0% encontró este documento útil (0 votos)
368 vistas415 páginas

Manual de Transmisión D23 2016

Este documento proporciona información sobre la transmisión y el tren motriz de un vehículo. Describe los componentes principales como el conjunto del transeje y el engrane propulsor principal. Explica cómo desmontar e instalar varios interruptores y sensores relacionados con la transmisión. También incluye instrucciones para el mantenimiento periódico como el cambio de aceite de la transmisión.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
368 vistas415 páginas

Manual de Transmisión D23 2016

Este documento proporciona información sobre la transmisión y el tren motriz de un vehículo. Describe los componentes principales como el conjunto del transeje y el engrane propulsor principal. Explica cómo desmontar e instalar varios interruptores y sensores relacionados con la transmisión. También incluye instrucciones para el mantenimiento periódico como el cambio de aceite de la transmisión.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TRANSMISIÓN Y TREN MOTRIZ

TM
A

B
SECCIÓN
TRANSEJE Y TRANSMISIÓN C

TM

E
CONTENIDO
6MT: FS6R31A DESMONTAJE E INSTALACIÓN ............... 17 F

PRECAUCIÓN .............................................. 7 SELLO DE ACEITE TRASERO ........................ 17


Vista de componentes .............................................17 G
PRECAUCIONES ................................................ 7 Desmontaje e instalación ........................................17
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- Inspección ...............................................................19
mentario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y "PRETEN-
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" ................. 7 INTERRUPTOR DE LA LUZ DE REVERSA ..... 20 H
Precaución necesaria para el giro del volante de Vista de componentes .............................................20
dirección después de la desconexión del acumu- Desmontaje e instalación ........................................20
lador. ......................................................................... 7 I
Aviso de servicio o precauciones para la transmi- INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE ESTACIO-
sión manual ............................................................... 8 NAMIENTO/NEUTRO ....................................... 21
Vista de componentes .............................................21
J
PREPARACIÓN ............................................ 9 Desmontaje e instalación ........................................21

PREPARACIÓN .................................................. 9 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA 1a


Herramienta especial de servicio .............................. 9 MARCHA ........................................................... 22 K
Herramienta comercial de servicio .......................... 11
Lubricante y/o sellador ............................................ 12 4WD ............................................................................22
4WD : Vista de componentes ..................................22
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ................... 13 4WD : Desmontaje e instalación .............................22 L

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ..............13 ARTICULACIÓN DEL CONTROL .................... 23


Vista seccional ........................................................ 13 Vista de componentes .............................................23 M
Mecanismo del sincronizador .................................. 14 Desmontaje e instalación ........................................24
Inspección ...............................................................25
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS .................. 15
MANGUERA DEL RESPIRADERO .................. 26 N
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FA- Vista de componentes .............................................26
LLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y ASPERE- Desmontaje e instalación ........................................28
ZAS (NVH) ..........................................................15 O
Tabla de diagnóstico y corrección de fallas de rui-
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO .... 31
Vista de componentes .............................................31
do, vibración y aspereza (NVH) .............................. 15
Desmontaje e instalación ........................................31
Inspección ...............................................................31 P
MANTENIMIENTO PERIÓDICO .................. 16
ACEITE DE TRANSMISIÓN ...............................16 DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA
Drenado .................................................................. 16 UNIDAD ....................................................... 32
Rellenado ................................................................ 16
Inspección ............................................................... 16 CONJUNTO DEL TRANSEJE .......................... 32
2WD ............................................................................32

Revisión: Octubre de 2015 TM-1 2016 MODELO SERIE D23


2WD : Vista de componentes ................................. 32 PRECAUCIONES ............................................. 105
2WD : Desmontaje e instalación ............................ 32 Precauciones para el Sistema de sujeción suple-
2WD : Inspección ................................................... 36 mentario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y "PRETEN-
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" ............. 105
4WD ........................................................................... 36 Precaución necesaria para el giro del volante de
4WD : Vista de componentes ................................. 37
dirección después de la desconexión del acumu-
4WD : Desmontaje e instalación ............................ 37
lador. ..................................................................... 105
4WD : Inspección ................................................... 40 Precauciones para el procedimiento sin cubierta
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE superior del cubretablero ...................................... 106
Precauciones generales ....................................... 106
LA UNIDAD ................................................. 41
PREPARACIÓN ........................................ 108
CONJUNTO DEL TRANSEJE ........................... 41
Vista de componentes ............................................ 41 PREPARACIÓN ................................................ 108
Desensamblaje ....................................................... 47 Herramienta especial de servicio .......................... 108
Ensamblaje ............................................................. 58 Herramienta comercial de servicio ........................ 109
Ajuste ...................................................................... 73 Lubricante o sellador ............................................. 110
ENGRANE PROPULSOR PRINCIPAL ............. 76 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ................. 111
Vista de componentes ............................................ 76
Desensamblaje ....................................................... 77 PIEZAS COMPONENTES ................................ 111
Ensamblaje ............................................................. 77
Inspección .............................................................. 78 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A ...................... 111
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Ubicación
FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL ............. 80 de partes componentes ........................................ 111
Vista de componentes ............................................ 80 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : TCM ......... 113
Desensamblaje ....................................................... 81 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Interruptor
Ensamblaje ............................................................. 82 de posición de cambios del transeje ..................... 114
Inspección .............................................................. 86 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor de
velocidad de salida ............................................... 114
TREN DE ENGRANES Y ENGRANE ................ 90 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor de
Vista de componentes ............................................ 90 velocidad de entrada ............................................. 114
Desensamblaje ....................................................... 91 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor de
Ensamblaje ............................................................. 93 temperatura del aceite de la T/A ........................... 115
Inspección .............................................................. 95 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula so-
lenoide del embrague de entrada ......................... 115
FLECHA AUXILIAR DE REVERSA Y EN-
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula so-
GRANAJE .......................................................... 97 lenoide de los frenos delanteros ........................... 115
Vista de componentes ............................................ 97 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula so-
Desensamblaje ....................................................... 98
lenoide del embrague de directa ........................... 116
Ensamblaje ............................................................. 99
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula so-
Inspección .............................................................. 99
lenoide del embrague de reversa de alta y baja ... 116
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SER- SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula so-
lenoide de freno en baja ....................................... 117
VICIO (DES) ............................................... 100 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula so-
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVI- lenoide antibloqueo ............................................... 117
CIO (DES) ........................................................ 100 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula so-
lenoide del freno 2346 .......................................... 118
Especificaciones generales ...................................100
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula so-
Juego longitudinal del engrane ..............................101
lenoide del embrague del convertidor de torsión . 118
Seguros elásticos ..................................................102
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula so-
Holgura del anillo de amortiguación ......................102
lenoide de presión de línea ................................... 119
7AT: RE7R01B SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor G . 119
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ............ 104 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Interruptor
de modo manual ................................................... 120
AVISO DE APLICACIÓN ................................. 104
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A . 120
Información ............................................................104
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Cómo verificar el tipo de vehículo .........................104
: Ubicación de partes componentes ...................... 121
PRECAUCIÓN ............................................ 105
Revisión: Octubre de 2015 TM-2 2016 MODELO SERIE D23
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A PANTALLA DE INFORMACIÓN (MEDIDOR COM-
: Interruptor de la luz de freno ............................... 122 BINADO) .................................................................. 169 A
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A PANTALLA DE INFORMACIÓN (MEDIDOR
: Solenoide de bloqueo del cambio ....................... 122 COMBINADO) : Indicador de posición del selector
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A de cambios ............................................................ 169 B
: Interruptor de posición de estacionamiento ........ 122
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍ-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ............ 123 CULO (OBD) ................................................... 171
Descripción del diagnóstico ................................... 171 C
TRANSEJE .............................................................. 123
TRANSEJE : Vista transversal .............................. 123 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM) ............. 172
TRANSEJE : Diagrama del sistema ...................... 124 Función CONSULT ................................................ 172 TM
TRANSEJE : Descripción del sistema .................. 124
TRANSEJE : Descripción de los componentes .... 147 INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE
LA ECU ...................................................... 179
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE ........... 147 E
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE : TCM ................................................................. 179
Descripción del sistema ........................................ 148 Valores de referencia ............................................ 179
Modo infalible ........................................................ 185 F
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A.. 149
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A Control de protección ............................................ 188
Tabla de prioridades de inspección de códigos de
: Descripción del sistema ...................................... 149
diagnóstico de fallas (DTC) ................................... 189
Índice de códigos de diagnóstico de fallas (DTC).. 190 G
SISTEMA DE BLOQUEO DE LLAVE ..................... 150
SISTEMA DE BLOQUEO DE LLAVE : Descrip-
ción del sistema .................................................... 150 DIAGRAMA ELÉCTRICO .......................... 193
H
SISTEMA .......................................................... 152 SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A ............. 193
Diagrama eléctrico ................................................. 193
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A ...................... 152
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Descripción SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL I
del sistema ............................................................ 152 T/A ................................................................... 201
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Modo infa- Diagrama eléctrico ................................................. 201
lible ........................................................................ 152 J
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Control de INSPECCIÓN BÁSICA .............................. 204
protección .............................................................. 156
FLUJO DE TRABAJO DEL DIAGNÓSTICO Y
CONTROL DE PRESIÓN DE LÍNEA ....................... 157 REPARACIÓN ................................................. 204 K
CONTROL DE PRESIÓN DE LÍNEA : Descripción Flujo de diagnóstico ............................................... 204
del sistema ............................................................ 157 Hoja de preguntas ................................................. 205
L
CONTROL DE CAMBIOS ....................................... 158 CALIBRACIÓN DEL SENSOR G DE DES-
CONTROL DE CAMBIOS : Descripción del siste- ACELERACIÓN .............................................. 207
ma ......................................................................... 159 Descripción ............................................................ 207
M
Procedimiento de trabajo ....................................... 207
CONTROL DEL PATRÓN DE CAMBIO .................. 161
CONTROL DEL PATRÓN DE CAMBIO : Descrip- CALIBRACIÓN DEL SENSOR G ................... 208
ción del sistema .................................................... 162 Descripción ............................................................ 208 N
Procedimiento de trabajo ....................................... 208
CONTROL DE EMBRAGADO ................................. 164
CONTROL DE EMBRAGADO : Descripción del PRUEBA DE DETENCIÓN ............................. 209
sistema .................................................................. 165 Inspección y criterio ............................................... 209 O

CONTROL DE NEUTRO DE MARCHA MÍNIMA .... 166 POSICIÓN DE LA T/A ..................................... 210
CONTROL DE NEUTRO DE MARCHA MÍNIMA : Inspección y ajuste ................................................ 210 P
Descripción del sistema ........................................ 167
DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS ....... 211
LUCES DE ADVERTENCIA/LUCES INDICA-
DORAS .................................................................... 169 U0100 COMUNICACIÓN PERDIDA (ECM A) . 211
LUCES DE ADVERTENCIA/LUCES INDICADO- Descripción del DTC .............................................. 211
RAS : Luz indicadora A/T CHECK (Comprobar T/ Procedimiento de diagnóstico ............................... 212
A) ........................................................................... 169
U0300 DATOS COMUN CAN ......................... 213

Revisión: Octubre de 2015 TM-3 2016 MODELO SERIE D23


Descripción del DTC ..............................................213 Procedimiento de diagnóstico ............................... 248
Procedimiento de diagnóstico ...............................214
P0740 CONVERTIDOR DE TORSIÓN ............. 249
U1000 CIRC COM CAN ................................... 215 Descripción del DTC ............................................. 249
Descripción del DTC ..............................................215 Procedimiento de diagnóstico ............................... 250
Procedimiento de diagnóstico ...............................216
P0744 CONVERTIDOR DE TORSIÓN ............. 251
P0615 RELE ARRANC .................................... 217 Descripción del DTC ............................................. 251
Descripción del DTC ..............................................217 Procedimiento de diagnóstico ............................... 252
Procedimiento de diagnóstico ...............................217
P0745 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRE-
El SENSOR A DE POSICIÓN DEL TRANSE- SIÓN A .............................................................. 253
JE P0705 .......................................................... 219 Descripción del DTC ............................................. 253
Descripción del DTC ..............................................219 Procedimiento de diagnóstico ............................... 253
Procedimiento de diagnóstico ...............................220
P0750 SOLENOIDE A CAMBIOS .................... 254
P0710 SENSOR DE TEMPERATURA DEL Descripción del DTC ............................................. 254
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN A ................... 221 Procedimiento de diagnóstico ............................... 255
Descripción del DTC ..............................................221
Procedimiento de diagnóstico ...............................222 P0775 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRE-
SIÓN B .............................................................. 256
P0717 SENS VELOC ENTRADA A ................. 223 Descripción del DTC ............................................. 256
Descripción del DTC ..............................................223 Procedimiento de diagnóstico ............................... 257
Procedimiento de diagnóstico ...............................224
P0780 CAMBIO ................................................ 258
P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA Descripción del DTC ............................................. 258
. 225 Procedimiento de diagnóstico ............................... 259
Descripción del DTC ..............................................225
Procedimiento de diagnóstico ...............................226 P0795 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRE-
SIÓN C .............................................................. 260
P0725 VELOCIDAD DEL MOTOR .................. 227 Descripción del DTC ............................................. 260
Descripción del DTC ..............................................227 Procedimiento de diagnóstico ............................... 261
Procedimiento de diagnóstico ...............................227
P1585 SENSOR G ............................................ 262
P0729 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCO- Descripción del DTC ............................................. 262
RRECTA DE 6GR ............................................ 229 Procedimiento de diagnóstico ............................... 263
Descripción del DTC ..............................................229
Procedimiento de diagnóstico ...............................231 P1705 SENSOR PM ......................................... 266
Descripción del DTC ............................................. 266
P0730 RELACIÓN DE ENGRANAJE INCO- Procedimiento de diagnóstico ............................... 267
RRECTA .......................................................... 232
Descripción del DTC ..............................................232
P1721 SEÑAL VELOC VEH ............................. 268
Descripción del DTC ............................................. 268
Procedimiento de diagnóstico ...............................233
Procedimiento de diagnóstico ............................... 269
P0731 RELC ENGRNJ 1a INCORRECTA ...... 234
Descripción del DTC ..............................................234
P1730 INTERBLOQUEO .................................. 270
Descripción del DTC ............................................. 270
Procedimiento de diagnóstico ...............................236
Valoración del mecanismo de interbloqueo .......... 271
P0732 RELC ENGRNJ 2a INCORRECTA ...... 237 Procedimiento de diagnóstico ............................... 271
Descripción del DTC ..............................................237
Procedimiento de diagnóstico ...............................239
P1734 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCO-
RRECTA DE 7GR ............................................. 272
P0733 RELC ENGRNJ 3a INCORRECTA ...... 240 Descripción del DTC ............................................. 272
Descripción del DTC ..............................................240 Procedimiento de diagnóstico ............................... 274
Procedimiento de diagnóstico ...............................242
INTERRUPTOR DE M-MODO P1815 .............. 275
P0734 RELC ENGRNJ 4a INCORRECTA ...... 243 Descripción del DTC ............................................. 275
Descripción del DTC ..............................................243 Procedimiento de diagnóstico ............................... 276
Procedimiento de diagnóstico ...............................245 Inspección de componentes (interruptor de modo
manual) ................................................................. 278
P0735 RELC ENGRNJ 5a INCORRECTA ...... 246
Descripción del DTC ..............................................246

Revisión: Octubre de 2015 TM-4 2016 MODELO SERIE D23


P2713 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRE- VÁLVULA DE MANDO Y MÓDULO DE CON-
SIÓN D .............................................................. 279 TROL DE LA TRANSMISIÓN ......................... 313 A
Descripción del DTC ............................................. 279 Vista de componentes ........................................... 313
Procedimiento de diagnóstico ............................... 280 Desmontaje e instalación ...................................... 313
Inspección y ajuste ................................................ 317 B
P2722 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRE-
SIÓN E .............................................................. 281 SENSOR G ...................................................... 319
Descripción del DTC ............................................. 281 Vista de componentes ........................................... 319
Procedimiento de diagnóstico ............................... 282 Desmontaje e instalación ...................................... 319 C
Ajuste ..................................................................... 319
P2731 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRE-
SIÓN F .............................................................. 283 SELLO DE ACEITE TRASERO ...................... 320 TM
Descripción del DTC ............................................. 283 Vista de componentes ........................................... 320
Procedimiento de diagnóstico ............................... 284 Desmontaje e instalación ...................................... 320
Inspección y ajuste ................................................ 320
P2807 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRE- E
SIÓN G ............................................................. 285 MANGUERA DEL RESPIRADERO ................ 322
Descripción del DTC ............................................. 285 Vista de componentes ........................................... 322
Procedimiento de diagnóstico ............................... 286 Desmontaje e instalación ...................................... 323 F

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE PRINCI- SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE .. 325


PAL Y CIRCUITO A TIERRA ........................... 287 Vista de componentes ........................................... 325
Desmontaje e instalación: enfriador de aceite de G
Procedimiento de diagnóstico ............................... 287
la T/A ..................................................................... 327
CIRCUITO DEL INDICADOR DE POSICIÓN Desmontaje e instalación: tubos y mangueras del
DE LA PALANCA SELECTORA ..................... 289 enfriador de aceite de la T/A ................................. 327 H
Descripción ........................................................... 289 Inspección y ajuste ................................................ 329
Comprobación de función del componente ........... 289
Procedimiento de diagnóstico ............................... 289 DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA
I
UNIDAD ..................................................... 330
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS ......... 290
Comprobación de función del componente ........... 290 CONJUNTO DEL TRANSEJE ........................ 330
Procedimiento de diagnóstico ............................... 290 Vista de componentes ........................................... 330 J
Inspección de componentes (solenoide del segu- Desmontaje e instalación ...................................... 330
ro de cambios) ...................................................... 292 Inspección y ajuste ................................................ 333
Inspección del componente (interruptor de la luz K
de freno) ................................................................ 292 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
LA UNIDAD ................................................ 335
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ................ 293
CONJUNTO DEL TRANSEJE ........................ 335 L
SÍNTOMA DEL SISTEMA ................................ 293 Vista de componentes ........................................... 335
Tabla de Síntomas ................................................ 293 Conducto de aceite ................................................ 342
Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas M
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ................ 304 del cojinete ............................................................ 343
Localización de los seguros elásticos ................... 344
ACEITE DE LA T/A .......................................... 304 Desensamblaje ...................................................... 345
Inspección ............................................................. 304 N
Ensamblaje ............................................................ 360
Cambio .................................................................. 304
Inspección ............................................................. 383
Ajuste .................................................................... 306
BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN O
DESMONTAJE E INSTALACIÓN .............. 307 DE LOS FRENOS DELANTEROS .................. 386
SELECTOR DE CAMBIOS DE LA T/A ............ 307 Vista de componentes ........................................... 386
Vista de componentes ........................................... 307 Desensamblaje ...................................................... 387 P
Desmontaje e instalación ...................................... 307 Ensamblaje ............................................................ 390
Inspección y ajuste ................................................ 309 Inspección y ajuste ................................................ 393

CABLE DE MANDO ......................................... 310 PORTADOR DE SUBMULTIPLICACIÓN,


Vista de componentes ........................................... 310 CUBO DE LOS FRENOS DELANTEROS ...... 395
Desmontaje e instalación ...................................... 310 Vista de componentes ........................................... 395
Inspección y ajuste ................................................ 312 Desensamblaje ...................................................... 395

Revisión: Octubre de 2015 TM-5 2016 MODELO SERIE D23


Ensamblaje ............................................................396 CLUTCH DIRECTO .......................................... 410
Inspección .............................................................396 Vista de componentes .......................................... 410
Desensamblaje ..................................................... 410
PORTADOR DELANTERO, CLUTCH DE IM- Ensamblaje ........................................................... 410
PULSIÓN, ENGRANE INTERNO TRASER .... 398 Inspección ............................................................. 411
Vista de componentes ...........................................398
Desensamblaje ......................................................399 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SER-
Ensamblaje ............................................................400 VICIO (DES) .............................................. 412
Inspección .............................................................402
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVI-
ENGRANE SOLAR INTERMEDIO, ENGRA- CIO (DES) ......................................................... 412
NE SOLAR TRASERO, CUBO DEL CLUTCH Especificaciones generales .................................. 412
DE REVERSA ALTA Y BAJA ......................... 403 Velocidad del vehículo en la que ocurren los cam-
Vista de componentes ...........................................403 bios ....................................................................... 412
Desensamblaje ......................................................403 Velocidad del vehículo en la cual ocurre o se libe-
Ensamblaje ............................................................405 ra el embragado .................................................... 413
Inspección .............................................................407 Velocidad de detención ......................................... 414
Convertidor de torsión ........................................... 414
CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA ......... 408 Juego longitudinal total ......................................... 415
Vista de componentes ...........................................408
Separación del freno de reversa ........................... 415
Desensamblaje ......................................................408
Holgura de los frenos delanteros .......................... 415
Ensamblaje ............................................................409
Holgura del freno 2346 ......................................... 415
Inspección .............................................................409

Revisión: Octubre de 2015 TM-6 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [6MT: FS6R31A]

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y B
"PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" INFOID:0000000012140128

El Sistema de sujeción suplementario, como la "BOLSA DE AIRE" y el "PRETENSOR DEL CINTURÓN DE C


SEGURIDAD", utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema con seguridad se incluye en la sección SR y SB de este manual de servicio.
ADVERTENCIA: TM
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI. E
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Para desmontar el cable espiral y el
módulo de la bolsa de aire, consulte la sección SR.
F
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
G
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA: H
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ON (Encendido) o el motor en marcha, NO
use herramientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La
vibración intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que proba- I
blemente causaría graves lesiones.
• Al utilizar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre el inte-
rruptor de encendido en OFF (Apagado), desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos J
antes de realizar cualquier servicio.
Precaución necesaria para el giro del volante de dirección después de la desconexión
K
del acumulador. INFOID:0000000012188113

NOTA:
• Antes de desmontar e instalar cualquier unidad de control, primero gire el botón de presión del interruptor L
de encendido a la posición LOCK (Bloqueo), entonces desconecte ambos cables del acumulador.
• Después de terminar el trabajo, confirme que todos los conectores de la unidad de control estén conectados
correctamente, entonces conecte de nuevo ambos cables de la batería.
M
• Siempre use el CONSULT para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si se detectó un DTC, realice el diagnóstico de fallas según los
resultados del autodiagnóstico.
Este vehículo está equipado con un interruptor de encendido tipo botón de presión y una unidad de bloqueo N
de la dirección.
Si la batería se desconecta o descarga, el volante de dirección se bloqueará y no se podrá girar.
Si necesita girar el volante de dirección con la batería desconectada o descargada, realice el siguiente proce- O
dimiento antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador. P
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Lleve consigo la Intelligent Key o insértela en la ranura para la llave y ponga el interruptor de encendido
con botón de presión en la posición ACC (Accesorios).
(En este momento, el volante de dirección se liberará).
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección se quedará liberado con ambos
cables del acumulador desconectados y el volante de dirección puede ser girado.
Revisión: Octubre de 2015 TM-7 2016 MODELO SERIE D23
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [6MT: FS6R31A]

4. Realice la operación de reparación necesaria.


5. Cuando se termine el trabajo de reparación, conecte de nuevo ambos cables del acumulador. Con el
pedal de los frenos soltado, gire el interruptor de encendido con botón de presión desde la posición ACC
(Accesorios) a la posición ON (Encendido) y luego a la posición LOCK (Bloqueo). (El volante de dirección
se bloqueará cuando el interruptor de encendido tipo botón de presión se gire a la posición LOCK [Blo-
queo]).
6. Realice una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control mediante CONSULT.
Aviso de servicio o precauciones para la transmisión manual INFOID:0000000011729354

PRECAUCIÓN:
• Nunca reutilice aceite de engranajes drenado.
• Compruebe el nivel de aceite o reemplace el aceite con el vehículo en terreno nivelado.
• Durante el desmontaje o la instalación, mantenga el interior de la transmisión libre de polvo o sucie-
dad.
• Verifique la instalación correcta antes del desmontaje o desensamblaje. Si se requieren marcas de
coincidencia, asegúrese de que no interfieran con el funcionamiento de las piezas donde se aplican.
• En principio, apriete gradualmente los pernos o tuercas en varios pasos, trabajando diagonalmente
de adentro hacia fuera. Si se especifica una secuencia de apriete, sígala.
• Tenga cuidado de no dañar las superficies de deslizamiento ni las superficies de contacto.

Revisión: Octubre de 2015 TM-8 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6MT: FS6R31A]

PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000011729356
B

Las formas reales de las herramientas TechMate pueden diferir de las herramientas de servicio especiales que se ilustran aquí.
Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción C
Nombre de la herramienta
ST30911000 • Instalación del cojinete de la flecha principal
( — ) • Instalación del conjunto del cubo del sincro- TM
Dispositivo de inserción nizador de 5a.-6ta
a: 98 mm (3.86 pulg.) de diámetro • Instalación del buje del engrane principal de
b: 40 mm (1.57 pulg.) de diámetro. reversa
• Instalación del buje del engrane de 3a. E
• Instalación del conjunto del cubo del sincro-
nizador de 3a.-4a.
ZZA0920D

F
ST30022000 • Instalación del engrane principal de 3a.
( — ) • Instalación del engrane principal de 4ta.
Dispositivo de inserción
a: 110 mm (4.33 pulg.) de diámetro G
b: 46 mm (1.81 pulg.) de diámetro.

H
ZZA0920D

ST27861000 • Instalación del conjunto del cubo del sincro-


( — ) nizador de 1a.-2a.
Anillo de soporte • Instalación del buje del engrane de 1a. I
a: 62 mm (2.44 pulg.) de diámetro
b: 52 mm (2.05 pulg.) de diámetro.
J

ZZA0832D

KV32102700 Instalación del cojinete del engrane propulsor K


( — ) principal
Punzón
a: 48 mm (1.89 pulg.) de diámetro
b: 41 mm (1.61 pulg.) de diámetro. L

ZZA0534D
M
ST23860000 Instalación del engrane del tren de engranes
( — ) de reversa
Punzón
a: 38 mm (1.50 pulg.) de diámetro N
b: 33 mm (1.30 pulg.) de diámetro.

O
ZZA0534D

ST01530000 Instalación del conjunto del cubo del sincroni-


( — ) zador de reversa P
Punzón
a: 50 mm (1.97 pulg.) de diámetro
b: 41 mm (1.61 pulg.) de diámetro.

ZZA0534D

Revisión: Octubre de 2015 TM-9 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6MT: FS6R31A]

Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción
Nombre de la herramienta
KV381054S0 Desmontaje del sello de aceite trasero
( — )
Extractor

ZZA0601D

ST33200000 • Instalación del cojinete trasero del engrane


( — ) del tren de engranes
Punzón • Instalación del sello de aceite trasero
a: 60 mm (2.36 pulg.) de diámetro
b: 44.5 mm (1.752 pulg.) de diámetro.

ZZA1002D

KV38100500 Instalar el sello guardapolvo (para modelos


( — ) 2WD)
Punzón
a: 80 mm (3.15 pulg.) de diámetro
b: 60 mm (2.36 pulg.) de diámetro.

S-NT086

KV40100630 Instalación de la roldana de empuje del engra-


( — ) ne del tren de engranes de 4a.
Dispositivo de inserción
a: 67 mm (2.64 pulg.) de diámetro
b: 38 mm (1.50 pulg.) de diámetro.

ZZA0920D

KV38102100 Instalación del sello de aceite de la tapa de-


( — ) lantera
Punzón
a: 44 mm (1.73 pulg.) de diámetro
b: 28 mm (1.10 pulg.) de diámetro.

NT084

KV32103300 Instalación del conjunto del cubo del sincroni-


( — ) zador de reversa
Placa de prensa
a: 73 mm (2.87 pulg.)

PCIB0165J

Revisión: Octubre de 2015 TM-10 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6MT: FS6R31A]

Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción A
Nombre de la herramienta
ST30031000 Medición del desgaste del anillo amortiguador
( — ) interior B
Extractor

ZZA0537D

ST22490000 Sujeción de una placa de adaptador TM


( — )
Placa de ajuste del adaptador
a: 156 mm (6.14 pulg.)
b: 220 mm (8.66 pulg.)
E

S-NT407 F

Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000011729357

G
Nombre de la herramienta Descripción
Extractor Desmontaje de cada cojinete, engrane y buje
H

ZZB0823D
J
Punzón delgado Desmontaje e instalación de pasadores de re-
a: 6.0 mm (0.236 pulg.) de diámetro. tención

L
NT410

Extractor • Desmontaje del conjunto del cubo del sin-


cronizador de reversa M
• Desmontaje del engrane principal de rever-
sa
• Desmontaje del engrane del tren de engra-
nes de reversa N

NT077

Revisión: Octubre de 2015 TM-11 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6MT: FS6R31A]

Nombre de la herramienta Descripción


Punzón Instalación del cojinete del extremo del tren
a: 32 mm (1.26 pulg.) de diámetro. de engranes

LCIA0362E

Extractor Desmontaje del cojinete final del engrane del


tren de engranes

S-NT134

Lubricante y/o sellador INFOID:0000000012181562

Nombre Descripción Nota


• Aplicación al sello de aceite trasero
• Aplicación al casquillo de la articulación de control
Grasa de uso múltiple • Aplicación al buje de la articulación de control —
• Aplicación al rodillo del cojinete delantero del tren de engranes en la
caja de transmisión
• Aplicación a las roscas del interruptor de la luz de reversa
• Aplicación a las roscas del interruptor de posición de estacionamien-
to/neutro
• Aplicación a las roscas del interruptor de posición de la 1a. marcha
Junta líquida genuina
• Aplicación a las roscas del tapón de la bola retén —
(Three Bond 1215 o equivalente)
• Aplicación a la superficie de contacto de la caja de transmisión
• Aplicación a la superficie de contacto de la extensión trasera
• Aplicación a la superficie de contacto de la caja del engranaje de so-
bremarcha
Sellador de bloqueo de roscas de re-
sistencia media genuino Aplicación a las roscas del perno del retén del cojinete —
(Loctite 242 o equivalente)

Revisión: Octubre de 2015 TM-12 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [6MT: FS6R31A]

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA A


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Vista seccional INFOID:0000000011729359
B

TM

JSDIA5922ZZ
M
Flecha principal Cubo del sincronizador de reversa Manguito de acoplamiento de la reversa
Engrane principal de reversa Engrane principal de 4ta. Engrane principal de 3a.
N
Engrane principal de 1a. Manguito de acoplamiento de 1a.-2a. Cubo del sincronizador de 1a.-2a.
Engrane principal de 2a. Engrane principal de 6ta Manguito de acoplamiento de 5ta-6ta
Cubo del sincronizador de 5ta- Engrane propulsor principal Tapa delantera O
6ta
Caja del transeje Engrane intermedio Tapón de llenado
Engrane del tren de engranes Cubo del sincronizador de 3ra.-4ta. Manguito de acoplamiento de 3ra.-4ta. P
de 3a.
Tapón de drenado Placa del adaptador Engrane del tren de engranes de 4a.
Engrane auxiliar de reversa Flecha auxiliar de reversa Engrane intermedio de reversa
Caja de engranaje de sobre- Engranaje propulsor del velocímetro (modelos sin Extensión trasera
marcha (OD) ABS)
Modelos con tracción en las 4 Modelos 2WD
ruedas

Revisión: Octubre de 2015 TM-13 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [6MT: FS6R31A]

Mecanismo del sincronizador INFOID:0000000011729360

SINCRONIZADOR DE DOBLE CONO


La 3a. marcha está equipada con un sincronizador de doble cono para reducir la fuerza de operación de la
palanca de cambios.
Mecanismo
Un sincronizado de doble cono tiene dos superficies cónicas ubica-
das coaxialmente (expuestas a la fricción) para aumentar el efecto
de sincronización para lograr un funcionamiento uniforme del cam-
bio y consta principalmente del manguito de acoplamiento de 3a y
4a , el anillo amortiguador exterior de 3a , el cono del sincroniza-
dor de 3a , el anillo amortiguador interior de 3a , el cubo del sin-
cronizador de 3a y 4a y la superficie de fricción .

JSDIA6882ZZ

SINCRONIZADOR DE TRIPLE CONO


La 1a y 2a marcha está equipada con un sincronizador de triple cono para reducir la fuerza de operación de la
palanca de cambios.
Mecanismo
Un sincronizado de triple cono tiene tres superficies cónicas ubica-
das coaxialmente (expuestas a la fricción) para aumentar el efecto
de sincronización para lograr un funcionamiento uniforme del cam-
bio.

: Manguito de acoplamiento de 1ra-2da


: anillo amortiguador exterior de 1a y 2a
: engrane principal de 1a
: Cubo del sincronizador de 1ra-2da
JSDIA6827ZZ
: anillo amortiguador interior de 1a y 2a
: cono del sincronizador de 1a y 2a
: inserto de cambio de 1a y 2a

Revisión: Octubre de 2015 TM-14 2016 MODELO SERIE D23


DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y AS-
PEREZAS (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [6MT: FS6R31A]

DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS A
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y
ASPEREZAS (NVH)
B
Tabla de diagnóstico y corrección de fallas de ruido, vibración y aspereza (NVH)
INFOID:0000000011729361

Utilice la siguiente tabla para encontrar la causa del síntoma. Los números indican el orden de inspección. Si C
es necesario, repare o reemplace estas piezas.

TM

TM-16

TM-41

TM-23

TM-41

TM-41
Página de referencia

COMPRUEBE EL RESORTE DE RETORNO Y LA BOLA RETÉN DEL TAPÓN (desgastado o dañado)


E

ANILLO AMORTIGUADOR DE CAMBIOS (desgastado o dañado)


I
ARTICULACIÓN DE MANDO DE CAMBIOS (desgastada)

PIEZAS QUE PODRÍAN ESTAR FALLANDO


(causa posible)
J
SELLO DE ACEITE (desgastado o dañado)

HORQUILLA DE CAMBIO (desgastada)

COJINETE (desgastado o dañado)


ENGRANE (desgastado o dañado)

MUELLE DEL INSERTO (dañado)


ACEITE (nivel de aceite bajo)

ACEITE (nivel de aceite alto)

L
ACEITE (aceite incorrecto)

M
JUNTA (dañada)

Ruido 1 2 3 3
O
Fugas de aceite 3 1 2 2
Síntomas Cambios difíciles o no hay
1 1 2 2 2
cambios
P
Desembrague inesperado 1 1 2 2

Revisión: Octubre de 2015 TM-15 2016 MODELO SERIE D23


ACEITE DE TRANSMISIÓN
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [6MT: FS6R31A]

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
ACEITE DE TRANSMISIÓN
Drenado INFOID:0000000011729362

1. Arranque el motor y déjelo funcionando para calentar la transmisión.


2. Detenga el motor. Quite el tapón de drenaje (1) y la junta, con
un dado y luego drene el aceite de la transmisión.
3. Con un dado, ponga una junta en el tapón de drenaje e instálelo
en el alojamiento del embrague.
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta.
4. Apriete el tapón de drenaje al par especificado. Consulte TM-41,
"Vista de componentes".

JSDIA6789ZZ

Rellenado INFOID:0000000011729363

1. Quite el tapón de llenado (1) y la junta hermética de la caja de


transmisión.
2. Llene con aceite para transmisión nuevo hasta que el nivel (A)
alcance el límite especificado en el orificio de montaje del tapón
de llenado. Consulte TM-16, "Inspección".

Grado y vis- : Consulte MA-22, "Líquidos y lubrican-


cosidad del tes".
aceite
Capacidad : Consulte TM-100, "Especificaciones ge- ALDIA0592ZZ
de aceite nerales".
3. Después de rellenar con aceite para transmisión, compruebe el nivel del aceite. Consulte TM-16, "Inspección".
4. Ponga una junta en el tapón de llenado y luego instálelo en la caja de transmisión.
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta.
5. Apriete el tapón de llenado al par especificado. Consulte TM-41, "Vista de componentes".

Inspección INFOID:0000000011729364

FUGAS DE ACEITE
Asegúrese de que el aceite de la transmisión no se fugue de la transmisión ni alrededor de esta.
NIVEL DE ACEITE
1. Desmonte de la caja de la transmisión el tapón de llenado y la
junta.
2. Compruebe el nivel de aceite (A) por el orificio de montaje del
tapón de llenado (1) como se indica en la figura.
PRECAUCIÓN:
No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
3. Ponga una junta en el tapón de llenado y luego instálelo en la
caja de transmisión.
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta.
4. Apriete el tapón de llenado al par especificado. Consulte TM-41, ALDIA0592ZZ

"Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 TM-16 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE TRASERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN A
SELLO DE ACEITE TRASERO
Vista de componentes INFOID:0000000011729365
B

Para modelos 2WD


C

TM

G
JSDIA6665ZZ

1. Sello de aceite trasero 2. Sello guardapolvo 3. Conjunto de la transmisión


H
Para modelos 4WD

JSDIA6669ZZ
M
1. Sello de aceite trasero 2. Conjunto de la transmisión

Desmontaje e instalación INFOID:0000000011729366 N

DESMONTAJE
Para modelos con 2WD O

1. Desmonte la flecha propulsora trasera. Consulte DLN-151, "Desmontaje e instalación".


P

Revisión: Octubre de 2015 TM-17 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE TRASERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

2. Desmonte el sello guardapolvo y el sello de aceite trasero con


una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
No dañe la extensión trasera.

JSDIA5924ZZ

Para modelos con 4WD


1. Desmonte el conjunto de transferencia. Consulte DLN-121, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el sello de aceite trasero (1) de la caja de transmisión
de sobremarcha (2) con la herramienta (A).
PRECAUCIÓN:
No dañe la caja del engranaje de sobremarcha (OD).

Herra- : KV381054S0 (—)


mienta

JSDIA5925ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Para modelos 2WD
Inserte el sello de aceite trasero (1) y el sello guardapolvo (2) con
la herramienta.
PRECAUCIÓN:
• No incline el sello cubrepolvo ni el sello de aceite trasero
durante la instalación.
• Aplique grasa multipropósito al sello de labio del sello de
aceite.

Número de he-
rramienta
Para el sello de : ST33200000 (—)
aceite
Para el sello : KV38100500 (—)
guardapolvo

Medida H1 : 1.2 - 2.2 mm (0.047 - 0.087 pulg)


Medida H2 : 0.5 – 1.5 mm (0.020 – 0.059 pulg)

(A) : sello de labio

PCIB1660E

• Para modelos 4WD

Revisión: Octubre de 2015 TM-18 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE TRASERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

Inserte el sello de aceite trasero (1) con el punzón.


A
Medida H : -0.5 - 0.5 mm (-0.020 - 0.020 pulg)

Número de herra- : ST33200000 (—) B


mienta
(A) : sello de labio
C
PRECAUCIÓN:
• No incline el sello de aceite trasero durante la instalación.
• Aplique grasa multipropósito al sello de labio del sello de JSDIA6679ZZ

aceite. TM
• Verifique el nivel de aceite de la transmisión después de la instalación. Consulte TM-16, "Inspección".
Inspección INFOID:0000000011729367
E
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Verifique el nivel del aceite y si hay fugas de aceite. Consulte TM-16, "Inspección".
F

Revisión: Octubre de 2015 TM-19 2016 MODELO SERIE D23


INTERRUPTOR DE LA LUZ DE REVERSA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

INTERRUPTOR DE LA LUZ DE REVERSA


Vista de componentes INFOID:0000000011729368

JSDIA6675GB

1. Conjunto de la transmisión 2. Émbolo 3. Interruptor de la luz de reversa

Desmontaje e instalación INFOID:0000000011729369

DESMONTAJE
1. Desenchufe el conector del mazo de cables (1) del interruptor
de la luz de reversa.
2. Quite el conector del interruptor de luces de reversa del soporte
(2).
3. Quite el interruptor de la luz de reversa (3) de la extensión tra-
sera o la caja del engranaje de sobremarcha.
4. Quite el émbolo de la extensión trasera o de la caja del engra-
naje de sobremarcha.

JSDIA5923ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Aplique el sellador recomendado a las roscas del interruptor de la luz de reversa. Use Junta Hermética
Líquida Genuina, Three Bond 1215 o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
Elimine el sellador viejo y el aceite adherido a las roscas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-20 2016 MODELO SERIE D23


INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/NEUTRO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/NEUTRO


A
Vista de componentes INFOID:0000000011729370

TM

JSDIA6797GB

Interruptor de posición de estaciona- G


1. Conjunto de la transmisión 2. Émbolo 3.
miento/neutro

Desmontaje e instalación INFOID:0000000011729371 H

DESMONTAJE
1. Desenchufe el conector del mazo de cables (1) del interruptor I
de posición de estacionamiento/neutro.
2. Quite el conector del interruptor de posición de estaciona-
miento/neutro del soporte (2). J
3. Quite el interruptor de posición de estacionamiento/neutro (3)
de la extensión trasera o la caja del engranaje de sobremarcha.
4. Quite el émbolo de la extensión trasera o de la caja del engra- K
naje de sobremarcha.

