0% encontró este documento útil (0 votos)
575 vistas13 páginas

Historia y tradiciones de Rivello y su cobre

Este documento contiene varias secciones que describen la historia de la industria del cobre y la migración relacionada en Rivello, Italia. Brevemente, se menciona que el dialecto hablado en Rivello se originó en el norte de Italia, no en el sur como uno podría suponer. También se documenta que en dos epidemias de cólera en el siglo XIX, no hubo muertes en Rivello debido a los efectos protectores del cobre. Finalmente, se describe cómo la industria del cobre floreció en Riv

Cargado por

aramatguada9919
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
575 vistas13 páginas

Historia y tradiciones de Rivello y su cobre

Este documento contiene varias secciones que describen la historia de la industria del cobre y la migración relacionada en Rivello, Italia. Brevemente, se menciona que el dialecto hablado en Rivello se originó en el norte de Italia, no en el sur como uno podría suponer. También se documenta que en dos epidemias de cólera en el siglo XIX, no hubo muertes en Rivello debido a los efectos protectores del cobre. Finalmente, se describe cómo la industria del cobre floreció en Riv

Cargado por

aramatguada9919
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Hablando con un Magaldi de Girona relacionado también con los Priante de San Costantino de

Rivello, me escribió está interesante historia:


"Hay algo interesante sobre San Costantino, que sólo algunos historiadores saben y es que el dialecto
que se habla allí y en Rivello y pueblos del entorno, y que hablaba mi abuela y mi madre y yo
entendía algo, es un dilecto que no tiene origen del sur de Italia, como se podría pensar por su
ubicación entre Basilicata y Calabria, sino que origina en el norte de Italia en la zona del Piemonte
en los Alpes. Existe otro pueblo en Sicilia donde se habla algo muy parecido y muy diferente del
Italiano, más que dialecto es una lengua diferente. Parece que después de alguna guerra quizá en el
siglo XVI, ciertos renegados que no aceptaban la imposición de la Iglesia, emigraron con sus
familias hacia el sur. Una parte se quedó en la zona de Rivello y otra fue más al sur a Sicilia. Allí su
dialecto del norte se mezcló con los locales del sur. Esto puede tener algo que ver con el árbol
genealógico que tienen los ciegos (los dueños del hotel) de San Costantino, que habla de gente que
se escapó de una guerra y fue a parar al pueblo. Por lo visto los Magaldi derivarían de un tal Mc
Hald, escocés, que venía de las guerras del norte de Europa, quizá pasando por Piemonte. Ves a
saber si Priante no tiene un origen parecido, pues vendría en el grupo"
A ver si sabéis más cosas por favor, y lo del árbol genealógico de los ciegos del hotel sería muy
interesante rescatarlo.

REMANAL - Población de 4.457 almas, de las cuales al menos la mitad trabajan cobre.
Para esta industria hay más de 20 depósitos de cobre en la ciudad. En un pequeño lugar
de Rivello también hay 2 fundiciones de cobre que suelen ser de 15 a 20 trabajadores. En
ambas epidemias, la peste ha causado gran devastación en las zonas circundantes,
mientras que en Rivello y en el lugar antes mencionado no ha habido una sola muerte. [...]
En Rivello, donde la mitad de la población trabaja"No se trata de cobre y donde hay más de 20
depósitos de este metal, y dos fundiciones de pequeña distancia, el cólera, como dije: no ha
penetrado, mientras que ha estado ejerciendo alrededor de una gran devastación.
(El alcalde de la ciudad, F. Pecorelli)."
Esta es la declaración del alcalde de Rivello, F. Pecorelli, recogida en un libro, publicado en París
en 1867, que trata de "Metalloterapia en relación con el cobre y su efecto contra el cólera desde un
punto de vista profiláctico y curativo"; esta declaración documenta el hecho de que en Rivello no
hubo víctimas mortales en dos epidemias de cólera, que ocurrieron en 1836 y 1854, debido a los
efectos profilácticos del cobre contra esta enfermedad, epidemias que en su lugar afectaron a las
poblaciones circundantes.
(gracias a la contribución a Bartolomá Vila Pastor y Fernando Lacort)
Muchas gracias por compartirlo. Lo supe de Bartolomé. El nombre del alcalde me llama la atención: F.
Pecorelli. He estado investigando durante mucho tiempo y fue un honor estar en Hellon en octubre de
2018 con Juanjo, Bartolomé, Rosanna ycostas. Mi antepasado, Luigi Pecorelli Carrazzone, nació en
Rivello el 24 de junio de 1798, como su padre Francesco Antonio y su abuelo Jennaro. Todo el mundo
estaba caliente y trabajaba en cobre. Luigi emigró a Alcoy, España, pero rivello se unió a sus hermanos
Gennaro, Giulia Pasqua, Giulia Grazia, Nicola y Joseph. Giuseppe era su hermano menor, que se casó
con Agnese Ferrari y tuvo un hijo llamado Francesco Pecorelli Ferrari. En cualquier caso, estoy
convencido de que algunos Pecorelli que viven hoy en Rivello pueden ser un miembro mío y me gustaría
encontrarlo. ¿Me puedes ayudar? Muchas gracias

