Manual Hidráulico Driltech Mission
Manual Hidráulico Driltech Mission
Revisado 2 - 03
DESCRIPCIÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
DESCRIPCIÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aplicaciones en Circuito Cerrado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
VÁLVULAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Válvulas Lanzaderas de Propulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Válvulas Lanzaderas de Rotación y Avance.. . . . . . . . . . . . .22
Aplicaciones de motor de dos velocidades.. . . . . . . . . . . . . .22
Válvulas Lanzadera de sistema de enfriamiento.. . . . . . . . . .24
Aplicaciones de Circuito Abierto... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Válvulas Auxiliares... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Válvulas de alivio de contra presión... . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Válvulas de Control de Polvo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Válvulas Check ( unidirecionales ).... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Restrictores de Flujo..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Válvulas secuenciales... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Válvula Divisora de Flujo Prioritario..... . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Válvulas Térmicas ( termostatos )........................................45
Introducción Página 1
MATERIAL DE REFERENCIA :
Gresen Hydraulics.
NOTA !
GENERAL Es en contra de la política de garantía el abrir
cualquier segmento de la bomba hidráulica du-
Los controles hidráulicos para bombas de pisto-
rante el período de garantía de la máquina.
nes pueden ser de accionamiento manual por ca-
bles, asistidos por presión hidráulica piloto, servo
Después de la garantía: Se debe tomar precaución
asistidos eléctricamente, y seleccionado por PLC.
cuando se remueven los controles de carrera de en-
trada o salida de la carcaza. Pequeños componentes
DESCRIPCIÓN usados en el control de la bomba pueden salirse des-
de su montaje o sus partes o superfiecies de sellado.
En esta sección se detallarán los controles para
Conjunto Control Carrera de Salida
bombas de pistón en circuito abierto y cerrado.
Los conjuntos de control de carrera de salida, son
Los controles aquí descritos son específicos para
comunes en todas las aplicaciones. La flecha in-
las bombas hidráulicas Denison / Driltech Mission.
dicadora sigue al comando de la bomba cuando
Tipicamente llamados como conjuntos de control de
todos los sistemas están conectados correctamente.
carrera de entrada y salida.
Se sugiere observar el conjunto control de salida
Aplicados en sistemas
de carrera, durante el testeo de la bomba en oper-
- propulsión (4 B) ción. Debido a las diferentes posiciones de montaje
de las bombas, podría requerirse de un espejo para
- rotación ( 4O o 4B ) poder observar dicho indicador.
- sistemas de avance ( 4 A ) Los indicadores de salida pueden moverse des-
- lodo ( 4A ) de 0 a 19°, hacia ambos lados del centro.
CONTROL
DE SALIDA
CONTROL
DE ENTRADA
Los items de servicio disponibles para mantención
del control de carrera de salida solo se refieren a em-
Un buen mantenimiento preventivo de un sistema paquetadura y sellos del eje del servo eje de rotación
hidráulico, es aquel que incluye limpieza periódica
de la bomba, lo que permitirá largas horas de una
REMUEVA TAPÓN
DE ACCESO PARA
LIMITADOR EL TORNILLO DE
DE VÓLUMEN (OPCIONAL) NEUTRO
SERVO BRAZO
CÁMARA DE PALETA Y ZAPATA
Página 4
El tornillo para ajuste de neutro está limitado a Las máquinas perforadoras sobre orugas usan un
una carrera aprox.de 120°. Este tornillo no debe conjunto de frenos aplicado constantemente como
girar a vuelta completa. Saque el tapón SAE, parte del chassis portador. Los frenos requieren dd
suelte la tuerca exagonal para hacer el ajuste una presión hidráulica superior a 271 psi(18.5 bar)
de neutro. Use un destornillador plano para mo- para soltar el paquete de resortes.
ver el tornillo de ajuste. Apriete la tuerca exago-
nal a 10 lbs. pulg(1.3 Nm) reinstale tapón SAE. El motor y caja reductora de engranajes del sistema
de avance, usan un freno aplicado constantemente,
Limitadores de Vólumen el que requiere de presión hidráulica para soltar el
paquete de resortes.
Los limitadores de vólumen son opcionales y pue-
den ser puestos en cualquiera de los sistemas an- En aplicaciones con freno de la serie 4B o 4C, se
tes descritos. Esos limitadores ejercen como un to- usa el control de carrera de entrada. Mediante el
pe mecánico para limitar la carrera de entrada a una control de entrada la presión de suministro de fre-
bomba específica. El resultado final será la reduc- no es igual a la servo presión de la bomba.
ción de la salida de aceite(puertas A y B) hacia
los actuadores, y se verá afectada su velocidad. NOTA !
Este control tiene pequeños y precisos carretes
Los limitadores de vólumen son comunes en control y orificios que permiten un control eficiente.No
de carrera de entrada para bombas de lodo y se recomienda su reparación en terreno.
avance. Esta aplicación regulada a un valor cero
es solo para la puerta 'A'. PRESIÓN DEL
SISTEMA
NOTA !
Es obligatorio que el tornillo limitador del lado A PRESIÓN DE REA-
sea atornillado(favor reloj) para limitar que el con- BASTECIMIENTO
trol de carrera sobrepase el centro o que presu-
rice la puerta de trabajo A. Una error en el ajuste
puede causar fallas en los componentes. TAPÓN
NOTA !
