100% encontró este documento útil (1 voto)
472 vistas318 páginas

Scooter Elec

Yamaha Scooter

Cargado por

Alberto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
472 vistas318 páginas

Scooter Elec

Yamaha Scooter

Cargado por

Alberto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

2011

MANUAL DE SERVICIO

EC-03

1CB-28197-S0
EC-03
MANUAL DE SERVICIO
©2010 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, noviembre de 2010
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los con-
cesionarios Yamaha y sus mecánicos especializados en el manejo de electricidad de alto voltaje.
Resulta imposible incluir en un manual todos los conocimientos de un mecánico. Por tanto, todo
aquél que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de
vehículos Yamaha deberá poseer unos conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas para
reparar este tipo de vehículos. Asimismo, cualquier persona que participe en las comprobaciones
y en el mantenimiento de los circuitos eléctricos deberá realizar previamente el curso de formación
de instrucciones especiales para vehículos eléctricos. Los trabajos de reparación y mantenimiento
realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente harán que el vehí-
culo resulte inseguro y su uso, inadecuado.
Este modelo ha sido diseñado y fabricado para utilizarse con unas especificaciones determinadas.
Será necesario realizar un mantenimiento apropiado con las herramientas correctas para garanti-
zar que el vehículo funcione según lo previsto. Si tiene cualquier duda acerca de un procedimiento
de mantenimiento, deberá contactar con un concesionario Yamaha para que le informe sobre cu-
alquier modificación que se haya producido en la información de mantenimiento aplicable a este
modelo. Esta política tiene por objeto proporcionar al cliente el mayor grado de satisfacción con el
vehículo, así como cumplir con los objetivos nacionales de calidad medioambiental.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las
modificaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o los pro-
cedimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se
incluirán en futuras ediciones de este manual.

ATENCIÓN
Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


En este manual, la información especialmente importante se distingue mediante las siguientes
anotaciones.

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de


un posible peligro de daños personales. Respete todos los mensajes
de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños
personales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pue-


ADVERTENCIA
de ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para
evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.

Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedi-
NOTA
mientos.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de
leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje,
desarmado, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior
de cada página figura el título del apartado 1.
• Los títulos de los subapartados 2 aparecen con una letra más pequeña que la del título del
apartado.
• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de des-
piece 3 para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
• La numeración 4 en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos.
Un número indica un paso del procedimiento de desarmado.
• Los símbolos 5 indican piezas que se deben lubricar o cambiar.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones 6 que indica el or-
den de los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc.
• Los trabajos 7 que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y
datos técnicos) se describen de forma secuencial.

RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS
DESMONTAJE DEL CABLE DEL FRENO 2
FRENO TRASERO TRASERO
1
1. Desmontar:
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) • Tuerca de ajuste
• Pasador
3 2. Desmontar:
1 • Cable del freno trasero
3 5
2
2 Desmontar del conjunto del soporte de la
maneta izquierda.

4 4 6
7
4 3
Consulte “MANILLAR” en la página 4-48.
3. Desmontar:
• Guía del cable 1
• Cable del freno trasero 2
4. Desmontar:
• Perno de la caja de fusibles 3
• Caja de fusibles 4
• Perno del cable del freno trasero 5
11 Nm (1.1 m • kgf, 8.0 ft • Ibf)
5

3 ARMADO DEL FRENO TRASERO


NOTA
10 Después de comprobar y armar el tambor de
12 1
freno y el forro del freno, asegúrese de que
11 LT a el indicador se encuentra dentro del límite de
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) b
5 LT
9
2
desgaste.
1. Montar:
8 2 • Eje de la leva de freno 1
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) • Anillo elástico 2 New

6 Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


• Conjunto del eje de la leva de freno 3
Monte el eje de la leva de freno en el con- 7
junto de la tapa de la unidad de engrana-
Desmontaje del freno trasero Desmonte las piezas en el orden indicado.
jes.
Rueda trasera Consulte “RUEDA TRASERA” en la página 4-39.
NOTA
1 Tuerca de ajuste 1
Alinee la marca de perforación a del eje de
2 Cable del freno trasero 1 la leva de freno con la marca de perforación
3 Pasador 1 b del conjunto del eje de la leva de freno y
4 Perno de la palanca del eje de la leva 1 después, monte el conjunto de la tapa de la
5 Palanca del eje de la leva de freno 1 NOTA: Para volver a montarla conservan- unidad de engranajes en la dirección que se
6 Placa indicadora 1 do la alineación, realice una marca muestra en la ilustración.
antes de desmontarla.
7 Muelle de torsión 1
8 Perno/arandela de la zapata de freno 1/1
9 Muelle de la zapata de freno 2
10 Kit de la zapata de freno 1 Consulte “ARMADO DEL FRENO TRASE-
RO” en la página 4-44.
11 Conjunto de la tapa de la unidad de engranajes 1 Tamaño de tornillo: T30
12 Junta de la tapa de la unidad de engranajes 1

4-40 4-44

[Link] 40 2010/12/09 [Link] [Link] 44 2010/12/09 [Link]


SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.

SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN

Reparable con el motor eléctrico


Aceite de disulfuro de molibdeno
montado M

Lubricante B Grasa para cojinetes de ruedas

Herramienta especial LS Grasa de jabón de litio

Par de apriete M Grasa de disulfuro de molibdeno


T.
R.

Límite de desgaste, holgura S Grasa de silicona

Datos eléctricos Aplicar sellador (LOCTITE®).


LT

Cuidado con las descargas eléctri-


cas New Cambiar la pieza por una nueva.

Componentes eléctricos de 50 V o
más
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL GEN
INFO 1
ESPECIFICACIONES
SPEC 2
COMPROBACIONES Y
AJUSTES PERIÓDICOS CHK
ADJ 3
CHASIS
CHAS 4
MOTOR
POWR 5
SISTEMA ELÉCTRICO
ELEC 6
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL
SHTG 7
Capítulo 1  INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN… …………………………………………………………………………………… 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO… ……………………………………………… 1-1
ETIQUETA DE MODELO… …………………………………………………………………………… 1-1
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR…………………………………………………………………… 1-1
CARACTERÍSTICAS… ……………………………………………………………………………… 1-2
CUADRO DE COMPONENTES DE 50 V CC… …………………………………………………… 1-2
TAPÓN DE SERVICIO… ……………………………………………………………………………… 1-3
SISTEMA DE CARGA ENCHUFABLE… …………………………………………………………… 1-4
SISTEMA ELÉCTRICO 1……………………………………………………………………………… 1-6
SISTEMA ELÉCTRICO 2……………………………………………………………………………… 1-7
PUÑO DEL ACELERADOR ELECTRÓNICO INTEGRADO… …………………………………… 1-8
MCU (UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR)… …………………………………………………… 1-9
BMC (CONTROLADOR DE GESTIÓN DE BATERÍA)……………………………………………… 1-9
BATERÍA… …………………………………………………………………………………………… 1-10
CONVERTIDOR DE CC-CC………………………………………………………………………… 1-10
ACERCA DE LA BATERÍA… ……………………………………………………………………… 1-11
VISOR MULTIFUNCIÓN… ………………………………………………………………………… 1-13
INFORMACIÓN IMPORTANTE… ……………………………………………………………… 1-20
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA REPARAR VEHÍCULOS ELÉCTRICOS… …………… 1-20
EJEMPLO DE CARTEL PARA INDICAR QUE SE ESTÁ REPARANDO EL CIRCUITO
ELÉCTRICO… ……………………………………………………………………………………… 1-23
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO………………………………… 1-24
REPUESTOS… ……………………………………………………………………………………… 1-24
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS… ………………………………………… 1-25
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS… … 1-25
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE… …………………………………………………………… 1-25
ANILLOS ELÁSTICOS… …………………………………………………………………………… 1-26
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO BÁSICA… ……………………………………… 1-27
FIJACIÓN RÁPIDA…………………………………………………………………………………… 1-27
SISTEMA ELÉCTRICO……………………………………………………………………………… 1-29
TRATAMIENTO DE UN VEHÍCULO ELÉCTRICO DAÑADO EN UNA
COLISIÓN……………………………………………………………………………………………… 1-33
TRATAMIENTO EN EL LUGAR DEL ACCIDENTE… …………………………………………… 1-33
ACCIONES Y PROCEDIMIENTOS EN EL LUGAR DEL ACCIDENTE………………………… 1-33
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA REPARAR VEHÍCULOS DAÑADOS EN
ACCIDENTES………………………………………………………………………………………… 1-34
HERRAMIENTAS ESPECIALES… …………………………………………………………… 1-35
Capítulo 2  ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES… ………………………………………………………… 2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR……………………………………………………………… 2-2
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS… ………………………………………………………… 2-3
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO……………………………………… 2-6
PARES DE APRIETE… ……………………………………………………………………………… 2-8
ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES… ………………………… 2-8
MOTOR ELÉCTRICO…………………………………………………………………………………… 2-9
CHASIS… ……………………………………………………………………………………………… 2-9
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE…………………………………… 2-13
MOTOR ELÉCTRICO………………………………………………………………………………… 2-13
CHASIS… …………………………………………………………………………………………… 2-13
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES……………………………………………………………… 2-14

Capítulo 3  C
 OMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS
MANTENIMIENTO PERIÓDICO…………………………………………………………………… 3-1
INTRODUCCIÓN… …………………………………………………………………………………… 3-1
GRÁFICO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE… …………………………………… 3-1
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO… ……………………………………………………………… 3-3
AJUSTE DEL FRENO TRASERO… ………………………………………………………………… 3-4
COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DE FRENO… ……………………………………………… 3-4
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS………………………………………………………………… 3-5
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS… ……………………………………………………… 3-5
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE LAS RUEDAS… …………………………………… 3-7
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN… ……………………… 3-8
COMPROBACIÓN DE LOS CIERRES… ………………………………………………………… 3-10
ENGRASE DE LAS MANETAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO……………… 3-10
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL………………………………… 3-11
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA… ……………………………………… 3-11
COMPROBACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO… ……………………………………… 3-12
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DE LAS LUCES DE FRENO… …………… 3-12
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES……………………………………………… 3-13
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PUÑO DEL ACELERADOR……………… 3-13
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES…………………………………………………………… 3-14
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO…………………………………………………………… 3-16
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO……………………………………………………………………… 3-18
COMPROBACIÓN DE SONIDOS IRREGULARES DEL MOTOR……………………………… 3-18
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS… ……………………………………………… 3-18
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA…………………………………………………… 3-19
TIEMPO DE CARGA………………………………………………………………………………… 3-27
Capítulo 4  CHASIS
DESMONTAJE DE LAS TAPAS…………………………………………………………………… 4-1
TAPÓN DE SERVICIO, TAPA DE LA CUBIERTA, TAPA POSTERIOR, SILLÍN Y TAPA
CENTRAL………………………………………………………………………………………………… 4-1
DESMONTAJE DEL TAPÓN DE SERVICIO… ……………………………………………………… 4-3
COMPROBACIÓN DEL TAPÓN DE SERVICIO… ………………………………………………… 4-3
MONTAJE DEL TAPÓN DE SERVICIO… …………………………………………………………… 4-4
DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA CUBIERTA… ………………………………………………… 4-5
MONTAJE DE LA TAPA DE LA CUBIERTA… ……………………………………………………… 4-5
DESMONTAJE DE LA TAPA POSTERIOR…………………………………………………………… 4-6
MONTAJE DE LA TAPA POSTERIOR………………………………………………………………… 4-7
DESMONTAJE DE LA TAPA CENTRAL……………………………………………………………… 4-8
MONTAJE DE LA TAPA CENTRAL…………………………………………………………………… 4-9
PANEL DELANTERO, TAPA SUPERIOR Y TAPA INFERIOR…………………………………… 4-10
DESMONTAJE DEL PANEL DELANTERO… …………………………………………………… 4-11
MONTAJE DEL PANEL DELANTERO……………………………………………………………… 4-11
DESMONTAJE DE LA TAPA SUPERIOR… ……………………………………………………… 4-11
MONTAJE DE LA TAPA SUPERIOR… …………………………………………………………… 4-11
DESMONTAJE DE LA TAPA INFERIOR…………………………………………………………… 4-12
MONTAJE DE LA TAPA INFERIOR………………………………………………………………… 4-12
CONJUNTO DE LA TAPA INFERIOR TRASERA Y PILOTO TRASERO/
LUZ DE FRENO……………………………………………………………………………………… 4-13
CABLE DE CARGA Y CARGADOR DE BATERÍA… …………………………………… 4-14
DESMONTAJE DEL CABLE DE CARGA… ……………………………………………………… 4-16
COMPROBACIÓN DEL CABLE DE CARGA……………………………………………………… 4-17
MONTAJE DEL CABLE DE CARGA… …………………………………………………………… 4-18
BATERÍA… …………………………………………………………………………………………… 4-19
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA BATERÍA……………………………………………… 4-22
COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DEL TERMINAL DE LA BATERÍA… ……………………… 4-23
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA BATERÍA… ………………………………………………… 4-24
FARO, INDICADOR Y CONVERTIDOR DE CC-CC… …………………………………… 4-27
COMPROBACIÓN DEL INDICADOR……………………………………………………………… 4-28
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO…………………………………………… 4-29
RUEDA DELANTERA………………………………………………………………………………… 4-30
PLACA DE LA ZAPATA DE FRENO………………………………………………………………… 4-31
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA… ………………………………………………… 4-32
DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA……………………………………………………… 4-32
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA………………………………………………… 4-33
COMPROBACIÓN DEL FRENO DELANTERO…………………………………………………… 4-34
ARMADO DE LA PLACA DE LA ZAPATA DE FRENO…………………………………………… 4-35
ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA…………………………………………………………… 4-36
MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA… ……………………………………………………… 4-36
COMPROBACIÓN DEL LÍMITE DE DESGASTE DEL TAMBOR DEL FRENO
DELANTERO… ……………………………………………………………………………………… 4-37
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO… ………………………………………………… 4-39
RUEDA TRASERA…………………………………………………………………………………… 4-39
FRENO TRASERO…………………………………………………………………………………… 4-40
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA… ………………………………………………… 4-42
COMPROBACIÓN DEL FRENO TRASERO… …………………………………………………… 4-42
DESMONTAJE DEL CABLE DEL FRENO TRASERO…………………………………………… 4-44
ARMADO DEL FRENO TRASERO………………………………………………………………… 4-44
COMPROBACIÓN DEL LÍMITE DE DESGASTE DEL TAMBOR DEL FRENO
TRASERO… ………………………………………………………………………………………… 4-46
MANILLAR… ………………………………………………………………………………………… 4-48
DESMONTAJE DEL MANILLAR… ………………………………………………………………… 4-50
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR… …………………………………………………………… 4-50
COMPROBACIÓN DEL ACELERADOR ELECTRÓNICO… …………………………………… 4-50
MONTAJE DEL MANILLAR… ……………………………………………………………………… 4-51
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL ACELERADOR………………………………………… 4-53
HORQUILLA DELANTERA……………………………………………………………………… 4-55
DESARMADO DE LA HORQUILLA DELANTERA… …………………………………………… 4-57
DESMONTAJE DE LA HORQUILLA DELANTERA… …………………………………………… 4-58
DESARMADO DE LA HORQUILLA DELANTERA… …………………………………………… 4-59
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA… ……………………………………… 4-59
MONTAJE DE LA HORQUILLA DELANTERA… ………………………………………………… 4-60
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO… ……………………………………… 4-62
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO………………………… 4-64
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO… ………………… 4-64
MONTAJE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO……………………………… 4-65

Capítulo 5  MOTOR
MOTOR… ………………………………………………………………………………………………… 5-1
MONTAJE DEL MOTOR… …………………………………………………………………………… 5-3
UNIDAD MOTRIZ… …………………………………………………………………………………… 5-4
DESMONTAJE DEL ROTOR… ……………………………………………………………………… 5-5
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE ENGRANAJES… ………………………………………… 5-6
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL ESTATOR… …………………………………………… 5-6
MONTAJE DEL ROTOR………………………………………………………………………………… 5-7
CAJA DE CAMBIOS… …………………………………………………………………………… 5-10
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS… ……………………………………………… 5-11
Capítulo 6  SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS… ……………………………………………………………… 6-1
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES……………………………………………… 6-2
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL INTERRUPTOR… ……………………………… 6-4
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS… ………………………………… 6-6
TIPOS DE BOMBILLAS………………………………………………………………………………… 6-6
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS…………………………………………… 6-6
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS………………………………………… 6-8
SISTEMA DE CARGA……………………………………………………………………………… 6-10
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE CARGA…………………………………………… 6-10
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS……………………………………………………………………… 6-12
SISTEMA DE ILUMINACIÓN… ………………………………………………………………… 6-14
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN…………………………………… 6-14
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS……………………………………………………………………… 6-16
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN…………………………………………… 6-18
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN… ……………………………………………………………… 6-22
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN………………………………… 6-22
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS……………………………………………………………………… 6-24
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN………………………………………… 6-26
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO… ……………………………………………………… 6-33
MODO DE DIAGNÓSTICO DE LA MCU… ……………………………………………………… 6-34
TABLA DE CÓDIGOS DE AVERÍA DE LA MCU… ……………………………………………… 6-36
MODO DE DIAGNÓSTICO DEL BMC… ………………………………………………………… 6-71
DIRECTRICES PARA CALCULAR EL NÚMERO DE CICLOS DE CARGA DE LA
BATERÍA… …………………………………………………………………………………………… 6-74
TABLA DE CÓDIGOS DE AVERÍA DEL BMC… ………………………………………………… 6-75

Capítulo 7  LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


NO FUNCIONA… ……………………………………………………………………………………… 7-1
RECALENTAMIENTO………………………………………………………………………………… 7-1
BAJO RENDIMIENTO A VELOCIDADES MEDIAS Y ALTAS…………………………… 7-1
HORQUILLA DELANTERA DEFECTUOSA… ……………………………………………… 7-2
CONDUCCIÓN INESTABLE… …………………………………………………………………… 7-2
BAJO RENDIMIENTO DE LOS FRENOS……………………………………………………… 7-3
BATERÍA DEFECTUOSA O CARGA INCORRECTA… …………………………………… 7-3
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN O ILUMINACIÓN DEFECTUOSO… ………………… 7-4
EL MOTOR NO SE ENCIENDE (EL INDICADOR NO SE MUESTRA)… …………… 7-5
EL VEHÍCULO SE PUEDE ARRANCAR, PERO NO SE PUEDE CONDUCIR… … 7-6
VELOCIDAD DEFICIENTE… ……………………………………………………………………… 7-7
EMISIÓN DE RUIDO ELEVADO… ……………………………………………………………… 7-9
GEN
IDENTIFICACIÓN INFO
INFORMACIÓN GENERAL
1 IDENTIFICACIÓN
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo 1

1
está grabado en el tubo de la columna de la
dirección.

ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo 1 está fijada al bas-
1 tidor debajo del sillín. Esta información será
necesaria para pedir repuestos.

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR


1 El número de serie del motor 1 está grabado
en la parte superior del motor.

1-1
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
CARACTERÍSTICAS
Este vehículo utiliza 50 V CC para su sistema eléctrico y motor.
Debido a que un uso inadecuado puede causar descargas y fugas eléctricas, asegúrese de seguir
los procedimientos descritos en este manual.
ADVERTENCIA
Cualquier persona que participe en las comprobaciones y en el mantenimiento de los cir-
cuitos eléctricos de este vehículo deberá recibir una formación especial sobre vehículos
eléctricos.

CUADRO DE COMPONENTES DE 50 V CC

1 2 3 4

7
0 9 8

1 Convertidor de CC-CC 6 BMC (controlador de gestión de batería)


2 Indicador 7 Unidad del motor
3 Interruptor principal 8 MCU (unidad de control del motor)
4 Tapón de servicio 9 Batería
5 Cargador de batería 0 Fusibles (principal, convertidor de CC-CC)

1-2
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
TAPÓN DE SERVICIO
El tapón de servicio elimina el riesgo de que diferentes piezas conductoras de electricidad entren
en contacto entre sí y corten el circuito eléctrico.
Cuando realice comprobaciones y tareas de mantenimiento en el circuito eléctrico, extraiga el ta-
pón de servicio y asegúrese de aplicar las medidas necesarias para prevenir descargas eléctricas.
Asimismo, mientras esté trabajando, el mecánico deberá guardarse el tapón de servicio retirado
para evitar la conexión por error por parte de otro mecánico. Cuando se guarde el tapón de ser-
vicio en el bolsillo, introdúzcalo previamente en una bolsa de plástico para protegerlo y evitar que
otros objetos puedan dañarlo.
Se puede acceder al tapón de servicio 2 abriendo el sillín y retirando la tapa del tapón de servicio
1.
Consulte “DESMONTAJE DEL TAPÓN DE SERVICIO” en la página 4-3 y “MONTAJE DEL TAPÓN DE
SERVICIO” en la página 4-4.

2
2

1-3
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
SISTEMA DE CARGA ENCHUFABLE
Este vehículo dispone de un cable de carga incorporado 1 y adopta un sistema de carga enchu-
fable que permite realizar la carga conectando el enchufe de carga a una toma de corriente puesta
a tierra y protegida por el interruptor diferencial (DR). De esta forma, la carga podrá realizarse en
cualquier lugar donde haya una toma de corriente disponible.
El estado de carga de la batería puede comprobarse en la pantalla (consulte las indicaciones de la
pantalla en el manual del propietario).
La carga se inicia automáticamente cuando el enchufe de carga se conecta a una toma de corrien-
te. La carga se interrumpe desconectando el enchufe de carga y se reinicia volviéndolo a conectar.
Asimismo, durante la carga, el vehículo no se ajusta en el modo de espera, aunque el interruptor
principal se haya girado a la posición “ON”.

ADVERTENCIA
• No modifique ni desarme el cable de carga o el enchufe de carga. Esto podría ocasionar
un incendio, una descarga eléctrica o un cortocircuito.
• El uso de un cable de carga dañado con el conductor visible podría causar una descarga
eléctrica al tocarlo o podría generar calor. Si el cable de carga está dañado, deje de utili-
zarlo inmediatamente y cámbielo por otro.
• Si sospecha que el cable de carga o el enchufe de carga han sufrido un fuerte impacto
debido a una caída del vehículo, etc., deje de utilizarlos inmediatamente y compruebe su
estado.
• Si el cable de carga se desconecta del vehículo debido a una carga de tracción excesiva,
deje de utilizarlo inmediatamente y compruebe su estado.
• El cable de carga podría haberse estirado debido a una tracción excesiva. Si se ha estira-
do demasiado de tal forma que no pueda guardarse bien, podría haberse dañado. Com-
pruebe el cable de carga.
• Para garantizar un uso seguro, realice inspecciones periódicas del cable y del enchufe de
carga, y cámbielos si éstos se encuentran deformados, rotos o dañados.
• El uso de un enchufe de carga con una clavija doblada o rota podría causar una descarga
eléctrica al tocarlo y generar calor debido a una desconexión parcial. Si la clavija está do-
blada o rota, deje de utilizar el cable inmediatamente y compruebe su estado.

1-4
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
• Si el chasis se encuentra gravemente dañado o deformado, existe peligro de que se pro-
duzca una descarga eléctrica. No toque la batería ni los cables eléctricos. Tampoco co-
necte el enchufe de carga a una toma de corriente.

1-5
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
SISTEMA ELÉCTRICO 1
Para ofrecer una mayor versatilidad, el faro, los intermitentes, el indicador y otros equipos eléctri-
cos del vehículo han sido fabricados a partir de las especificaciones de 12 V estándar de los auto-
móviles y las motocicletas. Para cumplir la especificación de 12 V, se ha instalado un convertidor
de CC-CC para transformar el suministro eléctrico de la batería de 50 V a 12 V. Tanto el sistema de
50 V como el de 12 V se encuentran aislados del chasis (bastidor, etc.)
NOTA
Debido a que no existe ninguna conexión eléctrica entre el sistema eléctrico y el chasis, no se pue-
de utilizar el chasis para una polaridad negativa cuando se realicen mediciones al comprobar las
piezas eléctricas.

1 2 4

1 Cargador de batería a 50 V
2 Batería b 12 V
3 Carga de 50 V c 12 V producidos
4 Convertidor de CC-CC d Aislamiento
5 Carga de 12 V
6 Chasis (bastidor, etc.)

1-6
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
SISTEMA ELÉCTRICO 2
Durante la carga, el chasis (bastidor, etc.) se encuentra conectado a masa.
• El cable de masa del cable de carga se conecta al bastidor.
• El bastidor y el motor se conectan mediante el cable de masa.

1 2

1 Enchufe de carga a Conexión a masa del bastidor-motor


2 Cable de carga b Conexión a masa del bastidor
3 Cargador de batería

1-7
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
PUÑO DEL ACELERADOR ELECTRÓNICO INTEGRADO
Este vehículo utiliza un acelerador electrónico electromagnético en lugar de un acelerador de ca-
ble convencional.
Esto le confiere una mayor seguridad cuando se encuentra parado y proporciona una respuesta
suave a los movimientos del acelerador.
El soporte de la maneta derecha incluye un sensor para detectar el comando de apertura del
acelerador y la posición completamente cerrada y, en la base del puño del acelerador, se monta un
imán.
Para el sensor del acelerador, se configura un sensor de detección de apertura del acelerador para
variar el voltaje de salida en respuesta a la intensidad magnética, y el encendido o apagado de sa-
lida a un determinado límite de intensidad magnética.
Cuando se gira el puño, la fuerza magnética del sensor de detección de apertura del acelerador
cambia y cada señal de salida se envía a la unidad de control.

1 1

2
a
4
3

2
3

1 Puño del acelerador a Dirección de apertura del acelerador


2 Imán
3 Sensor del acelerador
4 Sensor de posición del acelerador

1-8
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
MCU (UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR)
La MCU (unidad de control del motor), que se
encuentra en el motor, ejerce un control total
del vehículo.
Funciones principales:
• Controla el indicador con señales del inte-
rruptor principal.
• Cambia el modo de funcionamiento al reci-
bir señales operativas del indicador.
• Controla el accionamiento del motor en
respuesta a las señales del acelerador.
• Supervisa todos los sistemas del vehículo
y restringe su funcionamiento cuando se
produce algún fallo.

BMC (CONTROLADOR DE GESTIÓN DE


BATERÍA)
El BMC (controlador de gestión de batería) se
encuentra en la parte posterior del vehículo.
Funciones principales:
• Calcula la capacidad de batería restante
(función de adición, función de corrección
de capacidad, función de corrección de
autodescarga y función de aprendizaje de
capacidad).
• Envía comandos de corriente de salida al
cargador de batería.
• Instrucción de inicio de carga al cargador
de batería.
• Instrucción de parada del vehículo a la
MCU al iniciarse la carga.
• Instrucción de precarga según el voltaje de
la batería.
• Instrucción de parada de descarga a la
MCU cuando se produce algún fallo.
• Instrucción de parada de descarga a la
MCU cuando la batería está completamen-
te descargada.

1-9
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
BATERÍA
La batería se encuentra en el centro del vehí-
culo y cuenta con un panel de control incorpo-
rado (controlador de celdas).
El panel de control memoriza el estado de la
batería y envía información al BMC.

CONVERTIDOR DE CC-CC
El convertidor de CC-CC convierte 50 V CC
a 12 V CC y suministra energía a los circuitos
de los sistemas de señalización e iluminación.

1-10
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
ACERCA DE LA BATERÍA
Batería de ion de litio (Li-ion)
La batería de ion de litio utilizada en el EC-03
ofrece una elevada densidad de energía y tie-
ne un alto voltaje (aproximadamente, el triple
que las baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) o
de níquel-hidrógeno (Ni-MH), por lo que resul-
ta compacta y ligera.
Las baterías de níquel-cadmio y de níquel-
hidrógeno tienen un efecto de memoria que
provoca una reducción de la potencia eléctrica
como resultado de repetidas descargas y car-
gas parciales, por lo que deberán descargarse
completamente de forma periódica. Las ba-
terías de ion de litio pueden cargarse parcial-
mente repetidas veces sin que se requiera su
descarga completa.
NOTA
• No es necesario agotar la batería antes de
realizar la carga.
• La potencia eléctrica se reduce con el tiem-
po y el uso, pero la velocidad con la que
disminuya dependerá de las condiciones de
uso.
• La descarga de la batería puede variar en
función de la temperatura ambiente. A tem-
peraturas bajas, la distancia recorrida con
una única carga es menor que la que puede
recorrerse a temperaturas normales, y la
carga también tardará más tiempo en com-
pletarse. A temperaturas bajas, la potencia
eléctrica se reduce, en comparación con la
potencia a temperaturas normales, y la dis-
tancia recorrida con una única carga dismi-
nuye, pero esto es normal.
• Si se guarda el vehículo a una temperatura
excesivamente alta o baja, podría reducirse
la potencia eléctrica.
• Aunque no se utilice la batería, ésta se des-
carga de forma gradual.

1-11
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
Reciclaje de la batería
Las baterías de ion de litio pueden reciclarse.
Si la potencia eléctrica se reduce en exceso
debido al agotamiento de la batería, deberá
realizarse una comprobación. Siga siempre
las normativas locales referentes a la elimina-
ción de las baterías.
ADVERTENCIA
• No desarme la batería.
• No altere ni modifique la batería.
• No la conecte a otras baterías.
• No cargue la batería con un cargador di-
ferente al cargador incorporado que se
incluye con el vehículo.
• No utilice la batería para otros fines.

Agotamiento de la batería
La potencia eléctrica de la batería de ion de
litio utilizada en el EC-03 se reduce de forma
gradual a medida que ésta se utiliza. Aunque
el grado de agotamiento varía en función de
las condiciones de uso, la potencia eléctrica
se reduce normalmente al 70% de una bate-
ría nueva cuando se han recorrido de 8000
a 10000 km durante 2 años. Esto equivale a
unas 500 cargas en unas condiciones de con-
ducción de 16 a 20 km con una única carga.

Función de parada automática de potencia


eléctrica de la batería
La batería está equipada con una función para
evitar que se siga utilizando en caso de ago-
tamiento excesivo. Cuando hayan transcurrido
ocho años desde la carga inicial de la batería
o la cantidad de carga acumulada haya alcan-
zado los 14000 Ah, la batería ya no podrá uti-
lizarse.
NOTA
• Cuando cambie la batería por una nueva,
cargue esta última completamente antes
de utilizarla. Si la batería no está completa-
mente cargada, el indicador de nivel de la
batería mostrará el nivel de batería exacto.
• A temperaturas bajas, como a 0 °C, la po-
tencia eléctrica se reduce aproximadamente
un 20%, en comparación con la potencia a
temperaturas normales.

1-12
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
• Si se utiliza una batería agotada a tempera-
turas bajas, la potencia eléctrica se reduce
aproximadamente un 20%, en comparación
con la potencia a temperaturas normales.

VISOR MULTIFUNCIÓN
ADVERTENCIA
Asegúrese de detener el vehículo antes de
0 realizar cualquier cambio de ajustes en el
9 visor multifunción. Si el conductor cambia
8 1 los ajustes durante la conducción, podría
2 distraerse y aumentar el riesgo de sufrir un
accidente.
7 3

4 1 Indicador de potencia alta “POWER”


6 2 Señal de aviso “ ”
3 Indicador de aviso de la velocidad “SPEED”
5
4 C u e n t a k i l ó m e t r o s p a r c i a l / c u e n t a k i -
lómetros/testigo de la temperatura
“Trip”/“Odo”/“HEAT”
5 Botones de control
6 Luz de alarma
7 Indicador de nivel de la batería
8 Indicador de estado de funcionamiento
“RUN”
9 I n d i c a d o r d e l s i s t e m a d e s e g u r i d a d
“ LOCK”
0 Velocímetro

El EC-03 está equipado con un dispositivo de


autodiagnóstico para la batería y la unidad de
control. Cuando la llave se gira a la posición
“ON”, el autodiagnóstico se inicia automáti-
camente y aparecen todos los segmentos de
la pantalla multifunción. Una vez finalizado el
autodiagnóstico, la pantalla cambia automá-
ticamente al modo de espera. En el modo de
espera, “PUSH” empieza a parpadear.

Pulse cualquiera de los siguientes botones


para acceder al modo de marcha.

1-13
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
1 Botón 1 “POWER”
1 2 2 Botón 2 “SET”
3 3 Botón 3 “SELECT”

Cuando el vehículo está ajustado en el modo


de marcha, aparecen el indicador de estado
de funcionamiento “RUN” y los indicadores de
marcha.

1 Indicador de estado de funcionamiento


“RUN”
1 2 2 Indicadores de marcha

NOTA
Cuando el vehículo está ajustado en el modo
de marcha, suena el zumbador. El zumbador
se detiene cuando se aprieta la maneta de fre-
no o cuando el vehículo empieza a moverse.

Botones de control
Botón 1 “POWER”
Botón 2 “SET”
Botón 3 “SELECT”
Las operaciones y ajustes siguientes se reali-
zan con estos botones.
• Cambio del modo de espera al modo de
marcha
• Cambio entre el modo estándar y el modo
de potencia
• Cambio entre el cuentakilómetros y el
cuentakilómetros parcial
• Restablecimiento del cuentakilómetros par-
cial
• Registro o cambio del número de seguri-
dad
• Bloqueo y desbloqueo del sistema de se-
guridad

Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de con-
ducción.

Cuentakilómetros parcial “Trip”


El cuentakilómetros parcial muestra la distan-
cia recorrida desde la última vez que se ajustó
en cero. Para restablecer el cuentakilómetros
parcial, mantenga pulsado el botón 3 “SE-
LECT” durante unos segundos hasta que apa-
rezca “0.0”.
1-14
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
Cuentakilómetros “Odo”
Pulse el botón 3 “SELECT” durante al menos
un segundo para acceder al cuentakilómetros.
El cuentakilómetros muestra la distancia total
recorrida. Utilice el cuentakilómetros como re-
ferencia para los intervalos de las operaciones
de mantenimiento periódicas.
Pulse el botón 3 durante al menos un segundo
para acceder al cuentakilómetros parcial.

Testigo de la temperatura “HEAT”/“COOL”


El EC-03 está equipado con una función de
protección de la temperatura para proteger la
batería y la unidad de control.
Si se detecta algún problema, se cancela la
pantalla del cuentakilómetros parcial/cuentaki-
lómetros y “COOL” o “HEAT” empiezan a par-
padear.
• Cuando la temperatura de la batería o de
la unidad de control supera un determina-
do valor, “HEAT” empieza a parpadear.
• Cuando la temperatura de la batería des-
ciende por debajo de un determinado valor,
“COOL” empieza a parpadear.
NOTA
• Cuando la temperatura de la batería supera
un determinado valor, “HEAT” empieza a
parpadear y la potencia de conducción se
reduce para limitar la potencia eléctrica de
la batería, pero esto es normal.
• Cuando la temperatura de la batería des-
ciende por debajo de un determinado valor,
“COOL” empieza a parpadear y la potencia
de conducción se reduce para limitar la po-
tencia eléctrica de la batería, pero esto es
normal.
• Si el vehículo se conduce durante un perio-
do de tiempo prolongado a una temperatura
elevada, “HEAT” puede empezar a parpa-
dear y la velocidad de conducción puede
reducirse.
• Si el vehículo se conduce después de haber
permanecido en un lugar excesivamente
cálido o bajo la luz directa del sol, “HEAT”
puede empezar a parpadear y la velocidad
de conducción puede reducirse.

1-15
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
• Si el vehículo se conduce después de haber
permanecido en un lugar excesivamente
frío (por debajo de 0 °C), “COOL” puede
empezar a parpadear y la velocidad de con-
ducción puede reducirse.
• Cuando el indicador de nivel de la batería
muestra menos de dos segmentos, si el ve-
hículo ha estado expuesto a temperaturas
superiores, “COOL” puede empezar a par-
padear y la velocidad de conducción puede
reducirse.
• Cuando se conduce un largo trecho en pen-
diente ascendente, “HEAT” puede empezar
a parpadear y la velocidad de conducción
puede reducirse.
• Cuando se conduce un largo trecho en
pendiente ascendente, la temperatura de la
unidad de control puede aumentar y “HEAT”
puede empezar a parpadear. Si sigue con-
duciendo de forma constante, el indicador
de estado de funcionamiento “RUN” se apa-
gará para proteger la unidad de control y no
podrá seguir conduciendo, pero esto no se
debe a ningún fallo.

1 El vehículo podrá conducirse cuando el indica-


dor de estado de funcionamiento “RUN” apa-
rezca en la pantalla, no obstante, la velocidad
de conducción podría reducirse. Esto se debe
a una reducción de la potencia eléctrica de la
batería debido a una temperatura elevada de
la misma.

2 1 Indicador de estado de funcionamiento


“RUN”
2 Indicador de temperatura “HEAT”

1-16
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
Si el indicador de nivel de la batería muestra
menos de dos segmentos o la potencia eléc-
trica de la batería está limitada debido a la
temperatura de la misma, la potencia de con-
ducción se reduce considerablemente, pero
esto no se debe a ningún fallo.
Cuando la batería y la unidad de control han
alcanzado su temperatura de funcionamiento
normal y aparece el indicador de estado de
funcionamiento “RUN”, la pantalla de testigo
de la temperatura vuelve a cambiar automá-
ticamente a la pantalla del cuentakilómetros
parcial/cuentakilómetros.
Si el indicador de estado de funcionamiento
“RUN” no aparece, el vehículo no podrá con-
ducirse.

1 Cuentakilómetros parcial/cuentakilómetros
1

Gire la llave a la posición “OFF” y deje que la


batería y la unidad de control se enfríen antes
de volver a conducir.
NOTA
Cuando el indicador de estado de funciona-
miento “RUN” desaparece y no puede seguir
conduciendo, la pantalla de testigo de la tem-
peratura puede cancelarse girando la llave a
la posición “OFF” y después, a “ON” una vez
que la batería y la unidad de control se hayan
enfriado.

ADVERTENCIA
Antes de empujar o mover el EC-03, asegú-
rese de girar la llave a la posición “OFF”.
El vehículo podría empezar a moverse de
forma repentina si el puño del acelerador
se gira con la llave en la posición “ON”.

1-17
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
Indicador de aviso de la velocidad “SPEED”
Si la velocidad del vehículo excede los 45 km/
h, el indicador de aviso de la velocidad apare-
ce y la luz de alarma empieza parpadear.

Indicador de estado de funcionamiento


“RUN”
Este indicador aparece cuando el vehículo
puede conducirse.

Indicador de nivel de la batería


Este indicador muestra la carga de batería
restante.
Si sólo aparece un segmento en el indicador
de batería, recargue la batería lo antes posi-
ble.

1 Indicador de nivel de la batería


1
NOTA
Asegúrese de que la batería cuenta con la su-
ficiente carga antes de conducir.

Si el autodiagnóstico detecta algún problema


con la batería, se enciende la luz de alarma,
aparece la señal de aviso “ ” y todos los
segmentos del indicador de nivel de la batería
empiezan a parpadear. La potencia eléctrica
de la batería también puede reducirse.

1 Indicador de nivel de la batería


1 2 3 2 Luz de alarma
3 Señal de aviso “ ”

El vehículo podrá seguir conduciéndose, pero


deberá realizar una inspección y las tareas de
mantenimiento pertinentes.

Indicador de potencia alta “POWER”


Este indicador se enciende cuando el vehículo
se ajusta en el modo de potencia.

1-18
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
Luz de alarma
Esta luz de alarma se enciende o parpadea
de la siguiente manera:

Indicador de aviso de la velocidad


La luz de alarma parpadea cuando la veloci-
dad del vehículo supera los 45 km/h. Al mismo
tiempo, aparece el indicador de aviso de la
velocidad “SPEED”.

Avisos de error
Si se detecta algún problema, se enciende la
luz de alarma. En este caso, compruebe la
señal de aviso “ ”. Si también aparece esta
señal de aviso, realice una inspección y las ta-
reas de mantenimiento pertinentes.

Señal de aviso “ ”
Esta señal de aviso parpadea si se detecta
algún problema. Si la señal de aviso sigue
parpadeando después de girar la llave a la
posición “OFF” y después, a “ON”, realice una
inspección y las tareas de mantenimiento per-
tinentes.
NOTA
Después de girar la llave a la posición “ON”,
aparece la señal de aviso. Si la señal de avi-
so desaparece tras unos segundos, no existe
ningún fallo.

1-19
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA
REPARAR VEHÍCULOS ELÉCTRICOS
1. Cualquier persona que participe en las
comprobaciones y en el mantenimiento de
los circuitos eléctricos de este vehículo de-
berá recibir una formación especial sobre
vehículos eléctricos.

2. Antes de ponerse los guantes aislantes,


1 2 compruebe que éstos no tengan ningu-
na raja, descosido o cualquier otro daño,
como se muestra en la figura. Asimismo,
no utilice guantes aislantes que se hayan
mojado.

1 Coloque el guante en posición horizontal


2 Doble el puño 2 o 3 veces
3 Cierre el puño
4 Compruebe que no exista ninguna fuga de
3 4 aire

3. Cuando realice comprobaciones y tareas


de mantenimiento del circuito eléctrico,
póngase unos guantes aislantes, extraiga
el tapón de servicio 1 y asegúrese de apli-
car las medidas necesarias para prevenir
descargas eléctricas.
Asimismo, mientras esté trabajando, el
1
mecánico deberá guardarse el tapón de
servicio retirado para evitar la conexión por
error por parte de otro mecánico. Cuando
se guarde el tapón de servicio en el bolsi-
llo, introdúzcalo previamente en una bolsa
de plástico para protegerlo y evitar que
otros objetos puedan dañarlo.
4. Antes de volver a colocar el tapón de ser-
vicio, compruebe que éste no se encuentra
dañado o deformado.
5. No coloque un tapón de servicio húmedo o
sucio.

1-20
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
6. No coloque ni extraiga un tapón de servi-
cio en un área que contenga una cantidad
considerable de gases inflamables.
7. Al colocar un tapón de servicio, se produ-
ce un sonido de chispazo, pero esto no se
debe a ningún fallo.

8. Después de retirar el tapón de servicio


para reparar el circuito eléctrico, gire el in-
terruptor principal a la posición “ON”, espe-
re al menos 5 segundos, y después, gírelo
F
a la posición “OFF”.
No lleve objetos metálicos, como bolígra-
fos, ya que éstos podrían caerse fácilmente
y ocasionar un cortocircuito.

9. Cuando realice comprobaciones y tareas


de mantenimiento, no conecte el enchufe
de carga 1 a una toma de corriente.
10. Retire el enchufe de carga de la tapa de la
cubierta y realice las tareas de manteni-
1 miento del vehículo con cuidado. No ponga
en el suelo el cable ni el enchufe de carga,
ya que podría golpearlos o pisarlos fácil-
mente y dañarlos. Si el cable o el enchufe
de carga resultan dañados, asegúrese de
sustituirlos por otros nuevos.
11. Después de retirar el acoplador del circuito
de 50 V CC, el conector y el terminal, apli-
que inmediatamente cinta aislante como
medida de seguridad.

