0% encontró este documento útil (0 votos)
620 vistas18 páginas

7698 Manual

Este documento es un manual de instrucciones para una cepillo eléctrico de 3-1/4 pulgadas. Incluye advertencias de seguridad en varios idiomas y figuras que muestran las partes del producto. Explica cómo usar el producto de forma segura y buscar servicio técnico autorizado si es necesario.

Cargado por

Luis Landeros
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
620 vistas18 páginas

7698 Manual

Este documento es un manual de instrucciones para una cepillo eléctrico de 3-1/4 pulgadas. Incluye advertencias de seguridad en varios idiomas y figuras que muestran las partes del producto. Explica cómo usar el producto de forma segura y buscar servicio técnico autorizado si es necesario.

Cargado por

Luis Landeros
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

7698

7698K

Cepillo Eléctrico de 3-1/4” (82mm)


Plana Elétrica de 3-1/4” (82mm)
3-1/4” (82mm) Power Planer

Español 4
Português 9
English 14

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A 3

5
4
2

FIG. B FIG. C
6
5
7 4

FIG. D FIG. E

9
10 3

11 12
13
FIG. F
15

14
16 17
17

16 15
3
14 19
18

FIG. G FIG. H

22

24

23

21 20
4 • ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro contacto con tierra.
de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada eléctrico para transportar o colgar la herramienta
una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o de la toma de corriente. Mantenga el cable
lesiones graves. eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD intemperie utilice solamente cables alargadores
Advertencias de seguridad generales homologados para su uso en exteriores. La
para herramientas eléctricas. utilización de un cable alargador adecuado para su
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e eléctrica.
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse f. Si fuera inevitable la utilización de
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un dispositivo
Conserve todas las advertencias e instrucciones de corriente residual (RCD). La utilización de un
para su posterior consulta. El término empleado en dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la descarga eléctrica.
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
o alimentada por pila (sin cable). Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
1. Seguridad del área de trabajo “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas 3. Seguridad personal
de trabajo pueden provocar accidentes. a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
con peligro de explosión, en el que se encuentren eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
combustibles líquidos, gases o material en polvo. de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Las herramientas eléctricas producen chispas que El no estar atento durante el uso de una herramienta
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo eléctrica puede provocarle serias lesiones.
o vapores. b. Utilice equipos de protección personal.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas Lleve siempre protección ocular, respiratoria
del área de trabajo al emplear la herramienta y auditiva. Los equipos de protección tales como
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
el control sobre la herramienta. con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
2. Seguridad eléctrica contribuyen a reducir las lesiones personales.
a. El enchufe de la herramienta eléctrica c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
debe corresponder a la toma de corriente Asegúrese de que el interruptor esté en la
utilizada. No es admisible modificar el enchufe posición de apagado antes de conectar a
en forma alguna. No emplee adaptadores en la fuente de alimentación o la batería, coger
herramientas eléctricas dotadas con una toma de o transportar la herramienta. Si se transportan
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las herramientas eléctricas con el dedo sobre el
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de interruptor o si se enchufan con el interruptor
una descarga eléctrica. encendido puede dar lugar a accidentes.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
ESPAÑOL • 5
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones El uso de herramientas eléctricas para trabajos
al ponerse a funcionar. diferentes de aquellos para los que han sido
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que concebidas puede resultar peligroso.
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo 5. Servicio técnico
momento. Ello le permitirá controlar mejor la a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
herramienta eléctrica en caso de presentarse una por personal técnico autorizado que emplee
situación inesperada. exclusivamente piezas de repuesto originales.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o Solamente así se garantiza la seguridad de la
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes herramienta eléctrica.
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o
cabello largo partes móviles. 6. Seguridad eléctrica
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
de aspiración o captación de polvo, asegúrese tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
que éstos estén montados y que sean utilizados siempre que la tensión de la red corresponda al
correctamente. El empleo de equipos de recogida valor indicado en la placa de características.
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. representante o una persona igualmente calificada
para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada
una persona igualmente calificada pero no
