Manual de Funcionamiento VLT HVAC FC 102 PDF
Manual de Funcionamiento VLT HVAC FC 102 PDF
Índice
1. Seguridad 3
Instrucciones de seguridad 3
Advertencia de tipo general 4
Antes de iniciar actividades de reparación 4
Condiciones especiales 4
Evitar arranques accidentales 5
Parada segura del convertidor de frecuencia 5
Red de alimentación IT 7
2. Introducción 9
3. Instalación mecánica 13
Antes de empezar 13
4. Instalación eléctrica 19
Cómo realizar la conexión 19
Descripción general del cableado de red 24
Cómo conectar un motor: prólogo 29
Descripción general del cableado del motor 31
Conexión del motor para C1 y C2 34
Conexión del motor para C3 y C4 35
Cómo probar el motor y el sentido de giro. 42
8. Especificaciones 145
Especificaciones 145
Condiciones especiales 156
Índice 158
1. Seguridad
1
1.1.1. Símbolos
¡NOTA!
Indica algo que el usuario debe tener en cuenta.
La tensión del convertidor de frecuencia y de tarjeta opcional MCO 101 es peligrosa cuando el equipo está conectado a la red. La
instalación incorrecta del motor o del convertidor de frecuencia puede producir daños en el equipo, lesiones físicas graves e incluso la
muerte. Por tanto, es muy importante respetar las instrucciones de este manual, así como las normas y reglamentos de seguridad
vigentes locales y nacionales.
• No retire las conexiones de la red de alimentación, ni las del motor u otras conexiones de alimentación mientras el convertidor de frecuencia
esté conectado a la red.
• La tecla [OFF] (Apagar) no es un interruptor de seguridad. No desconecta el convertidor de frecuencia de la red de alimentación.
1 Advertencia:
El contacto con los componentes eléctricos puede llegar a provocar la muerte, incluso una vez desconectado el equipo de la red de
alimentación.
Además, asegúrese de que se han desconectado las demás entradas de tensión (enlace del circuito intermedio de CC) así como la
conexión del motor para energía regenerativa.
Antes de tocar cualquier componente potencialmente alimentado del convertidor de frecuencia, espere al menos el tiempo siguiente:
200 - 240 V, 1,1 - 3,7 kW: espere al menos 4 minutos.
200 - 240 V, 5,5 - 45 kW: espere al menos 15 minutos.
380 - 480 V, 1,1 - 7,5 kW: espere al menos 4 minutos.
380 - 480 V, 11 - 90 kW, espere al menos 15 minutos.
525 - 600 V, 1,1 - 7,5 kW, espere al menos 4 minutos.
Sólo se permite un intervalo de tiempo inferior si así se indica en la placa de características de un equipo específico.
Corriente de fuga
La corriente de fuga a tierra del convertidor de frecuencia sobrepasa los 3,5 mA. Conforme a la norma IEC 61800-5-1, debe utilizarse
una conexión de protección a tierra reforzada mediante: debe conectarse por separado un cable a tierra de 10 mm² (Cu) o 16 mm²
(Al) mínimo, o un cable a tierra adicional, con la misma sección que el cable de alimentación de red.
Dispositivo de corriente residual
Este producto puede originar una corriente de CC en el conductor de protección. Si se utiliza un dispositivo de corriente residual (RCD)
como protección adicional, sólo debe utilizarse un RCD de tipo B (retardo temporizado) en la alimentación de este producto. Consulte
también la nota de aplicación RCD núm. MN.90.GX.02.
La puesta a tierra para protección del convertidor de frecuencia y la utilización de los interruptores diferenciales debe realizarse siempre
conforme a las normas nacionales y locales.
Clasificaciones eléctricas:
La clasificación que se muestra en la placa de características (ilustración 2.1) del convertidor de frecuencia se basa en una alimentación de red trifásica
típica, dentro de los rangos de tensión, intensidad y temperatura especificados que se espera que se utilicen en la mayoría de las aplicaciones.
Los convertidores de frecuencia también admiten otras aplicaciones especiales, que afectan a las clasificaciones eléctricas del convertidor de frecuencia.
Las condiciones especiales que pueden afectar a las clasificaciones eléctricas pueden ser:
□ Aplicaciones monofásicas
□ Aplicaciones de alta temperatura, que requieren una reducción de los valores eléctricos nominales
□ Aplicaciones marinas, con condiciones ambientales más adversas.
Para obtener información sobre las clasificaciones eléctricas, consulte los apartados correspondientes en la Guía de Diseño del convertidor de frecuencia
VLT® HVAC, MG.11Bx.yy.
Requisitos de instalación:
La seguridad eléctrica en general del convertidor de frecuencia exige unas condiciones especiales de instalación en cuanto a:
□ Fusibles y magnetotérmicos para protección contra sobreintensidades y cortocircuitos.
□ Selección de los cables de alimentación (red, motor, freno, carga compartida y relé)
1
□ Configuración de la red (IT,TN, toma de tierra, etc.)
□ Seguridad de los puertos de baja tensión (condiciones PELV).
Consulte los apartados correspondientes en la Guía de Diseño de los convertidores de frecuencia VLT® HVAC para obtener información sobre los requisitos
de instalación.
1.1.7. Precaución
Precaución
Los condensadores de enlace de CC del convertidor de frecuencia permanecen cargados después de desconectar la alimentación. Para evitar el
peligro de descargas eléctricas, antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento, desconecte el convertidor de frecuencia de la toma de alimentación.
Antes de iniciar el mantenimiento del convertidor de frecuencia, espere como mínimo el tiempo indicado:
Para altitudes superiores a 2 Km, contacte con Danfoss en relación con PELV.
Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la red de alimentación, el motor puede arrancarse o pararse mediante los co-
mandos digitales, los comandos del bus, las referencias o el panel de control local.
• Desconecte el convertidor de frecuencia de la red de alimentación cuando así lo dicten las consideraciones de seguridad personal para evitar
arranques accidentales.
• Para evitar arranques accidentales, active siempre la tecla [Off] (Apagar) antes de modificar cualquier parámetro.
• Salvo que el terminal 37 esté desconectado, una avería electrónica, una sobrecarga temporal, un fallo en la red de alimentación o la interrupción
de la conexión del motor podrían hacer que un motor parado arrancase.
Para las versiones equipadas con una entrada del terminal 37 para parada segura, el convertidor de frecuencia puede llevar a cabo la función de seguridad
Desconexión segura de par (como se define en el borrador CD IEC 61800-5-2) o Parada categoría 0 (tal y como se define en la norma EN 60204-1).
El convertidor de frecuencia está diseñado y homologado conforme a los requisitos de la categoría de seguridad 3 de la norma EN 954-1. Esta funcionalidad
recibe el nombre de “parada de seguridad”. Antes de integrar y utilizar la parada de seguridad en una instalación, hay que realizar un análisis completo
de los riesgos de dicha instalación para determinar si la funcionalidad de parada de seguridad y la categoría de seguridad son apropiadas y suficientes.
Para instalar y utilizar la función de parada de seguridad conforme a los requisitos de la categoría de seguridad 3 de la norma EN 954-1, deberá ajustarse
a la información y a las instrucciones que se incluyen al respecto en la Guía de Diseño del convertidor VLT® HVAC MG.11.BX.YY. La información y las
instrucciones del Manual de Funcionamiento no son suficientes como para utilizar la función de parada de seguridad de forma correcta y segura.
130BA491
Red de alimentación IT
No conecte nunca un convertidor de frecuencia de 400 V con filtros RFI a una red de alimentación que tenga más de 440 V entre fase
1
y tierra.
En el caso de las redes de alimentación IT y tierra en triángulo (con conexión a tierra), la tensión de red puede sobrepasar los 440 V
entre fase y tierra.
El par. 14-50 RFI 1 puede utilizarse para desconectar los condensadores RFI internos del filtro RFI a tierra. Si hace esto, el rendimiento del RFI disminuirá
al nivel A2.
Este manual de funcionamiento puede aplicarse a todos los convertidores de frecuencia VLT HVAC que incorporen la versión de software 2.xx.
El número de la versión del software puede verse en el parámetro 15-43.
Los equipos que contienen componentes eléctricos no deben desecharse junto con los desperdicios domésticos.
Deben recogerse de forma selectiva, junto con otros residuos de origen eléctrico y electrónico, conforme a la
legislación local vigente.
2. Introducción
2.1. Introducción
- La Guía de Diseño MG.11.Bx.yy incluye toda la información técnica acerca del diseño del convertidor de frecuencia y las aplicaciones del cliente.
- La Guía de programación MG.11.Cx.yy proporciona información acerca de cómo programar el equipo e incluye descripciones completas de los
parámetros.
x = número de revisión
yy = código de idioma
A continuación, se muestra una etiqueta de identificación de ejemplo. Esta etiqueta está colocada sobre el convertidor de frecuencia y muestra el tipo y
las opciones instaladas en la unidad. Consulte la tabla 2.1 para obtener información detallada sobre la forma de leer el código descriptivo (T/C).
¡NOTA!
Tenga a mano el T/C (código descriptivo) y el número de serie cuando se ponga en contacto con Danfoss.
Adaptación 22 Reservado
Adaptación 23 Reservado
Versión de software 24-27 Software actual
Idioma del software 28
AX: Sin opciones
A0: MCA 101 Profibus DP V1
Opciones A 29-30 A4: MCA 104 DeviceNet
2
AG: MCA 108 Lonworks
AJ: MCA 109 Puerta de enlace BACnet
BX: Sin opciones
BK: MCB 101Opción de E/S de propósito general
Opciones B 31-32
BP: MCB 105 Opción de relé
BO:Opción E/S analógica MCB 109
Opciones C0 MCO 33-34 CX: Sin opciones
Opciones C1 35 X: Sin opciones
Software de opción C 36-37 XX: Software estándar
DX: Sin opciones
Opciones D 38-39
D0: Alimentación CC de respaldo
Las distintas opciones y accesorios se describen más detalladamente en la Guía de Diseño del convertidor de frecuencia VLT® HVAC, MG.11.Bx.yy.
2
Ajuste automático del motor AMT
inv. A Amp
Límite intensidad ILIM
Energía J = N·m ft-lb, Btu
Grados Fahrenheit ˚F
Convertidor de frecuencia FC
Convertidor de Hz Hz
Kilohercio kHz
Panel de control local LCP
Miliamperio mA
Milisegundo ms
Minuto min
Herramienta de control de movimiento MCT
Dependiente del tipo de motor M-TYPE
Newton por metro Nm
Intensidad nominal del motor IM,N
Frecuencia nominal del motor fM,N
Potencia nominal del motor PM,N
Tensión nominal del motor UM,N
Parámetro par.
Tensión protectora muy baja PELV
Potencia W Btu/hr, CV
psi, psf, pies de
Presión Pa = N/m²
agua
Intensidad nominal de salida del convertidor IINV
Revoluciones por minuto RPM
Dependiente del tamaño SR
Temperatura ˚C ˚F
Tiempo s s, hr
Límite de par TLIM
Tensión V V
3. Instalación mecánica
Al desembalar el convertidor de frecuencia, compruebe que la unidad no presente daños y que esté completa. Utilice la siguiente tabla para identificar
los componentes incluidos:
3
Tipo de protec- A2 A3 A5 B1/B3 B2/B4 C1/C3 C2*/C4
ción: (IP 20-21) (IP 20-21) (IP 55-66) (IP 20-21-55-66) (IP 20-21-55-66) (IP 20-21-55-66) (IP 20-21-55-66)
Se recomienda tener a mano un juego de destornilladores (Phillips o estrella y Torx), así como un cúter, un taladro y un cuchillo, para desembalar y
montar el convertidor de frecuencia. Tal y como se muestra, el embalaje de estas protecciones incluye: bolsa(s) de accesorios, documentación y la unidad.
En función de los elementos opcionales instalados, podría haber una o dos bolsas y uno o varios manuales.
14
3.2.1. Dimensiones mecánicas
A2/A3 A5*/B1/B2/C1/C2 B3 B4/C3/C4 D1/D2 D3/D4 E1 E2 F1/F2
3. Instalación mecánica
Agujeros de montaje
superior e inferior.
Distancia entre los orificios de montaje a 257 350 257 350 402 454 624 380 495 648 739 521 631
Anchura (mm)
Placa posterior B 90 90 130 130 242 242 242 165 230 308 370 308 370
Placa posterior con una opción C B 130 130 170 170 242 242 242 205 230 308 370 308 370
Placa posterior con dos opciones C B 150 150 190 190 242 242 242 225 230 308 370 308 370
Distancia entre los orificios de montaje b 70 70 110 110 215 210 210 140 200 272 334 270 330
Profundidad (mm)
Sin opción A/B C 205 205 205 205 195 260 260 232 239 310 335 330 330
Con opción A/B C 220 220 220 220 195 260 260 232 239 310 335 330 330
Sin opción A/B D* - 207 - 207 - - - 249 242 - - 333 333
Con opción A/B D* - 222 - 222 - - - 262 242 - - 333 333
Orificios para los tornillos (mm)
c 8.0 8.0 8.0 8.0 8.2 12 12 8 - 12 12 - -
Manual de Funcionamiento del convertidor de
Diámetro ø d 11 11 11 11 12 19 19 12 - 19 19 - -
Diámetro ø e 5.5 5.5 5.5 5.5 6.5 9 9 6.8 8.5 9.0 9.0 8.5 8.5
f 9 9 9 9 9 9 9 7.9 15 9.8 9.8 17 17
Peso máx. 13.5
4.9 5.3 6.6 7.0 23 27 12 23.5 43 61 35 50
(kg) 14.2
15
3
3
16
3.2.2. Bolsa de accesorios
Bolsas de accesorios: Busque las siguientes piezas incluidas en la bolsas de accesorios de los convertidores de frecuencia
3. Instalación mecánica
Tamaños de bastidor A1, A2 y A3, Tamaño de bastidor A5, Tamaños de bastidor B1 y B2, Tamaños de bastidor C1 y C2,
Tamaño de bastidor B3, Tamaño de bastidor B4, Tamaño de bastidor C2, Tamaño de bastidor C4,
Todos los tamaños del bastidor IP20, así como los tamaños del bastidor IP21/ IP55, excepto A1*, A2 y A3 permiten la instalación lado a lado.
Si se utiliza el kit de armario IP 21 (130B1122 ó 130B1123) debe haber un espacio libre entre convertidores de 50 mm como mínimo.
Para conseguir unas condiciones de refrigeración óptimas, debe dejarse un espacio para que circule el aire libremente por encima y por debajo del
convertidor de frecuencia. Consulte la siguiente tabla.
3
Entrada de aire para distintas protecciones
Protec-
A1* A2 A3 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
ción:
a
100 100 100 100 100 100 200 200 200 225 200 225
(mm):
b
100 100 100 100 100 100 200 200 200 225 200 225
(mm):
2. Debe contar con tornillos adecuados a la superficie en la que desea montar el convertidor de frecuencia. Apriete los cuatro tornillos.
Tabla 3.3: Si se montan los bastidores de tamaño A5, B1, B2, B3, C1, C2, C3 y C4 en una pared que no sea maciza, debe instalarse en el convertidor
una placa trasera A para paliar la falta de aire de refrigeración sobre el disipador de calor.
Ilustración 3.1: Con convertidores más pesados, utilice un dispositivo de elevación. Primero, monte en la pared los dos pernos inferiores, a continuación
eleve el convertidor hasta los pernos inferiores y, finalmente, fije el convertidor a la pared con los dos pernos superiores.
Preste atención a los requisitos relativos a la integración y al kit de montaje en el lugar de instalación. Observe la información facilitada
en la lista para evitar daños o lesiones graves, especialmente al instalar unidades grandes.
Para la instalación en campo se recomiendan los kits IP 21/IP 4X top/TIPO 1 o las unidades IP 54/55.
4. Instalación eléctrica
¡NOTA!
Para las conexiones de red y de motor de la serie VTL High Power, véase el Manual de funcionamiento de Alta potencia, MG.
11.F1.02 del convertidor VTL HVAC.
4
¡NOTA!
Cables en general
Respete siempre las normas nacionales y locales con respecto a las secciones de los cables.
4.1.2. Fusibles
No conformidad con UL
Si no es necesario cumplir las normas UL/cUL, Danfoss recomienda utilizar los fusibles que se indican en la tabla 4.2, que garantizan el cumplimiento de
la norma EN50178:
En caso de mal funcionamiento, el hecho de no seguir esta recomendación podría ocasionar daños al convertidor de frecuencia.
4
7K5 63 A1 200-240 V tipo gG
11K 63 A1 200-240 V tipo gG
15K 80 A1 200-240 V tipo gG
18K5 125 A1 200-240 V tipo gG
22K 125 A1 200-240 V tipo gG
30K 160 A1 200-240 V tipo gG
37K 200 A1 200-240 V tipo aR
45K 250 A1 200-240 V tipo aR
380-480 V
1K1 10 A1 380-500 V tipo gG
2K2-3K0 16 A1 380-500 V tipo gG
4K0-5K5 25 A1 380-500 V tipo gG
7K5 35 A1 380-500 V tipo gG
11K-15K 63 A1 380-500 V tipo gG
18K 63 A1 380-500 V tipo gG
22K 63 A1 380-500 V tipo gG
30K 80 A1 380-500 V tipo gG
37K 100 A1 380-500 V tipo gG
45K 125 A1 380-500 V tipo gG
55K 160 A1 380-500 V tipo gG
75K 250 A1 380-500 V tipo aR
90K 250 A1 380-500 V tipo aR
1) Tamaño máx. de fusible. Consulte las normativas nacionales e internacionales para seleccionar el tamaño de fusible aplicable.
*Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual -/80. Los fusibles con el indicador -TN/80 tipo T, -/110 o TN/110 tipo T del mismo
tamaño y amperaje pueden ser sustituidos para su uso externo.
Adecuado para utilizar en un circuito capaz de suministrar no más de 100.000 amperios simétricos rms, 500/600/690 V máximo, cuando está protegido
con los fusibles mencionados arriba.
Tablas de magnetotérmicos
Los magnetotérmicos fabricados por General Electric, con nº de catálogo SKHA36AT0800, máximo 600 Vca, con las clavijas de conexión que se indican
a continuación, pueden utilizarse para cumplir los requisitos UL.
No conformidad con UL
4
Si no es necesario cumplir con UL/cUL, recomendamos utilizar los siguientes fusibles, lo que asegurará el cumplimiento de EN50178:
En caso de mal funcionamiento, el hecho de no seguir esta recomendación podría ocasionar daños al convertidor de frecuencia.
Convertidor
Ferraz- Ferraz-
de Bussmann Bussmann Bussmann SIBA Littel fuse
Shawmut Shawmut
frecuencia
Conformidad con UL - 200-240 V
kW Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK1
K25-K37 KTN-R05 JKS-05 JJN-05 5017906-005 KLN-R005 ATM-R05 A2K-05R
K55-1K1 KTN-R10 JKS-10 JJN-10 5017906-010 KLN-R10 ATM-R10 A2K-10R
1K5 KTN-R15 JKS-15 JJN-15 5017906-015 KLN-R15 ATM-R15 A2K-15R
2K2 KTN-R20 JKS-20 JJN-20 5012406-020 KLN-R20 ATM-R20 A2K-20R
3K0 KTN-R25 JKS-25 JJN-25 5012406-025 KLN-R25 ATM-R25 A2K-25R
3K7 KTN-R30 JKS-30 JJN-30 5012406-030 KLN-R30 ATM-R30 A2K-30R
5K5 KTN-R50 JKS-50 JJN-50 5012406-050 KLN-R50 - A2K-50R
7K5 KTN-R50 JKS-60 JJN-60 5012406-050 KLN-R60 - A2K-50R
11K KTN-R60 JKS-60 JJN-60 5014006-063 KLN-R60 A2K-60R A2K-60R
15K KTN-R80 JKS-80 JJN-80 5014006-080 KLN-R80 A2K-80R A2K-80R
18K5 KTN-R125 JKS-150 JJN-125 2028220-125 KLN-R125 A2K-125R A2K-125R
22K KTN-R125 JKS-150 JJN-125 2028220-125 KLN-R125 A2K-125R A2K-125R
30K FWX-150 - - 2028220-150 L25S-150 A25X-150 A25X-150
37K FWX-200 - - 2028220-200 L25S-200 A25X-200 A25X-200
45K FWX-250 - - 2028220-250 L25S-250 A25X-250 A25X-250
Convertidor
Ferraz- Ferraz-
de Bussmann Bussmann Bussmann SIBA Littel fuse
Shawmut Shawmut
frecuencia
Conformidad con UL - 380-480 V, 525-600
kW Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK1
K37-1K1 KTS-R6 JKS-6 JJS-6 5017906-006 KLS-R6 ATM-R6 A6K-6R
1K5-2K2 KTS-R10 JKS-10 JJS-10 5017906-010 KLS-R10 ATM-R10 A6K-10R
3K0 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 5017906-016 KLS-R16 ATM-R16 A6K-16R
4K0 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 5017906-020 KLS-R20 ATM-R20 A6K-20R
5K5 KTS-R25 JKS-25 JJS-25 5017906-025 KLS-R25 ATM-R25 A6K-25R
7K5 KTS-R30 JKS-30 JJS-30 5012406-032 KLS-R30 ATM-R30 A6K-30R
11K KTS-R40 JKS-40 JJS-40 5014006-040 KLS-R40 - A6K-40R
15K KTS-R40 JKS-40 JJS-40 5014006-040 KLS-R40 - A6K-40R
18K KTS-R50 JKS-50 JJS-50 5014006-050 KLS-R50 - A6K-50R
22K KTS-R60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R60 - A6K-60R
30K KTS-R80 JKS-80 JJS-80 2028220-100 KLS-R80 - A6K-80R
37K KTS-R100 JKS-100 JJS-100 2028220-125 KLS-R100 A6K-100R
45K KTS-R125 JKS-150 JJS-150 2028220-125 KLS-R125 A6K-125R
55K KTS-R150 JKS-150 JJS-150 2028220-160 KLS-R150 A6K-150R
75K FWH-220 - - 2028220-200 L50S-225 A50-P225
90K FWH-250 - - 2028220-250 L50S-250 A50-P250
Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN en los convertidores de 240 V.
Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir a los FWX en los convertidores de frecuencia de 240 V.
Los fusibles KLSR de LITTEL FUSE pueden sustituir a los KLNR en los convertidores de 240 V.
Los fusibles L50S de LITTEL FUSE pueden sustituir a los L50S en los convertidores de 240 V.
Los fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A2KR en los convertidores de 240 V.
Los fusibles A50X de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A25X en los convertidores de 240 V.
4
300 300 315 300
P132 FWH- JJS- 2028220- L50S-350 A50-P350 NOS- 170M3018 170M4016
350 350 315 350
P160 FWH- JJS- 206xx32- L50S-400 A50-P400 NOS- 170M4012 170M4016
400 400 400 400
P200 FWH- JJS- 206xx32- L50S-500 A50-P500 NOS- 170M4014 170M4016
500 500 500 500
P250 FWH- JJS- 206xx32- L50S-600 A50-P600 NOS- 170M4016 170M4016
600 600 600 600
*Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual -/80. Los fusibles con el indicador -TN/80 tipo T, -/110 o TN/110 tipo T del mismo
tamaño y amperaje pueden ser sustituidos para su uso externo.
**Para cumplir con los requerimientos UL puede utilizarse cualquier fusible UL listado, mínimo 480 V, con la corriente nominal correspondiente.
*Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual -/80. Los fusibles con el indicador -TN/80 tipo T, -/110 o TN/110 tipo T del mismo
tamaño y amperaje pueden ser sustituidos para su uso externo.
4.1.3. Conexión a tierra y redes de alimentación IT
La sección del cable de conexión a tierra debe ser, como mínimo, de 10 mm2 o 2 cables de red de sección estándar terminados por
separado conformes a EN 50178 o IEC 61800-5-1, salvo que las regulaciones nacionales especifiquen otra cosa. Respete siempre las
normas nacionales y locales con respecto a las secciones de los cables.
¡NOTA!
Compruebe que la tensión de red se corresponda con la tensión de red de la placa de características del convertidor de frecuencia.
Red de alimentación IT
No conecte nunca un convertidor de frecuencia de 400
V con filtros RFI a una red de alimentación que tenga
4
más de 440 V entre fase y tierra.
Para redes de alimentación IT y tierra en triángulo (con
conexión a tierra), la tensión de red puede sobrepasar
los 440 V entre fase y tierra.
24
4.1.4. Descripción general del cableado de red
Protección: B1 B2
A2 A3 A5 B3 B4 C1 C2 C3 C4
(IP 21/IP 55/IP (IP 21/IP 55/IP
(IP 20/IP 21) (IP 20/IP 21) (IP 55/IP 66) (IP 20) (IP 20) (IP 21/IP 55/66) (IP 21/IP 55/66) (IP 20) (IP20)
66) 66)
4. Instalación eléctrica
130BA768.10
Tamaño del
motor:
1.1-3.0 3.7 1.1-3.7 5.5-11 15 5.5-7.5 11-18.5 18.5-30 37-45 22-30 37-45
200-240 V
kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW
1.1-4.0 5.5-7.5 1.1-7.5 11-18.5 22-30 11-18.5 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
380-480 V
kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW
2.2-4.0 5.5-7.5 11-18.5 22-37 75-90 45-55 75-90
525-600 V
kW kW kW kW kW kW kW
Ir a: 4.1.5 4.1.6 4.1.7 4.1.8 4.1.9
Ilustración 4.2: En primer lugar, coloque los dos tornillos de la placa de montaje, coloque la placa en su sitio y apriete los tornillos completamente.
Ilustración 4.3: Cuando instale los cables, monte y ajuste en primer lugar el cable de tierra.
La sección del cable de conexión a tierra debe ser, como mínimo, de 10 mm2 o 2 cables de especificación nominal terminados por
separado conformes a EN 50178/IEC 61800-5-1.
Ilustración 4.5: Por último, apriete la abrazadera de montaje de los cables de alimentación.
Ilustración 4.6: Cómo realizar la conexión a la red de alimentación y a tierra sin interruptor de desconexión de la red. Observe que se utiliza una
abrazadera.
Ilustración 4.7: Cómo realizar la conexión a la red de alimentación y a tierra con interruptor de desconexión de la red.
130BA720.10
4
130BA725.10
¡NOTA!
Para conocer las dimensiones correctas de cables, consulte la sección Especificaciones generales, que aparece al final de este manual.
130BA714.10
4
130BA719.10
Ilustración 4.14: Cómo realizar la conexión a red de alimentacion y a
Ilustración 4.13: Cómo realizar la conexión a red de alimentacion y a
tierra de C4.
tierra de C3.
Consulte en la sección Especificaciones generales las dimensiones correctas de sección y longitud del cable de motor.
• Utilice un cable de motor apantallado/blindado para ajustarse a las especificaciones de emisión EMC (o instale el cable en un tubo metálico).
• Mantenga el cable del motor tan corto como sea posible para reducir el nivel del ruido y las corrientes de fuga.
• Conecte la pantalla/blindaje del cable del motor a la placa de conexión de pantallas del convertidor de frecuencia y al metal del motor. (Esto
mismo se aplica a los dos extremos del tubo metálico, si se ha utilizado en lugar del apantallamiento.)
• Realice las conexiones del apantallamiento con la mayor superficie posible (abrazadera del cable o utilizando un prensacable EMC). Para ello,
utilice los dispositivos de instalación suministrados con el convertidor de frecuencia.
• Evite retorcer los extremos de la pantalla en las terminaciones (en espiral), ya que se anularían los efectos de apantallamiento de alta frecuencia.
• Si resulta necesario interrumpir el apantallamiento para instalar aisladores o relés de motor, debe mantenerse la continuidad con la menor
impedancia de AF posible.
Frecuencia de conmutación
Si los convertidores de frecuencia se utilizan con filtros de onda senoidal para reducir el ruido acústico del motor, la frecuencia de conmutación debe
ajustarse conforme a la instrucción del filtro de onda senoidal en el par. 14-01.
4 de conectar el conductor.
Además, el tornillo del terminal debe apretarse de nuevo al cabo de dos días debido a la poca dureza del aluminio. Es sumamente importante asegurarse
de que la conexión sea impermeable a gases; de lo contrario, la superficie de aluminio volvería a oxidarse.
¡NOTA!
Para los motores sin papel de aislamiento de fase o cualquier otro refuerzo de aislamiento adecuado para su funcionamiento con
suministro de tensión (como un convertidor de frecuencia), coloque un filtro de onda senoidal en la salida del convertidor de frecuencia.
(Los motores que se ajustan a la norma IEC 60034-17 no necesitan un filtro de onda senoidal.)
Tamaño del
motor:
1.1-3.0 3.7 1.1-3.7 5.5-11 15 5.5-7.5 11-18.5 18.5-30 37-45 22-30 37-45
200-240 V
kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW
1.1-4.0 5.5-7.5 1.1-7.5 11-18.5 22-30 11-18.5 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
380-480 V
kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW
2.2-4.0 5.5-7.5 11-18.5 22-37 75-90 45-55 45-55
Manual de Funcionamiento del convertidor de
525-600 V
kW kW kW kW kW kW kW
Ir a: 4.1.12 4.1.13 4.1.14 4.1.15 4.1.16 4.1.17
31
4
Manual de Funcionamiento del convertidor de
4. Instalación eléctrica frecuencia VLT® HVAC
Siga estas ilustraciones paso por paso para conectar el motor al convertidor de frecuencia.
Ilustración 4.16: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale los cables U, V y W del motor y fíjelos.
Ilustración 4.17: Instale la abrazadera para garantizar una conexión de 360 grados entre el chasis y la pantalla. Observe que se haya eliminado el
aislamiento del cable bajo la abrazadera.
Ilustración 4.18: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos.
Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
Ilustración 4.19: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos.
Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
130BA726.10
130BA721.10
4
Ilustración 4.20: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor Ilustración 4.21: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor
y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor
y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor
esté retirado bajo la abrazadera EMC. esté retirado bajo la abrazadera EMC.
Ilustración 4.22: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos.
Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
130BA740.10
4
Ilustración 4.23: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos.
Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
En la siguiente sección se describe la forma de terminar los cables de control y de acceder a ellos. En el capítulo Programación del convertidor de
frecuencia, se explica la función, programación y cableado de los terminal de control.
4. Conexión USB.
El terminal de bus de CC se utiliza para reserva de CC, con el circuito intermedio alimentado desde una fuente externa.
130BA722.10
130BA738.10
130BA741.10
4
Ilustración 4.30: Conexiones de bus CC para protección C4.
Ilustración 4.29: Conexiones de bus CC para protección C3.
¡NOTA!
El freno dinámico requiere equipo y condiciones de seguridad adicionales. Para obtener información adicional, póngase en contacto
con Danfoss.
1. Utilice abrazaderas de cable para conectar la pantalla al armario metálico del convertidor de frecuencia y a la placa de conexión de pantallas de
la resistencia de freno.
2. Elija la dimensión de la sección transversal del cable de freno para que se adecue a la intensidad de frenado.
¡NOTA!
Se pueden producir tensiones de hasta 975 V CC (@ 600 V CA) entre los terminales.
130BA723.10
130BA724.10
Ilustración 4.31: Terminal de conexión de freno para B3. Ilustración 4.32: Terminal de conexión de freno para B4.
130BA739.10
130BA742.10
4
Ilustración 4.34: Terminal de conexión de freno para C4.
Ilustración 4.33: Terminal de conexión de freno para C3.
¡NOTA!
Si se produce un cortocircuito en el IGBT de freno, impida la disipación de energía en la resistencia de freno utilizando un contactor o
interruptor de red para desconectar de la red el convertidor de frecuencia. El contactor sólo se debe controlar con el convertidor de
frecuencia.
Para ajustar la salida del relé, véase el grupo de parámetros 5-4* Relés.
No. 01 - 02 conexión (normalmente abierta)
01 - 03 desconexión (normalmente cerrada)
04 - 05 conexión (normalmente abierta)
04 - 06 desconexión (normalmente cerrada)
Ilustración 4.36: Terminales para conexiones de relés para B3. Sólo se suministra una salida de fábrica.
130BA748.10
4
Ilustración 4.37: Terminales para conexiones de relés para B4.
130BA749.10
Ilustración 4.38: Terminales para conexiones de relés para C3 y C4. Situados en la esquina superior derecha del convertidor de frecuencia.
Relé 1
Relé 2
4
4.1.25. Cómo probar el motor y el sentido de giro.
Tenga en cuenta que pueden producirse arranques accidentales del motor; asegúrese de que no haya personas ni equipos en peligro.
Siga estos pasos para probar la conexión del motor y el sentido de giro. Empiece sin alimentación en la unidad.
4
Ilustración 4.43:
Al pulsar el botón [Hand on] (Marcha local), el LED situado encima del
botón debería encenderse y el motor debería girar.
Ilustración 4.41:
Inserte el otro extremo en el terminal 12 ó 13. Nota: En unidades con
función de parada segura, para que la unidad pueda funcionar no debe
quitarse el puente que hay entre el terminal 12 y el 37.)
Ilustración 4.44:
Paso 6: En el LCP se puede ver la velocidad del motor. Se puede ajustar
pulsando los botones flecha arriba ▲ y flecha abajo ▲.
Ilustración 4.42:
Ponga en marcha la unidad y pulse el botón [Off] (Apagar). En este
estado, el motor no debería girar. Para detener el motor en cualquier
momento, pulse [Off] (Apagar). Observe el LED del botón [OFF] (Apa-
gar); debería estar encendido. Si hay alarmas o advertencias parpa-
deando, consulte la sección correspondiente del capítulo 7.
4
Ilustración 4.47:
Paso 9: Cambie los dos cables del motor si no consigue girar en el
Ilustración 4.45: sentido deseado.
Para mover el cursor, utilice los botones flecha izquierda ◄ y flecha de-
recha ►. Esto le permitirá cambiar la velocidad en incrementos mayores.
Ilustración 4.46:
Paso 8: Pulse el botón [Off] (Apagar) para parar el motor de nuevo.
Ilustración 4.48: Diagrama que muestra todos los terminales eléctricos. (El Terminal 37 sólo está presente en unidades con función de parada de
seguridad.)
Los cables de control muy largos y las señales analógicas pueden, en raras ocasiones y en función de la instalación, producir lazos de tierra de 50/60 Hz
debido al ruido introducido a través de los cables de alimentación.
Si esto ocurre, rompa la pantalla o inserte un condensador de 100 nF entre la pantalla y el chasis.
¡NOTA!
El común de las entradas y salidas digitales y analógicas debe conectarse a los terminales comunes separados 20, 39 y 55. Esto impedirá
que se produzcan interferencias de la corriente de tierra entre grupos. Por ejemplo, evita que la conmutación en las entradas digitales
perturbe las entradas analógicas.
¡NOTA!
Los cables de control deben ser apantallados/blindados.
4
Ilustración 4.49: Abrazadera del cable de control.
Los interruptores S201 (AI 53) y S202 (AI 54) se utilizan para seleccionar
una configuración de intensidad (0-20 mA) o de tensión (de 0 a 10 V) de
los terminales de entrada analógica 53 y 54, respectivamente.
Tenga en cuenta que los interruptores podrían estar cubiertos por ele-
mentos opcionales, si los hubiera.
Ajuste predeterminado:
S201 (AI 53) = OFF (entrada de tensión)
Para optimizar el rendimiento del eje del motor y optimizar el convertidor de frecuencia para la instalación y el motor conectados, siga estos pasos.
Asegúrese de que el convertidor de frecuencia y el motor estén conectados, y de que el convertidor reciba alimentación.
¡NOTA!
Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que los equipos conectados estén listos para utilizarse.
4
Paso 1. Localice la placa de características del motor. ¡NOTA!
El motor puede estar conectado en estrella (Y) o en
triángulo (Δ). Esta información se encuentra en los
datos de la placa de características del motor.
1. Conecte el terminal 27 al terminal 12 o utilice [QUICK MENU] (Menú rápido) y "Q2 Configuración rápida", y ajuste el Terminal 27, par. 5-12, en
Sin función (par. 5-12 [0])
2. Pulse [QUICK MENU] (Menú rápido), seleccione "Q3 Ajustes de función", seleccione "Q3-1 Ajustes generales", seleccione "Q3-10 Ajustes avanz.
motor" y desplácese hacia abajo hasta AMA, par. 1-29.
4. Elija entre un AMA completo o uno reducido. Si hay un filtro de onda senoidal instalado, ejecute sólo AMA reducido o bien retire el filtro durante
4 5.
el procedimiento AMA.
Pulse la tecla [OK] (Aceptar). El display debería mostrar el mensaje “Press [Hand on] to start” (Pulse la tecla [Hand on] (Marcha local) para
arrancar).
6. Pulse la tecla [[Hand on] (Marcha local)]. Una barra de progreso indica que el AMA se esta llevando a cabo.
1. Pulse la tecla [OFF] (Apagar); el convertidor de frecuencia entrará en modo de alarma y el display mostrará que el usuario ha finalizado el AMA.
AMA correcto
1. El display muestra el mensaje “Press [OK] to finish AMA” (Pulse la tecla [OK] (Aceptar) para finalizar el AMA).
AMA fallido
1. El convertidor de frecuencia entra en modo de alarma. Se puede encontrar una descripción de la alarma en la sección Solución de problemas.
2. "Valor de informe", en [Alarm Log] (Registro de alarmas), muestra la última secuencia de medida llevada a cabo por el AMA, antes de que el
convertidor de frecuencia entrase en modo alarma. Este número, junto con la descripción de la alarma, le ayudará a solucionar problemas. Si
se pone en contacto con el servicio de asistencia de Danfoss, asegúrese de indicar el número y la descripción de la alarma.
¡NOTA!
Una AMA fallida suele deberse a la introducción incorrecta de los datos de la placa de características del motor o a una diferencia
demasiado grande entre la potencia del motor y la del convertidor de frecuencia.
Para ajustar fácilmente estos parámetros, consulte la sección Programación del convertidor de frecuencia, Modo Menú rápido.
3. Comunicación serie RS-485 o USB, ambas para conexión a PC, consulte 5.1.4
2. Teclas de menú y luces indicadoras (LED): selección de modo, cambio de parámetros y cambio entre las funciones del display.
Display gráfico:
El display LCD tiene iluminación y cuenta con un total de 6 líneas alfanuméricas. Todos los datos se muestran en el LCP, que puede mostrar hasta cinco
variables de funcionamiento mientras se encuentra en el modo [Status] (Estado).
La Sección superior (a) muestra el estado cuando está en dicho modo, o hasta 2 variables si no está en modo de estado o en caso de Alarma/advertencia.
Se muestra el número del ajuste activo (seleccionado como ajuste activo en el par. 0-10). Cuando se programe otro ajuste que no sea el activo, el número
del ajuste que se está programando aparecerá a la derecha entre corchetes.
En la Sección media (b) se muestran hasta 5 variables con la unidad correspondiente, independientemente del estado. En caso de alarma/advertencia,
se muestra la advertencia en lugar de las variables.
Puede alternar entre tres pantallas de lectura de estado pulsando la tecla [Status] (Estado).
En cada pantalla de estado se muestran las variables de funcionamiento con diferentes formatos (véase a continuación).
5
Varios valores de medidas pueden vincularse a cada una de las variables de funcionamiento mostradas. Los valores o medidas a mostrar pueden definirse
mediante los par. 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 y 0-24, a los que se puede acceder mediante [QUICK MENU] (Menú rápido), "Q3 Ajustes de función", "Q3-1
Ajustes generales", "Q3-13 Ajustes de display".
Cada valor o medida de parámetro de lectura seleccionado en los par. 0-20 a 0-24 posee su propia escala y su propio número de dígitos tras una posible
coma decimal. Los valores numéricos grandes se muestran con menos dígitos tras la coma decimal.
Ex.: Lectura actual
5,25 A; 15,2 A 105 A.
Display de estado I:
130BP041.10
Éste es el estado de lectura estándar después del arranque o después de
la inicialización.
Utilice [Info] (Información) para obtener información acerca del valor o
1.1
la medida relacionada con las variables de funcionamiento mostradas
(1.1, 1.2, 1.3, 2 y 3).
En la siguiente ilustración se muestran las variables de funcionamiento 1.2
que se visualizan en el display. 1.1, 1.2 y 1.3 se muestran con un tamaño
pequeño. 2 y 3 se muestran con un tamaño mediano.
2
3 1.3
1.2
130BP063.10
Este estado muestra el evento y la acción asociada del Smart Logic Con-
trol. Para obtener más información, consulte el apartado Smart Logic
Control.
130BP074.10
Sección superior
Sección media
Sección inferior
En caso de que se sobrepasen determinados valores de umbral, se iluminarán los LED de alarma y/o advertencia. En el Panel de control aparecerá un
texto de alarma y estado.
El indicador de estado On se activa cuando el convertidor de frecuencia recibe tensión de la red, a través de un terminal de bus CC o del suministro
externo de 24 V. Al mismo tiempo, se enciende la iluminación de la pantalla.
130BP040.10
Teclas de menú
Las teclas del menú se dividen en funciones. Las teclas situadas debajo
130BP045.10
del display y las luces indicadoras se utilizan para ajustar parámetros,
incluida la opción de lectura del display durante el funcionamiento nor-
mal.
[Status] (Estado)
Indica el estado del convertidor de frecuencia y el motor. Se pueden seleccionar tres lecturas de datos distintas pulsando la tecla [Status] (Estado):
lecturas de 5 líneas, lecturas de 4 líneas o Smart Logic Control.
Utilice [Status] (Estado) para seleccionar el modo de display o para volver al modo Display, tanto desde el modo Menú rápido como desde el modo
Menú principal o del de Alarma. Utilice también la tecla [Status] (Estado) para cambiar del modo de lectura simple al doble y viceversa.