1-21
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
12. Apriete bien los pernos del cable de la ba-
tería 1.

13. Después de reparar el circuito eléctrico,


antes de volver a colocar el tapón de servi-
cio, asegúrese de no dejar olvidado ningún
componente ni herramienta y compruebe
que los terminales queden apretados y que
los acopladores y conectores estén bien
conectados.
14. Cuando esté reparando el circuito eléctri-
co, para advertir a los demás mecánicos,
ponga un cartel en el que se indique, por
ejemplo, “REPARANDO EL CIRCUITO
ELÉCTRICO. ¡NO TOCAR!” (En la siguien-
te página, se muestra un ejemplo del tipo
de cartel).

1-22
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO

EJEMPLO DE CARTEL PARA INDICAR QUE SE ESTÁ REPARANDO EL CIRCUITO


ELÉCTRICO

REPARANDO
EL CIRCUITO
ELÉCTRICO.
¡NO TOCAR!

PERSONA
RESPONSABLE:

1-23
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y
EL DESARMADO
1. Antes de desmontar y desarmar un ele-
mento, elimine cualquier resto de suciedad,
barro, polvo y materiales extraños.

2. Utilice únicamente las herramientas y equi-


pos de limpieza apropiados.
Consulte “HERRAMIENTAS ESPECIALES”
en la página 1-35.
3. Cuando desarme un elemento, mantenga
siempre juntas las piezas acopladas. Esto
incluye las piezas que se han ido “acoplan-
do” durante el desgaste normal. Las piezas
acopladas siempre se deben reutilizar o
sustituir en conjunto.
4. Durante el desarmado, limpie todas las pie-
zas y colóquelas en bandejas en el mismo
orden en el que las ha desarmado. Esto
agilizará el armado y facilitará la correcta
colocación de todas las piezas.
5. Mantenga todas las piezas apartadas de
cualquier fuente de combustión.

REPUESTOS
Utilice únicamente repuestos originales Ya-
maha para todas las sustituciones. Utilice el
aceite y la grasa recomendados por Yamaha
para todas las operaciones de engrase. Otras
marcas pueden tener una función y aspecto
similares, pero inferior calidad.

1-24
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS
TÓRICAS
1. Cuando realice una revisión general, cam-
bie todas las juntas, juntas de aceite y
juntas tóricas. Se deben limpiar todas las
superficies de las juntas, los labios de las
juntas de aceite y las juntas tóricas.
2. Durante el rearmado, aplique aceite a to-
dos los cojinetes y piezas acopladas, y en-
grase los labios de las juntas de aceite.

1 Aceite
2 2 Labio
2 3 Muelle
3
1 4 Grasa

ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE
BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS
Después de desarmar el elemento, cambie
todas las arandelas de seguridad/placas de
bloqueo 1 y pasadores hendidos. Después de
apretar el perno o la tuerca con el par especi-
ficado, doble las lengüetas de bloqueo sobre
1
una superficie plana del perno o la tuerca.

COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE


Instale los cojinetes 1 y las juntas de aceite
2 de forma que las marcas o números del fa-
bricante queden a la vista. Cuando instale las
juntas de aceite, lubrique los labios de las mis-
mas con una ligera capa de grasa de jabón de
litio. Aplique abundante aceite a los cojinetes
1
cuando los monte, si procede.
ATENCIÓN
No haga girar el cojinete con aire compri-
mido, ya que puede dañar sus superficies.

1-25
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
ANILLOS ELÁSTICOS
1 Antes de rearmar un elemento, revise cui-
dadosamente todos los anillos elásticos y
3
cambie los que estén dañados o deformados.
2
Cambie siempre los clips de los pasadores de
los pistones después de utilizarlos. Cuando
coloque un anillo elástico 1, verifique que el
ángulo con borde afilado 2 quede situado en
posición opuesta al empuje 3 que recibe el
anillo.

1-26
GEN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO BÁSICA INFO
INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENTO BÁSICA
FIJACIÓN RÁPIDA
Tipo de remache
1. Desmontar:
• Fijación rápida
NOTA
Para extraer la fijación rápida, empuje el pasa-
dor con un destornillador y tire de la fijación.

2. Montar:
• Fijación rápida
NOTA
Para montar la fijación rápida, empuje el pasa-
dor de forma que sobresalga de la cabeza;
seguidamente, introduzca la fijación en la pie-
za que se va a fijar y empuje el pasador hacia
dentro con un destornillador. Compruebe que
el pasador quede nivelado con la cabeza de la
fijación.

1-27
GEN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO BÁSICA INFO
Tipo de tornillo
1. Desmontar:
• Fijación rápida
NOTA
Para extraer la fijación rápida, afloje el tornillo
con un destornillador y tire de la fijación.

2. Montar:
• Fijación rápida
NOTA
Para montar la fijación rápida, inserte la fija-
ción en la pieza que se va a fijar y apriete el
tornillo.

1-28
GEN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO BÁSICA INFO
SISTEMA ELÉCTRICO
Manipulación de piezas eléctricas
ATENCIÓN
Gire el interruptor principal a la posición
“OFF” antes de desconectar o conectar un
componente eléctrico y después, extraiga
el tapón de servicio.

ATENCIÓN
Manipule los componentes eléctricos con
especial cuidado y no los someta a fuertes
impactos.

ATENCIÓN
Los componentes eléctricos son muy sen-
sibles y pueden resultar dañados por la
electricidad estática.
Así pues, nunca toque los terminales y
asegúrese de mantener los contactos lim-
pios.

NOTA
Cuando ajuste el interruptor principal en la po-
sición “OFF” y restablezca la MCU y el BMC,
la operación puede tardar unos segundos en
completarse. Debido a que existe la posibili-
dad de que se detecte un fallo del BMC, deje
el interruptor principal en “OFF” durante unos
15 segundos antes de volverlo a ajustar en
“ON”.

1-29
GEN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO BÁSICA INFO
Comprobación del sistema eléctrico
NOTA
Antes de comprobar el sistema eléctrico, car-
gue la batería y después, compruebe que ésta
se encuentra completamente cargada median-
te el indicador de nivel de la batería 1.
1

ATENCIÓN
a No introduzca nunca las sondas del com-
probador en las ranuras de los terminales
del acoplador. Introduzca siempre las son-
das desde el extremo opuesto a del aco-
plador, con cuidado de no aflojar o dañar
los cables.

ATENCIÓN
En el caso de acopladores impermeables,
no introduzca nunca las sondas del com-
probador directamente en el acoplador.
Cuando realice cualquier comprobación
con un acoplador impermeable, utilice el
arnés de prueba especificado o un arnés
de prueba adecuado disponible en el mer-
cado.

Comprobación de las conexiones


Compruebe si los cables, acopladores y co-
nectores presentan manchas, óxido, hume-
dad, etc.
1. Desconectar:
• Cable
• Acoplador
• Conector
ATENCIÓN
• Cuando desconecte un acoplador, suelte
el cierre del acoplador, sostenga firme-
mente ambas secciones del mismo y
después, desconéctelo.
• Existen muchos tipos de cierres de aco-
plador; así pues, asegúrese de compro-
bar el tipo de cierre del acoplador antes
de desconectarlo.

1-30
GEN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO BÁSICA INFO
ATENCIÓN
Cuando desconecte un conector, no tire
de los cables. Sostenga firmemente ambas
secciones del conector y después, desco-
néctelo.

2. Comprobar:
• Cable
• Acoplador
• Conector
Humedad → Secar con un secador de aire.
Óxido/manchas → Conectar y desconectar
varias veces.

3. Comprobar:
• Todas las conexiones
Conexión floja → Conectar correctamente.
NOTA
• Si el pasador 1 del terminal está aplanado,
dóblelo hacia arriba.
• Después de desarmar y armar un acopla-
1 dor, tire de los cables para asegurarse de
que éstos están instalados correctamente.

1-31
GEN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO BÁSICA INFO
4. Conectar:
• Cable
• Acoplador
• Conector
NOTA
• Cuando conecte un acoplador o conector,
presione ambas secciones del acoplador o
conector entre sí hasta que queden bien co-
nectadas.
• Compruebe que todas las conexiones estén
firmes.

5. Comprobar:
• Continuidad
(con el comprobador de bolsillo)

Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsillo
YU-03112-C

NOTA
• Si no hay continuidad, limpie los terminales.
• Cuando compruebe el mazo de cables, siga
los pasos (1) a (3).
• Como solución rápida, utilice un revitaliza-
dor de contactos, disponible en la mayoría
de las tiendas de repuestos.

1-32
TRATAMIENTO DE UN VEHÍCULO ELÉCTRICO GEN
DAÑADO EN UNA COLISIÓN INFO
TRATAMIENTO DE UN VEHÍCULO
ELÉCTRICO DAÑADO EN UNA
COLISIÓN
TRATAMIENTO EN EL LUGAR DEL
ACCIDENTE
1. Preparar:
• Equipo de protección (guantes aislantes,
botas de goma aislantes, casco de seguri-
dad para las operaciones eléctricas y gafas
protectoras)
ADVERTENCIA
Si el suelo está húmedo debido a la lluvia,
etc., asegúrese de llevar botas de goma
aislantes.
• Trapos, cinta aislante (para aislar los ca-
bles)
• Extintor de incendios
NOTA
Prepare un extintor que pueda utilizarse en in-
cendios eléctricos.

ACCIONES Y PROCEDIMIENTOS EN EL
LUGAR DEL ACCIDENTE
1. No toque ningún cable pelado o no identifi-
cado. Si resulta necesario tocar los cables,
asegúrese de llevar puestos unos guantes
aislantes y aísle los cables con cinta ais-
lante.
2. Si el vehículo está mojado, debido a que
existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica, no toque ningún com-
ponente eléctrico, incluido el tapón de
servicio o cualquier otro cable. Asegúrese
de que el vehículo se encuentra completa-
mente separado de la fuente de agua an-
tes de realizar ninguna operación.
3. Si el vehículo empieza a arder, utilice un
extintor de incendios eléctricos para apa-
gar el fuego. Si utiliza agua para apagar el
fuego, utilice una boca de incendios para
extraer mucha agua.
1-33
TRATAMIENTO DE UN VEHÍCULO ELÉCTRICO GEN
DAÑADO EN UNA COLISIÓN INFO
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA
REPARAR VEHÍCULOS DAÑADOS EN
ACCIDENTES
ADVERTENCIA
Siga el procedimiento adecuado y hágalo
con cuidado.
1. Lleve un equipo de protección (guantes
aislantes, botas de goma aislantes, casco
de seguridad para las operaciones eléctri-
cas y gafas protectoras).
2. Compruebe si existen fugas de fluido en
torno a la batería.
ADVERTENCIA
• No toque ningún fluido que se haya sali-
do. Lleve guantes aislantes y gafas pro-
tectoras y limpie la zona afectada con un
trapo.
• Si algún fluido de la batería entra en con-
tacto con los ojos, pida ayuda, lávese
inmediatamente los ojos con abundante
agua y consulte a un médico.

3. Si existe la posibilidad de que los compo-


nentes eléctricos y los cables se hayan
dañado, aísle el circuito eléctrico de la si-
guiente manera.
F
ADVERTENCIA
No toque ningún cable pelado o no identifi-
cado. Si resulta necesario tocar los cables,
asegúrese de llevar puestos unos guantes
aislantes y aísle los cables con cinta ais-
lante.
1 
a. Lleve guantes aislantes y gire el interruptor
principal a la posición “OFF”.
b. Con los guantes aislantes puestos, extrai-
ga el tapón de servicio 1.
Consulte “DESMONTAJE DEL TAPÓN DE
SERVICIO” en la página 4-3.


1-34
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y armado completos y pre-
cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales apropiadas ya que, de esta manera, evitará
posibles daños ocasionados por el uso de herramientas inadecuadas o técnicas improvisadas. Las
herramientas especiales, los números de pieza o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando realice un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
NOTA
• Para EE. UU. y Canadá, utilice los números de referencia que empiezan por “YM-”, “YU-” o “ACC-”.
• Para los demás países, utilice los números de referencia que empiezan por “90890-”.

Nombre/Nº de referencia de la Páginas de


Ilustración
herramienta referencia
Comprobador de bolsillo 1-32, 3-14, 4-3,
90890-03112 4-17, 4-18, 6-2,
Comprobador analógico de bolsillo 6-7, 6-12, 6-16,
YU-03112-C 6-24

Llave para tuercas de dirección 3-9, 4-61


90890-01403
Llave de tuerca de brida de escape
YU-A9472

Llave para tuercas anulares 3-9, 4-58, 4-61


90890-01268
Llave de gancho
YU-01268

Comprobador digital de circuitos 4-24, 4-28, 4-53,


90890-03174 5-6, 6-12, 6-16,
Multímetro modelo 88 con tacómetro 6-24
YU-A1927

Extractor de cojinetes LS 5-8


90890-06606

Herramienta para el cojinete de bolas 5-8


ø40.5
90890-06633

1-35
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
Nombre/Nº de referencia de la Páginas de
Ilustración
herramienta referencia
Herramienta para el cojinete de bolas 5-8
ø46.5
90890-06632

1-36
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo 1CB3
Dimensiones
Longitud total 1565 mm (61.6 in)
Anchura total 600 mm (23.6 in)
Altura total 990 mm (39.0 in)
Altura del sillín
Distancia entre ejes
745 mm (29.3 in)
1080 mm (42.5 in)
2
Holgura mínima al suelo 110 mm (4.33 in)
Peso
Peso en orden de marcha 56 kg (123 lb)
Peso de inclinación (delante) 20 kg (44 lb)
Peso de inclinación (detrás) 36 kg (79 lb)
Capacidad de transporte 1 persona
Prestaciones
Radio de giro mínimo 1700 mm (66.9 in)

2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Elemento Estándar Límite
Motor
Tipo de motor eléctrico Motor síncrono de …
corriente alterna
Ubicación y nº de unidades Una unidad en el eje …
de la rueda trasera
Voltaje nominal 50 V …
Sistema de refrigeración Refrigerado por aire …
Caja de cambios
Relación de reducción 17/31/79 (5.647) …
Sistema de reducción Engranaje cilíndrico de …
dientes rectos (unidad
de reducción de velo-
cidad planetaria)
Sistema de caja de cambios Una velocidad …

2-2
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS SPEC
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
Elemento Estándar Límite
Chasis
Tipo de bastidor Cuadro posterior …
Ángulo de arrastre 25 ° …
Distancia entre perpendiculares 75 mm (3.0 in) …
Rueda delantera
Tamaño de la llanta 12 × 1.50 …
Recorrido de la rueda 50.0 mm (1.97 in) …
Límite de descentramiento radial de la rueda … 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda … 1.0 mm (0.04 in)
Rueda trasera
Tamaño de la llanta 12 × 1.50 …
Recorrido de la rueda 55.0 mm (2.17 in) …
Límite de descentramiento radial de la rueda … 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda … 1.0 mm (0.04 in)
Neumático delantero
Tipo Con tubo …
Tamaño 60/100-12 36J …
Fabricante/modelo INOUE RUBBER/ …
MB80
Límite de desgaste (delante) … 1.6 mm (0.06 in)
Neumático trasero
Tipo Con tubo …
Tamaño 60/100-12 36J …
Fabricante/modelo INOUE RUBBER/ …
MB80
Límite de desgaste (detrás) … 1.6 mm (0.06 in)
Presión del neumático (medida en neumáti-
cos en frío)
Delantero 200 kPa (2.00 kgf/cm2, …
29 psi)
Trasero 250 kPa (2.50 kgf/cm2, …
36 psi)

2-3
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS SPEC
Elemento Estándar Límite
Freno delantero
Tipo Freno de tambor …
Accionamiento Accionamiento con la …
mano derecha
Holgura de la maneta del freno delantero 10.0–20.0 mm …
(0.39–0.79 in)
Freno de tambor delantero
Tipo de freno de tambor Anterior, posterior …
Diámetro interior del tambor del freno 95.0 mm (3.74 in) 96.0 mm (3.78 in)
Espesor del forro 3.0 mm (0.12 in) 2.0 mm (0.08 in)
Freno trasero
Tipo Freno de tambor …
Accionamiento Accionamiento con la …
mano izquierda
Holgura de la maneta del freno trasero 10.0–20.0 mm …
(0.39–0.79 in)
Freno de tambor trasero
Tipo de freno de tambor Anterior, posterior …
Diámetro interior del tambor del freno 150.0 mm (5.91 in) 151.0 mm (5.94 in)
Espesor del forro 4.0 mm (0.16 in) 2.0 mm (0.08 in)
Dirección
Tipo de cojinetes de la dirección Cojinete de bolas …
Centro al ángulo de bloqueo (izquierda) 45.0 ° …
Centro al ángulo de bloqueo (derecha) 45.0 ° …
Suspensión delantera
Tipo Horquilla telescópica …
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal …
Recorrido de la horquilla delantera 50.0 mm (1.97 in) …
Longitud libre del muelle de la horquilla 103.0 mm (4.06 in) …
Tensión del muelle K1 11.00 N/mm …
(1.12 kgf/mm,
62.81 lb/in)
Carrera del muelle K1 0.0–50.0 mm …
(0.00–1.97 in)

2-4
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS SPEC
Elemento Estándar Límite
Suspensión trasera
Tipo Basculante unitario …
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal/ …
amortiguador de acei-
te
Recorrido del conjunto del amortiguador 28.0 mm (1.10 in) …
trasero
Longitud libre del muelle 153.4 mm (6.04 in) …
Longitud montada 138.5 mm (5.45 in) …
Tensión del muelle K1 75.80 N/mm …
(7.73 kgf/mm,
432.82 lb/in)
Tensión del muelle K2 226.10 N/mm …
(23.06 kgf/mm,
1291.03 lb/in)
Carrera del muelle K1 0.0–17.2 mm …
(0.00–0.68 in)
Carrera del muelle K2 17.2–28.0 mm …
(0.68–1.10 in)

2-5
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
ELÉCTRICO SPEC
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
Elemento Estándar Límite
Conjunto del estator
Resistencia 500 kΩ …
Rotor
Tipo de imán imán …
Nº de polos 6 …
Batería
Tipo/modelo Batería de ion de litio/ …
ESB3
Voltaje 3.6 V …
Voltaje, capacidad 50 V, 15 Ah …
Amperaje a una hora 15 A …
Fabricante Sanyo Electric Co., Ltd …
Cargador de batería
Tipo Tipo incorporado …
Sistema de control Carga de corriente …
constante y voltaje
constante
Alimentación de entrada de CA 100–240 V, 2 A …
Alimentación de entrada de CC 58 V, 3 A …
Faro
Tipo de bombilla Bombilla halógena …
Voltaje, potencia de bombilla × cantidad
Faro 12 V, 35 W/35 W × 1 …
Piloto trasero/luz de freno 12 V, 5 W/21 W × 1 …
Luz del intermitente delantero 12 V, 10 W × 2 …
Luz del intermitente trasero 12 V, 10 W × 2 …
Luz indicadora
Luz de alarma LED …
Bocina
Amperaje máximo 1.0 A …
Resistencia del arrollamiento de la bobina 4.02–4.18 Ω …

2-6
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
ELÉCTRICO SPEC
Elemento Estándar Límite
Relé de los intermitentes/luces de
emergencia
Tipo de relé Transistor completo …
Dispositivo de desactivación automática No …
incorporado
Frecuencia de parpadeo de los intermitentes 85 ciclos/min …
Fusibles
Fusible principal 7.5 A …
Fusible del convertidor de CC-CC 5A …
Fusible de iluminación 10 A …
Fusible del intermitente 3A …
Tapón de servicio 50 A …

2-7
PARES DE APRIETE SPEC
PARES DE APRIETE
ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE
APRIETE GENERALES
En este cuadro, se especifican los pares de
apriete para cierres estándar con rosca ISO
normalizada. Las especificaciones del par de
apriete de los componentes o conjuntos espe-
ciales se mencionan en cada capítulo de este
manual. Para evitar deformaciones, apriete los
conjuntos provistos de varios elementos de
fijación siguiendo un orden alterno y por eta-
pas progresivas hasta el par de apriete espe-
cificado. Salvo que se especifique lo contrario,
los pares de apriete exigen una rosca limpia y
A B seca. Los componentes deben estar a tempe-
ratura ambiente.

A. Distancia entre caras


B. Diámetro exterior de la rosca

Pares de apriete
A B generales
(tuerca) (perno)
Nm m·kgf ft·lbf
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13.0 94

2-8
PARES DE APRIETE SPEC
MOTOR ELÉCTRICO

Ta-
maño Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
de la ciones
rosca
Perno de la tapa de la unidad
de engranajes (lado de la barra M6 7 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) T30
trasera)
Perno de la tapa de la unidad de
engranajes (lado de la tapa de la M6 3 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf) LT

unidad de engranajes)
Perno de la caja de cambios M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de la barra trasera M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Perno de la barra trasera M8 2 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)

CHASIS

Ta-
maño Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
de la ciones
rosca
Perno de la tapa de la cubierta M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del gancho de equipaje M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la tapa central M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la tapa superior M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la tapa inferior M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del conjunto de la guía del
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
cable trasera
Perno del conjunto de la tapa
M6 4 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
inferior trasera
Perno del conjunto de la tapa
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
inferior trasera (lado del vehículo)
Perno del cable del freno trasero M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la guía del cable del fre-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
no trasero
Tuerca del cable de carga M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del cargador M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del guardabarros trasero
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
(lado delantero)
Perno del guardabarros trasero
M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
(lado izquierdo trasero)
Tuerca del eje pivote M10 1 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)

2-9
PARES DE APRIETE SPEC
Ta-
maño Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
de la ciones
rosca
Perno del cable de masa M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la abrazadera de tubo
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
respiradero
Perno superior del conjunto del
M10 1 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
amortiguador trasero
Perno inferior del conjunto del
M8 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
amortiguador trasero
Perno de la palanca del eje de la
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
leva del freno trasero
Perno de la zapata del freno tra-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT

sero
Tuerca de la rueda trasera M14 1 104 Nm (10.4 m·kgf, 74 ft·lbf)
Tuerca del sillín M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Tuerca de la tapa del sillín M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de cierre del sillín M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del asidero M8 4 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Tuerca del reflector trasero M5 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Tuerca del reflector lateral M6 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Tornillo del soporte de la matrícu-
M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
la
Tornillo del piloto trasero/luz de
M5 2 0.9 Nm (0.09 m·kgf, 0.6 ft·lbf)
freno
Tuerca de la rueda delantera M10 1 48 Nm (4.8 m·kgf, 35 ft·lbf)
Perno de la palanca del eje de la
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
leva del freno delantero
Perno del guardabarros delantero M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la sujeción del cable del
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
sensor de velocidad
Perno de la guía del cable del fre-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
no delantero
Perno de la tapa de la horquilla M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Tuerca anular superior M25 1 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Consulte
Tuerca anular inferior M25 1 —
la NOTA.
Perno de la sujeción del cable
(tubo de la columna de la direc- M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ción)

2-10
PARES DE APRIETE SPEC
Ta-
maño Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
de la ciones
rosca
Tuerca de la placa del convertidor
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de CC-CC
Perno de la placa del convertidor
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de CC-CC
Tuerca del convertidor de CC-CC M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del interruptor principal M8 2 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf) T40
Perno de la bocina M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del manillar M10 1 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Tornillo del faro M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Perno de ajuste del faro M4 1 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Tornillo de la tapa del manillar
M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
izquierdo (lado delantero)
Tornillo de la tapa del manillar
M5 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
izquierdo (lado izquierdo)
Tornillo de la tapa del manillar de-
M5 3 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
recho
Tornillo de la luz del intermitente
M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
delantero
Rosca
Adaptador del espejo retrovisor M8 1 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
izquierda
Tuerca del espejo retrovisor M10 1 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Tornillo del conjunto del soporte
M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
de la maneta izquierda
Tornillo del conjunto del soporte
M5 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
de la maneta derecha
Tornillo de la caja del muelle M3 2 0.6 Nm (0.06 m·kgf, 0.4 ft·lbf)
Tornillo del sensor del acelerador M3 3 0.6 Nm (0.06 m·kgf, 0.4 ft·lbf)
Perno de la estribera M8 4 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Perno del muelle del caballete
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) LT

central
Perno de la batería M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
Tuerca de la placa de ajuste de la
M6 2 0.4 Nm (0.04 m·kgf, 0.3 ft·lbf)
batería
Tornillo de la placa de ajuste de
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) T30
la batería
Perno del cable positivo de la
M5 1 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
batería

2-11
PARES DE APRIETE SPEC
Ta-
maño Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
de la ciones
rosca
Perno del cable negativo de la
M5 1 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
batería
Perno de la placa de la brida del
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
cable positivo de la batería
Perno del BMC (controlador de
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
gestión de batería)
Perno del sillín de la batería M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Piezas de plástico y tapa de plás-
— — 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
tico

NOTA
Tuerca anular inferior
1. Apriete la tuerca anular inferior a 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf) con una llave dinamométrica y
después, aflójela completamente.
2. Vuelva a apretar la tuerca anular inferior a 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf).

2-12
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE
LUBRICANTE SPEC
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
MOTOR ELÉCTRICO

Punto de engrase Lubricante


Eje del rotor LS

Estría del eje del conjunto de la caja de cambios (lado del rotor) LS

Zona de contacto del cojinete de la caja de la unidad de engranajes del LS


eje del conjunto de la caja de cambios

CHASIS

Punto de engrase Lubricante


Eje de la rueda delantera LS

Cojinete de la rueda delantera (lado izquierdo) LS

Pasador pivote de la placa de la zapata del freno delantero LS

Eje de la leva del freno delantero LS

Superficie de contacto de la zapata del freno del conjunto de la tapa de LS


la unidad de engranajes
Piezas del conjunto del eje de la leva del freno trasero LS

Junta tórica y eje de la leva del freno trasero LS

Punto de articulación de la maneta de freno y piezas móviles con con- LS


tacto de metal
Extremo del cable del freno LS

Superficie interior del puño del acelerador LS

Muelle de retorno del acelerador LS

Superficie interna de la caja del muelle de retorno del acelerador LS

Cojinetes de dirección y guías de cojinete LS

Piezas del conjunto del tubo interior de la horquilla delantera LS

Muelle de la horquilla LS

Eje pivote LS

Pasador del caballete central LS

2-13
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1 Interruptor principal A Pase el cable del freno tra- C Fije el tubo guía del cable del
2 Bocina sero por el lado izquierdo de sensor de velocidad con la
3 Tapa superior la bocina. Cuando coloque la sujeción.
4 Cable del freno trasero tapa inferior, tenga cuidado de D Pase el cable del freno delan-
5 Cable del freno delantero no pellizcar el cable del freno tero por la guía.
6 Cable del sensor de velocidad trasero.
7 Bastidor B Pase el cable de la bocina por
8 Mazo de cables detrás del protector del cable
9 Protector del cable del del interruptor principal sin
interruptor principal tocar la bocina.

2-14
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Aislador q Apoyo del intermitente trasero A Pase el cable del freno trasero
2 Cable del freno trasero por el lado derecho del salien-
3 Mazo de cables te del aislador.
4 Cable de masa B Fije el acoplador a la placa.
(bastidor-motor) C Pase el mazo de cables por la
5 Cable de la MCU derecha del todo.
(alimentación) D Pase el cable de masa (bas-
6 Cable de la MCU (comunica- tidor-motor) por encima del
ción), cable de la MCU (ali- mazo de cables.
mentación) E Pa s e e l c a bl e d e l a M C U
7 Motor (alimentación) por encima
8 Cable positivo de la batería del cable de masa (bastidor-
9 Placa motor).
0 Luz del intermitente trasero

2-15
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
F Al conjunto del piloto trasero/ J Pase el cable del intermitente
luz de freno trasero por el orificio del apoyo
G Fije el cable de la MCU (comu- del intermitente trasero.
nicación) y el cable de la MCU K Parte inferior del sillín de la
(alimentación) en la cinta blan- batería
ca con la brida del sillín de la L Lado izquierdo del vehículo
batería. M Lado derecho del vehículo
H Pase sólo el cable del freno
trasero por la guía.
I Pa s e e l c a bl e d e l a M C U
(comunicación) por el lado
izquierdo del cable positivo de
la batería.

2-16
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Mazo de cables A Fije el mazo de cables, el pro- guía, cerca de la parte curva
2 Cable del sensor de velocidad tector del cable del interruptor del tubo inferior).
3 Cable del freno trasero principal y el cable de la boci- B Pase el mazo de cables y el
4 Brida del cable na 25 mm (0.98 in) por encima cable del freno trasero por la
5 C a b l e d e l c o n ve r t i d o r d e de la pieza de bifurcación del abertura del orificio de la tapa
CC-CC cable de la bocina con una hacia el interior del vehículo.
brida. Corte el extremo de la C Pase todos los cables por la
brida que sobre hasta dejar- guía. El mazo de cables debe-
la con una longitud de 5 mm rá quedar situado en el lado
(0.20 in) o menos. Mantenga más interno.
el protector del cable del inte- D Pase el cable del sensor de
rruptor principal lo más alejado velocidad entre las acanaladu-
posible y páselo por detrás del ras de la tapa de la horquilla.
mazo de cables (detrás de la E 25 mm (0.98 in)

2-17
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
F Inserte la brida del mazo de J Fije el cable del sensor de la
cables en el orificio del basti- rueda delantera en la marca
dor. de pintura blanca con el
G Fije la cinta de posicionamien- sopor te. Alinee el extremo
to del mazo de cables con la inferior de la marca de pintura
sujeción. La cinta no deberá blanca con el extremo inferior
quedar fuera de la brida. de la sujeción, asegurándose
H Monte el tope del cable del de que la marca de pintura
freno trasero de tal forma que blanca no sobresalga de la
toque la brida del cable, según sujeción.
se muestra. K Marca de pintura blanca
I Fije el cable del sensor de
velocidad con la sujeción.

2-18
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Batería w C a bl e d e c a r g a ( l a d o d e l A Fije el mazo de cables con una
2 Cable de la MCU enchufe) abrazadera de plástico. Corte
(alimentación) el extremo de la abrazadera de
3 Mazo de cables plástico que sobre hasta dejar-
4 Cable de la MCU (comunica- la con una longitud de 5 mm
ción) (0.20 in) o menos.
5 Tapa posterior B Inserte la brida del mazo de
6 Cable del cierre del sillín cables en el orificio del soporte
7 Cierre del sillín del bastidor.
8 Placa C Fije el cable de la MCU (comu-
9 Acoplador del cable de carga nicación), el cable de la MCU
0 Cable de carga (alimentación) y el mazo de
q Cable de carga cables con una brida.
(lado del cargador de batería)

2-19
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
D Acople el cable del cierre del
sillín a la acanaladura de la
tapa posterior.
E Guarde el acoplador del cable
de carga dentro de la placa.
F Orificio de la placa
G Fije el cable de la MCU (ali-
mentación), el mazo de cables,
el cable de la MCU (comunica-
ción) y el cable de carga (lado
del enchufe) con una abraza-
dera de plástico.

2-20
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Mazo de cables A A la maneta de freno F Instale la caja de fusibles en la
2 Caja de fusibles B Pase el cable del freno trasero sujeción.
3 Cable del freno trasero por la parte externa del mazo G Instale el soporte del cable del
de cables. freno trasero en la estribera.
C Pase el mazo de cables por Asegúrese de no pellizcar el
debajo de la cámara cruzada mazo de cables ni los cables.
del bastidor (bastidor). H Pase el cable del freno trasero
D Inserte la brida del mazo de por debajo de la cámara cru-
cables en el orificio del lado zada del bastidor (bastidor).
derecho de la cámara cruzada I Conecte el terminal de la boci-
del bastidor. na de tal forma que el cable
E Pase el cable hacia la MCU salga por el lado derecho.
por debajo de la caja de fusi-
bles.

2-21
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Mazo de cables A Pase los cables del intermiten-
2 Cable del intermitente trasero te trasero por los orificios de la
3 Tapa inferior trasera tapa inferior trasera.
B Coloque el conector de la luz
del intermitente trasero y el
acoplador del piloto trasero/luz
de freno dentro de la tapa del
acoplador. Oriente la apertura
de la tapa del acoplador hacia
la izquierda del vehículo.

2-22
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Cable del freno trasero A Fije el cable del interruptor C Coloque el conector de la
2 Cable del sensor de velocidad izquierdo del manillar y el luz del intermitente delantero
3 Panel delantero cable del interr uptor de la dentro de la tapa del conector.
4 C a b l e d e l c o n ve r t i d o r d e luz del freno trasero con una Oriente la apertura de la tapa
CC-CC abrazadera de plástico. Tenga del conector hacia la par te
5 Mazo de cables cuidado de no fijar el cable del superior del vehículo. Coloque
6 Cable del freno delantero freno trasero. la tapa del conector detrás del
7 Cable del sensor del acelera- B Pase el cable del sensor de cable del freno delantero.
dor y cable del interruptor de la velocidad por el conjunto de D Inserte la brida del cable del
luz del freno delantero la horquilla delantera y por freno trasero hasta que ésta
8 Cable del interruptor izquier- la placa del conver tidor de toque el soporte de la maneta
do del manillar y cable del CC-CC. de freno.
interruptor de la luz del freno E Pase el cable del freno trasero
trasero. por delante del todo.

2-23
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
F Pase el cable del sensor de
velocidad por delante del cable
del freno delantero.

2-24
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Cable del freno delantero A Coloque el acoplador del inte- C Coloque el acoplador del sen-
2 Interruptor principal rruptor izquierdo del manillar sor del acelerador y el acopla-
3 Cable del sensor de velocidad y el acoplador del interruptor dor del interruptor de la luz del
4 Convertidor de CC-CC de la luz del freno trasero den- freno delantero dentro de la
5 Faro tro de la tapa del acoplador. tapa del acoplador. Oriente la
6 Mazo de cables Oriente la apertura de la tapa apertura de la tapa del acopla-
7 Cable del freno trasero del acoplador hacia la parte dor hacia la parte superior del
8 Panel delantero delantera del vehículo e inser- vehículo, evitando el tornillo
te la tapa del manillar. del centro de la tapa del mani-
B Acople la correa del mazo de llar.
cables en el manillar y fíjela al
soporte del manillar.

2-25
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
D Pase el mazo de cables y el
cable del sensor de velocidad
a través de la guía situada en
la parte inferior de la sujeción
del cable.

2-26
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Cable negativo de la batería A Pase el cable positivo de la
2 Cable del cargador de batería batería por la brida.
3 Cable de la batería (comunica- B Compruebe que las lengüetas
ción) de la brida quedan conectadas
4 Mazo de cables entre sí (2 lugares).
5 Cable positivo de la batería
6 Batería

2-27
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Acoplador del cargador de A Fije el cable del cargador de B Fije el cable de la MCU (comu-
batería rápido batería rápido, el cable de nicación), el cable de la MCU
2 Cable del cargador de batería la MCU (comunicación) y el (alimentación), el cable de
rápido cable de la MCU (alimenta- carga y el mazo de cables con
3 Cable de la MCU (comunica- ción) con una abrazadera de una abrazadera de plástico.
ción) plástico. Pase la abrazadera Pase la abrazadera de plás-
4 Cable de la MCU (alimenta- de plástico por el orificio de la tico por el orificio de la placa,
ción) placa. dejando en el extremo unos
5 Cable de la batería (comunica- 60 mm (2.36 in).
ción)
6 Cable del cargador de batería

2-28
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
C Compruebe que la brida esté E Deje unos 80 mm (3.15 in) en
fijada correctamente. Fije el el extremo de la abrazadera de
mazo de cables, el cable de plástico.
la MCU (comunicación) y el F Fije el cable del cargador
cable de la MCU (alimenta- de baterías y el cable de la
ción) con una brida. batería (comunicación) con
D Fije el cable de la MCU (comu- una abrazadera de plástico.
nicación) y el cable de la MCU Asegúrese de que el cable del
(alimentación) con una brida. cargador de batería no quede
flojo. Pase la abrazadera de
plástico por el orificio de la
placa.

2-29
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC

2-30
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
INTRODUCCIÓN
En este capítulo, se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajus-
tes recomendados. Observando estos procedimientos de mantenimiento preventivo, se garantizará
un funcionamiento más fiable del vehículo y una mayor vida útil del mismo, y se reducirá la nece-
sidad de realizar costosos trabajos de reparación. Esta información es válida tanto para vehículos
que ya se encuentran en servicio como para los vehículos nuevos que se están preparando para
la venta. Todos los técnicos de mantenimiento deberán estar familiarizados con este capítulo en su
totalidad.

GRÁFICO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE


NOTA
• Las inspecciones anuales deben realizarse cada año, excepto si se está llevando a cabo
un mantenimiento basado en el kilometraje.
• A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento comenzando desde los
6000 km.
• Las tareas de los elementos marcados con un asterisco deberán llevarse a cabo en un conce-
3
sionario Yamaha, ya que requieren herramientas, información y conocimientos técnicos especia-
les.

LECTURA DEL
CUENTAKILÓMETROS INSPE-
Nº ELEMENTO TAREA DE SUPERVISIÓN O MANTENIMIENTO CCIÓN
1000 6000 12000 18000 24000 ANUAL
km km km km km
• Comprobar el funcionamiento y ajustar la holgura de
la maneta de freno. √ √ √ √ √ √
1 * Freno delantero
• Cambiar las zapatas de freno. Si están desgastadas hasta el límite
• Comprobar el funcionamiento y ajustar la holgura de
la maneta de freno. √ √ √ √ √ √
2 * Freno trasero
• Cambiar las zapatas de freno. Si están desgastadas hasta el límite
3 * Ruedas • Comprobar si están descentradas o dañadas. √ √ √ √
• Comprobar la profundidad del dibujo y si están da-
ñados.
4 * Neumáticos • Cambiar si es necesario. √ √ √ √ √
• Comprobar la presión del aire.
• Corregir si es necesario.
Cojinetes de las
5 * ruedas • Comprobar si el cojinete está flojo o dañado. √ √ √ √
• Comprobar la holgura del cojinete y la posible falta
Cojinetes de la di- de suavidad de la dirección. √ √ √ √ √
6 * rección
• Aplicar grasa de jabón de litio. Cada 24000 km
• Asegurarse de que todas las tuercas, pernos y torni-
7 * Cierres del chasis llos están bien apretados. √ √ √ √ √
Eje pivote de la
8 maneta del freno • Aplicar grasa de jabón de litio. √ √ √ √ √
delantero
Eje pivote de la ma-
9 neta del freno trase- • Aplicar grasa de jabón de litio. √ √ √ √ √
ro
• Comprobar su funcionamiento.
10 Caballete central • Engrasar. √ √ √ √ √
• Comprobar el funcionamiento y si hay fugas de acei-
11 * Horquilla delantera te. √ √ √ √
Conjunto del amor- • Comprobar el funcionamiento y si el amortiguador
12 * tiguador tiene fugas de aceite. √ √ √ √
Interruptores de las
13 * luces de los frenos • Comprobar su funcionamiento. √ √ √ √ √ √
delantero y trasero
Piezas móviles y ca-
14 bles • Engrasar. √ √ √ √ √

3-1
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
LECTURA DEL
CUENTAKILÓMETROS INSPE-
Nº ELEMENTO TAREA DE SUPERVISIÓN O MANTENIMIENTO CCIÓN
1000 6000 12000 18000 24000 ANUAL
km km km km km
• Comprobar su funcionamiento.
15 * Puño del acelerador • Corregir si es necesario. √ √ √ √ √
Luces, señales e in- • Comprobar su funcionamiento.
16 * terruptores • Ajustar el haz del faro. √ √ √ √ √ √
• Comprobar si del motor proceden ruidos irregulares.
17 * Ruido del motor • Corregir si es necesario. √ √ √ √ √ √
Cable y enchufe de • Comprobar su estado y si se encuentran dañados.
18 * carga • Cambiar si es necesario. √ √ √ √ √ √

3-2
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO
1. Comprobar:
• Holgura de la maneta del freno delantero
a (en el extremo de la maneta de freno)
Fuera del valor especificado → Ajustar.

Holgura de la maneta del freno


delantero
10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in)

2. Ajustar:
1 • Holgura de la maneta del freno delantero
(en el extremo de la maneta de freno)

a. Gire la tuerca de ajuste 1 en la dirección
a o b hasta obtener la holgura de la ma-
neta de freno especificada.
Dirección La holgura de la maneta de freno
a: aumenta.
Dirección La holgura de la maneta de freno
b: disminuye.

ATENCIÓN
• Después de realizar el ajuste, asegúrese
de que la luz de freno se enciende en la
posición de la maneta de freno apropia-
da.
• Después de realizar el ajuste, gire la rue-
da para asegurarse de que el freno no
arrastra.

3-3
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
AJUSTE DEL FRENO TRASERO
1. Comprobar:
• Holgura de la maneta del freno trasero a
(en el extremo de la maneta de freno)
Fuera del valor especificado → Ajustar.

Holgura de la maneta del freno


trasero
10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in)

2. Ajustar:
1
• Holgura de la maneta del freno trasero (en
el extremo de la maneta de freno)

a. Gire la tuerca de ajuste 1 en la dirección
a o b hasta obtener la holgura de la ma-
neta de freno especificada.
Dirección La holgura de la maneta de freno
a: aumenta.
Dirección La holgura de la maneta de freno
b: disminuye.

ATENCIÓN
• Después de realizar el ajuste, asegúrese
de que la luz de freno se enciende.
• Después de realizar el ajuste, gire la rue-
da para asegurarse de que el freno no
arrastra.

COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DE


FRENO
1. Comprobar:
• Desgaste del forro de la zapata de freno
Compruebe si al apretar completamente
las manetas de freno, los indicadores 1 se
1 mantienen dentro de las marcas de utiliza-
ción a.
Fuera del margen de utilización → Cambie
las zapatas de freno.
1
ATENCIÓN
Cuando cambie las zapatas de freno, cam-
bie también los muelles de las mismas.

3-4
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS
El siguiente procedimiento se aplica a las dos
ruedas.
1. Comprobar:
• Ruedas
Daños/deformación circunferencial →
Cambiar.
ADVERTENCIA
Nunca intente efectuar reparaciones en la
rueda.

COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS


El siguiente procedimiento se aplica a ambos
neumáticos.

1. Medir:
• Presión del neumático
Fuera del valor especificado → Ajustar.
ADVERTENCIA
• La presión de los neumáticos sólo se
debe comprobar y ajustar cuando la tem-
peratura de los mismos sea igual a la
temperatura ambiente.
• La presión de los neumáticos se debe
ajustar en función del peso total (incluida
la carga, el conductor y los accesorios) y
de la velocidad prevista de conducción.
• La sobrecarga del vehículo puede dañar
los neumáticos y provocar un accidente
o lesiones.
• NUNCA SOBRECARGUE EL VEHÍCULO.