JSDIA5683ZZ L
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Aplique el sellador recomendado a las roscas del interruptor de posición de estacionamiento/neutro. Use M
Junta Hermética Líquida Genuina, Three Bond 1215 o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
Elimine el sellador viejo y el aceite adherido a las roscas. N

Revisión: Octubre de 2015 TM-21 2016 MODELO SERIE D23


INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA 1A MARCHA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA 1A MARCHA


4WD
4WD : Vista de componentes INFOID:0000000011729372

JSDIA7511GB

1. Conjunto de la transmisión 2. Interruptor de posición de 1ra velocidad

4WD : Desmontaje e instalación INFOID:0000000011729373

DESMONTAJE
1. Desconecte el cable del acumulador de la terminal negativa del acumulador.
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del interruptor de posición de la 1a marcha.
3. Desenchufe el conector del interruptor de posición de la 1a marcha del soporte.
4. Quite el interruptor de posición de la 1a marcha de la caja de transmisión de sobremarcha.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Aplique el sellador recomendado a las roscas del interruptor de posición de la 1a marcha. Use Junta Hermé-
tica Líquida Genuina, Three Bond 1215 o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
Elimine el sellador viejo y el aceite adherido a las roscas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-22 2016 MODELO SERIE D23


ARTICULACIÓN DEL CONTROL
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

ARTICULACIÓN DEL CONTROL


A
Vista de componentes INFOID:0000000011729374

TM

L
PCIB1789E

1. Perilla de la palanca del cambiador 2. Cubierta 3. Funda de la palanca de control M


4. Aislador 5. Conjunto de la palanca de control 6. Collarín (A)
7. Bota cubrepolvo 8. Placa de guía 9. Dado
10. Buje 11. Collarín (B) 12. Resorte N
: parte delantera
: parte delantera
O

Revisión: Octubre de 2015 TM-23 2016 MODELO SERIE D23


ARTICULACIÓN DEL CONTROL
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

Desmontaje e instalación INFOID:0000000011729375

DESMONTAJE
1. Gire la perilla de la palanca del cambiador (1) hacia la izquierda
para desconectarla del conjunto de la palanca de control.
2. Desmonte el conjunto de la consola central. Consulte IP-17,
"Desmontaje e instalación".

JSDIA5670ZZ

3. Desmonte los pernos de montaje de la cubierta ( ), la cubierta


(1), la funda de la palanca de control (2) y el aislador.

JSDIA6681ZZ

4. Quite el collarín (2) y luego separe la funda (1) del alojamiento


de control (3).

JSDIA6682ZZ

5. Quite los pernos de montaje de la placa de guía (A) y luego


separe la placa de guía (1).

JSDIA5675ZZ

6. Quite el conjunto de la palanca de control y el resorte de la transmisión.


INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Instale la perilla de cambio según el siguiente procedimiento.
- Aplique cemento a las roscas del conjunto de la palanca de control.

Revisión: Octubre de 2015 TM-24 2016 MODELO SERIE D23


ARTICULACIÓN DEL CONTROL
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

- Apriete la perilla de cambio hasta que reaccione. Luego, alinee la


perilla de cambio en su posición, como se indica en la figura, al dar A
hasta una vuelta.
PRECAUCIÓN:
No afloje para ajustar la perilla de cambio.
B
: Parte delantera

JSDIA5929ZZ

TM
• Inserte el buje del conjunto de la palanca de control en el orificio del brazo todo lo que pueda.
PRECAUCIÓN:
Aplique grasa de uso múltiple al casquillo y al buje. E
• Apriete los pernos de montaje de la placa de guía (1) ( ) según el
par de apriete especificado en el orden que se indica en la figura.
F
: Parte delantera

H
JSDIA5933ZZ

PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado con la orientación de la placa de guía y la bota. I
• Tenga cuidado con la orientación del collarín, compruebe la
marca cóncava (A) como se indica en la figura.
• No reutilice la grapa. J
• Tenga cuidado con la orientación de la funda de la palanca
de control y el aislador.
K
: Parte delantera

L
JSDIA5934ZZ

Inspección INFOID:0000000011729376
M

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Después de la instalación, confirme los siguientes elementos: N
• Al cambiar el conjunto de la palanca de control a cada posición, asegúrese de que cada funda no se aga-
rrote ni desconecte.
• Cuando se cambia a cada posición, asegúrese de que no haya ruidos, agarrotamiento ni juego entre dien- O
tes. En especial, compruebe si hay agarrotamiento al cambiar el conjunto de la palanca de control a 5a, 6a
sin presionar hacia abajo.
• Al cambiar el conjunto de la palanca de control a 1a, 2a lateral y 5a, 6a lateral, confirme que el conjunto de
la palanca de control vuelva sin problema a la posición neutral. P
• En cualquier posición, excepto reversa, confirme que puede presionar hacia abajo el conjunto de la palanca
control.
• Con el conjunto de la palanca de control presionado hacia abajo, confirme que se puede cambiar a reversa.
• Al cambiar de reversa a la posición neutral, confirme que el conjunto de la palanca de control regrese sin
problemas a la posición neutral con la fuerza del resorte.
• Sin presionar el conjunto de la palanca de control hacia abajo, confirme que no se puede cambiar a reversa.

Revisión: Octubre de 2015 TM-25 2016 MODELO SERIE D23


MANGUERA DEL RESPIRADERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

MANGUERA DEL RESPIRADERO


Vista de componentes INFOID:0000000011729377

Modelos QR25DE

JSDIA7206GB

1. Conjunto de la transmisión 2. Respiradero 3. Soporte


4. Grapa 5. Manguera del respiradero 6. Tubo del respiradero
A. : Marca de pintura
: Parte delantera

Revisión: Octubre de 2015 TM-26 2016 MODELO SERIE D23


MANGUERA DEL RESPIRADERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

MODELOS YD25DDTi
A

TM

H
JSDIA6884GB

1. Conjunto de la transmisión 2. Respiradero 3. Soporte


4. Manguera del respiradero 5. Tubo del respiradero I
A. : Marca de pintura
: Parte delantera
J

Revisión: Octubre de 2015 TM-27 2016 MODELO SERIE D23


MANGUERA DEL RESPIRADERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

MODELOS YS23DDT/YS23DDTT (M9T)

JSDIA7445GB

1. Conjunto de la transmisión 2. Respiradero 3. Soporte


4. Grapa 5. Manguera del respiradero 6. Tubo del respiradero
A. : Marca de pintura
: Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000011729378

DESMONTAJE (MODELOS QR25DE)


1. Quite la manguera del respiradero (1) del respiradero (2).
2. Quite el collarín (3) del soporte (4).
3. Quite la manguera del respiradero del tubo de respiración (5).
PRECAUCIÓN:
Al quitar la manguera del respiradero, asegúrese de soste-
ner firmemente el tubo.

JSDIA7208ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-28 2016 MODELO SERIE D23


MANGUERA DEL RESPIRADERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

DESMONTAJE (MODELOS YD25DDTi)


1. Quite la manguera del respiradero (1) del respiradero (2). A
2. Quite el collarín (A) del soporte (3).
3. Quite la manguera del respiradero del tubo de respiración (4).
PRECAUCIÓN: B
Al quitar la manguera del respiradero, asegúrese de soste-
ner firmemente el tubo.
C

TM
JSDIA5680ZZ

DESMONTAJE (MODELOS YS23DDT/YS23DDTT (M9T))


E
1. Quite la manguera del respiradero (1) del respiradero (2).

H
JSDIA7447ZZ

2. Quite el collarín (1) del soporte (2). I

JSDIA7448ZZ L

3. Quite la manguera del respiradero (1) del tubo de respiración


(2). M
PRECAUCIÓN:
Al quitar la manguera del respiradero, asegúrese de soste-
ner firmemente el tubo.
N

JSDIA7449ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-29 2016 MODELO SERIE D23


MANGUERA DEL RESPIRADERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

4. Quite el soporte (1) y el tubo de respiración (2).

JSDIA7450ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Cerciórese de que no haya áreas estranguladas ni restringidas en la manguera del respiradero de
aire debido a dobleces o torceduras al instalar.
• Instale la manguera del respiradero en el respiradero hasta que el extremo de la manguera llegue al
extremo de la sección curva.
• Instale la manguera del respiradero en el tubo de respiración hasta que el extremo de la manguera
llegue al extremo de la sección curva.
• Instale la manguera del respiradero con el lado de la marca de pintura hacia arriba.

Revisión: Octubre de 2015 TM-30 2016 MODELO SERIE D23


SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [6MT: FS6R31A]

SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO


A
Vista de componentes INFOID:0000000011729379

TM

G
JSDIA5915GB

1. Conjunto de la transmisión 2. Sensor de velocidad del vehículo


H
Desmontaje e instalación INFOID:0000000011729380

NOTA: I
El sensor de velocidad del vehículo está equipado sin ABS.
DESMONTAJE
1. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de velo- J
cidad del vehículo y luego quite el sensor de velocidad del vehí-
culo (1).
K

JSDIA5958ZZ
M

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
N
INSTALACIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Compruebe si hay fugas de aceite y el nivel de aceite. Consulte TM-16, "Inspección".
Inspección INFOID:0000000011729381
O

INSTALACIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Compruebe si hay fugas de aceite y el nivel de aceite. Consulte TM-16, "Inspección". P

Revisión: Octubre de 2015 TM-31 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD


CONJUNTO DEL TRANSEJE
2WD
2WD : Vista de componentes INFOID:0000000011729382

JSDIA7200ZZ

1. Conjunto de la transmisión 2. Protector contra el polvo


A. Consulte INSTALACIÓN

2WD : Desmontaje e instalación INFOID:0000000011729383

DESMONTAJE
1. Desconecte el cable del acumulador de la terminal negativa del acumulador.
2. Remueva el protector de salpicadera delantera. Consulte EXT-29, "Desmontaje e instalación".
3. Quite la articulación de control. Consulte TM-24, "Desmontaje e instalación".
4. Desmonte la flecha propulsora trasera. Consulte DLN-151, "Desmontaje e instalación".
NOTA:
Inserte un tapón adecuado en el sello de aceite del extremo trasero de la transmisión después de quitar
la flecha propulsora.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las estrías, el yugo del manguito ni el sello de aceite trasero del con-
junto de la transmisión, al quitar la flecha propulsora

Revisión: Octubre de 2015 TM-32 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

5. Sostenga la parte trasera del conjunto de la transmisión (2) con


un gato (1). A

Parte delantera
B

ALDIA0599ZZ

TM
6. Desmonte soporte del colgador del escape (1) del conjunto del
travesaño (2).
E

G
ALDIA0600ZZ

7. Quite los pernos (A) y desmonte el conjunto del travesaño (1). H

ALDIA0601ZZ
K

8. Desenchufe el conector del mazo de cables del sensor de O2


(1). L

(2) : conjunto de la T/M


(3) : sensor de O2 M

ALDIA0602ZZ
O

Revisión: Octubre de 2015 TM-33 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

9. Quite los pernos (A) y desmonte el cilindro de operación del


embrague (1) del conjunto de la transmisión (2) y el soporte.
PRECAUCIÓN:
• Evite que el líquido de embrague caiga en las superficies
pintadas de la carrocería y otras piezas. Si se derrama,
limpie de inmediato y lave el área afectada con agua.
• No pise el pedal del embrague durante el procedimiento
de desmontaje.

ALDIA0603ZZ

10. Quite los pernos (A) del refuerzo del escape y quite el refuerzo
del escape (1) del conjunto de la transmisión (3) y del tubo de
escape (2).

ALDIA0604ZZ

11. Quite el aislador de montaje del motor (trasero) (1) del conjunto
de la transmisión (2).

ALDIA0605ZZ

12. Desenchufe el conector del mazo de cables del interruptor de


posición neutral (1) y el conector del mazo de cables del inte-
rruptor de la luz de reversa (2).

ALDIA0606ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-34 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

13. Quite el soporte del mazo de cables (1) para soltar el mazo de
cables del conjunto de la transmisión. A

ALDIA0607ZZ

TM
14. Quite los pernos del motor de arranque. Consulte STR-33, "YD25DDTi : Vista de componentes".
15. Ponga un gato adecuado (A) en el conjunto de la transmisión.
PRECAUCIÓN: E
Cuando ponga un gato adecuado, tenga cuidado de que no
haga contacto con el interruptor.
F

ALDIA0608ZZ
H
16. Quite los pernos que fijan el conjunto de la transmisión al motor
con una herramienta eléctrica. (Incline el extremo trasero del
conjunto de la transmisión hacia abajo para alcanzar los pernos I
superiores).

(A) : de la transmisión al motor


J
(B) : del motor a la transmisión

K
JSDIA7201ZZ

17. Desconecte el tubo de escape delantero. Consulte EX-6, "Vista de componentes". L


18. Quite el conjunto de la transmisión del motor.
PRECAUCIÓN:
• Asegure el conjunto de la transmisión en un gato ade-
cuado. M
• El conjunto de la transmisión no debe interferir con el sis-
tema de escape.
• El conjunto de la transmisión no debe interferir con el N
mazo de cables y el tubo del embrague.
• El engranaje propulsor principal no debe interferir con la
cubierta del embrague.
O
SCIA0499E

Revisión: Octubre de 2015 TM-35 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

19. Quite el protector contra el polvo (1) del conjunto de la transmi-


sión (2).

ALDIA0609ZZ

20. Quite la manguera del respiradero de la transmisión. Consulte TM-28, "Desmontaje e instalación".
21. Quite el cojinete de desembrague de la transmisión. Consulte CL-34, "MODELOS CON MOTOR A
GASOLINA : Desmontaje e instalación".
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Al instalar, tenga cuidado para evitar interferencias entre el engrane propulsor principal de la transmi-
sión y la cubierta del embrague.
• Al instalar el conjunto de la transmisión en el motor, instale los pernos de montaje según el estándar que
aparece a continuación.
-

Símbolo de perno A B C

Dirección de in- De la transmisión al protec-


De la transmisión al motor
serción tor contra el polvo

Cantidad 6 1 4
Longitud del per-
no 65 (2.56) 60 (2.36) 60 (2.36)
" " mm (pulg.) JSDIA7202ZZ

Par de apriete
75 (7.7,
N·m (kg-m, lb- 35 (3.6, 26)
55)
pie)
*: apriete el perno con el soporte del tubo de respiración. Consulte TM-26, "Vista de componentes".

2WD : Inspección INFOID:0000000011729384

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


• Verifique la articulación de mando. Consulte TM-25, "Inspección".
• Verifique si hay fugas de aceite y el nivel del aceite. Consulte TM-16, "Inspección".
4WD

Revisión: Octubre de 2015 TM-36 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

4WD : Vista de componentes INFOID:0000000011729385

TM

JSDIA6677ZZ
I
1. Conjunto de la transmisión
A. : consulte INSTALACIÓN.
J
4WD : Desmontaje e instalación INFOID:0000000011729386

DESMONTAJE K
NOTA:
Tape o cubra los orificios para prevenir derrames de líquido.
1. Desconecte el cable del acumulador de la terminal negativa del acumulador. L
2. Quite las ruedas y las llantas delanteras con una herramienta eléctrica. Consulte WT-10, "Desmontaje e
instalación".
3. Quite el guardabarros delantero. Consulte EXT-35, "Desmontaje e instalación". M
4. Remueva el protector de salpicadera delantera. Consulte EXT-29, "Desmontaje e instalación".
5. Desmonte la tapa inferior del motor. Consulte EXT-31, "CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR : Desmon-
taje e instalación". N
6. Desmonte el sensor de posición del cigüeñal (CKP) del conjunto
de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
O
• Evite impactos, como dejarlo caer.
• No lo desensamble.
• Evite que se le adhieran partículas de metal.
• No coloque el sensor en un lugar donde esté expuesto a P
campos magnéticos.

LCIA0367E

Revisión: Octubre de 2015 TM-37 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

7. Desmonte el motor de arranque. Consulte STR-33, "YD25DDTi : Desmontaje e instalación" (Modelos


YD25DDTi), consulte STR-35, "YS23DDT/YS23DDTT (M9T) : Desmontaje e instalación" [YS23DDT/
YS23DDTT (M9T)].
8. Desmonte la flecha propulsora delantera. Consulte DLN-139, "Desmontaje e instalación".
9. Desmonte la flecha propulsora trasera. Consulte DLN-161, "Desmontaje e instalación".
NOTA:
Inserte un tapón adecuado en el sello de aceite del extremo trasero de la transmisión después de quitar
la flecha propulsora.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las estrías, el yugo del manguito ni el sello de aceite trasero del con-
junto de la transmisión, al quitar la flecha propulsora
10. Desconecte la palanca de control del conjunto de la transmisión. Consulte TM-24, "Desmontaje e instala-
ción".
11. Quite el tubo del embrague del cilindro de funcionamiento. Consulte CL-24, "YD25DDTi : Desmontaje e
instalación" (Modelos YD25DDTi), consulte CL-27, "YS23DDT/YS23DDTT (M9T) : Desmontaje e instala-
ción" [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)].
PRECAUCIÓN:
• Evite que el líquido de embrague caiga en las superficies pintadas de la carrocería y otras pie-
zas. Si se derrama, limpie de inmediato y lave el área afectada con agua.
• No pise el pedal del embrague durante el procedimiento de desmontaje.
12. Quite el cilindro de operación del embrague. Consulte CL-24, "YD25DDTi : Desmontaje e instalación"
(Modelos YD25DDTi), consulte CL-27, "YS23DDT/YS23DDTT (M9T) : Desmontaje e instalación"
[YS23DDT/YS23DDTT (M9T)].
13. Desenchufe los siguientes conectores del interruptor.
• Interruptor de posición de la 1a marcha.
• Interruptor de la luz de reversa.
• Interruptor de la posición de estacionamiento/neutro.
14. Ponga un gato adecuado (A) en el conjunto de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
Cuando ponga un gato adecuado, tenga cuidado de que no
haga contacto con el interruptor.

JSDIA5685ZZ

15. Quite las tuercas de montaje del travesaño de la transmisión y


quite el travesaño de la transmisión y el aislador del vehículo.

ALDIA0601ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-38 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

16. Quite el montaje del aislador trasero del motor.


A

ALDIA0624ZZ

TM
17. Quite los pernos que fijan el conjunto de la transmisión al motor con una herramienta adecuada.
Modelos YD25DDTi
: de la transmisión al motor E
: del motor a la transmisión

*: apriete con el soporte del tubo de respiración


F

JSDIA6518ZZ
I

Modelos YS23DDT/YS23DDTT (M9T) J


: de la transmisión al motor

*: apriete con el soporte del tubo de respiración


K

JSDIA7443ZZ
18. Quite el conjunto de la transmisión con trasferencia del motor. N
PRECAUCIÓN:
• Asegure el conjunto de la transmisión en un gato ade-
cuado.
• El conjunto del transeje no debe interferir con el sistema O
de escape.
• El conjunto de transeje no debe interferir con el mazo de
cables y el tubo del embrague. P
• El engranaje propulsor principal no debe interferir con la
cubierta del embrague.
SCIA2203E

19. Quite el conjunto de transferencia del conjunto de la transmisión. Consulte DLN-225, "Desmontaje e ins-
talación".

Revisión: Octubre de 2015 TM-39 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

NOTA:
Tape o cubra los orificios para prevenir derrames de líquido.
20. Quite la manguera del respiradero de la transmisión. Consulte TM-28, "Desmontaje e instalación".
21. Quite el cojinete de desembrague de la transmisión. Consulte CL-36, "MODELOS CON MOTOR DIESEL
: Desmontaje e instalación".
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Al instalar, tenga cuidado para evitar interferencias entre el engrane propulsor principal de la transmi-
sión y la cubierta del embrague.
• Al instalar el conjunto de la transmisión en el motor, instale los pernos de montaje según el estándar que
aparece a continuación.
Modelos YD25DDTi
-

Símbolo de perno (A) (B)


De la transmisión al
Dirección de inserción Del motor a la transmisión
motor
Cantidad 9 1
Longitud del perno
85 (3.35)
" " mm (pulg.)
Par de apriete
44 (4.5, 32)
N·m (kg-m, lb-pie) JSDIA6519ZZ

*: apriete el perno con el soporte del tubo de respiración. Consulte TM-26, "Vista de componentes".

Modelos YS23DDT/YS23DDTT (M9T)


-

Símbolo de perno (A)


Dirección de inserción De la transmisión al motor
Cantidad 8
Longitud del perno
85 (3.35)
" " mm (pulg.)
Par de apriete
44 (4.5, 32)
N·m (kg-m, lb-pie)
JSDIA7444ZZ
*: apriete el perno con el soporte del tubo de respiración. Consulte TM-26, "Vista
de componentes".

4WD : Inspección INFOID:0000000011729387

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


• Verifique la articulación de mando. Consulte TM-25, "Inspección".
• Verifique si hay fugas de aceite y el nivel del aceite. Consulte TM-16, "Inspección".

Revisión: Octubre de 2015 TM-40 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD A


CONJUNTO DEL TRANSEJE
Vista de componentes INFOID:0000000011729388
B

CAJA Y CUBIERTA
C

TM

M
JSDIA7512GB

1. Junta de la tapa delantera 2. Tapa delantera 3. Roldana N


4. Pasador esférico de la palanca de 5. Sello de aceite de la tapa delantera 6. Perno del pivote
retiro
7. Verifique el pasador de cambio 8. Tapón de llenado 9. Junta
O
10. Caja del transeje 11. Tapón de drenado 12. Cojinete de bolas
13. Buje 14. Captador de aceite 15. Respiradero
16. Pasador guía 17. Imán 18. Placa deflectora
P
19. Placa del adaptador 20. Placa deflectora 21. Retén del cojinete
: Indica que la pieza está conectada en los puntos con el mismo símbolo en el vehículo real.

: Indica que la pieza está conectada en los puntos con el mismo símbolo en el vehículo real.

Revisión: Octubre de 2015 TM-41 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

JSDIA7458GB

1. Alojamiento de mando 2. Junta 3. Émbolo


4. Interruptor de posición de estaciona- 5. Grapa 6. Interruptor de la luz de reversa
miento/neutro (PNP)
7. Cojinete de bolas 8. Buje 9. Captador de aceite de la extensión
trasera
10. Tapa 11. Cojinete final del engrane del tren de 12. Extensión trasera
engranes
13. Sello de aceite trasero 14. Sello guardapolvo 15. Pasador guía
16. Caja de engranaje de sobremarcha 17. Conjunto del piñón del velocímetro 18. Interruptor de posición de 1ra veloci-
(OD) (modelos sin ABS ni VDC) dad
A. : sello de labio
: modelos 2WD
: modelos 4WD

Revisión: Octubre de 2015 TM-42 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

EJE Y ENGRANAJE
A

TM

K
PCIB1894E

1. Seguro elástico 2. Cojinete del engrane propulsor principal 3. Engrane propulsor principal L
4. Cojinete piloto principal 5. Separador del cojinete piloto 6. Anillo amortiguador de 5ta
7. Resorte de expansión de 5a.-6ta 8. Inserto de cambio de 5a.-6ta 9. Cubo del sincronizador de 5ta-6ta
10. Manguito de acoplamiento de 5ta-6ta 11. Anillo amortiguador de 6ta 12. Cojinete de agujas de 6ta M
13. Engrane principal de 6ta 14. Flecha principal 15. Cojinete de agujas de 2a.
16. Engrane principal de 2a. 17. Anillo amortiguador interior de 2a. 18. Cono sincronizador de 2a.
19. Anillo amortiguador exterior de 2a. 20. Resorte de expansión de 1a.-2a. 21. Inserto de cambio de 1a.-2a. N
22. Cubo del sincronizador de 1a.-2a. 23. Manguito de acoplamiento de 1a.-2a. 24. Anillo amortiguador exterior de 1a.
25. Cono sincronizador de 1a. 26. Anillo amortiguador interior de 1a. 27. Buje de 1a.
28. Cojinete de agujas de 1a. 29. Engrane principal de 1a. 30. Engrane principal de 3a. O
31. Separador principal de 3a.-4a. 32. Engrane principal de 4ta. 33. Cojinete de la flecha principal
34. Buje del engrane principal de reversa 35. Cojinete de agujas del engrane principal 36. Engrane principal de reversa
de reversa
P
37. Anillo amortiguador del cambio de re- 38. Resorte de expansión de reversa 39. Inserto de cambio de reversa
versa
40. Cubo del sincronizador de reversa 41. Manguito de acoplamiento de la reversa 42. Engranaje impulsor del velocímetro
A. : estría
B. : modelos 2WD sin ABS
: seleccione uno del grosor adecuado.

• Al ensamblar, aplique aceite de transmisión a engranes, ejes, sincronizadores y cojinetes.

Revisión: Octubre de 2015 TM-43 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Modelos QR25DE

JSDIA7209ZZ

1. Cojinete delantero del engrane del 2. Engrane intermedio 3. Buje del engrane de 3a.
tren de engranes
4. Cojinete de agujas de 3a. 5. Engrane del tren de engranes de 3a. 6. Anillo amortiguador de 3ra
7. Resorte de expansión de 3a.-4a. 8. Inserto de cambio de 3a.-4a. 9. Cubo del sincronizador de 3ra.-4ta.
10. Manguito de acoplamiento de 3ra.- 11. Anillo amortiguador de 4ta. 12. Buje del engrane de 4a.
4ta.
13. Cojinete de agujas de 4a. 14. Engrane del tren de engranes de 4a. 15. Arandela de empuje
16. Pista de rodamiento interna del coji- 17. Cojinete trasero del engrane del tren 18. Espaciador del cojinete trasero del
nete trasero del engrane del tren de de engranes engrane del tren de engranes
engranes
19. Engrane intermedio de reversa 20. Seguro elástico 21. Cojinete final del engrane del tren de
engranes
22. Flecha auxiliar de reversa 23. Cojinete de agujas de la rueda auxi- 24. Engrane auxiliar de reversa
liar de reversa
25. Roldana de empuje del engrane
auxiliar de reversa
: reemplace las piezas como un con-
junto.
: seleccione uno del grosor adecua-
do.

Revisión: Octubre de 2015 TM-44 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

MODELOS YD25DDTi Y YS23DDT/YS23DDTT (M9T)


A

TM

I
JSDIA7513ZZ

1. Cojinete delantero del engrane del 2. Engrane intermedio 3. Buje del engrane de 3a.
tren de engranes J
4. Cojinete de agujas de 3a. 5. Engrane del tren de engranes de 3a. 6. Anillo amortiguador interior de 3a.
7. Cono del sincronizador de 3a. 8. Anillo amortiguador exterior de 3a. 9. Resorte de expansión de 3a.-4a.
10. Inserto de cambio de 3a.-4a. 11. Cubo del sincronizador de 3ra.-4ta. 12. Manguito de acoplamiento de 3ra.- K
4ta.
13. Anillo amortiguador de 4ta. 14. Buje del engrane de 4a. 15. Cojinete de agujas de 4a.
16. Engrane del tren de engranes de 4a. 17. Arandela de empuje 18. Pista de rodamiento interna del coji- L
nete trasero del engrane del tren de
engranes
19. Cojinete trasero del engrane del tren 20. Espaciador del cojinete trasero del 21. Engrane intermedio de reversa M
de engranes engrane del tren de engranes
22. Seguro elástico 23. Cojinete final del engrane del tren de 24. Flecha auxiliar de reversa
engranes
25. Cojinete de agujas de la rueda auxi- 26. Engrane auxiliar de reversa 27. Roldana de empuje del engrane N
liar de reversa auxiliar de reversa
: reemplace las piezas como un con-
junto. O
: seleccione uno del grosor adecua-
do.

Revisión: Octubre de 2015 TM-45 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

HORQUILLA DE CAMBIO Y VARILLA DE LA HORQUILLA

JPDIC0490GB

1. Tapón de la bola retén 2. Resorte de la bola retén 3. Bola retén


4. Pasador de interbloqueo 5. Émbolo del mecanismo de interblo- 6. Pasador de retención
queo
7. Soporte de la varilla de la horquilla 8. Varilla de la horquilla de 3a.-4ta. 9. Varilla de la horquilla de 1a.-2a.
de 3a.-4a.
10. Horquilla de cambio de 1a.-2a. 11. Varilla de la horquilla de 3a.-4a. (lado 12. Horquilla de cambio de 3a.-4ta.
de reversa)
13. Horquilla de cambio de 5a.-6ta 14. Varilla de la horquilla de 5a.-6ta (lado 15. Varilla de la horquilla de 5a.-6ta
de reversa)
16. Soporte de la varilla de la horquilla 17. Palanca de control de 3a.-4a. 18. Tapa de la palanca selectora
de 5a.-6ta
19. Palanca de control de 5a.-6ta 20. Placa del adaptador

Revisión: Octubre de 2015 TM-46 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

TM

JSDIA6686GB
K

1. Seleccione la bola retén 2. Escoja el resorte de retén 3. Escoja el tapón del retén
4. Brazo de tope 5. Pasador de retención 6. Anillo de tope L
7. Conjunto de la varilla de tope 8. Placa del adaptador 9. Varilla de la horquilla de reversa
10. Horquilla del cambio de reversa 11. Extensión trasera 12. Caja de engranaje de sobremarcha
(OD) M
13. Placa de guía
A.: modelos 2WD
B.: modelos 4WD N

Desensamblaje INFOID:0000000011729389

O
COMPONENTES DE CAJA

Revisión: Octubre de 2015 TM-47 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

1. Quite el tapón de drenaje (1) y la junta hermética (2) de la caja


de transmisión y drene el aceite de la transmisión.

JSDIA6590ZZ

2. Quite el interruptor de posición de estacionamiento/neutro


(PNP) (1), el interruptor de la luz de reversa (2) y los émbolos
(3) de la extensión trasera.

JSDIA5892ZZ

3. Quite el interruptor de posición de la 1a marcha (1) (modelos


4WD).

JSDIA6689ZZ

4. Quite los pernos de montaje del alojamiento de control (A) y


luego quite el alojamiento de control (1) y la junta hermética de
la extensión trasera (o la caja del engranaje de sobremarcha).

JSDIA5893ZZ

5. Quite el émbolo del resorte de retorno (1), seleccione el resorte


(2) y el tapón del resorte de retorno (3) de la extensión trasera
(o la caja del engranaje de sobremarcha).

PCIB2062E

Revisión: Octubre de 2015 TM-48 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

6. Quite el sello de aceite trasero (1) de la caja de transmisión de


sobremarcha (2) con el extractor (A) (modelos 4WD). A
PRECAUCIÓN:
No dañe la caja del engranaje de sobremarcha (OD).
B
Número de herra- : KV381054S0 (—)
mienta
C

JSDIA5925ZZ
TM
7. Quite los pernos torx (A) y luego desmonte la placa de guía (1).

G
JSDIA5899ZZ

8. Quite el pasador de retención (1) con una herramienta ade-


H
cuada (A) y luego desmonte el brazo de tope del conjunto de la
varilla de tope.

JSDIA5898ZZ
K
9. Quite los pernos de montaje de la extensión trasera o la caja del
engranaje de sobremarcha (1) y luego desmonte la extensión
trasera (o la caja del engranaje de sobremarcha) de la placa del L
adaptador con un martillo de goma (A).

N
JSDIA5900ZZ

10. Quite el perno de montaje del captador de aceite de la extensión O


trasera (A) y luego desmonte el captador de aceite de la exten-
sión trasera (1) y la tapa (2) de la extensión trasera (modelos
2WD). P

JSDIA5902ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-49 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

11. Quite el sello cubrepolvo y el sello de aceite trasero de la exten-


sión trasera con una herramienta adecuada (A) (modelos 2WD).
PRECAUCIÓN:
No dañe la extensión trasera.

JSDIA5924ZZ

12. Quite el cojinete del extremo del tren de engranes (1) de la


extensión trasera (o la caja del engranaje de sobremarcha) con
una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
No dañe la extensión trasera (o la caja del engranaje de
sobremarcha).

JSDIA5903ZZ

13. Quite el pasador de bola de la palanca de extracción (1) y la


arandela (2) de la tapa delantera.

JSDIA6527ZZ

14. Quite los pernos de montaje de la tapa delantera (A) y luego


desmonte la tapa delantera (1) y la junta hermética de la tapa
delantera de la caja de transmisión.

JSDIA6528ZZ

15. Quite el sello de aceite delantero (1) de la tapa delantera con un


destornillador de paleta (A).
PRECAUCIÓN:
No dañe la tapa delantera.

JSDIA6529ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-50 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

16. Quite la caja de transmisión con el siguiente procedimiento.


A
a. Quite las tuercas de montaje de la placa deflectora ( ) de la
caja de transmisión.

TM
JSDIA6784ZZ

b. Quite el seguro elástico del cojinete del engrane propulsor prin-


cipal con un alicate para seguros elásticos. E

SCIA1532E
H
17. Quite el perno de pivote (1) y compruebe el pasador de cambio
(2) de la caja de transmisión.
I

K
JSDIA5904ZZ

18. Quite la caja de transmisión (1) de la placa del adaptador (2). L

JSDIA6532ZZ
O

Revisión: Octubre de 2015 TM-51 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

19. Quite el cojinete delantero del tren de engranes (1) de la caja de


transmisión.

JSDIA6533ZZ

20. Quite el tapón de llenado (1) y la junta hermética (2) de la caja


de transmisión.

JSDIA6591ZZ

HORQUILLA DE CAMBIO Y VARILLA DE LA HORQUILLA


1. Instale la herramienta (A) en la placa del adaptador y luego fije
la herramienta (A) con una mordaza.
PRECAUCIÓN:
No fija la superficie directamente en la mordaza.

Número de herra- : ST22490000 (—)


mienta

JPDIC0509ZZ

2. Quite el perno de montaje del captador de aceite (A) y luego


desmonte el captador de aceite (1) y la placa deflectora de la
placa del adaptador.

JSDIA6785ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-52 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

3. Quite la bola retén (1), el resorte de la bola retén (2) y el tapón


de la bola retén (3) de la placa del adaptador. A
PRECAUCIÓN:
No deje caer la bola retén.
B

JPDIC0510ZZ

TM
4. Quite el perno de montaje de palanca de control de 3a y 4a,
luego quite la palanca de control de 3a y 4a (1) y la tapa del
cambiador (2) de la placa del adaptador.
E
PRECAUCIÓN:
No pierda la tapa del cambiador.

G
JPDIC0530ZZ

5. Desmonte el pasador de retención ( ) con una herramienta H


adecuada y luego quite la varilla de la horquilla de 3a y 4a (1) y
el soporte de la varilla de la horquilla de 3a y 4a (2).

PCIB2046E
K
6. Quite las bolas retén (1) y el pasador de interbloqueo (2) de la
placa del adaptador.
L
(A) : vista desde la parte
trasera
M

N
JSDIA6537ZZ

7. Desmonte el pasador de retención ( ) con una herramienta O


adecuada y luego quite la horquilla de 3a y 4a (1) y la varilla de
la horquilla de 3a y 4a (lado de retroceso) (2).
P

JPDIC0516ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-53 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

8. Desmonte el pasador de retención ( ) con una herramienta


adecuada y luego quite la horquilla de cambio de 1a y 2a (1) y la
varilla de la horquilla de 1a y 2a (lado de retroceso) (2).

JPDIC0514ZZ

9. Quite el émbolo del mecanismo de interbloqueo (1) y el pasador


de interbloqueo (2) de la placa del adaptador.

(A) : vista desde la parte


trasera

JSDIA6540ZZ

10. Desmonte el pasador de retención (1) con una herramienta ade-


cuada, y luego quite la horquilla de cambio de reversa (2) y la
varilla de la horquilla de reversa (3) de la placa del adaptador.

JSDIA6541ZZ

11. Quite las bolas retén (1) de la placa del adaptador.

JSDIA6542ZZ

12. Quite el pasador de retención ( ) con una herramienta ade-


cuada y luego desmonte el soporte de la varilla de la horquilla
de 5a y 6a (1) y la varilla de la horquilla de 5a y 6a (2) de la
placa del adaptador.

JPDIC0519ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-54 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

13. Quite el perno de montaje de la palanca de control de 5a y 6a


(A) y luego desmonte la palanca de control de 5a y 6a (1) de la A
placa del adaptador (2).

JSDIA5906ZZ

TM
14. Quite el pasador de retención ( ) con una herramienta ade-
cuada y luego desmonte la horquilla de 5a y 6a (1) y la varilla de
la horquilla de 5a y 6a (lado de retroceso) (2) de la placa del E
adaptador.

G
JPDIC0520ZZ

15. Quite el pasador de retención ( ) con un punzón delgado y H


luego desmonte el anillo de tope del conjunto de la varilla de
tope.

PCIB1234E
K
16. Quite el conjunto de la varilla de tope (1) de la placa del adapta-
dor (2).
L

N
JSDIA5952ZZ

EJE Y ENGRANAJE O

1. Quite el engrane del impulsor del velocímetro según el siguiente procedimiento. (Modelos sin ABS ni
VDC)
P
a. Quite el seguro elástico de la flecha principal con una herramienta adecuada.
b. Quite el engrane del impulsor del velocímetro de la flecha principal.
2. Desmonte el engrane auxiliar de reversa según el siguiente procedimiento.
a. Quite el seguro elástico de la flecha principal con un alicate para seguros elásticos.

Revisión: Octubre de 2015 TM-55 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

b. Quite el conjunto del eje tensor de reversa (1) de la placa del


adaptador.
c. Desmonte de la flecha auxiliar de reversa la roldana de empuje
del engrane auxiliar de reversa, el engrane auxiliar de reversa y
el cojinete de agujas del engrane auxiliar de reversa.

JSDIA5953ZZ

3. Desmonte el conjunto de engrane principal de reversa y cubo del sincronizador de reversa según el
siguiente procedimiento.
a. Desmonte el engrane principal de reversa y el conjunto del cubo
del sincronizador de reversa con un extractor (A).
b. Desmonte de la flecha principal los cojinetes de agujas del
engrane principal de reversa.

JSDIA6546ZZ

4. Desmonte el manguito de acoplamiento de reversa según el siguiente procedimiento.


a. Desmonte el seguro elástico del cubo del sincronizador de
reversa.
b. Desmonte los resortes de expansión y los insertos de cambio
del cubo del sincronizador de reversa.
c. Desmonte el manguito de acoplamiento de reversa del cubo del
sincronizador de reversa.

PCIB1237E

5. Desmonte el engrane del tren de engranes de reversa según el siguiente procedimiento.


a. Quite el seguro elástico (1) del engrane del tren de engranes
con un alicate para seguros elásticos.

JSDIA6547ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-56 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

b. Quite el engrane del tren de engranes de reversa con un extrac-


tor (A). A
6. Desmonte del engrane del tren de engranes el separador del
cojinete trasero del engrane del tren de engranes.
B

JSDIA6548ZZ

TM
7. Quite los pernos de montaje del retén del cojinete ( ) y luego
desmonte el retén del cojinete (1).
E

G
JSDIA6549ZZ

8. Desmonte el conjunto del engrane propulsor principal, el conjunto de la flecha principal y el conjunto del
H
engrane del tren de engranes, según el siguiente procedimiento.
a. Quite el seguro elástico (1) del cojinete de la flecha principal.
I

JSDIA6550ZZ

b. Golpee cuidadosamente la flecha principal con un martillo de L


plástico y luego desmonte el conjunto del engrane propulsor
principal, el conjunto de la flecha principal y el conjunto del
engrane del tren de engranes de la placa del adaptador. M
c. Quite el cojinete piloto principal y el separador del cojinete piloto
de la flecha principal.
d. Desmonte el anillo amortiguador de 5a. del engrane propulsor N
principal.

O
SCIA1456E

Revisión: Octubre de 2015 TM-57 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

9. Desmonte el cojinete trasero del tren de engranes (1) de la


placa del adaptador.

JSDIA6551ZZ

10. Quite el imán (1) de la placa del adaptador (2).

JSDIA5955ZZ

11. Quite el perno de montaje de la placa deflectora (A) y luego des-


monte la placa deflectora (1) de la placa del adaptador (2).

JSDIA5956ZZ

12. Quite el respiradero (1) de la placa del adaptador (2).

Parte delantera

JSDIA5876ZZ

Ensamblaje INFOID:0000000011729390

EJE Y ENGRANAJE

Revisión: Octubre de 2015 TM-58 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

1. Instale del respiradero (1) en la placa del adaptador (2).


A
: Parte delantera

PRECAUCIÓN:
• No reutilice el respiradero. B
• Tenga cuidado con la orientación del respiradero.

JSDIA5876ZZ

TM
2. Instale el imán (1) en la placa del adaptador (2).
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la orientación del imán.
E

G
JSDIA5955ZZ

3. Instale la placa deflectora (1) en la placa del adaptador (2) y


H
luego apriete el perno de montaje (A) al par de apriete especifi-
cado.