In Este documento vemos como había una conexión directa entre Maratea, a 20 km de
Rivello, y España. Brigantines llevando listón de madera para hacer barriles y también
llevaba nacones. Encontramos varios registros de llegada en el puerto de Barcelona para
continuar el viaje a Alicante. Además de Maratea hay otros de Cirella y Scalea en la misma
zona."
La fecha es el 16 de agosto de 1822.
UN TRIBUTE AL RE RIVELLO Y A la familia MARTINO.
"En Rivello, una exposición se encuentra cerca del conjunto monumental del Monasterio de San
Antonio de Padua (XVI seg), que incluye utensilios cotidianos y diversos objetos que nos han
llegado como prueba de la especial industriosidad presente en este país desde los albores de los
tiempos.
La referencia histórica más antigua sobre el procesamiento de cobre se encuentra en 1500, en el
coro de madera del monasterio adyacente, allí dos paneles fueron dedicados uno al trabajo del
caldero, el otro al vendedor ambulante de objetos de cobre.
Los primeros talleres artesanales surgieron en el bajo "Catuoi", casi siempre excavado en la
"morgia", aglomerado con piedra y arcilla que constituye, incluso hoy en día, la estructura geológica
de la colina sobre la que se encuentra el centro histórico de Rivello. En cada una de estas cuevas-
bottega se cavó un pozo en el que el agua de lluvia necesaria fluyó como una reserva de agua para el
procesamiento de cobre. Varios son los testimonios documentales que nos han llegado que nos han
llegado que determinar la presencia de maestros ramai y sus talleres en Rivello, de 1719 es el
"Instrumento" con el que Oronzio Pinelli Ravaschiero cede a la ciudad, junto con la tierra de Rivello,
también la Ramiera, tierra y libertad que los ciudadanos de Rivello pueden comprar gracias al
beneficio general debido a su trabajo como artesanos. En 1797 escribió Lorenzo Giustiniani "Son las
ramas, que aportan ganancia a la población de Isis. Sus obras de cobre se venden para el Calabrie.",
también mencionada en las "Estadísticas de la Provincia de Basilicata" de Francesco Mandarini, en
1839 y en el "Informe del Comisionado A. Branca da Actos de la Junta para la Investigación
Agrícola" de 1883. Una amplia descripción es dada por Ausonio Franzoni en 1903 "Una especial
industriosidad induce a los habitantes a cuidar de la preferencia en el oficio de estancados y caldeos,
y para traer arte a ellos en el extranjero con gran beneficio general. Muchos de ellos viajan a las
costas mediterráneas de Francia y España y han ido a Centroamérica, Venezuela y Colombia.
Muchos emigraron a Brasil y Argentina, pero siempre de forma temporal; tanto que es raro que
cualquiera de ellos no regrese a su tierra natal, o permanente y provisionalmente para comprarte, con
los ahorros de hechos, algunas tierras". (*). Aquí destacamos la particularidad de la emigración que
tuvo lugar en Rivello, una emigración que podemos definir como "por comercio" y que comienza
mucho antes del siglo XIX".
La tradición de la elaboración de cobre hoy en Rivello está representada por un solo autor, Ludovico
Martino, que a la producción y venta de macetas, flanquea una línea de artesanía artística y joyería,
comisariada por su hija Marinilda, que intenta un diálogo entre el respeto por el pasado y la mirada
al presente.
En Vallisa (Ravillisa o Rua Vallisa), donde la vasta seu bastasi tiene su propia iglesia y su
congregación, la de los porteadores, tienen tienda y almacenes Marco Massaro, que trae
túnicas de Scavonia y el veneciano Francesco Gorrecto y el milanés Giuseppe Todi han
abierto en sociedad una caldera que se encuentra entre las más provistas de la ciudad. En
esta estrelctula y en los patios adyacentes trabajan los calderos o ramari, conocidos en
ese momento como revelados o incluso, erróneamente, ravellesi, no de Ravello, sino de
Rivello, un pequeño pueblo en la Basílica Tirreno hasta los pies de Sirino en la diócesis de
Policastro, de la que muchas ramari para las diversas ferias del Reino departaban."
(BARI TRA LOS siglos XVI y XVII._Note y notas de toponismo barese_di Thomas Pedio).

1760 (28 de mayo) - Edicto de tarjeta. Camerlengo, Jerome Colonna, "por la prohibición de
las ramas extranjeras trabajaban".
1786 (20 de enero) - Nicola Annichini (o Nichini), con sus hijos Biagio y Michelangelo y su
nieto Vincenzo Fiori, de Rivello, provincia de Basilicata, obispo de Policastro, reino de
Nápoles, soldados, calderos y plateros en Asís, pero no agregados a la Universidad de
Roma, contra la aplicación del edicto.
1786 (11 de julio) - Giuseppe Ficca, con su hijo Nicola, de Rivello en el reino de Nápoles,
durante 40 años calderos en Frosinone, también operando en Anagni, siempre en contra del edicto.
Hicieron "uso de la llamada mezcla de campanas prohibida" en el mismo edicto.
1786 (28 de diciembre) - Francesco di Rosa y Giuseppe Ferraioli, de Rivelli, caldarari, para poder
vender en todo el estado. Se conceden con la exclusión de la ciudad de Roma y siempre y cuando no
trabajen con la mezcla de campanas.
1787 - Agustín Ferrari, de Rivello de Basilicata en el reino de Nápoles, que no puede llevar a cabo
su arte en el Reino "debido a los demasiados artistas de este hecho", pide licencia para hacerlo en los
Estados Pontificiales.
1791 (enero) - Francesco Martorelli da Rivello, en el Reino de Nápoles, calderaio, pide una licencia
para ser vendida en Umbría. Precisamente en "Mateo de Rossi vive en la calle Urbana conociendo el
matadero normal cerca del Crucifijo".
1794 (26 de febrero) - Francesco Antonio Candifano, caldararo da Rivello en el reino de Nápoles,
pide una licencia para poder vender en todo el Estado pontificio. El motivo es apoyado por Ardicino
de la Puerta, de Gubbio.
(De la INVENTARI DE LA CAMERAL WORLD II No. 10 - Artes y Oficios - EN EL ARCHIVIO
DE ROME STATUS)

Parte de importancia fue el procesamiento de cobre, que contaba, en 1879, con 48 talleres, de los
cuales 23 en el lagonegrese, 14 en la potencia y 8 en el Melfese, mientras que sólo 3 contaron la
matera. Además de los requisitos locales, hubo una exportación anual de productos manufacturados
por unos 5.500 q.li. Esta actividad incluyó uno de los pocos casos de emigración artesanal
estacional, incluyendo internacional, como para trazar el camino hacia el inminente éxodo rural.
[...]".
(de 'Historia de una sociedad rural' por M. Morano)
55

Gracias a las investigaciones de Bartolomé Vila, vimos como la epidemia de tifus exantemático que afectó en 1817 a
toda la región provocó un significativo incremento en la tasa de mortalidad en Rivello, según se desprende de la
documentación contenida en el Registro Civil. Curiosamente años más tarde, en dos epidemias producidas por otra
bacteria, la población de Rivello corrió mejor suerte gracias al cobre. Se encuentra un dato que documenta el hecho
de que en Rivello no se produjeron víctimas en dos epidemias de cólera acaecidas en los años 1836 y 1854 a causa de
los efectos profilácticos del cobre contra dicha enfermedad, y que sí asolaron poblaciones circundantes, según
encontramos en la declaración del síndico de Rivello F. Pecorelli que se encuentra recogida en un libro editado en
París en el año 1867 que trata sobre Metaloterapia en relación al Cobre y su efecto contra el Cólera desde el punto de
vista profiláctico y curativo según hechos y observaciones desde la epidemia de 1849, encuestas y experiencias en los
Hospitales, de París, Marsella, Tolón, Nápoles, Florencia, etc.

