Guia Rapida A15
Guia Rapida A15
Acceder
Registrarse
Browse
Tweet
Insertar
215606939 219899631
0 of .
Results for:
No results containing your search query
More info:
Availability:
Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
Flag for inappropriate content|Agregar a la colección
See more
See less
Presentación
Apreciado cliente, Gracias por adquirir nuestro analizador automático
A15
. Estamos seguros de que sus características harán de él un instrumento valioso
para su laboratorio. Aunque se maneja de una forma lógica y sencilla a través de
un programa en entorno Windows, es necesario leer detalladamente este manual.
Le ayudará tanto en la instalación como en la correcta programación, utilización y
mantenimiento del instrumento, permitiéndole obtener el máximo rendimiento de
sus múltiples posibilidades.
1. Introducción
El analizador
A15
es un analizador automático para
Diagnóstico In Vitro
de acceso aleatorio especialmente diseñado para realizar análisis clínicos de
bioquímica y turbidimetría. El control del instrumento se realiza
on-line
en tiempo real desde un ordenador PC externo dedicado. El analizador lleva a
cabo los análisis paciente a paciente y permite la introducción continua de
muestras. Los resultados son mostrados inmediatamente después de realizar
cada medida. La elevada velocidad de preparación de las reacciones le hace
idóneo para laboratorios automatizados de capacidad media. La flexibilidad del
sistema de racks de muestras y de reactivos permite adaptar perfectamente la
capacidad del analizador a las necesidades específicas de cada laboratorio. En
cada uno de los elementos del analizador
A15
, BioSystems ha utilizado la tecnología más avanzada para conseguir óptimas
prestaciones analíticas, sin olvidar la economía, la robustez, la sencillez de manejo
y la facilidad de mantenimiento. Un brazo manipulador cartesiano de tres ejes lleva
a cabo la preparación de las reacciones. La dosificación se realiza mediante una
bomba dosificadora de pistón cerámico a través de una punta desmontable
termostatizada con control
Fuzzy Logic
. Una estación de lavado garantiza que la punta se mantenga perfectamente limpia
durante todo el proceso. Las reacciones tienen lugar dentro de un rotor
termostatizado, en el que directamente se realizan las lecturas de absorbancia
mediante un sistema óptico integrado. El elaborado programa de aplicación
permite controlar fácilmente la extensa funcionalidad del analizador. La interfaz de
usuario es ágil, simple y muy gráfica, separando claramente las tareas diarias de
rutina y las tareas menos frecuentes. Todos los datos y resultados se almacenan
de forma segura, con posibilidad de exportación. Pueden configurarse varias
opciones de inicialización, funcionamiento y cierre del analizador. El usuario puede
programar un número indefinido de procedimientos de medida (técnicas), perfiles
de técnicas y racks de reactivos, dependiendo solamente de la capacidad del
disco duro del ordenador. El analizador permite trabajar con 5 tipos de muestra:
suero, orina, líquido cefaloraquídeo sangre total y plasma. Para cada uno de ellos
es posible adaptar cada procedimiento de medida. Durante una sesión de trabajo,
el usuario puede ir introduciendo de forma continua muestras normales o urgentes
en el analizador, sin que se interrumpan las medidas en curso. Es posible realizar
prediluciones de muestra. El analizador de forma automática ordena los tests de
cada paciente
Página 1 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
para evitar incompatibilidades entre reactivos y optimizar las prestaciones. Desde
la pantalla
Monitor
, eminentemente gráfica, el analizador mantiene informado al usuario de su estado
de funcionamiento y del proceso de obtención de resultados. Todas estas
características junto con la variedad de modos de análisis posibles: punto final
monoreactivo o bireactivo (monocromático o bicromático), diferencial bireactivo,
tiempo fijo monoreactivo o bireactivo y cinético monoreactivo o bireactivo, hacen
del analizador
A15
un instrumento muy versátil y eficaz para el laboratorio de análisis clínicos.
Página 2 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
2. Descripción del instrumento
El analizador
A15
prepara las reacciones mediante un brazo manipulador cartesiano de tres ejes.
Este brazo soporta y desplaza una punta dosificadora que pretermostatiza las
preparaciones a 37°. La dosificación se realiza mediante una bomba de pistón
cerámico de bajo mantenimiento. El analizador puede llevar a cabo una
preparación cada 15 segundos. Las preparaciones son dispensadas dentro de un
rotor de reacciones termostatizado a 37°C. Las lecturas ópticas de absorbancia se
realizan directamente sobre este rotor.
2.1. Partes constituyentes
El analizador
A15
está constituido por tres elementos básicos: el brazo manipulador, el sistema
dosificador y el rotor de reacciones y lectura.
2.1.1. Brazo manipulador
Es un mecanismo cartesiano XYZ de 3 ejes. Los ejes X e Y desplazan la punta
dosificadora sobre el plano del analizador y el eje Z la desplaza verticalmente.
Está accionado por tres motores paso a paso. En cada ciclo de preparación de 24
segundos, el brazo manipulador realiza las siguientes acciones: primero aspira el
reactivo del frasco correspondiente. A continuación, la punta se lava externamente
en la estación de lavado y aspira la muestra del tubo correspondiente. Se vuelve a
lavar externamente y dispensa la muestra y el reactivo en el rotor de reacciones.
Finalmente, se lava externa e internamente de forma exhaustiva para proceder
con la siguiente preparación. El brazo dispone de un sistema de control del
movimiento vertical para detectar si la punta ha colisionado al descender. En caso
de que suceda una colisión, como por ejemplo si se ha dejado un frasco de
reactivos con el tapón puesto, el brazo se reinicia automáticamente, verifica la
rectitud de la punta y prosigue con su trabajo emitiendo el correspondiente aviso al
usuario. Un sistema de retorno del eje vertical eleva automáticamente la punta en
caso de fallo en el suministro eléctrico y evita que ésta descienda y colisione con
algún objeto situado en su parte inferior o con la carcasa del instrumento. Si el
usuario desea apartar manualmente el brazo hasta su posición de reposo, éste
debe asegurarse que la punta está en su posición superior. Para ello debe elevarla
completamente presionando hacia arriba la cadena vertical del brazo manipulador
tal y como se muestra en la fotografía. El sistema de retorno evita que la punta
descienda y el usuario puede entonces mover el brazo sin peligro de estropear la
punta ni de dañarse con ella. El brazo manipulador sólo realiza las preparaciones
si la tapa general del analizador está cerrada. Si se levanta la tapa mientras éste
está trabajando, automáticamente el brazo aborta la tarea en curso y se sitúa en
su posición de aparcamiento para evitar cualquier lesión al usuario.
Página 3 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
2.1.2. Sistema dosificador
Este sistema consiste en una punta termostatizada, soportada y desplazada por el
brazo manipulador, conectada a una bomba dosificadora. La punta es
desmontable para facilitar su limpieza o substitución. El analizador dispone de
detección de nivel capacitiva para controlar el nivel de los frascos y tubos y evitar
que la punta penetre excesivamente en los líquidos correspondientes,
minimizando así la contaminación. Un sistema automático de ajuste avisa al
usuario si la punta no está montada o bien si está excesivamente doblada. La
punta dispone de un sofisticado sistema de termostatización, capaz de
termostatizar las preparaciones a aproximadamente 37° . La dosificación se
realiza mediante una bomba de pistón cerámico de bajo mantenimiento, accionada
por un motor paso a paso. Puede dispensar entre 3 y 1250 µL. El sistema
dosificador del analizador utiliza para su funcionamiento líquido de sistema, que el
usuario debe preparar añadiendo 6 mL de líquido de sistema concentrado,
subministrado con el analizador, al contenedor correspondiente lleno de agua
destilada hasta su parte superior (aproximadamente 3000 mL). Nunca deben
realizarse análisis utilizando sólo agua destilada en el sistema dosificador, ya que
las prestaciones analíticas y la vida del sistema pueden degradarse notablemente.
El exterior de la punta se mantiene constantemente limpio mediante una estación
de lavado. Una de bombas de membrana transporta los residuos a su contenedor.
El analizador
A15
dispone de una bandeja con 4 posiciones libres para racks de reactivos o de
muestras. Cada rack de reactivos puede alojar hasta 10 reactivos, en frascos de
20 mL o 50 mL. Cada rack de muestras puede contener hasta 24 tubos de
muestras. Las muestras pueden ser pacientes, calibradores o controles. Se puede
configurar el analizador para trabajar con tubos de muestra de 13 mm o 15 mm de
diámetro y hasta 100 mm de longitud o con viales pediátricos. Puede montarse
cualquier configuración de racks posible desde 1 rack de reactivos (10 reactivos) y
3 racks de muestras (72 muestras) hasta 3 racks de reactivos (30 reactivos) y 1
rack de muestras (24 muestras). En los racks se puede colocar los frascos de
agua destilada, solución salina para las prediluciones automáticas y solución de
lavado. En la parte izquierda del analizador se encuentran los contenedores de
líquido de sistema (marcado en azul) y de residuos (marcado en rojo). El
analizador controla constantemente de nivel de estos contenedores y emite los
avisos oportunos si se está terminando el líquido de sistema o bien si el
contenedor de residuos está lleno.
2.1.3. Rotor de reacciones y lectura
Las preparaciones se dispensan dentro de un rotor de reacciones de metacrilato
de calidad óptica termostatizado a 37°C. Las lecturas ópticas de absorbancia se
realizan directamente sobre este rotor. Cada reacción puede ser leida durante 15
minutos. Las lecturas se realizan según estén programadas en cada
procedimiento de medida. Los pocillos de reacción han sido diseñados para
facilitar la mezcla de la muestra y el reactivo durante la dispensación. Cada rotor
dispone de 120 pocillos de reacción. La longitud del paso de luz es de 6 mm. El
volumen mínimo necesario para poder realizar la lectura óptica es de 200 µL. Los
pocillos tienen una capacidad útil máxima de 800 µL. Cuando el rotor de
reacciones está totalmente lleno, el usuario
Página 4 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're reading a free preview.
Pages 5 to 36 are not shown in this preview.
debe canviarlo por uno vacío, limpio y seco. Los rotores de reacciones son
reutilizables si inmediatamente después de su utilización se limpian
adecuadamente. En el apartado Limpieza del rotor de reacciones semidesechable
(cap 4.5) del Manual de usuario se describe cómo pueden limpiarse los rotores.
Los rotores han ser rechazados en caso de deterioro perceptible. El usuario
dispone de un test en el programa de aplicación que puede utilizar para verificar el
estado del rotor. El accionamiento del rotor se realiza mediante un motor paso a
paso con reductora. Un sistema Peltier con control PID se encarga de la
termostatización del rotor a 37 °C. Un sistema óptico integrado en el rotor realiza
las lecturas directamente sobre los pocillos de reacción. La fuente de luz es una
lámpara halógena de 10W. El detector es un fotodiodo de silicio. La selección de
la longitud de onda se realiza mediante un tambor con 9 posiciones disponibles
para filtros ópticos. Los filtros son fácilmente intercambiables por el usuario desde
el exterior del analizador, sin necesidad de desmontar el tambor de filtros. Un
motor paso a paso es el encargado de posicionar el tambor. El sistema óptico es
capaz de realizar 5 lecturas por segundo, con o sin cambio de filtro entre ellas. El
haz de luz de la lámpara pasa a través de un filtro interferencial compensado para
seleccionar la longitud de onda deseada y a través de unas lentes de focalización.
A continuación pasa a través del pocillo del rotor y finalmente llega al fotodiodo
donde la señal luminosa se convierte en una señal eléctrica. Un sofisticado
sistema integrador-conversor analógico digital convierte la señal eléctrica en un
valor digital con el cual el analizador obtiene los valores de absorbancia. El
sistema óptico sigue funcionando cuando la tapa general del analizador está
abierta, por lo que el analizador puede seguir realizando lecturas mientras el
usuario manipula, por ejemplo, los tubos de muestras o los frascos de reactivos.
La tapa del rotor debe estar colocada para que el sistema óptico pueda funcionar
correctamente. Un detector indica al analizador la presencia de esta tapa. El
analizador aborta las lecturas si el usuario retira la tapa del rotor mientras el
sistema óptico está realizando medidas fotométricas. Si el rotor no está tapado, el
analizador avisa al usuario para que coloque la tapa del rotor cuando éste envie
muestras a analizar. El analizador también emite un aviso si no hay ningún rotor
de reacciones colocado en su interior.
2.2. Teoría de funcionamiento
El
A15
es un analizador automático de acceso aleatorio, especialmente diseñado para
realizar análisis clínicos de bioquímica y turbidimetría. El analizador lleva a cabo
los análisis paciente a paciente y permite la introducción continua de muestras. El
control del analizador se realiza desde un ordenador personal dedicado, en
permanente comunicación con el instrumento. El programa de aplicación,
instalado en el ordenador, mantiene al usuario constantemente informado del
estado del analizador y del progreso de los análisis. A medida que van
obteniéndose resultados, el ordenador los muestra inmediatamente al usuario.
Cuando se inicia una Sesión de Trabajo, el analizador propone la realización de
los blancos, calibradores y controles programados para los procedimientos de
medida que debe llevar a cabo. El usuario puede escoger realizar o no los blancos
y los calibradores. Si no los realiza, el analizador utiliza los últimos datos
memorizados disponibles. Los controles también pueden activarse o no. Durante
una sesión, mientras el analizador está trabajando, el usuario puede introducir
nuevas muestras a analizar, normales o urgentes. Cada vez que se añade una
nueva muestra, el analizador propone automáticamente los posibles nuevos
blancos, calibradores o controles que sea necesario realizar. Una sesión de
trabajo puede permanecer abierta durante uno o más días. Cuando se cierra una
sesión y vuelve abrirse otra nueva (Reset Sesión), el analizador propone de nuevo
la realización de blancos, calibradores y controles. Se recomienda reiniciar la
sesión en cada jornada de trabajo. El analizador determina las concentraciones de
los analitos a partir de medidas de absorbancia óptica. Para la medida de la
concentración de un cierto analito en una muestra, el analizador pipetea un
volumen determinado de la muestra y del reactivo correspondiente, los
termostatiza rápidamente dentro de la misma punta y los dispensa en el rotor de
reacciones. La propia velocidad de dispensación junto con la geometría del pocillo
de reacción provocan la agitación de la mezcla y se inicia la reacción química. En
los modos bireactivos la reacción se inicia cuando el analizador posteriormente
dispensa un segundo reactivo en el mismo pocillo de reacción. Las reacciones
pueden ser de bioquímica o de turbidimetría. En ambos casos, la reacción o la
cadena de reacciones producidas generan substancias que atenúan ciertas
longitudes de onda de la luz, ya sea por absorción o por dispersión. Comparando
la intensidad luminosa de una determinada longitud de onda que atraviesa un
pocillo cuando hay reacción y cuando no hay reacción, puede determinarse la
concentración del analito correspondiente. Esta comparación se cuantifica con la
magnitud física llamada absorbancia. En algunos casos la concentración es
función directamente de la absorbancia, en otros casos es función de la variación
de la absorbancia en el tiempo, dependiendo del modo de análisis.
Página 5 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
2.3 Puesta en Marcha
Una vez instalado el analizador, puede procederse a su arranque. Los pasos a
seguir para efectuar la primera puesta en marcha son los mismos que se indican
en el apartado Procedimiento de arranque y parada para la puesta en marcha
rutinaria. El analizador debe estar en el modo de reposo, es decir, enchufado a la
red eléctrica y con el interruptor en posición (I). Debe ponerse en marcha el
ordenador y el programa de aplicación. Desde la pantalla Monitor del programa de
aplicación, pulsar el botón Warm Up para empezar la inicialización. El analizador
realiza automáticamente todas las verificaciones necesarias para su correcto
funcionamiento e informa continuamente de su estado a través de esta pantalla.
No es necesario ningún ajuste manual. Si por algún motivo es necesaria la
intervención del usuario, el analizador emite el aviso correspondiente a través del
ordenador. Una vez terminada la inicialización, el analizador queda en el modo de
espera, preparado para trabajar.
2.4. Características funcionales
Todas las funciones del analizador se controlan desde el programa de aplicación
instalado en el ordenador. Este programa posee una interfaz ágil, sencilla y muy
gráfica, con una separación clara de tareas de rutina y tareas menos frecuentes.
Su flexibilidad permite que el uso de rutina del analizador sea extremadamente
simple. También puede accederse fácilmente a numerosas funciones para
personalizar completamente el funcionamiento del analizador. Todos los datos y
resultados se almacenan de forma segura y pueden ser exportados. Los datos de
configuración y programación pueden actualizarse o guardarse cómodamente.
Página 6 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
ESTADOS DEL ANALIZADOR
Modo de Reposo (Sleeping): El analizador está conectado a la red eléctrica y con
el interruptor en posición (I), pero no está en marcha. El analizador puede dejarse
indefinidamente en este estado. El consumo de energía eléctrica es mínimo.
Inicialización (Warming up): Estado transitorio durante el cual el analizador
inicializa todos sus elementos y realiza todas las verificaciones necesarias para
poder empezar a realizar análisis. Una vez finalizada la inicialización, el analizador
queda en el Modo de Espera, preparado para ejecutar análisis.
Proceso de Apagado (Shutdown): Estado transitorio durante el cual el analizador
apaga adecuadamente todos sus elementos para mantenerlos en óptimas
condiciones para futuras jornadas de análisis. Una vez finalizado, el analizador
queda en el Modo de Reposo.
Modo de Espera (Stand by): El analizador está en comunicación con el ordenador
PC. Si se ha realizado ya la Inicialización, el analizador está preparado para
realizar análisis.
Modo de Trabajo (Running): El analizador está realizando análisis (preparaciones
y lecturas o bien lecturas solas si no hay ninguna preparación pendiente).
Modo de Trabajo con sólo lecturas, sin preparación de reacciones (Sampling
Stop): El analizador puede estar realizando lecturas, pero el brazo manipulador
está en su posición de aparcamiento y no se preparan las reacciones pendientes.
En este estado el usuario puede manipular los frascos y contenedores del
analizador sin ningún peligro, por ejemplo, para añadir una nueva muestra.
Modo de Alarma: Si durante cualquiera de las operaciones, ocurre alguna
anomalía que requiere la intervención del usuario y cuya corrección sea
indispensable para continuar el proceso, el analizador entra en el modo de alarma
y a través del ordenador emite el correspondiente aviso.
Desconexión eléctrica: Interruptor (0) (Power Off): El interruptor está en posición
(0). El analizador está completamente apagado. Puede entonces desconectarse
de la red eléctrica. MODOS DE ANÁLISIS
Punto final. Monoreactivo o bireactivo. Monocromático o bicromático.
Diferencial bireactivo.
Tiempo fijo. Monoreactivo o bireactivo.
Cinético. Monoreactivo o bireactivo. Lecturas cada 15 s, hasta 15 min. Análisis de
regresión lineal, con evaluación de la linealidad. Blanco cinético substraído
automáticamente. TIPOS DE CALIBRACIÓN
Factor
Calibrador único (Calibrador Monopunto). Puede ser específico (para una técnica
determinada) o múltiple (común para varias técnicas).
Varios calibradores (Calibrador Multipunto). Puede ser específico (para una
técnica determinada) o múltiple (común para varias técnicas). Hasta 8 puntos y
hasta 3 replicados para cada uno de ellos. Cálculo de la Curva de Calibración
(spline, regresión lineal, regresión cuadrática o poligonal, con ejes lineales o
logarítmicos). PROGRAMACIÓN
Técnicas: número ilimitado, dependiendo de la capacidad del disco duro del
ordenador. Programables para 5 tipos de muestra: suero, orina, líquido
cefaloraquídeo sangre total y plasma.
Perfiles de técnicas: número ilimitado, con un número ilimitado de técnicas.
Calibradores múltiples: hasta 10.
Controles múltiples: hasta 20.
Racks de reactivos: número ilimitado.
Página 7 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
OPERACIÓN PANTALLA MONITOR
Inicialización y proceso de apagado del analizador (Warming up / Shutdown)
Cancelación de las preparaciones y lecturas en curso (Abortar)
Monitorización en tiempo real del estado del analizador y del desarrollo de la
sesión de trabajo. Visualización de las tareas enviadas al analizador y del avance
de su ejecución.
Acceso a los resultados de las medidas, con posibilidad de impresión automática.
Avisos y alarmas. Acceso a explicaciones detalladas.
Acceso a introducción de nuevas muestras en todo momento.
Interrupción y reanudación de la preparación de reacciones (Sampling stop /
Continuar). PREPARACIÓN DE LA SESIÓN DE TRABAJO
Clases de muestra: Paciente Normal, Paciente Urgente, Blanco, Calibrador y
Control.
Un mismo paciente puede tener hasta 5 tipos de muestra diferentes.
Fácil asignación de las técnicas y perfiles a realizar sobre una o varias muestras.
Hasta 50 replicados para muestras de paciente. Hasta 3 replicados para blancos,
calibradores y controles.
Asignación automática de blancos y calibradores. Posibilidad de almacenamiento
de los resultados de blancos y calibradores.
Envío parcial o total del trabajo al analizador.
Posibilidad de introducir los Datos de Paciente mientras el analizador realiza los
análisis.
Selección automática de los reactivos necesarios e indicación de los volúmenes
mínimos requeridos.
Asignación de posiciones de muestras y de reactivos en los racks de forma
gráfica, automática o manual.
Resumen de posiciones imprimible para facilitar la colocación de las muestras y
los reactivos en los racks.
Reordenación automática de las técnicas de cada muestra para optimizar el
trabajo y evitar las contaminaciones entre técnicas programadas.
Verificación automática de los recursos disponibles en el analizador para poder
proceder con los análisis requeridos. Emisión de avisos con instrucciones para el
usuario si es necesaria su intervención. GESTIÓN DE RESULTADOS
Informes actuales o históricos, por pacientes o por técnicas, con posibilidad de
repetición para confirmar los resultados.
Base de datos de pacientes.
Informes de control de calidad interno.
Histórico de alarmas y avisos.
Exportación de resultados. CONFIGURACIÓN
Opciones del programa de usuario (Idiomas, Impresión, Informes).
Opciones de funcionamiento del analizador (Lavados, Tubo de Muestras, Tambor
de Filtros, Detección de Tapas, Detección de Racks). UTILIDADES
Utilidades de test, preparación y mantenimiento del analizador (Desmontaje Punta,
Cebado, Lavado,
Página 8 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Verificación Rotor, Cambio Lámpara, Comunicaciones PC-Analizador). CONTROL
DE CALIDAD
Control de límites analíticos para cada técnica: blanco, linealidad, detectabilidad,
factor.
Control de Calidad Interno con hasta 2 materiales de control por técnica. Cálculo
manual o estadístico. Gráficas de Levey-Jennings y algoritmo de Westgard.
Página 9 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
3. Método general de operación
En este capítulo se exponen las instrucciones básicas de utilización del
instrumento. Aunque el manejo del analizador es muy sencillo e intuitivo, se
recomienda leer detenidamente este capítulo para poder aprovechar lo antes
posible y sin esfuerzo todas sus prestaciones.
3.1 Instalación del programa
Para la instalación del programa, deben ejecutarse los siguientes pasos:
1 . I n i c i a r e l o r d e n a d o r [Link] la versión antigua con la
opción de
Agregar y Quitar programas
de Windows 3 . I n s e r t a r e l C D - R O M c o n l a n u e v a v e r s i ó n .