JSDIA5956ZZ
K
4. Instale el conjunto del engrane propulsor principal, el conjunto
de la flecha principal y el conjunto del engrane del tren de
engranes, combinados en una unidad, en la placa del adaptador L
con una barra de bronce (A).

N
JSDIA5879ZZ

5. Instale la herramienta (A) en la placa del adaptador y luego fije O


la placa de ajuste del adaptador con una mordaza.
PRECAUCIÓN:
No fije la superficie de contacto de la placa del adaptador P
directamente en la mordaza.

Número de herra- : ST22490000 (—)


mienta

JSDIA6575ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-59 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

6. Instale el seguro elástico (1) en el cojinete de la flecha principal.


PRECAUCIÓN:
No reutilice el seguro elástico.

JSDIA6550ZZ

7. Instale el cojinete trasero del tren de engranes en la placa del


adaptador con la herramienta (A).
PRECAUCIÓN:
Reemplace la pista interna del cojinete trasero del tren de
engranes, el cojinete trasero del tren de engranes y el sepa-
rador del cojinete trasero del tren de engranes como un
conjunto.

Número de herra- : ST33200000 (—)


mienta
JSDIA6576ZZ

8. Instale el separador del cojinete trasero del tren de engranes en el engrane del tren de engranes.
PRECAUCIÓN:
• Al instalar el cojinete trasero del engrane del tren de engranes, el surco debe quedar hacia atrás.
• Reemplace la pista interna del cojinete trasero del tren de engranes, el cojinete trasero del tren
de engranes y el separador del cojinete trasero del tren de engranes como un conjunto.

9. Instale el retén del cojinete según el siguiente procedimiento.


a. Instale el retén del cojinete (1) en la placa del adaptador.
b. Aplique el sellador de bloqueo de roscas recomendado a las
roscas de los pernos ( ) y luego apriete los pernos al par de
apriete especificado.

JSDIA6549ZZ

10. Instale el conjunto del cubo del sincronizador de reversa según el siguiente procedimiento.
a. Instale el manguito de acoplamiento de reversa (1) en el cubo
del sincronizador de reversa.

: Parte trasera

PRECAUCIÓN:
• No reutilice el manguito de acoplamiento de reversa ni el
cubo del sincronizador de reversa.
• Reemplace el manguito de acoplamiento de reversa y el
cubo del sincronizador de reversa como un conjunto.
• Tenga cuidado con la orientación del manguito de acopla-
miento de reversa. JSDIA5860ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-60 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

11. La orientación del cubo del sincronizador de reversa.


A
: lado del engrane principal
(A)
de reversa
(B) : lado del seguro elástico
B

JPDIC0570ZZ

TM
12. Instale el resorte de expansión (1) en el inserto de cambio (2) en
el cubo del sincronizador de reversa.
PRECAUCIÓN:
• No instale el gancho del resorte de expansión en el E
mismo inserto de cambio.

G
JSDIA5857ZZ

• Tenga cuidado con la forma del inserto de cambio de H


reversa.

PCIB0608E K
13. Instale el seguro elástico en el cubo del sincronizador de
reversa.
PRECAUCIÓN: L
• No reutilice el seguro elástico.
• No alinee la muesca del seguro elástico con el surco del
cubo del sincronizador al ensamblarlos. M

PCIB1237E

Revisión: Octubre de 2015 TM-61 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

14. Presione hacia adentro el conjunto del cubo del sincronizador


de reversa, el anillo amortiguador de reversa, el engrane princi-
pal de reversa y el cojinete de agujas principal de reversa con la
herramienta (A), en la dirección que se muestra ( ) y la herra-
mienta (B).
PRECAUCIÓN:
• Aplique aceite de transmisión al anillo amortiguador de
reversa y al cojinete de agujas del engrane principal de
reversa.

Número de herra- : ST01530000 (—)


mienta
Número de herra- : KV32103300 (—)
mienta

AWDIA1286ZZ

NOTA:
El anillo amortiguador de reversa tiene tres espacios donde fal-
tan dos dientes de engrane y cada espacio tiene una pequeña
muesca de identificación como se indica en la figura.

(A) : muesca de identificación

JSDIA5885ZZ

15. Seleccione e instale un seguro elástico (1) de modo que el


juego longitudinal (A) quede dentro del valor estándar.

: cubo del sincronizador de


(2)
reversa
Juego longitudinal : consulte TM-101, "Juego
(A) longitudinal del engrane"
PRECAUCIÓN:
No reutilice el seguro elástico.

JSDIA6577ZZ

16. Instale el engrane impulsor del velocímetro y el seguro elástico (modelos 2WD sin ABS ni VDC).

Revisión: Octubre de 2015 TM-62 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

17. Presione hacia adentro el engrane del tren de engranes de


reversa (1) con la herramienta (A). A
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la orientación del engrane del tren de
engranes de reversa.
B
Número de herra- : ST23860000 (—)
mienta
C

JSDIA6578ZZ

TM
18. Seleccione e instale un seguro elástico de modo que el juego
longitudinal (A) quede dentro del valor estándar.

(1) : engrane del tren de engranes de reversa E


(2) : engrane del tren de engranes de 4a
Juego longitudinal : consulte TM-101, "Juego longitudinal del
(A) engrane" F
PRECAUCIÓN:
No reutilice el seguro elástico.
G
JSDIA6585ZZ

19. Instale el cojinete de agujas del engrane auxiliar de reversa, el engrane auxiliar de reversa y la roldana de
empuje del engrane auxiliar de reversa en la flecha auxiliar de reversa. H
PRECAUCIÓN:
Aplique aceite de transmisión al cojinete de agujas del engrane auxiliar de reversa.
20. Instale el conjunto del eje tensor de reversa (1) en la placa del I
adaptador.

JSDIA5953ZZ
L

HORQUILLA DE CAMBIO Y VARILLA


1. Instale la varilla de la horquilla de 5a.-6ta (lado de reversa) según el siguiente procedimiento. M
a. Instale la horquilla de cambio de 5a y 6a (1) en el manguito de
acoplamiento de 5a y 6a.
b. Instale la varilla de la horquilla de 5a y 6a (lado de reversa) (2) N
en la horquilla de cambio de 5a y 6a.
c. Instale el pasador de retención ( ) en la horquilla de cambio de
5a y 6a con un punzón delgado. O
PRECAUCIÓN:
No reutilice el pasador de retención.
P
JPDIC0520ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-63 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

2. Instale la palanca de control de 5a y 6a (1) en la placa del adap-


tador (2), luego apriete el perno de montaje (A) al par de apriete
especificado.
PRECAUCIÓN:
Instale la palanca de control de 5a.-6ta con el lado de la pro-
yección hacia arriba.

JSDIA5906ZZ

3. Instale la varilla de la horquilla de 5a.-6ta según el siguiente procedimiento.


a. Instale el soporte de la horquilla de 5a y 6a (1) y la varilla de la
horquilla de 5a y 6a (2) en la placa del adaptador.
b. Instale el pasador de retención ( ) en el soporte de la horquilla
de 5a y 6a con un punzón delgado (herramienta comercial de
servicio).
PRECAUCIÓN:
No reutilice el pasador de retención.

JPDIC0519ZZ

4. Instale las bolas retén (1) en la placa del adaptador.


PRECAUCIÓN:
Aplique grasa de uso múltiple a la bola retén.

Vista desde la parte posterior del


(A)
vehículo

JPDIC0591ZZ

5. Instale la varilla de la horquilla de reversa según el siguiente procedimiento.


a. Instale la horquilla de cambio de reversa (1) en el manguito de
acoplamiento de reversa.
b. Instale la varilla de la horquilla de reversa (2) en la horquilla de
cambio de reversa.
c. Instale el pasador de retención ( ) en la horquilla de cambio de
reversa con un punzón delgado.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el pasador de retención.

JPDIC0517ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-64 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

6. Instale el pasador de interbloqueo (2) y el émbolo del meca-


nismo de interbloqueo (1) en la placa del adaptador. A
PRECAUCIÓN:
Aplique grasa de uso múltiple al pasador de interbloqueo y
al émbolo del mecanismo de interbloqueo.
B
Vista desde la parte posterior
(A)
del vehículo
C

JSDIA6540ZZ

TM
7. Instale la varilla de la horquilla de 1a.-2a. según el siguiente procedimiento.
a. Instale la horquilla de cambio de 1a y 2a (1) en el manguito de
acoplamiento de 1a y 2a.
E
b. Instale la varilla de la horquilla de 1a y 2a (2) en la horquilla de
cambio de 1a y 2a.
c. Instale el pasador de retención ( ) en la horquilla de cambio de F
1a y 2a con un punzón delgado.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el pasador de retención.
G

JPDIC0514ZZ

H
8. Instale el pasador de interbloqueo (2) y las bolas retén (1) en la
placa del adaptador.
PRECAUCIÓN:
Aplique grasa de uso múltiple al pasador de interbloqueo y I
la bola retén.

Vista desde la parte posterior J


(A)
del vehículo

K
JSDIA6537ZZ

9. Instale la varilla de la horquilla de 3a.-4a. según el siguiente procedimiento.


L
a. Instale la varilla de la horquilla de 3a y 4a (2) en la placa del
adaptador.
b. Instale el soporte de la varilla de la horquilla de 3a y 4a (1) en la M
varilla de la horquilla de 3a y 4a.
c. Instale el pasador de retención ( ) en la varilla de la horquilla
de 3a y 4a en el soporte de la varilla de la horquilla con un pun- N
zón delgado.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice el pasador de retención.
O
JPDIC0515ZZ

10. Instale la varilla de la horquilla de 3a.-4a. (lado de reversa) según el siguiente procedimiento. P

Revisión: Octubre de 2015 TM-65 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

a. Instale la horquilla de cambio de 3a.-4a. en el manguito de aco-


plamiento de 3a.-4a.
b. Instale la varilla de la horquilla de 3a y 4a (lado de retroceso) (2)
en la horquilla de cambio de 3a y 4a (1).
c. Instale el pasador de retención en la horquilla de cambio de 3a y
4a con un punzón delgado.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el pasador de retención.

JPDIC0516ZZ

11. Instale la palanca de control de 3a.-4a. según el siguiente procedimiento.


a. Instale la tapa del cambiador (2) en la palanca de control de 3a
y 4a.
b. Instale la palanca de control de 3a y 4a (1) en la placa del adap-
tador y luego apriete el perno de montaje y fije la tapa del cam-
biador.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la orientación de la palanca de control
de 3a y 4a.

JPDIC0530ZZ

12. Instale el tapón de la bola retén (3) según el siguiente procedimiento.


a. Instale la bola retén (1) y el resorte de la bola retén (2) en la
placa del adaptador.
b. Aplique el sellador recomendado a las roscas del tapón de la
bola retén y apriete el tapón de la bola retén al par de apriete
especificado.

JPDIC0510ZZ

13. Instale el captador de aceite (1) en la placa del adaptador y


luego apriete el perno de montaje (A) al par de apriete especifi-
cado.

JSDIA6785ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-66 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

COMPONENTES DE CAJA
1. Instale el cojinete delantero del tren de engranes (1) en la caja A
de transmisión.
PRECAUCIÓN:
Aplique grasa de uso múltiple a los rodillos del cojinete B
delantero del tren de engranes.

TM
JSDIA6533ZZ

2. Aplique el sellador recomendado a la superficie de contacto de


la caja de transmisión, como se indica en la figura. E
PRECAUCIÓN:
Elimine el sellador viejo adherido a las superficies de con-
tacto. Elimine también cualquier humedad, aceite o mate-
rias extrañas adheridas a ambas superficies de contacto. F

JSDIA6829ZZ

H
3. Instale la caja de transmisión (1) en el conjunto de la placa del
adaptador (2).
I

K
JSDIA6532ZZ

4. Instale el seguro elástico (1) en el cojinete del engrane propul- L


sor principal (2) con un alicate para seguros elásticos.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el seguro elástico.
M

JSDIA6531ZZ
O

Revisión: Octubre de 2015 TM-67 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

5. Instale las tuercas de montaje de la placa deflectora ( ) según


el par de apriete especificado.

JSDIA6784ZZ

6. Instale el sello de aceite de la tapa delantera (1) en la tapa


delantera con la herramienta (A).

Medida (A) : 8.55 a 9.55 (0.336 a 0.376 pulg.)


Número de he- : KV38102100 (—)
rramienta
PRECAUCIÓN:
Al instalar, no incline el sello de aceite de la tapa delantera.

JSDIA6588ZZ

7. Instale la tapa delantera según el siguiente procedimiento.


a. Instale la junta hermética de la tapa delantera y la tapa delan-
tera en la caja de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice la junta hermética de la tapa delantera.
• Elimine toda la humedad, aceite o materias extrañas
adheridas a ambas superficies de contacto.
• No dañe el sello de aceite de la tapa delantera.
b. Apriete temporalmente 2 pernos ( ) en la posición que se
indica en la figura.
c. Apriete temporalmente los 8 pernos restantes.
JSDIA6830ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-68 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

d. Apriete los pernos al par de apriete especificado en orden como


se indica en la figura. A

JSDIA6831ZZ

TM
8. Instale la arandela (2) en el pasador de bola de la palanca de
extracción (1) y luego instálelo en la tapa delantera. Apriete el
pasador esférico de la palanca de retiro al par especificado.
E

G
JSDIA6527ZZ

9. Instale el cojinete del extremo del tren de engranes (1) en la


H
extensión trasera (o la caja del engranaje de sobremarcha) con
una herramienta adecuada.

Medida A : 0.5 – 1.5 mm (0.020 – I


0.059 pulg)
PRECAUCIÓN:
Instale el cojinete del extremo del tren de engranes con la J
estampa del fabricante (2) en el lado superior.

N
JSDIA5965ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-69 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

10. Instale el sello de aceite trasero (1) en la extensión trasera (o la


caja del engranaje de sobremarcha) con la herramienta (A).

Medida H1
Modelos : 1.2 - 2.2 mm (0.047 -
2WD 0.087 pulg)
Modelos : -0.5 - 0.5 mm (-0.020 - 0.020
4WD pulg)

Número de herra- : ST33200000 (—)


mienta
PRECAUCIÓN:
Al realizar la instalación, nunca incline el sello de aceite tra-
sero.

: sello de
(B)
labio

AWDIA1274ZZ

11. Instale el sello guardapolvo (1) en la extensión trasera con la


herramienta (A). (Para modelos con 2WD).

Medida H2 : 0.5 – 1.5 mm (0.020 –


0.059 pulg)
Número de : KV38100500 (—)
herramienta
PRECAUCIÓN:
Al realizar la instalación, nunca incline el sello guarda-
polvo.

(B) : sello de labio

SCIA7342E

12. Instale el captador de aceite de la extensión trasera según el


siguiente procedimiento (modelos 2WD).
a. Instale la tapa (1) en el captador de aceite de la extensión tra-
sera (2).
b. Instale el captador de aceite de la extensión trasera en la exten-
sión trasera y luego apriete el perno de montaje (A).

JSDIA5902ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-70 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

13. Aplique el sellador recomendado a la superficie de contacto de


la extensión trasera (o la caja del engranaje de sobremarcha) A
como se indica en la figura.
PRECAUCIÓN:
Elimine el sellador viejo adherido a las superficies de con-
B
tacto. Elimine también cualquier humedad, aceite o mate-
rias extrañas adheridas a ambas superficies de contacto.

JSDIA6829ZZ

TM
14. Instale la extensión trasera (o la caja del engranaje de sobre-
marcha) en la placa del adaptador y luego apriete los pernos de
montaje ( ) al par de apriete especificado en el orden que se E
indica en la figura.
PRECAUCIÓN:
No dañe el sello de aceite trasero ni el sello guardapolvo.
F
(A) : vista posterior de la transmisión

G
JSDIA6832ZZ

15. Instale el pasador de seguridad del cambio (2) y el perno del


pivote (1) en la caja de transmisión, y luego apriételos al par de H
apriete especificado.

JSDIA5904ZZ
K
16. Instale el émbolo del resorte de retorno (1), el resorte de retorno
(2) y el tapón del resorte de retorno (3) en la extensión trasera
(o la caja del engranaje de sobremarcha), y luego apriete el L
tapón de seguridad de selección.

N
PCIB2062E

17. Instale los émbolos (3) en la extensión trasera (o la caja del O


engranaje de sobremarcha).
18. Aplique el sellador recomendado a las roscas del interruptor de
posición de estacionamiento/neutro (PNP) (1) y el interruptor de P
la luz de reversa (2).
19. Instale el interruptor de posición de estacionamiento/neutro
(PNP) y el interruptor de la luz de reversa en la extensión tra-
sera (o la caja del engranaje de sobremarcha) y luego apriételos
al par de apriete especificado.

JSDIA5892ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-71 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

20. Instale el interruptor de posición de la 1a marcha (1) (4WD).

JSDIA6689ZZ

21. Instale el brazo de tope según el siguiente procedimiento en el


conjunto de la varilla de tope.
a. Instalar el conjunto de la varilla de tope
b. Instale el pasador de retención en el brazo de tope (1) con una
herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
No reutilice el pasador de retención.

JSDIA5898ZZ

22. Instale los pernos torx (A) y luego apriete la placa de guía (1).

JSDIA5899ZZ

23. Instale el alojamiento de mando según el siguiente procedimiento.


a. Instale la junta hermética y el alojamiento de mando en la exten-
sión trasera (o en la caja de transmisión de sobremarcha [OD]).
PRECAUCIÓN:
• No reutilice la junta.
• Elimine toda la humedad, aceite o materias extrañas
adheridas a ambas superficies de contacto.
b. Apriete los pernos de montaje ( ) según el par de apriete espe-
cificado en el orden que se indica en la figura.

PCIB1216E

Revisión: Octubre de 2015 TM-72 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

24. Instale la junta hermética (2) en el tapón de drenaje (1) y luego


instálelo en la caja de transmisión. Apriete el tapón de drenaje al A
par de apriete especificado.

JSDIA6590ZZ

TM
25. Instale la junta hermética (2) en el tapón de llenado (1) y luego
instálelo en la caja de transmisión. Apriete el tapón de llenado al
par de apriete especificado.
E
PRECAUCIÓN:
Después de llenar con aceite, apriete el tapón de llenado al
par especificado.
F

G
JSDIA6591ZZ

Ajuste INFOID:0000000011729391 H

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE


Control de cambios I
Si la superficie del contacto de la palanca de tope, la varilla de la
horquilla, la horquilla de cambio, etc., tiene desgaste excesivo, abra-
sión, curvatura o cualquier otro deterioro, reemplace los componen- J
tes.

PCIB1245E P

Revisión: Octubre de 2015 TM-73 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Engrane y eje
Si la superficie del contacto de cada engrane, flecha principal,
engrane propulsor principal y engrane del tren de engranes, etc.,
tiene daños, picaduras, abrasión, abolladuras, dobleces o cualquier
otro deterioro, reemplace los componentes.
Flecha principal y engranaje

JSDIA6524ZZ

Sincronizador
• Si la superficie de contacto del manguito de acoplamiento, el cubo
del sincronizador y el inserto de cambio sufre daños o abrasión,
reemplace los componentes.
• El manguito de acoplamiento y el cubo del sincronizador deben
moverse libremente.

JSDIA5730ZZ

• Si la superficie de la leva del anillo amortiguador o la superficie de


contacto del inserto presentan daños o desgaste excesivo, reem-
plácelos por piezas nuevas.
• Si el resorte de expansión está dañado, reemplácelo con uno
nuevo.

SCIA0608J

Sincronizador de reversa
Empuje el anillo amortiguador (1) en el cono (2) y mida la separa-
ción (A) entre el anillo amortiguador y el cono con el calibrador de
hojas (B). Si la medida está por debajo del límite, reemplácelo con
uno nuevo.

: Consulte TM-102, "Holgura


Holgura del anillo de amortigua-
ción".

JSDIA5968ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-74 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Cojinete
Si el cojinete no gira libremente o si la superficie de contacto de las A
bolas o la pista de rodamiento está dañada o carcomida, reemplace
con nuevas.
B

SMT418A TM

Revisión: Octubre de 2015 TM-75 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE PROPULSOR PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

ENGRANE PROPULSOR PRINCIPAL


Vista de componentes INFOID:0000000011729392

ENGRANE PROPULSOR PRINCIPAL

PCIB1894E

1. Seguro elástico 2. Cojinete del engrane propulsor prin- 3. Engrane propulsor principal
cipal
4. Cojinete piloto principal 5. Separador del cojinete piloto 6. Anillo amortiguador de 5ta
7. Resorte de expansión de 5a.-6ta 8. Inserto de cambio de 5a.-6ta 9. Cubo del sincronizador de 5ta-6ta
10. Manguito de acoplamiento de 5ta- 11. Anillo amortiguador de 6ta 12. Cojinete de agujas de 6ta
6ta
13. Engrane principal de 6ta 14. Flecha principal 15. Cojinete de agujas de 2a.
16. Engrane principal de 2a. 17. Anillo amortiguador interior de 2a. 18. Cono sincronizador de 2a.
19. Anillo amortiguador exterior de 2a. 20. Resorte de expansión de 1a.-2a. 21. Inserto de cambio de 1a.-2a.
22. Cubo del sincronizador de 1a.-2a. 23. Manguito de acoplamiento de 1a.- 24. Anillo amortiguador exterior de 1a.
2a.
25. Cono sincronizador de 1a. 26. Anillo amortiguador interior de 1a. 27. Buje de 1a.
28. Cojinete de agujas de 1a. 29. Engrane principal de 1a. 30. Engrane principal de 3a.
31. Separador principal de 3a.-4a. 32. Engrane principal de 4ta. 33. Cojinete de la flecha principal
34. Buje del engrane principal de rever- 35. Cojinete de agujas del engrane prin- 36. Engrane principal de reversa
sa cipal de reversa

Revisión: Octubre de 2015 TM-76 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE PROPULSOR PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

37. Anillo amortiguador del cambio de 38. Resorte de expansión de reversa 39. Inserto de cambio de reversa
reversa A
40. Cubo del sincronizador de reversa 41. Manguito de acoplamiento de la re- 42. Engranaje impulsor del velocímetro
versa
A. : estría B
B. : modelos 2WD sin ABS
: Seleccione uno del grosor apropia-
do.
C
• Al ensamblar, aplique aceite de transmisión a engranes, ejes, sincronizadores y cojinetes.

Desensamblaje INFOID:0000000011729393
TM
1. Quite el anillo amortiguador de 5a y el cojinete piloto principal del engrane propulsor principal.
2. Quite el seguro elástico (1) del engrane propulsor principal con
E
un alicate para seguros elásticos.

JSDIA6552ZZ
H
3. Quite el cojinete del engrane propulsor principal (1) según el
siguiente procedimiento.
a. Instale una herramienta adecuada en el cojinete del engrane I
propulsor principal.
b. Quite el cojinete del engrane propulsor principal del engrane
propulsor principal con una herramienta adecuada (A). J
PRECAUCIÓN:
No deje caer el engranaje propulsor principal.
K
JSDIA6553ZZ

Ensamblaje INFOID:0000000011729394 L

1. Presione el cojinete del engrane propulsor principal (1) con la


herramienta (A).
M
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la orientación del cojinete del engrane
propulsor principal.
N
Número de herra- : KV32102700 (—)
mienta
O

JSDIA5872ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-77 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE PROPULSOR PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

2. Seleccione e instale un seguro elástico (1) en el cojinete del


engrane propulsor principal (2) de modo que el juego longitudi-
nal (A) quede dentro del valor estándar.

Juego longi- : Consulte TM-101, "Juego longitu-


tudinal (A) dinal del engrane".
PRECAUCIÓN:
No reutilice el seguro elástico.

JSDIA5873ZZ

Inspección INFOID:0000000011729395

INSPECCIÓN ANTES DE DESENSAMBLAJE


Relación de engrane (velocidad)
Antes de desensamblar, mida el juego longitudinal (A). Si el juego
longitudinal no está fuera del valor estándar, desensamble e inspec-
cione. Seleccione e instale un seguro elástico en el cojinete del
engrane propulsor principal, de modo que quede dentro del valor
estándar.

(1) Seguro elástico


Cojinete del engrane
(2)
propulsor principal

JSDIA5873ZZ

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE.


Relación de engrane (velocidad)
Compruebe el engrane en busca de cualquier daño, cambio de
tamaño o desgaste desigual. Reemplace si es necesario.

JPDIC0029ZZ

Anillo de amortiguación
Si la superficie de la leva del anillo amortiguador o la superficie de
contacto del inserto presentan daños o desgaste excesivo, reemplá-
celos por piezas nuevas.

SCIA0608J

Revisión: Octubre de 2015 TM-78 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE PROPULSOR PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Holgura del anillo de amortiguación


Empuje el anillo amortiguador (1) en el cono (2) y mida la separa- A
ción (A) entre el anillo amortiguador y el cono con el calibrador de
hojas (B). Si la medida está por debajo del límite, reemplácelo con
uno nuevo. B

: Consulte TM-102, "Holgura


Holgura del anillo de amortigua-
C
ción".

JSDIA5968ZZ
TM
Cojinete
Si el cojinete no gira libremente o si la superficie de contacto de las
bolas o la pista de rodamiento está dañada o carcomida, reemplace E
con nuevas.

SMT418A
H

Revisión: Octubre de 2015 TM-79 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL


Vista de componentes INFOID:0000000011729396

PCIB1894E

1. Seguro elástico 2. Cojinete del engrane propulsor prin- 3. Engrane propulsor principal
cipal
4. Cojinete piloto principal 5. Separador del cojinete piloto 6. Anillo amortiguador de 5ta
7. Resorte de expansión de 5a.-6ta 8. Inserto de cambio de 5a.-6ta 9. Cubo del sincronizador de 5ta-6ta
10. Manguito de acoplamiento de 5ta- 11. Anillo amortiguador de 6ta 12. Cojinete de agujas de 6ta
6ta
13. Engrane principal de 6ta 14. Flecha principal 15. Cojinete de agujas de 2a.
16. Engrane principal de 2a. 17. Anillo amortiguador interior de 2a. 18. Cono sincronizador de 2a.
19. Anillo amortiguador exterior de 2a. 20. Resorte de expansión de 1a.-2a. 21. Inserto de cambio de 1a.-2a.
22. Cubo del sincronizador de 1a.-2a. 23. Manguito de acoplamiento de 1a.- 24. Anillo amortiguador exterior de 1a.
2a.
25. Cono sincronizador de 1a. 26. Anillo amortiguador interior de 1a. 27. Buje de 1a.
28. Cojinete de agujas de 1a. 29. Engrane principal de 1a. 30. Engrane principal de 3a.
31. Separador principal de 3a.-4a. 32. Engrane principal de 4ta. 33. Cojinete de la flecha principal
34. Buje del engrane principal de rever- 35. Cojinete de agujas del engrane prin- 36. Engrane principal de reversa
sa cipal de reversa

Revisión: Octubre de 2015 TM-80 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

37. Anillo amortiguador del cambio de 38. Resorte de expansión de reversa 39. Inserto de cambio de reversa
reversa A
40. Cubo del sincronizador de reversa 41. Manguito de acoplamiento de la re- 42. Engranaje impulsor del velocímetro
versa
A. : estría B
B. : modelos 2WD sin ABS o VDC
: Reemplace las piezas como juego.
: seleccione uno del grosor adecua- C
do

• Al ensamblar, aplique aceite de transmisión a engranes, ejes, sincronizadores y cojinetes.


TM
Desensamblaje INFOID:0000000011729397

1. Desmonte el cojinete de la flecha principal y el buje del engrane E


principal de reversa junto con el engrane principal de 4a de la
flecha principal con una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
No deje caer la flecha principal. F
2. Desmonte el espaciador principal de 3a.-4a. de la flecha princi-
pal.
G

JSDIA6554ZZ
H
3. Desmonte el engrane principal de 3a junto con el engrane prin-
cipal de 1a de la flecha principal con una herramienta adecuada
(A). I
PRECAUCIÓN:
No dañe el anillo amortiguador exterior de 1a.
No deje caer la flecha principal. J
4. Quite el anillo amortiguador exterior de 1a, el cono sincroniza-
dor de 1a, el anillo amortiguador de 1a y el cojinete de agujas
de 1a de la flecha principal.
K

JSDIA6555ZZ

5. Quite el engrane principal de 2a con una herramienta adecuada L


(A).
PRECAUCIÓN:
Cuando use la prensa, tenga presente que si el posiciona- M
dor de la flecha principal se atora en el bloque en V, etc., la
flecha principal podría dañarse.
6. Quite el buje del engrane de 1a, el conjunto del cubo del sincro- N
nizador de 1a y 2a, el cono del sincronizador de 2a y el amorti-
guador interior de 2a junto con el engrane principal de 2a de la
flecha principal.
PRECAUCIÓN: JSDIA6556ZZ
O
No dañe el anillo amortiguador exterior de 1a.
No deje caer la flecha principal.
7. Quite el resorte de expansión de 1a y 2a, el inserto de cambio de 1a y 2a y el manguito de acoplamiento P
de 1a y 2a del cubo del sincronizador de 1a y 2a.
8. Desmonte el cojinete del manguito de 2a de la flecha principal.

Revisión: Octubre de 2015 TM-81 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

9. Quite el seguro elástico (1) de la flecha principal con una herra-


mienta adecuada.

JSDIA6552ZZ

10. Quite el engrane principal de 6a con el extractor (A).


PRECAUCIÓN:
Cuando use la prensa, tenga presente que si el posiciona-
dor de la flecha principal se atora en el bloque en V, etc., la
flecha principal podría dañarse.
11. Quite el anillo amortiguador de 6a y el conjunto del cubo del sin-
cronizador de 5a y 6a junto con el engrane principal de 6a de la
flecha principal.
PRECAUCIÓN:
No dañe el anillo amortiguador exterior de 1a.
No deje caer la flecha principal. JSDIA6558ZZ

12. Quite el resorte de expansión de 5a y 6a, el inserto de cambio


de 5a y 6a, y el manguito de acoplamiento de 5a y 6a del cubo del sincronizador de 5a y 6a.
13. Quite el cojinete de agujas de 6a de la flecha principal.
Ensamblaje INFOID:0000000011729398

1. Instale el manguito de acoplamiento de 5a y 6a (1) en el cubo


del sincronizador de 5a y 6a.

: Lado trasero

PRECAUCIÓN:
• No reutilice el cubo del sincronizador de 5a.-6ta ni el man-
guito de acoplamiento de 5a.-6ta.
• Reemplace como juego el cubo del sincronizador de 5a.-
6ta y el manguito de acoplamiento de 5a.-6ta.
• Tenga cuidado con la orientación del manguito de acopla-
miento de 5a y 6a. JSDIA5855ZZ

2. La orientación del cubo del sincronizador de 5a y 6a.

(A) : lado del engrane principal de 5a


(B) : lado del engrane principal de 6a

JPDIC0554ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-82 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

3. Instale los insertos de cambio de 5a y 6a (2) y los resortes de


expansión de 5a y 6a (1) en el cubo del sincronizador de 5a y A
6a.
PRECAUCIÓN:
• No instale el gancho del resorte de expansión en el
B
mismo inserto de cambio.

JSDIA5857ZZ

TM
NOTA:
La forma del inserto de cambio de 5a y 6a para evitar el armado
incorrecto. E

PCIB0608E

H
4. Presione hacia adentro el conjunto del cubo del sincronizador
de 5a y 6a, el anillo amortiguador de 6a, el engrane principal de
6a y el cojinete de agujas de 6a con la herramienta (A).
I
Número de herra- : ST30911000 (—)
mienta
J
PRECAUCIÓN:
• Aplique aceite de transmisión al anillo amortiguador de
6ta y al cojinete de agujas de 6ta.
• Tenga cuidado con la orientación del manguito de acopla- K
miento de 5a y 6a. JSDIA5858ZZ

L
5. Seleccione e instale un seguro elástico (1) de modo que el
juego longitudinal (A) quede dentro del valor estándar.

Juego longi- : Consulte TM-101, "Juego longitu- M


tudinal (A) dinal del engrane".
(2) : cubo del sincronizador de 5a y 6a
N

O
JSDIA6565ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-83 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

6. Instale el manguito de acoplamiento de 1a y 2a (1) en el cubo


del sincronizador de 1a y 2a.

: Lado delantero

PRECAUCIÓN:
• No reutilice el manguito de acoplamiento de 1a.-2a. ni el
cubo del sincronizador de 1a.-2a.
• Reemplace en conjunto el cubo del sincronizador de 1a.-
2a. y el manguito de acoplamiento de 1a.-2a.
• Tenga cuidado con la orientación del manguito de acopla-
miento de 1ra-2da. JSDIA5860ZZ

• La orientación del cubo del sincronizador de 1a y 2a (1).

(A) : Lado del engrane principal de 2da.


(B) : Lado del engrane principal de 1ra.

JSDIA5861ZZ

7. Instale los resortes de expansión 1a y 2a (1) y los insertos de


cambio de 1a y 2a (2) en el cubo del sincronizador de 1a y 2a.
PRECAUCIÓN:
• No instale el gancho del resorte de expansión en el
mismo inserto de cambio.

JSDIA5857ZZ

NOTA:
La forma del inserto de cambio de 1a y 2a para evitar el armado
incorrecto.

PCIB0608E

Revisión: Octubre de 2015 TM-84 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

8. Presione hacia adentro el conjunto del cubo del sincronizador


de 1a y 2a, el anillo amortiguador interior de 2a, el cono del sin- A
cronizador de 2a, el anillo amortiguador exterior de 2a, el
engrane principal de 2a (1) y el cojinete de agujas de 2a con la
herramienta (A).
B
Número de herra- : ST27861000 (—)
mienta
C
: Parte delantera
JSDIA5862ZZ
PRECAUCIÓN: TM
• Tenga cuidado con la orientación del manguito de acoplamiento de 1ra-2da.

9. Presione hacia adentro el buje del engrane de 1a (1) con la


herramienta (A). E

Número de herra- : ST27861000 (—)


mienta F

AWDIA1287ZZ
H
10. Instale el anillo amortiguador exterior de 1a., el cono del sincronizador de 1a., el anillo amortiguador inte-
rior de 1a., el cojinete de agujas de 1a. y el engrane principal de 1a. en la flecha principal.
PRECAUCIÓN: I
• Aplique aceite de transmisión al anillo amortiguador exterior de 1a., al cono del sincronizador de
1a., al anillo amortiguador interior de 1a. y al cojinete de agujas de 1a.
• Reemplace como juego el anillo amortiguador exterior de 1a., el cono del sincronizador de 1a. y
el anillo amortiguador interior de 1a. J

11. Presione hacia adentro el engrane principal de 3a (1) con la


herramienta (A). K
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la orientación del engrane principal de
3a.
L
Número de herra- : ST30022000 (—)
mienta
M
: Parte delantera
JSDIA5864ZZ

N
12. Instale el separador principal de 3a y 4a (1) en la flecha princi-
pal.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la orientación del engrane principal de O
4a.
13. Presione hacia adentro el engrane principal de 4a (2) con la
herramienta (A). P

Número de herra- : ST30022000 (—)


mienta
JSDIA5865ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-85 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

14. Presione hacia adentro el cojinete de la flecha principal (1) con


el dispositivo de inserción (A).
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la orientación del cojinete de la flecha
principal.

Número de herra- : ST30911000 (—)


mienta

: Parte delantera
JSDIA5866ZZ

Inspección INFOID:0000000011729399

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE


Eje y engranaje
Si la superficie del contacto de cada engrane, flecha principal,
engrane propulsor principal y engrane del tren de engranes, etc.,
tiene daños, picaduras, abrasión, abolladuras, dobleces o cualquier
otro deterioro, reemplace los componentes.

Flecha principal y engranaje

JSDIA6524ZZ

Sincronizador
• Si la superficie de contacto del manguito de acoplamiento, el cubo
del sincronizador y el inserto de cambio sufre daños o abrasión,
reemplace los componentes.
• El manguito de acoplamiento y el cubo del sincronizador deben
moverse libremente.

JSDIA5730ZZ

• Si la superficie de la leva del anillo amortiguador o la superficie de


contacto del inserto presentan daños o desgaste excesivo, reem-
plácelos por piezas nuevas.
• Si el resorte de expansión está dañado, reemplácelo con uno
nuevo.

SCIA0608J

Holgura del anillo de amortiguación


• Sincronizador de un solo cono

Revisión: Octubre de 2015 TM-86 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Presione el anillo amortiguador (1) en el cono (2) y mida la separa-


ción (A) entre el anillo amortiguador y el cono con el calibrador de A
hojas (B). Si la medida está por debajo del límite, reemplácelo con
uno nuevo.
B
: Consulte TM-102, "Holgura del anillo de
Holgura
amortiguación".

JSDIA5968ZZ

TM
• Sincronizador de doble cono
Compruebe la separación entre el anillo amortiguador exterior (1), el cono sincronizador (2) y el anillo amor-
tiguador interior (3) de la siguiente manera. E
PRECAUCIÓN:
Las separaciones (A) y (B) se controlan con el anillo amorti-
guador exterior, el cono sincronizador y el anillo amortigua-
dor interior como un conjunto. Reemplácelos como un juego F
si las holguras están fuera del valor límite.

: Consulte TM-102, "Holgura del anillo de G


Holgura
amortiguación".

JSDIA5969ZZ

1. Ponga el sincronizador de doble cono en la herramienta (C). I


Mida la separación (A) en 2 puntos o más, diagonalmente
opuestos, usando un comparador de carátula (B) y luego cal-
cule el valor promedio. J

Número de herra- : ST30031000 (—)


mienta K

(1) : Anillo amortiguador interior


(2) : Cono del sincronizador L
JPDIC0306ZZ

Holgura A : Consulte TM-102, "Holgura del anillo de


amortiguación". M
2. Mida la separación (B) entre el cono del sincronizador (2) y el
anillo amortiguador exterior (1) en 2 puntos o más, diagonal-
mente opuestos, usando un calibrador de hojas (A) y luego cal- N
cule el valor promedio.

Separación : Consulte TM-102, "Holgura del anillo de O


(B) amortiguación".

JPDIC0307ZZ

• Sincronizador de cono triple

Revisión: Octubre de 2015 TM-87 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Compruebe la separación entre el anillo amortiguador exterior (1),


el cono sincronizador (2), el anillo amortiguador interior (3) y el
piñón de embrague (4) de la siguiente manera.
PRECAUCIÓN:
Las separaciones (A), (B) y (C) se controlan con el anillo
amortiguador exterior, el cono del sincronizador y el anillo
amortiguador interior como un conjunto. Reemplácelos como
un juego si las holguras están fuera del valor límite.

JSDIA5972ZZ

1. Mida la separación (A) entre el anillo amortiguador exterior (1),


el cono sincronizador (2), el anillo amortiguador interior (3) y
cono del piñón de embrague (1), en 2 puntos o más, diagonal-
mente opuestos, usando un calibrador de hojas (B) al presionar
el anillo amortiguador hacia el cono del piñón de embrague. Y
luego calcule el valor promedio.

: Consulte TM-102, "Holgura del anillo de


Holgura A
amortiguación".

JSDIA5973ZZ

2. Mida la separación (B) entre el cono del sincronizador (1) y el


anillo amortiguador exterior (2) en 2 puntos o más, diagonal-
mente opuestos, con un calibrador de hojas (A). Y luego calcule
el valor promedio.

Separación : Consulte TM-102, "Holgura del anillo de


(B) amortiguación".

JSDIA5974ZZ

3. Mida la separación (C) entre el anillo amortiguador exterior (1),


el cono sincronizador (2), el anillo amortiguador interior (3) y
cono del piñón de embrague (4), en 2 puntos o más, diagonal-
mente opuestos, usando un calibrador de hojas (A) al presionar
el anillo amortiguador hacia el cono del piñón de embrague. Y
luego calcule el valor promedio.

: Consulte TM-102, "Holgura del anillo de


Holgura C
amortiguación".

JSDIA5975ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-88 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA Y ENGRANAJE PRINCIPAL
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Cojinete
Si el cojinete no gira libremente o si la superficie de contacto de las A
bolas o la pista de rodamiento está dañada o carcomida, reemplace
con nuevas.
B

SMT418A
TM

Revisión: Octubre de 2015 TM-89 2016 MODELO SERIE D23


TREN DE ENGRANES Y ENGRANE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

TREN DE ENGRANES Y ENGRANE


Vista de componentes INFOID:0000000011729400

Modelos QR25DE

JSDIA7209ZZ

1. Cojinete delantero del engrane del 2. Engrane intermedio 3. Buje del engrane de 3a.
tren de engranes
4. Cojinete de agujas de 3a. 5. Engrane del tren de engranes de 3a. 6. Anillo amortiguador de 3ra
7. Resorte de expansión de 3a.-4a. 8. Inserto de cambio de 3a.-4a. 9. Cubo del sincronizador de 3ra.-4ta.
10. Manguito de acoplamiento de 3ra.- 11. Anillo amortiguador de 4ta. 12. Buje del engrane de 4a.
4ta.
13. Cojinete de agujas de 4a. 14. Engrane del tren de engranes de 4a. 15. Arandela de empuje
16. Pista de rodamiento interna del coji- 17. Cojinete trasero del engrane del tren 18. Espaciador del cojinete trasero del
nete trasero del engrane del tren de de engranes engrane del tren de engranes
engranes
19. Engrane intermedio de reversa 20. Seguro elástico 21. Cojinete final del engrane del tren de
engranes
22. Flecha auxiliar de reversa 23. Cojinete de agujas de la rueda auxi- 24. Engrane auxiliar de reversa
liar de reversa
25. Roldana de empuje del engrane
auxiliar de reversa
: Reemplace las piezas como juego.
: Seleccione uno del grosor apropia-
do.