- Mi Menú personal
- Configuración rápida
- Ajuste de función
- Cambios realizados
- Registros
El Ajuste de función proporciona acceso sencillo y rápido a todos los parámetros necesarios para la mayoría de las aplicaciones HVAC, incluidos la mayoría
de ventiladores de alimentación y retorno VAV y CAV, ventiladores de torre de refrigeración, bombas de agua primarias, secundarias y de condensador,
y otras aplicaciones de bombeo, ventilación y compresión. Entre otras funciones, también incluye parámetros para seleccionar qué variables mostrar en
el LCP, velocidades preseleccionadas digitales, escalado de referencias analógicas, aplicaciones mono y multizona de lazo cerrado y funciones específicas
relacionadas con ventiladores, bombas y compresores.
Se puede acceder de forma inmediata a los parámetros del Menú rápido, a menos que se haya creado una contraseña a través del par. 0-60, 0-61, 0-65
ó 0-66.
Es posible pasar directamente del modo Menú Rápido al modo Menú Principal y viceversa.
El botón de registro de alarmas del LCP permite acceder tanto al registro de alarmas como al registro de mantenimiento.
[Back] (Atrás)
conduce al paso o nivel anterior en la estructura de navegación.
[Cancel] (Cancelar)
anula el último cambio o el último comando, siempre que el display no haya cambiado.
[Info] (Información)
muestra información sobre un comando, parámetro o función en cualquier ventana del display. [Info] (información) proporciona información detallada
cuando es necesario.
Para salir del modo de información, pulse [Info] (Información), [Back] (Atrás) o [Cancel] (Cancelar).
Teclas de navegación
Las cuatro flechas de navegación se utilizan para navegar entre las dis-
tintas opciones disponibles en [Quick Menu] (Menú rápido), [Main
Menu] (Menú principal) y [Alarm log] (Registro de alarmas). Utilice las
teclas para mover el cursor.
130BP046.10
• Reinicio
• Cambio de sentido
• Selección de ajuste del bit menos significativo - Selección de ajuste del bit más significativo
• Parada rápida
• Freno de CC
¡NOTA!
Las señales de parada externas activadas por medio de señales de control o de un bus serie anularán los comandos de "arranque"
introducidos a través del LCP.
[Off] (Apagar)
detiene el motor conectado. Esta tecla ser Activada [1] o Desactivada [0] por medio del par. 0-41 Botón [Off] en el LCP. Si no se selecciona ninguna
función de parada externa y la tecla [Off] (Apagar) está desactivada, el motor sólo puede detenerse desconectando la alimentación de red.
5 ¡NOTA!
Una señal activa HAND-OFF-AUTO mediante las entradas digitales tendrá prioridad sobre las teclas de control [[Hand on] (Marcha
local)] – [Auto on].
[Reset] (Reinicio)
Se utiliza para reiniciar el convertidor de frecuencia tras una alarma (desconexión). Esta tecla puede ser Activada [1] o Desactivada [0] por medio del
parámetro 0-43, Botón Reset en el LCP.
El acceso directo a los parámetros se puede realizar presionando la tecla [Main Menu] (Menú principal) durante 3 segundos. El acceso directo
proporciona acceso inmediato a todos los parámetros.
¡NOTA!
La copia de parámetros no es posible con el Panel de
control local numérico (LCP 101).
130BP077.10
Ilustración 5.2: Ejemplo de presentación de estado
130BP078.10
Ilustración 5.3: Ejemplo de presentación de alarma
Tecla Menu
[Menu] (Menú) Seleccione uno de los modos siguientes:
• Status (Estado)
Teclas de navegación
130BP079.10
[Back] (Atrás)
se utiliza para volver hacia atrás
[OK]
(Aceptar) se utiliza para seleccionar un parámetro marcado con el cursor
y para acceder al cambio de un parámetro.
Teclas de funcionamiento
Las teclas para el control local están en la parte inferior del panel de
5 control.
130BP046.10
Las señales de parada externas activadas por medio de señales de control o de un bus serie anularán los comandos de "arranque" introducidos a través
del LCP.
Cuando [[Hand on] (Marcha local)] está activado, seguirán activas las siguientes señales de control:
• [Hand on] (Marcha local) - [Off] (Apagar) - [Auto on] (Automático)
• Reinicio
• Cambio de sentido
• Selección de ajuste del bit menos significativo - Selección de ajuste del bit más significativo
• Parada rápida
• Freno de CC
[Off] (Apagar)
detiene el motor conectado. Esta tecla puede ser Activada [1] o Desac-
tivada [0] con el parámetro 0-41 Botón [Off] en LCP.
Si no se selecciona ninguna función de parada externa y la tecla [Off] (Apagar) está desactivada, se puede detener el motor desconectando la alimentación
de red.
¡NOTA!
Una señal HAND-OFF-AUTO activa mediante las entradas digitales tendrá prioridad sobre las teclas de control [Hand on] (Marcha local)
- [Auto on].
[Reset] (Reinicio)
Se utiliza para reiniciar el convertidor de frecuencia tras una alarma (desconexión). Esta tecla puede ser Activada [1] o Desactivada [0] con el parámetro
0-43, Botón Reset en LCP.
5
Ilustración 5.6: Ejemplo de conexión.
Para evitar posibles intensidades ecualizadoras en el apantallamiento, conecte la malla del cable a tierra a través del terminal 61, que está conectado al
bastidor mediante un enlace RC.
Para controlar o programar el convertidor de frecuencia desde un PC, instale la herramienta MCT 10 Software de programación.
El PC se conecta mediante un cable USB estándar (ordenador central/dispositivo) o mediante la interfaz RS-485, tal y como se muestra en el capítulo
Instrucciones de montaje > Instalación de diversas conexiones, en la Guía de Diseño del VLT® HVAC.
¡NOTA!
La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de alta tensión.
La conexión USB está conectada a la protección a tierra en el convertidor de frecuencia. Utilice únicamente un ordenador portátil aislado
como conexión entre el PC y el conector USB del convertidor de frecuencia.
Ilustración 5.7: Para la instalación del cableado de control consulte el apartado Terminales de Control.
• Planificar una red de comunicaciones fuera de línea. MCT 10 incluye una base de datos completa de convertidores de frecuencia
• Documentación precisa y sencilla de los ajustes de un convertidor de frecuencia tras su puesta en marcha.
La herramienta MCT 10 Software de programación es compatible con Profibus DP-V1 a través de conexión Master clase 2. Esto permite escribir y leer en 5
línea los parámetros de un convertidor de frecuencia a través de la red Profibus, lo que elimina la necesidad de una red de comunicaciones adicional.
1. Conecte un PC al convertidor de frecuencia mediante un puerto USB. Nota: utilice un ordenador que esté aislado de la red de alimentación
(portátil) junto con el puerto USB. De lo contrario, el equipo podría resultar dañado.
Número de pedido:
Realice el pedido del CD que incluye la herramienta MCT 10 Software de programación utilizando el código 130B1000.
MCT 10 puede también descargarse desde el sitio web de Danfoss en Internet: WWW.DANFOSS.COM/SPAIN, Áreas comerciales: Motion Controls.
* Para la mayoría de las aplicaciones HVAC, el Menú rápido, la Configuración rápida y el Ajuste de función, proporcionan el acceso
más rápido y sencillo a todos los parámetros necesarios habitualmente.
* Siempre que sea posible, realice un AMA para conseguir el mayor rendimiento posible del eje.
* Puede ajustar el contraste del display pulsando [Status] (Estado) y [▲] para oscurecer el display o pulsando [Status] (Estado)
y [▲] para aclararlo.
* Todos los parámetros modificados con respecto a los ajustes de fábrica se muestran en [Quick Menu] (menú rápido) y [Cambios
realizados].
* Mantenga pulsado el botón [Main Menu] (Menú principal) durante tres segundos para acceder a cualquier parámetro.
* Si va a realizarse una reparación, es recomendable copiar todos los parámetros en el LCP; consulte el par. 0-50 para obtener
más información al respecto.
5 Una vez finalizado el proceso de configuración de un convertidor de frecuencia, es recomendable almacenar (copia de seguridad) los ajustes de los
parámetros en el GLCP o en un PC mediante la herramienta MCT 10 Software de programación.
¡NOTA!
Antes de realizar cualquiera de estas operaciones, detenga el motor.
3. Seleccione “Trans. LCP tod. par.” (Transferir todos los parámetros al LCP)
Los ajustes de todos los parámetros se almacenarán en el GLCP, lo que se indica en la barra de progreso. Cuando se alcance el 100%, pulse [OK]
(Aceptar).
Ahora, el GLCP puede conectarse a otro convertidor de frecuencia para copiar los ajustes de parámetros en dicho convertidor de frecuencia.
3. Seleccione “Tr d LCP tod. par.” (Transferir todos los parámetros del LCP)
En ese momento, todos los ajustes de parámetros almacenados en el GLCP se transferirán al convertidor de frecuencia, lo que se indica mediante la
barra de progreso. Cuando se alcance el 100%, pulse [OK] (Aceptar).
Puede poner todos los parámetros del convertidor de frecuencia a los ajustes predeterminados de dos formas distintas:
Inicialización manual
¡NOTA!
Cuando se lleva a cabo una inicialización manual, se reinicia la comunicación serie, los ajustes del filtro RFI (par. 14-50) y los ajustes
del registro de fallos.
Elimina los parámetros seleccionados en Mi menú personal.
2- Frenos
utilizada por aplicaciones de ventilación) y protección térmica del motor.
Parámetros que se utilizan para configurar las funciones de freno del convertidor de frecuencia que,
aunque no son comunes en muchas aplicaciones HVAC, pueden resultar de gran utilidad en aplicaciones
6
especiales de ventilación. Entre estos parámetros se incluyen: frenado de CC; frenado dinámico/por
resistencia y control de sobretensión (que proporciona un ajuste automático de la velocidad de decele-
ración - rampa automática - para impedir la desconexión al desacelerar ventiladores de inercia de gran
tamaño)
3- Ref./Rampas Parámetros que se utilizan para programar los límites de referencia máximos y mínimos de la velocidad
(RPM/Hz) en un bucle abierto, o en unidades actuales durante el funcionamiento en lazo cerrado); re-
ferencias digitales/internas; velocidad fija; definición de la fuente de cada referencia (por ejemplo, a qué
entrada analógica está conectada la señal de referencia); tiempos de rampa de aceleración y decelera-
ción, y ajustes del potenciómetro digital.
4- Lím./Advert. Parámetros que se utilizan para programar los límites y las advertencias de funcionamiento, como: di-
rección permitida del motor; velocidades del motor máximas y mínimas (por ejemplo, en aplicaciones
de bombas resulta muy común programar una velocidad mínima de aproximadamente el 30-40% para
garantizar que las juntas de las bombas estén siempre bien lubricadas, evitar la cavitación y garantizar
que siempre se alcance una altura adecuada para la creación de flujo); límites de par e intensidad para
proteger la bomba, el ventilador o el compresor controlado por el motor; advertencias de intensidad,
velocidad, referencia y realimentación alta/baja; protección ante pérdida de fases del motor; frecuencias
de bypass de velocidad que incluyen ajustes semiautomáticos de estas frecuencias (por ejemplo, para
impedir las condiciones de resonancia en una torre de refrigeración y otros ventiladores).
5- E/S digital Parámetros que se utilizan para programar las funciones de todas las entradas digitales, salidas digitales,
salidas de relé, entradas de pulsos y salidas de pulsos de los terminales en la tarjeta de control y en
todas las tarjetas de opciones.
6- E/S analógica Parámetros que se utilizan para programar las funciones asociadas a todas las entradas y salidas ana-
lógicas de los terminales en la tarjeta de control y la opción de E/S de propósito general (MCB101) (nota:
NO aplicable a la opción de E/S analógica MCB109; vea el grupo de parámetros 26-00), como: función
cero activo de entrada analógica (que puede utilizarse, por ejemplo, para hacer que un ventilador de
torre de refrigeración funcione a velocidad máxima si el sensor de de agua de retorno del condensador
falla); escalado de las señales de entrada analógica (por ejemplo, para hacer coincidir la entrada ana-
lógica con el rango de mA, e intervalo de presión de un sensor estático de presión de conducto);
constante de tiempo de filtro para filtrar el ruido eléctrico en la señal analógica, que puede producirse
a veces cuando se instalan cables de gran longitud; función y escalado de las salidas analógicas (por
ejemplo, para proporcionar una salida analógica que represente la intensidad del motor o kW en una
entrada analógica de un controlador DDC) y para configurar las salidas analógicas para que las controle
el sistema BMS a través de una interfaz de alto nivel (HLI) (por ejemplo, para controlar una válvula de
agua fría), incluida la posibilidad de definir un valor predeterminado para estas salidas en caso de fallo
de la HLI.
8- Comunic. y opciones Parámetros que se utilizan para configurar y supervisar las funciones asociadas a las comunicaciones
serie / interfaz de alto nivel con el convertidor de frecuencia.
9- Profibus Sólo pueden aplicarse los parámetros si hay una opción Profibus instalada.
10- Fieldbus CAN Sólo pueden aplicarse los parámetros si hay una opción DeviceNet instalada.
11- LonWorks Sólo pueden aplicarse los parámetros si hay una opción Lonworks instalada.
13- Smart Logic Control (SLC) Parámetros que se utilizan para configurar el Smart Logic Control (SLC) integrado, que puede utilizarse
para funciones simples, como comparadores (por ejemplo, si el funcionamiento supera xHz, se activa el
relé de salida), temporizadores (por ejemplo, cuando se aplica una señal de arranque, primero se activa
el relé de salida para abrir el regulador de suministro de aire y se esperan x segundos antes de la rampa
de aceleración), o una secuencia más compleja de acciones definidas por el usuario que el SLC ejecuta
cuando evalúa como TRUE el evento asociado definido por el usuario. Por ejemplo, iniciar el modo de
ahorro de energía en un esquema de control de aplicaciones de refrigeración AHU simple, donde no hay
ningún sistema BMS. Para una aplicación de este tipo, el SLC puede supervisar la humedad relativa del
aire en el exterior y, si se encuentra por debajo de un valor definido, puede aumentar automáticamente
la consigna de temperatura del aire suministrado. Si el convertidor de frecuencia supervisa la humedad
relativa del aire en el exterior y la temperatura del aire suministrado a través de sus entradas analógicas,
y controla la válvula de agua fría a través de uno de los bucles PI(D) extendidos y de una salida analógica,
modulará dicha válvula para mantener una temperatura más elevada del aire suministrado. Con fre-
cuencia, el SLC es capaz de suplir la necesidad de adquisición de otro equipo de control externo.
Las descripciones y selecciones de parámetros se muestran en el display gráfico (GLCP) o numérico (NLCP). (Para obtener información detallada, consulte
la sección correspondiente.) Para acceder a los parámetros, pulse el botón [Quick Menu] (Menú rápido) o [Main Menu] (Menú principal) en el panel de
control. El Menú rápido se utiliza principalmente para poner en marcha la unidad, proporcionando únicamente los parámetros estrictamente necesarios
para iniciar su funcionamiento. El Menú principal proporciona acceso a todos los parámetros que permiten programar detalladamente la aplicación.
Todos los terminales de entrada/salida analógica y digital son multifuncionales. Todos los terminales incluyen funciones predeterminadas de fábrica, que
son adecuadas para la mayoría de las aplicaciones HVAC, pero si se necesitan otras funciones especiales, deben programarse tal y como se explica en
los grupos de parámetros 5 ó 6.
Datos de parámetro
El GLCP (display gráfico) proporciona acceso a todos los parámetros que se muestran en los Menús rápidos. El NLCP (display numérico) sólo proporciona
acceso a los parámetros de Configuración rápida. Para configurar los parámetros utilizando el botón [Quick Menu] (menú rápido), introduzca o cambie
los datos o ajustes de los parámetros de acuerdo con el siguiente procedimiento.
2. Utilice las flechas [▲] y [▼] para buscar el parámetro que desee cambiar
4. Utilice las flechas [▲] y [▼] para seleccionar el ajuste correcto de parámetros
6
6. Para pasar a un dígito diferente dentro del ajuste de un parámetro, utilice las flechas [◀] y [▶]
8. Pulse el botón [Cancel] (Cancelar) para descartar el cambio, o pulse el botón [OK] (Aceptar) para aceptar el cambio e introducir un nuevo ajuste.
Seleccione Mi Menú personal para que se muestren únicamente los parámetros preseleccionados y programados como parámetros personales. Por
ejemplo, una AHU o una bomba OEM pueden tener los parámetros preprogramados en Mi menú personal durante la puesta en marcha en fábrica, a fin
de simplificar su puesta en marcha o su ajuste en la aplicación. Estos parámetros se seleccionan en el par. 0-25 Menú personal. En este menú se pueden
programar hasta 20 parámetros diferentes.
Si se selecciona [Sin función] en el par. 5-12 Terminal 27 Entrada digital, no es necesaria ninguna conexión a +24 V en el mismo para permitir el arranque.
Si se selecciona [Inercia] (valor predeterminado en fábrica) en el par. 5-12 Terminal 27 Entrada digital, es necesaria una conexión a +24 V para activar
el arranque.
• los últimos 10 cambios. Use las teclas de navegación arriba/abajo para desplazarse entre los últimos 10 parámetros cambiados.
Seleccione [Loggings] (Registros) para obtener información sobre las lecturas de línea de pantalla. Se muestra la información en forma gráfica.
Se pueden ver solamente parámetros de pantalla seleccionados en los par. 0-20 y 0-24. Puede almacenar hasta 120 muestras en la memoria para futuras
consultas.
Pulsando [Quick Menu] (Menú rápido), la lista indica las diferentes opciones incluidas en el Menú rápido. Vea también la figura 6.1, debajo, y las tablas
de la Q3-1 a la Q3-4 en la siguiente sección Ajustes de funciones.
1. Seleccione [Quick Setup] (Configuración rápida). Aparece el primer par. 0-01 Idioma en el modo de configuración rápida
2. Pulse repetidamente [▼] hasta que aparezca el par. 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa con el ajuste por defecto de 20 segundos.
6
¡NOTA!
En las secciones de parámetros de este manual de funcionamiento se incluye una descripción completa de su función.
130BP064.10
El menú de Configuración rápida da acceso a los 13 parámetros de ajuste más importantes del convertidor. Después de la programación, en la mayoría
de los casos el convertidor de frecuencia estará preparado para funcionar. Los 13 parámetros (véase la nota al pie de página) del Ajuste rápido se
muestran en la siguiente tabla. En las secciones de descripciones de parámetros de este manual se incluye una descripción completa de su función.
0-01 Idioma
Option: Función:
Define el idioma que se usará en el display.
El convertidor de frecuencia puede suministrarse con 4 paquetes de idioma diferentes. El inglés y el alemán se
incluyen en todos los paquetes. El inglés no puede borrarse ni manipularse.
Dependiendo de las selecciones realizadas en el par. 0-03 Ajustes regionales, se hace invisible el par. 1-20 o el
par. 1-21 Potencia motor.
1.000 Hz] a 87 Hz con motores de 230/400 V, ajuste los datos de la placa de características para 230 V/50 Hz. Adapte el
par. 4-13, Límite alto veloc. motor [RPM], y el par. 3-03, Referencia máxima, a la aplicación de 87 Hz.
6
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
[1] Activado La comprobación de la rotación del motor está activada. Una vez activada, el display muestra:
"¡Nota! El motor puede girar en dirección equivocada".
Pulsando [OK], [Back] o [Cancel] (Aceptar, Atrás o Cancelar) se borra el mensaje y se muestra otro nuevo: "Pulse [Hand on] (Marcha manual) para
arrancar el motor. Pulse [Cancel] para cancelar". Pulsando [Hand On] se arranca el motor a 5 Hz en dirección hacia adelante y el display muestra: "El
motor esta en funcionamiento. Compruebe que la dirección de rotación es la correcta. Pulse [Off] para detener el motor". Pulsando [Off] se detiene el
motor y se resetea el parámetro de Comprobación de rotación del motor. Si la dirección de rotación del motor es incorrecta, deben intercambiarse dos
cables de fase del motor. Importante:
60.000 RPM] para que coincida con la velocidad mínima recomendada por el fabricante del mismo. El límite bajo de velocidad
del motor no puede exceder el ajuste del par. 4-13, Límite alto veloc. motor [RPM].
1.000 Hz] para que se corresponda con la frecuencia de salida míniama del eje del motor. El límite bajo de velocidad del
motor no puede exceder el ajuste del par. 4-14 Límite alto veloc. motor [Hz].
60.000 RPM] para que coincida con la velocidad nominal máxima recomendada por el fabricante del mismo. El límite alto de
velocidad del motor debe ser superior al ajuste del par. 4-11, Límite bajo veloc. motor [RPM]. Sólo se mostrarán
los par. 4-11 ó 4-12, en función de otros parámetros ajustados en el Menú principal y en función de ajustes
predeterminados dependientes de la ubicación geográfica global.
¡NOTA!
El valor de la frecuencia de salida del convertidor no debe ser nunca ser superior a 1/10 de la frecuencia de conmutación.
¡NOTA!
Cualquier cambio en el par. 4-13 reiniciará el valor del par. 4-53, Advert. Veloc. alta al mismo valor ajustado en el par. 4-13.
¡NOTA!
La frecuencia de salida máxima no puede superar en más de un 10% la frecuencia de conmutación del inversor (par. 14-01).