Textos extraídos del libro "Métallothérapie du Cuivre Contre le Choléra au Point de Vue Prophylactique et Curatif"
faits et observations depuis l'épidémie de 1849 enquêtes et expériences dans les Hôpitaux, a Paris, Marseille, Toulon,
Naples, Florence, etc." Mémoires aux Académies par V. Burq Docteur-médecin de la Faculté de Paris. Paris 1867.

(pág.: 46)

1º Immunité acquise par les ouvriers en cuivre par rapport au choléra.

1º ENQUÊTE FAITE EN ITALIE ET DANS LE MIDI DE LA FRANCE.

[...]

(pág.:47)

[...] Dans les deux épidémies de 1836 et 1854, [...]

Rivello. - Population de 4,457 âmes, sur laquelle la moitié au moins s'occupe à des travaux de cuivrerie. Pour cette
industrie, plus de 20 dépôts de cuivre sont dans la ville. Dans une localité à petite distance de Rivello sont en outre 2
fonderies de cuivre qui comptent chacune de 15 à 20 ouvriers.
Dans les deux épidémies le fléau a exercé de grands ravages dans les lieux circonvoisins, tandis qu'à Rivello et dans
la susdite localité, il n'y a point eu un seul mort. (Le syndic de la ville, F. Pecorelli.)

[...]

(pág.: 48)

[...]
A Rivello, dont la moitié de la population est occupée à des travaux sur le cuivre, et où il y a plus de 20 dépôts de ce
métal, et 2 fonderies à petite distance, le choléra, je l'ai dit, n'a point pénétré, tandis qu'il a exercé tout alentour de
grands ravages.

Traducción:

(pág.: 46)

1 Inmunidad adquirida por los obreros del cobre con relación al cólera.

1 ENCUESTA HECHA EN ITALIA Y POR EL MEDIODÍA DE FRANCIA.

[...]

(pág.:47)

[...] En las dos epidemias de 1836 y 1854 [...]

Rivello. - población de 4,457 almas, sobre la cual la mitad al menos se ocupa en trabajos de cobrería. Para esta
industria, más de 20 depósitos de cobre están en la ciudad. En una localidad a pequeña distancia de Rivello están
además 2 fundiciones de cobre que cuentan cada una de 15 a 20 trabajadores. En ambas epidemias la plaga ejerció
grandes estragos en lugares circundantes, mientras que en Rivello y en la antedicha localidad, no hubo en absoluto un
solo muerto. (El alcalde de la ciudad, F. Pecorelli.)

[...]

(pág.: 48)

[...]

En Rivello, en la que la mitad de la población está ocupada en trabajos sobre el cobre, y donde hay más de 20
depósitos de este metal, y 2 fundiciones a pequeña distancia, el cólera, lo dije, no penetró en absoluto, mientras que
ejerció todo alrededor grandes estragos.

Además del cobre que llegaba a Rivello desde la mina del Valle del Noce, también se suministraba hierro y cobre
desde el puerto de Sapri procedente de las islas del archipiélago toscano a las herrerías y caldererías de Rivello según
encontramos en la publicación "Comune di Sapri Provincia di Salerno Preliminare della Relazione socio-economica e
demografica". Posiblemente a consecuencia de la cercanía entre Sapri y Rivello y de las relaciones comerciales
derivadas de la circulación del cobre entre dichas poblaciones se observa un gran número de caldereros en el s. XIX
en Sapri según encontramos en las "Liste di leva militare" Listas de Reclutamiento Militar de Sapri. (En estas listas se
encontraban los varones entre los 17 y 20 años de edad, el año más antiguo que se conserva es el de 1837).

Encontramos el siguiente texto en "Comune di Sapri Provincia di Salerno Preliminare della Relazione socio-
economica e demografica" Giovannipaolo Ferrari (pág. 18).

L'Ottocento
Dunque Sapri alla fine del '700, era un consistente agglomerato cittadino, fiorente di attività, con un porto sicuro ed
efficiente che consentiva scambi con Sicilia e Calabria a Sud ed altre regioni a Nord.
Tale struttura concentrava i traffici anche dei paesi dell'entroterra campano-lucano che confluivano a Sapri sia per
imbarcazioni sia per spedire e ricevere merce. Un vivace traffico con le isole toscane consentiva
l'approvvigionamento di ferro e di rame necessari per le ferriere e le ramerie dell'entroterra rivellese.

El siglo XIX
Por lo tanto Sapri, a fines del siglo XVIII, era un gran conglomerado urbano, floreciente de actividad, con un puerto
seguro y eficiente que permitía el comercio con Sicilia y Calabria al Sur y otras regiones al Norte.
Esta estructura concentraba el tráfico también tierra adentro del país campano-lucano que confluía a Sapri sea por
barcos sea para enviar y recibir mercancías. Un animado tráfico con las islas de la toscana permitió el suministro de
hierro y cobre necesarios para las ferrerías y las cobrerías del interior rivellese.