3-5
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
<Presión del neumático en frío>
Deje que los neumáticos se enfríen antes de
comprobar la presión con un manómetro.
Rueda Rueda
delantera trasera
200 kPa 250 kPa
(2.00 kgf/cm2, (2.50 kgf/cm2,
29 psi) 36 psi)
1 conductor Carga máxima (peso total
del conductor, equipaje y
accesorios)
87 kg (192 Ib)

2. Comprobar:
1 • Superficies del neumático
Daños/desgaste/fuera del límite de desgas-
te de rodadura especificado → Cambiar.
3 Límite de desgaste de rodadura
2
Delantero: 1.6 mm (0.06 in)
Trasero: 1.6 mm (0.06 in)

1 Profundidad del dibujo del neumático


2 Flanco
3 Indicador de desgaste
ADVERTENCIA
• La conducción con neumáticos desgas-
tados puede resultar extremadamente
peligrosa, por lo que éstos deberán cam-
biarse en cuanto se alcance el límite de
desgaste de rodadura.
• Cuando cambie los neumáticos, asegú-
rese de utilizar únicamente los recomen-
dados por el fabricante.
• Compruebe que los neumáticos delante-
ros y traseros son del mismo fabricante
y de la misma marca.

3-6
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
Rueda Rueda
delantera trasera
Tamaño de 60/100-12 60/100-12
neumático 36J 36J
Neumá-
MB80 MB80
ticos INOUE
(tipo de (tipo de
especifi- RUBBER
tubo) tubo)
cados

ADVERTENCIA
Los neumáticos nuevos presentan un
agarre relativamente bajo hasta que se han
1 desgastado ligeramente. Por tanto, deberá
2
circular aproximadamente 100 km a velo-
cidad normal antes de hacerlo a velocidad
elevada.

NOTA
Compruebe los neumáticos con la dirección
de la marca de sentido de giro 1.
• Monte el neumático con la marca apuntan-
do hacia el sentido de giro de la rueda.
• Alinee la marca 2 con el punto de montaje
de la válvula.

COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE


LAS RUEDAS
El siguiente procedimiento se aplica a todos
los
cojinetes de las ruedas.
1. Comprobar:
• Cojinetes de las ruedas
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUE-
DA DELANTERA” en la página 4-33.

3-7
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo para evitar
que éste se caiga.

NOTA
Utilice un soporte adecuado para elevar la
rueda delantera del suelo.
2. Comprobar:
• Con la rueda delantera elevada, mueva
la horquilla delantera hacia atrás y hacia
delante, según se muestra en la imagen, y
compruebe si existen componentes flojos
en la dirección.
• Asegúrese de que el manillar se mueve
con suavidad de izquierda a derecha.
Componentes flojos/funcionamiento incor-
recto → Ajuste la columna de la dirección.

3. Desmontar:
• Unidad del faro
• Tapa del manillar
Consulte “FARO, INDICADOR Y CONVER-
TIDOR DE CC-CC” en la página 4-27.
• Manillar
Consulte “MANILLAR” en la página 4-48.
• Tuerca anular superior
Consulte “HORQUILLA DELANTERA” en
la página 4-55.

3-8
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
4. Ajustar:
• Columna de la dirección

2 1 a. Apriete la tuerca anular inferior 1 con la
llave para tuercas de dirección 2.
NOTA
Sitúe la llave dinamométrica perpendicular a
la llave para tuercas de dirección.

28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)

Llave para tuercas de dirección


90890-01403
Llave de tuerca de brida de escape
YU-A9472

b. Afloje la tuerca anular inferior completa-


mente y después, apriétela hasta el par
especificado con la llave para tuercas de
dirección.
ADVERTENCIA
No apriete en exceso la tuerca anular infe-
rior.

3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)

c. Compruebe si la columna de la dirección


está floja o se agarrota girando la horquilla
delantera hacia la izquierda y hacia la de-
recha. Si nota agarrotamiento, desmonte
el conjunto de la horquilla delantera y com-
pruebe los cojinetes superior e inferior.
d. Coloque la tuerca anular superior 3. Suje-
2 te la tuerca anular inferior con la llave para
3 tuercas anulares 4 y apriete la tuerca anu-
lar superior 3.
4
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)

Llave para tuercas anulares


90890-01268
Llave de gancho
YU-01268

e. Compruebe que el conjunto de la horquilla


delantera se mueve con suavidad sin aga-
rrotarse.
Agarrotamiento/no se mueve con suavidad
→ Reajustar.


3-9
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
5. Montar:
• Manillar
Consulte “MANILLAR” en la página 4-48.
• Tapa del manillar
• Unidad del faro
Consulte “FARO, INDICADOR Y CONVER-
TIDOR DE CC-CC” en la página 4-27.

COMPROBACIÓN DE LOS CIERRES


1. Comprobar:
• Cierres
Daños/picadura → Cambiar.
Consulte “CHASIS” en la página 4-1.

ENGRASE DE LAS MANETAS DE LOS


FRENOS DELANTERO Y TRASERO
Engrase el punto pivotante y las piezas móvi-
les con contacto de metal de las manetas.

Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio

3-10
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DEL
CABALLETE CENTRAL
1. Comprobar:
• Funcionamiento del caballete central
Compruebe que el caballete central se
mueve con suavidad.
2. Engrasar:
• Caballete central
Engrase el punto pivotante y las piezas
móviles con contacto de metal del caballe-
te lateral.

Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio

COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo para evitar
que éste se caiga.

2. Comprobar:
• Fundas
• Tubo interior
• Junta de aceite
Daños → Cambiar.
3. Mantenga el vehículo vertical y accione el
freno delantero.

4. Comprobar:
• Funcionamiento de la horquilla delantera
Empuje con fuerza el manillar hacia abajo
varias veces y compruebe si la horquilla
delantera rebota con suavidad.
Movimiento brusco → Compruebe el con-
junto del tubo interior o el conjunto de la
horquilla delantera.
Consulte “HORQUILLA DELANTERA” en
la página 4-55.
3-11
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
COMPROBACIÓN DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
1
1. Comprobar:
• Par de apriete del perno superior del con-
junto del amortiguador trasero 1
27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
2
• Par de apriete del perno inferior del conjun-
to del amortiguador trasero 2
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)

Aflojar → Apretar al par especificado.

COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES DE LAS LUCES DE
FRENO
1. Comprobar:
• Funcionamiento del interruptor de la luz de
freno delantero
• Funcionamiento del interruptor de la luz de
freno trasero
Cuando accione las manetas de freno, ase-
gúrese de que la luz de freno se enciende.
Fallo → Consulte “COMPROBACIÓN DE
LOS INTERRUPTORES” en la página 6-2.

3-12
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS
CABLES
El siguiente procedimiento se aplica a todos
los cables interiores y exteriores.
ADVERTENCIA
Si el cable exterior está dañado, el con-
junto del cable se puede corroer y obsta-
culizar su movimiento. Cambie los cables
exteriores e interiores dañados lo antes
posible.
1. Comprobar:
• Cable exterior
Daños → Cambiar.
2. Comprobar:
• Movimiento de los cables
Movimiento brusco → Engrasar.

Lubricante recomendado
Lubricante para cables y cade-
nas o aceite de motor Yamaha

COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO


DEL PUÑO DEL ACELERADOR
NOTA
El zumbador suena si se gira el puño del ace-
lerador cuando el vehículo no está ajustado
en el modo de marcha (cuando “RUN” no apa-
rece en la pantalla).

1. Comprobar:
• Funcionamiento del puño del acelerador
Gire ligeramente el puño del acelerador 1
y compruebe que éste gira con suavidad
sin agarrotarse.
Movimiento brusco/funcionamiento inco-
1
rrecto → Desarmar, limpiar o engrasar.
Consulte “MANILLAR” en la página 4-48.

3-13
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES
El siguiente procedimiento se aplica a todos
los fusibles.
ATENCIÓN
• Cuando vaya a reparar el vehículo, des-
pués de extraer el tapón de servicio,
gire el interruptor principal a la posición
“OFF” → “ON” → “OFF” para consumir la
potencia residual.
• Para evitar cortocircuitos, sitúe siempre
el interruptor principal en “OFF” cuando
compruebe o cambie un fusible.
1. Desmontar:
• Tapón de servicio
• Tapa superior
Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
en la página 4-1.

2. Comprobar:
1 • Continuidad de los fusibles

1 2 1 Fusible del convertidor de CC-CC (perfil


2
3 bajo de 50 V)
3 2 Fusible principal (perfil bajo de 50 V)
4
3 Fusible de los intermitentes
4 4 Fusible de iluminación
5 Fusible del tapón de servicio


a. Conecte el comprobador de bolsillo al fus-
ible y compruebe la continuidad.
5
NOTA
Ajuste el comprobador de bolsillo en “Ω × 1”.

Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsillo
YU-03112-C

b. Cuando el comprobador de bolsillo indique


“ ”, cambie el fusible.


3-14
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
3. Cambiar:
• Fusible fundido

a. Determine la causa por la que el fusible se
ha fundido y repárelo.
b. Monte un fusible nuevo del mismo ampera-
je.
c. Cuando finalice la comprobación del siste-
ma eléctrico, gire el interruptor para verifi-
car que el fusible no se funde.
d. Si el fusible se vuelve a fundir inmediata-
mente, compruebe el sistema eléctrico.


Fusibles especificados
Convertidor de CC-CC: 5 A × 1
Principal: 7.5 A × 1
Intermitente: 3 A × 1
Iluminación: 10 A × 1

ADVERTENCIA
• No utilice nunca un fusible de amperaje
distinto del especificado. La improvisa-
ción o el uso de un fusible de amperaje
incorrecto puede provocar una avería
grave del sistema eléctrico y el funcio-
namiento incorrecto de los sistemas de
iluminación y encendido, con el consi-
guiente riesgo de incendio.
• Para un circuito de 50 V, utilice un fusible
de perfil bajo de 50 V.
4. Montar:
• Tapa superior
• Tapón de servicio
Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
en la página 4-1.

3-15
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO
1. Desmontar:
• Tornillos del faro 1
• Unidad del faro
Consulte “FARO, INDICADOR Y CONVER-
TIDOR DE CC-CC” en la página 4-27.
1

2. Desmontar:
2
• Acoplador del faro 2
• Tapa 3

3. Desmontar:
4 • Portalámparas del faro 4
• Bombilla del faro
ADVERTENCIA
Cuando se enciende el faro y justo des-
pués de apagarse, la bombilla está caliente.
Así pues, mantenga las manos y cualquier
objeto inflamable alejados del faro. No to-
que la bombilla del faro hasta que ésta se
haya enfriado.

3-16
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
4. Montar:
1 • Bombilla del faro New
• Portalámparas del faro 1
ATENCIÓN
No toque la parte de cristal de la bombilla
del faro con las manos para no mancharse
de grasa. De lo contrario, la transparencia
del cristal, la duración de la bombilla y el
flujo luminoso se verán afectados negati-
vamente. Si se ensucia la bombilla del faro,
límpiela bien con un paño humedecido en
alcohol o quitaesmaltes.

5. Montar:
3 • Tapa 2
• Acoplador del faro 3

6. Montar:
• Unidad del faro
• Tornillos del faro 4
Consulte “FARO, INDICADOR Y CONVER-
TIDOR DE CC-CC” en la página 4-27.

3-17
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO
1. Ajustar:
• Haz del faro (verticalmente)

a a. Afloje el perno de ajuste del faro 1 y ajus-
te el haz del faro moviendo el faro en la
1 dirección a o b.

b Dirección
El haz del faro se eleva.
a:
Dirección
El haz del faro desciende.
b:
b. Apriete el perno de ajuste del faro.
1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)



COMPROBACIÓN DE SONIDOS
IRREGULARES DEL MOTOR
Compruebe que el motor no hace ningún rui-
do extraño.
NOTA
El motor no puede acelerarse más allá de una
determinada velocidad girando el puño del
acelerador con el vehículo sobre el caballete
central.

COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
1 CAMBIOS
1. Comprobar:
• Funcionamiento de las ruedas
Gire la rueda 1 con las manos en la dire-
cción a y compruebe que gira correcta-
a mente sin agarrotarse.
Agarrotamiento/funcionamiento incorrecto
→ Vuelva a apretarla o cambie el conjunto
de la unidad del estator (caja de cambios).
O bien, repare o cambie el rotor.

3-18
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
NOTA
Con este vehículo, se puede utilizar la pantalla
para comprobar el nivel de batería.
1. Comprobar:
• Batería

a. Gire el interruptor principal a la posición
“ON” y después, compruebe el nivel de ba-
tería con el indicador de nivel de la batería
1.
Batería sin carga → Cargar.
F

b. Compruebe lo siguiente al iniciar la carga


(cuando el enchufe de carga se conecte a
una toma de corriente).
• Sonidos del zumbador
• La luz de alarma 1 parpadea
2
• La señal de aviso 2 se enciende
• “PUSH” y “OLd” aparecen de forma alter-
nativa en la pantalla a
1 • En el estado anterior, al pulsar el botón 2
“SET” 3, aparece “End” 4
En el estado anterior → Cambie la batería.

1 2 3
POWER SELECT
SET

3 4

3-19
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
c. Compruebe lo siguiente al girar el interrup-
tor principal a la posición “ON”.
• Sonidos del zumbador
• La luz de alarma 1 parpadea
• La señal de aviso 2 se enciende
2
3 • Los segmentos del indicador de nivel de la
batería 3 se mueven de un lado a otro
• “PUSH” y “OLd” aparecen de forma alter-
1 nativa en la pantalla a
En el estado anterior, la capacidad cargada
total es de 13800 Ah o más, o la vida útil
de la batería es de 7 años y 11 meses o
más.


2. Comprobar:
• Agotamiento de la batería

a. Compruebe la capacidad absoluta de la
batería con la función de autodiagnóstico.
Consulte “MODO DE DIAGNÓSTICO DEL
BMC” en la página 6-65.
NOTA
La capacidad absoluta de la batería es la ca-
pacidad de alimentación que la propia batería
puede almacenar realmente. (En el momento
del envío, se muestra al 100%.)
b. Compruebe la capacidad cargada total de
la batería.
Consulte “MODO DE DIAGNÓSTICO DEL
BMC” en la página 6-65 y “DIRECTRICES
PARA CALCULAR EL NÚMERO DE CI-
CLOS DE CARGA DE LA BATERÍA” en la
página 6-68
NOTA
• Cuando la capacidad cargada total haya
alcanzado los 14000 Ah (aproximadamente
1000 ciclos de carga), la batería ya no po-
drá cargarse.
• Incluso antes de alcanzar los 1000 ciclos de
carga, cuando hayan transcurrido 8 años de
uso de la batería, ésta ya no podrá cargar-
se.

3-20
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
3. Cargar:
• Batería
ADVERTENCIA
• No manipule el enchufe de carga con las
manos mojadas. Podría electrocutarse.
• No cargue la batería si encuentra daños,
corrosión, óxido o componentes flojos
en el enchufe de carga, el cable de carga
o la toma de corriente puesta a tierra.
Esto podría ocasionar un incendio, una
descarga eléctrica o un cortocircuito.
• Si, durante la carga, sale humo del vehí-
culo o éste desprende algún olor inusual,
detenga la carga de la batería inmedia-
tamente y realice una inspección y las
tareas de mantenimiento pertinentes.
• Las ondas electromagnéticas emitidas
por el cargador de batería podrían inter-
ferir con el funcionamiento de dispositi-
vos cardiacos u otros equipos médicos
eléctricos y ocasionar daños. Si le han
implantado un desfibrilador o marcapa-
sos cardiaco, o cualquier otro dispositi-
vo médico eléctrico, consulte primero al
médico o al fabricante para comprobar si
el hecho de situarse cerca del cargador
de batería podría afectar al dispositivo.

ADVERTENCIA
No utilice el cable ni el enchufe de carga
si éstos se encuentran dañados (rotos o
con cables pelados) ya que podría produ-
cirse una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de carga está dañado, deje de
utilizarlo inmediatamente y realice una
inspección y las tareas de mantenimiento
pertinentes. Manipule el cable de carga con
cuidado teniendo en cuenta lo siguiente:
• No retuerza el cable de carga, no lo en-
rolle en una lazada apretada ni lo doble
con fuerza.
• Asegúrese de que el cable de carga no
se queda pillado con una puerta o una
ventana.
• No tire ni aplique demasiada fuerza al ca-
ble de carga.
• No tire al suelo el cable o el enchufe de
carga ni los exponga a un fuerte impac-
to.

3-21
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
• No fije el cable o el enchufe de carga en
un lugar con objetos afilados como un
clavo.
• No pise el cable o el enchufe de carga ni
coloque ningún objeto sobre ellos.
• No deje el cable o el enchufe de carga
junto a un calefactor o cualquier otra
fuente de calor.
• No modifique el enchufe o el cable de
carga.
• Aparque el vehículo con cuidado, de tal
forma que no pellizque, pise ni tire acci-
dentalmente del cable de carga. Asimis-
mo, asegúrese de que el vehículo no se
puede caer al suelo, lo que podría estirar
o dañar el cable o el enchufe de carga.
• No tire del cable de carga para desco-
nectar el enchufe de carga de la toma de
corriente. Tire únicamente del enchufe de
carga.

a. Coloque el vehículo sobre el caballete cen-
tral.
b. Gire el interruptor principal a la posición
“OFF”.
c. Abra el sillín.

d. Agarre el enchufe de carga 1 y extraiga el


1
2 cable de carga 2 del lugar donde se guar-
da, según se muestra en la imagen.

e. Coloque el cable de carga en una de las


1 ranuras 1.
ATENCIÓN
El cable de carga podría dañarse si no se
coloca en una de las ranuras antes de ce-
rrar el sillín.
f. Cierre el sillín y presiónelo por la parte
posterior para ajustarlo en su sitio.

3-22
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
NOTA
Antes de cerrar el sillín, asegúrese de no dejar
nada debajo del mismo.
g. Extraiga la llave. Para evitar posibles ro-
bos, asegúrese de bloquear la dirección y
después, extraiga la llave cuando cargue la
batería.

h. Compruebe que el enchufe de carga 1


no está dañado. Retire cualquier resto
de polvo, suciedad, aceite o agua con un
paño seco si resulta necesario. Conecte el
enchufe de carga a una toma de corriente
puesta a tierra con protección del dispositi-
vo de corriente residual (RCD).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o mortales oca-
sionadas por una descarga eléctrica o un
incendio:
• No utilice el enchufe de carga si éste tie-
ne una clavija dañada o suelta. Realice
una inspección y las tareas de manteni-
miento pertinentes.
1 • Antes de realizar la carga, compruebe
que no existe ninguna sustancia extra-
ña en el enchufe de carga, como polvo,
suciedad, aceite o agua. Si es necesario,
limpie el enchufe con un paño seco.
• No utilice un cable alargador no conec-
tado a masa ni un conector de varias to-
mas entre el cable de carga y la toma de
corriente.
• No utilice la toma de corriente junto con
otros equipos eléctricos que pudieran
exceder el amperaje de la toma y reca-
lentarla.
• Asegúrese de conectar el enchufe de
carga firmemente.

3-23
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
i. Cuando el enchufe de carga se conecta a
una toma de corriente, la carga se inicia
automáticamente. El indicador de nivel de
la batería aparece en la pantalla y el zum-
bador emite un sonido. Todos los segmen-
tos del indicador aparecen durante unos
segundos y se muestra el estado del pro-
greso de carga.
NOTA
• Inmediatamente después de la conducción,
la batería puede estar a una temperatura
superior a la temperatura máxima de 50 °C
apropiada para realizar la carga. En ese
caso, el cargador se ajusta en un modo de
espera y “HEAT” 1 empieza a parpadear
hasta que la batería y el cargador de bate-
ría alcanzan la temperatura especificada.
Posteriormente, la carga se inicia automáti-
1 camente.
• Si la temperatura ambiente es inferior a
–5 °C, “COOL” 2 empieza a parpadear y el
vehículo se ajusta en un modo de espera
hasta que la batería y el cargador de bate-
ría alcanzan la temperatura especificada.
Posteriormente, la carga se inicia automáti-
camente.
• Si la batería ya se encuentra completamen-
te cargada cuando se conecta el enchufe de
2 carga, en la pantalla se muestra el estado
de batería completamente cargada durante
unos minutos y después, se apaga. El car-
gador de batería no cargará más la batería.
j. El estado de carga de la batería puede
consultarse en la pantalla.
k. La carga puede detenerse o reiniciarse
desconectando o conectando el enchufe
de carga.
NOTA
• Durante la carga, sólo aparece en la pan-
talla el indicador de nivel de la batería. La
pantalla se apaga si el enchufe de carga se
desconecta durante la carga.
• Aunque el interruptor principal se haya gi-
rado a la posición “ON”, el vehículo no se
ajustará en el modo de espera durante la
carga.


3-24
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
4. Finalizar:
• Batería
NOTA
Cuando la batería esté completamente carga-
da, la pantalla se apagará automáticamente al
1 cabo de unos minutos.

a. Agarre el enchufe de carga 1 y desconéc-
telo de la toma de corriente.
ATENCIÓN
No tire del cable de carga para desconectar
el enchufe de carga de la toma de corrien-
te. Esto podría dañar el cable de carga.

b. Abra el sillín.

3 c. Sostenga el enchufe de carga 1 y, mien-


tras presiona el cable de carga 2 para
insertarlo en la ranura3, enróllelo hacia la
1 derecha según se muestra en la imagen.
ATENCIÓN
2 Si el cable de carga no se enrolla correcta-
mente, tanto éste como el enchufe de car-
ga o el vehículo podrían resultar dañados
al cerrar el sillín.

3-25
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
d. Fije el cable de carga colocándolo en la su-
1 jeción 1 según se muestra en la imagen.
e. Cierre el sillín y presiónelo por la parte
posterior para ajustarlo en su sitio.
NOTA
• Antes de cerrar el sillín, asegúrese de no
dejar nada debajo del mismo.
• Asegúrese de que el sillín queda bien cerra-
do antes de conducir el vehículo.
f. Extraiga la llave.
ADVERTENCIA
Cuando no se esté utilizando el enchufe
de carga, no lo deje conectado a una toma
de corriente. Éste podría acumular polvo o
sustancias extrañas y ocasionar un incen-
dio. Asegúrese de desconectar el enchufe
de carga de la toma de corriente después
de utilizarlo.


3-26
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
TIEMPO DE CARGA
Carga normal
El tiempo de carga varía en función de las
condiciones de conducción antes de realizar la
1 carga, del nivel de batería que quede y de la
temperatura ambiente. La batería tarda aproxi-
madamente 7 horas en cargarse a partir de un
nivel de carga del 0% a un intervalo de tempe-
2
ratura ambiente óptimo de 15 °C – 25 °C.

1 Nivel de batería (%)


2 Tiempo de carga (horas)

NOTA
Una vez finalizado el proceso de carga, la ali-
mentación del cargador de batería incorpora-
do se corta automáticamente.

Modo de espera para la carga


Si la temperatura no resulta adecuada para
realizar la carga, el vehículo se ajusta en un
modo de espera de la siguiente manera:
• Inmediatamente después de la conduc-
ción, la batería puede estar a una tempera-
tura superior a la temperatura máxima de
50 °C. En ese caso, el cargador se ajusta
en un modo de espera y “HEAT” empieza
a parpadear hasta que la batería y el car-
gador de batería alcanzan la temperatura
especificada.
• Si la temperatura ambiente es inferior a
–5 °C, “COOL” empieza a parpadear hasta
que la batería y el cargador de batería al-
canzan la temperatura especificada.
Cuando la temperatura resulta adecuada para
realizar la carga, ésta se inicia automática-
mente.

3-27
CHK
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ

3-28
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
CHASIS
DESMONTAJE DE LAS TAPAS
TAPÓN DE SERVICIO, TAPA DE LA CUBIERTA, TAPA POSTERIOR, SILLÍN Y TAPA CENTRAL

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)


7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
5
1
3
6

8 2 4
7

9
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

4
10

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del tapón de servicio, Desmonte las piezas en el orden indicado.
tapa de la cubierta, tapa posterior,
sillín y tapa central
1 Tapa del tapón de servicio 1 Tamaño de tornillo: T25 × 2
2 Tapón de servicio 1
3 Tapa de la cubierta 1 Tamaño de tornillo: T25 × 4
4 Cable del cierre del sillín 1 Desconectar.
5 Tapa posterior 1
6 Sillín 1
7 Cable del portacasco 1
8 Pasador del sillín 1
9 Bisagra del sillín 1
10 Gancho de equipaje 1

4-1
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)


7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

11

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


11 Tapa central 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-2
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
DESMONTAJE DEL TAPÓN DE SERVICIO

1 1. Desmontar:
• Tapón de servicio
NOTA
Al desmotar y volver a montar el tapón de ser-
vicio, en el indicador de nivel de la batería de
la pantalla, se muestra cero.
El indicador de nivel de la batería se restable-
ce cuando la batería se encuentra completa-
2 mente cargada.

a. Abra el sillín.
3 b. Extraiga el cable de carga 1.
c. Retire los tornillos de la tapa del tapón de
servicio 2 y la tapa del tapón de servicio
3.
d. Retire el tapón de servicio 4.
ATENCIÓN
Una vez retirado el tapón de servicio, apli-
4
que cinta aislante en la parte de inserción
del mismo en el lado de la batería para evi-
tar que se produzca un cortocircuito y que
se introduzcan objetos extraños.


COMPROBACIÓN DEL TAPÓN DE


SERVICIO
1. Comprobar:
• Tapón de servicio

a. Conecte el comprobador de bolsillo al ta-
pón de servicio y compruebe la continui-
dad.
NOTA
Ajuste el comprobador de bolsillo en el modo
“Ω × 1”.

Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsillo
YU-03112-C

b. Cuando en el comprobador de bolsillo apa-


rezca “ ”, cambie el tapón de servicio.

4-3
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
1 MONTAJE DEL TAPÓN DE SERVICIO
ATENCIÓN
• Antes de colocar el tapón de servicio,
compruebe que éste no se encuentra da-
ñado o deformado.
• No coloque un tapón de servicio húmedo
o sucio.
• No extraiga ni coloque el tapón de servi-
cio en un área que contenga gases infla-
mables.
3
1. Montar:
• Tapón de servicio

2 NOTA
Al desmotar y volver a montar el tapón de ser-
vicio, en el indicador de nivel de la batería de
la pantalla, se muestra cero.
El indicador de nivel de la batería se restable-
ce cuando la batería se encuentra completa-
mente cargada.

a. Coloque el tapón de servicio 1.
4
NOTA
El tapón de servicio deberá estar completa-
mente insertado.
b. Coloque la tapa del tapón de servicio 2 y
los tornillos de la tapa del tapón de servicio
3.
c. Enrolle el cable de carga 4.
d. Cierre el sillín.


4-4
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
1 DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA
3 CUBIERTA
2
2 1. Desmontar:
• Tapa del tapón de servicio
• Tapón de servicio
2. Desmontar:
• Tapa de la cubierta

4 a. Retire el aislador del cable de carga 1 de
la tapa de la cubierta.
b. Retire los tornillos de la tapa de la cubierta
2.
c. Retire los pernos de la tapa de la cubierta
3.
d. Retire la tapa de la cubierta 4.


4 MONTAJE DE LA TAPA DE LA CUBIERTA


2
3
3 1. Montar:
• Tapa de la cubierta

a. Monte la tapa de la cubierta 1.
b. Coloque los pernos de la tapa de la cubier-
ta 2.
1
7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)

c. Coloque los tornillos de la tapa de la cu-


bierta 3.
d. Coloque el aislador 4 del cable de carga
en la tapa de la cubierta.

2. Montar:
• Tapa del tapón de servicio
• Tapón de servicio

4-5
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
DESMONTAJE DE LA TAPA POSTERIOR

1. Desmontar:
• Tapa del tapón de servicio
• Tapón de servicio
• Tapa de la cubierta
2. Desmontar:
• Tapa posterior
1 
a. Retire las fijaciones rápidas 1.
b. Retire los tornillos de la tapa posterior 2.
c. Retire el cable del cierre del sillín 3 del
cierre del sillín.
d. Retire la tapa posterior 4.


4-6
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
MONTAJE DE LA TAPA POSTERIOR
1. Montar:
• Tapa posterior

a. Monte la tapa posterior 1.
b. Coloque el cable del cierre del sillín 2 en
el cierre del sillín.
1
c. Coloque los tornillos de la tapa posterior 3.
d. Monte las fijaciones rápidas 4.

2. Montar:
• Tapa de la cubierta
2 • Tapón de servicio
• Tapa del tapón de servicio

4-7
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
DESMONTAJE DE LA TAPA CENTRAL

1. Desmontar:
1 • Tapa del tapón de servicio
• Tapón de servicio
• Tapa de la cubierta
• Tapa posterior
2. Desmontar:
• Tapa central

a. Retire las fijaciones rápidas 1.
b. Retire el perno de la tapa central 2.
c. Retire el perno del gancho de equipaje 3
y el gancho de equipaje 4.
d. Retire la tapa central 5.


4
3

4-8
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
MONTAJE DE LA TAPA CENTRAL
1. Montar:
• Tapa central
1 
a. Monte la tapa central 1.
c. Monte el gancho de equipaje 2 y el perno
del gancho de equipaje 3.
7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)

c. Coloque el perno de la tapa central 4.


7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)
2
d. Monte las fijaciones rápidas 5.
3

2. Montar:
• Tapa posterior
• Tapa de la cubierta
4 • Tapón de servicio
• Tapa del tapón de servicio

4-9
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS

PANEL DELANTERO, TAPA SUPERIOR Y TAPA INFERIOR

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)


7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf)

3
5

6
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del panel delantero, Desmonte las piezas en el orden indicado.
tapa superior y tapa inferior
Tapón de servicio
1 Panel delantero 1 Tamaño de tornillo: T25 × 2
2 Tapa superior 1
3 Conjunto de la guía del cable 1
4 Tapa inferior 1
5 Cable del freno trasero 1
6 Estribera 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-10
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
1 DESMONTAJE DEL PANEL DELANTERO
1. Desmontar:
1
• Tapón de servicio
2 2. Desmontar:
• Panel delantero

a. Retire los tornillos del panel delantero 1.
b. Desmonte el panel delantero 2.


MONTAJE DEL PANEL DELANTERO


1. Montar:
• Panel delantero

2 a. Monte el panel delantero 1.
b. Coloque los tornillos del panel delantero 2.

1
2. Montar:
• Tapón de servicio

DESMONTAJE DE LA TAPA SUPERIOR


1
1. Desmontar:
• Tapón de servicio
1
2. Desmontar:
• Tapa superior

a. Retire los pernos de la tapa superior 1.
b. Desmonte la tapa superior 2.
2 

MONTAJE DE LA TAPA SUPERIOR


1. Montar:
1
• Tapa superior

a. Monte la tapa superior 1.
b. Coloque los pernos de la tapa superior 2.
7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)


2. Montar:
• Tapón de servicio
2

4-11
DESMONTAJE DE LAS TAPAS CHAS
2 DESMONTAJE DE LA TAPA INFERIOR
1. Desmontar:
3 • Tapón de servicio
2. Desmontar:
• Tapa inferior

a. Retire el tornillo de la tapa inferior 1.
b. Retire el perno del conjunto de la guía del
1 cable 2 y el conjunto de la guía del cable
3.
c. Retire el tornillo de la tapa inferior 4.
5 d. Retire los pernos de la tapa inferior 5.
e. Desmonte la tapa inferior 6.
6 

MONTAJE DE LA TAPA INFERIOR


2 1. Montar:
• Tapa inferior
1 
a. Monte la tapa inferior 1.
2 b. Coloque los pernos de la tapa inferior 2.
7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)
3
c. Coloque el tornillo de la tapa inferior 3.
d. Monte el conjunto de la guía del cable 4
y coloque el perno del conjunto de la guía
5
del cable 5.
4 7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)

e. Coloque el tornillo de la tapa inferior 6.



2. Montar:
• Tapón de servicio
6

4-12
CONJUNTO DE LA TAPA INFERIOR TRASERA Y
PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO CHAS
CONJUNTO DE LA TAPA INFERIOR TRASERA Y PILOTO TRASERO/LUZ
DE FRENO

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)


1
2
1

6
3
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
6 7

8 Nm (0.8 m • kgf, 5.8 ft • Ibf) 2

7
2 5
8 Nm (0.8 m • kgf, 5.8 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del conjunto de la tapa infe- Desmonte las piezas en el orden indicado.
rior trasera y del piloto trasero/luz de freno
Tapón de servicio
Tapa de la cubierta Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
Tapa posterior en la página 4-1.
Tapa central
1 Acoplador del piloto trasero/luz de freno 1 Desconectar.
2 Conector de la luz del intermitente trasero 4 Desconectar.
3 Conjunto de la tapa inferior trasera 1
4 Piloto trasero/luz de freno 1
5 Soporte de la matrícula 1
6 Apoyo del intermitente 2
7 Luz del intermitente trasero 2
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-13
CABLE DE CARGA Y CARGADOR DE BATERÍA CHAS
CABLE DE CARGA Y CARGADOR DE BATERÍA

23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf)

2 3 4

6
5 1

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)


7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del cable de carga y Desmonte las piezas en el orden indicado.
del cargador de batería
Tapón de servicio
Tapa de la cubierta Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
Tapa posterior en la página 4-1.
Tapa central
Conjunto de la tapa inferior trasera Consulte “CONJUNTO DE LA TAPA INFE-
RIOR TRASERA Y PILOTO TRASERO/
LUZ DE FRENO” en la página 4-13.
1 Abrazadera de plástico 1 Consulte “DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la página 2-14.
2 Mazo de cables 1
3 Cable de carga (lado del enchufe) 1
4 Cable de carga (lado del cargador de batería) 1
5 Cable de la MCU (alimentación) 1
6 Cable de la MCU (comunicación) 1

4-14
CABLE DE CARGA Y CARGADOR DE BATERÍA CHAS

23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf)

12

10 8
13

11
9 7

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 9


7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


7 Acoplador del cable de carga 1 Consulte “DESMONTAJE DEL CABLE DE
8 Cable de carga 1 CARGA” en la página 4-16 y “MONTAJE DEL
CABLE DE CARGA” en la página 4-18.
9 Acoplador del cargador de batería 1 Desconectar.
10 Asidero 1
11 Conjunto del cierre del sillín 1
12 Caja 1
13 Cargador de batería 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-15
CABLE DE CARGA Y CARGADOR DE BATERÍA CHAS
DESMONTAJE DEL CABLE DE CARGA

1. Desmontar:
• Tapón de servicio
• Tapa de la cubierta
• Tapa posterior
• Tapa central
Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
en la página 4-1.
• Conjunto de la tapa inferior trasera
Consulte “CONJUNTO DE LA TAPA INFE-
RIOR TRASERA Y PILOTO TRASERO/
LUZ DE FRENO” en la página 4-13.

2. Desmontar:
• Cable de carga
1 
a. Retire las tuercas del cable de carga 1.
2 b. Retire la abrazadera de plástico 2.
c. Desconecte el acoplador del cable de
carga 3.
d. Desmonte el cable de carga 4.


4
3

4-16
CABLE DE CARGA Y CARGADOR DE BATERÍA CHAS
COMPROBACIÓN DEL CABLE DE CARGA
a 1. Comprobar:
• Cable de carga

a. Asegúrese de que la superficie del cable y
el enchufe no se encuentran dañados a.
Daños → Cambiar.
b. Conecte el comprobador de bolsillo al ca-
ble de carga y compruebe la continuidad.
Continuidad incorrecta → Cambiar.
NOTA
Ajuste el comprobador de bolsillo en el modo
“Ω × 1”.
a
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsillo
a YU-03112-C

Continuidad
Sonda positiva del comprobador
1 5
→ Clavija 1
Sonda negativa del comproba-
2 3 6 dor → Marrón 5
4 Continuidad
Sonda positiva del comprobador
→ Clavija 2
Sonda negativa del comproba-
dor → Azul celeste 6
Continuidad
Sonda positiva del comprobador
→ Clavija 3
Sonda negativa del comproba-
dor → Verde/Amarillo 4
No hay continuidad
Diferente a lo anterior



4-17
CABLE DE CARGA Y CARGADOR DE BATERÍA CHAS
MONTAJE DEL CABLE DE CARGA
1. Montar:
2 • Cable de carga
1 NOTA
3 Después de montar el cable de carga, asegú-
rese de que éste está enrollado correctamen-
te.
Consulte “DISPOSICIÓN DE LOS CABLES”
en la página 2-14.

a. Monte el cable de carga 1.
b. Coloque las tuercas del cable de carga 2.
7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)
4
c. Conecte el acoplador del cable de carga 3.
d. Coloque la abrazadera de plástico 4.
e. Conecte el comprobador de bolsillo al ca-
ble de carga y compruebe la continuidad.
Continuidad incorrecta → Cambiar.
NOTA
3 Ajuste el comprobador de bolsillo en el modo
“Ω × 1”.

2 1 Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsillo
YU-03112-C

Continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor → Clavija 1
Sonda negativa del comproba-
dor → Bastidor del chasis (parte
sin pintar)
No hay continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor → Clavija 2
Sonda negativa del comproba-
dor → Bastidor del chasis (parte
sin pintar)
No hay continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor → Clavija 3
Sonda negativa del comproba-
dor → Bastidor del chasis (parte
sin pintar)



4-18
BATERÍA CHAS
BATERÍA

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 0.4 Nm (0.04 m • kgf, 0.3 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

5
4

3
2
1

3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 4


0.4 Nm (0.04 m • kgf, 0.3 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del conjunto de la batería Desmonte las piezas en el orden indicado.

Tapón de servicio
Tapa de la cubierta Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
Tapa posterior en la página 4-1.
Tapa central
Conjunto de la tapa inferior trasera Consulte “CONJUNTO DE LA TAPA INFERIOR TRASE-
RA Y PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO” en la página 4-13.
Cargador de batería Consulte “CABLE DE CARGA Y CARGA-
DOR DE BATERÍA” en la página 4-14.
1 Cable positivo de la batería 1 Desconectar.
2 Acoplador de comunicación de la batería 1 Desconectar y retirar de la placa.
3 Acoplador de la MCU (comunicación) 1 Desconectar.
4 Acoplador de la MCU (alimentación) 1 Desconectar.
5 Acoplador del cargador de batería rápido 1 Retirar de la placa.

4-19
BATERÍA CHAS

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 0.4 Nm (0.04 m • kgf, 0.3 ft • Ibf)


11 15 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

11 9

14
13
14
6

8
10
7
6

3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf) 8


7
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

0.4 Nm (0.04 m • kgf, 0.3 ft • Ibf)

12

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


6 Tornillo/arandela de la placa de ajuste de la batería 2/2 Tamaño de tornillo: T30
7 Tapón 2
8 Tuerca de la placa de ajuste de la batería 2
9 Placa de ajuste de la batería 1
10 Brida 1 Retire los cables.
11 Perno del sillín de la batería 4
12 Placa 1
13 Placa del sillín de la batería 1
14 Collar 4
15 Conjunto de la batería 1 Consulte “DESMONTAJE DEL CONJUN-
TO DE LA BATERÍA” en la página 4-22 y
“MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA BA-
TERÍA” en la página 4-24.
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-20
BATERÍA CHAS

3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

4
3

6
2

3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf)


3

5
1
5
3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desarmado del conjunto de la ba- Desmonte las piezas en el orden indicado.
tería
1 Sillín de la batería 1
2 Cable negativo de la batería 1 Desconectar.
3 Perno/collar de la batería 2/2
4 Placa 1
5 Abrazadera de plástico 2
6 BMC (controlador de gestión de ba- 1
tería)
Para el armado, siga el orden inverso al
de desarmado.

4-21
BATERÍA CHAS
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
BATERÍA
ADVERTENCIA
Esta operación puede causar daños o in-
cluso la muerte debido a una descarga
eléctrica. Asegúrese de seguir las instruc-
ciones en el orden indicado.
1. Desmontar:
• Tapón de servicio
• Tapa de la cubierta
• Tapa posterior
• Tapa central
Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
1 en la página 4-1.
• Conjunto de la tapa inferior trasera
Consulte “CONJUNTO DE LA TAPA INFE-
RIOR TRASERA Y PILOTO TRASERO/
LUZ DE FRENO” en la página 4-13.
• Cargador de batería
Consulte “CABLE DE CARGA Y CARGA-
DOR DE BATERÍA” en la página 4-14.
2. Desmontar:
• Conjunto de la batería
2 
a. Retire el cable positivo de la batería 1.
ATENCIÓN
Una vez retirado el cable positivo de la ba-
tería, envuélvalo inmediatamente en cinta
aislante para evitar que se produzca un
cortocircuito.

5 b. Desconecte el acoplador de comunicación


de la batería 2 y retírelo (lado del BMC)
de la placa.
c. Desconecte el acoplador de la MCU (co-
4 municación) 3 y el acoplador de la MCU
(alimentación) 4.
3 d. Retire el acoplador del cargador de batería
rápido 5 de la placa.
e. Retire el tornillo de la placa de ajuste de la
batería 6 y la arandela.
f. Retire los tapones 7 y las tuercas de la
placa de ajuste de la batería 8.

6
8

4-22
BATERÍA CHAS
g. Retire el cable de la MCU (comunicación)
y el cable de la MCU (alimentación) de la
brida del sillín de la batería 9.
0 0 h. Retire los pernos del sillín de la batería 0,
los collares y la placa.
i. Mientras desliza el conjunto de la batería,
retire la placa de ajuste de la batería q.
j. Retire el conjunto de la batería.
9 NOTA
Retire el conjunto de la batería del lado del
bastidor delantero.


COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DEL


TERMINAL DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
Esta operación puede causar daños o in-
cluso la muerte debido a una descarga
eléctrica. Asegúrese de seguir las instruc-
ciones en el orden indicado.
1. Comprobar:
• Voltaje del terminal de la batería

a. Cargue la batería y compruebe que ésta
se ha cargado correctamente.
Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA DE
LA BATERÍA” en la página 3-19.
NOTA
Cuando “----” 1 empiece a parpadear, inicie la
carga hasta que aparezca el nivel de batería.
1 Cuando “CHG” y la señal de aviso “ ” empie-
cen a parpadear, cambie la batería.

4-23
BATERÍA CHAS
2 b. Coloque el tapón de servicio 2 en la bate-
ría.
4
c. Conecte el comprobador digital de circuitos
(V CC) a los terminales de la batería.

Comprobador digital de circuitos


90890-03174
3 Multímetro modelo 88 con tacóme-
tro
YU-A1927

• Sonda positiva del comprobador →


Terminal positivo de la batería 3
• Sonda negativa del comprobador →
Terminal negativo de la batería 4

d. Mida el voltaje de los terminales de la bate-


ría.
Fuera del valor especificado → Cambie la
batería.

Voltaje del terminal de la batería


42.0–57.0 V



MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA BATERÍA

ADVERTENCIA
Esta operación puede causar daños o in-
cluso la muerte debido a una descarga
eléctrica. Asegúrese de seguir las instruc-
ciones en el orden indicado.
1. Montar:
• Conjunto de la batería

a. Monte el conjunto de la batería.
NOTA
Monte el conjunto de la batería desde el lado
del bastidor delantero.