El Ajuste de función proporciona acceso sencillo y rápido a todos los parámetros necesarios para la mayoría de las aplicaciones HVAC, incluidos la mayoría
de ventiladores de alimentación y retorno VAV y CAV, ventiladores de torre de refrigeración, bombas de agua primarias, secundarias y de condensador,
y otras aplicaciones de bombeo, ventilación y compresión.
130BT112.10
Ilustración 6.2: Paso 1: Encienda el convertidor de frecuencia (el LED Ilustración 6.4: Paso 3: Use las teclas de navegación arriba/abajo para
amarillo se ilumina) desplazarse por los Ajustes de función. Pulse [OK] (Aceptar)
130BT111.10
130BT113.10
Ilustración 6.3: Paso 2: Presione el botón [Quick Menu] (Menú rápido) Ilustración 6.5: Paso 4: Aparecen las opciones de Ajustes de función.
(aparecen las opciones del Menú rápido). Seleccione 03-1 Ajustes generales. Pulse [OK] (Aceptar)
130BT114.10
130BT115.10
Ilustración 6.6: Paso 5: Use las teclas de navegación arriba/abajo para Ilustración 6.7: Paso 6: Seleccione el parámetro 6-50 Terminal 42 sa-
desplazarse hasta, por ejemplo, 03-11 Salidas analógicas. Pulse [OK] lida. Pulse [OK] (Aceptar)
(Aceptar)
130BT116.10
6
1-90 Protección térmica del motor 6-50 Terminal 42 salida 0-70 Ajustar fecha y hora 0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1
1-93 Fuente de termistor 6-51 Terminal 42 salida esc. máx. 0-71 Formato de fecha 0-21 Línea de pantalla pequeña 1.2
1-29 Adaptación automática del 6-52 Terminal 42 salida esc. mín. 0-72 Formato de hora 0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3
motor.
14-01 Frecuencia conmutación 0-74 Horario de verano 0-23 Línea de pantalla grande 2
4-53 Advertencia velocidad alta 0-76 Inicio horario verano 0-24 Línea de pantalla grande 3
0-77 Final horario verano 0-37 Texto de display 1
0-38 Texto de display 2
0-39 Texto de display 3
Consulte también la Guía de programación del convertidor de frecuencia VLT® HVAC para obtener una descripción detallada de los grupos de parámetros
de Ajustes de funciones.
[38] Texto display 2 Es posible escribir una cadena de texto individual para mostrarla en el LCP o para ser leída a través de la
comunicación serie.
[39] Texto display 3 Es posible escribir una cadena de texto individual para mostrarla en el LCP o para ser leída a través de la
comunicación serie.
[1005] Lectura contador erro- Ver el número de errores de transmisión del control CAN desde el último encendido.
res transm.
[1006] Lectura contador erro- Ver el número de errores de recepción de control CAN desde el último encendido.
[1007]
res recepción
Lectura contador bus Ver el número de eventos de bus desactivado producidos desde el último encendido.
6
desac.
[1013] Parámetro de adver- Ver un código de advertencia específico de DeviceNet. Se asigna un bit independiente a cada advertencia.
tencia
[1117] Revisión XIF Muestra la versión del archivo de la interfaz externa del chip Neuron C en la opción LON.
[1118] Revisión LON Works Muestra la versión de software del programa de aplicación del chip Neuron C en la opción LON.
[1600] Código de control Ver el código de control enviado desde el convertidor de frecuencia mediante el puerto de comunicaciones serie,
en código hexadecimal.
[1601] Referencia [Unidad] Referencia total (la suma de referencia digital, analógica, interna, de bus, mantenida, de enganche y arriba-
abajo) en la unidad seleccionada.
[1602] * Referencia % Referencia total (la suma de referencia digital, analógica, interna, de bus, mantenida, de enganche y arriba-
abajo) en tanto por ciento.
[1605] Valor real princ. [%] Indica una o más advertencias en código hexadecimal.
[1609] Lectura personalizada Ver las lecturas definidas por el usuario tal como están definidas en los par. 0-30, 0-31 y 0-32.
[1613] Frecuencia del motor Frecuencia del motor, es decir, la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia en Hz.
[1614] Intensidad del motor Corriente de fase del motor medida como valor efectivo.
[1615] Frecuencia [%] Frecuencia del motor, es decir, la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia, en porcentaje.
[1616] Par [Nm] La carga actual del motor en forma de porcentaje del par nominal del motor.
[1617] Velocidad [RPM] Velocidad [RPM] (velocidad del eje del motor en revoluciones por minuto). La precisión depende de la com-
pensación de deslizamiento ajustada, par. 1-62, o de la realimentación de la velocidad del motor - si está
disponible.
[1618] Térmico motor Carga térmica del motor, calculada por la función ETR. Consulte también el grupo de parámetros 1-9* Tempe-
ratura Motor.
[1632] Energía freno / s Potencia actual de freno transferida a una resistencia de freno externa.
[1633] Energía freno / 2 min Potencia de freno transferida a una resistencia de freno externo. La potencia media se calcula de manera con-
tinua durante los últimos 120 seg.
[1634] Temp. disipador Temperatura del disipador actual del convertidor de frecuencia. El límite de desconexión es 95 ± 5 °C; la reco-
nexión se produce a 70 ± 5 °C
[1650] Referencia externa Suma de la referencia externa como porcentaje (suma de analógica/pulso/bus).
[1652] Realimentación [Uni- Valor de referencia tomado de la entrada o entradas digitales programadas.
dad]
[1653] Referencia Digi pot Ver la contribución del potenciómetro digital al valor total de la referencia actual.
6 [1654] Realim. 1 [Unidad] Ver valor de Realimentación 1. Consulte también el par. 20-0*.
[1655] Realim. 2 [Unidad] Ver valor de Realimentación 2. Consulte también el par. 20-0*.
[1656] Realim. 3 [Unidad] Ver valor de Realimentación 3. Consulte también el par. 20-0*.
[1660] Entrada digital Muestra el estado de las entradas digitales. Señal baja=0; Señal alta = 1.
Respecto al orden, véase par. 16-60. El bit 0 está en el extremo derecho.
[1661] Ajuste interruptor ter- Ajuste del terminal de entrada 53. Intensidad = 0; Tensión = 1.
minal 53
[1662] Entrada analógica 53 Valor real en la entrada 53 como referencia o valor de protección.
[1663] Ajuste interruptor ter- Ajuste del terminal de entrada 54. Intensidad = 0; Tensión = 1.
minal 54
[1664] Entrada analógica 54 Valor real en la entrada 54 como valor de referencia o de protección.
[1665] Salida analógica 42 Valor real en mA en la salida 42. Utilice el pár. 6-50 para seleccionar la variable representada por la salida 42.
[mA]
[1666] Salida digital [bin] Valor binario de todas las salidas digitales.
[1667] Entrada de frecuencia Valor actual de la frecuencia aplicada en el terminal 29 como entrada de impulso.
#29 [Hz]
[1668] Entrada de frecuencia Valor actual de la frecuencia aplicada en el terminal 33 como entrada de impulso.
#33 [Hz]
[1669] Salida pulsos #27 [Hz] Valor actual de los pulsos en el terminal 27 en modo de salida digital.
[1670] Salida pulsos #29 [Hz] Valor actual de los pulsos en el terminal 29 en modo de salida digital.
[1671] Salida Relé [bin] Ver los ajustes de todos los relés.
[1675] Entrada analógica Valor actual de la señal en la entrada X30/11 (tarjeta de E/S de propósito general Opción)
X30/11
[1676] Entrada analógica Valor actual de la señal en la entrada X30/12 (tarjeta de E/S de propósito general opcional)
X30/12
[1677] Salida analógica X30/8 Valor actual en la salida X30/8 (tarjeta de E/S de propósito general opcional) Utilice el par. 6-60 para seleccionar
[mA] la variable a mostrar.
[1680] Bus de campo CTW 1 Código de control (CTW) recibido del bus maestro.
[1682] Bus de campo REF 1 Valor de referencia principal enviado con el código de control a través de la red de comunicación serie, por
ejemplo, desde el BMS, el PLC o cualquier otro controlador maestro.
[1684] Opción comun. STW Código de estado ampliado de opción de comunicaciones Fieldbus.
[1685] Puerto FC CTW 1 Código de control (CTW) recibido del bus maestro.
[1690] Código de alarma Una o más alarmas en código hexadecimal (utilizado para comunicaciones serie)
[1691] Código de alarma 2 Una o más alarmas en código hexadecimal (utilizado para comunicaciones serie)
[1692] Cód. de advertencia Una o más advertencias en código hexadecimal (utilizado para comunicaciones serie)
[1693] Código de advertencia Una o más advertencias en código hexadecimal (utilizado para comunicaciones serie)
2
[1694] Interfaz. Código de es- Una o varias condiciones de estado en código hexadecimal (utilizado para comunicaciones serie)
tado
[1695] Interfaz. ampliado 2 Una o varias condiciones de estado en código hexadecimal (utilizado para comunicaciones serie)
[1696] Código mantenimiento Los bits reflejan el estado de los eventos de mantenimiento preventivo programados en el grupo de parámetros
23-1*
[1830] Entrada analógica Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/1 en la tarjeta de E/S analógica.
X42/1
[1831] Entrada analógica Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/3 en la tarjeta de E/S analógica.
X42/3
[1832] Entrada analógica Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/5 en la tarjeta de E/S analógica.
[1833]
X42/5
Sal. anal. X42/7 [V] Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/7 en la tarjeta de E/S analógica.
6
[1834] Sal. anal. X42/9 [V] Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/9 en la tarjeta de E/S analógica.
[1835] Sal. anal. X42/11 [V] Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/11 en la tarjeta de E/S analógica.
[2117] Referencia 1 amp. El valor de la referencia para el controlador de lazo cerrado ampliado 1
[Unidad]
[2118] Realim. 1 amp. [Uni- El valor de la señal de realimentación para el controlador de lazo cerrado ampliado 1
dad]
[2119] Salida 1 amp. [%] El valor de la salida del controlador de lazo cerrado ampliado 1
[2137] Referencia 2 amp. El valor de la referencia para el controlador de lazo cerrado ampliado 2
[Unidad]
[2138] Realim. 2 amp. [Uni- El valor de la señal de realimentación para el controlador de lazo cerrado ampliado 2
dad]
[2139] Salida 2 amp. [%] El valor de la salida del controlador de lazo cerrado ampliado 2
[2157] Referencia 3 amp. El valor de la referencia para el controlador de lazo cerrado ampliado 3
[Unidad]
[2158] Realim. 3 amp. [Uni- El valor de la señal de realimentación para el controlador de lazo cerrado ampliado 3
dad]
[2159] Salida 3 amp. [%] El valor de la salida del controlador de lazo cerrado ampliado 3
[2230] Potencia sin caudal La potencia sin caudal calculada para la velocidad actual de funcionamiento.
[2581] Estado bomba Estado de funcionamiento de cada bomba controlada por el controlador en cascada
¡NOTA!
Consulte la Guía de programación del convertidor VLT® HVAC, MG.11.Cx.yy para obtener más información.
Las opciones son las mismas que las listadas para el par. 0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1.
Las opciones son las mismas que las listadas para el par. 0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1.
Las opciones son las mismas que las listadas para el par. 0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1.
6 Option: Función:
Seleccione una variable para mostrar en la línea 2.
Las opciones son las mismas que las listadas para el par. 0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1.
[0] AAAA-MM-DD
[1] * DD-MM-AAAA
[2] MM/DD/AAAA
[0] * 24 H
[1] 12 H
[2] Manual
[3] Lazo cerrado La velocidad del motor se determinará mediante una referencia procedente del controlador PID integrado, va-
riando la velocidad del motor como parte de un proceso de control de lazo cerrado (p.ej. presión o flujo
constantes) El controlador PID debe configurarse en los par. 20-**, Lazo cerrado convertidor, o a través de los
ajustes de función a los que se accede pulsando el botón [Quick Menu] (Menú rápido).
¡NOTA!
Cuando se configura para lazo cerrado, los comandos Cambio de sentido y Arranque y cambio de sentido no invertirán el sentido de
giro del motor.
[3] * Optim. auto. energía Compresor [0]: Para control de velocidad de compresores de hélice y vaivén. Proporciona una tensión optimizada
VT para una característica de carga de par constante del motor, en todo el rango hasta 10 Hz.
Par variable [1]: Para control de velocidad de bombas centrífugas y ventiladores. También se utiliza para con-
trolar más de un motor desde el mismo convertidor de frecuencia (por ejemplo, varios ventiladores de un
condensador o varios ventiladores de una torre de refrigeración). Proporciona una tensión optimizada para una
característica de carga de par cuadrada del motor.
Optimización auto. de energía de compresor [2]: Para control óptimo energético de velocidad de compresores
de hélice y vaivén. Ofrece una tensión optimizada para una carga de par constante característica del motor en
todo el rango hasta 15 Hz, pero la función OAE adaptará además la tensión exactamente a la situación de carga
actual, reduciendo así el consumo y el ruido audible del motor. Para obtener un rendimiento óptimo, el cos phi
6 del factor de potencia del motor debe ajustarse debidamente. Este valor se ajusta en el par. 14-43, Cosphi del
motor. El parámetro tiene un valor predeterminado que se ajusta automáticamente al programar los datos del
motor. Estos ajustes garantizan una tensión óptima del motor, aunque si el motor necesita un ajuste del cos
phi, debe realizarse una función AMA mediante el par. 1-29, Adaptación automática del motor (AMA). Raramente
es necesario ajustar manualmente el parámetro del factor de potencia del motor.
PV optimización auto. de energía [3]: Para un control de velocidad de bajo consumo energético para bombas
centrífugas y ventiladores. Ofrece una tensión optimizada para una característica de carga de par cuadrado del
motor, pero la función OAE adaptará además la tensión exactamente a la situación de carga actual, reduciendo
así el consumo y el ruido audible del motor. Para obtener un rendimiento óptimo, el cos phi del factor de potencia
del motor debe ajustarse debidamente. Este valor se ajusta en el par. 14-43, Cosphi del motor. El parámetro
tiene un valor predeterminado y se ajusta automáticamente al programar los datos del motor. Estos ajustes
garantizan una tensión óptima del motor, aunque si el motor necesita un ajuste del cos phi, debe realizarse una
función AMA mediante el par. 1-29, Adaptación automática del motor (AMA). Raramente es necesario ajustar
manualmente el parámetro del factor de potencia del motor.
[1] Act. AMA completo realiza un AMA de la resistencia del estátor RS, la resistencia del rotor Rr, la reactancia de fuga del estátor x1,
la reactancia de fuga del rotor X2 y la reactancia principal Xh.
[2] Act. AMA reducido realiza una AMA reducida de la resistencia del estátor Rs sólo en el sistema. Seleccione esta opción si se utiliza
un filtro LC entre el convertidor de frecuencia y el motor.
Active la función AMA pulsando la tecla [Hand on] después de seleccionar [1] ó [2]. Véase también la sección Adaptación automática del motor. Después
de una secuencia normal, la pantalla mostrará: "Pulse [OK] para finalizar AMA". Después de pulsar la tecla [OK], el convertidor de frecuencia está listo
para su uso.
Nota:
• Para obtener la mejor adaptación posible del convertidor de frecuencia, ejecute el AMA con el motor frío.
¡NOTA!
Es importante configurar correctamente los par. 1-2*, Datos del motor, ya que forman parte del algoritmo del AMA. Se debe llevar a
cabo un AMA para conseguir el rendimiento dinámico óptimo del motor. Este proceso puede tardar hasta 10 minutos, dependiendo de
la potencia de salida del motor.
¡NOTA!
Evite la generación externa de par durante el AMA.
¡NOTA!
Si cambia alguno de los ajustes de los par. 1-2* Datos de motor, los parámetros avanzados del motor, del 1-30 al 1-39, volverán al
ajuste predeterminado.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
Esta función hace posible "atrapar" un motor que, por un corte de electricidad, gira sin control.
6
1-73 Motor en giro
Option: Función:
[0] * Desactivado
La dirección de búsqueda del motor en giro está enlazada con el ajuste del par. 4-10, Dirección veloc. motor.
Sentido horario [0]: Búsqueda de motor en giro en dirección de izquierda a derecha. Si no tiene éxito, se realiza un frenado de CC.
Ambas direcciones [2]: La función de motor en giro realizará primero una búsqueda en la dirección determinada por la última referencia (dirección). Si
no se encuentra la velocidad, realizará una búsqueda en la otra dirección. Si esto tampoco tiene éxito, se activará un frenado de CC en el tiempo ajustado
en el par. 2-02, Tiempo de frenado CC. El arranque tendrá lugar entonces a partir de 0 Hz.
• Mediante un sensor de termistor conectado a una de las entradas analógicas o digitales (par. 1-93
Fuente de termistor).
• Mediante cálculo de la carga térmica (ETR, relé térmico electrónico), basándose en la carga actual y
el tiempo. La carga térmica calculada se compara con la intensidad nominal del motor IM,N y la fre-
cuencia nominal fM,N. Los cálculos determinan la necesidad de una carga inferior a menor velocidad
por la disminución de refrigeración desde el ventilador incorporado al motor.
[0] Sin protección Si el motor está sobrecargado continuamente y no se desea ninguna advertencia o desconexión del convertidor.
[1] Advert. termistor Activa una advertencia cuando el termistor conectado en el motor reaccione por sobretemperatura del motor.
[2] Descon. termistor Detiene (desconecta) el convertidor de frecuencia cuando el termistor del motor reacciona por sobretemperatura
del mismo.
¡NOTA!
Compruebe que la fuente de alimentación seleccionada cumple las especificaciones del ele-
mento termistor utilizado.
[3] Advert. ETR 1 Advert. ETR 1-4, para activar una advertencia en el display cuando el motor esté sobrecargado.
[4] * Descon. ETR 1 Descon. ETR 1-4 para desconectar el convertidor de frecuencia cuando el motor esté sobrecargado.
Puede programar una señal de advertencia mediante una de las salidas digitales. La señal aparece en caso de
que haya una advertencia y si el convertidor de frecuencia se desconecta (advertencia térmica).
Las funciones 1-4 del ETR (Relé térmico electrónico) calcularán la carga cuando esté activo el ajuste en el que se seleccionaron. Por ejemplo, ETR empieza
a calcular cuando se selecciona el ajuste 3. Para EE UU: las funciones ETR proporcionan protección contra sobrecarga del motor de clase 20, de acuerdo
con NEC.
6
1-93 Fuente de termistor
Option: Función:
Seleccionar la entrada a la que debe conectarse el termistor (sensor PTC). No se puede seleccionar una opción
de entrada analógica [1] o [2] si dicha entrada analógica ya está siendo utilizada como fuente de referencia
(seleccionada en los par. 3-15 Fuente de referencia 1, 3-16 Fuente de referencia 2 ó 3-17 Fuente de referencia
3).
[0] * Ninguno
¡NOTA!
Las entradas digitales deben ajustarse como “Sin función” - consulte el par. 5-1* Entradas digitales.
¡NOTA!
El valor máximo depende de la intensidad nominal del motor.
¡NOTA!
Evite la intensidad al 100% durante demasiado tiempo. Puede dañar el motor.
[1] Resistencia de freno Resistencia de freno incorporada al sistema para disipar el exceso la energía de frenado como calor. La conexión
de una resistencia de freno permite una mayor tensión de CC durante el frenado (funcionamiento de genera-
ción). La función Freno con resistencia sólo está activa en convertidores de frecuencia con freno dinámico
integrado.
¡NOTA!
6
El tiempo de rampa se ajusta automáticamente para evitar la desconexión del convertidor de frecuencia.
Matriz [8]
0.00%* [-100.00 - 100.00 %] Es posible programar hasta 8 referencias internas distintas (0-7) en este parámetro, utilizando programación
indexada. La referencia interna se indica como un porcentaje del valor RefMÁX (par. 3-03 Referencia máxima), o
como un porcentaje de las otras referencias externas. Si se ha programado una RefMÍN distinta de 0 (par. 3-02
Referencia mínima), la referencia interna se calcula como un porcentaje del rango de la referencia completa, es
decir, sobre la base de la diferencia entre RefMÁX y RefMÍN. A continuación, el valor se suma a la RefMÍN. Al utilizar
referencias internas, seleccione Ref. interna LSB, MSB o EXB [16], [17] o [18] para las entradas digitales co-
rrespondientes en el grupo de parámetros 5.1* Entradas digitales.
[32]
2
Interfaz. ext.
6
¡NOTA!
El ajuste del par. 4-10 tiene su efecto en el Motor en giro en el par. 1-73.
4-13 RPM] VELOCIDAD. Las salidas de señal pueden programarse para producir una señal de estado en el terminal 27 ó 29
y en la salida de relé 01 ó 02. Programe el límite de señal superior de la velocidad del motor, nALTO, dentro del
intervalo de operación normal del convertidor de frecuencia. Consulte el diagrama en esta misma sección.
¡NOTA!
Cualquier cambio en el par. 4-13, Limite alto veloc. motor [RPM] reiniciará el valor del par. 4-53 al mismo valor ajustado en el par.
4-13.
Si se necesita un valor diferente en el par. 4-53, debe ajustarse después de programar el par. 4-13.
