0% encontró este documento útil (0 votos)
133 vistas14 páginas

Capitulo 1

Este documento analiza la idiosincrasia del pueblo paraguayo, incluyendo tanto características positivas como negativas. Explora cómo la idiosincrasia ha influenciado el comportamiento individual y colectivo a lo largo de la historia del país.

Cargado por

Silvina Encina
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
133 vistas14 páginas

Capitulo 1

Este documento analiza la idiosincrasia del pueblo paraguayo, incluyendo tanto características positivas como negativas. Explora cómo la idiosincrasia ha influenciado el comportamiento individual y colectivo a lo largo de la historia del país.

Cargado por

Silvina Encina
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INTRODUCCION

La idiosincrasia es un conjunto de características hereditarias o adquiridas que


definen el temperamento y carácter distintivos de una persona o un colectivo.
Idiosincrasia es el modo de ser que es característico de una persona o cosa y la
distingue de las demás.
Identifica las similitudes de comportamiento en las costumbres sociales, en el
desempeño profesional y en los aspectos culturales. Las relaciones que se
establecen entre los grupos humanos según su idiosincrasia son capaces de influir
en el comportamiento individual de las personas, aun cuando no se esté
convencido de la certeza de las ideas que se asimilan en masa.
Por extensión, este término es utilizado para identificar amplios grupos de
personas sin especificar cada detalle que los relaciona entre sí. También se utiliza
para enfatizar las diferencias entre personas de diversos orígenes y costumbres.
CAPITULO I

MARCO INTRODUCTORIO

1.1. Tema

La Idiosincrasia paraguaya

1.2. Planteamiento del problema


 
Haciendo un análisis personal de la idiosincrasia del paraguayo, llegue a
encontrarme con distintas características tanto positivas como negativas. Una de
ellas se resume en el "peichante" hacemos las cosas a la ligera para que en
algunos casos pongamos en primer lugar algunas de nuestras costumbres como
el "terere" y dejar a la mitad nuestros que haceres. Otras de las características que
llevamos la gran mayoría es el conformismo, que ya venimos arrastrando de hace
años, por ej. El paraguayo consigue un trabajo que le alcanza para comer ya es
suficiente, sin querer sobresalir en sus actividades hasta a veces entrando al
famoso "ajapota vai-vainte" dejando de lado la responsabilidad y la ambición.
Destacando lo positivo, resalta la hospitalidad y humildad, estamos a disposición
de los visitantes, así siendo un país con un calor humano que hace sentir a gusto
a cualquier persona. Algo muy importante que recalcar es la religiosidad que
tenemos, el respeto a las fechas importantes que nos demanda nuestra creencia
el respeto de recibir las bendiciones de nuestros padres y abuelos. De esta
manera surge el siguiente planteamiento como jóvenes conocemos algunos
rasgos de la idiosincrasia del paraguayo, como alumno del Bachillerato científico
me propuse a investigar sobre el conocimientos que poseen los jóvenes y adultos
sobre la idiosincrasias dejando a la vista que somos un país rico en nuestras
distintas en distinta cultura?

1.3. Preguntas de Investigación


1. ¿Qué virtudes y defectos definen al hombre paraguayo?

2. ¿Identificar patrones de idiosincrasia?

3. ¿Los jóvenes conocen el significado de la palabra idiosincrasia?

4. ¿Qué es la Idiosincrasia?

1.4. Objetivos de la Investigación.


Investigar la importancia de la idiosincrasia en la vida del hombre paraguayo

1.4.2. Objetivos Específicos


Describir la identidad cultural, costumbres, manera de ser recurrente, y
características del hombre paraguayo.