nque la crisis en la que se vio inmersa la ciudad de manera trágica desde finales del siglo XVI
hasta la mitad del XVIII ralentizó esta movilidad geográfica, no la interrumpió por completo.
Todavía en el siglo XVIII veremos instalarse en la ciudad, de manera definitiva, a un rico
comerciante extranjero, Melchor José Ortineri, que era oriundo del Alto Adagio, en la comarca
de Bolzano, una región alpina en la frontera entre Italia y el imperio de los Habsburgo
(prometo hablar más detenidamente de este interesante personaje en alguna entrada
posterior). Y en las primeras centurias de la década siguiente, también se establecieron en un
pueblo de tamaño mediano, como San Lorenzo de la Parrilla, se establecieron a principios del
siglo XIX tres caldereros de origen napolitano, oriundos de Rivello, Juan, José, y Juan Luis
Lacorti, o Lacorte, caldereros de profesión, que hacia el año 1820 solicitaban del tribunal
diocesano la autorización de sus matrimonios respectivos con tres mujeres de ese pueblo
(Águeda de Lucas, Estanislá Peraile y Mariana Álvarez, respectivamente), iniciando de esa
forma una nueva dinastía conquense, los Lacort. Y es que hacia se había establecido en este
pueblo una compañía de caldereros napolitanos, a cuyo frente figuraba un miembro de esta
estirpe, Bartolomé Lacorti, que fallecería en el pueblo a finales de 1815.

He localizado un libro del año 1915 sobre la historia de la orfebrería toledana y como era previsible encontramos a un
platero de Rivello, llamado Domingo Ferriz que llevaría en España al menos desde 1784, consta como establecido en
Orgaz (Toledo), su hijo Severo Ferriz también platero le encontramos establecido en Toledo en 1818.

"Estudio Sobre la Historia de la Orfebrería Toledana", Rafael Ramírez de Arellano, Imprenta Provincial, Toledo,
1915. (Ver páginas: 151, 152, 261, 262).

"En 1794, se acordó que se hicieran títulos de aprendices, oficiales y maestros, como ya se venía haciendo en Madrid.
Se encargó de abrirlos Manuel López Tufiño, y en 26 de Noviembre de 1797 entregó 160, que costaron 140 reales, y
se acordó se diesen a los artífices presentes, por ser cosa nueva en la Cofradía, a cuatro reales, y a los que ingresasen
después se les cobrase a ocho, y a los aprendices y mancebos, nuevo nombre de los oficiales, a dos reales. Para
obligarles a pagarlos se acordó que el aprendiz que no tuviese título, no pasase a mancebo, ni el mancebo fuese
examinado para abrir tienda y taller.
En 5 de Marzo de 1805, acordaron que los hijos de forasteros que se examinasen, pagaran dobles derechos, y que los
naturales de Toledo que hubiesen estado ausentes más de cuatro años, pagasen dobles las propinas.
Cuando algún artífice notable venía de fuera a establecerse aquí, se le ponían todos los inconvenientes posibles para
que trabajase; pero en este tiempo ya no les valía esto, porque el Corregidor o la Junta les mandaba admitirles, y la
Cofradía no tenía valor para defenderse. Tal pasó con Domingo Ferriz, napolitano, a quien el contraste don Pedro
Biosca prohibió trabajar. Acudió a la Cofradía pidiendo examen y la Cofradía no le admitió, a pesar de ser un pla
tero con veinte años de experiencia, pretextando que no constaba si estaba bautizado. Acudió al Intendente,
y éste ordenó se le admitiera, por haber ejecutado la declaración y juramento exigidos por las reales cédulas de 20 de
Julio y 3l de Agosto de l791, y por constar que se hallaba bautizado, aunque no presentaba partida de ello.
La Cofradía le admitió en 9 de Junio de 1804.
En este tiempo, los plateros que ya se hacían llamar Don desde que se examinaban, llevaban muy a rigor las
informaciones de limpieza de sangre, sin las cuales no se les admitía de aprendices. [...]

Zarco del Valle.


Ferriz (Domingo). En 9 de Junio de 1804 se leyó en el Cabildo de la Cofradía un memorial en que dice que es vecino
de Orgaz, natural de Rivelo, en el reino de Nápoles, obispado de Polisantro, y añade: «que se halla notificado á el
presente de D. Pedro Biosca, fiel contraste de Toledo para que no pueda trabajar en el arte de la platería y habiendolo
ejercido mas de veinte años y no teniendo otra cosa con que mantener a su familia .....» pide examen de menudencias
que supla la falta de documentos. Le nombraron para que lo examinase a Esteban Quadrado y Tomás Angulo, pero,
en 19 de Junio, se acordó no admitirle porque había recurrido al Intendente y éste mandado que se le aprobase.
Reclamó de nuevo al Intendente, quien falló a su favor, y en 4 de Noviembre se leyó la resolución de esta autoridad
para que se le admitiese por haber ejecutado la declaración y juramento que se exijía a los extranjeros domiciliados en
España por las reales cédulas de 20 de Julio y 31de Agosto de 1791, y mandaba que «mediante constar en suficiente
forma que Domingo Ferriz se halla bautizado, no se le ponga impedimento en la aprobación en el arte de la platería
por falta de presentación de su partida de bautismo ....» La Cofradía acató el fallo y le admitió.
Debió morir antes de 1818, a juzgar de la petición de su hijo Severo.

Arch. de plat.
Ferriz (Severo), vecino de Toledo, hijo de Domingo Ferriz, platero que fué de Orgaz.
Fué admitido, sin pruebas, en 26 de Abril de 1818."

Se encuentra un pdf del libro en Internet en el siguiente enlace: Estudio - Archivo Municipal de Toledo -
Ayuntamiento de Toledo
La presencia de caldeos italianos en Murcia se debió a lo que ahora llamamos el "efecto
llamado". Cada vez que una familia llegaba a estas tierras para buscar trabajo y podía, les
advertían a los vecinos y a los miembros de la familia que se apresuraran, creando una
pequeña colonia; muchos de ellos terminaron casándose con murciano, otros eran
desiguales entre sí.
La abundancia de estas profesiones en el sur de Italia se debió a la existencia de las
Escuelas Reales Caldereria presentes en Ricreado por el futuro rey Carlos III cuando fue rey
de Nápoles (1734-1759), a mediados del siglo XVIII.
Podemos establecer tres grandes oleadas de llamadas. El primero se remonta a finales del siglo
XVIII [...]; el segundo coincide con principios del siglo XIX. La tercera gran ola coincide con el
desarrollo del ferrocarril que necesitaba profesionales del metal práctico. Los terremotos que
azotaron Basilicata también afectaron, el de septiembre de 1851 dejó 800 muertos. En diciembre de
1857 otra de mayores consecuencias. Varios países desaparecieron y otros fueron semidestruidos,
resultando en 12.300 muertes. La región era entonces de 518.000 habitantes".
(fuente Ricardo Montes Bern-rdez)

