0% encontró este documento útil (0 votos)
250 vistas9 páginas

Norma Codex para Orégano

Este documento presenta el anteproyecto de norma para el orégano propuesto por el Grupo de Trabajo Electrónico dirigido por Argentina y Turquía. Se invita a los miembros y observadores del Codex a presentar observaciones sobre el anteproyecto contenido en el Apéndice I. El anteproyecto cubre el alcance, descripción, estilos, tipos varietales y requisitos de calidad del orégano. Algunos puntos como los parámetros químicos y la inclusión de Lippia spp. requieren

Cargado por

Eri Malvas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
250 vistas9 páginas

Norma Codex para Orégano

Este documento presenta el anteproyecto de norma para el orégano propuesto por el Grupo de Trabajo Electrónico dirigido por Argentina y Turquía. Se invita a los miembros y observadores del Codex a presentar observaciones sobre el anteproyecto contenido en el Apéndice I. El anteproyecto cubre el alcance, descripción, estilos, tipos varietales y requisitos de calidad del orégano. Algunos puntos como los parámetros químicos y la inclusión de Lippia spp. requieren

Cargado por

Eri Malvas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

S

E
Tema 7 del programa CX/SCH 17/3/7
Diciembre de 2016

PROGRAMA CONJUNTO SOBRE NORMAS ALIMENTARIAS DE LA FAO/OMS


COMITÉ DEL CODEX SOBRE ESPECIAS Y HIERBAS CULINARIAS
Tercera Sesión
Chennai, India, 6-10 de febrero de 2017
ANTEPROYECTO DE NORMA PARA EL ORÉGANO
Preparado por un grupo de trabajo por vía electrónica dirigido por Argentina y Turquía
(Observaciones en el Trámite 3 )

Se invita a los gobiernos y a las organizaciones internacionales interesadas a que presenten observaciones
sobre el Anteproyecto de Norma para Orégano en el Trámite 3 (Apéndice I) y los comentarios deberán
hacerse por escrito de conformidad con el Procedimiento Uniforme para la Elaboración de Normas del Co-
dex y Textos Relacionados de la Comisión del Codex Alimentarius) a: India, the Secretariat of CCSCH,
emailccsch@[Link] con copia al punto de contacto del Codex de la India (Food Safety and Stan-
dards Authority of India)Email: codex-india@[Link] y la Secretaría de la Comisión del Codex Alimentarius,e-
mail:codex@[Link] hasta el 13 de enero de 2017.
Formato para presentar las observaciones: Con el fin de facilitar la recopilación de observaciones y prepa-
rar un documento más útil, se ruega a los Miembros y Observadores que no las hayan presentado todavía
que envíen sus observaciones en el formato que se proporciona en el Anexo II de este documento.

Antecedentes
1. La 1ª sesión del Comité de Especias y Hierbas Culinarias (CCSCH) 1, celebrada del 11 al 14 de
Febrero de 2014 en Kochi, India, consideró la propuesta de nuevo trabajo en la Norma para el Orégano
preparada por Argentina (CRD12) y, además de varias enmiendas editoriales, suprimió la referencia a Ori-
ganum vulgare L. en el título y en otras secciones del documento del proyecto para armonizarlas con el al-
cance de la Norma (Sección 1), que se refiere a todas las especies de orégano, es decir, Origanum spp. L.
2. El CCSCH1 acordó establecer, sujeto a la aprobación de la Comisión, un Grupo de Trabajo electró-
nico, dirigido por Argentina y copresidido por Grecia trabajando en inglés y español, para preparar el ante-
proyecto de norma para su distribución y comentarios en el trámite 3 en su siguiente sesión.
3. En el CCSCH22, que se celebró del 14 al 18 de septiembre de 2015 en Goa, India, la Unión Euro-
pea presentó el tema y resumió los resultados de la labor, encabezada por Argentina y copresidida por Gre-
cia. El CCSCH2 señaló que varias disposiciones todavía requerían un examen considerable y que la norma
no estaba lista para avanzar en el proceso de Pasos. Por consiguiente, se acordó establecer un grupo de
trabajo electrónico (GTe), dirigido por Argentina y copresidido por Turquía, que trabajara en inglés, para re-
formular el anteproyecto de Norma teniendo en cuenta las discusiones anteriores, los comentarios por escri-
to y las decisiones pertinentes sobre el formato de las otras Normas actualmente en elaboración.
4. El CCSCH2 acordó devolver el anteproyecto de Norma propuesta en los trámites 2/3 para su redac-
ción por el citado eWG, distribuyéndolo para comentarios y consideración en el siguiente período de sesio-
nes.
5. En marzo de 2016, la Secretaría del Codex envió a todos los países miembros del Codex y obser-
vadores un mensaje invitándolos a participar en el eWG. Quince países miembros, una organización miem-
bro y dos observadores expresaron su interés en participar en el eWG (véase el Apéndice III).