PRESIÓN DE
SISTEMA
Estos controles son de una fabricacón de precisión
y que requieren de un entrenamiento apropiado para
su desarme y armado. A menos que hayan repuestos
y personal capacitado disponible, el servicio debiera
limitarse solamente al ajuste de del punto cero.
PUER. 'Z'
El módulo de entrenamiento eléctrico 2 entrega los
ajustes requeridos para la alimentación apropiada a
PUERTA KG
ALTERNA
ambos controles de entrada de las series de 900 y
500.
Página 6
N/P parte herramienta diagnóstico serie 500
PRESIÓN DEL SISTEMA
MANGUERA EXTERNA
SERVO SUMINISTRO
REABASTECIMIENTO
FILTRO EN LÍNEA
NOTA !
Una falla en la remoción de la línea externa de
suministro de servo presión antes de una acción
manual dañaría las conecciones internas del ser-
vo eje y forzaría los controles del motor.
El tubo jet está dirigido a dos orificios receptores 5. Arranque el motor de la máquina
conectados a los extremos del carrete. El tubo jet
está mecánicamente centrado por un null ajustado 6. Ajuste a las máximas RPM del motor diesel.
por un resorte de ajuste y opuesto por un resorte de
realimentación conectado a la posición del carrete. 7. Asegúrese que los componentes del sistema
estan libres y seguros para operar.
Una bobina adjunta al tubo jet crea una fuerza de 10. Revise que la servo presión de carrera de la bom-
desbalance, proporcional a la magnitud y direcci- ma se mantenga en lo especificado en el módulo
ón de la corriente eléctrica. 5 de entrenamiento hidráulico.
Esto causa el balance del tubo jet, aumentando 11. Baje las RPM del motor y espere el tiempo ade-
la presión en un receptor y disminuyendo la pre- cuado para enfriamiento.
sión en el otro receptor. El carrete responde,cau-
sando la realimentación del resorte para oponer- 12. Detenga el motor
se a la fuerza, hasta que el tubo jet sea centrado
nuevamente a una nueva posición del servo. 13. Alivie la presión del sistema hidráulico abriendo
la llave de bola del tanque hidráulico, para des-
Cuando la servo presión es bloqueada al tubo cargar la presión a la atmósfera.
jet, el servo resorte de rotación centraliza y
puede ser posicionado manualmente. 14.Desconecte el manómetro, las tapas y
tapones.
El manual de entrenamiento eléctrico 2(D90/
1190) detalla el ajuste eléctrico para el null(ajus- Un filtro de malla enroscado en la puerta de servo
te a cero) de los actuadores de la serie 500. entrada de los actuadores de bomba de la serie
500, previene para que no entren contaminantes
Ajustes de Actuadores Electrohidráulicos dentro del tubo jet.
1. Remueva la manguera de servo señal desde Limpie la superficie alrededor de la puerta de sumi-
el alojamiento del acuador de la bomba. nistro de servo presión, remueva el adaptador de
entrada para localizar el filtro de malla.
2. Ponga tapones en la puerta y manguera.
Con extrema precaución después que haya desen-
3. Instale un manómetro de 600 psi (43 bar) roscado el filtro de malla, use aire comprimido a baja
en la puerta de servo presión vacía. presión para limpiar el filtro de malla.
Página 8
Enrosque el filtro dentro de la puerta de servo 3.Si el sistema tiene una válvula de lanzadera,
suministro, con un ligero torque de los dedos. deje ésta, fuera de acción.
15.Conecte la manguera de servo presión #4 Para los motores de avance y rotación con vál-
al actuador de la serie 500. de lanzadera, remueva los 2 restrictores de .078
y taponee la dos puertas atornillando 2 tornillos
16.Conecte el cabezal giratorio eléctrico al de 3/8-24 y reinstale la válvula de lanzadera.
electro actuador.
Para motores de propulsión con válvulas de lan-
NOTA ! dera, la manguera de alivio de drenaje debe ser
El actuador no puede ser controlado manualmen- desconectada y tapada al igual que la válvula.
te, cuando la servo presión está conectada a los
actuadores de la serie 500. 4. Ponga carga a la bomba y ajuste el compensa-
dor a 1000 psi(69 bar). Corte el suministro de
Centrado Bomba en Neutro - Null Hidráulico servo presión externa al control.
1. Si la función tiene movimientos no requeridos 5. Ajuste y asegure el tornillo para una presión
hacia adelante o en reversa el tornillo de neu- miníma del sistema en ambas puertas.Insta-
tro debe ser ajustado. le una llave de 3/8"(9.5 mm ) al eje de servo
rotación externo del actuador.
2. Deje la conección eléctrica giratoria desconec-
tada desde el actuador. 6. Accione la bomba en ambos sentidos. No ex-
ceda el torque sobre 100 lb. púlg(11.3 Nm).