] * 999999.999 indica Realimentación Baja. Las salidas de señal pueden programarse para producir una señal de estado en el
terminal 27 ó 29 y en la salida de relé 01 ó 02.
999999,999] "Realimentación alta". Las salidas de señal se pueden programar para producir una señal de estado en el terminal
27 ó 29 y en la salida de relé 01 ó 02 (solo FC 302).
[1] Activado Inicia el ajuste del Bypass semiautomático y continua el procedimiento descrito anteriormente.
6
[1] Salida Define el terminal 27 como salida digital.
Parámetros para configurar las funciones de entrada para los terminales de entrada.
Las entradas digitales se usan para seleccionar varias funciones del convertidor de frecuencia. Todas las entradas digitales pueden ajustarse a las si-
guientes funciones:
6 Option: Función:
Seleccionar opciones para definir la función de los relés.
La selección de cada relé mecánico se realiza en un parámetro indexado.
[5] * En funcionamiento (*
Relé 2)
[26] Bus OK
[47]
[60]
Ctrl. bus, 0 si t. lím.
Comparador 0
6
[61] Comparador 1
[62] Comparador 2
[63] Comparador 3
[64] Comparador 4
[65] Comparador 5
6 disparo
Si se selecciona un ajuste entre el 1 y el 4, el par. 0-10, Ajuste activo, debe ajustarse a Ajuste múltiple, [9].
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
[2] Parada
[0] Desactivado
[1] * Activado
[1] * Activado Este parámetro permite desactivar el control de acero activo. Por ejemplo, puede utilizarse si las salidas analó-
gicas se van a usar como parte de un sistema de E/S descentralizado (es decir, sin formar parte de ninguna
función de control relacionada con el convertidor de frecuencia, pero alimentando con datos un Sistema de
gestión de edificio).
[101] Máx.
[102] Realimentación
[106] Potencia
[107] Velocidad
[108] Par
[135]
[136]
Par % nom. 4-20 mA
Potencia 4-20 mA
6
[137] Velocidad 4-20 mA
0%* [0 – 200%] Escalar la salida mínima de la señal analógica seleccionada en el terminal 42, como porcentaje del valor de señal
máximo. Es decir, si se desea 0 mA (ó 0 Hz) al 25% del valor de salida máximo, se programa 25%. Los valores
escalados hasta el 100% no pueden ser nunca superiores al ajuste correspondiente del par. 6-52.
Seleccionar la frecuencia de conmutación del inversor. Cambiar la frecuencia de conmutación puede ayudar a
reducir el ruido acústico del motor.
*) Dependiente del tamaño.
¡NOTA!
El valor de la frecuencia de salida del convertidor nunca debe ser superior a 1/10 de la fre-
cuencia de conmutación. Con el motor en funcionamiento, ajuste la frecuencia de conmuta-
ción en el par. 14-01 hasta disminuir el ruido del motor todo lo que sea posible. Véase también
el par. 14-00 y la sección Reducción de potencia.
¡NOTA!
Las frecuencias de conmutación superiores a 5,0 kHz producen una reducción automática de
la salida máxima del convertidor de frecuencia.
Este parámetro define qué entrada se utilizará como fuente de la primera señal de realimentación.
Las entradas analógicas X30/11 y X30/12 se refieren a entradas de la tarjeta de E/S de propósito general op-
cional.
[100]
X42/3
Realimentación de bus
6
1
¡NOTA!
Si no se utiliza una realimentación, su fuente debe ajustarse a Sin función [0]. El parámetro 20-10 determina cómo utilizará el con-
trolador PID las tres posibles realimentaciones.
[1] Raíz cuadrada Raíz cuadrada [1] se utiliza normalmente cuando se usa un sensor de presión para proporcionar realimentación
de caudal ((caudal ∝ presión )).
[2] Presión a temperatura De presión a temperatura [2] se utiliza en aplicaciones de compresor para proporcionar realimentación de tem-
peratura utilizando un sensor de presión. La temperatura del refrigerante se calcula utilizando la siguiente
fórmula:
A2
Temperatura = − A3 , donde A1, A2 y A3 son constantes específicas del refrige-
(ln( Pe + 1) − A1)
rante. El refrigerante debe seleccionarse en el parámetro 20-30 Los parámetros 20-21 a 20-23 permiten
introducir los valores de A1, A2 y A3 para un refrigerante que no esté incluido en la lista del parámetro 20-30.
[0] Suma Suma [0] ajusta el controlador PID para utilizar como realimentación la suma de Realimentación 1, Realimen-
tación 2 y Realimentación 3.
6 ¡NOTA!
Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a Sin función en los par. 20-00, 20-03 ó
20-06.
La suma de Consigna 1 y de las otras referencias que estén activadas (ver grupo de par. 3-1*), se utilizarán
como referencia de consigna del controlador PID.
[1] Diferencia Diferencia [1] ajusta el controlador PID para que utilice como referencia la diferencia entre Realimentación 1 y
Realimentación 2. Realimentación 3 no se utiliza en esta selección. Sólo se utiliza la consigna 1. La suma de
Consigna 1 y de las otras referencias que estén activadas (ver grupo de par. 3-1*), se utilizarán como referencia
de consigna del controlador PID.
[2] Media Media [2] ajusta el controlador PID para que utilice como realimentación la media de Realimentación 1, Reali-
mentación 2 y Realimentación 3.
¡NOTA!
Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a Sin función en los par. 20-00, 20-03 ó
20-06. La suma de Consigna 1 y de las otras referencias que estén activadas (ver grupo de
par. 3-1*), se utilizarán como referencia de consigna del controlador PID.
[3] * Mínima Mínima [3] ajusta el controlador PID para que compare Realimentación 1, Realimentación 2 y Realimentación
3 y utilice como realimentación el menor valor de los tres.
¡NOTA!
Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a Sin función en los par. 20-00, 20-03 ó
20-06. Sólo se utiliza la consigna 1. La suma de Consigna 1 y de las otras referencias que
estén activadas (ver grupo de par. 3-1*), se utilizarán como referencia de consigna del con-
trolador PID.
[4] Máxima Máxima [4] ajusta el controlador PID para que compare Realimentación 1, Realimentación 2 y Realimentación
3 y utilice como realimentación el mayor valor de los tres.
¡NOTA!
Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a Sin función en los par. 20-00, 20-03 ó
20-06.
Sólo se utiliza la consigna 1. La suma de Consigna 1 y de las otras referencias que estén activadas (ver grupo
de par. 3-1*), se utilizarán como referencia de consigna del controlador PID.
[5] Multiconsigna mín. Multiconsigna mín. [5] ajusta el controlador PID para que calcule la diferencia entre Realimentación 1 y Consigna
1, Realimentación 2 y Consigna 2, y Realimentación 3 y Consigna 3. Utilizará el par realimentación/consigna en
el que la realimentación esté más alejada, por debajo, de su correspondiente referencia de consigna. Si todas
las señales de realimentación están por encima de sus correspondientes consignas, el controlador PID utilizará
el par realimentación/consigna en el que la diferencia entre ambas sea la menor.
¡NOTA!
Si sólo se utilizan dos señales de realimentación, la que no se utilice debe ajustarse a Sin
función en los par. 20-00, 20-03 ó 20-06. Tenga en cuenta que cada referencia de consigna
será la suma del valor de su respectivo parámetro (20-11, 20-12 y 20-13) y las demás refe-
rencias que estén activadas (ver grupo de par. 3-1*).
[6] Multiconsigna máx. Multiconsigna máx. [6] ajusta el controlador PID para que calcule la diferencia entre Realimentación 1 y Consigna
1, Realimentación 2 y Consigna 2, y Realimentación 3 y Consigna 3. Utilizará el par realimentación/consigna en
el que la realimentación esté más alejada, por encima, de su correspondiente referencia de consigna. Si todas
las señales de realimentación están por debajo de sus correspondientes consignas, el controlador PID utilizará
el par realimentación/consigna en el que la diferencia entre ambas sea la menor.
¡NOTA!
Si sólo se utilizan dos señales de realimentación, la que no se utilice debe ajustarse a Sin
función en los par. 20-00, 20-03 ó 20-06. Tenga en cuenta que cada referencia de consigna
será la suma del valor de su respectivo parámetro (20-21, 20-22 y 20-23) y las demás refe-
rencias que estén activadas (ver grupo de par. 3-1*).
¡NOTA!
6
Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a "Sin función" en su parámetro de fuente de realimentación: 20-00, 20-03 or 20-06.
La realimentación resultante de la función seleccionada en el par. 20-20 será utilizada por el controlador PID para controlar la frecuencia de salida del
convertidor. Esta realimentación también puede mostrarse en el display del convertidor, utilizarse para controlar la salida analógica de un convertidor y
transmitirse mediante varios protocolos de comunicación serie.
El convertidor puede configurarse para gestionar aplicaciones multizona. Se contemplan dos aplicaciones multizona diferentes:
• Multizona, multiconsigna
el controlador PID aumentará la velocidad del ventilador si alguna de las realimentaciones está por debajo de su consigna, y disminuirá la velocidad del
ventilador si todas las realimentaciones están por encima de sus respectivas consignas.
par. 3-03 UNIDAD (del par. 20-12)] por el controlador PID del convertidor de frecuencia. Consulte la descripción del parámetro 20-20 Función de
realimentación.
¡NOTA!
La referencia de consigna introducida aquí se añade a las demás referencias que estén acti-
vadas (ver grupo par. 3-1*).
6 Range:
0.000* [RefMIN - RefMAX UNIDAD
Función:
El valor de consigna 2 se utiliza en modo de lazo cerrado para introducir una referencia de consigna que pueda
(del par. 20-12)] ser utilizada por el controlador PID del convertidor de frecuencia. Consulte la descripción del parámetro 20-20
Función de realimentación.
¡NOTA!
La referencia de consigna introducida aquí se añade a las demás referencias que estén acti-
vadas (ver grupo par. 3-1*)
[1] Inverso Inversa [1] produce que la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia aumente cuando la realimentación
es mayor que la referencia de consigna. Esto es lo normal en aplicaciones de refrigeración controladas por
temperatura, tales como torres de refrigeración.
[0] * Desactivado
[1] Activado
[0] * Desactivado
[1] Activado
[2] Advertencia mensajes en el display del Panel de control local (si está montado) y/o señal a través de un relé o de una salida
digital.
[3] Alarma el convertidor de frecuencia se desconecta y el motor permanece parado hasta el reinicio.
[1] Advertencia mensajes en el display del Panel de control local (si está montado) y/o señal a través de un relé o de una salida
digital.
[2] Alarma el convertidor de frecuencia se desconecta y el motor permanece parado hasta el reinicio.
[0] * Desactivado
[1] Advertencia
[2] Desconexión
[1] Activado El temporizador ajustado en Intervalo entre arranques, par. 22-76, está activado.
¡NOTA!
No funciona en modo de cascada.
130BP066.10
pal. El modo de Menú principal se selecciona pulsando la tecla [Main
Menu] (Menú principal). La ilustración 6.2 muestra la lectura de datos
resultante que aparece en el display del GLCP.
De la línea 2 a la línea 5 del display hay una lista de grupos de parámetros
que pueden seleccionarse con los botones arriba y abajo.
Cada parámetro tiene un nombre y un número que es siempre el mismo, independientemente del modo de programación. En el modo Menú principal,
los parámetros se dividen en varios grupos. El primer dígito del número de parámetro (desde la izquierda) indica el número del grupo de parámetros.
Todos los parámetros se pueden modificar en el Menú principal. La configuración de la unidad (par. 1-00) determinará otros parámetros disponibles para
su programación. Por ejemplo, al seleccionar Lazo cerrado se activan parámetros adicionales relacionados con el funcionamiento en lazo cerrado. Al
6
añadir tarjetas opcionales a la unidad, se activan parámetros adicionales asociados al dispositivo opcional.
130BP067.10
las teclas de navegación.
En la zona central del display GLCP se muestra el número y el nombre
del parámetro, así como el valor del parámetro seleccionado.
1. Pulse la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) o [Main Menu] (Menú principal).
2. Utilice las teclas [▲] y [▲] para acceder al grupo de parámetros que desee modificar.
6
3. Utilice las teclas [▲] y [▲] para acceder al parámetro que desee modificar.
5. Utilice las teclas [ [▲] y [▲] para seleccionar el ajuste correcto para cada parámetro. O bien, para moverse por los dígitos dentro de un número,
utilice las teclas. El cursor indica el dígito seleccionado que se va a cambiar. La tecla [▲] aumenta el valor y la tecla [▲] lo disminuye.
6. Pulse la tecla [Cancel] (Cancelar) para descartar el cambio, o pulse la tecla [OK] (Aceptar) para aceptar el cambio e introducir un nuevo ajuste.
130BP068.10
con las teclas de navegación arriba/abajo.
La tecla arriba aumenta el valor y la tecla abajo lo disminuye. Coloque el
cursor sobre el valor que desee guardar y pulse [OK] (aceptar).
130BP069.10
cambiar el valor del dato seleccionado con las teclas de navegación <>
y las teclas de navegación arriba/abajo. Utilice las teclas de navegación
<> para mover el cursor horizontalmente.
130BP070.10
dato. La tecla arriba aumenta el valor del dato y la tecla abajo lo reduce.
Coloque el cursor sobre el valor que desee guardar y pulse [OK] (acep-
tar).
Algunos parámetros pueden cambiarse de forma escalonada (por intervalos) y de forma continua. Esto se aplica a la Potencia motor [kW] (par. 1-20),
Tensión motor (par. 1-22) y Frecuencia motor (par. 1-23).
Estos parámetros van tomando los distintos valores de datos numéricos de un grupo de valores, o bien, toman valores de datos numéricos en continuo
cambio.
Los parámetros para el convertidor de frecuencia se agrupan en diversos grupos para facilitar la selección de los más adecuados para optimizar el
funcionamiento de la unidad.
La gran mayoría de aplicaciones HVAC pueden programarse utilizando el botón de Menú rápido y seleccionando los parámetros del Menú rápido y de los
Ajustes de funciones.
Las descripciones y los ajustes predeterminados se encuentran en la sección Listas de parámetros y en la parte posterior de este manual.
105
6
6
106
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
0-6* Contraseña
0-60 Contraseña menú principal 100 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint16
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña [0] Acceso total 1 set-up TRUE - Uint8
0-65 Código de menú personal 200 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint16
0-66 Acceso a menú personal sin contraseña [0] Acceso total 1 set-up TRUE - Uint8
0-7* Ajustes del reloj
0-70 Ajustar fecha y hora SR All set-ups TRUE 0 TimeOfDay
0-71 Formato de fecha null 1 set-up TRUE - Uint8
0-72 Formato de hora null 1 set-up TRUE - Uint8
0-74 Horario de verano [0] No 1 set-up TRUE - Uint8
0-76 Inicio del horario de verano SR 1 set-up TRUE 0 TimeOfDay
0-77 Fin del horario de verano SR 1 set-up TRUE 0 TimeOfDay
0-79 Fallo de reloj null 1 set-up TRUE - Uint8
0-81 Días laborables null 1 set-up TRUE - Uint8
0-82 Días laborables adicionales SR 1 set-up TRUE 0 TimeOfDay
0-83 Días no laborables adicionales SR 1 set-up TRUE 0 TimeOfDay
0-89 Lectura de fecha y hora 0 N/A All set-ups TRUE 0 VisStr[25]
6. Programación del convertidor de frecuencia
1-50 Magnet. motor a veloc. cero 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
1-51 Veloc. mín. con magn. norm. [RPM] SR All set-ups TRUE 67 Uint16
1-52 Magnetización normal veloc. mín. [Hz] SR All set-ups TRUE -1 Uint16
1-6* Aj. depend. carga
1-60 Compensación carga baja veloc. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
1-61 Compensación carga alta velocidad 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
1-62 Compensación deslizam. 0% All set-ups TRUE 0 Int16
1-63 Tiempo compens. deslizam. constante SR All set-ups TRUE -2 Uint16
1-64 Amortiguación de resonancia 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
1-65 Const. tiempo amortigua. de resonancia 5 ms All set-ups TRUE -3 Uint8
1-7* Ajustes arranque
1-71 Retardo arr. 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
1-73 Motor en giro [0] Desactivado All set-ups FALSE - Uint8
107
6
6
108
6.2.3. 2-** Frenos
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
2-0* Freno CC
2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
2-01 Intens. freno CC 50 % All set-ups TRUE 0 Uint16
2-02 Tiempo de frenado CC 10.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] SR All set-ups TRUE 67 Uint16
2-04 Velocidad de conexión del freno CC [Hz] SR All set-ups TRUE -1 Uint16
2-1* Func. energ. freno
2-10 Función de freno [0] No All set-ups TRUE - Uint8
2-11 Resistencia freno (ohmios) SR All set-ups TRUE 0 Uint16
2-12 Límite potencia de freno (kW) SR All set-ups TRUE 0 Uint32
2-13 Ctrol. Potencia freno [0] No All set-ups TRUE - Uint8
2-15 Comprobación freno [0] No All set-ups TRUE - Uint8
2-16 Intensidad máx. de frenado de CA 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint32
2-17 Control de sobretensión [2] Activado All set-ups TRUE - Uint8
6. Programación del convertidor de frecuencia
109
6
6
110
6.2.5. 4-** Lím./Advert.
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
4-1* Límites motor
4-10 Dirección veloc. motor [2] Ambos sentidos All set-ups FALSE - Uint8
4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] SR All set-ups TRUE 67 Uint16
4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz] SR All set-ups TRUE -1 Uint16
4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] SR All set-ups TRUE 67 Uint16
4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] SR All set-ups TRUE -1 Uint16
4-16 Modo motor límite de par 110.0 % All set-ups TRUE -1 Uint16
4-17 Modo generador límite de par 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint16
4-18 Límite intensidad SR All set-ups TRUE -1 Uint32
4-19 Frecuencia salida máx. SR All set-ups FALSE -1 Uint16
4-5* Ajuste Advert.
4-50 Advert. Intens. baja 0.00 A All set-ups TRUE -2 Uint32
4-51 Advert. Intens. alta ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint32
4-52 Advert. Veloc. baja 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-53 Advert. Veloc. alta outputSpeedHighLimit (P413) All set-ups TRUE 67 Uint16
4-54 Advertencia referencia baja -999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
4-55 Advertencia referencia alta 999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
4-56 Advertencia realimentación baja -999999.999 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
4-57 Advertencia realimentación alta 999999.999 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
4-58 Función Fallo Fase Motor [1] Sí All set-ups TRUE - Uint8
4-6* Bypass veloc.
