0% encontró este documento útil (0 votos)
441 vistas12 páginas

Literatura Persa.

La literatura persa abarca 2500 años de historia cultural. Aunque la mayoría de las obras preislámicas se han perdido, la literatura floreció bajo dominios como los gaznávidas y los selyúcidas. Los géneros literarios incluyen poesía, ensayos, biografías y narrativa. Poetas como Ferdousí, Saadi y Hafiz son conocidos mundialmente.

Cargado por

Fernando
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
441 vistas12 páginas

Literatura Persa.

La literatura persa abarca 2500 años de historia cultural. Aunque la mayoría de las obras preislámicas se han perdido, la literatura floreció bajo dominios como los gaznávidas y los selyúcidas. Los géneros literarios incluyen poesía, ensayos, biografías y narrativa. Poetas como Ferdousí, Saadi y Hafiz son conocidos mundialmente.

Cargado por

Fernando
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Literatura persa

La literatura persa (persa :‫ )ادﺑﯿﺎت ﭘﺎرﺳﯽ‬abarca un período cultural de


2500 años, aunque la mayoría de los documentos preislámicos se han
perdido. Sus orígenes provienen de las lejanas regiones más allá de las
fronteras del actual Irán, porque la lengua persa floreció y sobrevive en
vastas franjas de Asia Central. Así, Rumi, uno de los poetas persas e
islámicos más respetados, escribió en persa aunque vivió en Konya,
actual Turquía, luego capital de los selyúcidas. Los gaznávidas
conquistaron grandes territorios en Asia Central y en el sur de ese
continente, adoptando el persa como idioma de su corte. Por tal motivo
existe literatura persa de regiones que en la actualidad son parte de
Afganistán, Pakistán, India y Asia Central. No toda está escrita en
persa; a menudo se incluyen las obras escritas por autores de etnia persa
en otros idiomas, incluyendo griego y árabe. El Panchatantra: Copia de
manuscrito persa fechado en
Las obras que se conservan, sea en persa antiguo o en persa medio, 1429 en Herat, presenta la fábula
datan de épocas tan remotas como el año 650 a. C., fecha de las del chacal buscando la perdición
inscripciones aqueménidas más antiguas que se conocen. La mayor del león.
parte de la literatura, sin embargo, proviene de la época posterior a la
conquista islámica de Persia (Irán), cerca del año 650. Luego de que los
abasíes llegaran al poder (750), los persas se convirtieron en los escribas y burócratas del imperio, y
paulatinamente, también en sus escritores y poetas. Escribieron en su propio idioma y en árabe,
predominando el primero en los círculos literarios. Poetas como Sa'di, Hafiz, Rumi y Omar Jayyam son bien
conocidos en todo el mundo y han influenciado la literatura de varios países.

Índice
Literatura clásica
Literatura preislámica
Literatura del período medieval y premoderno
Poesía
Ensayos
Biografías, hagiografías y trabajos históricos
Crítica literaria
Narrativa
Diccionarios
Influencia de la literatura persa
Literatura sufí
Regiones que estuvieron bajo dominio gaznavida o mogol
Afganistán y Asia central
India, Pakistán y Cachemira
Literatura occidental
Alemania
Reino Unido y Estados Unidos
Suecia
Literatura persa contemporánea
Historia
Literatura persa en Afganistán
Literatura persa en Tayikistán
Crítica literaria
Referencias
Bibliografía
Investigación literaria
Antologías
Lírica
Prosa
Enlaces externos

Literatura clásica

Literatura preislámica

Se han conservado muy pocas obras literarias de la antigua Persia. La mayoría son inscripciones reales de
los reyes aqueménidas, particularmente Darío I (522-486 a. C.) y su hijo Jerjes. Los escritos zoroastrianos
fueron destruidos durante la conquista de Persia (Irán) por el Islam, aunque los parsi que huyeron a la India
llevaron algunos de los libros del canon de Zoroastro, incluyendo varios Avesta y los antiguos comentarios
(Zend). Algunos trabajos de la geografía sasánida sobrevivieron a través de transcripciones árabes.

No se conserva ningún texto simple dedicado a la crítica literaria de la Persia preislámica. Sin embargo,
algunos ensayos en Pahlavi como Ayin-e name nebeshtan y Bab-e edteda’I-ye de Kalile va Demne se
consideran crítica literaria.1 Algunos investigadores han señalado al Sho’ubiyye como prueba de que los
persas preislámicos poseían libros sobre elocuencia tales como el Karvand. Sin embargo no hay rastros de
tales libros. Existen indicios que muchos entre la elite persa estaban familiarizados con la retórica griega y la
crítica literaria.