3. Desconecte el tapón SAE de la tuerca larga Observe la presión en las puertas del sistema
larga de seguro del ajuste de neutro. cuando afloje la llave. Continúe el ajuste hasta
que la diferencia de presión en ambos lados
4. Suelte la tuerca larga de seguro. sea menor a 150 psi (10.3 bar ).
5. Inserte una llave allen dentro de la tuerca lar- 7. Para calibrar el ajuste del null del tubo jet, des-
ga de seguro para acceder al tornillo de ajus- conecte la señal eléctrica, remueva la tapa/tuerca
te. El tornillo de ajuste está limitado para rotar del null, y abra el suministro de servo aceite al
30° en ambos sentidos desde el centro. actuador. El rango de servo presión debrá estar
entre 200 y 1000 psi(14 y 69 bar). Rote el ajuste
6. Ajustes suaves detendrán los movimietos no del null del tubo jet contra reloj y a favor reloj
deseados de la bomba. para obtener 700 psi (48 bar), en cada puerta.
de componentes.
CONECTOR A CONECTOR B
Actuador Electrohidráulico serie 900 NORMA DIN NORMA DIN
Ajustes menores para obtener el neutro pueden El centrado de la bomba consiste en soltar la tuer-
ser efectuados sobre la máquina. ca seguro del null y hacer ajuste menores al null.
Asegure los topes en su lugar
Los ajustes para la obtención del neutro son efec-
tuados en pequeños incrementos para eliminar
los movimientos de rotación no deseados.Confir- NOTA !
me voltaje de entrada CERO en posición neutro. No es recomendable dar servicio a este artefacto
ni hacer ajustes a los límites de carrera del actua-
Remueva los solenoides A y B durante el proce- dor sobre la máquina y/o en terreno.
dimiento de ajustes del null.
Arranque el motor de la máquina para ejecutar las revi-
Con una llave Allen de 3/16" (4.7 mm) revise el siones hidráulicas finales y ajustes al neutro de la
juego de lado a lado del conjunto de servo ro- bomba.
tación.
Pre-chequeos Eléctricos e Hidráulicos
Cualquier juego de lado a lado mantendrá fuera
de su centro e impedirá el ajuste del null en neu- Con un tester eléctrico confiable, determine la con-
tro. El ajuste del tornillo de tope del resorte, pue- dición de la bobina durante los dos ciclos, frío y
de eliminar el juego de lado a lado del eje de caliente.
servo rortación.
La resistencia debiera ser entre 40 a 46 ohms.
Página 10
Válvula Control de Presión Compensada
REVISE CONEC-
TOR Y LA RE-
SISTENCIA DE
LA BOBINA
TEST SERVO Y
CARCAZA
Página 12
mido y un solvente suave.. Cuando reinstale el Las siguientes 4 presiones se necesitan durante
filtro, dar un torque final de 13 lbs pulg.( 2.6 Nm) el procedimiento de diagnóstico de fallas :
a la tuerca de sujeción.
• Presión de Carcaza ( DG )
La válvula piloto está en una de dos posiciones
• Presión de Reabastecimiento ( KG )
dependiendo de la antiguedad de la válvula.
• Servo Presión ( G )
La válvula piloto(41) puede ser ajustada para alte-
rar la presión de reabastecimiento y adecuarse • Presión Principal ( V )
a las condiciones del sistema. Girando el tornillo de
ajuste en una vuelta, equivale a 35 psi(1.7 bar). La bomba es controlada manual o eléctricamen-
te con señal interna de servo, para mecer la bom-
Se requiere un manómetro cuando se ajusta la vál- ba a un desplazamiento entre 0 y 19° grados.
vula piloto a específicaciones. Vaya a la puerta KG
para chequeos de presión de rEabastecimiento.
V KG DG
USE T DE CABEZA
GIRATORIA EN PUERTAS G o H D
016175-001 125 L B P I E
Esta sección describe las válvulas y bloques
170 Nm
montados en las puertas A o B de la bombas.
016175-002 125 L B P I E
170 Nm
DESCRIPCIÓN 016175-004 125 L B P I E
170 Nm
Los siguientes productos Gator,D25KS,D245KS
TM40KW,D55SP(H),D75KS(H) usan bloques es- Los bloque mostrados han sido usados en dichos
pecíficos ubicados en las puertas A y/o B en las productos desde 1990. Estos han sido modificados
bombas Denison. por el fabricante atendiendo a la secuencia de
accionamiento para las válvulas direccionales.
Es esencial un montaje correcto para que las vál-
vulas ubicadas en los bloques trabajen bién.
002174-030
Una instalación apropiada de las válvulas dentro P1 O-RING
de sus alojamientos para que asienten bién y
que por diseño puedan sellar las puertas de tra-
bajo permitiendo al aceite tomar la ruta adecuada. GA1
D2 GB1
• C55SP2H
• C75K6H FFV
CARTUCHOS DE CONTROL
O-RING 002174-030
Página 16
Los sistemas de propulsión y motores de oru- Otras aplicaciones
gas Caterpillar 330,330L,350 y 375 requieren
un filtrado y enfriamiento adicional en exceso En los equipos Driltech fabricados entre los
al drenaje normal de otros motores. Para que años 1988 hasta 1994, con orugas Caterpillar
esta función se efectúe en aplicaciones de cir- serie 235, los chassis y motores Rexroth con eje
cuito cerrado, un bloque de aluminio con dos inclinado, tenían un estilo diferente a las orugas
válvulas es montado en la puerta de los motores. que aquí se muestran.
Siempre use un set nuevo de O-rings para el Llame al Depto. de Servicios Driltech Mission
sellado entre el bloque de las puertas del motor cuando esté reparando perforadoras construidas
y los flanjes adaptadores. entre los años 1988 y 1994, D40KS,D45KS,D50-
KS,D60KS y D75KS con los motores y válvulas
de aceite caliente de la serie 235 D6.