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
tendrá efecto.
de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
que no se puedan conectar o desconectar son Lea el Hz ....... Hertz ...... Construcción
peligrosas y deben hacerse reparar. manual de Clase II
instrucciones W ........ Watts
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o .... Terminales
Use min ..... minutos de Conexión
la batería de la herramienta eléctrica antes de protección a Tierra
..... Corriente
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar ocular Alterna .... Símbolo
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva Use ..... Corriente de Alerta
protección Directa Seguridad
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la auditiva
herramienta eléctrica. n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
V ........ Voltios sin Carga o Recipro-
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del caciones
A ........ Amperes por minuto
alcance de los niños y de las personas que no
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas CARACTERISTICAS (Fig. A)
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son 1. Interruptor de encendido/apagado
peligrosas. 2. Botón de traba de seguridad
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. 3. Enchufe para descarga de rasurado
Controle si funcionan correctamente, sin 4. Perilla para ajuste de profundidad
atascarse, las partes móviles de la herramienta 5. Graduación de profundidad de cepillado
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
defectuosa haga que la reparen antes de volver a ADICIONALES PARA CEPILLOS
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas ff Lea a conciencia el manual de instrucciones antes de
eléctricas con un mantenimiento deficiente. emplear esta herramienta.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias ff Asegúrese de que el interruptor esté en posición de
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas apagado antes de conectar la herramienta a la toma
correctamente se dejan guiar y controlar mejor. de corriente.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, ff Apague inmediatamente el interruptor si la herramienta
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con se atasca en la pieza de trabajo.
estas instrucciones, y tenga en cuenta las ff Desconecte la unidad de la toma de corriente antes
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. de limpiar o hacer ajustes.
6 • ESPAÑOL
ff Asegúrese de sujetar la herramienta de la manera Cómo removerlas
correcta antes de encender el interruptor. ff Suelte los pernos (6) con la llave incluída.
ff Cuide la herramienta. Siga las instrucciones para ff Deslice la hoja (7) para sacarla de su soporte.
lubricación y cambio de accesorios. ff Invierta la hoja para poner el canto sin uso en
ff Guarde la herramienta en un lugar seco después de posición. Si ambos cantos están romos, debe cambiar
desconectarlo de la toma de corriente. la hoja.
ff Conserve despejadas las tomas de aire para que el
motor se enfríe adecuadamente. Cómo colocarlas
ff No apoye la herramienta sobre la zapata cuando las ff Deslice la hoja en el soporte hasta que tope con el
cuchillas estén expuestas. Esto puede mellar las otro extremo.
cuchillas. ff Ajuste los pernos con la llave incluida.
ff Conserve despejado en todo momento el canal de ff Siempre cambie ambas cuchillas.
descarga lateral.
ff Nunca coloque las manos por debajo del cepillo a Ajuste de profundidad del corte (Fig. C)
menos que esté apagado y desconectado. ff La profundidad del corte se indica con la marca (8). El
rango de configuración puede leerse en el graduador (5).
Las cuchillas están expuestas y están ff Gire el botón de ajuste de profundidad del cepillado
extremadamente afiladas (4) y colóquelo en la profundidad de corte deseada.
ff Utilice esta herramienta únicamente para trabajar con ff Gire el botón a la posición ‘P’ cuando la herramienta
madera y productos derivados de ella. no esté en uso.
ff Nunca opere el cepillo sin sujetar con firmeza la Nota: 10 topes fijos indican un aumento de 0,7937
empuñadura frontal. mm. (1/32 pulg.) en el corte para una medición
ff Siempre opere el cepillo con ambas manos. precisa.
ff Las cuchillas del cepillo son extremadamente filosas - La profundidad máxima de corte es de 1,984 mm.
(5/64 pulg.). Se recomienda realizar cortes de prueba
Manéjelas con mucho cuidado.
en pedazos de madera sobrante luego de cada
reajuste para asegurarse que el cepillo esté
MOTOR
recortando la cantidad de madera deseada.
Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde
Si realiza varias pasadas de profundidad reducida,
con la señalada en la placa de identificación. No utilice
producirá un acabado más suave que si realiza una
herramientas para corriente alterna con corriente
pasada profunda.
continua. Esta información está impresa en la placa de
identificación. Todas las herramientas BLACK+DECKER
Cómo colocar y remover el soporte guía
se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona,
paralelo (Fig. D)
revise la alimentación de corriente.
El soporte guía paralelo se usa para tener un control
óptimo del corte cuando se trabaja con piezas angostas.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN ff Suelte el botón de bloqueo (9).
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas ff Inserte el soporte guía paralelo (11) por la apertura (10).
condiciones antes de usarlo. Utilice siempre extensiones ff Deslice el soporte guía paralelo y colóquelo en la
con el calibre adecuado con su herramienta – esto es, el posición deseada.
calibre apropiado para diferentes longitudes del cable, ff Ajuste el botón de bloqueo.