Literatura del período medieval y premoderno

Aunque inicialmente la conquista árabe produjo la islamización de la cultura, durante los califatos Omeya y
principio del Abasí, los persas retomaron su lenguaje literario. Este renacimiento se acredita usualmente a
Ferdousí, Unsuri, Daqiqi, Rudaki y su generación, quienes utilizaron el nacionalismo preislámico como
camino para revivir el lenguaje y la cultura de la antigua Persia.

Particularmente dice Ferdousí de sí mismo en su Shahnameh:

Por treinta años sufrí mucho dolor y congoja,


‫ﺑﺴﯽ رﻧﺞ ﺑﺮدم در اﯾﻦ ﺳﺎل ﺳﯽ‬
‫ﻋﺠﻢ زﻧﺪه ﮐﺮدم ﺑﺪﯾﻦ ﭘﺎرﺳﯽ‬ con el idioma persa di el brío del Ajam2 y la vida".

Poesía
Tan fuerte es la aptitud persa para versificar expresiones que uno puede
encontrar poesía en casi todas las obras clásicas, incluyendo literatura,
ciencia o metafísica. En pocas palabras, la habilidad para escribir en
verso era un requisito previo para cualquier erudito. Casi la mitad de los
escritos médicos de Avicena están versificados.

Las obras del período temprano se caracterizan por su fuerte


dependencia del patronazgo cortesano, con extravagantes panegíricos, y
lo que se conoce como estilo exaltado (‫)ﺳﺒﮏ ﻓﺎﺧﺮ‬. La tradición del
patrocinio real comenzó posiblemente con los sasánidas , y se mantuvo
durante la época abásida y samánida ente las principales dinastías
persas. La forma de panegírico más utilizada fue sin duda el Qasida con
estrofas en cuarteta, como en Rubaiyat (Ruba`iyyat, "cuartetas", en
árabe), de Omar Jayyam.

El estilo Jorasaní, con la mayoría de sus seguidores relacionados con el


Ilustración del "Jardín de rosas"
Gran Jorasán, se caracteriza por su dicción altanera, tono digno, y de Jami, 1553. La imagen reúne
lenguaje relativamente literario. Los representantes principales de este poesía y miniatura, como es
lirismo son Asjadi, Farrojí Sistaní, Onsorí, y Manuchehrí. Los maestros habitual en la mayoría de las
del panegírico como Rudakí eran conocidos por su amor por la obras literarias persas.
naturaleza, con versos donde abundaban las evocaciones.

Desde estas cortes y sistema de patronazgo emergió el estilo épico de la poesía, con Ferdousí y Shahnameh
en la cima. Glorificando la historia de Irán mediante versos heroicos y elevados, ellos y otros notables como
Daqiqi y Asadi Tusi presentaron el "Ajam"2 como una fuente de orgullo e inspiración que les ayudó a
preservar un sentimiento de identidad para el pueblo iraní a través del tiempo. Ferdousí constituyó un
modelo seguido por una infinidad de poetas posteriores.

El siglo XIII marca el ascenso de la poesía lírica con el desarrollo y perfeccionamiento del ghazal, así como
el amanecer del misticismo y la poesía Sufí. A este estilo se lo llama frecuentemente estilo eraqi, y es
conocido por sus cualidades de emoción lírica, ricas métricas, y la relativa simplicidad de su lenguaje. La
poesía romántica no era del todo nueva, con obras como Vis o Ramin de Asad Gorgani y Yusof o Zoleija de
Am'aq. Poetas como Sanai y Attar –que inspiró ostensiblemente a Rumi– Jaqani Shirvani, Anvari, y Nezamí
fueron escritores de ghazales muy respetados. Sin embargo, la elite de esta escuela la constituyen Rumi,
Saadi, y Hafiz.

Recordando la tradición de la poesía romántica persa durante la era safávida, el historiador persa Ehsan
Yarshater resalta:

Como regla, la amada no es una mujer, sino un hombre joven. En los primeros siglos del Islam, las
incursiones al Asia central produjeron muchos esclavos jóvenes. Los esclavos se adquirían o se
recibían como regalo. Tenían por función servir como pajes en la corte o en las casas de los
cortesanos, o así mismo como soldados o guardaespaldas. Los hombres jóvenes, fueran o no
esclavos, servían el vino en banquetes y recepciones, y los más dotados entre ellos podían
interpretar música o mantener una conversación cultivada. Era el amor hacia jóvenes pajes,
soldados o novicios en el comercio o en las profesiones el que fue sujeto de las introducciones
líricas a los panegíricos desde el inicio de la poesía persa y del gazal.3

En el género didáctico puede mencionarse al Hadiqatul Haqiqah de Sanai así como el Majzan-ul-Asrār de
Nezami. Algunos trabajos de Attar pertenecen también a este género así como las principales obras de
Rumi, a pesar de que algunos prefieren incluirlas en el tipo lírico debido a sus cualidades místicas y
emotivas. Además algunos tienden a agrupar la obra de Naser Josrow en este estilo, a pesar de que la gema
verdadera del mismo es el Bustan de Saadi, un peso pesado de la literatura persa.
Después del siglo XV, tuvo lugar el estilo indio de la poesía persa, a veces llamado Isfahaní o Safaví. Este
estilo tiene origen en la era timúrida, y produjo obras como las de Amir Josrow Dehlavi.