NOTA !
Los valores de torque son muy importantes cuan-
do se reinstale el bloque de válvula lanzadera en
las puertas del motor de las válvulas de carrete y
válvulas de alivio dentro del bloque
COMPONENTES VALOR
DESCRIPCIÓN
- bloques de avance
Los ajustes efectuados a la válvula de aceite
- válvulas desplazamiento motor de avance caliente afectarán al circuito de enfriamiento.
CARRETE DE LANZADERA
NOTA !
No opere el sistema de propulsión por largos pe-
ríodos con la válvula de aceite caliente tapada. Cuando se está remolcando la máquina, es man-
datorio que el motor y el mando final sean libera
Los chassis portadores Caterpillar serie 330 usan dos. El cubo central del mando final soporta el
motores hidráulicos Rexroth Hydromatic con ca- eje de alivio del piñón.
pacidad de desplazamiento de 9.76 pulg. cu..
Réfierase al manual de la máquina que va a ser
La capacidad de drenaje no debe exceder de remolcada para instrucciones específicas.
1.5-3 gpm (5.7-11.4 lpm) durante el STALL
Página 20
Válvulas de aceite caliente de montaje remoto de aceite caliente debe ser puesta en bypass mo-
son aplicadas en las unidades de chassis por- mentaneamente, como sigue: Desconecte el drenaje
tador Caterpillar serie 325. y taponee la manguera y adaptador. Este método
eliminará el flujo de la vávula de lanzadera y la
Las válvulas de aceite caliente generalmente pérdida de presión del sistema.
está ubicadas en la viga que existe entre los
pedestales del mástil. NOTA !
No opere el sitema de propulsión por largos pe-
ríodos con la válvula en bypass.
VÁLVULA
LANZADERA
VÁLVULA DE ALIVIO
Página 22
desplazamiento para operar el control de
carrera de entrada del motor (indicador). TORNILLO DE AJUSTE
MÍNIMO DESPLAZAMEINTO
La servo presión inclina la placa del motor a un
ángulo máximo preestablecido para disminuir la
velocidad o a un ángulo mínimo para aumentarla.
PUERTA X
TORNILLO DE AJUSTE
MÁXIMO DESPLZAMIENTO
Página 24
y una válvula carrete de vaciado. Los tapones ex. El uso de circuito abierto en sistemas de avance
requieren de un torque final de 30 lb pie(40Nm) y sus componentes relacionados son los más co-
munmente usados en el ciclo de perforación.
La válvula de alivio de carga es del tipo con lainas
que consiste en el alojamiento, tornillo de ajuste Cuando la bomba de avance es activada, el aceite
resorte y válvula de plato(poppet). debe ser dirigido al cilindro para extenderlo o retra-
erlo según las necesidades de la peforación.
P-T N E U T R O
P-A PERFORACIÓN
P-B L E V A N T E
La tuerca seguro del tornillo de ajuste requiere de
un torque final de 38 lb.pie( 52 Nm)
• check piloteada
A
• check de una vía
P
• control de dirección
B
• centro abierto
T
Las válvulas de retención son llamadas general-
mente de contrabalance o válvulas check.
Página 26
Ajustando la válvula (contra reloj) disminuirá
la presión requerida para abrir la válvula.
019752-001
3. Con el cabezal de rotación al tope superior La presión hidráulica más estable para pilotear
del mástil, accione la válvula de avance hacia la válvula de retención del sistema de avance
la posición de bajada. Observe la presión hi- porviene del sistema de ventilador.
dráulica durante la modalidad de bajada.
Página 28
El solenoide de la válvula de retención(HVS) corta
el paso de señal piloto del sistema ventilador du-
rante la modalidad de traslación y durante la per-
foración reabre el pilotaje a la válvula de retención.
HVS
002006-001
FFS
T T
W
X
)(
RESORTE 100PSI
CONO
AJUSTE
ASIENTO HIDRÁULICO
P T
P T
NOTA !
Una válvula nueva de control de presión VPO1
no viene calibrada de fábrica.
VÁLVULA CONTROL PRESIÓN
AVANCE Y ROTACIÓN 003500-001 Para ajustar la válvula VPO1, proceda como sigue:
Si el cono no ajusta en el asiento, permitirá una 1. Instale la válvula con O-rings nuevos sobre la
fuga interna de aceite que afectará a la máxima sub-base con las puertas P y T en correcto ali-
presión del sistema. neamiento. Los pernos de montaje debe ser
torqueados entre 17 a 19 lb.pie(23-26 Nm).
Las válvulas de presión de la serie 003500 pue-
tener un solenoide 002006 agregado a ella o co- 2. Remueva la tapa para dejar expuesto el tornillo
nectado en serie con la puerta T de la válvula de ajuste.
El ajuste hidráulico es dentro de la tapa, el cual 7. Calibre la presión de VOP1 a 100 psi (6.9 bar) con
debe estar lleno de aceite hidráulico. Este aceite con la bomba principal a una presión de STALL.
actúa como enfriador para el conjunto de la bobina.
8. Asegure el tornillo de ajuste.
Página 30
9. Baje presión del sistema con el potenciómetro. cilindros y mangueras causando un detrimento
en sellos, válvulas y vida útil de mangueras.