4-24
BATERÍA CHAS
b. Monte la placa de ajuste de la batería 1
en la batería.
NOTA
Incline el conjunto de la batería hacia atrás
para montar la placa de ajuste de la batería.
1

c. Coloque los pernos del sillín de la batería


2, los collares y la placa.
7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)
2 2
d. Fije el cable de la MCU (comunicación) y el
cable de la MCU (alimentación) con la bri-
da del sillín de la batería 3.

e. Coloque las tuercas de la placa de ajuste


1
de la batería 4.
6 0.4 Nm (0.04 m · kgf, 0.3 ft · lbf)
6

NOTA
a a Apriete las tuercas de la placa de ajuste de
la batería de tal forma que quede un espacio
4 4 uniforme a entre la placa de ajuste de la ba-
5 5 tería y el soporte del bastidor.
f. Coloque los tapones 5.
g. Coloque las arandelas y los tornillos de la
7 placa de ajuste de la batería 6.
7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)

8 NOTA
Apriete los tornillos de la placa de ajuste de
9 la batería y asegúrese de que las tuercas no
quedan flojas. Si están flojas, apriételas hasta
el par especificado.
h. Inserte el acoplador del cargador de bate-
ría rápido 7 en la placa.
i. Conecte el acoplador de la MCU (alimenta-
ción) 8 y el acoplador de la MCU (comuni-
cación) 9.

4-25
BATERÍA CHAS
j. Conecte el acoplador de comunicación de
la batería 0 y después, insértelo en la pla-
ca.
0 k. Coloque el cable positivo de la batería q y
después, coloque el tapón protector w en
el terminal.
3.8 Nm (0.38 m · kgf, 2.8 ft · lbf)



2. Montar:
• Cargador de batería
Consulte “CABLE DE CARGA Y CARGA-
DOR DE BATERÍA” en la página 4-14.
• Conjunto de la tapa inferior trasera
Consulte “CONJUNTO DE LA TAPA INFE-
RIOR TRASERA Y PILOTO TRASERO/
LUZ DE FRENO” en la página 4-13.
• Tapa central
• Tapa posterior
• Tapa de la cubierta
• Tapón de servicio
Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
en la página 4-1.

4-26
FARO, INDICADOR Y CONVERTIDOR DE CC-CC CHAS
FARO, INDICADOR Y CONVERTIDOR DE CC-CC

6 2

1 3

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

8
7

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del faro, indicador y Desmonte las piezas en el orden indicado.
convertidor de CC-CC
Tapón de servicio Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
en la página 4-1.
1 Unidad del faro 1 Desconecte el acoplador del faro.
2 Indicador 1 Desconecte el acoplador del indicador.
3 Tapa del manillar izquierdo 1 Desconecte los conectores de los intermi-
tentes.
4 Luz del intermitente delantero izquierdo 1
5 Tapa del manillar derecho 1 Desconecte los conectores de los intermitentes.
6 Luz del intermitente delantero derecho 1
7 Convertidor de CC-CC 1 Desconecte el acoplador del convertidor de CC-CC.
8 Placa del convertidor de CC-CC 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-27
FARO, INDICADOR Y CONVERTIDOR DE CC-CC CHAS
COMPROBACIÓN DEL INDICADOR
ADVERTENCIA
Esta operación puede causar daños o in-
cluso la muerte debido a una descarga
eléctrica. Asegúrese de seguir las instruc-
ciones en el orden indicado.
1. Desmontar:
• Unidad del faro
• Indicador (de la tapa del manillar)
2. Comprobar:
• Indicador

a. Gire el interruptor principal a la posición
“OFF”.
b. Conecte el comprobador digital de circuitos
(V CC) al indicador y al acoplador del in-
dicador y mida el voltaje del indicador.
Fuera del valor especificado →Compruebe
el fusible
principal,
la batería y
el mazo de
1
cables.

Comprobador digital de circuitos


90890-03174
1
POWER
2
SET
3
SELECT
2 Multímetro modelo 88 con tacóme-
tro
YU-A1927

• Sonda positiva del comprobador →


Rojo/Blanco 1
• Sonda negativa del comprobador →
Negro 2

Voltaje del indicador


42.0–57.0 V



4-28
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO

5 48 Nm (4.8 m • kgf, 35 ft • Ibf)

9
2

1 3
4

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje de la rueda delantera Desmonte las piezas en el orden indicado.
NOTA: Coloque el vehículo en un soporte
adecuado de tal forma que la rueda
delantera quede levantada.
1 Tuerca de ajuste 1
2 Cable del freno delantero 1
3 Muelle de compresión 1
4 Pasador 1
5 Tuerca del eje de la rueda 1
6 Eje de la rueda 1
7 Conjunto de la rueda delantera 1 Consulte “DESMONTAJE DE LA RUEDA
DELANTERA” en la página 4-32 y “MONTAJE
DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-36.
8 Sensor de velocidad 1
9 Placa de la zapata de freno 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-29
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS

RUEDA DELANTERA

1
2

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desarmado de la rueda delantera Desarme las piezas en el orden indicado.
1 Cojinete 1
2 Collar 1
3 Cojinete 1
Para el armado, siga el orden inverso al
de desarmado.

4-30
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS

PLACA DE LA ZAPATA DE FRENO

1
7

6 4

8
9
5

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desarmado de la placa de la zapa- Desarme las piezas en el orden indicado.
ta de freno
1 Kit de la zapata de freno 1
2 Muelle de la zapata de freno 2
3 Perno de la palanca del eje de la 1
leva
4 Tuerca de la palanca del eje de la 1
leva
5 Palanca del eje de la leva de freno 1
6 Placa indicadora 1
7 Eje de la leva de freno 1
8 Junta tórica 1
9 Junta de aceite 1
Para el armado, siga el orden inverso al
de desarmado.

4-31
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo para evitar
que éste se caiga.

NOTA
Coloque el vehículo en un soporte adecuado
de tal forma que la rueda delantera quede le-
vantada.
2. Desmontar:
• Eje de la rueda delantera 1
• Conjunto de la rueda delantera 2
• Sensor de velocidad 3
• Placa de la zapata de freno 4

DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA


1. Desmontar:
• Cojinete de la rueda 1
• Collar
2 • Cojinete de la rueda

a. Limpie el exterior del cubo de la rueda de-
1
lantera.
b. Retire los cojinetes de la rueda con un ex-
tractor general de cojinetes 2 (herramienta
recomendada de Yamaha).


4-32
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA
1. Comprobar:
• Eje de la rueda
Gire el eje de la rueda sobre una superficie
plana.
Alabeo → Cambiar.
ADVERTENCIA
No trate de enderezar un eje de rueda do-
blado.

2. Comprobar:
• Neumático
• Rueda delantera
Daños/desgaste → Cambiar.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS” en la página 3-5 y “COMPRO-
BACIÓN DE LAS RUEDAS” en la página 3-5.

3. Comprobar:
• Descentramiento radial de la rueda a
b • Descentramiento lateral de la rueda b
Gire lentamente la rueda y compruebe su
a
estado.
Por encima de los límites especificados →
Cambiar.

Límite de descentramiento radial


de la rueda
1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral
de la rueda
1.0 mm (0.04 in)

4. Comprobar:
• Cojinetes
Componentes flojos/ruido inusual →
Cambiar.

4-33
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
COMPROBACIÓN DEL FRENO
DELANTERO
El siguiente procedimiento se aplica a todas
las zapatas de freno.
1. Comprobar:
• Forro de la zapata de freno
Zonas vitrificadas → Reparar.
Lije las zonas vitrificadas con papel de lija.
NOTA
Después de lijar dichas zonas, limpie la zapa-
ta de freno con un paño.

2. Medir:
• Espesor del forro de la zapata de freno a
Fuera del valor especificado → Cambiar.

Espesor del forro


3.0 mm (0.12 in)
Límite
a 2.0 mm (0.08 in)

ADVERTENCIA
No deje que el aceite o la grasa entren en
contacto con las zapatas de freno.

NOTA
Cambie el conjunto de las zapatas de freno si
cualquiera de ellas ha llegado al límite de des-
gaste.

3. Comprobar:
• Superficie interior del tambor de freno
Acumulación de aceite → Limpiar.
Limpiar con un paño humedecido en des-
engrasante.
Arañazos → Reparar.
Pula ligera y uniformemente los arañazos
con papel de lija.

4-34
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
4. Medir:
• Diámetro interior del tambor de freno a
Fuera del valor especificado → Cambie la
rueda.

Diámetro interior del tambor de


freno
95.0 mm (3.74 in)
Límite
96.0 mm (3.78 in)

NOTA
Cuando cambie el tambor de freno (rueda de-
lantera), cambie también las zapatas de freno
a
y los muelles de las mismas.

ARMADO DE LA PLACA DE LA ZAPATA DE


FRENO
1 2 NOTA
Después de comprobar y armar el tambor de
freno y el forro de la zapata de freno, asegúre-
se de que el indicador se encuentra dentro del
límite de desgaste.
1. Montar:
• Eje de la leva de freno 1
• Placa indicadora 2
Monte la placa indicadora en la posición
que se muestra en la ilustración.

2. Montar:
• Palanca del eje de la leva de freno 1
a
7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)
1
Alinee la marca del eje de la leva de freno
con la marca a de la palanca del eje de la
leva de freno cuando realice el montaje.

4-35
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
1 3. Montar:
• Zapatas de freno 1
• Muelles de las zapatas de freno
ATENCIÓN
• No deje que el aceite o la grasa entren en
contacto con el forro del freno.
• Cuando cambie las zapatas de freno,
cambie también los muelles de las mis-
mas.
• Consulte la ilustración para saber cómo
se montan los muelles de las zapatas
de freno y tenga cuidado de no dañar el
gancho de muelle ni la bobina con las
pinzas durante el montaje.

ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA


1. Montar:
• Cojinetes 1
• Collar
1 Aplique grasa a los cojinetes. Monte prim-
ero el cojinete izquierdo y después, el es-
paciador y el cojinete derecho.
Oriente el lado sellado del cojinete hacia
fuera, aplique fuerza al anillo guía exterior
y después, golpéelo en paralelo.

2. Montar:
• Placa de la zapata de freno 1

MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA


1. Montar:
• Rueda delantera
a Alinee la ranura de la placa de la zapata de
freno con el saliente a de la horquilla de-
lantera y la ranura del sensor de velocidad
con el saliente b de la horquilla delantera
b y después, monte la rueda delantera.

4-36
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
2. Montar:
• Eje de la rueda
1
• Tuerca del eje de la rueda 1
Aplique grasa al eje de la rueda, móntelo
4
y después, apriete la tuerca del eje de la
3 rueda de forma temporal.
3. Montar:
2
• Pasador 2
5 • Muelle de compresión 3
• Cable del freno delantero 4
• Tuerca de ajuste 5

4. Apretar:
• Tuerca del eje de la rueda
48 Nm (4.8 m · kgf, 35 ft · lbf)

Después de girar la rueda de 2 a 3 vueltas,


apriete la tuerca del eje de la rueda con el
freno delantero accionado.

COMPROBACIÓN DEL LÍMITE DE


a DESGASTE DEL TAMBOR DEL FRENO
DELANTERO
NOTA
Después de montar las nuevas zapatas de
freno, asegúrese de que el diámetro interior
del tambor se encuentra dentro del límite de
desgaste a mediante el uso del indicador del
tambor de la placa de la zapata.
1. Comprobar:
• Posición de montaje de la palanca del eje
de la leva de freno
Si no se encuentra en la posición de mon-
taje especificada, vuelva a montarla.
2. Comprobar:
• Holgura de la maneta de freno (en el extre-
mo de la maneta)
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Consulte “AJUSTE DEL FRENO DELAN-
TERO” en la página 3-3.

4-37
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
3. Apriete completamente la maneta de freno,
c presione con firmeza la palanca del eje de
la leva en la dirección que indica la flecha
b y después, compruebe que la placa indica-
dora b no llega al indicador del tambor c.
No llega al indicador del tambor → Puede
utilizarse.
Llega al indicador del tambor → Cambie la
rueda.

4-38
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO
RUEDA TRASERA

104 Nm (10.4 m • kgf, 74 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje de la rueda trasera Desmonte las piezas en el orden indicado.
NOTA: Coloque el vehículo en un soporte
adecuado de tal forma que la rueda
trasera quede levantada.
1 Tuerca 1 NOTA: Desmonte las piezas accionando el
freno trasero.
2 Arandela de la placa 1
3 Rueda trasera 1
4 Arandela 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-39
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS

FRENO TRASERO

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

3
1
2
5

7
4 6

11 Nm (1.1 m • kgf, 8.0 ft • Ibf)

10
12
11 LT
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
9
LT

8
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del freno trasero Desmonte las piezas en el orden indicado.
Rueda trasera Consulte “RUEDA TRASERA” en la página 4-39.
1 Tuerca de ajuste 1
2 Cable del freno trasero 1
3 Pasador 1
4 Perno de la palanca del eje de la leva 1
5 Palanca del eje de la leva de freno 1 NOTA: Para volver a montarla conservan-
6 Placa indicadora 1 do la alineación, realice una marca
antes de desmontarla.
7 Muelle de torsión 1
8 Perno/arandela de la zapata de freno 1/1
9 Muelle de la zapata de freno 2
10 Kit de la zapata de freno 1 Consulte “ARMADO DEL FRENO TRASE-
RO” en la página 4-44.
11 Conjunto de la tapa de la unidad de engranajes 1 Tamaño de tornillo: T30
12 Junta de la tapa de la unidad de engranajes 1

4-40
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

14

16

15

11 Nm (1.1 m • kgf, 8.0 ft • Ibf)

18

13

LT 17
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

LT

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


13 Clavija de centrado 2
14 Arandela 1
15 Anillo elástico 1
16 Conjunto del eje de la leva de freno 1 Consulte “ARMADO DEL FRENO TRA-
SERO” en la página 4-44.
17 Eje de la leva de freno 1
18 Junta tórica 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-41
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA
1. Comprobar:
• Neumático
• Rueda trasera
Daños/desgaste → Cambiar.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS” en la página 3-5 y “COMPRO-
BACIÓN DE LAS RUEDAS” en la página 3-5.
2. Medir:
• Descentramiento lateral de la rueda trasera
• Descentramiento radial de la rueda trasera
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUE-
DA DELANTERA” en la página 4-33.

COMPROBACIÓN DEL FRENO TRASERO


El siguiente procedimiento se aplica a todas
las zapatas de freno.
1. Comprobar:
• Forro de la zapata de freno
Zonas vitrificadas → Reparar.
Lije las zonas vitrificadas con papel de lija.
NOTA
Después de lijar dichas zonas, limpie la zapa-
ta de freno con un paño.

4-42
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS
2. Medir:
• Espesor del forro de la zapata de freno a
Fuera del valor especificado → Cambiar.

Espesor del forro


4.0 mm (0.16 in)
Límite
a 2.0 mm (0.08 in)

ADVERTENCIA
No deje que el aceite o la grasa entren en
contacto con las zapatas de freno.

NOTA
Cambie el conjunto de las zapatas de freno si
cualquiera de ellas ha llegado al límite de des-
gaste.

3. Comprobar:
• Superficie interior del tambor de freno
Acumulación de aceite → Limpiar.
Limpiar con un paño humedecido en des-
engrasante.
Arañazos → Reparar.
Pula ligera y uniformemente los arañazos
con papel de lija.

a 4. Medir:
• Diámetro interior del tambor de freno a
Fuera del valor especificado → Cambie la
rueda.

Diámetro interior del tambor de


freno
150.0 mm (5.91 in)
Límite
151.0 mm (5.94 in)

NOTA
Cuando cambie el tambor de freno (rueda tra-
sera), cambie también las zapatas de freno y
a los muelles de las mismas.

4-43
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS
DESMONTAJE DEL CABLE DEL FRENO
TRASERO
1
1. Desmontar:
• Tuerca de ajuste
• Pasador
2. Desmontar:
• Cable del freno trasero
2 Desmontar del conjunto del soporte de la
maneta izquierda.
Consulte “MANILLAR” en la página 4-48.
4 3 3. Desmontar:
• Guía del cable 1
• Cable del freno trasero 2
4. Desmontar:
• Perno de la caja de fusibles 3
• Caja de fusibles 4
• Perno del cable del freno trasero 5
5

3 ARMADO DEL FRENO TRASERO


NOTA
Después de comprobar y armar el tambor de
1
freno y el forro del freno, asegúrese de que
a b el indicador se encuentra dentro del límite de
desgaste.
2 1. Montar:
2 • Eje de la leva de freno 1
• Anillo elástico 2 New
• Conjunto del eje de la leva de freno 3
Monte el eje de la leva de freno en el con-
junto de la tapa de la unidad de engrana-
jes.
NOTA
Alinee la marca de perforación a del eje de
la leva de freno con la marca de perforación
b del conjunto del eje de la leva de freno y
después, monte el conjunto de la tapa de la
unidad de engranajes en la dirección que se
muestra en la ilustración.

4-44
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS
2. Montar:
2 • Clavija de centrado
• Junta de la tapa de la unidad de engrana-
1 jes New
• Conjunto de la tapa de la unidad de engra-
najes 1
(Perno M6 del lado de la barra trasera)
10 Nm (1.0 m · kgf, 7.2 ft · lbf)

(Perno M6 del lado de la tapa de la unidad


de engranajes)
11 Nm (1.1 m · kgf, 8.0 ft · lbf)

NOTA
Realice el montaje mientras gira el eje poste-
rior 2 en la dirección de la flecha.

3. Montar:
• Muelle de torsión 1
1 • Placa indicadora 2
Cuando realice el montaje, alinee el salien-
te de la placa indicadora con la muesca del
2 conjunto del eje de la leva de freno.

4. Montar:
1 • Palanca del eje de la leva de freno 1
10 Nm (1.0 m · kgf, 7.2 ft · lbf)
a
b
Cuando realice el montaje, alinee la marca
de perforación a del conjunto del eje de la
leva de freno con la marca b de la palanca
del eje de la leva de freno.

4-45
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS
5. Montar:
• Zapatas de freno 1
• Muelles de las zapatas de freno
ATENCIÓN
• No deje que el aceite o la grasa entren en
contacto con el forro del freno.
1 • Cuando cambie las zapatas de freno,
cambie también los muelles de las mis-
a mas.
• Monte las zapatas de freno de tal forma
que los salientes a queden orientados
hacia el lado de la rueda trasera.
• Consulte la ilustración para saber cómo
se montan los muelles de las zapatas
de freno y tenga cuidado de no dañar el
gancho de muelle ni la bobina con las
pinzas durante el montaje.

6. Montar:
• Arandela
• Perno de la zapata de freno
10 Nm (1.0 m · kgf, 7.2 ft · lbf)

COMPROBACIÓN DEL LÍMITE DE


DESGASTE DEL TAMBOR DEL FRENO
TRASERO
NOTA
Después de montar las nuevas zapatas de
freno, asegúrese de que el diámetro interior
del tambor se encuentra dentro del límite de
desgaste a mediante el uso del indicador del
a
tambor de la caja.
1. Comprobar:
• Posición de montaje de la palanca del eje
de la leva de freno
Si no se encuentra en la posición de mon-
taje especificada, vuelva a montarla.

4-46
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO CHAS
2. Comprobar:
• Holgura de la maneta de freno (en el extre-
mo de la maneta)
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Consulte “AJUSTE DEL FRENO TRASE-
RO” en la página 3-4.

3. Apriete completamente la maneta de freno,


presione con firmeza la palanca del eje de
la leva en la dirección que indica la flecha
y después, compruebe que la placa indica-
dora b no llega al indicador del tambor.
b No llega al indicador del tambor → Puede
utilizarse.
Llega al indicador del tambor → Cambie la
rueda.

4-47
MANILLAR CHAS
MANILLAR

16 Nm (1.6 m • kgf, 12 ft • Ibf)


4

5 6

1
4

7
2

43 Nm (4.3 m • kgf, 31 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del manillar Desmonte las piezas en el orden indicado.
Tapón de servicio Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
Panel delantero en la página 4-1.
Faro
Tapa del manillar Consulte “FARO, INDICADOR Y CON-
Indicador VERTIDOR DE CC-CC” en la página 4-27
Placa del convertidor de CC-CC
1 Retrovisor 1
2 Cable del freno delantero 1
3 Interruptor de la luz de freno delantero 1
4 Conjunto del soporte de la maneta derecha 1
5 Puño del acelerador 1 Consulte “MONTAJE DEL MANILLAR” en
6 Sensor del acelerador 1 la página 4-51.
7 Caja del muelle 1

4-48
MANILLAR CHAS

16 Nm (1.6 m • kgf, 12 ft • Ibf)

11

8 12
13
14

11
10

43 Nm (4.3 m • kgf, 31 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


8 Muelle de retorno 1 Consulte “MONTAJE DEL MANILLAR” en
la página 4-51.
9 Cable del freno trasero 1
10 Interruptor de la luz de freno trasero 1
11 Conjunto del soporte de la maneta 1
izquierda
12 Correa del mazo de cables 1 NOTA: Retírela del gancho del manillar.
13 Manillar 1 Consulte “MONTAJE DEL MANILLAR” en
la página 4-51.
14 Puño del manillar 1 Consulte “DESMONTAJE DEL MANI-
LLAR” en la página 4-50.
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-49
MANILLAR CHAS
DESMONTAJE DEL MANILLAR
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo para evitar
que éste se caiga.
2. Desmontar:
• Puño del acelerador

3. Desmontar:
• Puño del manillar 1
NOTA
Aplique aire comprimido entre el manillar y el
puño de éste y empuje gradualmente el puño
fuera del manillar.

COMPROBACIÓN DEL MANILLAR


1. Comprobar:
• Manillar 1
Alabeo/grietas/daños→ Cambiar.
ADVERTENCIA
No trate de enderezar un manillar doblado
después de una caída o una colisión, etc.,
ya que podría debilitarse peligrosamente.

COMPROBACIÓN DEL ACELERADOR


ELECTRÓNICO
5 NOTA
1 Cuando compruebe y cambie el puño del ace-
lerador, el muelle de retorno y la caja del mue-
lle, aplique grasa de jabón de litio.
1. Comprobar:
4 2 3 • Puño del acelerador 1
Depósitos de limaduras de hierro/suciedad
→ Limpiar.
Grietas/daños → Cambiar.
2. Comprobar:
• Muelle de retorno 2
• Caja del muelle 3
• Conjunto del soporte de la maneta 4
Grietas/daños → Cambiar.

4-50
MANILLAR CHAS
3. Comprobar:
• Sensor del acelerador 5
Consulte “COMPROBACIÓN DEL SEN-
SOR DEL ACELERADOR” en la página 4-53.

MONTAJE DEL MANILLAR


1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo para evitar
que éste se caiga.

2. Montar:
1 • Manillar 1
• Perno del manillar 2
• Tuerca del manillar 3
NOTA
• Alinee la ranura a del eje de la dirección 4
3
con el orificio del perno del manillar.
• Coloque el perno del manillar desde el lado
izquierdo b del vehículo.
3. Apretar:
1 3
• Perno del manillar
4
4 43 Nm (4.3 m · kgf, 31 ft · lbf)

4. Fijar:
• Mazo de cables
Cuelgue la correa del mazo de cables en
un gancho.

4-51
MANILLAR CHAS
5. Montar:
• Conjunto del soporte de la maneta izquier-
da 1
NOTA
Alinee el pasador a del conjunto del soporte
de la maneta izquierda con el orificio b del
b manillar.
1
a

6. Montar:
• Sensor del acelerador
• Caja del muelle 1
• Muelle de retorno 2
NOTA
• Cuando realice el montaje, alinee el extre-
mo del muelle de retorno a con la ranura
de la caja del muelle.
1 2 • Asegúrese colocar el extremo del muelle en
el orificio del saliente b del puño del acele-
rador.

2 7. Montar:
1 • Conjunto del soporte de la maneta derecha
1
• Puño del acelerador 2
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el puño del acelerador
funciona con suavidad.
b
a
NOTA
Alinee el pasador a del conjunto del soporte
de la maneta derecha con el orificio b del
manillar.
8. Fijar:
• Cables
Fije los cables con una abrazadera de
plástico.

4-52
MANILLAR CHAS
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL
ACELERADOR
NOTA
Compruebe el sensor del acelerador con las
siguientes herramientas.

Comprobador digital de circuitos


90890-03174
Multímetro modelo 88 con tacóme-
tro
YU-A1927

1. Desmontar:
• Unidad del faro
• Tapa del manillar izquierdo
Consulte “FARO, INDICADOR Y CONVER-
TIDOR DE CC-CC” en la página 4-27.

4-53
MANILLAR CHAS
2. Medir:
• Voltaje de salida del sensor del acelerador
Conecte el comprobador entre los termi-
nales “amarillo/blanco 1 –negro/azul 2 ,
amarillo 3–negro/azul 2” del acoplador
del sensor del acelerador y después, gire
el interruptor principal a la posición “ON”.
En este estado, mida el voltaje de salida
con el acelerador completamente cerrado y
completamente abierto.
Fuera del valor especificado →Compruebe
el acoplador
3 y el cablea-
do para la
conexión o
cambie el
sensor del
acelerador.
2 1
Totalmente cerrado
Comprobador Comprobador Voltaje Posición del margen
Cable rojo Cable negro especificado del comprobador

Amari-
Negro/
llo/Blan- 4.5–5.5 V V CC
Azul 2
co 1
Amarillo Negro/
-0.5–0.5 V V CC
3 Azul 2

Totalmente abierto
Comprobador Comprobador Voltaje especi- Posición del margen
Cable rojo Cable negro ficado del comprobador

Amari-
Negro/
llo/Blan- -0.5–0.5 V V CC
Azul 2
co 1
Amarillo Negro/
4.5–5.5 V V CC
3 Azul 2

3. Montar:
• Tapa del manillar izquierdo
• Unidad del faro
Consulte “FARO, INDICADOR Y CONVER-
TIDOR DE CC-CC” en la página 4-27.

4-54
HORQUILLA DELANTERA CHAS
HORQUILLA DELANTERA

28 Nm (2.8 m • kgf, 20 ft • Ibf)


7
8

1st 28 Nm (2.8 m • kgf, 20 ft • Ibf)


7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 9 2nd 3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf)

2 9 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

3
1
4

6
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 5

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje de la horquilla delantera Desmonte las piezas en el orden indicado.
Rueda delantera Consulte “RUEDA DELANTERA Y FRENO
DELANTERO” en la página 4-29.
Manillar Consulte “MANILLAR” en la página 4-48.
1 Sujeción 1
2 Sujeción 1
3 Guía del cable 1
4 Guardabarros delantero 1
5 Placa 1 1
6 Placa 2 1
7 Tuerca anular superior 1 Consulte “DESMONTAJE DE LA HOR-
8 Tuerca anular inferior 1 QUILLA DELANTERA” en la página 4-58 y
“MONTAJE DE LA HORQUILLA DELAN-
TERA” en la página 4-60.
9 Conjunto de la horquilla delantera 1

4-55
HORQUILLA DELANTERA CHAS

28 Nm (2.8 m • kgf, 20 ft • Ibf)

15
16
13 10
17
1st 28 Nm (2.8 m • kgf, 20 ft • Ibf) 11
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
2nd 3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf) 12

14
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


10 Tapa del anillo guía 1
11 Anillo guía 1 1
12 Cojinete superior 1 Consulte “DESMONTAJE DE LA HOR-
13 Cojinete inferior 1 QUILLA DELANTERA” en la página 4-58 y
14 Anillo guía 2 1 “MONTAJE DE LA HORQUILLA DELAN-
15 Anillo guía 3 1 TERA” en la página 4-60.
16 Anillo guía 4 1
17 Collar 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-56
HORQUILLA DELANTERA CHAS

DESARMADO DE LA HORQUILLA DELANTERA

1 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 4

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desarmado de la horquilla delan- Desarme las piezas en el orden indicado.
tera
1 Tapa de la horquilla 1
2 Conjunto del tubo interior 1 Consulte “DESARMADO DE LA HORQUI-
LLA DELANTERA” en la página 4-59.
3 Asiento del muelle 1
4 Goma 1
5 Muelle de la horquilla 1
Para el armado, siga el orden inverso al
de desarmado.

4-57
HORQUILLA DELANTERA CHAS
DESMONTAJE DE LA HORQUILLA
DELANTERA
El siguiente procedimiento se aplica al des-
montaje de la horquilla delantera.
1 1. Coloque el vehículo en un soporte adecua-
do.
2 2. Desmontar:
• Tuerca anular superior
• Tuerca anular inferior 1
Utilice una llave para tuercas anulares 2
para retirar la tuerca.
• Conjunto de la horquilla delantera
• Cojinetes
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el conjunto de la horqui-
lla delantera para que no se caiga.

Llave para tuercas anulares


90890-01268
Llave de gancho
YU-01268

3. Desmontar:
• Anillo guía 3 1
Utilice un extractor de anillos guía (herra-
mienta recomendada de Yamaha) 2 para
golpear 2 o 3 veces.

4-58
HORQUILLA DELANTERA CHAS
DESARMADO DE LA HORQUILLA
DELANTERA
El siguiente procedimiento se aplica a cada
1 horquilla delantera.
1. Desmontar:
2 • Conjunto del tubo interior

a. Coloque la horquilla delantera boca abajo.
b. Deslice la funda 1 hacia el extremo del
tubo interior.
c. Mientras presiona el tubo interior hacia
abajo, retire el anillo elástico 2.
d. Tire del conjunto del tubo interior con fuer-
za y después, retírelo del conjunto de la
horquilla delantera.
ATENCIÓN
Una fuerza excesiva podría dañar la junta
de aceite y el metal deslizante. Si la junta
de aceite y el metal deslizante resultan da-
ñados, asegúrese de cambiar el conjunto
del tubo interior.


COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1. Limpiar:
• Cojinetes
• Anillos guía
2. Comprobar:
• Cojinetes
• Anillos guía
Daños/desgaste → Cambiar.
NOTA
Cambie siempre el conjunto de los cojinetes y
los anillos guía.
3. Comprobar:
• Conjunto del tubo interior
• Conjunto de la horquilla delantera
Alabeo/daños/arañazos → Cambiar.

4-59
HORQUILLA DELANTERA CHAS
MONTAJE DE LA HORQUILLA DELANTERA
1. Montar:
• Muelle de la horquilla
• Goma
• Asiento del muelle
• Conjunto del tubo interior
NOTA
Inserte el conjunto de la horquilla delantera
y monte correctamente la junta de aceite y el
anillo elástico.

2. Montar:
3 • Anillo guía 2 1
• Anillo guía 3 2
Para realizar el montaje, utilice un monta-
dor de anillos guía 3 (herramienta reco-
1 mendada de Yamaha).
2

3. Montar:
• Cojinete 1
Aplique grasa de jabón de litio

Lubricante recomendado
1 Grasa de jabón de litio

4. Montar:
• Tapa del anillo guía
• Conjunto de la barra de la horquilla delan-
2 1 tera

a. Apriete la tuerca anular inferior 1 con la
llave para tuercas de dirección 2.

4-60
HORQUILLA DELANTERA CHAS
NOTA
Sitúe la llave dinamométrica perpendicular a
la llave para tuercas de dirección.

28 Nm (2.8 m · kgf, 20 ft · lbf)

Llave para tuercas de dirección


90890-01403
Llave de tuerca de brida de escape
YU-A9472

b. Afloje la tuerca anular inferior completa-


mente y después, apriétela hasta el par
especificado con la llave para tuercas de
dirección.
ADVERTENCIA
No apriete en exceso la tuerca anular infe-
rior.

3.8 Nm (0.38 m · kgf, 2.8 ft · lbf)

c. Compruebe si la columna de la dirección


está floja o se agarrota girando la horquilla
2
delantera hacia la izquierda y hacia la de-
3 recha. Si nota agarrotamiento, desmonte
el conjunto de la horquilla delantera y com-
4 pruebe los cojinetes superior e inferior.
d. Coloque la tuerca anular superior 3. Suje-
te la tuerca anular inferior con la llave para
tuercas anulares 4 y apriete la tuerca anu-
lar superior 3.
28 Nm (2.8 m · kgf, 20 ft · lbf)

Llave para tuercas anulares


90890-01268
Llave de gancho
YU-01268

e. Compruebe que el conjunto de la horquilla


delantera se mueve con suavidad sin aga-
rrotarse.
Agarrotamiento/no se mueve con suavidad
→ Volver a montar.


4-61
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO CHAS
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO

27 Nm (2.7 m • kgf, 20 ft • Ibf)

23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del conjunto del Desmonte las piezas en el orden indicado.
amortiguador trasero
Tapón de servicio
Tapa de la cubierta Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
Tapa posterior en la página 4-1.
Tapa central
Conjunto de la tapa inferior trasera Consulte “CONJUNTO DE LA TAPA INFE-
RIOR TRASERA Y PILOTO TRASERO/
LUZ DE FRENO” en la página 4-13.
1 Perno inferior del amortiguador tra- 1
sero
2 Tuerca superior del amortiguador 1
trasero
3 Perno superior del amortiguador tra- 1
sero

4-62
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO CHAS

27 Nm (2.7 m • kgf, 20 ft • Ibf)

23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


4 Conjunto de amortiguador trasero 1 Consulte “DESMONTAJE DEL CONJUN-
TO DEL AMORTIGUADOR TRASERO” en
la página 4-64 y “MONTAJE DEL CONJUNTO
DEL AMORTIGUADOR TRASERO” en la
página 4-65.
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

4-63
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO CHAS
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo para evitar
que éste se caiga.

NOTA
Coloque el vehículo en un soporte adecuado
de tal forma que la rueda trasera quede levan-
tada.
3 2
2. Desmontar:
• Perno inferior del amortiguador trasero 1
3. Desmontar:
• Tuerca superior del amortiguador trasero
2
1 • Perno superior del amortiguador trasero 3
• Conjunto de amortiguador trasero

COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL


AMORTIGUADOR TRASERO
1. Comprobar:
• Barra del amortiguador trasero
Alabeo/daños → Cambie el conjunto de
amortiguador trasero.
• Amortiguador trasero
Fuga de aceite → Cambie el conjunto de
amortiguador trasero.
• Muelle
Daños/desgaste → Cambie el conjunto de
amortiguador trasero.

4-64
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO CHAS
MONTAJE DEL CONJUNTO DEL
2 AMORTIGUADOR TRASERO
1
1. Montar:
• Conjunto de amortiguador trasero
• Perno superior del amortiguador trasero 1
• Tuerca superior del amortiguador trasero
2
3 • Perno inferior del amortiguador trasero 3
NOTA
Para montar el conjunto de amortiguador tra-
sero, levante el motor.
2. Apretar:
• Perno superior del conjunto del amortigua-
dor trasero
27 Nm (2.7 m · kgf, 20 ft · lbf)

• Perno inferior del conjunto del amortigua-


dor trasero
23 Nm (2.3 m · kgf, 17 ft · lbf)

4-65
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO CHAS

4-66
MOTOR POWR
MOTOR
MOTOR
3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf)
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf)

3 5
1 2

30 Nm (3.0 m • kgf, 22 ft • Ibf)

5
9 Nm (0.9 m • kgf, 6.5 ft • Ibf) 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del motor Desmonte las piezas en el orden indicado.

Tapón de servicio
Tapa de la cubierta
Consulte “DESMONTAJE DE LAS TAPAS”
Tapa posterior
en la página 4-1.
Tapa central
Tapa superior
Conjunto de la tapa inferior trasera Consulte “CONJUNTO DE LA TAPA INFE-
RIOR TRASERA Y PILOTO TRASERO/
LUZ DE FRENO” en la página 4-13.
1 Tuerca de ajuste 1
2 Guía del cable/cable del freno trasero 1/1
3 Pasador 1
4 Guardabarros trasero 1
5 Acoplador de la MCU (alimentación) 1 Desconectar.

5-1
MOTOR POWR

3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf)


12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf) 8

10

13
7

9
11
14
7
10 6

8
12
9 30 Nm (3.0 m • kgf, 22 ft • Ibf)

15 9 Nm (0.9 m • kgf, 6.5 ft • Ibf) 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


6 Acoplador de la MCU (comunicación) 1 Desconectar.
7 Acoplador de la MCU (unidad de 1 Desconectar.
control del motor) 2
8 Acoplador de la MCU (unidad de 1 Desconectar.
control del motor) 1
9 Cable de masa 1
10 Cable positivo de la batería 1 Envuélvalo con cinta aislante después de
retirarlo.
11 Perno inferior del amortiguador trasero 1
12 Tuerca/arandela del eje pivote 1/1
13 Eje pivote 1
14 Cable guía 1
15 Conjunto del motor 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

5-2
MOTOR POWR
MONTAJE DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Esta operación puede causar daños o in-
cluso la muerte debido a una descarga
1 eléctrica. Asegúrese de seguir las instruc-
ciones en el orden indicado.

ATENCIÓN
3 Debido a que el motor contiene los dispos-
itivos de precisión integrados, asegúrese
de sostenerlo correctamente de tal forma
que no se caiga al suelo accidentalmente
ni sufra ningún otro impacto durante el ar-
2
mado.
1. Montar:
• Eje pivote 1
• Arandela
• Tuerca del eje pivote 2
• Perno inferior del amortiguador trasero 3
2. Apretar:
• Tuerca del eje pivote
30 Nm (3.0 m · kgf, 22 ft · lbf)

• Perno inferior del amortiguador trasero


23 Nm (2.3 m · kgf, 17 ft · lbf)

3. Montar:
1 • Cable positivo de la batería 1
3
3.8 Nm (0.38 m · kgf, 2.8 ft · lbf)

• Cable de masa 2
4
2 7 Nm (0.7 m · kgf, 5.1 ft · lbf)

4. Conectar:
• Acoplador de la MCU (unidad de control
del motor) 1 3
• Acoplador de la MCU (unidad de control
6 del motor) 2 4
5 • Acoplador de la MCU (comunicación) 5
• Acoplador de la MCU (alimentación) 6
5. Montar:
• Guardabarros trasero
• Cable del freno trasero

5-3
UNIDAD MOTRIZ POWR

UNIDAD MOTRIZ

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje del rotor Desmonte las piezas en el orden indicado.
Rueda trasera
Consulte “RUEDA TRASERA Y FRENO
Conjunto de la tapa de la unidad de
TRASERO” en la página 4-39.
engranajes
Motor Consulte “MOTOR” en la página 5-1.
1 Rotor 1 Consulte “DESMONTAJE DEL ROTOR”
2 Cojinete 1 1 en la página 5-5 y “MONTAJE DEL ROTOR”
3 Cojinete 2 1 en la página 5-7.
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

5-4
UNIDAD MOTRIZ POWR
DESMONTAJE DEL ROTOR
1 1. Desmontar:
2 • Rotor 1

a. Utilice un perno M8 2 (con un espaciado
de 1.25, una longitud de rosca de aproxi-
madamente 20 mm y al menos 80 mm
de longitud total) y atorníllelo en el orificio
central del rotor hasta que llegue al tope y
quede ligeramente asentado.
b. Sostenga el perno y gire el rotor lentamen-
te hacia la izquierda.
c. Abra un espacio a de al menos 20 mm en-
tre el rotor y el conjunto del estator, y retire
el rotor junto con el perno.
ATENCIÓN
• No intente hacer palanca en el rotor con
un destornillador plano ni aplique dema-
siada fuerza para desmontarlo.
El rotor y el conjunto del estator podrían
romperse o el rotor podría montarse
bruscamente en el conjunto del estator
con fuerza magnética y ocasionar daños.
• Evite que se depositen limaduras de hie-
rro, suciedad, etc.
• Debido a la potencia de la fuerza magné-
tica, mantenga alejados relojes, tarjetas
de crédito, etc.


3 2. Desmontar:
• Cojinete 1 1
• Cojinete 2 2
Retire los cojinetes con un extractor gene-
ral de cojinetes 3 (herramienta recomen-
dada de Yamaha).
1

5-5
UNIDAD MOTRIZ POWR
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE
ENGRANAJES
1 1. Comprobar:
• Rotor
Daños o deformación del eje a/daños o
fallo del imán b/daños en la arandela de
plástico c/daños en cualquier otra pieza
→ Cambie el rotor.
2. Comprobar:
• Cojinete 1 (fuera de la caja)/cojinete 2
(dentro de la caja)
Funcionamiento incorrecto/sonido inusual
→ Cambiar.

3. Comprobar:
• Funcionamiento del rotor de un sentido 1

a. Cuando gire el rotor de un sentido 1 en la
dirección A, compruebe que éste gira con
suavidad.
Giro brusco/rigidez → Cambie el rotor.
b. Cunado gire el rotor de un sentido 1 en la
dirección B, compruebe que éste no gira.
Giro en la dirección B → Cambie el rotor.


COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL


ESTATOR
NOTA
Utilice las siguientes herramientas cuando
compruebe el conjunto del estator.

Comprobador digital de circuitos


90890-03174
Multímetro modelo 88 con tacóme-
tro
YU-A1927

1. Desmontar:
• Motor
Consulte “MOTOR” en la página 5-1.

5-6
UNIDAD MOTRIZ POWR
3 2 1 2. Comprobar:
• Continuidad de la bobina del estator
Fuera del valor especificado → Cambie el
conjunto de la unidad del estator.
Comprobador Comprobador Posición del margen
Cable rojo Cable negro Continuidad del comprobador

Terminal Terminal Conti-


U1 V2 nuidad
Terminal Terminal Conti-
Ω×1
V2 W3 nuidad
Terminal Terminal Conti-
U1 W3 nuidad

1 2 • Resistencia del aislamiento de la bobina


del estator
Fuera del valor especificado → Cambie el
conjunto de la unidad del estator.
Comprobador Comprobador Resistencia Posición del margen
Cable rojo Cable negro especificada del comprobador

U, V, W
Núcleo
cada ter- Ω Ω × 1k
2
minal 1

MONTAJE DEL ROTOR


1. Montar:
2 • Cojinete 2 1 New
3
Para el montaje, utilice el extractor de coji-
1 netes LS 2 y la herramienta para el cojine-
te de bolas (ø40.5) 3.

5-7
UNIDAD MOTRIZ POWR
2. Montar:
• Cojinete 1 1 New
2 Para el montaje, utilice el extractor de coji-
3
netes LS 2 y la herramienta para el cojine-
te de bolas (ø46.5) 3.
1
Extractor de cojinetes LS
90890-06606
Herramienta para el cojinete de
bolas
(ø40.5)
90890-06633
Herramienta para el cojinete de
bolas
(ø46.5)
90890-06632

3. Montar:
2 1
• Rotor 1
NOTA
Compruebe que la arandela de plástico está
acoplada al rotor antes de realizar el montaje.

a. Utilice un perno M8 2 (con un espaciado
de 1.25, una longitud de rosca de aproxi-
madamente 20 mm y al menos 80 mm
de longitud total) y atorníllelo en el orificio
1 central del rotor hasta que el extremo del
2 perno a sobresalga 15 mm o más.
b. Inserte el eje del rotor en el conjunto de la
unidad del estator.
NOTA
Inserte el rotor recto (no en ángulo).
c. Sostenga el perno y gire lentamente el ro-
tor hacia la derecha.