4 . P u l s a r
Inicio
, seleccionar
Ejecutar
y escribir: nombre de la unidad de CD-ROM:\setup (por ejemplo:D:\Setup). A partir
de la versión 2.5.0, el programa guarda una copia de todos los ficheros de datos
de la versión anterior instalada, en el subdirectorio
\previos
del directorio de la aplicación (generalmente c:\archivos de programa\A15 ). En el
caso de que hubiera algún error durante la instalación, el usuario puede volver a
instalar la versión anterior y recuperar los datos antiguos. Seguir los pasos para
recuperar una versión anterior: [Link] la versión con la que ha
provocado el problema, pero no borrar los subdirectorios creados ni los
archivos generados por la aplicación. 2 . I n s t a l a r l a v e r s i ó n a n t e r i o r
[Link]. En el momento de iniciar la aplicación, esta restablecerá los antiguos
ficheros de datos. Este proceso únicamente se realizará a partir de la versión 2.5.0
3.2. Procedimiento operatorio
3.2.1. Introducción
La gestión del analizador se realiza de forma ágil y sencilla a través del programa
de usuario desde el ordenador PC dedicado. Este programa está subdividido en
diversas pantallas que aportan una funcionalidad específica, que se describen con
más detalle en los apartados siguientes. En primer lugar el usuario debe poner en
marcha el analizador y el programa de usuario, e inicializar el analizador desde la
pantalla
Monitor
. Para iniciar una
sesión de trabajo
se deben introducir las muestras a analizar, a través de la pantalla
Introducción de Nuevas Muestras,
indicando los procedimientos de medida que se desea realizar. Cada
procedimiento de medida o
técnica
está definido por un conjunto de parámetros que pueden ser programados por el
usuario desde la pantalla de
Programación de técnicas
. En función de las técnicas a realizar el analizador propone automáticamente la
realización de los blancos, calibradores y controles correspondientes. El usuario
puede escoger realizarlos o bien reutilizar los datos de la sesión anterior. El
analizador no propondrá la repetición de los blancos, calibradores y controles ya
realizados, aunque se apague el analizador, manteniendo toda la información de
la sesión en curso. Para obtener la máxima calidad de los resultados analíticos, se
recomienda realizar todos los blancos, calibradores y controles correspondientes
en cada jornada de trabajo. Esto supone reiniciar la sesión de trabajo diariamente
y escojer siempre la realización de nuevos blancos, calibradores y controles. Una
vez introducidas las muestras, el usuario debe asignar posiciones a las muestras y
a los reactivos necesarios y colocarlos físicamente en el analizador. A través de la
pantalla
Posiciones
se distribuyen las muestras y los reactivos en los distintos racks de la bandeja del
analizador. Esta distribución puede hacerse de forma automática o manual.
Página 10 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
En cuanto se han distribuido los elementos necesarios, puede ponerse en marcha
la sesión de trabajo. Se visualiza automáticamente la pantalla
Monitor,
que contiene un resumen de la información principal recibida del analizador y
muestra la evolución de la sesión de trabajo. Desde esta misma pantalla se puede
acceder a otras pantallas que detallan la información de resultados y alarmas. El
usuario puede cancelar la sesión de trabajo si detecta resultados incorrectos. En
cualquier momento el usuario puede introducir muestras
urgentes
o añadir nuevas muestras
normales
a la sesión de trabajo en curso desde la pantalla de
Introducción de nuevas muestras
sin perder la información de las muestras ya enviadas previamente. Si la muestra
es
normal
, ésta se añade al final de la lista. Si es
urgente
, y no hay otras muestras urgentes en curso, se interrumpe la muestra actual y se
introduce la urgencia en primer lugar. Si ya hay otras muestras urgentes, se añade
al final del grupo de muestras urgentes. Si se añade una nueva muestra, con
alguna técnica que todavía no se ha realizado en la sesión actual, el analizador
propondrá los nuevos blancos, calibradores y controles correspondientes. El
usuario vuelve a tener la posibilidad de escoger realizarlos o no. El sistema puede,
de forma automática, bloquear muestras o técnicas en función de la información
recibida del analizador. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando se haya agotado
una muestra o bien un reactivo. Cuando el usuario corrige el problema y lo notifica
al analizador desde la pantalla
Posiciones
, las muestras o técnicas bloqueadas se desbloquean automáticamente y las
muestras afectadas se convierten en pendientes, pasando a ser analizadas
posteriormente. El usuario puede acceder a los resultados en cuanto se van
obteniendo e imprimir los informes de los pacientes cuyas técnicas se hayan ya
finalizado. Las pantallas básicas del programa de usuario son las siguientes:
Pantalla Monitor: Pantalla principal que aparece al poner en marcha el programa
de usuario. Visualiza el estado del analizador y la sesión de trabajo en curso.
Permite al usuario intervenir en la evolución de la sesión de trabajo. Contiene los
botones principales de control del analizador.
Pantallas de Programación: Permiten la programación de técnicas, perfiles,
calibradores múltiples, controles múltiples y racks de reactivos.
Pantallas de Preparación de la Sesión de Trabajo: Permiten preparar la sesión de
trabajo y almacenar datos que pueden ser utilizados en sesiones posteriores.
Básicamente, el usuario puede introducir nuevas muestras a analizar y posicionar
las muestras y los reactivos correspondientes en el analizador.
Pantallas de Resultados: Permiten visualizar los resultados y visualizar e imprimir
informes con los resultados obtenidos en la sesión actual o en anteriores. Los
informes pueden organizarse por pacientes o por técnicas. También permite
gestionar las repeticiones de las muestras.
Pantallas de Alarmas: Muestran información detallada de las alarmas y avisos
ocurridos en la sesión actual o en anteriores y permiten imprimir informes.
Pantalla de Datos de Paciente: Permite introducir y modificar los datos de los
pacientes que se envían al analizador.
Pantallas de Configuración: Permiten configurar el modo de trabajo del programa
de usuario y del analizador.
Pantallas de Utilidades: Permiten al usuario acceder a diversas utilidades de test,
preparación y mantenimiento del analizador.
Pantallas de Control de Calidad: Permiten acceder a los resultados de control de
calidad interno del analizador. En los apartados siguientes se describen estas
pantallas y su funcionalidad con mayor detalle. Puede accederse cómodamente a
cualquiera de ellas a través de la barra de menú principal y de botones
específicos.
3.2.2. Procedimiento de arranque, operación y parada.
Antes de poner en marcha el analizador, el usuario debe verificar que el
contenedor de residuos está vacío, que
Página 11 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
el de líquido de sistema y solución de lavado está lleno y que un rotor de
reacciones está correctamente instalado. Para poner en marcha el analizador,
éste debe estar en modo de reposo (
Sleeping
), es decir, enchufado a la red eléctrica y con el interruptor posterior en posición (I).
Debe arrancarse el ordenador y el programa de usuario. El ordenador se
comunica automáticamente con el analizador y éste pasa al modo de espera (
Stand by
). La pantalla que aparece al arrancar el programa es la pantalla Monitor. El
programa muestra una barra de botones horizontal y otra vertical. La barra
horizontal permite acceder a las funciones principales de la aplicación, mientras
que la vertical permite controlar el funcionamiento del analizador. Debe pulsarse el
botón
Warm Up
de la barra de menú vertical para empezar la inicialización (
Warming up
). El analizador realiza automáticamente todas las verificaciones necesarias para
su correcto funcionamiento y el programa informa continuamente al usuario del
estado del analizador. No es necesario ningun ajuste manual. Si por algún motivo
es necesaria la intervención del usuario, el analizador emite el aviso
correspondiente a través del ordenador. Cuando termina la inicialización, el
analizador queda en el modo de espera (
Stand by
), preparado para trabajar. Una vez preparada la sesión de trabajo desde las
pantallas correspondientes y finalizada la inicialización, pulsando el botón
Start
de la barra de menú vertical, el analizador empieza a realizar los análisis. Al
empezar los análisis, el analizador entra en el modo de trabajo (
Running
). Si durante el modo de trabajo se desea introducir una muestra o un reactivo
físicamente en el analizador, pulsando el botón
Sampling Stop
de la barra de menú vertical, el analizador entra en el modo de trabajo con sólo
lecturas, sin preparación de muestras (
Sampling Stop
). El usuario debe comprobar que el brazo está aparcado para levantar la tapa,
luego puede colocar con total seguridad la muestra o el reactivo. Cerrando la tapa
y pulsando el botón
Continuar
de la misma barra, el analizador retorna al modo de trabajo. Cuando el analizador
termina los análisis, vuelve automáticamente al modo de espera. Si se desea
abortar la preparación de nuevas reacciones y también las lecturas en curso debe
pulsarse el botón
Abortar,
situado en la misma barra. En este caso el analizador pide confirmación y, si la
respuesta es afirmativa, aborta las preparaciones y las lecturas en curso,
retornando al modo de espera. Para apagar el analizador, debe pulsarse el botón
Shutdown
de la barra de menú vertical desde el modo de espera. El programa pide
confirmación y en caso afirmativo el analizador realiza la secuencia programada
de apagado (
Shutdown
) y queda en el modo de reposo. El analizador puede dejarse indefinidamente en
este estado. El consumo de energía eléctrica es mínimo. El programa de usuario
puede ser cerrado y el ordenador apagado. Si se desea apagar completamente el
analizador, por ejemplo para realizar alguna operación de mantenimiento o la
reparación de alguna avería, debe ponerse el interruptor posterior en la posición
(0) (
Power Off
) y desenchufar el cable de la red eléctrica. Si durante cualquiera de las
operaciones, ocurre alguna anomalía que requiere la intervención del usuario y
cuya corrección es indispensable para continuar el proceso, el analizador entra en
el modo de alarma y a través del ordenador emite el correspondiente aviso. Una
vez que el usuario ha resuelto el problema y lo indica al analizador, éste verifica
que efectivamente está solucionado y vuelve al modo en el que estaba
previamente. El LED tricolor (verde, naranja y rojo) situado en la parte frontal
derecha del analizador indica el estado actual del analizador.
Estados del Analizador LED
Modo de Reposo (
Sleeping
) NaranjaInicialización (
Warming up
) VerdeProceso de Apagado (
Shutdown
) VerdeModo de Espera (
Stand by
) VerdeModo de Trabajo (
Running
) VerdeModo de Trabajo con sólo lecturas (
Sampling Stop
) RojoModo de Alarma Rojo intermitenteDesconexión eléctrica: Interruptor (0) (
Power Off
) Apagado
3.2.3. Monitor
Es la pantalla principal que aparece al poner en marcha el programa de usuario.
Permite al usuario supervisar e intervenir en la evolución de la sesión de trabajo o
de cualquier otra tarea enviada al analizador. Visualiza el
Página 12 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
estado del analizador y de la sesión de trabajo en curso, dando información gráfica
de cualquier alarma que se produzca. El contenido de esta pantalla es el siguiente:
Estado del analizador y de la sesión de trabajo.
Barra de botones vertical que permite controlar el funcionamiento del analizador.
Barra de botones horizontal que permite acceder a las funciones principales de la
aplicación.
[Link]. Estado del analizador y de la sesión de trabajo
El monitor informa en tiempo real del estado del analizador y del desarrollo de la
sesión de trabajo:
El tiempo total de la sesión de trabajo programada y número de rotores que serán
necesarios para llevarla a cabo.
El estado en que se encuentra el analizador en cada momento: Reposo,
Inicialización, Proceso de Apagado, Espera, Trabajo, Trabajo con sólo lecturas o
Alarma. Las transiciones entre estados en algunos casos son automáticas y en
otros son solicitadas por el usuario.
El control del tiempo de inicialización, que permite cancelar la espera, y el control
de la realización de las líneas base fotométricas.
El estado del rotor de reacciones: numero de pocillos utilizados, número de
pocillos libres y barra gráfica del porcentaje de pocillos utilizados. El control del
tiempo de termostatización al colocar un rotor nuevo, que permite cancelar la
espera.
El estado de la tapa del analizador (abierta o cerrada) y de la tapa del rotor
(colocada o no colocada). El analizador también lanza un aviso si no hay ningún
rotor colocado en el analizador.
El control de la vida útil de la lámpara.
El estado de los sistemas de termostatización de la punta y del rotor.
Los niveles de los contenedores de líquido de sistema, de residuos.
Otras alarmas.
La lista de muestras de la sesión de trabajo actual. Esta lista presenta todas las
muestras a realizar en la sesión actual de trabajo, según el orden de ejecución.
Para indicar el estado de cada muestra se utiliza un código de color e iconos:
Pendientes
(Amarillo): Muestras que todavía no han empezado a ser analizadas.
En Curso
(Rojo): Muestras que ya están siendo analizadas.
Acabadas
(Verde): Muestras que ya han sido totalmente analizadas sin incidencias en
ninguna de las técnicas realizadas. Los resultados de estas muestras son
aceptados automáticamente.
Acabadas con Incidencias
(Verde + Icono de Atención): Muestras a las que no se han realizado
Página 13 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
todos los análisis programados debido a alguna incidencia.
Bloqueadas
(Icono Bloqueo): Muestras de las que no se ha podido realizar ningún análisis
debido a alguna incidencia (falta de muestra, falta de reactivo, error en la
realización de Blanco o Calibrador,...)
[Link]. Bloquear muestras o técnicas pendientes
Desde la pantalla monitor, se pueden bloquear muestras o técnicas pendientes de
analizar. Al pulsar el botón
detalles (>>)
, se despliega la pantalla monitor y se visualiza cada paciente con todas sus
técnicas programadas. Si se hace doble-click sobre cualquier técnica, aparecerá
un icono de una mano indicando que esta técnica está bloqueada. También se
puede bloquear todo el paciente haciendo doble click sobre el código del paciente.
Los blancos, calibradores y controles no se pueden bloquear. Haciendo el doble
click una segunda vez sobre la misma muestra o técnica se desbloquea dicha
muestra o técnica.
[Link]. Barra de botones vertical de control del
analizador
Esta barra contiene los botones principales para el control del funcionamiento del
analizador, que permiten al usuario cambiar su estado y realizar diversas
acciones. Puede accederse a esta barra también directamente desde la pantalla
de posicionamiento de reactivos y muestras en los racks. Los botones son los
siguientes:
Conexión:
Reestablece la conexión entre el ordenador y el analizador en el caso que el
analizador accidentalmente se haya apagado o bién se haya desconectado del
ordenador (Pasa de
Sleeping
a
Stand by
). Si el analizador está en el modo de reposo (
Sleeping
) y se pone en marcha el programa de aplicación, la conexión se realiza de forma
automática.
Warm Up:
Inicializa el analizador (Realiza el
Warming up
y deja el analizador en
Stand by
listo para trabajar).
Start:
El analizador comienza a realizar los análisis programados (Pasa de
Stand by
a
Running
).
Continuar:
Permite continuar con las preparaciones en el caso que estas hayan sido
detenidas por el propio analizador o bien por el usuario. (Pasa de
Sampling Stop
a
Running
). También continua cuando se añaden nuevas muestras a una sesión acabada.
(Pasa de
Stand by
a
Running
).
Sampling Stop:
Permite interrumpir las preparaciones, sin interrumpir las lecturas de las muestras
en curso y la recepción de resultados del analizador (Pasa de
Running
a
Sampling Stop
).
Abortar:
Permite abortar la sesión de trabajo, tanto lecturas como preparaciones, es decir,
cancela la ejecución de los análisis en curso (Pasa de
Running
,
Sampling Stop
o
Stand by
por Final de Rotor a
Stand by
y considera la sesión acabada).
Nuevo Rotor:
Botón para indicar al analizador que se ha instalado un nuevo rotor vacío. Sólo
está activo cuando el analizador está en Stand by. El analizador controla el tiempo
necesario para la termostatización del rotor nuevo, que es de aproximadamente 5
minutos. El usuario puede cancelar este tiempo de espera si introduce un rotor
previamente termostatizado a 37°C.
Nuevo Contenedor de Líquido de Sistema:
Botón para indicar al analizador que se ha rellenado el contenedor de líquido de
sistema. El analizador realiza entonces un cebado automático del sistema de
dispensación para evitar que pueda acumularse aire en este y perjudicar la
ejecución de los análisis. Está activo cuando el analizador está en
Stand by
,
Running o Sampling Stop,
pero el cebado sólo se realiza en Stand by o Running.
Shutdown:
Realiza el proceso de apagado del analizador (Pasa de
Stand by
a
Sleeping
, realizando el
Shutdown
).
Página 14 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
[Link]. Barra de botones horizontal
Esta barra de botones permite acceder a las funciones principales de la aplicación
y está accesible desde todas la pantallas del programa, no sólo desde la pantalla
monitor. Estas funciones y otras cuya utilización no es tan frecuente pueden
también accederse a través del menú de texto desplegable de la parte superior de
las pantallas. Los botones son los siguientes:
Configuración A15 :
Permite acceder a la pantalla de configuración del analizador.
Programación de técnicas:
Permite acceder a la pantalla de programación de técnicas.
Programación de perfiles:
Permite acceder a la pantalla de programación de perfiles (grupos de técnicas).
Nueva muestra:
Permite acceder a la pantalla de introducción de nuevas muestras.
Posicionar:
Permite acceder a la pantalla de posicionamiento de reactivos y muestras en la
bandeja de racks.
Monitor:
Permite volver a la pantalla monitor desde cualquier otra pantalla.
Resultados actuales:
Permite acceder a la pantalla de resultados actuales. Estos pueden visualizarse
ordenados por pacientes o por técnicas en tiempo real durante la ejecución de los
aná[Link]én permite gestionar las repeticiones de las muestras.
Alarmas actuales:
Permite acceder a la pantalla de alarmas actuales donde se muestra información
más detallada de los avisos y alarmas que hayan aparecido en la pantalla Monitor
durante la sesión actual.
Utilidades:
Permite acceder a la pantalla de utilidades.
Reset Sesión:
Reinicia la sesión de trabajo.
[Link] Botones especiales en pantalla monitor
Leyenda iconos y colores monitor:
Este botón abre una ventana extra que da una explicación de lo que significa cada
color y simbolo.
Tabla preparación por pocillo:
Botón para abrir una ventana que indica en cada pocillo del rotor qué
muestra,técnica y replicado se
Página 15 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
ha preparado.
Imprimir finales:
Este botón permite imprimir los resultados de cada paciente que se han terminado
antes de finalizar toda la lista. Solo imprimirá aquellos pacientes finalizados que
tengan el símbolo de una impresora en la columna de las impresiones.
Detalles:
Este botón permite desplegar la pantalla monitor y visualizar para cada paciente
qué técnicas tiene programadas. Volviendo a pulsar el mismo botón, se recupera
la pantalla anterior. Permite bloquear técnicas de paciente.
3.2.4. Programación
Varias pantallas permiten la programación de los parámetros de técnicas, perfiles,
calibradores múltiples, controles múltiples y racks de reactivos. Estos parámetros
suelen permanecer constantes durante largos periodos de tiempo una vez que el
analizador ha sido adaptado a las necesidades del laboratorio donde está siendo
utilizado. La programación requiere un conocimiento notable del analizador y del
proceso de análisis. No es posible modificar ninguno de los parámetros
programados mientras están siendo utilizados en una sesión de trabajo.
[Link]. Programación de Técnicas
Esta pantalla permite programar nuevas técnicas, consultar o modificar
parámetros de técnicas ya programadas y eliminar técnicas en desuso. También
facilita la ordenación de la lista de técnicas y la impresión de los parámetros de las
mismas. Las técnicas que aparecen por defecto son las preprogramadas por
BioSystems para utilizar la línea de reactivos adaptada al analizador. El número
total de técnicas programables és ilimitado y sólo depende de la capacidad del
ordenador. La pantalla está divida en dos partes:
Lista de Técnicas.
Información de parámetros, agrupada en cinco carpetas: General, Procedimiento,
Calibración, Controles, Opciones. Se pueden consultar los parámetros de una
técnica seleccionandola en la lista con un click de ratón. Si se desea modificar los
parámetros de una técnica, debe seleccionarse con un doble click de ratón o
pulsando
Enter
. No es posible modificar ninguno de los parámetros programados de una técnica
si se ha programado en una sesión de trabajo. Se puede ordenar la lista de
técnicas arrastrando una técnica hasta la nueva posición deseada dentro de la
lista o bien alfabéticamente pulsando la cabecera de la lista. Si se modifica algún
parámetro de la técnica, los resultados almacenados de Blanco y Calibrador se
resetean automáticamente y deben volver a realizarse.
Botones
Página 16 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Varios botones permiten al usuario realizar las siguientes acciones:
Nueva:
Permite crear una nueva técnica e introducir sus parámetros en las carpetas
correspondientes. El programa introduce algunos parámetros por defecto para
agilizar este proceso y chequea que los datos introducidos están dentro de los
márgenes esperados. En caso contrario, emite avisos al usuario (los avisos
aparecen en la barra de estado y no permiten seguir introduciendo datos hasta
corregir el dato incorrecto). Para identificar la técnica creada como una técnica del
usuario diferente de las técnicas originales, el color del icono de técnica cambia a
naranja. Las técnicas originales tienen un color azul
Imprimir:
Permite imprimir los parámetros de las técnicas seleccionadas.
Eliminar:
Permite eliminar las técnicas seleccionadas.
Guardar:
Al pulsar este botón después de realizar modificaciones se almacenan los nuevos
parámetros de forma provisional.
Aceptar:
Pulsando este botón todos los cambios realizados se almacenan definitivamente
en el fichero de técnicas.
Cancelar:
Permite recuperar el fichero de técnicas inicial, sin tener en cuenta los cambios
realizados desde que se abrió la pantalla de programación de técnicas.
Parámetros programables
Los parámetros programables para cada técnica son los siguientes:
General
Nombre de la Técnica:
Nombre de la técnica de hasta 16 caracteres.
Modo de Análisis:
Punto Final Monoreactiva, Punto Final Bireactiva, Diferencial Bireactiva, Tiempo
Fijo Monoreactiva, Tiempo Fijo Bireactiva, Cinética Monoreactiva, Cinética
Bireactiva.
Tipo de Muestra:
Cada técnica puede contener parámetros específicos para cinco tipos distintos de
muestra: Suero (SUE), Orina (URI), Semen (SEM), Sangre total (WBL) o Líquidos
biológicos (LIQ). Con el botón
Borrar Tipo
pueden borrarse todos los datos relativos a un cierto tipo de muestra de una
técnica.
Unidades:
Unidades que se utilizan para expresar todas las concentraciones asociadas con
la técnica. Puede seleccionarse alguna de las unidades memorizadas o introducir
una nueva.
Técnica de turbidimetría:
Indica al programa que la técnica programada es una técnica especial. El
analizador hace un ciclo diferente con las técnicas de turbidimetría.
Tipo de Reacción:
Creciente o decreciente.
Decimales:
Número de decimales a utilizar para expresar la concentración en los informes.
Replicados:
Número de veces que se lleva a cabo cada preparación para las muestras de
paciente (de 1 hasta 50). El resultado final obtenido es la media de los replicados
realizados y aceptados.
Reactivo compartido:
Indica que la técnica programada compartirá la botella de reactivo con otras
técnicas. Seleccionar que botella se quiere compartir, si la de reactivo 1, la de
reactivo 2 o ambas, luego seleccionar el nombre de la botella en el campo
desplegable. Dicho nombre se introduce desde la pantalla de reactivos
compartidos
Nombre del Constituyente Asociado:
Opcionalmente, se puede introducir el nombre del constituyente que se mide con
la técnica. Si se introduce, aparecerá en los informes.
Página 17 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Procedimiento
Tipo de Lectura:
Monocromática o Bicromática (sólo para Punto Final).
Volúmenes de Muestra y Reactivos:
Volumen de Muestra (entre 3 µL y 80 µL), volumen de Reactivo 1 (entre 10 µL y
600 µL), volumen de Reactivo 2 (entre 10 µL y 200 µL). El volumen de Reactivo 2
estará activo o no según el modo de análisis usado. El programa controla que el
volumen total de la reacción está entre 200 µL y 800 µL.
Volumen de Lavado:
Volumen del lavado interno de la punta que el analizador realiza automáticamente
después de la preparación de la técnica (1200 µL, 1000 µL o 800 µL).
Factor de Predilución:
Factor de predilución de muestra. La predilución puede ser realizada de forma
automática por el analizador o bien manualmente por el usuario.
Repetición automática
: Indica al programa que esa técnica se repita automáticamente si el resultado sale
fuera de límites.
Factor de Postdilución
: Es el factor de postdilución de la muestra cuando realiza una repetición
automática.
Filtros:
Uno o dos filtros a elegir, según el tipo de lectura. Sólo pueden elegirse filtros que
estén físicamente en el tambor de filtros (se pueden revisar desde la pantalla de
Configuración de A15 )
Tiempos:
Dependiendo del tipo de análisis, se activarán las casillas correspondientes para
programar los diversos tiempos de lectura o de dispensación del segundo reactivo.
Los tiempos pueden introducirse en segundos o en ciclos. Cada ciclo equivale a
24 s.