y familias italianas de caldeo que llegaron a Murcia en el siglo XIX. eran especialmente de
la región de Basilicata en el sur de Italia. Se dedicaron a la fabricación de objetos de cobre,
latón y bronce, especialmente para uso doméstico, como ollas, cuelgas, sartenes,
lámparas de aceite, lámparas, naranjas, bomberos, lácteos, chocolateros. Llegaron al
puerto de Alicante, como una auténtica invasión de expertos metalúrcanos. Provenían de
las ciudades de Maratea, Rivello, Matera, Lagonegro, San Constantino ..., los Carrazoni, Megal,
Alais, Jarago, Dambidan, Batalla, Limonchi, Quintino, Actiero, Antonucho, Abalno, Abolio, Filardi,
Calabrés, Palminiano, Casilini, Andaliche..., sin embargo, los que más se distinguieron en Murcia
por su número fueron los de la Florenzano y los Brunos, que veremos en distintos pueblos y Brunos.
En la foto Blas Geanini, sucesor de Luigi Geanini de Trecchina, presente en Aldead-vila,
Salamanca, en 1840.
(fuente Ricardo Montes Bern-rdez)

THE RED COPPER WORKERS


0
POR LUCIO TUFANO EL 12/16/2019 CULTURA
LUCIUS TUFANO

 
Incluso tiene techos de color cobre, el antiguo pueblo del valle promedio de Walnut
Valley, situado en una colina en mt. 513 en el nivel del mar, entre el Coccobello y
Sirino. Rivello tenía una nave acre que solía emigrar para colocar los artefactos que
salían de sus talleres. En 1745 el maestro Giacomo Megale, maestro Agustín Filizzola,
maestro Saverio Mangiolfi, maestro Carmine Arabbia fueron los artesanos del país ya
mencionados en un documento de una disputa eclesiástica.

Los artesanos de Rivello trabajaban cobre y a lo largo del curso del río Walnut había
ramas que "utilizaban las aguas para proporcionar productos acabados en el semen
los numerosos talleres artesanales, donde las habilidades maestras, rodeadas de nugoli
de discípulos, refinaron los utensilios domésticos que invadieron las ferias de nuestra
región, Cilento, Calabria e incluso Sicilia[ 1]".
En 1806 se reanudó la reconstrucción de la carretera de Calabrie, a disposición de
Giuseppe Bonaparte, y la carretera interesada Rivello, pasando por su aldea Bosco
que, para ser el punto de escala de los cartistas y los carteros, también se llamaba
Taverne. Fue entonces cuando, atravesado por la carretera consular con una corriente
de agua que alimentaba las ramas y ferreterías, Bosco, como su nombre anitosa, tenía
prosperidad y fama. La ironía del destino significaba que Nemoli se hizo común justo
cuando dejó de ser un punto de tránsito para el Sur y cuando sus industrias se
desvanecían.
Las artesanías de renombre tenían un flujo migratorio considerable tal vez porque los
artefactos de cobre no podían encontrar un mercado cercano capaz de absorberlos,
por lo que el ramai acompañado por los jóvenes aprendices (ramaioletti) se vieron
obligados a emigrar al igual que los fabricantes y jugadores de arpe de Viggiano. Hay
documentos que atestiguan este tipo de movimiento de los arquitectos y artistas de
Rivello y Viggiano. De hecho, el 14 de mayo de 1841 por el Ministerio y el Secretario
Real de Estado de la Policía General, se remitió al Sr. La siguiente carta está destinada

a la provincia de Basilicata:
"Señor, se ha observado que muchos jugadores de arpa a menudo se mudan al
extranjero para el ejercicio de su oficio, excepto para los menores jóvenes, que, por su
edad e inexperiencia, no están en el caso de sí mismos. Por lo tanto, me gustaría llamar
su atención especial sobre esto, y se decide que a los jóvenes de estas condiciones, a los
que no se ha llegado para el año 21, se les niegue un pasaporte o una tarjeta de paso.
Sin embargo, sólo será posible hacer una excepción a la regla si (con el consentimiento
paterno), los solicitantes son asumidos por los brigadiers o rattlers más adecuados, que
deben estar obligados a cuidarlos, alimentarlos y responder a ellos hasta que sean
repatriados. Si se trata se trata entonces de una solicitud de recapitulación para los
jóvenes menores de 12 años, no se concederán sin la autorización especial de este
Ministerio. Y dado que también se ha observado que algunas de esas personas han ido a
veces a otras provincias o al extranjero, con el fin de escapar del servicio militar, y tal vez
incluso a la búsqueda de justicia para algún delito, hará posible que se respeten
estrictamente las normas generales vigentes en relación con el envío de las tarjetas del
itinerario, con el objetivo de impedir la adhesión, lo anterior. Ella estará encantada de
encargarse del cumplimiento exacto de las disposiciones de esta Conferencia Ministerial

que me acusará de recibir.