con la capacidad suficiente para soportar la corriente que ff Para quitar el soporte guía paralelo, siga las mismas
su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre instrucciones en orden inverso.
insuficiente causará una caída en el voltaje de la línea
resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Cómo conectarle una aspiradora a la herramienta
(Fig. E)
ENSAMBLADO ff Deslice el adaptador (12) sobre la salida de virutas de
¡Advertencia! Asegúrese que la herramienta esté desecho (3).
apagada y desenchufada cuando siga los siguientes ff Conecte la manguera de la aspiradora (13) al adaptador.
pasos de ensamblado.
Ensamblado y colocado de la bolsa de
Cambio de las hojas de corte (Fig. B) colección de virutas (Fig. F)
Las hojas de corte incluidas con esta herramienta son La bolsa de colección de virutas es especialmente útil
reversibles. Puede conseguir hojas de corte de repuesto cuando se trabaja en espacios limitados. Antes de usarla
en su distribuidor local. por primera vez tendrá que ensamblarla.
ESPAÑOL • 7
ff Conecte los marcos de metal (14) a la placa conectora ff Si la veta es transversal o rizada, o si el material
(15) con los tornillos (16) y las arandelas (17). de la pieza de trabajo es una madera dura, ajuste la
ff Jale la bolsa de tela (18) sobre la estructura metálica, profundidad del corte para que sólo recorte una capa
como lo muestra la figura. delgada con cada pasada y que sean necesarias
ff Fíjese que la abertura de la bolsa (19) quede bien varias pasadas para lograr el resultado deseado.
puesta sobre el borde de la placa conectora (15). ff Para que la herramienta se mantenga en línea
ff Deslice la placa conectora sobre la salida de virutas recta, presione hacia abajo la parte de adelante
de desecho (3). de la herramienta al comienzo y la parte de atrás de
la herramienta al final de la pasada de corte.
OPERACIÓN
ff Ajuste la profundidad del corte. Cambiado de la correa de transmisión (Fig. H)
ff Si es necesario, inserte y ajuste el soporte guía
ff Suelte los tornillos (20) y quite la cubierta (21).
paralelo.
ff Quite la correa de transmisión vieja.
ff Use sólo cuchillas filudas.
ff Coloque la correa nueva (22) sobre las poleas.
Coloque la correa sobre la polea más grande (23)
Encendido
primero, y luego sobre la polea más pequeña (24),
Para encender el cepillo levante la herramienta y presione
el botón de traba de seguridad (2). Al mismo tiempo, mientras gira manualmente la correa en forma constante.
presione el interruptor de encendido y apagado (1). ff Coloque la cubierta en su sitio nuevamente y ajuste
Una vez la herramienta esté funcionando deje de presionar los tornillos.
el botón de traba.
MANTENIMIENTO
Apagado Siempre mantenga lo más limpio posible los protectores,
Simplemente suelte el interruptor de encendido y apagado (1). ranuras de ventilación y carcasa del motor, quitando el
polvo y la suciedad con un paño limpio y soplándoles con
Cepillado aire a presión baja. La acumulación excesiva de polvo
ff Sostenga la herramienta con la pieza extrema de la metálico puede causar el paso de la corriente eléctrica
base metálica puesta sobre la superficie de la pieza de las piezas internas a piezas metálicas exteriores.
de trabajo.
ff Encienda la herramienta. ¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la
ff Mueva la herramienta hacia adelante en forma pareja CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el
para realizar la pasada de corte. mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en
ff Apague la herramienta luego de completar la pasada. centros de servicio autorizado u otras organizaciones
de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones
Rebajado (Fig. G) idénticas.
ff Inserte y ajuste el soporte guía paralelo.
ff Siga las mismas instrucciones que para el cepillado. ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta
Biselado de bordes
están disponibles en su distribuidor local o en el centro de
La ranura con forma de ‘V’ en la pieza extrema
mantenimiento autorizado.
de la base metálica le permite biselar bordes
en ángulos de 45º grados.
ff Sostenga la herramienta en un ángulo con la ranura ¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no
sobre el borde de la pieza de trabajo y realice la recomendado para emplearse con esta herramienta
pasada de corte. puede ser peligroso.
ff Es buena idea probar con un pedazo de madera
sobrante antes de hacer trabajos de acabado. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
Vaciado de la bolsa de colección de virutas desecharse con la basura doméstica normal.
La bolsa de colección de virutas debería ser vaciada en Si llega el momento de reemplazar su producto
forma regular durante su uso. BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener
ff Abra el cierre de la bolsa y vacíela antes de seguir. utilidad para usted, no lo deseche con la basura
doméstica normal. Asegúrese de que este
CONSEJOS PARA SU USO ÓPTIMO producto se deseche por separado.
ff Mueva la herramienta en dirección a la veta de la
madera.
8 • ESPAÑOL
La separación de desechos de productos usados ESPECIFICACIONES 7698
y embalajes permite que los materiales puedan Voltaje
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de AR 220V ~ 50Hz
materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación B2C 220V ~ 50-60Hz
medioambiental y reduce la demanda de materias B3 120V ~ 60Hz
primas. La normativa local puede ofrecer la B2 220V ~ 60Hz
separación de desechos de productos eléctricos BR 127V ~ 60Hz
de uso doméstico en centros municipales de Potencia 650W
recogida de desechos o a ravés del distribuidor Velocidad sin carga 16500/min (rpm)
cuando adquiere un nuevo producto.

INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER
cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable
en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
informacion acerca de nuestros centros de servicio
autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su
oficina local o visitenos en [Link].
PORTUGUÊS • 9
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve
entre em contato com o Centro de Serviço ser utilizado para transportar ou pendurar a
BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou
torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
Aviso! Leia e compreenda todas as instruções. e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
O descumprimento das instruções abaixo pode causar ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado
choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. para esse fim. A utilização de um cabo apropriado
para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize um Dispositivo de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD
Advertências gerais de segurança reduz o risco de choque elétrico.
para ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções 3. Segurança pessoal
de segurança. Caso as advertências e instruções a. Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
advertências e instruções para referência futura. estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta poderá causar graves lesões.
elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta b. Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
elétrica operada por bateria (sem fio). óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
1. Segurança na área de trabalho segurança anti-derrapantes, capacete de segurança
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. ou protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação
Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
a acidentes. c. Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
b. Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas botão está desligado antes de ligar a ferramenta
com risco de explosão, nas quais se encontrem à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ou transportando a ferramenta. Transportar
ferramentas elétricas produzem faíscas que podem ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar
provocar incêndios de poeiras ou vapores. ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas posição de ligado pode dar origem a acidentes.
durante a utilização da ferramenta elétrica. As d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
distrações podem dar origem e fazer com que perca fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
o controle da ferramenta. chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
2. Segurança elétrica causar lesões.
a. O plug da ferramenta elétrica deve encaixar na e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem
tomada. O plug não deve ser modificado de modo posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será
algum. Não utilize quaisquer plugs adaptadores mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugs inesperadas.
sem modificações e tomadas adequadas reduzem o f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
risco de choques elétricos. largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
b. Evite que o corpo entre em contato com superfícies luvas afastadas das peças em movimento. Roupas
ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos
e refrigeradores. Existe um maior risco de choque nas peças em movimento.
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
a chuva nem a umidade. A penetração de água na a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques ferramenta elétrica adequada para o trabalho
elétricos. pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará o
10 • PORTUGUÊS
trabalho da melhor forma e com mais segurança, com 7. Rótulos da ferramenta
a potência com que foi projetada. A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão símbolos:
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta Leia o Hz ....... Hertz ...... Construção
manual de Classe II
elétrica que não possa ser controlada com o botão é instruções W ........ Watts
.... Terminal de
perigoso e terá de ser reparado. Use proteção min ..... minutos Aterramento
para olhos ..... Corrente
c. Desligue o plug da tomada e/ou a bateria da Alternada
.... Símbolo
Use de Alerta de
tomada antes de proceder qualquer ajuste, trocar Proteção ..... Corrente Segurança
acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Auditiva Direta .../min.. Revolução
d. Estas medidas de prevenção de segurança V ........ Volts n 0 ....... Sem por min. ou
A ........ Amperes Velocidade alternação
reduzem o risco de uma partida repentina da de Carga por minuto
ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são
perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas.
e. Faça a manutenção das ferramentas elétricas. CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
1. Interruptor de velocidade liga/desliga
Verifique se as partes móveis estão desalinhadas
2. Trava de segurança
ou bloqueadas, se existem peças partidas ou
3. Bocal de extração para rebarbas
qualquer outra situação que possa afetar o
4. Seletor de ajuste de profundidade
funcionamento das ferramentas elétricas. As 5. Graduador de profundidade
peças danificadas devem ser reparadas antes da
utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes
tem como causa uma manutenção insuficiente das INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE
ferramentas elétricas. SEGURANÇA PARA PLAINAS
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas ff Leia o manual de instruções detalhadamente antes de
e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção utilizar a ferramenta.
adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com ff Assegure-se de que a o botão interruptor está na
menos frequência e são mais fáceis de controlar. posição OFF (desligado) antes de conectar o cabo à
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e peças de corrente elétrica.
ferramenta de acordo com estas instruções, ff Desligue a ferramenta imediatamente se esta travar
considerando as condições de trabalho e a tarefa na peça de trabalho.
a ser executada. A utilização da ferramenta elétrica ff Desconecte a ferramenta da cor rente elétrica ao
para fins diferentes das normas de utilização podem limpá-la ou ajustá-la.
resultar em situações perigosas. ff Sempre segure a ferramenta com ambas as mãos em
suas empunhadruras.
5. Serviço ff Assegure-se de que a ferramentas esteja bem
a. Peça a um técnico para fazer a manutenção montada para o devido uso antes de colocar o
interruptor na posição ON (ligado).
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas
ff Cuide bem sua ferramenta. Siga as instruções de
peças de reposição idênticas. Isso garantirá que
lubricação e troca dos acessórios.
a segurança da ferramenta elétrica será mantida.
ff Guarde a ferramentas em um lugar limpo e seco.
ff Mantenha as entradas de ventilação desobstruídas
6. Segurança elétrica para um resfriamento adequado do motor.
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, ff Mantenha o canal lateral de resíduos livre de
não é necessário o uso de fio terra. Sempre obstruções a todo o momento.
verifique a voltagem da rede elétrica que ff Por motivo algum, ponha os braços ou mãos debaixo
corresponda a voltagem da placa de classificação. da ferramenta, a não ser que esta esteja desligada.