Página 18 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Calibración
Tipo de Calibración:
Factor, Calibrador Múltiple o Calibrador Específico. Si se utiliza factor, debe
introducirse su valor en el campo correspondiente. Si el calibrador es específico,
aparecen los campos para introducir los valores de concentración, dependiendo
del número de calibradores. Para los calibradores múltiples, estos datos se
introducen en la pantalla de programación de calibradores múltiples, a la que se
accede directamente desde esta pantalla.
Curva de Calibración:
Para Calibrador Multipunto (Múltiple o Específico). Puede ser Poligonal,
Regresión Lineal, Spline o Parábola de Regresión. Los ejes x e y pueden ser
normales o logarítmicos. La curva de calibración se puede programar como
creciente o decreciente.
Replicados de Calibrador:
Nº de veces que se mide el calibrador (1,2 o 3). El resultado final obtenido es la
media de los replicados realizados y aceptados.
Replicados de Blanco:
Nº de veces que se mide el blanco de reactivo (1,2 o 3). El resultado final
obtenido es la media de los replicados realizados y aceptados.
Calibrador Alternativo:
Opción que permite analizar un determinado tipo de muestra utilizando los
resultados de la calibración de otro tipo de muestra diferente. Por ejemplo, permite
utilizar la calibración para suero para analizar una muestra de orina. Opciones del
calibrador específico:
Preparado por el usuario:
Si es un calibrador único, introduzca el valor de la concentración. Si es un
calibrador multiple, introduzca el número de puntos del kit de calibración y el valor
de concentración de cada nivel. El orden de introducción puede ser cualquiera.
Preparado por el analizador:
Esta opción permite que el analizador prepare a partir de un único calibrador una
curva de calibración, realizando diluciones para cada punto. Introduzca el valor de
concentración del calibrador y el factor de dilución para cada punto. En la tabla de
los factores de dilución tiene que introducir también en una casilla el factor 1, así
indica la posición dentro del kit del calibrador sin diluir.
Controles
Nº de Controles:
Número de controles que el analizador propone realizar en cada sesión de trabajo
(0, 1 o 2).
Criterio de Rechazo:
Criterio para rechazar una serie analítica (entre 0.1 y 4 desviaciones estándard).
Replicados:
Nº de veces que se mide el control (1,2 o 3). El resultado final obtenido es la
media de los replicados realizados y aceptados.
Tipo de Control:
Múltiple o Específico. Si el control es específico, aparecen los campos para
introducir
Página 19 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Nombre, Lote, Concentración Máxima y Concentración Mínima, para cada uno de
los controles. Para los controles múltiples, estos datos se introducen en la pantalla
de programación de controles múltiples, a la que se accede directamente desde
esta pantalla.
Modo de Cálculo:
Indica el método utilizado para decidir si una serie de resultados es aceptada o
rechazada. Puede ser Manual o Estadístico. En el modo estadístico, el usuario
debe introducir el Número de Series. En el apartado
Control de Calidad Interno
se expone detalladamente su funcionamiento.
Opciones
Límite de Absorbancia del Blanco:
En las técnicas cinéticas o a tiempo fijo este límite se refiere a la lectura inicial de
absorbancia programada.
Límite de Blanco Cinético
Límite de Linealidad
Límite de Detección
Límites del Factor
Intervalo de Referencia
Límites de repetición
Blanco solo con reactivo
Blanco con solución salina
Efecto prozona
El llamado efecto prozona puede ocurrir en técnicas basadas en el principio de la
formación de complejos antígeno-anticuerpo (aglutinación). Este efecto
generalmente se detecta en muestras con un alto contenido de antígeno. El
excedente de antígeno invierte la dirección de la reacción y puede causar valores
medidos incorrectos de las muestras. Para detectar dicho efecto se tiene que
activar la opción de efecto prozona e introducir los 3 parámetros: Tiempo1,
Tiempo2 y el ratio en (%). El programa calcula los incrementos de absorbancia en
los tiempo 1 y 2. Realiza el cociente de los incrementos y compara el resultado
con el ratio. Si el cociente no supera el ratio entonces aparece una alarma
indicando que la muestra puede tener efecto prozona y tiene que ser el usuario
que realice una repetición manual con un factor de dilución para acabar de
determinar el valor exacto de la muestra. Fórmula aplicada:
Sustrato consumido
. Cuando se activa esta opción, el programa puede detectar reacciones con el
sustrato
Página 20 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
consumido, generalmente son reacciones con muestras muy concentradas. Para
realizar dicha comprobación es necesario introducir un valor del límite de
absorbancia con el cuál se compara la reacción. Si la reacción supera este límite
aparece una alarma y se realiza una repetición automática con dilución, siempre y
cuando este activada la opción de repetición automática. Esta opción sólo es
válida para modos de cálculo cinéticas.
Función slope (y = ax+b),
esta opción activa la corrección de correlación. Esta corrección permite
correlacionar los resultados obtenidos del analizador con los resultados de otros
analizadores. Cuando se activa la opción se aplica la formula Y= aX+b, siendo X la
concentración obtenida por el analizador e Y la concentración corregida y que será
la que aparezca en los resultados. Para cada técnica se tienen que introducir los
coeficientes a y b, determinados previamente, determinados experimentalmente
por el usuario.
[Link]. Programación de Calibradores Múltiples
Un calibrador múltiple es aquél que puede utilizarse para calibrar más de una
técnica. Pueden programarse hasta 10 calibradores múltiples. Cada uno de estos
calibradores puede ser monopunto o multipunto, es decir, utilizar un calibrador
único o varios calibradores. Sólo puede accederse a la pantalla de programación
de calibradores múltiples a través de la pantalla de programación de técnicas,
desde la pestaña de Calibración. La pantalla contiene:
Rejilla de Calibradores
Lista de Técnicas con calibrador múltiple
Información de parámetros En la rejilla de calibradores se muestran el nombre del
calibrador, el lote y el número de calibradores. El número de calibradores puede
ser desde 1 (calibrador único) hasta un máximo de 8. En la lista de técnicas con
calibrador múltiple aparecen las técnicas programadas para ser calibradas con
calibrador múltiple. Se muestran el nombre de la técnica, el tipo de muestra, el
nombre del calibrador asignado y su lote. Para asignar o cambiar el calibrador de
una técnica, hacer click con el ratón sobre el nombre o el lote del calibrador y
escoger el calibrador deseado de la lista que se despliega en la fila
correspondiente a la técnica. Si se modifica un calibrador que ya ha sido asignado
a una o más técnicas, las asignaciones son eliminadas. Una vez se ha asignado
un calibrador a una cierta técnica, el usuario debe programar los parámetros de
calibración de la técnica:
Datos de Concentración: Valores asignados de concentración del calibrador
(monopunto) o calibradores (multipunto) para la técnica, introducidos de mayor a
menor. Los factores correspondientes se calculan automáticamente a partir de las
concentraciones introducidas.
Datos de la Curva de Calibración: Para calibradores multipunto debe
seleccionarse el tipo de curva (Poligonal, Regresión Lineal, Spline o Parábola de
Regresión) y el tipo de ejes x e y (normal o logarítmico).
Página 21 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Seleccionando un calibrador con un click de ratón o con las teclas de flecha,
pueden consultarse sus datos y las técnicas asignadas a este calibrador. Las
técnicas asignadas aparecen seleccionadas en la lista de técnicas. Si se desea
modificar los datos de un calibrador, debe seleccionarse con un doble click de
ratón o pulsando Enter. Los datos pueden modificarse sobre la propia rejilla. No es
posible modificar ninguno de los datos programados de un calibrador mientras
éste está siendo utilizado en una sesión de trabajo. Se puede ordenar la rejilla de
calibradores arrastrando un calibrador hasta la nueva posición deseada dentro de
la rejilla. Se pueden consultar los parámetros de calibración de una técnica
seleccionandola con un click de ratón o con las teclas de flecha. Para editar los
parámetros de calibración de una técnica, debe seleccionarse con un doble click
de ratón o con Enter.
Botones
Varios botones permiten al usuario realizar las siguientes acciones:
Nuevo:
Permite crear un nuevo calibrador. Se debe introducir nombre, lote y número de
calibradores.
Imprimir:
Permite imprimir los datos de los calibradores seleccionados.
Eliminar:
Permite eliminar los calibradores seleccionados de la rejilla.
Guardar:
Al pulsar este botón después de realizar modificaciones se almacenan los nuevos
parámetros introducidos de forma provisional.
Aceptar:
Pulsando este botón todos los cambios realizados se almacenan definitivamente
en los ficheros de calibradores y de técnicas.
Cancelar:
Permite recuperar los ficheros de calibradores múltiples y de técnicas iniciales, sin
tener en cuenta los cambios realizados desde que se abrió la pantalla de
programación de calibradores múltiples.
[Link]. Programación de Controles Múltiples
Un control múltiple es aquél que puede utilizarse para controlar más de una
técnica. Pueden programarse hasta 20 controles múltiples. Sólo puede accederse
a la pantalla de programación de controles múltiples a través de la pantalla de
programación de técnicas, desde la pestaña de Controles. La pantalla contiene:
Rejilla de Controles
Lista de Técnicas con control múltiples
Página 22 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Información de parámetross En la rejilla de controles se muestran el nombre del
control y el lote. En la lista de técnicas con control múltiple aparecen las técnicas
programadas para ser controladas con control múltiple. Se muestran el nombre de
la técnica, el tipo de muestra, el nombre del control asignado y su lote. Para
asignar o cambiar el control de una técnica, hacer click con el ratón sobre el
nombre o el lote del control y escoger el control deseado de la lista que se
despliega en la fila correspondiente a la técnica. Si una técnica requiere 2
controles (generalmente 2 niveles: alto y bajo), debe asignarse cada uno de ellos
separadamente. Si se modifica un control que ya ha sido asignado a una o más
técnicas, las asignaciones son eliminadas. Una vez se ha asignado un control a
una cierta técnica, el usuario debe programar los parámetros de control de la
técnica:
Datos de Concentración: Valores asignados de concentración máxima y mínima
del control para la técnica. Seleccionando un control con un click de ratón o con
las teclas de flecha, pueden consultarse sus datos y las técnicas asignadas a este
control. Las técnicas asignadas aparecen seleccionadas en la lista de técnicas. Si
se desea modificar los datos de un control, debe seleccionarse con un doble click
de ratón o pulsando Enter. Los datos pueden modificarse sobre la propia rejilla. No
es posible modificar ninguno de los datos programados de un control mientras
éste está siendo utilizado en una sesión de trabajo. Se puede ordenar la rejilla de
controles arrastrando un control hasta la nueva posición deseada dentro de la
rejilla. Se pueden consultar los parámetros de control de una técnica
seleccionandola con un click de ratón o con las teclas de flecha. Para editar los
parámetros de control de una técnica, debe seleccionarse con un doble click de
ratón o con Enter.
Botones
Varios botones permiten al usuario realizar las siguientes acciones:
Nuevo:
Permite crear un nuevo control. Se debe introducir nombre y lote.
Imprimir:
Permite imprimir los datos de los controles seleccionados.
Eliminar:
Permite eliminar los controles seleccionados de la rejilla.
Guardar:
Al pulsar este botón después de realizar modificaciones se almacenan los nuevos
parámetros introducidos de forma provisional.
Aceptar:
Pulsando este botón todos los cambios realizados se almacenan definitivamente
en los ficheros de controles y de técnicas.
Cancelar:
Permite recuperar los ficheros de controles múltiples y de técnicas iniciales, sin
tener en cuenta los cambios realizados desde que se abrió la pantalla de
programación de controles múltiple.s
Página 23 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
[Link]. Programación de Perfiles
Esta pantalla permite programar perfiles de técnicas. Un perfil de técnicas es un
conjunto de técnicas, identificado por un nombre. Utilizar perfiles de técnicas
programados simplifica la preparación de la sesión de trabajo. Al asignar un perfil
a una muestra, automáticamente se le asignan todas las técnicas contenidas en el
perfil. Cada perfil tiene asociado un único tipo de muestra. Si se desea crear un
mismo perfil para distintos tipos de muestra, es necesario programar un perfil para
cada tipo diferente. El número total de perfiles programables és ilimitado y sólo
depende de la capacidad del ordenador. La pantalla contiene:
Lista de Perfiles
Lista de Técnicas programadas
Lista de técnicas contenidas en el perfil seleccionado Se pueden consultar los
parámetros de un perfil seleccionandolo en la lista con un click de ratón. Si se
desea modificar los parámetros de un perfil, debe seleccionarse con un doble click
de ratón o pulsando Enter. No es posible modificar ninguno de los parámetros
programados de un perfil mientras está siendo utilizado en una sesión de trabajo.
Se puede ordenar la lista de perfiles arrastrando un perfil hasta la nueva posición
deseada dentro de la lista o bien alfabéticamente pulsando la cabecera de la lista.
Botones
Varios botones permiten al usuario realizar las siguiente acciones:
Nuevo:
Permite crear un nuevo perfil.
Añadir Técnicas (Flecha >) y Eliminar Técnicas (Flecha <):
Es posible añadir o eliminar técnicas a un perfil en edición, seleccionando las
técnicas deseadas de la lista de técnicas o del perfil y pulsando el botón
correspondiente.
Imprimir:
Permite imprimir el contenido de uno o más perfiles.
Eliminar:
Permite eliminar los perfiles seleccionados.
Guardar:
Al pulsar este botón después de realizar modificaciones se almacenan los nuevos
parámetros de forma provisional.
Aceptar:
Pulsando este botón todos los cambios realizados se almacenan definitivamente
en el fichero de perfiles.
Página 24 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Cancelar:
Permite recuperar el fichero de perfiles inicial, sin tener en cuenta los cambios
realizados desde que se abrió la pantalla de programación de perfiles.
[Link] técnicas calculadas
En esta pantalla se visualizan las técnicas calculadas que puede realizar el
analizador, así como también sus parámetros. Para obtener el resultado de una
técnica calculada se realizan los cálculos con los valores de las concentraciones
de las técnicas asociadas. Al ejecutar una técnica calculada el analizador primero
determina las concentraciones de las técnicas asociadas y luego calcula el
resultado de la operación. En dicha pantalla se muestra la siguiente información
asociada a cada técnica calculada:
las técnicas que intervienen en la operación y la formula aplicada.
Los rangos de referencia de normalidad
Las unidades de la técnica calculada
Inidica si en el informe final por paciente se imprimen los valores parciales de las
técnicas experimentales. Al asignar una técnica calculada a una muestra,
automáticamente se asignan toda las técnicas asociadas en el cálculo, igual como
si fuera un perfil.
[Link]. Programación de Racks de Reactivos
Programar un rack de reactivos consiste en guardar una cierta configuración de
frascos de reactivos de un rack, identificada por un nombre. Al preparar una
sesión de trabajo, para posicionar los reactivos, puede cargarse un rack
programado y automáticamente se asigna la distribución de reactivos guardada. Si
el usuario utiliza frecuentemente los mismos reactivos, es muy práctico utilizar
racks programados para agilizar el trabajo. Pueden programarse un número
ilimitado de racks de reactivos, dependiendo sólo de la capacidad del ordenador.
Puede accederse a la pantalla de programación de racks directamente desde el
menú de programación del menú principal del programa. Desde la pantalla de
posicionamiento pueden también guardarse racks de muestras, con un cierto
nombre identificativo. No es posible acceder a los racks de muestras desde la
pantalla de programación de racks de reactivos. Puede ser útil, por ejemplo,
guardar un rack de calibradores y controles que se utilice frecuentemente. La
pantalla de programación de racks de reactivos contiene:
Página 25 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Lista de Racks Programados de Reactivos
Información de parámetros La interfaz de parámetros contiene una lista con todos
los reactivos asociados a las técnicas programadas en el analizador, el nombre del
rack seleccionado y un gráfico de este rack representando las posiciones reales
de los reactivos, sus nombres y sus volúmenes. Se pueden añadir, eliminar o
reordenar las botellas del rack arrastrandolas con el ratón. Puede cambiarse el
tipo de botella (50 o 20 mL) con el botón correspondiente. Seleccionando un rack
programado con un click de ratón o con las teclas de flecha, pueden consultarse
sus parámetros. Si se desea editar un rack programado, debe seleccionarse con
un doble click de ratón o pulsando Enter. No es posible modificar un rack
programado mientras éste está siendo utilizado en una sesión de trabajo. Se
puede ordenar la lista de racks programados arrastrando un rack hasta la nueva
posición deseada dentro de la lista o bien alfabéticamente pulsando la cabecera
de la lista.
Botones
Varios botones permiten al usuario realizar las siguientes acciones:
Nuevo:
Permite crear una nuevo rack programado.
Imprimir:
Permite imprimir los datos de los racks programados seleccionados.
Eliminar:
Permite eliminar los racks programados seleccionados de la lista.
Guardar:
Al pulsar este botón después de realizar modificaciones se almacena el rack
programado de forma provisional.
Aceptar:
Pulsando este botón todos los cambios realizados se almacenan definitivamente
en el fichero de racks programados.
Cancelar:
Permite recuperar el fichero de racks programados inicial, sin tener en cuenta los
cambios realizados desde que se abrió la pantalla de programación de racks.
[Link]. Reactivos compartidos
Esta pantalla permite crear, eliminar y visualizar nombres de reactivos
compartidos. Desde esta pantalla se crean los nombres de los reactivos
compartidos que luego se podran escoger en la pantalla de programación de
técnicas. Como nombre de reactivo compartido no podrán usarse los nombres de
las técnicas, ni de los calibradores, ni de
Página 26 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
los controles, ni de los perfiles. Únicamente se pueden compartir botellas para
reactivos 1 para diferentes técnicas y botellas de reactivo 2. No se pueden
compartir las botellas de reactivos 1 y 2. Desde la pantalla de programación, una
vez se han asignado los nombres de reactivos compartidos a las técnicas, se
puedran visualizar en esta pantalla todas las técnicas que comparten la botella de
reactivo. Para ello seleccionar un nombre de reactivo compartido y en el recuadro
se mostrarán todas las técnicas que comparten la botella de reactivo.
Botones
Varios botones permiten al usuario realizar las siguiente acciones:
Nuevo:
Introducir un nuevo nombre de reactivo compartido y seleccionar si será para
reactivo 1 o para reactivo 2.
Guardar:
Al pulsar este botón después de realizar modificaciones se almacenan los nuevos
parámetros de forma provisional.
Eliminar:
Permite eliminar un nombre de reactivo compartido seleccionado.
Aceptar:
Pulsando este botón todos los cambios realizados se almacenan definitivamente
en el fichero de reactivos compartidos.
Cancelar:
Permite recuperar el fichero de reactivos compartidos inicial, sin tener en cuenta
los cambios realizados desde que se abrió la pantalla de programación de
reactivos compartidos.
3.2.5. Guardar/cargar fichero de técnicas
El usuario puede guardar la programación de las técnicas en un fichero externo.
nicamente tiene que ejecutar la opción Grabar Fichero Técnicas del menú de
programación. Esta opción guarda todos los datos de las técnicas en un fichero
comprimido, siendo el propio programa el que se encarga de comprimir y
descomprimir el fichero sin necesidad de intervención del usuario. Para cargar un
nuevo fichero de técnicas, el usuario tiene que ejecutar la opción Cargar Fichero
Técnicas del menú de programación y automáticamente sustituye todas las
técnicas de la aplicación. Este proceso solamente está activo con las siguientes
opciones:
Página 27 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Cuando se trabaja sin contraseñas o se es usuario Supervisor.
Cuando el analizador está en estado SLEEPING o STANDBY
Cuando no hay ninguna lista de trabajo. En caso de tener una lista programada
realizar un RESET.
3.2.6. Preparación de la Sesión de Trabajo
Las pantallas de Introducción de Nuevas Muestras y de Posicionamiento de
Muestras y Reactivos permiten al usuario preparar la sesión de trabajo de forma
fácil, rápida y cómoda. Además permiten almacenar datos que pueden ser
utilizados en sesiones posteriores.
[Link]. Introducción de Nuevas Muestras
Esta pantalla contiene la interfaz para introducir los datos de cada muestra y las
listas de Nuevas Muestras y de Muestras Enviadas.
Interfaz para introducir datos de muestras
El usuario puede seleccionar la clase de muestra (paciente normal, paciente
urgente, blanco, calibrador o control) y el tipo de muestra (suero, orina, líquido
cefaloraquídeo, plasma o sobrenadante). Una lista en árbol muestra todas las
técnicas, técnicas calculadas y perfiles programados en el analizador. El usuario
puede seleccionar o introducir el código de paciente (alfanumérico). Si el código
de paciente introducido no existe en la sesión de trabajo actual, se añade el nuevo
paciente con su muestra. Si ya existe, se selecciona la muestra del paciente en
cuestión y se seleccionan, en el árbol de técnicas, las técnicas que se le han
asignado previamente, para una posible edición. Si el usuario no introduce código
de paciente, el programa añade la muestra de paciente con un identificador
numérico correlativo. Si se desean introducir varias muestras normales o urgentes
con las mismas técnicas a realizar, debe introducirse en el campo Número de
Muestras de Paciente el número deseado y, automáticamente, el programa añade
todas las muestras, asignandoles un código de paciente correlativo. Por defecto, el
Número de Muestras de Paciente es 1. El valor máximo es 120. Si el usuario
dispone de un lector de código de barras, puede usarlo para introducir el código de
paciente. Posicionar el cursor en la casilla del código de paciente y leer el código a
introducir con el lector. La lista de Nuevas Muestras presenta todas las muestras,
agrupadas por clases, que han sido introducidas y que posteriormente el usuario
puede enviar al analizador. La lista de Muestras Enviadas presenta aquellas que el
usuario ya ha enviado al analizador, agrupadas también por clases. Para introducir
una nueva muestra a la lista de nuevas muestras, los pasos a seguir son los
siguientes:
Página 28 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
[Link] la clase de muestra [Link] el tipo de
m u e s t r a [Link], si se desea, el código de paciente [Link]
las técnicas, técnicas calculadas y perfiles que se desean realizar
5.Añadir a la lista de muestras pulsando el botón Añadir (Flecha >) Si se
desean introducir un cierto número de muestras n con igual conjunto de técnicas a
realizar, deben seguirse los siguientes pasos: 1 . S e l e c c i o n a r l a c l a s e d e
m u e s t r a 2 . S e l e c c i o n a r e l t i p o d e m u e s t r a [Link] las
técnicas, técnicas calculadas y perfiles que se desean realizar
4 . I n t r o d u c i r e l n ú m e r o d e m u e s t r a s n 5.Añadir a la lista de muestras
pulsando el botón Añadir (Flecha >) Puede cambiarse el código de un
paciente sobre la propia lista pulsando el botón derecho del ratón sobre el código
existente. Una vez realizados los cambios deseados, debe pulsarse Enter. Es
posible añadir técnicas, técnicas calculadas o perfiles a una muestra de paciente
ya introducida previamente. Pueden introducirse muestras de diferente tipo del
mismo paciente y el programa las agrupa automáticamente. También pueden
añadirse, de una sola vez, técnicas, técnicas calculadas o perfiles a varias
muestras de igual tipo de distintos pacientes.
Listas de muestras
Las listas de Nuevas Muestras y de Muestras Enviadas presentan la información
agrupada por clase de muestra. Cada una de ellas contiene una rejilla de
pacientes, una de blancos y calibradores y una de controles. Por defecto, se
visualiza la rejilla de pacientes de la lista de nuevas muestras. Las rejillas de
Nuevas Muestras permiten modificar la información que contienen. Las rejillas de
blancos y calibradores y de controles se rellenan automáticamente al añadir
pacientes. Si el usuario lo desea, también puede introducir blancos, calibradores o
controles manualmente. Desde las rejillas correspondientes puede activarse o
desactivarse la realización de blancos, calibradores y controles cambiando el valor
de los campos Nuevo o En Uso, respectivamente (siempre que existan resultados
de una sesión anterior almacenados). Si se desactivan los blancos y calibradores,
el analizador utilizará los datos de la última sesión de trabajo realizada. Si el
usuario desea enviar a posicionar en los racks y a analizar unas determinadas
muestras, éste debe seleccionarlas y pulsar el botón Posicionar. También pueden
enviarse sólo determinadas técnicas de una muestra. Los blancos, calibradores y
controles asociados y activados se envian automáticamente. Pulsando el botón
Posicionar, sin hacer ninguna selección previa, se envían todas las muestras
introducidas y
Página 29 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
activadas de la rejilla correspondiente. Pulsando el botón Eliminar pueden
eliminarse las muestras o las técnicas de una muestra seleccionadas. Las rejillas
de Muestras Enviadas permiten consultar las muestras enviadas al analizador y
las técnicas a realizar a cada muestra, pero no permiten modificaciones ni reenviar
muestras al analizador. El botón Reset Sesión de la barra horizontal reinicia la
sesión de trabajo y borra todas las listas de muestras. Cuando se reutiliza un
Calibrador se puede modificar el factor memorizado desde la pantalla de Nuevas
Muestras, dentro de la carpeta de Blancos y Calibradores, para recalcular los
resultados con el nuevo valor introducido.