Revisión: Octubre de 2015 TM-90 2016 MODELO SERIE D23


TREN DE ENGRANES Y ENGRANE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Modelos YD25DDTi y YS23DDT/YS23DDTT (M9T)


A

TM

I
JSDIA7513ZZ

1. Cojinete delantero del engrane del 2. Engrane intermedio 3. Buje del engrane de 3a.
tren de engranes J
4. Cojinete de agujas de 3a. 5. Engrane del tren de engranes de 3a. 6. Anillo amortiguador interior de 3a.
7. Cono del sincronizador de 3a. 8. Anillo amortiguador exterior de 3a. 9. Resorte de expansión de 3a.-4a.
10. Inserto de cambio de 3a.-4a. 11. Cubo del sincronizador de 3ra.-4ta. 12. Manguito de acoplamiento de 3ra.- K
4ta.
13. Anillo amortiguador de 4ta. 14. Buje del engrane de 4a. 15. Cojinete de agujas de 4a.
16. Engrane del tren de engranes de 4a. 17. Arandela de empuje 18. Pista de rodamiento interna del coji- L
nete trasero del engrane del tren de
engranes
19. Cojinete trasero del engrane del tren 20. Espaciador del cojinete trasero del 21. Engrane intermedio de reversa M
de engranes engrane del tren de engranes
22. Seguro elástico 23. Cojinete final del engrane del tren de 24. Flecha auxiliar de reversa
engranes
25. Cojinete de agujas de la rueda auxi- 26. Engrane auxiliar de reversa 27. Roldana de empuje del engrane N
liar de reversa auxiliar de reversa
: Reemplace las piezas como juego.
: Seleccione uno del grosor apropia-
O
do.

Desensamblaje INFOID:0000000012188112 P

Modelos QR25DE
1. Quite el engrane del tren de engranes de 3a según el siguiente procedimiento.

Revisión: Octubre de 2015 TM-91 2016 MODELO SERIE D23


TREN DE ENGRANES Y ENGRANE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

• Instale una herramienta adecuada (A) en el engrane del tren


de engranes de 3a y quite las piezas que aparecen a conti-
nuación junto con el engrane del tren de engranes de 3a del
tren de engranes con una máquina para prensar.

- Pista interna del cojinete trasero del


tren de engranes
- Arandela de empuje del engrane
del tren de engranes de 4a
- Engrane del tren de engranes de 4a
- Cojinete de agujas de 4a JSDIA6559ZZ

- Buje del engrane de 4a


- Anillo amortiguador de 4a
- Conjunto del cubo del sincronizador
de 3a y 4a
- Anillo amortiguador de 3a
PRECAUCIÓN:
No deje caer el tren de engranes.
2. Quite los resortes de expansión de 3a y 4a, los insertos de cambio de 3a y 4a y el manguito de acopla-
miento de 3a y 4a del cubo del sincronizador de 3a y 4a.
3. Quite el cojinete de agujas de 3a del tren de engranes.
4. Quite el buje del engrane de 3a con una herramienta adecuada
(A).
PRECAUCIÓN:
No deje caer el tren de engranes.

JSDIA6560ZZ

MODELOS YD25DDTi, YS23DDT Y YS23DDTT


1. Quite el engrane del tren de engranes de 3a según el siguiente procedimiento.
• Instale un extractor (A) (herramienta comercial de servicio) en
el engrane del tren de engranes de 3a y quite las piezas que
aparecen a continuación junto con el engrane del tren de
engranes de 3a del tren de engranes con una máquina para
prensar.

- Pista interna del cojinete trasero del


tren de engranes
- Arandela de empuje del engrane
del tren de engranes de 4a
- Engrane del tren de engranes de 4a JSDIA6559ZZ

- Cojinete de agujas de 4a
- Buje del engrane de 4a
- Anillo amortiguador de 4a
- Conjunto del cubo del sincronizador
de 3a y 4a
- Anillo amortiguador exterior de 3a
- Cono del sincronizador de 3a
- Anillo amortiguador interior de 3a
PRECAUCIÓN:
No deje caer el tren de engranes.

Revisión: Octubre de 2015 TM-92 2016 MODELO SERIE D23


TREN DE ENGRANES Y ENGRANE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

2. Quite los resortes de expansión de 3a y 4a, los insertos de cambio de 3a y 4a y el manguito de acopla-
miento de 3a y 4a del cubo del sincronizador de 3a y 4a. A
3. Quite el cojinete de agujas de 3a del tren de engranes.
4. Quite el buje del engrane de 3a con una herramienta adecuada
(A). B
PRECAUCIÓN:
No deje caer el tren de engranes.
C

TM

JSDIA6560ZZ
E
Ensamblaje INFOID:0000000011729402

1. Instale el buje del engrane de 3a (1) en el tren de engranes (2) F


con la herramienta (A).

Número de herramienta : ST30911000 (—) G

JSDIA6574ZZ
I

2. Instale el manguito de acoplamiento de 3a.-4a. del cubo del sincronizador de 3a.-4a.


PRECAUCIÓN:
J
• No reutilice el cubo del sincronizador de 3a.-4a. ni el manguito de acoplamiento de 3a.-4a.
• Reemplace como un juego el cubo del sincronizador de 3ra.-4ta. y el manguito de acoplamiento
de 3ra.-4ta.
K
• La orientación del manguito de acoplamiento de 3a y 4a
(1).
L
: Parte delantera

N
JSDIA5867ZZ

3. Instale los resortes de expansión de 3a y 4a y los insertos de O


cambio de 3a y 4a en el cubo del sincronizador de 3a y 4a.
PRECAUCIÓN:
• No instale el gancho del resorte de expansión (1) en el
mismo inserto de cambio (2). P

JSDIA5857ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-93 2016 MODELO SERIE D23


TREN DE ENGRANES Y ENGRANE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

• La forma del inserto de cambio de reversa para evitar un


armado incorrecto.

(1) : inserto de cambio


: inserto de cambio de re-
(2)
versa

JSDIA5960ZZ

4. Instale el conjunto del cubo del sincronizador de 3a y 4a (1) en


el tren de engranes con la herramienta (A).

Número de herra- : ST30911000 (—)


mienta

: engrane del tren


(2)
de engranes de 3a

JPDIC0567ZZ

5. Instale el conjunto del cubo del sincronizador de 3a y 4a (1), el


anillo amortiguador interior de 3a, el cono del sincronizador de
3a, el anillo amortiguador exterior de 3a, el engrane del tren de
engranes de 3a (2) y el cojinete de agujas de 3a con la herra-
mienta (A).

Número de herra- : ST30911000 (—)


mienta

: Parte delantera
JSDIA5868ZZ
PRECAUCIÓN:
• Aplique aceite de transmisión al anillo amortiguador interior de 3a, al cono del sincronizador de
3a, al anillo amortiguador exterior de 3a, al cojinete de agujas de 3a y las estrías del orificio del
cubo del sincronizador de 3a y 4a.
• Reemplace como juego el anillo amortiguador interior de 3a., el cono del sincronizador de 3a. y
el anillo amortiguador exterior de 3a.
• Tenga cuidado con la orientación del manguito de acoplamiento de 3ra-4ta.

6. Instale la arandela de empuje del engrane del tren de engranes


de 4a (1), el buje del engrane de 4a, el cojinete de agujas de 4a,
el engrane del tren de engranes de 4a (2), el anillo amortiguador
de 4a con la herramienta (A).

Número de herra- : KV40100630 (—)


mienta
PRECAUCIÓN:
• Aplique aceite de transmisión al cojinete de agujas de 4a
y el anillo amortiguador de 4a.
• Tenga cuidado con la orientación de la arandela de JSDIA5870ZZ

empuje del engrane del tren de engranes de 4a.

Revisión: Octubre de 2015 TM-94 2016 MODELO SERIE D23


TREN DE ENGRANES Y ENGRANE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Inspección INFOID:0000000011729403

A
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE
Eje y engranaje
B
Si la superficie del contacto de cada engrane, flecha principal,
engrane propulsor principal y engrane del tren de engranes, etc.,
tiene daños, picaduras, abrasión, abolladuras, dobleces o cualquier
otro deterioro, reemplace los componentes. C

Engrane intermedio
TM

E
JPDIC0392ZZ

Sincronizador
• Si la superficie de contacto del manguito de acoplamiento, el cubo F
del sincronizador y el inserto de cambio sufre daños o abrasión,
reemplace los componentes.
• El manguito de acoplamiento y el cubo del sincronizador deben
moverse libremente. G

JSDIA5730ZZ I

• Si la superficie de la leva del anillo amortiguador o la superficie de


contacto del inserto presentan daños o desgaste excesivo, reem- J
plácelos por piezas nuevas.
• Si el resorte de expansión está dañado, reemplácelo con uno
nuevo.
K

SCIA0608J

M
Holgura del anillo de amortiguación
• Sincronizador de un solo cono
Presione el anillo amortiguador (1) en el cono (2) y mida la separa- N
ción (A) entre el anillo amortiguador y el cono con una herramienta
adecuada (B). Si la medida está por debajo del límite, reemplácelo
con uno nuevo.
O
: Consulte TM-102, "Holgura del anillo de
Holgura
amortiguación".
P

JSDIA5968ZZ

• Sincronizador de doble cono

Revisión: Octubre de 2015 TM-95 2016 MODELO SERIE D23


TREN DE ENGRANES Y ENGRANE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Compruebe la separación entre el anillo amortiguador exterior (1),


el cono sincronizador (2) y el anillo amortiguador interior (3) de la
siguiente manera.
PRECAUCIÓN:
Las separaciones (A) y (B) se controlan con el anillo amorti-
guador exterior, el cono sincronizador y el anillo amortigua-
dor interior como un conjunto. Reemplácelos como un juego
si las holguras están fuera del valor límite.

JSDIA5969ZZ

1. Ponga el sincronizador de doble cono en la herramienta (C).


Mida la separación (A) en 2 puntos o más, diagonalmente
opuestos, usando un comparador de carátula (B) y luego cal-
cule el valor promedio.

Número de herra- : ST30031000 (—)


mienta

(1) : Anillo amortiguador interior


(2) : Cono del sincronizador
JPDIC0306ZZ
: Consulte TM-102, "Holgura del anillo de
Holgura A
amortiguación".

2. Mida la separación (B) entre el cono del sincronizador (2) y el


anillo amortiguador exterior (1) en 2 puntos o más, diagonal-
mente opuestos, usando un calibrador de hojas (A) y luego cal-
cule el valor promedio.

Separación : Consulte TM-102, "Holgura del anillo de


(B) amortiguación".

JPDIC0307ZZ

Cojinete
Si el cojinete no gira libremente o si la superficie de contacto de las
bolas o la pista de rodamiento está dañada o carcomida, reemplace
con nuevas.

SMT418A

Revisión: Octubre de 2015 TM-96 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA AUXILIAR DE REVERSA Y ENGRANAJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

FLECHA AUXILIAR DE REVERSA Y ENGRANAJE


A
Vista de componentes INFOID:0000000011729404

Modelos QR25DE B

TM

JSDIA7209ZZ

1. Cojinete delantero del engrane del 2. Engrane intermedio 3. Buje del engrane de 3a. K
tren de engranes
4. Cojinete de agujas de 3a. 5. Engrane del tren de engranes de 3a. 6. Anillo amortiguador de 3ra
7. Resorte de expansión de 3a.-4a. 8. Inserto de cambio de 3a.-4a. 9. Cubo del sincronizador de 3ra.-4ta. L
10. Manguito de acoplamiento de 3ra.- 11. Anillo amortiguador de 4ta. 12. Buje del engrane de 4a.
4ta.
13. Cojinete de agujas de 4a. 14. Engrane del tren de engranes de 4a. 15. Arandela de empuje M
16. Pista de rodamiento interna del coji- 17. Cojinete trasero del engrane del tren 18. Espaciador del cojinete trasero del
nete trasero del engrane del tren de de engranes engrane del tren de engranes
engranes
N
19. Engrane intermedio de reversa 20. Seguro elástico 21. Cojinete final del engrane del tren de
engranes
22. Flecha auxiliar de reversa 23. Cojinete de agujas de la rueda auxi- 24. Engrane auxiliar de reversa
liar de reversa O
25. Roldana de empuje del engrane
auxiliar de reversa
: Reemplace las piezas como juego. P
: Seleccione uno del grosor apropia-
do.

Revisión: Octubre de 2015 TM-97 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA AUXILIAR DE REVERSA Y ENGRANAJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Modelos YD25DDTi y YS23DDT/YS23DDTT (M9T)

JSDIA7513ZZ

1. Cojinete delantero del engrane del 2. Engrane intermedio 3. Buje del engrane de 3a.
tren de engranes
4. Cojinete de agujas de 3a. 5. Engrane del tren de engranes de 3a. 6. Anillo amortiguador interior de 3a.
7. Cono del sincronizador de 3a. 8. Anillo amortiguador exterior de 3a. 9. Resorte de expansión de 3a.-4a.
10. Inserto de cambio de 3a.-4a. 11. Cubo del sincronizador de 3ra.-4ta. 12. Manguito de acoplamiento de 3ra.-
4ta.
13. Anillo amortiguador de 4ta. 14. Buje del engrane de 4a. 15. Cojinete de agujas de 4a.
16. Engrane del tren de engranes de 4a. 17. Arandela de empuje 18. Pista de rodamiento interna del coji-
nete trasero del engrane del tren de
engranes
19. Cojinete trasero del engrane del tren 20. Espaciador del cojinete trasero del 21. Engrane intermedio de reversa
de engranes engrane del tren de engranes
22. Seguro elástico 23. Cojinete final del engrane del tren de 24. Flecha auxiliar de reversa
engranes
25. Cojinete de agujas de la rueda auxi- 26. Engrane auxiliar de reversa 27. Roldana de empuje del engrane
liar de reversa auxiliar de reversa
: Reemplace las piezas como juego.
: Seleccione uno del grosor apropia-
do.

Desensamblaje INFOID:0000000011729405

1. Desmonte de la placa del adaptador el conjunto de la flecha auxiliar de reversa.


2. Quite el engrane auxiliar de reversa del eje tensor de reversa.
3. Quite el cojinete de agujas del tensor reversa del eje tensor de reversa.

Revisión: Octubre de 2015 TM-98 2016 MODELO SERIE D23


FLECHA AUXILIAR DE REVERSA Y ENGRANAJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [6MT: FS6R31A]

Ensamblaje INFOID:0000000011729406

A
1. El armado se hace en el orden inverso al desensamble.
PRECAUCIÓN:
Aplique aceite de transmisión al cojinete de agujas del engrane auxiliar de reversa. B
Inspección INFOID:0000000011729407

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE C

Eje y engranaje
• Compruebe el eje para ver si tiene daños o se curva. Reemplace si es necesario. TM
• Compruebe el engrane en busca de cualquier daño, cambio de tamaño o desgaste desigual. Reemplace si
es necesario.

E
Cojinete
Compruebe el cojinete para ver si tiene daños o si la rotación no es uniforme. Reemplace si es necesario.

Revisión: Octubre de 2015 TM-99 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [6MT: FS6R31A]

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Especificaciones generales INFOID:0000000011729408

Modelos QR25DE
Modelo de transmisión FS6R31A
Tipo de eje 2WD
Número de la velocidad 6
Tipo sincronizado Warner

Patrón de cambio

SCIA0955E

1ra. 4.685
2da. 2.478
3ra. 1.623
Relación de engranajes
4ta. 1.207
5ta 1.000
6ta. 0.808
Reversa 4.709
Propulsión 22
1ra. 39
2da. 28
Engrane principal
(Número de dientes) 3ra. 28
4ta. 28
6ta. 25
Reversa 42
Propulsión 37
1ra. 14
2da. 19
Engrane del tren de engranes
(Número de dientes) 3ra. 29
4ta. 39
6ta. 52
Reversa 15
Engrane auxiliar de reversa (número de dientes) 26
Capacidad de aceite (aprox.) (pinta imperial) 2.99 (7)
Sincronizador de reversa Instalado
Observaciones Sincronizador de doble cono 1ra.
Sincronizador de triple cono 2da.

Revisión: Octubre de 2015 TM-100 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [6MT: FS6R31A]
Modelos YD25DDTi y YS23DDT/YS23DDTT (M9T)
Modelo de transmisión FS6R31A A
Tipo de eje 4WD
Número de la velocidad 6
Tipo sincronizado Warner
B

Patrón de cambio

TM

SCIA0955E

1ra. 4.685 E
2da. 2.478
3ra. 1.623
Relación de engranajes F
4ta. 1.207
5ta 1.000
6ta. 0.808
G
Reversa 4.709
Propulsión 22
1ra. 39 H
2da. 28
Engrane principal
(Número de dientes) 3ra. 28
I
4ta. 28
6ta. 25
Reversa 42 J
Propulsión 37
1ra. 14
K
2da. 19
Engrane del tren de engranes
(Número de dientes) 3ra. 29
4ta. 39 L
6ta. 52
Reversa 15
Engrane auxiliar de reversa (número de dientes) 26 M

Capacidad de aceite (aprox.) (pinta imperial) 3.33 (7 5/8)


Sincronizador de reversa Instalado N
Observaciones Sincronizador de doble cono 3ra.
Sincronizador de triple cono 1ra y 2da
O
Juego longitudinal del engrane INFOID:0000000011729409

Unidad: mm (pulg.)
P
Elemento Valor estándar
Engrane intermedio 0 - 0.10 (0 - 0.004)
Engrane propulsor principal 0 - 0.10 (0 - 0.004)
Flecha principal (lado de adelante) 0 - 0.10 (0 - 0.004)
Flecha principal (lado de atrás) 0 - 0.10 (0 - 0.004)

Revisión: Octubre de 2015 TM-101 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [6MT: FS6R31A]

Seguros elásticos INFOID:0000000011729410

Unidad: mm (pulg.)
Piezas selectivas Grosor Número de pieza*
1.89 (0.0744) 32204 CD70A
1.95 (0.0768) 32204 CD70B
1.99 (0.0783) 32204 CD70C
Engrane propulsor principal
2.03 (0.0799) 32204 CD70D
2.07 (0.0815) 32204 CD70E
2.11 (0.0831) 32204 CD71A
1.96 (0.0772) 32236 CD000
2.02 (0.0795) 32236 CD001
2.08 (0.0819) 32236 CD002
2.14 (0.0843) 32236 CD003
2.20 (0.0866) 32236 CD004
2.26 (0.0890) 32236 CD005
Engrane intermedio
2.32 (0.0913) 32236 CD006
2.38 (0.0937) 32236 CD007
2.44 (0.0961) 32236 CD008
2.50 (0.0984) 32236 CD009
2.56 (0.1008) 32236 CD010
2.62 (0.1031) 32236 CD011
2.08 (0.0819) 32204 CD000
2.14 (0.0843) 32204 CD001
Lado delantero
2.20 (0.0866) 32204 CD002
2.26 (0.0890) 32204 CD003
2.08 (0.0819) 32204 CD000
2.14 (0.0843) 32204 CD001
2.20 (0.0866) 32204 CD002
2.26 (0.0890) 32204 CD003
2.32 (0.0913) 32204 CD004
Flecha principal 2.38 (0.0937) 32204 CD005
2.44 (0.0961) 32204 CD006
2.50 (0.0984) 32204 CD007
Lado trasero
2.56 (0.1008) 32204 CD008
2.62 (0.1031) 32204 CD009
2.68 (0.1055) 32204 CD010
2.74 (0.1079) 32204 CD011
2.80 (0.1102) 32204 CD012
2.86 (0.1126) 32204 CD013
2.92 (0.1150) 32204 CD014
2.98 (0.1173) 32204 CD015

*: Consulte siempre al Departamento de Refacciones para ver la información más reciente sobre refacciones.

Holgura del anillo de amortiguación INFOID:0000000011729411

Modelos QR25DE
Unidad: mm (pulg.)

Punto de medición Valor estándar Valor límite


1ra. 1ra: 0.65 a 1.25 (0.026 a 0.049) 0.3 (0.012)
Holgura entre el sincronizador y la su-
(Sincronizador de doble co- 2da: 0.6 a 1.3 (0.024 a 0.051)
perficie final del piñón del embrague "A"
no)
Holgura entre la traba del anillo amorti- 1.00 a 1.50 (0.039 a 0.059) 0.7 (0.028)
guador exterior y el cono del sincroniza-
dor "B"

PCIB0249E

Revisión: Octubre de 2015 TM-102 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [6MT: FS6R31A]

Punto de medición Valor estándar Valor límite


A
2da Holgura entre el cono del sincronizador 0.5 - 0.7 (0.020 - 0.028) 0.3 (0.012)
(Sincronizador de triple cono) y la superficie final del anillo amortigua-
dor interior "A"
Holgura entre la traba del anillo amorti- 0.85 a 1.35 (0.033 a 0.053) 0.7 (0.028) B
guador exterior y el cono del sincroniza-
dor "B"
Separación entre el anillo amortiguador 0.75 a 1.25 (0.030 a 0.049) 0.3 (0.012) C
interior y""

PCIB0835J TM
3ra. 0.925 a 1.475 (0.036 a 0.058) 0.7 (0.028)
4ta. 0.925 a 1.475 (0.036 a 0.058) 0.7 (0.028)
E
5a. y 6a. 0.90 a 1.45 (0.035 a 0.057) 0.7 (0.028)
Reversa 0.85 a 1.30 (0.033 a 0.051) 0.7 (0.028)
F
Modelos YD25DDTi y M9T
Unidad: mm (pulg.)

Punto de medición Valor estándar Valor límite G


1ra y 2da Holgura entre el sincronizador y la su- 1ra: 0.65 a 1.25 (0.026 a 0.049) 0.3 (0.012)
(Sincronizador de triple cono) perficie final del piñón del embrague "A" 2da: 0.6 a 1.3 (0.024 a 0.051)
Holgura entre la traba del anillo amorti- 0.85 a 1.35 (0.033 a 0.053) 0.7 (0.028) H
guador exterior y el cono del sincroniza-
dor "B"
Holgura entre el anillo amortiguador in- 1ra: 0.8 a 1.2 (0.031 a 0.047) 0.3 (0.012) I
terior y la superficie final del piñón del 2da: 0.75 a 1.25 (0.030 a 0.049)
embrague "C"

PCIB0835J J
3ra. Holgura entre el cono del sincronizador 0.5 - 0.7 (0.020 - 0.028) 0.3 (0.012)
(Sincronizador de doble co- y la superficie final del anillo amortigua-
no) dor interior "A" K
Holgura entre la traba del anillo amorti- 1.00 a 1.50 (0.039 a 0.059) 0.7 (0.028)
guador exterior y el cono del sincroniza-
dor "B"
L

M
PCIB0249E

4ta. 0.925 a 1.475 (0.036 a 0.058) 0.7 (0.028)


5a. y 6a. 0.90 a 1.45 (0.035 a 0.057) 0.7 (0.028) N
Reversa 0.85 a 1.30 (0.033 a 0.051) 0.7 (0.028)

Revisión: Octubre de 2015 TM-103 2016 MODELO SERIE D23


AVISO DE APLICACIÓN
< CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL > [7AT: RE7R01B]

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL


AVISO DE APLICACIÓN
Información INFOID:0000000012156976

En este manual se utiliza “YS23DDT/YS23DDTT” y “M9T”. Estos indican el mismo motor.


Cómo verificar el tipo de vehículo INFOID:0000000012022750

Compruebe el tipo de vehículo (consulte GI-35, "Variación de modelo" para confirmar la información de servi-
cio en la sección TM.

Información de servicio Observaciones


TIPO 1 EGI B
TIPO 2 EGI C

Revisión: Octubre de 2015 TM-104 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [7AT: RE7R01B]

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y B
"PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" INFOID:0000000012149892

El Sistema de sujeción suplementario, como la "BOLSA DE AIRE" y el "PRETENSOR DEL CINTURÓN DE C


SEGURIDAD", utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema con seguridad se incluye en la sección SR y SB de este manual de servicio.
ADVERTENCIA: TM
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI. E
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Para desmontar el cable espiral y el
módulo de la bolsa de aire, consulte la sección SR.
F
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
G
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA: H
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ON (Encendido) o el motor en marcha, NO
use herramientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La
vibración intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que proba- I
blemente causaría graves lesiones.
• Al utilizar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre el inte-
rruptor de encendido en OFF (Apagado), desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos J
antes de realizar cualquier servicio.
Precaución necesaria para el giro del volante de dirección después de la desconexión
K
del acumulador. INFOID:0000000012188118

NOTA:
• Antes de desmontar e instalar cualquier unidad de control, primero gire el botón de presión del interruptor L
de encendido a la posición LOCK (Bloqueo), entonces desconecte ambos cables del acumulador.
• Después de terminar el trabajo, confirme que todos los conectores de la unidad de control estén conectados
correctamente, entonces conecte de nuevo ambos cables de la batería.
M
• Siempre use el CONSULT para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si se detectó un DTC, realice el diagnóstico de fallas según los
resultados del autodiagnóstico.
Este vehículo está equipado con un interruptor de encendido tipo botón de presión y una unidad de bloqueo N
de la dirección.
Si la batería se desconecta o descarga, el volante de dirección se bloqueará y no se podrá girar.
Si necesita girar el volante de dirección con la batería desconectada o descargada, realice el siguiente proce- O
dimiento antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador. P
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Lleve consigo la Intelligent Key o insértela en la ranura para la llave y ponga el interruptor de encendido
con botón de presión en la posición ACC (Accesorios).
(En este momento, el volante de dirección se liberará).
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección se quedará liberado con ambos
cables del acumulador desconectados y el volante de dirección puede ser girado.
Revisión: Octubre de 2015 TM-105 2016 MODELO SERIE D23
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [7AT: RE7R01B]

4. Realice la operación de reparación necesaria.


5. Cuando se termine el trabajo de reparación, conecte de nuevo ambos cables del acumulador. Con el
pedal de los frenos soltado, gire el interruptor de encendido con botón de presión desde la posición ACC
(Accesorios) a la posición ON (Encendido) y luego a la posición LOCK (Bloqueo). (El volante de dirección
se bloqueará cuando el interruptor de encendido tipo botón de presión se gire a la posición LOCK [Blo-
queo]).
6. Realice una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control mediante CONSULT.
Precauciones para el procedimiento sin cubierta superior del cubretablero INFOID:0000000012022754

Al realizar el procedimiento tras desmontar el cubretablero, cubra el


extremo inferior del parabrisas con uretano, etc., para evitar que se
dañe el parabrisas.

PIIB3706J

Precauciones generales INFOID:0000000012022755

• Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado)


y desconecte el cable del acumulador de la terminal negativa
antes de conectar o desconectar el conector del mazo de
cables del conjunto del A/T. Esto es necesario debido a que el
TCM recibe voltaje del acumulador incluso cuando el interrup-
tor de encendido esté apagado.

SEF289H

• Realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


(código de diagnóstico de fallas)" después de realizar cada
DIAGNÓSTICO DE FALLAS.
Si ya se completó la reparación, no se debe visualizar el DTC
en el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Siempre use ATF de la marca especificada. Consulte MA-22,
"Líquidos y lubricantes".
• Durante el trabajo, utilice papel que no deje pelusas en lugar de
trapos.
• Deseche el aceite usado de acuerdo a los métodos indicados por
las leyes, reglamentos, etc. después de reemplazar el ATF.
JSBIA1315ZZ
• Antes de iniciar el desensamblaje, limpie perfectamente el exterior
del transeje. Es importante prevenir que las piezas internas se contaminen con suciedad u otras materias
extrañas.
• El desensamblaje debe hacerse en una zona de trabajo limpia.
• Use un paño o toalla sin pelusas para limpiar las piezas. Los trapos de taller comunes pueden soltar fibras
que interfieran con la operación del transeje.
• Coloque las piezas desensambladas en orden para un ensamblaje más fácil y correcto.
• Limpie cuidadosamente todas las piezas con un disolvente de uso general no inflamable, antes de la ins-
pección o el reensamblaje.
• Reemplace las juntas, sellos y anillos O cada vez que desensamble el T/A.
• Es muy importante realizar las pruebas funcionales siempre que estén indicadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-106 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [7AT: RE7R01B]

• El cuerpo de la válvula contiene piezas de precisión y se requiere mucho cuidado para desmontarlas y dar-
les servicio. Coloque las piezas desensambladas en orden para un ensamblaje más fácil y correcto. El cui- A
dado también prevendrá que resortes y piezas pequeñas se dispersen o pierdan.
• Las válvulas, manguitos, tapones, etc. debidamente instalados, se deslizarán en el interior del cuerpo de
válvula por su propio peso.
B
• Antes del ensamblaje, aplique una capa del aceite para transmisiones automáticas recomendado a todas
las piezas. Aplique vaselina sólida para proteger los anillos O y los sellos, o para mantener en su lugar los
cojinetes y las roldanas durante el ensamblaje. Nunca utilice grasa.
• Tenga mucho cuidado para evitar daños a los anillos O, los sellos y las juntas al ensamblarlas. C
• Cuando quite el tapón de drenaje de la T/A, solo se drena parte del ATF. El ATF antiguo permanecerá en el
convertidor de torsión y el sistema de enfriamiento del ATF.
Siempre siga los procedimientos que aparecen en "Cambio" al cambiar el ATF. Consulte TM-304, "Cambio". TM
• Ocasionalmente, la posición de estacionamiento se puede bloquear con el par insuficientemente liberado, al
detener el vehículo cuando se cambia la palanca selectora de la posición "D" (Marcha) o "R" (Reversa) a la
posición "P" (Estacionamiento) con el pedal del freno presionado.
En este caso, se puede producir un golpe con un ruido sordo provocado por la liberación brusca del par al E
cambiar la palanca selectora desde la posición "P" (Estacionamiento) a otras posiciones.
Sin embargo, este síntoma no es una falla que produzca daños en las piezas.
F

Revisión: Octubre de 2015 TM-107 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [7AT: RE7R01B]

PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000012022756

Las formas reales de las herramientas TechMate pueden diferir de las herramientas de servicio especiales que se ilustran aquí.
Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción
Nombre de la herramienta
ST33400001 Instalación del sello de aceite del alojamiento de la
( — ) bomba de aceite
Punzón
a: 60 mm (2.36 pulg.) de diámetro
b: 47 mm (1.85 pulg.) de diámetro.

NT086

KV31102400 • Instalación del retén del resorte de retorno del fre-


( — ) no de reversa
Compresor de resortes del embra- • Desmontaje e instalación del retenedor de muelle
gue del freno 2346
a: 320 mm (12.60 pulg.)
b: 174 mm (6.85 pulg.)

NT423

KV31103800 Desmontaje e instalación del retenedor de muelle


( — ) del freno delantero
Compresor de resortes del embra-
gue
1. M12×1.75P

JSDIA1749ZZ

ST25850000 Desmontaje del conjunto de la bomba de aceite


( — )
Martillo deslizante
a: 179 mm (7.05 pulg.)
b: 70 mm (2.76 pulg.)
c: 40 mm (1.57 pulg.)
d: M12X1.75P
NT422

Revisión: Octubre de 2015 TM-108 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [7AT: RE7R01B]

Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000012022757

Nombre de la herramienta Descripción


Herramienta eléctrica Para aflojar pernos y tuercas B

PIIB1407E TM
Extractor del sello de aceite Desmontaje del sello de aceite

F
JSDIA4998ZZ

Punzón Instalación de los sellos de aceite del eje ma-


a: 22 mm (0.87 pulg.) de diámetro. nual G

NT083
I
Punzón Instalación del sello de aceite trasero
a: 64 mm (2.52 pulg.) de diámetro.

K
NT086

Punzón para pasadores Desmontaje del pasador de retención


a: 4 mm (0.16 pulg.) de diámetro.
L

NT410

Papel sin pelusas Limpieza de la transmisión N

JSDIA4746ZZ P

Revisión: Octubre de 2015 TM-109 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [7AT: RE7R01B]

Nombre de la herramienta Descripción


Cable Revisar el embrague de un sentido del con-
a: aprox. 15 mm (0.59 pulg.) vertidor de torsión
b: aprox. 100 mm (3.94 pulg.)
c: aprox. 3 mm (0.118 pulg.) [Doble un
cable de 1.5 (0.059) de diámetro por la
mitad].

JSDIA4560ZZ

1. 315268E000* Cambio y ajuste del aceite de la T/A


Anillo O
2. 310811EA5A*
Tubería de carga

JSDIA1332ZZ

*: Consulte siempre al Departamento de Refacciones para ver la información más reciente sobre refacciones.

Lubricante o sellador INFOID:0000000012022758

Elemento Use la
Junta líquida (Three Bond 1215) o equivalente Aplicar al conjunto de la bomba de aceite
Junta líquida anaeróbica (Loctite 518) o equivalente Aplicar a la extensión trasera

Revisión: Octubre de 2015 TM-110 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA A


PIEZAS COMPONENTES
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
B
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Ubicación de partes componentes INFOID:0000000012154878

TM

ALDIA0614ZZ

O
Conjunto de la transmisión Conjunto del selector de cambios del Conjunto del calefactor y la unidad
T/A de refrigeración (parte inferior)

Revisión: Octubre de 2015 TM-111 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

No. Componentes Funcionamiento


Transmite principalmente la siguiente señal al TCM a través de comunica-
ciones CAN.
• Señal de control integrado para el motor y la T/A
NOTA:
Término general para la comunicación (permiso de disminución de tor-
sión, solicitud de disminución de torsión, etc.) intercambiada entre el
ECM y el TCM.
• Señal de velocidad del motor
• Señal de temperatura del agua de enfriamiento del motor
ECM • Señal de posición del pedal del acelerador
• Señal de posición cerrada de la mariposa de aceleración
• Señal de posición totalmente abierta de la mariposa de aceleración
• Señal de instrucción de ralentí N
• Señal del sensor G*1
Consulte EC-435, "YS23DDT : Ubicación de partes componentes"
(YS23DDT), EC-439, "YS23DDTT : Ubicación de partes componentes"
(YS23DDTT) o EC-895, "Ubicación de partes componentes" (YD25DDTi)
para ver la ubicación de instalación en detalle.
Transmite principalmente la siguiente señal al TCM a través de comunica-
ciones CAN.
• Señal del interruptor de la luz de freno
• Señal de luces direccionales
Consulte BCS-8, "SISTEMA DE CONTROL DE LA CARROCERÍA : Ubica-
BCM
ción de partes componentes" para ver la ubicación detallada de la instala-
ción.
NOTA:
En los modelos sin Intelligent Key, el módulo de control de la carrocería
está integrado en el medidor combinado.
Transmite principalmente la siguiente señal al TCM a través de comunica-
ciones CAN.
• Señal de funcionamiento del ABS
• Señal de solicitud para mantener la marcha del TCS
Actuador y unidad eléctrica (unidad de control) • Señal de demanda de cambio de relación de engranaje de la T/A
del ABS • Señal de sensor de G lateral
• Señal del sensor G de desaceleración*2
• Señal del sensor de presión
Consulte BRC-122, "Ubicación de partes componentes" para ver la ubica-
ción detallada de la instalación.
Transmite principalmente la siguiente señal al TCM a través de comunica-
ciones CAN.
• Señal de velocidad del vehículo
• Señal de modo manual
• Señal de modo no manual
• Señal de cambio ascendente en modo manual
• Señal de cambio descendente en modo manual
Medidor combinado
Recibe principalmente las siguientes señales del TCM a través de comu-
nicaciones CAN.
• Señal de la posición de la velocidad
• Señal de rechazo de cambio de modo manual
• Señal de la luz indicadora COMPR T/A
Consulte MWI-10, "SISTEMA DE MEDIDORES : Ubicación de partes com-
ponentes" para ver la ubicación detallada de la instalación.
Conector del conjunto de la T/A —

Revisión: Octubre de 2015 TM-112 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

No. Componentes Funcionamiento


A
TCM*3 TM-113, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : TCM"
Interruptor de posición de cambios de TM-114, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Interruptor de posición de
la transmisión*3 cambios del transeje"
B
TM-114, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor de velocidad de
Sensor de velocidad de entrada 1, 2*3 entrada"
Sensor de temperatura del aceite de TM-115, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor de temperatura del C
la T/A*3 aceite de la T/A"
Válvula solenoide del embrague de TM-115, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del em-
impulsión*3 brague de entrada" TM
Válvula Válvula solenoide del embrague de di- TM-116, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del em-
de man- recta*3 brague de directa"
do y mó- E
dulo de Válvula solenoide de embrague de re- TM-116, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del em-
*3 brague de reversa de alta y baja"
control versa alta y baja
de la Válvula solenoide de los frenos delan- TM-115, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide de los
transmi-
teros*3 frenos delanteros" F
sión
TM-117, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide de freno
Válvula solenoide del freno de baja*3 en baja"
G
TM-118, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del freno
Válvula solenoide del freno 2346*3 2346"
TM-117, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide antiblo-
Válvula solenoide antibloqueo*3 queo" H
Válvula solenoide de la presión de lí- TM-119, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide de pre-
nea*3 sión de línea"
I
Válvula solenoide del embargue del TM-118, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del em-
convertidor de torsión*3 brague del convertidor de torsión"
TM-120, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Interruptor de modo ma- J
Interruptor de modo manual
nual"

Sensor G*1 TM-119, "SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor G"

*1: modelos con motor YS23DDT/YS23DDTT K


*2: modelos con motor YD25DDTi
*3: estos componentes se incluyen en la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión.
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : TCM INFOID:0000000012154879
L

• El módulo de control de la transmisión es parte integral del con-


junto de la válvula de mando y está incorporado al conjunto de la M
transmisión.
• El TCM consiste en una microcomputadora y conectores para las
señales de entrada y salida y el suministro de corriente.
N
• El estado de conducción del vehículo se evalúa según las señales
de los sensores, de los interruptores y de otras unidades de con-
trol, y se realiza el control óptimo de la transmisión.
• Para los elementos de control del TCM, consulte TM-152, "SIS- O
TEMA DE CONTROL DE LA T/A : Descripción del sistema".
JSDIA4272ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-113 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Interruptor de posición de cambios del transeje


INFOID:0000000012154880

• El interruptor de posición de cambios de la transmisión está ins-


talado en el conjunto de la válvula de mando.
• El interruptor de posición de cambios de la transmisión incorpora
cuatro interruptores de contacto. Cada interruptor de contacto
transmite una señal de ENCENDIDO/APAGADO al módulo de
control de la transmisión.
• El módulo de control de la transmisión evalúa una posición de la
palanca selectora a partir de una combinación de señales de
ENCENDIDO/APAGADO que se transmite desde cada interruptor
de contacto.
JSDIA4274ZZ

Posición de la palan- Interruptor de la gama de cambios del transeje


ca selectora INT1 INT2 INT3 INT4
P APAG APAG APAG APAG
R ENC APAG APAG ENC
N ENC ENC APAG APAG
DyM ENC ENC ENC ENC

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor de velocidad de salida INFOID:0000000012154881

• El sensor de velocidad de salida está instalado en la parte pos-


terior de la caja de transmisión.
• El sensor de velocidad de salida detecta las revoluciones del
engranaje de estacionamiento y genera una señal de pulso. La
señal de pulso es transmitida al TCM, que la convierte en veloci-
dad del vehículo.

JSDIA4273ZZ

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor de velocidad de entrada INFOID:0000000012154882

• El sensor de velocidad de entrada está instalado en el conjunto


de la válvula de mando.
• El sensor de velocidad de entrada detecta las rpm (revoluciones
por minuto) de la flecha impulsora. Está situado en el lado de
entrada de la T/A. Monitorea las revoluciones del sensor 1 y el
sensor 2 en condiciones no estándar.

JSDIA4275ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-114 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor de temperatura del aceite de la T/A


INFOID:0000000012154883 A

• El sensor de temperatura del aceite de la T/A está instalado en


el conjunto de la válvula de mando.
• El sensor de temperatura del aceite de la T/A detecta la tempera- B
tura del aceite de la T/A y envía una señal al TCM.