10.Instale la tapa y remueva el tapón SAE más
alto para permitir la purga de aire y el llena- Desde el sistema de ventilador hay una presión
do apropiado de aceite. entre 800 a 2600 psi(55 a 180 bar), disponible a
traves del solenoide 002006-001.
11. Instale el tapón SAE en la puerta.
Un switch en la palanca de control de avance del
12. E j e c u t e e l c h e q u e o f i n a l d e p r e s i ó n operador, permite energizar el solenoide para la
del sistema específico. operación de avance rápido.
VALORES DE TORQUE A:
150 - 160 L B . P I E CAVIDAD VÁSTAGO
203 - 217 NM A VÁLVULA RETENCIÓN
El principio del avance rápido es para acele-
rar el ciclo de los cilindros(velocidad) entre los
cambios de barras. Usando el modo de avance
rápido para bajar el cabezal de rotación sin
barras acopladas a él.
NOTA !
La presión típica de levante está ajustada a 200 psi
(14 bar) menos que la presión espécifica de avance
de la máquina.
Página 32
6. Si la máquina comienza a levantar las placas
de apoyo de los gatos desde el suelo observe TAPA TUERCA
003688-001
la presión en el manómetro y réstele 200 psi 003688-002
(14 bar) tal como está ajustada la válvula de
secuencia de levante.
BLOQUE DE AVANCE
APLICACIÓN EN
El restrictor de flujo está ubicado en la conección ALTA PRESIÓN
de trabajo de la válvula de secuencia de levante.
El restrictor de flujo debe ser ajustado para crear La válvula de máx. secuencia en el bloque de avance,
un contra presión en la cavidad de trabajo, mayor permite que la presión de este sistema sea alterada
que la servo presión de la bomba de avance. para necesidades específicas de perforación.
La válvula check debe ser orientada hacia la co- Cuando las máquinas D40KS y D45KS son usadas
nección de trabajo de la válvula de secuencia y en perforación de pozos de agua, podía ser necesario
así disminuya la capacidad de la bomba. La vál- aumentar la presión de la bomba de avance para así
vula check bloquea la servo presión para que és- poder levantar las barras desde el pozo. La presión
ta no se mezcle con el drenaje de la bomba. del sistema se relaciona al peso de todas las barras.
En las máquinas de la serie 90 se aplica una al- Calibre la válvula de secuencia máx. de cilindros
ternativa remota. Refiérase a la válvula de insta- operando la máquina en altas RPM, con el sistema
lación remota 003500-001 ubicada en la pared de avance en la modalidad de izado(levante).
izquierda del gabinete hidráulico.
La máquina debe estar en suelo firme y sobre los
La válvula remota 3500 está calibrada de la mis- gatos de nivelación.El mástil debe estar vertical y
manera y ajustada a 200 psi(14 bar) menos que los seguros puestos. Este test o calibración debe
la presión específica de la bomba de avance. realizarse sin la barra en el cabezal de rotación.
Una válvula similar ( para alta presión en D40KS La presión de la bomba de avance será incremen-
y D45KS) es usada en el lado de izamiento de los tada bajo las especificaciones anotadas en el libro
los cilindros de avance. Para ésta aplicación es 5 de entrenamiento hidráulico. Solo para el propósito
ajustada más alta que la presión de la bomba de de calibración de la válvula de secuencia máx. de ci-
avance, a un valor de 4200 psi ( 290 bar). lindros, la bomba de avance será ajustada momenta-
neamente a 4300 psi (297 bar).
Página 34
Una vez que la válvula de secuencia máx. ha si- o izado de la máquina, solamente para aplica-
do calibrada, la presión de la bomba de avance ciones especiales de perforación.
será reducida y ajustada a sus especificaciones.
Cuando la cavidad de presión de la válvula de
1. Ajuste la válvula remota de control de presión secuencia se abre,el aceite del lado de levante
(contra reloj) a la presión mínima de avance. es dirigido a la cavidad de trabajo. La cavidad de
trabajo está conectada a una válvula check en la
2. Ponga la bomba de avance al 20 % de su vólumen. puerta de sobrepaso llamada FB.
3. Opere el avance hasta colocarlo al tope del El principio de esto, es el de volver la bomba a neu-
mástil. Los cilindros de avanace deberán tro, cuando la presión cilindros de avance han exce-
estar totalmente retraidos. dido la presión de ajuste de la válvula de secuencia.
El concepto y componentes de válvulas de alivio • Superior serie A20 29 lb. pie (39 Nm)
serie 001026, son comunes en todas las válvulas
de control direccional de la marca Commercial El sobre tensionado de los tirantes afectará el
Intertech usadas en los bloques de válvulas supe- movimiento de los carretes y distorsionará las
rior, intermedio e inferior de los equipos Driltech. secciones de trabajo hasta el punto de dañarlas.
La válvula de alivio 001026 del banco inferior El segundo fabricante de válvulas de control direc-
tiene un calibre mayor debido al flujo extra de cionales fué introducido en los sistemas hidráulicos
aceite disponible en el circuito de este banco. Driltech en 1994. Las válvulas direccionales Gresen
son usadas como alternativa en los bancos de vál-
Las secciones de trabajo están destinadas a vulas superiores, intermedias e inferiores.
función de cilindros o motor, dependiendo de la
aplicación habrá una mezcla de diferentes sec- La válvula de alivio 018836 del banco inferior tiene
ciones de trabajo en un determinado banco. un calibre mayor debido al flujo extra de aceite dis-
ponible en el circuito del banco inferior.