Conocer la importancia de la idiosincrasia en la vida del hombre paraguayo

Determinar en qué situación lo utiliza el hombre la idiosincrasia


Señalar en que momento de la historia se utiliza la idiosincrasia

Analizar las características del hombre paraguayo a través de la historia

1.5. Justificación
Primeramente para los que no saben la idiosincrasia es la manera propia de ser
de una persona, y en este caso los paraguayos.
Valdría la pena mirarnos en el espejo, ver quiénes somos en realidad y
saber apreciar nuestra identidad a pesar de las dificultades. Todos sabemos que
el Paraguay está estancado en la pobreza, la desesperación, el desastre, la
basura, y la misma forma de pensar que tenemos todos los paraguayos, nos
volvimos tan cómodos que no protestamos por lo que necesitamos, queremos, o
deberíamos de tener. El Paraguay tiene absolutamente todo para ser un excelente
país, naturaleza, territorio, clima, personas, etc.; y solía serlo en la época del
presidente Carlos Antonio López. Tenía la mejor educación de la región, así como
la economía. Con su gobierno él logró que el país fuese una gran potencia, y
demostró que si nos lo proponíamos podíamos crear un mejor lugar para vivir. En
ese entonces todo estaba perfecto pero con el paso del tiempo todo volvió a la
normalidad. En una conferencia reciente hecha acerca de la verdadera naturaleza
de los Paraguayos  se dijo que en los tiempos de la Guerra de la Triple Alianza el
comandante supremo de las fuerzas aliadas Duque de Caxias, envió una carta al
emperador Pedro II agradeciendo todo el oro que su majestad le había enviado en
un intento por terminar la guerra al pagar algún tipo de soborno, pero el aclaraba
muy bien al emperador que eso era imposible porque los paraguayos eran
absolutamente incorruptibles, es más ellos defienden a su patria con una ferocidad
y arrojo sin precedentes en la historia de la humanidad y parecen moverse en un
solo espíritu, ellos son como si fueran uno y ese espíritu es indivisible e invencible,
terminó la carta prácticamente renunciando al cargo porque dijo: - la única forma
de terminar la guerra es quizás matar a todos los paraguayos dentro del vientre de
la madre. Entonces, ¿qué pasó? ¿Dónde está la verdadera naturaleza de los
paraguayos?” incorruptible, valiente, diligente, obediente. El principal problema
que existe con los paraguayos es que culpan al gobierno por cada problema
mientras que ellos mismos siguen colaborando con destruir lo que tienen o se les
da. Está bien, los políticos puede que tengan la culpa en parte pero eso no nos
hace a nosotros inocentes. No sabemos valorar lo que tenemos y exigimos más,
yo creo que primero debemos apreciar y luego reclamar.
Buscando en la red me encontré con un documental que refleja la cruda
realidad paraguaya tal y como es y decía así “porque pertenezco a un país donde 
hacerse rico de la noche a la mañana es más apreciada que formar una familia a
largo plazo basada en valores y respeto por los demás, pertenezco a un país en
donde  los delincuentes tienen más derechos que las víctimas, donde la justicia
deja en libertad a los violadores, pertenezco a un país donde la gente festeja si
consigue robarse la señal de televisión por cable, un país donde la gente hace
todo lo posible para no pagar o pagar menos impuestos, pertenezco a un país
donde la impunidad es un hábito, en donde no hay interés por la ecología, en
donde las personas tiran las basuras en las calles, y luego  le reclaman al
gobierno por la falta de limpieza pública, un país en donde no existe la cultura por
la lectura, donde no hay conciencia ni memoria de la política y no hay interés por
la economía, pertenezco a un país donde las licencias de conducir, los certificados
médicos incluso la ciudadanía paraguaya puede comprarse sin hacer ningún tipo
de examen, pertenezco a un país donde puede subir un anciano o una mujer con
un niño en brazos y la persona que viene sentada en el asiento especial para
estas personas simula estar durmiendo para no dárselo y si alguien le reclama se
levanta para golpearla, un país donde el derecho de paso es para los automóviles
y no para el peatón, un país en donde la gente está llena de faltas pero que
disfruta  criticando a sus gobernantes y a los políticos, mejor soy yo como persona
a pesar de que ayer compre discos y ropa trucha ¡basta por favor basta! Como
materia prima de un país tenemos muchas cosas buenas pero nos falta mucho
para ser los hombres y mujeres que nuestro país necesita  porque esos defectos,
esa viveza congénita,  esa deshonestidad, esa falta de calidad humana es lo que
nos tiene real y francamente engañados, lo siento mucho, porque  aunque pase
este gobierno el próximo deberá seguir trabajando con la misma materia prima
defectuosa, por eso es que nadie servirá. ¿Qué necesitamos? ¿Que vuelva la