1 REP14/SCH paras 67-69


2 REP16/SCH paras 26, 29-31
CX/SCH 17/3/7 2

Grupo de Trabajo electrónico


6. El proyecto de norma para el orégano, como anexo al documento de proyecto enmendado en
la CCSCH2, fue la base del primer documento distribuido a los miembros del eWg. El grupo de trabajo
electrónico examinó el proyecto de propuesta inicial y una segunda versión fue preparada por Argenti-
na y Turquía sobre la base de los comentarios recibidos. El segundo proyecto se distribuyó al eWG para una
segunda ronda de comentarios. En total, 11 países miembros y observadores (Argentina, Ecuador, Grecia, Ja-
pón, México, Turquía, EEUU, IOSTA y FoodDrink proporcionaron comentarios que fueron considerados e incor-
porados en cada caso.
7. Algunos miembros (México y Estados Unidos) solicitaron después de la fecha límite que la Lippia spp.
fuera incluída, lo que significaría un cambio radical en el alcance del anteproyecto de Norma aprobado por el
CCSCH. En otras palabras, el CCSCH acordó el desarrollo de una nueva Norma sobre orégano L. con exclusión
de la Mejorana o Tomillo o Lippia. Durante la circulación del segundo anteproyecto, la mayoría de los miembros
del eWG, es decir, Turquía, Grecia subrayaron el alcance de la Norma y discreparon sobre la inclusión de la Lippia.
Por otra parte, esta opción debería ser debatida en el CCSCH3, si el CCSCH acepta incluir la Lippia spp. en el
ámbito de la norma.
8. Otro tema que necesita debate en el CCSCH3 se relaciona con los parámetros químicos del anteproyecto
de Norma propuesta. No se llegó a un consenso sobre los valores de los aceites esenciales propuestos por Argen-
tina y Turquía, el Comité debía también debatir los valores entre corchetes, especialmente las características quí-
micas y las tablas propuestas de características físicas. El eWG no ha podido debatir en el grupo. Con respecto al
aceite volátil, se observan dos o tres valores entre corchetes, propuestos principalmente por tres países que de-
fienden valores más bajos o altos.

Solicitud de comentarios
Se invita a los miembros y observadores del Codex a que presenten observaciones al Anteproyecto de
Norma para Orégano preparado por el eWG (Apéndice I).
CX/SCH 17/3/7 3