COMMERCIAL INTERTECH
ENTRADA
GRESEN HYDRAULICS
TUBO
004735-001
• Inferior serie V50 45 lb.pie (61 Nm) La empaquetadura es el único sello aplicable
y necesario para las tapas de los estanques
• Intermedio serie V20 32 lb.pie (43 Nm)
hidráulicos de las máquinas Driltech.
• Superior serie V20 32 lb.pie (43 Nm)
3. Instale la tapa de inspección sobre el tanque
VÁLVULAS ALIVIO DE CONTRA-PRESIÓN fíjela con las tuercas de seguro. El torque fi-
nal de las tuercas, debe ser dado con llave de
A través de los diferentes modelos de máqui- mano para avitar el daño en la empaquetadura.
nas existen 6 variaciones de válvulas de alivio
de contra-presión Válvulas externas de alivio están disponibles en
4 variables. La serie 001066 mostrada es exter-
• GATOR na, versus la montada internamente.
• D25KS D245
Válvua 001066-066 es pre-regulada para modificar
• D40KS, D45KS, D50KS, D55KS, D60KS, en terreno en máquina T40KS cuando sea necesario.
D75KS
• SERIE 90
D25KS D40KS
D245S D45KS
D50KS
D55SP
D60KS
D75KS
Página 38
Las vávulas de la serie 012446 son de bajo
mantenimiento. Hay O-rings en la válvula que
sellan entre las puertas de presión y drenaje.
• aliviar presión del sistema debido al aumento Cuando la máquina es movida y las condiciones
de las cargas de trabajo. de terreno cambian drásticamente, podía ser ne-
cesario alterar la velocidad del motor para ajus-
Las válvulas de control de flujo se usan para con- tarse a las condiciones del nuevo terreno.
trolar la velocidad de un accesorio. Las máquinas
Driltech controlan el flujo de aceite al los moto- Un ejemplo de diferentes condiciones de terreno
res de colector de polvo e inyección de agua. podría ser, el de perforar en granito sólido y cam-
biar a una zona formada por caliza.
Es necesaio que como parte de los parámetros
de perforación los operadores o mecánicos ten- La velocidad del motor dependerá de en que sen-
gan los conocimientos para ajustar las válvulas tido está limitado el flujo de la válvula.Las válvulas
según las condiciones del medio ambiente. de flujo 006558-001 entregan un control preciso de
de flujo y se cierran en una dirección, permitiendo
El principal objetivo de calibrar las válvulas de automáticamente un flujo en la dirección opuesta.
control de flujo durante la perforación es para
controlar las dañinas particulas de polvo en sus- 006558-001
pensión generadas con la perforación.
FLUJO LIBRE
VÁLVULA CHECK DE 5 PSI (0.4 BAR)
Página 40
• cilindro de vaiven para corte de barras
T FLUJO UNIDIRECCIONAL
I ENTRADA SALIDA
• reabastecimiento auxiliar
NOTA !
No existen partes de repuesto para reparar las
válvulas 001316. Las tapas estan aseguradas
mediante un sellado que no permite su abertura.
ORIFICIO TAMAÑO FIJO
DENTRO DEL ADAPTADOR
Restrictores de Flujo
Página 42
de operación para abrir la válvula de secuencia
es de 1000 psi (70 bar ).
! CUIDADO
Sobre revoluvionar el motor se convierte en
un tema de seguridad,cuando se está movi-
endo una carga con el cable del malacate. Las válvulas de secuencia para estas 3 opciones,
están ubicadas cerca de los componentes mayores.
Válvulas de Secuencia ( secuenciales )
Las válvulas de cartucho montadas en un bloque
Cuando se opera equipo pesado hay muchas requieren un torque final de 30-35 lbs.pie( 40-48
situaciones en las que es mejor operar en for- Nm).
simultánea. Con estos aparatos se puede mover
dos componentes con un solo control. VÁLVULA DE SECUENCIA SERIE 007403
VÁLVULA VÁLVULA
La válvula de la serie está disponible en car- Cuando la válvula divisoria de flujo prioritaria es ajus-
tuchos de 12,25y 26 gpm, para aplicaciones tada, la velocidad del actuador será afectada.Los equi-
de máquinas específicas. pos D25KS sobre orugas para alta presión, usan el
divisor de flujo en el sistema ventilador/ accesorios.
• Los equipos Gator separan el flujo para el gru-
po de válvulas y suministro de alta presión.
Página 44
La entrega solo se puede medir con un flujó- Los termostatos actuales son 'Cal Therm'
metro instalado en la puerta de salida #3 con un elemento de 125 °F ( 51,6 °C )
TERMOSTATO
125°F (51.6 °c )
VÁLVULA BYPAS
Mantener estable la temperatura del aceite La caída típica de temperatura a traves del enfria-
hidráulico es esencial para la vida de los sellos dor es de 20 a 40 °F (-6 a -4.4 °C ) Delta T
y componentes junto a una buena vizcocidad.
