omona
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Para otros usos de este término, véase Pomona (desambiguación).
Pomona, Jean Ranc, Museo Nacional de Estocolmo.
Vertumno y Pomona por Peter Paul Rubens, 1617-1619, Colección privada de Madrid
Pomona era, en la mitología romana, la diosa de la fruta, y por extensión de los árboles frutales,
los jardines y las huertas. Era una diosa únicamente romana, y se asocia generalmente con la
abundancia, particularmente con la floración de los árboles —en oposición a la cosecha— y
además de las frutas; también lo era del olivo y de la vida.1 El cuchillo de podar, o la hoz, fueron
sus atributos. Detestaba la naturaleza salvaje y prefería los jardines cuidados: ninguna deidad
conocía como ella el arte de su cultivo y el de los árboles frutales. Pomona no sentía ninguna
atracción por los hombres, a pesar de ser requerida por todos los dioses campestres.
El nombre de la diosa deriva claramente de pomum, 'fruta' (y es llamada por ello Patrona
pomorum, 'señora de los frutos'). Ovidio la describe con una hoz en la mano derecha (y a veces
con un jabalina como en el caso de otras divinidades).2
Le fue dedicado un bosque sagrado llamado Pomonal, situado al sur de la XII piedra millar de la Vía
Ostiense,3 muy cerca del actual Castel Porziano.4 El culto de la diosa estaba a cargo de un flamine
menor, el flamen pomonalis, que en el orden sacerdotal era el menos importante de todos.5 No
tenía ninguna festividad, pero según el poeta Ausonio, Pomona tenía en tutela el mes de
septiembre porque en él madura la fruta.6
Índice
1 El mito de Pomona
2 Divinidades itálicas afines
3 Representaciones
3.1 Representaciones musicales
4 Bibliografía
5 Notas y referencias
6 Véase también
7 Enlaces externos
El mito de Pomona
Vertumno y Pomona, óleo de Jean Ranc (c. 1710-1722).
Según Ovidio,7 Pomona habría sido asediada por varias divinidades de la selva, entra ellas los
Sátiros, pero solo el dios Vertumno la habría amado de veras, la habría cortejado largamente y al
final se habría unido a ella. Según el historiador británico Herbert Jennings Rose, esta historia sería
solamente una invención pura y simple de Ovidio o de cualquier otro escritor relativamente tardío.
Pomona, aislada del mundo, solo consentía que algunas personas pudieran acercársele. Al
principio, rechazó incluso recibir a Vertumno, divinidad de las estaciones y de los árboles frutales,
perdidamente enamorado de ella, pero acaba por ceder a sus pretensiones. Éste se valió de un
ardid para acercarse y hablarle: disfrazado como una vieja mujer, fue a felicitarla por las frutas de
sus árboles y la abrazó de buen corazón. Entonces, le mostró un olmo enlazado por una vid y
comenzó a defender la causa del amor. Luego, le contó la historia de amor de Anaxárete:
Anaxárete era una muchacha chipriota de la sangre real de Teucro Telamónida que fue amada
en demasía por el joven humilde Ifis; tanto así que éste acabó ahorcándose a la puerta de su casa
por el dolor que sentía del rechazo de la princesa. Antes de exhalar su último aliento pidió
venganza a los dioses y una fama inmensa. Afrodita, para complacerlo, transformó a Anaxárate en
una estatua de piedra mientras estaba observando por curiosidad los funerales del desgraciado
muchacho, la cual todavía se ve en uno de sus templos: se la conoce con el nombre de la
Contemplante.
Al fin, viendo a Pomona fascinada por la historia, Vertumno le mostró su verdadero rostro,
resplandeciente de juventud y salud. Pomona no pudo resistirse y aceptó su amor.
La tradición latina común sostiene sin embargo que Pomona habría estado también en compañía
de Pico.8
Versailles Demi-Lune Pomone.jpg Vertumne et pomone.JPG Versailles Demi-Lune
Vertumne.jpg
Pomona
(media luna de Versalles) Vertumno y Pomona, 1760
(Jean-Baptiste Lemoyne el Joven, 1704–1778) Vertumno
(media luna de Versalles)
Divinidades itálicas afines
Parece que en otros pueblos cercanos itálicos han sido veneradas divinidades de nombre (y
probablemente de funciones) similares a Pomona, pero que son de género masculino más que
femenino; entre los umbros, de hecho, se encuentra Pomo o Pomonus, atestiguado en las Tablas
de Gubbio, donde se cita el sacrificio de una oveja a Puemune Puprike, es decir, a «Pomono
público».9 Entre los sabinos, a su vez, se encuentra el dios Poemonio, citado en la Piedra de
Scoppito.10
Representaciones
Pomona, Pontormo, en la villa medicea de Poggio a Caiano
Durante el largo periodo del medioevo, figuras como ésta de la diosa itálica han sido poco
estudiadas y representadas. Pomona vuelve a la luz durante el Renacimiento como sujeto de
numerosas figuraciones pictóricas y estatuarias. Viene siempre representada como una joven
mujer, como en el caso de la estatua de los Uffizi descrita por Vasari;11 a veces coronada de rosas,
siempre tiene un plato de frutas, o en algunos casos una cornucopia.