Ensayos

El ensayo más significativo de esta era es Chahār Maqāleh, de Nizami Arudhi Samarqandi, así como el
compendio de anécdotas de Jawami ul-Hikayat escritas por Zahiriddin Nasr Muhammad Aufi. El
Qabusnama (Espejo del príncipe), la famosa obra de Shams al-Mo'ali Abol-hasan Ghaboos ibn Wushmgir es
muy estimada entre la literatura persa. También resulta muy significativo el Siyasatnama de Nizam al-Mulk ,
famoso visir persa. Panchatantra, traducción de cuentos populares indios también puede mencionarse en este
género, ya que se los ve como una colección de refranes en los estudios literarios.

Biografías, hagiografías y trabajos históricos

Entre las principales obras biográficas e históricas de Persia clásica, puede mencionarse el famoso Tarij-i
Beyhaqi de Abolfazl Beyhaghi, Lubab ul-Albab de Zahiriddin Nasr Muhammad Aufi , que ha sido
considerado fuente cronológica por muchos investigadores, y Tarij-i Jahangushay-i Juvaini de Ata al-Mulk
Juvayni, que detalla los eventos mogoles y del Iljanato, el Tazkirat al-Awliya4 de Attar es un registro
detallado de los místicos sufíes, referenciado luego por varios autores y considerado un trabajo significativo
en hagiografía mística.

Crítica literaria

La obra de crítica literaria persa más antigua que se conserva es Muqaddame-ye Shahname-ye Abu Mansuri,
escrita en el período samánida. El trabajo comenta los mitos y leyendas de Shahnameh y está considerado el
ejemplo más antiguo de prosa en el idioma. Muestra también la intención del autor de evaluar críticamente
obras literarias.

Narrativa

Las mil y una noches ( persa :‫ ) ﻫﺰار و ﯾﮏ ﺷﺐ‬es una obra épica de la Edad Media que narra la historia de
Scheherezade (Šarzād en persa), una reina sasánida, que debe relatar una serie de cuentos a su malévolo
esposo, el rey Shahryar, para demorar su ejecución. Los cuentos se narran a lo largo de mil y una noches, y
cada noche Scheherazade culmina su narración con una situación de suspenso, forzando al rey a mantenerla
viva hasta el día siguiente. Cada uno de los cuentos fue creado a lo largo de siglos por distintos autores y en
distintos estilos, y varios fueron famosos por derecho propio. Algunos ejemplos notables son «Aladino»,
«Alí Babá y los cuarenta ladrones», y «Simbad el marino».

El núcleo de las narraciones lo forma Hazār Afsānah, una colección de cuentos populares indios y persas de
la época sasánida.5 Durante el reinado del califa Harún al-Rashid en el siglo VIII, la ciudad de Bagdad era
un centro cosmopolita económica y culturalmente importante, frecuentada por mercaderes del Imperio
persa, China, India, África y Europa. Fue durante esta época cuando muchos de tales cuentos pasaron a
formar parte de la tradición oral, para luego ser recopilados en un libro. El último compilador y traductor fue
el reputado narrador del siglo IX Abu abd-Allah Muhammad el-Gahshigar, y la historia marco de
Scheherezade parece haber sido agregada en el siglo XIV.

Diccionarios
Alí Akbar Dehjodá utiliza en su monumental diccionario 200 obras lexicográficas, de las que las primeras
remontan al período sasánida como, entre otros, el Farhang-i Avim (‫ )ﻓﺮﻫﻨﮓ اوﯾﻢ‬y el Farhang-i Menajtay
(‫)ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻨﺎﺧﺘﺎی‬.

Los léxicos más ampliamente usados en el período clásico fueron los de Abu Hafs Soghdí (‫ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺑﻮ ﺣﻔﺺ‬
‫ )ﺳﻐﺪی‬y Asadí Tusí (‫)ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺖ ﻓﺮس‬, escrito en 1092. También resaltan en el corpus lexicográfico las
obras del ya contemporáneo Mohammad Moín.

El primer diccionario bilingüe del persa a una "lengua occidental" fue el latino que Ravius y Lugduni en
1645. A éste le siguieron la edición de 2 volúmenes de Oxford de 1777 por J. Richardson, el diccionario
persa-inglés de 1770 de Gladwin-Malda, el persa-ruso de Scharif y St. Peters (1869), y al menos otros 30
diccionarios de traducción elaborados hasta 1950.