Advertência! Se o cabo de força estiver Desconectada da corrente elétrica. As lâminas


danificado, deverá ser substituído pelo estão expostas e são extremamente afiadas
fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da ff Use a ferramenta somente para trabalhos com
BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente madeira e produtos de madeira.
qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for ff Retire todos os pregos e outros objetos metálicos da
reparado ou substituído por uma pessoa peça de trabalho antes de iniciar o trabalho.
qualificada, mas não autorizada pela ff Use somente lâminas de cortes afiadas. As lâminas
BLACK+DECKER, a garantia será perdida. da plaina são extremamente afiadas: manuseie - as
com muito cuidado.
PORTUGUÊS • 11
ff Nunca ponha a ferramenta na bancada sem ff Gire o botão de ajuste de profundidade da plaina (4)
antes esperar que as lâminas de corte tenham parado para selecionar a profundidade do corte desejada.
completamente. ff Para evitar danos à lâmina, gire o botão para
ff Nâo ponha a ferramenta sobre uma base metálica a posição ‘P’ (park — estacionária) sempre que a
com as lâminas expostas. Isto pode fazer com que a ferramenta não estiver em uso.
lâmina se quebre ou perca o fio. Observação: Os 10 estágios positivos indicam um
aumento de 0,7937 mm (1/32”) no corte para uma
MOTOR medição precisa. A profundidade máxima do corte
Certifique-se de que a fonte de alimentação esteja de é de 1,984 mm (5/64”). Recomenda-se a realização
acordo com a marcação da placa de identificação. Não de testes de corte em um pedaço de madeira depois
opere as ferramentas de corrente AC em corrente DC. de cada reajuste para garantir que a quantidade
Estas informações encontram-se impressas na placa de desejada de madeira seja removida pela plaina. Várias
identificação. Todas as ferramentas BLACK+DECKER passadas superficiais produzirão um acabamento
são testadas na fábrica; se esta ferramenta não funcionar, mais fino e preciso do que uma passada profunda.
verifique a fonte de alimentação.
Ajuste e remoção da guia de corte paralelo (Fig. D)
USO DOS CABOS DE EXTENSÃO A guia de corte paralelo é utilizada para o melhor controle
Certifique-se de que o cabo de extensão esteja em boas em peças de trabalho estreitas.
condições antes de usá-lo. Sempre utilize cabos de ff Solte o botão de segurança (9).
extensão com tamanho adequado para a ferramenta – ou ff Insira a guia de corte paralelo (11) através da
seja, com fio de tamanho adequado para os diversos abertura (10).
comprimentos de cabo e com resistência suficiente para ff Deslize a guia de corte paralelo até a posição desejada.
suportar a corrente que a ferramenta puxará. O uso de um ff Aperte o botão de segurança.
cabo menor causará uma queda na voltagem, resultando ff Para remover a guia de corte paralelo, realize o
na perda de força e no superaquecimento. Para o procedimento inverso.
tamanho adequado, consulte a tabela abaixo.
Conexão de um aspirador à ferramenta (Fig. E)
MONTAGEM ff Deslize o adaptador (12) sobre saída de rebarbas (3).
Advertência! Certifique-se de que a ferramenta esteja ff Conecte a mangueira de aspiração (13) (não incluída)
desligada e desconectada ao executar os seguintes ao adaptador.
passos de Montagem.
Montagem e ajuste do saco coletor de rebarbas
Troca das lâminas de corte (Fig. B) (Fig. F)
As lâminas de corte que acompanham a ferramenta são O saco coletor de rebarbas é particularmente útil para
reversíveis. A troca das lâminas de corte pode ser feita em trabalhos em espaços confinados. Antes do primeiro uso,
um revendedor local. será necessário montar o saco coletor de rebarbas.
ff Ajuste os arame de metal (14) à placa de conexão (15)
Remoção utilizando os parafusos (16) e as arruelas (17).
ff Solte os parafusos (6) utilizando a chave fornecida. ff Puxe a bolsa de tela (18) sobre a estrutura metálica
ff Deslize a lâmina (7) para retirá-la do suporte. como mostra a figura.
ff Inverta a lâmina para usar o lado sem uso (novo). ff Certifique-se de que a abertura da bolsa (19) esteja
Se os dois lados estiverem gastos, a lâmina deve ser bem ajustada em torno da borda da placa de
substituída. conexão (15).
ff Deslize a placa de conexão sobre a saída de
Ajuste rebarbas (3).
ff Deslize a lâmina para dentro do suporte até que ela
esteja nivelada com a extremidade. OPERAÇÃO
ff Aperte os parafusos utilizando a chave de aperto ff Ajuste a profundidade do corte.
fornecida. ff Se necessário, encaixe e ajuste a guia de corte
ff Sempre troque as duas lâminas. paralelo.
ff Utilize somente lâminas afiadas.
Ajuste da profundidade do corte (Fig. C)
ff A profundidade do corte é indicada com uma marca
(8). A posição de configuração pode ser verificada
no graduador (5).
12 • PORTUGUÊS
Ligação Troca da correia de transmissão (Fig. H)
Para ligar levante a plaina e pressione o botão ff Solte os parafusos (20) e remova a cobertura (21).
de bloqueio (2). Ao mesmo tempo, pressione o botão ff Remova a correia de transmissão antiga.
liga/desliga (1). Uma vez que a plaina é acionada, ff Instale correia nova (22) sobre as roldanas. Coloque
solte o botão de bloqueio. primeiro a correia sobre a roldana maior (23), depois
sobre a roldana menor (24), enquanto gira manual e
Desligamento regularmente a correia.
Para desligar a plaina simplesmente solte o botão ff Coloque a cobertura novamente no lugar e aperte os
liga/desliga (1). parafusos.