La carta, encontrada en los Archivos Estatales (3 Rip. 1136), fue firmado por el
Ministro Secretario de Estado de la Policía General Del Carretto (DI 111 A. S. Power).
El fenómeno del éxodo de los maestros artesanos que llevaban no sólo los artefactos,
sino también los aprendices, hace que adivine que no fue una partida del individuo,
artesano, sino el movimiento de un taller, evidentemente para continuar la actividad
en otros lugares también con la ayuda de los trabajadores.
Una continua fuga da Rivello di questi operatori del rame si è verificata nel 1830-1850,
periodo di crisi dell’economia rivellese dopo epoche di grande produzione, quando i
ramai lavoravano intensamente per la corte spagnola.
Altra lettera del 1842 è firmata dallo stesso Ministro, diretta all’Intendente della
Basilicata in Potenza: «avviene sovente che si presentano alla frontiera per recarsi allo
straniero i Ramieri, i quali ai termini della circolare del 15 giugno 1831 n. 3660,
abbisognano anch’essi non solo del passaporto, ma del certificato eziandio di buona
condotta, il quale può ben essere loro negato da quella autorità, cui eglino appartengono
soltanto di passaggio … perché quindi quel tal ceto di persone industriose non abbia ad
incontrar degli inciampi nell’esercizio del proprio mestiere vorrà Ella compiacersi
prescrivere a que’ de’ sui amministrati di tal fatta, che movendo essi dalla Patria nella
possibilità di passare allo straniero, si muniscano di opportuno certificato del Sindaco
rispettivo, corredato dal visto del Regio giudice, e del Capo Urbano, senza di che non
avran diritto di attendersi facilitazioni fuori alla loro Patria» Napoli 16 novembre 1842,
3 Rip. n. 3180 – la nota costituisce utile documento alfine di capire quale fosse in
sostanza l’entità di questo tipo di emigrazione nel periodo citato.
La lettera D.1.113-1842 Giornale d’Intendenza, fu redatta proprio perché l’affluenza

dei ramai alla frontiera era numerosa.


Sono complesse le vicende delle ramiere in Rivello. Da documenti antichissimi e da
notizie si desume che esse sono state oggetto di gabella del Comune. Intorno al 1820,
forse perché l’attività dei ramai non era più intensa come lo era stata al tempo in cui
questi lavoravano per la corte spagnola, vi sono lettere e corrispondenza tra il
sottointendente del distretto di Lagonegro e l’Intendente di Basilicata sulle gare di
appalto che il comune effettuava per i locali adibiti a ramiere. Ecco, per esempio, una
lettera del 24 novembre 1820, all’Intendente di Basilicata:
«Fra i beni che possiede il comune di Rivello, vi è una Ramiera che anticamente non si
affittava meno di DT. 300 l’anno. Nell’affitto corrente poi fu aggiudicato per DT. 200,
essendosi pubblicati i Manifesti per divenirsi al nuovo, non si è ottenuta, che la
tenuissima offerta di annui DT. 10. Nasce ciò veramente dall’ingordigia dei monopolisti,
e dall’essersi costruita da un cittadino di colà un’altra simile macchina, ed io per fare un
bene alla Comune, ed abbattere tutti gli ostacoli, che possono attaccare i suoi interessi,
vengo a proporre il seguente progetto. È consuetudine locale in Rivello, che per la
forgiatura della rame debbansi pagare a beneficio dell’affittatore grana sei e mezza per
ogni libbra. Per far si che la Ramiera acquisti prezzo e che sia represso il monopolio,
sarei dell’avvviso di esporsi all’affittatore, colla condizione di pagargli per forgiatura
grana 2 per ogni libbra, ed altre grana due di dazio, che potrebbe affittarsi
separatamente, o colla ramiera istessa. Risulterebbe da ciò un vantaggio per gli Ramai
che risparmierebbero grana due per ogni libbra di rame, in ragione di quanto pagano
attualmente, ed un altro pe’ compratori della rame lavorata, perché essi potrebbero
venderla per qualche grana di meno; oltre che, forgiandosi in ogni anno da circa 3.000 a
30.000 libbre di rame, imponendovi il dazio anzidetto, la Comune potrebbe ritrar anno da
circa 3.000, trentamila libbre diminuirsi così la gabella sulla sfarina tura portata in
quella Comune ad un carlino per tomolo e sollevarsi la Classe degli indigenti, la quale
deve essere a cuore di ogni funzionario; in opposto perdendo la Comune la rendita di
anni DT. 200, la gabella anzidetta deve necessariamente erogarsi per covrire il vuoto, che
verrebbe a formarsi nell’introito, e conseguentemente mettersi la classe predetta a
tortura. Sono sicuro sig. Intendente che Ella s’incaricherà di quanto le ho esposto, e che
voglia inserire al mio progetto, tendente al bene degli infelici miei amministrati, i quali
meritano un occhio vigile de’ Superiori, e che mi darà in seguito sempre ulteriori
disposizioni sull’appunto.»
Il Comune, infatti si trovava proprietario di locali che evidentemente erano attrezzati
alla lavorazione del rame e quindi applicava sulla gestione di essi questa particolare
forma di fisco, la cui esazione veniva aggiudicata mediante gara, che si svolgeva in
pubblico. La lettera che si trascrive di seguito, datata 21.12.1822, parla di un appalto
di gabella su ramiera comunale, evidentemente si tratta della descrizione della gara

allegata alla lettera.


«L’anno milleottocentoventidue, il giorno dieci dicembre in Rivello, riunitosi il Collegio
dei Curionali del suddetto Comune, nel solito luogo delle sedute, si è dal d. Francesco
Domenico Megale Sindaco Presidente manifestato che essendosi in conformità del sig.
Intendente divenuta alle subaste per l’affitto della Ramiera Comunale per l’offerta
presentata all’oggetto dal sig. Francesco Navarra, quindi per effetto delle condizioni
stabilitesi rimase al Comune, obbligato di eseguire tutti gli accomodi necessari bisognanti
al locale, onde potersi animare il primo gennaro venturo 1823, giusta l’obbligo contratto
dall’aggiudicatario, qual’ora trovasi a tanto adempito, ed avendo fatto tutto presente al
sig. Sottointendente del Distretto, lo stesso in data dè 30, scorso novembre, dispose di
subito formarsi la corrispondente perizia per lavori necessari per rimetterla unitamente
al verbale del Decurionato per la proposta dei fondi attesa l’espressata urgenza,
autorizzando nel tempo stesso a dar principio ai lavori col ritratto s’avrà dei vecchi ferri
del Comune essendo essi inservibili, e perché i nuovi sono a carico dell’aggiudicatario
nel valore di DT. 200, essendosi dunque peritata tutta la spesa necessaria del locale, e
casa d’abitazione de’ Maestri addetti al mestiere attaccata al medesimo perché stato
inattivato da molti anni addietro, e quindi, entrambi vicini ad una totale e imminente
rovina; l’esito giunge a DT. 79,16, giusta il dettaglio regolamento fatto, da quali tolsi DT.
16 che si sono ritratti dalla vendita de’ vecchi ferri enunciati nell’inventario fatto a primo
S.bre 1793, e che si sono esitati da Biagio Nicola Annecchino, incaricato ad eseguire tutti
i lavori per economia come da ordini del citato Sig. Sottointendente de’ 4 corrente,
rimane quindi la mancanza di DT. 63,13, di cui per l’urgenza devesi necessariamente
stabilire il fondo, onde eseguire tutti gli accomodi ed animarsi il locale.»