Influencia de la literatura persa

Literatura sufí

William Shakespeare se refirió a Irán como "la tierra de los sufíes".6 Algunos de los más populares poetas
medievales fueron sufíes, y su poesía en distintas lenguas fue y es ampliamente leída en todo el mundo
islámico. En particular se reconoce a Rumi como la cúspide del sufismo poético en lengua persa. Los temas
y estilos de su poesía devocional han sido imitados por muchos poetas posteriores.

Además de la poesía, la literatura sufí persa comprende tratados en prosa, también de gran valor. Entre ellos
se encuentran Kimiya-ye sa'ādat de Abu Hamid Qazzali, Asrār at-Tawhid, que recoge dichos de Abu Said
Abi-l-Jeyr, y las Maqālāt de Shams de Tabriz.

Regiones que estuvieron bajo dominio gaznavida o mogol

Afganistán y Asia central

Afganistán y la Transoxiana reivindican ser el lugar de nacimiento de la moderna Persia. Muchos de los
patrocinadores de la literatura persa, como el sultán Sanjar, las cortes gaznavida y samánida pertenecieron a
esta región, así como maestros de la talla de Rudaki, Unsuri, y Ferdousí. Esta rica herencia sobrevive en los
países actuales que componen la región, como Tajikistán, Uzbekistán y Afganistán

India, Pakistán y Cachemira

Con el gobierno de los gaznavidas y sus sucesores los guridas, timúridas y el imperio Mogol, la cultura
persa y su literatura se difundieron gradualmente en el vasto subcontinente indio. El persa fue el idioma de
la nobleza, los círculos literarios, y la corte real mogol por siglos. En tiempos modernos el persa ha sido en
general suplantado por el idioma urdú, un dialecto indostaní fuertemente influenciado por el persa.

Bajo el Imperio mogol en India durante el siglo XVI el idioma oficial pasó a ser el persa. Recién en 1832 el
ejército británico forzó al subcontinente indio a manejar sus negocios en idioma inglés. La poesía persa de
hecho floreció en estas regiones mientras la literatura pos safávida se estancaba en Irán. Dehjoda y otros
investigadores del siglo XX, por ejemplo, basaron su trabajo en la detallada lexicografía producida en India,
usando compilaciones como Adat al-Fudhala (‫ )اداه اﻟﻔﻀﻼ‬de Ghazi Jan Badr Muhammad Dehlavi y
Farhang-i Ibrahimi (‫ )ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺑﺮاﻫﯿﻤﯽ‬de Ibrahim Ghavamuddin Farughi, y particularmente Farhang-i
Anandraj (‫ )ﻓﺮﻫﻨﮓ آﻧﺎﻧﺪراج‬de Muhammad Padshah. Poetas famosos del sur asiático como Amir Josrow
Dehlavi y Muhammad Iqbal de Lahore encontraron muchos admiradores en el mismo Irán.

Literatura occidental

La literatura persa fue poco conocida en occidente antes del siglo XIX. Pasó a ser más conocida luego de la
publicación de varias traducciones de las obras de poetas persas del medievo tardío, y a partir de allí inspiró
la obra de poetas y escritores occidentales.

Alemania
En 1819, Goethe publicó West-östlicher Divan, una colección de poemas líricos inspirados en
una traducción al alemán de Hafiz (1326-1390).
El filósofo y ensayista alemán Nietzsche escribió el libro Así habló Zaratustra (1883-1885),7
referido al antiguo profeta persa Zoroastro, (c. 1700 a. C.).

Reino Unido y Estados Unidos


Una selección de Shahnameh de Ferdousí (935-1020) fue publicada en 1832 por James
Atkinson, un médico empleado por la British East India Company.
Una parte de este compendio fue luego versificada por el poeta británico Matthew Arnold en
su obra Rustam and Sohrab (1853).
El poeta estadounidense Ralph Waldo Emerson fue otro admirador de la poesía persa.
Publicó en 1876 varios ensayos que discutían el tema:Letters and Social Aims, From the
Persian of Hafiz y Ghaselle.

Posiblemente el poeta persa más popular de los siglos XIX y XX fue Omar Jayyam (1048-1123), cuya
Rubaiyat fue traducida libremente por Edward FitzGerald en 1859. Jayyam es reconocido más como
estudioso que como poeta en su país natal, pero con la versión de Fitzgerald se convirtió en uno de los
poetas más citados en inglés. La frase de Jayyam, "Una hogaza de pan, una jarra de vino y tú", es muy
conocida por personas que no podrían decir quien o dónde se escribió.

