100% encontró este documento útil (2 votos)
333 vistas60 páginas

Manual Hidráulico Driltech Mission

Este documento proporciona una tabla de contenidos para un libro sobre sistemas hidráulicos. Incluye secciones sobre controles de bombas, componentes suplementarios, válvulas, cilindros e información técnica. El libro parece ser parte de una serie de manuales de capacitación sobre sistemas hidráulicos.

Cargado por

Israel Miranda
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
333 vistas60 páginas

Manual Hidráulico Driltech Mission

Este documento proporciona una tabla de contenidos para un libro sobre sistemas hidráulicos. Incluye secciones sobre controles de bombas, componentes suplementarios, válvulas, cilindros e información técnica. El libro parece ser parte de una serie de manuales de capacitación sobre sistemas hidráulicos.

Cargado por

Israel Miranda
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Tabla de Contenidos - Libro 4

Revisado 2 - 03

INTRODUCCIÓN LIBRO CUATRO. . . . . . . .1 Válvulas Para Serie D25KS/D245 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

DESCRIPCIONES... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Válvulas SERIE 90.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONTROLES DE BOMBAS. . . . . . . . . . . . . .3
CILINDROS HIDRÁULICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Descripción de Cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
DESCRIPCIÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conjuntos carrera de salida de bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conjunto carrera de admisión de bomba. . . . . . . . . . . . . . . . .4
Limitadores de vólumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conjuntos carrera de admisión electrohidráulico........ . . . . . .6
Control de carrera electrohidráulicos ( serie 500 ). . . . . . . . . . .7
Ajustes control de carrera electrohidráulicos. . . . . . . . . . . . . .8
Puesta de bomba en neutro- Punto cero hidráulico. . . . . . . . .9
Puesta de momba en neutro - Punto cero eléctrico................10
Control de carrera electrohidáulicos ( serie 900 .).. . . . . . . . . .10
Prechequeos eléctricos e hidráulicos.... . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Válvula de control de presión compensada... . . . . . . . . . . . . .11

COMPONEN. SUPLEMENTARIOS A BOMBAS.....15


GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

DESCRIPCIÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

CILINDROS Y VÁLVULAS... . . . . . . . . . . . .19


GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

DESCRIPCIÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aplicaciones en Circuito Cerrado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

VÁLVULAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Válvulas Lanzaderas de Propulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Válvulas Lanzaderas de Rotación y Avance.. . . . . . . . . . . . .22
Aplicaciones de motor de dos velocidades.. . . . . . . . . . . . . .22
Válvulas Lanzadera de sistema de enfriamiento.. . . . . . . . . .24
Aplicaciones de Circuito Abierto... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Válvulas Auxiliares... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Válvulas de alivio de contra presión... . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Válvulas de Control de Polvo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Válvulas Check ( unidirecionales ).... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Restrictores de Flujo..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Válvulas secuenciales... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Válvula Divisora de Flujo Prioritario..... . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Válvulas Térmicas ( termostatos )........................................45

Tabla de Contenicos - Libro 4 Página ¡¡¡


INTRODUCCIÓN • Libro cuatro
Introducción
LIBRO CUATRO Controles de bombas
Componentes suplementarios
Válvulas
GENERAL Cilindros
Especificaciones según disponibilidad
El sistema de entrenamiento hidráulico Driltech
Mission consiste en libros del uno al siete. • Libro cinco
Introducción
Estos manuales son para ser usados en cursos Sistemas típicos
de entrenamiento aprobados por fábrica y como Procedimientos de arranque
programas de especialización hidráulica. Componentes suplementarios
Ajuste sistema de Propulsión
• Libro uno Ajuste sistema de Rotación
Introducción Ajuste suministro de alta presión
Componentes hidráulicos básicos Ajuste sistema de avance
Especificaciones de máquinas Ajuste sistema de accesorios
Aceites lubricantes Ajuste sistema ventilador de enfriamiento
Símbolos hidráulicos ISO
Terminología en sistemas hidráulicos • Libro seis
Fórmulas de potencia de fluídos Estaciones de testeo
Factores de conversión Instalación de flujómetro
Flujo de carcaza y presiones
• Libro dos Fallas y soluciones sistema de rotación
Introducción Fallas y soluciones sistema de avance
Descripción de contaminación Fallas y soluciones sistema de enfriamiento
Medición de contaminantes Fallas y soluciones sistema de propulsión
Prevención de contaminación Fallas y soluciones sistemas de contra presión
Conjuntos de filtros Fallas y soluciones sistemas de accesorios
Limpieza de fluídos
Limpieza de tubos y mangueras hidráulicas •Libro siete
Procedimientos de limpieza de sistemas hidráulicos Manules de taller para componentes hidráuli-
cos, literatura existente.
• Libro tres
Introducción
Conceptos hidráulicos DESCRIPCIONES
Circuito cerrado
Bombas de pistones y motores Las válvulas son parte integral de cualquier siste-
Circuito abierto ma hidráulico y su selección apropiada es crítica.
Bombas de paletas y motores
Las válvulas hidráulicas requieran medios de cam-
bios. Sellos tales como O-rings y anillos de respal-
do para separar la presión, de las conecciones de
trabajo con las de drenaje.

Introducción Página 1
MATERIAL DE REFERENCIA :

Apitech Applied Power Inc -10-691


10-674.

Denison Hydraulics - S1-AM030-A


SP1-AM330-A.

Sauer Sundstrand - BLN-9939 Rev E


BLN-9947 Rev G.

Sun Hydraulics - Catálogos 9-85, 8-92.

Gresen Hydraulics.

Control de fluídos - Parker.

General Engineering - Cilindros hidráulicos usados


en los productos Driltech Mission

Paul - Monroe Hydraulics Inc.- Manual de refe-


ferencia.

Publicaciones técnicas y departamento de entrena-


miento y departamento deservicio Driltech Mission.

Publicado por Driltech Mission LLC - USA

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede


ser reproducido en ninguna forma, sin el consentimiento escrito de
Driltech Mission LLC

N° de parte 023501 - 028


Introducción Página 2
CONTROLES DE BOMBAS operación eficiente. La limpieza es de extrema
importancia durante el cambio de componentes.

NOTA !
GENERAL Es en contra de la política de garantía el abrir
cualquier segmento de la bomba hidráulica du-
Los controles hidráulicos para bombas de pisto-
rante el período de garantía de la máquina.
nes pueden ser de accionamiento manual por ca-
bles, asistidos por presión hidráulica piloto, servo
Después de la garantía: Se debe tomar precaución
asistidos eléctricamente, y seleccionado por PLC.
cuando se remueven los controles de carrera de en-
trada o salida de la carcaza. Pequeños componentes
DESCRIPCIÓN usados en el control de la bomba pueden salirse des-
de su montaje o sus partes o superfiecies de sellado.
En esta sección se detallarán los controles para
Conjunto Control Carrera de Salida
bombas de pistón en circuito abierto y cerrado.
Los conjuntos de control de carrera de salida, son
Los controles aquí descritos son específicos para
comunes en todas las aplicaciones. La flecha in-
las bombas hidráulicas Denison / Driltech Mission.
dicadora sigue al comando de la bomba cuando
Tipicamente llamados como conjuntos de control de
todos los sistemas están conectados correctamente.
carrera de entrada y salida.
Se sugiere observar el conjunto control de salida
Aplicados en sistemas
de carrera, durante el testeo de la bomba en oper-
- propulsión (4 B) ción. Debido a las diferentes posiciones de montaje
de las bombas, podría requerirse de un espejo para
- rotación ( 4O o 4B ) poder observar dicho indicador.
- sistemas de avance ( 4 A ) Los indicadores de salida pueden moverse des-
- lodo ( 4A ) de 0 a 19°, hacia ambos lados del centro.

Las ilustraciones de los manuales de partes nos


dan vistas seleccionades de las partes disponibles
como piezas de repuestos.

CONTROL
DE SALIDA

CONTROL
DE ENTRADA
Los items de servicio disponibles para mantención
del control de carrera de salida solo se refieren a em-
Un buen mantenimiento preventivo de un sistema paquetadura y sellos del eje del servo eje de rotación
hidráulico, es aquel que incluye limpieza periódica
de la bomba, lo que permitirá largas horas de una

Controles de Bombas Página 3


Los pernos de montaje usan arandelas especia- La bomba suministra un flujo de servo presión a
les de nylite(N/P 001330-128) como sello alre- a través de su carcaza; hacia el control de entrada
dedor de los hilos de los pernos. El apriete (torque) de los pistones de centrado. Los pistones de centra-
final de los pernos debe ser de 30 lb. pié (40.8 Nm) do están asistidos por la fuerza de resortes.

Conjuntos de carrera de entrada Cuando el control de entrada está centrado correc-


tamente, la servo presión a través del control de
El conjunto de carrera de entrada es el aparato carrera de entrada es cerrada dentro de la bomba, por
principal de control. Driltech Mission los usa del los componentes de las servo zapatas y servo placas.
tipo manual y electrónico a través de toda su
gama de aplicaciones en las perforadoras.

Hay cuatro tipos de conjuntos de control de ca-


rrera de entrada.

• centrado a neutro por resorte sin limitador


de vólumen (4O)
• centrado a neutro por resorte con limitador
de vólumen (4A)

• centrado a neutro por resorte con freno y con-


trol de bypas sin limitador de vólumen (4B)

• centrado a neutro por resorte con freno y con-


trol de bypas con limitador de vólumen (4C)

Un pasador de centrado a neutro permite el ajuste


fino para neutralizar la bomba en el evento que
esta genere movimientos no deseados del actua-
dor de movimiento hácia adelante o hácia atrás. Ajustes menores al tornillo de centrado a neutro,
permiten al eje y servo zapatas abrir paso a las
camáras de paleta 'A' y 'B'. Este principio es re-
PRESIÓN DE TORNILLO DE AJUSTE DE
querido para balancer los pistones de la bomba,
SERVO NEUTRO Y PASADOR permitiendo asi la salida del flujo ya sea por las
puertas de trabajo 'A' o 'B'.

TUERCA EX. INDICADOR DE DESPLAZAMIENTO


PLATO DE BALANCE
CÁMARA DE PALETA
BOMBA DE
LÓBULOS
TAPÓN
SAE

REMUEVA TAPÓN
DE ACCESO PARA
LIMITADOR EL TORNILLO DE
DE VÓLUMEN (OPCIONAL) NEUTRO
SERVO BRAZO
CÁMARA DE PALETA Y ZAPATA

Página 4
El tornillo para ajuste de neutro está limitado a Las máquinas perforadoras sobre orugas usan un
una carrera aprox.de 120°. Este tornillo no debe conjunto de frenos aplicado constantemente como
girar a vuelta completa. Saque el tapón SAE, parte del chassis portador. Los frenos requieren dd
suelte la tuerca exagonal para hacer el ajuste una presión hidráulica superior a 271 psi(18.5 bar)
de neutro. Use un destornillador plano para mo- para soltar el paquete de resortes.
ver el tornillo de ajuste. Apriete la tuerca exago-
nal a 10 lbs. pulg(1.3 Nm) reinstale tapón SAE. El motor y caja reductora de engranajes del sistema
de avance, usan un freno aplicado constantemente,
Limitadores de Vólumen el que requiere de presión hidráulica para soltar el
paquete de resortes.
Los limitadores de vólumen son opcionales y pue-
den ser puestos en cualquiera de los sistemas an- En aplicaciones con freno de la serie 4B o 4C, se
tes descritos. Esos limitadores ejercen como un to- usa el control de carrera de entrada. Mediante el
pe mecánico para limitar la carrera de entrada a una control de entrada la presión de suministro de fre-
bomba específica. El resultado final será la reduc- no es igual a la servo presión de la bomba.
ción de la salida de aceite(puertas A y B) hacia
los actuadores, y se verá afectada su velocidad. NOTA !
Este control tiene pequeños y precisos carretes
Los limitadores de vólumen son comunes en control y orificios que permiten un control eficiente.No
de carrera de entrada para bombas de lodo y se recomienda su reparación en terreno.
avance. Esta aplicación regulada a un valor cero
es solo para la puerta 'A'. PRESIÓN DEL
SISTEMA
NOTA !
Es obligatorio que el tornillo limitador del lado A PRESIÓN DE REA-
sea atornillado(favor reloj) para limitar que el con- BASTECIMIENTO
trol de carrera sobrepase el centro o que presu-
rice la puerta de trabajo A. Una error en el ajuste
puede causar fallas en los componentes. TAPÓN

Relación de partes nuevas Driltech Mission


TAPONES
Nuevas bombas y controles de carrera de entrada TAPÓN
para estas aplicaciones, tienen el tornillo limitador
de carrera pre-ajustados e identificados por sus
N/P. Se muestra listado de actuadores manuales : TAPÓN

Control de entrada para bombas de rotación en


circuito cerrado 001330-240 MANGUERA ALIMENT. Y
RETORNO DE FRENO
Control de entrada para bombas de propulsión
en circuito cerrado 001330-392
CONJUNTO DE FRENO
Control de entrada para bombas de avance en
circuito cerrado 002764-124 Como está anotado en el libro 5 de entrenamiento
Control de entrada para bombas de avance y hidráulico la conección de freno está marcada como
rotación en circuito cerrado para equipos D25KS, la puerta 'Z'
D245KS 001330-240
Cuando la bomba está corriendo y está realmente
Control de salida para todas las bombas de
en el punto neutro, la presión en la puerta 'Z' es
pistón 001330-382
presión de carcaza de la bomba, la que norma-
mente está entre 8 y 45 psi (0.5 a 3.2 bar).
Controles de Bombas Página 5
Cuando el control de entrada de freno y bypas de propulsión usan controles de carrera de en-
es rotado; la puerta 'Z' se transforma en servo trada de la serie 900 acoplados a la bomba.
presión.El rango de servo presión de freno se-
rá entre 330 y 580 psi (23 a 40 bar). • Las máquinas modelo 90 usan usan los controles
electrohidráulicos de la serie 500 para la bomba.

NOTA !
PRESIÓN DE
SISTEMA
Estos controles son de una fabricacón de precisión
y que requieren de un entrenamiento apropiado para
su desarme y armado. A menos que hayan repuestos
y personal capacitado disponible, el servicio debiera
limitarse solamente al ajuste de del punto cero.

Los conjuntos de control de salida se mantiene igua-


les que las unidades del manual I.E. 001330-382.

PUER. 'Z'
El módulo de entrenamiento eléctrico 2 entrega los
ajustes requeridos para la alimentación apropiada a
PUERTA KG
ALTERNA
ambos controles de entrada de las series de 900 y
500.