Para aplainar MANUTENÇÃO


ff Segure a ferramenta com a ponta da peça da base Mantenha os resguardos, orifícios de ventilação, e
apoiada sobre o topo da superfície da peça de caixa do motor limpos de poeira e sujeira. Limpe-os
trabalho. com um pano limpo e aplique uma leve pressão de ar.
ff Ligue a ferramenta. Uma acumulação excessiva de limalha de ferro poderá
ff Mova a ferramenta de maneira regular para a frente provocar uma transmissão de corrente elétrica, das peças
para realizar a passada do corte. internas para as peças de metal expostas.
ff Desligue a ferramenta depois de completar a
passada. Importante! Para assegurar a SEGURANÇA e
CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
Rebaixo (Fig. G) e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser
ff Se necessário, encaixe e ajuste a guia de corte executados por centros de serviço autorizados ou outras
paralelo. empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando
ff Siga os mesmos procedimentos utilizados para peças de reposição idênticas.
aplainar.
ACESSÓRIOS
Bisel das bordas Há uma variedade de acessórios encontrados em centros
A ranhura em forma de “V” na ponta da peça da base de serviço autorizados recomendados para o uso com sua
possibilita chanfrar as bordas em ângulos de 45º. ferramenta.
ff Segure a ferramenta em um ângulo com a ranhura
sobre a borda da peça de trabalho e realize a Cuidado! O uso de qualquer acessório não recomendado
passada de corte.
para esta ferramenta pode ser perigoso.
ff Recomenda-se a realização de um teste em
um pedaço de madeira antes de fazer o trabalho de
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
acabamento.
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
Esvaziamento do saco coletor de rebarbas
Caso ache necessário que seu produto
O saco coletor de rebarbas deve ser esvaziado
BLACK+DECKER seja substituído, ou caso
regularmente durante o uso.
não seja mais útil para você, não jogue-o fora
ff Abra o fecho do saco e esvazie-o antes de continuar
junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize
o trabalho.
este produto para coleta seletiva.
DICAS PARA UMA OPERAÇÃO OTIMIZADA
A coleta seletiva de produtos e embalagens
ff Mova a ferramenta no sentido dos veios da madeira.
usadas permite que os materiais sejam reciclados
ff Se os veios forem transversais ou ondulados, ou se o
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
material da peça de trabalho for de um tipo duro,
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
ajuste a profundidade do corte para retirar apenas
reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
uma rebarba muito fina a cada passada. Além disso,
locais podem prever a coleta seletiva de produtos
passe várias vezes para obter o resultado desejado.
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
ff Para manter a ferramenta em linha reta, pressione
ao comprar um produto novo.
para baixo a parte frontal da ferramenta quando iniciar
o trabalho, e pressione para baixo a parte posterior da
ferramenta no final da passada de corte.
PORTUGUÊS • 13
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ESPECIFICAÇÕES 7698
A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Voltagem
Serviços do País, com técnicos treinados para manter AR 220V ~ 50Hz
e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. B2C 220V ~ 50-60Hz
Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: B3 120V ~ 60Hz
[Link], para saber qual é a mais B2 220V ~ 60Hz
próxima de sua localidade. BR 127V ~ 60Hz
Potência 650W
Velocidade sem carga 16500/min (rpm)
14 • ENGLISH
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
first contact your local BLACK+DECKER office electric shock.
or nearest authorized service center. f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
GENERAL SAFETY RULES protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock. Note: The term “Residual Curent Device
Warning! Read and understand all instructions. Failure (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit
to follow all instructions listed below, may result in electric Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
shock, fire and/or serious personal injury. Breaker (ELCB)”.