6. Programación del convertidor de frecuencia
5-11 Terminal 19 entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-12 Terminal 27 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-13 Terminal 29 entrada digital [14] Veloc. fija All set-ups TRUE - Uint8
5-14 Terminal 32 entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-15 Terminal 33 entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-16 Terminal X30/2 entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-17 Terminal X30/3 entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-18 Terminal X30/4 entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-3* Salidas digitales
5-30 Terminal 27 salida digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-31 Terminal 29 salida digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101) [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101) [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
Manual de Funcionamiento del convertidor de
5-4* Relés
5-40 Relé de función null All set-ups TRUE - Uint8
5-41 Retardo conex, relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-42 Retardo desconex, relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-5* Entrada de pulsos
5-50 Term. 29 baja frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-51 Term. 29 alta frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-52 Term. 29 valor bajo ref./realim 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
5-53 Term. 29 valor alto ref./realim 100.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
5-54 Tiempo filtro pulsos constante #29 100 ms All set-ups FALSE -3 Uint16
5-55 Term. 33 baja frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-56 Term. 33 alta frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-57 Term. 33 valor bajo ref./realim 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
111
6
6
112
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
cionamiento conversión
5-6* Salida de pulsos
5-60 Termina 27 salida pulsos variable [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-62 Frec. máx. salida de pulsos #27 5000 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-63 Termina 29 salida pulsos variable [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-65 Frec. máx. salida de pulsos #29 5000 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-66 Terminal X30/6 var. salida pulsos [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-68 Frec. máx. salida de pulsos #X30/6 5000 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-9* Controlado por bus
5-90 Control de bus digital y de relé 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
5-93 Control de bus salida de pulsos #27 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
5-94 Tiempo lím. predet. salida pulsos #27 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
5-95 Control de bus salida de pulsos #27 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
5-96 Tiempo lím. predet. salida pulsos #29 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
5-97 Control de bus salida de pulsos #X30/6 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
5-98 Tiempo lím. predet. salida pulsos #X30/6 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6. Programación del convertidor de frecuencia
6-25 Term. 54 valor alto ref./realim 100.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
6-26 Terminal 54 tiempo filtro constante 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-27 Terminal 54 cero activo [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
6-3* Entrada analógica X30/11
6-30 Terminal X30/11 baja tensión 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-31 Terminal X30/11 alta tensión 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-34 Term. X30/11 valor bajo ref./realim. 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
6-35 Term. X30/11 valor alto ref./realim. 100.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
6-36 Term. X30/11 const. tiempo filtro 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-37 Term. X30/11 cero activo [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
6-4* Entrada analógica X30/12
6-40 Terminal X30/12 baja tensión 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-41 Terminal X30/12 alta tensión 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
113
6
6
114
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
cionamiento conversión
6-5* S. analógica 42
6-50 Terminal 42 salida [100] Frecuencia de salida All set-ups TRUE - Uint8
6-51 Terminal 42 salida esc. mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-52 Terminal 42 salida esc. máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-53 Terminal 42 control bus de salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-54 Terminal 42 Tiempo lím. salida predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6-6* Salida analógica X30/8
6-60 Terminal X30/8 salida [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
6-61 Terminal X30/8 escala mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-62 Terminal X30/8 escala máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-63 Terminal X30/8 control bus de salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-64 Terminal X30/8 Tiempo lím. salida predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6. Programación del convertidor de frecuencia
8-06 Reiniciar tiempo límite ctrl. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
8-07 Accionador diagnóstico [0] Desactivar 2 set-ups TRUE - Uint8
8-1* Ajustes de control
8-10 Trama control [0] Protocolo FC All set-ups TRUE - Uint8
8-13 Código de estado configurable STW [1] Perfil por defecto All set-ups TRUE - Uint8
8-3* Ajuste puerto FC
8-30 Protocolo null 1 set-up TRUE - Uint8
8-31 Dirección SR 1 set-up TRUE 0 Uint8
8-32 Velocidad en baudios null 1 set-up TRUE - Uint8
8-33 Paridad / Bits de parada null 1 set-up TRUE - Uint8
8-35 Retardo respuesta mín. SR 1 set-up TRUE -3 Uint16
8-36 Retardo respuesta máx. SR 1 set-up TRUE -3 Uint16
8-37 Retardo máx. intercarac. SR 1 set-up TRUE -5 Uint16
Manual de Funcionamiento del convertidor de
115
6
6
116
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
cionamiento conversión
8-9* Vel. fija bus1
8-90 Veloc Bus Jog 1 100 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
8-91 Veloc Bus Jog 2 200 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
8-94 Realim. de bus 1 0 N/A 1 set-up TRUE 0 N2
8-95 Realim. de bus 2 0 N/A 1 set-up TRUE 0 N2
8-96 Realim. de bus 3 0 N/A 1 set-up TRUE 0 N2
6. Programación del convertidor de frecuencia
117
6
6
118
6.2.10. 10-** Fieldbus CAN
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
10-0* Ajustes comunes
10-00 Protocolo CAN null 2 set-ups FALSE - Uint8
10-01 Selecc. veloc. en baudios null 2 set-ups TRUE - Uint8
10-02 ID MAC SR 2 set-ups TRUE 0 Uint8
10-05 Lectura contador errores transm. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-06 Lectura contador errores recepción 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-07 Lectura contador bus desac. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-1* DeviceNet
10-10 Selección tipo de datos proceso null All set-ups TRUE - Uint8
10-11 Escritura config. datos proceso SR 2 set-ups TRUE - Uint16
10-12 Lectura config. datos proceso SR 2 set-ups TRUE - Uint16
10-13 Parámetro de advertencia 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
10-14 Referencia de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
10-15 Control de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
10-2* Filtro COS
10-20 Filtro COS 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-21 Filtro COS 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-22 Filtro COS 3 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-23 Filtro COS 4 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-3* Acceso parám.
10-30 Índice Array 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
6. Programación del convertidor de frecuencia
119
6
6
120
6.2.12. 13-** Smart Logic Control
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
13-0* Ajustes SLC
13-00 Modo Controlador SL null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-01 Evento arranque null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-02 Evento parada null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-03 Reiniciar SLC [0] No reiniciar SLC All set-ups TRUE - Uint8
13-1* Comparadores
13-10 Operando comparador null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-11 Operador comparador null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-12 Valor comparador SR 2 set-ups TRUE -3 Int32
13-2* Temporizadores
13-20 Temporizador Smart Logic Controller SR 1 set-up TRUE -3 TimD
13-4* Reglas lógicas
13-40 Regla lógica booleana 1 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-41 Operador regla lógica 1 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-42 Regla lógica booleana 2 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-43 Operador regla lógica 2 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-44 Regla lógica booleana 3 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-5* Estados
13-51 Evento Controlador SL null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-52 Acción Controlador SL null 2 set-ups TRUE - Uint8
6. Programación del convertidor de frecuencia
14-10 Fallo aliment. [0] Sin función All set-ups FALSE - Uint8
14-11 Tensión de red en fallo de red SR All set-ups TRUE 0 Uint16
14-12 Función desequil. alimentación [0] Desconexión All set-ups TRUE - Uint8
14-2* Funciones de reset
14-20 Modo Reset null All set-ups TRUE - Uint8
14-21 Tiempo de reinicio automático 10 s All set-ups TRUE 0 Uint16
14-22 Modo funcionamiento [0] Funcion. normal All set-ups TRUE - Uint8
14-23 Ajuste de código descriptivo null 2 set-ups FALSE - Uint8
14-25 Retardo descon. con lím. de par 60 s All set-ups TRUE 0 Uint8
14-26 Ret. de desc. en fallo del convert. SR All set-ups TRUE 0 Uint8
14-28 Aj. producción [0] Sin acción All set-ups TRUE - Uint8
14-29 Código de servicio 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
14-3* Ctrl. lím. intens.
Manual de Funcionamiento del convertidor de
14-30 Ctrol. lim. intens., Gananacia proporc. 100 % All set-ups FALSE 0 Uint16
14-31 Control lim. inten., Tiempo integrac. 0.020 s All set-ups FALSE -3 Uint16
14-4* Optimización energ
14-40 Nivel VT 66 % All set-ups FALSE 0 Uint8
14-41 Mínima magnetización AEO SR All set-ups TRUE 0 Uint8
14-42 Frecuencia AEO mínima 10 Hz All set-ups TRUE 0 Uint8
14-43 Cosphi del motor SR All set-ups TRUE -2 Uint16
14-5* Ambiente
14-50 Filtro RFI [1] Sí 1 set-up FALSE - Uint8
14-52 Control del ventilador [0] Auto All set-ups TRUE - Uint8
14-53 Monitor del ventilador [1] Advertencia All set-ups TRUE - Uint8
14-6* Auto Reducción
14-60 Funcionamiento con sobretemp. [0] Desconexión All set-ups TRUE - Uint8
121
6
6
122
6.2.14. 15-** Información del convertidor
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
15-0* Datos func.
15-00 Horas de funcionamiento 0h All set-ups FALSE 74 Uint32
15-01 Horas funcionam. 0h All set-ups FALSE 74 Uint32
15-02 Contador KWh 0 kWh All set-ups FALSE 75 Uint32
15-03 Arranques 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-04 Sobretemperat. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-05 Sobretensión 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-06 Reiniciar contador KWh [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
15-07 Reinicio contador de horas funcionam. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
15-08 Núm. de arranques 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-1* Ajustes reg. datos
15-10 Variable a registrar 0 2 set-ups TRUE - Uint16
15-11 Intervalo de registro SR 2 set-ups TRUE -3 TimD
15-12 Evento de disparo [0] Falso 1 set-up TRUE - Uint8
15-13 Modo de registro [0] Reg. siempre 2 set-ups TRUE - Uint8
15-14 Muestras antes de disp. 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
15-2* Registro histórico
15-20 Registro histórico: Evento 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
15-21 Registro histórico: Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-22 Registro histórico: Tiempo 0 ms All set-ups FALSE -3 Uint32
15-23 Registro histórico: Fecha y hora SR All set-ups FALSE 0 TimeOfDay
6. Programación del convertidor de frecuencia
123
6
6
124
6.2.15. 16-** Lecturas de datos
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
16-0* Estado general
16-00 Código de control 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-01 Referencia [Unidad] 0.000 ReferenceFeedbackUnit All set-ups FALSE -3 Int32
16-02 Referencia % 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
16-03 Cód. estado 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-05 Valor real princ. [%] 0.00 % All set-ups FALSE -2 N2
16-09 Lectura personalizada 0.00 CustomReadoutUnit All set-ups FALSE -2 Int32
16-1* Estado motor
16-10 Potencia [kW] 0.00 kW All set-ups FALSE 1 Int32
16-11 Potencia [HP] 0.00 hp All set-ups FALSE -2 Int32
16-12 Tensión motor 0.0 V All set-ups FALSE -1 Uint16
16-13 Frecuencia 0.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16
16-14 Intensidad motor 0.00 A All set-ups FALSE -2 Int32
16-15 Frecuencia [%] 0.00 % All set-ups FALSE -2 N2
16-16 Par [Nm] 0.0 Nm All set-ups FALSE -1 Int32
16-17 Velocidad [RPM] 0 RPM All set-ups FALSE 67 Int32
16-18 Térmico motor 0% All set-ups FALSE 0 Uint8
16-22 Par [%] 0% All set-ups FALSE 0 Int16
16-3* Estado Drive
16-30 Tensión Bus CC 0V All set-ups FALSE 0 Uint16
16-32 Energía freno / s 0.000 kW All set-ups FALSE 0 Uint32
6. Programación del convertidor de frecuencia
16-67 Ent. pulsos #29 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-68 Ent. pulsos #33 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-69 Salida pulsos #27 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-70 Salida pulsos #29 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-71 Salida Relé [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-72 Contador A 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
16-73 Contador B 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
16-75 Entr. analóg. X30/11 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-76 Entr. analóg. X30/12 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-77 Salida analógica X30/8 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-8* Fieldb. y puerto FC
16-80 Fieldbus CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-82 Fieldbus REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2
Manual de Funcionamiento del convertidor de
125
6
6
126
6.2.16. 18-** Info y lect. de datos
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
18-0* Reg. mantenimiento
18-00 Reg. mantenimiento: Elemento 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
18-01 Reg. mantenimiento: Acción 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
18-02 Reg. mantenimiento: Hora 0s All set-ups FALSE 0 Uint32
18-03 Reg. mantenimiento: Fecha y hora SR All set-ups FALSE 0 TimeOfDay
18-1* Registro modo Incendio
18-10 Registro modo incendio: Evento 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
18-11 Registro modo incendio: Hora 0s All set-ups FALSE 0 Uint32
18-12 Registro modo incendio: Fecha y hora SR All set-ups FALSE 0 TimeOfDay
18-3* Entradas y salidas
18-30 Entr. analóg. X42/1 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
18-31 Entr. analóg. X42/3 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
18-32 Entr. analóg. X42/5 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
18-33 Sal. anal. X42/7 [V] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
18-34 Sal. anal. X42/9 [V] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
18-35 Sal. anal. X42/11 [V] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
6. Programación del convertidor de frecuencia
20-32 Refriger. def. por usuario A2 -2250.00 N/A All set-ups TRUE -2 Int32
20-33 Refriger. def. por usuario A3 250.000 N/A All set-ups TRUE -3 Uint32
20-7* Ajuste autom. PID
20-70 Tipo de lazo cerrado [0] Auto 2 set-ups TRUE - Uint8
20-71 Modo Configuración [0] Normal 2 set-ups TRUE - Uint8
20-72 Cambio de salida PID 0.10 N/A 2 set-ups TRUE -2 Uint16
20-73 Nivel mínimo de realim. -999999.000 ProcessCtrlUnit 2 set-ups TRUE -3 Int32
20-74 Nivel máximo de realim. 999999.000 ProcessCtrlUnit 2 set-ups TRUE -3 Int32
20-79 Ajuste autom. PID [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
20-8* Ajustes básicos PID
20-81 Ctrl. normal/inverso de PID [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
20-82 Veloc. arranque PID [RPM] SR All set-ups TRUE 67 Uint16
20-83 Veloc. arranque PID [Hz] SR All set-ups TRUE -1 Uint16
127
6
6
128
6.2.18. 21-** Lazo cerrado amp.
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
cionamiento conversión
21-0* Configuración auto. PID ext.
21-00 Tipo de lazo cerrado [0] Auto 2 set-ups TRUE - Uint8
21-01 Modo Configuración [0] Normal 2 set-ups TRUE - Uint8
21-02 Cambio de salida PID 0.10 N/A 2 set-ups TRUE -2 Uint16
21-03 Nivel mínimo de realim. -999999.000 N/A 2 set-ups TRUE -3 Int32
21-04 Nivel máximo de realim. 999999.000 N/A 2 set-ups TRUE -3 Int32
21-09 Ajuste autom. PID [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
21-1* Ref./Realim. CL 1 ext.
21-10 Ref./Unidad realim. 1 Ext. [1] % All set-ups TRUE - Uint8
21-11 Referencia mínima 1 Ext. 0.000 ExtPID1Unit All set-ups TRUE -3 Int32
21-12 Referencia máxima 1 Ext. 100.000 ExtPID1Unit All set-ups TRUE -3 Int32
21-13 Fuente referencia 1 Ext. [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
21-14 Fuente realim. 1 Ext. [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
21-15 Consigna 1 Ext. 0.000 ExtPID1Unit All set-ups TRUE -3 Int32
21-17 Referencia 1 Ext. [Unidad] 0.000 ExtPID1Unit All set-ups TRUE -3 Int32
21-18 Realim. 1 Ext. [Unidad] 0.000 ExtPID1Unit All set-ups TRUE -3 Int32
21-19 Salida 1 Ext. [%] 0% All set-ups TRUE 0 Int32
21-2* PID CL 1 ext.
21-20 Control normal/inverso 1 Ext. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
21-21 Ganancia proporcional 1 Ext. 0.01 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
21-22 Tiempo integral 1 Ext. 10000.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32
6. Programación del convertidor de frecuencia
21-58 Realim. 3 Ext. [Unidad] 0.000 ExtPID3Unit All set-ups TRUE -3 Int32
21-59 Salida 3 Ext. [%] 0% All set-ups TRUE 0 Int32
21-6* PID CL 3 ext.
21-60 Control normal/inverso 3 Ext. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
21-61 Ganancia proporcional 3 Ext. 0.01 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
21-62 Tiempo integral 3 Ext. 10000.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32
21-63 Tiempo diferencial 3 Ext. 0.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
21-64 Límite ganancia dif. 3 ext. 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint16
Manual de Funcionamiento del convertidor de
129
6
6
130
6.2.19. 22-** Funciones de aplicación
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
22-0* Varios
22-00 Retardo parada ext. 0s All set-ups TRUE 0 Uint16
22-2* Detección falta de caudal
22-20 Ajuste auto baja potencia [0] No All set-ups FALSE - Uint8
22-21 Detección baja potencia [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
22-22 Detección baja velocidad [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
22-23 Función falta de caudal [0] No All set-ups TRUE - Uint8
22-24 Retardo falta de caudal 10 s All set-ups TRUE 0 Uint16
22-26 Función bomba seca [0] No All set-ups TRUE - Uint8
22-27 Retardo bomba seca 10 s All set-ups TRUE 0 Uint16
22-3* Ajuste pot. falta de caudal
22-30 Potencia falta de caudal 0.00 kW All set-ups TRUE 1 Uint32
22-31 Factor corrección potencia 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
22-32 Veloc. baja [RPM] SR All set-ups TRUE 67 Uint16
22-33 Veloc. baja [Hz] SR All set-ups TRUE -1 Uint16
22-34 Potencia veloc. baja [kW] SR All set-ups TRUE 1 Uint32
22-35 Potencia veloc. baja [CV] SR All set-ups TRUE -2 Uint32
22-36 Veloc. alta [RPM] SR All set-ups TRUE 67 Uint16
22-37 Veloc. alta [Hz] SR All set-ups TRUE -1 Uint16
22-38 Potencia veloc. alta [kW] SR All set-ups TRUE 1 Uint32
22-39 Potencia veloc. alta [CV] SR All set-ups TRUE -2 Uint32
6. Programación del convertidor de frecuencia
22-87 Presión a velocidad sin caudal 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
22-88 Presión a velocidad nominal 999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
22-89 Caudal en punto de diseño 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
22-90 Caudal a velocidad nominal 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
Manual de Funcionamiento del convertidor de
131
6
6
132
6.2.20. 23-** Funciones basadas en el tiempo
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
23-0* Acciones temporizadas
TimeOfDay-
23-00 Tiempo activ. SR 2 set-ups TRUE 0 WoDate
23-01 Acción activ. [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
TimeOfDay-
23-02 Tiempo desactiv. SR 2 set-ups TRUE 0 WoDate
23-03 Acción desactiv. [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
23-04 Repetición [0] Todos los días 2 set-ups TRUE - Uint8
23-1* Mantenimiento
23-10 Elemento de mantenim. [1] Rodamientos del motor 1 set-up TRUE - Uint8
23-11 Acción de mantenim. [1] Lubricar 1 set-up TRUE - Uint8
23-12 Base tiempo mantenim. [0] Desactivado 1 set-up TRUE - Uint8
23-13 Intervalo tiempo mantenim. 1h 1 set-up TRUE 74 Uint32
23-14 Fecha y hora mantenim. SR 1 set-up TRUE 0 TimeOfDay
23-1* Reinicio mantenim.
23-15 Código reinicio mantenim. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
23-16 Texto mantenim. 0 N/A 1 set-up TRUE 0 VisStr[20]
23-5* Registro energía
23-50 Resolución registro energía [5] Últimas 24 horas 2 set-ups TRUE - Uint8
23-51 Inicio período SR 2 set-ups TRUE 0 TimeOfDay
23-53 Registro energía 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
6. Programación del convertidor de frecuencia
23-54 Reiniciar registro energía [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
23-6* Tendencias
23-60 Variable de tendencia [0] Potencia [kW] 2 set-ups TRUE - Uint8
23-61 Datos bin continuos 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
23-62 Datos bin temporizados 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
23-63 Inicio período temporizado SR 2 set-ups TRUE 0 TimeOfDay
23-64 Fin período temporizado SR 2 set-ups TRUE 0 TimeOfDay
23-65 Valor bin mínimo SR 2 set-ups TRUE 0 Uint8
23-66 Reiniciar datos bin continuos [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
23-67 Reiniciar datos bin temporizados [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
23-8* Contador de recuperación
23-80 Factor referencia potencia 100 % 2 set-ups TRUE 0 Uint8
23-81 Coste energético 1.00 N/A 2 set-ups TRUE -2 Uint32
23-82 Inversión 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
23-83 Ahorro energético 0 kWh All set-ups TRUE 75 Int32
24-05 Referencia interna en Modo Incendio 0.00 % Todos los ajustes TRUE (VERDADERO) -2 Int16
24-06 Fuente referencia Modo Incendio [0] Sin función Todos los ajustes TRUE (VERDADERO) - Uint8
24-07 Fuente de referencia Modo Incendio [0] Sin función Todos los ajustes TRUE (VERDADERO) - Uint8
24-09 Manejo alarmas Modo Incendio [1] Desconexión, alarmas críticas 2 ajustes FALSE (FALSO) - Uint8
24-1* Bypass convertidor
24-10 Función bypass convertidor [0] Desactivado 2 ajustes TRUE (VERDADERO) - Uint8
24-11 Tiempo de retardo bypass conv. 0s 2 ajustes TRUE (VERDADERO) 0 Uint16
Manual de Funcionamiento del convertidor de
133
6
6
134
6.2.22. 25-** Controlador en cascada
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
(SR = Dependiente del tamaño) cionamiento conversión
25-0* Ajustes del sistema
25-00 Controlador de cascada [0] Desactivado 2 set-ups FALSE - Uint8
25-02 Arranque del motor [0] Directo en línea 2 set-ups FALSE - Uint8
25-04 Rotación bombas [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
25-05 Bomba principal fija [1] Sí 2 set-ups FALSE - Uint8
25-06 Número bombas 2 N/A 2 set-ups FALSE 0 Uint8
25-2* Ajustes ancho banda
25-20 Ancho banda conexión por etapas 10 % All set-ups TRUE 0 Uint8
25-21 Ancho de banda de Histéresis 100 % All set-ups TRUE 0 Uint8
25-22 Ancho banda veloc. fija casco_staging_bandwidth (P2520) All set-ups TRUE 0 Uint8
25-23 Retardo conexión SBW 15 s All set-ups TRUE 0 Uint16
25-24 Retardo desconex. SBW 15 s All set-ups TRUE 0 Uint16
25-25 Tiempo OBW 10 s All set-ups TRUE 0 Uint16
25-26 Desconex. si no hay caudal [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
25-27 Función activ. por etapas [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
25-28 Tiempo función activ. por etapas 15 s All set-ups TRUE 0 Uint16
25-29 Función desactiv. por etapas [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
25-30 Tiempo función desactiv. por etapas 15 s All set-ups TRUE 0 Uint16
25-4* Ajustes conex. por etapas
25-40 Retardo desacel. rampa 10.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
25-41 Retardo acel. rampa 2.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
6. Programación del convertidor de frecuencia
25-9* Servicio
25-90 Parada bomba [0] No All set-ups TRUE - Uint8
25-91 Altern. manual 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
Manual de Funcionamiento del convertidor de
135
6
6
136
6.2.23. 26-** Opción E/S analógica MCB 109
Par. nº # Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante fun- Índice de Tipo
cionamiento conversión
26-0* Modo E/S analógico
26-00 Modo Terminal X42/1 [1] Tensión All set-ups TRUE - Uint8
26-01 Modo Terminal X42/3 [1] Tensión All set-ups TRUE - Uint8
26-02 Modo Terminal X42/5 [1] Tensión All set-ups TRUE - Uint8
26-1* Entrada analógica X42/1
26-10 Terminal X42/1 baja tensión 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
26-11 Terminal X42/1 alta tensión 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
26-14 Term. X42/1 valor bajo ref. /realim 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
26-15 Term. X42/1 valor alto ref. /realim 100.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
26-16 Term. X42/1 const. tiempo filtro 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
26-17 Term. X42/1 cero activo [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
26-2* Entr. analóg. X42/3
26-20 Terminal X42/3 baja tensión 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
26-21 Terminal X42/3 alta tensión 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
26-24 Term. X42/3 valor bajo ref. /realim 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
26-25 Term. X42/3 valor alto ref. /realim 100.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
26-26 Term. X42/3 const. tiempo filtro 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
26-27 Term. X42/3 cero activo [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
26-3* Entr. analóg. X42/5
26-30 Terminal X42/5 baja tensión 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
26-31 Terminal X42/5 alta tensión 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
6. Programación del convertidor de frecuencia
26-34 Term. X42/5 valor bajo ref. /realim 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
26-35 Term. X42/5 valor alto ref. /realim 100.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
26-36 Term. X42/5 const. tiempo filtro 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
26-37 Term. X42/5 cero activo [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
26-4* Salida analógica X42/7
26-40 Terminal X42/7 salida [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
26-41 Terminal X42/7 escala mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
26-42 Terminal X42/7 escala máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
26-43 Terminal X42/7 control bus de salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
26-44 Terminal X42/7 Tiempo lím. salida predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
26-5* Salida analógica X42/9
26-50 Terminal X42/9 salida [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
26-51 Terminal X42/9 escala mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
26-52 Terminal X42/9 escala máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
26-53 Terminal X42/9 control bus de salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
7. Localización de averías
Las advertencias y alarmas se señalizan mediante el LED correspondiente en la parte delantera del convertidor de frecuencia y muestran un código en
el display.
Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina la causa de origen. En determinadas circunstancias, es posible que el motor siga funcionando.
Los mensajes de advertencia pueden ser críticos, aunque no necesariamente.
En caso de alarma, el convertidor de frecuencia se desconectará. Una vez corregida la causa de la alarma, será necesario reiniciar las alarmas para poder
reanudar el funcionamiento. Es posible hacerlo de cuatro maneras:
4. Reiniciando automáticamente mediante la función [Reset Autom], que es un ajuste predeterminado del convertidor de frecuencia. Consulte el 7
par. 14-20 Modo Reset en la Guía de programación del convertidor de frecuencia VLT® HVAC, MG.11Cx.yy.
¡NOTA!
Después de un reinicio manual mediante el botón [RESET] (Reiniciar) del LCP, es necesario presionar el botón [AUTO ON] (Control
remoto) para volver a arrancar el motor.
La razón de que no pueda reiniciarse una alarma puede ser que no se haya corregido la causa o que la alarma esté bloqueada (consulte también la tabla
de la página siguiente).
Las alarmas bloqueadas ofrecen una protección adicional, ya que es preciso apagar la alimentación de red para poder reiniciar dichas alarmas. Cuando
vuelva a conectarse el convertidor de frecuencia, dejará de estar bloqueado y podrá reiniciarse tal y como se ha indicado anteriormente, una vez subsanada
la causa.
Las alarmas que no están bloqueadas también pueden reiniciarse mediante la función de reinicio automático del parámetro 14-20 (Advertencia: es posible
que se produzca un reinicio automático)
Si una alarma o advertencia aparece marcada con un código en la tabla de la siguiente página, significa que, o se produce una advertencia antes de la
alarma, o se puede especificar si se mostrará una advertencia o una alarma para un fallo determinado.
Esto es posible, por ejemplo, en el parámetro 1-90, Protección térmica motor. Tras una alarma o desconexión, el motor funcionará por inercia, y la alarma
y la advertencia parpadearán en el convertidor de frecuencia. Una vez corregido el problema, solamente seguirá parpadeando la alarma.
7
32 Falta la fase W del motor (X) (X) (X) 4-58
33 Fa. entr. corri. X X
34 Fallo comunic. Fieldbus X X
36 Fallo de red
38 Fa. corr. carga X X
40 Sobrecarga T27
41 Sobrecarga T29
42 Sobrecarga X30/6-7
47 Alim. baja 24 V X X X
48 Alim. baja 1,8 V X X
49 Límite de velocidad
50 Fallo de calibración AMA X
51 Comprobación AMA de Unom y Inom X
52 Inom de AMA baja X
53 Motor AMA demasiado grande X
54 Motor AMA demasiado pequeño X
55 Parámetro AMA fuera de rango X
56 AMA interrumpido por usuario X
57 T. lím. AMA X
58 Fallo interno de AMA X X
59 Límite intensidad X
60 Parada externa
62 Frecuencia salida en límite máximo X
64 Límite tensión X
65 Sobretemp. placa control X X X
66 Baja temp. disipador X
67 La configuración de opciones ha cambiado X
68 Parada de seguridad activada X
70 Conf. FC incor.
80 Convertidor inicializado en valor predeterminado X
92 Falta de caudal X X 22-2*
93 Bomba seca X X 22-2*
94 Fin de curva X X 22-5*
95 Correa rota X X 22-6*
96 Arr. retardado X 22-7*
97 Parada retardada X 22-7*
98 Fallo de reloj X 0-7*
Indicación LED
Advertencia amarillo
Alarma rojo intermitente
Bloqueo por alarma amarillo y rojo
7
7 00000080 128 Sobrt termi mot Sobrt termi mot Intensidad salida alta
8 00000100 256 Sobrt ETR mot Sobrt ETR mot Intensidad salida baja
9 00000200 512 Sobrecar. inv. Sobrecar. inv. Frecuencia salida alta
10 00000400 1024 Tensión baja CC Tensión baja CC Frecuencia salida baja
11 00000800 2048 Sobretens. CC Sobretens. CC Comprobación freno OK
12 00001000 4096 Cortocircuito Tensión baja CC Frenado máx.
13 00002000 8192 Fallo en la carga de Tensión alta CC Frenado
arranque
14 00004000 16384 Pérd. fase alim. Pérd. fase alim. Fuera rango veloc.
15 00008000 32768 AMA no OK Sin motor Ctrol. sobretens. activo
16 00010000 65536 Err. cero activo Err. cero activo
17 00020000 131072 Fallo interno 10 V bajo
18 00040000 262144 Sobrecar. freno Sobrecar. freno
19 00080000 524288 Pérdida fase U Resistencia de freno
20 00100000 1048576 Pérdida fase V Freno IGBT
21 00200000 2097152 Pérdida fase W Límite de veloc.
22 00400000 4194304 Fallo Fieldbus Fallo Fieldbus
23 00800000 8388608 Alim. baja 24 V Alim. baja 24 V
24 01000000 16777216 Fallo aliment. Fallo aliment.
25 02000000 33554432 Alim. baja 1,8 V Límite intensidad
26 04000000 67108864 Resistencia de freno Baja temp.
27 08000000 134217728 Freno IGBT Límite tensión
28 10000000 268435456 Cambio opción Sin uso
29 20000000 536870912 Convertidor inicializado Sin uso
30 40000000 1073741824 Parada de seguridad Sin uso
Tabla 7.3: Descripción de Código de alarma, Código de aviso y Código de estado ampliado
Los códigos de alarma, códigos de advertencia y códigos de estado ampliados pueden leerse mediante un bus serie o bus de campo opcional para su
diagnóstico. Consulte además los par. 16-90, 16-92 y 16-94.
ADVER./ALARMA 3, Sin motor: contador para la protección térmica y electrónica del inversor emite una
advertencia al 98% y se desconecta al 100% con una alarma. No se pue-
No se ha conectado ningún motor a la salida del convertidor de frecuen-
cia. de reiniciar hasta que el contador esté por debajo del 90%.
El fallo es que el convertidor de frecuencia se ha sobrecargado más de
ADVER./ALARMA 4, Pérdida fase alim.:
un 100% durante demasiado tiempo.
Falta una fase en la alimentación de red, o bien el desequilibrio de tensión
ADVER./ALARMA 10, Sobretemp. ETR del motor:
de la red es demasiado alto.
La protección termoelectrónica (ETR) indica que el motor está demasiado
Este mensaje también aparece si se produce una avería en el rectificador
de entrada del convertidor de frecuencia. caliente. En el par 1/90 se puede seleccionar si el convertidor de fre-
cuencia debe emitir una advertencia o una alarma cuando el contador
Compruebe la tensión de alimentación y las intensidades de alimentación
llegue al 100%. Este fallo se debe a que el motor se sobrecarga más de
7
del convertidor de frecuencia.
un 100% durante demasiado tiempo. Compruebe que el par. 1-24 del
ADVERTENCIA 5, Alta tensión de enlace CC:
motor esté ajustado correctamente.
La tensión (CC) del circuito intermedio es superior al límite de sobreten-
sión del sistema de control. El convertidor de frecuencia sigue activo. ADVER./ALARMA 11, Sobretemp. del termistor del motor:
Se ha desconectado el termistor o su conexión. Seleccione en el par. 1-90
ADVERTENCIA 6, Tensión de enlace de CC baja
si el convertidor de frecuencia debe emitir una advertencia o una alarma
La tensión del circuito intermedio (CC) está por debajo del límite de baja
cuando el contador llegue al 100%. Compruebe que el termistor esté bien
tensión del sistema de control. El convertidor de frecuencia sigue activo.
conectado entre el terminal 53 ó 54 (entrada de tensión analógica) y el
ADVER./ALARMA 7, Sobretensión de CC: terminal 50 (alimentación de +10 voltios), o entre el terminal 18 ó 19
Si la tensión del circuito intermedio supera el límite, el convertidor de (solo entrada digital PNP) y el terminal 50. Si se utiliza un sensor KTY,
frecuencia se desconectará después de un período de tiempo determi- compruebe la conexión entre los terminales 54 y 55 sea correcta.
nado.
ADVER./ALARMA 12, Límite de par:
Conectar una resistencia de freno. Aumente el tiempo de rampa
El par es más elevado que el valor ajustado en el par. 4-16 (con el motor
Posibles soluciones: en funcionamiento), o bien el par es más elevado que el valor ajustado
Conecte una resistencia de freno en el par. 4-17 (en funcionamiento regenerativo).
Si la tensión del circuito intermedio (CC) cae por debajo del límite de No hay comunicación con el convertidor de frecuencia.
“advertencia de tensión baja” (véase la tabla anterior), el convertidor de Esta advertencia sólo estará activa cuando el par. 8-04 NO esté ajustado
Si el par. 8-04 se ajusta en Parada y Desconexión, aparecerá una adver- ADVER./ALARMA 34, Fallo comunic. Fieldbus:
tencia y el convertidor de frecuencia efectuará una rampa de deceleración El bus de campo de la tarjeta de opción de comunicación no funciona.
hasta desconectarse, al tiempo que emite una alarma. ADVERTENCIA 35, Fuera del rango de frecuencia:
Quizás podría aumentarse el par. 8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl. Esta advertencia se activa si la frecuencia de salida alcanza el valor es-
ADVERTENCIA 25, Resist. freno cortocircuitada: tablecido en Advert. Veloc. baja (par. 4-52) o Advert. Veloc. alta (par.
La resistencia de freno se controla durante el funcionamiento. Si se cor- 4-53). Si el convertidor de frecuencia se encuentra en el modo Control
tocircuita, la función de freno se desconecta y se muestra una adverten- de proceso, lazo cerrado (par. 1-00), la advertencia se activa en el dis-
cia. El convertidor de frecuencia podrá seguir funcionando, pero sin la play. Si el convertidor de frecuencia se encuentra en otro modo, se
función de freno. Apague el convertidor de frecuencia y sustituya la re- activará el bit 008000, Fuera de rango de frecuencia del código de estado
sistencia de freno (consulte el par. 2-15, Comprobación freno). ampliado, pero no se mostrará la advertencia en el display.
ALARMA/ADVER. 26, Lím. potenc. resist. freno: ALARMA 38, Fallo interno:
La potencia que se transmite a la resistencia de freno se calcula, en forma Póngase en contacto con el distribuidor local de Danfoss.
de porcentaje, como el valor medio durante los últimos 120 segundos, ADVERTENCIA 47, Alim. baja 24 V:
basándose en el valor de la resistencia de freno (par. 2-11) y la tensión
Es posible que la alimentación externa de 24 V CC esté sobrecargada. De
del circuito intermedio. La advertencia se activa cuando la potencia de
no ser así, póngase en contacto con el distribuidor de Danfoss.
freno disipada es superior al 90%. Si se ha seleccionado Desconexión [2]
ADVERTENCIA 48, Tensión 1,8 V baja:
en el par. 2-13, el convertidor de frecuencia se desactivará y emitirá esta
Póngase en contacto con el distribuidor local de Danfoss.
alarma cuando la potencia de frenado disipada sea superior al 100%.
ALARMA 50, Fallo de calibración AMA:
ADVERTENCIA 27, Fallo del chopper de frenado:
Póngase en contacto con el distribuidor local de Danfoss.
El transistor de freno se controla durante el funcionamiento y, si se pro-
duce un cortocircuito, aparece esta advertencia y se desconecta la fun-
ción de freno. El convertidor de frecuencia podrá seguir funcionando,
ALARMA 51, Comprobación de Unom e Inom en AMA:
Es posible que los ajustes de tensión, intensidad y potencia del motor
7
pero en el momento en que se cortocircuite el transistor de freno, se sean erróneos. Compruebe los ajustes.
transmitirá una energía significativa a la resistencia de freno, aunque esa ALARMA 52, Inom bajo de AMA:
función esté desactivada. Apague el convertidor de frecuencia y retire la La intensidad del motor es demasiado baja. Compruebe los ajustes.
resistencia de freno.
ALARMA 53, Motor AMA demasiado grande:
El motor es demasiado grande para ejecutar el AMA.
Advertencia: si se produce un cortocircuito en el tran-
sistor de freno, existe el riesgo de que se transmita una ALARMA 54, Motor del AMA demasiado pequeño:
potencia considerable a la resistencia de freno. El motor es demasiado pequeño para poder realizar el AMA.
8. Especificaciones
8.1. Especificaciones
IP 20 / Chasis A2 A2 A2 A3 A3
IP 21 / NEMA 1 A2 A2 A2 A3 A3
IP 55 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5
IP 66 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5
Alimentación de red 200 - 240 V CA
Convertidor de frecuencia P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Salida típica en el eje [kW] 1.1 1.5 2.2 3 3.7
Salida típica en el eje [CV] a 208 V 1.5 2.0 2.9 4.0 4.9
Intensidad de salida
Continua
6.6 7.5 10.6 12.5 16.7
(3 x 200-240 V) [A]
Intermitente
7.3 8.3 11.7 13.8 18.4
(3 x 200-240 V) [A]
Continua
2.38 2.70 3.82 4.50 6.00
kVA (208 V CA) [KVA]
Tamaño máx. de cable:
(red, motor, freno)
146
Alimentación de red 3 x 200 - 240 V CA - Sobrecarga normal del 110% durante 1 minuto
IP 20 / Chasis
B3 B3 B3 B4 B4 C3 C3 C4 C4
(B3+4 y C3+4 pueden convertirse a IP21 utilizando un kit de conversión (Póngase en contacto con Danfoss)
IP 21 / NEMA 1 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP 55 / NEMA 12 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP 66 / NEMA 12 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Convertidor de frecuencia P5K5 P7K5 P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K
8. Especificaciones
Alimentación de red 3 x 380 - 480 V CA - Sobrecarga normal del 110% durante 1 minuto
Convertidor de frecuencia P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Salida típica en el eje [kW] 1.1 1.5 2.2 3 4 5.5 7.5
Salida típica de eje [CV] a 460 V 1.5 2.0 2.9 4.0 5.3 7.5 10
IP 20 / Chasis A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3
IP 21 / NEMA 1
IP 55 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
IP 66 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Intensidad de salida
Continua
3 4.1 5.6 7.2 10 13 16
(3 x 380-440 V) [A]
Intermitente
3.3 4.5 6.2 7.9 11 14.3 17.6
(3 x 380-440 V) [A]
Continua
2.7 3.4 4.8 6.3 8.2 11 14.5
(3 x 440-480 V) [A]
Intermitente
3.0 3.7 5.3 6.9 9.0 12.1 15.4
(3 x 440-480 V) [A]
Continua kVA
2.1 2.8 3.9 5.0 6.9 9.0 11.0
(400 V AC) [kVA]
Continua kVA
2.4 2.7 3.8 5.0 6.5 8.8 11.6
(460 V AC) [kVA]
Tamaño máx. de cable:
(red, motor, freno)
4/
[[mm2/
10
AWG] 2)
Intensidad de entrada máxima
Continua
2.7 3.7 5.0 6.5 9.0 11.7 14.4
(3 x 380-440 V) [A]
Intermitente
3.0 4.1 5.5 7.2 9.9 12.9 15.8
8
(3 x 380-440 V) [A]
Continua
2.7 3.1 4.3 5.7 7.4 9.9 13.0
(3 x 440-480 V) [A]
Intermitente
3.0 3.4 4.7 6.3 8.1 10.9 14.3
(3 x 440-480 V) [A]
1)
Fusibles previos máx. [A] 10 10 20 20 20 32 32
Ambiente
Pérdida de potencia estimada
58 62 88 116 124 187 255
a carga máx. nominal [W] 4)
Peso protección IP 20 [kg] 4.8 4.9 4.9 4.9 4.9 6.6 6.6
Peso protección IP 21 [kg]
Peso protección IP 55 [kg] 13.5 13.5 13.5 13.5 13.5 14.2 14.2
Peso protección IP 66 [kg] 13.5 13.5 13.5 13.5 13.5 14.2 14.2
Rendimiento3) 0.96 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97
148
Alimentación de red 3 x 380 - 480 V CA - Sobrecarga normal del 110% durante 1 minuto
Convertidor de frecuencia P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K
Salida típica en el eje [kW] 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90
Salida típica de eje [CV] a 460 V 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125
IP 20 / Chasis
(B3+4 y C3+4 pueden convertirse a IP21 utilizando un kit de conversión (Pón- B3 B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
gase en contacto con Danfoss)
IP 21 / NEMA 1 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP 55 / NEMA 12 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
8. Especificaciones
IP 66 / NEMA 12 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Intensidad de salida
Continua
24 32 37.5 44 61 73 90 106 147 177
(3 x 380-439 V) [A]
Intermitente
26.4 35.2 41.3 48.4 67.1 80.3 99 117 162 195
(3 x 380-439 V) [A]
Continua
21 27 34 40 52 65 80 105 130 160
(3 x 440-480 V) [A]
Intermitente
23.1 29.7 37.4 44 61.6 71.5 88 116 143 176
(3 x 440-480 V) [A]
Continua kVA
16.6 22.2 26 30.5 42.3 50.6 62.4 73.4 102 123
(400 V AC) [kVA]
Continua kVA
16.7 21.5 27.1 31.9 41.4 51.8 63.7 83.7 104 128
(460 V AC) [kVA]
Tamaño máx. de cable:
(red, motor, freno)
50/1/0 95/ 120/
[[mm2/ 10/7 35/2
(B4=35/2) 4/0 MCM250
AWG] 2)
Intensidad de entrada máxima
Continua
22 29 34 40 55 66 82 96 133 161
(3 x 380-439 V) [A]
Intermitente
24.2 31.9 37.4 44 60.5 72.6 90.2 106 146 177
(3 x 380-439 V) [A]
Continua
19 25 31 36 47 59 73 95 118 145
(3 x 440-480 V) [A]
Intermitente
20.9 27.5 34.1 39.6 51.7 64.9 80.3 105 130 160
(3 x 440-480 V) [A]
Fusibles previos máx.1)[A] 63 63 63 63 80 100 125 160 250 250
Continua (3 x 460-500 V) [A] 190 240 302 361 443 540 590 678 730
Intermitente (3 x 460-500 V) [A] 209 264 332 397 487 594 649 746 803
Continua kVA (400 V CA) [kVA] 147 180 218 274 333 416 456 516 554
Continua kVA (460 V CA) [kVA] 151 191 241 288 353 430 470 540 582
Tamaño máx. de cable:
2) 2x70 2x185 4x240
(red, motor, freno) [mm2/ AWG]
2x2/0 2x350 mcm 4x500 mcm
Intensidad de entrada máxima
Continua (3 x 400 V) [A] 204 251 304 381 463 590 647 733 787
Continua (3 x 460/500 V) [A] 183 231 291 348 427 531 580 667 718
Fusibles previos máx.1)[A] 300 350 400 500 600 700 900 900 900
Ambiente
Pérdida de potencia estimada
Manual de Funcionamiento del convertidor de
Los valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de eff2/eff3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia y viceversa.
Si la frecuencia de conmutación se eleva por encima de la nominal, las pérdidas de potencia pueden aumentar considerablemente.