Conjuntos electrohidráulicos de entrada a bomba

Las máquina de las series D90KS,1190 Y 1190E cons-


truidas después de 1991 usan los controles de entrada
de la serie 500. El control base de carrera de entrada
Cuando el control de entrada es vuelto a neutro con freno y bypas es el 4B. Controles adicionales
la servo presión de frenos es vaciada a la carca- son incorporados a la unidad de freno y bypas.
za y al drenaje. El freno mecánico se aplicará
debido a la baja presión hidráulica del sistema. Los actuadores electrohidráulicos de la serie 500,
son asistidos con servo presión interna y externa. La
unidad es controlada por un motor de accionamiento
Debido al tipo de chassis portador aplicado en las simple que recibe impulsos eléctricos desde una tarje-
máquinas Gator,D25KS y D245KS no usan una ta de circuito desde el joystick del operador.
manguera de suministro externo al freno de las
orugas. La puerta 'Z' está disponible pero no se Se recomienda que solamente personal calificado
usa en estas máquinas. por fábrica ejecuten diágnosticos de fallas electri-
cos o hidráulicos. Una herramienta especial ha si-
Hay máquinas a las que se le pueden instalar do desarrollada para conducir un diagnóstico de los
opciones permiten el uso de controles de entrada actuadores de entrada de la serie 500.
electrohidráulicos. Estas máquinas requieren una
alimentación eléctrica específica desde una tarje- El módulo 2 de entrenamiento eléctrico(D90/1190)
ta que permite a la bomba un trabajo adecuado. nos entrega las calibraciones eléctricas pertinentes.
La herramienta de diagnóstico para la serie 500 debie-
Opciones como controles eléctricos para los ope- ra ser instalada a la conección del motor de fuerza
radores y controles remotos para traslación requi- para operar bla bomba en la modalidad hácia adelan-
eren de uno o dos tipos de control de entrada. te o hacia atrás.

• Las máquinas Gator y opciones eléctricas para


los controles de operador y sistemas remotos

Página 6
N/P parte herramienta diagnóstico serie 500
PRESIÓN DEL SISTEMA
MANGUERA EXTERNA
SERVO SUMINISTRO
REABASTECIMIENTO

FILTRO EN LÍNEA

Un filtro de malla ubicado en línea entre el servo


suministro y el tubo jet para remover los conta-
minantes antes que puedan afectar al tubo jet
• Módulo de Test 021504-002 / 240 VCA
de control de la bomba.
• Módulo de Test 021504-003 / 120 VCA
NOTA !
No se recomienda efectuar servicios en terreno
Los manuales para los procedimientos de test
por los contaminantes externos los que podrían
son suministrados con cada Kit.
ser introducidos en el servo cuerpo al ser éste
removido. Refiérase a la información Denison
El control manual puede ser operado cuando el
Hydraulic S1-AM030-A.
suministro externo de servo presión ha sido des-
conectado del cuerpo electrohidráulico. Sin la
LIMITADOR VÓLUMEN
servo presión actuando en el cuerpo, el eje de PUERTA B
servo rotación rotará con menos de 10 lbs.pulg
(1.3 Nm) de presión.

NOTA !
Una falla en la remoción de la línea externa de
suministro de servo presión antes de una acción
manual dañaría las conecciones internas del ser-
vo eje y forzaría los controles del motor.

( Actuador electrohidráulico ) Serie 500 AJUSTE A CERO


TUBO JET
El aceite contenido en el sistema podrían tener LIMITADOR VÓLUMEN
PUERTA A
párticulas de contaminación no deseadas de su-
ficiente tamaño que podrían afectar la operación
de la fuerza del motor y aparato de control, tal
como la bobina y el tubo jet.

Controles de Bombas Página 7


El eje de servo entrada es actuado por un 4. Remueva la conección eléctrica giratoria desde el
carrete hidráulico. electro actuador

El tubo jet está dirigido a dos orificios receptores 5. Arranque el motor de la máquina
conectados a los extremos del carrete. El tubo jet
está mecánicamente centrado por un null ajustado 6. Ajuste a las máximas RPM del motor diesel.
por un resorte de ajuste y opuesto por un resorte de
realimentación conectado a la posición del carrete. 7. Asegúrese que los componentes del sistema
estan libres y seguros para operar.

8. Revise que la servo presión de neutro esté a


lo especificado en las anotaciones del módu-
lo de entrenamiento, libro 5.

La bomba debe ser manualmente puesta en carre-


ra con una llave de 3/8 " (9.5 mm) en el extremo ex-
puesto del eje de servo rotación. No exceda de 100
lbs. pulg. ( 11.3 Nm ) de torque.

9. Confirme un centrado suave del resorte en am-


bas direcciones del flujo de la bomba.

Una bobina adjunta al tubo jet crea una fuerza de 10. Revise que la servo presión de carrera de la bom-
desbalance, proporcional a la magnitud y direcci- ma se mantenga en lo especificado en el módulo
ón de la corriente eléctrica. 5 de entrenamiento hidráulico.

Esto causa el balance del tubo jet, aumentando 11. Baje las RPM del motor y espere el tiempo ade-
la presión en un receptor y disminuyendo la pre- cuado para enfriamiento.
sión en el otro receptor. El carrete responde,cau-
sando la realimentación del resorte para oponer- 12. Detenga el motor
se a la fuerza, hasta que el tubo jet sea centrado
nuevamente a una nueva posición del servo. 13. Alivie la presión del sistema hidráulico abriendo
la llave de bola del tanque hidráulico, para des-
Cuando la servo presión es bloqueada al tubo cargar la presión a la atmósfera.
jet, el servo resorte de rotación centraliza y
puede ser posicionado manualmente. 14.Desconecte el manómetro, las tapas y
tapones.
El manual de entrenamiento eléctrico 2(D90/
1190) detalla el ajuste eléctrico para el null(ajus- Un filtro de malla enroscado en la puerta de servo
te a cero) de los actuadores de la serie 500. entrada de los actuadores de bomba de la serie
500, previene para que no entren contaminantes
Ajustes de Actuadores Electrohidráulicos dentro del tubo jet.

1. Remueva la manguera de servo señal desde Limpie la superficie alrededor de la puerta de sumi-
el alojamiento del acuador de la bomba. nistro de servo presión, remueva el adaptador de
entrada para localizar el filtro de malla.
2. Ponga tapones en la puerta y manguera.
Con extrema precaución después que haya desen-
3. Instale un manómetro de 600 psi (43 bar) roscado el filtro de malla, use aire comprimido a baja
en la puerta de servo presión vacía. presión para limpiar el filtro de malla.

Página 8
Enrosque el filtro dentro de la puerta de servo 3.Si el sistema tiene una válvula de lanzadera,
suministro, con un ligero torque de los dedos. deje ésta, fuera de acción.

15.Conecte la manguera de servo presión #4 Para los motores de avance y rotación con vál-
al actuador de la serie 500. de lanzadera, remueva los 2 restrictores de .078
y taponee la dos puertas atornillando 2 tornillos
16.Conecte el cabezal giratorio eléctrico al de 3/8-24 y reinstale la válvula de lanzadera.
electro actuador.
Para motores de propulsión con válvulas de lan-
NOTA ! dera, la manguera de alivio de drenaje debe ser
El actuador no puede ser controlado manualmen- desconectada y tapada al igual que la válvula.
te, cuando la servo presión está conectada a los
actuadores de la serie 500. 4. Ponga carga a la bomba y ajuste el compensa-
dor a 1000 psi(69 bar). Corte el suministro de
Centrado Bomba en Neutro - Null Hidráulico servo presión externa al control.

1. Si la función tiene movimientos no requeridos 5. Ajuste y asegure el tornillo para una presión
hacia adelante o en reversa el tornillo de neu- miníma del sistema en ambas puertas.Insta-
tro debe ser ajustado. le una llave de 3/8"(9.5 mm ) al eje de servo
rotación externo del actuador.
2. Deje la conección eléctrica giratoria desconec-
tada desde el actuador. 6. Accione la bomba en ambos sentidos. No ex-
ceda el torque sobre 100 lb. púlg(11.3 Nm).
3. Desconecte el tapón SAE de la tuerca larga Observe la presión en las puertas del sistema
larga de seguro del ajuste de neutro. cuando afloje la llave. Continúe el ajuste hasta
que la diferencia de presión en ambos lados
4. Suelte la tuerca larga de seguro. sea menor a 150 psi (10.3 bar ).

5. Inserte una llave allen dentro de la tuerca lar- 7. Para calibrar el ajuste del null del tubo jet, des-
ga de seguro para acceder al tornillo de ajus- conecte la señal eléctrica, remueva la tapa/tuerca
te. El tornillo de ajuste está limitado para rotar del null, y abra el suministro de servo aceite al
30° en ambos sentidos desde el centro. actuador. El rango de servo presión debrá estar
entre 200 y 1000 psi(14 y 69 bar). Rote el ajuste
6. Ajustes suaves detendrán los movimietos no del null del tubo jet contra reloj y a favor reloj
deseados de la bomba. para obtener 700 psi (48 bar), en cada puerta.

7. Apriete la tuerca larga de seguro

8. Reponga el tapón SAE y apriete ! CUIDADO


Centrado Bomba en Neutro- Null Eléctrico Sobreajustar en el sentido a favor reloj puede
dañar el tubo jet o el resorte de ajuste.
1. Instale un mánómetro en puerta A y otro en Siempre cuando ajuste lleve hacia afuera
puerta B (contra reloj) el nulll de ajuste y observe la
reacción del control.
2. Instale un controlador calibrado de flujo en la
manguera de suministro de servo presión ha- 8. Ajuste y asegure el tornillo a medio camino entre
cia el control de carrera. Este será usado pa- estos dos límites. Apriete la tuerca seguro
ra cerrar o abrir el servo suministro durante a 10 lb. pulg. (1.1 Nm )
el procedimiento de ajuste del null.

Controles de Bombas Página 9


9. Instale el O-ring y la tapa / tuerca.
CONJUNTO SERVO TUERCA SEGURO
ROTACIÓN AJUSTE NULL
NULL DE
Un servicio en terreno para el actuador de la se- AJUSTE
serie 500,debe limitarse a diagnóstico con tester SEGURO
eléctrico o herramienta para test 021504-000. SOBREPASO TOPE DE
MANUAL RESORTE
Debido a que lo actuadores de entrada son sensi-
bles a la contaminación se recomienda cambiar
las unidades en terreno por nuevas o reparadas.

Siguiendo una buena práctica, se recomienda TOPE DE


que antes de sacar un actuador de entrada, debe SOLENOIDE
RESORTE
SOLENOIDE
usarse un aspirador hidráulico durante el cambio A B

de componentes.
CONECTOR A CONECTOR B
Actuador Electrohidráulico serie 900 NORMA DIN NORMA DIN

ACTUADORES ELECTROHIDRÁULICOS SERIE 900


Los actuadores de la serie 900 son válvulas
de un diseño de presición.

No se recomienda dar servicio o efectuar ajus- NOTA !


tes en el campo a este artefacto tanto en terreno Este ajuste es círtico para obtener un ajuste
y/o sobre el equipo preciso y acabado.

Ajustes menores para obtener el neutro pueden El centrado de la bomba consiste en soltar la tuer-
ser efectuados sobre la máquina. ca seguro del null y hacer ajuste menores al null.
Asegure los topes en su lugar
Los ajustes para la obtención del neutro son efec-
tuados en pequeños incrementos para eliminar
los movimientos de rotación no deseados.Confir- NOTA !
me voltaje de entrada CERO en posición neutro. No es recomendable dar servicio a este artefacto
ni hacer ajustes a los límites de carrera del actua-
Remueva los solenoides A y B durante el proce- dor sobre la máquina y/o en terreno.
dimiento de ajustes del null.
Arranque el motor de la máquina para ejecutar las revi-
Con una llave Allen de 3/16" (4.7 mm) revise el siones hidráulicas finales y ajustes al neutro de la
juego de lado a lado del conjunto de servo ro- bomba.
tación.
Pre-chequeos Eléctricos e Hidráulicos
Cualquier juego de lado a lado mantendrá fuera
de su centro e impedirá el ajuste del null en neu- Con un tester eléctrico confiable, determine la con-
tro. El ajuste del tornillo de tope del resorte, pue- dición de la bobina durante los dos ciclos, frío y
de eliminar el juego de lado a lado del eje de caliente.
servo rortación.
La resistencia debiera ser entre 40 a 46 ohms.

Página 10
Válvula Control de Presión Compensada

Un bloque de válvula de control va montado en la


tapa de las puertas de las bombas Denison. Esta
válvula está disponible como una o dos piezas. La
unidad de una pieza es un reemplazo directo pa-
ra la unidad de dos piezas.

REVISE CONEC-
TOR Y LA RE-
SISTENCIA DE
LA BOBINA

Los actuadores electrohidrálicos de serie 900 ope-


rán desde la cabina o controles montados en la
silla con suministro de potencia, con voltajes de
entrada para ser calibrados entre 8 a 21.5 VCC.

Si la potencia eléctrica se pierde la bomba se pue-


de operar manualmente usando una llave allen de
3/16"(4.7 mm). Saque la tapa de sello con una lla-
ve allen de 5/16(7.9 mm). No exceda las 100 lb pulg
(11.3 Nm) de torque en el eje de servo rotación.

PUERTA TEST NOTA !


REABASTECIMIENTO
Existe una válvula específica para aplicaciones de
circuito cerrado y otra específica para aplicaciones
de circuito abierto. Las dos válvulas difieren de co-
mo la bomba responde y no son intercambiables.

El conjunto de válvulas de dos piezas estuvo dis-


ponible en bombas antes de Julio de 1993.

TEST SERVO Y
CARCAZA

Refiérase a los manuales de entrenamiento eléc-


trico para calibrar los controles de cabina; umbral
y de máxima salida a lo especificado.

Controles de Bombas Página 11


La válvula de una pieza estuvo disponible des-
pués de Julio 1993 y se encuentra actualmente
para los circuitos abierto y cerrado.

CONJUNTO VÁLVULA (2 PIEZAS)


ANTES DE 7- 93
CONJUNTO VÁLVULA (1 PIEZA )
DESPUÉS DE 7- 93 Y ACTUALMENTE
NOTA !
La válvula de 2 piezas para circuito abierto po-
dría estar estampada como OL,32 o 989 NOTA !
El conjunto válvula de circuito abierto requiere El conjunto de válvula de una pieza para circuito
que 4 items sean marcados antes de ser removi- abierto está estampada OL o 772. En aplicación
dos desde el block de válvulas. para circuito abierto deben ser removidos 4 items.

En aplicaciones de circuito cerrado la válvula de En aplicaciónes de circuito cerrado la válvula de


dos piezas podría estar marcada como 425. una pieza podría estar marcada como 742.

El filtro (34) proteje el orificio del tornillo y la vál-


vula piloto(41) de particulas mayores de contami-
nación. Para acceder al filtro hay remover la tapa
o el adaptador y conjunto de manguera desde la
puerta KG de la bomba.

Saque el tornillo de sujeción con una llave allen de


7/64". El filtro debe ser limpiado con aire compri-

Página 12
mido y un solvente suave.. Cuando reinstale el Las siguientes 4 presiones se necesitan durante
filtro, dar un torque final de 13 lbs pulg.( 2.6 Nm) el procedimiento de diagnóstico de fallas :
a la tuerca de sujeción.
• Presión de Carcaza ( DG )
La válvula piloto está en una de dos posiciones
• Presión de Reabastecimiento ( KG )
dependiendo de la antiguedad de la válvula.
• Servo Presión ( G )
La válvula piloto(41) puede ser ajustada para alte-
rar la presión de reabastecimiento y adecuarse • Presión Principal ( V )
a las condiciones del sistema. Girando el tornillo de
ajuste en una vuelta, equivale a 35 psi(1.7 bar). La bomba es controlada manual o eléctricamen-
te con señal interna de servo, para mecer la bom-
Se requiere un manómetro cuando se ajusta la vál- ba a un desplazamiento entre 0 y 19° grados.
vula piloto a específicaciones. Vaya a la puerta KG
para chequeos de presión de rEabastecimiento.

