Texto 10.
CÉSAR, Bellum civile I 45, 6-8:
Mientras las tropas cesarianas resistían, los enemigos renovaban con frecuencia a sus
efectivos cansados, por lo que César se veía obligado a hacer lo mismo.
Conj Abl sing fem 3 p pl imp pas ind Ac pl neutr 3 p pl imp act ind
Tamen virtute et patientia nitebantur atque omnia vulnera sustinebant.
Nex C Agente V CD V
Pre+ abl pl n Nom pl f Prep Ac sg n adv 3 p pl imp ind active
Ex castris cohortes per oppidum crebro summittebantur,
CCL Suj CCL CCM V
conj nom pl m (ppio perf) Dat pl m 3 p pl imperf subj activo
(ut integri defessis succederent. )
Nex Suj CI V - Oración subordinada final
CD Suj Inf pr act 3 p sg impr pas
[Hoc idem Caesar facere ] cogebatur,
CD del inf Suj Inf
Oración infinitivo CD
Conj Abl pl fem (ppio perfecto) pr Ac sg masc Abl pl fem Ac pl masc 3 p sg imp subjuntivo activ
ut, (summissis in eundem locum cohortibus), defessos reciperet.
Nex PPio en ABL CCL Sust en Abla CD V
-----------ABLATIVO ABSOLUTO----------------------
Oración de Ut subordinada Final