SAVE THESE INSTRUCTIONS 3. Personal Safety


a. Stay alert, watch what you are doing and use
SAFETY INSTRUCTIONS common sense when operating a power tool. Do
General power tool safety warnings. not use a power tool while you are tired or under
Warning! Read all safety warnings and the influence of drugs, alcohol or medication. A
all instructions. Failure to follow the warnings and moment of inattention while operating power tools
instructions listed below may result in electric shock, may result in serious personal injury.
fire and/or serious injury. b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
Save all warnings and instructions for future reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
The term “power tool” in all of the warnings listed below protection used for appropriate conditions will reduce
refers to your mains operated (corded) power tool or personal injuries.
battery operated (cordless) power tool. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
1. Work Area Safety source and/or battery pack, picking up or carrying
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and the tool. Carrying power tools with your finger on the
dark areas invite accidents. switch or energising power tools that have the switch
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, on invites accidents.
such as in the presence of flammable liquids, d. Remove any adjusting key or wrench before
gases or dust. Power tools create sparks which may turning the power tool on. A wrench or a key left
ignite the dust or fumes. attached to a rotating part of the power tool may result
c. Keep children and bystanders away while in personal injury.
operating a power tool. Distractions can cause you e. Do not overreach. Keep proper footing and
to lose control. balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
2. Electrical Safety f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
a. Power tool plugs must match the outlet. Never jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
modify the plug in any way. Do not use any from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
adapter plugs with earthed (grounded) power hair can be caught in moving parts.
tools. Unmodified plugs and matching outlets will g. If devices are provided for the connection of dust
reduce risk of electric shock. extraction and collection facilities, ensure these are
b. Avoid body contact with earthed or grounded connected and properly used. Use of these devices
surfaces such as pipes, radiators, ranges and can reduce dust related hazards.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded. 4. Power Tool Use and Care
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. a. Do not force the power tool. Use the correct power
Water entering a power tool will increase the risk of tool for your application. The correct power tool will
electric shock. do the job better and safer at the rate for which it was
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for designed.
carrying, pulling or unplugging the power tool. b. Do not use the power tool if the switch does not
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or turn it on and off. Any power tool that cannot be
moving parts. Damaged or entangled cords increase controlled with the switch is dangerous and must be
the risk of electric shock. repaired.
e. When operating a power tool outdoors, use an c. Disconnect the plug from the power source and/or
extension cord suitable for outdoor use. Use of the battery pack from the power tool before
ENGLISH • 15
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
reduce the risk of starting the power tool accidentally. FOR PLANERS
d. Store idle power tools out of the reach of children ff Read instruction manual thoroughly before using this
and do not allow persons unfamiliar with the power tool.
tool or these instructions to operate the power ff Be sure the switch is in OFF position before
tool. Power tools are dangerous in the hands connecting tool to power supply.
of untrained users. ff Switch OFF immediately if tool is jammed in work.
e. Maintain power tools. Check for misalignment ff Disconnected from power source when cleaning or
or binding of moving parts, breakage of parts and making adjustments to the tool.
any other condition that may affect the power ff Be sure tool is properly held or set for right use before
tools operation. If damaged, have the power tool turning switch to ON.
repaired before use. Many accidents are caused by ff Maintain tool with care. Follow instructions for
poorly maintained power tools. lubricating and changing accessories.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly ff Store tool in a clean dry place after disconnecting
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
from power source.
less likely to bind and are easier to control.
ff Keep air vents unobstructed for proper motor cooling.
ff Do not lay tool down on shoe when the blades are
5. Service
exposed. This can chip the blades.
a. Have your power tool serviced by a qualified
ff Keep side discharge chute unobstructed at all times.
repair person using only identical replacement
ff Never reach under the tool for any reason unless it is
parts. This will ensure that the safety of the power
turned off and unplugged. Blades are exposed and
tool is maintained.
extremely sharp.
ff Use this tool for working with wood and wood products
6. Electrical safety
Your tool is double insulated; therefore no earth only.
wire is required. Always check that the main voltage ff Never operate without securely holding the front
corresponds to the voltage on the rating plate. handle.
ff Always operate planer with two hands.
Warning! If the power cord is damaged, it must ff Planer blades are extremely sharp - Handle with great
be replaced by the manufacturer, authorized care.
BLACK+DECKER Service Center or an equally
qualified person in order to avoid damage or MOTOR
injury. If the power cord is replaced by an equally Be sure your power supply agrees with nameplate
qualified person, but not authorized by marking. Do not operate AC tools on DC. This information
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. is printed on the nameplate. All BLACK+DECKER tools
are factory-tested; if this tool does not operate, check the
7. Labels on tool power supply.
The label on your tool may include the following symbols:
Read Hz ....... Hertz ...... Class II USE OF EXTENSION CORDS
Instructions Construction Make sure the extension cord is in good condition before
Manual W ........ Watts
.... Earthing using. Always use the proper size extension cords with the
Use Eye min ..... minutes Terminal
Protection ..... Alternating tool – that is, proper wire size for various lengths of cord
.... Safety Alert
Use Ear Current Symbol and heavy enough to carry the current the tool will draw.
Protection ..... Direct .../min.. Revolutions Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage
Current or Recipro-
cation per resulting in loss of power and overheating. For proper size
V ........ Volts minute cords see chart below.
n 0 ....... No-Load
A ........ Amperes Speed
ASSEMBLY
FEATURES (Fig. A) Warning!: Make sure that the tool is switched off and
1. On/Off switch unplugged when performing the following Assembly steps.
2. Lock-off button
3. Shavings discharge outlet Replacing the cutting blades (Fig. B)
4. Planing depth adjustment knob The cutting blades provided with this tool are reversible.
5. Planing depth graduation Replacement cutting blades can be obtained from your
local retailer.
16 • ENGLISH
Removing OPERATION
ff Loosen the bolts (6) using the wrench supplied. ff Adjust the depth of cut.
ff Slide the blade (7) out of the holder. ff If necessary, fit and adjust the parallel fence.
ff Reverse the blade so that the unused side comes ff Use sharp cutters only.
in position. If both sides are worn, the blade must be
replaced. Switching On
To switch on the planer lift it up and press the lock-off
Fitting button (2). At the same time, press the on/off switch (1).
ff Slide the blade into the holder until it is against the Once the planer is on, release the lock-off button.
end stop.
ff Tighten the bolts using the wrench supplied. Switching Off
ff Always replace both cutters. To turn off the planer simply release the on/off switch (1).