El poeta y místico Rumi (1207-1273) (conocido como Molana en Irán) ha atraído a muchos seguidores a
fines del siglo XX y principios del XXI. Traducciones populares de Coleman Barks han presentado a Rumi
como un sabio de la nueva ola. También hay un número creciente de traducciones realizadas por
investigadores como A. J. Arberry.

Los poetas clásicos Hafez, Saadí, Jayyam, Rumi, Nezamí y Ferdousí son ampliamente conocidos en el
ámbito de la cultura inglesa, y sus obras pueden leerse en diversas traducciones. Los trabajos de otros
representantes de la literatura persa permanecen sin traducir, y son por tanto poco conocidos.

Suecia

Durante el último siglo, numerosas obras de la literatura clásica persa han sido traducidas al sueco por el
barón Eric Hermelin. Las traducciones incluyen obras –entre otros– de Farid al-Din Attar, Rumi, Ferdousí,
Omar Jayyam, Saadí y Sanaí. Influenciado por los escritos del místico sueco Emanuel Swedenborg, le
atrajeron especialmente los aspectos religiosos sufíes de la poesía clásica.
Más recientemente Rumi, Hafiz y Fajruddin 'Iraqi están disponibles en traducciones de Ashk Dahlén,
investigador en estudios iraníes, quien ha hecho conocer la literatura persa a una amplia audiencia en Suecia.

Literatura persa contemporánea

Historia

En el siglo XIX la literatura persa experimentó una importante transformación e ingresó en una nueva era.
El comienzo de este cambio se ejemplifica con un incidente ocurrido a mediados del siglo XIX en la corte
de Nasereddín Shah, cuando el partidario reformista y primer ministro Amir Kabir regañó al poeta
Habibollah Qa'ani por «mentir» en una casida de tipo panegírico escrita en su honor.

Amir Kabir veía la poesía en general y al tipo de poesía desarrollado durante el período Qayar en particular
perjudicial para el progreso y la modernización de la sociedad iraní, que él creía necesitada de un cambio.
Estas ideas fueron manifestadas también por otros, por ejemplo Fathalí Ajundzadé, Mirzá Aqa Jan Kermaní,
y Mirzá Malkom Jan. Este último era también partidario de un cambio en la poesía persa en términos
literarios, a fin de ser coherente con los cambios sociales.

No se puede comprender el nuevo movimiento literario sin tomar nota primero del movimiento intelectual
de Irán, entre los círculos filosóficos del país. Dado el clima social y político de Persia (Irán) a fines del
siglo XIX y principios del XX, que llevó a la revolución constitucional entre 1906 y 1911, la idea de cambio
en la poesía se difundió ampliamente. Muchos arguyeron que la poesía debía reflejar las realidades de un
país en transición. Esta idea fue propagada por figuras notables como Alí Akbar Dehjodá y Abolqasem Aref,
quienes modificaron el sistema tradicional de la poesía persa mediante la introducción de nuevos contenidos
y experimentando con la retórica, semántica y estructura. Dehjodá, por ejemplo, usó una forma tradicional
poco conocida, el mosammat, para la elegía por la ejecución de un joven periodista. Aref empleó el ghazal,
«principal género dentro de la tradición lírica (persa)» para escribir su "«Payâm-e Âzâdí» («mensaje de la
libertad»).

Algunos investigadores sostuvieron que la noción de «ramificaciones sociopolíticas de los cambios


estéticos» llevó al concepto de poetas como líderes sociales probando los límites y posibilidades del cambio
social.

Un movimiento importante alrededor de la moderna literatura se ha focalizado en la modernización y


occidentalización, y cómo estos términos son sinónimos cuando describen la evolución de la sociedad iraní.
Se puede argumentar que casi todos los partidarios del modernismo en la literatura persa desde Ajundzadé,
Kermaní, y Malkom Jan hasta Dehjodá, Aref, Bahar y Rafat, se inspiraron en desarrollos y cambios que
tuvieron lugar en Occidente, particularmente en Europa. Esta inspiración no implicó simplemente una copia
de modelos occidentales, sino la adecuación de aspectos de la literatura occidental, modificándolos para
adaptarlos a las necesidades de la cultura iraní.

Siguiendo a los trabajos pioneros de Ahmad Kasraví, Sadeq Hedayat y muchos otros, la ola iraní de
literatura comparativa y crítica literaria alcanzó una cumbre simbólica con los logros de Abdolhosein
Zarrinkub, Shahroj Meskub, Hushang Golshirí, Ebrahim Golestán y Shahriyar Mandanipour.

Literatura persa en Afganistán

La literatura persa en Afganistán ha experimentado un cambio brusco durante el último siglo. A principios
del siglo XX el país sufrió reformas económicas y sociales que llevaron a una nueva aproximación a la
literatura. En 1911 Mahmud Tarzi, de regreso en Afganistán luego de años de exilio en Turquía, comenzó a
publicar quincenalmente Saraj’ul Ajbar, que no fue el primer periódico del país, pero en el campo de la
literatura y el periodismo inició un nuevo período de cambio y modernización. Saraj’ul Ajbar jugó un rol
relevante en el periodismo, y posibilitó un nuevo canal literario abierto para que la poesía explorase vías de
expresión con mayor compromiso social.