dictadura militar para que nos haga cumplir la ley con la fuerza por medio del
terror y del miedo? Aquí hace falta otra cosa, algo más inteligente que
cacerolazos, paros o piqueteros que corten nuestras calles o rutas, necesitamos
que todo esto cambie o seguiremos igualmente condenados, igualmente
estancados, y no importa para donde te  vayas, así viajes a Europa, a Estados
Unidos, o a China si no modificas tu forma de pensar estés donde estés
seguiremos perdidos” [¹]. Si no cambiamos, reconocemos nuestro error o
seguimos culpando al otro por nuestros problemas nunca saldremos adelante. El
cambio debería comenzar dentro de nosotros mismos sin esperar que el prójimo
se decida a actuar, es obvio si esperamos al otro es probable que el ser humano
nunca más evolucione, al contrario podría llegar a retroceder de nuevo.
Con todo lo que hacemos estamos destruyendo al Paraguay y al mundo
entero quizás también, varias especies de animales se extinguieron a causa de la
caza indiscriminada, los sectores verdes, las aguas cristalinas por los que
nuestros abuelos solían pasar, divertirse o bañarse poco a poco desaparecen y se
vuelven desiertos sofocantes, sin agua o con agua sucia. Destruir todo lo que
tenemos nunca fue nuestro objetivo pero sin querer estamos dañando todo lo que
se nos dio desde el momento en el que nacimos. Qué triste es ver  como un ser
que se hace llamar ser humano por tener la capacidad de pensar mejor, es
“racional” destruye todo a su paso, no se supone que somos animales como los
monos, tigres, caballos, etc.; pero hasta un animal sabe respetar el lugar donde
habita. Entonces, ¿Por qué actuamos de manera distinta? Un animal cuida a su
familia, protege su hábitat,  y nunca desperdicia lo que en un futuro puede llegar a
necesitar; en cambio nosotros ¿Qué hacemos? Totalmente  lo contrario,
destruimos nuestro hogar e incluso el de ellos que no tiene la culpa de nuestros
errores. Anteriormente estar embarazada era una bendición uno al enterarse de la
noticia se ponía feliz, pero ahora uno se desespera por el futuro por el que tendría
que pasar esa indefensa criatura que tampoco tiene la culpa. Los jóvenes incluso
tienen miedo de traer hijos al mundo en un futuro debido a lo que puedan llegar a
sufrir por causa de nuestros errores, en el futuro ya nada existirá, la raza humana
se extinguirá a causa de esto, y no será culpa del gobierno solamente,
NOSOTROS seremos los principales culpables por seguirle la corriente al
ignorante que empezó tirando la basura en la calle, contaminando los ríos,
matando animales inocentes que lo único que quieren es sobrevivir igual que
nosotros. La Virgen María en una aparición que hizo hace unos años, proclamó
que la tercera guerra mundial sería por la falta de agua, y así será si no nos
detenemos a tiempo y remediamos todo el daño y los errores que cometimos. La
educación que los niños están recibiendo en sus propias casas es incorrecta, es
por eso que al crecer copian a los demás en lugar de protestar por lo que les
parezca correcto, buscan lo más sencillo y lo adaptan a sus costumbres. El
paraguayo en otros tiempos solía ser conocido en países vecinos como una
persona trabajadora, leal, confiable, limpia y que se esforzaba para salir adelante;
con todo lo que cambió hoy se llega a desconfiar de él porque es caracterizado
por ser un ignorante y la mayoría de las veces ladrón. Deberíamos volver a ser
honestos como antes, personalmente avergüenza que te digan eso del Paraguay,
siendo que aún existen personas decentes solo que son opacadas por lo que la
mayoría hace, esas personas ensuciaron el nombre del Paraguay, así que es su
deber limpiarlo de nuevo. Decidan ya que es tiempo de cambiar que el mundo no
nos esperará para siempre, los días pasan y la situación va de mal en peor.
Debemos agradecer por no estar en las condiciones en la que China está
con su sobrepoblación, nosotros tenemos lugares de sobra, suelos lo
suficientemente fértiles y carne vacuna que nos ayudó a convertirnos en uno de
los mayores el exportadores de ganado vacuno en el mundo, no tenemos la
necesidad de ser extremistas con los 6 millones de habitantes que viven en este
territorio. Mientras que las personas en África mueren de sed y de hambre a
nosotros no nos falta nada. Un  dicho popular en guaraní dice; “esperanza nahavêi
ha consuelo ndaitujúi” [²], que quiere decir en español que la esperanza no se
enmohece ni el consuelo se pudre.
Cabe destacar que  no todo en el Paraguay es malo ni está perdido, un
extranjero siente curiosidad por el país porque se encuentra en el corazón de
América y tiene mucho para ser envidiado, a pesar que no tenemos costa al mar,
tenemos la naturaleza y el ambiente natural y fresco con el que no todos los