TM

JSDIA4276ZZ

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del embrague de entrada E


INFOID:0000000012154884

• La válvula solenoide del embrague de impulsión está instalada


en el conjunto de la válvula de mando. F
• El módulo de control de la transmisión controla la válvula sole-
noide del embrague de impulsión en respuesta a las señales que
transmite el interruptor de posición de cambios de la transmisión, G
el sensor de velocidad de salida y el sensor de posición del pedal
del acelerador. Los engranajes cambiarán entonces a la posición
óptima.
• La válvula solenoide del embrague de impulsión controla la válvula H
de mando del embrague de impulsión en respuesta a una señal
que transmite el módulo de control de la transmisión. JSDIA4277ZZ
I
• La válvula solenoide del embrague de impulsión utiliza la válvula
solenoide lineal [tipo N/H (normal alta)].
NOTA: J
• El principio de la válvula solenoide lineal es el hecho de que la
fuerza que presiona el carrete de la válvula instalada dentro de
la bobina aumenta casi proporcionalmente a la corriente. Esto K
permite que se produzca una presión de líquido proporcional a
esta fuerza de presión.
• La válvula N/H (alta normal) produce control hidráulico cuando la
bobina no está energizada. L

JSDIA3647GB

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide de los frenos delanteros M


INFOID:0000000012154885

• La válvula solenoide de los frenos delanteros está instalada en


el conjunto de la válvula de mando. N
• El módulo de control de la transmisión controla la válvula sole-
noide de los frenos delanteros en respuesta a las señales que
transmite el interruptor de posición de cambios de la transmisión, O
el sensor de velocidad de salida y el sensor de posición del pedal
del acelerador. Los engranajes cambiarán entonces a la posición
óptima.
• La válvula solenoide de los frenos delanteros controla la válvula P
de mando de los frenos delanteros en respuesta a una señal
transmitida del TCM. JSDIA4278ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-115 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

• La válvula solenoide de los frenos delanteros utiliza una válvula


solenoide lineal [tipo N/L (normal baja)].
NOTA:
• El principio de la válvula solenoide lineal es el hecho de que la
fuerza que presiona el carrete de la válvula instalada dentro de
la bobina aumenta casi proporcionalmente a la corriente. Esto
permite que se produzca una presión de líquido proporcional a
esta fuerza de presión.
• El tipo N/L (normal bajo) no produce control hidráulico cuando la
bobina no está energizada.
JSDIA3648GB

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del embrague de directa


INFOID:0000000012154886

• La válvula solenoide del embrague de directa está instalada en


el conjunto de la válvula de mando.
• El módulo de control de la transmisión controla la válvula sole-
noide del embrague de directa en respuesta a las señales que
transmite el interruptor de posición de cambios de la transmisión,
el sensor de velocidad de salida y el sensor de posición del pedal
del acelerador. Los engranajes cambiarán entonces a la posición
óptima.
• La válvula solenoide del embrague de directa controla la válvula
de mando del embrague de directa en respuesta a una señal
transmitida del TCM. JSDIA4279ZZ

• La válvula solenoide del embrague de directa utiliza la válvula


solenoide lineal [tipo N/H (normal alta)].
NOTA:
• El principio de la válvula solenoide lineal es el hecho de que la
fuerza que presiona el carrete de la válvula instalada dentro de
la bobina aumenta casi proporcionalmente a la corriente. Esto
permite que se produzca una presión de líquido proporcional a
esta fuerza de presión.
• La válvula N/H (alta normal) produce control hidráulico cuando la
bobina no está energizada.
JSDIA3647GB

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del embrague de reversa de


alta y baja INFOID:0000000012154887

• La válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja está


instalada en el conjunto de la válvula de mando.
• El módulo de control de la transmisión controla la válvula sole-
noide del embrague de reversa alta y baja en respuesta a las
señales que transmite el interruptor de posición de cambios de la
transmisión, el sensor de velocidad de salida y el sensor de posi-
ción del pedal del acelerador. Los engranajes cambiarán entonces
a la posición óptima.
• La válvula solenoide del embrague de reversa de alta y baja con-
trola la válvula de mando del embrague de reversa de alta y baja
en respuesta a una señal transmitida del TCM. JSDIA4280ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-116 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

• La válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja utiliza la


válvula solenoide lineal [tipo N/H (normal alta)]. A
NOTA:
• El principio de la válvula solenoide lineal es el hecho de que la
fuerza que presiona el carrete de la válvula instalada dentro de
B
la bobina aumenta casi proporcionalmente a la corriente. Esto
permite que se produzca una presión de líquido proporcional a
esta fuerza de presión.
• La válvula N/H (alta normal) produce control hidráulico cuando la C
bobina no está energizada.
JSDIA3647GB

TM
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide de freno en baja INFOID:0000000012154888

• La válvula solenoide de los frenos de baja está instalada en el


conjunto de la válvula de mando. E
• El módulo de control de la transmisión controla la válvula sole-
noide de los frenos de baja en respuesta a las señales que trans-
mite el interruptor de posición de cambios de la transmisión, el F
sensor de velocidad de salida y el sensor de posición del pedal del
acelerador. Los engranajes cambiarán entonces a la posición
óptima.
• La válvula solenoide de los frenos de baja controla la válvula de G
mando de los frenos de baja en respuesta a una señal que trans-
mite el módulo de control de la transmisión. JSDIA4281ZZ
H
• La válvula solenoide de los frenos de baja utiliza una válvula sole-
noide lineal [tipo N/L (normal baja)].
NOTA: I
• El principio de la válvula solenoide lineal es el hecho de que la
fuerza que presiona el carrete de la válvula instalada dentro de
la bobina aumenta casi proporcionalmente a la corriente. Esto J
permite que se produzca una presión de líquido proporcional a
esta fuerza de presión.
• El tipo N/L (normal bajo) no produce control hidráulico cuando la
bobina no está energizada. K

JSDIA3648GB

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide antibloqueo INFOID:0000000012154889 L

• La válvula solenoide antibloqueo está instalada en el conjunto


de la válvula de mando. M
• La válvula solenoide antibloqueo evita la activación simultánea del
embrague de impulsión y los frenos de baja.
• La válvula solenoide antibloqueo es una válvula solenoide tipo
ENCENDIDO/APAGADO. N

JSDIA4282ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-117 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del freno 2346 INFOID:0000000012154890

• La válvula solenoide de los frenos 2346 está instalada en el


conjunto de la válvula de mando.
• El módulo de control de la transmisión controla la válvula sole-
noide de los frenos 2346 en respuesta a las señales que transmite
el interruptor de posición de cambios de la transmisión, el sensor
de velocidad de salida y el sensor de posición del pedal del acele-
rador. Los engranajes cambiarán entonces a la posición óptima.
• La válvula solenoide de los frenos 2346 controla la válvula de
mando de los frenos 2346 en respuesta a una señal que transmite
el módulo de control de la transmisión.
JSDIA4283ZZ

• La válvula solenoide de los frenos 2346 utiliza una válvula sole-


noide lineal [tipo N/L (normal baja)].
NOTA:
• El principio de la válvula solenoide lineal es el hecho de que la
fuerza que presiona el carrete de la válvula instalada dentro de
la bobina aumenta casi proporcionalmente a la corriente. Esto
permite que se produzca una presión de líquido proporcional a
esta fuerza de presión.
• El tipo N/L (normal bajo) no produce control hidráulico cuando la
bobina no está energizada.
JSDIA3648GB

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide del embrague del convertidor


de torsión INFOID:0000000012154891

• La válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión


está instalada en el conjunto de la válvula de mando.
• El módulo de control de la transmisión activa la válvula solenoide
del embrague del convertidor de torsión, con la marcha en D2, D3,
D4, D5, D6, D7, M2, M3, M4, M5, M6 y M7 en respuesta a las seña-
les que transmite el sensor de velocidad de salida y el sensor de
posición del pedal del acelerador. La operación del émbolo del
embrague del convertidor de torsión será controlada entonces.

JSDIA4284ZZ

• La válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión uti-


liza una válvula solenoide lineal [tipo N/L (normal bajo)].
NOTA:
• El principio de la válvula solenoide lineal es el hecho de que la
fuerza que presiona el carrete de la válvula instalada dentro de
la bobina aumenta casi proporcionalmente a la corriente. Esto
permite que se produzca una presión de líquido proporcional a
esta fuerza de presión.
• El tipo N/L (normal bajo) no produce control hidráulico cuando la
bobina no está energizada.
JSDIA3648GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-118 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Válvula solenoide de presión de línea


INFOID:0000000012154892 A

• La válvula solenoide de presión de línea está instalada en el


conjunto de la válvula de mando.
• La válvula solenoide de presión de línea regula la presión de des- B
carga de la bomba de aceite para ajustarla a las condiciones de
manejo en respuesta a una señal transmitida del TCM.
C

TM

JSDIA4285ZZ

E
• La válvula solenoide presión de línea utiliza una válvula solenoide
lineal [tipo N/L (normal baja)].
NOTA:
• El principio de la válvula solenoide lineal es el hecho de que la F
fuerza que presiona el carrete de la válvula instalada dentro de
la bobina aumenta casi proporcionalmente a la corriente. Esto
permite que se produzca una presión de líquido proporcional a G
esta fuerza de presión.
• El tipo N/L (normal bajo) no produce control hidráulico cuando la
bobina no está energizada.
H
JSDIA3648GB

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Sensor G INFOID:0000000012154893

I
• El sensor G se instala en el piso bajo cubierta inferior de instru-
mentos.
• El sensor G detecta G delantera/trasera y la inclinación aplicada al
J
vehículo.

L
JSDIA3649ZZ

• El sensor G convierte G delantera/trasera y la inclinación aplicada M


al vehículo en señal de voltaje. El TCM evalúa la G delantera/tra-
sera y el ángulo de inclinación del vehículo con la señal de voltaje.
N

JSDIA3650GB P

Revisión: Octubre de 2015 TM-119 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Interruptor de modo manual INFOID:0000000012154894

• El interruptor de modo manual [interruptor de selección de


modo e interruptor de selección de posición (cambio ascendente/
descendente)] está instalado en el conjunto del selector de cam-
bios de la T/A.
• El interruptor de selección de modo detecta la posición (lado de la
compuerta de cambios principal o lado de la compuerta de cam-
bios manuales) de la palanca selectora y transmite una señal de
modo manual o una señal de modo no manual al medidor combi-
nado. Luego, el TCM recibe una señal de modo manual o una
señal de modo no manual del medidor combinado.
• El interruptor de selección de posición (cambio ascendente) JSDIA6656ZZ
detecta que la palanca selectora se cambia al lado del cambio
ascendente de la compuerta de cambios manuales y transmite una señal de cambio ascendente en modo
manual al medidor combinado. Luego, el TCM recibe una señal de cambio ascendente en modo manual del
medidor combinado.
• El interruptor de selección de posición (cambio descendente) detecta que la palanca selectora se cambia al
lado del cambio ascendente de la compuerta de cambios manuales y transmite una señal de cambio des-
cendente en modo manual al medidor combinado. Luego, el TCM recibe una señal de cambio descendente
en modo manual del medidor combinado.
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A

Revisión: Octubre de 2015 TM-120 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A : Ubicación de partes componentes


INFOID:0000000012022775 A

TM

L
ALHIA0613ZZ

A. Conjunto del selector de cambios del B. Pedal de los frenos M


T/A

No. Componentes Funcionamiento N


TM-122, "SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A : Solenoide de
1. Solenoide del seguro de cambios
bloqueo del cambio"
TM-122, "SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A : Interruptor de O
2. Interruptor de posición de estacionamiento
posición de estacionamiento"
TM-122, "SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A : Interruptor de
3. Interruptor de la luz de freno
la luz de freno" P

Revisión: Octubre de 2015 TM-121 2016 MODELO SERIE D23


PIEZAS COMPONENTES
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A : Interruptor de la luz de freno


INFOID:0000000012022776

• El interruptor de la luz de freno se enciende cuando se pisa el


pedal del freno.
• Cuando se ENCIENDE el interruptor de la luz de freno, el sole-
noide de bloqueo del cambio recibe energía.

JSFIA1143ZZ

SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A : Solenoide de bloqueo del cambio


INFOID:0000000012022777

El solenoide de bloqueo del cambio funciona según la señal que


recibe del módulo de control de la carrocería y mueve la palanca de
cierre. Para ver el funcionamiento del bloqueo del cambio, consulte
TM-149, "SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A : Des-
cripción del sistema".

JSDIA5311ZZ

SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A : Interruptor de posición de estacio-


namiento INFOID:0000000012022778

El interruptor de la posición de estacionamiento detecta que la


palanca selectora está en la posición "P" (Estacionamiento).

JSDIA5310ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-122 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
A
TRANSEJE
TRANSEJE : Vista transversal INFOID:0000000012154900
B

TM

JSDIA1774ZZ
J
Freno bajo Soporte del tambor Freno de reversa
Embrague directo Embrague de reversa alta y baja Embrague de un sentido de 2a
K
Portador trasero*1 Portador intermedio Embrague de impulsión

Engrane solar delantero*2 Portador delantero*3 Portador de submultiplicación


Embrague de un sentido de 1a. Frenos delanteros Freno 2346 L
Flecha impulsora*4 Convertidor de torsión Bomba de aceite

Engrane solar de submultiplicación*2 Engrane interno de submultiplica- Engrane interno delantero*4


ción*3 M
Engrane solar intermedio Engranaje interno intermedio *1 Engrane solar trasero
Engrane interno trasero Patinamiento del cubo de embrague Válvula de mando y módulo de con-
de reversa alta y baja trol de la transmisión N
Engranaje de estacionamiento Alojamiento del adaptador Flecha de salida
*1: 7 y 23 forman una unidad.
O
*2: 10 y 19 forman una unidad.
*3: 11 y 20 forman una unidad.
*4: 16 y 21 forman una unidad.
P

Revisión: Octubre de 2015 TM-123 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

TRANSEJE : Diagrama del sistema INFOID:0000000012154901

JSDIA0877GB

TRANSEJE : Descripción del sistema INFOID:0000000012154902

DESCRIPCIÓN

Revisión: Octubre de 2015 TM-124 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Con el uso de 4 juegos de engranajes planetarios, la T/A habilita la transmisión de 7 velocidades hacia ade-
lante y 1 velocidad hacia atrás, dependiendo de la combinación de 3 juegos de embragues de múltiples dis- A
cos, 4 juegos de frenos de múltiples discos y 2 juegos de embragues de un sentido.
TABLA DE EMBRAGUE Y FRENO
B

TM

L
JSDIA1455GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-125 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

TRANSMISIÓN DE POTENCIA
Posición "N"

JSDIA0880GB

Ya que se soltó el freno de baja, el par de transmisión de la flecha impulsora no se transmite a la flecha de
salida.

Revisión: Octubre de 2015 TM-126 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posición "P"
A

TM

JSDIA1277GB P
• Al igual que en la posición "N" (Neutro), ya que se soltó el freno de baja, el par de transmisión de la flecha
impulsora no se transmite a la flecha de salida.
• La traba de estacionamiento articulada con la palanca selectora se acopla con el engrane de estaciona-
miento e inmoviliza mecánicamente la flecha de salida.

Revisión: Octubre de 2015 TM-127 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posición "D1"

JSDIA0866GB

• El embrague de un sentido de 1a regula el giro hacia la izquierda del portador de submultiplicación.


• El embrague de un sentido de 2a. regula el giro hacia la izquierda del engrane solar trasero.
• El engrane solar intermedio se fija mediante el freno de baja.
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.

Revisión: Octubre de 2015 TM-128 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]
Engrane planetario delantero
Nombre Engrane solar delantero Portador delantero Engrane interno delantero A
Condición — Salida Entrada
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones la
B
nes no delantero no delantero flecha impulsora

Engranaje planetario de submultiplicación


Engrane interno de submultiplica-
C
Nombre Engrane solar de submultiplicación Portador de submultiplicación
ción
Condición — Fijo Entrada/salida
TM
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda — Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Aceleración del engrane interno de Mismo número de revoluciones

nes submultiplicación que el portador delantero
E
Engrane planetario trasero
Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero
Condición Fijo Salida Entrada F
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Mismo número de revoluciones
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter-
— que el engrane interno de submul- G
nes no trasero
tiplicación

Engranaje planetario intermedio


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio H
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
I
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones

nes no intermedio que el portador trasero

Revisión: Octubre de 2015 TM-129 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posición "M1"

JSDIA0867GB

• El embrague de un sentido de 1a y los frenos delanteros regulan la rotación hacia la izquierda del portador
de submultiplicación.
NOTA:
Los frenos delanteros solo funcionan en marcha libre.

Revisión: Octubre de 2015 TM-130 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

• El embrague de un sentido de 2a y el embrague de reversa alta y baja regulan la rotación hacia la izquierda
del engrane solar trasero. A
NOTA:
El embrague de reversa alta y baja solo funciona en marcha libre.
• El engrane solar intermedio se fija mediante el freno de baja.
B
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.
Engrane planetario delantero
Nombre Engrane solar delantero Portador delantero Engrane interno delantero
C
Condición — Salida Entrada
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones la TM
nes no delantero no delantero flecha impulsora

Engranaje planetario de submultiplicación


Engrane interno de submultiplica- E
Nombre Engrane solar de submultiplicación Portador de submultiplicación
ción
Condición — Fijo Entrada/salida
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda — Revoluciones hacia la derecha F
Número de revolucio- Aceleración del engrane interno de Mismo número de revoluciones

nes submultiplicación que el portador delantero
G
Engrane planetario trasero
Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero
Condición Fijo Salida Entrada
H
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Mismo número de revoluciones
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter-
— que el engrane interno de submul-
nes no trasero I
tiplicación

Engranaje planetario intermedio


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio J
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones K

nes no intermedio que el portador trasero

Revisión: Octubre de 2015 TM-131 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posición "D2"

JSDIA0868GB

• El engrane solar delantero y el engrane solar de submultiplicación se fijan mediante el freno 2346.
• El embrague de un sentido de 2a. regula el giro hacia la izquierda del engrane solar trasero.
• El engrane solar intermedio se fija mediante el freno de baja.
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.

Revisión: Octubre de 2015 TM-132 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]
Engrane planetario delantero
Nombre Engrane solar delantero Portador delantero Engrane interno delantero A
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones la
B

nes no delantero flecha impulsora

Engranaje planetario de submultiplicación


Engrane interno de submultiplica-
C
Nombre Engrane solar de submultiplicación Portador de submultiplicación
ción
Condición Fijo — Entrada/salida
TM
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones

nes no de submultiplicación que el portador delantero
E
Engrane planetario trasero
Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero
Condición Fijo Salida Entrada F
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Mismo número de revoluciones
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter-
— que el engrane interno de submul- G
nes no trasero
tiplicación

Engranaje planetario intermedio


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio H
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
I
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones

nes no intermedio que el portador trasero

Revisión: Octubre de 2015 TM-133 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posición "M2"

JSDIA0869GB

• El engrane solar delantero y el engrane solar de submultiplicación se fijan mediante el freno 2346.
• El embrague de un sentido de 2a y el embrague de reversa alta y baja regulan la rotación hacia la izquierda
del engrane solar trasero.
NOTA:
El embrague de reversa alta y baja solo funciona en marcha libre.
• El engrane solar intermedio se fija mediante el freno de baja.
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.

Revisión: Octubre de 2015 TM-134 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]
Engrane planetario delantero
Nombre Engrane solar delantero Portador delantero Engrane interno delantero A
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones la
B

nes no delantero flecha impulsora

Engranaje planetario de submultiplicación


Engrane interno de submultiplica-
C
Nombre Engrane solar de submultiplicación Portador de submultiplicación
ción
Condición Fijo — Entrada/salida
TM
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones

nes no de submultiplicación que el portador delantero
E
Engrane planetario trasero
Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero
Condición Fijo Salida Entrada F
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Mismo número de revoluciones
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter-
— que el engrane interno de submul- G
nes no trasero
tiplicación

Engranaje planetario intermedio


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio H
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
I
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones

nes no intermedio que el portador trasero

Revisión: Octubre de 2015 TM-135 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posiciones "D3" y "M3"

JSDIA0870GB

• El engrane solar delantero y el engrane solar de submultiplicación se fijan mediante el freno 2346.
• El embrague directo se acopla y conecta el engrane solar trasero con el portador trasero.
• El engrane solar intermedio se fija mediante el freno de baja.
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.

Revisión: Octubre de 2015 TM-136 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]
Engrane planetario delantero
Nombre Engrane solar delantero Portador delantero Engrane interno delantero A
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones la
B

nes no delantero flecha impulsora

Engranaje planetario de submultiplicación


Engrane interno de submultiplica-
C
Nombre Engrane solar de submultiplicación Portador de submultiplicación
ción
Condición Fijo — Entrada/salida
TM
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones

nes no de submultiplicación que el portador delantero
E
Engrane planetario trasero
Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero
Condición — Salida Entrada F
Dirección de rotación Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Mismo número de revoluciones
Número de revolucio- Mismo número de revoluciones Mismo número de revoluciones
que el engrane interno de submul- G
nes que el engrane interno trasero que el engrane interno trasero
tiplicación

Engranaje planetario intermedio


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio H
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
I
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones

nes no intermedio que el portador trasero

Revisión: Octubre de 2015 TM-137 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posicionehphs "D4" y "M4"

JSDIA0871GB

• El engrane solar delantero y el engrane solar de submultiplicación se fijan mediante el freno 2346.
• El embrague directo se acopla y conecta el engrane solar trasero con el portador trasero.
• El embrague de reversa alta y baja se acopla y conecta el engrane solar trasero con el engrane solar inter-
medio.
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.

Revisión: Octubre de 2015 TM-138 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]
Engrane planetario delantero
Nombre Engrane solar delantero Portador delantero Engrane interno delantero A
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones la
B

nes no delantero flecha impulsora

Engranaje planetario de submultiplicación


Engrane interno de submultiplica-
C
Nombre Engrane solar de submultiplicación Portador de submultiplicación
ción
Condición Fijo — Entrada/salida
TM
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones

nes no de submultiplicación que el portador delantero
E
Engrane planetario trasero
Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero
Condición — Salida Entrada F
Dirección de rotación Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Mismo número de revoluciones
Número de revolucio- Mismo número de revoluciones Mismo número de revoluciones
que el engrane interno de submul- G
nes que el engrane interno trasero que el engrane interno trasero
tiplicación

Engranaje planetario intermedio


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio H
Condición — Salida Entrada
Dirección de rotación Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
I
Número de revolucio- Mismo número de revoluciones Mismo número de revoluciones Mismo número de revoluciones
nes que el engrane interno intermedio que el engrane interno intermedio que el portador trasero

Posiciones "D5" y "M5" J

Revisión: Octubre de 2015 TM-139 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

JSDIA0872GB

• El embrague de impulsión se acopla y conecta el engrane interno intermedio con el portador trasero.
• El embrague directo se acopla y conecta el engrane solar trasero con el portador trasero.
• El embrague de reversa alta y baja se acopla y conecta el engrane solar trasero con el engrane solar inter-
medio.
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.

Revisión: Octubre de 2015 TM-140 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]
Engrane planetario trasero
Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero A
Condición — Entrada/salida —
Dirección de rotación Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Mismo número de revoluciones Mismo número de revoluciones la Mismo número de revoluciones
B
nes que el portador trasero flecha impulsora que el portador trasero

Engranaje planetario intermedio


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio
C

Condición — Salida Entrada


Dirección de rotación Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha TM
Número de revolucio- Mismo número de revoluciones Mismo número de revoluciones Mismo número de revoluciones la
nes que el engrane interno intermedio que el engrane interno intermedio flecha impulsora

Revisión: Octubre de 2015 TM-141 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posiciones "D6" y "M6"

JSDIA0873GB

• El engrane solar delantero y el engrane solar de submultiplicación se fijan mediante el freno 2346.
• El embrague de impulsión se acopla y conecta el engrane interno intermedio con el portador trasero.
• El embrague de reversa alta y baja se acopla y conecta el engrane solar trasero con el engrane solar inter-
medio.
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.

Revisión: Octubre de 2015 TM-142 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]
Engrane planetario delantero
Nombre Engrane solar delantero Portador delantero Engrane interno delantero A
Condición Fijo Salida Entrada
Dirección de rotación — Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones la
B

nes no delantero flecha impulsora

Engrane planetario trasero


Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero
C

Condición — Entrada/salida Entrada


Dirección de rotación Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha TM
Número de revolucio- Mismo número de revoluciones la Mismo número de revoluciones
Aceleración del portador trasero
nes flecha impulsora que el portador delantero

Engranaje planetario intermedio E


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio
Condición — Salida Entrada
Dirección de rotación Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha F
Número de revolucio- Aceleración del engrane interno in- Aceleración del engrane interno in- Mismo número de revoluciones la
nes termedio termedio flecha impulsora
G

Revisión: Octubre de 2015 TM-143 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posiciones "D7" y "M7"

JSDIA0874GB

• Los frenos delanteros fijan el portador de submultiplicación.


• El embrague de impulsión se acopla y conecta el engrane interno intermedio con el portador trasero.
• El embrague de reversa alta y baja se acopla y conecta el engrane solar trasero con el engrane solar inter-
medio.
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.

Revisión: Octubre de 2015 TM-144 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]
Engrane planetario delantero
Nombre Engrane solar delantero Portador delantero Engrane interno delantero A
Condición — Salida Entrada
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones la
B
nes no delantero no delantero flecha impulsora

Engranaje planetario de submultiplicación


Engrane interno de submultiplica-
C
Nombre Engrane solar de submultiplicación Portador de submultiplicación
ción
Condición — Fijo Entrada/salida
TM
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda — Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Aceleración del engrane interno de Mismo número de revoluciones

nes submultiplicación que el portador delantero
E
Engrane planetario trasero
Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero
Condición — Entrada/salida Entrada F
Dirección de rotación Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
Mismo número de revoluciones
Número de revolucio- Mismo número de revoluciones la
Aceleración del portador trasero que el engrane interno de submul- G
nes flecha impulsora
tiplicación

Engranaje planetario intermedio


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio H
Condición — Salida Entrada
Dirección de rotación Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
I
Número de revolucio- Aceleración del engrane interno in- Aceleración del engrane interno in- Mismo número de revoluciones la
nes termedio termedio flecha impulsora

Revisión: Octubre de 2015 TM-145 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Posición "R"

JSDIA0875GB

• El embrague de un sentido de 1a y los frenos delanteros regulan la rotación hacia la izquierda del portador
de submultiplicación.
NOTA:
Los frenos delanteros funcionan a la velocidad fijada o menos.
• El portador trasero y el engrane interno intermedio se fijan mediante el freno de reversa.
• El engrane solar intermedio gira a la misma velocidad que el engrane solar trasero mediante el funciona-
miento del embrague de un sentido de 2a y el embrague de reversa alta y baja.

Revisión: Octubre de 2015 TM-146 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

NOTA:
El embrague de reversa alta y baja funciona a la velocidad fijada o menos. A
• Cada engranaje planetario entra al estado que se describe a continuación.
Engrane planetario delantero
Nombre Engrane solar delantero Portador delantero Engrane interno delantero B
Condición — Salida Entrada
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda Revoluciones hacia la derecha Revoluciones hacia la derecha
C
Número de revolucio- Desaceleración del engrane inter- Desaceleración del engrane inter- Mismo número de revoluciones la
nes no delantero no delantero flecha impulsora

Engranaje planetario de submultiplicación


TM
Engrane interno de submultiplica-
Nombre Engrane solar de submultiplicación Portador de submultiplicación
ción
Condición — Fijo Entrada/salida
E
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda — Revoluciones hacia la derecha
Número de revolucio- Aceleración del engrane interno de Mismo número de revoluciones

nes submultiplicación que el portador delantero
F
Engrane planetario trasero
Nombre Engrane solar trasero Portador trasero Engrane interno trasero
Condición Salida Fijo Entrada G
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda — Revoluciones hacia la derecha
Mismo número de revoluciones
Número de revolucio- Aceleración del engrane interno H
— que el engrane interno de submul-
nes trasero
tiplicación

Engranaje planetario intermedio


Nombre Engrane solar intermedio Portador intermedio Engranaje interno intermedio I
Condición Entrada Salida Fijo
Dirección de rotación Revoluciones hacia la izquierda Revoluciones hacia la izquierda —
J
Número de revolucio- Mismo número de revoluciones Desaceleración del engrane solar

nes que el engrane solar trasero intermedio

TRANSEJE : Descripción de los componentes INFOID:0000000012154903 K

Nombre de la pieza (abreviatura) Funcionamiento


L
Frenos delanteros (FR/B) Asegura el portador de submultiplicación.
Embrague de entrada (I/C) Conecta la flecha impulsora, el engrane interno intermedio y el portador trasero.
Embrague de directa (D/C) Conecta el portador trasero y el engrane solar trasero. M
Embrague de reversa de alta y baja (HLR/
Conecta el engrane solar trasero y el engrane solar intermedio.
C)
Freno de reversa (R/B) Inmoviliza el portador trasero. N
Freno de baja (L/B) Inmoviliza el engrane solar intermedio.
Freno 2346 (2346/B) Asegura el engrane solar de submultiplicación.
O
Embrague de un sentido de 1ra. (OWC de Permite que el portador de submultiplicación gire libremente hacia adelante, pero lo inmo-
1ra.) viliza para la rotación en reversa.
Permite que el engrane solar trasero gire libremente hacia adelante, pero lo inmoviliza P
Embrague de un sentido de 2a (2a OWC)
para la rotación en reversa.
Convertidor de torsión Amplifica la fuerza de impulsión del motor y la transmite a la flecha de entrada del transeje.
Impulsada por el motor, la bomba de aceite suministra aceite al convertidor de torsión, al
Bomba de aceite
conjunto de válvula de mando y a todos los sistemas de lubricación.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE

Revisión: Octubre de 2015 TM-147 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE : Descripción del sistema INFOID:0000000012022783

La temperatura del aceite de la T/A es controlada a un nivel apropiado por el enfriador de aceite de la T/A.
ESQUEMA DEL ENFRIADOR DE ACEITE DE LA T/A

JSDIA1848GB

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES


Enfriador de aceite de la T/A (tipo enfriamiento con agua)
• El enfriador de aceite de la T/A (tipo enfriamiento con agua) está montado en la parte inferior del radiador.
• El ATF que fluye en el enfriador de aceite de la T/A (tipo enfriamiento con agua) es enfriado por el agua de
enfriamiento del motor que es enfriada por el radiador.
Enfriador de aceite de la T/A (tipo enfriamiento con aire)
• El enfriador de aceite de la T/A (tipo enfriamiento con aire) está instalado en la parte delantera del radiador
y del condensador.
• El enfriador de aceite de la T/A tiene una válvula de derivación que controla el flujo del ATF. La válvula de
derivación opera mediante cera térmica y un resorte de retorno. La válvula de derivación se abre completa-
mente cuando la temperatura del aceite de la T/A es de aproximadamente 50 °C (122 °F) y se cierra com-
pletamente cuando la temperatura del aceite de la T/A es de aproximadamente 60 °C (140 °F).
• Cuando la temperatura del aceite de la T/A es baja, la válvula de derivación se abre. La mayoría de ATF
regresa por consiguiente al transeje sin fluir dentro del núcleo del enfriador que tiene mayor resistencia de
flujo.

JSDIA6695GB

• Cuando la temperatura del aceite de la T/A aumenta [hasta aproximadamente 60 °C (140 °F)], la válvula de
derivación se cierra y permite que el ATF fluya hacia el núcleo del enfriador. El ATF que fluye dentro del

Revisión: Octubre de 2015 TM-148 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

núcleo del enfriador es enfriado mediante corriente de aire generada por el movimiento del vehículo y es
regresado al transeje. A

TM

JSDIA6696GB

SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A F

SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A : Descripción del sistema


INFOID:0000000012022784
G
• El sistema de bloqueo del cambio evita que la palanca selectora se mueva de la posición "P" (Estaciona-
miento) a otras posiciones debido a una operación incorrecta del conductor y evita que se produzca un
arranque brusco. H
• Se puede liberar el bloqueo del cambio cuando se cumplen las siguientes condiciones.
- Interruptor de encendido en ON (Encendido)
- Se presiona el pedal de los frenos (el interruptor de la luz de freno está ENCENDIDO)
I
OPERACIÓN DEL SEGURO DE CAMBIOS EN LA POSICIÓN P
Cuando el pedal de los frenos no está oprimido (no es posible operar el selector)
Cuando el pedal de los frenos no se oprime con el interruptor de J
encendido en ON (Encendido), el solenoide del seguro de cambios
está apagado (no energizado) y la varilla del solenoide está
extendida con el muelle. La palanca conectora del seguro se K
localiza en la posición que se muestra en la figura al extender la
varilla del solenoide. Impide el movimiento de la varilla de detención
. La palanca selectora no puede cambiarse de la posición "P" por
esta razón. L

JPDIA0612ZZ M
Cuando el pedal de los frenos está oprimido (es posible operar la palanca selectora)
El solenoide del seguro de cambios se activa (energiza) al oprimir
el pedal de los frenos con el interruptor de encendido en ON (Encen- N
dido). La varilla del solenoide se retrae con la fuerza electromag-
nética. La palanca conectora del seguro gira al comprimirse la
varilla del solenoide. Por lo tanto, es posible mover la varilla de O
detención . La palanca selectora puede cambiarse a otras posicio-
nes por esta razón.
P

JPDIA0613ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-149 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

LIBERACIÓN FORZADA DEL BLOQUEO DEL CAMBIO


• Cuando disminuye el voltaje del acumulador o se produce una
falla eléctrica o mecánica en el sistema de bloqueo del cambio, la
palanca selectora no puede funcionar en la posición "P" (Estacio-
namiento). Cuando se presiona la varilla de liberación del bloqueo
del cambio en este estado, la palanca de bloqueo gira en
forma forzada y luego se puede liberar el bloqueo del cambio.

JSDIA6636ZZ

• Para forzar la liberación del bloqueo del cambio y mover la palanca selectora desde la posición "P" (Estacio-
namiento) a otras posiciones, realice los pasos que aparecen a continuación.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Presione botón de liberación del bloqueo del cambio con una
herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Nunca raye el botón de liberación del bloqueo del cambio.
4. Presione la perilla de la palanca selectora y mueva la palanca
selectora de la posición "P" (Estacionamiento) a otras posicio-
nes.

ALDIA0625ZZ

SISTEMA DE BLOQUEO DE LLAVE


SISTEMA DE BLOQUEO DE LLAVE : Descripción del sistema INFOID:0000000012946482

MECANISMO DE BLOQUEO CON LLAVE


La llave no está puesta en LOCK (Bloqueo) cuando la palanca selectora no se selecciona en la posición P.
Esto evita que la llave se saque del cilindro de la llave.
Estado de bloqueo de la llave
La corredera en el cilindro de la llave se mueve al lado
izquierdo de la figura cuando la palanca selectora está en cualquier
posición que no sea "P". El rotor que gira juntos con la llave no
puede girarse por esta razón. La llave no puede quitarse del cilindro
de la llave porque no puede girarse a "LOCK" (Bloqueo) .

JPDIA0108ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-150 2016 MODELO SERIE D23


ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Estado de desbloqueo de la llave


La corredera en el cilindro de la llave se mueve al lado derecho A
de la figura cuando la palanca selectora está en la posición "P" y se
quita el dedo del botón selector. El rotor puede girarse por esta
razón. La llave puede quitarse del cilindro de la llave porque B
puede girarse a "LOCK" (Bloqueo) .

JPDIA0109ZZ TM

Revisión: Octubre de 2015 TM-151 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Descripción del sistema INFOID:0000000012154905

DIAGRAMA DEL SISTEMA

JSDIA7503GB

CONTROL PRINCIPAL DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

Controles Referencia
TM-157, "CONTROL DE PRESIÓN DE LÍNEA : Descripción del
Control de la presión del conducto
sistema"
Control de cambios TM-159, "CONTROL DE CAMBIOS : Descripción del sistema"
TM-162, "CONTROL DEL PATRÓN DE CAMBIO : Descripción del
Control del patrón de cambio
sistema"
TM-165, "CONTROL DE EMBRAGADO : Descripción del siste-
Control de embragado
ma"
TM-167, "CONTROL DE NEUTRO DE MARCHA MÍNIMA : Des-
Control de neutro de marcha mínima
cripción del sistema"
Modo infalible TM-185, "Modo infalible"
Autodiagnóstico TM-172, "Función CONSULT"
Comunicación con CONSULT TM-172, "Función CONSULT"

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Modo infalible INFOID:0000000012154907

El módulo de control de la transmisión tiene el modo eléctrico a prueba de fallas. El modo se divide en un
máximo de 3 fases (1er modo a prueba de fallas, 2o modo a prueba de fallas y modo final a prueba de fallas)

Revisión: Octubre de 2015 TM-152 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

y funciona de modo que el funcionamiento pueda continuar incluso si el circuito de la señal de las principales
piezas de entrada/salida que se controlan electrónicamente está dañado. A
Incluso si el circuito electrónico está normal, el modo a prueba de fallas se puede activar en condiciones
especiales (como al pisar el pedal de los frenos repentinamente en una condición de mucho patinamiento de
las ruedas para detener el giro de las ruedas). En este caso, gire el interruptor de encendido a la posición
B
OFF (Apagado) y nuevamente a la posición ON (Encendido) después de 5 segundos para restablecer el
patrón normal de cambios.
En consecuencia, puede que el vehículo del cliente ya haya vuelto a la condición normal. Consulte TM-204,
"Flujo de diagnóstico". C

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas TM
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
E
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.
F
FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLAS

Comportamiento del vehícu- Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


G
DTC Condición del vehículo lo para el 1er modo a prueba para el 2o modo a prueba de para el modo final a prueba
de fallas fallas de fallas
Se desactiva el motor de Se desactiva el motor de
P0615 — — H
arranque arranque
• Fijo en la posición "D"
• Fijo en la posición "D" [Mar-
[Marcha] (el cambio se
cha] (el cambio se puede
puede realizar)
realizar)
I
• Se prohíbe el embragado
• Se prohíbe el embragado a
a 30 km/h (19 mph) o me-
30 km/h (19 mph) o menos
nos
• Se puede realizar el cam- J
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 3 - 4
bio entre las marchas 3 - 4
-5-6-7
-5-6-7
• El modo manual está prohi-
P0705 — • El modo manual está pro- —
hibido
bido K
• Se DESACTIVA el indica-
• Se DESACTIVA el indica-
dor de posición del cambio
dor de posición del cambio
• El relevador de arranque
• El relevador de arranque L
está APAGADO (el motor
está APAGADO (el motor
de arranque está desacti-
de arranque está desacti-
vado)
vado)
• Luz de reversa apagada
• Luz de reversa apagada M
• Golpe de cambio grande
• Golpe de cambio grande
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2
Entre los engranes de 1 - 2 - N
-3 — • Se puede realizar el cam-
3
• El modo manual está pro- bio entre las marchas 1 - 2
P0710 hibido -3
• Fije la marcha mientras • El modo manual está prohi- O
Entre los engranes de 4 - 5 - conduce bido

6-7 • El modo manual está pro-
hibido
P

Revisión: Octubre de 2015 TM-153 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehícu- Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


DTC Condición del vehículo lo para el 1er modo a prueba para el 2o modo a prueba de para el modo final a prueba
de fallas fallas de fallas
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2
Entre los engranes de 1 - 2 -
-3 — • Se puede realizar el cam-
3
• El modo manual está pro- bio entre las marchas 1 - 2
P0717 hibido -3
• Fije la marcha mientras • El modo manual está prohi-
Entre los engranes de 4 - 5 - conduce bido

6-7 • El modo manual está pro-
hibido
• Solo se pueden realizar
cambios descendentes
• El modo manual está pro-
Entre los engranes de 1 - 2 - hibido

3 • Una señal de velocidad del
vehículo del medidor com- • Se puede realizar el cam-
binado se considera como bio entre las marchas 1 - 2
P0720 una señal efectiva -3
• Fije la marcha al conducir • El modo manual está prohi-
• El modo manual está pro- bido
hibido
Entre los engranes de 4 - 5 -
• Una señal de velocidad del —
6-7
vehículo del medidor com-
binado se considera como
una señal efectiva
P0720
y — Se bloquea en 5GR — Se bloquea en 5GR
P1721
P0725 — — — —
Límite de fuerza torsional del Límite de fuerza torsional del
Pequeña diferencia de rela-
motor: máx. 150 N·m (15 kg- — motor: máx. 150 N·m (15 kg-
ción de engranajes
m) m)
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2
Falla de la po- • Se puede realizar el cam-
• Se bloquea en 2GR, 3GR
sición neutral bio entre las marchas 1 - 2
o 4GR
entre las mar- — -3
• El modo manual está pro-
chas 1 - 2 - 3 • Se puede realizar el cam-
hibido
y7 bio entre las marchas 4 - 5
-6
P0729
• El modo manual está prohi-
P0731
bido
P0732
P0733 Gran dife- • Se bloquea en 1GR
P0734 rencia de re- • Se puede realizar el cam-
P0735 lación de bio entre las marchas 1 - 2
P1734 engranajes • Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2
• Se bloquea en 1GR, 2GR, -3
• Se puede realizar el cam-
3GR, 4GR, 5GR o 6GR • Se puede realizar el cam-
Otro que no bio entre las marchas 1 - 2
• Fije la marcha mientras bio entre las marchas 2 - 3
sea el ante- -3
conduce -4
rior • El modo manual está prohi-
• El modo manual está pro- • Se puede realizar el cam-
bido
hibido bio entre las marchas 3 - 4
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 4 - 5
-6
• El modo manual está prohi-
bido

Revisión: Octubre de 2015 TM-154 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehícu- Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


DTC Condición del vehículo lo para el 1er modo a prueba para el 2o modo a prueba de para el modo final a prueba A
de fallas fallas de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cam- B
• Se puede realizar el cam-
• Se bloquea en 5GR, 6GR bio entre las marchas 1 - 2
bio entre las marchas 1 - 2
o 7GR • Se puede realizar el cam-
P0730 — -3
• El modo manual está pro- bio entre las marchas 1 - 2
• El modo manual está prohi-
hibido
bido
-3 C
• El modo manual está prohi-
bido
• El embragado está prohi- • El embragado está prohibi- TM
bido do
P0740 — —
• El embragado de desliza- • El embragado de desliza-
miento está prohibido miento está prohibido
• El embragado está prohi- • El embragado está prohibi- E
bido do
P0744 — —
• El embragado de desliza- • El embragado de desliza-
miento está prohibido miento está prohibido
F
P0745 — — — —
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cam- G
bio entre las marchas 1 - 2
-3
P0750 • Se puede realizar el cam-
P0775
• Se bloquea en 2GR, 3GR,
bio entre las marchas 3 - 4 H
P0795 -5
4GR, 5GR, 6GR o 7GR
P2713 — — • Se puede realizar el cam-
• El modo manual está pro-
P2722 bio entre las marchas 4 - 5
hibido I
P2731 -6
P2807 • Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2
-3-4-5-6
• El modo manual está prohi- J
bido
• Se puede realizar el cam-
• Se bloquea en 3GR bio entre las marchas 1 - 2 K
P0780 — • El modo manual está pro- — -3
hibido • El modo manual está prohi-
bido
L
Se prohíbe el control neutral Se prohíbe el control neutral
P1585 — —
en marcha mínima en marcha mínima
• Se prohíbe el cambio des- • Se prohíbe el cambio des- • Se prohíbe el cambio des-
cendente cuando el pedal cendente cuando el pedal cendente cuando el pedal
M
del acelerador está presio- del acelerador está presio- del acelerador está presio-
nado nado nado
P1705 — • Se prohíbe el cambio as- • Se prohíbe el cambio as- • Se prohíbe el cambio as- N
cendente cuando el pedal cendente cuando el pedal cendente cuando el pedal
del acelerador está suelto del acelerador está suelto del acelerador está suelto
• El modo manual está pro- • El modo manual está prohi- • El modo manual está prohi-
hibido bido bido O
P1721 — — — —

Revisión: Octubre de 2015 TM-155 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehícu- Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


DTC Condición del vehículo lo para el 1er modo a prueba para el 2o modo a prueba de para el modo final a prueba
de fallas fallas de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 2 - 3
• Se bloquea en 1GR, 2GR, • Se puede realizar el cam- -4
3GR, 4GR, 5GR, 6GR o bio entre las marchas 1 - 2 • Se puede realizar el cam-
P1730 — 7GR -3 bio entre las marchas 3 - 4
• El modo manual está pro- • El modo manual está prohi- • Se puede realizar el cam-
hibido bido bio entre las marchas 4 - 5
-6
• El modo manual está prohi-
bido
El modo manual está prohibi- El modo manual está prohibi-
P1815 — —
do do
• Se puede realizar el cam- • Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2 bio entre las marchas 1 - 2
Entre los engranes de 1 - 2 -
-3 — -3
U0100 3
• El modo manual está pro- • La presión de línea se ajus-
U0300 hibido ta en la presión hidráulica
U1000
• Fije la marcha al conducir máxima
Entre los engranes de 4 - 5 - • El modo manual está prohi-
• El modo manual está pro- —
6-7 bido
hibido

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A : Control de protección INFOID:0000000012154908

El TCM se convierte temporalmente en el estado de control de protección para proteger la seguridad cuando
se pierde la seguridad del TCM y del transeje. Éste regresa automáticamente al estado normal si se recupera
la seguridad.
El TCM tiene el siguiente control de protección.
CONTROL DE INHIBICIÓN DE REVERSA
Intercepta la transmisión de la torsión y cambia al estado neutral si la palanca selectora se cambia a la posi-
ción "R" (Reversa) mientras el vehículo se mueve hacia adelante a una velocidad de 10 km/h (7 mph) o más.