Se incluyen los consumos típicos del LCP y de la tarjeta de control. La carga del cliente y las opciones adicionales pueden añadir hasta 30 W a las pérdidas. (Aunque normalmente sólo se añaden 4 W adicionales por una tarjeta de
149
8
8
150
8.1.3. Red de alimentación 3 x 525 - 600 VCA
Sobrecarga normal del 110% durante 1 minuto
Size: P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7 P4K0 P5K5 P7K5 P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K
Salida típica en el eje [kW] 1.1 1.5 2.2 3 3.7 4 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90
Intensidad de salida
IP 20 / Chasis A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 B3 B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
IP 21 / NEMA 1 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 B1 B1 B1 B2 B2 B2 C1 C1 C2 C2
IP 55 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1 B1 B1 B2 B2 B2 C1 C1 C2 C2
8. Especificaciones
IP 66 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1 B1 B1 B2 B2 B2 C1 C1 C2 C2
Continua
2.6 2.9 4.1 5.2 - 6.4 9.5 11.5 19 23 28 36 43 54 65 87 105 137
(3 x 525-550 V) [A]
Intermitente
2.9 3.2 4.5 5.7 - 7.0 10.5 12.7 21 25 31 40 47 59 72 96 116 151
(3 x 525-550 V) [A]
Continua
2.4 2.7 3.9 4.9 - 6.1 9.0 11.0 18 22 27 34 41 52 62 83 100 131
(3 x 525-600 V) [A]
Intermitente
2.6 3.0 4.3 5.4 - 6.7 9.9 12.1 20 24 30 37 45 57 68 91 110 144
(3 x 525-600 V) [A]
Continua kVA (525 V CA) [kVA] 2.5 2.8 3.9 5.0 - 6.1 9.0 11.0 18.1 21.9 26.7 34.3 41 51.4 61.9 82.9 100 130.5
Continua kVA (575 V CA) [kVA] 2.4 2.7 3.9 4.9 - 6.1 9.0 11.0 17.9 21.9 26.9 33.9 40.8 51.8 61.7 82.7 99.6 130.5
Tamaño máx. del cable, IP 120/
21/55/66 4/ 10/ 25/ 50/ 95/ MCM25
(red, motor, freno) 10 7 4 1/0 4/0 0
[mm2]/[AWG] 2)
Tamaño máx. del cable, IP 20 150/
4/ 16/ 35/ 50/ 95/
(red, motor, freno) MCM25
10 6 2 1/0 4/0
[mm2]/[AWG] 2) 0 5)
Intensidad de entrada máxima
Continua
2.4 2.7 4.1 5.2 - 5.8 8.6 10.4 17.2 20.9 25.4 32.7 39 49 59 78.9 95.3 124.3
(3 x 525-600 V) [A]
Intermitente
2.7 3.0 4.5 5.7 - 6.4 9.5 11.5 19 23 28 36 43 54 65 87 105 137
(3 x 525-600 V) [A]
Fusibles previos máx.1) [A] 10 10 20 20 - 20 32 32 63 63 63 63 80 100 125 160 250 250
Ambiente:
Pérdida de potencia estimada
50 65 92 122 - 145 195 261 300 400 475 525 700 750 850 1100 1400 1500
a carga máx. nominal [W] 4)
Peso protección
6.5 6.5 6.5 6.5 - 6.5 6.6 6.6 12 12 12 23.5 23.5 23.5 35 35 50 50
IP20 [kg]
Peso protección
13.5 13.5 13.5 13.5 13.5 13.5 14.2 14.2 23 23 23 27 27 27 45 45 65 65
IP21/55 [kg]
Continua (3 x 575-690 V) [A] 155 192 242 290 344 400 450 500 570 630
Intermitente (3 x 575-690 V) [A] 171 211 266 319 378 440 495 550 627 693
Continua kVA (550 V CA) [kVA] 154 191 241 289 343 398 448 498 568 600
Continua kVA (575 V CA) [kVA] 154 191 241 289 343 398 448 498 568 627
Continua kVA (690 V CA) [kVA] 185 229 289 347 411 478 538 598 681 753
Tamaño máx. de cable:
2) 2x70 2x185 4x240
(red, motor, freno) [mm2/ AWG]
2x2/0 2x350 mcm 4x500 mcm
Intensidad de entrada máxima
Continua (3 x 550 V) [A] 158 198 245 299 355 408 453 504 574 607
Continua (3 x 575 V) [A] 151 189 234 286 339 390 434 482 549 607
Continua (3 x 690 V) [A] 155 197 240 296 352 400 434 482 549 607
Fusibles previos máx.1)[A] 225 250 350 400 500 600 700 700 900 900
Manual de Funcionamiento del convertidor de
Ambiente
Pérdida de potencia estimada
3114 3612 4293 5156 5821 6149 6449 7249 8727 9673
a carga máx. nominal [W] 4)
Peso protección IP00 [kg] 81.9 90.5 111.8 122.9 137.7 151.3 221 221 236 277
Peso protección IP 21 [kg] 95.5 104.1 125.4 136.3 151.3 164.9 263 263 272 313
Peso protección IP 54 [kg] 95.5 104.1 125.4 136.3 151.3 164.9 263 263 272 313
Rendimiento3) 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98
1) Para el tipo de fusible, consulte la sección Fusibles
2) Diámetro de cable norteamericano
3) Medido utilizando cables de motor apantallados de 5 m, a la carga y frecuencia nominales
4) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones de carga normales y se espera que esté comprendida dentro de +/-15% (la tolerancia está relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión).
Los valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de eff2/eff3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia y viceversa.
151
8
Manual de Funcionamiento del convertidor de
8. Especificaciones frecuencia VLT® HVAC
Esta unidad es adecuada para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar hasta 100.000 amperios simétricos rms, 480/600 V máximo.
Características de par:
Par de arranque (par constante) máximo 110% para 1 min.*
Par de arranque máximo 135% hasta 0,5 seg.*
Entradas digitales:
Entradas digitales programables 4 (6)
Nº de terminal 18, 19, 27 1), 29, 32, 33,
Sist. lógico PNP o NPN
Nivel de tensión 0 - 24 V CC
Nivel de tensión, "0" lógico PNP < 5 V CC
Nivel de tensión, "1" lógico PNP > 10 V CC
Nivel de tensión, '0' lógico NPN > 19 V CC
Nivel de tensión, '1' lógico NPN < 14 V CC
Tensión máx. de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ
Todas las entradas digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de alta tensión. 1) Los terminales
27 y 29 también pueden programarse como salidas.
Entradas analógicas:
Nº de entradas analógicas 2
Núm. terminal 53, 54
Modos Tensión o intensidad
Selección de modo Interruptor S201 e interruptor S202
Las entradas analógicas están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
8
Entradas de pulsos:
Entradas de pulsos programables 2
Número de terminal de pulso 29, 33
Frecuencia máx. en terminal 29, 33 110 kHz (en contrafase)
Frecuencia máx. en terminal 29, 33 5 kHz (colector abierto)
Frecuencia mín. en terminal 29, 33 4 Hz
Nivel de tensión véase la sección de Entradas digitales
Tensión máx. de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada , Ri 4 kΩ (aprox.)
Precisión de la entrada de pulsos (0,1 - 1 kHz) Error máx.: 0,1% de la escala completa
Salida analógica:
Nº de salidas analógicas programables 1
Núm. terminal 42
Rango de intensidad en salida analógica 0/4 - 20 mA
Carga de resistencia máx. en común de salidas analógicas 500 Ω
Precisión en salida analógica Error máx.: 0,8 % de la escala completa
Resolución en salida analógica 8 bits
La salida analógica está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de terminales de alta tensión.
El circuito de comunicación serie RS-485 se encuentra separado funcionalmente de otros circuitos y aislado galvánicamente de la tensión de alimentación
(PELV).
Salida digital:
Salidas digitales/de pulso programables 2
Nº de terminal 27, 29 1)
Las salida digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
La alimentación de 24 V CC está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo potencial que las entradas y
salidas analógicas y digitales.
Salidas de relé:
Salidas de relé programables 2
Nº de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)
Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC), 1-2 (NA) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Carga máx. del terminal (CA-15)1) (Carga inductiva @ cosφ 0,4): 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NA), 1-3 (NC) (Carga resistiva) 60 V CC, 1 A
La alimentación de 10 V CC está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de alta tensión.
Características de control:
Resolución de frecuencia de salida a 0 - 1.000 Hz : +/- 0,003 Hz
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) : ≤ 2 ms
Rango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncrona
Precisión de velocidad (lazo abierto) 30 - 4.000 rpm: Error máx. de ±8 rpm
Entorno:
Protección tipo A IP 20/Chasis, Kit IP 21/Tipo 1, IP55/Tipo12, IP 66/Tipo12
Protección tipo B1/B2 IP 21/Tipo 1, IP55/Tipo12, IP 66/Tipo12
Protección tipo B3/B4 IP20/Chasis
Protección tipo C1/C2 IP 21/Tipo 1, IP55/Tipo 12, IP66/Tipo12
Protección tipo C3/C4 IP20/Chasis
Protección tipo D1/D2/E1 IP21/Tipo 1, IP54/Tipo12
Protección tipo D3/D4/E2 IP00/Chasis
Kit de protección disponible ≤ protección tipo D IP21/NEMA 1/IP 4X en la parte superior de la proteccion
Prueba de vibración 1,0 g
Humedad relativa 5% - 95% (IEC 721-3-3); Clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamiento
Entorno agresivo (IEC 60068-2-43) Prueba H2S clase Kd
Método de prueba conforme a IEC 60068-2-43 H2S (10 días)
Temperatura ambiente (en modo de conmutación 60 AVM)
- con reducción de potencia max. 55 ° C1)
1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, véase en la Guía de diseño la sección sobre Condiciones especiales.
Protección y características:
• El control de temperatura del disipador garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si la temperatura alcanza 95 °C ±5 °C. La señal
de temperatura por sobrecarga no puede desactivarse hasta que la temperatura del disipador térmico se encuentre por debajo de 70 °C ±5 °
C (valores orientativos; estas temperaturas pueden variar para diferentes potencias, protecciones, etc.). El convertidor de frecuencia tiene una
función de reducción de potencia automática para impedir que el disipador de calor alcance los 95 ºC.
• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.
• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de la carga).
• El control de tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor si la tensión del circuito intermedio es demasiado alta o
baja.
• El convertidor de frecuencia está protegido de fallos de conexión a tierra en los terminales U, V y W del motor.
La reducción de potencia debe ser tenida en cuenta al utilizar el convertidor de frecuencia con bajas presiones atmosféricas (en altura), a bajas velocidades,
con cables de motor largos, con cables de mucha sección o a temperaturas ambiente elevadas. La acción necesaria se describe en esta sección.
Con una intensidad de carga total típica de 2 motores EFF, puede mantenerse la potencia total del eje de salida hasta 50 °C.
Para obtener datos más específicos y/o información sobre reducción de potencia para otros motores o condiciones, póngase en contacto con Danfoss.
El convertidor de frecuencia comprueba constantemente la aparición de niveles críticos de temperatura interna, corriente de carga, tensión alta en el
circuito intermedio y velocidades de motor bajas. En respuesta a un nivel crítico, el convertidor de frecuencia puede ajustar la frecuencia de conmutación
8 y/o cambiar el patrón de conmutación a fin de asegurar su rendimiento. La capacidad de reducir automáticamente la intensidad de salida aumenta más
todavía las condiciones aceptables de funcionamiento.
Para altitudes superiores a 2 Km, póngase en contacto con Danfoss en relación con PELV.
Por debajo de 1.000 m de altitud, no es necesaria ninguna reducción, pero por encima de los 1.000 m, la temperatura ambiente (TAMB) o la intensidad
de salida máxima (Iout) deben reducirse de acuerdo con el diagrama mostrado.
Ilustración 8.1: Reducción de la intensidad de salida en relación con la altitud a TAMB, MAX. Para altitudes superiores a 2 km, póngase en contacto con
Danfoss en relación con PELV.
Una alternativa es reducir la temperatura ambiente en altitudes elevadas, lo que garantiza el 100% de intensidad de salida.
Al conectar un motor a un convertidor de frecuencia, es necesario comprobar si la refrigeración del motor es adecuada.
Se puede producir un problema con valores bajos de RPM en aplicaciones de par constante. El ventilador del motor tal vez no pueda suministrar el volumen
de aire necesario para el enfriamiento, y esto limita el par admisible. Por lo tanto, si se va a hacer funcionar el motor constantemente a un valor de RPM
inferior a la mitad del valor nominal, debe recibir aire adicional para su enfriamiento (o debe utilizarse un motor diseñado para este tipo de funcionamiento).
Una alternativa es reducir el nivel de carga del motor eligiendo un motor más grande. No obstante, el diseño del convertidor de frecuencia establece un
límite en cuanto al tamaño del motor.
8.2.6. Reducción de potencia por la instalación de cables de motor largos o de mayor sec-
ción
La longitud máxima de cable para este convertidor de frecuencia es de 300 m de cable no blindado y de 150 m de cable blindado.
El convertidor de frecuencia se ha diseñado para funcionar utilizando un cable de motor con una determinada sección. Si se utiliza otro cable con una
sección mayor, reduzca la intensidad de salida en un 5% por cada paso que se incremente la sección del cable.
(Una mayor sección del cable produce una mayor capacidad a tierra, y con ello, una mayor corriente de fuga a tierra).
Índice
,
, Escalonado 103
5
5-1* Entradas Digitales 87
A
Abreviaturas Y Convenciones 12
Acceso A Los Terminales De Control 36
Adaptación Automática Del Motor (ama) 48
Adaptación Automática Del Motor (ama) 78
Adaptaciones Automáticas Para Asegurar El Rendimiento 156
Advert. Veloc. Alta, 4-53 85
Advertencia De Tensión Alta 3
Advertencia General. 3
Advertencia Realimentación Baja, 4-56 85
Ajustar Fecha Y Hora, 0-70 76
Ajuste De Parámetros 63
Ajuste Eficaz De Parámetros Para Aplicaciones Hvac 65
Ajustes De Funciones 70
Ajustes Predeterminados 61
Alarmas Y Advertencias 139
Alimentación De Red 145
Ama 60
Apantallados/blindados 45
Apriete De Los Terminales 19
Awg 145
B
Bolsa De Accesorios 16
C
Cables De Control 45
Cambio De Datos 102
Cambio De Un Grupo De Valores De Datos Numéricos 103
Cambio De Un Valor De Texto 102
Cambio Del Valor De Los Datos 103
Características De Control 154
Características De Par 152
Características De Par, 1-03 77
Cc Mantenida/precalentamiento 79
Circuito Intermedio 142
Código Descriptivo 10
Código Descriptivo (t/c) 9
Cómo Conectar Un Motor: Prólogo 29
Cómo Conectar Un Pc Al Convertidor De Frecuencia 58
Cómo Realizar La Conexión A La Red De Alimentación Y A Tierra Para B1 Y B2 28
Comprob. Rotación Motor, 1-28 68
Comunicación Serie 155
Condiciones De Refrigeración 17
Conexión A La Red De Alimentación Para B1, B2 Y B3 28
Conexión A Red Para B4, C1 Y C2 29
Conexión A Tierra Y Redes De Alimentación It 22
Conexión De Alimentación Para A2 Y A3 25
Conexión De Bus De Cc 37
Conexión De Bus Rs-485 57
Conexión De Red Para C3 Y C4 29
Conexión De Relés 39
Conexión Usb. 37
Conexiones De Red Y De Motor De La Serie Vtl High Power 19
Control De Sobretensión, 2-17 83
Control Pid Normal/inverso, 20-81 98
D
Datos De La Placa De Características 47
Datos De La Placa De Características Del Motor 47
Descripción General Del Cableado De Red 24
Detección Baja Potencia, 22-21 98
Detección Baja Velocidad, 22-22 99
Dimensiones Mecánicas 14, 15
Dirección Veloc. Motor 4-10 85
Display Gráfico 49
Dispositivo De Corriente Residual 4
Documentación 9
E
Ejemplo De Cambio De Datos De Parámetros 65
Ejemplo Y Prueba Del Cableado 35
Electrónico 7
Enlace Cc 142
Entradas Analógicas 152
Entradas De Pulsos 153
Entradas Digitales: 152
Especificaciones Generales 152
Estructura De Menú Principal 104
Etr 81, 142
F
Filtro De Onda Senoidal 30
Frecuencia Conmutación, 14-01 94
Frecuencia Motor, 1-23 68
Fuente De Termistor, 1-93 82
Fuente Realimentación 1, 20-00 94
Fuente Realimentación 2, 20-03 95
Fuente Realimentación 3, 20-06 95
Fuente Referencia 1, 3-15 84
Fuente Referencia 2, 3-16 84
Func. Correa Rota, 22-60 100
Función Bomba Seca, 22-26 99
Función Bypass Semiautomático, 4-64 86
Función Cero Activo, 6-01 90
Función De Parada, 1-80 79
Función De Realimentación, 20-0 96
Función Falta De Caudal, 22-23 99
Funciones Freno Y Sobretensión, 2-10 82
Fusibles 19
Fusibles No Ul Para 200 V A 480 V 20
Fusibles Ul 200 - 240 V 21
G
Ganancia Proporcional De Pid, 20-93 98
Glcp 60
H
Herramientas De Software Para Pc 58
I
Identificación Del Convertidor De Frecuencia 9
Idioma 67
Inicialización 61
L
Lcp 54, 60
Lcp 102 49
Led 49
Límite Alto Veloc. Motor [hz], 4-14 69
Límite Alto Veloc. Motor [rpm], 4-13 69
Limite Bajo Veloc. Motor [hz], 4-12 69
Límite Bajo Veloc. Motor Rpm, 4-11 69
Línea De Display Grande 3, 0-24 76
Línea De Pantalla Grande 2, 0-23 76
Línea De Pantalla Pequeña 1.2, 0-21 75
Línea De Pantalla Pequeña 1.3, 0-22 75
Lista De Comprobación 13
Longitudes Y Secciones De Cables 152
Luces Indicadoras 51
M
Main Menu 64
Manual De Funcionamiento De Alta Potencia, Mg.11.f1.02 19
Mct 10 Software De Programación 59
Mensajes De Estado 49
Modo Configuración, 1-00 77
Modo De Menú Rápido 65
Modo Menú Principal 52
Modo Menú Principal 101
Modo Menú Rápido 52
Modo Terminal 29, 5-02 86
Montaje Mecánico 17
Motor En Giro 79
N
Nivel De Tensión 152
Nlcp 54
No Conformidad Con Ul 20
O
Opción De Comunicación 143
Opción De Conexión De Freno 38
Optimización Auto. De Energía De Compresor 78
Optimización Final Y Prueba 47
P
Paquete De Idioma 1 67
Paquete De Idioma 2 67
Paquete De Idioma 3 67
Paquete De Idioma 4 67
Par De Correa Rota, 22-61 100
Par Variable 78
Parámetros Indexados 103
Paro 53
Pelv 5
Placa De Características Del Motor 47
Potencia Del Motor [kw], 1-20 67
Q
Quick Menu 52, 64
R
Reactancia De Fuga Del Estátor 78
Reactancia Principal 78
Red De Alimentación 150
Reducción De Potencia Debido A Funcionamiento A Velocidad Lenta 157
Reducción De Potencia Debido A La Baja Presión Atmosférica 156
Reducción De Potencia Debido A La Temperatura Ambiente 156
Reducción De Potencia Por La Instalación De Cables De Motor Largos O De Mayor Sección 157
Referencia Interna 83
Referencia Máx. 3-03 83
Refrigeración 79, 157
Relé De Función, 5-40 88
Relé Térmico Electrónico 81
Rendimiento De La Tarjeta De Control 155
Rendimiento De Salida (u, V, W) 152
Retardo Arr. 79
Retardo Correa Rota, 22-62 100
Retardo Falta De Caudal, 22-24 99
S
Salida Analógica 153
Salida De Motor 152
Salida Digital 153
Salidas De Relé 154
Selección De Parámetros 101
Sensor Kty 142
Status 52
T
Tarjeta De Control, Comunicación Serie Rs-485 153
Tarjeta De Control, Comunicación Serie Usb 155
Tarjeta De Control, Salida De +10 V Cc 154
Tarjeta De Control, Salida De 24 V Cc 154
Tensión Del Motor 68
Tensión Motor, 1-22 68
Terminal 19 Entrada Digital, 5-11 87
Terminal 27 Entrada Digital, 5-12 87
Terminal 29 Entrada Digital, 5-13 87
Terminal 32 Entrada Digital, 5-14 88
Terminal 33 Entrada Digital, 5-15 88
Terminal 42 Salida Esc. Mín., 6-51 93
Terminal 42 Salida, 6-50 92
Terminal 53 Escala Alta V, 6-11 91
Terminal 53 Escala Baja V, 6-10 91
Terminales De Control 37
Termistor 80
Texto Display 2, 0-38 76
Texto Display 3, 0-39 76
Tiempo De Aceleración 69
U
Uso Del Lcp Gráfico (glcp) 49
V
Valor De Consigna 1, 20-21 98
Valor De Consigna 2, 20-22 98
Veloc. Reinicio [rpm], 22-42 100
Velocidad Fija 70
Velocidad Nominal De Motor, 1-25 68