Mi Manual de Instalacion Modelo 27d
Mi Manual de Instalacion Modelo 27d
PKVF27D y PKVS27D
MANUAL DE INSTALACIÓN
ÍNDICE
1.- Desempaque/ Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.- Guía de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.- Instalación adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.- Características de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.- Antes de empezar la instalación . . . . . . . . . . . . . . 6
Dónde instalar el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.- Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.- Arranque del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.- Instrucciones de programación. . . . . . . . . . . . . . . 11
9.- Acerca del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.- Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.- Tablas de especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.- Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13.- Partes principales para la reparación. . . . . . . . . . . . 20
Explosivo de la válvula de control . . . . . . . . . . . . . . . 21
Despiece del controlador de la válvula . . . . . . . . . . . . . 24
14.- Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Póliza de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.- Desempaque/ Inspección
Asegúrese de verificar que todo el material recibido no sufrió daños durante el
embarque o que hubiera pérdidas de partes. También verifique que los cartones
de empaque no estén dañados. Contacte a la compañía transportadora para
reclamar si hubo algún daño o pérdida. El fabricante no se hace responsable
por daños o pérdidas durante el traslado.
Pequeñas partes necesarias para la instalación de la válvula, están en la bolsa
plástica de partes. Para evitar perdidas de estas pequeñas partes, manténgalas
guardadas en su bolsa hasta que estén listas para su uso.
4
Use una correcta instalación a tierra física para cumplir los códigos de
seguridad de las normas eléctricas.
En el caso de sutilizar tubería soldada, utilice sólo pasta y soldadura libre de
plomo en sus conexiones como lo dictan las normas sanitarias.
La presión máxima permitida de la entrada del agua será de 125 psi. Si la
presión durante el día es arriba de 80 psi, es muy probable que en la noche
aumente y llegue por arriba de los limites máximos. Si fuese necesario, utilice
una válvula reductora del flujo de presión.
La resina del suavizador se degrada en la presencia del cloro alrededor
de 2 ppm, si usted tiene cloro en exceso en el agua, la resina va a sufrir una
disminución considerable en su vida útil. En estas condiciones, posiblemente
usted debería de considerar comprar un sistema de filtraje con carbón y
suavizador reductor de cloro (sólo para suavizador).
Cuidado: Deseche todas las partes que no va a utilizar de su material de
empaque después de su instalación. Las partes pequeñas sobrantes después
de la instalación son riesgosas y pueden causar asfixia.
5
5.- Antes de empezar la instalación
Herramientas, tuberías, conectores y otros materiales
Pinzas de corte
Desarmador
Cinta teflón
Dos llaves de perico
6
No instale el equipo en un lugar donde pueda congelarse. Los daños causados
por el congelamiento no están cubiertos por la garantía.
Como precaución coloque el equipo en un lugar donde sea menos probable
que ocurra algún daño causado por el agua en caso de una fuga. El fabricante
no reparará ni pagará por daños causados por derrames de agua.
Se necesita un toma corriente eléctrica de 110 VCA a una distancia no mayor
a 1.80m (6 pies) del equipo, para conectar el transformador o eliminador de
batería. El eliminador(incluido) viene con un cable de 1.8m. (6 pies) de largo.
Asegúrese de que el toma de corriente y el transformador estén en un lugar
interior, para protegerlos de la humedad.
Si lo instala en un lugar externo, debe asegurarse de que el equipo y las
instalaciones estén bien protegidas de los elementos externos, como la
contaminación, la humedad, etc.
Mantenga el equipo fuera del alcance de los rayos del sol o exposición directa.
El calor puede degradar y dañar las partes plásticas.
7
3 Para instalar el equipo completo ubique el tanque del equipo suavizador o
filtro y el tanque de salmuera (sólo suavizador) cerca de un desagüe donde
se instalará el sistema. La superficie debe estar limpia y nivelada
4 Conecte la entrada y la salida con las conexiones adecuadas. Realice todas
las instalaciones hidráulicas de acuerdo con los códigos de plomería locales.
Nota: La unidad no está lista para dar servicio hasta que complete las
instrucciones de arranque el sistema.
8
Diagrama básico para la instalación de un sistema completo de
suavizado, en el caso de filtro no incluye tanque de salmuera
9
7.- Arranque del Sistema
Configuración del teclado
SET UP MENÚ
Esta función es para ingresar la información
de configuración básica requerida en el
momento de la instalación
MANUAL REGEN
Esta función es para iniciar una regeneración
inmediata o una regeneración retrasada.