Condición de detección de falla Velocidad del vehículo: 10 km/h (7 mph) o más


Falla en el control Neutro
• Velocidad del vehículo: 8 km/h (5 MPH) o menos
Condición de retorno normal y
• Velocidad del motor: 2,200 rpm o menos
• No se puede realizar el transeje de torsión
Comportamiento del vehículo
• Hay un golpe justo antes de una detención del vehículo

1er CONTROL DE PROTECCIÓN DEL FRENO CON EL MOTOR


Controla el freno con el motor de modo que no se haga efectivo al DESACTIVAR la salida del solenoide de
los frenos delanteros cuando cada solenoide adopta el patrón de electricidad del 1er freno con el motor
durante la conducción a una velocidad del vehículo de 25 km/h (16 mph) o más en cualquier posición distinta
de "R" (Reversa) y 1GR.

• Palanca de selección y marcha: cualquier posición distinta de "R" (Reversa) y 1GR


Condición de detección de falla y
• Velocidad del vehículo: más de 25 km/h (16 mph)
Falla en el control Señal de salida del solenoide de los frenos delanteros; APAGADA
Condición de retorno normal Distinta de la condición de detección de falla
Comportamiento del vehículo No existe

CONTROL DE PROTECCIÓN DE ALTA TEMPERATURA DEL TCM


Limita la apertura del acelerador y fuerza el control del vehículo para una conducción con baja torsión cuando
el sustrato electrónico en el módulo de control de la transmisión alcanza una temperatura alta.

Revisión: Octubre de 2015 TM-156 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Temperatura del sustrato electrónico del módulo de control de la transmisión A


• 145 °C (293 °F) y 120 segundos
Condición de detección de falla
o
• 150 °C (302 °F)
B
Falla en el control Apertura del acelerador: 0.5/8 o menos
• Temperatura del sustrato electrónico del módulo de control de la transmisión: menos de 140
°C (284 °F)
Condición de retorno normal C
y
• Velocidad del vehículo: 5 km/h (3 mph) o menos
Comportamiento del vehículo Apertura del acelerador: torsión de salida de aproximadamente 0.5/8
TM
CONTROL DE PRESIÓN DE LÍNEA
CONTROL DE PRESIÓN DE LÍNEA : Descripción del sistema INFOID:0000000012154909
E
DIAGRAMA DEL SISTEMA

JSDIA1345GB

K
DESCRIPCIÓN
• Cuando se transmite una señal de control integrada al motor y a la T/A (fuerza torsional del motor) equiva-
lente a la fuerza impulsora del motor del ECM al TCM, el TCM controla la válvula solenoide de presión de
línea. L
Este solenoide de presión de línea controla la válvula de mando de presión de acuerdo a la señal de presión
y ajusta la presión del aceite de funcionamiento descargado de la bomba de aceite a la presión de línea
más apropiada para el estado de conducción. M
• El TCM tiene almacenados en la memoria varios patrones de la presión de línea óptima que es caracterís-
tica del estado de manejo.
• Para elegir la presión de línea característica más apropiada para satisfacer las condiciones de manejo
actuales, el TCM controla el valor actual del solenoide de presión de línea y, por lo tanto, controla la presión N
de línea.
Control normal
O
Cada embrague está ajustado a la presión necesaria para igualar la
fuerza impulsora del motor.

PCIA0008E

Revisión: Octubre de 2015 TM-157 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Control de reversa (freno de motor)


Cuando se realiza la operación de selección durante el manejo y la
T/A hace un cambio descendente, la presión de línea se ajusta de
acuerdo a la velocidad del vehículo.

PCIA0009E

Durante el cambio de engrane


Se configura la presión de línea necesaria y adecuada para el cam-
bio de engrane. Por esta razón, la configuración del patrón de pre-
sión de línea corresponde a la fuerza torsional del motor y a la
selección de cambio de velocidad. Asimismo, la característica de la
presión de línea corresponde a la velocidad del motor, durante la
operación del freno con motor.

PCIA0010E

Con el aceite a baja temperatura


Cuando la temperatura del aceite de la T/A cae por debajo de la
temperatura indicada, para acelerar la acción de cada elemento de
fricción, la presión de línea es mayor que la presión de línea normal
característica.

PCIA0011E

CONTROL DE CAMBIOS

Revisión: Octubre de 2015 TM-158 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

CONTROL DE CAMBIOS : Descripción del sistema INFOID:0000000012154910

A
DIAGRAMA DEL SISTEMA

TM

JSDIA1346GB
I
DESCRIPCIÓN
El solenoide de control de presión del embrague es controlado por las señales de los interruptores y los sen-
sores. Así, la presión del embrague es ajustada para adecuarla al estado de la carga del motor y a las condi- J
ciones de manejo del vehículo. Es posible controlar con gran precisión la presión hidráulica del embrague, lo
que se traduce en cambios de velocidad más suaves.
K

PCIA0012E

El embrague es controlado con sincronización y presión de aceite óptimos en funcionamiento de la velocidad


del motor, la información del par del motor, etc. N

Revisión: Octubre de 2015 TM-159 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Diagrama del sistema de cambios

PCIA0013E

*1: El control de retroalimentación en tiempo real de fase completa vigila el movimiento de la relación de
engrane al efectuar el cambio de velocidad, y controla la presión de aceite en tiempo real para lograr la mejor
relación de engrane.
CONTROL DE IRREGULARIDADES MOMENTÁNEAS
Controla (sincroniza) la velocidad del motor para lograr un acoplamiento rápido del embrague de los cambios
al calcular la velocidad del motor después de hacer el cambio descendente y al cooperar con el ASC (Control
de cambio adaptable).
• El "CONTROL DE BLIPPING" funciona.
- Cuando se realiza un cambio descendente al presionar el pedal del acelerador.
- Cuando se realiza un cambio descendente mediante el modo manual.
- Funciona en el accionamiento del cambio descendente mediante el ASC a alta velocidad al conducir en la
posición D (Marcha).

JSDIA2904GB

• El TCM selecciona el "CONTROL DE BLIPPING" o el "CONTROL DE CAMBIO NORMAL" de acuerdo a la


posición de transmisión, a la posición de la palanca selectora, al par del motor y a la velocidad cuando se
acelera mediante la opresión del pedal.
• La señal de demanda de control de velocidad del motor se transmite desde el módulo de control de la trans-
misión al ECM en el "CONTROL DE IRREGULARIDADES MOMENTÁNEAS".
• El ECM se sincroniza la velocidad del motor, según la señal de demanda de control de velocidad del motor.

Revisión: Octubre de 2015 TM-160 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Al realizar un cambio descendente al presionar el pedal del acelerador


A

TM

JSDIA0815GB F
Al realizar un cambio descendente mediante el modo manual y la operación de cambio descendente
del ASC en el lado de alta velocidad
G

JSDIA0817GB L

CONTROL DEL PATRÓN DE CAMBIO


M

Revisión: Octubre de 2015 TM-161 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

CONTROL DEL PATRÓN DE CAMBIO : Descripción del sistema INFOID:0000000012154911

DIAGRAMA DEL SISTEMA

JSDIA6653GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-162 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

DESCRIPCIÓN
A
ASC (Control de cambio adaptable)
Gráfica de señal de entrada/salida
Elemento Señal Funcionamiento de TCM Actuador B
Sensor de velocidad de entrada
Velocidad de entrada
1, 2
• Válvula solenoide del embra-
Sensor de velocidad de salida Velocidad del vehículo C
gue de reversa alta y baja
Sensor de temperatura del • Válvula solenoide del embra-
Temperatura del ATF
aceite de la T/A gue directo
• Válvula solenoide del embra-
Señal de velocidad del motor* gue de impulsión
TM
Señal de posición del pedal del • Válvula solenoide de freno en
acelerador* baja
ASC (Control de cambio adap- • Válvula solenoide del freno E
ECM Señal de posición de mariposa table) 2346
cerrada* • Válvula solenoide de freno
delantero
Señal de control integrado del
• Válvula solenoide del embra- F
motor y la T/A
gue del convertidor de torsión
(fuerza torsional del motor)* • Válvula solenoide de presión
Actuador y unidad eléctrica de línea
(unidad de control) del ABS Señal del sensor G lateral* • Válvula solenoide antiblo- G
queo
Señal del interruptor de la luz
BCM
de freno*
H
*: esta señal se transmite a través de la línea de comunicaciones CAN.
• Al conducir en una pendiente ascendente o descendente
El ASC evalúa la pendiente ascendente o descendente según los datos de la fuerza torsional del motor que
transmite el ECM y la velocidad del vehículo. La fijación en 4GR, 5GR o 6GR en una pendiente ascendente I
evita la fluctuación de cambios y controla el vehículo para obtener la fuerza impulsora óptima. En una pen-
diente descendente, se realiza el cambio descendente automático a 4GR, 5GR o 6GR para obtener el freno
óptimo con el motor. J
• Al conducir en una curva
El módulo de control de la transmisión recibe la señal del sensor de G lateral del actuador y unidad eléctrica
del ABS (unidad de control). Se bloquea en la posición 4GR, 5GR o 6GR al tener tracción en trayectoria
curva moderada o en la posición 3GR al tener tracción en trayectoria curva cerrada según esta señal. Esto K
evita cualquier cambio ascendente y cambio forzado durante la tracción en trayectoria curva, manteniendo
el desplazamiento uniforme del vehículo.
L

JSDIA1362GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-163 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Modo manual
Gráfica de señal de entrada/salida
Elemento Señal Funcionamiento de TCM Actuador
Sensor de velocidad de salida Velocidad del vehículo • Válvula solenoide del embra-
gue de reversa alta y baja
Sensor de temperatura del
Temperatura del ATF • Válvula solenoide del embra-
aceite de la T/A
gue directo
Señal de velocidad del motor* • Válvula solenoide del embra-
ECM gue de impulsión
Señal de posición del pedal del
• Válvula solenoide de freno en
acelerador*
baja
Señal del modo manual* • Válvula solenoide del freno
Modo manual
Señal del modo no manual* 2346
• Válvula solenoide de freno
Señal de cambio ascendente delantero
del modo manual* • Válvula solenoide del embra-
Medidor combinado
gue del convertidor de torsión
• Válvula solenoide de presión
Señal de cambio descendente de línea
del modo manual* • Válvula solenoide antiblo-
queo
*: esta señal se transmite a través de la línea de comunicaciones CAN.
• El módulo de control de la transmisión recibe la señal del modo manual, la señal del modo no manual, la
señal de cambio ascendente del modo manual y la señal de cambio descendente del modo manual desde
el medidor combinado a través de la línea de comunicaciones CAN. El módulo de control de la transmisión
cambia el control del patrón de cambio al modo manual según estas señales y luego cambia la T/A al accio-
nar cada válvula solenoide según la operación de cambio del conductor.
• El módulo de control de la transmisión prohíbe el modo manual mientras está en el modo a prueba de fallas
debido a un la falla de T/A, etc. Consulte TM-185, "Modo infalible".
Información del modo manual
• El módulo de control de la transmisión transmite la señal de rechazo de cambio al modo manual al medidor
combinado si este rechaza la transmisión debido al estado de conducción del vehículo cuando cambia la
palanca selectora al lado "ASCENDENTE (lado +)" o "DESCENDENTE (lado −)". El medidor combinado
hace parpadear el indicador de cambio en el medidor combinado y hace sonar el zumbador para indicar al
conductor que el cambio no se realiza cuando se recibe esta señal. Sin embargo, el TCM no transmite la
señal de rechazo de cambios del modo manual en las siguientes condiciones.
- Cuando cambia la palanca selectora al lado "DESCENDENTE (lado −)" al conducir en 1GR.
- Cuando cambia la palanca selectora al lado "ASCENDENTE (lado +)" al conducir en 7GR.
CONTROL DE EMBRAGADO

Revisión: Octubre de 2015 TM-164 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

CONTROL DE EMBRAGADO : Descripción del sistema INFOID:0000000012154912

A
DIAGRAMA DEL SISTEMA

TM

JSDIA1350GB

G
DESCRIPCIÓN
• El émbolo del embrague del convertidor de torsión en el convertidor de torsión se acopla para evitar que el
convertidor de torsión se deslice y para aumentar la eficiencia del transeje de potencia.
• La operación del embragado, sin embargo, está prohibida cuando la temperatura del aceite de la T/A es H
demasiado baja.
• La operación de la válvula de mando del embrague del convertidor de torsión depende de la válvula sole-
noide del embrague del convertidor de torsión, la cual es controlada, a su vez, por una señal del TCM, y la I
válvula de mando del embrague del convertidor de torsión aplica o libera el émbolo del embrague del con-
vertidor de torsión.
J

JSDIA0847GB
M
Tabla de condiciones de operación del embragado
PALANCA SE-
Posición "D" Posición “M” (Manual)
LECTORA
Posición de velo- N
7 6 5 4 3 2 7 6 5 4 3 2
cidad
Embragado × – – – – – × × × × × ×
O
Embragado de
× × × × × × × × × × × ×
deslizamiento

Embragado liberado P
• En el estado de embragado libre, la válvula de mando del embrague del convertidor de torsión se fija en el
estado desbloqueado mediante el solenoide del embrague del convertidor de torsión y se drena la presión
de aplicación de embragado.
De esta manera, el pistón del embrague del convertidor de torsión no se acopla.

Revisión: Octubre de 2015 TM-165 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Embragado aplicado
• En el estado de embragado libre, la válvula de mando del embrague del convertidor de torsión se fija en el
estado bloqueado mediante el solenoide del embrague del convertidor de torsión y se drena la presión de
aplicación de embragado.
De esta manera, el émbolo del embrague del convertidor de torsión se presiona y se acopla.
Control de embragado suave
Al cambiar del estado de embragado libre al de embragado aplicado, la salida actual hacia el solenoide del
embrague del convertidor de torsión es controlada por el TCM. De esta manera, al cambiar al estado de
embragado aplicado, el embrague del convertidor de torsión es medio embragado temporalmente para redu-
cir el golpe.
Estado medio embragado
• La salida actual del TCM hacia el solenoide del embargue del convertidor de torsión varía para aumentar
constantemente la presión del solenoide del embargue del convertidor de torsión.
De esta manera, la presión de aplicación del embragado aumenta gradualmente y a medida que el pistón
del embrague del convertidor de torsión queda medio embragado, la presión de operación del pistón del
embrague del convertidor de torsión aumenta y el acoplamiento se realiza suavemente.
Control de embragado de deslizamiento
• En la región de deslizamiento, la corriente del solenoide del embrague del convertidor de torsión es contro-
lada por medio del TCM para ponerlo en el estado semiembragado. Esto absorbe la fluctuación del par del
motor y el embragado opera incluso a baja velocidad.
Esto aumenta la economía de combustible para 2GR, 3GR, 4GR, 5GR, 6GR y 7GR.
CONTROL DE NEUTRO DE MARCHA MÍNIMA

Revisión: Octubre de 2015 TM-166 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

CONTROL DE NEUTRO DE MARCHA MÍNIMA : Descripción del sistema INFOID:0000000012154913

A
DIAGRAMA DEL SISTEMA
Modelos con motor YD25DDTi
B

TM

JSDIA6652GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-167 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Modelos con motor YS23DDT/YS23DDTT

JSDIA7504GB

DESCRIPCIÓN
El módulo de control de la transmisión activa la válvula solenoide del freno de baja y controla la presión de
aceite del freno de baja en el nivel de baja presión si el conductor no tiene la intención de arrancar el vehículo
mientras está detenido en la posición "D" (Marcha). Por lo tanto, el freno de baja está en estado de liberación
(deslizamiento) y la ruta de la transmisión de potencia de la T/A tiene el mismo estado que en la posición "N"
(Neutral). Esto puede disminuir la carga del motor y mejora el rendimiento del combustible, ya que la fuerza
impulsora del motor no se transmite a la flecha de salida de la T/A.
Condición de arranque del control de neutro de marcha mínima
El control neutral en marcha mínima comienza cuando se cumplen todas las siguientes condiciones. Sin
embargo, el control termina cuando cualquiera de las siguientes condiciones resulta insuficiente durante el
control neutral en marcha mínima.

Lugar para conducir : camino nivelado y pendiente suave


Posición de la palanca selectora : Posición "D"
Velocidad del vehículo : 0 km/h (0 MPH)
Abertura del pedal del acelerador : 0.0 / 8
Pedal de los frenos : presionar

Revisión: Octubre de 2015 TM-168 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Velocidad del motor : Velocidad de marcha mínima


Interruptor de modo nieve : APAG A
Luz direccional y luz de advertencia de peligro : APAG
NOTA:
El control neutral en marcha mínima finaliza o se prohíbe cuando el módulo de control de la transmisión y el B
ECM detectan que el vehículo está en cualquiera de las siguientes condiciones.
• La temperatura del agua de enfriamiento del motor y la temperatura del aceite de la T/A son inferiores o
superiores a una temperatura establecida. C
• Se produce una falla de T/A.
• Se detecta un código de diagnóstico de fallas.
• Se activa el modo a prueba de fallas.
TM
• El control neutral en marcha mínima se realiza continuamente durante un tiempo determinado.
• Cuando la marcha mínima aumenta debido a una fuerte carga eléctrica*.
*: Cuando se enciende cualquiera de los siguientes interruptores, interruptor del desempañador, interruptor
del A/A, faros, faros antiniebla. Además, cuando se hace funcionar el volante. E
Condición de reanudación del control de neutro de marcha mínima
El control neutral en marcha mínima se puede reanudar cuando la condición de inicio se cumple después de
realizar cualquiera de las siguientes operaciones (a menos que se produzca una falla en el vehículo). F
• Después de conducir a más de una velocidad establecida.
• Cuando se cumplen las condiciones de inicio del control neutral en marcha mínima durante un determinado
periodo de tiempo. G
LUCES DE ADVERTENCIA/LUCES INDICADORAS
LUCES DE ADVERTENCIA/LUCES INDICADORAS : Luz indicadora A/T CHECK H
(Comprobar T/A) INFOID:0000000012155068

DISEÑO/PROPÓSITO I
Solo se realiza la comprobación de la bombilla después de poner el
interruptor de encendido en la posición ON (Encendido) y que la luz
indicadora A/T CHECK (Comprobación de la T/A) no se ENCIENDA
ni parpadee. J

L
JPNIA1892ZZ

COMPROBACIÓN DEL FOCO


La luz indicadora A/T CHECK (Comprobación de la T/A) se ENCIENDE y permanece ENCENDIDA durante M
dos segundos después de poner el interruptor de encendido en ON (Encendido).
PANTALLA DE INFORMACIÓN (MEDIDOR COMBINADO)
N
PANTALLA DE INFORMACIÓN (MEDIDOR COMBINADO) : Indicador de posición del
selector de cambios INFOID:0000000012154914

O
PROPÓSITO
El indicador de la posición del cambio muestra la posición del cambio de la transmisión.
P

Revisión: Octubre de 2015 TM-169 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

DIAGRAMA DEL SISTEMA

JSDIA6654GB

RUTA DE SEÑAL
• El módulo de control de la transmisión evalúa la posición del cambio mediante la señal del interruptor de
posición de cambios de la transmisión, la señal del interruptor del modo manual, la señal del interruptor de
modo no manual, la señal de cambio ascendente del modo manual y la señal de cambio descendente del
modo manual.
• El TCM transmite la señal de posición del cambio al medidor combinado a través de comunicaciones CAN.
El medidor combinado muestra el indicador de la posición del cambio en la pantalla de información, según
la señal.
CONDICIÓN DE ILUMINACIÓN
Interruptor de encendido: ON (Encendido)
CONDICIÓN DE APAGADO
Interruptor de encendido: cualquier posición que no sea ON (Encendido)

Revisión: Octubre de 2015 TM-170 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO (OBD)
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO (OBD)


A
Descripción del diagnóstico INFOID:0000000012154917

El sistema de T/A cuenta con dos sistemas de autodiagnóstico. B


El primero es el sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) relacionado con las emisiones que realiza el
módulo de control de la transmisión junto con el ECM. La MIL (luz indicadora de falla) indica una falla y se
guarda como un DTC en la memoria del ECM y en la memoria del módulo de control de la transmisión.
El segundo es el autodiagnóstico original del módulo de control de la transmisión que realiza el módulo de C
control de la transmisión. Se almacena una historia de falla en la memoria del TCM. Los elementos detecta-
dos se superponen con los elementos de autodiagnóstico del diagnóstico en el vehículo. Para ver los detalles,
consulte TM-190, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (DTC)". TM
FUNCIÓN DE OBD
El ECM proporciona funciones de diagnóstico en el vehículo (OBD) relacionadas con las emisiones para el
sistema de la T/A. E
Una función es recibir desde el TCM una señal que se usa con piezas del sistema de la T/A relacionadas con
el OBD. La señal es enviada al ECM cuando ocurre una falla en la pieza correspondiente relacionada con el
OBD.
F
La otra función es indicar un resultado de diagnóstico por medio de la MIL (luz indicadora de falla) en el
tablero de instrumentos. Se utilizan sensores, interruptores y válvulas solenoides como elementos de detec-
ción.
La MIL se enciende automáticamente cuando se detecta una falla relacionada con las piezas de sistema de la G
T/A. Para obtener más detalles, consulte EC-499, "Descripción del diagnóstico" (YS23DDT/YS23DDTT) o
EC-931, "DESCRIPCIÓN DEL DIAGNÓSTICO : Lógica de detección de tres recorridos y Lógica de detección
de un recorrido" (YD25DDTi). H

Revisión: Octubre de 2015 TM-171 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)


Función CONSULT INFOID:0000000012154918

ELEMENTOS DE APLICACIÓN

Modo de prueba de diagnós-


Funcionamiento
tico
Soporte de trabajo Este modo permite al técnico ajustar más rápida y precisamente algunos dispositivos.
Resultados del autodiagnós- Recuperación de códigos de diagnóstico de fallas (DTC) de la ECU y visualización de puntos de diag-
tico nóstico.
Monitor de datos Monitorear en tiempo real la señal de entrada/salida de la unidad de control.
Soporte trabajo DTC El procedimiento de reproducción del DTC se puede realizar de manera rápida y precisa.
Muestra el número de identificación de la unidad de control del motor (ECU) (número de pieza, etc.)
Identificación de la ECU
del sistema seleccionado.
DATOS DE CALIB* Se puede verificar el estado de los datos de calibración del TCM.
*: aunque pueda seleccionar “CALIB DATA” (Datos de calibración), no lo utilice.
RESULTADOS DEL AUTODIAGNÓSTICO
Consulte TM-190, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (DTC)".
Contador de ENC
En los datos de pantalla congelada (FFD) se muestra el contador IGN (Encendido) e indica la cantidad de
veces que se giró el interruptor de encendido a la posición ON (Encendido) después de volver al estado nor-
mal desde el DTC.
• Falla de comunicaciones CAN
- El número es 0 cuando se detecta una falla.
- Aumenta como 1 → 2 → 3... 38 → 39 después de volver a la condición normal, cada vez que el interruptor
de encendido se pone en la posición OFF (Apagado) → ON (Encendido).
- El número se detiene en 39 hasta que se borran los resultados del autodiagnóstico si son más de 39.
• Una falla que no es de las comunicaciones CAN
- El número es 0 cuando se detecta una falla.
- Aumenta como 1 → 2 → 3... 254 → 255 después de volver a la condición normal, cada vez que el interrup-
tor de encendido se pone en la posición OFF (Apagado) → ON (Encendido).
- El número se detiene en 255 hasta que se borran los resultados del autodiagnóstico si son más de 255.
MONITOR DE DATOS
NOTA:
La siguiente tabla incluye información (elementos) inaplicable para este vehículo. Para la información (ele-
mentos) aplicable a este vehículo, consulte los elementos de la pantalla de CONSULT.

Elemento monitoreado (unidad) Observaciones


Muestra la velocidad del vehículo calculada por el TCM a partir de las revoluciones de la
SEN VEL VHCL T/A (km/h o mph)
flecha de salida.
SEÑ V/VH ESTM (km/h o mph) Muestra la señal de velocidad del vehículo recibida a través de comunicaciones CAN.
Muestra el valor estimado de la posición del acelerador recibido a través de comunicacio-
POS ACELER (0.0/8)
nes CAN.
Muestra la posición de la mariposa de aceleración recibida a través de comunicaciones
POSI MARIPOS (0.0/8)
CAN.
Muestra el estado de la señal del estado de marcha mínima que se recibe a través de las
POS MAR CERRD (ENC/APAG)
comunicaciones CAN.
Muestra el estado de la señal de la condición de cambio forzado que se recibe a través
POS MAR A/AB (ENC/APAG)
de las comunicaciones CAN.
Muestra el estado de recepción de la señal del interruptor de la luz de freno recibida a
INT FRENO (ENC/APAG)
través de comunicaciones CAN.
ENGRANAJE Muestra la posición actual del engrane del transeje reconocida por el TCM.

Revisión: Octubre de 2015 TM-172 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Elemento monitoreado (unidad) Observaciones


A
VELOCIDAD DEL
(rpm) Muestra la velocidad del motor recibida a través de comunicaciones CAN.
MOTOR
Muestra la velocidad de entrada que se calcula a partir de las revoluciones del engrane
VELOC ENTRADA (rpm) B
solar delantero y las revoluciones del portador delantero.
Muestra la velocidad de salida calculada a partir de la señal de pulso del sensor de velo-
REV SALIDA (rpm)
cidad de salida.
RELACIÓN DE EN- Muestra la relación de engranajes calculada a partir de la velocidad de entrada y de la C
GRAN velocidad de salida.
REVOLUCIONES
Muestra las revoluciones del engrane solar delantero que se calculan a partir de la señal
DEL ENGRANE SO- (rpm) TM
de pulso del sensor de velocidad de entrada 1.
LAR DELANTERO
REVOLUCIONES
Muestra las revoluciones del portador delantero que se calculan a partir de la señal de
DEL PORTADOR (rpm) E
pulso del sensor de velocidad de entrada 2.
DELANTERO
SE TEMP ATF 1 (V) Muestra el voltaje de señal del sensor de temperatura del aceite de la T/A.

ATF TEMP 1 (°C o °F)


Muestra la temperatura del ATF del cárter de aceite calculada a partir del voltaje de señal F
del sensor de temperatura del aceite de la T/A.
VOLT ACUM (V) Muestra el voltaje de suministro eléctrico del TCM.
Muestra el estado de funcionamiento del interruptor de posición de cambios de la trans- G
INT POSICIÓN 1 (ENC/APAG)
misión 1.
Muestra el estado de funcionamiento del interruptor de posición de cambios de la trans-
INT POSICIÓN 2 (ENC/APAG)
misión 2. H
Muestra el estado de funcionamiento del interruptor de posición de cambios de la trans-
INT POSICIÓN 3 (ENC/APAG)
misión 3.

INT POSICIÓN 4 (ENC/APAG)


Muestra el estado de funcionamiento del interruptor de posición de cambios de la trans- I
misión 4.
• Muestra el estado de recepción de la señal del interruptor de posición 1 que se recibe
INT RANGO 1 (ENC/APAG) a través de comunicaciones CAN. J
• No instalado pero sí mostrado.
POS PAL SELEC Muestra las posiciones de cambio reconocidas por el TCM.
• Muestra el estado de recepción de la señal del interruptor de control de sobremarcha K
INT CONT OD (ENC/APAG) recibida a través de comunicaciones CAN.
• No instalado pero sí mostrado.
• Muestra el estado de recepción de la señal del modo "ALMNT" recibida a través de co-
L
INT CAMB POTEN (ENC/APAG) municaciones CAN.
• No instalado pero sí mostrado.
• Muestra si es el modo DS.
RANGO DS (ENC/APAG) M
• No instalado pero sí mostrado.
Indica si la posición de la palanca selectora está en la posición de la compuerta de cam-
INT MOD MANU (ENC/APAG)
bios manuales.
INT MODO NO MA N
Muestra si la palanca selectora está en cualquier posición distinta de la posición de la
(pantalla ENC- (ENC/APAG)
compuerta de cambios manuales.
APAG)
PAL INT ARRB (ENC/APAG) Muestra el estado de funcionamiento de la palanca selectora (interruptor arriba). O
PAL INT BAJ (ENC/APAG) Muestra el estado de funcionamiento de la palanca selectora (interruptor abajo).
INTERRUPTOR DE
• Muestra el estado de funcionamiento del cambiador de paleta (interruptor arriba). P
ESTADO DEL CAM- (ENC/APAG)
• No instalado pero sí mostrado.
BIADOR ARRIBA
INTERRUPTOR DE
• Muestra el estado de funcionamiento del cambiador de paleta (interruptor abajo).
ESTADO DEL CAM- (ENC/APAG)
• No instalado pero sí mostrado.
BIADOR ABAJO
Muestra el estado de recepción de la señal de solicitud de cancelación de ASCD OD que
CORTE OD ASCD (ENC/APAG)
se recibe a través de comunicaciones CAN.

Revisión: Octubre de 2015 TM-173 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Elemento monitoreado (unidad) Observaciones


Muestra el estado de recepción de la señal de funcionamiento de ASCD que se recibe a
CRUCERO ASCD (ENC/APAG)
través de comunicaciones CAN.
Muestra el estado de recepción de la señal de operación del ABS recibida a través de co-
SEÑAL ABS (ENC/APAG)
municaciones CAN.
MANTENER MAR- Muestra el estado de recepción de la señal de solicitud para mantener la marcha del TCS
(ENC/APAG)
CHA TCS que se recibe a través de comunicaciones CAN.
Muestra si el valor recepción de la señal de demanda para cambiar el programa de cam-
SEÑAL TCS 2 (ENC/APAG)
bio s de T/A que se recibe a través de comunicaciones CAN está "frío".
Muestra si el valor recepción de la señal de demanda para cambiar el programa de cam-
SEÑAL TCS 1 (ENC/APAG)
bio s de T/A que se recibe a través de comunicaciones CAN está "caliente".
SOLENOIDE DE Muestra la corriente de mando del TCM al solenoide del embargue del convertidor de tor-
(A)
TCC sión.
SOL PRES LIN (A) Muestra la corriente de mando del TCM al solenoide de presión de línea.
Muestra la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
SOLENOIDE L/B (A)
freno de baja.
Muestra la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide de los
SOL FRN DEL (A)
frenos delanteros.
Muestra la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
EMB REV ABSC (A)
embrague de reversa de alta y baja.
Muestra la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
SOL EMB/ENT (A)
embrague de impulsión.
Muestra la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
SOL D/C (A)
embrague de directa.
Muestra la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
SOL 2346/B (A)
freno 2346.
Muestra el estado del comando del módulo de control de la transmisión al solenoide an-
SOLEN ON OFF (ENC/APAG)
tibloqueo.
Monitorea la corriente de mando del TCM al solenoide del embrague del convertidor de
MON SOL ECP (A)
torsión y muestra el valor monitoreado.
Monitorea la corriente de mando del TCM al solenoide de presión de línea y muestra el
MON SOL PR/L (A)
valor monitoreado.
Monitorea la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
MON SOL L/B (A)
freno de baja y muestra el valor del monitoreo.
MONITOREO SO-
Monitorea la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
LENOIDE FRENO (A)
freno delantero y muestra el valor del monitoreo.
DELANTERO
MONITOREO SO-
LENOIDE EMBRA- Monitorea la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
(A)
GUE DE REVERSA embrague de reversa de alta baja, y muestra el valor del monitoreo.
ALTA Y BAJA
MONITOREO SO-
LENOIDE EMBRA- Monitorea la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
(A)
GUE DE embrague de impulsión y muestra el valor del monitoreo.
IMPULSIÓN
MONITOREO SO-
Monitorea la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
LENOIDE EMBRA- (A)
embrague de directa y muestra el valor del monitoreo.
GUE DE DIRECTA
MONITOREO SO-
Monitorea la corriente de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide del
LENOIDE FRENO (A)
freno 2346 y muestra el valor del monitoreo.
2346
MON SOL ENC Monitorea el valor de mando del módulo de control de la transmisión al solenoide antiblo-
(ENC/APAG)
APAG queo y muestra el valor del monitoreo.
Muestra el valor del transeje de la señal de posición de cambio transmitida a través de
SEÑ IND CAMBIO
comunicaciones CAN.

Revisión: Octubre de 2015 TM-174 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Elemento monitoreado (unidad) Observaciones


A
INDICADOR MODO Muestra el estado de transmisión de la señal del modo manual que se transmite a través
(ENC/APAG)
MANUAL de comunicaciones CAN.
• Muestra el estado del transeje de la señal de temperatura del ATF transmitida a través
TESTIGO ATF (ENC/APAG) de comunicaciones CAN. B
• No instalado pero sí mostrado.
Muestra el valor objetivo de la presión de aceite de la válvula solenoide del embrague del
(kPa, kg/cm2 o lb/
EM/C/PAR PR MT convertidor de torsión calculado mediante el proceso de cálculo de la presión de aceite C
pulg.²) del control de modificación del cambio.
Muestra el valor objetivo de la presión del aceite de la válvula solenoide del embargue del
PRES MT-PRS/L (kPa, kg/cm2 o lb/ convertidor de torsión calculado mediante el proceso de cálculo de la presión del aceite
pulg.²) TM
del control de embragado.
PRESIÓN OBJETI- Muestra el valor objetivo de la presión de aceite de la válvula solenoide del freno de baja
VO FRENO DE (kPa, kg/cm2 o lb/ calculado mediante el proceso de cálculo de la presión de aceite del control de modifica-
BAJA pulg.²) ción del cambio. E
PRESIÓN OBJETI- Muestra el valor objetivo de la presión de aceite de la válvula solenoide del freno delan-
VO FRENO DELAN- (kPa, kg/cm2 o lb/ tero calculado mediante el proceso de cálculo de la presión de aceite del control de mo-
pulg.²)
TERO dificación del cambio. F
PRESIÓN OBJETI-
Muestra el valor objetivo de la presión de aceite de la válvula solenoide del embrague de
VO EMBRAGUE DE (kPa, kg/cm2 o lb/ reversa alta y baja calculado mediante el proceso de cálculo de la presión de aceite del
REVERSA ALTA Y pulg.²) G
control de modificación del cambio.
BAJA
PRESIÓN OBJETI- Muestra el valor objetivo de la presión de aceite de la válvula solenoide del embrague de
VO EMBRAGUE DE (kPa, kg/cm2 o lb/ impulsión calculado mediante el proceso de cálculo de la presión de aceite del control de
IMPULSIÓN pulg.²) modificación del cambio. H
PRESIÓN OBJETI- Muestra el valor objetivo de la presión de aceite de la válvula solenoide del embrague de
VO EMBRAGUE DE (kPa, kg/cm2 o lb/ directa calculado mediante el proceso de cálculo de la presión de aceite del control de
DIRECTA pulg.²) modificación del cambio. I
Muestra el valor objetivo de la presión de aceite de la válvula solenoide del freno 2346
PRESIÓN OBJETI- (kPa, kg/cm2 o lb/ calculado mediante el proceso de cálculo de la presión de aceite del control de modifica-
VO FRENO 2346 pulg.²) ción del cambio. J
PATRÓN DE CAM-
Muestra los datos de cambio de velocidad utilizando el control del patrón de cambio.
BIO

JUIC CND CST (COND/DESC.)