V KG DG

USE T DE CABEZA
GIRATORIA EN PUERTAS G o H D

Cuando se está dando servicio o instalando una


bomba nueva , no use el eje como medio de
levante. El sello del eje de la bomba queda so-
metido a stress y posible daño. BOMBA DE PISTÓN SERIE P6P P7P

Como fué visto en la sección puesta en marcha de


bombas nuevas en manual 5 de entrenamiento hi-
dráulica, el compensador principal debe ser ajusta-
do a presión miníma para arranque de bomba nueva.

Refiérase a la carta de rendimientos específica


cuando se calibren presiones de bombas.

Controles de Bombas Página 13


Página 14
COMPONENTES DE BOMBAS El O-ring N/P 002174-030 es de la serie 90-225
de material llamado buna.
SUPLEMENTARIOS
Bloques para Gator,D25KS,D245KS

GENERAL N/P TORQUE

016175-001 125 L B P I E
Esta sección describe las válvulas y bloques
170 Nm
montados en las puertas A o B de la bombas.
016175-002 125 L B P I E
170 Nm
DESCRIPCIÓN 016175-004 125 L B P I E
170 Nm
Los siguientes productos Gator,D25KS,D245KS
TM40KW,D55SP(H),D75KS(H) usan bloques es- Los bloque mostrados han sido usados en dichos
pecíficos ubicados en las puertas A y/o B en las productos desde 1990. Estos han sido modificados
bombas Denison. por el fabricante atendiendo a la secuencia de
accionamiento para las válvulas direccionales.
Es esencial un montaje correcto para que las vál-
vulas ubicadas en los bloques trabajen bién.
002174-030
Una instalación apropiada de las válvulas dentro P1 O-RING
de sus alojamientos para que asienten bién y
que por diseño puedan sellar las puertas de tra-
bajo permitiendo al aceite tomar la ruta adecuada. GA1
D2 GB1

Como regla, el aceite tomará el camino de menor D1


resistencia, Si las válvulas no están asentadas V1
PUERTA A
apropiadamente, no efectuarán los cambios y PERFORACIÓN
el aceite puede drenar o retornar al estanque. PUERTA B
PROPULSIÓN
Las siguientes figuras podremos observar los 016175-002
los torques requeridos cuando trabajemos con
con los componentes en cuestión. Prescindiendo de las caracáteristicas operacio-
nales las válvulas deben ser montadas adecua-
damente en los alojamientos del los bloques.

Identifique las válvulas de perforación o propul-


sión mediante las puertas A o B del bloque. Los
torque son comunes para bloques 016175-000

PROPULSIÓN (NC) PERFORACIÓN (NA)


016175-058 016175-059

150 -160 ft lbs 150 - 160 ft lb


203 - 217 Nm 203 - 217 Nm

Componentes de Bombas Suplementarios Página 15


En los sistemas de avance en los modelos
D55SP/D75KS de alta presión(DTH) se re-
quiere de un sistema de avance lento (fino) O-RING 002174-030

• C55SP2H

• C75K6H FFV

Un bloque de vance fino N/P 017954-001 va


montado en la puerta B de la bomba de avance
y un O-ring N/P 002174-030 sella el bloque con FFS
la bomba. Bote y reemplace este O-ring cada BOMBA DE
vez que el bloque sea desmontado desde la AVANCE
puerta B de la bomba de avance.

BLOQUE DE AVANCE FINO 017954-001


TORQUE DE PERNOS 125 L B P I E (170 Nm)

La bomba es usada en una aplicación de circuito


BLOQUE
AVANCE FINO
abierto.La puerta A de la bomba de avance es de
D55SP / D75KS 2" de diámetro y actúa como como succión. La puer-
ta B es de 1.5", por lo que el bloque de avance
D55SP FEED VALVE
fino solo puede ser instalado en puerta B.

El sistema de avance para una TM40KW tiene


una bomba de avance rápido con un bloque de
control direccional en la puerta B de la bomba.

CARTUCHOS DE CONTROL

O-RING 002174-030

El torque de los pernos es esesencial para


la correcta operación del cartucho y solenoide.
BOMBA DE AVANCE
RÁPIDO
Cuando está apernando el bloque de avance fi-
no sobre la puerta B de la bomba de avance, dé
un torque cruzado de 125 lb pie (170 Nm ).

Un cartucho de control calza dentro del bloque


de avance fino y requiere un torque final de 150 - BLOQUE DE AVANCE RÁPIDO 016175-002
TORQUE DE PERNOS 125 L B P I E (170 Nm)
160 lb pie(203-217 Nm). Este cartucho se usa
para limitar el caudal de entrega de la bomba
de avance hacia los cilindros de avance, a solo Cuando instale un bloque de avance rápido en la
10 gpm (38 lt. min.) puerta B de la bomba de avance, dé a los pernos
un torque cruzado de 125 lb pie (170 Nm.

Los dos cartuchos de control calzan dentro del


bloque de avance rápido y requieren un torque
final de 150-160 lb.pie. ( 203- 217 Nm).

Página 16
Los sistemas de propulsión y motores de oru- Otras aplicaciones
gas Caterpillar 330,330L,350 y 375 requieren
un filtrado y enfriamiento adicional en exceso En los equipos Driltech fabricados entre los
al drenaje normal de otros motores. Para que años 1988 hasta 1994, con orugas Caterpillar
esta función se efectúe en aplicaciones de cir- serie 235, los chassis y motores Rexroth con eje
cuito cerrado, un bloque de aluminio con dos inclinado, tenían un estilo diferente a las orugas
válvulas es montado en la puerta de los motores. que aquí se muestran.

Siempre use un set nuevo de O-rings para el Llame al Depto. de Servicios Driltech Mission
sellado entre el bloque de las puertas del motor cuando esté reparando perforadoras construidas
y los flanjes adaptadores. entre los años 1988 y 1994, D40KS,D45KS,D50-
KS,D60KS y D75KS con los motores y válvulas
de aceite caliente de la serie 235 D6.

Los siguientes productos usan bloques monta-


dos externamente con válvula de aceite caliente
y mangueras instaladas al chassis.

• Los productos Gator con orugas serie 320


tienen la válvula de aceite caliente montada
en un placa central sobre el lado izquierdo.

• Los productos D25KS,D245KS con orugas


serie 325 tinen la válvula de aceite caliente
montada en un travesaño, entre los pedes-
tales de soporte de mástil.

NOTA !
Los valores de torque son muy importantes cuan-
do se reinstale el bloque de válvula lanzadera en
las puertas del motor de las válvulas de carrete y
válvulas de alivio dentro del bloque

COMPONENTES VALOR

BLOQUE SOBRE LAS 100-110 l b . p i e .


PUERTAS DEL MOTOR (135-150 Nm)

VÁLVULAS CARRETE LANZADERA 45-50 l b . p i e


DENTRO DEL BLOQUE (60-68 Nm)

VÁLVULA DE ALIVIO DENTRO 30-35 l b . p i e


DEL BLOQUE (40-48 Nm)

Componentes de Bombas Suplementarios Página 17


Página 18
VÁLVULAS Y CILINDROS VÁLVULAS

Válvulas lanzaderas sistema de propulsión


GENERAL
Las válvulas de lanzadera son usadas en los
El módulo de entrenamiento 4 detallará las válvu- bastidores portadores Caterpillar de las series
las típicas usadas en los equipos de perforación 330,350 y 375.
Driltech Mission.
Válvulas de lanzadera de propulsión o válvula de
Este manual es para usar en conjunto con aceite caliente. Esta aplicación de válvula de lanza-
el Módulo de Entrenamiento Hidráulico 5. dera deberá ser calibrada con una válvula de alivio.

DESCRIPCIÓN

Habiendo muchos fabricantes, las válvulas se-


rán mostradas según aplicación. Se ha hecho
el intento de tener disponibles todas las válvulas
hidráulicas aplicables a equipos Driltech Mission.

Las válvulas para aplicaciones en circuito cerra-


do son pocas y serán listadas primeras. Las vál-
vulas para aplicaciones en circuito abierto son
muchas y serán listadas en segundo lugar.

Aplicaciones en Circuito Cerrado


El drenaje de aceite esperado a traves de la vál-
Las válvulas para circuito cerrado son aplica- de alivio debería ser de 3.5- 4 gpm(13-15 lpm)
bles a :

- válvula lanzadra motor de propulsión AJUSTE

- válvula lanzadera motor de rotación


ENTRADA
- solenoide desplazamiento motor rotación

- válvula lanzadera motor de avance SALIDA

- bloques de avance
Los ajustes efectuados a la válvula de aceite
- válvulas desplazamiento motor de avance caliente afectarán al circuito de enfriamiento.

- Girando el tornillo de ajuste a favor reloj la


Los torques de montaje, rango de ajuste de pre-
presión aumentará y disminuirá el flujo de
siones y vistas en cortes serán informadas
aceite para enfriamieto. Esto puede ser da-
cuando los datos estén disponibles.
ñino para el circuito del aceite durante largas
distancias de traslado.
Los carretes de las válvulas de lanzadera se des-
plazan cuando se activa la dirección del motor - Girando el tornillo deajuste en contra reloj,
y ocurren los cambios de dirección.La presión de bajará la presión de retorno y aumentará el
trabajo del motor actúa como aceite piloto para flujo de aceite para refrigeración. Esto tam-
desplazar la vávula de carrete. Los carretes se bién afectará el reabastecimiento de la bomba
centran cuando el motor vuelve a neutro. y podría ser peligroso para la bomba de pro-
pulsión durante largas distancias de traslado.
Válvulas y Cilindros Página 19
La presión de retorno normal durante la operación
de un motor de traslación es de 150 a 200 psi
(10 a 13.8 bar) calibrado por la válvula de alivio.

La cantidad de flujo de aceite a través la válvula


de acite caliente, es más importante que la presión.

CARRETE DE LANZADERA

9.76 pulg. cu.


160 cc
T
A B
El motor va montado a la placa del mando final.
El conjunto de freno de resortes está ubicado
El torque correcto de la válvula es esencial duran- bajo la placa del mando final
te la instalación de las vlavulas en el bloque.
Las excavadoras usan un freno multidisco aplicado
• válvula alivio 30-35 lb. pie(40-48 Nm) por resortes y desaplicado hidráulicamente.La
presión del freno es suministrada por la servo
• válvula lanzadera 100 -110 lb.pie(135-150 Nm) presión de la bomba específica.La presión reque-
rida para soltar el freno es de 271 psi(18.7 bar)
• bloque al motor 100 - 110 lb. pie
y no debe exceder los 725 psi (50 bar).
(135 - 150 Nm)

Un torque incorrecto causará fatiga de los


O-rings,trizaduras en alojamiento del bloque,
pandeo del carrete y posible pérdida de presión
en el sistema.

Para efectuar una búsqueda y solución de fallas


en un circuito hidróstatico cerrado, la válvula de
aceite caliente debe ser puesta momentaneamen-
te en bypass, como sigue: Desconecte y tape
adaptador y manguera. Este método eliminará
el flujo de aceite y las perdidas de presión en el
sistema.

NOTA !
No opere el sistema de propulsión por largos pe-
ríodos con la válvula de aceite caliente tapada. Cuando se está remolcando la máquina, es man-
datorio que el motor y el mando final sean libera
Los chassis portadores Caterpillar serie 330 usan dos. El cubo central del mando final soporta el
motores hidráulicos Rexroth Hydromatic con ca- eje de alivio del piñón.
pacidad de desplazamiento de 9.76 pulg. cu..
Réfierase al manual de la máquina que va a ser
La capacidad de drenaje no debe exceder de remolcada para instrucciones específicas.
1.5-3 gpm (5.7-11.4 lpm) durante el STALL

Página 20
Válvulas de aceite caliente de montaje remoto de aceite caliente debe ser puesta en bypass mo-
son aplicadas en las unidades de chassis por- mentaneamente, como sigue: Desconecte el drenaje
tador Caterpillar serie 325. y taponee la manguera y adaptador. Este método
eliminará el flujo de la vávula de lanzadera y la
Las válvulas de aceite caliente generalmente pérdida de presión del sistema.
está ubicadas en la viga que existe entre los
pedestales del mástil. NOTA !
No opere el sitema de propulsión por largos pe-
ríodos con la válvula en bypass.

LANZADERA El chassis portador Caterpillar de la serie 325


PRO. DERECHA viene equipado con un freno de traslado, mon-
tada en el motor hidráulico.
LANZADERA
PROPUL. IZQ. VÁLV. ALIVIO DE LÍNEA VÁLV. ALIVIO DE LINEA

Una presión piloto es aplicada a la válvula de


lanzadera remota, desde la presión del sistema
por mangueras externas.El aceite de drenaje de-
bería ser calibradao a 3.5-4 gpm(13-15 lpm).
CARRETE Y RESORTES PUERTA ALIVIO
DE CONTRABALANCE DE FRENO
AJUSTE

Las válvulas de alivio de línea son calibradas en


ENTRADA
banco de pruebas de fábrica, a 4950 psi( 340 bar).

VÁLVULAS ALIVIO DE LINEA


SALIDA

Un torque correcto de las válvulas es esencial,


cuando éstas se montan en el bloque de aluminio.

• válvula de alivio 30-35 lb.pie (40-48 Nm)

• válvula check 45-50 lb.pie (61-68 Nm)

El torque incorrecto de las válvulas pueden ori-


ginar fatiga de O-rings,trizaduras del bloque, VÁLV. DE CONTRABALANCE
pandeo de los carretes y una posible pérdida
de presión en el sistema.

Para efectuar un busqueda y solución de fallas


del circuito cerrado hidrostático, la válvula de

Válvulas y Cilindros Página 21


Válvula Lanzadera de Rotación y Avance

Válvulas de aceite caliente de motores de rota-


ción y avance, van colocadas en las tapas de las
puertas de los motores. Una presión piloto interna,
desplaza el carrete para captar una porción de acei- RESTRICTOR 0.78
te a baja presión dentro de la carcaza del motor. RESTRICTOR .078

VÁLVULA
LANZADERA

VÁLVULA DE ALIVIO

Cada válvula de lanzadera tiene una válvula de


alivio, la que se ajusta a 150 psi(10.3 bar) y los
MOTOR M6 o M7 orificios de .078 limitan el flujo de aceite a través
del carrete a un máximo de 1 gpm (3.8 lpm).
Los motores Denison tienen orificios de .078 en
Para el análisis de la válvula de lanzadera de un
las puertas A y B de la carcaza de la válvula lan-
motor Denison, se requiere de una placa ciega
zadera.Los restrictores(orificios)limitan la sali-
N/P 001329-083. Saque la válvula de lanzadera
da del flujo de aceite para un sistema específico.
y reemplácela por la placa ciega.
Cuando el motor ha sido activado el carrete se
Este test corta el drenaje de la válvula de lanzade-
desplaza por la presión de trabajo. Cuando el
ra, dejando solo el valor de drenaje de carcaza de
motor es puesto en neutro, el carrete se centra
motor.El drenaje del motor no deberá exceder de 2
y el flujo de aceite se detiene.
gpm(7.6 lpm). El drenaje de carcaza con los orificios
de .078 debería ser de 2.5-3 gpm (9.5-11.4 lpm).
MOTOR
La presión típica de drenaje de carcaza de motor
es de 15 a 45 psi(1 a 3 bar).