UP/DOWN
Aumenta o disminuye el valor de la
configuración mientras está en el modo de
programación
11
PROCEDENCIA Elija DESFERRIZADOR si tiene
MUNICIPAL problemas con el agua que contiene
POZO / OTROS estos minerales. El ajuste de alto
contenido de sal será necesario ya
HORA REGEN. que estos minerales son más difíciles
de limpiar del fondo de la resina.
2:00 AM
Nota: También se deberá agregar
periódicamente un limpiador de
PROGRAMACIÓN resina al tanque de salmuera para
COMPLETA asegurar el funcionamiento correcto.
PROCEDENCIA
Esta configuración determinará si Seleccione POZO / OTRO si hay hierro
la función SALTAR RETRO LAVADO o manganeso presente o si la fuente
(BACKWASH) estará activada (On) de agua no está limpia (turbidez <1
o desactivada (Off). Seleccione NUT). El sistema realizará el retro
MUNICIPAL si la fuente de agua lavado (backwash) cada vez.
está limpia (<1 NTU de turbidez) y
el sistema omitirá el ciclo de retro HORA REGEN.
lavado (backwash) de acuerdo con Este ajuste determina la hora del día
la configuración de SALTAR RETRO en el que se realizará la regeneración.
LAVADO (Backwash).
12
Pantalla principal
La pantalla de visualización principal se detendrá en la página de fecha y
hora durante 5 segundos. Luego se desplazará continuamente por todas las
páginas de visualización de diagnóstico del sistema. Dependiendo del tipo de
controlador de válvula, algunas páginas no se mostrarán. Para desplazarse
manualmente por los diagnósticos, presione la tecla hacia abajo (Down) o
hacia arriba (Up). Presione y sostenga la tecla Ajustes (Set Up Menú) hasta que
el valor cambie a cero, para reiniciar las REGENERACIONES TOTALES, TOTAL DE
GALONES REGENERADOS SOBRE EL TOTAL DE GALONES, o PUNTAS de flujo de
agua.
Parámetro Descripción
JULIO/17/2012
Mes, Día, Año, Hora
08:30 PM
TOTAL 1,500 GAL Es la capacidad total del sistema cuando está
completamente regenerado. El restante es la capacidad
RESTAN 1,200 GAL que queda en el sistema.
HABITANTES 2 Número de personas en el sistema y la capacidad de
reserva calculada. Cuando el nivel llega a la capacidad de
RESERVA 150 GAL la reserva se programa una regeneración.
PRÓXIMA REGEN. La estimación de tiempo en número de días hasta que la
EN 06 DÍAS próxima regeneración ocurra.
ÚLT. REGEN.
Día de la última regeneración.
9/24/2012
TOTAL REGENS
Cantidad total de regeneraciones.
10
TOTAL AGUA
Cantidad total de galones suavizados por el equipo.
001590 GAL
VOLUME EXCEDIDO Cantidad total de agua que ha excedido la capacidad
del sistema en las últimas 4 regeneraciones. Cuando el
0500 GAL remanente va a cero, los galones usados se sumarán al
total de galones excedentes.
ACTUAL 1.5 GPM La taza de flujo actual en galones y el máximo de flujo de
PUNTA 6.5 GPM agua desde la última regeneración.
REGEN. MIXTA Avisa si se programó manualmente o automáticamente
OFF una regeneración con retraso.
RS TEMPORIZADO
OJO. HAY QUE AGREGAR DESCRIPCIÓN
OFF
RETRASADA
OJO. HAY QUE AGREGAR DESCRIPCIÓN
OFF
HORA REGEN.
La hora programada para el tiempo de regeneración.
2:00 AM
13
Parámetro Descripción
LLENADO
El tiempo calculado que tomará el relleno
3:00 MIN
MODO VÁLVULA
El ajuste actual del modo del controlador de la válvula.
SUAVIZANTE UF
Sonidos
Podrá notar nuevos sonidos a medida que opera su equipo de tratamiento de
agua. El ciclo de regeneración dura hasta 180 minutos. Durante este tiempo,
es posible que escuche agua corriendo intermitentemente hacia el desagüe.
14
Desvío (bypass) automático de agua dura durante la regeneración
El ciclo de regeneración puede durar de 30 a 180 minutos, después de lo cual
se restaurará el servicio de agua suavizada. Durante la regeneración, el agua
dura se desvía automáticamente para su uso en el hogar. El agua caliente debe
usarse lo menos posible durante este tiempo para evitar que el agua dura pase
por el calentador de agua y se acumulen calcificaciones en las tuberías. Esta
es la razón por la que la regeneración automática está configurada para algún
momento durante la noche. Las regeneraciones manuales deben realizarse
cuando se usa poca o nada de agua en el hogar.