ANEXO I
ANTEPROYECTO DE NORMA PROPUESTO PARA EL ORÉGANO
“[Anteproyecto de Norma Codex propuesto para el Orégano (Origanum L spp y Lippia spp)]” [MEX]
1. ALCANCE
Esta norma se aplica a las hojas y flores de especies o híbridos del género Origanum L. de la familia Lamia-
ceae, excepto (Origanum majorana L.) ofrecido para la producción industrial de alimentos y para el con-
sumo directo, inclusive para fines de catering o para reenvasado en caso necesario. “[No se aplica al pro-
ducto cuando se indique que está destinado para procesamiento industrial”] [EEUU]
[Esta Norma se aplica a hojas/flores desecadas de aquellas plantas comúnmente vendidas en el comercio
como “orégano”. Las especies exactas compradas / vendidas pueden ser definidas por especificaciones
contractuales; Ofrecidas para el consumo humano directo, el procesamiento comercial de alimentos y para
su reenvasado si es necesario. [No se aplica al producto cuando se indique que está destinado para proce-
samiento industria] [EEUU]
[Esta norma se aplica a las hojas y flores de especies o híbridos del género Origanum L. de la familia La-
miaceae, excepto (Origanum majorana L.) ofrecido para la producción industrial de alimentos y para el
consumo directo, inclusive para fines de catering o para reenvasado en caso necesario . No se aplica cuan-
do se indique que el producto será destinado a un procesamiento adicional] [MEX]
2. DESCRIPCIÓN
2.1 Definición del Producto
El producto es orégano desecado
(a) Obtenido a partir de hojas y sumidades floridas de Origanum L. de la familia Lamiaceae.
[El producto es orégano desecado:
(a) Obtenido a partir de hojas y sumidades floridas de aquellas plantas comúnmente vendidas en
el comercio como “orégano”. Origanum L. de la familia Lamiaceae. [EEUU]
(b) Preparado procesado de manera apropiada, habiendo sido sometido a operaciones tales como co-
mo la limpieza, secado, frotado y tamizado.
[El orégano desecado es el producto obtenido a partir de hojas y sumidades floridas del Origanum L. spp y
Lippia spp de la familia Lamiaceae, excepto la Majorana (Origanum majorana L.), preparado de manera
apropiada, habiendo sido sometido a operaciones tales como como la limpieza, secado, frotado, molienda y
tamizado.] [MEX]
2.2 Estilos
El orégano desecado podría ofrecerse en uno de los siguientes estilos:
Entero: /intacto
Aplastado/Frotado: procesado en varios grados de molienda, desde gruesa hasta fina.
Molido/en polvo: procesado hasta polvo
 Entero/intacto; [MEX]
 Aplastado/Frotado: procesado en varios grados de molienda, desde gruesa hasta fina.[MEX]
 Molido/en polvo: procesado hasta polvo [MEX]
2.3 Tipos Varietales
Toda especie silvestre y variedades o cultivares e híbrido pertenecientes al género Origanum L. las cuales
sean adecuadas para el procesamiento, excepto Origanum majorana L.
[Toda especie silvestre y variedades o cultivares e híbrido de aquellas plantas comúnmente vendidas en el
comercio como “orégano, pertenecientes al género Origanum las cuales sean adecuadas para el procesa-
miento. No incluye el Origanum majorana L.] [EEUU]
[2.3 Tipos Varietales
Toda especie silvestre y variedades o cultivares e híbrido pertenecientes al género Origanum L. las cuales
CX/SCH 17/3/7 4

sean adecuadas para el procesamiento, excepto Origanum majorana L.] [MEX]