La historia de Vertumno y Pomona fue muy utilizada en la pintura europea entre los siglos XVI y
XVIII: la figura de la diosa en su propio jardín en compañía de Vertumno disfrazado de anciana se
convierte pronto en representación de género y aparece, por ejemplo, en la obra de Hendrick
Goltzius (1613), Jan Tengnagel (1617), Paulus Moreelse (1630), David Teniers el Viejo (1638),
Emanuel de Witte (1644), Ferdinand Bol (1648), Nicolaes Berchem (1650), Cesar van Everdingen
(1650 ca.), Gerbrand van den Eeckhout (1669), Adriaen van de Velde (1670), Nicolaes Maes (1673)
y Caspar Netscher (1681).
También se representa entre otros en los frescos de Pontormo en la villa medicea de Poggio a
Caiano (1521) y de Luca Giordano en el Palazzo Medici-Riccardi de Florencia (1683).
La gran atención a la figura de Pomona es propia sobre todo del arte neoclásico (si vemos obras de
artistas como Antoine Watteau, François Lemoyne y su más notable alumno François Boucher). En
el siglo XIX, estatuas y decoraciones de edificios la muestran. Sin embargo la obra más notable que
la retrata es probablemente la escultura en mármol de Auguste Rodin.
Una estatua de Pomona desnuda está en la fuente del pequeño parque ante el Hotel Plaza de
Nueva York.
Melzi - Vertumnus and Pomona.jpg Luca Giordano 026.jpg Nicolas Fouché 001.jpg
Vertumno y Pomona
(Francesco Melzi, 1518–1522) Vertumno y Pomona
(Luca Giordano, 1682–1683) Pomona
(Nicolas Fouché, c. 1700)
Representaciones musicales
El mito de Pomona fue el origen de una ópera del compositor francés Robert Cambert en
colaboración con el poeta Pierre Perrin, Pomone, estrenada en 1671. El compositor inglés
Constant Lambert también compuso un ballet con este argumento en 1928, llamado sencillamente
Pomona.
Bibliografía
Pomona en el Dictionnaire des Antiquités grecques et romaines, de Daremberg et Saglio (se
puede consultar en línea gracias a la Universidad de Toulouse).
Notas y referencias
Cayo Plinio Segundo. Naturalis historia, XXII, 2.
«Ego sucum vini, liquorem olei gigno, ego palmas et poma».
Publio Ovidio Nasón. Metamorfosis, libro XIV.
«Nec iaculo gravis est, sed adunca dextera falce».
Festo, p. 296, 15 y siguientes; ed. Lindsay.
Lorenzo Quilici. Roma primitiva e le origini della civiltà laziale, pag. 81. Roma, Newton Compton,
1979.
Georges Dumézil. La religione romana arcaica.
«Poiché i frutti degli alberi sono i beni meno voluminosi».
Décimo Magno Ausonio. Eclogarum liber, 9.
«Autumnum, Pomona, tuum September opimat».
Ovidio, Las metamorfosis, libro XIV, p. 623 y siguientes.
Servio, Comentario a la Eneida, VII, p. 190.
Tabulae Iguvinae, III, 26. Cfr. A. Ernout. Aspect du vocabulair latin, p. 29, n. 1. 1954.
Cfr. V. Pisani. Le lingue dell'Italia antica oltre il latino, 1964.
«Mesene/Flusene/Poimunien/Atrno/Aunom/Hiretum», es decir: «In mense Florari, in (luco)
Poemonio, Aterno novellum arietem (sacrificent)».
Giorgio Vasari. Le vite, VII, p. 471.
OVIDIO: Las Metamorfosis, XIV, 621 - 696; XIV, 765 - 771.
Vertumno y Pomona, I: texto español en Wikisource.
XIV, 609 y ss.: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Pueden
emplearse los rótulos activos "focus" (para cambiar a las anotaciones, al texto inglés de 1567 de
Arthur Golding o al texto latino) y "load" (para la visualización simultánea de texto y anotaciones,
para la comparación entre los textos ingleses o para el texto bilingüe).
Vertumno y Pomona, II: texto español en Wikisource (764 - 770).
Texto latino, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Pueden emplearse los rótulos
activos "focus" (para cambiar a las anotaciones, al texto inglés de 1567 de Arthur Golding o al de
1922 de Brookes More) y "load" (para la visualización simultánea de texto y anotaciones, para la
comparación entre los textos ingleses o para el texto bilingüe). Empleando el rótulo "load" de la
etiqueta "Vocabulary Tool", se obtiene ayuda en inglés con el vocabulario latino del texto.
XIV: texto latino en Wikisource.