Hora recomendada para regeneración 2:00 am
Configuración del Sistema
Tamaño de Juego de Control de flujo de línea Control de flujo de
tanque línea de desagüe
(diámetro) Inyectores de salmuera (BLFC) (DLFC)
8” #1 (1.5 GPM)
9” #0000Negro #2 (2.0 GPM)
10” #3 (2.4 GPM)
0.20 GPM
12” #00Morado #5 (3.5 GPM)
13” #0Rojo #6 (4.0 GPM)
14” #1Blanco #A (5.0 GPM)
Desvío (bypass) Manual
En caso de emergencia, como un tanque de salmuera desbordado, puede aislar
el equipo suavizador de agua de la entrada principal de suministro de agua,
mediante la válvula de derivación (bypass) ubicada en la parte posterior del
control de la válvula. En condiciones normales, el flujo de Desvío está abierto
con las perillas de encendido / apagado (on /off) en línea con las tuberías de
entrada y salida.
Para aislar el suavizador, simplemente gire las perillas en el sentido de las
agujas del reloj (como lo indica la palabra BYPASS y la flecha) hasta que se
bloqueen. Va a poder seguir teniendo suministro de agua y utilizar el agua, pero
recuerde que es agua dura, pues estamos saltando el sistema de suavizador.
Para reanudar el servicio de agua suavizada, abra la válvula de derivación
girando las perillas en sentido contrario a las manecillas del reloj.
15
10.-Mantenimiento
Agregar Sal (sólo suavizador)
Sólo use sal cristalina de suavizador de agua. Verifica el nivel de sal
mensualmente. Es importante mantener el nivel de sal por encima del nivel
del agua. Para agregar sal, simplemente levante la tapa y agregue la sal
directamente en el tanque de salmuera. Asegúrese de que la tapa del recipiente
de salmuera esté puesta y llene sólo hasta la marca de altura del recipiente.
Si sospecha que hay cavernas salinas, golpee con cuidado el exterior del
tanque de salmuera o vierta un poco de agua tibia sobre la sal para romper la
caverna. Se debe permitir siempre que se consuma la sal que queda y luego
limpie a fondo el tanque de salmuera. Espere dos horas para producir una
solución de salmuera y luego regenere manualmente la resina.
16
1 Cierre el suministro de agua a su equipo y disminuya la presión abriendo un
grifo de agua fría
2 Con un desarmador, retire los cuatro tornillos que sujetan la tapa del
inyector al cuerpo de la válvula de control
17
Reemplazo del control de flujo de línea de drenaje (DLFC)
1 Remueva el broche rojo que asegura
el codo de 90° de la conexión a la
línea e drenaje.
2 Retire la arandela DLFC del conector
a 90°.
3 Vuelva a armar el ensamble en
la secuencia opuesta de cuando
desarmo (Pasos 2 a 1).
VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN
DIMENSIONES DEL TANQUE
ENTRADA/SALIDA
gpm/ft2 (gpm)
DRENAJE
CÓDIGO
ft2 (gpm)
TANQUE
(gpm)
(gpm)
PKVF27D-1.5-1054 1.5 10” X 54” 0.55 8.80 4.40 6.60 11.25 4.05 6.60
PKVF27D-2-1248 2 12” X 48” 0.79 12.64 6.32 9.48 15.00 5.40 9.48 1” 1/2”
2.5”
CONEX. 110VCA
PKVF27D-2.5-1354 2.5 13” X 54” 0.92 14.72 7.36 11.04 18.75 6.75 11.04 NPT NPSM
ESPIGA
PKVF27D-3-1465 3 14” X 65” 1.07 17.12 8.56 12.84 22.50 8.10 12.84
18
MODELOS PARA SUAVIZADOR
FLUJO CONEXIÓN
CAPACIDAD EN GRANOS
DIMENSIONES DEL
ALIMENTACIÓN
CAPACIDAD ft³
SERVICIO NOMINAL
ENTRADA/ SALIDA
9LBS SAL/ft³
VOLTAJE DE
SERVICIO PICO
TANQUE
SALMUERA
DRENAJE
TANQUE
CÓDIGO
gpm
gpm
PKVS27D-1-948 1 9” x 48” 25,000 5 8
19
13.- Partes principales para la reparación
Conectores - Lista de partes principales de reparación
20