Adjusting the depth of cut (Fig. C) Planing


ff The depth of cut is indicated by the marking (8). The
ff Hold the tool with the nose piece of the shoe resting
setting range can be read from the graduation (5).
on top of the workpiece surface.
ff Turn the planing depth adjustment knob (4) to the
ff Switch the tool on.
required depth of cut.
ff To prevent damage to the blade, turn the knob to the ff Move the tool steadily forward to perform the cutting
‘P’ (park) position whenever the tool is not in use. stroke.
Note: 10 positive stops indicate 1/32” increase in ff Switch the tool off after the stroke has been completed.
cut for accurate measurement. The maximum depth
of cut is 5/64”. It is recommended that test cuts be Rabbeting (Fig. G)
made in scrap wood after each readjustment to make ff Fit and adjust the parallel fence.
sure that the desired amount of wood is being ff Proceed as for planing.
removed by the planer. Several shallow passes will
produce a smoother finish than one deep one. Chamfering edges
The V-groove in the nose piece of the shoe enables you to
Fitting and removing the parallel fence (Fig. D) chamfer edges at 45º angles.
The parallel fence is used to for optimum control on narrow ff Hold the tool at an angle with the groove around the
workpieces. edge of the workpiece and perform the cutting stroke.
ff Loosen the locking knob (9). ff It is a good idea to try a piece of scrap wood before
ff Insert the parallel fence (11) through the opening (10). doing finish work.
ff Slide the parallel fence into the desired position.
ff Tighten the locking knob. Emptying the shavings collection bag
ff To remove the parallel fence proceed in reverse order. The shavings collection bag should be emptied regularly
while using it.
Connecting a vacuum cleaner to the tool (Fig. E) ff Unzip the bag and empty it before continuing.
ff Slide the adaptor (12) over the shavings discharge
outlet (3).
HINTS FOR OPTIMUM USE
ff Connect a vacuum cleaner hose (13) (not included) to
ff Move the tool along the grain of the wood.
the adaptor.
ff If the grain is cross or curly, or if the workpiece
material is a hard type of wood, adjust the depth of
Assembling and fitting the shavings collection
bag (Fig. F) cut to take only a very thin shaving at each pass and
The shavings collection bag is particularly useful when take several passes to achieve the desired result.
working in confined spaces. Before first use, you will have ff To keep the tool in a straight line, press down the front
to assemble the shavings collection bag. of the tool at the start, and press down the back of the
ff Fit the wire frames (14) to the connecting plate (15) tool at the end of the cutting stroke.
using the screws (16) and washers (17).
ff Pull the cloth bag (18) over the frame structure as Replacing the drive belt (Fig. H)
shown. ff Loosen the screws (20) and remove the cover (21).
ff Take care that the bag opening (19) is well fitted ff Remove the old drive belt.
around the edge of the connecting plate (15). ff Place the new belt (22) over the pulleys. Place the belt
ff Slide the connecting plate over the shavings over the large pulley (23) first, then over the small
discharge outlet (3). pulley (24), while manually rotating the belt steadily.
ff Put the cover back in place and tighten the screws.
ENGLISH • 17
MAINTENANCE SERVICE INFORMATION
Keep guards, air vents and the motor housing as clear as BLACK+DECKER offers a full network of company-owned
possible of dust and dirt. Wipe with a clean cloth and blow and authorized service locations. All BLACK+DECKER
through with a low-pressure air supply. Excessive build-up Service Centers are staffed with trained personnel to
of metal dust can cause tracking of electrical current from provide customers with efficient and reliable power tool
the internal parts to exposed metal parts. service. For more information about our authorized service
centers and if you need technical advice, repair, or genuine
Important! To assure product SAFETY and RELIABILITY, factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER
repairs, maintenance and adjustment (other than those location nearest you, or visit us at
listed in this manual) should be performed by authorized [Link]
service centers or other qualified service personnel,
always using identical replacement parts. SPECIFICATIONS 7698
Voltage
ACCESSORIES AR 220V ~ 50Hz
The performance of your tool depends on the accessory B2C 220V ~ 50-60Hz
used. BLACK+DECKER and Piranha accessories B3 120V ~ 60Hz
are engineered to high quality standards and designed B2 220V ~ 60Hz
to enhance the performance of your tool. By using these BR 127V ~ 60Hz
accessories you will get the very best from your tool. Power 650W
No-load speed 16500/min (rpm)
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your
BLACK+DECKER product needs replacement, or
if it is of no further use to you, do not dispose of it
with household waste. Make this product available
for separate collection.

Separate collection of used products and packaging


allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials. Local regulations may provide for
separate collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano # 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Colonia Santa Fé
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Delegación Alvaro Obregón,
Buenos Aires (B1618FBQ) México D.F. 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel. (52) 555-326-7100
No. de Importador: 1146/66 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile Black & Decker del Perú S.A.
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) 2687 1700 Av. Enrique Meiggs N° 227 Z.I
Black & Decker do Brasil Ltda. Pque. Intern. de Industria y Comercio - Callao
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Hecho en China Telf. Directo (511) 614-4242
Dist. Industrial II Fabricado na China RUC: 20266596805
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Made in China
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: [Link]-98
S.A.C.: 0800-703-4644 11/05/2015

También podría gustarte