5-8
UNIDAD MOTRIZ POWR
d. Retire el perno.
ATENCIÓN
Cuando monte el rotor en el conjunto de la
unidad del estator, asegúrese de utilizar el
perno especificado. Si se instala directa-
mente, el rotor y el conjunto del estator po-
drían romperse o el rotor podría montarse
bruscamente en el conjunto del estator con
fuerza magnética y ocasionar daños.


4. Medir:
• Distancia a entre el imán del rotor y la bo-
bina del estator.
Fuera del valor especificado → Vuelva a
montar el rotor y, si sigue estando fuera del
valor especificado, cambie el rotor.

Distancia entre el imán del rotor y


la bobina del estator
1.5–2.0 mm (0.06–0.08 in)

5-9
CAJA DE CAMBIOS POWR

CAJA DE CAMBIOS

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

2
3
4
5

Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones


Desmontaje de la caja de cambios Desmonte las piezas en el orden indicado.
Rueda trasera
Consulte “RUEDA TRASERA Y FRENO
Conjunto de la tapa de la unidad de
TRASERO” en la página 4-39.
engranajes
1 Conjunto de la caja de cambios 1
2 Anillo elástico 1
3 Cojinete 1
4 Espaciador 1
5 Cojinete 1
Para el montaje, siga el orden inverso al
de desmontaje.

5-10
CAJA DE CAMBIOS POWR
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
CAMBIOS
1. Comprobar:
• Conjunto de la caja de cambios 1
Funcionamiento incorrecto a del eje/ala-
a beo → Cambiar.
Cuerpo dañado → Cambiar.
Estría desgastada → Cambiar.
a 1

5-11
CAJA DE CAMBIOS POWR

5-12
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1 Sensor del acelerador 8 MCU (unidad de control del t Interruptor de la luz de freno
2 Interruptor principal motor) delantero
3 Tapón de servicio 9 Conjunto del estator y Interruptor de la luz de freno
4 Batería 0 Caja de fusibles trasero
5 Cargador de batería q Bocina u Conjunto del soporte de la
6 BMC (controlador de gestión w Sensor de velocidad maneta izquierda
de batería) e Convertidor de CC-CC
7 Rotor r Indicador

1
2

4
3
y

t
5

r
6
6

e 7

w
q
0 9

6-1
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC
COMPROBACIÓN DE LOS
“∞” “0”
INTERRUPTORES
Compruebe la continuidad de todos los inte-
rruptores con el comprobador de bolsillo o el
comprobador digital de circuitos.
“Ω×1” Si se encuentra una sola continuidad incorrec-
ta, cambie el interruptor correspondiente.
ATENCIÓN
No introduzca nunca las sondas del com-
probador en las ranuras de los terminales
del acoplador. Introduzca siempre las son-
das desde el extremo opuesto del acopla-
dor, con cuidado de no aflojar o dañar los
cables.

Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsillo
YU-03112-C

NOTA
• Para realizar una comprobación, accione el
interruptor varias veces.
• Antes de realizar la comprobación, asegúre-
se de ajustar la lectura del comprobador de
bolsillo en “0”.
• Cuando compruebe la continuidad del inte-
rruptor con el comprobador de bolsillo, ajus-
te la posición del margen del comprobador
en “Ω × 1”.
Las conexiones de los terminales de los inte-
rruptores (por ejemplo, el interruptor principal
o el interruptor de los intermitentes) se mues-
tran en el manual como en la ilustración de la
izquierda.
Las posiciones del interruptor a se muestran
en la columna del cuadro de conexiones de
los terminales y los colores b de los cables
conectados se muestran en la fila superior.
NOTA
“——” indica una continuidad de la corrien-
te eléctrica entre los terminales del interruptor.
(por ejemplo, interruptor en la posición ON).
En este cuadro, hay continuidad entre rojo
y marrón cuando el interruptor está en la
posición “ON”.

6-2
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC

6-3
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC

COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL INTERRUPTOR

1 4

B B B B

2 Ch Br/W Dg

3 P B

Br/W P Ch
Br/Y B Dg

5 R Br

R Br

6-4
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC
1 Interruptor de la luz de freno trasero
2 Interruptor de los intermitentes
3 Interruptor de la bocina
4 Interruptor de la luz de freno delantero
5 Interruptor principal

6-5
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y
CASQUILLOS ELEC
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS
Y CASQUILLOS
Compruebe si las bombillas y los casquillos
están dañados o desgastados, si las conexio-
nes son correctas y si hay continuidad entre
los terminales.
Daños/desgaste → Reparar o cambiar la
bombilla, el casquillo o ambos.
Conexión incorrecta → Conectar correcta-
mente.
No hay continuidad → Reparar o cambiar
la bombilla, el casquillo o ambos.

TIPOS DE BOMBILLAS
En la ilustración de la izquierda, se muestran
las bombillas utilizadas en este vehículo.
• Las bombillas A y B se utilizan para los
faros y suelen llevar un portalámpara que
se debe soltar antes de extraer la bombi-
lla. La mayoría de estos tipos de bombillas
pueden desmontarse de sus respectivos
A B casquillos girándolas hacia la izquierda.
• Las bombillas C se utilizan para los inter-
mitentes y el piloto trasero/luz de freno y
pueden extraerse del casquillo presionan-
do y girándolas hacia la izquierda.
• Las bombillas D y E se utilizan para las
luces del indicador y las luces indicadoras
y pueden extraerse de sus respectivos cas-
quillos tirando de ellas con cuidado.

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS


C BOMBILLAS
D E
El procedimiento siguiente sirve para todas las
bombillas.
1. Desmontar:
• Bombilla
ADVERTENCIA
La bombilla del faro se calienta mucho; por
tanto, mantenga las manos y los productos
inflamables alejados de ella hasta que se
haya enfriado.

6-6
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y
CASQUILLOS ELEC
ATENCIÓN
• Sujete firmemente el casquillo para ex-
traer la bombilla. No tire nunca del cable,
ya que podría salirse del terminal en el
acoplador.
• Evite tocar la parte de cristal de la bom-
billa del faro para no mancharla de gra-
sa; de lo contrario, la transparencia del
cristal, la vida útil de la bombilla y el flujo
luminoso se verían afectados negativa-
mente. Si se ensucia la bombilla del faro,
límpiela bien con un paño humedecido
en alcohol o quitaesmaltes.
2. Comprobar:
• Bombilla (continuidad)
(con el comprobador de bolsillo)
No hay continuidad → Cambiar.

Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsillo
YU-03112-C

NOTA
Antes de realizar la comprobación, establezca
la posición del margen del comprobador de
bolsillo en “Ω × 1” y ajuste la lectura en “0”.

a. El siguiente procedimiento se aplica a la
comprobación de la continuidad de todas
las bombillas.
b. Conecte la sonda positiva del comprobador
al terminal 1 y la sonda negativa del com-
1 probador al terminal 2, y compruebe la
1
continuidad.
2 c. Conecte la sonda positiva del comprobador
3 2 al terminal 1 y la sonda negativa del com-
3 probador al terminal 3, y compruebe la
continuidad.
d. Si cualquiera de las lecturas indica que no
hay continuidad, cambie la bombilla.


6-7
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y
CASQUILLOS ELEC
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS
CASQUILLOS
1. Comprobar:
• Casquillo (continuidad)
(con el comprobador de bolsillo)
No hay continuidad → Cambiar.
NOTA
Compruebe la continuidad de todos los cas-
quillos de la misma manera que se ha descrito
para las bombillas; no obstante, observe los
puntos siguientes.

a. Monte una bombilla en buen estado en el
casquillo.
b. Conecte las sondas del comprobador de
bolsillo a los respectivos cables del casqui-
llo.
c. Compruebe la continuidad del casquillo. Si
alguna de las lecturas indica que no hay
continuidad, cambie el casquillo.


6-8
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y
CASQUILLOS ELEC

6-9
SISTEMA DE CARGA ELEC
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE CARGA

6-10
SISTEMA DE CARGA ELEC
j Batería
k Tapón de servicio
l BMC (controlador de gestión de batería)
z Cargador de batería
x Cable de carga

6-11
SISTEMA DE CARGA ELEC
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Tapón de servicio
La batería no se carga. • Compruebe la continuidad del tapón de
servicio.
Comprobar: Consulte “COMPROBACIÓN DEL TAPÓN
1. Tapón de servicio DE SERVICIO” en la página 4-3.
2. Batería • ¿La continuidad del tapón de servicio es
3. Cable de carga correcta?
4. Mazo de cables (circuito del sistema de Correcto NO
carga)
NOTA
• Antes de proceder a la localización de ave- Cambie el tapón
rías, desmonte las piezas siguientes: de servicio.
1) Tapa de cubierta
2) Tapa posterior
3) Tapa central
2. Batería
4) Conjunto de tapa inferior trasera
• Utilice las herramientas especiales siguien- • Compruebe el estado de la batería.
tes para la localización de estas averías: Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA
DE LA BATERÍA” en la página 3-19.
Comprobador digital de circuitos ADVERTENCIA
90890-03174 Esta operación puede causar daños o
Multímetro modelo 88 con tacóme- incluso la muerte debido a una descarga
tro eléctrica. Asegúrese de seguir las ins-
YU-A1927 trucciones en el orden indicado.

Comprobador de bolsillo Voltaje del terminal de la batería


90890-03112 42.0–57.0 V
Comprobador analógico de bolsillo
• ¿El voltaje del terminal de la batería es
YU-03112-C
normal?
Correcto NO

Cambie la batería.

6-12
SISTEMA DE CARGA ELEC
3. Cable de carga
• Compruebe la continuidad del cable de
carga.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL CABLE
DE CARGA” en la página 4-17.
• ¿La continuidad del cable de carga es co-
rrecta?
Correcto NO

Cambie el cable
de carga.

4. Mazo de cables
• Compruebe todo el cableado del sistema
de carga.
Consulte “DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL
SISTEMA DE CARGA” en la página 6-10.
• ¿El cableado del sistema de carga está
conectado correctamente y no tiene de-
fectos?
Correcto NO

Compruebe el car- Conéctelo correc-


gador de batería y tamente o repare/
el BMC (controlador cambie el mazo de
de gestión de bat- cables del sistema
ería). de carga.
Consulte “FUN-
C I Ó N D E AU TO -
DIAGNÓSTICO” en
la página 6-33.

6-13
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN

6-14
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
1 Interruptor principal
2 Fusible principal
4 Fusible del convertidor de CC-CC
5 Pantalla multifunción
6 Convertidor de CC-CC
8 Fusible de iluminación
r Faro
u Piloto trasero/luz de freno
g MCU (unidad de control del motor)
j Batería
k Tapón de servicio
l BMC (controlador de gestión de batería)

6-15
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Fusibles (principal, convertidor de CC-
CC, luz)
El faro no se enciende.
El piloto trasero/luz de freno no se en- • Compruebe la continuidad de cada fusi-
ciende. ble.
El indicador no se muestra. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 3-14.
Comprobar: • ¿La continuidad de cada fusible es co-
1. Fusibles (principal, convertidor de CC-CC, rrecta?
luz) Correcto NO
2. Tapón de servicio
3. Batería
4. Interruptor principal
Cambie el fusible.
5. Mazo de cables (circuito del sistema de ilu-
minación)
NOTA
• Utilice la batería que muestre al menos un 2. Tapón de servicio
segmento en el indicador de nivel de la ba- • Compruebe la continuidad del tapón de
tería de la pantalla. servicio.
• Antes de proceder a la localización de ave- Consulte “COMPROBACIÓN DEL TAPÓN
rías, desmonte las piezas siguientes: DE SERVICIO” en la página 4-3.
1) Tapa de cubierta • ¿La continuidad del tapón de servicio es
2) Tapa posterior correcta?
3) Tapa central Correcto NO
4) Conjunto de tapa inferior trasera
5) Tapa superior
6) Tapa del manillar
Cambie el tapón
• Utilice las herramientas especiales siguien-
de servicio.
tes para la localización de estas averías:

Comprobador digital de circuitos


90890-03174
Multímetro modelo 88 con tacóme-
tro
YU-A1927

Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsillo
YU-03112-C

6-16
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
3. Batería 5. Mazo de cables
• Compruebe el estado de la batería. • Compruebe todo el cableado del sistema
Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA de iluminación.
DE LA BATERÍA” en la página 3-19. Consulte “DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL
ADVERTENCIA SISTEMA DE ILUMINACIÓN” en la pági-
Esta operación puede causar daños o na 6-14.
incluso la muerte debido a una descarga • ¿El mazo de cables del sistema de ilumi-
eléctrica. Asegúrese de seguir las ins- nación está conectado correctamente y
trucciones en el orden indicado. no tiene desconexiones?
Correcto NO
Voltaje del terminal de la batería
42.0–57.0 V
• ¿El voltaje del terminal de la batería es Compruebe el es- Conéctelo correc-
normal? tado de cada uno tamente o repare/
de los circuitos del cambie el mazo de
Correcto NO
sistema de ilumina- cables del sistema
ción. de iluminación.
Consulte “COM-
Cargue o cambie
PROBACIÓN DEL
la batería.
SISTEMA DE ILU-
MINACIÓN” en la
página 6-18.
4. Interruptor principal
• Compruebe la continuidad del interruptor
principal.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS IN-
TERRUPTORES” en la página 6-2.
• ¿La continuidad del interruptor principal
es correcta?
Correcto NO

Cambie el interrup-
tor principal.

6-17
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE 2. Voltaje del acoplador del faro
ILUMINACIÓN
• Conecte el comprobador digital de circui-
1. El faro no se enciende.
tos (V CC) al acoplador del faro, según se
1. Bombilla del faro muestra en la ilustración.
• Compruebe la continuidad de la bombilla Faro
del faro. Sonda positiva del comprobador → Terminal
Consulte “COMPROBACIÓN DE BOMBI- marrón/amarillo 1
LLAS Y CASQUILLOS” en la página 6-6. Sonda negativa del comprobador → Termi-
• ¿La continuidad de la bombilla del faro es nal negro 2
correcta?
Correcto NO
1 2

Cambie la bombilla
del faro.

• Gire el interruptor principal a la posición


“ON”.
• Mida el voltaje del acoplador del faro
(12.3–13.5 V).
• ¿El voltaje del terminal es correcto?
Correcto NO

Vuelva a comprobar
la bombilla y des-
pués, las conexio-
nes de los cables.
Consulte “DIAGRA-
MA ELÉCTRICO
DEL SISTEMA DE
ILUMINACIÓN” en
la página 6-14.

6-18
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
3. Voltaje de entrada del convertidor de CC- 2. El indicador no se muestra.
CC 1. Indicador
• Conecte el comprobador digital de circui- • Compruebe el indicador.
tos (V CC) al acoplador del convertidor Consulte “COMPROBACIÓN DEL INDI-
de CC-CC, según se muestra en la ilus- CADOR” en la página 4-28.
tración. • ¿El indicador es correcto?
ADVERTENCIA
Esta operación puede causar daños o
Correcto NO
incluso la muerte debido a una descarga
eléctrica. Asegúrese de seguir las ins-
trucciones en el orden indicado.
El circuito del indi- Cambie el indica-
cador es correcto. dor.
Sonda positiva del comprobador → Terminal
rojo/amarillo 1
Sonda negativa del comprobador → Termi-
nal negro 2 3. El piloto trasero/luz de freno no se encien-
de.
1
1. Bombilla y casquillo del piloto trasero/luz
de freno
• Compruebe la continuidad de la bombilla
y del casquillo del piloto trasero/luz de
2 freno.
Consulte “COMPROBACIÓN DE BOMBI-
• Gire el interruptor principal a la posición
LLAS Y CASQUILLOS” en la página 6-6.
“ON”.
• ¿La continuidad de la bombilla y del cas-
• Mida el voltaje (42–57 V) del terminal
quillo del piloto trasero/luz de freno es
rojo/amarillo 1 en el acoplador del con-
correcta?
vertidor de CC-CC.
• ¿El voltaje del terminal es correcto? Correcto NO
Correcto NO

Cambie la bombilla
del piloto trasero/luz
Compruebe el Compruebe el cir-
de freno, el casqui-
circuito del aco- cuito del interruptor
llo, o ambos.
plador del faro al principal al acopla-
convertidor de CC- dor del convertidor
CC y después, las de CC-CC y des-
conexiones de los pués, las conexio-
cables. nes de los cables.
Consulte “DIAGRA- Consulte “DIAGRA-
MA ELÉCTRICO MA ELÉCTRICO
DEL SISTEMA DE DEL SISTEMA DE
ILUMINACIÓN” en ILUMINACIÓN” en
la página 6-14. la página 6-14.
Si el cableado es
normal, cambie el
convertidor de CC-
CC.

6-19
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
2. Voltaje del piloto posterior 3. Voltaje de entrada del convertidor de CC-
• Conecte el comprobador digital de circui- CC
tos (V CC) al acoplador del piloto trasero/ • Conecte el comprobador digital de circui-
luz de freno, según se muestra en la ilus- tos (V CC) al acoplador del convertidor
tración. de CC-CC, según se muestra en la ilus-
Sonda positiva del comprobador → Terminal tración.
marrón 1 ADVERTENCIA
Sonda negativa del comprobador → Termi- Esta operación puede causar daños o
nal negro 2 incluso la muerte debido a una descarga
eléctrica. Asegúrese de seguir las ins-
trucciones en el orden indicado.

2 1 Sonda positiva del comprobador → Terminal


rojo/amarillo 1
Sonda negativa del comprobador → Termi-
nal negro 2

• Gire el interruptor principal a la posición


“ON”.
• Mida el voltaje (12.3–13.5 V) del terminal
marrón 1 en el acoplador del piloto tra- 2
sero/luz de freno.
• Gire el interruptor principal a la posición
• ¿El voltaje del terminal es correcto?
“ON”.
Correcto NO • Mida el voltaje (42–57 V) del terminal
rojo/amarillo 1 en el acoplador del con-
vertidor de CC-CC.
Vuelva a compro- • ¿El voltaje del terminal es correcto?
bar el casquillo, los
Correcto NO
cables del casquillo
y después, las co-
nexiones de los ca-
Compruebe el cir- Compruebe el cir-
bles.
cuito del piloto tra- cuito del interruptor
Consulte “COM-
sero/luz de freno principal al acopla-
PROBACIÓN DEL
al acoplador del dor del convertidor
SISTEMA DE ILU-
convertidor de CC- de CC-CC y des-
MINACIÓN” en la
CC y después, las pués, las conexio-
página 6-18.
conexiones de los nes de los cables.
cables. Consulte “DIAGRA-
Consulte “DIAGRA- MA ELÉCTRICO
MA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE
DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN” en
ILUMINACIÓN” en la página 6-14.
la página 6-14.
Si el cableado es nor-
mal, cambie el con-
vertidor de CC-CC.

6-20
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC

6-21
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

6-22
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
1 Interruptor principal
2 Fusible principal
3 Sensor de velocidad
4 Fusible del convertidor de CC-CC
5 Pantalla multifunción
6 Convertidor de CC-CC
8 Fusible de iluminación
9 Fusible de los intermitentes
0 Bocina
w Interruptor de los intermitentes
e Interruptor de la bocina
t Interruptor de la luz de freno delantero
y Interruptor de la luz de freno trasero
u Piloto trasero/luz de freno
i Luz del intermitente trasero derecho
o Luz del intermitente delantero derecho
p Luz del intermitente trasero izquierdo
a Luz del intermitente delantero izquierdo
g MCU (unidad de control del motor)
j Batería
k Tapón de servicio
l BMC (controlador de gestión de batería)

6-23
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Fusibles (principal, convertidor de CC-
CC, luz, intermitente)
La bocina no suena.
El piloto trasero/luz de freno no se en- • Compruebe la continuidad de cada fusi-
ciende. ble.
El intermitente no se enciende. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
El velocímetro/cuentakilómetros no fun- FUSIBLES” en la página 3-14.
ciona. • ¿La continuidad de cada fusible es co-
rrecta?
Comprobar: Correcto NO
1. Fusibles (principal, convertidor de CC-CC,
luz, intermitente)
2. Tapón de servicio Cambie el fusible.
3. Batería
4. Interruptor principal
5. Convertidor de CC-CC
6. Mazo de cables (circuito del sistema de se- 2. Tapón de servicio
ñalización) • Compruebe la continuidad del tapón de
NOTA servicio.
• Antes de proceder a la localización de Consulte “COMPROBACIÓN DEL TAPÓN
averías, desmonte las piezas siguientes: DE SERVICIO” en la página 4-3.
1) Tapa de cubierta • ¿La continuidad del tapón de servicio es
2) Tapa posterior correcta?
3) Tapa central Correcto NO
4) Conjunto de tapa inferior trasera
5) Tapa superior
6) Tapa del manillar Cambie el tapón
• Utilice las herramientas especiales siguien- de servicio.
tes para la localización de estas averías:

Comprobador digital de circuitos


90890-03174
Multímetro modelo 88 con tacóme-
tro
YU-A1927

Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsillo
YU-03112-C

6-24
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
3. Batería 5. Mazo de cables
• Compruebe el estado de la batería. • Compruebe todo el cableado del sistema
Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA de señalización.
DE LA BATERÍA” en la página 3-19. Consulte “DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL
ADVERTENCIA SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN” en la pá-
Esta operación puede causar daños o gina 6-22.
incluso la muerte debido a una descarga • ¿El mazo de cables del sistema de seña-
eléctrica. Asegúrese de seguir las ins- lización está conectado correctamente y
trucciones en el orden indicado. no tiene defectos?
Correcto NO
Voltaje del terminal de la batería
42.0–57.0 V o superior
• ¿El voltaje del terminal de la batería es Compruebe el es- Conéctelo correc-
normal? tado de cada uno tamente o repare/
de los circuitos del cambie el mazo de
Correcto NO
sistema de señal- cables del sistema
ización. de señalización.
Consulte “COM-
Recargue o cam-
PROBACIÓN DEL
bie la batería.
SISTEMA DE SE-
ÑALIZACIÓN” en la
página 6-26.
4. Interruptor principal
• Compruebe la continuidad del interruptor
principal.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS IN-
TERRUPTORES” en la página 6-2.
• ¿La continuidad del interruptor principal
es correcta?
Correcto NO

Cambie el interrup-
tor principal.

6-25
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE 2. Bocina
SEÑALIZACIÓN
• Conecte el comprobador de bolsillo
1. La bocina no suena.
(Ω × 1) a los terminales de la bocina
1. Interruptor de la bocina como se muestra en la ilustración.
• Compruebe la continuidad del interruptor Sonda positiva del comprobador → Terminal
de la bocina. de la bocina 1
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS IN- Sonda negativa del comprobador → Termi-
TERRUPTORES” en la página 6-2. nal de la bocina 2
• ¿La continuidad del interruptor principal
es correcta?
1
Correcto NO

Cambie el conjunto
del sopor te de la 2
maneta izquierda.

• Mida la resistencia de la bocina.


Resistencia de la bocina
4.02–4.18 Ω 20 °C (68 °F)
• ¿La resistencia de la bocina es normal?
Correcto NO

Compruebe las Cambie la bocina.


conexiones de los
cables entre la bo-
cina y el convertidor
de CC-CC o entre
la bocina y el cable
negro del interrup-
tor del manillar.
Consulte “DIAGRA-
MA ELÉCTRICO
DEL SISTEMA DE
S E Ñ A L I Z AC I Ó N ”
en la página 6-22.

6-26
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
2. El piloto trasero/luz de freno no se encien- 2. Voltaje de la luz de freno
de.
• Conecte el comprobador digital de circui-
1. Bombilla y casquillo del piloto trasero/luz tos (V CC) al acoplador del piloto trasero/
de freno luz de freno, según se muestra en la ilus-
• Compruebe la continuidad de la bombilla tración.
y del casquillo del piloto trasero/luz de Sonda positiva del comprobador → Terminal
freno. verde/amarillo 1
• ¿La continuidad de la bombilla y del cas- Sonda negativa del comprobador → Termi-
quillo del piloto trasero/luz de freno es nal negro 2
correcta?
Correcto NO
2 1

Cambie la bombilla
del piloto trasero/luz
de freno, el casqui-
llo, o ambos.

• Gire el interruptor principal a la posición


“ON”.
• Apriete la maneta de freno.
• Mida el voltaje (12.3–13.5 V) del terminal
verde/amarillo 1 en el acoplador del pilo-
to trasero/luz de freno.
• ¿El voltaje del terminal es correcto?
Correcto NO

Vuelva a compro-
bar el casquillo, los
cables del casquillo
y después, las co-
nexiones de los ca-
bles.
Consulte “COM-
PROBACIÓN DEL
SISTEMA DE ILU-
MINACIÓN” en la
página 6-18.

6-27
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
3. Interruptores de las luces de freno delan- 4. Voltaje de entrada del convertidor de CC-
tero y trasero CC
• Compruebe la continuidad de los inte- • Conecte el comprobador digital de circui-
rruptores de las luces de freno. tos (V CC) al acoplador del convertidor
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS IN- de CC-CC, según se muestra en la ilus-
TERRUPTORES” en la página 6-2. tración.
• ¿La continuidad de los interruptores de ADVERTENCIA
las luces de freno es correcta? Esta operación puede causar daños o
Correcto NO incluso la muerte debido a una descarga
eléctrica. Asegúrese de seguir las ins-
trucciones en el orden indicado.
Cambie el interrup-
tor de la luz de fre- Sonda positiva del comprobador → Terminal
no. rojo/amarillo 1
Sonda negativa del comprobador → Termi-
nal negro 2

2
• Gire el interruptor principal a la posición
“ON”.
• Mida el voltaje (42–57 V) del terminal
rojo/amarillo 1 en el acoplador del con-
vertidor de CC-CC.
• ¿El voltaje del terminal es correcto?
Correcto NO

Compruebe el cir- Compruebe el cir-


cuito del piloto tra- cuito del interruptor
sero/luz de freno principal al acopla-
al acoplador del dor del convertidor
convertidor de CC- de CC-CC y des-
CC y después, las pués, las conexio-
conexiones de los nes de los cables.
cables. Consulte “DIAGRA-
Consulte “DIAGRA- MA ELÉCTRICO
MA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE
DEL SISTEMA DE S E Ñ A L I Z AC I Ó N ”
S E Ñ A L I Z AC I Ó N ” en la página 6-22.
en la página 6-22.
Si el cableado es nor-
mal, cambie el con-
vertidor de CC-CC.

6-28
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
3. El intermitente no parpadea. 3. Cableado
1. Bombilla y casquillo del intermitente • Compruebe el circuito de los intermiten-
• Compruebe la continuidad de la bombilla tes al acoplador del indicador.
y el casquillo del intermitente. Consulte “DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL
Consulte “COMPROBACIÓN DE BOMBI- SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN” en la pá-
LLAS Y CASQUILLOS” en la página 6-6. gina 6-22.
• ¿La bombilla y el casquillo del intermiten- • ¿El circuito es correcto?
te son correctos? Correcto NO
Correcto NO

Cambie el mazo de
Cambie la bombilla cables.
del intermitente, el
casquillo o ambos.

2. Indicador
• Compruebe el indicador.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL INDI-
CADOR” en la página 4-28.
ADVERTENCIA
Esta operación puede causar daños o
incluso la muerte debido a una descarga
eléctrica. Asegúrese de seguir las ins-
trucciones en el orden indicado.
• ¿El indicador es correcto?

Correcto NO

Cambie el indica-
dor.

6-29
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
4. Voltaje de los intermitentes 5. Interruptor de los intermitentes
• Conecte el comprobador digital de circui- • Compruebe la continuidad del interruptor
tos (V CC) a los conectores de los inter- de los intermitentes.
mitentes (lado del mazo de cables) según Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS IN-
se muestra en la ilustración. TERRUPTORES” en la página 6-2.
Intermitente izquierdo • ¿La continuidad del interruptor de los in-
Sonda positiva del comprobador → Terminal termitentes es correcta?
chocolate 1 Correcto NO
Sonda negativa del comprobador → Termi-
nal negro 3
Intermitente derecho Cambie el conjunto
Sonda positiva del comprobador → Terminal del sopor te de la
verde 2 maneta izquierda.
Sonda negativa del comprobador → Termi-
nal negro 3
1 2

3 3
• Gire el interruptor principal a la posición
“ON”.
• Ajuste el interruptor de los intermitentes
en “4” o “6”.
• Mida el voltaje (12.3–13.5 V) del terminal
chocolate 1 y del terminal verde 2 en
los conectores de los intermitentes (lado
del mazo de cables).
• ¿El voltaje del terminal es correcto?
Correcto NO

Vuelva a compro-
bar el casquillo, los
cables del casquillo
y después, las co-
nexiones de los ca-
bles.
Consulte “COM-
PROBACIÓN DEL
SISTEMA DE ILU-
MINACIÓN” en la
página 6-18.

6-30
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
6. Voltaje de entrada del convertidor de CC- 4. El velocímetro/cuentakilómetros no funcio-
CC na.
• Conecte el comprobador digital de circui- 1. Indicador
tos (V CC) al acoplador del convertidor • Compruebe el indicador.
de CC-CC, según se muestra en la ilus- Consulte “COMPROBACIÓN DEL INDI-
tración. CADOR” en la página 4-28.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Esta operación puede causar daños o Esta operación puede causar daños o
incluso la muerte debido a una descarga incluso la muerte debido a una descarga
eléctrica. Asegúrese de seguir las ins- eléctrica. Asegúrese de seguir las ins-
trucciones en el orden indicado. trucciones en el orden indicado.

Sonda positiva del comprobador → Terminal • ¿El indicador es correcto?


rojo/amarillo 1
Sonda negativa del comprobador → Termi- Correcto NO
nal negro 2

1
Cambie el indica-
dor.

2
• Gire el interruptor principal a la posición
“ON”.
• Mida el voltaje (42–57 V) del terminal
rojo/amarillo 1 en el acoplador del con-
vertidor de CC-CC.
• ¿El voltaje del terminal es correcto?
Correcto NO

Compruebe el cir- Compruebe el cir-


cuito del intermiten- cuito del interruptor
te al acoplador del principal al acopla-
convertidor de CC- dor del convertidor
CC y después, las de CC-CC y des-
conexiones de los pués, las conexio-
cables. nes de los cables.
Consulte “DIAGRA- Consulte “DIAGRA-
MA ELÉCTRICO MA ELÉCTRICO
DEL SISTEMA DE DEL SISTEMA DE
S E Ñ A L I Z AC I Ó N ” S E Ñ A L I Z AC I Ó N ”
en la página 6-22. en la página 6-22.
Si el cableado es
normal, cambie el
convertidor de CC-
CC.

6-31
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
2. Sensor de velocidad
• Conecte el comprobador de bolsillo (V
CC) al acoplador del sensor de veloci-
dad (lado del mazo de cables) según se
muestra en la ilustración.
Sonda positiva del comprobador → Terminal
blanco 1
Sonda negativa del comprobador → Termi-
nal blanco/negro 2

2 1

• Gire el interruptor principal a la posición


“ON”.
• Levante la rueda delantera y gírela lenta-
mente.
• Al girar lentamente la rueda delantera,
asegúrese de que el voltaje del sensor de
velocidad varía de 0 V → 5 V → 0 V → 5 V.
• ¿El voltaje del terminal es correcto?
Correcto NO

Compruebe el cir- Cambie el sensor


cuito del acoplador de velocidad.
del indicador a la
batería y después,
las conexiones de
los cables.
Consulte “DIAGRA-
MA ELÉCTRICO
DEL SISTEMA DE
ILUMINACIÓN” en
la página 6-14.

6-32
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
Este vehículo utiliza una función de autodiag-
nóstico.
3 Cuando esta función detecta un fallo de fun-
2 cionamiento, informa al conductor de las si-
guientes maneras:
• La luz de alarma 1 se enciende
• La señal de aviso 2 parpadea
1 4 • El indicador de nivel de la batería 3 par-
padea
• Aparecen los indicadores “HEAT”, “COOL”
o “CHG” 4
• Sonidos del zumbador
El fallo detectado se registra en la MCU y el
BMC como un número de código de avería,
que puede comprobarse en el modo de diag-
nóstico.
Existen dos tipos de modos de diagnóstico:
modo de diagnóstico de la MCU y modo de
diagnóstico del BMC.
Asegúrese de utilizar ambos modos cuando
realice diagnósticos de fallos.

6-33
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
MODO DE DIAGNÓSTICO DE LA MCU
NOTA
Utilice ambos modos de diagnóstico de la
MCU y del BMC cuando realice diagnósticos
de fallos.
El modo de diagnóstico de la MCU puede
comprobar los cinco últimos números de códi-
go de avería.

Ajuste del modo de diagnóstico de la MCU


1. Gire el interruptor principal a la posición
“ON”.

2. Pulse cualquiera de los botones de control


para ajustar el modo de marcha.

1 2 3
POWER SELECT
SET

3. P u l s e s i m u l t á n e a m e n t e e l b o t ó n 1
“POWER” 1 y el botón 3 “SELECT” 2 du-
rante al menos 10 segundos.

1 2 3
POWER SELECT
SET

1 2

6-34
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
4. El número de código de avería 3 se mues-
tra en la pantalla LCD del indicador.
NOTA
• En el modo de diagnóstico de la MCU, el
indicador de nivel de la batería 4 se en-
ciende.
4 • La cifra 5 de la pantalla LCD indica el nú-
mero de código de avería.
5 3 • El número “1-” de la cifra 5 indica el último
número de código de avería.
• Existe un máximo de 5 tipos de número de
código de avería, que se muestran en or-
den.
• Si un número de código de avería no se re-
gistra, en la pantalla LCD aparece “-----” 6.

Borrado del historial de fallos (números de


código de avería)
NOTA
No se puede borrar el historial de fallos (nú-
meros de código de avería) del modo de diag-
nóstico del BMC.
1 2 3
POWER
SET
SELECT
1. Cuando el número de código de avería
1 2 aparezca en la pantalla LCD, pulse el bo-
tón 2 “SET” 1 durante al menos 1 segun-
do.
2. Asegúrese de que en la pantalla LCD apa-
rezca “OKorNG” 2.
3. Pulse el botón 3 “SELECT” 3 para que
sólo aparezca “OK” 4 en la pantalla LCD.
4. Pulse el botón 2 “SET” 1.
1 2 3 NOTA
POWER
SET
SELECT
Al pulsar el botón 2 “SET”, se reanudará el
3 4 modo de diagnóstico de la MCU después de
que aparezca “NG” en la pantalla LCD.
5. Asegúrese de que en la pantalla LCD apa-
rezca “-----” 5.

Finalización del modo de diagnóstico de la


MCU
1. Gire el interruptor principal a la posición
1 3
POWER
2
SET
SELECT
“OFF”.

1 5

6-35
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
TABLA DE CÓDIGOS DE AVERÍA DE LA MCU
En esta sección, se describen las medidas mostradas en el indicador por número de código de
avería. Compruebe y realice el mantenimiento necesario de los elementos o componentes que
sean la causa probable del fallo, siguiendo el orden indicado.
Una vez completada la comprobación y el mantenimiento de la pieza averiada, restablezca la pan-
talla del indicador según se indica en “Confirmación de finalización de mantenimiento”.
NOTA
• La indicación de avería puede producirse debido a una interferencia con ondas de radio. Man-
tenga el vehículo alejado de las fuentes de alto voltaje, los campos magnéticos fuertes y las
ondas de radio potentes.
• Debido a la posibilidad de que se produzca una indicación de avería debido a una interferencia
con ondas de radio, asegúrese de girar el interruptor principal a la posición “OFF” y después, a
la posición “ON” antes de realizar las comprobaciones. Si la causa es la interferencia con ondas
de radio, la pantalla se restablecerá. Además de esto, asegúrese de borrar el número de código
de avería.
Consulte “Borrado del historial de fallos (números de código de avería)” en la página 6-35.
• Utilice ambos modos de diagnóstico de la MCU y del BMC cuando realice diagnósticos de fa-
llos.
• La tabla de códigos de avería de la MCU y la tabla de códigos de avería del BMC no contienen
todos los fallos y sus soluciones.

6-36
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 110, 120, 130, 190, 390, 369
Fallo de la MCU
• Detección de fallo de la CPU
Elemento (fallo/aviso)
• Fallo de circuito
• Circuito abierto de línea de detección de temperatura del inversor
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Restablezca el código
de avería.

Gire el interruptor
Procedimiento principal a la posición Causado por el ruido
“OFF” → “ON”. El código no
se muestra.
La luz de alarma
se enciende y el
código vuelve a
mostrarse.
Cambie el conjunto
de la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
Con el interruptor principal en la po-
La señal de aviso “ ” parpadea, la sición “ON”, compruebe que la señal
Fallo de la MCU
luz de alarma se enciende y el códi- de aviso “ ” no parpadea, la luz de
Restablezca el código de avería.
2 go de avería vuelve a mostrarse ⇒ alarma no se enciende y el código de
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
Cambie el conjunto de la unidad del avería no se muestra.
→ “ON”.
estator. Abra el acelerador y compruebe el
giro de la rueda.

6-37
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 191
Fallo de la MCU
Elemento (fallo/aviso)
• Fallo de circuito
Sistema a prueba de fallos Se puede conducir
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Restablezca el
código de avería.

Gire el interruptor
Procedimiento principal a la posición Causado por el ruido
“OFF” → “ON”. El código no
La luz de alarma se muestra.
se enciende y el
código vuelve a
mostrarse.
Cambie el conjunto
de la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
Con el interruptor principal en la po-
La señal de aviso “ ” parpadea, la sición “ON”, compruebe que la señal
Fallo de la MCU
luz de alarma se enciende y el códi- de aviso “ ” no parpadea, la luz de
Restablezca el código de avería.
2 go de avería vuelve a mostrarse ⇒ alarma no se enciende y el código de
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
Cambie el conjunto de la unidad del avería no se muestra.
→ “ON”.
estator. Abra el acelerador y compruebe el
giro de la rueda.

6-38
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 310
Elemento Fallo de sobrevoltaje
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• El procedimiento del código de avería del BMC tiene prioridad.

Asegúrese de que el
freno trasero no está Cambie el rotor
accionado y gire la rueda o el cojinete.
El giro es lento
trasera hacia delante.
y brusco.
La rueda gira
suavemente.
Restablezca el código
de avería. En el modo
de marcha, coloque el Causado por el ruido
vehículo sobre el caballete El código no
central y abra el acelerador. se muestra.

Procedimiento El código vuelve


a mostrarse.
Retire la tapa de la unidad
de engranajes y compruebe Retire los objetos
que no haya depósitos de extraños y vuelva a
objetos extraños en los comprobarlo.

terminales del motor ni en
la placa de circuitos.

NO

Compruebe la distancia Vuelva a instalar


entre el rotor y el estator. el rotor.
Fuera del valor
Dentro del valor especificado Incorrecto
especificado
Cambie el conjunto Cambie el rotor.
de la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Con el interruptor principal en la po-
sición “ON”, compruebe que la señal
Fallo del rotor, cojinete de aviso “ ” no parpadea, la luz de
El giro es lento y brusco ⇒ Cambie el
1 Compruebe el giro de la rueda trasera hacia alarma no se enciende y el código de
rotor o el cojinete.
delante. avería no se muestra.
Abra el acelerador y compruebe el
giro de la rueda.
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
2 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
Con el interruptor principal en la po-
Funcionamiento incorrecto debido a la in-
sición “ON”, compruebe que la señal
troducción de objetos extraños
Introducción de objetos extraños ⇒ de aviso “ ” no parpadea, la luz de
Retire la tapa de la unidad de engranajes y
3 Retire los objetos extraños y vuelva a alarma no se enciende y el código de
compruebe que no haya depósitos de objetos
instalarla. avería no se muestra.
extraños en los terminales del motor ni en la
Abra el acelerador y compruebe el
placa de circuitos.
giro de la rueda.

6-39
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si la distancia está fuera del valor es-
Funcionamiento incorrecto debido a una pecificado
distancia incorrecta entre el rotor y el esta- ⇒ Vuelva a instalar el rotor. Con el interruptor principal en la po-
4 tor Si la distancia está fuera del valorsición “ON”, compruebe que la señal
Compruebe la distancia entre el rotor y el es- especificado después de volver a ins-
de aviso “ ” no parpadea, la luz de
tator. talar el rotor alarma no se enciende y el código de
⇒ Cambie el rotor. avería no se muestra.
Si la distancia está dentro del valor Abra el acelerador y compruebe el
Fallo de la MCU
especificado giro de la rueda.
5 Compruebe la distancia entre el rotor y el es-
⇒ Cambie el conjunto de la unidad
tator.
del estator.

6-40
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 350, 355
Fallo del acelerador
Elemento 350: Acelerador pegajoso
355: Fallo de desviación del voltaje del acelerador
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Borre el código de avería.


Gire el interruptor principal
a la posición Causado por el ruido
El código no
“OFF” → “ON”.
se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.

Compruebe el funcionamiento Repare el puño del


del puño del acelerador. acelerador.
Averiado

Correcto
Procedimiento Cambie el acelerador
Compruebe el acelerador. o el conjunto de la
Comprobar. unidad del estator.
Incorrecto
Comprobar.
Correcto

Compruebe el mazo de cables. Reparar o cambiar.


Comprobar.
Incorrecto
Comprobar.
Correcto

Cambie el conjunto de
la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
Funcionamiento incorrecto del puño del
acelerador
2 Repare el puño del acelerador.
Compruebe si el puño del acelerador gira nor-
malmente o no.
Conexión incorrecta del acoplador del sen-
sor del acelerador
Compruebe que el acoplador esté conectado Conecte correctamente el acoplador.
3 correctamente. Repare o cambie el terminal que esté Con el interruptor principal en la po-
Retire el acoplador y compruebe si existen defectuoso. sición “ON”, compruebe que la señal
defectos en cada terminal (alabeo, desgaste, de aviso “ ” no parpadea, la luz de
decoloración, suciedad, etc.) alarma no se enciende y el código de
Cable del sensor del acelerador defectuo- avería no se muestra.
so El voltaje está fuera del valor especifi- Abra el acelerador y compruebe el
4 Compruebe el sensor del acelerador. cado ⇒ Cambie el sensor del acelera- giro de la rueda.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL SENSOR dor.
DEL ACELERADOR” en la página 4-53.
Fallo en la alimentación del sensor del ace-
lerador El voltaje está fuera del valor espe-
5 Mida el voltaje de la alimentación suministrada cificado ⇒ Cambie el conjunto de la
al sensor del acelerador. unidad del estator.
Voltaje especificado: 4 V–5.5 V

6-41
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Mazo de cables averiado Circuito abierto del mazo de cables ⇒ Con el interruptor principal en la po-
6
Compruebe el mazo de cables. Repare o cambie el mazo de cables. sición “ON”, compruebe que la señal
de aviso “ ” no parpadea, la luz de
alarma no se enciende y el código de
Cambie el conjunto de la unidad del
7 Fallo de la MCU avería no se muestra.
estator.
Abra el acelerador y compruebe el
giro de la rueda.