países pueden contar. Somos poseedores del último refugio del “Mundo Guaraní”
con escenarios selváticos, diversidad de flora y fauna, aves solo vistas en
álbumes, animales perdidos en el tiempo, todo es económico aquí y eso hace que
sea ideal para unas verdaderas vacaciones lejos de lo normal o de lujos, en el
interior se ofrecen hospedajes para pasar un tiempo al estilo rústico,
tranquilamente lejos de toda presión. Al paraguayo en el mundo se lo distingue
también como alguien siempre oportuno haciendo sus bromas o chistes con la
picardía que solo un oriundo podría ser capaz de inventar, la mayoría de las veces
utilizando el jopara que lo vuelve más directo al juzgar o burlarse de algo o
alguien, y que el paraguayo se esfuerza hasta más no poder tratando de alcanzar
la meta que se propuso en un principio. Contamos con dos idiomas con los que
muy pocos países en el mundo pueden contar, el guaraní que es muy valorado en
el extranjero, el español;  y que al mezclar los dos idiomas que tenemos se forma
el jopara, que abre nuevas puertas a vocabulario exclusivamente del paraguayo y
que no están al alcance de los demás. El español al pisar América nos enseñó un
tipo de vida moderna y el paraguayo consiguió elaborar el balance perfecto entre
ambas culturas, la nativa y la española, gracias a eso hasta nuestros tiempos
existen las creencias, los remedios naturales, las leyendas, los mitos y las
costumbres. El paraguayo aún convive con la naturaleza y la aprecia en parte
siendo así más naturalista y menos materialista que otras sociedades que dejaron
de lado todo eso optando por la medicina y la ciencia creyendo que les darían
soluciones para todos sus problemas.
Tenemos una de las tradiciones folklóricas más ricas y grandes del mundo,
es anónimo y siempre vigente, perdura en la memoria del pueblo y es dinámica,
sus músicas, supersticiones, danzas, ñe’engá, artesanías y juegos típicos hacen
que el pueblo permanezca siempre unido.
El idioma guaraní es el idioma que manejan la mayoría de los paraguayos,
más que el español; en un censo que se hiso en 1992 se evidenció que el 37% de
la población era monolingüe guaraní, el 50% bilingüe guaraní- castellano, el 7%
monolingüe castellano y el 6% restante hablante de otros idiomas [³] En este
censo realizado es notorio que el guaraní es muy importante para todos, y a pesar
de los años que transcurrieron sigue siendo un idioma vivo que evoluciona con el
tiempo.
El paraguayo es solidario con el que necesita y siente compasión por el
prójimo, se evidencia esto porque en el guaraní se utiliza el sufijo “anga” ya sea en
el jopara como “pobreanga”, “vinoanga” o “no sabía anga”; y en guaraní
“oguerahaanga”  o “aichejaranga” cuando quieren expresar el sentimiento que
sienten por el otro al ponerse en su lugar.
 Siempre da en el ojo poniendo marcantes a las personas, por su capacidad
de observar hasta el más mínimo defecto o descuido que tenga el otro. “No hay
pueblo más inteligente que aquel que sabe reírse de sí mismo e incluso
autoparodiarse” [⁴]
Existen muchas personas que suelen decir que perdemos nuestra
idiosincrasia, pero no es así, lo que perdemos es nuestro ambiente, pero el ser
paraguayo nunca se irá porque es algo que forma parte de nosotros, con lo que
crecemos, nos criamos y de lo que aprendemos día a día. Al escuchar que el
Paraguay triunfa en algún lugar del mundo bajo algún ámbito ya sea enseñando
guaraní, haciendo ñandutî, tocando guaranias populares del Paraguay, o hasta el
fútbol que fue capaz de unir a todo el Paraguay en el mundial pasado, en las horas
de los partidos las calles estaban llenas de fanáticos pendientes de que el
Paraguay triunfe por primera vez en algo tan grande;  yo misma siento y puedo
asegurar que no soy la única, todos sentimos ese cosquilleo que se siente cuando
uno está orgulloso de ser paraguayo, eso es algo que nunca desaparecerá de la
cultura que tenemos,  no tener envidia del otro sino que estar orgulloso de su
progreso y además identificarse con eso.
Soñar con que el Paraguay, nuestra ciudad natal, algún día en el futuro se
decida y triunfe es lo que todos queremos, pero de nosotros los jóvenes depende
esforzarnos por eso y hacer que ese futuro que queremos se vuelva nuestro
presente. “El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus
sueños”  Empecemos a vivir y dejemos de soñar nada más. Últimamente vamos
por buen camino la recuperación del Paraguay poderoso ya ha comenzado, cada
vez hay más gente que paga sus impuestos, que exige las cosas bien hechas, que
está interesada en la seguridad, cada vez hay menos corrupción. Hay mucho por
hacer, algunos dicen que no nos puede llevar tanto tiempo recuperarnos de una
guerra, aunque no saben que solo recuperar la población que perdimos nos llevó
casi  100 años, pero a pesar de las adversidades Paraguay sigue vivo.