Aplicaciones para motores de dos velocidades

La opción de motores de rotación y avance de dos


velocidades está disponible debido a aplicaciones
de perforación o sistemas de máquinas específicas.

Los motores de dos velocidades Denison son de las


series M6,M7 o M14. Se requiere un solenoide de
BOMBA

Página 22
desplazamiento para operar el control de
carrera de entrada del motor (indicador). TORNILLO DE AJUSTE
MÍNIMO DESPLAZAMEINTO
La servo presión inclina la placa del motor a un
ángulo máximo preestablecido para disminuir la
velocidad o a un ángulo mínimo para aumentarla.

El operador seleccionará la velocidad de acuer- PUERTA Y


do a las condiciones de operación.

PUERTA X

TORNILLO DE AJUSTE
MÁXIMO DESPLZAMIENTO

Ajuste el tornillo de mínimo desplazameinto para


una velocidad deseada en relación a un 33 % de
máx. desplazamiento. El indicador de salida mues-
tra el ángulo de la leva. El máx. desplazamiento
es de 19° y el mínimo no debe exceder de 14°.

El solenoide de desplazamiento es de 2 posicio-


nes y 4 vías con una alimentación de 24 VCC.

El motor de dos velocidades usa la serie 200 2A


con válvula de control de entrada con puertas
de conección X e Y.

Los tornillos de tope para máx. desplazamiento


deberán ser ajustados a máx desplazamiento. El
ajuste de mínimo desplazamiento no debe ser me-
nor que 25 % y no más de 35 % de máx. carrera.

Los motores de rotación y avance de dos veloci-


dades, usan aceite desde una bomba estandar.

Válvulas y Cilindros Página 21


NOTA !
Los motores de avance usan una válvula de control
SERVO SUMINISTRO
piloteda en vez del solenoide de desplazamiento.

El drenaje de carcaza del motor puede ser revisado


RDS en la puerta D del motor y será :

• 1.5 a 2 gpm (5.7-7.6) sin válvula de lanzadera


( aceite caliente)

• 2.5 a 3 gpm (9.5 a 11.4 lpm con válvula de lanza-


dera y restricción

• 5 a 6 gpm (19 a 22.8 lpm ) con válvula lanzade-


ra y sin restricción.
Las aplicaciones de motores de dos velocidades
usan un motor del tipo piston, de desplazamiento La presión típica de drenaje de carcaza de motor,
variable con un flange de anclaje de 4 pernos. está entre 15 a 45 psi (1 a 3 bar).

Válvulas Lanzadera de Sistema Enfriamiento

Los motores de circuito cerrado de los sistemas de


enfriamiento vienen con una válvula de carrete y una
de alivio en la tapa posterior del motor.La válvula de
lanzadera es calibrada por el flujo de salida.

Es mandatorio que al instalar un nuevo motor,la vál-


de lanzadera sea calibrada según procedimiento.
El flujo de drenaje de la válvula de lanzadera y el
de carcaza no execederán de 3 a 3.5 gpm(11.4 a
13.3 lpm). Se requiere un flujómetro en línea duran-
te la puesta en marcha y/o diagnóstico.

El control de entrada usa aceite de servo presión


dirigido a las puertas X o Y, para inclinar la pla-
ca del motor a un ángulo pre-ajustado.

Cuando el aceite de servo presión actúa sobre X


el ángulo cambia al ajuste mínimo, el cual fué ca-
librado por el tornillo de mínimo desplazamiento.
El indicador de desplazamiento de salida seguirá
al comando, lo que dará una confirmación visual
del movimiento del ángulo de la leva.

En condiciones normales de operación los moto-


res están calibrados al ángulo máx., lo que dará
baja velocidad estandar.Cuando se activa la servo
presión mediante el solenoide, éste dirige el con- La válvula de lanzadera consiste en tapones ex.
trol de entrada y cambia los ángulos de las levas de sellado, resortes retenedores, golillas de apoyo

Página 24
y una válvula carrete de vaciado. Los tapones ex. El uso de circuito abierto en sistemas de avance
requieren de un torque final de 30 lb pie(40Nm) y sus componentes relacionados son los más co-
munmente usados en el ciclo de perforación.
La válvula de alivio de carga es del tipo con lainas
que consiste en el alojamiento, tornillo de ajuste Cuando la bomba de avance es activada, el aceite
resorte y válvula de plato(poppet). debe ser dirigido al cilindro para extenderlo o retra-
erlo según las necesidades de la peforación.

VÁLVULA CONTROL DE AVANCE


002769-001

P-T N E U T R O
P-A PERFORACIÓN
P-B L E V A N T E
La tuerca seguro del tornillo de ajuste requiere de
un torque final de 38 lb.pie( 52 Nm)

Si el motor o la válvula de lanzadera está dejando


pasar mucho aceite a drenaje, la presión de carga
del circuito cerrado se verá afectada, bajando la A
velocidad actual del motor del ventilador.
P
NOTA FINAL ! B
La carcaza emboladiza que conecta el motor con
el ventilador, requiere de 6oz(177ml) con sello de T
aceite y 12 oz(355ml) sin sello de aceite. Inspec-
cione el nivel de aceite y agregue si es necesario
cada 250 horas de operación.
RESORTES / PASADORES
Aplicaciones para Circuito Abierto DE FIJACIÓN

Aplicaciones para circuito abierto en sistema de


avance, circuito abierto de ventilador y sistema
de accesorios.
Los pernos deberán ser pre-apretados en forma
cruzada antes de dar el torque final.

Válvulas y Cilindros Página 25


El torque de montaje para esta válvula a la ción en las cañerías del mástil. Veáse válvula de re-
sub-base es de 60 lb.pie (81 (Nm). tención para soporte de cargas en los cilindros.

Válvula control de avance Válvulas Auxiliares


VÁLVULA CONTROL DE AVANCE
002769-004 Existe mucha variedad de válvulas de control de
presión y se requiere de un estudio del sistema
para determinar su aplicación.

Las válvulas usadas en el sistema de avance varían


según el fabricante. Las más comunes son:
P-T NEUTRO
P-A PERFORACIÓN • secuencia
P-B LEVANTE
• contrabalance

• check piloteada
A
• check de una vía
P
• control de dirección
B
• centro abierto
T
Las válvulas de retención son llamadas general-
mente de contrabalance o válvulas check.

Según los conceptos de perforación un sistema


w w de avance tiene tres configuraciones de válvulas
de retención de cargas.
RESORTES / PASADORES
DE FIJACIÓN • La primera configuración es con la seguridad del
mástil, considerando las válvulas de contrabalan-
ce 019267 de los cilindros de levante de mástil.
La válvula de avance es de 3 posiciones y 4 vías,
usada para dirigir el aceite de la bomba al tanque,
• La segunda consideración es para el circuito de
o a los extremos de los cilindros de avance.
avance en referencia a la válvula de retención.
Use el procedimiento de ajuste 008737-000.
El operador deberá operar la válvula de avance
en la posición de retención para la modalidad de
levante o perforación.El no usar la palanca en la • La tercera configuración se relaciona con las
válvulas check piloteadas, usadas para levantar
posición de retención generará un exceso de tem-
el chassis de la máquina a una posición horin-
peratura y desgaste del mecanismo de retención.
zontal durante el ciclo de perforación, o para
bajar la máquina a piso después del ciclo de
Cuando se requiera velocidad de los cilindros el
perforación.
operador deberá comandar la bomba desde
cero a máx. desplazamiento según se requiera
Corrientemente existen dos válvulas de retención
en los equipos Driltech. Una válvula de contraba-
La válvula de avance de 3 posiciones y 4 vías
no es una válvula de retención. Los cilindros de balance Sun Hydraulic N/P 017952-001 es usada
avance son controlados por una válvula de reten- en el sensado de carga de alta presión en un sis-
tema de avance.

Página 26
Ajustando la válvula (contra reloj) disminuirá
la presión requerida para abrir la válvula.

Las válvulas de la serie 019752-001 son usa-


das en D55SP y D75KS para aplicaciones de
alta presión con sensor de carga de avance.
La válvula de retención más comunmente usa-
das son las de la serie 008737. Esta válvula es
un bloque en línea montado externamente, con
ajustes para presión piloto y capacidad de reten-
ción de carga.

La válvula de retención 008737-000 requiere


de una presión piloto constante para mantenerla
abierta. Es una válvula con un relación 3/1, si la
presión es baja o llega a cero, ésta se cerrará.

019752-001

La calibración de la válvula de retención serie


19752 debe ser realizada con la máquina funcio-
nando en altas revoluciones del motor Diesel.

Prepare la máquina sin la barra en el cabezal de


rotación.

1. Ponga bomba de avance a máx. desplazamiento.

2. Ajuste la válvula control (favor reloj) de presión


a su máxima regulación.

3. Con el cabezal de rotación al tope superior La presión hidráulica más estable para pilotear
del mástil, accione la válvula de avance hacia la válvula de retención del sistema de avance
la posición de bajada. Observe la presión hi- porviene del sistema de ventilador.
dráulica durante la modalidad de bajada.

4. La presión típica de abertura de la válvula pue-


de estar calibrada entre 600 a 1000psi (40 a
60 bar) de acuerdo con las cargas del sistema.

Ajustando la válvula( favor reloj) se incrementará


la presión requerida para abrir la válvula.

Válvulas y Cilindros Página 27


1. Suelte la tuerca tope A y gire la guía ajustable
B (contra reloj) hasta que tope y apriete A.

SECUENCIA DE ABERTURA 2. Suelte la tuerca tope C gire la guía ajustable


PUERTAS DE CILINDROS PILOTEADA D(favor reloj)hasta que tope, después gire
(contra reloj)1/4 de vuelta y apriete C.

El ajuste final de la guía D debe efectuarse des-


pués, operando el sistema de avance. Los ajustes
(contra reloj) aumentarán la apertura de la válvu-
la y los ajustes (favor reloj)disminuirán la apertu-
AJUSTE POR ra de la válvula. No ajuste la guía D más de 1/4
PUERTA DE VÁLVULAS FUERZA DE RESORTE de vuelta cada vez.
PUERTA DE PILOTAJE
3. Accione bomba de avance a máx. desplazamiento

4 Ajuste(favor reloj) la válvula de control de pre-


sión de avance, a su máxima regulación.
Dos tornillos de ajuste permiten calibrar en terre-
no la retención de carga y la estrangulación. 5. Con el cabezal de rotación al tope superior del
mástil, accione la válvula de avance a la posi-
Retenedora de carga : Ajuste(favor reloj) de la ción de bajada. Observe la presión hidráulica
fuerza del resorte(rosca grande) incrementa la durante la modalidad de bajada.
retención de carga. Ajuste(contra reloj) disminu-
ye la retención de carga(rosca grande). El rango de ajuste aplicable es de, 1500 a 800
psi(103 a 55 bar) por procedimiento y de acuer-
Aislando la señal piloto de la válvula de reten- do a las cargas del sistema.
ción de carga se puede chequear la capacidad
de retención de la válvula. Cuando la válvula de retención de carga está
ajustada correctamente y los sellos están en
Estrangulación : Ajuste(favor reloj) de secu- buenas condiciones, el cabezal de rotación y las
encia piloto(rosca pequeña)disminuirá la capaci- barras mantendrán su posición durante los perío
dad de apertura con la señal piloto. Ajuste contra dos de detención del equipo.
reloj)de secuencia piloto(rosca pequeña) aumen-
tará la capacidad de apertura con la seña pilo- Accesorios eléctricos, tales como switch de proxi-
to. midad de metales y solenoides de purga pueden ser
agregados al sistema hidráulico, como sistema de
Si el ajuste de estrangulación queda muy apreta- seguridad para componentes mayores tales como
do, el sistema de avance vibrará durante el test cargador,centralizador y posicionador de barras.
de presión final de la válvula de retención.
Cuando se usa el solenoide 2006-001para purgar
La calibración inicial de la válvua de retención la bomba de avance, está rotulado como (FVS) o
de la serie 008737, deberá ser efectuada con el válvula de retención (HVS).
motor detenido y el mástil en posición horizontal
para minimizar la carga en el cilindro de avance. El solenoide para purga de avance es usado para
purgar la bomba de avance cuando el cargador, cen-
Prepare la máquina sin la barra en el cabezal tralizador o posicionador de barras no está ubicados
de rotación. correctamente durante la secuencia de perforación.

Página 28
El solenoide de la válvula de retención(HVS) corta
el paso de señal piloto del sistema ventilador du-
rante la modalidad de traslación y durante la per-
foración reabre el pilotaje a la válvula de retención.

HVS
002006-001
FFS
T T
W

Durante la perforación la presión de las bombas


de rotación y avance podrían requerir de ajustes
para adecuarlas a las condiciones de perforación.

En una perforación rotativa en roca dura reque-


rirá de un mayor fuerza de avance y lo contrario FVS
cuando se perfora roca blanda o en estéril. SISTEMA DE AVANCE D55SP

Existen tres válvulas de control de presión usadas


para purgar las bombas durante el ciclo de perfo-
ración. Estas pueden ser manuales o eléctricas. FOS

De acuerdo con los valores de ajuste esta válvu-


la de control de presión puede estar caliente al to-
carla, si es que está abierta dejando pasar desde el
sistema hacia drenaje. Puede generar un suave so-
nido cuando el aceite caliente pasa de puerta P a T.

Válvulas y Cilindros Página 29


ENTRADA ELÉCTRICA

X
)(

RESORTE 100PSI
CONO
AJUSTE
ASIENTO HIDRÁULICO
P T

VÁLVULA ELECTROHIDRÁULICA VPO1


CONTROL DE PRESIÓN DE AVANCE Y ROTACIÓN

P T
NOTA !
Una válvula nueva de control de presión VPO1
no viene calibrada de fábrica.
VÁLVULA CONTROL PRESIÓN
AVANCE Y ROTACIÓN 003500-001 Para ajustar la válvula VPO1, proceda como sigue:

Si el cono no ajusta en el asiento, permitirá una 1. Instale la válvula con O-rings nuevos sobre la
fuga interna de aceite que afectará a la máxima sub-base con las puertas P y T en correcto ali-
presión del sistema. neamiento. Los pernos de montaje debe ser
torqueados entre 17 a 19 lb.pie(23-26 Nm).
Las válvulas de presión de la serie 003500 pue-
tener un solenoide 002006 agregado a ella o co- 2. Remueva la tapa para dejar expuesto el tornillo
nectado en serie con la puerta T de la válvula de ajuste.

Cuando la válvula de solenoide serie 02006 es 3. Arranque la máquina


agregada, es para bloquear la presión hidráu-
lica. Esta es la caracterstica del sobre paso de 4. Ponga el motor en altas RPM
avance o control de presión de torque.
5. Cumpla con los parámetros de STALL de presio-
nes para la bomba, descritos en manual de entre
En aplicaciones eléctricas se usa la válvula hidrá- namiento, módulo 5 para el sistema específico.
ulica VPO1. Es una válvula proporcional con ali-
mentación eléctrica y que puede ser calibrada 6. Verifique que la máxima potencia eléctrica esté
hidráulicamente para necesidades específicas. disponible en la bobina de VOP1.

El ajuste hidráulico es dentro de la tapa, el cual 7. Calibre la presión de VOP1 a 100 psi (6.9 bar) con
debe estar lleno de aceite hidráulico. Este aceite con la bomba principal a una presión de STALL.
actúa como enfriador para el conjunto de la bobina.
8. Asegure el tornillo de ajuste.