Para editar el factor: hacer doble click en la celda que lo contiene, introducir un
nuevo valor y aceptar pulsando Enter. Esta acción recalcula todos los resultados
de Concentración afectados.
Para recuperar el valor anterior del factor: hacer click en alguna celda tachada.
Esta acción recalcula todos los resultados de Concentración afectados.
Botones
Varios botones, algunos de ellos ya comentados, permiten al usuario realizar
diferentes acciones. A continuación se describe brevemente la funcionalidad de
cada uno de ellos.
Añadir muestra (Flecha >):
Vuelca la información de la interfaz para introducir datos de muestras en la rejilla
de nuevas muestras correspondiente.
Editar paciente (Flecha <):
Permite editar una muestra de paciente o varias de igual tipo, de las rejillas de
nuevas muestras. La edición permite añadir técnicas, técnicas calculadas o
perfiles al grupo de muestras seleccionado. También es posible cambiar la
prioridad de las muestras editadas, es decir, pasar de urgente a normal o
viceversa. Si se cambia el código de paciente de una muestra en edición el
programa añade un nuevo paciente que es una copia del anterior. Si se desea
sólo cambiar el código de paciente, sin añadir otro paciente nuevo, debe realizarse
el cambio directamente sobre la rejilla de muestras con el botón derecho del ratón.
Eliminar:
Permite eliminar los datos de muestras de paciente, blancos, calibradores o
controles seleccionados. Pueden eliminarse técnicas, técnicas calculadas, perfiles
de técnicas o muestras de un paciente o pacientes completos. Sólo está activo
para las rejillas de nuevas muestras. Los blancos y calibradores sólo se pueden
eliminar cuando en una sesión no hay ningúna técnica que los necesite.
Posicionar:
Envia una selección o bien una lista completa de muestras a posicionar en el
analizador para
Página 30 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
posteriormente ser analizadas. Este botón está activo para todas las rejillas de
nuevas muestras. Permite:
Enviar grupos de muestras de paciente. En este caso, automáticamente también
se envían los blancos, calibradores y controles asociados y activados.
Enviar grupos de controles. En este caso, automáticamente también se envían los
blancos y calibradores asociados y activados.
Enviar grupos de blancos y calibradores, para realizar listas de sólo calibración. En
este caso, automáticamente también se envían los blancos asociados y activados.
Datos de Paciente:
Permite acceder a la pantalla donde pueden introducirse los datos de cada
paciente. Estos datos no son necesarios para la realización de los análisis y
pueden ser introducidos una vez que el analizador está ya trabajando.
[Link]. Posicionamiento de muestras y reactivos
Esta pantalla contiene una lista en árbol mostrando todos los elementos a
posicionar, un gráfico de la bandeja del analizador indicando la distribución de
racks actual programada y un gráfico de rack ampliado mostrando con detalle
todos los elementos contenidos en un cierto rack seleccionado.
Arbol de elementos a posicionar
Este árbol contiene todos los reactivos y muestras que es necesario posicionar en
los racks para ejecutar la sesión de trabajo. Para cada uno de los reactivos, el
árbol muestra el nombre, el volumen necesario y el número de frascos mínimo
necesario de cada tipo (20 o 50 mL). Las muestras están agrupadas por clase:
calibradores, controles y pacientes. Para los calibradores, el árbol indica el
nombre, el número de calibradores si es multipunto y, si la técnica o técnicas
asignadas tienen programadas prediluciones, los tubos de predilución necesarios,
con el factor correspondiente de cada uno. Para los controles, indica el nombre y,
si la técnica o técnicas asignadas tienen programadas prediluciones, los tubos de
predilución necesarios, con el factor correspondiente de cada uno. Para los
pacientes, normales o urgentes, indica el código de paciente, el tipo de muestra y,
si la técnica o técnicas asignadas tienen programadas prediluciones, los tubos de
predilución necesarios, con el factor correspondiente de cada uno. El color azul
indica que reactivos y muestras están posicionados complemente en la bandeja de
racks. El color negro indica los reactivos y/o muestras no posicionados
complementamente o cuyo volumen se ha acabado durante la realización de la
sesión de trabajo. Para aquellas técnicas que esté programado el reactivo
compartido, en el árbol de reactivos sólo aparecerá el nombre del reactivo
compartido no los nombres de las técnicas individuales.
Bandeja de racks
Página 31 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
El gráfico de la bandeja de racks muestra la distribución de racks actual en el
analizador. En cada una de las 4 posiciones de racks puede haber un rack de
reactivos o uno de muestras o bien puede estar la posición vacía. En los racks de
reactivos el gráfico indica qué posiciones están ocupadas por frascos de 20 y 50
mL. Análogamente, en los racks de muestras el gráfico señala las posiciones
ocupadas por tubos de muestra. Los frascos de agua destilada, solución salina y
solución de lavado, se colocan en los racks de reactivos. El usuario puede elegir el
tipo de rack en cada posición de la bandeja. Las configuraciones límite són 3 racks
de reactivos y 1 de muestras (30 reactivos / 24 muestras) y 1 rack de reactivos y 3
de muestras (10 reactivos / 72 muestras). En las opciones del analizador, el
usuario puede escoger qué tipo de rack de muestras desea utilizar para todas las
muestras de la sesión actual (tubo de muestra o pocillo pediátrico). Además de
racks vacíos, también pueden colocarse racks de reactivos programados en la
pantalla de programación de racks o bien racks guardados previamente desde la
misma pantalla de posicionamiento. La pantalla visualiza ampliado el rack que
está seleccionado en la bandeja, permitiendo manipular cómodamente su
contenido. Pueden descargarse los elementos seleccionados del rack o bien
vaciarlos por completo. Es posible cambiar la posición de cualquier elemento
arrastrandolo hasta una posición libre del rack ampliado. Puede cambiarse el
volumen de un frasco de reactivos realizando sobre él un click con el botón
derecho del ratón. Cuando se realiza cualquier cambio, el programa comprueba si
está posicionado todo el volumen requerido de ése reactivo y avisa al usuario en
caso negativo. El posicionamiento de los reactivos y de las muestras en los racks
puede realizarse de forma automática o manual. Dos botones permiten posicionar
automáticamente los reactivos o bien las muestras, respectivamente. Con el
posicionamiento automático el programa asigna los tipos de racks que se
necesiten. Si se desea posicionar los elementos manualmente, deben elegirse los
tipos de racks necesarios y colocar en ellos los elementos arrastrándolos con el
ratón desde el árbol hasta una posición libre del rack ampliado correspondiente.
Pueden posicionarse botellas de reactivo individuales o bien todo el reactivo
necesario completo. Si se arrastra una muestra y ésta tiene prediluciones
programadas, los tubos de predilución necesarios también son arrastrados. Si se
desea utilizar diferentes tipos de racks de muestra en una misma sesión, el
usuario deberá posicionar manualmente cada muestra en el rack correspondiente
según el tipo de tubo utilizado. En un mismo rack de muestras se puede posicionar
tubos y pocillos pediátricos. Una vez las muestras están posicionadas, puede
cambiar de tubo a pediátrico y a la inversa, pulsando el botón derecho del ratón. El
posicionamiento de los pocillos pediátricos se muestra en color marrón y el de los
tubos en color azul. Una vez posicionados todos los elementos en la pantalla y
físicamente en el analizador, el usuario puede lanzar la realización de los análisis.
Botones
Varios botones, algunos de ellos ya comentados, permiten al usuario realizar
diferentes acciones. A continuación se describe la funcionalidad de cada uno de
ellos.
Posicionar Reactivos Automáticamente:
El programa coloca los reactivos del árbol que todavía no están posicionados
(color negro) en las posiciones libres de los racks de reactivos de la bandeja. Si es
necesario, asigna nuevos racks de reactivos a las posiciones libres de la bandeja y
rellena las posiciones. Como máximo se permiten 3 racks de reactivos. Si hay
elementos en los racks que no se requieren para la sesión actual de trabajo, el
programa avisa al usuario para descargarlos. Si no caben todos los reactivos, se
emite también un aviso al usuario.
Posicionar Muestras Automáticamente:
El programa coloca las muestras del árbol que todavía no están posicionadas
(color negro) en las posiciones libres de los racks de muestras de la bandeja. Si es
necesario, asigna nuevos racks de muestras a las posiciones libres de la bandeja
y rellena las posiciones. Como máximo se permiten 3 racks de muestras. Si hay
elementos en los racks que no se requieren para la sesión actual de trabajo, el
programa avisa al usuario para descargarlos. Si no caben todas las muestras, se
emite también un aviso al usuario. Si utilizan diferentes tipos de racks de muestra
en una misma sesión, el usuario deberá reposicionar manualmente cada muestra
en el rack correspondiente según el tipo de tubo utilizado, ya que el analizador no
dispone de la información del tipo de tubo utilizado para cada muestra. Los
calibradores y controles los posiciona en un rack pediátrico, mientras que las
muestras las posiciona en el tipo de rack que ha seleccionado.
Página 32 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Descargar:
Descarga los elementos seleccionados del rack ampliado. Si no se ha realizado
ninguna selección, se descargan todos los elementos del rack. También se
pueden descargar los elementos seleccionados mediante la tecla suprimir.
Guardar Rack:
Permite guardar el rack ampliado, de reactivo o de muestras, para poderlo utilizar
posteriormente.
Resumen de Posiciones:
Permite verificar fácilmente todas las posiciones asignadas. El usuario accede a
una pantalla donde se muestra en modo texto la distribución actual de la bandeja
de racks, indicando el contenido de cada posición rack a rack. Es posible imprimir
esta información. Además en cada botella de reactivo indica el volumen total de la
botella y el volumen restante según el número de preparaciones realizadas.
Aceptar:
Al pulsar Aceptar, el programa comprueba que están posicionados todos los
elementos necesarios y pide confirmación al usuario para guardar la información
como definitiva. Cuando no se han posicionado todos los elementos se abre una
pantalla auxiliar de avisos. Si el analizador está listo para trabajar, el botón Start
de la barra de botones vertical se habilita y el usuario puede pulsarlo para que el
analizador inicie los análisis. El programa pasa automáticamente a la pantalla
Monitor, desde la cual puede supervisarse la ejecución de la sesión de trabajo.
Cuando el analizador está ya realizando análisis, el usuario puede pulsar el botón
Sampling Stop de la barra de botones vertical para introducir nuevos elementos
físicamente en el analizador. Una vez programadas sus posiciones en la pantalla
de Posiciones, al pulsar Aceptar, el programa comprueba que están posicionados
todos los elementos nuevos necesarios y pide confirmación al usuario para
guardar la información como definitiva. El botón Continuar de la barra vertical se
habilita y cuando el usuario lo pulsa, el programa pasa a la pantalla Monitor y el
analizador continúa realizando los análisis pendientes y los nuevos enviados.
Cancelar:
Sale de la pantalla sin actualizar ningún cambio realizado y mantiene la
distribución anterior.
Avisos:
Este botón aparece cuando hay elementos no posicionados en la sesión de
trabajo preparada y le recuerda al usuario todo lo que no puede analizarse.
Cuando no hay nada posicionado no se activa el botón Start.
3.2.7 Memorización de Sesiones
Dentro del menú Sesion de Trabajo aparecen las opciones: Memorizar Sesion y
Cargar/Eliminar Sesion. Al Memorizar una sesión de trabajo, se guardan las
muestras y técnicas asignadas, pero no las posiciones. Si se desea memorizar la
sesión actual, debe guardarse antes de iniciar la ejecución de la misma. Al cargar
una sesión memorizada, se cargan las técnicas tal como están actualmente
programadas y se eliminan las técnicas que se hayan borrado del fichero de
técnicas. Para Cargar una sesión memorizada, es necesario realizar previamente
un RESET sesión. Una vez cargada, la sesión se puede modificar libremente
(modificar identificadores, eliminar técnicas, añadir muestras o técnicas,...) Las
sesiones memorizadas también se pueden Eliminar.
3.2.8. Resultados actuales
Página 33 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Los resultados se pueden consultar a medida que van siendo obtenidos en la
pantalla de Resultados actuales, agrupados por pacientes por técnicas o por
técnicas calculadas. Los resultados van actualizándose automáticamente en
tiempo real al ir recibiendo información del analizador. Para cada análisis, se
visualizan los resultados de los replicados realizados y la media correspondiente.
Una vez finalizados los análisis, el usuario puede descartar los replicados de
muestras (blancos, calibradores, pacientes o controles) que considere aberrantes
y el programa recalcula y muestra automáticamente los nuevos resultados. De
cada resultado se puede mostrar la gráfica de la reacción. Pulsar sobre el icono
grafica y se abrirá una pantalla con la gráfica absorbancia/tiempo del resultado
seleccionado. La gráfica representa la evolución de la absorbancia de la reacción
en función del tiempo. El tiempo viene expresado en número de ciclos y los
valores de absorbancia son medidos respecto a la línea de base. En dicha pantalla
también se muestran los valores numéricos de las medidas. En la pantalla se
puede seleccionar la gráfica según el filtro utilizado en la reacción. Se puede
seleccionar el filtro principal y/o el de referencia con el que se han realizado las
medidas. Para las técnicas con curva de calibración y método de cálculo recta de
regresión, en la gráfica de la curva de calibración se muestra el coeficiente de
correlación. También se permite la eliminación de puntos de la curva de
calibración. Para eliminar un punto de la gráfica hacer clic en la fila de la media de
las absorbancias del punto a eliminar. La fila eliminada aparecerá con todos los
valores tachados.
Página 34 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Botones de impresión
Hay 4 botones para poder generar informes de impresión. En todos ellos se abre
una pantalla para previsualizar el informe antes de imprimirlo. Desde la pestaña de
pacientes se puede acceder a 3 informes:
Impresión por paciente:
Informe donde se muestran todos los resultados ordenado por paciente. Incluye
los valores de absorbancia y concentración con replicados y también los
resultados que no se han podido calcular.
Impresión final de paciente:
Informe donde se muestran únicamente los resultados por paciente que están
correctos. Sólo se muestran los resultados de concentración. En la cabecera del
informe se incluyen los datos del paciente.
Tabla resumen de resultados:
Informe simplificado de resultados. El informe muestra en formato tabla todos los
valores de concentración de una sesión. En las filas se muestran los pacientes y
en las columnas las técnicas. Desde la pestaña de técnicas se puede acceder a
un informe:
Impresión por técnicas:
Informe donde se muestran todos los resultados ordenado por técnica. Es como el
informe por paciente pero ordenado por técnica.
Página 35 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
[Link] Modificación del factor calculado
El Factor calculado experimentalmente puede ser modificado por el usuario en la
pantalla Introduccion de Nuevas Muestras, una vez finalizada la sesión actual.
Para editar el factor: hacer doble click en la celda que lo contiene, introducir un
nuevo valor y aceptar pulsando Enter. Esta acción recalcula todos los resultados
de Concentración afectados. También cambia la programación de la técnica y
pasa a estar programada con factor.
Para recuperar el valor experimental del factor: hacer click en alguna celda
tachada a nivel de la media o del replicado. Esta acción recalcula todos los
resultados de Concentración afectados.
[Link] Repeticiones
El usuario puede realizar repeticiones de blancos, calibradores, controles y
muestras. Las repeticiones pueden ser manuales o automáticas.
Repeticiones Manuales:
Para realizar repeticiones manuales es el propio usuario quien tiene que
seleccionar las muestras que quiera repetir. Una vez ha finalizado el análisis de
una técnica y aparecido el resultado en la pantalla Resultados actuales ,
seleccionar la repetición haciendo click en la columna Repetición, y luego pulsar el
botón de Repetir Muestras Seleccionadas. El programa automáticamente insertará
la muestra a repetir en la sesión de trabajo. Al nombre de la muestra se le añade
(Rep) al final para distinguirla de la muestra inicial. En la pantalla Resultados
actuales, aparece el resultado de la repetición debajo de la muestra inicial. Y el
usuario puede elegir mediante la columna OK cuál de los dos resultados formará
parte del informe de pacientes y pasará a históricos. Por defecto, aparece
seleccionado el resultado de la repetición. En el caso de repetir blancos y
calibradores, se recalculan todos los resultados de concentración afectados.
Repeticiones automáticas:
En la programación de la técnica, se pueden programar unos límites de repetición
para realizar repeticiones automáticas si el resultado de la muestra se encuentra
fuera de estos intervalos. Para realizar automáticamente las repeticiones también
tiene que estar seleccionada la opción repetición automática en la programación
de la técnica y en la pantalla de Configuración A15 :
Si la concentración del paciente es mayor que el límite de linealidad, se repite la
muestra con el Factor de postdilución reducido.
Si la concentración del paciente es menor que el límite de detección, se repite la
muestra con el Factor postdilución aumentado.
Si la concentración del paciente está dentro del Rango de repetición, se repite la
muestra con la misma
Página 36 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
relación de volúmenes muestra-reactivo.
Si las absorbancias de la cinética en blanco, calibrador, controles y muestras no
son lineales se repiten con la misma relación de volúmenes muestra-reactivo.
3.2.9. Alarmas actuales e Histórico de alarmas
La pantalla Monitor también muestra información de las alarmas o avisos que
puedan aparecer a lo largo de la sesión de trabajo en forma de iconos
identificativos, junto con un breve texto informativo. El usuario puede acceder a la
pantalla de Alarmas actuales, donde puede encontrar información más detallada
sobre los problemas aparecidos y su posible solución. Las alarmas y avisos
ocurren cuando en el analizador se disparan ciertos detectores o sensores o bien
cuando éste detecta algún funcionamiento anómalo. Cuando es necesario, el
analizador actúa en consecuencia para evitar continuar trabajando en condiciones
inseguras y lo notifica al ordenador. La pantalla de alarmas muestra una lista con
todas las alarmas y avisos generados por el analizador en la sesión actual. Puede
también accederse al Histórico de alarmas y avisos, que contiene una lista con las
alarmas y avisos generados previamente en otras sesiones de trabajo. Para cada
alarma o aviso se pueden mostrar:
Tipo de alarma o aviso
Fecha de alarma
Definición breve de la alarma (nombre)
Descripción detallada
Solución propuesta
Observaciones (permite introducir información al usuario: solución aplicada, fecha
solución, personal implicado,...) Las listas se actualizan automáticamente en
tiempo real al ir recibiendo información del analizador. Las alarmas pendientes de
corrección pueden editarse para introducir texto indicando la solución
implementada, la fecha de solución y el personal implicado. Si se desea, las
alarmas corregidas pueden ser eliminadas. Las listas pueden ser ordenadas
según los campos tipo, fecha o nombre. Se pueden imprimir informes de solución
de problemas con las alarmas seleccionadas. En el apartado Alarmas y avisos de
este manual se relacionan las principales alarmas y avisos que puede mostrar el
analizador y que precisan la intervención del usuario.
3.2.10. Históricos de Resultados
La pantalla de Históricos de Resultados permite visualizar los resultados obtenidos
en todas sesiones de trabajo anteriores a la actual e imprimir informes con estos
resultados. Los resultados pueden organizarse por pacientes o por técnicas.
Pueden realizarse informes de pacientes por sesión o bien conjuntamente de
todas las sesiones.
Página 37 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
Los informes por técnicas sólo pueden realizarse seleccionando previamente una
sesión concreta. El botón Eliminar permite borrar todos los datos de la sesión de
trabajo seleccionada. Esta pantalla contiene:
Lista de Fechas de las sesiones realizadas
Lista de elementos: Pacientes o Técnicas
Interfaz de datos del paciente o técnica seleccionado en la lista
Interfaz de resultados del paciente o técnica seleccionado en la lista
Lista de elementos
Esta lista contiene todos los elementos de las sesiones seleccionadas. En los
históricos por paciente la lista muestra los códigos de paciente y los nombres de
paciente introducidos, correspondientes a la sesión seleccionada o bien de todas
las sesiones. En los históricos por técnica la lista contiene el nombre de las
técnicas realizadas en la sesión concreta seleccionada. Esta lista permite
seleccionar elementos para consultar, borrar o imprimir sus datos asociados,
mediante los botones correspondientes. La lista puede ordenarse alfabéticamente
pulsando sobre su título. En los históricos por paciente el botón Asignar permite
asignar al paciente seleccionado unos datos de paciente previamente
introducidos. El botón Borrar permite eliminar los elementos seleccionados en la
lista. El botón Imprimir permite generar un informe con los datos y resultados de
los elementos seleccionados e imprimirlo o exportarlo a un fichero. El programa
siempre muestra una vista previa del informe.
Página 38 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
Interfaz de Datos
En los históricos por paciente la interfaz de datos contiene la siguiente información
del paciente: nombre de paciente seleccionado, sexo, fecha de nacimiento,
persona que ha solicitado el análisis y un campo libre para comentarios. Un botón
permite acceder a la pantalla de Datos de Paciente, donde los datos pueden ser
introducidos o modificados. En los históricos por técnica la interfaz de datos
contiene la absorbancia del blanco y del calibrador o calibradores utilizados en la
sesión seleccionada, la fecha de realización de estos blancos y calibradores y el
rango de referencia de la técnica.
Interfaz de Resultados
Esta interfaz muestra los resultados del elemento seleccionado en la lista, ya sea
un paciente o bien una técnica. Cada registro de la rejilla de resultados por
paciente contiene: nombre de la técnica y tipo de muestra sobre la que se ha
realizado, valor del resultado, unidades, rango de referencia programado en la
técnica (opcional), fecha y hora del resultado y observaciones acerca del resultado
obtenido. Cada registro de la rejilla de resultados por técnica contiene: código del
paciente, valor del resultado, unidades, fecha y hora del resultados y
observaciones. Pulsando sobre la columna correspondiente, los resultados
pueden ordenarse por fecha de sesión o bien, por técnica o por nombre de
paciente.
Botones generales
Las pantalla de históricos de resultados contiene dos botones generales:
Página 39 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
Eliminar:
Permite eliminar Sesiones históricas completas.
Aceptar:
Guarda los cambios realizados en los datos de pacientes y en los resultados y
sale de la pantalla.
Cancelar:
Sale de la pantalla sin guardar los cambios realizados.
3.2.11. Datos de Paciente
Esta pantalla permite introducir y modificar los datos de los pacientes que se
analizan frecuentemente. Estos datos no son necesarios para la realización de los
análisis y pueden ser introducidos una vez que el analizador está ya trabajando.
Puede accederse a esta pantalla directamente desde las pantallas de Introducción
de Nuevas Muestras o de Históricos de Resultados por pacientes mediante el
botón Datos de Paciente o desde el menú de Históricos. Permite también asignar
a un paciente datos introducidos previamente. Esta pantalla contiene una lista de
pacientes y una interfaz de datos de paciente.
Lista de Pacientes
Esta lista contiene el código y el nombre y apellidos de todos los pacientes que
tienen datos asignados. Para consultar los datos de un paciente, el usuario debe
seleccionarlo en la lista. Puede ordenarse alfabéticamente la lista seleccionando
su título. Para editar los datos de un paciente, debe realizarse doble click con el
ratón sobre el paciente en la lista. El botón Nuevo permite introducir nuevos datos
de paciente. El botón Borrar elimina los datos del paciente seleccionado. El botón
Imprimir imprime los datos del paciente seleccionado.
Interfaz de Datos de Paciente
La interfaz de datos muestra el código del paciente seleccionado, su nombre y
apellidos, su sexo, su fecha de nacimiento, la persona que ha solicitado el análisis
y un campo libre donde pueden introducirse comentarios. El usuario puede
consultar los datos actuales, modificarlos o bien introducir nuevos datos.
Botones generales
La pantalla de datos de paciente contiene dos botones generales:
Guardar:
Guarda todos los cambios realizados en los datos.
Cancelar:
Recupera todos los datos previos sin guardar ningún cambio.