3 COMPOSICIÓN ESENCIAL Y FACTORES DE CALIDAD
3.1 Composición
Producto tal y como definido en la Sección 2.
3.2 Factores de Calidad
[3.2. 3.1 FACTORES DE CALIDAD] [MEX]
3.2.1 Olor, sabor y color
El orégano desecado deberá tener un aroma y sabor característico fragante, [ cálido], n o pungente y n o
amargo (variando de acuerdo al componente químico del aceite volátil (carvacol y/o thymol)). El oré-
gano desecado deberá estar libre de olores o sabores extraños y en especial de moho. El rango de color va
del verde amarillento al verde oscuro.
[3.1.2 3.2.1. Olor, sabor y color
El orégano desecado deberá tener un aroma y sabor característico fragante, cálido, n o pungente y
amargo. [variando de acuerdo al componente químico del aceite volátil (carvacol y/o thymol)]. El
orégano desecado deberá estar libre de olores o sabores extraños y en especial de moho. El rango de color
va del gris pálido, verde amarillento al verde oscuro.][MEX]
3.2.2 Infestación
[3.1.1 3.2.2. Infestación [ MEX ]
El orégano desecado deberá estar libre de insectos vivos y prácticamente libres de insectos muer-
tos, fragmentos de insectos y contaminaciones visibles de roedores, visible a ojo desnudo (corregido a
ojo desnudo, para visión anormal)
3.2.3 Clasificación
En concordancia con las Características Físicas y Químicas en la sección 3.2.4 [Entero y
triturado /frotado] y 3.2.5 los Tipos de orégano secado se clasifican dentro de los siguientes grados:
- [Grado] [MEX] Extra
- Grado I/Clase I, y
- Grado II/Clase II.
[ En todos los grados/clases] [MEX], los defectos permitidos no deberán afectar la apariencia general del
producto. En lo que respecta a su calidad, mantenimiento de la calidad y presentación en el envase.
3.2.4 Características químicas
[Hojas enteras, aplastadas o frotadas/molidas/en polvo][EEUU] de orégano desecado deberán cumplir con
los requisitos químicos especificados en la Tabla 1.
[Tabla 1: Requisitos químicos para el orégano de tipo entero/triturado/frotado, y el tipo en polvo [EEUU]
PARÁMETROS Requisitos para Tipo Requisito para el tipo en polvo
entero y triturado/frotado
Extra Clase/ Clase/ Extra Clase/ Clase/
Grado I Grado II Grado I Grado II
Contenido de hu- 11 12 12 11 12 12
medad (m/m) máxi-
mo
Cenizas totales 9 10 10 [12] 9, [10] 10, [12] 10, [12]
(m/m, base seca) máximo
Cenizas insoluble en 1,2 [1,5] 2 2 1,2, [1,5] 2, [2,5] 2, [3]
acido (m/m, base seca)
máximo
a) Aceite esencial 2,5 [1], 1,1, [0,8], 1,
ml/100 g [1,5][2,0] [1][1,2][1,75] [1,5][1,75] [1,5], [1,50] [<1,1]
[Colores artificiales / Adi- 0 0 0 0 0 0
tivos aromatizantes o
sustancias foráneas]
CX/SCH 17/3/7 5

[Sobre el punto 3.2 Factores de calidad (contenido de humedad), los Estados Unidos sugieren no más de 11]][EEUU]
[Debe eliminarse de la Tabla 1 la determinación de colores artificiales / Aditivos aromatizantes o sustancias
foráneas][MEX]
3.2.5 Características físicas
Hojas enteras, trituradas/frotado y en polvo de orégano, deberán cumplir con los requerimientos físicos que
se especifican en la Tabla 2.
[Tabla 2: Requisitos físicos para el orégano de tipo entero/triturado/frotado, y el tipo en polvo [EEUU]
PARÁMETROS Requisitos para Tipo Requisito para el tipo en polvo
entero y triturado/frotado
Extra Clase/ Clase/ Extra Clase/ Clase/
Grado I Grado II Grado I Grado II
1 Materias extrañas1
(máximo % de frac- 1 2 2 1 2 2
ción de masa)
2 Contenido de materias
foráneas² máximo % 0,1 [1] 0,1 [1] 0,1[1] 1 1 1
de fracción de masa)
3 Polvo de orégano 1, 2, 4 [2],
(menor que ma- [5][MEX] [10][MEX] [20][MEX] N/A N/A N/A
lla N° 40/420
µm % máximo ) 5 10 20
1
Toda la materia vegetal de la planta específico diferente de la parte requerida. La proporción de tallos que exceden la
dimensiones de 7 mm de longitud y 3 mm de diámetro `no podrá haber más de un 50% (w/w) del contenido total de
materias extrañas.

²Materia foránea: materia o material visible y / o aparente que no suele asociarse con el orégano. Materia
foránea incluye hojas, tales como hojas de olivo, hojas de fresa y hojas de zumaque.