Muestra los resultados de la evaluación de "Manejo" o "Marcha libre" evaluados por el K
TCM.
Muestra la posición de velocidad objetivo del cambio de velocidad calculada con base en
POSI SIG VEL la información de la velocidad del vehículo y en la información de la mariposa de acele- L
ración.
MODO CAMB Muestra el modo de manejo del transeje reconocido por el TCM.
Muestra el valor estimado de la fuerza torsional del motor recibido a través de comunica- M
PAR MOTOR (Nm)
ciones CAN.
Muestra el torque de entrada que se utiliza para el proceso de cálculo de la presión del
CAM PAR ENT (Nm)
aceite del control de cambios.
N
Muestra el torque de entrada que se utiliza para el proceso de cálculo de la presión del
PAR ENT PR/L (Nm)
aceite del control de la presión de línea.
VEL VEHÍCULO (km/h o mph) Muestra la velocidad del vehículo para control utilizando el control del TCM.
O
PIEZAS DEL FRE- Muestra si el punto de falla que determinó el módulo de control de la transmisión está en
(FALLA/NO FALLA)
NO DE BAJA las piezas relacionadas del freno de baja.
PIEZAS DEL EM- P
BRAGUE DE ALTA/ Muestra si el punto de falla que determinó el módulo de control de la transmisión está en
IMPULSIÓN/FRE- (FALLA/NO FALLA) las piezas relacionadas del embrague de reversa de alta y baja, el embrague de impulsión
NOS DELANTE- o los frenos delanteros.
ROS
PIEZAS DEL EM-
BRAGUE DE IM- Muestra si el punto de falla que determinó el módulo de control de la transmisión está en
(FALLA/NO FALLA)
PULSIÓN/FRENOS las piezas relacionadas del embrague de impulsión o los frenos delanteros.
DELANTEROS

Revisión: Octubre de 2015 TM-175 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

Elemento monitoreado (unidad) Observaciones


PIEZAS DEL EM-
BRAGUE DE RE- Muestra si el punto de falla que determinó el módulo de control de la transmisión está en
(FALLA/NO FALLA)
VERSA DE ALTA Y las piezas relacionadas del embrague de reversa de alta y baja.
BAJA
PIEZAS DEL EM-
Muestra si el punto de falla que determinó el módulo de control de la transmisión está en
BRAGUE DE DI- (FALLA/NO FALLA)
las piezas relacionadas del embrague de directa.
RECTA
PIEZAS DEL FRE- Muestra si el punto de falla que determinó el módulo de control de la transmisión está en
(FALLA/NO FALLA)
NO DELANTERO las piezas relacionadas del freno delantero.
PIEZAS DEL FRE- Muestra si el punto de falla que determinó el módulo de control de la transmisión está en
(FALLA/NO FALLA)
NO 2346 las piezas relacionadas del freno 2346.
PIEZAS DEL FRE-
Muestra si el punto de falla que determinó el módulo de control de la transmisión está en
NO 2346/EMBRA- (FALLA/NO FALLA)
las piezas relacionadas del freno 2346 o el embrague de directa.
GUE DE DIRECTA
MODO SPORT
MODO STANDARD • Muestra el estado de la señal del interruptor de selección de modo de manejo recibida
a través de comunicaciones CAN.
MODO ECO • No instalado pero sí mostrado.
MODO SNOW
ESTADO MODO • Muestra el estado del modo de manejo reconocido por el TCM.
MANDO • No instalado pero sí mostrado.
• Muestra el estado de recepción de la señal del interruptor del modo de remolque que
INT MODO TOW (ENC/APAG) se recibe a través de comunicaciones CAN.
• No instalado pero sí mostrado.
PROGRAMACIÓN
Muestra el programa de cambios que seleccionó el módulo de control de la transmisión.
DE LOS CAMBIOS
Muestra la diferencia de revoluciones entre la velocidad de entrada y la velocidad del mo-
RELAC DESLIZ TC (rpm)
tor.
Muestra el valor estimado de la temperatura del ATF de la salida del convertidor de torsión
ATF TEMP 2 (°C o °F)
calculada a partir de la señal de voltaje del sensor de temperatura del aceite de la T/A.
Muestra el valor estimado de la fuerza torsional del motor reflejado en la torsión solicitada
PAR MOTOR D (Nm)
de cada unidad de control recibido a través de comunicaciones CAN.
RELEVADOR DE Muestra el estado del comando del módulo de control de la transmisión al relevador de
(ENC/APAG)
ARRANQUE arranque.
Muestra el estado del transeje de la señal de la luz indicadora "A/T CHECK" (Comprobar
LAM/IND SEG-F (ENC/APAG)
T/A) transmitida a través de comunicaciones CAN.
Monitorea el valor de mando del módulo de control de la transmisión al relevador de
MON RLE ARRC (ENC/APAG)
arranque y muestra el valor del monitoreo.
ESTADO RALENTI
(ENC/APAG) Muestra el estado del control de neutral en marcha mínima.
N
Muestra el ángulo de inclinación que se calcula mediante la señal del sensor G de des-
SEN G PENDIENTE (%)
aceleración que se recibe a través de comunicaciones CAN.

Revisión: Octubre de 2015 TM-176 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA > [7AT: RE7R01B]

SOPORTE DE TRABAJO DE DTC


A
Nombre del elemento Descripción Punto de comprobación
Se pueden confirmar los siguientes puntos de “Relación incorrecta de 1a.”.
FUNC 1ª VELOC P0731 • Estado del autodiagnóstico (si el diagnóstico se realiza o no)
• Válvula solenoide del
B
• Resultado del autodiagnóstico (OK o NG)
embrague de impul-
Se pueden confirmar los siguientes puntos de “Relación incorrecta de 2a.”. sión
FUNC 2ª VELOC P0732 • Estado del autodiagnóstico (si el diagnóstico se realiza o no) • Válvula solenoide de C
• Resultado del autodiagnóstico (OK o NG) freno delantero
• Válvula solenoide del
Se pueden confirmar los siguientes puntos de “Relación incorrecta de 3a.”.
embrague directo
FUNC 3ª VELOC P0733 • Estado del autodiagnóstico (si el diagnóstico se realiza o no)
• Válvula solenoide del TM
• Resultado del autodiagnóstico (OK o NG)
embrague de reversa
Se pueden confirmar los siguientes puntos de “Relación incorrecta de 4a.”. alta y baja
FUNC 4ª VELOC P0734 • Estado del autodiagnóstico (si el diagnóstico se realiza o no) • Válvula solenoide de
• Resultado del autodiagnóstico (OK o NG) freno en baja E
• Válvula solenoide del
Se pueden confirmar los siguientes puntos de “Relación incorrecta de 5a.”.
freno 2346
FUNC 5ª VELOC P0735 • Estado del autodiagnóstico (si el diagnóstico se realiza o no)
• Válvula solenoide an-
• Resultado del autodiagnóstico (OK o NG) F
tibloqueo
Se pueden confirmar los siguientes elementos de la “Relación de engra- • Cada clutch y freno
FUNCIONAMIENTO 6a MAR- najes incorrecta de 6GR”. • Sensor de velocidad
CHA P0729 • Estado del autodiagnóstico (si el diagnóstico se realiza o no) de salida
• Resultado del autodiagnóstico (OK o NG) • Sensor de velocidad
G
de entrada 1, 2
Se pueden confirmar los siguientes elementos de la “Relación de engra-
• Circuito controlador
FUNCIONAMIENTO 7a MAR- najes incorrecta de 7GR”.
hidráulico H
CHA P1734 • Estado del autodiagnóstico (si el diagnóstico se realiza o no)
• Resultado del autodiagnóstico (OK o NG)
• Mazo de cables o co-
nectores I
• Válvula solenoide del
Se pueden confirmar los siguientes elementos de "Función del solenoide embrague del conver-
TCC". tidor de torsión
COMP FUNC S EMB CV TOR
• Estado del autodiagnóstico (si el diagnóstico se realiza o no) • Convertidor de torsión J
• Resultado del autodiagnóstico (OK o NG) • Sensor de velocidad
de entrada 1, 2
• Circuito controlador
hidráulico K

Revisión: Octubre de 2015 TM-177 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU


TCM
Valores de referencia INFOID:0000000012154919

VALORES DE LA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO


• CONSULT exhibe eléctricamente la sincronización de cambio y la sincronización de embragado (es decir, la
sincronización de operación de cada solenoide).
Verifique la diferencia de tiempo entre la sincronización de cambio verdadera y la pantalla del CONSULT. Si
la diferencia es notoria, las piezas mecánicas (excepto los solenoides, sensores, etc.) podrían estar
fallando. Verifique las piezas mecánicas de acuerdo a los procedimientos de diagnóstico especificados.
• El programa de cambio (que implica la posición de transmisión) en CONSULT puede variar ligeramente del
que se describe en el Manual de servicio. Esto se debe a las siguientes razones:
- El programa de cambio real tiene más o menos tolerancia o flexibilidad,
- El programa de cambio del Manual de servicio se refiere al punto donde comienza el cambio
- La posición de velocidad del CONSULT indica el punto donde se completa el cambio
• La pantalla de válvulas solenoides del CONSULT se modifica al inicio del cambio, pero la posición de la
transmisión aparece al término del cambio (lo que es detectado por el TCM).
NOTA:
La siguiente tabla incluye información (elementos) inaplicable para este vehículo. Para la información (ele-
mentos) aplicable a este vehículo, consulte los elementos de la pantalla de CONSULT.

Nombre del elemento Condición Valor / Estado (Aprox.)


Coincide aproximadamente con la
SEN VEL VHCL T/A Durante el manejo
lectura del velocímetro.
Coincide aproximadamente con la
SEÑ V/VH ESTM Durante el manejo
lectura del velocímetro.
Pedal del acelerador liberado 0.0/8
POS ACELER
Pedal del acelerador presionado a fondo 8.0/8
Pedal del acelerador liberado 0.0/8
POSI MARIPOS
Pedal del acelerador presionado a fondo 8.0/8
Pedal del acelerador liberado ENC
POS MAR CERRD
Pedal del acelerador presionado a fondo APAG
Pedal del acelerador presionado a fondo ENC
POS MAR A/AB
Pedal del acelerador liberado APAG
Pedal de los frenos presionado ENC
INT FRENO
Pedal de los frenos suelto APAG
ENGRANAJE Durante el manejo 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Coincide estrechamente con la
VELOCIDAD DEL MOTOR Motor en marcha
lectura del tacómetro.
Coincide aproximadamente con la
VELOC ENTRADA Durante la conducción (embragado ENC)
velocidad del motor.
Tacómetro / relación de engrana-
REV SALIDA Durante la conducción (embragado ENC)
jes
Manejo con 1GR 4.887
Manejo con 2GR 3.170
Manejo con 3GR 2.027
RELACIÓN DE ENGRAN Manejo con 4GR 1.412
Manejo con 5GR 1.000
Manejo con 6GR 0.864
Manejo con 7GR 0.775

Revisión: Octubre de 2015 TM-178 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

Nombre del elemento Condición Valor / Estado (Aprox.)


A
REVOLUCIONES DEL ENGRANE Se indican las revoluciones del en-
Durante el manejo
SOLAR DELANTERO grane solar delantero.
REVOLUCIONES DEL PORTADOR Se indican las revoluciones del
Durante el manejo B
DELANTERO portador delantero.
SE TEMP ATF 1 0 °C (32 °F) – 20 °C (68 °F) – 80 °C (176 °F) 3.3 – 2.7 – 0.9 V
Se indica la temperatura del ATF
ATF TEMP 1 Interruptor de encendido en ON (Encendido) C
en el cárter.
VOLT ACUM Interruptor de encendido en ON (Encendido) Voltaje del acumulador (11 – 14 V)
Palanca selectora en la posición "P" ENC
INT POSICIÓN 1 TM
Otro que no sea el anterior APAG
Palanca selectora en las posiciones "P" y "R" ENC
INT POSICIÓN 2
Otro que no sea el anterior APAG E
Palanca selectora en las posiciones "P", "R" y "N" ENC
INT POSICIÓN 3
Otro que no sea el anterior APAG
F
Palanca selectora en las posiciones "P" y "N" ENC
INT POSICIÓN 4
Otro que no sea el anterior APAG
Palanca selectora en la posición "1" ENC G
INTERRUPTOR DE LA POSICIÓN 1*
Otro que no sea el anterior APAG
Palanca selectora en las posiciones "N" y "P" N/P
H
Palanca selectora en la posición "R" R
Palanca selectora en la posición "D"
D
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 7GR I
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 6GR 6
POS PAL SELEC
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 5GR 5
J
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 4GR 4
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 3GR 3
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 2GR 2 K
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 1GR 1
Cuando se presiona el interruptor de control de sobre-
INTERRUPTOR CONTROL DE SO- ENC
marcha L
BREMARCHA*
Cuando se libera el interruptor de control de sobremarcha APAG

INTERRUPTOR CAMBIO ELÉCTRI- Modo de potencia ENC


CO* Otro que no sea el anterior APAG
M

Manejo con el modo DS ENC


GAMA DS*
Otro que no sea el anterior APAG N
Palanca selectora cambiada al lado de la compuerta de
ENC
INT MOD MANU cambios manuales
Otro que no sea el anterior APAG O
Palanca selectora cambiada al lado de la compuerta de
INT MODO NO MA (pantalla ENC- APAG
cambios manuales
APAG)
Otro que no sea el anterior ENC P
Palanca selectora cambiada al lado + ENC
PAL INT ARRB
Otro que no sea el anterior APAG
La palanca selectora se cambia al lado − ENC
PAL INT BAJ
Otro que no sea el anterior APAG

Revisión: Octubre de 2015 TM-179 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

Nombre del elemento Condición Valor / Estado (Aprox.)


INTERRUPTOR DE ESTADO DEL El cambiador de paleta (cambio ascendente) es jalado ENC
CAMBIADOR ARRIBA* Otro que no sea el anterior APAG
INTERRUPTOR DE ESTADO DEL El cambiador de paleta (cambio descendente) es jalado ENC
CAMBIADOR ABAJO* Otro que no sea el anterior APAG
Cuando el módulo de control de la transmisión recibe la
ENC
CORTE OD ASCD señal de solicitud de cancelación de ASCD OD
Otro que no sea el anterior APAG
ASCD funcionando ENC
CRUCERO ASCD
Otro que no sea el anterior APAG
ABS funcionando ENC
SEÑAL ABS
Otro que no sea el anterior APAG
Cuando el módulo de control de la transmisión recibe la
ENC
MANTENER MARCHA TCS señal de solicitud para mantener la marcha del TCS
Otro que no sea el anterior APAG
Cuando el valor de recepción de la señal de demanda
ENC
SEÑAL TCS 2 para cambiar el programa de cambios de la T/A está "frío"
Otro que no sea el anterior APAG
Cuando el valor de recepción de la señal de demanda
para cambiar el programa de cambios de la T/A está "ca- ENC
SEÑAL TCS 1 liente"
Otro que no sea el anterior APAG
SOLENOIDE DE TCC — —
SOL PRES LIN — —
SOLENOIDE L/B — —
SOL FRN DEL — —
EMB REV ABSC — —
SOL EMB/ENT — —
SOL D/C — —
SOL 2346/B — —
Palanca selectora en las posiciones "P" y "N"
ENC
SOLEN ON OFF Conducción con 1GR a 3GR
Otro que no sea el anterior APAG
MON SOL ECP — —
MON SOL PR/L — —
MON SOL L/B — —
MONITOREO SOLENOIDE FRENO
— —
DELANTERO
MONITOREO SOLENOIDE EMBRA-
— —
GUE DE REVERSA ALTA Y BAJA
MONITOREO SOLENOIDE EMBRA-
— —
GUE DE IMPULSIÓN
MONITOREO SOLENOIDE EMBRA-
— —
GUE DE DIRECTA
MONITOREO SOLENOIDE FRENO
— —
2346
Palanca selectora en las posiciones "P" y "N"
ENC
MON SOL ENC APAG Conducción con 1GR a 3GR
Otro que no sea el anterior APAG

Revisión: Octubre de 2015 TM-180 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

Nombre del elemento Condición Valor / Estado (Aprox.)


A
Cuando la palanca selectora está posicionada entre cada
APAG
posición.
Palanca selectora en la posición "P" P
B
Palanca selectora en la posición "R" R
Palanca selectora en la posición "N" N
Palanca selectora en la posición "D" C
D
Palanca selectora en la posición "D" (Marcha): 7GR
Palanca selectora en la posición "D" (Marcha): 6GR 6
TM
Palanca selectora en la posición "D" (Marcha): 5GR 5
Palanca selectora en la posición "D" (Marcha): 4GR 4
SEÑ IND CAMBIO
Palanca selectora en la posición "D": 3GR 3 E
Palanca selectora en la posición "D" (Marcha): 2GR 2
Palanca selectora en la posición "D" (Marcha): 1GR 1
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 1GR M1 F
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 2GR M2
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 3GR M3
G
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 4GR M4
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 5GR M5
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 6GR M6 H
Palanca selectora en la posición "M" (Manual): 7GR M7
Manejo en el modo manual ENC
INDICADOR MODO MANUAL I
Otro que no sea el anterior APAG
Cuando el módulo de control de la transmisión transmite
ENC
LUZ DE ADVERTENCIA ATF* la señal de la luz de advertencia del aceite de la T/A
J
Otro que no sea el anterior APAG
Embragado de deslizamiento activo 0 a 600 kPa
EM/C/PAR PR MT Embragado activo 600 kPa K
Otro que no sea el anterior 0 kPa
Palanca selectora en las posiciones "P" y "N" 490 kPa
PRES MT-PRS/L L
Otro que no sea el anterior 490 a 1370 kPa

PRESIÓN OBJETIVO FRENO DE El freno de baja está acoplado 1370 kPa


BAJA El freno de baja está desacoplado 0 kPa M
PRESIÓN OBJETIVO FRENO DE- El freno delantero está acoplado 1370 kPa
LANTERO El freno delantero está desacoplado 0 kPa
N
PRESIÓN OBJETIVO EMBRAGUE El embrague de reversa alta y baja está acoplado 1370 kPa
DE REVERSA ALTA Y BAJA El embrague de reversa alta y baja está desacoplado 0 kPa

PRESIÓN OBJETIVO EMBRAGUE El embrague de impulsión está acoplado 1370 kPa O


DE IMPULSIÓN El embrague de impulsión está desacoplado 0 kPa

PRESIÓN OBJETIVO EMBRAGUE El embrague de directa está acoplado 1370 kPa


DE DIRECTA El embrague de directa está desacoplado 0 kPa P
El freno 2346 está acoplado 1370 kPa
PRESIÓN OBJETIVO FRENO 2346
El freno 2346 está desacoplado 0 kPa
PATRÓN DE CAMBIO Durante el manejo normal (sin cambios) FF
Pedal del acelerador pisado COND
JUIC CND CST
Pedal del acelerador liberado DESC.

Revisión: Octubre de 2015 TM-181 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

Nombre del elemento Condición Valor / Estado (Aprox.)


POSI SIG VEL Durante el manejo 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Conducir con la posición D (Marcha) 0o3
MODO CAMB
Conducir con el modo manual 4o8
Cambia el valor de acuerdo a la
PAR MOTOR Durante el manejo
aceleración o desaceleración.
Cambia el valor de acuerdo a la
CAM PAR ENT Durante el manejo
aceleración o desaceleración.
Cambia el valor de acuerdo a la
PAR ENT PR/L Durante el manejo
aceleración o desaceleración.
Coincide aproximadamente con la
VEL VEHÍCULO Durante el manejo
lectura del velocímetro.
Control de cambios en 4GR - 5GR - 6GR FALLA
PIEZAS DEL FRENO DE BAJA
Otro que no sea el anterior NO FALLA
PIEZAS DEL EMBRAGUE DE ALTA/ Control de cambios en 1GR - 2GR - 3GR FALLA
IMPULSIÓN/FRENOS DELANTE-
ROS Otro que no sea el anterior NO FALLA

PIEZAS DEL EMBRAGUE DE IM- Control de cambios en 4GR - 5GR - 6GR FALLA
PULSIÓN/FRENOS DELANTEROS Otro que no sea el anterior NO FALLA

PIEZAS DEL EMBRAGUE DE RE- Control de cambios en 4GR - 5GR - 6GR FALLA
VERSA DE ALTA Y BAJA Otro que no sea el anterior NO FALLA

PIEZAS DEL EMBRAGUE DE DI- Control de cambios en 1GR - 2GR FALLA


RECTA Otro que no sea el anterior NO FALLA
Con el control fijo en 1GR FALLA
PIEZAS DEL FRENO DELANTERO
Otro que no sea el anterior NO FALLA
Con el control fijo en 1GR FALLA
PIEZAS DEL FRENO 2346
Otro que no sea el anterior NO FALLA

PIEZAS DEL FRENO 2346/EMBRA- Control de cambios en 2GR - 3GR - 4GR FALLA
GUE DE DIRECTA Otro que no sea el anterior NO FALLA
Modo de conducción: modo DEPORTIVO ENC
MODO DEPORTIVO*
Otro que no sea el anterior APAG
Modo de conducción: modo ESTÁNDAR ENC
MODO ESTÁNDAR*
Otro que no sea el anterior APAG
Modo de conducción: modo ECO ENC
MODO ECO*
Otro que no sea el anterior APAG
Modo de conducción: modo NIEVE ENC
MODO NIEVE*
Otro que no sea el anterior APAG
Modo de conducción: modo DEPORTIVO SPORT
ESTADÍSTICAS DEL MODO DE Modo de conducción: modo ESTÁNDAR STD
CONDUCCIÓN* Modo de conducción: modo ECO ECO
Modo de conducción: modo NIEVE NIEVE
INTERRUPTOR DEL MODO DE RE- Modo de remolque ENC
MOLQUE* Otro que no sea el anterior APAG
Durante la conducción normal NORMAL
PROGRAMACIÓN DE LOS CAM-
Modo de conducción: modo DEPORTIVO SPORT
BIOS
Modo de conducción: modo ECO ECO
Velocidad del motor − Velocidad de
RELAC DESLIZ TC Durante el manejo
entrada

Revisión: Octubre de 2015 TM-182 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

Nombre del elemento Condición Valor / Estado (Aprox.)


A
Temperatura del ATF a la salida del
ATF TEMP 2 Interruptor de encendido en ON (Encendido)
convertidor de torsión.
Cambia el valor de acuerdo a la
PAR MOTOR D Durante el manejo B
aceleración o desaceleración.
Palanca selectora en las posiciones "P" y "N" ENC
RELEVADOR DE ARRANQUE
Otro que no sea el anterior APAG
C
Durante 2 segundos después de haber girado el interrup-
ENC
LAM/IND SEG-F tor de encendido a la posición ON (Encendido)
Otro que no sea el anterior APAG
TM
Palanca selectora en las posiciones "P" y "N" ENC
MON RLE ARRC
Otro que no sea el anterior APAG
La marcha mínima neutral está activa ENC E
ESTADO RALENTI N
Otro que no sea el anterior APAG
Carretera nivelada 0%
F
SEN G PENDIENTE Pendiente ascendente Valor positivo (máximo 40.45%)
Pendiente descendente Valor negativo (mínimo −40.45%)
*: no está montado pero siempre aparece como APAGADO. G
DIAGRAMA DE TERMINALES
H

J
JSDIA6806ZZ

VALORES FÍSICOS K

Terminal
Descripción
(color del cable)
Condición Valor (aprox.) L
Entrada/
+ − Nombre de la señal
salida
Voltaje del acumu- M
1 Alimentación de en- Interruptor de encendido en ON (Encendido)
Tierra Entrada lador
(R) cendido
Interruptor de encendido OFF (Apagado) 0V
Alimentación de co- N
rriente del acumula-
2 Voltaje del acumu-
Tierra dor Entrada Siempre
(G) lador
(respaldo de la me-
moria) O
3 Entrada/
— CAN-H — —
(L) salida
4 P
Entrada/
(W)*1 — Línea K — —
salida
(SB)*2
5
Tierra Tierra — Siempre 0V
(B)

Revisión: Octubre de 2015 TM-183 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

Terminal
Descripción
(color del cable)
Condición Valor (aprox.)
Entrada/
+ − Nombre de la señal
salida
Voltaje del acumu-
6 Alimentación de en- Interruptor de encendido en ON (Encendido)
Tierra Entrada lador
(R) cendido
Interruptor de encendido OFF (Apagado) 0V
Palanca selectora en la posición
Interruptor de encen- 0V
7 Relevador de luz de "R".
Tierra Entrada dido en ON (Encen-
(LG) reversa Palanca selectora en cualquier Voltaje del acumu-
dido)
posición distinta de la anterior. lador
8 Entrada/
— CAN-L — —
(P) salida
Palanca selectora en las posi-
Voltaje del acumu-
Interruptor de encen- ciones "N" (Neutral) o "P" (Esta-
9 Relevador de arran- lador
Tierra Salida dido en ON (Encen- cionamiento).
(BR) que
dido) Palanca selectora en cualquier
0V
posición distinta de la anterior.
10
Tierra Tierra — Siempre 0V
(B)
*1: modelos con motor YD25DDTi
*2: modelos con motor YS23DDT/YS23DDTT
Modo infalible INFOID:0000000012154920

El módulo de control de la transmisión tiene el modo eléctrico a prueba de fallas. El modo se divide en un
máximo de 3 fases (1er modo a prueba de fallas, 2o modo a prueba de fallas y modo final a prueba de fallas)
y funciona de modo que el funcionamiento pueda continuar incluso si el circuito de la señal de las principales
piezas de entrada/salida que se controlan electrónicamente está dañado.
Incluso si el circuito electrónico está normal, el modo a prueba de fallas se puede activar en condiciones
especiales (como al pisar el pedal de los frenos repentinamente en una condición de mucho patinamiento de
las ruedas para detener el giro de las ruedas). En este caso, gire el interruptor de encendido a la posición
OFF (Apagado) y nuevamente a la posición ON (Encendido) después de 5 segundos para restablecer el
patrón normal de cambios.
En consecuencia, puede que el vehículo del cliente ya haya vuelto a la condición normal. Consulte TM-204,
"Flujo de diagnóstico".

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Revisión: Octubre de 2015 TM-184 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLAS


A
Comportamiento del vehícu- Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo
DTC Condición del vehículo lo para el 1er modo a prueba para el 2o modo a prueba de para el modo final a prueba
de fallas fallas de fallas
B
Se desactiva el motor de Se desactiva el motor de
P0615 — —
arranque arranque
• Fijo en la posición "D" C
• Fijo en la posición "D" [Mar-
[Marcha] (el cambio se
cha] (el cambio se puede
puede realizar)
realizar)
• Se prohíbe el embragado
• Se prohíbe el embragado a
a 30 km/h (19 mph) o me-
30 km/h (19 mph) o menos TM
nos
• Se puede realizar el cam-
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 3 - 4
bio entre las marchas 3 - 4
-5-6-7 E
-5-6-7
• El modo manual está prohi-
P0705 — • El modo manual está pro- —
bido
hibido
• Se DESACTIVA el indica-
• Se DESACTIVA el indica-
dor de posición del cambio F
dor de posición del cambio
• El relevador de arranque
• El relevador de arranque
está APAGADO (el motor
está APAGADO (el motor
de arranque está desacti-
de arranque está desacti-
vado) G
vado)
• Luz de reversa apagada
• Luz de reversa apagada
• Golpe de cambio grande
• Golpe de cambio grande
• Se puede realizar el cam- H
bio entre las marchas 1 - 2
Entre los engranes de 1 - 2 -
-3 — • Se puede realizar el cam-
3
• El modo manual está pro- bio entre las marchas 1 - 2
hibido I
P0710 -3
• Fije la marcha mientras • El modo manual está prohi-
Entre los engranes de 4 - 5 - conduce bido
— J
6-7 • El modo manual está pro-
hibido
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2 K
Entre los engranes de 1 - 2 -
-3 — • Se puede realizar el cam-
3
• El modo manual está pro- bio entre las marchas 1 - 2
P0717 hibido -3
• El modo manual está prohi- L
• Fije la marcha mientras
Entre los engranes de 4 - 5 - conduce bido

6-7 • El modo manual está pro-
hibido M
• Solo se pueden realizar
cambios descendentes
• El modo manual está pro-
Entre los engranes de 1 - 2 - hibido N

3 • Una señal de velocidad del
vehículo del medidor com- • Se puede realizar el cam-
binado se considera como bio entre las marchas 1 - 2 O
P0720 una señal efectiva -3
• Fije la marcha al conducir • El modo manual está prohi-
• El modo manual está pro- bido
hibido P
Entre los engranes de 4 - 5 -
• Una señal de velocidad del —
6-7
vehículo del medidor com-
binado se considera como
una señal efectiva
P0720
y — Se bloquea en 5GR — Se bloquea en 5GR
P1721

Revisión: Octubre de 2015 TM-185 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehícu- Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


DTC Condición del vehículo lo para el 1er modo a prueba para el 2o modo a prueba de para el modo final a prueba
de fallas fallas de fallas
P0725 — — — —
Límite de fuerza torsional del Límite de fuerza torsional del
Pequeña diferencia de rela-
motor: máx. 150 N·m (15 kg- — motor: máx. 150 N·m (15 kg-
ción de engranajes
m) m)
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2
Falla de la po- • Se puede realizar el cam-
• Se bloquea en 2GR, 3GR
sición neutral bio entre las marchas 1 - 2
o 4GR
entre las mar- — -3
• El modo manual está pro-
chas 1 - 2 - 3 • Se puede realizar el cam-
hibido
y7 bio entre las marchas 4 - 5
-6
P0729
• El modo manual está prohi-
P0731
bido
P0732
P0733 Gran dife- • Se bloquea en 1GR
P0734 rencia de re- • Se puede realizar el cam-
P0735 lación de bio entre las marchas 1 - 2
P1734 engranajes • Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2
• Se bloquea en 1GR, 2GR, -3
• Se puede realizar el cam-
3GR, 4GR, 5GR o 6GR • Se puede realizar el cam-
Otro que no bio entre las marchas 1 - 2
• Fije la marcha mientras bio entre las marchas 2 - 3
sea el ante- -3
conduce -4
rior • El modo manual está prohi-
• El modo manual está pro- • Se puede realizar el cam-
bido
hibido bio entre las marchas 3 - 4
• Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 4 - 5
-6
• El modo manual está prohi-
bido
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cam-
• Se puede realizar el cam-
• Se bloquea en 5GR, 6GR bio entre las marchas 1 - 2
bio entre las marchas 1 - 2
o 7GR • Se puede realizar el cam-
P0730 — -3
• El modo manual está pro- bio entre las marchas 1 - 2
• El modo manual está prohi-
hibido -3
bido
• El modo manual está prohi-
bido
• El embragado está prohi- • El embragado está prohibi-
bido do
P0740 — —
• El embragado de desliza- • El embragado de desliza-
miento está prohibido miento está prohibido
• El embragado está prohi- • El embragado está prohibi-
bido do
P0744 — —
• El embragado de desliza- • El embragado de desliza-
miento está prohibido miento está prohibido
P0745 — — — —

Revisión: Octubre de 2015 TM-186 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehícu- Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


DTC Condición del vehículo lo para el 1er modo a prueba para el 2o modo a prueba de para el modo final a prueba A
de fallas fallas de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cam- B
bio entre las marchas 1 - 2
-3
P0750 • Se puede realizar el cam-
P0775
• Se bloquea en 2GR, 3GR,
bio entre las marchas 3 - 4 C
P0795 -5
4GR, 5GR, 6GR o 7GR
P2713 — — • Se puede realizar el cam-
• El modo manual está pro-
P2722 bio entre las marchas 4 - 5
hibido TM
P2731 -6
P2807 • Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2
-3-4-5-6
• El modo manual está prohi-
E
bido
• Se puede realizar el cam-
• Se bloquea en 3GR bio entre las marchas 1 - 2 F
P0780 — • El modo manual está pro- — -3
hibido • El modo manual está prohi-
bido
G
Se prohíbe el control neutral Se prohíbe el control neutral
P1585 — —
en marcha mínima en marcha mínima
• Se prohíbe el cambio des- • Se prohíbe el cambio des- • Se prohíbe el cambio des-
H
cendente cuando el pedal cendente cuando el pedal cendente cuando el pedal
del acelerador está presio- del acelerador está presio- del acelerador está presio-
nado nado nado
P1705 — • Se prohíbe el cambio as- • Se prohíbe el cambio as- • Se prohíbe el cambio as- I
cendente cuando el pedal cendente cuando el pedal cendente cuando el pedal
del acelerador está suelto del acelerador está suelto del acelerador está suelto
• El modo manual está pro- • El modo manual está prohi- • El modo manual está prohi-
hibido bido bido J
P1721 — — — —
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cam- K
bio entre las marchas 2 - 3
• Se bloquea en 1GR, 2GR, • Se puede realizar el cam- -4
3GR, 4GR, 5GR, 6GR o bio entre las marchas 1 - 2 • Se puede realizar el cam-
P1730 — 7GR -3 bio entre las marchas 3 - 4 L
• El modo manual está pro- • El modo manual está prohi- • Se puede realizar el cam-
hibido bido bio entre las marchas 4 - 5
-6
• El modo manual está prohi-
M
bido
El modo manual está prohibi- El modo manual está prohibi-
P1815 — — N
do do
• Se puede realizar el cam- • Se puede realizar el cam-
bio entre las marchas 1 - 2 bio entre las marchas 1 - 2
Entre los engranes de 1 - 2 -
-3 — -3 O
U0100 3
• El modo manual está pro- • La presión de línea se ajus-
U0300 hibido ta en la presión hidráulica
U1000
• Fije la marcha al conducir máxima
Entre los engranes de 4 - 5 - • El modo manual está prohi- P
• El modo manual está pro- —
6-7 bido
hibido

Control de protección INFOID:0000000012154921

El TCM se convierte temporalmente en el estado de control de protección para proteger la seguridad cuando
se pierde la seguridad del TCM y del transeje. Éste regresa automáticamente al estado normal si se recupera
la seguridad.

Revisión: Octubre de 2015 TM-187 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

El TCM tiene el siguiente control de protección.


CONTROL DE INHIBICIÓN DE REVERSA
Intercepta la transmisión de la torsión y cambia al estado neutral si la palanca selectora se cambia a la posi-
ción "R" (Reversa) mientras el vehículo se mueve hacia adelante a una velocidad de 10 km/h (7 mph) o más.

Condición de detección de falla Velocidad del vehículo: 10 km/h (7 mph) o más


Falla en el control Neutro
• Velocidad del vehículo: 8 km/h (5 MPH) o menos
Condición de retorno normal y
• Velocidad del motor: 2,200 rpm o menos
• No se puede realizar el transeje de torsión
Comportamiento del vehículo
• Hay un golpe justo antes de una detención del vehículo

1er CONTROL DE PROTECCIÓN DEL FRENO CON EL MOTOR


Controla el freno con el motor de modo que no se haga efectivo al DESACTIVAR la salida del solenoide de
los frenos delanteros cuando cada solenoide adopta el patrón de electricidad del 1er freno con el motor
durante la conducción a una velocidad del vehículo de 25 km/h (16 mph) o más en cualquier posición distinta
de "R" (Reversa) y 1GR.

• Palanca de selección y marcha: cualquier posición distinta de "R" (Reversa) y 1GR


Condición de detección de falla y
• Velocidad del vehículo: más de 25 km/h (16 mph)
Falla en el control Señal de salida del solenoide de los frenos delanteros; APAGADA
Condición de retorno normal Distinta de la condición de detección de falla
Comportamiento del vehículo No existe

CONTROL DE PROTECCIÓN DE ALTA TEMPERATURA DEL TCM


Limita la apertura del acelerador y fuerza el control del vehículo para una conducción con baja torsión cuando
el sustrato electrónico en el módulo de control de la transmisión alcanza una temperatura alta.

Temperatura del sustrato electrónico del módulo de control de la transmisión


• 145 °C (293 °F) y 120 segundos
Condición de detección de falla
o
• 150 °C (302 °F)
Falla en el control Apertura del acelerador: 0.5/8 o menos
• Temperatura del sustrato electrónico del módulo de control de la transmisión: menos de 140
°C (284 °F)
Condición de retorno normal
y
• Velocidad del vehículo: 5 km/h (3 mph) o menos
Comportamiento del vehículo Apertura del acelerador: torsión de salida de aproximadamente 0.5/8

Tabla de prioridades de inspección de códigos de diagnóstico de fallas (DTC)


INFOID:0000000012154922

Si aparecen varios DTC al mismo tiempo, lleve a cabo las inspecciones una por una con base en la siguiente
tabla de prioridades.

Prioridad Elementos detectados (DTC) Referencia


U0100 COMUN PERDIDAS (ECM A) TM-211, "Descripción del DTC"
1
U1000 CIRC COM CAN TM-215, "Descripción del DTC"

Revisión: Octubre de 2015 TM-188 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

Prioridad Elementos detectados (DTC) Referencia


A
P0615 RELE ARRANC TM-217, "Descripción del DTC"
P0705 SEN GAMA T/M A TM-219, "Descripción del DTC"
P0710 SENSOR TEMP FLUIDO A TM-221, "Descripción del DTC" B
P0717 SENS VELOC ENTRADA A TM-223, "Descripción del DTC"
P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA TM-225, "Descripción del DTC"
P0740 CONVERTIDOR DE TORSIÓN TM-249, "Descripción del DTC" C
P0745 SOLEN PC A TM-253, "Descripción del DTC"
2
P0750 SOLENOIDE A CAMBIOS TM-254, "Descripción del DTC"
TM
P0775 SOLENOIDE PC B TM-256, "Descripción del DTC"
P0795 SOLENOIDE PC A TM-260, "Descripción del DTC"
P2713 SOLENOIDE PC D TM-279, "Descripción del DTC" E
P2722 SOLENOIDE PC E TM-281, "Descripción del DTC"
P2731 SOLENOIDE PC F TM-283, "Descripción del DTC"
F
P2807 SOLENOIDE PC G TM-285, "Descripción del DTC"
P0729 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 6GR TM-229, "Descripción del DTC"
P0730 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA TM-232, "Descripción del DTC" G
P0731 RELC ENGRNJ 1a INCORRECTA TM-234, "Descripción del DTC"
P0732 RELC ENGRNJ 2a INCORRECTA TM-237, "Descripción del DTC"
H
P0733 RELC ENGRNJ 3a INCORRECTA TM-240, "Descripción del DTC"
3 P0734 RELC ENGRNJ 4a INCORRECTA TM-243, "Descripción del DTC"
P0735 RELC ENGRNJ 5a INCORRECTA TM-246, "Descripción del DTC" I
P0744 CONVERTIDOR DE TORSIÓN TM-251, "Descripción del DTC"
P0780 CAMBIO TM-258, "Descripción del DTC"
P1730 INTERBLOQUEO TM-270, "Descripción del DTC"
J

P1734 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 7GR TM-272, "Descripción del DTC"


U0300 DATOS COMUN CAN TM-213, "Descripción del DTC"
K
P0725 VELOCIDAD DEL MOTOR TM-227, "Descripción del DTC"
P1585 SENSOR G TM-262, "Descripción del DTC"
4
P1705 SENSOR PM TM-266, "Descripción del DTC" L
P1721 SEÑAL VELOC VEH TM-268, "Descripción del DTC"
INTERRUPTOR DE M-MODO P1815 TM-275, "Descripción del DTC"
M
Índice de códigos de diagnóstico de fallas (DTC) INFOID:0000000012154923

NOTA: N
• Si aparecen varios DTC al mismo tiempo, lleve a cabo las inspecciones una por una con base en la
siguiente tabla de prioridades. Consulte TM-189, "Tabla de prioridades de inspección de códigos de diag-
nóstico de fallas (DTC)".
• El contador de ENC es indicado en el cuadro de datos inmovilizado (FFD). Consulte TM-172, "Función O
CONSULT".