Da questi documenti si ha l’esatta situazione delle condizioni con le quali queste


ramiere venivano date in fitto e venivano gestite. Inventari dei ferri e degli attrezzi,
situazioni di struttura dei locali, somme pagate e canoni da pagare, allusioni chiare ai
maestri addetti ramiera che abitavano accanto all’officina stessa, tutto questo ci
dimostra chiaramente come nell’epoca le ramiere fossero ancora un fatto vitale di
produzione anche attiva al punto che sulla loro attività si riscuotevano somme per il
pagamento delle gabelle e dei fitti.
Un tipo de minutos con cláusulas y condiciones nos da un documento como este:"el
año 1830, el día 15 de noviembre, en Rivello, reunió al Colegio en el lugar habitual... De
acuerdo con el arte. 233 de la Ley de 12 de diciembre de 1816, tiene previsto: 1o, que
debe durar 4 años, es decir, desde 1.1.1831 hasta finales de diciembre de 1834; 2o, que el
postor debe ser entregado todos los hierros que existen y que hacen animado el lugar,
formando exactamente inventario de él firmado ...; 3o, que siempre debe mantener la
habitación animada, sin unirse con la otra rama de San Nicolás del clero de San Nicolás.
Nicolás, y manteniendo inactivado el curso de quince días se llevará a cabo a una multa
de 10 ducados en beneficio del municipio, y el contrato se disolverá, celebrando uno
nuevo en su detrimento, excepto si hubiera algunas fallas en la máquina, ese tiempo se le
pediría la asamblea, pero el contratista tuvo que hacer que el Alcalde entienda para el
evento; 4o, que cada enfoque de vía fluvial, agua de madera, rehacer hierros y más, que
será necesario animar , para animar el lugar debe ir a su carga particular, sin que el
municipio se mantenga a una discapacidad, pero sólo permanece obligado a rehacer la
habitación.
El documento, firmado por el alcalde Giovanni De Nigris, contiene una serie de
cláusulas contractuales que exigen respeto, interesante la nota acentuada para la rama
del clero de San Nicolás, con la que el municipio estaba abiertamente en competencia.
El gerente de la rama, como se puede ver, tuvo que rehacer las herramientas, sentarse
en el curso de agua y rehacer la habitación. Estos pocos elementos encontrados en los
Archivos Estatales del Poder, son testimonio muy claro de la economía del cobre que
se ha producido en el pasado lejano en municipios como el de Rivello.
[1] Prof. Francesco Ferrara, estudio Enapi.

Compañía de caldereros establecidos en San Lorenzo de La Parrilla, (Castilla La Mancha, España) hacia 1812,
salidos de la zona de Rivello, por no adherirse al Partido Francés.

Los siguientes datos están recogidos en el expediente del pleito de solicitud de licencia para contraer matrimonio de
Juan Lacort, del año 1816 (Archivo Diocesano de Cuenca. Sección Curia Diocesana - Audiencia. 1916. CE-1602), en
el que constan entre otros documentos la declaración de Juan Lacort, el informe del cura párroco de la Parrilla D.
Ildefonso Garcia Pozuelo, el juramento y declaración de tres paisanos napolitanos de Juan Lacort, llamados: Savario
Mars, Antonio Caldararo, Francisco Melego.
La Parrilla. Año de 1816. Juan Lacort, de nación napolitano, residente en la villa de La Parrilla, solicita al Tribunal
Diocesano de Cuenca licencia para contraer el matrimonio que tiene tratado con Agueda Lucas, la cual estaba
embarazada de dicho Juan Lacort, era hija de Ruperto Lucas y Gregoria Arroyo, vecinos de La Parrilla.

Juan Lacort, era de nación napolitano, del pueblo de San Costantino (San Costantino di Rivello) de la región de
Basilicata, en el Reino de Nápoles, estaba soltero, de edad de más de 25 años, pertenecía a una compañía de
caldereros que estaba en La Parrilla, habiendo sido el cabeza su tío Bartolome Lacort, desde hacia seis años estaba
ejerciendo su oficio de calderero en los Reinos de España y cuatro en San Lorenzo de La Parrilla. Juan Lacort, era
hijo legitimo y de legitimo matrimonio de Pedro Lacort y Catalina Migal, naturales del Reino de Nápoles, provincia
de Basilicata, del pueblo de San Constantino, se había verificado el fallecimiento de su padre Pedro Lacort, hacia más
de catorce meses, por segunda vez Juan Lacort, había venido de su tierra a trabajar en su oficio de calderero a los
Reinos de España. Su tío Bartolome Lacort, también natural de San Costantino, era vecino de La Parrilla y había
fallecido a últimos de diciembre de 1815, su otro tío Savario Mars, es uno de los tres testigos, los cuales son
miembros de la compañía de caldereros.

Juan Lacort tenia escrito a su patria repetidas cartas solicitando su partida de bautismo en repetidas ocasiones, que no
le habían remitido.

En la ciudad de Cuenca a 8 de junio de 1816 se le concede licencia para contraer matrimonio con la condición de que
presente la partida de bautismo en tres meses.

Los siguientes datos están recogidos del expediente del pleito de solicitud de licencia para contraer matrimonio de
Francisco Melego con Isidora Agreda del año 1816. (Archivo Diocesano de Cuenca. Sección Curia Diocesana -
Audiencia. 1916. CE-1602).