[² Materia foránea: materia o material visible y / o aparente que no suele asociarse con el orégano. Materia
foránea incluye hojas, tales como hojas de olivo, hojas de fresa y hojas de zumaque.][MEX]
[Propuesta de los Estados Unidos: ( Propuesta alternativa )Tabla 2 Características Físicas]
Parámetros TOLERANCIAS PERMITIDAS
Estilos Entero o Aplastado/Frotado Estilos Molido/En polvo
Extra Clase I Clase II
Tolerancias totales 3 5 5 5
Materia vegetal asocia- 3 3 3 3
da con el producto
Materia vegetal extraña [1][MEX] 2 2 2 2
(plantas no tóxicas)
Materia foránea (Máxi- [1][MEX] 2 2 0,1
mo %) partes foráneas 2
no de plantas
Porcentaje de polvo de 1 2 4 -
“Orégano” (máximo)
entre los estilos entero
y aplastado
Porcentaje de los esti- - N/A - N/A - N/A 0,5
los entero o aplastado
entre el polvo de oré-
gano (máximo)
[Mold, % por pe- 1 1 1 1
so][MEX]
CX/SCH 17/3/7 6

Partes de tallo mayores 1 1 1 0.10


de 7mm de largo x
3mm ancho][MEX]
Daño por insectos 2,2 2,2 2,2 2,2 [N/A][MEX]
/cabellos etc (mg/Por
kg))
[Hojas mancha- 20 30 40 -
das/oscuras (máximo
en %)][MEX]

3.3 CLASIFICACION DE DEFECTUOSOS


Los envases que no cumplan uno o más de los requisitos pertinentes de calidad, tal como se establece en la
Sección 3.2 (excepto los basados en promedios de la muestra), debe ser considerado como un "defectuo-
so".
3.4 ACEPTACION DEL LOTE
Un lote debe ser considerado como el cumplimiento de los requisitos de calidad aplicables que se especifi-
can en la Sección 3.2 cuando el número de recipientes "defectuosos", tal como se define en la Sección 3.3,
no supere el número de aceptación (c) del correspondiente plan de muestreo, como se describe en la Sec-
ción 10. Para los factores evaluados en un promedio de la muestra, un lote se considerará aceptable si la
media se encuentra con la tolerancia especificada, y una muestra no individual esté excesivamente fuera de
tolerancia.
4. ADITIVOS ALIMENTARIOS
No se permiten aditivos y aromatizantes en el producto cubierto por esta norma.
5. CONTAMINANTES
5.1 El producto regulado por las disposiciones de esta norma debe cumplir con los niveles máximos de la
Norma General del Codex para los Contaminantes y las Toxinas presentes en los Alimentos y Piensos (CO-
DEX STAN 193-1995).
5.2. Los productos regulados por las disposiciones de esta Norma deberán cumplir con los límites máximos
de residuos (LMR) establecidos por la Comisión del Codex Alimentarius.
5.3 Factores de deshidratación se deben tomar en cuenta.
6. HIGIENE DE ALIMENTOS
6.1. Los productos regulados por las disposiciones de esta norma debe ser preparado y manipulado de
conformidad con las secciones apropiadas del Código Internacional Recomendado de Prácticas - Principios
Generales de Higiene de los Alimentos (CAC/RCP 1-1969), Anexo sobre especias y hierbas aromáticas
desecas al Código de Prácticas de Higiene Para Alimentos con bajo Contenido de Humedad (CAC/RCP 75-
2015) y otros textos pertinentes del Codex, tales como códigos de prácticas y códigos de prácticas de higi-
ne.
6.2. Los productos deberán cumplir con los criterios microbiológicos establecidos de conformidad con los
Principios para el Establecimiento y la Aplicación de Criterios Microbiológicos relacionados con los Alimentos
(CAC/GL 21-1997).
7. PESOS Y MEDIDAS
Los envases deberán estar lo más llenos posible, sin menoscabo de la calidad y estarán en consonancia
con una declaración adecuada de los contenidos para el producto.
8. ENVASADO Y PRESENTACIÓN
8.1. Uniformidad
El contenido de cada envase deberá ser homogéneo, incluyendo el tamaño de las partículas, y sólo deben
contener el orégano de la misma especie, variedad, cultivar y / o tipo comercial y calidad. La parte visible del
envase deberá ser representativa de todo el contenido.
9. ETIQUETADO
9.1 Los productos regulados por las disposiciones de la presente Norma deberán etiquetarse de conformi-
dad con la Norma General del Codex para el Etiquetado de los Alimentos Preenvasados (CODEX STAN 1-
1985). Además, aplican las siguientes disposiciones específicas:
CX/SCH 17/3/7 7