Haz el bien pensando no solo en tu mundo, no seas egoísta, sino que


también en el prójimo y por lo que el otro deba pasar, aprovecha cada oportunidad
que tengas para salir adelante, “voy a pasar por la vida una sola vez, cualquier
cosa buena que yo pueda hacer o alguna amabilidad que pueda tener con algún
humano debo hacerlo ahora, porque no pasaré de nuevo por ahí” 
Este trabajo nace con la necesidad de conocer al hombre paraguayo en su
profundidad, entender nuestra identidad, conocer nuestras virtudes y fortalezas,
somos un ser muy diferente a los demás, y esta diferencia proviene de su
condición bilingüe (Guaraní-Castellano).

La necesidad de conocer nuestras simpáticas diferencias y singularidades,


algunas de las cuáles debemos potenciar y otras pulir; comprender profundamente
a los paraguayos a objeto de reinventarnos con mayores talentos y fortalezas para
enfrentar a un mundo globalizado, que tratará de igualarnos sin respetar nuestras
diferencias.
CAPITULO II

MARCO CONCEPTUAL

INDIOSINCRASIA: Se define como aquel patrón de conducta, desarrollado o


implantado, que se presenta en los individuos pertenecientes a
un grupo social (aunque, incluso, se puede encontrar en un solo sujeto),
definiendo su personalidad, carácter y temperamento

Mayormente, se debe a los diferentes comportamientos que se pueden observar


en una colectividad, quienes, a su vez, están siendo persuadidas constantemente
por ideología desarrolladas por un sujeto perteneciente al clan o un ente externo
considerado importante a su criterio, como lo pueden ser la música, la religión,
movimientos protestantes o la moda, cuya filosofía es trasmitida y aceptada a
través del conjunto por un integrante con una posición jerárquica alta en el mismo

HOMBRE: El término hombre puede definirse desde diversas perspectivas.


En ocasiones, por citar un caso, se puede emplear para describir a
los homínidos, a cualquier ejemplar masculino que pertenezca al género
humano o, a nivel histórico y/o con sentidos más amplios, a la humanidad
en general, sin distinción de ningún tipo entre damas y caballeros (por
ejemplo, con frases como “El hombre era nómade y se trasladaba para
buscar alimentos”). De todas formas, en la actualidad esa forma de nombrar
a la especie humana está siendo cuestionada porque denota el aspecto
sexista de la lengua, el cual debe ser modificado, en pos de una integración
equitativa para todos los géneros.

CULTURA: El uso de la palabra CULTURA fue variando a lo largo de los siglos.