Página 40 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're reading a free preview.
Pages 41 to 88 are not shown in this preview.
3.2.12. Configuración
Estas pantallas permiten al usuario configurar el modo de trabajo del analizador y
del programa de usuario. Los diferentes parámetros pueden configurarse desde
cuatro pantallas dedicadas:
Analizador A15
Idiomas
Configuración del puerto serie
Cabecera de informes de resultados
[Link]. Analizador A15
Puede accederse directamente a la pantalla de configuración del analizador
pulsando el botón A15 de la barra de botones horizontal. Las diversas opciones
estan separadas en tres pestañas: Lavados, Sesión y Analizador
Lavados
Para los lavados especiales (los que realiza el analizador para evitar las
contaminaciones) permite escoger entre líquido de sistema o solución de lavado
Sesión
Realización automática de repeticiones
Separar calibradores y controles con racks pediátricos
Impresión automática de informes por paciente
Tubo de muestras utilizado
Exportar sesión al hacer reset
Analizador
Balanzas de control de nivel de los contenedores
Configuración de la alarma sonora.
Configuración del tambor de filtros
Lavados inicial, final y entre técnicas incompatibles
El analizador automáticamente realiza un lavado con solución de lavado en el
warm-up y en el shut-down. El usuario debe substituir el contenedor de líquido de
sistema por el contenedor de solución de lavado (subministrado con el analizador,
botella con punto verde), cuando lo requiera el analizador, durante la inicialización
(lavado inicial) o bien durante el proceso de apagado (lavado final). Una vez
realizado el lavado, el analizador pide al usuario que reponga el contenedor con
líquido de sistema (únicamente en el lavado inicial) y automáticamente realiza un
lavado y aclarado del sistema de dosificación con líquido de sistema. Con el
lavado inicial, el sistema queda preparado para trabajar en óptimas condiciones
durante toda la jornada, ofreciendo sus máximas prestaciones. En el lavado final,
se deja el circuito dosificador lleno de solución de lavado hasta que se realice el
próximo warm-up, para acondicionar el circuito dosificador durante el reposo del
analizador. Cuando el analizador no puede evitar la contaminación entre técnicas
incompatibles mediante la reordenación de las técnicas de cada paciente, intercala
automáticamente un ciclo especial de lavado. El usuario puede elegir si desea
realizar estos lavados especiales con líquido de sistema o bien con solución de
lavado. Si se elige la segunda opción, debe colocarse en el analizador un frasco
de 50 mL con solución de lavado.
Realización automática de repeticiones
Esta opción permite activar o desactivar todas las repeticiones automáticas. Para
que las técnicas se repitan automáticamente debe estar activada esta opción más
la opción repetición automática de la técnica.
Página 41 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Separar Calibradores y Controles en Racks Pediátricos
En la pantalla de Configuración A15 - Sesión se puede seleccionar la opción:
Calibradores y Controles con racks pediátricos. Esta opción se tiene en cuenta
para el posicionamiento Automático de muestras. Al pulsar el botón Posicionar
Muestras Automáticamente de la pantalla Posicionamiento de Muestras y
Reactivos se posicionan las muestras de clase Calibrador y Control en racks de
tipo pediátrico y las muestras de paciente en el tipo de rack seleccionado en la
pantalla de Configuración A15 -Sesión.
Impresión automática de informes por paciente
Esta opción permite activar y desactivar la impresión automática por paciente
durante una sesión actual sin esperar a que finalice la sesión de trabajo.
Exportar sesión al hacer reset
Esta opción permite activar o desactivar la generación del fichero de exportación
de resultados automáticamente al hacer un reset.
Tubo de muestras utilizado
Permite elegir en una lista desplegable el tipo de tubo de muestras que se desea
utilizar en la sesión de trabajo. Para poder acceder a esta lista debe reiniciarse la
sesión de trabajo. Los tipos posibles son: tubo de 15mm de diámetro y altura
máxima de 100 mm, tubo de 13mm de diámetro y altura máxima de 100 mm y
pocillo de 13mm de diámetro. Si se desea utilizar racks de muestra de diferentes
tipos dentro de una misma sesión, el usuario debe desactivar la detección de
racks. Debe tenerse en cuenta que en este caso no se comprobará que la
disposición física de los racks en la bandeja concuerde con la programada.
Balanzas de control de nivel de los contenedores
Permite desactivar el funcionamiento de las balanzas que el analizador utiliza para
controlar el nivel de los contenedores de líquido de sistema y de residuos. De esta
forma el usuario puede seguir trabajando con el analizador en caso de averia de
alguna de las balanzas, en espera de que el servicio de asistencia técnica acuda a
repararla. En este caso el usuario debe controlar que no se agote el líquido de
sistema y que no se llene el contenedor de residuos mientras el analizador esté
trabajando.
Configuración de la alarma sonora.
Esta opción permite activar o desactivar la alarma sonora. Si esta opción está
activada, y el analizador está en el estado de “running” cuando aparece una
alarma de cualquier tipo: falta de reactivo, falta de muestra, botellas de residuos,
botellas de líquido de sistema, etc, además de mostrar la señal de alarma con el
icono correspondiente, suena una alarma acústica. Dicha señal acústica suena
hasta que el operario interviene pulsando el botón de finalización de la alarma o
pulsando de cualquiera de los botones de la barra vertical (Start, Continuar, Nuevo
rotor).
Configuración del tambor de filtros
Esta pantalla permite modificar la configuración del tambor de filtros del
analizador. Para poder acceder a esta pantalla debe reiniciarse la sesión de
trabajo. El tambor tiene 10 posiciones. La posición 0 siempre debe contener un
filtro tapado para que el analizador pueda realizar el ajuste de oscuridad. Las
posiciones de la 1 a la 9 pueden ser utilizadas para filtros ópticos. Todas las
posiciones del tambor deben estar ocupadas para que éste funcione
correctamente. Aquellas posiciones que no contengan ningún filtro óptico, deben
ocuparse con un filtro tapado. El analizador incluye de serie 8 filtros ópticos en las
posiciones 1 a 8 y dos filtros tapados en las posiciones 0 y 9. Si se desea cambiar
uno de los filtros, se debe seleccionar la posición deseada del tambor y pulsar el
botón
Página 42 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Cambiar Filtro. Automáticamente el analizador posiciona el tambor de filtros
adecuadamente para que el usuario pueda cambiar el filtro a través de la ventana
del sistema óptico. A continuación, el usuario debe introducir, si es diferente, la
longitud de onda del nuevo filtro instalado. Si el filtro es tapado debe introducirse el
valor 0. El programa pide confirmación para saber si realmente se ha cambiado
físicamente el filtro del analizador. En caso afirmativo, el programa reinicia ciertos
valores de referencia utilizados para emitir avisos y alarmas del sistema óptico. Se
emite un aviso al usuario si alguna de las técnicas tiene programados filtros que
no existe físicamente en el tambor.
[Link]. Idiomas
El usuario puede elegir el idioma del programa de usuario en una lista desplegable
que presenta todos los idiomas disponibles. Al seleccionar el idioma y pulsar
Aceptar la aplicación actualiza todos los textos al idioma elegido.
[Link]. Puerto serie
Esta pantalla permite configurar el puerto serie del ordenador utilizado por el
programa. El usuario puede escoger que la configuración se realice de forma
automática o manual. En el caso manual, puede escoger el puerto serie del
ordenador utilizado y la velocidad de transmisión de las comunicaciones.
[Link]. Cabecera de los informes de resultados
Desde esta pantalla, el usuario puede personalizar la cabecera de los informes de
resultados. Es posible introducir el nombre del laboratorio, su dirección, su
teléfono y una imagen en forma de archivo bitmap (.bmp). Puede variarse el
formato de los textos introducidos.
3.2.13 Acerca de
En esta pantalla aparece la información relativa a la versión del programa de
usuario que se esta ejecutando. También aparece la versión del firmware
(programa que ejecuta directamente el analizador) y el número de serie del
analizador. Para poder ver las dos últimas informaciones el programa tiene que
estar conectado con el analizador.
3.2.14. Utilidades
Puede accederse directamente a la pantalla principal de utilidades pulsando el
botón Utilidades de la barra de
Página 43 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
botones horizontal. Esta pantalla permite al usuario acceder a diversas utilidades
de test, preparación y mantenimiento del analizador, pulsando el botón
correspondiente. Para algunas de las utilidades el programa presenta una pantalla
dedicada. Las utilidades disponibles son:
Test del canal de comunicaciones PC-Analizador
Verificación del rotor de reacciones
Desmontaje de la punta dosificadora
Reset del histórico de líneas de base
Cebado del sistema fluídico
Lavado del sistema de dosificación
Cambio de la lámpara
Configurar el tipo de rotor Todas las utilidades requieren que el analizador pase a
modo específico llamado modo Test, por ello no se permite acceder a esta
pantalla cuando no se esté preparando o realizando una sesión de trabajo.
Durante la ejecución de utilidades de test el resto de funcionalidad de la aplicación
queda bloqueada hasta finalizar el test y cerrar la pantalla de utilidades.
[Link]. Test del canal de comunicaciones PC-Analizador
Al pulsar el botón Test, el ordenador intenta establecer comunicación con el
analizador. El programa indica al usuario si ha sido posible o no la comunicación
con el analizador.
[Link]. Verificación del rotor de reacciones
El usuario puede usar este test para verificar el estado óptico de un rotor de
reacciones. Puede escoger el filtro óptico con el que desea realizar el test. Debe
colocar el rotor en el analizador, colocar la tapa del rotor, cerrar la tapa del
analizador y pulsar el botón Test. El analizador llena con líquido de sistema los
120 pozos del rotor y a continuación realiza una línea base en cada pozo con el
filtro elegido. El analizador muestra gráficamente las absorbancias relativas al
promedio de la intensidad luminosa de todos los pozos así como la desviación
estándard de estas absorbancias. En función de estos resultados el usuario puede
decidir si el rotor puede ser reutilizado o si debe ser substituido por otro nuevo. Es
importante señalar que el test verifica la calidad óptica de los pocillos pero no el
estado de limpieza químico. Dependiendo de los análisis que se hayan realizado
con el rotor, los residuos químicos que puedan quedar en los pocillos pueden
afectar notablemente los siguientes análisis que se realicen con el mismo rotor. En
caso de duda o cuando se desee realizar técnicas muy sensibles es recomendable
utilizar siempre un rotor nuevo. Después del test, el usuario debe quitar el rotor del
analizador, vaciarlo y secarlo completamente antes de utilizarlo para realizar
análisis.
Página 44 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
[Link]. Desmontaje de la punta dosificadora
Al pulsar el botón Desmontar Punta, el brazo manipulador se coloca sobre la
bandeja de racks. El programa advierte al usuario para que retire cualquier objeto
colocado debajo del brazo. Al aceptar, la punta desciende y el usuario puede
extraerla para manipularla o cambiarla. Para extraer la punta, ésta debe
desatornillarse sujetándola por el rácor superior. Si durante la manipulación de la
punta el carro asciende debido a la presión ejercida por el usuario, éste puede
presionar el botón Bajar Punta para que la punta descienda de nuevo. Una vez
que se ha vuelto a montar la punta en el analizador, pulsando el botón Aceptar, la
punta asciende, realiza el test de autocentrado y el brazo retorna finalmente a su
posición de aparcamiento. Estas operaciones deben hacerse con suma
precaución ya que se realizan con la tapa del analizador abierta y la punta puede
estar contaminada. Deben utilizarse siempre guantes de laboratorio.
[Link] Reset del histórico de líneas de base
Al pulsar el botón de reset del histórico de líneas de base se producirá una
inicialización interna del histórico en el analizador. Dicho histórico sirve para
decidir si una línea de base es correcta o incorrecta. En caso de que se produzcan
muchas alarmas de fallo de línea de base, entonces reinicializar el histórico de
líneas de base pulsando dicho botón para que se vuelva a generar un histórico
nuevo. Tengase en cuenta que la próxima vez que realice una línea de base se
generará el histórico, para ello realizará 3 líneas de base consecutivas. La
realización de estas 3 líneas de base va a tardar unos minutos más de lo normal.
[Link]. Cebado del sistema fluídico
Al pulsar el botón Cebar, con la tapa general cerrada, el analizador llena los
conductos del sistema fluídico con líquido de sistema. Puede cebarse el sistema
de dosificación, el sistema de lavado o ambos simultáneamente. Para cebar el
sistema de dosificación el brazo manipulador se desplaza hasta la estación de
lavado. Puede escogerse el número de ciclos de cebado que se desea realizar.
Cuando se rellena el contenedor de líquido de sistema durante una sesión de
trabajo puede realizarse un cebado del sistema fluídico pulsando directamente el
Página 45 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
botón Nuevo Contenedor de Líquido de Sistema de la barra de botones vertical.
[Link]. Lavado del sistema de dosificación
Pulsando el botón Lavar, con la tapa general cerrada, el analizador lava el sistema
de dosificación interna y externamente. Para realizar esta operación el brazo
manipulador se desplaza hasta la estación de lavado. El usuario puede elegir
realizar el lavado con líquido de sistema o con solución de lavado. En este último
caso, el analizador solicita al usuario que coloque el contenedor de solución de
lavado, subministrado con el analizador, marcado en verde, en lugar del
contenedor de líquido de sistema. Una vez realizado el lavado, el analizador le
solicita que vuelva a colocar el contenedor con líquido de sistema y realiza un
aclarado con líquido de sistema.
[Link]. Cambio de la lámpara
Cuando el usuario coloca una lámpara nueva debe usarse esta utilidad para
notificar al analizador el cambio de lámpara y optimizar la luminosidad del sistema
fotométrico. El programa pide confirmación para saber si realmente se ha
cambiado físicamente la lámpara del analizador. En caso positivo, el programa
reinicia ciertos valores de referencia utilizados para emitir avisos y alarmas del
sistema óptico y el contador de vida de la lámpara. Para poder acceder a esta
utilidad debe reiniciarse la sesión de trabajo. La lámpara debe substituirse con el
analizador apagado (Sleeping). Si el analizador está en Stand by, el programa lo
apaga automáticamente. Nunca debe tocarse la lámpara con los dedos. Una vez
instalada la nueva lámpara y colocadas las tapas de la óptica y del rotor, deben
seguirse las instrucciones que el programa va mostrando. El programa pone en
marcha el analizador, comprueba la intensidad luminosa del sistema óptico, apaga
el analizador y a continuación solicita al usuario que extraiga de nuevo el
portalámparas y que lo vuelva a colocar girándolo 180° alrededor del eje de la
lámpara. El programa obliga a unos periodos de espera para evitar que el
portalámparas esté demasiado caliente. Si la temperatura del portalámparas
todavía es elevada, utilizar unas pinzas para manipularlo. El programa pone en
marcha de nuevo el analizador, vuelve a medir la intensidad luminosa del sistema
óptico, compara la intensidad de luz en las dos posiciones posibles y elige la de
mayor luminosidad. Si es la actual, indica al usuario que el test ya ha sido
completado. Si, por el contrario, la posición óptima era la anterior, el programa
apaga el analizador y vuelve a solicitar al usuario que extraiga el portalámparas y
que lo vuelva a colocar girándolo 180° alrededor del eje de la lámpara, retornando
la lámpara a su posición inicial.
[Link]. Configurar el tipo de rotor
En esta pantalla se introduce el tipo de rotor. Cada rotor viene marcado con una
letra en su parte superior. Seleccionar en dicha pantalla el tipo de rotor a utilizar.
Para los rotores marcados con una A, únicamente se selecciona dicha letra. Para
los rotores marcados con otras letras, seleccionar OTROS y luego introducir el
paso de luz que lo localizará dentro de la caja de rotores o directamente del
distribuidor.
Página 46 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
3.2.15. Control de Calidad Interno
El control de calidad interno permite verificar el correcto funcionamiento de cada
procedimiento de medida y validar o rechazar las series analíticas. Una serie
analítica es un intervalo de tiempo o de resultados en el que es razonable suponer
que las características metrológicas del procedimiento de medida se mantienen
estables. Cada laboratorio debe establecer su propio programa de control de
calidad interno y los procedimientos de corrección a seguir en el caso de que los
controles no cumplan con las tolerancias aceptables. La idea básica del control de
calidad interno es muy sencilla: se intercalan uno o más materiales de control, los
controles, entre las muestras de los pacientes y se miden conjuntamente. El
resultado del material de control se compara con un valor esperado. De esta forma
es posible detectar la existencia ocasional de anomalías en el procedimiento de
medida. La utilización de los controles se programa independientemente para
cada procedimiento de medida desde la pantalla de Programación de Técnicas. El
analizador propone automáticamente la realización de controles cada vez que se
reinicia la sesión de trabajo, en función de las técnicas programadas, y el usuario
sólo tiene que activarlos. El usuario también puede lanzar controles adicionales
manualmente. Se recomienda utilizar materiales de control valorados y
calibradores BioSystems. Desde la pantalla de programación de técnicas, el
usuario puede programar el número de controles (0, 1 o 2), el criterio de rechazo
(entre 0.1 y 3 desviaciones standard), el número de replicados (1, 2 o 3), el tipo de
control (múltiple o específico) y el modo de cálculo (manual o estadístico). El modo
de cálculo indica el método utilizado para decidir si una serie de resultados es
aceptada o rechazada.
En el modo estadístico, el usuario debe introducir el Número de Series. Este
parámetro es el número de datos utilizados para realizar el análisis estadístico, es
decir, para calcular la media (X
m
) y la desviación
Página 47 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
estándard (s). Se recomienda que no sea menor que 20. Una serie de resultados
es aceptada si los valores de los controles están dentro del intervalo X
m
±
ks, donde k es el criterio de rechazo.
En el modo manual, la serie de resultados es aceptada si los resultados de los
controles están entre los valores de Concentración Mínima (C
min
) y Máxima (C
max
) respectivos. Estos valores son programados por el usuario en la pantalla de
programación de técnicas, para los controles específicos, o bien en la de
programación de controles múltiples, para los controles múltiples. El valor medio y
la desviación estándard se calculan, respectivamente, como X
m
=(C
min
+C
max
)/2 y s=(C
max
-C
min
)/(2k). La pantalla de Control de Calidad del programa de usuario permite acceder
a los resultados de control de calidad del analizador. El programa memoriza todos
los resultados de control, para cada técnica y para cada tipo de muestra. El
usuario puede seleccionar una técnica y un tipo de muestra y la pantalla indica,
para cada control, el nombre, el lote, el valor medio (X
m
), la desviación estándard (s), el coeficiente de variación CV = 100 s / X
m
, y los límites de rechazo programados. Cada vez que se introduce un nuevo lote
para uno de los controles, el programa automáticamente crea una nueva hoja de
datos y los cálculos estadísticos se reinician para esta nueva hoja. Puede
accederse a todas las hojas creadas a través de una lista desplegable. Una rejilla
muestra, para cada serie realizada, la fecha, la concentración, el error absoluto y
el error relativo, para cada control, y un aviso para las series rechazadas. El error
absoluto se define como E
abs
=C-X
m
, donde C es la concentración del control medida, y el error relativo como E
rel
=E
abs
/s. El programa muestra el aviso de rechazar una serie cuando el resultado de uno
de sus controles está fuera de los límites de rechazo programados. Con los datos
memorizados, el programa permite visualizar los correspondientes gráficos de
Levey-Jennings. Cuando alguno de los controles de una serie sobrepasa los
límites del intervalo Xm ±
2s, el programa ejecuta automáticamente el algoritmo de Westgard y representa
sus resultados sobre el gráfico de Levey-Jennings. Este algoritmo es una conjunto
de reglas de control que se examinan secuencialmente. El resultado de este
algoritmo no es utilizado por el programa para aceptar o rechazar una serie. Tan
sólo se presenta como información gráfica y es el usuario el que debe decidir la
aceptación o el rechazo de la serie. El programa sólo muestra el aviso de rechazo
basándose en el intervalo de rechazo escogido por el usuario. Las reglas de
Westgard examinadas son:
1
3s
: El resultado obtenido en uno de los controles sobrepasa los límites del intervalo
X
m
±
3s.
2
2s
: Los resultados obtenidos en dos controles sobrepasan, en un mismo sentido, los
límites del intervalo X
m
±
2s. Puede tratarse de los dos controles de una misma serie o de un solo control en
dos series consecutivas.
R
4s
: La diferencia entre los resultados de dos controles de una misma serie o de un
control en dos series consecutivas es superior a 4s.
4
1s
: Se han obtenido cuatro resultados consecutivos que sobrepasan, en un mismo
sentido, los límites del intervalo Xm ±
1s. Puede ocurrir con dos controles en dos series consecutivas o con un solo
control en cuatro series consecutivas.
Página 48 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
10
Xm
: Se han obtenido diez resultados consecutivos todos ellos mayores o bien todos
ellos menores que la media. Puede ocurrir con dos controles en cinco series
consecutivas o con un solo control en diez series consecutivas.
Botones
La pantalla de Control de Calidad contiene diversos botones que permiten al
usuario realizar diferentes acciones:
Gráficas:
Permite visualizar las gráficas de Levey-Jennings de la técnica seleccionada para
cada control. Los cuadrados representan los valores obtenidos en las series
aceptadas. Cuando se activa alguna regla del algoritmo de Westgard, los valores
implicados se representan con círculos. En las series rechazadas, los valores
están representados por un triángulo. En el eje de ordenadas se indica la
concentración, normalizada a la desviación estándard s. La línea horizontal central
indica el número de la serie. Las líneas horizontales de trazos indican los múltiplos
de la desviación estándard y las líneas continuas los límites de rechazo
programados.
Eliminar:
Permite eliminar las series seleccionadas en la rejilla.
Eliminar Hoja:
Permite eliminar la hoja de resultados seleccionada.
Imprimir:
Imprime un informe de Control de Calidad con los datos de la técnica y tipo de
muestra seleccionados. También puede imprimirse el gráfico de Levey-Jennings.
Editar:
Permite modificar el criterio de rechazo y el modo de cálculo. Los cambios afectan
únicamente a la hoja seleccionada.
Introducir Serie:
Permite introducir series manualmente hasta un máximo de 30 series por hoja.
Nueva Hoja:
Permite crear una nueva hoja cuando se superan las 30 series en la hoja actual. Si
no se crea una nueva hoja, las series siguientes se sobreescriben sobre las más
antiguas. De forma automática, se crea una nueva hoja al cambiar algún
parámetro de la técnica.
3.3. Alarmas y avisos
Pulsando el botón correspondiente de la barra de menú horizontal, el usuario
puede acceder a la pantalla de Alarmas actuales, donde se muestran las alarmas
y avisos generados durante la sesión actual. A través del menú principal, puede
también accederse al Histórico de alarmas y avisos, que contiene una lista con las
alarmas y avisos generados previamente en otras sesiones de trabajo. A
continuación se describen las principales alarmas y avisos que puede mostrar el
analizador y que precisan la intervención del usuario, junto con su posible causa y
solución. Se señalan aquellas alarmas que requieren contactar con el Servicio de
Asistencia Técnica (SAT). Si cualquiera de las alarmas persiste, también es
necesario contactar el SAT.
Alarmas y avisos de Máquina
Generales
Tapa del analizador abierta. Cerrar la tapa del analizador. Si el error persiste,
desactivar los sensores de tapas desde la pantalla de configuración
correspondiente y contactar el SAT. Peligro: debe cerrarse siempre la tapa
principal del analizador cuando éste esté trabajando.
Fallo en la inicialización de la electrónica. Apagar el analizador y ponerlo en
marcha de nuevo. Si el problema persiste, contactar el SAT.
Error en la versión de Firmware. Contactar el SAT
Brazo manipulador
No se puede inicializar el brazo manipulador. Comprobar que el brazo no está
bloqueado y que ningún
Página 49 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
objeto obstruye su movimiento.
Pérdida de pasos durante el funcionamiento del eje Z. El brazo ha colisionado
verticalmente o está averiado. Comprobar que ningún objeto obstruye el
movimiento del brazo.
Dispositivo de autoelevación de seguridad averiado. Contactar el SAT.
S i s t e m a d o s i f i c a d o r Punta
No se detecta la punta. Comprobar que la punta está correctamente instalada.
Punta demasiado doblada. La punta ha sido detectada fuera de sus márgenes de
seguridad. Verificar la rectitud de la punta. Si es necesario, substituirla por una
punta nueva.