Página 30
9. Baje presión del sistema con el potenciómetro. cilindros y mangueras causando un detrimento
en sellos, válvulas y vida útil de mangueras.
10.Instale la tapa y remueva el tapón SAE más
alto para permitir la purga de aire y el llena- Desde el sistema de ventilador hay una presión
do apropiado de aceite. entre 800 a 2600 psi(55 a 180 bar), disponible a
traves del solenoide 002006-001.
11. Instale el tapón SAE en la puerta.
Un switch en la palanca de control de avance del
12. E j e c u t e e l c h e q u e o f i n a l d e p r e s i ó n operador, permite energizar el solenoide para la
del sistema específico. operación de avance rápido.

Regeneración / Avance Rápido

Máquinas que usan dos cilindros en el sistema de


avance pueden tener incorporado un sistema de
avance rápido desde el vátago al área del pistón.

Accione hácia adelante la palanca de control de


de la bomba hasta el flujo deseado ( velocidad).

Cuando el cabezal de rotación está sin barras


accione la palanca control de avance a la posi-
ción de bajada manteniendo apretado el switch.
Suelte el switch avance rápido para volver a la
velocidad normal a que la bomba fué ajustada.

VALORES DE TORQUE A:
150 - 160 L B . P I E CAVIDAD VÁSTAGO
203 - 217 NM A VÁLVULA RETENCIÓN
El principio del avance rápido es para acele-
rar el ciclo de los cilindros(velocidad) entre los
cambios de barras. Usando el modo de avance
rápido para bajar el cabezal de rotación sin
barras acopladas a él.

Los cilindros se benefician con aceite adicional


en el lado del pistón, haciendo que la operación
sea suave durante la extención de los mismos.
CAVIDAD PILOTO
RELACIÓN 3:1 CAVIDAD DE REGENERACIÓN
NOTA !
No use el avance rápido con las barras acopla-
das a el cabezal de rotación, ya que se podrían
desarrollar presiones adicionales dentro de los

Válvulas y Cilindros Página 31


Una presión piloto de 1000 psi (70 bar) abrirá la
válvula contra una presión de 3000 psi(207 bar)
bar), cuando la presión de salida sea cero.

La segunda válvula para el sistema de avance rá-


pido es de flujo libre,abriendose cuando la check
piloteada dirige el aceite a la puerta de entrada.
VÁLVULA ALIVIO
LEVANTE MÁQUINA
TORQUE DE VÁLVULA A :
150 - 160 L B . P I E
203 - 217 NM CAVIDAD LADO
PISTÓN DE CILINDRO

La calibración o chequeo de la válvula de levante


de máquina debe hacerse con el motor en altas
CAVIDAD DE REGENERACIÓN
LADO VÁSTAGO DE CILINDRO RPM y en la modalidad de bajada del cabezal.

El test de calibración deberá ser efectuado sin el


tricono en la barra y la máquina deberá estar en un
El único momento en que los aceites se mezcla- terreno firme y sobre sus gatos de nivelación. El
rían permitiendo el 'avance rápido' es cuando la mástil estará vertical y con los pasadores de segu-
presión de aceite en el lado del pistón es menor ro puestos.
que la presión en el lado del vástago.
1. Ajuste (contra reloj) la válvula de control de pre-
Las válvulas de levante máquina y secuencia má- sión remota a la presión mínima de avance.
xima son instaladas en el bloque de avance rápi-
do como elementos de protección. Una vez que 2. Ponga la bomba de avance al 20% de su volumen
que están calibradas requieren baja mantención.
3. Accione el avance hasta apoyar la barra en un
Las válvulas de secuencia y levante de máquina objeto solido en el piso.
se aplican al área de pistón de los cilindros. Pue-
den estar conectadas a la bomba de avance con 4. Ajuste (favor reloj) la válvula de control de presión
manguera # 4, válvula check y restrictor de flujo. remota para aumentar la presión de avance en
los cilindros.

5. Observe el manómetro de presión de avance en


la cabina del operador.

NOTA !
La presión típica de levante está ajustada a 200 psi
(14 bar) menos que la presión espécifica de avance
de la máquina.

Dependiendo del peso de la máquina es posible ver o


sentir que el sistema de avance levanta la máquina por
sobre los gatos cuando se incrementa la presión.

Página 32
6. Si la máquina comienza a levantar las placas
de apoyo de los gatos desde el suelo observe TAPA TUERCA
003688-001
la presión en el manómetro y réstele 200 psi 003688-002
(14 bar) tal como está ajustada la válvula de
secuencia de levante.

7. Ponga en posición neutro la válvula de control


de avance.
DRENAJE A LPD
8. Ponga en neutro el control de vólumen de la bomba

9. Ajuste la válvula a sus especificaciones sacan-


do la tapa y suelte la tuerca de seguro.

10. Ajuste la válvula secuencia de levante (contra CAVIDAD SECUENCIA


reloj) disminuyendo la presión de la válvula. DE TRABAJO, RETORNO
A BOMBA DE AVANCE
11. Ajuste la válvula secuencia de levante (favor
reloj) para aumentar la presión de la válvula.
CAVIDAD DE PRESIÓN
AREA CILINDRO DE PISTÓN
Calibre el ajuste de presión en el modo de levante
de cabezal a la presión espécifica requerida.
Cuando se abre la cavidad de la válvula de secuen-
Haga los pasos 1 al 8 hasta conseguir el valor cia el aceite del sistema de avance es dirigido a la
correcto en válvula de secuencia de levante. cavidad de trabajo, esta cavidad está conectada
a una válvula check en la puerta de sobrepaso de
La válvula de secuencia de levante es un bloque la bomba de avance, conocida como FB.
montado en el sistema que limitará la capacidad de
la máquina en el sistema de avance o pulldown El principio de esto, es el de reducir la capacidad
a las limitaciones del equipo. IE : 40.000 lbs de la bomba de avance hasta neutro,cuando la
( 18.144 Kg ) pulldown. presión de los cilindros de avance a excedido el
ajuste de la válvula de secuencia.

Es posible observar la neutralización de la bomba


cuando el sistema de avance está operando con car-
ga, esto permite a la válvula de secuencia a mantener-
se abierta con la presión de los cilindros de avance.

Válvula y Cilindros Página 33


VÁLVULA SECUENCIA
VÁLVULA SECUENCIA MÁX. PRES. CILINDRO
DESPEGUE MÁQUINA

feed pump with lift off

BLOQUE DE AVANCE
APLICACIÓN EN
El restrictor de flujo está ubicado en la conección ALTA PRESIÓN
de trabajo de la válvula de secuencia de levante.
El restrictor de flujo debe ser ajustado para crear La válvula de máx. secuencia en el bloque de avance,
un contra presión en la cavidad de trabajo, mayor permite que la presión de este sistema sea alterada
que la servo presión de la bomba de avance. para necesidades específicas de perforación.

La válvula check debe ser orientada hacia la co- Cuando las máquinas D40KS y D45KS son usadas
nección de trabajo de la válvula de secuencia y en perforación de pozos de agua, podía ser necesario
así disminuya la capacidad de la bomba. La vál- aumentar la presión de la bomba de avance para así
vula check bloquea la servo presión para que és- poder levantar las barras desde el pozo. La presión
ta no se mezcle con el drenaje de la bomba. del sistema se relaciona al peso de todas las barras.

En las máquinas de la serie 90 se aplica una al- Calibre la válvula de secuencia máx. de cilindros
ternativa remota. Refiérase a la válvula de insta- operando la máquina en altas RPM, con el sistema
lación remota 003500-001 ubicada en la pared de avance en la modalidad de izado(levante).
izquierda del gabinete hidráulico.
La máquina debe estar en suelo firme y sobre los
La válvula remota 3500 está calibrada de la mis- gatos de nivelación.El mástil debe estar vertical y
manera y ajustada a 200 psi(14 bar) menos que los seguros puestos. Este test o calibración debe
la presión específica de la bomba de avance. realizarse sin la barra en el cabezal de rotación.

Una válvula similar ( para alta presión en D40KS La presión de la bomba de avance será incremen-
y D45KS) es usada en el lado de izamiento de los tada bajo las especificaciones anotadas en el libro
los cilindros de avance. Para ésta aplicación es 5 de entrenamiento hidráulico. Solo para el propósito
ajustada más alta que la presión de la bomba de de calibración de la válvula de secuencia máx. de ci-
avance, a un valor de 4200 psi ( 290 bar). lindros, la bomba de avance será ajustada momenta-
neamente a 4300 psi (297 bar).

Página 34
Una vez que la válvula de secuencia máx. ha si- o izado de la máquina, solamente para aplica-
do calibrada, la presión de la bomba de avance ciones especiales de perforación.
será reducida y ajustada a sus especificaciones.
Cuando la cavidad de presión de la válvula de
1. Ajuste la válvula remota de control de presión secuencia se abre,el aceite del lado de levante
(contra reloj) a la presión mínima de avance. es dirigido a la cavidad de trabajo. La cavidad de
trabajo está conectada a una válvula check en la
2. Ponga la bomba de avance al 20 % de su vólumen. puerta de sobrepaso llamada FB.

3. Opere el avance hasta colocarlo al tope del El principio de esto, es el de volver la bomba a neu-
mástil. Los cilindros de avanace deberán tro, cuando la presión cilindros de avance han exce-
estar totalmente retraidos. dido la presión de ajuste de la válvula de secuencia.

4. Ajuste la válvula remota de control de presión Es posible observar la neutralización de la bomba


para ajustar la presión de avance en el lado cuando el sistema de avance está operando con
de izado(levante) de los cilindros de avance. carga , esto permite a la válvula de secuencia de
cilindros ha ser mantenida abierta desde la presión
5. Observe la presión en el manómetro en la de los cilindros de avance.
cabina del operador.
La válvula de secuencia máx. de cilindros comparte
NOTA ! la misma válvula check y restrictor de flujo de la bom-
La presión en el manómetro deberá subir lenta- ba de avance al igual que la secuencia levante máquina.
mente a traves del rango de presión de la vál-
vula de secuencia ajustada a 4.200 psi(290 bar). Los bancos inferiores son válvulas de centro abier-
to con una válvula de alivio en la sección de entrada.
6. Ubique la válvula de control de avance en
la posición de neutro.

7. Ubique control de vólumen de bomba en neutro.


VÁLVULA ALIVIO
SERIE 001026
8. Ajuste la válvula a especificaciones removi-
endo la tapa y soltando la tuerca de seguro.

9. Ajuste la válvula de secuencia máx.( contra


reloj) para disminuir la presión de la válvula.

10.Ajuste la válvula de secuencia máx.(favor re-


loj) para aumentar la presión de la válvula.

Calibre la válvula en el modo de izado(levante)


a la presión especifíca requerida.

Haga los pasos 1 al 8 hata establecer la presión


apropiada para la válvula de secuencia máx. de
los cilindros.
Hay dos proveedores de válvulas direcionales usa-
La válvula de secuencia máx de cilindros está
das como bancos inferiores. La sección de entra-
montada en un bloque simple. La válvula en sí
da con válvula de alivio, requiere mant. periódica
aumenta la capacidad de levante del sistema.

Válvulas y Cilindros Página 35


El kit 022211-059 son sellos cuadrados para
ENTRADA válvulas Commercial Intertech.
ALOJAMIENTO
ASIENTO
Los pernos o tirantes difieren entre los bancos, bajo
inferior e intermedio.La tensión de los tirantes es
ÉMBOLO esencial para un ajuste apropiado de los sellos
SALIDA TORNILO AJUSTE cuadrados y los movimientos de los carretes.
SELLOS • Inferior serie VG35 75 lb. pie (102 Nm )
RESORTE
VÁLVULA DE ALIVIO SERIE 001026 • Inferior serie VA35 34 lb. pie (46 Nm )
TORQUE FINAL 80 - 90 L b P i e (108 - 122 Nm)
• Intermedio serie VA20 29 lb. pie (39 Nm)

El concepto y componentes de válvulas de alivio • Superior serie A20 29 lb. pie (39 Nm)
serie 001026, son comunes en todas las válvulas
de control direccional de la marca Commercial El sobre tensionado de los tirantes afectará el
Intertech usadas en los bloques de válvulas supe- movimiento de los carretes y distorsionará las
rior, intermedio e inferior de los equipos Driltech. secciones de trabajo hasta el punto de dañarlas.

La válvula de alivio 001026 del banco inferior El segundo fabricante de válvulas de control direc-
tiene un calibre mayor debido al flujo extra de cionales fué introducido en los sistemas hidráulicos
aceite disponible en el circuito de este banco. Driltech en 1994. Las válvulas direccionales Gresen
son usadas como alternativa en los bancos de vál-
Las secciones de trabajo están destinadas a vulas superiores, intermedias e inferiores.
función de cilindros o motor, dependiendo de la
aplicación habrá una mezcla de diferentes sec- La válvula de alivio 018836 del banco inferior tiene
ciones de trabajo en un determinado banco. un calibre mayor debido al flujo extra de aceite dis-
ponible en el circuito del banco inferior.
COMMERCIAL INTERTECH

TORNILLO DE AJUSTE FILTRO

ENTRADA

CARRETE DE CILINDRO CON RESORTE DE RETORNO


SALIDA
Y VÁLULA CHECK SENSORA DE CARGA
DISPONIBLES CON EXTREMOS DE RETENCIÓN
VÁLVULA DE ALIVIO SERIE 018835

Los carretes en las válvulas Commercial son de


centro abierto con puertas de trabajo y drenaje Ajustando la vávula (favor reloj) creará mayor
bloqueadas. Una check de carga mide el acei- presión y podría afectar a la vida útil de los
te en función de la carga de trabajo. componentes hidráulicos.

Cuando se inspeccione un bloque de válvulas o Ajustando la válvula(contra reloj) disminuirá la


una sección en el area del carrete revise cuidado- habilidad de trabajo y generará temperatura, lo
samente las superficies de sellado por ralladuras que afectará la vida úitil de los componentes.
Los orings y sellos cuadrados son Viton dureza 90.
Página 36
La única manera de chequear el sistema de
accesorios, es instalando un manómetro. INTERNA VÁLVULA SERIE
001086

GRESEN HYDRAULICS

TUBO
004735-001

CARRETE DE CILINDRO CON RESORTE DE RETORNO


Y VÁLVULA CHECK SENSORA DE CARGA TAPA CONTENEDOR FILTRO HPR
DISPONIBLES CON EXTREMOS DE RETENCIÓN PARA APLICACIONES DESDE D40KS HASTA D75KS

1. Para acceder a las valvulas internas de la serie


Las válvulas direccionales de control difieren en 001066, hay que sacar la tapa de inspección
tamaño debido a los requerimientos de aceite. tel estanque hidráulico.
Las secciones de trabajo están dedicadas para
función de cilindro o motor, dependiendo de la fun- • Los ajustes (contra reloj) disminuirán el valor
ción habrá una mezcla de secciones en un banco. de la presión
• Los ajustes (favor reloj ) aumentarán el valor
Los tirantes difieren entre los bancos de válvulas infe- de la presión
riores, superiores e intermedios. La tensión de
los tirantes(pernos) es esencial para una apropia- 2. Instale empaquetadura nueva N/P 003815-002
do sellado y movimiento correcto de los carretes. o 004754-001 al estanque hidráulico.