En el latín hablado en Roma significaba inicialmente "cultivo de la tierra", y luego,
por extensión metafóricamente, "cultivo de las especies Humanas". Alternaba con
civilización, que también deriva del latín1 y se usaba como opuesto a salvajismo,
barbarie o al menos rusticidad2. Civilizado era el hombre educado.

COSTUMBRES: Es un hábito o tendencia adquirida por la práctica frecuente de


un acto. Las costumbres de la vida cotidiana son distintas en cada grupo social,
conformando su idiosincrasia distintiva, que, en el caso de grupos definidos
localmente, conforman un determinado carácter nacional, regional o comercial.1
Las costumbres son formas de comportamiento particular que asume toda
una comunidad y que la distinguen de otras comunidades; como
sus danzas, fiestas, comidas, idioma o artesanía.
Estas costumbres se van transmitiendo de una generación a otra, ya sea en forma
de tradición oral o representativa, o como instituciones. Con el tiempo, estas
costumbres se convierten en tradiciones.
Generalmente se distingue entre las que cuentan con aprobación social, y las
consideradas "malas costumbres", que son relativamente comunes pero que no
cuentan con la aprobación social, y suelen promulgarse leyes para tratar de
modificar las costumbres.
CARACTERISTICAS:

IDENTIDAD:

IDENTIDAD CULTURAL:

SOCIO CULTURAL: Se utiliza el término sociocultural para hacer referencia a


cualquier proceso o fenómeno relacionado con los aspectos sociales y culturales
de una comunidad o sociedad. De tal modo, un elemento sociocultural tendrá que
ver exclusivamente con las realizaciones humanas que puedan servir tanto para
organizar la vida comunitaria como para darle significado a la misma.

DIVERSIDAD CULTURAL: El término sociocultural se relaciona en la


actualidad mayormente con diversos productos culturales e intelectuales. Para
llevar adelante un estudio sociocultural, el hombre puede recurrir a numerosas
ciencias tales como la sociología, la antropología, la historia, la lingüística, la
educación, la arqueología, la política, la pedagogía, la comunicación, la
semiología, la filosofía y hasta la psicología. Todas estas ciencias versan sobre el
desempeño del ser humano en un tiempo y espacio dados que hacen que los
resultados de su accionar sean completamente específicos y únicos, debiendo ser
analizados por tanto a la luz de las condiciones o especificidades de tal situación.
2.2. MARCO TEORICO

Características socio-culturales del pueblo Paraguayo.


El hombre americano, el paleo-americano, no es autoctono; los amerindios son
inmigrantes muy  tardios. El continente americano y el australiano son  los de
poblamiento  mas tardio, podemos afirmar la existencia del hombre en America
hacia los 10.000 años a. de C.
Todos los  inmigrantes  llegaban por oleajes migratorios, por avanzadas
migraciones paulatinas;  primero por el estrecho de Bering, desplazandose por
Norteamerica  hacia Sudamerica; luego, 3.000 años a. de C. otros inmigrantes
utilizaban  como punto de entrada la zona del Istmo de Panama.
Los tipos de cultura que nosotros tenemos en el Paraguay prehistorico son dos: el
paleolitico y el neolitico.
El tipo  de cultura  paleolitico  - paleolitico  superior, es el mas antiguo: por los
hallazgos  arqueologicos y por las tribus supervivientes.
Se caracteriza por el nomadismo de cazadores y recolectores, aprovechando
los recursos naturales sin ninguna productividad humana, por ende, todo el
problema o la crisis de la sobrevivencia de estas culturas  proviene de la
disponibilidad de los recursos para la caza, pesca o recoleccion.
Dado el nomadismo de estas culturas, estaban organizados en simples bandas
unilineales (a las que podriamos llamar familias). Podra hallarse una federacion de
estas bandas en defensa mutua contra otras tribus.
Estas bandas no tienen apego a la tierra, solo existe interés por la caza. En las
zonas donde se encontraban estas culturas habia escasa densidaddemografica: 2
a 8 personas sobre 100 Km cuadrado. Por lo tanto en zonas pampidas, de planicie
o sabana  no hay densa poblacion del tipo cultural paleolitico.
Tambien su ideologia, sus creencias, sus tendencias respecto a la sobrevivencia
eran utilitarias, un puro interes subsistencial. Los conflictos se basaban en
interferencias de las  fuerzas consideradas magicas, sobrenaturales.
En contraste  con estas culturas  paleoliticas   alrededor de los 3.000 años a. de C.
comienza a asomar otro tipo de cultura  denominada  neolitico.
Los pueblos de cultura neolitica, siguen basando su subsistencia en la caza, pero
interviene ya el cultivo. Entonces, las tribus consideradas de cultura neolítica, son
cazadoras  y cultivadoras intensivas o desarrolladas, ya que el cultivo nunca
produjo un superavit que permita otras actividades.
Estos cultivadores neoliticos practican la cultura depredadora con el metodo de la
roza, un metodo que no permite el cultivo eficiente por mas de dos años.
Por esto, en la zona de Sudamerica, zona tropical, estos pueblos se hallaban en
continuo movimiento, pues no conocian los metodos de abono.
La ideologia de estos pueblos sera distinta de los de cultura paleolitica. Los
pueblos neoliticos tambien son utilitarios, pero  buscan abundancia. Los pueblos
guarani de hoy mantienen la ideologia del " teko pora" que quiere decir "vida
buena", en contraposicion al "yby mara", la tierra mala y del "teka mara", la vida
mala.
Los pueblos de este tipo trajeron una revolucion cultural frente a los paleoliticos
puramente cazadores, pescadores y recolectores. Cuando hay cultivo,
laorganización social tiene una  base en grandes casas comunales, lo que permite
mayor desarrollo de la manufactura y la ceramica.
Estos eran los dos tipos de cultura que conocemos del Paraguay prehistorico, se
desconocen en este ambito otros grupos y tipos culturales que sí es posible hallar
en Sudamérica: los pueblos marginales.
Los pueblos neoliticos  se hallaban en la Region Oriental, separados de los
paleoliticos  por el rio Paraguay que dividia  asi, dos tipos de cultura,
encontrandose los paleoliticos en la region Occidental.
Faltan en Paraguay los llamados neoliticos superiores, que llegaron a un grado de
dessarrollo socio-politico con reinos y jefaturas, ya que, cuando un pueblo tiene
superproduccion permite su organizacion social.
Cuando no hay contacto periferico, las culturas se estancan, asi como describimos
a las culturas paleoliticas y neoliticas. La conquista española encontro a los
guaranies en las mismas condiciones de desarrollo cultural de 3.000 años a. de C.
No empleamos la palabra "civilizacion" sino cultura, porque implica a un desarrollo
de la  ciudad como centro. Asi el neolitico-superior y civilizacion del tipo incaico no
se encuentran en Paraguay.