6-42
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 210
Elemento Protección de bajo voltaje 1
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador Los indicadores de marcha desaparecen y el indicador se enciende
Zumbador No

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• El procedimiento del código de avería del BMC tiene prioridad.
• El indicador puede encenderse incluso cuando se encuentre en su estado
normal, en función de las condiciones de uso y almacenamiento del vehícu-
lo.

Conecte el enchufe de carga Siga el procedimiento


a una toma de corriente y del código de avería
cargue la batería por completo. No se puede del BMC.
realizar la carga.

Procedimiento La carga ha
finalizado.

Borre el código de avería. Ningún problema


Gire el interruptor principal debido a la función
a la posición de protección del
El código no se
“OFF” → “ON”. vehículo.
muestra.
El código vuelve
a mostrarse.

Siga el procedimiento del


código de avería del BMC 481.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Carga de la batería anormal No se puede realizar la carga ⇒ Siga
1 Conecte el enchufe de carga de la batería a el procedimiento del código de avería
una toma de corriente. del BMC.
Función de protección del vehículo
Si la señal de aviso “ ” no parpadea
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
y el código de avería no se muestra ⇒
2 → “ON” después de borrar el código de avería
Ningún problema debido a la función
y vuelva a comprobar el indicador y el código
de protección del vehículo.
de avería.
Descarga de la batería anormal
La señal de aviso “ ” parpadea otra
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
vez y el código de avería vuelve a
3 → “ON” después de borrar el código de avería
mostrarse ⇒ Siga el procedimiento
y vuelva a comprobar el indicador y el código
del código de avería 481 del BMC.
de avería.

6-43
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 211
Elemento Protección de bajo voltaje 2
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador El indicador se apaga
Zumbador No

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• El procedimiento del código de avería del BMC tiene prioridad.
• El indicador puede encenderse incluso cuando se encuentre en su estado
normal, en función de las condiciones de uso y almacenamiento del vehícu-
lo.

Conecte el enchufe de carga Siga el procedimiento


a una toma de corriente y del código de avería
cargue la batería por completo. No se puede del BMC.
realizar la carga.
La carga ha
Procedimiento finalizado.

Borre el código de avería. Ningún problema


Gire el interruptor principal debido a la función
a la posición de protección del
“OFF” → “ON”. El código no se vehículo.
muestra.
El código vuelve
a mostrarse.

Siga el procedimiento
del código de avería
del BMC 481.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Carga de la batería anormal No se puede realizar la carga ⇒ Siga
1 Conecte el enchufe de carga de la batería a el procedimiento del código de avería
una toma de corriente. del BMC.
Función de protección del vehículo
Si la señal de aviso “ ” no parpadea
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
y el código de avería no se muestra.
2 → “ON” después de borrar el código de avería
⇒ Ningún problema debido a la fun-
y vuelva a comprobar el indicador y el código
ción de protección del vehículo.
de avería.
Descarga de la batería anormal
La señal de aviso “ ” parpadea otra
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
vez y el código de avería vuelve a
3 → “ON” después de borrar el código de avería
mostrarse. ⇒ Siga el procedimiento
y vuelva a comprobar el indicador y el código
del código de avería 481 del BMC.
de avería.

6-44
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 212
Elemento Apagado del indicador de nivel de la batería (descarga excesiva)
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador El indicador se apaga
Zumbador No

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• El procedimiento del código de avería del BMC tiene prioridad.

Borre el código de avería.


Gire el interruptor
principal a la posición Causado por el ruido
El código no
“OFF” → “ON”. se muestra.

El código vuelve
a mostrarse.

Compruebe que el tapón de Coloque el tapón


servicio se encuentre de servicio
Procedimiento correctamente instalado. NO correctamente.

Compruebe que los Conecte correctamente


terminales de la batería los terminales de
estén bien conectados. NO la batería.

Cambie el conjunto
de la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
Si no está conectado correctamente
Tapón de servicio defectuoso ⇒ Vuelva a instarlo correctamente.
2 Compruebe que el tapón de servicio esté co- Si el tapón de servicio está dañado o
• Con el interruptor principal en la
rrectamente insertado. presenta alguna anormalidad similar
posición “ON”, compruebe que la
⇒ Cambie el tapón de servicio.
señal de aviso “ ” no parpadea y
Si no están conectadas correctamente
el código de avería no se muestra.
Fallo en la conexión de la MCU y la batería ⇒ Volver a conectar correctamente.
• Gire el interruptor principal a la
3 Compruebe las conexiones de la batería y la Si existe algún fallo, como el circuito
posición “ON” y compruebe que el
MCU (terminales y acopladores). abierto
motor gire al abrir el acelerador.
⇒ Cambie la pieza.
Cambie el conjunto de la unidad del
4 Fallo de la MCU
estator.

6-45
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 320
Elemento Fallo de exceso de corriente
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Asegúrese de que el freno


trasero no está accionado Cambie el rotor
y gire la rueda trasera o el cojinete.
hacia delante. El giro es lento
y brusco.
La rueda gira
suavemente.
Restablezca el código de avería.
En el modo de marcha,
coloque el vehículo sobre Causado por el ruido
el caballete central y abra El código no
el acelerador. se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.
Procedimiento Retire la tapa de la unidad de
engranajes y compruebe que Retire los objetos
no haya depósitos de objetos extraños y vuelva
extraños en los terminales del SÍ a comprobarlo.
motor ni en la placa de circuitos.

NO

Compruebe la distancia Vuelva a instalar


entre el rotor y el estator. el rotor.
Fuera del valor
Dentro del valor especificado Incorrecto
especificado
Cambie el rotor.
Cambie el conjunto de la
unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Con el interruptor principal en la po-
sición “ON”, compruebe que la señal
Fallo del rotor, cojinete de aviso “ ” no parpadea, la luz de
El giro es lento y brusco ⇒ Cambie el
1 Compruebe el giro de la rueda trasera hacia alarma no se enciende y el código de
rotor o el cojinete.
delante. avería no se muestra.
Abra el acelerador y compruebe el
giro de la rueda.
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
2 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
Funcionamiento incorrecto debido a la in-
troducción de objetos extraños
Introducción de objetos extraños
Retire la tapa de la unidad de engranajes y
3 ⇒ Retire los objetos extraños y vuelva
compruebe que no haya depósitos de objetos
a instalarla.
extraños en los terminales del motor ni en la
placa de circuitos. Con el interruptor principal en la po-
Si la distancia está fuera del valor es- sición “ON”, compruebe que la señal
Funcionamiento incorrecto debido a una pecificado de aviso “ ” no parpadea, la luz de
distancia incorrecta entre el rotor y el esta- ⇒ Vuelva a instalar el rotor. alarma no se enciende y el código de
4 tor Si la distancia está fuera del valor avería no se muestra.
Compruebe la distancia entre el rotor y el es- especificado después de volver a ins- Abra el acelerador y compruebe el
tator. talar el rotor giro de la rueda.
⇒ Cambie el rotor.
Si la distancia está dentro del valor
Fallo de la MCU
especificado
5 Compruebe la distancia entre el rotor y el es-
⇒ Cambie el conjunto de la unidad
tator.
del estator.

6-46
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 360
Elemento Protección contra el recalentamiento (motor)
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador HEAT parpadea
Zumbador No

NOTA
La indicación “HEAT” puede empezar a parpadear fácilmente en función de
las condiciones de conducción.
Si esto ocurre con frecuencia, compruebe lo siguiente:

¿La presión de los neumáticos Ajuste la presión de


es correcta y los frenos delantero los neumáticos.
y trasero arrastran? La presión de los Ajuste los frenos.
neumáticos no
es correcta.
Correcto Los frenos delantero
y trasero arrastran.
Gire las ruedas hacia Cambie el rotor
delante. ¿El giro es suave? o el cojinete.
El giro es lento
y brusco.
Las ruedas giran
suavemente.
Ningún problema
¿El vehículo ha subido una
debido a la función
pendiente constante o ha
de protección del
llevado una carga excesiva? SÍ
vehículo.
Procedimiento
NO

Compruebe que la barra


trasera se encuentre a una
temperatura ambiente.
Si la temperatura es alta,
espere hasta que alcance
una temperatura ambiente.
Temperatura
ambiente
Borre el código de avería.
Gire el interruptor Ningún problema
principal a la posición debido a la función
“OFF” → “ON”. HEAT no parpadea. de protección del
Espere un rato. El código no se vehículo.
HEAT vuelve a muestra.
parpadear.
El código vuelve
a mostrarse.
Cambie el conjunto de la
unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
HEAT debido a la carga en neumáticos o
Presión de los neumáticos delantero
frenos
y trasero incorrecta y los frenos arras-
Compruebe que la presión de los neumáticos • Con el interruptor principal en la
1 tran
delantero y trasero sea correcta. posición “ON”, compruebe que la
⇒ Ajuste la presión de los neumáticos
Compruebe que no arrastren los frenos delan- señal de aviso “ ” no parpadea,
delantero y trasero, y los frenos.
tero y trasero. HEAT no parpadea y el código de
Giro de las ruedas delantera y trasera avería no se muestra.
defectuoso • Gire el interruptor principal a la
Fallo del rotor, cojinete
⇒ Rueda delantera: Cambie el cojine- posición “ON” y compruebe que el
2 Compruebe el giro de las ruedas hacia delan-
te. motor gire al abrir el acelerador.
te.
Rueda trasera: Cambie el cojinete
o el rotor.

6-47
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si el vehículo se ha utilizado con una
carga continua en el motor, como por
HEAT debido a las condiciones de uso del
ejemplo, durante la subida continua de
vehículo
3 una pendiente o cuando se transporta
Ejemplo: Subida de pendiente constante o
una carga excesiva, etc.
conducción con exceso de carga. • Con el interruptor principal en la
⇒ Ningún problema debido a la fun-
posición “ON”, compruebe que la
ción de protección de seguridad.
señal de aviso “ ” no parpadea,
La señal de aviso “ ” parpadea, la
HEAT no parpadea y el código de
luz de alarma se enciende y el códi-
avería no se muestra.
go de avería vuelve a mostrarse ⇒
• Gire el interruptor principal a la
Fallo de la MCU Cambie el conjunto de la unidad del
posición “ON” y compruebe que el
Restablezca el código de avería. estator.
4 motor gire al abrir el acelerador.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF” La señal de aviso “ ” no parpadea,
→ “ON” y espere un rato. la luz de alarma no se enciende y el
código de avería no se muestra ⇒
Ningún problema debido a la función
de protección de seguridad.

6-48
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 260
Elemento Advertencia de temperatura elevada (motor)
Sistema a prueba de fallos Se puede conducir
Pantalla del indicador HEAT parpadea
Zumbador Sonidos (durante 5 segundos)

NOTA
La indicación “HEAT” puede empezar a parpadear fácilmente en función de
las condiciones de conducción.
Si esto ocurre con frecuencia, compruebe lo siguiente:

¿La presión de los neumáticos Ajuste la presión de


es correcta y los frenos los neumáticos.
delantero y trasero arrastran? La presión de los Ajuste los frenos.
neumáticos no es
correcta.
Correcto Los frenos delantero
y trasero arrastran.
Gire las ruedas hacia Cambie el rotor
delante. ¿El giro es suave? o el cojinete.
El giro es lento
Las ruedas giran y brusco.
suavemente.
Ningún problema
¿El vehículo ha subido una debido a la función
pendiente constante o ha de protección
llevado una carga excesiva? SÍ del vehículo.
Procedimiento NO

Compruebe que la barra


trasera se encuentre a una
temperatura ambiente.
Si la temperatura es alta,
espere hasta que alcance
una temperatura ambiente.
Temperatura
ambiente
Borre el código de avería.
Ningún problema
Gire el interruptor principal
debido a la función
a la posición
de protección del
“OFF” → “ON”. HEAT no
vehículo.
Espere un rato. parpadea.
El código no
HEAT vuelve a
se muestra.
parpadear.
El código vuelve
a mostrarse.
Cambie el conjunto de la
unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
HEAT debido a la carga en neumáticos o
Presión de los neumáticos delantero
frenos
y trasero incorrecta y los frenos arras-
Compruebe que la presión de los neumáticos • Con el interruptor principal en la
1 tran
delantero y trasero sea correcta. posición “ON”, compruebe que la
⇒ Ajuste la presión de los neumáticos
Compruebe que no arrastren los frenos delan- señal de aviso “ ” no parpadea,
delantero y trasero, y los frenos.
tero y trasero. HEAT no parpadea y el código de
Giro de las ruedas delantera y trasera avería no se muestra.
defectuoso • Gire el interruptor principal a la
Fallo del rotor, cojinete
⇒ Rueda delantera: Cambie el cojine- posición “ON” y compruebe que el
2 Compruebe el giro de las ruedas hacia delan-
te. motor gire al abrir el acelerador.
te.
Rueda trasera: Cambie el cojinete
o el rotor.

6-49
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si el vehículo se ha utilizado con una
carga continua en el motor, como por
HEAT debido a las condiciones de uso del
ejemplo, durante la subida continua de
vehículo
3 una pendiente o cuando se transporta
Ejemplo: Subida de pendiente constante o
una carga excesiva, etc.
conducción con exceso de carga. • Con el interruptor principal en la
⇒ Ningún problema debido a la fun-
posición “ON”, compruebe que la
ción de protección de seguridad.
señal de aviso “ ” no parpadea,
La señal de aviso “ ” parpadea, la
HEAT no parpadea y el código de
luz de alarma se enciende y el códi-
avería no se muestra.
go de avería vuelve a mostrarse ⇒
• Gire el interruptor principal a la
Fallo de la MCU Cambie el conjunto de la unidad del
posición “ON” y compruebe que el
Restablezca el código de avería. estator.
4 motor gire al abrir el acelerador.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF” La señal de aviso “ ” no parpadea,
→ “ON” y espere un rato. la luz de alarma no se enciende y el
código de avería no se muestra ⇒
Ningún problema debido a la función
de protección de seguridad.

6-50
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 330
Elemento Fallo de exceso de velocidad
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Asegúrese de que el freno


trasero no está accionado Cambie el rotor
y gire la rueda trasera o el cojinete.
hacia delante. El giro es lento
y brusco.

La rueda gira
suavemente.

Borre el código de avería.


Gire el interruptor principal
a la posición “OFF” → “ON”,
Procedimiento y coloque el vehículo sobre
el caballete central: en este Causado por el ruido
La señal de aviso
estado, ¿parpadea la señal de
no parpadea.
aviso al abrir completamente
El código no se
el acelerador?
muestra.
La señal de aviso
parpadea y el código
vuelve a mostrarse.

Cambie el conjunto de
la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Fallo del rotor, cojinete
El giro es lento y brusco ⇒ Cambie el
1 Compruebe el giro de la rueda trasera hacia • Con el interruptor principal en la
rotor o el cojinete.
delante. posición “ON”, compruebe que la
Si la señal de aviso “ ” vuelve a par- señal de aviso “ ” no parpadea y
Fallo de la MCU padear y el código de avería vuelve a el código de avería no se muestra.
Después de borrar el código de avería, con mostrarse ⇒ Cambie el conjunto de la • Gire el interruptor principal a la
2
el interruptor principal en la posición “OFF” → unidad del estator. posición “ON” y compruebe que el
“ON”, abra completamente el acelerador. Funcionamiento normal ⇒ Causado motor gire al abrir el acelerador.
por el ruido.

6-51
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 333
Elemento Codificador defectuoso
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Borre el código de avería.


Gire el interruptor principal
a la posición “OFF” y
después, a la posición “ON”
(modo de marcha) y coloque
Causado por el ruido
el vehículo sobre el caballete La señal de
central: ¿Parpadea la señal aviso no
de aviso y se enciende la luz parpadea.
de alarma al abrir El código no
completamente el acelerador? se muestra.
La señal de aviso
parpadea y el código
vuelve a mostrarse.

Procedimiento Retire la tapa de la unidad


de engranajes y compruebe Acople correctamente
que la placa de circuitos del la placa de circuitos
codificador esté acoplada del codificador.
correctamente al estator. Fallo Retire los objetos
Compruebe también que no extraños.
haya depósitos de objetos
extraños en la placa de
circuitos del codificador.

Correcto

Cambie el conjunto de
la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Fallo de la MCU
La señal de aviso “ ” no parpadea y
Después de borrar el código de avería, con
1 el código de avería no se muestra
el interruptor principal en la posición “OFF” → • Con el interruptor principal en la
⇒ Causado por el ruido.
“ON”, abra completamente el acelerador. posición “ON”, compruebe que la
Placa de circuitos del codificador defec- Si hay algún fallo de instalación u ob- señal de aviso “ ” no parpadea y
tuosa jetos extraños el código de avería no se muestra.
• Compruebe la instalación de la placa de cir- ⇒ Instálela correctamente. Retire los • Gire el interruptor principal a la
2 cuitos del codificador. objetos extraños. posición “ON” y compruebe que el
• Compruebe que no haya depósitos de ob- Si no existe ningún fallo motor gire al abrir el acelerador.
jetos extraños en la placa de circuitos del ⇒ Cambie el conjunto de la unidad
codificador. del estator.

6-52
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 325
Elemento Fallo de descentramiento de CT
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Asegúrese de que el freno


trasero no está accionado Cambie el rotor
y gire la rueda trasera o el cojinete.
hacia delante. El giro es lento
y brusco.
La rueda gira
suavemente.

Borre el código de avería.


Procedimiento Gire el interruptor principal
a la posición Causado por el ruido
El código no
“OFF” → “ON”.
se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.

Cambie el conjunto de
la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Fallo del rotor, cojinete
El giro es lento y brusco ⇒ Cambie el
1 Compruebe el giro de la rueda trasera hacia
rotor o el cojinete. • Con el interruptor principal en la
delante.
posición “ON”, compruebe que la
Si la señal de aviso “ ” parpadea
señal de aviso “ ” no parpadea y
otra vez y el código de avería vuelve a
Fallo de la MCU el código de avería no se muestra.
mostrarse
Gire el interruptor principal a la posición “OFF” • Gire el interruptor principal a la
2 ⇒ Cambie el conjunto de la unidad
→ “ON” después de borrar el código de ave- posición “ON” y compruebe que el
del estator.
ría. motor gire al abrir el acelerador.
Funcionamiento normal ⇒ Causado
por el ruido.

6-53
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 900
Elemento Fallo del motor
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Asegúrese de que el freno


trasero no está accionado Cambie el rotor
y gire la rueda trasera o el cojinete.
hacia delante. El giro es lento
y brusco.
La rueda gira
suavemente.

Restablezca el código de avería.


En el modo de marcha, coloque
el vehículo sobre el caballete Causado por el ruido
central y abra el acelerador. El código no
se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.
Procedimiento
Retire la tapa de la unidad de
engranajes y compruebe que Retire los objetos
no haya depósitos de objetos extraños y vuelva
extraños en los terminales del SÍ a comprobarlo.
motor ni en la placa de circuitos.

NO

Compruebe la distancia
entre el rotor y el estator. Vuelva a instalar
Fuera del valor el rotor.
Dentro del valor especificado
especificado Incorrecto
Cambie el conjunto de Cambie el rotor.
la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Con el interruptor principal en la po-
sición “ON”, compruebe el giro de la
rueda con el acelerador completa-
Fallo del rotor, cojinete
El giro es lento y brusco ⇒ Cambie el mente abierto.
1 Compruebe el giro de la rueda trasera hacia
rotor o el cojinete. Compruebe que la señal de aviso “ ”
delante.
no parpadea, la luz de alarma no se
enciende y el código de avería no se
muestra.
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
2 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
Funcionamiento incorrecto debido a la in-
troducción de objetos extraños
Introducción de objetos extraños
Retire la tapa de la unidad de engranajes y
3 ⇒ Retire los objetos extraños y vuelva Con el interruptor principal en la po-
compruebe que no haya depósitos de objetos
a instalarla. sición “ON”, compruebe el giro de la
extraños en los terminales del motor ni en la
rueda con el acelerador completa-
placa de circuitos.
mente abierto.
Si la distancia está fuera del valor es-
Compruebe que la señal de aviso “ ”
Funcionamiento incorrecto debido a una pecificado
no parpadea, la luz de alarma no se
distancia incorrecta entre el rotor y el esta- ⇒ Vuelva a instalar el rotor.
enciende y el código de avería no se
4 tor Si la distancia está fuera del valor
muestra.
Compruebe la distancia entre el rotor y el es- especificado después de volver a ins-
tator. talar el rotor
⇒ Cambie el rotor.

6-54
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Con el interruptor principal en la po-
sición “ON”, compruebe el giro de la
Si la distancia está dentro del valor rueda con el acelerador completa-
Fallo de la MCU
especificado mente abierto.
5 Compruebe la distancia entre el rotor y el es-
⇒ Cambie el conjunto de la unidad Compruebe que la señal de aviso “ ”
tator.
del estator. no parpadea, la luz de alarma no se
enciende y el código de avería no se
muestra.

6-55
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 401, 428, 429
401: Error de tiempo excesivo de comunicación con el BMC
Elemento 428: Error de recepción del BMC
429: Error de recepción del BMC
Sistema a prueba de fallos Conducción restringida
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

NOTA
Compruebe el código de avería del BMC.

Borre el código de avería.


Gire el interruptor Causado por el ruido
principal a la posición La señal de aviso
“OFF” → “ON”. no parpadea.
La señal de aviso El código no
vuelve a parpadear. se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.
Compruebe la conexión Conectar correctamente.
entre la MCU y el BMC. Cambie las piezas.
Defectuosa
Procedimiento

Ningún defecto

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso El código no
vuelve a parpadear. se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.
Cambie el conjunto de
la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
En caso de una conexión incorrecta
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado entre el BMC y la MCU defectuo-
rrectamente.
so • Con el interruptor principal en la
Si los pasadores están doblados, des-
2 Compruebe visualmente el estado de los aco- posición “ON”, compruebe que la
gastados o rotos, repárelos o cambie
pladores entre el BMC y la MCU así como los señal de aviso “ ” no parpadea y
las piezas.
cables. el código de avería no se muestra.
Si los cables están defectuosos, cam-
• Gire el interruptor principal a la
bie las piezas.
posición “ON” y compruebe que el
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
motor gire al abrir el acelerador.
la luz de alarma no se enciende y el
código de avería no se muestra
Fallo del BMC, MCU ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
3 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código
de avería se muestra
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun-
to de la unidad del estator.

6-56
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 415
Elemento Fallo del BMC
Sistema a prueba de fallos Conducción restringida
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

NOTA
Compruebe primero el código de avería del BMC.

Consulte el código de
Compruebe el código de
avería del BMC
avería del BMC.
Código de avería correspondiente.
Ningún código presente
de avería
Borre el código de avería.
Gire el interruptor principal
Causado por el ruido
a la posición La señal de aviso
“OFF” → “ON”. no parpadea.
El código no
La señal de aviso
se muestra.
vuelve a parpadear.
El código vuelve
Procedimiento a mostrarse.
Compruebe la conexión Conectar correctamente.
entre la MCU y el BMC. Cambie las piezas.
Defectuosa

Ningún defecto

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso El código no
vuelve a parpadear. se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.
Cambie el conjunto de la
unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Si se muestra el código de avería
Detección de avería en el BMC
1 ⇒ Consulte el código de avería del
Compruebe el código de avería del BMC.
BMC correspondiente.
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
2 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
En caso de una conexión incorrecta
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado entre el BMC y la MCU defectuo-
rrectamente.
so
Si los pasadores están doblados, des-
3 Compruebe visualmente el estado de los aco-
gastados o rotos, repárelos o cambie
pladores entre el BMC y la MCU así como los
las piezas. • Con el interruptor principal en la
cables.
Si los cables están defectuosos, cam- posición “ON”, compruebe que la
bie las piezas. señal de aviso “ ” no parpadea y
Si la señal de aviso “ ” no parpadea, el código de avería no se muestra.
la luz de alarma no se enciende y el • Gire el interruptor principal a la
código de avería no se muestra posición “ON” y compruebe que el
Fallo del BMC, MCU ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC. motor gire al abrir el acelerador.
4 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código
de avería se muestra
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun-
to de la unidad del estator.

6-57
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 425
Elemento Estado de la batería anormal
La marcha se detiene
Sistema a prueba de fallos
La carga se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

NOTA
Compruebe primero el código de avería del BMC.

Consulte el código de
Compruebe el código de
avería del BMC
avería del BMC.
Código de avería correspondiente.
Ningún código presente
de avería
Borre el código de avería.
Gire el interruptor principal
a la posición Causado por el ruido
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso El código no
vuelve a parpadear. se muestra.
El código vuelve
Procedimiento a mostrarse.
Compruebe la conexión Conectar correctamente.
entre la MCU y el BMC. Cambie las piezas.
Defectuosa
Ningún defecto

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso El código no
vuelve a parpadear. se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.
Cambie el conjunto de
la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Si se muestra el código de avería
Detección de avería en el BMC
1 ⇒ Consulte el código de avería del
Compruebe el código de avería del BMC.
BMC correspondiente.
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
2 Restablezca el código de avería.
llo.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
→ “ON”.
En caso de una conexión incorrecta
• Con el interruptor principal en la
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado entre el BMC y la MCU defectuo- posición “ON”, compruebe que la
rrectamente.
so señal de aviso “ ” no parpadea y
Si los pasadores están doblados, des-
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- el código de avería no se muestra.
gastados o rotos, repárelos o cambie
pladores entre el BMC y la MCU así como los • Gire el interruptor principal a la
las piezas.
cables. posición “ON” y compruebe que el
Si los cables están defectuosos, cam-
motor gire al abrir el acelerador.
bie las piezas.

6-58
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
la luz de alarma no se enciende y el • Con el interruptor principal en la
código de avería no se muestra posición “ON”, compruebe que la
Fallo del BMC, MCU ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC. señal de aviso “ ” no parpadea y
4 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la el código de avería no se muestra.
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código • Gire el interruptor principal a la
de avería se muestra posición “ON” y compruebe que el
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun- motor gire al abrir el acelerador.
to de la unidad del estator.

6-59
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 411
Elemento Protección contra el recalentamiento de la batería
Sistema a prueba de fallos La marcha y la carga se detienen
Pantalla del indicador HEAT parpadea
Zumbador No

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• La indicación “HEAT” puede empezar a parpadear fácilmente en función de
las condiciones medioambientales.

Con la batería a una temperatura


ambiente, borre el código de avería.
Después, gire el interruptor Ningún problema
principal a la posición debido a la función de
Procedimiento HEAT no protección del vehículo.
“OFF” → “ON”.
parpadea.
Espere un rato.
El código no
HEAT vuelve se muestra.
a parpadear.
El código vuelve
a mostrarse.
Consulte MODO DE
DIAGNÓSTICO DEL BMC.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
HEAT no parpadea y el código de
avería no se muestra
Función de protección del vehículo
⇒ Ningún problema debido a la fun-
Restablezca el código de avería.
ción de protección del vehículo.
1 Con la batería a una temperatura ambiente,
HEAT parpadea y el código de avería
gire el interruptor principal a la posición “OFF”
vuelve a mostrarse
→ “ON”.
⇒ Consulte MODO DE DIAGNÓSTI-
CO DEL BMC.

6-60
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 413
Elemento Protección contra el recalentamiento de la batería (durante la carga)
Sistema a prueba de fallos La marcha y la carga se detienen
Pantalla del indicador HEAT parpadea
Zumbador No

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• La indicación “HEAT” puede empezar a parpadear fácilmente en función del
entorno de carga.

Con la barra trasera y la


batería a una temperatura Ningún problema
ambiente, conecte el enchufe debido a la función
Procedimiento de CA a una toma de de protección del
corriente e inicie la carga. HEAT no
parpadea. vehículo.
Espere un rato.
Se inicia la
carga.
HEAT vuelve
a parpadear.

Consulte MODO DE
DIAGNÓSTICO DEL BMC.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Si HEAT parpadea de nuevo y el códi-
go de avería vuelve a mostrarse
Función de protección del vehículo ⇒ Consulte MODO DE DIAGNÓSTI- Con la batería a una temperatura
Con la barra trasera y la batería a una tempe- CO DEL BMC. ambiente, compruebe que HEAT no
1
ratura ambiente, conecte el enchufe de CA a Si HEAT no parpadea y se inicia la parpadea cuando el enchufe de CA se
una toma de corriente e inicie la carga. carga conecta a una toma de corriente.
⇒ Ningún problema debido a la fun-
ción de protección del vehículo.

6-61
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 421
Elemento Protección de temperatura elevada de la batería
Sistema a prueba de fallos Conducción restringida
Pantalla del indicador HEAT parpadea
Zumbador Sonidos (durante 5 segundos)

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• La indicación “HEAT” puede empezar a parpadear fácilmente en función de
las condiciones medioambientales.

Con la batería a una


temperatura ambiente, Ningún problema
borre el código de avería. debido a la función
Después, gire el interruptor de protección
Procedimiento HEAT no
principal a la posición del vehículo.
“OFF” → “ON”. parpadea.
Espere un rato. El código no
se muestra.
HEAT vuelve
a parpadear.
El código vuelve
a mostrarse.
Consulte MODO DE
DIAGNÓSTICO DEL BMC.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
HEAT no parpadea y el código de ave-
Función de protección del vehículo ría no se muestra ⇒ Ningún problema
Restablezca el código de avería. debido a la función de protección del
1 Con la batería a una temperatura ambiente, vehículo.
gire el interruptor principal a la posición “OFF” HEAT parpadea y el código de ave-
→ “ON”. ría vuelve a mostrarse ⇒ Consulte
MODO DE DIAGNÓSTICO DEL BMC.

6-62
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 423
Elemento Protección de temperatura elevada de la batería (durante la carga)
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene y la carga está en espera
Pantalla del indicador HEAT parpadea
Zumbador No

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• La indicación “HEAT” puede empezar a parpadear fácilmente en función del
entorno de carga.

Con la barra trasera y la


batería a una temperatura Ningún problema
ambiente, conecte el debido a la función
Procedimiento enchufe de CA a una toma de protección
de corriente e inicie la carga. HEAT no
del vehículo.
Espere un rato. parpadea.
Se inicia
la carga.
HEAT vuelve
a parpadear.

Consulte MODO DE
DIAGNÓSTICO DEL BMC.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Si HEAT parpadea de nuevo y el códi-
go de avería vuelve a mostrarse
Función de protección del vehículo ⇒ Consulte MODO DE DIAGNÓSTI- Con la batería a una temperatura
Con la barra trasera y la batería a una tempe- CO DEL BMC. ambiente, compruebe que HEAT no
1
ratura ambiente, conecte el enchufe de CA a Si HEAT no parpadea y se inicia la parpadea cuando el enchufe de CA se
una toma de corriente e inicie la carga. carga conecta a una toma de corriente.
⇒ Ningún problema debido a la fun-
ción de protección del vehículo.

6-63
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 431
Elemento Protección de temperatura baja de la batería
Sistema a prueba de fallos Conducción restringida
Pantalla del indicador COOL parpadea
Zumbador Sonidos (durante 5 segundos)

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• La indicación “COOL” puede empezar a parpadear fácilmente en función de
las condiciones medioambientales.

Con la batería a una


temperatura ambiente, Ningún problema
borre el código de avería. debido a la función
Después, gire el interruptor de protección del
Procedimiento COOL no
principal a la posición vehículo.
“OFF” → “ON”. parpadea.
Espere un rato. El código no
se muestra.
COOL vuelve
a parpadear.
El código vuelve
a mostrarse.
Consulte MODO DE
DIAGNÓSTICO DEL BMC.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
COOL no parpadea y el código de
Función de protección del vehículo avería no se muestra ⇒ Ningún pro-
Restablezca el código de avería. blema debido a la función de protec-
1 Con la batería a una temperatura ambiente, ción del vehículo.
gire el interruptor principal a la posición “OFF” COOL parpadea y el código de ave-
→ “ON”. ría vuelve a mostrarse ⇒ Consulte
MODO DE DIAGNÓSTICO DEL BMC.

6-64
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 433
Elemento Protección de temperatura baja de la batería (durante la carga)
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene y la carga está en espera
Pantalla del indicador COOL parpadea
Zumbador No

NOTA
• Compruebe el código de avería del BMC.
• La indicación “COOL” puede empezar a parpadear fácilmente en función del
entorno de carga.

Con la batería a una


temperatura ambiente, Ningún problema
conecte el enchufe de debido a la función
Procedimiento CA a una toma de de protección del
COOL no vehículo.
corriente e inicie la carga. parpadea.
Espere un rato. Se inicia
la carga.
COOL vuelve
a parpadear.

Consulte MODO DE
DIAGNÓSTICO DEL BMC.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Si COOL parpadea de nuevo y el có-
digo de avería vuelve a mostrarse
Función de protección del vehículo ⇒ Consulte MODO DE DIAGNÓSTI- Con la batería a una temperatura
Con la batería a una temperatura ambiente, CO DEL BMC. ambiente, compruebe que COOL no
1
conecte el enchufe de CA a una toma de co- Si COOL no parpadea y se inicia la parpadea cuando el enchufe de CA se
rriente e inicie la carga. carga conecta a una toma de corriente.
⇒ Ningún problema debido a la fun-
ción de protección del vehículo.

6-65
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 701, 711, 721, 791
Salida de voltaje anormal del dispositivo auxiliar
791: Salida de CC-CC anormal
Elemento 701: Monitor de salida de CC-CC: Problema de circuito abierto AD
711: Monitor de salida de CC-CC: Problema de sobrevoltaje
721: Monitor de salida de CC-CC: Aviso de bajo voltaje
<Al arrancar> No se puede conducir
Sistema a prueba de fallos
<Durante la marcha> Se puede conducir
Al arrancar : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende

Pantalla del indicador Durante la marcha : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Los indicadores de marcha parpadean
Al arrancar: Ningún sonido
Zumbador
Durante la marcha: Sonidos

Borre el código de avería. Causado por el ruido


Gire el interruptor Función de protección
principal a la posición La señal de aviso de la temperatura
“OFF” → “ON”. no parpadea y la
La señal de luz de alarma no
aviso parpadea se enciende.
y la luz de alarma El código no
se enciende. se muestra.
El código vuelve Compruebe la conexión
a mostrarse. del acoplador.
¿Se encienden las luces? Compruebe el
Las luces se mazo de cables.
Las luces no Cambie el conjunto
se encienden. encienden.
de la unidad del estator.
Compruebe si la conexión
del acoplador del convertidor Conectar correctamente.
de CC-CC está defectuosa Cambie el mazo
y si existen defectos en el Fallo de cables.
mazo de cables.
Procedimiento
El fusible de
Ningún fallo iluminación (10 A) Compruebe si se ha
está fundido. producido un
Compruebe el fusible. cortocircuito en las luces.
Cambie todos los
fusibles.

Ningún fallo El fusible del


convertidor de CC-CC
(5 A) está fundido.
Compruebe si se ha
Instale otro convertidor de
producido un
CC-CC y compruebe su
cortocircuito en el
funcionamiento.
mazo de cables.
Las luces no Funcionamiento
se encienden. correcto. Ningún fallo Fallo

Cambie el conjunto de Cambie el Cambie el mazo


la unidad del estator. convertidor de cables.
de CC-CC.

6-66
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Ele- Confirmación de finalización de man-
Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
La señal de aviso “ ” no parpadea,
la luz de alarma no se enciende y el
código de avería no se muestra.
Las luces se encienden con normali-
dad.
⇒1 Causado por el ruido.
Indicación de avería debido a una interfe- La señal de aviso “ ” no parpadea,
rencia con ondas de radio la luz de alarma no se enciende y el
Función de protección de la temperatura código de avería no se muestra.
Restablezca el código de avería. Las luces se encienden con normali-
Gire el interruptor principal a la posición “OFF” dad.
1
→ “ON”. ⇒ 2 Efecto de la protección de la
⇒ temperatura debido a la sobrecarga
• La señal de aviso “ ” no parpadea y el có- de las luces.
digo de avería no vuelve a mostrarse. • Si el convertidor de CC-CC no está
• Si las luces se encienden con normalidad bien instalado, vuelva a instalarlo
Gire el interruptor principal a la posi-
correctamente. ción “ON” y realice lo siguiente:
• Si se han instalado unas luces o
• Compruebe que la señal de aviso
unos componentes eléctricos dife-
“ ” no parpadea y el código de
rentes a los especificados, retírelos
avería no se muestra.
y sustitúyalos por las piezas especi-
• Compruebe que las luces se en-
ficadas. cienden.
Las luces se encienden con normali- • Compruebe que no existe ningún
dad problema con el funcionamiento de
⇒ Cableado defectuoso entre el mazo ninguno de los interruptores de lu-
Cableado defectuoso entre el mazo de ca- de cables y la MCU. ces.
bles principal y la MCU • Conecte correctamente los acopla-
2
Compruebe que las luces se encienden (no dores entre el mazo de cables y la
son tenues). MCU.
• Repare o cambie el mazo de cables.
• Cambie el conjunto de la unidad del
estator.
Compruebe si la conexión del acopla-
dor es incorrecta
⇒ Conecte correctamente los aco-
Cableado defectuoso entre el convertidor
pladores entre el mazo de cables y el
de CC-CC y el mazo de cables
3 convertidor de CC-CC.
Compruebe si la conexión del acoplador es in-
Compruebe si el mazo de cables está
correcta y el mazo de cables está defectuoso.
defectuoso
⇒ Repare o cambie el mazo de ca-
bles, cambie el convertidor de CC-CC.

6-67
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
El fusible de iluminación (10 A) del
lado de salida está fundido
⇒ Cortocircuito en las luces (cableado
de 12 V).
• Si se produce un cortocircuito en
las luces, cámbielas.
Cortocircuito en las luces
• Si el cortocircuito se debe posibles
4 Compruebe el fusible de iluminación (10 A)
daños, etc., en el mazo de cables,
del lado de salida. Gire el interruptor principal a la posi-
repare o cambie el mazo de cables.
⇒ Fallo debido a una modificación. ción “ON” y realice lo siguiente:
• Compruebe que la señal de aviso
• Si se han instalado unas luces dife-
“ ” no parpadea y el código de
rentes a las especificadas, retírelas
avería no se muestra.
y sustitúyalas por las piezas especi-
ficadas. • Compruebe que las luces se en-
cienden.
Cortocircuito en el mazo de cables Cortocircuito en el mazo de cables
• Compruebe que no existe ningún
5 Compruebe el fusible del conver tidor de ⇒ Repare o cambie el mazo de ca-
problema con el funcionamiento de
CC-CC (5 A) del lado de entrada. bles.
ninguno de los interruptores de lu-
Cortocircuito del convertidor de CC-CC No existe cortocircuito en el mazo de
ces.
6 Compruebe el fusible del conver tidor de cables
CC-CC (5 A) del lado de entrada. ⇒ Cambie el convertidor de CC-CC.
Si el fusible no está fundido
⇒ Cambie el convertidor de CC-CC.
Fallo en convertidor de CC-CC, MCU Si las luces no se encienden después
7
Compruebe si el fusible está fundido. de cambiar el convertidor de CC-CC
⇒ Cambie el conjunto de la unidad
del estator.

6-68
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 599
Elemento Aviso del cargador de batería
La marcha se detiene
Sistema a prueba de fallos
La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

NOTA
Compruebe primero el código de avería del BMC.

Consulte el código de avería Consulte el código


del BMC correspondiente. de avería del BMC
Código de avería correspondiente.
presente
Ningún código
de avería
Procedimiento
Conecte el enchufe de
CA a una toma de Causado por el ruido
corriente e inicie la carga. Se inicia la carga.
Espere un rato.

La carga no
se inicia.

Cambie el BMC.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Compruebe el código de avería
1 Compruebe el código de avería del BMC ⇒ Consulte el código de avería del
BMC correspondiente.
Fallo del BMC La carga se inicia ⇒ Causado por el
Compruebe que la carga se inicia con
Después de borrar el código de avería, la ruido.
2 normalidad cuando el enchufe de CA
carga se inicia cuando el enchufe de carga se La carga no se inicia ⇒ Cambie el
se conecta a una toma de corriente.
conecta a una toma de corriente. BMC.

6-69
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 600, 610, 611
Elemento Error de comunicación con el indicador
Sistema a prueba de fallos La marcha se detiene
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Compruebe si la conexión de
Conectar
los acopladores entre la MCU
correctamente.
y el indicador está defectuosa
Defectuosa Cambie el mazo
y si existen defectos en el
de cables.
mazo de cables.

Ningún defecto

Borre el código de avería.


Gire el interruptor principal
Causado por el ruido
a la posición
La señal de aviso
“OFF” → “ON”. no parpadea.
Procedimiento La señal de aviso El código no
vuelve a parpadear. se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.
Instale otro indicador.
Gire el interruptor Cambie el indicador.
principal a la posición La señal de aviso
“OFF” → “ON”. no parpadea.
La señal de aviso El código no
vuelve a parpadear. se muestra.
El código vuelve
a mostrarse.
Cambie el conjunto de la
unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Compruebe si la conexión de los aco-
pladores entre la MCU y el indicador
Conexión de los cables defectuosa no es correcta y si existen defectos en
1 Compruebe el cableado entre la MCU y el in- el mazo de cables.
dicador. Conexión incorrecta ⇒ Conectar
correctamente. Cambie el mazo de
cables.
Indicación de avería debido a una interfe-
• Con el interruptor principal en la
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa- posición “ON”, compruebe que la
2 Restablezca el código de avería.
llo. señal de aviso “ ” no parpadea y
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
el código de avería no se muestra.
→ “ON”.
• Gire el interruptor principal a la
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
posición “ON” y compruebe que el
la luz de alarma no se enciende y el
motor gire al abrir el acelerador.
código de avería no se muestra.
⇒ Fallo del indicador. Cambie el indi-
Fallo del indicador, MCU
cador.
3 Instale otro indicador y gire el interruptor prin-
Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
cipal a la posición “OFF” → “ON”.
luz de alarma se enciende y el código
de avería se muestra.
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun-
to de la unidad del estator.

6-70
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
MODO DE DIAGNÓSTICO DEL BMC
NOTA
Utilice ambos modos de diagnóstico del BMC
y de la MCU cuando realice diagnósticos de
fallos.
El modo de diagnóstico del BMC le permite
realizar las siguientes comprobaciones:
• Capacidad absoluta de la batería
NOTA
La capacidad absoluta de la batería es la ca-
pacidad de alimentación que la propia batería
puede almacenar realmente. (En el momento
del envío, se muestra 100%.)
• Capacidad cargada total de la batería
NOTA
La capacidad cargada total de la batería es la
cantidad cargada acumulada desde la carga
inicial hasta el momento actual.
• Comprobación de los dos últimos tipos de
números de código de avería
• Número de código de avería del cargador
de batería
NOTA
El número de código de avería del cargador
de batería es el último número de código de
avería detectado durante la carga.

Ajuste del modo de diagnóstico del BMC


1. Mientras acciona la maneta de freno, gire
el interruptor principal a la posición “ON”.
F

2. Pulse cualquiera de los botones de control


para ajustar el modo de marcha.

1 2 3
POWER SELECT
SET

6-71
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
3. P u l s e s i m u l t á n e a m e n t e e l b o t ó n 1
“POWER” 1 y el botón 3 “SELECT” 2 du-
rante al menos 10 segundos.