En 1930, luego de meses de estancamiento cultural, un grupo de escritores fundó el "Círculo literario
Herat". Un año después se fundó en la capital otro grupo llamado "Círculo literario de Kabul". Ambos se
convirtieron en un baluarte para los poetas y escritores tradicionales , y el modernismo en literatura Dari fue
marginado de la vida social y cultural.

Tres de los poetas más prominentes en Afganistán en esta época fueron Ghary Abdullah, Abdul Hagh Beytat
y Jalil Ullah Jalili. Los dos primeros recibieron la distinción de Malek ul Shoara (Príncipe de poetas). Jalili,
el más joven de los tres, adhirió al estilo Jorasaní, en lugar del usual estilo Hendí de poesía. Se interesó así
mismo en poesía moderna, y escribió algunos poemas en estilo moderno con nuevas características
semánticas y emotivas.

Paulatinamente los nuevos estilos encontraron su lugar en los círculos culturales y literarios, a pesar de los
esfuerzos en contrario de los tradicionalistas. El primer libro de poesía moderna se publicó en 1957, y en
1962 apareció en Kabul una colección del mismo estilo. El primer grupo que se dedicó al estilo moderno
estaba integrado, entre otros, por Mahmud Farani, Baregh Shafi’i, Solyman Layegh, Sohail, y Ayeneh.
Posteriormente se les unieron Vasef Bajtiarí, Asadullah Habib y Latif Nazemi.

Cada uno de ellos sumó su esfuerzo a la modernización del poesía persa en Afganistán. Otras figuras
notables fueron Ustad Behtab, Leila Sarahat Roshani, Sayed Elan Bahar y Parwin Pazwak. Poetas como
Mayakovsky, Yase Nien y Lahouti8 ejercieron una fuerte influencia en la literatura afgana. La influencia de
iraníes como Farrojí Yazdi y Ahmad Shamlou fue así mismo de relevancia en prosa y poesía.9

Escritores afganos prominentes como Asef Soltanzadeh, Reza Ebrahimi, Ameneh Mohammadi, y Abbas
Jafari se formaron en Irán recibiendo la influencia de escritores y maestros iraníes. Aunque los escritores
afganos no se han probado aún en la escena internacional como los iraníes, tienen sin embargo un futuro
promisorio.10

Literatura persa en Tayikistán

La nueva poesía en Tayikistán está mayormente relacionada con la forma de vida de la gente y es
revolucionaria. Desde la década de 1950 hasta el advenimiento de la nueva poesía en Francia, Asia y
Latinoamérica el impacto de la modernización ha sido muy fuerte. En la década de 1960 la poesía moderna
iraní, y la de Mohammad Iqbal Lahouri produjeron una profunda influencia en la poesía tajik. Este período
es probablemente el más rico y prolífico para el desarrollo temático y formal de la poesía persa en
Tajikistán.

Algunos poetas fueron meros imitadores, y se puede apreciar fácilmente len sus obras la incidencia de
autores foráneos. Sólo dos o tres fueron capaces de digerir la poesía extranjera para componer obras
originales. El formato y los aspectos descriptivos de los cuentos cortos y novelas se tomaron de Rusia y
Europa. Los exponentes más relevantes de la literatura persa en el país son Golrojsar Safi Eva11 Mo'men
Ghena'at,12 Farzaneh Joyandíandi13 y Layeq Shir-Ali.

Crítica literaria

Los pioneros de la crítica literaria en el siglo XIX fueron –entre otros– Mirza Fathalí Ajundzadé, Mirzá
Malkom Jan, Mirzá Abdorrahim Talebof y Zeinolabedín Maragheí.
Ya en el siglo XX, los especialistas más relevantes han sido: Allameh Dehjodá, Badiozzamán Foruzanfar,
Mohammad Taqí Bahar, Yalal Homaí, Mohammad Moín, Said Nafisí, Parviz Natel Janlarí, Sadeq Hedayat,
Ahmad Kasraví, Abdolhosein Zarrinkub, Shahroj Meskub y Hamid Dabashi.