• Inferior serie V50 45 lb.pie (61 Nm) La empaquetadura es el único sello aplicable
y necesario para las tapas de los estanques
• Intermedio serie V20 32 lb.pie (43 Nm)
hidráulicos de las máquinas Driltech.
• Superior serie V20 32 lb.pie (43 Nm)
3. Instale la tapa de inspección sobre el tanque
VÁLVULAS ALIVIO DE CONTRA-PRESIÓN fíjela con las tuercas de seguro. El torque fi-
nal de las tuercas, debe ser dado con llave de
A través de los diferentes modelos de máqui- mano para avitar el daño en la empaquetadura.
nas existen 6 variaciones de válvulas de alivio
de contra-presión Válvulas externas de alivio están disponibles en
4 variables. La serie 001066 mostrada es exter-
• GATOR na, versus la montada internamente.
• D25KS D245
Válvua 001066-066 es pre-regulada para modificar
• D40KS, D45KS, D50KS, D55KS, D60KS, en terreno en máquina T40KS cuando sea necesario.
D75KS

• SERIE 90

Válvulas y Cilindros Página 37


EXTERNA EXTERNA

D25KS D40KS
D245S D45KS
D50KS
D55SP
D60KS
D75KS

Durante la mantención de filtros de retorno la


máquina debe estar detenida y los filtros sin tapa.

La válvua de contra-presión de la serie 012446


Las válvulas de alivio de la serie 001066 son de interna en el bloque, tiene un fltro de malla in-
bajo mantenimiento. No tiene sellos,un resorte sertado en la puerta de entrada como seguri-
empuja el pistón de acero dentro del asiento. El dad para la válvula de alivio.
asiento es en disco de bronce insertado dentro
de la carcaza fundida. Si esta malla se tapa con material sólido, la vál-
de alivio no se abrirá según su diseño.

El fabricante Sun Hydraulics confecciona la vál-


vulas bajo los códigos'RPKC' o 'RPKE'. Esta vál-
vula no debe ser desarmada en terreno. Se requie-
re de herramientas especiales para sacar el anillo
de retención para acceder al resorte de la válvula.

Se recomienda un nuevo torque de instalación


y que debe ser de 350 a 375 lb.pie (474 a 508
Nm).

VÁLVULA SERIE 001066 ENTRADA

Refiérase al Manual de Entrenamiento Hidráu-


lico, libro 5 para la calibración y ajustes de las
válvula de contra-presión (HPR)

Una segunda válvula externa es común en los RPKE


equipos Driltech de mediano rango, y va montada SALIDA
fuera de uno de los depósitos de filtro de retorno.
VÁLVULA CONTRA PRESIÓN SERIE 012446

Página 38
Las vávulas de la serie 012446 son de bajo
mantenimiento. Hay O-rings en la válvula que
sellan entre las puertas de presión y drenaje.

Gire el tornillo de ajuste(favor reloj) para aumen- MOVIMIENTO AIRE


tar la presión de ajuste de la válvula.

Válvulas Control de Polvo

Válvula auxiliares pueden ser agregadas a los


circuitos para necesidades específicas.

• de flujo variable para control de velocidad

• de flujo fijo para control de velocidad


MOTOR Y VÁLVULA CONTROL
• operar múltiples funciones con un solo control DE FLUJO AJUSTABLE

• retener fluído en el sistema para mantener carga

• aliviar presión del sistema debido al aumento Cuando la máquina es movida y las condiciones
de las cargas de trabajo. de terreno cambian drásticamente, podía ser ne-
cesario alterar la velocidad del motor para ajus-
Las válvulas de control de flujo se usan para con- tarse a las condiciones del nuevo terreno.
trolar la velocidad de un accesorio. Las máquinas
Driltech controlan el flujo de aceite al los moto- Un ejemplo de diferentes condiciones de terreno
res de colector de polvo e inyección de agua. podría ser, el de perforar en granito sólido y cam-
biar a una zona formada por caliza.
Es necesaio que como parte de los parámetros
de perforación los operadores o mecánicos ten- La velocidad del motor dependerá de en que sen-
gan los conocimientos para ajustar las válvulas tido está limitado el flujo de la válvula.Las válvulas
según las condiciones del medio ambiente. de flujo 006558-001 entregan un control preciso de
de flujo y se cierran en una dirección, permitiendo
El principal objetivo de calibrar las válvulas de automáticamente un flujo en la dirección opuesta.
control de flujo durante la perforación es para
controlar las dañinas particulas de polvo en sus- 006558-001
pensión generadas con la perforación.

Los motores de los colectores de polvo tienen


una válvula simple de control de flujo,montada
en las puertas de entrada y salida del motor. SUMINISTRO DE ACEITE FLUJO
Una vez calibrada debe ser asegurada y no de- CONTROLADO
biera ser ajustada durante el ciclo de perforación.

FLUJO LIBRE
VÁLVULA CHECK DE 5 PSI (0.4 BAR)

Válvula y Cilindros Página 39


Una aguja de dos etapas permite un ajuste fino
a bajo caudal, usando las 3 primeras vueltas
de la perilla. La siguientes 3 vueltas abren la
válvula a máximo flujo entregando un ajuste
estandar de velocidad. CONTROL DE INYECCIÓN
DE AGUA ACTIVADO

Cuando se ajusta esta válvula, es recomendable


usar un tacómetro digital para medir la velocidad
del momento en el ventilador.

Esta válvula de control de flujo con una válvula


ckeck de 5 psi de flujo libre, permiten una libre
circulación del aceite, dese la puerta de salida a
la puerta de entrada del motor cuando la válvula
de control es centrada a neutro por el operador. PERILLA DE AJUSTE
INYECCIÓN DE AGUA
El sistema de inyección de agua tiene un mecanismo
para controlar el flujo de aceite, el cual acciona La válvula de control de flujo se localiza dentro
el motor conectado a la bomba de agua via pole- del gabinete hidráulico a lado del gato trasero de-
as y correas, o montaje directo. recho. Aceite es suministrado desde el bloque in-
termedio directo a la puerta (I) del control de flujo.
El sistema control de polvo se basa en la inyec-
ción de agua. Caudales típicos de agua pueden
ser menores a 2 gpm(7.6 lpm) y mayores que
.5 gpm(1.9 lpm) durante la perforación. Estos
factores están determinados por las condiciones
de terreno, climáticas y habilidad del operador.

La inyección de agua puede ser usada cuando se


está comenzando la perforación(empate) en I
una zonna de roca fracturada o inconsistente.

Cuando se requiere agua, el operador debe selec- R


cionar desde el control de la cabina. Para ajus- T
tar el flujo de agua se debe girar la perilla,(contra
reloj) para aumentar la cantidad de agua que se
injecta dentro de la tubería de aire.

La puerta de drenaje (T) está conectada al bloque


de retorno (HPR). El aceite en el sistema debe ser
retornado al bloque de alta presión de retorno, para
que esté disponible como reabastecimiento auxiliar.

Página 40
• cilindro de vaiven para corte de barras

• cilindro de vaiven para cargador de barras

La válvula check simple de flujo libre tiene una


flecha impresa en la carcaza, que indica la di-
rección del flujo libre.Las válvulas check de flujo
libre usada en los equipos Driltech están ajusta-
R das a 5 y 15 psi(.3 y 1 bar) valores de los resortes.

T FLUJO UNIDIRECCIONAL

I ENTRADA SALIDA

VÁLVULA CONTROL DE FLUJO DE PRESIÓN


COMPENSADA 002285
VÁLVULA CHECK SERIE OO1809

La puerta regulada 'R' permite un flujo ajustado


para dirigir el motor de inyección de agua. Cuan- Las válvulas check de la serie 001809 son del
la perilla es abierta(contra reloj), más aceite es tipo de disco con un flujo ajustado a 25 gpm
dirigido hácia el motor de inyección de agua y la (95 lpm).Estas válvulas son de baja mantención,
bomba de agua incrementa su velocidad. sin embargo deben ser removidas para limpieza
en caso de una falla catastrófica del componente.
La puerta regulada tiene un pasaje interno restrin-
gido al extremo del resorte del pistón compensa- Las válvula check piloteadas son usadas en los
dor permitiendo que la presión de la puerta de tra- sistemas de accesorios y son válvulas multipuer-
bajo ayude a cerrar la conección al estanque. tas conectadas en serie a un actuador hidráulico.
Los equipos Driltech usan como actuadores, cilin-
Válvulas Check dros de doble acción sin válvula check en su in-
terior.
Válvulas check son agregadas al sistema para
permitir flujo en una sola dirección mientras blo-
VÁLVULA CHECK PILOTEADA SERIE 001316
quean el flujo en la dirección opuesta. El flujo po-
dría tener un presión aplicada. SALIDA SALIDA

Válvulas check simples de flujo libre se usan en:

• reabastecimiento auxiliar

• drenaje carcaza motor de rotación

• motor de inyección de agua

Válvulas check piloteadas se usan en : ENTRADA ENTRADA

• cilindro de de vaiven en guia de barras


En la dirección de flujo libre, el flujo a traves de la
• cilindro de vaiven para centralizador entrada, levanta de su asiento al disco permitiendo

Válvulas y Cilindros Página 41


que el flujo salga del cilindro.Cuando la válvula
de control está centrada la carga es asegurada.
Con la presión aplicada en el pistón piloto el dis- JIC NPT
co es mantenido abierto, permitiendo un flujo de
retorno. La señal para abrir el disco es interna.

NOTA !
No existen partes de repuesto para reparar las
válvulas 001316. Las tapas estan aseguradas
mediante un sellado que no permite su abertura.
ORIFICIO TAMAÑO FIJO
DENTRO DEL ADAPTADOR
Restrictores de Flujo

Los restrictores son fijos o ajustables y son lla-


Lo mostrado es un ejemplo de un orificio fijo
mados orificios.Los retrictores se usan en los sis-
dentro de un adaptador. Algunos orificios pueden
temas hidráulicos para crear un flujo y así una va-
estar dentro de un adaptador de 90°. El orificio de-
riación de presión para controlar un dispositivo
be ser insertado dentro del adaptador con roscas
'NPT', 'T NPT' u O-ring de copa. ( boss ).
En los sistemas hidráulicos hay muchos ori-
ficios encubiertos dentro de los adaptadores.
Los restrictores de flujo ajustables pueden ser
Los orificios fijos pueden ser encontrados en los
encontrados en el actuador o entre la válvula de
adaptadores hidráulicos de los actuadores.
control y el actuador( Ejem : motor de malacate)
• puerta de extensión del cilindro que
controla el paso de aire hacia el cabezal.

• puerta de extensión del cilindro vaiven de cargador

• puerta de retracción cilindro de vaiven corte de barra TORNILLO DE SEGURO

• puerta de retracción cilindro corte de barra

• cilindro llave corte de barras

• puerta extensión cilindros gatos de nivelación


MOTOR VÁLVULA
• válvula lanzadera motor rotación puertas A y B

• válvula solenoide sobrepaso de avance


Cuando en un motor hidráulico se usa un restrictor,
• alojamiento retorno de alta presión es mejor usar uno con una válvula check de flujo
libre. Instale la válvula de flujo, controlando el flu-
• servo sistema de ventilador Sundstrand jo de entrada al motor, con la salida de flujo libre
saliendo en la puerta opuesta.
Los orificios fijos son un factor calculado para
operar un dispositivo a una velocidad segura y
eficiente. Ambientes fríos y alta viscocidad del
aceite alterarán el rendimiento del orificio.

Página 42
de operación para abrir la válvula de secuencia
es de 1000 psi (70 bar ).

Cuando se actúa la válvula de control el primer


cilindro operará suavemente hasta que alcanza
la máxima carrera y la presión de operación se
mantiene >1000 psi(70 bar). A esta presión la
válvula de secuencia se abre y dirige el aceite
de control dentro del segundo cilindro.

Cuando calibre el malacate instale un flujómetro


entre la válvula y el motor. El motor debe estar
calibrado para no aceptar más de 10 gpm (38
lpm ) con baja restricción en la puerta de sali-
da.

! CUIDADO
Sobre revoluvionar el motor se convierte en
un tema de seguridad,cuando se está movi-
endo una carga con el cable del malacate. Las válvulas de secuencia para estas 3 opciones,
están ubicadas cerca de los componentes mayores.
Válvulas de Secuencia ( secuenciales )
Las válvulas de cartucho montadas en un bloque
Cuando se opera equipo pesado hay muchas requieren un torque final de 30-35 lbs.pie( 40-48
situaciones en las que es mejor operar en for- Nm).
simultánea. Con estos aparatos se puede mover
dos componentes con un solo control. VÁLVULA DE SECUENCIA SERIE 007403

Es muy común en los equipos Driltech que 3 ENTRADA


accesorios de perforación sean usados en un AJUSTABLE
circuito sincronizado. Por ejemplo:

• sistema de corte de barras

• soporte de barras ( perforación en ángulo )


DRENAJE SALIDA
• centralizador de barras ( mástil de un paso)

Estos componentes son operados por la acción


de un palanca , joystick o switch de balanción.
Ajustes(favor reloj) incrementarán la presión. El
Una válvula de secuencia es usada entre la primer cilindro tendrá que desarrollar una presión
sección de la válvula y el actuador. La presión de operación mayor antes que la válvula de secuen-

Válvulas y Cilindros Página 43


cia pueda abrirse y suministrar aceite para • Los equipos D25KS separan el caudal de la
el segundo cilindro de operación. bomba para accesorios y sistema ventilador.

• Los equipos de la serie 90 separan el caudal


CIRCUITO GUÍA DE BARRAS de la bomba al grupo de válvulas y al siste-
APRIETE GIRO de suministro de alta presión.

VÁLVULA VÁLVULA

Instale una'T'de cabeza giratoria y un manóme-


tro de 3000 psi(207 bar) en la puerta de trabajo,
entre válvula direccional y la válvula de secuencia. Los cartuchos de las válvulas Sun Hydraulic están
pre-regulados a (+ - 10 % del valor) de acuerdo a la
1. Arranque la máquina aplicación específica Driltech y número de parte.

2. Accione la sección específica de la válvula • 012804-051 estampado 12 gpm


direccional.
• 012804-053 estampado 26 gpm
3. Monitoree el manómetro cuando se esté • 012804-055 estampado 25 gpm
moviendo el primer cilindro.

4. Calibre la válvula de secuencia a 1000 psi


(70 bar), entonces el segundo cilindro co-
mienza a moverse. ENTRADA
12 PUERTA 1
El bloque de válvulas serie 007403 contiene
una válvula check unidireccional limitado la pre- FLUJO FLUJO BYPAS
sión hacia el flujo de drenaje. CONTROLADO PUERTA 2
PUERTA 3
Vávula Divisora de Flujo Prioritaria
VÁLVULA DIVISORA DE FLUJO SERIE 012804
Una válvula divisora de flujo prioritaria Sun Hy-
draulic es usada para dividir el flujo de la bomba El torque de la válvula de cartucho dentro del bloque
en dos caminos y posiblemente dos funciones. deberá ser de 150 a 160 lb. pie (203-217 Nm).