Explosivo de la válvula de control
Número de Número de
parte de parte de Descripción de la parte # Dibujo Cantidad
reemplazo fábrica
5056087 Tornillo Allen M5x12 A01 3
Tornillo Allen M5x16 (con
5056088 A02 2
rondana)
5056047 Cubierta sujetadora A03 1
5031016 Vástago del pistón PKVS26T A04 1
5056097 Perno del vástago A05 1
5031015 Anillo de tapón PKVS26T A06 1
5056070 Anillo cuadrado A07 2
5031011 Tapón terminal PKVS26T A08 1
5031014 Sujetador de pistón PKVS26T A09 1
Pistón (Flujo de Carga)
5057002 A10* 1
PKVS26T
5056073 Sello A11 5
5056021 Espaciador A12 4
5010082 Codo para drenaje-B A13 1
5031005 Espaciador PKVS26T A14 1
5056186 DLFC-#2 A15 1
5056172 Broche de seguridad A16 2
5031002 Cuerpo de la Válvula PKVS26T A17 1
Tornillo Allen M5x12 (con
5056508 A18 5
rondana)
5030004 Cubierta sujetadora PKVS26T A19 1
5030013 O-Ring-¢30×2.65 A20 1
5056063 O-Ring-¢78.74x5.33 A21 1
26010103 O-Ring-¢25×3.55 A22 1
7060007 Base circular de la válvula A23 1
Tornillo est.2.9x13 (rondana
13000426 A24 2
grande)
5031022 O-Ring-¢32×3 A25 1
5031021 O-Ring-¢18×3 A26 1
Inyector del cuerpo de la
5031013 A27 1
válvula
30040089 Garganta del inyector A29 2
Manga fija del inyector
5031012 A30 1
PKVS26T
30040090 Boquilla del inyector A31 2
5056103 Malla del inyector A32 1
5031003 Cuerpo del inyector PKVS26T A33 1
5031018 O-Ring-¢40×2.65 A34 1
22
Número de Número de
parte de parte de Descripción de la parte # Dibujo Cantidad
reemplazo fábrica
Tapa de la cubierta del inyector
5031004 A35 1
PKVS26T
Tornillo Allen M5x25 (con
5031027 A36 4
rondana)
5056075 Sello con malla A37 1
5056134 O-Ring-¢12x2 A38 3
5056054 Vástago del inyector A39 1
5056031 Espaciador del inyector A40 1
5056081 O-Ring-¢12.5x1.8 A41 1
5056030 Cubierta del inyector A42 1
5056093 Malla del inyector A43 1
5010049 Rondana especial A44 1
5056105 Anillo sujetador A45 1
5031010 Manga fija BLFC PKVS26T A46 2
5056076 BLFC-#2 A47 1
Codo Conector de 3/8” del
5005629 A48 1
Inyector
23
Despiece del controlador de la válvula
24
Lista de partes del controlador de la Válvula
Numero de Numero de
parte de parte de Descripción de la parte # Dibujo Cantidad
remplazo Fabrica
5056084 Tornillo estándar 3.5x13 B01 10
5010037 Tornillo estándar 2.9x10 B02 9
13000416 Tornillo estándar 3.5x25 B03 1
Placa guía del vástago del
5031007 B04 1
pistón PKVS26T
5056510 Motor 12 VCD/ 2 rpm B05 1
5030014 Cable de motor 1
11700005 Conector para cable de motor 2
5056098 Perno de motor B06 1
5031006 Placa de montaje PKVS26T B07 1
5030009 Engrane PKVS26T B08 1
Tornillo est. 2.9x13 (rondana
13000426 A24 2
grande)
5056139 Rondana 3x13 B09 1
5030007 Engrane principal PKVS26T B10 1
5030005 Cuerpo del montaje PKVS26T B11 1
Engrane de Salmuera
5030009 B12* 1
(descarga) PKVS26T
5010023 Magneto 3x2.7 B13 1
5056141 Rondana 4x12 B14 1
Tornillo est. 4.2x12 (rondana
556166 B15 1
grande)
5031016 Vástago del pistón PKVS26T A04 1
5010036 Tornillo estándar 3.5x16 B16 1
Tarjeta electrónica principal
5031025 B17* 1
PKVS26T (Flujo de carga)
5010031 Ensamble del medidor 1
5010046 Meter Strain Rlief 1
5010029 Cable de alimentación 1
5010035 Power Strain Rlief 1
19010105 Cable de uso rudo 3x100 2
Tarjeta Electrónica PKVS26T
5031023 B18* 1
(Flujo de carga)
5030021 Arnés cableado del PKVS26T 1
25
14.-Solución de problemas
Problema Posible causa Posible solución
Verifique el servicio de
1. No hay energía eléctrica.
electricidad, fusible, etc.