Francisco Melego, de 24 años, hijo legitimo y de legitimo matrimonio de Joaquin Melego y Santas Caldararo,
naturales de Rivello, provincia de Basilicata, Reino de Nápoles, solicita al Tribunal Diocesano de Cuenca licencia
para contraer matrimonio con Isidora Agreda, nacida a principios del año de 1783, en La Parrilla, era hija de Jose
Agreda y Maria Garcia, vecinos de La Parrilla. En este expediente se encuentra la declaración de Juan Lacort en la
que dice que es natural de San Costantino distante cuarto de legua de Rivello por ser esté anejo de aquel, también
declararon Felipe Santor, natural de Maratea, provincia de Basilicata, y Blas Santor, natural de Maratea, distante dos
leguas de Rivello. Juan Melego, en su declaración dice que hace seis años que salió del mencionado Rivello, en
compañía, de Bartholome Lacort ya difunto y demás compañeros, con el oficio de caldereros, y cuatro años que con
los mismos se avecindaba en este de La Parrilla.

En la ciudad de Cuenca a 2 de diciembre de 1816 se le concede licencia para contraer matrimonio, con la obligación
de presentar su partida de bautismo en dos meses.

Encontramos en las declaraciones de algunos de los miembros de esta compañía de caldereros que constan en los
expedientes referencias a que salieron del Reino de Nápoles por no adherirse al Partido Francés.

Blas Santor: "que se salieron de su tierra por no adherirse al Partido de los Franceses en la revolución pasada".

Juan Lacort: "lo que pudiera acreditar por el pasaporte que sacamos juntos cuando salimos de aquella por no
adherirnos al Partido Francés".

Francisco Melego: "que al tiempo de su salida de aquella tierra para estos reinos, había revolución de franceses la que
verifico por no adherirse a ellos".

(Están corregidos los nombres de las poblaciones que en los documentos vienen escritas entre otras maneras como:
San Gustandin, Ribelo, Maratia, provincia de Basalicar).

Posiblemente a consecuencia de la lengua Galo-itálica hablada en Rivello y San Costantino se produzca el apócope
en las vocales finales en los apellidos La Corte (Lacort) y Santoro (Santor), el apellido La Corte, se documenta en
Sapri en el s. XVIII, en el XIX se documentan varios caldereros. El apellido Santoro (Santor) se encuentra
ampliamente documentado en Maratea.

Aparece en los documentos erróneamente escrito el apellido Calderaro (Caldararo) ampliamente documentado en
Rivello y San Costantino.

Saludos.

Di Fernando Lacort:
"Entre los años 1810 y 1860 se encuentra escasa documentación referente a la familia La Corte en la
Comune di Rivello, posiblemente dicha familia está relacionada con los La Corte de la vecina Sapri,
donde también los encontramos documentados al menos desde el s. XVIII, perdurando en Sapri
hasta la actualidad.
- Giovanni-Luigi La Corte, nació en San Costantino di Rivello hacia el año 1732, su profesión fue la
de trabajador agrícola, falleció el 17 de marzo de 1829 con 97 años de edad. Contrajo matrimonio
con Veneranda Alaggio, nacida en San Costantino di Rivello, hacia el año 1742, fallecida el 29 de
enero de 1812, con 70 años de edad.
Encontramos los siguientes hijos de Giovanni-Luigi La Corte y Veneranda Alaggio:
- Pietro La Corte, de profesión agricultor, nació posiblemente hacia el año 1770 en San Costantino di
Rivello, falleció el 6 de octubre de 1814, en Medichetta. Contrajo matrimonio con Caterina Megale,
nacida en San Costantino di Rivello.
- Bartolomeo La Corte nació hacia el año 1772 en San Costantino di Rivello, de profesión calderero,
(Bartolome Lacort) hizo testamento y falleció en San Lorenzo de la Parrilla (España), en el año
1815. Contrajo matrimonio con Maria-Angela Calderaro, natural de San Costantino di Rivello.
Encontramos los siguientes hijos de Pietro La Corte y Caterina Megale:
- Giovanni-Luigi La Corte, nació en San Costantino di Rivello hacia el año 1790, de profesión
calderero. En el año 1816 (Juan Lacort) solicitó licencia al Tribunal Diocesano de Cuenca para
contraer matrimonio con Águeda Lucas, natural de San Lorenzo de la Parrilla (España).
- Veneranda Lacorte, nació hacia el año 1787 en San Costantino di Rivello, contrajo matrimonio en
la parroquia de San Nicola el 29 de octubre de 1828 con Nicola Calderaro.
- Teresa Lacorte, nació hacia el año 1807 en San Costantino di Rivello, falleció en San Costantino di
Rivello el 3 de enero de 1827, con 20 años de edad.
- Posiblemente también Pietro La Corte y Caterina Megale fueron los padres de Giuseppe La Corte.
En los años 1822 y 1826 (José Lacort) solicitó licencia al Tribunal Diocesano de Cuenca para
contraer matrimonio con Estanisla Peraile, natural de San Lorenzo de la Parrilla (España).
Bartolomeo La Corte y Maria-Angela Calderaro, tuvieron dos hijos:
- Giovanni-Luigi La Corte, nació en San Costantino di Rivello, en el año 1802, (Juan-Luis Lacort)
en el año 1826 solicitó licencia al Tribunal Diocesano de Cuenca para contraer matrimonio con
Mariana Álvarez, natural de San Lorenzo de la Parrilla (España).
- Geronima La Corte, nació en San Costantino di Rivello hacia el año 1806 contrajo matrimonio con
Giuseppe Calderaro, de profesión calderero.
Encontramos las siguientes hijas de Giuseppe Calderaro y Geronima La Corte:
- Angiola-Maria Calderaro, nació el 2 de abril de 1830 en San Costantino di Rivello y fue bautizada
el 3 de abril por el párroco de San Nicola.
- Rosa-Maria Calderaro, nació el 26 de junio de 1842 en San Costantino di Rivello y fue bautizada el
27 de junio por el párroco de San Costantino.
Encontramos en Rivello a Laura Lacorte, nacida posiblemente hacia el año 1720, fue esposa de
Nicola Alfano:
- Encontramos domiciliada en Rivello a Laura Lacorte, fue esposa de Nicola Alfano, y madre de
Giuseppe Alfano, de profesión médico, fallecido en Rivello el 8 de mayo de 1827 a los 86 años de
edad."

También podría gustarte