CULTURA Y BILINGÜISMO EN EL PARAGUAY


La unión de dos culturas
La población paraguaya actual es el resultado de la mestización de dos tipos
étnicos y culturales diferentes: uno americano, otro europeo: guaraníes y
españoles. Esta mestización tiene características algo diferentes a la que se
realizó en otras regiones americanas, en algunas de las cuales ella no llegó a
completarse y existen, por un lado, grupos importantes de descendientes de
indígenas que conservan la mayoría de sus rasgos raciales y culturales originarios
y, por otro lado, una población que está compuesta por descendientes de
españoles u otros europeos con sus características étnicas y culturales propias.
En nuestro país, desde el comienzo de la conquista y colonización se produjo
-principalmente a causa del aislamiento geográfico y la ausencia
de metalespreciosos- una intensa mestización por el muy reducido número de
hombres españoles en medio de una gran población indígena. Esto último los
indujo a tomar como esposas o concubinas a las indias guaraníes y a practicar la
poligamia. Hoy en día la población paraguaya es mestiza prácticamente en su
totalidad.
Se conoce poco y hay muchas opiniones sobre la proporción de "sangre" indígena
y española que entra en la composición biológica de la población paraguaya. En
las áreas rurales parece prevalecer el elemento indígena y en las urbanas
el español, aunque eso no sea muy determinante y se pueda encontrar tanto entre
los ciudadanos como entre los campesinos tipos raciales que se asemejan a
representantes de cualquiera de sus dos ascendencias, así como tipos mixtos o
mestizados en la mayoría de los casos .
Como consecuencia de la mezcla de los dos tipos étnicos, cada uno poseyendo su
propia cultura -una, neolítica con conocimiento de la agricultura y otra, europea del
siglo XV estancada por el prolongado aislamiento en que estuvo primero la
provincia y luego el país independiente-, se produjo una mezcla que dio por
resultado la actual cultura paraguaya.
Todavía no se ha llegado a estudiar suficientemente qué proporción de cada
cultura originaria entró en la mezcla resultante y hay quienes discuten sobre si
tenemos una o dos culturas paraguayas. Aparentemente prevaleció la cultura del
dominador: la organización política, social y económica; la religión; la vestimenta y
la vivienda; los instrumentos de metal y las técnicas de producción; el arado y la
carreta. De la cultura indígena se conservan algunas costumbres y utensilios: el
uso de la yerba mate y otros productos agrícolas; valores como la solidaridad y la
cooperación; y -lo más sorprendente- la lengua guaraní hablada por casi toda la
población.
Es evidente la existencia de una cultura propiamente paraguaya que es muy
homogénea y compartida por toda la nación. Somos culturalmente originales y
diferentes en muchos aspectos respecto a nuestros vecinos argentinos,
uruguayos, chilenos, bolivianos y brasileños. Tenemos ricas tradiciones que son
propias de este país: música, folclore, comidas típicas, costumbres y valores; de
los que participamos todos.
Con respecto al uso mayoritario del guaraní en toda la extensión del país, una
lengua aborigen americana, se puede decir que el Paraguay es el único caso de
este tipo en América. La lengua española, lengua del dominador usada en casi
todo el continente, se usó también en el país desde su origen pero cuenta con
menor número de hablantes, calculado en poco más de la mitad de la población.
Como la lengua guaraní se usa más en el campo, donde reside la mayoría de la
población, y el castellano se usa más en las áreas urbanas, se podría decir que
hay una cultura rural y otra urbana; pero -por la gran movilidad social entre campo
y ciudad- en las ciudades nadie es ajeno a las costumbres y usos campesinos.
También hay pocas cosas de la cultura ciudadana que el campesino no conoce
porque ambas culturas han estado en contacto por mucho tiempo, solamente que
el campesino no puede participar de esta cultura, está forzado a vivir en las
costumbres que funcionan para él bajo circunstancias económicas particulares y
que es incapaz de cambiar .
Cada cultura debe corresponder a una lengua y cada lengua a una cultura. Como
en el Paraguay el 90% de la población habla en guaraní y el 55% en castellano,
según el censo de 1982, tendríamos que deducir que hay dos culturas nacionales:
prácticamente todos los paraguayos pertenecerían a la cultura paraguaya que se
expresa en guaraní y más de la mitad serían biculturales poseyendo dos culturas
nacionales. Sin embargo, se puede afirmar que la única cultura verdaderamente
nacional y paraguaya es la que se expresa en guaraní. Los que también hablamos
en castellano, participamos de la cultura hispana, muy semejante a la de los
demás países de América Latina y que es próxima a otras culturas europeas. Pero
esa cultura no es una cultura verdaderamente paraguaya, es cultura europea y
universal. La nación está atrasada desde el punto de vista del desarrollo del
comercio y la industria internacionales, es esencialmente una sociedad
campesina, pero desde el punto de vista de la unidad cultural es muy avanzada .
Gracias a Dios, el pueblo paraguayo no está del todo "civilizado" ni del todo
"desarrollado" y por lo tanto puede todavía ser paraguayo. Hay en él recursos del
pasado que son energía para el futuro. La cultura que comprenda ese proceso y lo
potencie en el pueblo, será cultura nacional.
La cultura paraguaya entonces -a nuestro parecer-, a pesar de tener
aparentemente más elementos de procedencia española que de la aborigen, es la
que principalmente se expresa en guaraní y los paraguayos que aprenden el
castellano lo hacen como quien aprende por necesidad una lengua extranjera.
Esto se refleja en la escasez de literatura paraguaya en castellano -el escritor se
encuentra con la dificultad de expresar en español una realidad pensada en
guaraní-, y también en que usamos muy pocos dichos y proverbios en español.
En cambio tenemos muchísimos ñe'enga, que se dicen en guaraní o jopara
(mezcla de guaraní y castellano). La literatura en guaraní también es escasa y eso
se debe a que no se nos enseñó a leer y escribir en guaraní. Somos analfabetos
en la lengua que casi todos hablamos, pero se tiene una riquísima "literatura" oral:
adivinanzas, proverbios, relaciones, relatos, fábulas, mitos y leyendas que se
cuentan en guaraní y corren de boca en boca entre la gente campesina.
Si se llegara a alfabetizar a la población en guaraní se estimularía su producción
literaria y podría producirse un auge cultural, recién entonces habría una
verdadera literatura paraguaya en guaraní. Si además de eso se enseñara en las
escuelas a hablar en castellano con métodos efectivos de enseñanzade
segundas lenguas también aumentaría en calidad y cantidad la literatura
paraguaya en español porque aumentaría su número de lectores y escritores.
Causas de la sobrevivencia del guaraní
El guaraní no sólo sobrevivió en el Paraguay y algunas regiones cercanas de los
países con que limita, sino que se volvió la lengua que habla casi toda la población
de un país sudamericano moderno. Los que lo hablan no son indígenas, son
mestizos con cultura hispana usando técnicas de producción, organización social y