ENFRIADOR
BYPASS ENFRIADOR
SECCIÓN
HIDRÁULICA
ELEMENTO
140 °f ( 60 °C )
ENTRADA
La sección más pequeña de los enfriadores corres-
ponde al enfriador de aciete hidráulico. Si el acei- VÁLVULA AMOT SERIE 004030
te circula por lo tubos, habrá irradiación de calor.
Aceite hidráulico frío y bajo los valores de los
Los bloques termales de la serie 018170 tienen
termostatos fluye por el bloque sin pasar por el
puerta para test para monitorear la presión de
enfriador ( bypas)
retorno dentro del sistema de enfriamiento.
Cuando la temperatura del aceite hidráulico su-
be los elementos comenzarán a cerrar la puerta
de bypas, mezclando aceite hacia el enfriador.
Página 46
VÁLVULAS DE LA SERIE D25KS/D245 Los bloques 016175-002 tienen conecciones
externas de drenaje para su purga. Es posible
General chequear el drenaje específico de cada válvula
en las puertas D1 y D2 del bloque.
Para que una bomba haga dos funciones, los
equipos D25KS/D245 usan válvulas direcciona-
les en las puertas de las bombas principales.
Descripción
Debido a los sistemas y a diseño de ingeniería 1. Con el bloque de válvulas conectado al suminis-
hay diferentes marcas de válvulas usadas en tro y el retorno al tanque, instale un manómetro
bloques de válvulas y sistema de avance en en cada línea y un flujómetro en la línea de
los equipos de perforación de la serie 90. retorno.
Descripción 2. Encienda el banco de pruebas, ajuste la válvula
de alivio para así obtener la máxima presión de
Bloques de válvulas superior, intermdio e in- bypas.
ferior son fabricados por Apitech, que es una
unidad de Applied Power Inc. 3. Ajuste el flujo para que entregue el caudal míni-
mo especificado en bajas rpm para esa aplicación.
El bloque de válvulas inferior usa un bypas en la
sección de entrada, carretes de 70 gpm, bobinas 4. Desenrosque el tapón bypas de ajuste 20, hasta
de 12vcc y una placa de sello en la sección final. que la diferencia de presión entre los dos manó-
metros sea de 200-210 psi(14.5-15 bar). Apriete
SERIE 014492 la tuerca seguro 16 de 60-70 lb. pie(81-95 Nm).
• Un ajuste establece la máxima presión de tra- Refiérase al sistema hidráulico libro 5, en la sección
bajo y asegura la disponibilidad de un sumi- bloque inferior de válvulas, para los procedimientos
nistro mínimo de presión piloto a 200 psi de calibración y ajustes.
Página 48
Existen 4 secciones de trabajo en el bloque infe-
rior de válvulas, 3 para los cilindros de gatos de
TUERCA DE SELLO 5-10
nivelación y una para los cilindros levante mástil. LB.PIE (6.8-13.5 Nm)
TAPA COMPENSADOR
80-85 LB.PIE (108-115 Nm)
23 26 32
25 27 30 31 50
)(
Pc PRESIÓN DE TANQUE
)(
Pt SECCIÓN ELÉCTRICA E HIDRÁULICA
CIRCUITO ACEITE PILOTO
Confirme la resistencia del solenoide : resistencia
del solenoide es de 28.0 ohms @ 70 °F.
Operando a una relativa baja frecuencia de 33
Hz causa de hecho, que la corriente pulse ON y Confirme la potencia eléctrica de entrada : voltaje
Off con el voltaje aplicado. Como consecuencia de operación medido es de 12 VCC + - 3.
los discos suben y bajan a 33 veces por minuto.
Las válvulas de solenoide de pulso están ubicadas
Al aumentar el tiempo ON el resultado es que dentro de la sección hidráulica, a un valor de torque
más aceite entra en la cavidad de control de vó- limitado de 6.5 lb.pie ( 9 Nm ).
lumen del solenoide. El incremento de vólumen
genera más presión y lo hará en proporción a la Confirme la presión de aceite piloto reducida: la pre-
cantidad de tiempo que el solenoide está ON. sión hidráulica es leída desde la puerta de test de
presión en la sección de entrada del conjunto de vál-
El solenoide de pulso digital usa un voltaje PWM vulas específico. Los solenoides de pulso operan con
a 33 HZ para controlar el tiempo ON del disco del una presión piloto reducida aprox. a 200 psi(14 bar).
solenoide. La relación de modulación se mide en %
[ Nota: ON = encendido OFF = apagado ] Una presión piloto excesiva puede dañar las válvulas
de solenoide. Una pérdida de presión piloto reducida
TIEMPO DE SEÑAL ON TIEMPO ON afectará el actuar del carrete de la válvula.
RM= TIEMPO ON + OFF = CICLO DE TIEMPO
Las válvulas con presión piloto reducida están prote-
gidas con un filtro de malla de 40 y 50 micrones, mon-
ON tado en la sección de entrada de la válvula.