Said Nafisí analizó y editó varios trabajos de crítica literaria. Es conocido por sus análisis sobre Rudakí y la
literatura sufí.Parviz Natel Janlarí y Gholamhosein Yusefí, ambos pertenecientes a la generación de Nafisi,
estuvieron también involucrados en literatura moderna y obras de crítica.14 Natel-Janlarí se distinguió por
la simplicidad de su estilo. No siguió a los tradicionalistas ni promovió el nuevo estilo, sino que su punto de
vista tendió a incluir todo el espectro creativo y expresivo de la literatura persa. Otro crítico, Ahmad
Kasraví, autoridad de experiencia literaria, atacó a los poetas y escritores cuya obra sirvió al despotismo.15

La crítica literaria contemporánea alcanzó su madurez con Sadeq Hedayat, Ebrahim Golestán, Hushang
Golshirí, Abdolhosein Zarrinkub y Shahroj Meskub. Entre estas figuras, Zarrinkoub tuvo posiciones
académicas y reputación en el ámbito universitario. Más allá de su significativa contribución a la madurez
del lenguaje y literatura persas, Zarrinkub impulsó la literatura comparativa y la crítica literaria.16 Su obra
Serr e Ney es una comparación crítica de Masnavi de Rumi. A su vez, Shahroj Meskoob trabajo sobre
Shahnameh de Ferdousí utilizando los principios de la crítica literaria moderna.

La principal contribución de Mohammad Taqí Bahar a este campo es su libro Sabkshenasí (Estilismos),
trabajo pionero sobre la práctica de la historiografía persa y el nacimiento y evolución de su literatura como
una institución diferenciada a principios del siglo XX.

El carácter singular de esta obra reside en el reconocimiento de sus logros metodológicos e institucionales.
Más aún, no se trata simplemente de un texto sobre estilística, sino una vasta historia de la prosa persa y
como tal, representa una intervención relevante en su literatura.17

Jalal Homaei, Badiozzaman Forouzanfar y su alumno, Mohammad Reza Shafiei-Kadkani son otras figuras
notables que han editado un número de relevantes trabajos literarios.18

El análisis crítico de la obra de Jami ha sido encarado por Ala Jan Afsahzad, cuyo libro ganó el prestigioso
premio de Mejor libro del año de Irán en 2000.19

Referencias
1. Abdolhossein Zarrinkoub, Naqde adabi, Tehran 1959 pp:374-379.
2. Ajam (‫ )ﻋﺠﻢ‬en árabe significa literalmente "quien es iletrado en una lengua".
3. Yar-Shater, Ehsan. 1986. Persian Poetry in the Timurid and Safavid Periods, Cambridge
History of Iran. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 973-974. 1986.
4. Tazkirat al-Awliya = Biografías de los santos.
5. Abdol Hossein Saeedian, Land and People of Iran p. 447.
6. En La duodécima noche de William Shakespeare
7. «Zaratustra» ([Link] Foro filosófico en la
universidad de Frostburg (en alemán). Consultado el 31 de marzo de 2006.
8. , poeta iraní exiliado en Rusia.
9. Latif Nazemi «A Look at Persian Literature in Afghanistan.» ([Link]
0/FWF_78_Persian_Literature_in_Afghanistan.pdf)
10. IRNA miércoles 18 de enero de 2006 ([Link]
[Link]/en/news/view/menu-236/[Link])
11. «‫ ﻣﺎدر ﻣﻠﺖ ﺗﺎﺟﯿﮏ‬،‫( »ﮔﻠﺮﺧﺴﺎر ﺻﻔﯽ اوا‬[Link]
thday_bs_golrokhsar.shtml). BBC Persian. Consultado el 31 de marzo de 2006.
12. «‫ ﺷﺎﻋﺮ و ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‬،‫( »ﻣﻮﻣﻦ ﻗﻨﺎﻋﺖ‬[Link]
sian/tajikistan/story/2005/08/050808_mj-[Link]). BBC Persian. Archivado
desde el original ([Link]
-[Link]) el 23 de diciembre de 2012. Consultado el 31 de marzo de 2006.
13. «‫ ﺻﺪای ﻧﺴﻞ ﻧﻮ‬،‫( »ﻓﺮزاﻧﻪ‬[Link]
an/story/2005/04/050421_v-[Link]). BBC Persian. Archivado
desde el original ([Link]
[Link]) el 14 de enero de 2013. Consultado el 31 de marzo de 2006.
14. «‫( »ﭘﻮﯾﺎﯾﯽ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻫﺮ ﮐﺸﻮر ی در " آزادی " ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‬[Link]
7/[Link] Archivado desde el original ([Link]
-[Link]/guest/files/[Link]) el 7 de mayo de 2006. Consultado el 31 de marzo de
2006.
15. «A history of literary criticism in Iran (1866-1951)» ([Link]
[Link]?BkCode=10001027). Consultado el 31 de marzo de 2006.
16. AH Zarrinkoub: A biography. ([Link]
17. British Journal of Middle Eastern Studies ([Link]
2r0myek21f4jj1)/app/home/[Link]?referrer=parent&backto=issue,1,11;journal,3,12;lin
kingpublicationresults,1:105349,1)
18. «Luminaries - Mohammad Reza Shafiei-Kadkani» ([Link]
09/[Link] Iran Daily - Panorama.
2005-09-24. Archivado desde el original ([Link]
tm#s93186) el 17 de mayo de 2006. Consultado el 31 de marzo de 2006.
19. ‫ ﻫﻤﺎﯾﺶ ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺖ اﻓﺼﺢ زاد‬at BBC Persian ([Link]
persian/tajikistan/story/2005/11/051111_dr_afsahzad.shtml) URL accessed on 2006-03-31