Error de detección de nivel en la punta. Contactar el SAT.
Sistema de Termostatización de la Punta
Error en termostatización de la punta. Contactar el SAT. La alarma muestra
información suplementaria que utilizará el SAT para el diagnóstico de la averia.
Bomba dosificadora
No se puede inicializar la bomba dosificadora. Contactar el SAT.
Contenedores
No hay contenedor de líquido de sistema. Colocar el contenedor correctamente.
No hay contenedor de residuos. Colocar el contenedor correctamente.
Contenedor de residuos lleno. Vaciar el contenedor de residuos.
Contenedor de líquido de sistema vacío. Llenar el contenedor de líquido de
sistema.
Error en el sistema de control de nivel de los contenedores. Desactivar las
balanzas de control de nivel desde la pantalla de configuración correspondiente y
contactar el SAT.
Rotor Reacciones y Lecturas
No se puede inicializar el rotor. Verificar que el rotor de reacciones no está
bloqueado.
Ausencia de Rotor. Colocar un rotor en el analizador.
Fin de Rotor. Se han utilizado los 120 pocillos del rotor actual. Colocar un nuevo
rotor vacío en el analizador.
Ausencia de la tapa del Rotor. Colocar la tapa correctamente. Si el error persiste,
desactivar los sensores de tapas desde la pantalla de configuración
correspondiente y contactar el SAT. Peligro: debe cerrarse siempre la tapa
principal del analizador cuando éste esté trabajando.
Sistema de Termostatización del Rotor
Error en la termostatización del rotor. Contactar el SAT. La alarma muestra
información suplementaria que utilizará el SAT para el diagnóstico de la averia.
Sistema Óptico
Error en la línea base: intensidad luminosa reducida. Colocar un rotor nuevo. Si el
aviso persiste, substituir la lámpara.
Vida lámpara. Información referente a la insuficiente luminosidad de la lámpara.
Este mensaje aparecerá durante el Warming up o durante el cambio de rotor.
Substituir la lámpara.
Intensidad luminosa reducida en el filtro x. Substitución del filtro x recomendable /
necesaria. Substituir el filtro correspondiente.
No se puede inicializar el tambor de filtros. Contactar el SAT.
Error en el sistema fotométrico. Contactar el SAT.
Alarmas y avisos de Sesión de Trabajo
Preparaciones
Volumen de muestra agotado. Añadir más muestra e indicarlo al analizador desde
la pantalla de Posiciones para que realice los análisis. Comprobar que el tubo de
muestra está colocado en el lugar correcto.
Volumen de reactivo agotado. Añadir más reactivo e indicarlo al analizador desde
la pantalla de Posiciones para que realice los análisis. Comprobar que el frasco de
reactivo está colocado en el lugar correcto.
Página 50 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
3.3.1 Listado de mensajes
Relación de mensajes que aparecen en la pantalla de resultados en la columna de
observaciones: Explicación de las abreviaciones y términos usados en los textos
de las observaciones: Abs
AbsorbanciaC o n c C o n c e n t r a c i ó
n BlancoMedida de absorbancia del reactivo con
a g u a d e s t i l a d a c o m o m u e s t r a . Abs blanco inicialEs el valor de
absorbancia medida en el tiempo inicial, sólo para modos de cálculo cinético y
tiempo [Link] cinéticoEs el incremento de absorbancia por minuto realizada
en un blanco. Medida de absorbancia del reactivo con agua destilada como
muestra. Únicamente para modos de cálculo cinético. Este valor se utiliza en el
cálculo de la concentración.Límite Abs blanco(Límite) Valor de Abs del blanco que
sirve para indicar el estado funcional del [Link] Medida de la
absorbancia realizada a una muestra de concentración conocida que se utiliza
como referencia para el calculo de concentración de muestras y [Link]
de calibración Función de calibración que se obtiene con la medida de la
absorbancia realizada a varias muestra de concentración conocida, estas
muestras se representan en una grá[Link] Valor numérico que se utiliza
(multiplicativo) para calcular la concentración de muestras y controles. Se obtiene
una vez obtenido la absorbancia del calibrador.Límite de linealidad Valor limite
(máximo) del reactivo con relación lineal entre absorbancia y concentración. (Es el
valor de concentración máximo lineal del reactivo). Este límite depende de la
adaptación del reactivo al analizador.Límite de detecciónEs el valor mínimo de
concentración que puede detectar el analizador sin confundirlo con agua (muestra
de concentración nula). Este límite depende de la adaptación del reactivo al
[Link] PrincipalAbs principal es la absorbancia del filtro a la
longitud de onda [Link] reactivo de trabajoAbs reactivo de trabajo es la
absorbancia medida en el tiempo 2 para técnicas diferenciales
3.3.2 Mensajes en la pestaña de blancos
Abs principal > Límite Abs Blanco
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como punto final crecientes
bicromáticas.
Este resultado indica el estado del reactivo.
Si su valor supera el límite establecido indica que el reactivo está deteriorado
(puede ser debido a que se ha superado la caducidad del reactivo o a una mala
conservación del mismo)
Abs Reactivo de Trabajo > Límite Abs Blanco
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como diferenciales
crecientes.
Este resultado indica el estado del reactivo.
Si su valor supera el límite establecido indica que el reactivo está deteriorado
(puede ser debido a que se ha superado la caducidad del reactivo o a una mala
conservación del mismo)
Abs Blanco Inicial > Límite Abs Blanco
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como cinéticas o tiempo fijo
crecientes.
Página 51 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
El valor de la Abs del blanco inicial no se utiliza para el cálculo de la
concentración.
Este resultado indica el estado del reactivo.
Si su valor supera el límite establecido indica que el reactivo está deteriorado
(puede ser debido a que se ha superado la caducidad del reactivo o a una mala
conservación del mismo)
Abs principal < Límite Abs Blanco
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como punto final
decrecientes.
Este resultado indica el estado del reactivo.
Si su valor supera el límite establecido indica que el reactivo está deteriorado
(puede ser debido a que se ha superado la caducidad del reactivo o a una mala
conservación del mismo)
Abs Reactivo de Trabajo < Límite Abs Blanco
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como diferenciales
decrecientes.
Este resultado indica el estado del reactivo.
Si su valor supera el límite establecido indica que el reactivo está deteriorado
(puede ser debido a que se ha superado la caducidad del reactivo o a una mala
conservación del mismo)
Abs Blanco Inicial < Límite Abs Blanco
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como cinéticas o tiempo fijo
decrecientes.
El valor de la Abs del blanco inicial no se utiliza para el cálculo de la
concentración.
Este resultado indica el estado del reactivo.
Si su valor supera el límite establecido indica que el reactivo está deteriorado
(puede ser debido a que se ha superado la caducidad del reactivo o a una mala
conservación del mismo)
Blanco cinético > Límite blanco cinético
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como Cinéticas y Tiempo
Fijo.
Para las reacciones decrecientes, el cálculo del blanco cinético se convertirá en
positivo, para poder comparar correctamente con el límite.
Sirve para comprobar que el blanco está correctamente realizado.
3.3.3 Mensajes en la pestaña de calibradores
Curva incorrecta
Para que una curva de calibración sea correcta tiene que cumplir los siguientes
requisitos:
Para una curva creciente: todos los puntos de absorbancia tienen que estar en
orden creciente a medida que aumenta la concentración
Para una curva decreciente: todos los puntos de absorbancia tienen que estar en
orden decreciente a medida que aumenta la concentración
Factor Calculado fuera de límites
El valor del factor está fuera de los límites introducidos en la programación de la
técnica
Factor de calibración NO calculado
Página 52 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
No se ha podido calcular el factor, puede ser por uno de los siguientes motivos:
La Abs del calibrador es inferior a la Abs del blanco
No se ha podido calcular la Abs del calibrador
No se ha podido calcular la Abs del blanco
Abs del calibrador ha superado el límite fotométrico >3.3
3.3.4 Mensajes que aparecen en la pestaña de
muestras y control
CONC no pertenece al rango de normalidad
El valor de la concentración ha salido fuera del rango de normalidad, definido en la
programación de la técnica.
CONC <0
valor de concentración negativo
CONC > límite linealidad
El valor de la concentración ha superado el límite de linealidad. Para obtener un
valor medible se tiene que diluir la muestra y repetir la medida. El proceso se
puede automatizar programando la postdilución automática.
CONC < límite detección
El valor de la concentración es inferior al límite de detección.
Para obtener un valor medible se tiene que concentrar la muestra y repetir la
medida. El proceso se puede automatizar programando la postdilución automática.
CONC fuera de la curva de calibración
Resultado extrapolado, la Abs de la concentración está fuera de la curva de
calibración.
Conc NO calculada
La concentración no se ha podido calcular, puede ser por uno de los siguientes
motivos:
La absorbancia del blanco no se ha podido calcular
La absorbancia de la muestra no se ha podido calcular
El factor no se ha podido calcular
La curva de calibración es incorrecta
Muestra con sustrato consumido
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como cinéticas.
Si aparece el mensaje indica que el sustrato se ha consumido antes de iniciarse la
reacción, esto ocurre para aquellas muestras de concentración muy elevada.
Si esta activada la postdilución, el programa automáticamente realizará una
repetición con la muestra diluida.
Posible muestra con prozona (repetir diluyendo manualmente)
Página 53 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como turbidimétricas.
Si aparece el mensaje indica que la muestra puede tener la concentración en
prozona, para ello diluir manualmente la muestra y volver a repetir
3.3.5. Mensajes comunes que aparecen en las
pestañas de blancos, c alib rado re s y m ues tr as
Abs referencia > Abs principal
Este mensaje aparecerá sólo para técnicas programadas como bicromáticas.
La Abs de la longitud de onda de referencia es superior a la Abs de la longitud de
onda principal.
Los blancos de algunas técnicas puede ser que lleguen a dar negativo,
apareciendo este mensaje de advertencia. El resultado es correcto. Por ejemplo:
bilirrubina directa, bilirrubina total, proteína total(con programación bicromática)
Abs muestra < Abs blanco
La Abs de la muestra es inferior a la absorbancia del blanco. Si sucede esta
situación, la concentración saldrá negativa.
Abs >= 3.3
Dicho valor es el límite fotométrico.
La absorbancia ha superado el límite superior de medida del analizador. Puede
ser debido:
A una preparación errónea del reactivo
A una avería del analizador
Cálculo de la Abs < 0
Este mensaje aparecerá sólo para técnicas programadas como diferenciales y
tiempo fijo
El cálculo de la Abs puede llegar a ser negativo debido a:
La lectura de Abs realizada en el tiempo final es menor que la Abs leída en el
tiempo inicial
Los blancos de algunas técnicas pueden llegar a dar negativo. Técnicas como la
Creatinina o la Urea UV pueden tener un blanco negativo de muy pocas
miliabsorbancias, siendo correcto.
Incremento de absorbancia < 0
Este mensaje aparecerá para técnicas programadas como cinéticas.
El resultado del incremento de Abs puede ser negativo debido a:
La programación del parámetro Creciente / Decreciente de la técnica es incorrecto
La lectura de Abs realizada en el tiempo final es menor que la Abs leída en el
tiempo inicial
Los blancos cinéticos de algunas técnicas pueden llegar a dar negativo, si su valor
tiene muy pocas miliabsorbancias entonces el resultado es correcto, tales como
ALT, AST
CINÉTICA no lineal
Los diferentes valores de Abs para calcular el incremento de absorbancia no son
lineales
3.4. Información técnica adicional
Página 54 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
3.4.1 Comunicaciones LIMS
Especificaciones para la comunicación del programa del A15 con un sistema de
gestión informático, (LIMS -Laboratory information management systems software)
Este apartado explica como realizar la comunicación bidireccional del analizador
A15 con un sistema de gestión informático centralizado. Esta comunicación
establece un sistema para programar listas de trabajo en una sesión del A15 , y
para recibir los resultados de concentración obtenidos con el analizador. La
comunicación se hará mediante la copia en una carpeta de un sistema de
documentos de texto plano. Para realizar la comunicación el ordenador tiene que
tener una conexión de red con el sistema central para poder realizar las copias de
los documentos. Las siguientes carpetas muestran las ubicaciones de los
documentos para realizar la comunicación: Carpeta donde se instala la aplicación
C:\archivos de programa\A15
Carpeta donde se copia el documento para la importación
C:\archivos de programa\A15 \Import
Carpeta donde se guardan todos los documentos de exportación
C:\archivos de programa\A15 \Export
Carpeta donde se guardan las sesiones memorizadas
C:\archivos de programa\A15 \Memo
Proceso de importación
Para importar una lista al programa del analizador A15 , se tiene que copiar un
documento de texto plano con el nombre “[Link]” en la carpeta Import. En la
pantalla de introducción de nuevas muestras, si hay un documento nuevo de
importación en la carpeta Import se activará el botón Importar sesión para poder
leer las nuevas muestras.
Página 55 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Y el formato del documento de importación tiene que ser el siguiente: El fichero de
importación debe contener una fila por técnica y los campos separados por
TABULADOR (código ASCII 09) El tamaño de los campos “Identificador de
Paciente” y “Identificador Técnica” debe ser como máximo 16 caracteres. Los
demás campos deben tener el tamaño exacto indicado en la tabla. Ejemplo de
fichero de importación: Tenemos un paciente PAC1234 considerado URGENTE al
que se le quiere hacer la técnicas ALT y GLUCOSA. La muestra de tipo SUERO y
se pone en un tubo de DIAMETRO 15
USERPAC1234ALTT15
USERPAC1234GLUCOSET15
Control de Errores del fichero Importación
El programa comprueba que la información del fichero “[Link]” es correcta y
genera un fichero “[Link]”, en el directorio \IMPORT, en caso de detectar algún
error sintáctico o de incompatibilidad con la programación de técnicas que
contiene la aplicación. En caso de encontrar algún error en el documento de
importación se activa el botón de Errores de importación
CampoNº c a r á c t e r e s Valores
Clase de muestra =1‘U’: Paciente Urgente ‘N’: Paciente NormalTipo de muestra
3‘SER’: Suero ‘URI’: Orina ‘SEM": Semem ‘WBL": Sangre total ‘LIQ": Líquidos
biológicosIdentificador Paciente
≤16
String alfanumérico (cualquier carácter excepto #)Identificador Técnica
≤16
String alfanumérico (cualquier carácter está permitido)Tipo tubo muestra=3‘PED’:
Tubo Pediátrico ‘T13’: Tubo 13 ‘T15’: Tubo 15
Página 56 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Listado de errores:
Proceso de exportación
Una vez se ha realizado un reset se genera automáticamente un documento de
exportación en la carpeta Export llamado”EXPAuto(FechaSesion).txt”, este
documento se elimina automáticamente al cabo de una semana. Si el usuario
quiere realizar la exportación de una sesión de trabajo determinada tiene el botón
Exportar Resultados que generará un documento llamado “Exp(aaaa-mm-dd hh-
mm).txt”
E r r o r S o l
u c i ó n
Nº de campos o tabulaciones incorrectasComprobar todos los campos y
tabulacionesCLASE incorrectaU (Urgente) N (Normal)T I P O
i n c o r r e c t o S E R , U R I ,
S E M , W B L , L I Q Tubo incorrectoT15
(Diametro 15) T13 (Diametro 13) PED (Pediátrico)Tamaño IdPaciente incorrecto (>
16 char) Reducir tamaño IdPacienteTamaño IdTecnica incorrecto (> 16
char)Reducir tamaño IdTecnicaIdTecnica NO existe entre las técnicas
[Link] Técnicas ProgramadasTipo indicado NO está
programado para la técnica indicada Comprobar Tipos programados para la
técnica
Página 57 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Ejemplo:
Exp(2004-01-28 14-24).txt
archivo exportado el día 28/01/2004 a las 14:24 horas Dicho documento tendrá el
siguiente formato El fichero de exportación tiene una línea por técnica realizada a
cada paciente. El fichero de exportación tiene una línea por técnica realizada a
cada paciente y los campos separados por tabulador y del tamaño indicado en la
tabla. Ejemplo de fichero de exportación:
PAC1234 ALT SER 121,4717 U/L 19/09/2003 [Link]
PAC1234 GLUCOSE SER 261,3174 mg/dL 19/09/2003 [Link]
Proceso de exportación on-line
Este proceso de exportación a diferencia del anterior, exporta los resultados a
medida que se van obteniendo sin
CampoNº CarácteresValores
Identificador Paciente
≤ 16
String alfanuméricoIdentificador Técnica
≤ 16
String alfanumérico (cualquier carácter excepto #)T i p o d e
m u e s t r a = 3 ‘SER’: Suero ‘URI’: Orina ‘SEM": Semem ‘WBL": Sangre total
‘LIQ": Líquidos biológicosResultado Concentración
≤ 1 0
Unidades Concentración
≤ 1 0
Fecha Resultado
≤ 19
dd/mm/aaaa hh:mm:ss
Página 58 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
necesidad de realizar el reset. El proceso de exportación puede ser automático o
manual. En la pantalla de configuración de la sesión del A15 se puede configurar
el proceso de exportación. El usuario escoge si el proceso es automático o
manual. Al escoger el proceso automático el usuario también ha de elegir la
frecuencia que quiere que se exporte los resultados:
Cada vez que se tenga un resultado
Cada vez que termina un paciente
Cada vez que termina la sesión El documento que se genera en la exportación
online es un documento de texto plano con los mismos campos que en el proceso
de exportación y en la carpeta de:
C:\archivos de programa\A15\Export
El nombre del documento que se genera en la exportación online es:
online(FechaHora inicio sesión)_n.txt
La fecha y hora del nombre del documento es en el formato aa-mm-dd hh-mm El
número del final del nombre (_n) se incrementa únicamente cuando al momento
de guardar nuevos datos, el programa del A25 encuentra un error al abrir el fichero
en modo escritura, entonces genera un nuevo fichero con el mismo nombre pero
incrementando la numeración final. Ejemplo
Online(09-04-06 11-54)_1.txt
Online(09-04-06 11-54)_2.txt
se genera si ha habido un error al momento de escribir el fichero
Online(09-04-06 11-54)_1.txt
En la exportación online solo se genera un fichero y a cada nuevo resultado se
añade al final. El programa de gestión de laboratorio realiza la siguiente gestión
con el fichero de intercambio:
Abrir el fichero online(FechaHora inicio sesión)_n.txt en modo de lectura.
Eliminar este fichero una vez acabada la sesión.
Una vez finalizada la sesión, eliminar todos los ficheros que se hallan generado de
la sesión. Si hay más de uno, indica que ha habido un error al momento de abrir el
fichero.
Exportación manual
En este tipo de exportación es el operario que selecciona que quiere exportar y
cuando lo exporta. En la pantalla de resultados aparece una columna donde el
operario realiza la validación de los resultados. Para
Página 59 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
ello selecciona cada uno de los resultados que le interesa exportar. Por defecto,
aparecen seleccionados todos los resultados que se van generando. En caso de
que el operario no quiera exportar un resultado, entonces tiene que deseleccionar
el resultado en la casilla asociada. Para exportar al fichero, el operario pulsa el
botón de export, ubicado en la misma pantalla. Cada vez que se haya exportado
un resultado aparecerá el texto “exp” al lado de la casilla de selección. Cuando
hay una repetición, por defecto aparece seleccionado el resultado repetido. Si el
primer resultado ya fue exportado el operario puede volver a exportar dicha
repetición. En el fichero export aparecerá una segunda línea con el mismo código
de paciente y técnica pero con el nuevo valor de concentración. Se diferenciará
del primero por la fecha y la hora. Cuando halla un recálculo de un resultado
debido a un cambio del blanco o del calibrador o alguna anulación de un replicado,
y este resultado ya fue exportado, entonces en la pantalla de resultados
desaparece la marca “exp”. El operario podrá volver a exportar este valor de
concentración manualmente.
Exportación automática
En este tipo de exportación se genera una nueva línea en el fichero export cada
vez que hay un nuevo resultado. La frecuencia de escritura en el fichero
dependerá de la opción escogida en la configuración de la sesión. Cuando hay
repeticiones manuales o recálculos o se anula un replicado el nuevo valor de
concentración se vuelve a exportar.
3.4.2. Trabajo con contraseñas
El programa permite trabajar con y sin contraseñas (opción dentro del menu
Configuración). Por defecto está seleccionado la opción de trabjar sin contraseñas.
Al trabjar sin contraseñas el programa trabaja sin la gestión de usuarios y permite
el acceso total a todas las funciones. Excepto algunas funciones especiales para
el servicio técnico que se acceden con el usuario administrador. Cuando se tabaja
con contraseñas se pueden crear tres tipos de usuario con diferentes niveles de
acceso:
Operador, es el usuario con menor nivel de acceso a la aplicación. Sólo puede
realizar sesiones de trabajo, informes de resultados actuales e históricos y validar
resultados de control de calidad. En las pantallas de programación de técnicas,
puede consultar valores de programación pero no puede modificar ningún
parámetro. No puede borrar resultados ni alarmas. Este usuario tiene acceso a la
programación de racks y perfiles y a la configuración del analizador (excepto
cambios de filtros). Puede cambiar su propia contraseña.
Supervisor, es el usuario con un nivel medio de acceso. Tiene los mismos
privilegios que el usuario operador y además tiene permisos para modificar la
programación de técnicas en los parámetros de calibración y los valores de los
controles. Puede crear un número restringido de técnicas nuevas, definido en el
momento de crear dicho usuario y que por defecto son 5. También puede cambiar
los filtros del analizador. Puede cambiar su propia contraseña.
Administrador, es el usuario con acceso total a las funciones del analizador. Este
usuario está reservado para el servicio técnico y distribuidor. Puede crear nuevos
usuarios, tanto a nivel supervisor como operador y eliminar o modificar usuarios.
En el momento de crear usuarios Supervisor, tiene que indicar el número máximo
de técnicas nuevas que pueda crear. Consultar el manual de servicio para ver en
detalle las funciones especiales para el servicio técnico
Página 60 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Cuando se crean usuarios se limita el acceso a diferentes partes del programa. Al
arrancar el programa se pide una identificación del usuario, mediante su nombre y
contraseña, y el programa automáticamente restringe las diferentes partes en
función del nivel de acceso al que tenga permiso. Siempre que se quiera, se
puede cambiar el usuario mediante la opción de Cambio de usuario del menú
Usuarios. Cada usuario tiene la capacidad de poder cambiar su contraseña. Se
puede acceder a todas estas opciones desde el menú de usuarios.
Página 61 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
4. Cuidado y mantenimiento del instrumento
Para lograr un óptimo funcionamiento del analizador A15 a lo largo de toda su vida
útil es necesario seguir unas mínimas normas de mantenimiento. En este capítulo
se exponen estas normas junto con las instrucciones para la substitución de
diversos elementos del aparato.
4.1. Preparación del líquido de sistema
El sistema fluídico del analizador siempre debe trabajar utilizando líquido de
sistema, nunca agua destilada sola. Este líquido debe prepararse añadiendo 6 mL
de líquido de sistema concentrado (Biosystems BO11524) al contenedor lleno de
agua destilada. Dejar la botella del líquido de sistema reposar a temperatura
ambiente, al menos 12 horas. Éste reposo sirve para disminuir las burbujas de aire
en el líquido de sistema. Una manera práctica de realizar este proceso, es utilizar
un reservorio de 25L de agua destilada y añadir 55mL de líquido de sistema
concentrado, dejar reposar 12 horas a temperatura ambiente. Transcurrido este
tiempo, ir vertiendo el líquido del reservorio a la botella de líquido de sistema
evitando provocar burbujas de aire en el momento de realizar el trasvase.
4.2. Preparación de la solución de lavado
Para preparar el contenedor de solución de lavado, agregar 14 mL de solución de
lavado concentrada (Biosystems BO13416) en el contenedor lleno de agua
destilada.
4.3. Lavado inicial y final
Es muy conveniente lavar el sistema de dosificación al iniciar y al finalizar cada
jornada de trabajo con solución de lavado para asegurar que éste queda
completamente libre de burbujas de aire y perfectamente limpio. El programa de
usuario permite configurar el lavado inicial y el lavado final que realiza el
analizador. Para cada uno de ellos puede elegirse si se desea realizar con sólo
líquido de sistema o bien utilizar además solución de lavado. También puede
configurarse el consumo del lavado (económico, normal o exhaustivo).