La válvula de la serie está disponible en car- Cuando la válvula divisoria de flujo prioritaria es ajus-
tuchos de 12,25y 26 gpm, para aplicaciones tada, la velocidad del actuador será afectada.Los equi-
de máquinas específicas. pos D25KS sobre orugas para alta presión, usan el
divisor de flujo en el sistema ventilador/ accesorios.
• Los equipos Gator separan el flujo para el gru-
po de válvulas y suministro de alta presión.

Página 44
La entrega solo se puede medir con un flujó- Los termostatos actuales son 'Cal Therm'
metro instalado en la puerta de salida #3 con un elemento de 125 °F ( 51,6 °C )

TERMOSTATO
125°F (51.6 °c )

VÁLVULA BYPAS

El modelo corriente de bloque enfriador tiene una


válvula check de 15 psi(1 bar) antes del enfriador.
Esta válvula check actua como bypas en el even-
de que el enfriador se tape.

Condiciones ambientales podrían impedir el flu-


de aceite a traves del enfriador. La válvula check
En las máquinas D25KS para aplicación en sirve como bypas en el caso que el enfriador se ta-
alta presión, la válvula establece un flujo prio- pe. Condiciones en que el aceite efectúe un by-
ritario hacia la puerta de flujo controlado para pas al enfriador, pueden ser:
el sistema ventilador y con el exceso hace un
bypas hacia el bloque de válvulas intermedio. • aceite muy frio al momento de arranque

En todas las máquinas de la serie 90 estable- • vizcocidad del fluído


ce un flujo prioritario hacia la puerta de flujo con- • aire muy frío el que super enfriaría el aceite
trolado para los bloques de válvulas intermedio en los tubos del enfriador.
y superior, y con el exceso hace un bypas hacia
la alta presión de retorno • restricción dentro del enfriador

Ajustando el tornillo(favor reloj) se incrementa- • contaminación dentro del enfriador


tará el flujo controlado, de la puerta 3.
La caída típica de presión a traves del enfriador es
Válvulas Térmicas ( Termostatos ) menor que 20 psi (1.4 bar ) Delta P

Mantener estable la temperatura del aceite La caída típica de temperatura a traves del enfria-
hidráulico es esencial para la vida de los sellos dor es de 20 a 40 °F (-6 a -4.4 °C ) Delta T
y componentes junto a una buena vizcocidad.

En todos los productos Driltech el aceite es en-


viado a un solo enfriador. La cantidad de aceite
enviada al enfriador, dependerá de su tempera-
tura cuando éste pase a traves del bloque en
donde estan montados los termostatos.
Válvulas y Cilindros Página 45
sido reemplazada por las válvuals térmicas de
la serie 018170.

La aplicación de la válvula AMOT serie 004330


no soporta el vólumen de bypas, como lo hace
la válvula CALTHERM.

ENFRIADOR

BYPASS ENFRIADOR

SECCIÓN
HIDRÁULICA

ELEMENTO
140 °f ( 60 °C )

ENTRADA
La sección más pequeña de los enfriadores corres-
ponde al enfriador de aciete hidráulico. Si el acei- VÁLVULA AMOT SERIE 004030
te circula por lo tubos, habrá irradiación de calor.
Aceite hidráulico frío y bajo los valores de los
Los bloques termales de la serie 018170 tienen
termostatos fluye por el bloque sin pasar por el
puerta para test para monitorear la presión de
enfriador ( bypas)
retorno dentro del sistema de enfriamiento.
Cuando la temperatura del aceite hidráulico su-
be los elementos comenzarán a cerrar la puerta
de bypas, mezclando aceite hacia el enfriador.

Se recomienda como una práctica de manten-


ción,reemplazar los termostatos entre 4000 a
6000 horas de operación.

Diferencias de presión de retorno entre un circuito


abierto y uno cerrado, en sistemas de enfriamiento :

• circuito cerrado 12 a 28 psi ( .8 a1.4 bar )

• circuito abierto 120 a 210 psi ( 8.3 a 14.5 bar )

Otro modelo de válvula térmica es AMOT y tiene


un elemento de 140 °F (60 °C ). Esta unidad ha

Página 46
VÁLVULAS DE LA SERIE D25KS/D245 Los bloques 016175-002 tienen conecciones
externas de drenaje para su purga. Es posible
General chequear el drenaje específico de cada válvula
en las puertas D1 y D2 del bloque.
Para que una bomba haga dos funciones, los
equipos D25KS/D245 usan válvulas direcciona-
les en las puertas de las bombas principales.

Descripción

Las válvulas direccionales de la serie 016175


reemplazaron en 1990 a las de disco 003579

El bloque original de control direccional 016175-


001, fué reemplazado por el bloque de control
direccional 016175-002.
BLOQUES
Una válvula de cartucho de perforación y otra de 016175-002
traslación en cada bloque dirigen el suministro
de aceite para la función específica.

Es esencial verificar que N/P corresponde al blo-


que y cartucho en uso. El boletin Soporte de
Producto # 190 de Agosto 1966, ofrece partes de
reemplazo para el bloque 016175-001.

Cuando instale los cartuchos en los bloques, se


APLICACIÓN N/P REEMPLA. POR les debe aplicar el torque correcto. Refiérase a los
CARTUCHO DE 016175-053 016175-56 componentes suplementarios de la sección de
PERFORACIÓN LKHC DKHC este manual para la información de instalación.
CARTUCHO DE 016175-054 016175-057
TRASLACIÓN LOHC DOHC El modo de perforación o traslación es seleccionado
por el operador. En los bloques actulaes 016157-
MANIFOLD 016175-001 016175-002
002, el circuito del ventilador activa los 8 cartuchos
CARTUCHO DE NO DISPONIBLE 016175-059 para seleccionar el modo de traslación.El test de
PERFORACIÓN DOHS presión piloto se puede hacer en puertas V1 y V2
CARTUCHO DE NO DISPONIBLE 016175-059
TRASLACIÓN DOHS • La presión piloto en las puertas V1 y V2 está
entre 2000 y 2500 psi(140-170 bar) cuando
El bloque y válvulas de cartucho 016175-001 el selector de propulsión/perforación está en
fueron reemplazados en 1996 por el bloque y en el modo de traslación.
válvula de cartucho 016175-002 por razones • La presión piloto en las puertas V1 y V2 pur-
de fabricación. gan hacia baja presión de drenaje, aprox 5
psi (.3 bar) cuando el selector de propulsión/
Los bloques y válvulas van marcados con los mis- perforación está en el modo de perforación.
mos nombres y específicaciones para su correc-
ta instalación.Los cartuchos de perforación son
normalmente abiertos y los de traslación cerrados.

Válvula y Cilindros Página 47


VÁLVULAS SERIE 90 Procedimiento en banco de pruebas para la calibración
del ajuste del bloque inferior de válvulas de la se-
General rie VB2211.

Debido a los sistemas y a diseño de ingeniería 1. Con el bloque de válvulas conectado al suminis-
hay diferentes marcas de válvulas usadas en tro y el retorno al tanque, instale un manómetro
bloques de válvulas y sistema de avance en en cada línea y un flujómetro en la línea de
los equipos de perforación de la serie 90. retorno.
Descripción 2. Encienda el banco de pruebas, ajuste la válvula
de alivio para así obtener la máxima presión de
Bloques de válvulas superior, intermdio e in- bypas.
ferior son fabricados por Apitech, que es una
unidad de Applied Power Inc. 3. Ajuste el flujo para que entregue el caudal míni-
mo especificado en bajas rpm para esa aplicación.
El bloque de válvulas inferior usa un bypas en la
sección de entrada, carretes de 70 gpm, bobinas 4. Desenrosque el tapón bypas de ajuste 20, hasta
de 12vcc y una placa de sello en la sección final. que la diferencia de presión entre los dos manó-
metros sea de 200-210 psi(14.5-15 bar). Apriete
SERIE 014492 la tuerca seguro 16 de 60-70 lb. pie(81-95 Nm).

27 Cuando ejecute este test con la válvula montada


en la máquina, hágalo en bajas rpm y no opere
los controles del bloque de válvulas.
8 Procedimiento para calibrar en banco de prueba el
6 5 1 7 1112 13 16 20
35 36 ajuste de la válvula de alivio del bloque inferior de
34
37 válvulas de la serie VB2211.
01 BYPAS COMPENSA. DE PRESIÓN EN CUERPO DE ENTRADA
05 CARRETE DE BYPAS 1. Con el banco de pruebas encendido, ajuste la
06 TAPÓN SAE
07 RESORTE TIPO ARANDELA(GOLILLA) presión de alivio de la bomba para exceder el
08 RESORTE COMPRESIÓN DE COMPENSADOR sistema de alivio específico en 200 psi (14 bar ).
11 O-RING
12 ANILLO DE RESPALDO (BACK UP)
13 O-RING 2. Saque el tapón SAE 27 para ajustar el tornillo
16 TUERCA DE SEGURO de la válvula de alivio 37 en la unidad, para
20 TAPÓN DE AJUSTE
27 TAPÓN SAE que así la presión de alimentación no exceda
34 ASIENTO los 2500 psi (172 bar).
35 CONO DE DISCO
36 RESORTE
37 TORNILLO DE AJUSTE Cuando ejecute este test con la válvula montada
en la máquina hágalo a bajas rpm y opere la palan-
La presión del bypas de compensación de en- ca del gato trasero izquierdo del bloque de válvu-
trada, requiere de dos ajustes. vulas a la máx posición hasta stall (máx recorrido).

• Un ajuste establece la máxima presión de tra- Refiérase al sistema hidráulico libro 5, en la sección
bajo y asegura la disponibilidad de un sumi- bloque inferior de válvulas, para los procedimientos
nistro mínimo de presión piloto a 200 psi de calibración y ajustes.

• El segundo ajuste es la regulación de la vál-


vula de alivio interna.

Página 48
Existen 4 secciones de trabajo en el bloque infe-
rior de válvulas, 3 para los cilindros de gatos de
TUERCA DE SELLO 5-10
nivelación y una para los cilindros levante mástil. LB.PIE (6.8-13.5 Nm)

TAPA COMPENSADOR
80-85 LB.PIE (108-115 Nm)
23 26 32
25 27 30 31 50

SECCIÓN MÁSTIL 014492-071

Los ajustes a los compensadores individuales


17 16 9 1 3 17 deberán hacerse con la máquina detenida y el
15
14 44 16 mástil horizontal y descansando en su apoyo.
13 46 45

• Los ajustes(favor reloj) disminuirán el flujo


01 CUERPO DE VÁLVULA
03 TAPONES PARA TUBERÍAS
de salida, lo que aumentará los tiempos
09 CONJUNTO CARRETE PRINCIPAL tiempos de levante/bajada de mástil.
13 - 46 O-RING
14 - 45 ANILLOS DE RETENCIÓN • Los ajustes(contra reloj) aumentarán el flujo
15 - 44 TAPONES DE AJUSTE
16 TUERCA DE SEGURO de salida, lo que disminuirá los tiempos de
17 TORNILLOS DE AJUSTE levante/bajada del mástil.
23 VÁLVULAS SOLENOIDES DE PULSO
25 O-RING
26 TAPÓN COMPENSADOR Monitoree la función de levante y bajada del más-
27 LAINAS DEL REGULADOR til después de los ajustes a los compensadores.
30 RESORTE COMPENSADOR
31 ANILLO DE RETENCIÓN El mástil debe moverse suave y sin balanceos
32 CARRETE COMPENSADOR cuando se desplacen los cilindros.

El bloque inferior de válvulas es controlado desde


Los tornillos de ajuste 17 están en ambos extre- la cabina del operador.Parámetros de operación
mos de los cuerpos de la secciones de trabajo. y seguridad eficientes para la extensión y retrac-
Los tornillos de ajuste son desenroscados contac- ción de los cilindros, requieren de un control eléc-
tando los tapones de ajuste. La tuerca de sello trico variable.
está apretada a 5 - 10 lb. pie(6.8 - 13.5 Nm).

La sección de trabajo para levante de mástil es-


VÁLVULA SOLENOIDE DE PULSO 23
tá equipada con un compensador limitador de pre-
sión individual y de alto rendimiento.
P SUMINISTRO
Esta característica asegura que el flujo permanez-
ca constante en condiciones variables de alimen-
tación. Ajustes externos pueden ser efecuados pa-
C CONTROL
ra que carretes de 40 gpm se conviertan en 55 gpm.
T TANQUE

Válvulas y Cilindros Página 49


El solenoide de pulso 23 consiste en una pequeña Los solenoides de pulso digital reciben una fuerza
bobina de bajo voltaje,arandela ondeada, discos de entrada desde 60 y 90 mA hasta 365 mA para
movibles, galerias de suministro, orificio .040 con- las aplicaciones Driltech Mission. Cada joystick de
trol de presión y un orificio a tanque de .024. de control requiere una calibración con tester digital.

CONTROL DE PRESIÓN PROPORCIONAL

)(

SEÑAL DE ENTRADA ELÉCTRICA

PRESIÓN PILOTO DE SUMINISTRO REDUCIDA

Pc PRESIÓN DE TANQUE

)(
Pt SECCIÓN ELÉCTRICA E HIDRÁULICA
CIRCUITO ACEITE PILOTO
Confirme la resistencia del solenoide : resistencia
del solenoide es de 28.0 ohms @ 70 °F.
Operando a una relativa baja frecuencia de 33
Hz causa de hecho, que la corriente pulse ON y Confirme la potencia eléctrica de entrada : voltaje
Off con el voltaje aplicado. Como consecuencia de operación medido es de 12 VCC + - 3.
los discos suben y bajan a 33 veces por minuto.
Las válvulas de solenoide de pulso están ubicadas
Al aumentar el tiempo ON el resultado es que dentro de la sección hidráulica, a un valor de torque
más aceite entra en la cavidad de control de vó- limitado de 6.5 lb.pie ( 9 Nm ).
lumen del solenoide. El incremento de vólumen
genera más presión y lo hará en proporción a la Confirme la presión de aceite piloto reducida: la pre-
cantidad de tiempo que el solenoide está ON. sión hidráulica es leída desde la puerta de test de
presión en la sección de entrada del conjunto de vál-
El solenoide de pulso digital usa un voltaje PWM vulas específico. Los solenoides de pulso operan con
a 33 HZ para controlar el tiempo ON del disco del una presión piloto reducida aprox. a 200 psi(14 bar).
solenoide. La relación de modulación se mide en %
[ Nota: ON = encendido OFF = apagado ] Una presión piloto excesiva puede dañar las válvulas
de solenoide. Una pérdida de presión piloto reducida
TIEMPO DE SEÑAL ON TIEMPO ON afectará el actuar del carrete de la válvula.
RM= TIEMPO ON + OFF = CICLO DE TIEMPO
Las válvulas con presión piloto reducida están prote-
gidas con un filtro de malla de 40 y 50 micrones, mon-
ON tado en la sección de entrada de la válvula.
40% R M

OFF

1CICLO 1CICLO

Página 50
SERIE 014492 SERIE 018149
19
VÁLVULA FILTRO
REDUCTORA DE
PRESIÓN
18
17
16
15

14
13
5 6 9 10 11 12
VÁLVULA BYPAS DE ENTRADA
CON VÁLVULA DE ALIVIO 05 CARRETE DE ENTRADA
06 LAINAS
09 RESORTE DE BYPAS
Límites nominales de presiones piloto : 10 ASIENTO DE ALIVIO
11 O - RING
12 ANILLO DE RESPALDO
215-225 psi < 20 GPM (15-16 bar < 75.7 LPM) 13 DISCO DE ALIVIO
230-240 psi > 20 GPM (16-17 bar > 75.7 LPM) 14 O-RING
15 RESORTE DE ALIVIO
16 TORNILLO DE AJUSTE
Ajuste nominal de sensibilidad : 17 TAPÓN SAE
18 TAPÓN COMPENSADOR
40psi (2.8bar) por vuelta 19 SUB CONJUNTO DE CARTUCHO PILOTEADO

Se debe tomar cuidado durante este procedimi-


El bypas de los bloques de vávulas superior e
ento, asegurándose que las presiones límites no
intermedia de la serie VPL viene ajustado de
sean excedidas.
fábrica, y no se puede afectuar en terreno.
Los bloques intermedios usan una sección con by-
Para ajustar la válvula de alivio principal, la sección
pas de entrada,con carretes de15 gpm (57 lpm),
trabajo debe estar bloqueada.La sección a testear
bobinas de 12 vcc y placa de cierre en sección final.
no debe tener limitadores de presión. Instale manó-
metro de 1000 psi(207 bar) en línea de alimentación.
En la sección de entrada de los bloques interme-
dios hay un tapón de presión más adelante coloca-
No use el control de la campana de polvo ya que
do en la puerta de retorno que empuja un caudal
esta sección incorpora una válvula compensadora
de 12 gpm(45.6 lpm) hacia el bloque inferior.
individual de 1000 psi (69 bar ).
El bloque de válvulas intermedio y el opcional su-
1. Remueva desde la posición central tapón 17 SAE
perior, son del tipo de válvulas de control propor-
#2, desde el tapón de la sección alivio.
cional y operan con controles de entrada de vaivén.
2. Inserte una llaven allen de 5/32 " ( 3.9 mm)
Tres switch de balancín permiten la entrada de
dentro del conjunto.
una señal de 12 + - 3 VCC a las bobinas, para
controlar el carrete hidráulico a máxima carrera
3. Accione el control hasta que el cilindro hidráulico
durante la actuación eléctrica.
este totalmente retraido.