40% R M
OFF
1CICLO 1CICLO
Página 50
SERIE 014492 SERIE 018149
19
VÁLVULA FILTRO
REDUCTORA DE
PRESIÓN
18
17
16
15
14
13
5 6 9 10 11 12
VÁLVULA BYPAS DE ENTRADA
CON VÁLVULA DE ALIVIO 05 CARRETE DE ENTRADA
06 LAINAS
09 RESORTE DE BYPAS
Límites nominales de presiones piloto : 10 ASIENTO DE ALIVIO
11 O - RING
12 ANILLO DE RESPALDO
215-225 psi < 20 GPM (15-16 bar < 75.7 LPM) 13 DISCO DE ALIVIO
230-240 psi > 20 GPM (16-17 bar > 75.7 LPM) 14 O-RING
15 RESORTE DE ALIVIO
16 TORNILLO DE AJUSTE
Ajuste nominal de sensibilidad : 17 TAPÓN SAE
18 TAPÓN COMPENSADOR
40psi (2.8bar) por vuelta 19 SUB CONJUNTO DE CARTUCHO PILOTEADO
Las secciones de trabajo de los bloques superiores Hay dos válvulas check y una válvula de cartucho
inferiores de la serie 90 son ajustados en fábrica piloteada dentro del bloque de avance.El cartucho
para15 gpm(57lpm). Para obtener flujos menores piloteado está ajustado en fábrica a 1000 psi (69
a 15 gpm(57 lpm) ajuste los tornillos limitadores 11. bar ). No requiere de ajustes, en una mantención
de rutina.
Página 52
CKID
Star Dynamics diseño los cilindros para Driltech Antes de efectuar un servicio a un cilindro, eli-
hasta 1996. General Engineering fabrica los mine cualquiera carga que éste está soportando.
cilindros hidráulicos para ser usados en los
actuales equipos Driltech de perforación. Elimine cualquier presión residual en las man-
gueras del sistema hidráulico, bloques y adap-
Las dos marcas son diferentes en su diseño tadores, pero primero detenga el motor.
y no deberan usarse cuando su aplicación es
en trabajos paralelos. Segundo,es recomendable mover la palanca
de control y mantenerlo abierto momentanea-
No mezcle marcas de cilindros en el sistema de mente para aliviar presión hidráulica atrapada
levante de mástil en ningún producto Driltech. Re- en las mangueras, cilindro o bloques.
fiérase al boletín de soporte de producto # 528.
Tercero, tenga extremo cuidado cuando abra
Descripciones de Cilindros cualquier componente de un cilindro. Existen
pedestales o bancos especiales que dan buena
Los equipos Driletch usan un sistema de nivela- seguridad en el desarme de cilindros hidráulicos.
ción montado al chassis, llamado gatos de nivela-
ción. Existen versiones de 3 y 4 gatos, dependien- Los vástagos de los cilindros de gatos son perfo-
do del tamaño y peso de la máquina. rados internamente para permitir el suministro de
aceite al lado del vátago y pistón. Se requiere un
Los operadores controlan la acción de los cilin- packing de sellos en el pistón para separar las áreas.
dros mediante palancas o Joystick proporciona-
les.La velocidad de los cilindros depende de la Vávulas check piloteadas
cantidad de aceite que se les suministre y cuanta
carrera el operador le de a la válvula de control. En el extremo externo del vástago del cilindro, hay
un bloque con perforaciones roscadas para poner
las válvulas check, fitings, y puertas de test.
020366-007
GRUPO GATOS El diseño de los componentes y material de los
DE NIVELACIÓN packing de sello pueden variar según el fabricante.
020366-007
GRUPO GATOS DE NIVELACIÓN
NOTA !
El no efectuar los ciclos, dará como resultado una
cantidad de aire atrapada en el cilindro. El peso del
mástil no podrá ser soportado con aire dentro del ci-
cilindro y el mástil caerá al ser levantado o bajado.
VÁLVULA CHECK
PILOTEADA El equipamiento Driltech Mission para el test de
estas válvulas, permite un ajuste confiable en banco
de pruebas o calibración en terreno de las válvulas
de contrabalance serie 019267.
VÁLVULA EXTENSIÓN
VÁLVULA RETRACCIÓN
La actual serie 019267 de válvulas de contraba-
lance vienen ya con presiones pre-establecidas DOS VÁLVULAS POR CILINDRO
desde el fabricante.Es recomendable el reempla-
Página 56
Aplique un torque final de 40 a 50 lb.pie(54 a
68 Nm) a la válvula de contrabalance, dentro
del alojamiento del cilindro de levante mástil.
019267-001 400/1000 PSI 2. Use una llave allen 5/16 " ( 7.9 mm) para soltar
CBEA el inserto #11 en dos vueltas contra reloj.
019267-002 4200 PSI
CBDA 3. Use una llave allen 3/16 (.8 mm) para girar el
tornillo de ajuste #10 hasta que no haya resis-
019267-003 3200 PSI
CBDA tencia del resorte.
019267-004 3200 PSI 4. Gire el tornillo de ajuste #10 a favor reloj hasta
CBDB
sentir una pequeña resistencia. Desde este pun-
to ajuste el tornillo # 10 una vuelta completa.
Para aplicaciones en terreno y no habiendo un
técnico con experiencia, firmemente se recomi- 5. Gire el inserto # 11 a favor reloj para asegurar
enda que las válvulas sean reemplazadas en el tornillo de ajuste y no sobre apriete.
vez de ser calibradas a sus especificaciones.
Siga todas las indicaciones de remoción, ins- 6. Reinstale el tapón # 12.
talación y ciclaje de cilindro, después de haber
sacado y reemplazado una válvula.
Página 58
Table of Contents - Book 4 Page iv