1 2 3
POWER SELECT
SET

1 2

4. El número de código 3 se muestra en la


pantalla LCD del indicador.
Consulte “Número de código del modo de
diagnóstico del BMC” en la página 6-73.
4
NOTA
• En el modo de diagnóstico del BMC, el in-
dicador de nivel de la batería 4 parpadea.
• Existen 5 tipos de números de código, que
3 se muestran en orden.
• Si un número de código no se registra, en
la pantalla LCD aparece “-----” 5.
• No se pueden borrar los números de códi-
go del modo de diagnóstico del BMC.

6-72
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Número de código del modo de diagnóstico
del BMC
1. Compruebe los números de código del
modo de diagnóstico del BMC en la si-
guiente tabla.
NOTA
• La capacidad cargada total de la batería no
se muestra si la capacidad cargada total es
inferior a 100 Ah.
• El número de ciclos de carga de la batería
puede calcularse a partir de la capacidad
cargada total de la batería.
Consulte “DIRECTRICES PARA CALCU-
LAR EL NÚMERO DE CICLOS DE CAR-
GA DE LA BATERÍA” en la página 6-74.

Valor
numéri- Valor numérico 2
1 2 co 1
Capacidad absoluta de la batería
1
(%)
Capacidad cargada total de la bat-
2
ería (100 Ah)
3 Número de código de avería (último)
4 Número de código de avería
Número de código de avería del
5
cargador de batería (último)

Finalización del modo de diagnóstico del


BMC
1. Gire el interruptor principal a la posición
“OFF”.

6-73
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
DIRECTRICES PARA CALCULAR EL
NÚMERO DE CICLOS DE CARGA DE LA
BATERÍA
1. Comprobar:
• Número de ciclos de carga de la batería

a. Compruebe el número de código de la ca-
pacidad cargada total de la batería en el
modo de diagnóstico del BMC.
Consulte “MODO DE DIAGNÓSTICO DEL
BMC” en la página 6-71.
b. Calcule la capacidad cargada total con la
siguiente fórmula:

Capacidad cargada total =


Nº de código × 100 (Ah)

Ejemplo: Cuando el número de código 1


1 es 009
Capacidad cargada total =
9 × 100 (Ah) = 900 (Ah)
NOTA
El número de código de la capacidad cargada
total no se muestra si la capacidad cargada
total es inferior a 100 Ah.
c. Calcule el número de ciclos de carga con
la siguiente fórmula:

Número de ciclos de carga = Capacidad


cargada total ÷ capacidad cargada (15 Ah)
por 1 ciclo

Ejemplo: Cuando la capacidad cargada to-


tal es 900
Número de ciclos de carga =
900 ÷ 15 (Ah) = 60 ciclos


6-74
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
TABLA DE CÓDIGOS DE AVERÍA DEL BMC
En esta sección, se describen las medidas mostradas en el indicador por número de código de
avería. Compruebe y realice el mantenimiento necesario de los elementos o componentes que
sean la causa probable del fallo, siguiendo el orden indicado.
NOTA
• La indicación de avería puede producirse debido a una interferencia con ondas de radio. Man-
tenga el vehículo alejado de las fuentes de alto voltaje, los campos magnéticos fuertes y las
ondas de radio potentes.
• Debido a la posibilidad de que se produzca una indicación de avería debido a una interferencia
con ondas de radio, asegúrese de girar el interruptor principal a la posición “OFF” y después, a
la posición “ON” antes de realizar las comprobaciones. Si la causa es la interferencia con ondas
de radio, la pantalla se restablecerá.
• Utilice ambos modos de diagnóstico del BMC y de la MCU cuando realice diagnósticos de fa-
llos.
• La tabla de códigos de avería del BMC y la tabla de códigos de avería de la MCU no contienen
todos los fallos y sus soluciones.

6-75
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 99
Elemento Parada anormal de salida de carga
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Gire el interruptor
principal a la posición Causado por el ruido
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Compruebe las conexiones
de los cables entre el BMC Conectar correctamente.
y la batería, y entre el BMC Cambie las piezas.
Incorrecto
y el cargador de batería.

Correcto
Procedimiento
Conectar correctamente.
Compruebe el tapón de servicio. Cambie las piezas.
Incorrecto
Correcto

Instale otro BMC.


Conecte el enchufe de Cambie el BMC.
carga a una toma de corriente. La señal de
aviso no
La señal de
parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1
Gire el interruptor principal a la posición “OFF” llo.
→ “ON”.
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba-
tería En caso de una conexión incorrecta
2 Compruebe visualmente el estado de los aco- de los acopladores, conéctelos co-
pladores y los cables entre el BMC y la bate- rrectamente.
ría. Si los pasadores están doblados, des-
Cableado defectuoso entre el BMC y el car- gastados o rotos, repárelos o cambie
gador de baterías las piezas.
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- Si los cables están defectuosos, cam-
pladores y los cables entre el BMC y el carga- bie las piezas.
Conecte el enchufe de CA a una toma
dor de baterías.
de corriente.
Si no está conectado correctamente
Tapón de servicio defectuoso • Se puede realizar la carga sin que
⇒ Vuelva a instarlo correctamente.
Compruebe que el tapón de servicio esté co- parpadee ninguna señal de aviso
4 Si el tapón de servicio está dañado o
rrectamente insertado. “ ” y sin que se encienda ninguna
presenta alguna anormalidad similar
Compruebe la continuidad. luz de alarma durante la carga.
⇒ Cambie el tapón de servicio.
→ El restablecimiento ha finalizado.
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
la luz de alarma no se enciende y el
código de avería no se muestra
Fallo del BMC, batería ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
5 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código
de avería se muestra
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
ría.

6-76
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 441
Elemento Error de comunicación con el vehículo
Sistema a prueba de fallos Se puede conducir
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Gire el interruptor principal


a la posición Causado por el ruido
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Compruebe las conexiones Conectar correctamente.


de los cables entre el Cambie las piezas.
BMC y la MCU. Incorrecto

Procedimiento Correcto

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Cambie el conjunto de la
unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1
Gire el interruptor principal a la posición “OFF” llo.
→ “ON”.
En caso de una conexión incorrecta
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado entre el BMC y la MCU defectuo-
rrectamente.
so
Si los pasadores están doblados, des-
2 Compruebe visualmente el estado de los aco-
gastados o rotos, repárelos o cambie
pladores entre el BMC y la MCU así como los
las piezas.
cables. Con el interruptor principal en la po-
Si los cables están defectuosos, cam-
sición “ON”, compruebe que la rueda
bie las piezas.
gira al abrir el acelerador, la señal de
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
aviso “ ” no parpadea y la luz de
la luz de alarma no se enciende y el
alarma no se enciende.
código de avería no se muestra
→ El restablecimiento ha finalizado.
Fallo del BMC, MCU ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
3 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código
de avería se muestra
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun-
to de la unidad del estator.

6-77
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 442
Elemento Error de comunicación con la batería
Conducción restringida
Sistema a prueba de fallos
La carga se detiene
Durante la carga CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Pantalla del indicador
Durante la marcha : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Zumbador No

Gire el interruptor principal


a la posición Causado por el ruido
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Compruebe las conexiones Conectar correctamente.
de los cables entre el Cambie las piezas.
BMC y la batería. Incorrecto

Correcto
Procedimiento Conectar correctamente.
Compruebe el tapón de servicio. Cambie las piezas.
Incorrecto
Correcto

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1
Gire el interruptor principal a la posición “OFF” llo.
→ “ON”.
En caso de una conexión incorrecta
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba-
rrectamente.
tería
Si los pasadores están doblados, des-
2 Compruebe visualmente el estado de los aco-
gastados o rotos, repárelos o cambie
pladores y los cables entre el BMC y la bate-
las piezas.
ría.
Si los cables están defectuosos, cam- Gire el interruptor principal a la posi-
bie las piezas. ción “OFF” → “ON”.
Si no está conectado correctamente • La señal de aviso “ ” no parpadea
Tapón de servicio defectuoso
⇒ Vuelva a instarlo correctamente. y la luz de alarma no se enciende
Compruebe que el tapón de servicio esté co-
3 Si el tapón de servicio está dañado o durante la marcha.
rrectamente insertado.
presenta alguna anormalidad similar → El restablecimiento ha finalizado
Compruebe la continuidad.
⇒ Cambie el tapón de servicio.
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
la luz de alarma no se enciende y el
código de avería no se muestra
Fallo del BMC, batería ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
4 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código
de avería se muestra
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
ría.

6-78
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 443
Elemento Fallo de corriente eléctrica (descarga)
Sistema a prueba de fallos Se puede conducir
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

¿La presión de los neumáticos Ajuste la presión de


es correcta? los neumáticos.
¿Arrastran los frenos delantero Ajuste los frenos.
La presión de
y trasero?
los neumáticos
no es correcta.
Correcto Los frenos delantero
y trasero arrastran.
Gire las ruedas hacia delante. Cambie el rotor o
¿Las ruedas giran suavemente? El giro es lento el cojinete.
y brusco.
Las ruedas giran
suavemente.
Gire el interruptor principal
a la posición
“OFF” → “ON”. Causado por el ruido
Abra el acelerador y La señal de aviso
gire la rueda. no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Compruebe las conexiones Conectar correctamente.
Procedimiento de los cables entre el Cambie las piezas.
BMC y la MCU. Incorrecto

Correcto

Retire la tapa de la unidad de


engranajes y compruebe que Retire los objetos
no haya depósitos de objetos extraños y vuelva
extraños en los terminales del SÍ a comprobarlo.
motor ni en la placa de circuitos.

NO

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Cambie el conjunto de la
unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
• Compruebe que el vehículo pueda
HEAT debido a la carga en neumáticos o
Presión de los neumáticos delantero conducirse suavemente.
frenos
y trasero incorrecta y los frenos arras- • Compruebe que los frenos no arras-
Compruebe que la presión de los neumáticos
1 tran tren.
delantero y trasero sea correcta.
⇒ Ajuste la presión de los neumáticos • Compruebe que el vehículo pueda
Compruebe que no arrastren los frenos delan-
delantero y trasero, y los frenos. detenerse de forma segura con los
tero y trasero.
frenos.
Giro de las ruedas delantera y trasera
defectuoso • Compruebe que el vehículo pueda
Fallo del rotor, cojinete ⇒ Rueda delantera: Cambie el cojine- conducirse suavemente.
2
Compruebe el giro de la rueda hacia delante. te. • Compruebe que las ruedas delante-
Rueda trasera: Cambie el cojinete ra y trasera giren suavemente.
o el rotor.

6-79
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
3 Gire el interruptor principal a la posición “OFF”
llo.
→ “ON”.
Abra el acelerador y gire la rueda.
En caso de una conexión incorrecta
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado entre el BMC y la MCU defectuo-
rrectamente.
so
Si los pasadores están doblados, des-
4 Compruebe visualmente el estado de los aco-
gastados o rotos, repárelos o cambie
pladores entre el BMC y la MCU así como los
las piezas.
cables.
Si los cables están defectuosos, cam- Con el interruptor principal en la posi-
bie las piezas. ción “ON”, compruebe que las ruedas
Funcionamiento incorrecto debido a la in- giran al abrir el acelerador, la señal
troducción de objetos extraños de aviso “ ” no parpadea y la luz de
Introducción de objetos extraños ⇒
Retire la tapa de la unidad de engranajes y alarma no se enciende.
5 Retire los objetos extraños y vuelva a
compruebe que no haya depósitos de objetos → El restablecimiento ha finalizado.
instalarla.
extraños en los terminales del motor ni en la
placa de circuitos.
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
la luz de alarma no se enciende y el
código de avería no se muestra
Fallo del BMC, MCU ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
6 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código
de avería se muestra
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun-
to de la unidad del estator.

6-80
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 444
Error de EEPROM (Electrically Erasable and Programmable ROM, memoria
Elemento
de solo lectura programable que se borra eléctricamente)
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Durante la carga : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se en-
ciende
Pantalla del indicador
Durante la marcha : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Zumbador No

Cargue la batería. Causado por el ruido


La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Compruebe las conexiones


Conectar correctamente.
de los cables entre el
Cambie las piezas.
BMC y la batería. Incorrecto

Procedimiento
Correcto

Conectar correctamente.
Compruebe el tapón de servicio. Cambie las piezas.
Incorrecto

Correcto

Cambie el BMC.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1 rencia con ondas de radio
llo.
Cargue la batería.
En caso de una conexión incorrecta
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba-
rrectamente. Gire el interruptor principal a la posi-
tería
Si los pasadores están doblados, des-
ción “OFF” → “ON” y ajuste el vehículo
2 Compruebe visualmente el estado de los aco-
gastados o rotos, repárelos o cambieen el modo de marcha.
pladores y los cables entre el BMC y la bate-
las piezas. Conecte el enchufe de CA a una toma
ría.
Si los cables están defectuosos, cam-
de corriente.
bie las piezas. • La señal de aviso “ ” no parpadea
Si no está conectado correctamente y la luz de alarma no se enciende
Tapón de servicio defectuoso
⇒ Vuelva a instarlo correctamente. ni durante la marcha ni durante la
Compruebe que el tapón de servicio esté co-
3 Si el tapón de servicio está dañado o carga.
rrectamente insertado.
presenta alguna anormalidad similar → El restablecimiento ha finalizado.
Compruebe la continuidad.
⇒ Cambie el tapón de servicio.
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
Fallo del BMC
la luz de alarma no se enciende y el
4 Instale otro BMC y gire el interruptor principal
código de avería no se muestra
a la posición “OFF” → “ON”.
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.

6-81
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 445
Elemento Error del identificador de parámetro de control
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

NOTA
*1 Compruebe si el error se detectó al cambiar la batería o el BMC.

Compruebe la pantalla
Funcionamiento normal.
después de cambiar la
Ningún problema.
batería o el BMC (*1). La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Cargue la batería. Causado por el ruido
La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Compruebe las conexiones
Conectar correctamente.
Procedimiento de los cables entre el
Cambie las piezas.
BMC y la batería. Incorrecto

Correcto
Conectar correctamente.
Compruebe el tapón de servicio. Cambie las piezas.
Incorrecto
Correcto

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
Cambie el BMC.
a la posición La señal de aviso
“OFF” → “ON”. no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Funcionamiento normal (*1) inmediatamen-
te después de cambiar la batería o el BMC
1. Retire el tapón de servicio.
Se puede realizar la carga sin que
2. Gire el interruptor principal a la posición
parpadee ninguna señal de aviso “ ”
“ON” y espere a que la luz de los instrumentos
1 y sin que se encienda ninguna luz de
se apague.
alarma durante la carga.
Gire el interruptor principal a la posición “OFF”.
→ Normal.
3. Instale el tapón de servicio.
4. Conecte el enchufe de carga a una toma de
corriente.
Conecte el enchufe de carga a una
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal toma de corriente.
2 rencia con ondas de radio
⇒ Ningún fallo. • Se puede realizar la carga sin que
Cargue la batería.
parpadee ninguna señal de aviso
En caso de una conexión incorrecta
“ ” y sin que se encienda ninguna
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba- luz de alarma durante la carga.
rrectamente.
tería → El restablecimiento ha finalizado.
Si los pasadores están doblados, des-
3 Compruebe visualmente el estado de los aco-
gastados o rotos, repárelos o cambie
pladores y los cables entre el BMC y la bate-
las piezas.
ría.
Si los cables están defectuosos, cam-
bie las piezas.
Si no está conectado correctamente
Tapón de servicio defectuoso
⇒ Vuelva a instarlo correctamente.
Compruebe que el tapón de servicio esté co-
4 Si el tapón de servicio está dañado o
rrectamente insertado.
presenta alguna anormalidad similar
Compruebe la continuidad.
⇒ Cambie el tapón de servicio.

6-82
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
la luz de alarma no se enciende y el Conecte el enchufe de carga a una
código de avería no se muestra. toma de corriente.
Fallo del BMC, batería ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC. • Se puede realizar la carga sin que
5 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la parpadee ninguna señal de aviso
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código “ ” y sin que se encienda ninguna
de avería se muestra. luz de alarma durante la carga.
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate- → El restablecimiento ha finalizado.
ría.

6-83
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 446
Elemento Fallo de corriente residual (cargador de batería incorporado)
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Cargue la batería. Causado por el ruido


La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Compruebe las conexiones


de los cables entre el BMC Conectar correctamente.
y la batería, y entre el BMC Cambie las piezas.
Incorrecto
y el cargador de batería.

Correcto

Instale otro BMC y conecte el


Procedimiento enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
Carga normal.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Instale otro cargador de


batería y conecte el enchufe Cambie el cargador
de carga a una toma de batería.
La señal de aviso
de corriente.
no parpadea.
Carga normal.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal
1 rencia con ondas de radio
⇒ Ningún fallo.
Cargue la batería.
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba-
tería En caso de una conexión incorrecta
2 Compruebe visualmente el estado de los aco- de los acopladores, conéctelos co-
Conecte el enchufe de CA a una toma
pladores y los cables entre el BMC y la bate- rrectamente.
de corriente
ría. Si los pasadores están doblados, des-
• Se puede realizar la carga sin que
Cableado defectuoso entre el BMC y el car- gastados o rotos, repárelos o cambie
parpadee ninguna señal de aviso
gador de batería incorporado las piezas.
“ ” y sin que se encienda ninguna
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- Si los cables están defectuosos, cam-
luz de alarma durante la carga.
pladores y los cables entre el BMC y el carga- bie las piezas.
→ El restablecimiento ha finalizado.
dor de batería incorporado.
Si la carga es normal sin que parpa-
Fallo del BMC dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
4 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de que se encienda ninguna luz de alar-
carga a una toma de corriente. ma
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.

6-84
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si la carga es normal sin que parpa-
dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
que se encienda ninguna luz de alar- Conecte el enchufe de CA a una toma
Fallo del cargador de batería incorporado, ma de corriente
batería ⇒ Fallo del cargador de batería incor- • Se puede realizar la carga sin que
5 Conecte otro cargador de batería incorporado porado. Cambie el cargador de batería parpadee ninguna señal de aviso
y conecte el enchufe de carga a una toma de incorporado. “ ” y sin que se encienda ninguna
corriente. Si la señal de aviso “ ” parpadea y la luz de alarma durante la carga.
luz de alarma se enciende → El restablecimiento ha finalizado.
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
ría.

6-85
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 447
Elemento Fallo de corriente residual (cargador de batería rápido)
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

El cargador de batería rápido


se está utilizando. Causado por el ruido
NO

Realice una carga rápida


de la batería. Causado por el ruido
La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Compruebe las conexiones de
los cables entre el BMC y la Conectar correctamente.
batería, y entre el BMC y el Cambie las piezas.
Incorrecto
cargador de batería.

Procedimiento Correcto

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.
Instale otro cargador de batería Cambie el cargador
y conecte el enchufe de carga de batería.
a una toma de corriente. La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve Carga normal.
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal
2 rencia con ondas de radio
⇒ Ningún fallo.
Realice una carga rápida de la batería.
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba- Conecte el enchufe de CC en el lado
tería En caso de una conexión incorrecta del vehículo.
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- de los acopladores, conéctelos co- Conecte el enchufe de CA del carga-
pladores y los cables entre el BMC y la bate- rrectamente. dor de batería rápido a una toma de
ría. Si los pasadores están doblados, des- corriente.
Cableado defectuoso entre el BMC y el car- gastados o rotos, repárelos o cambie • Se puede realizar la carga sin que
gador de batería rápido las piezas. parpadee ninguna señal de aviso
4 Compruebe visualmente el estado de los aco- Si los cables están defectuosos, cam- “ ” y sin que se encienda ninguna
pladores y los cables entre el BMC y el carga- bie las piezas. luz de alarma durante la carga.
dor de batería rápido. → El restablecimiento ha finalizado.
Si la carga es normal sin que parpa-
Fallo del BMC dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
5 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de que se encienda ninguna luz de alar-
carga a una toma de corriente. ma
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.

6-86
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si la carga es normal sin que parpa-
Conecte el enchufe de CC en el lado
dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
del vehículo.
que se encienda ninguna luz de alar-
Conecte el enchufe de CA del carga-
Fallo del cargador de batería rápido, bate- ma
dor de batería rápido a una toma de
ría ⇒ Fallo del cargador de batería rá-
corriente.
6 Conecte otro cargador de batería rápido y pido. Cambie el cargador de batería
• Se puede realizar la carga sin que
conecte el enchufe de carga a una toma de rápido.
parpadee ninguna señal de aviso
corriente. Si la señal de aviso “ ” parpadea y la
“ ” y sin que se encienda ninguna
luz de alarma se enciende
luz de alarma durante la carga.
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
→ El restablecimiento ha finalizado.
ría.

6-87
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 448
Elemento Voltaje anormal de discrepancia de medición (cargador de batería rápido)
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

El cargador de batería rápido


se está utilizando. Causado por el ruido
NO

Realice una carga rápida


de la batería. Causado por el ruido
La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Compruebe las conexiones
de los cables entre el BMC y Conectar correctamente.
la batería, y entre el BMC y Cambie las piezas.
Incorrecto
el cargador de batería rápido.

Procedimiento Correcto

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve Carga normal.
a parpadear.
Instale otro cargador de
batería rápido y conecte el Cambie el cargador
enchufe de carga a una de batería rápido.
La señal de aviso
toma de corriente.
no parpadea.
La señal de Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal
2 rencia con ondas de radio
⇒ Ningún fallo.
Realice una carga rápida de la batería.
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba- Conecte el enchufe de CC en el lado
tería En caso de una conexión incorrecta del vehículo.
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- de los acopladores, conéctelos co- Conecte el enchufe de CA del carga-
pladores y los cables entre el BMC y la bate- rrectamente. dor de batería rápido a una toma de
ría. Si los pasadores están doblados, des- corriente.
Cableado defectuoso entre el BMC y el car- gastados o rotos, repárelos o cambie • Se puede realizar la carga sin que
gador de batería rápido las piezas. parpadee ninguna señal de aviso
4 Compruebe visualmente el estado de los aco- Si los cables están defectuosos, cam- “ ” y sin que se encienda ninguna
pladores y los cables entre el BMC y el carga- bie las piezas. luz de alarma durante la carga.
dor de batería rápido. → El restablecimiento ha finalizado.
Si la carga es normal sin que parpa-
Fallo del BMC dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
5 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de que se encienda ninguna luz de alar-
carga a una toma de corriente. ma
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.

6-88
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si la carga es normal sin que parpa-
Conecte el enchufe de CC en el lado
dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
del vehículo.
que se encienda ninguna luz de alar-
Conecte el enchufe de CA del carga-
Fallo del cargador de batería rápido, bate- ma
dor de batería rápido a una toma de
ría ⇒ Fallo del cargador de batería rá-
corriente.
6 Conecte otro cargador de batería rápido y pido. Cambie el cargador de batería
• Se puede realizar la carga sin que
conecte el enchufe de carga a una toma de rápido.
parpadee ninguna señal de aviso
corriente. Si la señal de aviso “ ” parpadea y la
“ ” y sin que se encienda ninguna
luz de alarma se enciende
luz de alarma durante la carga.
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
→ El restablecimiento ha finalizado.
ría.

6-89
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 449
Elemento Corriente anormal de discrepancia de medición (cargador de batería rápido)
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

El cargador de batería
rápido se está utilizando. Causado por el ruido
NO

Realice una carga rápida


de la batería. Causado por el ruido
La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Compruebe las conexiones de
los cables entre el BMC y la Conectar correctamente.
batería, y entre el BMC y el Cambie las piezas.
Incorrecto
cargador de batería.

Correcto
Procedimiento
Instale otro BMC y conecte el
enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de
Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.
Instale otro cargador de
batería y conecte el Cambie el cargador
enchufe de carga a una de batería.
La señal de aviso
toma de corriente. no parpadea.
La señal de Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal
2 rencia con ondas de radio
⇒ Ningún fallo.
Realice una carga rápida de la batería.
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba- Conecte el enchufe de CC en el lado
tería En caso de una conexión incorrecta del vehículo.
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- de los acopladores, conéctelos co- Conecte el enchufe de CA del carga-
pladores y los cables entre el BMC y la bate- rrectamente. dor de batería rápido a una toma de
ría. Si los pasadores están doblados, des- corriente.
Cableado defectuoso entre el BMC y el car- gastados o rotos, repárelos o cambie • Se puede realizar la carga sin que
gador de batería rápido las piezas. parpadee ninguna señal de aviso
4 Compruebe visualmente el estado de los aco- Si los cables están defectuosos, cam- “ ” y sin que se encienda ninguna
pladores y los cables entre el BMC y el carga- bie las piezas. luz de alarma durante la carga.
dor de batería rápido. → El restablecimiento ha finalizado.
Si la carga es normal sin que parpa-
Fallo del BMC dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
5 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de que se encienda ninguna luz de alar-
carga a una toma de corriente. ma
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.

6-90
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si la carga es normal sin que parpa-
Conecte el enchufe de CC en el lado
dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
del vehículo.
que se encienda ninguna luz de alar-
Conecte el enchufe de CA del carga-
Fallo del cargador de batería rápido, bate- ma
dor de batería rápido a una toma de
ría ⇒ Fallo del cargador de batería rá-
corriente.
6 Conecte otro cargador de batería rápido y pido. Cambie el cargador de batería
• Se puede realizar la carga sin que
conecte el enchufe de carga a una toma de rápido.
parpadee ninguna señal de aviso
corriente. Si la señal de aviso “ ” parpadea y la
“ ” y sin que se encienda ninguna
luz de alarma se enciende
luz de alarma durante la carga.
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
→ El restablecimiento ha finalizado.
ría.

6-91
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 450, 451
450: Anormalidad de sobrecarga de voltaje total
Elemento
451: Anormalidad de sobrecarga de voltaje de celdas
La carga se detiene
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir
Durante la carga CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Pantalla del indicador
Durante la marcha : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Zumbador No

NOTA
La carga debería ajustarse en 1 minuto aproximadamente.

Conecte el
Mida el voltaje de la enchufe de Causado por
batería con el carga a una el ruido
comprobador. 26 V– toma de Carga
57 V corriente. normal.
57 V o superior
La señal de
aviso vuelve
Compruebe las conexiones a parpadear.
de los cables entre el BMC Conectar correctamente.
y la batería, y entre el BMC Cambie las piezas.
y el cargador de batería Incorrecto
(rápido) incorporado.
Procedimiento
Correcto
Instale otro BMC y conecte
el enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve Carga normal.
a parpadear.
Instale otro cargador de Cambie el cargador
batería (rápido) incorporado y de batería (rápido)
conecte el enchufe de carga incorporado.
a una toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
Carga normal.

Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Voltaje de la batería El voltaje de la batería es de 26–57 V
1 Mida el voltaje del terminal de salida de la ba- y puede realizarse una carga normal
tería con el comprobador. ⇒ Causado por el ruido.
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba-
tería En caso de una conexión incorrecta
2 Compruebe visualmente el estado de los aco- de los acopladores, conéctelos co-
Conecte el enchufe de carga a una
pladores y los cables entre el BMC y la bate- rrectamente.
toma de corriente.
ría. Si los pasadores están doblados, des-
• Se puede realizar la carga sin que
Cableado defectuoso entre el BMC y el car- gastados o rotos, repárelos o cambie
parpadee ninguna señal de aviso
gador de batería (rápido) incorporado las piezas.
“ ” y sin que se encienda ninguna
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- Si los cables están defectuosos, cam-
luz de alarma durante la carga.
pladores y los cables entre el BMC y el carga- bie las piezas.
→ El restablecimiento ha finalizado.
dor de batería (rápido) incorporado.
Si la carga es normal sin que parpa-
Fallo del BMC dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
4 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de que se encienda ninguna luz de alar-
carga a una toma de corriente. ma
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.

6-92
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Si la carga es normal sin que parpa-
dee ninguna señal de aviso “ ” y sin
que se encienda ninguna luz de alar- Conecte el enchufe de carga a una
Fallo del cargador de batería (rápido) in- ma toma de corriente.
corporado, batería ⇒ Fallo del cargador de batería (rápi- • Se puede realizar la carga sin que
5 Conecte otro cargador de batería (rápido) do) incorporado. Cambie el cargador parpadee ninguna señal de aviso
incorporado y conecte el enchufe de carga a de batería (rápido) incorporado. “ ” y sin que se encienda ninguna
una toma de corriente. Si la señal de aviso “ ” parpadea y la luz de alarma durante la carga.
luz de alarma se enciende → El restablecimiento ha finalizado.
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
ría.

6-93
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 460
Elemento Protección contra el recalentamiento de la batería
La marcha se detiene
Sistema a prueba de fallos
La carga se detiene
Durante la carga CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
Pantalla del indicador enciende
Durante la marcha, HEAT parpadea
Zumbador No

¿La presión de los neumáticos Ajuste la presión


es correcta y los frenos de los neumáticos.
delantero y trasero arrastran? La presión de Ajuste los frenos.
los neumáticos
Correcto no es correcta.
Los frenos delantero
y trasero arrastran.
Gire las ruedas hacia
delante. Cambie el rotor
¿Las ruedas giran o el cojinete.
El giro es lento
suavemente? y brusco.
Las ruedas giran
suavemente.
Con la batería a una
temperatura ambiente:
Procedimiento Gire el interruptor principal Ningún problema
a la posición debido a la función de
“OFF” → “ON”. HEAT no protección de la batería.
Conecte el enchufe de carga parpadea.
a una toma de corriente.

HEAT parpadea.

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. HEAT no
parpadea.
HEAT vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
HEAT debido a la carga en neumáticos o
Presión de los neumáticos delantero
frenos
y trasero incorrecta y los frenos arras-
Compruebe que la presión de los neumáticos
1 tran
delantero y trasero sea correcta.
⇒ Ajuste la presión de los neumáticos
Compruebe que no arrastren los frenos delan-
delantero y trasero, y los frenos.
tero y trasero.
En caso de que las ruedas delantera
y trasera no giren correctamente
Fallo del rotor, cojinete
⇒ Rueda delantera: Cambie el cojine-
2 Compruebe el giro de las ruedas hacia delan- Con la batería a una temperatura am-
te.
te. biente, gire el interruptor principal a
Rueda trasera: Cambie el cojinete
la posición “OFF” → “ON” y ajuste el
o el rotor.
vehículo en el modo de marcha.
Comprobación de la función de protección
• HEAT no parpadea
de la batería
HEAT no parpadea → El restablecimiento ha finalizado.
A una temperatura ambiente, gire el interrup-
3 ⇒ Ningún problema debido a la fun-
tor principal a la posición “OFF” → “ON”.
ción de protección de la batería.
Conecte el enchufe de carga a una toma de
corriente.
Si HEAT no parpadea
Fallo del BMC, batería ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
4 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si HEAT parpadea
a la posición “OFF” → “ON”. ⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
ría.

6-94
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 465
Elemento Protección de temperatura elevada de la batería
Conducción restringida
Sistema a prueba de fallos
La carga se detiene
Durante la marcha CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma
Pantalla del indicador se enciende
Durante la marcha, HEAT parpadea
Durante la carga: Ningún sonido
Zumbador
Durante la marcha: Sonidos (durante 5 segundos)

¿La presión de los neumáticos Ajuste la presión


es correcta y los frenos de los neumáticos.
delantero y trasero arrastran? La presión de Ajuste los frenos.
los neumáticos
no es correcta.
Correcto Los frenos delantero
y trasero arrastran.
Gire las ruedas hacia delante. Cambie el rotor
¿Las ruedas giran suavemente? o el cojinete.
El giro es lento
y brusco.
Las ruedas giran
suavemente.
Con la batería a una
temperatura ambiente, gire el
Procedimiento Ningún problema
interruptor principal a la posición
debido a la función de
“OFF” → “ON”.
HEAT no protección de la batería.
Conecte el enchufe de carga
parpadea.
a una toma de corriente.

HEAT parpadea.

Instale otro BMC.


Gire el interruptor Cambie el BMC.
principal a la posición HEAT no
“OFF” → “ON”. parpadea.
HEAT vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
HEAT debido a la carga en neumáticos o
Presión de los neumáticos delantero
frenos
y trasero incorrecta y los frenos arras-
Compruebe que la presión de los neumáticos
1 tran
delantero y trasero sea correcta.
⇒ Ajuste la presión de los neumáticos
Compruebe que no arrastren los frenos delan-
delantero y trasero, y los frenos.
tero y trasero.
En caso de que las ruedas delantera
y trasera no giren correctamente
Fallo del rotor, cojinete
⇒ Rueda delantera: Cambie el cojine-
2 Compruebe el giro de las ruedas hacia delan- Con la batería a una temperatura am-
te.
te. biente, gire el interruptor principal a
Rueda trasera: Cambie el cojinete
la posición “OFF” → “ON” y ajuste el
o el rotor.
vehículo en el modo de marcha.
Comprobación de la función de protección
• HEAT no parpadea
de la batería
HEAT no parpadea → El restablecimiento ha finalizado.
A una temperatura ambiente, gire el interrup-
3 ⇒ Ningún problema debido a la fun-
tor principal a la posición “OFF” → “ON”.
ción de protección de la batería.
Conecte el enchufe de carga a una toma de
corriente.
Si HEAT no parpadea
Fallo del BMC, batería ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
4 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si HEAT parpadea
a la posición “OFF” → “ON”. ⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
ría.

6-95
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 481
Elemento Fallo de descarga excesiva
La carga se detiene
Sistema a prueba de fallos
Recarga prohibida
Pantalla del indicador : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Conecte el enchufe de carga


a una toma de corriente. Causado por el ruido
Carga normal.
La señal de
aviso vuelve
a parpadear.
Compruebe las conexiones de
los cables entre el BMC y la Conectar correctamente.
batería, entre el BMC y la MCU, Cambie las piezas.
Incorrecto
y entre la batería y la MCU.

Correcto

Mida el voltaje de la batería


Cambie la batería.
con el comprobador.
26 V o inferior.
Procedimiento 26 V o superior

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de
Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.
Instale otra batería y conecte
el enchufe de carga a una Cambie la batería.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de
Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.
Cambie el conjunto de la
unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba-
tería
1 Compruebe visualmente el estado de los aco-
pladores y los cables entre el BMC y la bate- En caso de una conexión incorrecta
ría. del acoplador y el terminal, conéctelos
Cableado defectuoso entre el BMC y la correctamente.
MCU Si los pasadores están doblados, des-
2 Compruebe visualmente el estado de los aco- gastados o rotos, repárelos o cambie Conecte el enchufe de carga a una
pladores entre el BMC y la MCU así como los las piezas. toma de corriente.
cables. Si los cables están defectuosos, cam- • Se puede realizar la carga sin que
Cableado defectuoso entre la MCU y la ba- bie las piezas. parpadee ninguna señal de aviso
tería “ ” y sin que se encienda ninguna
3
Compruebe visualmente el estado de los ter- luz de alarma durante la carga.
minales y los cables entre la MCU y la batería. → El restablecimiento ha finalizado.
El voltaje de la batería es de 26 V o
Voltaje de la batería
inferior
4 Mida el voltaje del terminal de salida de la ba-
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
tería con el comprobador.
ría.
Fallo del BMC La señal de aviso “ ” vuelve a parpa-
5 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de dear
carga a una toma de corriente. ⇒ BMC defectuoso. Cambie el BMC.

6-96
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Conecte el enchufe de carga a una
Si la señal de aviso “ ” no parpadea
toma de corriente.
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
Fallo de la batería, MCU • Se puede realizar la carga sin que
ría.
6 Conecte otra batería y conecte el enchufe de parpadee ninguna señal de aviso
Si la señal de aviso “ ” parpadea
carga a una toma de corriente. “ ” y sin que se encienda ninguna
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun-
luz de alarma durante la carga.
to de la unidad del estator.
→ El restablecimiento ha finalizado.

6-97
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 483
Elemento No se puede recargar
La carga se detiene
Sistema a prueba de fallos
No se puede recargar
Durante la carga CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Pantalla del indicador
Durante la marcha : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Zumbador No

NOTA
La carga debería ajustarse en 1 minuto aproximadamente.

Conecte el
Mida el voltaje de la enchufe de Causado por
batería con el carga a una el ruido
comprobador. 26 V– toma de Carga
57 V corriente. normal.
26 V o inferior
57 V o superior
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Cambie la batería.
Conecte el enchufe de carga El restablecimiento
a una toma de corriente. La señal de aviso ha finalizado.
no parpadea.
La señal de aviso Carga normal.
Procedimiento vuelve a parpadear.

Instale otro BMC y conecte


el enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
Carga normal.
vuelve a parpadear.

Instale otro cargador de


batería y conecte el enchufe de Cambie el cargador
carga a una toma de corriente. La señal de aviso de batería.
no parpadea.
La señal de aviso Carga normal.
vuelve a parpadear.

Cambie el conjunto de
la unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Voltaje de la batería El voltaje de la batería es de 26–57 V
1 Mida el voltaje del terminal de salida de la ba- y puede realizarse una carga normal
tería con el comprobador. ⇒ Causado por el ruido.
Fallo de la batería ⇒ Cambie la batería. Si la carga es normal sin que parpa-
2 Conecte el enchufe de carga a una toma de dee ninguna señal de aviso “ ”
corriente. → El restablecimiento ha finalizado. Conecte el enchufe de carga a una
Fallo del BMC Si la carga es normal sin que parpa- toma de corriente.
3 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de dee ninguna señal de aviso “ ” • Se puede realizar la carga sin que
carga a una toma de corriente. ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC. parpadee ninguna señal de aviso
Si la carga es normal sin que parpa- “ ” y sin que se encienda ninguna
dee ninguna señal de aviso “ ” luz de alarma durante la carga.
Fallo del cargador de batería incorporado, ⇒ Fallo del cargador de batería incor- → El restablecimiento ha finalizado.
MCU porado. Cambie el cargador de bate-
4 Conecte otro cargador de batería incorporado rías incorporado.
y conecte el enchufe de carga a una toma de Si la señal de aviso “ ” vuelve a par-
corriente. padear
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun-
to de la unidad del estator.

6-98
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 484
Elemento Cable de detección de temperatura roto
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Durante la carga CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Pantalla del indicador
Durante la marcha : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Zumbador No

Conecte el enchufe de carga


a una toma de corriente. Causado por el ruido
La señal de aviso
no parpadea.
Procedimiento La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe- Conecte el enchufe de carga a una
rencia con ondas de radio Si la señal de aviso “ ” no parpadea toma de corriente.
1
Conecte el enchufe de carga a una toma de ⇒ Causado por el ruido. • Se puede realizar la carga sin que
corriente. parpadee ninguna señal de aviso
“ ” y sin que se encienda ninguna
Cable de detección de temperatura de la
2 Cambie la batería. luz de alarma durante la carga.
batería roto
→ El restablecimiento ha finalizado.

Nº de código de avería 487


Elemento Equilibrio de celdas anormal
Sistema a prueba de fallos No
Pantalla del indicador No
Zumbador No

Compruebe la capacidad
absoluta y la capacidad Causado por el ruido
cargada total en la indicación
Fuera de los
de código de avería del BMC. niveles de
Dentro de los estimación para
Procedimiento niveles de el agotamiento
estimación para de la batería.
el agotamiento
de la batería.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Fuera de los niveles de estimación
Deterioro excesivo de la batería para el agotamiento de la batería
Compruebe la capacidad absoluta y la capa- ⇒ Ningún problema. Compruebe la capacidad absoluta y la
1
cidad cargada total del código de avería del Dentro de los niveles de estimación capacidad cargada total.
BMC. para el agotamiento de la batería
⇒ Cambie la batería.

6-99
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 488
Elemento Error de suma de comprobación
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Durante la carga CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Pantalla del indicador
Durante la marcha : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se
enciende
Zumbador No

Gire el interruptor principal


a la posición Causado por el ruido
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Compruebe las conexiones Conectar correctamente.


de los cables entre el Cambie las piezas.
BMC y la batería. Incorrecto

Procedimiento
Correcto

Instale otro BMC y gire el


interruptor principal a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfer-
encia con ondas de radio Funcionamiento normal ⇒ Ningún
1
Gire el interruptor principal a la posición “OFF” fallo.
→ “ON”.
En caso de una conexión incorrecta
de los acopladores, conéctelos cor-
Cableado defectuoso entre el BMC y la bat-
rectamente.
ería
Si los pasadores están doblados, des-
2 Compruebe visualmente el estado de los
gastados o rotos, repárelos o cambie
acopladores y los cables entre el BMC y la
las piezas.
batería. Con el interruptor principal en la
Si los cables están defectuosos, cam-
posición “ON”, compruebe que las
bie las piezas.
ruedas giran al abrir el acelerador, la
Si la señal de aviso “ ” no parpadea,
señal de aviso “ ” no parpadea y la
la luz de alarma no se enciende y el
luz de alarma no se enciende.
código de avería no se muestra
→ El restablecimiento ha finalizado.
Fallo del BMC, batería ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
3 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código
de avería se muestra
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bat-
ería.

6-100
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 501, 506
501: Temporizador de temperatura elevada de la batería finalizado
Elemento
506: Protección del límite de temperatura superior
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

¿La presión de los


neumáticos es correcta? Ajuste la presión de
¿Arrastran los frenos los neumáticos.
La presión de los Ajuste los frenos.
delantero y trasero? neumáticos no
es correcta.
Correcto Los frenos delantero
y trasero arrastran.
Gire las ruedas hacia
delante. Cambie el rotor
¿Las ruedas giran o el cojinete.
El giro es lento
suavemente?
y brusco.
Las ruedas giran
suavemente.
Con la batería a una temperatura
Procedimiento ambiente, gire el interruptor Ningún problema
principal a la posición debido a la función
“OFF” → “ON”. de protección de
HEAT no
Conecte el enchufe de carga la batería.
parpadea.
a una toma de corriente.

HEAT parpadea.

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. HEAT no
parpadea.
HEAT vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
HEAT debido a la carga en neumáticos o
Presión de los neumáticos delantero
frenos
y trasero incorrecta y los frenos arras-
Compruebe que la presión de los neumáticos
1 tran
delantero y trasero sea correcta.
⇒ Ajuste la presión de los neumáticos
Compruebe que no arrastren los frenos delan-
delantero y trasero, y los frenos.
tero y trasero.
En caso de que las ruedas delantera
y trasera no giren correctamente
Fallo del rotor, cojinete
⇒ Rueda delantera: Cambie el cojine-
2 Compruebe el giro de las ruedas hacia delan- Con la batería a una temperatura am-
te.
te. biente, gire el interruptor principal a
Rueda trasera: Cambie el cojinete
la posición “OFF” → “ON” y ajuste el
o el rotor.
vehículo en el modo de marcha.
Comprobación de la función de protección
• HEAT no parpadea.
de la batería
HEAT no parpadea → El restablecimiento ha finalizado.
A una temperatura ambiente, gire el interrup-
3 ⇒ Ningún problema debido a la fun-
tor principal a la posición “OFF” → “ON”.
ción de protección de la batería.
Conecte el enchufe de carga a una toma de
corriente.
Si HEAT no parpadea
Fallo del BMC, batería ⇒ BMC defectuoso. Cambie el BMC.
4 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si HEAT parpadea
a la posición “OFF” → “ON”. ⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
ría.