Recomendamos utilizar diariamente el lavado normal y semanalmente el
exhaustivo. Si se elige realizar alguno de estos lavados con solución de lavado, el
usuario debe substituir el contenedor de líquido de sistema por el contenedor de
solución de lavado (subministrado con el analizador), cuando lo requiera el
analizador, durante la inicialización (lavado inicial) o bien durante el proceso de
apagado (lavado final). Una vez realizado el lavado, el analizador pide al usuario
que reponga el contenedor con líquido de sistema y automáticamente realiza un
lavado y aclarado del sistema de dosificación con líquido de sistema. Con el
lavado inicial, el sistema queda preparado para trabajar en óptimas condiciones
durante toda la jornada, ofreciendo sus máximas prestaciones. Con el lavado final,
el analizador limpia la punta al concluir el trabajo diario, manteniéndola de esta
forma en perfectas condiciones para las próximas jornadas de trabajo. El usuario
también puede realizar lavados del sistema de dosificación cuando lo desee
mediante la utilidad Lavado del sistema de dosificación del programa de usuario,
mientras el analizador está en el modo de espera. Es conveniente también limpiar
y comprobar el estado de los filtros del contenedor de líquido de sistema por lo
menos una vez cada 3 meses. Si la punta queda obstruida por residuos sólidos y
es necesario limpiarla utilizando la varilla de limpieza metálica suministrada con el
analizador, puede desmontarse para proceder a su limpieza fuera del analizador.
Para ello debe usarse la utilidad Desmontaje de la punta dosificadora del
programa de usuario. Es conveniente también limpiar periódicamente la superficie
exterior de la punta con un trozo de algodón o un paño suave impregnado con
alcohol. Para cualquier manipulación de la punta siempre deben utilizarse guantes
de laboratorio. La punta debe ser reemplazada en caso de deterioro perceptible.
4.4. Eliminación de residuos
Al finalizar la jornada de trabajo, una vez apagado el analizador, vaciar siempre el
contenedor de residuos. La
Página 62 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
manera correcta y segura de eliminar los restos de reactivos es práctica habitual
en los laboratorios clínicos. Si hay dudas respecto a algún reactivo BioSystems en
concreto, esta información estará descrita en las hojas de datos de seguridad que
se encuentran a disposición del usuario a través del distribuidor. Para la
eliminación de mezclas con muestras de desecho deben aplicarse los criterios
generales basados en las buenas prácticas de laboratorio, que el personal del
laboratorio clínico debe conocer, y en la legislación vigente en el país donde se
instale el instrumento.
4.5. Limpieza general del instrumento
Usar únicamente un paño humedecido con agua y jabón neutro. No usar nunca
detergentes ni productos abrasivos para la limpieza de la superficie del analizador
Si se vierte o salpica un reactivo o un producto corrosivo sobre el aparato,
limpiarlo inmediatamente con un paño húmedo y agua. Si es necesario, protegerse
las manos con guantes de laboratorio adecuados. Todos los elementos del
analizador poseen conductos de drenaje al exterior para facilitar la eliminación de
cualquier líquido vertido y evitar la inundación del aparato. En el caso de que
suceda un vertido importante, es necesario limpiar el líquido derramado sobre la
mesa a través de los conductos de drenaje y el analizador adecuadamente.
Cuando no se esté utilizando el analizador, cerrar la tapa principal para protegerlo
del polvo.
4.6. Limpieza de la punta exterior
Realizar una limpieza exterior de la punta. Para acceder a la punta utilizar la
opción del programa: Desmontar Punta Dosificadora del menú de utilidades. Y con
un algodón empapado con alcohol de 70° limpiar la parte exterior de la punta. Si la
punta queda obstruida por residuos sólidos y es necesario limpiarla, utilizar la
varilla de limpieza metálica suministrada con el analizador. Puede desmontarse
para proceder a su limpieza fuera del analizador. Para cualquier manipulación de
la punta siempre deben utilizarse guantes de laboratorio. La punta debe ser
reemplazada en caso de deterioro perceptible.
4.7. Eliminación de burbujas de aire en el sistema de
dosificación
Esta es una de las operaciones de mantenimiento mas importantes ya que esta
destinada a mantener estable el nivel de precisión del analizador. El objetivo de
esta tarea es vaciar el sistema fluídico y volverlo a llenar para eliminar las burbujas
de aire presentes en los tubos. Especialmente del tubo que lleva líquido de
sistema de la botella a la punta dosificadora. Recomendamos realizar esta
operación una vez por semana, el primer día de trabajo del analizador antes de
empezar la primera lista de trabajo. Realizar los 3 pasos siguientes
consecutivamente utilizando el botón NSL (Nuevo Líquido de Sistema) de la
pantalla Monitor
Página 63 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Retirar los tubos de la botella de líquido de sistema y pulsar el botón de NSL, para
realizar un vaciado de todos los tubos.
Colocar los tubos en una botella con Washing Solution y pulsar el botón NSL.
Esperar 5 minutos.
Colocar la botella con Líquido de Sistema y pulsar el botón NSL. Esta operación
se puede realizar más veces a voluntad del usuario.
4.8. Lavado de la punta interior
Esta operación es muy importante ya que mantiene en óptimas condiciones la
superfície interna de la punta dosificadora. Se utiliza una solución de Hipoclorito
de Sodio (Lejía) al 1.5% en Agua Destilada, que debe preparar el usuario en una
botella de líquido de sistema. La operación se realiza de manera automática
siguiendo las instrucciones “Lavar Sistema Dosificador” del menú Utilidades del
software de Usuario. Después del primer lavado con la solución de Hipoclorito de
Sodio, esperar 5 minutos antes de realizar el aclarado. Aclarar y cebar con líquido
de sistema pulsando 3 veces el botón NSL.
4.9. Comprobación de los filtros de la botella del
líquido de sistema
Es conveniente limpiar también y comprobar el estado de los filtros del contenedor
de líquido de sistema.
4.10. Cambio de la lámpara
El analizador está equipado con una lámpara halógena de 6V 10 W, con una vida
media estimada de 1.000 horas. Es recomendable cambiar la lámpara anualmente
aunque no se haya agotado su vida útil. Cuando sea necesario cambiar la
lámpara, debe accederse a la utilidad Cambio de la lámpara del programa de
usuario y seguir los pasos que el propio programa indica. Para substituir la
lámpara, proceder como sigue: 1 . Q u i t a r l a t a p a d e l r o t o r . [Link] los
dos tornillos que sujetan la tapa de la óptica y extraer la tapa. [Link] el
tornillo que sujeta la pestaña de fijación del portalámparas.
Página 64 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
4 . E m p u j a r h a c i a a t r á s l a p e s t a ñ a . [Link] el portalámparas, aflojar
el tornillo allen y sacar la lámpara. [Link] la nueva lámpara introduciendo
los terminales hasta el fondo. Apretar el tornillo allen hasta que la lámpara está
fuertemente asegurada. No tocar el bulbo de la lámpara con los dedos. Para
manipular la lámpara, usar el propio envoltorio, cortándolo por el extremo de los
terminales y apretándolo hasta que salgan. [Link] el portalámparas en su
lugar. Posicionar la pestaña y apretar el tornillo allen. [Link] a colocar la tapa
de la óptica y atornillar los tornillos que la fijan. Colocar la tapa del
rotor. [Link] lámpara no requiere ningún ajuste, pero puede colocarse en
el analizador en dos posibles posiciones girándola 180° alrededor de su eje
longitudinal. El propio programa requiere al usuario que coloque la lámpara en las
dos posiciones posibles y verifica en cuál de las dos se consigue la máxima
intensidad luminosa en el sistema óptico.
Página 65 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
4.11. Cambio de un filtro óptico
[Link] a la pantalla Configuración del tambor de filtros del programa de
usuario. Indicar qué filtro se desea cambiar (posición 1-9) y pulsar el botón
Cambiar Filtro. 2 . Q u i t a r l a t a p a d e l r o t o r . [Link] la tapa del
tambor de filtros tirando simplemente de ella. [Link] el filtro superior
utilizando, para mayor facilidad, unos alicates finos. 5 . C o l o c a r e l n u e v o
f i l t r o h a c i e n d o p r e s i ó n h a s t a que se note que está correctamente alojado
[Link] dejar la posición libre sin colocar ningún portafiltros. En caso de que
no se desee utilizar ningún filtro en esta posición, colocar un portafiltros tapado.
[Link] a colocar la tapa del tambor de filtros y la tapa de la óptica.
Colocar la tapa del rotor. [Link], si es diferente, la longitud de onda
del nuevo filtro instalado
4.12. Lista de consumibles, accesorios y piezas de
recambio
En caso de deterioro de alguno de los componentes del analizador o bien si se
precisa alguno de los materiales fungibles, utilizar siempre material original
BioSystems. En la tabla siguiente aparecen listados los componentes que
eventualmente pueden ser necesarios. Para su adquisición, contactar con el
distribuidor habitual y pedir cada elemento con su correspondiente código. Esto
simplificará el trabajo y minimizará los errores.
C Ó D I G O D E S C R I
P C I Ó N
AC15433Manual de instalación: ES-EN-FR-IT-PTAC15434Manual de
instalación: EL-RO-RU-POAC11485"Reaction Rotor" Rotor de reacciones
(10 unidades)AC11486Tornillo fijador del rotor de
reaccionesBO13189Contenedor de líquido de sistema con
tapónF I 1 3 1 9 0 F i l t r o s d e l c o n t e n e d o r d e l í q u i d o d e
s i s t e m a BO13191Contenedor de solución de lavado con
tapónBO13192Contenedor de residuos con tapón y
rácor BO11493Frasco de 50 mL con tapón (10 unidades)BO11494Frasco
de 20 mL con tapón (10 unidades)AC10770 Samples wells (1000), Pocillos
pediátricos de reacciónBO13416Botella de solución de lavado concentrada
(100 mL)BO11524Botella de líquido de sistema concentrado
(1L)AC11500 Punta desmontableAC14549Rack de reactivos 20 mL / 50
mLAC14550Rack de muestras tubos 15 mmF U 1 3 1 9 4 C o n j u n t o d e
fusibles 2 A (F)CA10455Cable de red europeoCA10456Cable de
r e d a m e r i c a n o FI10466Cable de canal serie para conexión al ordenador
PCF I 1 4 2 2 6 C a b l e U S B p a r a c o n e x i ó n a l o r d e n a d o r
PCLA13195Lámpara halógena 6V / 10W
Página 66 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
ZO13196Sistema de fijación del portalámparasF I 1 1 5 6 3 C o n j u n t o d e
f i l t r o d e 3 4 0 n m FI11564 Conjunto de filtro de 405 nmFI11565 Conjunto de
filtro de 505 nmF I 1 1 4 9 0 C o n j u n t o d e f i l t r o d e 5 3 5 n m FI11491 Conjunto
de filtro de 560 nmF I 1 1 5 6 6 C o n j u n t o d e f i l t r o d e 6 0 0 n m FI11567
Conjunto de filtro de 635 nmF I 1 1 5 6 8 C o n j u n t o d e f i l t r o d e 6 7 0
n m F I 1 1 4 9 8 C o n j u n t o d e f i l t r o t a p a d o AC13197Tapa del rotor de
reaccionesAC13200Tapa interior del sistema ópticoAC13198Fijación del
brazo manipulador para el transporteAC13199Pata de altura
ajustableAC12222Varilla metálica para la limpieza de la
puntaA C 1 2 2 2 3 L l a v e a l l e n 2 m m
Página 67 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
5. Guía de solución de problemas
El analizador, a través de la pantalla Monitor del programa de usuario, informa
continuamente al usuario de todas la incidencias que ocurran mediante alarmas y
avisos. En el apartado Alarmas y avisos del Manual de Usuario, se describen las
principales alarmas y avisos que puede mostrar el analizador y que precisan la
intervención del usuario, junto con su posible causa y solución. A continuación se
describen algunas averías e incidencias adicionales, junto con sus posibles
causas y soluciones. Si cualquiera de los problemas persiste es necesario
contactar el Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
El analizador no se pone en marcha
[Link] analizador no está conectado a la red eléctrica. Comprobar que el
cable de red esté conectado correctamente al instrumento y a la red eléctrica.
[Link] interruptor posterior está apagado. Colocar el interruptor, que se
encuentra en la parte posterior del instrumento, en la posición conectado (I).
[Link] fusibles de seguridad han actuado. Substituir los 2 fusibles de la
tapa trasera del instrumento. [Link] cable de comunicaciones no está
conectado. Comprobar que el cable esté conectado correctamente al
puerto PC RS232 del analizador. [Link] ordenador no funciona
adecuadamente. Reiniciar el ordenador y el programa de usuario.
Comprobar las comunicaciones con la utilidad de test del canal de
comunicaciones PC-Analizador.
El analizador o el ordenador se bloquean
[Link]ún otro instrumento interfiere su funcionamiento. Comprobar que el
analizador y el ordenador no estén cerca de centrífugas o de equipos que
contengan motores o electroimanes que puedan generar un fuerte ruido
electromagnético. En este caso, colocar el analizador y el ordenador lejos de tales
equipos. [Link] ordenador está ejecutando otras aplicaciones. El ordenador
tiene que ser totalmente dedicado durante el funcionamiento del analizador.
No es posible utilizar ninguna otra aplicación mientras el analizador está en
marcha. [Link] ordenador es inestable. Reiniciar el ordenador y el programa de
usuario. Si el funcionamiento inestable persiste, verificar que el ordenador cumpla
los requisitos mínimos. [Link] instalación del programa de usuario ha sido
incorrecta. Desinstalar el programa mediante la opción de desinstalación
del sistema operativo y borrar el directorio de la aplicación, generalmente se
encontrará en: c:\Archivos de programa\A15 . Reinstalar de nuevo el programa de
usuario. [Link] han instalado otras aplicaciones en el ordenador que
provocan inestabilidad en el programa de usuario. Desinstalar todas las
aplicaciones y reinstalar el programa de usuario. Es muy recomendable que el
ordenador se dedique exclusivamente al control del analizador.
Los resultados analíticos son erróneos
[Link] sistema fluídico no se ceba correctamente. Verificar los filtros del
contenedor de líquido de sistema. Si están obstruidos, substituirlos por otros
nuevos. Poner en marcha el analizador e inicializarlo o bien realizar un lavado
manual del sistema fluídico con solución de lavado desde la pantalla de utilidades.
[Link] punta dosificadora está obstruída o no está correctamente
instalada. Desmontar la punta, limpiarla y volverla a instalar. En caso de
deterioro apreciable, substituirla por otra nueva. [Link] rotor de reacciones está
sucio o en mal estado. Substituirlo por otro nuevo. [Link]
colocados incorrectamente. Comprobar que la configuración física de
reactivos en los racks del analizador sea exactamente la introducida desde el
programa de usuario.
Problemas de contaminación del pocillo de la muestra
Se ha de tener en cuenta que durante alguna lista se puede produir una
transferencia de algún reactivo al pocillo de la muestra, con poca probabilidad esta
transferencia puede afectar a la estabilidad de algún constituyente de la muestra.
La mejor manera para detectar este problema es realizar un buen control de
calidad interno, tal como
Página 68 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
realizar antes y después de la lista el control de calidad. Si se encuentra un caso
como el descrito la solución es separar una alicuota de la muestra para hacer
servir únicamente con el reactivo que se sospecha que causa la contaminación.
Página 69 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
6. Características técnicas
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Analizador automático de acceso aleatorio y continuo, orientado a dar resultados
por paciente, con lectura fotométrica directa sobre un rotor de reacciones.
BANDEJA DE MUESTRAS Y REACTIVOS
Configuraciones posibles
SISTEMA DOSIFICADOR PUNTA SISTEMA DE TERMOSTATIZACIÓN DE LA
PUNTA ATENCIÓN
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una incorrecta
utilización del aparato. T i e m p o d e c i c l o
d e p r e p a r a c i ó n 2 4 s
( h a s t a 1 5 0
p r e p / h ) T i e m p o d e
i n i c i a l i z a c i ó n ( W a r m i n g
u p ) 2 5 m i n T i e m p o d e l e c t u r a d e
c a d a t r r e p a r a c i ó n C a d a 2 4 s ,
h a s t a 1 0 m i n
D i m e n s i o n e s 8 4 0
x 6 7 0 x 6 1 5 m m
( 3 3 . 1 " x 2 6 . 8 " x 2 4
. 2 " ) (long. x prof. x altura)
P e s o 4
5 k g
( 1 0 0
l b ) Posiciones para
racks 4C a p a c i d a d d e l o s
r a c k s d e
m u e s t r a s 2 4 N ú m e r o
d e m u e s t r a s
m á x i m o 7 2 Tubos de muestras de ø13
mm, de ø15 mm (altura máx. 100 mm), pocillo pediátrico ø13 mm
C a p a c i d a d d e l o s
r a c k s d e
r e a c t i v o s 1 0 N ú m e r o
d e r e a c t i v o s
m á x i m o 3 0 Frascos de reactivos de 20 mL
y 50 mL
Racks de muestrasRacks de reactivosNº de
muestrasNº de reactivos
1 3
2 4
3 0
Extremo
desmontableR e c o r r i d
o
v e r t i c a l 1
1 0 m m Detección de nivel
capacitivaAutoajuste de posición
fotoeléctricoA c t u a d o r
e l e m e n t o s
r e s i s t i v o
s C o n
t r o l
P I D T
e m p e r a t u r a d e
d i s p e n s a c i ó n 3 7 °
C R e p e t i b
i l i d a d ±
0 . 5 ° C
Página 70 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
BOMBA DOSIFICADORA SISTEMA DE LAVADO DE LA PUNTA SISTEMA DE
TERMOSTATIZACIÓN DEL ROTOR SISTEMA ÓPTICO REQUISITOS MÍNIMOS
DEL ORDENADOR
Pistón cerámico con retén de PTFE-
grafitoD i á m e t r o
d e l
p i s t ó n 8
m m V o l u m e n d e
d i s p e n s a c i ó n 3
µ L - 1 2 5 0
µ L V o l u m e n d e
r e a c t i v o p r o g r a m a b l e 1 0
µ L – 5 5 0 µ L V o l u m e n d e
m u e s t r a p r o g r a m a b l e 3
µ L – 8 0 µ L
ROTOR DE REACCIONES Y LECTURA ROTOR DE POCILLOS
C o n s u m o d e l í q u i d o d e
s i s t e m a A p r o x . 2 . 4 m L p o r
p r e p a r a c i ó n V o l u m e n d e l
c o n t e n e d o r d e l í q u i d o d e s i s t e m a 3 0 0 0
m L V o l u m e n d e l
c o n t e n e d o r d e
r e s i d u o s 3 0 0 0 m L Control de nivel de agua
y residuos capacitivoRotor extraíble de metacrilato
desechableN ú m e r o
d e
p o c i l l o s
1 2 0 V o l u m e n e s d e
r e a c c i ó n a d m i t i d o s 2 0 0
µ L - 8 0 0
µ L L o n g i t u d
d e p a s o d e
l u z 6
m m A c t u a d o
r e s 4
c e l d a s
P e l t i e r C
o n t r
o l P I
D T e m p e r a t
u r a d e
t r a b a j o 3 7 ° C
V e r a c
i d a d ±
0 . 2 ° C
E s t a b i
l i d a d ±
0 . 1 ° C L á
m p a r a
h a l ó g e n a 6
V , 1 0 W Selección de longitud
de onda con filtros interferenciales compensadosSistema de detección con
fotodiodo de silicio e integrador-conversor AD de 20
bitsR a n g o d e
m e d i d a d e
- 0 . 0 5 A
h a s t a 3 A
V e l o c i d a d d e
l e c t u r a 1 . 2 5
l e c t u r a s / s N ú m
e r o m á x i m o
d e
f i l t r o s 9 C o n f i g u r a c
i ó n b a s e d e l t a m b o r d e f i l t r o s 3 4 0 , 4 0 5 ,
5 0 5 , 5 3 5 , 5 6 0 , 6 0 0 , 6 3 5 , 6 7 0
n m E x a c t i t u d d e
l o n g i t u d d e
o n d a ± 2
n m A n c h o
d e
b a n d a 1 0
± 2
n m R e s o l u c
i ó n
d i g i t a l <
0 . 0 0 0 1
A E s t a b i l i d a d d e l a
l í n e a b a s e m á x . 0 . 0 0 4 A
e n 3 0 m i n , a 5 0 5
n m Procesador Pentium IV o superior Sistema operativo Windows XP o
Vista512 Mbytes de memoria RAM20 Gbytes libres de disco duroCD-ROMMonitor
VGA, resolución mínima de 800x600Ratón (mouse)Conector de canal serie RS-
232 o USB
Página 71 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
(1)
Se entiende como aislamiento reforzado aquel que asegura una protección igual o
superior al doble del proporcionado por el aislamiento principal. Aislamiento
principal es aquel cuyo fallo podría causar un riesgo de choque eléctrico (UNE EN
61010-1:1996).
REQUISITOS COMPROBADOS DEL LECTOR DE CÓDIGO DE BARRAS
REQUISITOS ELÉCTRICOS CONDICIONES AMBIENTALES CUMPLIMIENTO
DE DIRECTIVAS Y NORMAS APLICADAS
Directiva 98/79/CE relativa a productos sanitarios para Diagnóstico In Vitro.
UNE-EN 61010-1:2002+CORR:2003 “Safety requirements for electrical equipment
for measurement, control and laboratory use. Part 1 - General requirements”
UNE-EN 61010-2-101:2004 “Particular requirements for In Vitro Diagnostic (IVD)
medical equipment”
UNE-EN 61326-2-6:2006 “Electromagnetic equipment for measurement, control
and laboratory use –ECM requirements. Part 2: Particular requirements. In vitro
diagnostic (IVD) medical equipment”.
UNE EN 61000-3-2:2002 “Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 3: Limits –
Section 2: Limits for harmonic current emissions”.
UNE EN 61000-3-3:1997//A1(02) “Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 3:
Limits –Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply
systems”.
UNE EN 55022 (00)//A1:2002 “Information technology equipment – Radio
disturbance characteristics - Limits and methods of measurement”. Continuous
conducted: Class B Radiated: Class B
UNE EN 61000-4-2 (97)//A1(99)//A2(01) “Electromagnetic compatibility (EMC) –
Part 4: Testing and measurement techniques – Section 2: Electrostatic discharge
immunity test”.
UNE EN 61000-4-3 (03)//A1(04) “Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4:
Testing and measurement techniques – Section 3: Radiated, radio-frequency,
electromagnetic field immunity test”. El nivel de aislamiento del canal de
comunicaciones del analizador A15 es reforzado (el aislamiento del canal de
comunicaciones del ordenador ha de ser también reforzado)
(1)
V e l o c i d a d
l e c t u r a : 2 0 0
l e c t u r a s / s A
n c h o d e
l e c t u r a :
8 0
m m R e s o
l u c i ó n
: 0 . 1
m m F u e n t e
d e l u z : L E D
d e 6 6 0 n m
r o j o
v i s i b l e S e n s
o r : C C D
l i n e a l d e
2 1 6 0
e l e m e n t o s T
e n s i ó n d e
e n t r a d a : 5
V D C I n t e r f a z
: T e c l a d o
( P S / 2 y A T ) ,
U S B ,
R S 2 3 2 C Tensión de entrada 115-230 Vac,
50/60 HzPotencia 150 VACategoría de la instalación eléctrica (categoría de
sobrevoltaje)IILa toma de red tiene que ser homologada según norma UNE EN
61010-1:1996, con toma de tierra y el cable con una sección mínima de 1.5mm
2
.Uso interior Altitud < 2500 m
T e m p e r a
t u r a 1 0 ° C
-
3 5 ° C H u m
e d a d
r e l a t i v a
< 7 5 % Grado de polución 2
Página 72 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
UNE EN 61000-4-4 (97)//A1(01)//A2(02) “Electromagnetic compatibility (EMC) –
Part 4: Testing and measurement techniques – Section 4: Electrical fast
transient/burst immunity test”.
UNE EN 61000-4-5 (97)//A1(01) “Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4:
Testing and measurement techniques – Section 5: Surge immunity test”.
UNE EN 61000-4-6 (98)//A1(01) “Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4:
Testing and measurement techniques – Section 6: Immunity to conducted
disturbances, induced by radio-frequency fields”.