A. La unidad Reemplace las partes
2. Tarjeta electrónica dañada
falla al iniciar dañadas
un ciclo de 3. Falla en la alimentación
regeneración Reinicie la hora del día
eléctrica
Reemplace el medidor de la
4. Medidor defectuoso
turbina
1. La válvula de desvío (bypass) Cierre la válvula de desvio
abierta (bypass)
2. Sin sal o nivel de sal por Agregue sal al tanque de
debajo de nivel de agua salmuera
3. Tapada la malla del inyector Limpie la malla del inyector
Revise la frecuencia de
4. Flujo de agua obstruido
recarga del tanque de
hacia tanque de salmuera
salmuera
5. Agua dura caliente en Se requiere repetir el
tanque de salmuera enjuague con agua caliente
B. El Agua está
dura Verifique si el tubo central
6. Fuga entre la válvula y el esta agrietado o si el O-ring
tubo central esta dañado. Reemplace las
partes dañadas
Reemplace los sellos de las
7. Fuga en válvula interna válvulas, espaciadores y el
ensamble del pistón
8. Ajuste de capacidad de Incremente la capacidad de
reserva muy bajo la reserva
9. No tiene suficiente Incremente la dosificación
capacidad. de sal
1. El tiempo de relleno es muy Verifique los ajustes de
C. Alto alto tiempo de relleno
consumo de
sal 2. Controlador de flujo Reemplace el controlador de
defectuoso la válvula
D. Baja presión 1. Se acumula hierro o sarro en
Limpie la tubería
de agua. la alimentación de la línea
26
Problema Posible causa Posible solución
Limpie la válvula de control
2. Acumulación de hierro y agregue limpiador de
dentro de la válvula o el resina para limpiar la resina
tanque del tanque. Aumente la
frecuencia de la regeneración
D. Baja presión 3. La entrada al control de la
Remueva el pistón y limpie la
de agua. válvula tapada por material
válvula de control
extraño
Cambie la resina. Considere
4. Resina deteriorada. (Causa
adicionar un tratamiento de
posible alta cantidad de cloro o
carbón antes de la entrada al
cloraminas)
sistema de suavizador
Verifique que en su entrada
principal de agua no se
generen burbujas de aire que
1. Aire en el agua del sistema.
E. Resina en queden atrapadas en la línea.
la línea de Posiblemente instalar un jarro
drenado de aire
2. Conexión incorrecta del
Verifique por una apropiado
control de flujo en la línea de
flujo de agua
drenado (DLFC)
F. Demasiada 1. El inyector o la malla están Limpie las partes
agua en el tapadas
tanque de
2. Hay alguna obstrucción en el Reemplace la tarjeta, el motor
salmuera
tanque de salmuera o la válvula de control
3. Hay alguna obstrucción en la Limpie las partes
válvula de salmuera
4. La unidad no esta drenando Revise que no haya fuga de
la salmuera vacío en las conexiones de
línea de salmuera
G. Falla el 1. La línea de drenado esta Limpie las partes
drenado de tapada
salmuera.
2. El inyector o la malla están Limpie las partes
tapadas
3. Baja presión de entrada Incremente la presión a 25 PSI
4. Fuga interna de la válvula Reemplace los sellos,
espaciadores y el ensamble
del pistón
5. Válvula de seguridad cerrada Verifique que no haya fugas
en las conexiones de la línea
de salmuera. Reemplace el
ensamble del flotador de
seguridad
27
Problema Posible causa Posible solución
G. Falla el 6. Fuga de vacío en el tanque Verifique que no haya fugas
drenado de de salmuera en las conexiones de la línea
salmuera. de salmuera. Reemplace el
ensamble del flotador de
seguridad
7. La línea de drenaje tiene Verifique que no haya fugas
dobleces o está bloqueada en las conexiones de la línea
de salmuera. Apriete todas las
conexiones
H. La válvula 1. Falla en el sensor de la tarjeta Reemplace las partes que
de control electrónica fallan
está en ciclos
continuamente
I. Flujo de 1. Ajustes incorrectos de la Verifique los ajustes de la
drenado válvula de control válvula de control
continuo
2. Material extraño en la válvula Limpie la válvula de control
de control
3. Fugas internas Reemplace los sellos,
espaciadores y el ensamble
del pistón
4. El pistón esta atorado. El Verifique la potencia del
motor tiene posiblemente fallo motor. Verifique que no hay
o los engranes están atorados cables sueltos. Verifique
o sueltos que los engranes no estén
atorados y giren bien.