económica -aunque anticuadas-, de origen europeo.
Como dice Morínigo en Raíz y destino del guaraní, esta situación se debería
principalmente a la originaria constitución de la sociedad . Como consecuencia de
la superioridad numérica de hablantes del guaraní y la relación de parentesco que
existía entre españoles e indios, la lengua indígena gozó desde el comienzo de
una amplia aceptación social. Esta lengua era la diaria en la vida paraguaya y la
aceptación social era paralela a la del español, en contraste a lo que ocurría o
ocurre aun en el resto de América donde quien habla la lengua autóctona sufre
discriminación racial.
La razón por la que los días del guaraní no están aun contados, por la que no ha
perdido su fuerza creativa interior, por la que se ha creado una literatura que
interesa a sus hablantes, es clara y sencilla: el guaraní ha dejado de ser una
lengua india para poder ser el instrumento de expresión de los sentimientos
colectivos de un pueblo que pugna por ser parte de la vida occidental .
El guaraní dejará de hablarse el día que esté agotada su capacidad de adaptación
a los tiempos modernos para seguir interpretando en el campo semántico las
necesidades a que la cultura actual le ha confinado, las singularidades
intransferibles de un pueblo que todavía se siente ligado a un pasado ancestral,
porque se ha constituido -precisamente por haber sido tradicionalmente la lengua
vernácula de todas las clases sociales- en una suerte de fundamento del
patriotismo local.
La aceptación social que siempre tuvo el guaraní sigue hasta hoy en día, incluso
va creciendo últimamente por su uso en educación, medios decomunicación, y su
reciente promulgación como lengua oficial del país. Sin embargo, siempre hubo y
hay hasta ahora quienes -primero desde el poder colonial y luego desde los
gobiernos independientes- pretendieron y hasta ahora pretenden denigrarlo y
desplazarlo, usándolo solamente cuando se requiere la cooperación del pueblo,
por ejemplo, en caso de guerra o en época de elecciones.
Guaraní y español: dos lenguas en contacto
A las personas que hablan dos lenguas las llamamos bilingües y a las
comunidades en las que coexisten dos lenguas se las suele llamar diglósicas. La
diglosia es una situación en que una de las dos lenguas -llamada lengua alta o
estandar- goza de un estatus más privilegiado: se la usa en situaciones formales
como serían la administración pública, el sistema educativo, la religión y los
medios de comunicación. La otra lengua -la lengua baja o vernácula-, se usa en
situaciones informales: en el hogar, en el trabajo, con familiares y amigos.
Las comunidades lingüísticas en las que están difundidos tanto la diglosia como el
bilinguismo a veces hasta comprenden una nación entera, pero realmente hay
pocas naciones que sean totalmente bilingües. Una aproximación a tal nación es
el Paraguay, donde más de la mitad de la población habla español y guaraní
(Fishman; 1979: 121; citando a Rubin).
Desde el comienzo de la colonia el castellano fue la lengua alta en la región, que
se usó en documentos oficiales y relaciones con el gobierno mientras que el
guaraní se usaba en las relaciones íntimas, familiares y laborales (Meliá: 41;
Morínigo: 70). Esta situación persiste hasta hoy en día y es causa de una relación
injusta en que una gran parte de la nación -los que hablan sólo en guaraní y que
son un 40% del total- no tienen acceso al gobierno, la educación, la cultura
universal y, a consecuencia de ello, al progreso económico. En las misiones
jesuíticas que convivieron con la sociedad colonial, la situación del guaraní era
diferente. En ellas fue desde el principio lengua literaria y se usó para enseñar a
los indígenas a leer y escribir. Fue la lengua única de los pueblos de indios de las
misiones de los jesuitas y en ellos hasta la correspondencia oficial con las
autoridades se llevaba en guaraní .
El guaraní de las misiones era lengua de indios de un nuevo modelo de sociedad
que tal vez ninguna otra lengua aborigen americana haya emprendido, la aventura
de una adaptación a necesidades culturales traídas de afuera, sin negarse a sí
misma. Después que los jesuitas fueron expulsados de la región desapareció el
modelo de sociedad que crearon, aunque se conservaron -además de las
impresionantes ruinas que hoy admiramos- documentos y literatura en guaraní
producida bajo su influencia. Es muy probable que esa experiencia fue la que más
ayudó a la sobrevivencia y grado de difusión actual del guaraní en nuestro país.
Hoy en día, aunque hay hablantes de ambas lenguas tanto en áreas urbanas
como en las rurales, prevalece el bilinguismo y el monolinguismo en español en
las primeras y el monolinguismo en guaraní en las últimas. El guaraní todavía
puede considerarse como lengua vernácula usada en situaciones informales, pero
su situación está empezando a cambiar -por lo menos respecto a su estatus legal-
por su reciente inclusión como lengua oficial en la Constitución Nacional de 1992,
así como por la inclusión en ella del artículo referente a su uso en la educación.
El castellano continúa siendo la lengua que goza de mayor prestigio en nuestro
país, porque todos somos conscientes de que su conocimiento es indispensable
para relacionarnos con los países vecinos, tener acceso a la educación, la justicia,
el gobierno, los puestos de trabajo y -por consiguiente- a la prosperidad
económica. Sin embargo, el guaraní despierta en la gente sentimientos de orgullo
y lealtad lingüística (Granda; 1990: 160). El conocimiento del guaraní es tenido
como índice de la nacionalidad paraguaya, se considera extranjero al que no lo
habla. Los paraguayos siguen siendo nacionalistas y mucho de esa emoción
parece que se relaciona con sentimientos sobre su lengua.
El contacto de lenguas está considerado como un aspecto del contacto de las
culturas y la interferencia lingüística como difusión de las culturas y aculturación
(Weinreich: 5). Cuando en una región o país se ponen en contacto e interactúan
dos comunidades de diferentes culturas que hablan diferentes lenguas, como
resultado de este contacto pueden darse tres posibilidades: 1) Que una de las
lenguas prevalezca sobre la otra y la haga desaparecer; 2) Que se produzca una
mezcla de las dos lenguas formando una tercera como, por ejemplo, la lengua
inglesa actual; 3) Que se use el "code switching" o cambio de código, alternando
en el habla trozos de ambas lenguas.
En nuestro país, ninguna de las dos lenguas que entraron en contacto desde la
época de la conquista llegó hasta ahora a prevalecer sobre la otra hasta hacerla
desaparecer y, aparentemente, no parece que esto sea posible a corto plazo.
Tampoco llegó hasta ahora a formarse una tercera lengua, aunque ambas -tanto
el guaraní como el castellano que hablamos corrientemente- contienen una
considerable proporción de mezcla del uno en el otro. El cambio de código es de
uso muy frecuente entre nosotros.
Se suele llamar jopara al guaraní paraguayo que tiene mucha interferencia del
castellano. Esta variedad no puede todavía considerarse como una nueva lengua
porque la interferencia se da guaraní. Pero si no actuamos a tiempo corrigiendo el
uso de las lenguas en la educación, podría llegar a formarse una tercera lengua.

También podría gustarte