Bibliografía
Zabihollah Safa; Anthologie de la Poésie Persane, Gallimard-Unesco, Connaissance de
l'Orient, 1964 ISBN 2-07-071168-4
Iraj Bashiri; Nima Youshij and New Persian Poetry, Universidad de Minnesota, 2000
M.R. Ghanoonparvar; An Introduction to "Reading Chubak", Iran-Heritage Organization, 2005
Alamgir Hashmi; The Worlds of Muslim Imagination, Gulmohar, 1986, ISBN 0005004071

Investigación literaria
Edward G. Browne:Literary History of Persia, 1998, ISBN 0-7007-0406-X
Henry Massé: Anthologie Persane, Payot, 1950,ISBN 2-228-89128-2
Zabihollah Safa: Un aperçu sur l’évolution de la pensée à travers la poésie persane, Teherán,
1969
Ehsan Yarshater: History of Persian Literature, Nueva York, 1988

Antologías

Lírica
Cyrus Atabay: Die schönsten Gedichte aus dem klassischen Persien. Hafis, Rumi, Omar
Chayyam, [Link], Munich,1998, ISBN 3406440169
Hans Bethge: Sa'di der Weise. Die Lieder und Sprüche des Sa'di. Nachdichtungen, Ying Yang
Media, 2001, ISBN 3-9806799-6-9
Dick Davis: Borrowed Ware. Medieval Persian Epigrams, Mage, 1998, ISBN 0-934211-52-3
Edward Fitzgerald: Omar Chayyam. Rubaiyat, ISBN 3-922825-49-4
Mahmud Kianush: Modern Persian Poetry, The Rockingham Press, 1996
Zabihollah Safa: Anthologie de la Poésie Persane, Gallimard Unesco. Connaissance de
l'Orient, 1964, ISBN 2-07-071168-4
Wheeler M. Thackson: A Millennium of Classical Persian Poetry: A Guide to the Reading &
Understanding of Persian Poetry from the Tenth to the Twentieth Century, Ibex Publishers,
1994, ISBN 0-936347-50-3
Rafael Cansinos Assens: Antología de poetas persas, Arca Ediciones, Madrid, 2006, ISBN
978-84-934976-2-0. También edición en formato digital ([Link]
112015/[Link]

Prosa
C. Bagley: Sadeq Chubak: An Anthology, Caravan books, 1982, ISBN 0-88206-048-1
Inge Hoepfner: Märchen aus Persien, Fischer Taschenbuch, 1982, ISBN 3-596-22838-7
Jaled Hosseini: Drachenläufer, Berliner Taschenbuch, 2004, ISBN 978-3-8333-0149-0
Heshmat Moayyad: Stories from Iran. A Chicago Anthology, 1992, ISBN 0-934211-33-7
Touradj Rahnema: Einer aus Gilan. Kritische Erzählungen aus Persien, Orient, 1984, ISBN 3-
922825-18-4

Enlaces externos
Historia de la literatura persa ([Link]
Literatura persa ([Link]
ml/[Link]?name=HistoriaLiteratura)
Fal e Hafez ([Link]
Completa base de datos de poemas de Hafez y Fals. (en persa)
Comité nacional para la expansión del lenguaje y la literatura persa ‫ﺷﻮراي ﮔﺴﺘﺮش زﺑﺎن و‬
‫( ادﺑﻴﺎت ﻓﺎرﺳﻲ‬[Link] (en persa)
Poesía persa moderna ([Link]
Naghd_ha/shargh_baad_ma_ra_khahad_bord.pdf) ensayos por Josro Naghed.(en persa)
GHABIL Revista de literatgura persa ([Link]
[Link]/) (en persa)
Persopedia ([Link] (en
persa)
Libros en persa ([Link] (en persa)
Rubaiyat. Omar Kayam. Poesía persa antigua ([Link]
Omar-Kayam/)
Jaime Siles, «Tres poetas persas contemporáneos. Nima Yushij, Sohrab Sepehrí y Ahmad
Shamlú» ([Link]
oraneos/), El Cultural, 24-1-2001.

Obtenido de «[Link]
Esta página se editó por última vez el 28 dic 2019 a las 19:38.

El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

También podría gustarte