Reemplace las partes
defectuosas
J. La válvula de 1. El pistón no está Verifique la potencia del
control hace avanzando al siguiente ciclo motor. Verifique que no hay
un ruido adecuadamente cables sueltos. Verifique
que los engranes no estén
atorados y giren bien
28
Válvulas
PARA LOS SISTEMAS DE SUAVIZACIÓN Y
FILTRACIÓN
PÓLIZA DE GARANTÍA
Términos de Garan�a: Respecto a las válvulas 3) La responsabilidad de la empresa es limitada
de suavización y filtración marca PURIKOR, la solo al costo del reemplazo de las piezas dañadas.
empresa ofrece los siguientes términos: Daños por el retraso, uso o almacenamiento
inadecuado de los equipos no es responsabilidad
a) Una garan�a de 5 años contra defectos de de la empresa. Tampoco la empresa se hace
fabricación en materiales y mano de obra, a par�r responsable por los daños consecuenciales
de la fecha de entrega a su usuario final. generados a raíz del desuso del equipo.
Condiciones de la Garan�a: Esta aplica sólo La empresa no se hace responsable por defectos
para equipos vendidos directamente por la imputables a actos, daños u omisiones de terceros
empresa a Distribuidores Autorizados. Cualquier ocurridos después del embarque.
equipo que sea adquirido por cualquier otro
canal de distribución no será cubierto por esta La garan�a no es aplicable bajo condiciones
garan�a. La empresa no se hará responsable por en las cuales, a criterio de la empresa hayan
ningún costo de remoción, instalación, transporte afectado al equipo, en su funcionamiento y/o
o cualquier otro costo que pudiera incurrir en comportamiento como:
relación con una reclamación de garan�a.
a) Manejo incorrecto.
Garan�a Exclusiva: Las garan�as de los equipos
son hechas a través de este cer�ficado, ningún b) Instalación o aplicación inadecuada.
empleado, agente, representante o distribuidor c) Excesivas condiciones de operación.
está autorizado a modificar los términos de esta
garan�a. d) Reparaciones o modificaciones no autorizadas.
Si el equipo falla de acuerdo a los términos e) Daño accidental o intencional.
expresados en el segundo párrafo inciso a) de esta
póliza, a opción de la empresa, podrá sin cargo f) Daños causados por incendios, mo�nes,
en materiales y mano de obra, cambiar el equipo manifestaciones o cualquier otro acto vandálico
o cualquiera de sus partes, para ser efec�va la así como daños ocasionados por fuerzas
garan�a. naturales.
Procedimiento para reclamo de garan�a: g) Cuando se haya solicitado el envío del equipo y
éste no sea recibido en el domicilio de la empresa.
1) El equipo debe de ser enviado al Centro de Bajo las condiciones de este cer�ficado la
Servicio de la empresa, adicional al equipo deberá empresa �ene el derecho de inspeccionar
enviarse una copia de la factura de compra y de cualquier equipo que tenga una reclamación por
esta póliza de garan�a debidamente firmada y garan�a en su Centro de Servicio.
sellada.
Para cualquier duda o aclaración respecto a este
cer�ficado de Garan�a o al uso del equipo, favor
2) Los costos del envío al y del centro de servicio de contactar a nuestro departamento de atención
son asumidos por el cliente. y servicio a cliente.
MÉXICO: COLOMBIA:
Villarreal División Equipos, S.A. de C.V. Altamira Water, Ltda.
Morelos 905 Sur / Allende, N.L. 67350 México Autopista Medellín KM 3.4,
Centro Empresarial Metropolitano
Conmutador: (826) 26 80 800 BODEGA # 16, Módulo 3, Cota, C/marca, Colombia
Servicio a cliente: 01-800-833-50-50 Conmutador: (57)-(1)-8219230
Internet: [Link]
Correo electrónico: servicio@[Link] Válvulas Internet: [Link]
Correo-e: servicio@[Link]
Fecha:
Distribuidor: Tel:
Usuario:
Sello de distribuidor
Dirección:
Teléfono:
Fecha de compra / instalación:
No. de factura:
Modelo:
Descripción de la falla:
Observaciones
MIPK-V27D-1907191