UNE EN 61000-4-11 (97)//A1(01)“Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4:
Testing and measurement techniques – Section 11: Voltage dips, short
interruptions and voltage variations immunity tests”.
UNE EN 22233-1992 (ISO 2233-1986). Acondicionamiento de los embalajes para
los ensayos.
UNE EN 24180-2-1992 (ISO 4180-1980) Embalajes de expedición completos y
llenos.
UNE EN 22247-1992 (ISO 2247-2000). Ensayo de vibración a baja frecuencia fija.
UNE EN 22248-1992 (ISO 2248-1985). Ensayo de choque vertical por caída libre.
DIMENSIONES MÁXIMAS DEL ANALIZADOR
El fabricante se reserva el derecho de modificar cualquier especificación técnica
sin previo aviso.
6.1. Criterios y limitaciones de comportamiento
El analizador A15 está optimizado para trabajar con la línea de Reactivos A15 de
Biosystems. Las técnicas programadas de fábrica corresponden a procedimientos
de medida que utilizan estos reactivos y que han sido estudiados y validados
profunda y exhaustivamente para garantizar unas óptimas prestaciones del
sistema analizador-reactivos. No obstante, pueden utilizarse otros reactivos cuyos
procedimientos de medida sean compatibles con las especificaciones del
instrumento, con la consiguiente posible pérdida de prestaciones si la adaptación
no está correctamente realizada. En este caso, BioSystems no puede asegurar las
prestaciones del sistema. Puede obtenerse información actualizada sobre los
procedimientos de medida con los reactivos BioSystems solicitándola al
distribuidor o directamente en la página web de BioSystems. ([Link]-
[Link]) El uso de accesorios o recambios no originales BioSystems puede
perjudicar gravemente el funcionamiento del
Página 73 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
analizador e incluso su integridad física y supone la pérdida total de la garantía de
fabricación. Si existen problemas de suministro eléctrico es recomendable la
utilización de un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI). De esta forma, se
evitan problemas de tiempo y se protege el equipo frente a posibles averías.
7. Información suplementaria
7.1. Lista de usos y aplicaciones
El analizador
A15
está diseñado para realizar análisis de bioquímica. Su funcionamiento está
optimizado para la línea de Reactivos A15 de BioSystems. Para obtener
información sobre todos los procedimientos de medida disponibles, contactar con
el distribuidor habitual. Esta misma información puede obtenerse directamente en
la página web de BioSystems.
7.2. Límites de la garantía
Cualquier uso indebido (caída, negligencia, condiciones de red eléctrica fuera de
tolerancia, condiciones ambientales o de ubicación inadecuadas, etc.) así como
una manipulación interna del instrumento por personal no autorizado por
Biosystems o el uso de consumibles y recambios no originales (tubos, fusibles,
etc.) invalidarán la garantía.
7.3. Solicitud de componentes y fungibles
En caso de deterioro de alguno de los componentes del analizador o bien si se
precisa alguno de los materiales fungibles, utilizar siempre material original
BioSystems. En el apartado Lista de consumibles, accesorios y piezas de
recambio aparecen listados todos los componentes que ocasionalmente pueden
ser necesarios. Para su adquisición, contactar con el distribuidor habitual y pedir
cada elemento con su descripción y su código correspondiente. Esto simplificará el
trabajo y minimizará los errores.
7.4. Asistencia técnica
Puede contactarse el distribuidor habitual para solicitar información sobre: *
Formación para la utilización del analizador * Protocolo de Solicitud de Servicio
Postventa * Actualización del Programa de Usuario
7.5 Tabla de símbolos y unidades
TABLA DE SIMBOLOS Y UNIDADES
F U S F u s i b l e
F R á p i d o
V T e n s i ó n
H z F r e c u e n c i a V
A P o t e n c i a
a p e r e n t e A C o r r i e
n t e
Página 74 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Este producto cumple con la directiva 98/79/CE sobre los productos sanitario para
diagnóstico in vitroProducto sanitario para diagnóstico in vitroConsulte las
instrucciones de usoFabricanteNúmero de serieFecha de caducidadCódigo de
loteNúmero de catalogoLímite de temperatura
Irritante R36/38:
Irrita los ojos y la piel
S26:
En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua
y acúdase a un médico.
Página 75 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
8. Procedimientos de medida y cálculo
En este capítulo se describen los diferentes modos de análisis del analizador y los
cálculos que se realizan para obtener los resultados analíticos, es decir, los
valores de concentración de los diferentes analitos de las muestras. En cada caso
se indican las diversas fórmulas utilizadas. Los modos de análisis son los mismos
para blancos, calibradores, controles y muestras de pacientes. Los controles son
tratados igual que las muestras de pacientes en todos los cálculos. Símbolos
utilizados en las fórmulas A
muestra
Absorbancia de la muestra (paciente o control) A
calibrador
Absorbancia del calibrador A
blanco
Absorbancia del blanco[...]
λ
principal
Valor de absorbancia a la longitud de onda principal[...]
λ
referencia
Valor de absorbancia a la longitud de onda de referenciaTRFactor que depende
del Tipo de Reacción programada. Su valor es +1 para reacciones crecientes y -1
para reacciones decrecientesF F a c t o r
d e
C a l i b r a c i ó n C
muestra
Concentración de la muestra (paciente o control)C
calibrador
Concentración del calibrador programadaF u n c [ . . . ] F u n c i ó n o
c u r v a d e c a l i b r a c i ó n ( c o n
c a l i b r a d o r e s m u l t i p u n t o ) n
muestra
Número de replicados de muestra (paciente o control)n
calibrador
Número de replicados de calibrador n
blanco
Número de replicados de blancoi Í n d i c e
d e
r e p l i c a d o [...]
R1
Valor de absorbancia con el primer reactivo en un método diferencial bireactivo[...]
R1+R2
Valor de absorbancia después de añadir el segundo reactivo en un método
diferencial bireactivo[...]
T1
Valor de absorbancia en la primera lectura en un método a tiempo fijo[...]
T2
Valor de absorbancia en la segunda lectura en un método a tiempo fijoV
M
Volumen de la muestraV
R1
Volumen del reactivo 1V
R2
Volumen del reactivo 2Variación de la absorbancia por unidad detiempo de una
muestra (paciente o control)Variación de la absorbancia por unidad de tiempo de
un calibrador Variación de la absorbancia por unidad de tiempo de un blanco
Página 76 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Página 77 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
8.1. Punto Final
8.1.1. Absorbancia
La absorbancia de la reacción se mide una única vez frente a una línea base de
agua destilada. En este procedimiento pueden utilizarse uno o dos reactivos y la
absorbancia puede medirse a una o a dos longitudes de onda. La calibración
puede basarse en el uso de calibradores (uno o varios), múltiples o específicos, o
en un factor programado. Para cada técnica se prepara un blanco usando agua
destilada en lugar de la muestra o bien con reactivo sólo. La absorbancia del
blanco también se mide frente a la línea base de agua destilada.
[Link]. Monoreactiva / Bireactiva
El procedimiento es diferente para las técnicas que emplean uno o dos reactivos.
Para las monoreactivas, el analizador dispensa el reactivo y la muestra en el ciclo
1 y mide la absorbancia de la reacción en un ciclo posterior, según esté
programado en la técnica. Para las bireactivas, el analizador dispensa el reactivo 1
y la muestra en el ciclo 1. En un ciclo posterior dispensa el reactivo 2 en el mismo
pocillo y luego mide la absorbancia de la reacción en otro ciclo posterior, según
esté programado en la técnica.
[Link]. Monocromática / Bicromática
La absorbancia puede medirse a una o a dos longitudes de onda. En el caso de
lecturas bicromáticas, se toma como valor de absorbancia la diferencia entre la
absorbancia a la longitud de onda principal y la absorbancia a la longitud de onda
de referencia A
muestra
=[A
muestra
]
λ
principal
- [A
muestra
]
λ
referencia
A
calibrador
=[A
calibrador
]
λ
principal
- [A
calibrador
]
λ
referencia
A
blanco
=[A
blanco
]
λ
principal
- [A
blanco
]
λ
referencia
8.1.2. Concentración
A partir del valor de absorbancia obtenido puede calcularse la concentración del
analito en la muestra.
[Link]. Factor
La concentración se calcula, utilizando un factor programado, con la fórmula C
muestra
=TR·F·(A
muestra
- A
blanco
)
[Link]. Calibrador Único
Si se utiliza un calibrador a un solo punto, la concentración se calcula con la
fórmula Teniendo en cuenta que TR
2
= 1, esta fórmula equivale a la anterior con un factor
Página 78 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
[Link]. Varios Calibradores
Si se utiliza un calibrador multipunto, la concentración se calcula usando una curva
o función de calibración. Esta curva se obtiene a partir de los valores de
concentración programados de los calibradores y los valores de absorbancia
medidos para cada uno de ellos respecto la línea base A
calibrador
, utilizando un método de interpolación (poligonal o spline) o de regresión (lineal o
cuadrática) y ejes lineales o logarítmicos, según esté programado para cada
técnica. Con esta curva, el analizador calcula la concentración de la muestra en
función de la absorbancia de ésta respecto la línea base
C
muestra
=Func[A
muestra
]
8.1.3. Replicados
Pueden programarse hasta 50 replicados para cada muestra y hasta 3 para cada
blanco, calibrador o control.
[Link]. Blanco
Se toma como absorbancia del blanco la media de los valores de absorbancia
medidos
[Link]. Calibrador
Se toma como absorbancia del calibrador la media de los valores de absorbancia
medidos
[Link]. Muestra
Los valores promedio calculados para la absorbancia del blanco y del calibrador o
calibradores se utilizan en los cálculos descritos en el apartado anterior para
obtener la concentración de cada replicado de la muestra. Se toma como
concentración de la muestra el valor medio de las concentraciones calculadas
Página 79 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
8.2. Diferencial Bireactiva
8.2.1. Absorbancia
El analizador dispensa el reactivo 1 y la muestra en el ciclo 1. En un ciclo
posterior, mide la absorbancia de la mezcla frente a una línea base de agua
destilada. Más tarde, dispensa el reactivo 2 en el mismo pocillo y luego mide la
absorbancia de la reacción en otro ciclo posterior, según esté programado en la
técnica. Las absorbancias se miden a una sola longitud de onda. Para cada
técnica se prepara un blanco usando agua destilada en lugar de la muestra o bien
con sólo reactivos. Las absorbancias de este blanco, con el primer reactivo y con
los dos reactivos, también se miden frente a la línea base de agua destilada. La
calibración puede basarse en el uso de calibradores (uno o varios), múltiples o
específicos, o en un factor programado. Se toma como valor de absorbancia la
diferencia entre la absorbancia medida con los dos reactivos y la absorbancia
medida con sólo el primer reactivo y corregida por la relación de volúmenes.
8.2.2. Concentración
A partir del valor de absorbancia obtenido puede calcularse la concentración del
analito en la muestra.
[Link]. Factor
La concentración se calcula, utilizando un factor programado, con la fórmula C
muestra
=TR·F·(A
muestra
- A
blanco
)
[Link]. Calibrador Único
Si se utiliza un calibrador a un solo punto, la concentración se calcula con la
fórmula Teniendo en cuenta que TR
2
=1, esta fórmula equivale a la anterior con un factor
Página 80 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
[Link]. Varios Calibradores
Si se utiliza un calibrador multipunto, la concentración se calcula usando una curva
o función de calibración. Esta curva se obtiene a partir de los valores de
concentración programados de los calibradores y los valores de absorbancia
medidos para cada uno de ellos respecto la línea base A
calibrador
, utilizando un método de interpolación (poligonal o spline) o de regresión (lineal o
cuadrática) y ejes lineales o logarítmicos, según esté programado para cada
técnica. Con esta curva, el analizador calcula la concentración de la muestra en
función de la absorbancia de ésta respecto la línea base
C
muestra
=Func[A
muestra
]
8.2.3. Replicados
Pueden programarse hasta 50 replicados para cada muestra y hasta 3 para cada
blanco, calibrador o control.
[Link]. Blanco
Se toma como absorbancia del blanco la media de los valores de absorbancia
medidos
[Link]. Calibrador
Se toma como absorbancia del calibrador la media de los valores de absorbancia
medidos
[Link]. Muestra
Los valores promedio calculados para la absorbancia del blanco y del calibrador o
calibradores se utilizan en los cálculos descritos en el apartado anterior para
obtener la concentración de cada replicado de la muestra. Se toma como
concentración de la muestra el valor medio de las concentraciones calculadas
Página 81 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
8.3. Tiempo Fijo
8.3.1. Absorbancia
La absorbancia de la reacción se lee a dos tiempos concretos respecto a una línea
base de agua destilada, a una sola longitud de onda. La calibración puede basarse
en el uso de calibradores (uno o varios), múltiples o específicos, o en un factor
programado. Para cada técnica se prepara un blanco usando agua destilada en
lugar de la muestra o bien con reactivo sólo. Las absorbancias de este blanco a
los dos tiempos concretos también se miden frente a la línea base de agua
destilada.
[Link]. Monoreactiva / Bireactiva
El procedimiento es diferente para las técnicas que emplean uno o dos reactivos.
Para las monoreactivas, el analizador dispensa el reactivo y la muestra en el ciclo
1 y mide la absorbancia de la reacción en dos ciclos posteriores, en los instantes
de tiempo T1 y T2, según esté programado en la técnica. Para las bireactivas, el
analizador dispensa el reactivo 1 y la muestra en el ciclo 1. En un ciclo posterior
dispensa el reactivo 2 en el mismo pocillo y luego mide las absorbancias de la
reacción en los instantes de tiempo T1 y T2, según esté programado en la técnica.
Se toma como valor de absorbancia la diferencia entre la absorbancia medida en
el tiempo T1 y la absorbancia medida en el tiempo T2 A
muestra
=[A
muestra
]
T1+T2
- [A
muestra
]
T1
A
calibrador
=[A
calibrador
]
T1+T2
- [A
calibrador
]
T1
A
blanco
=[A
blanco
]
T1+T2
- [A
blanco
]
T1
8.3.2. Concentración
A partir del valor de absorbancia obtenido puede calcularse la concentración del
analito en la muestra.
[Link]. Factor
La concentración se calcula, utilizando un factor programado, con la fórmula C
muestra
=TR·F·(A
muestra
- A
blanco
)
[Link]. Calibrador Único
Si se utiliza un calibrador a un solo punto, la concentración se calcula con la
fórmula Teniendo en cuenta que TR
2
=1, esta fórmula equivale a la anterior con un factor
Página 82 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
[Link]. Varios Calibradores
Si se utiliza un calibrador multipunto, la concentración se calcula usando una curva
o función de calibración. Esta curva se obtiene a partir de los valores de
concentración programados de los calibradores y los valores de absorbancia
medidos para cada uno de ellos respecto la línea base Acalibrador, utilizando un
método de interpolación (poligonal o spline) o de regresión (lineal o cuadrática) y
ejes lineales o logarítmicos, según esté programado para cada técnica. Con esta
curva, el analizador calcula la concentración de la muestra en función de la
absorbancia de ésta respecto la línea base C
muestra
=Func[A
muestra
]
8.3.3. Replicados
Pueden programarse hasta 50 replicados para cada muestra y hasta 3 para cada
blanco, calibrador o control.
[Link]. Blanco
Se toma como absorbancia del blanco la media de los valores de absorbancia
medidos
[Link]. Calibrador
Se toma como absorbancia del calibrador la media de los valores de absorbancia
medidos
[Link]. Muestra
Los valores promedio calculados para la absorbancia del blanco y del calibrador o
calibradores se utilizan en los cálculos descritos en el apartado anterior para
obtener la concentración de cada replicado de la muestra. Se toma como
concentración de la muestra el valor medio de las concentraciones calculadas
8.4. Cinética
8.4.1. Variación de la Absorbancia por unidad de
tiempo
Página 83 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
El modo cinético se utiliza para medir la actividad catalítica de un enzima. La
absorbancia de la reacción frente a una línea base de agua destilada, se mide
períodicamente durante varios ciclos, entre los tiempos Ti y Tf programados en la
técnica. Las lecturas se realizan a una sola longitud de onda. A partir de estas
medidas de absorbancia, el analizador calcula cuál es la variación de la
absorbancia de la reacción por unidad de tiempo. La calibración puede basarse en
el uso de calibradores (uno o varios), múltiples o específicos, o en un factor
programado. Para cada técnica se prepara un blanco usando agua destilada en
lugar de la muestra o bien con reactivo sólo. Las absorbancias de este blanco
también se miden frente a la línea base de agua destilada.
[Link]. Monoreactiva / Bireactiva
El procedimiento es diferente para las técnicas que emplean uno o dos reactivos.
Para las monoreactivas, el analizador dispensa el reactivo y la muestra en el ciclo
1 y mide la absorbancia de la reacción durante varios ciclos posteriores, entre los
tiempos Ti (inicial) y Tf (final), según esté programado en la técnica. Para las
bireactivas, el analizador dispensa el reactivo 1 y la muestra en el ciclo 1. En un
ciclo posterior dispensa el reactivo 2 en el mismo pocillo y luego mide las
absorbancias de la reacción durante varios ciclos posteriores, entre los tiempos Ti
y Tf, según esté programado en la técnica.
[Link]. Comprobación de Linealidad
La actividad catalítica se mide por la velocidad de reacción, que es proporcional a
la pendiente de la curva de absorbancia frente al tiempo. Esta pendiente
Δ
A/
Δ
t se calcula por el método de regresión lineal sobre el conjunto de las
absorbancias medidas entre los tiempos Ti y Tf. Las unidades más comunes para
medir la pendiente son
Δ
A/min. Dependiendo de la técnica, el periodo de medidas puede ser diferente.
Generalmente, para las técnicas más habituales, se obtienen unas 13 lecturas a
intervalos regulares de unos 15 segundos. El analizador calcula automáticamente
la mejor recta de regresión por el método de mínimos cuadrados y comprueba la
linealidad de las medidas a partir del coeficiente de correlación. Si la linealidad és
baja, el analizador emitirá el correspondiente aviso junto al resultado de la técnica.
8.4.2. Concentración
A partir del valor de la pendiente de absorbancia obtenido puede calcularse la
concentración del analito en la muestra.
[Link]. Factor
La concentración se calcula, utilizando un factor programado, con la fórmula
[Link]. Calibrador Único
Si se utiliza un calibrador a un solo punto, la concentración se calcula con la
fórmula
Página 84 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Teniendo en cuenta que , esta fórmula equivale a la anterior con un factor
[Link]. Varios Calibradores
Si se utiliza un calibrador multipunto, la concentración se calcula usando una curva
o función de calibración. Esta curva se obtiene a partir de los valores de
concentración programados de los calibradores y los valores de la pendiente de la
absorbancia respecto la línea base medidos para cada uno de ellos , utilizando un
método de interpolación (poligonal o spline) o de regresión (lineal o cuadrática) y
ejes lineales o logarítmicos, según esté programado para cada técnica. Con esta
curva, el analizador calcula la concentración de la muestra en función de la
pendiente de la absorbancia respecto la línea base de ésta
8.4.3. Replicados
Pueden programarse hasta 50 replicados para cada muestra y hasta 3 para cada
blanco, calibrador o control.
[Link]. Blanco
Se toma como pendiente de absorbancia del blanco la media de los valores de
pendiente de absorbancia medidos
Página 85 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
[Link]. Calibrador
Se toma como pendiente de absorbancia del calibrador la media de los valores de
pendiente de absorbancia medidos
[Link]. Muestra
Los valores promedio calculados para la pendiente de absorbancia del blanco y
del calibrador o calibradores se utilizan en los cálculos descritos en el apartado
anterior para obtener la concentración de cada replicado de la muestra. Se toma
como concen- tración de la muestra el valor medio de las concentraciones
calculadas
Página 86 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Licencia de uso para software
BIOSYSTEMS, titular exclusivo de la totalidad de los derechos existentes sobre la
presente aplicación informática, concede una sola licencia, intransferible y no
exclusiva, de uso de la aplicación informática, al usuario, que lo acepta, única y
exclusivamente, para ejecutar la presente aplicación informática en una sola
unidad central de procesado (CPU) de un ordenador. La presente licencia no
permite la ejecución, utilización, acceso, reproducción, transformación, traducción,
alquiler, venta, distribución, explotación comercial o puesta a disposición de
terceras personas de ninguna forma, y especialmente en una red informática o a
través de tecnologías de acceso remoto, de todo o de parte del contenido incluido
en este CD-Rom. BIOSYSTEMS bajo ningún concepto, será responsable ni
asumirá indemnización alguna: Respecto a cualquier infracción de derechos de
propiedad intelectual y/o industrial de terceras personas, ocasionada por la
reproducción de imágenes, sonido y/o texto como parte del contenido de este CD-
Rom. Por la exhaustividad, veracidad o exactitud de los datos que se incorporen
utilizando incorrectamente la aplicación informática contenida en el CD-Rom. Por
ningún daño, pérdida o perjuicio indirecto, especial, incidental o consecuencial en
personas o bienes a raíz de la incorrecta utilización o puesta en práctica de
cualquiera de los métodos, teorías, productos, instrucciones, ideas o
recomendaciones contenidas o a que se hagan referencia en el contenido de este
CD-Rom. La aplicación informática contenida en este CD-Rom se entrega sin
garantía alguna de los resultados producidos por una incorrecta utilización o
adecuación a un fin determinado. El usuario asume totalmente el riesgo en cuanto
a los resultados que se obtengan por la incorrecta utilización de la aplicación
informática. Nada de lo contenido en la presente licencia de usuario otorga a éste
derecho alguno sobre la propiedad intelectual o industrial, o sobre la información
confidencial de BIOSYSTEMS y/o de los propietarios de los derechos sobre el
contenido recogido en este CD-Rom. La licencia aquí concedida y constituida
sobre estos términos y condiciones será interpretada de acuerdo con y gobernada
por las leyes españolas, y tendrán jurisdicción los juzgados y tribunales de
Barcelona, España, renunciando el usuario a cualquier otra legislación aplicable
y/o jurisdicción competente si las hubiera. El usuario de la presente licencia
conoce y acepta que la licencia de usuario no otorga derecho alguno sobre el uso
de programas de ordenador y/o aplicaciones informáticas de terceros, utilizadas o
necesarias para el uso o funcionamiento de la presente aplicación informática, de
las cuales el usuario deberá recopilar la correspondiente legitimación de uso.
Página 87 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Acerca de
Código manual TEUS00023
-08-
ESP
F e c h a M a r z o –
2 0 1 2 Fabricado por: Biosystems, S.A. Costa Brava, 30, 08030
Barcelona - Spain Tel:34-933110000 FAX: 34-933467799 e-mail:
biosystems@[Link]
Página 88 de
88Presentación13/08/2013[Link]
m
You're Reading a Free Preview
Descarga
Actividad (1)
Filters
Agregar a la colecciónReview Add NoteLike
Showing
TodosLos más recientesReviewsAll NotesLikes
You've already reviewed this. Edit your review.
read
0
Rating 0/5
Alumnos de 5 Grado
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
Added to My Library
Added to My Library
Telefónica_5733
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
Added to My Library
Added to My Library
3°La [Link]
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
v24n1a07
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
Dixon Test
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
Incert
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
Added to My Library
Added to My Library
m20029101336espectroscopiainfrarroja
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
Added to My Library
3°La [Link]
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
volredox2009
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
Added to My Library
Added to My Library
Incert
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
Added to My Library
Added to My Library
Added to My Library
05_RMN
Vil Sie
UNDO
Added to My Library
Added to My Library
Choose a format:
.PDF .TXT
Descarga
Recomendado
This is a story of the [Link] Destined to Witness, Hans Massaquoi has ...
The acclaimed classic about one fatal day in a small Mexican town, hailed by ...
Anterior|PróximoPage 1 of 2
Descarga
[Link].
Sobre
Browse books
Browse documents
Acerca de Scribd
Team
Blog
¡Únase a nuestro equipo!
Contáctenos
Suscripciones
Subscribe today
Your subscription
Gift cards
AdChoices
Soporte
Ayuda
PUF
Prensa
Purchase help
Socios
Editores
Desarrolladores / API
Legal
Condiciones
Privacidad
Copyright
/doc/215606939
Log in
/doc/215606939
Sign up
Enviar consulta
/archive/plans?do [Link]
/archive/plans?do
Log in
/archive/plans?do
Sign up