6-101
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 502
Elemento Temporizador de temperatura baja de la batería finalizado
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Con la batería a una


temperatura ambiente,
gire el interruptor Ningún problema
principal a la posición debido a la función de
“OFF” → “ON”. COOL no protección de la batería.
Conecte el enchufe de carga parpadea.
a una toma de corriente.

COOL parpadea.
Procedimiento

Instale otro BMC y gire el


interruptor principal a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. COOL no
parpadea.
COOL vuelve
a parpadear.

Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Comprobación de la función de protección
de la batería
COOL no parpadea
A una temperatura ambiente, gire el interrup-
1 ⇒ Ningún problema debido a la fun- Con la batería a una temperatura am-
tor principal a la posición “OFF” → “ON”.
ción de protección de la batería. biente, gire el interruptor principal a
Conecte el enchufe de carga a una toma de
la posición “OFF” → “ON” y ajuste el
corriente.
vehículo en el modo de marcha.
Si COOL no parpadea
• COOL no parpadea.
Fallo del BMC, batería ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
→ El restablecimiento ha finalizado.
2 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si COOL parpadea
a la posición “OFF” → “ON”. ⇒ Fallo de la batería. Cambie la bat-
ería.

6-102
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 503, 504
503: Temporizador de carga de CC finalizado
Elemento
504: Recuento de capacidad de carga finalizado
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Se han instalado componentes Retire los componentes


eléctricos modificados eléctricos modificados
o no originales. SÍ o no originales.

NO

Cargue completamente la
batería después de que ésta se Causado por el ruido
haya descargado por completo. La señal de
aviso no
La señal de
parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Compruebe las conexiones Conectar correctamente.
de los cables. Cambie las piezas.
Incorrecto
Correcto

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
Procedimiento toma de corriente. La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve Carga normal.
a parpadear.
Instale otro cargador de batería
Cambie el cargador
y conecte el enchufe de carga
de batería.
a una toma de corriente. La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve Carga normal.
a parpadear.
Instale otro conjunto de la
unidad del estator y conecte el Cambie el conjunto de
enchufe de carga a una la unidad del estator.
La señal de aviso
toma de corriente.
no parpadea.
La señal de Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Se han instalado componentes eléctricos Retire las piezas eléctricas modifica-
1
modificados o no originales das o no originales.
Indicación de avería debido a una interfe-
rencia con ondas de radio Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
2
Cargue completamente la batería después de llo.
que ésta se haya descargado por completo.
Descargue la batería completamente.
Comprobación de las conexiones de los
Conecte el enchufe de CA a una toma
cables
de corriente.
3 Compruebe visualmente el estado de los aco-
• Se puede realizar la carga completa
pladores y los cables entre el BMC y el carga- En caso de una conexión incorrecta
sin que parpadee ninguna señal de
dor de batería incorporado. de los acopladores, conéctelos co-
aviso “ ” y sin que se encienda
Comprobación de las conexiones de los rrectamente.
ninguna luz de alarma durante la
cables Si los pasadores están doblados, des-
carga.
4 Compruebe visualmente el estado de los aco- gastados o rotos, repárelos o cambie
→ El restablecimiento ha finalizado.
pladores y los cables entre el BMC y la bate- las piezas.
ría. En caso de que se produzca un corto-
Comprobación de las conexiones de los circuito, cambie las piezas.
cables
5
Compruebe visualmente el estado de los aco-
pladores y los cables entre el BMC y el motor.

6-103
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Descargue la batería completamente.
En caso de una conexión incorrecta
Conecte el enchufe de CA a una toma
de los acopladores, conéctelos co-
Comprobación de las conexiones de los de corriente.
rrectamente.
cables • Se puede realizar la carga completa
Si los pasadores están doblados, des-
6 Compruebe visualmente el estado de los aco- sin que parpadee ninguna señal de
gastados o rotos, repárelos o cambie
pladores y los cables entre el motor y la bate- aviso “ ” y sin que se encienda
las piezas.
ría. ninguna luz de alarma durante la
En caso de que se produzca un corto-
carga.
circuito, cambie las piezas.
→ El restablecimiento ha finalizado.
Carga normal de la batería, de com-
Fallo del BMC
pletamente descargada a completa-
7 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de
mente cargada
carga a una toma de corriente.
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
Descargue la batería completamente.
Carga normal de la batería, de com-
Conecte el enchufe de CA a una toma
Fallo del cargador de batería incorporado pletamente descargada a completa-
de corriente.
Conecte otro cargador de batería incorporado mente cargada
8 • Se puede realizar la carga completa
y conecte el enchufe de carga a una toma de ⇒ Fallo del cargador de batería incor-
sin que parpadee ninguna señal de
corriente. porado. Cambie el cargador de batería
aviso “ ” y sin que se encienda
incorporado.
ninguna luz de alarma durante la
Carga normal de la batería, de com-
Fallo de la MCU carga.
pletamente descargada a completa-
Conecte otro conjunto de la unidad del estator → El restablecimiento ha finalizado.
9 mente cargada
y conecte el enchufe de carga a una toma de
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun-
corriente.
to de la unidad del estator.
10 Fallo de la batería Cambie la batería.

6-104
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 511
Elemento Salida de exceso de corriente
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Cargue la batería. Causado por el ruido


La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.

Compruebe las conexiones


Conectar correctamente.
de los cables entre el
Incorrecto Cambie las piezas.
BMC y la batería.

Correcto

Compruebe las conexiones de


Conectar correctamente.
los cables entre el BMC y el
Cambie las piezas.
Procedimiento cargador de batería incorporado. Incorrecto

Correcto

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.

La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Cambie el cargador de
batería incorporado.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1 rencia con ondas de radio
llo.
Cargue la batería.
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba-
En caso de una conexión incorrecta
tería
de los acopladores, conéctelos co-
2 Compruebe visualmente el estado de los aco-
rrectamente.
pladores y los cables entre el BMC y la bate-
Si los pasadores están doblados, des-
ría.
gastados o rotos, repárelos o cambie
Cableado defectuoso entre el BMC y el car- Conecte el enchufe de CA a una toma
las piezas.
gador de batería incorporado de corriente.
En caso de que se produzca un cor-
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- • Se puede realizar la carga sin que
tocircuito de los cables, cambie las
pladores y los cables entre el BMC y el carga- parpadee ninguna señal de aviso
piezas.
dor de batería incorporado. “ ” y sin que se encienda ninguna
Si la señal de aviso “ ” no parpadea, luz de alarma durante la carga.
la luz de alarma no se enciende y el → El restablecimiento ha finalizado.
código de avería no se muestra
Fallo del BMC, cargador de batería incor- ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
porado Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
4
Conecte otro BMC y conecte el enchufe de luz de alarma se enciende y el código
carga a una toma de corriente. de avería se muestra
⇒ Fallo del cargador de batería incor-
porado. Cambie el cargador de batería
incorporado.

6-105
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 522
Elemento Voltaje anormal
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Conecte el
Mida el voltaje de enchufe de
Causado por
la batería con el carga a una
Carga el ruido
comprobador. 26 V–57 V toma de
corriente. normal.

57 V o superior
La señal de aviso
vuelve a parpadear.
Compruebe las conexiones de Conectar correctamente.
los cables entre el BMC y el Cambie las piezas.
cargador de batería incorporado. Incorrecto

Procedimiento
Correcto

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.

Cambie el cargador de
batería incorporado.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Voltaje de la batería El voltaje de la batería es de 26–57 V
1 Mida el voltaje del terminal de salida de la ba- y puede realizarse una carga normal
tería con el comprobador. ⇒ Causado por el ruido.
En caso de una conexión incorrecta
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado defectuoso entre el BMC y el car-
rrectamente. Conecte el enchufe de CA a una toma
gador de batería incorporado
Si los pasadores están doblados, des- de corriente.
2 Compruebe visualmente el estado de los aco-
gastados o rotos, repárelos o cambie • Se puede realizar la carga sin que
pladores y los cables entre el BMC y el carga-
las piezas. parpadee ninguna señal de aviso
dor de batería incorporado.
Si los cables están defectuosos, cam- “ ” y sin que se encienda ninguna
bie las piezas. luz de alarma durante la carga.
Si la señal de aviso “ ” no parpadea → El restablecimiento ha finalizado.
Fallo del BMC, cargador de batería incor- ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
porado Si la señal de aviso “ ” parpadea
3
Conecte otro BMC y conecte el enchufe de ⇒ Fallo del cargador de batería incor-
carga a una toma de corriente. porado. Cambie el cargador de batería
incorporado.

6-106
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 530
Elemento Protección de temperatura del cargador de batería
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Con la batería incorporada Ningún problema


a una temperatura ambiente, debido a la función
conecte el enchufe de carga de protección del
La señal de aviso
a una toma de corriente. cargador de batería.
no parpadea.

La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Procedimiento Compruebe las conexiones de Conectar correctamente.


los cables entre el BMC y el Cambie las piezas.
cargador de batería incorporado. Incorrecto

Correcto

Cambie el cargador de
batería incorporado.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Función de protección del cargador
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa-
1 A una temperatura ambiente, conecte el en-
llo.
chufe de carga a una toma de corriente.
En caso de una conexión incorrecta Conecte el enchufe de CA a una toma
de los acopladores, conéctelos co- de corriente.
Cableado defectuoso entre el BMC y el car-
rrectamente. • Se puede realizar la carga sin que
gador de batería incorporado
Si los pasadores están doblados, des- parpadee ninguna señal de aviso
2 Compruebe visualmente el estado de los aco-
gastados o rotos, repárelos o cambie “ ” y sin que se encienda ninguna
pladores y los cables entre el BMC y el carga-
las piezas. luz de alarma durante la carga.
dor de batería incorporado.
Si los cables están defectuosos, cam- → El restablecimiento ha finalizado.
bie las piezas.
Cambie el cargador de batería incor-
3 Fallo del cargador de batería incorporado
porado.

6-107
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 543, 544
543: Error de línea de señal
Elemento
544: Cableado de señal de control defectuoso
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

Cargue la batería. Causado por el ruido


La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.

Compruebe las conexiones de Conectar correctamente.


los cables entre el BMC y el Cambie las piezas.
cargador de batería incorporado. Incorrecto

Correcto
Procedimiento

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
Carga normal.
La señal de
aviso vuelve
a parpadear.

Cambie el cargador de
batería incorporado.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal
1 rencia con ondas de radio
⇒ Ningún fallo.
Cargue la batería.
En caso de una conexión incorrecta
de los acopladores, conéctelos co-
Cableado defectuoso entre el BMC y el car-
rrectamente.
gador de batería incorporado
Si los pasadores están doblados, des-
2 Compruebe visualmente el estado de los aco- Conecte el enchufe de CA a una toma
gastados o rotos, repárelos o cambie
pladores y los cables entre el BMC y el carga- de corriente.
las piezas.
dor de batería incorporado. • Se puede realizar la carga sin que
Si los cables están defectuosos, cam-
parpadee ninguna señal de aviso
bie las piezas.
“ ” y sin que se encienda ninguna
Si la señal de aviso “ ” no parpadea
luz de alarma durante la carga.
Fallo del BMC, cargador de batería incor- ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
→ El restablecimiento ha finalizado.
porado Si la señal de aviso “ ” parpadea
3
Conecte otro BMC y conecte el enchufe de ⇒ Fallo del cargador de batería incor-
carga a una toma de corriente. porado. Cambie el cargador de batería
incorporado.

6-108
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 551
Elemento Estado de la batería anormal
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

El cargador de batería rápido


se está utilizando. Causado por el ruido
NO

¿La presión de los neumáticos Ajuste la presión de


es correcta y los frenos los neumáticos.
delantero y trasero arrastran? La presión de Ajuste los frenos.
los neumáticos
no es correcta.
Correcto Los frenos delantero
y trasero arrastran.

Gire las ruedas hacia delante. Cambie el rotor


¿Las ruedas giran suavemente? El giro es lento o el cojinete.

Las ruedas giran y brusco.


suavemente.

Mida el voltaje de la batería


con el comprobador. Cambie la batería.
Procedimiento 26 V o inferior
26 V o superior

Con la batería a una Ningún problema


temperatura ambiente, debido a la función
conecte el enchufe de carga de protección de
La señal de aviso
a una toma de corriente. la batería.
no parpadea.

La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Cambie el cargador de
batería rápido.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
HEAT debido a la carga en neumáticos o
Presión de los neumáticos delantero
frenos
y trasero incorrecta y los frenos arras-
Compruebe que la presión de los neumáticos
2 tran
delantero y trasero sea correcta. Conecte el enchufe de CC en el lado
⇒ Ajuste la presión de los neumáticos
Compruebe que no arrastren los frenos delan- del vehículo.
delantero y trasero, y los frenos.
tero y trasero. Conecte el enchufe de carga a una
En caso de que las ruedas delantera toma de corriente.
y trasera no giren correctamente • Se puede realizar la carga sin que
Fallo del rotor, cojinete
⇒ Rueda delantera: Cambie el cojine- parpadee ninguna señal de aviso
3 Compruebe el giro de las ruedas hacia delan-
te. “ ” y sin que se encienda ninguna
te.
Rueda trasera: Cambie el cojinete luz de alarma.
o el rotor. → El restablecimiento ha finalizado.
Voltaje de la batería El voltaje de la batería es de 26 V o
4 Mida el voltaje del terminal de salida de la ba- inferior
tería con el comprobador. ⇒ Cambie la batería.

6-109
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Comprobación de la función de protección Si HEAT o COOL no parpadean, la
de la batería señal de aviso “ ” no parpadea y la
5 Con la batería a una temperatura ambiente,luz de alarma no se enciende
⇒ Ningún problema debido a la fun- Conecte el enchufe de CC en el lado
conecte el enchufe de carga a la toma de co-
rriente. ción de protección de la batería. del vehículo.
Si HEAT o COOL no parpadean, la Conecte el enchufe de carga a una
señal de aviso “ ” no parpadea y la toma de corriente.
luz de alarma no se enciende • Se puede realizar la carga sin que
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC. parpadee ninguna señal de aviso
Fallo del BMC, cargado de baterías rápido
Si HEAT o COOL parpadean, la señal “ ” y sin que se encienda ninguna
6 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de
de aviso “ ” parpadea y la luz de luz de alarma.
carga a una toma de corriente.
alarma se enciende → El restablecimiento ha finalizado.
⇒ Fallo del cargador de batería rá-
pido. Cambie el cargador de batería
rápido.

6-110
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 552, 553, 554
552: Fallo del cargador de batería
Elemento 553: Fallo de contacto
554: Error de comunicación
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

El cargador de batería
rápido se está utilizando. Causado por el ruido
NO

Realice una carga rápida


de la batería. Causado por el ruido
La señal de aviso
no parpadea.
La señal de
aviso vuelve
a parpadear.

Compruebe las conexiones Conectar correctamente.


Procedimiento de los cables. Cambie las piezas.
Incorrecto

Correcto

Instale otro BMC y conecte


el enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Cambie el cargador de
batería rápido.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
Indicación de avería debido a una interfer-
Funcionamiento normal
2 encia con ondas de radio
⇒ Ningún fallo.
Realice una carga rápida de la batería.
Comprobación de las conexiones de los
cables En caso de una conexión incorrecta
3 Compruebe visualmente el estado de los aco-de los acopladores, conéctelos cor-
pladores y los cables entre el BMC y el carga-
rectamente. Conecte el enchufe de CC en el lado
dor de batería rápido. Si los pasadores están doblados, des- del vehículo.
Comprobación de las conexiones de los gastados o rotos, repárelos o cambie Conecte el enchufe de carga a una
cables las piezas. toma de corriente.
4 Compruebe visualmente el estado de los Si los cables están defectuosos, cam- • Se puede realizar la carga sin que
acopladores y los cables entre el BMC y la bie las piezas. parpadee ninguna señal de aviso
batería. “ ” y sin que se encienda ninguna
Si la señal de aviso “ ” no parpadea luz de alarma.
y la luz de alarma no se enciende → El restablecimiento ha finalizado.
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
Fallo del BMC, cargado de baterías rápido
Si la señal de aviso “ ” parpadea y la
5 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de
luz de alarma se enciende
carga a una toma de corriente.
⇒ Fallo del cargador de batería rá-
pido. Cambie el cargador de batería
rápido.

6-111
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 560
Elemento Protección de temperatura elevada del cargador de batería
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

El cargador de batería
Causado por el ruido
rápido se está utilizando. NO

Ningún problema
Inicie la carga con el debido a la función de
Procedimiento cargador de batería rápido protección de la
a temperatura ambiente. La señal de aviso temperatura.
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Cambie el cargador de
batería rápido.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
Carga sin que parpadee ninguna se- Conecte el enchufe de CC en el lado
Función de protección de la temperatura
ñal de aviso “ ” y sin que se encien-
del vehículo.
del cargador de batería rápido
2 da ninguna luz de alarma. Conecte el enchufe de CA a una toma
Inicie la carga con el cargador de batería rápi-
⇒ Ningún problema debido a la fun- de corriente
do a temperatura ambiente.
ción de protección de la temperatura.
• Se puede realizar la carga sin que
parpadee ninguna señal de aviso
“ ” y sin que se encienda ninguna
3 Fallo del cargador de batería rápido Cambie el cargador de batería rápido.
luz de alarma durante la carga.
→ El restablecimiento ha finalizado.

6-112
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 561
Elemento Suministro de corriente eléctrica anormal del cargador de batería
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

El cargador de batería
Causado por el ruido
rápido se está utilizando. NO

Realice una carga rápida


de la batería. Causado por el ruido
La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Compruebe las conexiones Conectar correctamente.
de los cables entre el Cambie las piezas.
BMC y la batería. Incorrecto

Correcto
Procedimiento
Compruebe las conexiones de Conectar correctamente.
los cables entre el BMC y el Cambie las piezas.
cargador de batería rápido. Incorrecto

Correcto

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Cambie el cargador de
batería rápido.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal
2 rencia con ondas de radio
⇒ Ningún fallo.
Realice una carga rápida de la batería.
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba-
tería En caso de una conexión incorrecta
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- de los acopladores, conéctelos co-
pladores y los cables entre el BMC y la bate- rrectamente.
Conecte el enchufe de CC en el lado
ría. Si los pasadores están doblados, des-
del vehículo.
Cableado defectuoso entre el BMC y el car- gastados o rotos, repárelos o cambie
Conecte el enchufe de CA a una toma
gador de batería rápido las piezas.
de corriente.
4 Compruebe visualmente el estado de los aco- Si los cables están defectuosos, cam-
• Se puede realizar la carga sin que
pladores y los cables entre el BMC y el carga- bie las piezas.
parpadee ninguna señal de aviso
dor de batería rápido.
“ ” y sin que se encienda ninguna
Si la señal de aviso “ ” no parpadea, luz de alarma durante la carga.
la luz de alarma no se enciende y el → El restablecimiento ha finalizado.
código de avería no se muestra
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
Fallo del BMC, cargado de baterías rápido
Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
5 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de
luz de alarma se enciende y el código
carga a una toma de corriente.
de avería se muestra
⇒ Fallo del cargador de batería rá-
pido. Cambie el cargador de batería
rápido.

6-113
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 562, 563
562: Recuento de capacidad de carga finalizado
Elemento
563: Temporizador de carga de CC (corriente constante)
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

El cargador de batería rápido


se está utilizando. Causado por el ruido
NO

Se han instalado componentes Retire los componentes


eléctricos modificados eléctricos modificados
o no originales. SÍ o no originales.

NO

Realice una carga rápida


completa de la batería después Causado por el ruido
de que ésta se haya
La señal de
descargado por completo.
aviso no
La señal de parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Conectar correctamente.
Compruebe las conexiones
Cambie las piezas.
de los cables. Incorrecto

Correcto
Procedimiento
Instale otro BMC y conecte el
enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve Carga normal.
a parpadear.
Instale otro cargador de
batería rápido y conecte Cambie el cargador
el enchufe de carga a una de batería rápido.
La señal de aviso
toma de corriente. no parpadea.
La señal de aviso Carga normal.
vuelve a parpadear.
Instale otro conjunto de la
unidad del estator y conecte Cambie el conjunto de
el enchufe de carga a una la unidad del estator.
La señal de aviso
toma de corriente.
no parpadea.
La señal de Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
Se han instalado componentes eléctricos Retire las piezas eléctricas modifica- Descargue la batería completamente.
2
modificados o no originales das o no originales. Conecte el enchufe de CC en el lado
del vehículo.
Conecte el enchufe de CA a una toma
Indicación de avería debido a una interfe-
de corriente.
rencia con ondas de radio
Funcionamiento normal ⇒ Ningún fa- • Se puede realizar la carga sin que
3 Realice una carga rápida de la batería, de
llo. parpadee ninguna señal de aviso
completamente descargada a completamente
“ ” y sin que se encienda ninguna
cargada.
luz de alarma durante la carga.
→ El restablecimiento ha finalizado.

6-114
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Comprobación de las conexiones de los
cables
4 Compruebe visualmente el estado de los aco-
pladores y los cables entre el BMC y el carga-
dor de batería rápido.
Comprobación de las conexiones de los
En caso de una conexión incorrecta
cables
de los acopladores, conéctelos co-
5 Compruebe visualmente el estado de los aco-
rrectamente.
pladores y los cables entre el BMC y la bate-
Si los pasadores están doblados, des-
ría.
gastados o rotos, repárelos o cambie
Comprobación de las conexiones de los
las piezas.
cables
6 En caso de que se produzca un corto-
Compruebe visualmente el estado de los aco-
circuito, cambie las piezas. Descargue la batería completamente.
pladores y los cables entre el BMC y el motor.
Conecte el enchufe de CC en el lado
Comprobación de las conexiones de los
del vehículo.
cables
Conecte el enchufe de CA a una toma
7 Compruebe visualmente el estado de los aco-
de corriente.
pladores y los cables entre el motor y la bate-
• Se puede realizar la carga sin que
ría.
parpadee ninguna señal de aviso
Carga normal de la batería, de com-
Fallo del BMC “ ” y sin que se encienda ninguna
pletamente descargada a completa-
8 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de luz de alarma durante la carga.
mente cargada
carga a una toma de corriente. → El restablecimiento ha finalizado.
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
Carga normal de la batería, de com-
Fallo del cargador de batería rápido pletamente descargada a completa-
Conecte otro cargador de batería rápido y mente cargada
9
conecte el enchufe de carga a una toma de ⇒ Fallo del cargador de batería rá-
corriente. pido. Cambie el cargador de batería
rápido.
Carga normal de la batería, de com-
Fallo de la MCU
pletamente descargada a completa-
Conecte otro conjunto de la unidad del estator
10 mente cargada
y conecte el enchufe de carga a una toma de
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el conjun-
corriente.
to de la unidad del estator.
11 Fallo de la batería Cambie la batería.

6-115
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 564
Elemento Fallo de detección del límite superior de voltaje
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

NOTA
La carga debería ajustarse en 1 minuto aproximadamente.

El cargador de batería
rápido se está utilizando. Causado por el ruido
NO

Realice una carga rápida


de la batería. Causado por el ruido
La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve
a parpadear.
Compruebe las conexiones de
los cables entre el BMC y la Conectar correctamente.
batería, y entre el BMC y el Cambie las piezas.
Incorrecto
Procedimiento cargador de batería rápido.

Correcto

Instale otro BMC y conecte el


enchufe de carga a una Cambie el BMC.
toma de corriente. La señal de aviso
La señal de no parpadea.
aviso vuelve Carga normal.
a parpadear.
Instale otro cargador de
batería rápido y conecte el Cambie el cargador
enchufe de carga a una de batería rápido.
toma de corriente. La señal de aviso
no parpadea.
La señal de
Carga normal.
aviso vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
Indicación de avería debido a una interfe-
Funcionamiento normal
2 rencia con ondas de radio
⇒ Ningún fallo.
Realice una carga rápida de la batería.
Cableado defectuoso entre el BMC y la ba-
tería En caso de una conexión incorrecta
3 Compruebe visualmente el estado de los aco- de los acopladores, conéctelos co-
Conecte el enchufe de CC en el lado
pladores y los cables entre el BMC y la bate- rrectamente.
del vehículo.
ría. Si los pasadores están doblados, des-
Conecte el enchufe de CA a una toma
Cableado defectuoso entre el BMC y el car- gastados o rotos, repárelos o cambie
de corriente
gador de batería rápido las piezas.
• Se puede realizar la carga completa
4 Compruebe visualmente el estado de los aco- Si los cables están defectuosos, cam-
sin que parpadee ninguna señal de
pladores y los cables entre el BMC y el carga- bie las piezas.
aviso “ ” y sin que se encienda
dor de batería rápido.
ninguna luz de alarma durante la
En caso de una carga normal sin que
carga.
Fallo del BMC parpadee ninguna señal de aviso “ ”
→ El restablecimiento ha finalizado.
5 Conecte otro BMC y conecte el enchufe de y sin que se encienda ninguna luz de
carga a una toma de corriente. alarma
⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.

6-116
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
En caso de una carga normal sin que
Conecte el enchufe de CC en el lado
parpadee ninguna señal de aviso “ ”
del vehículo.
y sin que se encienda ninguna luz de
Conecte el enchufe de CA a una toma
Fallo del cargador de batería rápido, bate- alarma
de corriente
ría ⇒ Fallo del cargador de batería rá-
• Se puede realizar la carga completa
6 Conecte otro cargador de batería rápido y pido. Cambie el cargador de batería
sin que parpadee ninguna señal de
conecte el enchufe de carga a una toma de rápido.
aviso “ ” y sin que se encienda
corriente. Si la señal de aviso “ ” parpadea y la
ninguna luz de alarma durante la
luz de alarma se enciende
carga.
⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
→ El restablecimiento ha finalizado.
ría.

6-117
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 565
Elemento Protección del límite de temperatura superior
Sistema a prueba de fallos La carga se detiene
Pantalla del indicador CHG : La señal de aviso parpadea : La luz de alarma se enciende
Zumbador No

El cargador de batería
Causado por el ruido
rápido se está utilizando. NO

¿La presión de los neumáticos Ajuste la presión de


es correcta y los frenos los neumáticos.
delantero y trasero arrastran? La presión de Ajuste los frenos.
los neumáticos
no es correcta.
Correcto Los frenos delantero
y trasero arrastran.
Gire las ruedas hacia delante. Cambie el rotor
¿Las ruedas giran suavemente? El giro es lento o el cojinete.
y brusco.
Las ruedas giran
suavemente.
Procedimiento
Con la batería a una temperatura
ambiente, gire el interruptor Ningún problema
principal a la posición debido a la función de
“OFF” → “ON”. HEAT no protección de la batería.
Conecte el enchufe de carga parpadea.
a una toma de corriente.

HEAT parpadea.

Instale otro BMC y gire el


interruptor principal a la posición Cambie el BMC.
“OFF” → “ON”. HEAT no
parpadea.
HEAT vuelve
a parpadear.
Cambie la batería.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
No hay historial de uso
1 Uso del cargador de batería rápido
⇒ Causado por el ruido.
HEAT debido a la carga en neumáticos o
Presión de los neumáticos delantero
frenos
y trasero incorrecta y los frenos arras-
Compruebe que la presión de los neumáticos
2 tran
delantero y trasero sea correcta.
⇒ Ajuste la presión de los neumáticos
Compruebe que no arrastren los frenos delan-
delantero y trasero, y los frenos.
tero y trasero.
En caso de que las ruedas delantera
y trasera no giren correctamente
Fallo del rotor, cojinete
⇒ Rueda delantera: Cambie el cojine-
3 Compruebe el giro de las ruedas hacia delan- Con la batería a una temperatura am-
te.
te. biente, gire el interruptor principal a
Rueda trasera: Cambie el cojinete
la posición “OFF” → “ON” y ajuste el
o el rotor.
vehículo en el modo de marcha.
Comprobación de la función de protección
• HEAT no parpadea.
de la batería
Si HEAT no parpadea → El restablecimiento ha finalizado.
A una temperatura ambiente, gire el interrup-
4 ⇒ Ningún problema debido a la fun-
tor principal a la posición “OFF” → “ON”.
ción de protección de la batería.
Conecte el enchufe de carga a una toma de
corriente.
Si HEAT no parpadea
Fallo del BMC, batería ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
5 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si HEAT parpadea
a la posición “OFF” → “ON”. ⇒ Fallo de la batería. Cambie la bate-
ría.

6-118
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC
Nº de código de avería 999
Elemento Código de error
Sistema a prueba de fallos No
Pantalla del indicador Pantalla normal
Zumbador No

Gire el interruptor principal


a la posición Causado por el ruido
“OFF” → “ON”. El código “999”
no se muestra.
El código “999”
vuelve a mostrarse.

Compruebe si la conexión de los Conectar correctamente.


acopladores entre la MCU y el Cambie el mazo
BMC está defectuosa y si existen de cables.
Defectuosa
defectos en el mazo de cables.

Procedimiento Ningún defecto

Instale otro BMC.


Gire el interruptor principal
a la posición Cambie el BMC.
La señal de aviso
“OFF” → “ON”.
no parpadea.
La señal de aviso
vuelve a parpadear.

Cambie el conjunto de la
unidad del estator.

Ele- Confirmación de finalización de man-


Causa probable del fallo y comprobación Tarea de mantenimiento
mento tenimiento
Indicación de avería debido a una interfer-
encia con ondas de radio No se muestra el código “999” ⇒
1
Gire el interruptor principal a la posición “OFF” Ningún fallo.
→ “ON”.
Compruebe si la conexión de los aco-
pladores entre la MCU y el BMC está
Conexión de los cables defectuosa defectuosa y si existen defectos en el
2 Compruebe el cableado entre la MCU y el mazo de cables. • Con el interruptor principal en la
BMC. Si está defectuosa posición “ON”, compruebe que la
⇒ Conectar correctamente. Cambie el señal de aviso “ ” no parpadea.
mazo de cables. • Gire el interruptor principal a la
Si la señal de aviso “ ” no parpadea, posición “ON” y compruebe que el
la luz de alarma no se enciende y el motor gire al abrir el acelerador.
código de avería no se muestra
Fallo del BMC, MCU ⇒ Fallo del BMC. Cambie el BMC.
3 Instale otro BMC y gire el interruptor principal Si la señal de aviso “ ” parpadea, la
a la posición “OFF” → “ON”. luz de alarma se enciende y el código
de avería se muestra
⇒ Fallo de la MCU. Cambie el con-
junto de la unidad del estator.

6-119
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ELEC

6-120
NO FUNCIONA/RECALENTAMIENTO/BAJO TRBL
RENDIMIENTO A VELOCIDADES MEDIAS Y ALTAS SHTG
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA
La siguiente guía de localización de averías no abarca todas las posibles causas de problemas. No
obstante, resultará útil como guía para la localización de averías básicas. Consulte en este manual
los correspondientes procedimientos de comprobación, ajuste y cambio de piezas.

NO FUNCIONA
Motor • Rotor defectuoso
• Estator defectuoso
• Unidad de control del motor defectuosa
Sistema eléctrico • Interruptor principal defectuoso
• Indicador defectuoso
• Fusibles fundidos (principal, convertidor de
CC-CC)
• Sensor del acelerador defectuoso
Batería • Batería defectuosa
• Tapón de servicio defectuoso

RECALENTAMIENTO
Motor • Rotor defectuoso
• Estator defectuoso
• MCU (unidad de control del motor) defectuo-
sa
Frenos • Bajo rendimiento de los frenos delantero y
trasero
Batería • Batería defectuosa

BAJO RENDIMIENTO A VELOCIDADES MEDIAS Y ALTAS


Motor • Rotor defectuoso
• Estator defectuoso
7
• MCU (unidad de control del motor) defectuo-
sa
Batería • Batería defectuosa
Sistema eléctrico • Sensor de velocidad defectuoso
• Sensor del acelerador defectuoso
• Indicador defectuoso

7-1
HORQUILLA DELANTERA DEFECTUOSA/ TRBL
CONDUCCIÓN INESTABLE SHTG
HORQUILLA DELANTERA DEFECTUOSA
Funcionamiento
incorrecto • Tubo interior doblado, deformado o dañado
• Tubo exterior doblado o dañado
• Muelle de la horquilla roto o deformado
• Muelle de la horquilla dañado
• Metal deslizante desgastado o dañado
• Junta de aceite desgastada o dañada

CONDUCCIÓN INESTABLE
Manillar • Manillar doblado o montado incorrectamente
Dirección • Tuerca anular mal apretada
• Vástago de la dirección doblado
• Cojinete de bolas o guía de cojinete dañados
Horquilla delantera • Muelles de la horquilla tensados de forma desigual (ambos
muelles)
• Muelle de la horquilla roto
• Tubo interior doblado, dañado u oxidado
Conjunto del • Tubo exterior doblado o dañado
amortiguador • Muelle roto
trasero • Fuga de aceite
Neumático(s) • Presión desigual de los neumáticos (delantero y trasero)
• Presión de los neumáticos incorrecta
• Desgaste desigual de los neumáticos
Rueda(s) • Rueda deformada
• Cojinete de la rueda dañado
• Eje de la rueda doblado o flojo
• Descentramiento excesivo de la rueda
Bastidor • Bastidor doblado
• Tubo de la columna de la dirección dañado
• Guía de cojinete colocada incorrectamente

7-2
BAJO RENDIMIENTO DE LOS FRENOS/ TRBL
BATERÍA DEFECTUOSA O CARGA INCORRECTA SHTG
BAJO RENDIMIENTO DE LOS FRENOS
Freno de tambor • Forro de freno desgastado
• Tambor de freno desgastado u oxidado
• Posición de la maneta de freno incorrecta
• Holgura de la maneta de freno incorrecta
• Posición de la palanca del eje de la leva de
freno incorrecta
• Posición de la zapata de freno incorrecta
• Muelle de la zapata de freno dañado o fati-
gado
• Aceite o grasa en la zapata de freno
• Aceite o grasa en el tambor de freno

BATERÍA DEFECTUOSA O CARGA INCORRECTA


Batería • Tapón de servicio defectuoso
• Batería defectuosa
• Controlador de celdas defectuoso
• Temperatura interna de la batería anormal
• Voltaje interno de la batería anormal
• Entor no de carga inapropiado (excep-
to a temperaturas ambiente de carga de
-5–50 °C)
Cargador de batería • Cargador de batería defectuoso
• Temperatura interna del cargador de batería
anormal
• Voltaje interno del cargador de batería anor-
mal
• BMC defectuoso (controlador de gestión de
batería)
Cable de carga • Cable de carga dañado

7-3
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN O ILUMINACIÓN TRBL
DEFECTUOSO SHTG
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN O ILUMINACIÓN DEFECTUOSO
El faro no se enciende • Fusibles fundidos (principal, convertidor de CC-CC,
iluminación)
• Contactos del interruptor deficientes (interruptor prin-
cipal)
• Tapón de servicio defectuoso
• Bombilla del faro incorrecta (bombilla no especifica-
da)
• Demasiados accesorios eléctricos
• Convertidor de CC-CC defectuoso
• Mazo de cables dañado o defectuoso
• Bombilla del faro agotada
• Bombilla montada incorrectamente
El intermitente no se • Convertidor de CC-CC defectuoso
enciende • Bombilla del intermitente agotada
• Interruptor de los intermitentes defectuoso
• Indicador defectuoso
• Bombilla montada incorrectamente
• Mazo de cables dañado o defectuoso
• Fusibles fundidos (principal, convertidor de CC-CC,
iluminación, intermitente)
El intermitente parpadea • Indicador defectuoso
despacio • Interruptor de los intermitentes defectuoso
• Bombilla de intermitente incorrecta (bombilla no
especificada)
El intermitente parpadea • Indicador defectuoso
deprisa • Bombilla de intermitente fundida
• Bombilla de intermitente incorrecta (bombilla no
especificada)
La bocina no suena • Bocina defectuosa (bobina rota o contactos dañados)
• Interruptor de la bocina defectuoso
• Fusibles fundidos (principal, convertidor de CC-CC,
iluminación)
• Mazo de cables dañado o defectuoso
• Convertidor de CC-CC defectuoso

7-4
EL MOTOR NO SE ENCIENDE TRBL
(EL INDICADOR NO SE MUESTRA) SHTG
EL MOTOR NO SE ENCIENDE (EL INDICADOR NO SE MUESTRA)
Cargar.
El indicador está
activado
El indicador no está
activado
Cargue la batería.

Compruebe que el faro se enciende.


No se enciende

Se enciende Compruebe el indicador.


Consulte “COMPROBACIÓN DEL
INDICADOR” en la página 4-28.

Compruebe que el intermitente se


enciende.
No se enciende

Se enciende Compruebe el indicador.


Consulte “COMPROBACIÓN DEL
INDICADOR” en la página 4-28.

Compruebe las conexiones del fusible


principal, del tapón de servicio, del in- Fallo
terruptor principal y de los cables.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 3-14. Cambie el fusible principal, el
Consulte “COMPROBACIÓN DEL TA- tapón de servicio, el interruptor
PÓN DE SERVICIO” en la página 4-3.
principal y en mazo de cables.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página 6-2.
Consulte “SISTEMA ELÉCTRICO” en
la página 1-29.

Ningún fallo

Cambie el conjunto de la unidad


del estator.

7-5
EL VEHÍCULO SE PUEDE ARRANCAR, TRBL
PERO NO SE PUEDE CONDUCIR SHTG
EL VEHÍCULO SE PUEDE ARRANCAR, PERO NO SE PUEDE CONDUCIR
Compruebe que el faro se enciende.
No se enciende

Compruebe el sistema de ilumi-


Se enciende
nación.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL
SISTEMA DE ILUMINACIÓN” en
la página 6-18.
Compruebe el historial de fallos con la
función de autodiagnóstico.
Consulte “FUNCIÓN DE AUTODIAG-
Hay historial
NÓSTICO” en la página 6-33.

Compruebe el código de avería.


Consulte “TABLA DE CÓDIGOS
DE AVERÍA DE LA MCU” en la
No hay historial
página 6-36.
Consulte “TABLA DE CÓDIGOS
DE AVERÍA DEL BMC” en la pá-
gina 6-75.
Compruebe las conexiones de los ca-
bles.
Consulte “SISTEMA ELÉCTRICO” en Fallo
la página 1-29.

Repare o cambie el mazo de ca-


Ningún fallo bles.

Cambie el conjunto de la unidad


del estator.

7-6
TRBL
VELOCIDAD DEFICIENTE SHTG
VELOCIDAD DEFICIENTE
Compruebe la presión de los neumáti-
cos. Presión de los
neumáticos baja

Normal
Ajuste la presión de los neumá-
ticos.

Compruebe el cambio de voltaje del


sensor de velocidad al girar la rueda
delantera. Fuera del valor
Consulte “COMPROBACIÓN DEL especificado
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN” en la
página 6-26. Cambie el sensor de velocidad.

Varía dentro del valor


especificado

Compruebe la salida del sensor del


acelerador con el acelerador comple-
tamente cerrado y completamente Fuera del valor
abierto. especificado
Consulte “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DEL ACELERADOR” en la
Cambie el sensor del acelerador.
página 4-53.

Dentro del valor


especificado

Compruebe el motor.
Hay objetos extraños
No hay objetos
extraños
Compruebe el motor.

¿La rueda trasera gira con suavidad?


Movimiento irregular

Gira suavemente Compruebe si existen objetos


extraños entre los cojinetes o el
rotor y el estator, compruebe el
contacto entre el rotor y el esta-
tor.
Compruebe el freno.

7-7
TRBL
VELOCIDAD DEFICIENTE SHTG

Compruebe que no haya depósitos de


objetos extraños en la placa de circui- Hay objetos extraños
tos.

No hay objetos Retire los objetos extraños.


extraños

Compruebe la distancia entre el rotor


y el estator.
Fuera del valor
especificado
Dentro del valor
especificado Compruebe si el perno de fija-
ción del estator está flojo.
Cambie el conjunto de la unidad Compruebe que el cojinete del
del estator. rotor está montado correcta-
mente.
Compruebe que el rotor está
montado correctamente en la
barra trasera.
Después de realizar cada com-
probación, vuelva al principio.

7-8
TRBL
EMISIÓN DE RUIDO ELEVADO SHTG
EMISIÓN DE RUIDO ELEVADO
Compruebe la presión de los neumá-
ticos. Presión de los
neumáticos baja

Normal Ajuste la presión de los neumá-


ticos.

Cambie el conjunto de la unidad del


estator.
Deformado

Sin deformación Cambie el conjunto de la unidad


del estator.

¿La rueda trasera gira con suavidad?


Movimiento irregular

Gira suavemente
Compruebe si existen objetos
extraños entre los cojinetes o el
Limpie el interior del conjunto rotor y el estator, compruebe el
de la unidad del estator y engrá- contacto entre el rotor y el esta-
selo. tor.
Compruebe el freno.
Compruebe el engranaje.

7-9
DIAGRAMA CÓDIGOS DE COLORES

ELÉCTRICO
EC-03 2011 B Negro
Br Marrón
1 Interruptor principal Ch Chocolate
2 Fusible principal Dg Verde oscuro
3 Sensor de velocidad G Verde
4 Fusible del convertidor de Gy Gris
CC-CC L Azul
5 Pantalla multifunción Lg Verde claro
6 Convertidor de CC-CC O Naranja
7 Sensor del acelerador P Rosa
8 Fusible de iluminación R Rojo
9 Fusible de los intermitentes Sb Azul celeste
0 Bocina W Blanco
q Interruptor izquierdo del ma- Y Amarillo
nillar B/L Negro/Azul
w Interruptor de los intermi- B/R Negro/Rojo
tentes Br/R Marrón/Rojo
e Interruptor de la bocina Br/W Marrón/Blanco
r Faro Br/Y Marrón/Amarillo
t Interruptor de la luz de freno G/W Verde/Blanco
delantero G/Y Verde/Amarillo
y Interruptor de la luz de freno R/G Rojo/Verde
trasero R/W Rojo/Blanco
u Piloto trasero/luz de freno R/Y Rojo/Amarillo
i Luz del intermitente trasero W/B Blanco/Negro
derecho Y/B Amarillo/Negro
o Luz del intermitente delantero Y/L Amarillo/Azul
derecho Y/R Amarillo/Rojo
p Luz del intermitente trasero Y/W Amarillo/Blanco
izquierdo
a Luz del intermitente delantero
izquierdo
s Componentes auxiliares
(12 V)
d Conjunto del estator
f Codificador
g MCU (unidad de control del
motor)
h Motor
j Batería
k Tapón de servicio
l BMC (controlador de gestión
de batería)
; Acoplador opcional
z Cargador de batería
x Cable de carga
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
EC-03 2011 EC-03 2011 EC-03 2011 EC-03 2011 EC-03 2011
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

1CB-7-E0_W.[Link] 1 2010/11/19 [Link]


EC-03 2011 EC-03 2011 EC-03 2011 EC-03 2011 EC-03 2011
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

1CB-7-E0_W.[Link] 2 2010/11/19 [Link]

También podría gustarte