4. Sostenga el control y observe la presión hidráulica.

Válvula y Cilindros Página 51


5. Enrosque el tornillo de ajuste para subir, y de- Como se ilustra, ajuste el tornillo limitador su-
senrosque para bajar la presión de trabajo. perior para limitar puerta C2 y el tornillo limita-
dor inferior para limitar puerta C1.
6. La presión base es de 2500 psi(172 bar)
Las opciones difieren entre los modelos de Para ajustes de los compensadores individuales
máquinas.Los valores de las válvulas de alivio de secciones de trabajo proporcionales será nece-
de los bloques pueden variar, pero no pue- sario re enlainar el carrete a cambiar el carrete y
den exceder de los 2500 psi (172 bar). re enlainar el compensador individual.

Lo bloques superiores e intermedios tienen com- En equipos de la serie 90 no se recomienda re en-


pensadores y limitadores de flujo individuales. lainar o intercambiar los carretes de la sección de
trabajo o cambiar lo valores de los compensadores.
OMITIR OMITIR
Refiérase a las páginas 49 y 50 de este manual para
C2 C1 información de la válvulas de solenoides de pulso.

No es recomendable reparar las válvulas de la se-


rie Apitech en terreno o en la máquina.
36
34
La reparación de los bloques de válvulas superio-
14
11 res deberán ser efectuadas por un técnico autori-
29
15 16
18
12 zado por fábrica y que tenga acceso al equipo de
18 19 13
25 19 14
testeo hidráulico.
24 20 15
21 16
Precaución : una bolita de lanzadera está instalada
11 TORNILLO AJUSTE LIMITADOR DE FLUJO entre todas las secciones y en la última que está
12 TUERCA DE SELLO bloqueada con un placa debido a la sensora de carga.
13 O-RING
14 TAPÓN ALLEN
15 TORNILLO DE AJUSTE * N/D Torque final para los tirantes de amarre para los blo-
16 RESORTE DE ALIVIO * N/D ques superior, intermedio e inferior de las válvulas
18 DISCO DE ALIVIO *N/D serie Apitech. deberá ser de 15-20 lb pie (20-27 Nm).
19 ASIENTO DE ALIVIO * N/D
20 CARRETE COMPENSADOR
21 LAINAS
Descripción
24 RESORTE COMPENSADOR
25 RESORTE COMPENSADOR SECUNDARIO Los sistemas de avance de la serie 90 incorporan
29 TAPÓN COMPENSADOR un bloque con válvulas de cartucho y válvulas ex-
34 CARRETE PRINCIPAL
36 VÁLVULA SOLENOIDE DE PULSO
ternas de cartucho ajustables.

El bloque de avance 014665 está ubicado en el


Los tornillos limitadores de flujo 11 deben ser ca- chassis bajo la plataforma de la máquina. El acce-
librados a su máximo flujo en las 2 puertas de tra so al bloque de avance es a nivel del suelo, por
bajo. Aprete tuerca de sello 5-10 lbpie(6.8-13.5 Nm). debajo del chassis de la máquina.

Las secciones de trabajo de los bloques superiores Hay dos válvulas check y una válvula de cartucho
inferiores de la serie 90 son ajustados en fábrica piloteada dentro del bloque de avance.El cartucho
para15 gpm(57lpm). Para obtener flujos menores piloteado está ajustado en fábrica a 1000 psi (69
a 15 gpm(57 lpm) ajuste los tornillos limitadores 11. bar ). No requiere de ajustes, en una mantención
de rutina.

Página 52
CKID

PUERTA SEÑAL PILOTO

La relación 3/1 se refiere a los 1000 psi de presión


piloto que abrirá la válvula check, en contra de los
La válvula check de una sola vía no es ajustable, 3000 psi que bloquean el sistema, cuando la salida
tiene un flujo de de 0-80 gpm(0-304 lpm)y un re- de presión es cero.
sorte de 15 + - 3 psi y marcada como CXHA
Cuando la bomba de avance es puesta en el mo-
La función básica de la válvula check CXHA es do de levante la presión sobre los 1000 psi (69 bar)
permitir reabastecimento auxiliar para una bom- abre el cartucho piloteado y la válvula check CKID.
ba de circuito cerrado en la puerta B. El reabas-
tecimiento auxiliar es un aceite limpio desde la La razón principal de abrir la válvula CKID,es per-
alta presión de retorno. Si la válvula CXHA se mitir que el exceso de aceite del lado del pistón de
queda abierta, la presión de avance será limitada. los cilindros de avance, tome curzo para salir del re-
torno de la bomba. El exceso de aceite en el retor-
no afectará al neutro de la bomba de avance.

Si la válvula check piloteada se queda abierta la


presión de empuje(pulldown) y las velocidades
avance se verán afectadas.

Componentes del sistema de avance de la serie 90


CXHA para este manual, están en construcción(28/02/03).

El torque adecuado después de la instalación de


la válvula CKHA dentro del alojamiento en el blo-
que es de 150-169 lb.pie (203- 217 Nm).

La válvula check piloteada tiene una relación de


pilotaje de 3/1, un valor de resorte de 30 + - 3 psi
y está marcada como CKID.

Válvulas y Cilindros Página 53


Página 54
CILINDROS HIDRÁULICOS El aceite hidráulico actúa en todas las superfi-
cies de los gatos de nivelación cuando son ex-
General tendidos y la máquina es separada del suelo.

Star Dynamics diseño los cilindros para Driltech Antes de efectuar un servicio a un cilindro, eli-
hasta 1996. General Engineering fabrica los mine cualquiera carga que éste está soportando.
cilindros hidráulicos para ser usados en los
actuales equipos Driltech de perforación. Elimine cualquier presión residual en las man-
gueras del sistema hidráulico, bloques y adap-
Las dos marcas son diferentes en su diseño tadores, pero primero detenga el motor.
y no deberan usarse cuando su aplicación es
en trabajos paralelos. Segundo,es recomendable mover la palanca
de control y mantenerlo abierto momentanea-
No mezcle marcas de cilindros en el sistema de mente para aliviar presión hidráulica atrapada
levante de mástil en ningún producto Driltech. Re- en las mangueras, cilindro o bloques.
fiérase al boletín de soporte de producto # 528.
Tercero, tenga extremo cuidado cuando abra
Descripciones de Cilindros cualquier componente de un cilindro. Existen
pedestales o bancos especiales que dan buena
Los equipos Driletch usan un sistema de nivela- seguridad en el desarme de cilindros hidráulicos.
ción montado al chassis, llamado gatos de nivela-
ción. Existen versiones de 3 y 4 gatos, dependien- Los vástagos de los cilindros de gatos son perfo-
do del tamaño y peso de la máquina. rados internamente para permitir el suministro de
aceite al lado del vátago y pistón. Se requiere un
Los operadores controlan la acción de los cilin- packing de sellos en el pistón para separar las áreas.
dros mediante palancas o Joystick proporciona-
les.La velocidad de los cilindros depende de la Vávulas check piloteadas
cantidad de aceite que se les suministre y cuanta
carrera el operador le de a la válvula de control. En el extremo externo del vástago del cilindro, hay
un bloque con perforaciones roscadas para poner
las válvulas check, fitings, y puertas de test.
020366-007
GRUPO GATOS El diseño de los componentes y material de los
DE NIVELACIÓN packing de sello pueden variar según el fabricante.

Cuando las válvulas check son sacadas para ser-


servicio,se debe tener cuidado en la instalación.
Se debe usar una llave de dado apropiada que per-
001451-000 mita un contacto firme con la tuerca exagonal de la
RESTRICTOR
válvula check, cuando ésta está siendo torqueada
dentro del alojamiento roscado.

La válvula check debe asentarse bien dentro de la


cavidad, o los o-rings y sellos estarán sujetos a pre-
sión y movimientos con resultados de fugas.

020366-007
GRUPO GATOS DE NIVELACIÓN

Válvuals y Cilindros Página 55


zo de estas válvulas en parejas.IE : las 2 de ex-
tención o las 2 de retracción como un solo set.
002717-002
Cuando las válvulas de contrabalance son saca-
das de un cilindro se pierde una cantidad de acei-
PISTÓN PILOTO te, por lo que será necesario desconectar el pasa-
dor superior del cilindro y hacer ciclos a máx. reco-
rrido del cilindro, para que purge el aire y se llene
completamente de aceite y que éste accione sua-
vemente en ambas direcciones.

NOTA !
El no efectuar los ciclos, dará como resultado una
cantidad de aire atrapada en el cilindro. El peso del
mástil no podrá ser soportado con aire dentro del ci-
cilindro y el mástil caerá al ser levantado o bajado.
VÁLVULA CHECK
PILOTEADA El equipamiento Driltech Mission para el test de
estas válvulas, permite un ajuste confiable en banco
de pruebas o calibración en terreno de las válvulas
de contrabalance serie 019267.

El ajuste(favor reloj)de las válvulas serie 019267


disminuirá la carga a soportar. El ajuste(contra
Válvulas de contrabalance reloj)incrementará la capacidad de soportar carga.
Exceso de soporte de carga puede dañar los
Las válvulas de contrabalance de los cilindros cilindros de levante.
de isado de mástil, no pueden ser ajustadas en
la máquina con el cilindro bajo cargas variables CILINDRO LEVANTE MÁSTIL
de operación. Debido a una calibración erronea
pueden ocurrir daños en la estructura del mástil.

TORNILLO LIMITADOR DE AJUSTE VÁLVULA CHECK


CARRETE DE MEDICIÓN
PIN DE CENTRADO

VÁLVULA EXTENSIÓN

VÁLVULA DE CONTRABALANCE SERIE 019267

VÁLVULA RETRACCIÓN
La actual serie 019267 de válvulas de contraba-
lance vienen ya con presiones pre-establecidas DOS VÁLVULAS POR CILINDRO
desde el fabricante.Es recomendable el reempla-

Página 56
Aplique un torque final de 40 a 50 lb.pie(54 a
68 Nm) a la válvula de contrabalance, dentro
del alojamiento del cilindro de levante mástil.

Último modelo de cilindros de Star Dynamics


requiere de una válvula de contrabalance de poten-
cia de fluído. Está ajustada por presión de resorte
BLOQUE DE TEST DRILTECH
MISSION, PARA VÁLVULAS DE
CONTRABALANCE

Aplique potencia hidráulica dentro del bloque de


test, hasta que la válvula se habra. Observe a
cuanta presión se habre la válvula.

• Incrementar la capacidad de carga de la vál-


vula de contrabalance, requiere un ajuste
(contra reloj) del tornillo limitador.

• Bajar la capacidad de carga de la válvula


de contrabalance, requiere un ajuste (favor VÁLVULA DE CONTRABALANCE SERIE 001027
reloj) del tornillo limitador de carga.

Este equipo de testeo es el método preferido Ajuste la válvula de contrabalance de la serie


para calibrar fuera del cilindro las válvulas de 1027, con el mástil horizontal y el motor dete-
la serie 01267. nido.

1. Use una llave allen 3/16 " (4.8 mm ) para


NÚMERO DE PARTE RANGO DE PRESIÓN sacar el tapón # 12

019267-001 400/1000 PSI 2. Use una llave allen 5/16 " ( 7.9 mm) para soltar
CBEA el inserto #11 en dos vueltas contra reloj.
019267-002 4200 PSI
CBDA 3. Use una llave allen 3/16 (.8 mm) para girar el
tornillo de ajuste #10 hasta que no haya resis-
019267-003 3200 PSI
CBDA tencia del resorte.

019267-004 3200 PSI 4. Gire el tornillo de ajuste #10 a favor reloj hasta
CBDB
sentir una pequeña resistencia. Desde este pun-
to ajuste el tornillo # 10 una vuelta completa.
Para aplicaciones en terreno y no habiendo un
técnico con experiencia, firmemente se recomi- 5. Gire el inserto # 11 a favor reloj para asegurar
enda que las válvulas sean reemplazadas en el tornillo de ajuste y no sobre apriete.
vez de ser calibradas a sus especificaciones.
Siga todas las indicaciones de remoción, ins- 6. Reinstale el tapón # 12.
talación y ciclaje de cilindro, después de haber
sacado y reemplazado una válvula.

Válvulas y Cilindros Página 57


Literatura de servicio para desarme y reparación
los cilindros específicosse reconocen por su N/P.
! CUIDADO
Si las válvulas de contrabalance están des- NÚMERO DE PARTE APLICACIÓN
calibradas los cilindros del mástil podrán
moverse a diferentes velocidades, causando 001690-001 AIRE DE SERVICIO
torceduras del mástil, provocando tensiones 020050-000 ACCESORIO 3"
en los pernos del descanzo y en soldaduras
020071-000 AVANCE 6.5"
de la estructura y posibles daños en ella. Ase-
gurese que la 4 válvuals de contrabalance es- 020170-000 AVANCE GATOR 3.5"
tán ajustadas a las mismas especificaciones. 020185-000 ACCESORIO 3"

022090-000 LEVANTE DE MÁSTIL


Debido a la seguridad de la máquina y princi-
pios básicos de operación se recomienda que 022111-000 AVANCE 6.5"
lo mecánicos sean entrenados en sistemas hi- 022237-000 ACCESORIO 4"
dráulicos y que entiendan los principios que
hay detrás de las válvulas de contrabalance
(soportar carga) y las válvulas check piloteadas.

Página 58
Table of Contents - Book 4 Page iv

También podría gustarte