9.2. NOMBRE DEL PRODUCTO


9.2.1 El nombre del producto deberá ser tal como se define en la Sección 2 Definición del producto. También
puede incluir una indicación de los tipos varietales y de los Tipos como se describe en la Sección 2.2. así
como de la clasificación del producto, tal como se describe en la Sección 3.2.
9.2.2 Formas
El nombre del producto deberá incluir el Tipo (corte / descripción / presentación), tal como se define en la
Sección 2.2
9.3 ETIQUETADO DE ENVASES POR MENOR
La información para los envases por menor deberá figurar en el envase o en documentos adjuntos, excep-
tuando la denominación del producto, identificación del lote y el nombre y dirección del fabricante, envasa-
dor, distribuidor o importador, así como las instrucciones de almacenamiento, deberán aparecer en el enva-
se. Sin embargo, la identificación del lote y el nombre y dirección del fabricante, envasador, distribuidor o
importador podrán ser sustituidos por una marca de identificación, siempre que tal marca sea claramente
identificable con los documentos que lo acompañan.
El método de procesado (deshidratado/aire secos/congelación de orégano seco) también será expresado.
[El método de procesado (deshidratado/aire secos/congelación de orégano seco) también será expresado]
[MEX]
10 MÉTODOS DE ANÁLISIS Y TOMA DE MUESTRAS3
Para comprobar el cumplimiento de esta norma, deberán utilizarse los métodos de análisis y planes de
muestreo que figuran en los Métodos de análisis y muestreo recomendados (CODEX STAN 234-1999) per-
tinentes para las disposiciones de esta norma.
Parámetro Método Principio Tipo
Humedad ISO 939:1980
AOAC 925.40
[ISO 760:1978]
Gravimétrico
[AOAC 2001.12] I
Destilación
ASTA 2.0
[NOM-116-SSA1-
1994][MEX]
Cenizas totales ISO 928:1997
AOAC 950.49
ASTA 3.0 I
Gravimétrico
[NMX-F-607-NORMEX-
2013] [MEX]
Cenizas insolubles en ISO 930:1997
ácido ASTA 4.0
Gravimétrico I
[NMX-F-607-NORMEX-
2013] [MEX]
Extracto no volátil ISO 1108:1992 Gravimétrico I
Aceite volátil ISO 6571:2008
[AOAC 948.22 O
Gravimétrico I
[AOAC 962.17]
Destilación
ASTA 5.0
Materias extrañas ISO 927:2009
Examen visual IV
[ASTA 14.1] [MEX]
Materias foráneas ISO 927:2009
Examen visual IV
[ASTA 26.0] [MEX]

3 La lista de métodos de análisis y muestreo se eliminará cuando la CAC adopte la Norma.


CX/SCH 17/3/7 8

ANEXO III
LISTA DE PARTICIPANTES DENTRO DE eWG sobre Orégano

ARGENTINA INDIA
Maria Florencia Demarco Dr Sachin Kumar Vaid
Direccion de Calidad Agroalimentaria Junior Microbiologist
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimenta- Codex Cell, Spices Board, Cochin
ria, [Link]@[Link]
0054 11 52225921
fdemarco@[Link] [Link]
Head, Spice and Flavour Science
CHILE CFTRI, Mysore
mmnaidu@[Link]"
Constanza Miranda
[Link]@[Link] JAPÓN
CROACIA Sr Keiji Momono
Assistant Director
Srta. Anita Štefanac Food Manufacture Affairs Division
Senior Advisor for Market Organisation in Fruit and Ve- Food Industry Affairs Bureau
getables Sector Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan
Department for Plant Production and Market, Directora- keiji_momono850@[Link]"
te of Agriculture and Food Industry, Sector of Agricultu-
re and Food Industry, Service for plant production, Mi- Srta Naomi SAITO
nistry of Agriculture Assistant
++00385 1 610 9697 Food Manufacture Affairs Division
[Link]@[Link]" Food Industry Affairs Bureau
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan
ECUADOR
naomi_saito740@[Link]
Ing. Víctor Almeida codex_maff@[Link];"
Analista de Productos de Uso y Consumo Humano de MÉXICO
la Dirección Nacional de Control Sanitario.
Ministerio de Salud Pública Daniel González Sesmas
[Link]@[Link]
Ing. Sofía Alejandra Aguirre Gudiño
Analista de Vigilancia y Control de Contaminantes en la MARRUECOS
Producción Primaria 3
Agencia Ecuatoriana de Aseguramiento de la Calidad Sr. LAYACHI NAJIB
del Agro – AGROCALIDAD Expert Consultant FICOPAM
[Link]@[Link] +212618532248
playachi@[Link]"
Ing. Sofía Alejandra Aguirre Gudiño
REPÚBLICA DE COREA
Analista de Vigilancia y Control de Contaminantes en la
Producción Primaria 3 Srta Eun-kyung Hong
Agencia Ecuatoriana de Aseguramiento de la Calidad Codex Researcher
del Agro – AGROCALIDAD Ministry of Food and Drug Safety
[Link]@[Link]" hongek3@[Link]
UNIÓN EUROPEA Srta. Hyo-chin Kim
Sr. Marco CASTELLINA Scientific Officer
Health and Food Safety Directorate-General (DG SAN- Ministry of Food and Drug Safety
TE) hckim77@[Link]"
European Commission ESPAÑA
B - 1049 Brussels
+32 229-87443 Sara López-Varela Celdrán
[Link]@[Link] Jefe De Unidad Confiteria Condimentos Y Aditivos
AECOSAN-CICC
GRECIA [Link]@[Link]
Danai PAPANASTASIOU
Scientific Officer
Hellenic Food Authority (EFET)
Greece
dpapanastasiou@[Link]
CX/SCH 17/3/7 9

TURQUÍA
Ahmet GÜNGÖR
Food, Agriculture and Livestock Expert
Ministry of Food, Agriculture and Livestock
General Directorate of Food and Control
Food Establishment and Codex Department
+90312 258 77 56
Fax: +90312 258 77 60
agungor1977@[Link]
[Link]@[Link]
kodeks@[Link]
Recep ARITURK
Group Food Quality Manager
KUTAS TARIM URUNLERI DIS TIC. VE SAN. A.S.
1140 Sok. No. 57 Güney Mah.
35120 Yenişehir - Izmir /Turkey
+90 232 433 23 11-12
Fax: + 90 232 433 23 10
recep_ariturk@[Link]
ESTADOS UNIDOS
Sr Dorian LaFond
U.S. Delegate to CCSCH
International Standards Coordinator
USDA/ Agricultural Marketing Service
[Link]@[Link]
Dr George Ziobro
U.S. Alternate Delegate to CCSCH
Research Chemist
FDA - Office of Food Safety
[Link]@[Link]
Srta Marie Maratos
International Issues Analyst
U.S. Codex Office
U.S. Department of Agriculture
[Link]@[Link]
FOODDRINKEUROPE
Patrick Fox
Manager Food Policy, Science and R&D
Avenue des Nerviens 9-31- 1040 Bruxelles
BELGIUM
Tel. 32 2 5141111
[Link]@[Link]
[Link]
ETI Register 75818824519-45
ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DE
ASOCIACIONES DE COMERCIO DE ESPECIAS
(IOSTA)
Cheryl Deem
Secretariat
cdeem@[Link]

También podría gustarte