DTC*1 P
Elementos
*2 CONSULT solo “TRANS- Referencia
(términos de la pantalla del CONSULT) MIL , "MOTOR" con CON-
SULT o con la GST MISSION” (Transmisión)
TM-217, "Descripción del
RELEVADOR DE ARRANQUE — P0615
DTC"
TM-219, "Descripción del
S GAMA T/M A P0705 P0705
DTC"

Revisión: Octubre de 2015 TM-189 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

DTC*1
Elementos
Referencia
(términos de la pantalla del CONSULT) MIL*2, "MOTOR" con CON- CONSULT solo “TRANS-
SULT o con la GST MISSION” (Transmisión)
TM-221, "Descripción del
S TEMP FLUIDO A P0710 P0710
DTC"
TM-223, "Descripción del
S VELOC ENTRADA A P0717 P0717
DTC"
TM-225, "Descripción del
SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA P0720 P0720
DTC"
TM-227, "Descripción del
VELOCIDAD DEL MOTOR — P0725
DTC"
RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORREC- TM-229, "Descripción del
P0729 P0729
TA DE 6GR DTC"
TM-232, "Descripción del
RELACIÓN GR INCORRECTA P0730 P0730
DTC"
TM-234, "Descripción del
RELACIÓN 1a INCORRECTA P0731 P0731
DTC"
TM-237, "Descripción del
RELACIÓN 2 INCORRECTA P0732 P0732
DTC"
TM-240, "Descripción del
RELACIÓN 3 INCORRECTA P0733 P0733
DTC"
TM-243, "Descripción del
RELACIÓN 4 INCORRECTA P0734 P0734
DTC"
TM-246, "Descripción del
RELACIÓN DE 5a. INCORRECTA P0735 P0735
DTC"
TM-249, "Descripción del
CONVERTIDOR DE TORSIÓN P0740 P0740
DTC"
TM-251, "Descripción del
CONVERTIDOR DE TORSIÓN P0744 P0744
DTC"
TM-253, "Descripción del
SOLENOIDE PC A P0745 P0745
DTC"
TM-254, "Descripción del
SOLENOIDE A CAMBIOS P0750 P0750
DTC"
TM-256, "Descripción del
SOLENOIDE PC B P0775 P0775
DTC"
TM-258, "Descripción del
CAMBIO P0780 P0780
DTC"
TM-260, "Descripción del
SOLENOIDE PC A P0795 P0795
DTC"
TM-262, "Descripción del
SENSOR G — P1585
DTC"
TM-266, "Descripción del
SENSOR PM — P1705
DTC"
TM-268, "Descripción del
SEÑ VELOC VEHÍCULO — P1721
DTC"
TM-270, "Descripción del
INTERBLOQUEO P1730 P1730
DTC"
RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORREC- TM-272, "Descripción del
P1734 P1734
TA DE 7GR DTC"
TM-275, "Descripción del
INTERRUPTOR DE MODO M — P1815
DTC"
TM-279, "Descripción del
SOLENOIDE PC D P2713 P2713
DTC"

Revisión: Octubre de 2015 TM-190 2016 MODELO SERIE D23


TCM
< INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO DE LA ECU > [7AT: RE7R01B]

DTC*1
Elementos A
Referencia
(términos de la pantalla del CONSULT) MIL*2, "MOTOR" con CON- CONSULT solo “TRANS-
SULT o con la GST MISSION” (Transmisión)
TM-281, "Descripción del B
SOLENOIDE PC E P2722 P2722
DTC"
TM-283, "Descripción del
SOLENOIDE PC F P2731 P2731
DTC"
C
TM-285, "Descripción del
SOLENOIDE PC G P2807 P2807
DTC"
TM-211, "Descripción del
COM PERDIDA (ECM A) U0100 U0100 TM
DTC"
TM-213, "Descripción del
DATOS COM CAN — U0300
DTC"
E
TM-215, "Descripción del
CIRC COM CAN U1000 U1000
DTC"
*1: Estos números son establecidos por la J2012/ISO 15031-6.
F
*2: consulte EC-924, "LUCES DE ADVERTENCIA/LUCES INDICADORAS : Luz indicadora de falla (MIL)"
(YD25DDTi) o EC-489, "LUCES DE ADVERTENCIA/LUCES INDICADORAS : Luz indicadora de falla (MIL)"
(YS23DDT/YS23DDTT).
G

Revisión: Octubre de 2015 TM-191 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

DIAGRAMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
Diagrama eléctrico INFOID:0000000012022805

AADWA0366GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-192 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

TM

AADWA0367GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-193 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

AADIA0915GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-194 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

TM

AADIA0916GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-195 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

AADIA0917GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-196 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

TM

AADIA0918GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-197 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

AADIA0974GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-198 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

TM

AADIA0920GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-199 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A


Diagrama eléctrico INFOID:0000000012022806

AADWA0368GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-200 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

TM

AADIA0921GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-201 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
< DIAGRAMA ELÉCTRICO > [7AT: RE7R01B]

AADIA0922GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-202 2016 MODELO SERIE D23


FLUJO DE TRABAJO DEL DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [7AT: RE7R01B]

INSPECCIÓN BÁSICA A
FLUJO DE TRABAJO DEL DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN
Flujo de diagnóstico INFOID:0000000012154924
B

[Link] INFORMACIÓN ACERCA DEL SÍNTOMA


Consulte la TM-205, "Hoja de preguntas" y entreviste al cliente para obtener tanta información de la falla C
como sea posible (condiciones y entorno en los que ocurrió la falla) cuando el cliente traiga el vehículo.

>> VAYA A 2. TM
[Link] EL DTC
1. Antes de comprobar la falla, compruebe si existe algún DTC. E
2. Si existe algún DTC, realice las siguientes operaciones.
- Anote el DTC y los datos del cuadro de datos inmovilizado. (Imprima los datos utilizando CONSULT y
anéxelos en la hoja de la orden de trabajo).
- Borre los DTC. F
- Verifique la relación entre la causa explicada con el DTC y la información de la falla descrita por el cliente.
TM-293, "Tabla de Síntomas" es efectiva.
3. Verifique la información de los boletines de servicio relacionados y de otros también. G
¿Existe información de la falla y del DTC?
Existe información de la falla y del DTC. >>VAYA A 3.
Existe información de la falla, pero no del DTC. >>VAYA A 4. H
No existe información de la falla pero sí del DTC. >>VAYA A 5.
[Link] EL SÍNTOMA DE LA FALLA
Verifique cualquier falla descrita por un cliente, excepto aquellas con DTC en el vehículo. I
También investigue si el síntoma es una operación a prueba de fallas o normal. Consulte TM-185, "Modo infa-
lible".
Cuando se reproduce el síntoma de la falla, la hoja de preguntas es efectiva. Consulte TM-205, "Hoja de pre- J
guntas".
Verifique la relación entre el síntoma y las condiciones en las que ocurre la falla descrita por el cliente.
K
>> VAYA A 5.
[Link] EL SÍNTOMA DE LA FALLA
L
Verifique la falla descrita por el cliente en el vehículo.
También investigue si el síntoma es una operación a prueba de fallas o normal. Consulte TM-185, "Modo infa-
lible".
Cuando se reproduce el síntoma de la falla, la hoja de preguntas es efectiva. Consulte TM-205, "Hoja de pre- M
guntas".
Verifique la relación entre el síntoma y las condiciones en las que ocurre la falla descrita por el cliente.
N
>> VAYA A 6.
[Link] A CABO EL "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC"
O
Realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" del DTC apropiado para comprobar si se
detecta nuevamente el DTC.
Si se detectan varios DTC, consulte la TM-189, "Tabla de prioridades de inspección de códigos de diagnóstico
de fallas (DTC)" y luego determine el orden para realizar el diagnóstico. P
NOTA:
Si no se detecta ningún DTC, consulte el cuadro de datos inmovilizado.
¿Se detecta algún código de diagnóstico de fallas?
SÍ >> VAYA A 7.
NO >> Verifique de acuerdo con GI-47, "Incidente intermitente".

Revisión: Octubre de 2015 TM-203 2016 MODELO SERIE D23


FLUJO DE TRABAJO DEL DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [7AT: RE7R01B]

[Link] EL SISTEMA CON FALLA UTILIZANDO LA "TABLA DE DIAGNÓSTICO SEGÚN EL SÍNTO-


MA"
Utilice la TM-293, "Tabla de Síntomas" del resultado de la inspección de síntomas del Paso 4. Luego, identifi-
que donde comenzar a realizar el diagnóstico con base en las causas posibles y síntomas.

>> VAYA A 8.
[Link] O REEMPLACE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS
Repare o reemplace las piezas defectuosas identificadas.
Vuelva a conectar las piezas o conectores después de la reparación o reemplazo y luego borre el DTC si es
necesario.

>> VAYA A 8.
[Link]ÓN FINAL
Realice nuevamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" para asegurarse de que la repa-
ración se haya realizado correctamente.
Verifique que las fallas no se reproduzcan cuando obtenga la información de la falla del cliente, consultando el
resultado de la inspección de síntomas del Paso 3 ó 4.
¿Se reproduce el DTC o el síntoma de la falla?
SÍ-1 >> Se reproduce el DTC: VAYA A 5.
SÍ-2 >> Se reproduce el síntoma de la falla: VAYA A 6.
NO >> Antes de entregar el vehículo al cliente, asegúrese de que se haya borrado el DTC.
Hoja de preguntas INFOID:0000000012154925

DESCRIPCIÓN
Hay muchas condiciones de operación que pueden causar una falla
de las piezas del transeje. Entendiendo esas condiciones apropia-
damente, se puede lograr un diagnóstico rápido y exacto.
En general, los clientes tienen su propio criterio respecto a un pro-
blema. Por lo tanto, es importante entender suficientemente bien el
síntoma y el estado preguntando al cliente información detallada de
los problemas. Para sistematizar toda la información para el diag-
nóstico, prepare la hoja de preguntas relacionada con los puntos en
cuestión.

SEF907L

MUESTRA DE UNA HOJA DE TRABAJO

Hoja de preguntas
Nombre del cliente SR./ Fecha de fabri-
Motor #
SRA. cación
Fecha de inci-
VIN
dente
En fecha de
Modelo y Año
servicio
Trans. Kilometraje km / millas

Revisión: Octubre de 2015 TM-204 2016 MODELO SERIE D23


FLUJO DE TRABAJO DEL DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [7AT: RE7R01B]

Hoja de preguntas
A
Síntomas o El vehículo no se mueve (o Cualquier posición o Posición específica )
o Sin cambio ascendente (o 1GR → 2GR o 2GR → 3GR o 3GR → 4GR o 4GR → 5GR o 5GR →
6GR o 6GR → 7GR)
B
o Sin cambio descendente (o 7GR → 6GR o 6GR → 5GR o 5GR → 4GR o 4GR → 3GR o 3GR
→ 2GR o 2GR → 1GR)
o Falla de embragado
C
o Punto de cambio demasiado alto o demasiado bajo
o Golpe de cambio o deslizamiento
o Ruido o vibración TM
o No hace el cambio descendente forzado
o Sin selección de pauta
E
o Otros

Frecuencia o Todo el tiempo o Bajo ciertas condiciones o Algunas veces ( veces al día) F
Condiciones climá-
o No afectado
ticas
Clima o Bueno o Nublado o Lluvia o Nieve o Otro () G
Tempe-
o Caliente o Templado o Fresco o Fría o Temp. [Aprox. °C ( °F)]
ratura
Hume- H
o Alta o Media o Baja
dad
Condiciones del transeje o No afectado
o Fría o Durante el calentamiento o Después del calentamiento I
o Velocidad del motor ( rpm)
Condiciones de carretera o No afectado
J
o En los subur-
o En la ciudad o Autopista o A campo traviesa (Arriba/Abajo)
bios
Condiciones de manejo o No afectado K
o Al revolu-
o Al poner en o Durante mar- o En marcha li-
o Con el motor revolucionado cionar el mo-
marcha el motor cha mínima bre
tor
L
o Al acelerar o Al desacelerar o Al girar (Derecha/Izquierda)
o Velocidad del vehículo [ km/h ( mph)]
Otras condiciones M

Revisión: Octubre de 2015 TM-205 2016 MODELO SERIE D23


CALIBRACIÓN DEL SENSOR G DE DESACELERACIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [7AT: RE7R01B]

CALIBRACIÓN DEL SENSOR G DE DESACELERACIÓN


Descripción INFOID:0000000012154926

• Se aplicó el sensor G de desaceleración vehículo con modelo de motor YD25DDTi.


• Se debe realizar la calibración del sensor G de desaceleración cuando se realiza la siguiente operación.
Para el procedimiento de trabajo, consulte TM-207, "Procedimiento de trabajo".
- Desmontaje e instalación o reemplazo del sensor G de índice de viraje/lateral/desaceleración
- Reemplazo del conjunto de la transmisión
- Reemplazo de la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión
- Reemplazo del actuador y unidad eléctrica del ABS (unidad de control)
PRECAUCIÓN:
Después de desmontar/reemplazar el sensor G de índice de viraje/lateral/desaceleración o reemplazar
el actuador y unidad eléctrica del ABS (unidad de control), primero se debe calibrar el sensor G de
desaceleración del actuador y unidad eléctrica del ABS (unidad de control). Consulte BRC-196, "Pro-
cedimiento de trabajo".
Procedimiento de trabajo INFOID:0000000012154927

PRECAUCIÓN:
Después de desmontar/reemplazar el sensor G de índice de viraje/lateral/desaceleración o reemplazar
el actuador y unidad eléctrica del ABS (unidad de control), primero se debe calibrar el sensor G de
desaceleración del actuador y unidad eléctrica del ABS (unidad de control). Consulte BRC-196, "Pro-
cedimiento de trabajo".
[Link]ÓN ANTES DEL PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN
1. Estacione el vehículo en un camino plano.
2. Ajuste la presión de todas las llantas al valor especificado. Consulte WT-11, "Presión de aire de las llan-
tas".

>> VAYA A 2.
[Link] LA CALIBRACIÓN
Con el CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
PRECAUCIÓN:
Nunca arranque el motor.
2. Seleccione “G SENSOR CALIBRATION” (Calibración del sensor G) en “Work Support” (Soporte de tra-
bajo) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Pulse "START" (Iniciar).
PRECAUCIÓN:
Nunca mueva el vehículo durante la calibración.
¿Aparece “Completed” (Finalizado)?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Realice la calibración otra vez.
[Link] EL DTC
Con el CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado) y espere 10 segundos o más.
2. Gire el interruptor de encendido a ENC.
3. Seleccione “Self Diagnostic Results” (Resultado de autodiagnóstico) en “ABS”.
¿Se detecta "C1145" o "C1146"?
SÍ >> Consulte BRC-169, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (DTC)".
NO >> FIN DEL TRABAJO

Revisión: Octubre de 2015 TM-206 2016 MODELO SERIE D23


CALIBRACIÓN DEL SENSOR G
< INSPECCIÓN BÁSICA > [7AT: RE7R01B]

CALIBRACIÓN DEL SENSOR G


A
Descripción INFOID:0000000012154928

• Se aplicó el sensor G a vehículos con modelo de motor YS23DDT/YS23DDTT. B


• Se debe realizar la calibración del sensor G cuando se realiza la siguiente operación. Para el procedimiento
de trabajo, consulte TM-208, "Procedimiento de trabajo".
- Desmontaje e instalación o reemplazo del sensor G
- Reemplazo del conjunto de la transmisión C
- Reemplazo de la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión
- Reemplazo del ECM
TM
Procedimiento de trabajo INFOID:0000000012154929

[Link]ÓN ANTES DEL PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN


E
1. Estacione el vehículo en un camino plano.
2. Ajuste la presión de todas las llantas al valor especificado. Consulte WT-11, "Presión de aire de las llan-
tas".
F

>> VAYA A 2.
[Link] LA CALIBRACIÓN G
Con el CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
PRECAUCIÓN: H
Nunca arranque el motor.
2. Seleccione “G SENSOR CALIBRATION” (Calibración del sensor G) en “Work Support” (Soporte de tra-
bajo) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
I
3. Pulse "START" (Iniciar).
PRECAUCIÓN:
Nunca mueva el vehículo durante la calibración.
¿Aparece “Completed” (Finalizado)? J
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Realice la calibración otra vez.
[Link] EL DTC K

Con el CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado) y espere 10 segundos o más. L
2. Gire el interruptor de encendido a ENC.
3. Seleccione "Resultados del autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN".
¿Se detectó el DTC "P1585"? M
SÍ >> Consulte TM-190, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (DTC)".
NO >> FIN DEL TRABAJO
N

Revisión: Octubre de 2015 TM-207 2016 MODELO SERIE D23


PRUEBA DE DETENCIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [7AT: RE7R01B]

PRUEBA DE DETENCIÓN
Inspección y criterio INFOID:0000000012154930

INSPECCIÓN
1. Inspeccione la cantidad de aceite del motor. Rellene el aceite del motor si fuera necesario.
2. Conduzca unos 10 minutos para calentar el vehículo, hasta que la temperatura del aceite de la T/A se
ubique entre 50 y 80 °C (122 y 176 °F). Verifique la cantidad de ATF. Rellene si es necesario.
3. Acople firmemente el freno de estacionamiento para que las llantas no giren.
4. Ponga en marcha el motor, pise el pedal de los frenos y ponga la palanca selectora en la posición "D".
5. Pise gradualmente el pedal del acelerador mientras mantiene pisado el pedal de los frenos.
6. Lea rápidamente la velocidad de detención y suelte rápidamente el pedal del acelerador.
PRECAUCIÓN:
Nunca mantenga pisado el pedal del acelerador más de 5 segundos durante esta prueba.

Velocidad : Consulte TM-414, "Velocidad


de deten- de detención".
ción
7. Cambie la palanca selectora a la posición "N".
8. Enfríe el ATF.
PRECAUCIÓN:
Opere el motor en marcha mínima durante 1 minuto por lo menos.
9. Repita los pasos del 5 al 8 con la palanca selectora en la posición "R".
EVALUACIÓN DE LA PRUEBA DE DETENCIÓN

Posición de la palanca se-


lectora Localización posible de la falla
“D” y “M” "R"
• Freno bajo
H O • Embrague de un sentido de 1a.
• Embrague de un sentido de 2a

Velocidad de • Freno de reversa


detención O H • Embrague de un sentido de 1a.
• Embrague de un sentido de 2a
L L • Motor y embrague de un sentido del convertidor de torsión
H H • Baja presión de línea
O: Velocidad de detención dentro de la posición de valor estándar.
H: Velocidad de detención superior al valor estándar
L: Velocidad de detención inferior al valor estándar
Posición de valor estándar de la prueba de detención
No hace el cambio ascendente 1 → 2 en la
Resbalamiento en 2GR, 3GR, 4GR o 6GR Deslizamiento del freno 2346
posición "D" o "M"
No hace el cambio ascendente 2 → 3 en la
Resbalamiento en 3GR, 4GR o 5GR Patinamiento del embrague directo
posición "D" o "M"
No hace el cambio ascendente 3 → 4 en la Patinamiento del embrague de reversa alta
Resbalamiento en 4GR, 5GR, 6GR o 7GR
posición "D" o "M" y baja
No hace el cambio ascendente 4 → 5 en la
Resbalamiento en 5GR, 6GR o 7GR Patinamiento del embrague de impulsión
posición "D" o "M"
No hace el cambio ascendente 5 → 6 en la
Resbalamiento en 2GR, 3GR, 4GR o 6GR Deslizamiento del freno 2346
posición "D" o "M"
No hace el cambio ascendente 6 → 7 en la
Resbalamiento en 7GR Patinamiento del freno delantero
posición "D" o "M"

Revisión: Octubre de 2015 TM-208 2016 MODELO SERIE D23


POSICIÓN DE LA T/A
< INSPECCIÓN BÁSICA > [7AT: RE7R01B]

POSICIÓN DE LA T/A
A
Inspección y ajuste INFOID:0000000012022812

INSPECCIÓN B
1. Coloque la palanca selectora en la posición “P” y gire el interruptor de encendido a ENC (paro del motor).
2. Verifique que puede mover la palanca selectora a otra posición distinta de "P" (Estacionamiento) al opri-
mir el pedal de los frenos. Verifique además que puede mover la palanca selectora a otra posición distinta C
de "P" (Estacionamiento) solo al oprimir el pedal de los frenos.
3. Mueva la palanca selectora y compruebe que no haya un esfuerzo excesivo, agarrotamiento, ruido ni tra-
queteo. TM
4. Confirme que la palanca selectora se detenga en cada posición al sentir el acoplamiento cuando se
mueve a través de todas las posiciones. Compruebe que la posición real de la palanca selectora coincida
con la posición que muestra el indicador de la posición de cambio y el cuerpo de la T/A. E
5. Asegúrese de que el selector de cambios se mueva a todas las
posiciones de cambio en la manera indicada.
• (A): Presione el botón del selector de cambios para operar la F
palanca de cambios, mientras pisa el pedal de los frenos.
• (B): Presione el botón del selector de cambios para operar el
selector de cambios.
• (C): El selector de cambios se puede operar sin presionar el G
botón del selector de cambios.
6. Cuando se oprime el botón selector en la posición "P", "R" o "N"
sin aplicar fuerza hacia adelante/hacia atrás a la palanca selec- H
tora, verifique que el botón no se esté agarrotando. AWDIA1288ZZ

7. Confirme que las luces de reversa se enciendan solo cuando la


palanca selectora se pone en la posición "R" (Reversa). Confirme que las luces de reversa no se encien- I
dan al presionar la palanca selectora contra la posición "R" (Reversa) en la posición "P" (Estaciona-
miento) o "N" (Neutral).
8. Confirme que el motor solo se puede arrancar con la palanca selectora en las posiciones "P" (Estaciona- J
miento) y "N" (Neutral). (Con la palanca selectora en la posición "P" (Estacionamiento), se puede arran-
car el motor incluso al mover la palanca selectora hacia adelante y hacia atrás).
9. Asegúrese de que la T/A esté completamente bloqueada en la posición "P" (Estacionamiento).
K
10. Cuando la palanca selectora se cambia a la compuerta de cambio manual el medidor combinado debe
indicar el modo DS. Cuando la palanca selectora se cambia al lado "+" o " −" en el modo DS, el medidor
combinado debe indicar el modo manual.
Además, en el modo manual se debe modificar una posición de cambio establecida al cambiar la palanca L
selectora al lado "+" o "−". (Solo mientras conduce).
AJUSTE
M
1. Afloje la tuerca (A).
2. Ponga la palanca manual y la palanca selectora en la posición
"P" (Estacionamiento).
N
3. Gire la rueda y realice el bloqueo de estacionamiento.
4. Jale el cable de mando (1) hacia la dirección de la flecha ( ) y
saque la mano del cable para dejarlo en un estado natural y O
luego apriete temporalmente la tuerca con la mano.
NOTA:
Jale el cable de mando con una fuerza de 9.8 N (aproximada-
mente 1 kg, 2.2 lb). P
JSDIA6600ZZ
5. Apriete la tuerca al par de apriete especificado. Consulte TM-
310, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 TM-209 2016 MODELO SERIE D23


U0100 COMUNICACIÓN PERDIDA (ECM A)
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS
U0100 COMUNICACIÓN PERDIDA (ECM A)
Descripción del DTC INFOID:0000000012154931

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
COM PERDIDA (ECM A)
Cuando el interruptor de encendido está en la posición ON (Encendido), el
(Se perdió la comunicación con el ECM/
U0100 TCM no puede recibir continuamente la señal de comunicaciones CAN del
módulo de control del mecanismo de
ECM durante 2 segundos o más.
transmisión A)

CAUSA POSIBLE
• ECM
• Mazo de cables o conector
(Línea de comunicaciones CAN abierta o en corto)
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
• Se puede realizar el cambio • Se puede realizar el cambio
entre las marchas 1 - 2 - 3 entre las marchas 1 - 2 - 3
Entre los engranes de 1 - 2 - 3 —
• El modo manual está prohibi- • La presión de línea se ajusta
do en la presión hidráulica máxi-
• Fije la marcha al conducir ma
Entre los engranes de 4 - 5 - 6 - • El modo manual está prohibi-
• El modo manual está prohibi- —
7 do
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


[Link]ÓN PREVIA AL TRABAJO
Si ocurre otro "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" justo antes, gire el interruptor de encendido
a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos, luego realice la siguiente prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] A CABO EL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC
Con el CONSULT
1. Arranque el motor y espere por lo menos 5 segundos.
2. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta el DTC "U0100"?
SÍ >> Vaya a TM-212, "Procedimiento de diagnóstico".

Revisión: Octubre de 2015 TM-210 2016 MODELO SERIE D23


U0100 COMUNICACIÓN PERDIDA (ECM A)
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente". A
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154932
B
Para información sobre el procedimiento de diagnóstico, consulte LAN-28, "Diagrama de flujo de diagnóstico
de fallas".
C

TM

Revisión: Octubre de 2015 TM-211 2016 MODELO SERIE D23


U0300 DATOS COMUN CAN
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

U0300 DATOS COMUN CAN


Descripción del DTC INFOID:0000000012154933

Se lee la cantidad de datos transmitidos de cada unidad de control.


LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
DATOS COM CAN
Cuando la cantidad de datos transmitida de cada unidad de control es menor
U0300 (Incompatibilidad del software del módulo
que la cantidad especificada.
de control interno)

CAUSA POSIBLE
Unidades de control distintas del módulo de control de la transmisión
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
• Se puede realizar el cambio • Se puede realizar el cambio
entre las marchas 1 - 2 - 3 entre las marchas 1 - 2 - 3
Entre los engranes de 1 - 2 - 3 —
• El modo manual está prohibi- • La presión de línea se ajusta
do en la presión hidráulica máxi-
• Fije la marcha al conducir ma
Entre los engranes de 4 - 5 - 6 - • El modo manual está prohibi-
• El modo manual está prohibi- —
7 do
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


[Link] PREVIAS
Si se realiza previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", siempre gire el interruptor
de encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la
siguiente prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con el CONSULT
1. Arranque el motor y espere 2 segundos o más.
2. Verifique el DTC.
¿Se detecta el DTC "U0300"?
SÍ >> Vaya a TM-214, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN

Revisión: Octubre de 2015 TM-212 2016 MODELO SERIE D23


U0300 DATOS COMUN CAN
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154934

A
[Link] LA UNIDAD DE CONTROL
Verifique el número de unidades de control reemplazadas antes de detectar el DTC "U0300".
B
¿Es uno el número de unidades de control reemplazadas?
SÍ >> Debido a que la unidad de control reemplazada podría estar fuera de las especificaciones, com-
pruebe el número de pieza y las especificaciones.
NO >> VAYA A 2. C

[Link] LA UNIDAD DE CONTROL


Con el CONSULT TM
1. Desmonte una de las unidades de control reemplazadas.
2. Instale la unidad de control que estaba montada antes del reemplazo.
3. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (Encendido) y espere 2 segundos o más. E
4. Realice "Resultados de autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN".
¿Se detecta el DTC "U0300"?
SÍ >> Ponga el interruptor de encendido en OFF (Apagado) para verificar las otras unidades de control F
con el mismo método.
NO >> Debido a que la unidad de control desmontada podría estar fuera de las especificaciones, com-
pruebe el número de pieza y las especificaciones.
G

Revisión: Octubre de 2015 TM-213 2016 MODELO SERIE D23


U1000 CIRC COM CAN
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

U1000 CIRC COM CAN


Descripción del DTC INFOID:0000000012154935

La CAN (red de área de controladores) es una línea de comunicación en serie para aplicaciones en tiempo
real. Es una línea de comunicaciones múltiple a bordo del vehículo, con alta velocidad de comunicación de
datos y excelentes capacidades de detección de errores. El vehículo está equipado con muchas unidades de
control electrónicas y cada unidad de control comparte información y enlaces con otras unidades de control
durante la operación (no independientemente). En comunicaciones CAN, las unidades de control se conectan
con 2 líneas de comunicación (línea CAN H y línea CAN L) para permitir una elevada tasa de transmisión de
información con menos cableado. Cada unidad de control transmite y recibe datos, pero solo lee selectiva-
mente los datos requeridos.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
El módulo de control de la transmisión no puede transmitir o recibir las seña-
CIRCUIT COMUN CAN
U1000 les de las comunicaciones CAN continuamente durante 2 segundos o más
(Línea de comunicaciones CAN)
cuando el interruptor de encendido está en la posición ON (Encendido).

CAUSA POSIBLE
• TCM
• Mazo de cables o conector
(Línea de comunicaciones CAN abierta o en corto)
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
• Se puede realizar el cambio • Se puede realizar el cambio
entre las marchas 1 - 2 - 3 entre las marchas 1 - 2 - 3
Entre los engranes de 1 - 2 - 3 —
• El modo manual está prohibi- • La presión de línea se ajusta
do en la presión hidráulica máxi-
• Fije la marcha al conducir ma
Entre los engranes de 4 - 5 - 6 - • El modo manual está prohibi-
• El modo manual está prohibi- —
7 do
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
1. Arranque el motor.
2. Deje el motor en marcha mínima al menos por 2 segundos.

Revisión: Octubre de 2015 TM-214 2016 MODELO SERIE D23


U1000 CIRC COM CAN
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

3. Verifique el DTC.
¿Se detecta "U1000"? A
SÍ >> Vaya a TM-216, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente". B
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154936
C
Para información sobre el procedimiento de diagnóstico, consulte LAN-28, "Diagrama de flujo de diagnóstico
de fallas".
TM

Revisión: Octubre de 2015 TM-215 2016 MODELO SERIE D23


P0615 RELE ARRANC
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0615 RELE ARRANC


Descripción del DTC INFOID:0000000012154937

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
El valor del monitor del motor de arranque es APAGADO cuando el interruptor
RELEVADOR DE ARRANQUE
P0615 de encendido está en la posición ON (Encendido) en las posiciones "P" (Es-
(Circuito del relevador de arranque)
tacionamiento) y "N" (Neutral).

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito del relevador de arranque y del módulo de control de la transmisión está abierto o en corto)
• Circuito del relevador del arranque
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
Se desactiva el motor de arranque — Se desactiva el motor de arranque

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Ponga la palanca selectora en las posiciones "P" y "N".
2. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (Encendido) y espere 2 segundos o más.
3. Verifique el DTC.
¿Se detecta "P0615"?
SÍ >> Vaya a TM-217, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154938

[Link]ÑAL VERIFIQUE EL RELEVADOR DE ARRANQUE


1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el conector del IPDM E/R.
3. Gire el interruptor de encendido a ENC.

Revisión: Octubre de 2015 TM-216 2016 MODELO SERIE D23


P0615 RELE ARRANC
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

4. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del mazo de cables del IPDM E/R y la tierra.
A
+
IPDM E/R − Condición Voltaje (aprox.)
B
Conector Terminal
Palanca selectora en las posiciones "P" Voltaje del acu-
E119 4 Tierra (Estacionamiento) y "N" (Neutral). mulador
C
Palanca selectora en otras posiciones. 0V
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Compruebe el circuito del relevador del motor de arranque. Consulte el STR-10, "Diagrama eléc- TM
trico".
NO >> VAYA A 2.
2. COMPROBAR EL MAZO DE CABLES ENTRE EL CONJUNTO DE LA T/A Y EL IPDM E/R E
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desenchufe el conector del conjunto de T/A.
3. Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del conjunto de la T/A y la F
terminal del conector del mazo de cables del IPDM E/R.

Conjunto de la T/A IPDM E/R G


Continuidad
Conector Terminal Conector Terminal
F9 9 E119 4 Existió
H
4. Compruebe además si hay un cortocircuito en el mazo de cables.
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 3. I
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL CONECTOR DE EMPALME
1. Quite el conector de empalme. Consulte TM-313, "Desmontaje e instalación". J
2. Compruebe la continuidad entre las terminales del conector de empalme.

Lado del conector del mazo de cables Lado del conector del mazo de cables
K
del conjunto de la T/A del módulo de control de la transmisión Continuidad
Terminal Terminal
L
9 9 Existió
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des- M
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
N

Revisión: Octubre de 2015 TM-217 2016 MODELO SERIE D23


EL SENSOR A DE POSICIÓN DEL TRANSEJE P0705
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

EL SENSOR A DE POSICIÓN DEL TRANSEJE P0705


Descripción del DTC INFOID:0000000012154939

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
SENSOR RANGO T/M A El módulo de control de la transmisión detecta un patrón combinado de EN-
P0705 [Circuito A del sensor de posición de cam- CENDIDO/APAGADO distinto de los interruptores de posición de cambios de
bios del transeje A (Entrada de PRNDL)] la transmisión 1, 2, 3 y 4.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito de los interruptores de posición de cambios de la transmisión 1, 2, 3, 4 y del módulo de control
de la transmisión está abierto o en corto)
• Interruptores de gama de cambios del transeje 1, 2, 3 y 4
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• Fijo en la posición "D" [Marcha] (el cam-
• Fijo en la posición "D" [Marcha] (el cam-
bio se puede realizar)
bio se puede realizar)
• Se prohíbe el embragado a 30 km/h (19
• Se prohíbe el embragado a 30 km/h (19
mph) o menos
mph) o menos
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 3 - 4 - 5 - 6 - 7
marchas 3 - 4 - 5 - 6 - 7
• El modo manual está prohibido
— • El modo manual está prohibido
• Se DESACTIVA el indicador de posición
• Se DESACTIVA el indicador de posición
del cambio
del cambio
• El relevador de arranque está APAGA-
• El relevador de arranque está APAGADO
DO (el motor de arranque está desacti-
(el motor de arranque está desactivado)
vado)
• Luz de reversa apagada
• Luz de reversa apagada
• Golpe de cambio grande
• Golpe de cambio grande

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.

Revisión: Octubre de 2015 TM-218 2016 MODELO SERIE D23


EL SENSOR A DE POSICIÓN DEL TRANSEJE P0705
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

2. Seleccione “ACCELE POSI” (Posición del acelerador) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de velocidad del vehí-
culo; T/A) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión). A
3. Cambie la palanca selectora por todas las posiciones de cambio desde "P" (Estacionamiento) a "D" (Mar-
cha). (Mantenga la palanca selectora en cada posición durante 2 segundos o más)
4. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 2 segundos o más.
B
POS ACELER : Más de 1.0/8
SEN VEL VHCL T/A : 10 km/h (7 mph) o más
C
5. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
TM
¿Se detecta "P0705"?
SÍ >> Vaya a TM-220, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
E
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154940
F

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e G
instalación".

>> FIN DEL TRABAJO H

Revisión: Octubre de 2015 TM-219 2016 MODELO SERIE D23


P0710 SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN A
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0710 SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN A


Descripción del DTC INFOID:0000000012154941

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
El módulo de control de la transmisión determina que la temperatura del acei-
te de la T/A es de −40 °C (−40 °F) o menos continuamente durante 5 segun-
SENSOR A TEMP LÍQUIDO dos mientras maneja a 10 km/h (7 mph) o más.
P0710 (Circuito del sensor A de temperatura del
líquido de la transmisión) El módulo de control de la transmisión determina que la temperatura del acei-
te de la T/A es de 180 °C (356 °F) o más continuamente durante 5 segundos
mientras maneja a 10 km/h (7 mph) o más.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito del sensor está abierto o en corto).
• Sensor de temperatura del aceite de la T/A
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
• Se puede realizar el cambio
entre las marchas 1 - 2 - 3
Entre los engranes de 1 - 2 - 3 —
• El modo manual está prohibi- • Se puede realizar el cambio
do entre las marchas 1 - 2 - 3
• Fije la marcha mientras con- • El modo manual está prohibi-
Entre los engranes de 4 - 5 - 6 - duce do

7 • El modo manual está prohibi-
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
2. Seleccione "SEN VEL VHCL T/A" en "Monitor de datos" en "TRANSMISIÓN".
3. Arranque el motor y mantenga la siguiente condición durante 10 segundos o más.

Revisión: Octubre de 2015 TM-220 2016 MODELO SERIE D23


P0710 SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN A
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

SEN VEL VHCL T/A : 10 km/h (7 mph) o más A


Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta "P0710"? B
SÍ >> Vaya a TM-222, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente". C
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154942
TM
[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
E
instalación".

>> FIN DEL TRABAJO


F

Revisión: Octubre de 2015 TM-221 2016 MODELO SERIE D23


P0717 SENS VELOC ENTRADA A
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0717 SENS VELOC ENTRADA A


Descripción del DTC INFOID:0000000012154943

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
SENSOR A DE VELOCIDAD DE ENTRA-
DA Las revoluciones del sensor de velocidad de entrada 1 o 2 son de 270 rpm o
P0717
(Falta de señal del circuito del sensor A de menos.
velocidad de entrada/de la turbina)

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito del sensor está abierto o en corto)
• Sensor de velocidad de entrada 1 y/o 2
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
• Se puede realizar el cambio
entre las marchas 1 - 2 - 3
Entre los engranes de 1 - 2 - 3 —
• El modo manual está prohibi- • Se puede realizar el cambio
do entre las marchas 1 - 2 - 3
• Fije la marcha mientras con- • El modo manual está prohibi-
Entre los engranes de 4 - 5 - 6 - duce do

7 • El modo manual está prohibi-
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “SLCT LVR POSI” (Posición de la palanca selectora), “GEAR” (Marcha), “VHCL/S SE-A/T”
(Sensor de velocidad del vehículo; T/A), “CLSD THL POS” (Posición de mariposa cerrada) y “ENGINE
SPEED” (Velocidad del motor) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

Revisión: Octubre de 2015 TM-222 2016 MODELO SERIE D23


P0717 SENS VELOC ENTRADA A
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

PRECAUCIÓN:
Mantenga la misma posición de transmisión. A
NOTA:
Conducir el vehículo cuesta arriba (mayor carga del motor) le ayudará a mantener las condiciones de
manejo requeridas para esta prueba.
B
POS PAL SELEC :D
ENGRANAJE : 2a, 3a, 4a, 5a o 6a
SEN VEL VHCL T/A : Más de 40 km/h (25 mph) C
POS MAR CERRD : APAG
VELOCIDAD DEL : Más de 1,500 rpm
MOTOR TM
4. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT". E
¿Se detecta el DTC "P0717"?
SÍ >> Vaya a TM-224, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi- F
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
G
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154944

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN H


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".
I
>> FIN DEL TRABAJO

Revisión: Octubre de 2015 TM-223 2016 MODELO SERIE D23


P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA


Descripción del DTC INFOID:0000000012154945

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
• La velocidad del vehículo que detecta el sensor de velocidad de salida es
de 5 km/h (3 mph) o menos cuando la velocidad del vehículo que se trans-
mite del medidor combinado al módulo de control de la transmisión es de
20 km/h (12 mph) o más. (Solo cuando se inicia después de poner el inte-
rruptor de encendido en ON [Encendido]).
SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA • La velocidad del vehículo que se transmite del medidor combinado al mó-
P0720
(Circuito del sensor de velocidad de salida) dulo de control de la transmisión no disminuye a pesar de la desaceleración
de 36 km/h (23 mph) o más en la velocidad del vehículo que detecta el sen-
sor de velocidad de salida. Cuando la velocidad del vehículo que detecta el
sensor de velocidad de salida es de 36 km/h (23 mph) o más y la velocidad
del vehículo que transmite del medidor combinado al módulo de control de
la transmisión es de 24 km/h (15 mph) o más.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito del sensor está abierto o en corto)
• Sensor de velocidad de salida
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehícu- Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


DTC Condición del vehículo lo para el 1er modo a prueba para el 2o modo a prueba de para el modo final a prueba
de fallas fallas de fallas
• Solo se pueden realizar
cambios descendentes
• El modo manual está pro-
Entre los engranes de 1 - 2 - hibido

3 • Una señal de velocidad del
vehículo del medidor com- • Se puede realizar el cam-
binado se considera como bio entre las marchas 1 - 2
P0720 una señal efectiva -3
• Fije la marcha al conducir • El modo manual está prohi-
• El modo manual está pro- bido
hibido
Entre los engranes de 4 - 5 -
• Una señal de velocidad del —
6-7
vehículo del medidor com-
binado se considera como
una señal efectiva
P0720
y — Se bloquea en 5GR — Se bloquea en 5GR
P1721

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
Revisión: Octubre de 2015 TM-224 2016 MODELO SERIE D23
P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

[Link] PREVIAS A
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.
B

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC C
Con el CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ESTM VSP SIG” (Señal de velocidad estimada del vehículo) en “Data Monitor” (Monitor de TM
datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 60 segundos o más.
E
SEÑ V/VH ESTM : 40 km/h (25 mph) o más
4. Verifique el DTC.
Con GST F
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta "P0720"?
SÍ >> Vaya a TM-226, "Procedimiento de diagnóstico". G
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
H
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154946

[Link] EL SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA Y COMPROBAR EL DTC I


1. Reemplace el sensor de velocidad de salida. Consulte TM-335, "Vista de componentes".
2. Realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC". Consulte TM-225, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección? J
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación". K

Revisión: Octubre de 2015 TM-225 2016 MODELO SERIE D23


P0725 VELOCIDAD DEL MOTOR
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0725 VELOCIDAD DEL MOTOR


Descripción del DTC INFOID:0000000012154947

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
VELOCIDAD DEL MOTOR • El TCM no recibe la señal de comunicaciones CAN del ECM.
P0725 (Circuito de entrada de la velocidad del • La velocidad del motor es más o menos de 150 rpm, incluso si la velocidad
motor) del vehículo es mayor de 10 km/h (7 mph).

CAUSA POSIBLE
Mazo de cables o conector
(Línea de comunicaciones CAN abierta o en corto)
MODO INFALIBLE
No cambiaron respecto del manejo normal
PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC
PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “SLCT LVR POSI” (Posición de la palanca selectora) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de veloci-
dad del vehículo; T/A) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

POS PAL SELEC :D


SEN VEL VHCL T/A : Más de 10 km/h (7 mph)
4. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta "P0725"?
SÍ >> Vaya a TM-227, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154948

[Link] EL DTC DEL ECM


Con CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
2. Realice "Self Diagnostic Results" (Resultado de autodiagnóstico) en "ENGINE" (Motor).
¿Se detecta algún código de diagnóstico de fallas?
SÍ >> Verifique el elemento detectado por el DTC. Consulte EC-542, "YS23DDT : Índice de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC)" (YS23DDT), EC-574, "YS23DDTT : Índice de códigos de diagnóstico

Revisión: Octubre de 2015 TM-226 2016 MODELO SERIE D23


P0725 VELOCIDAD DEL MOTOR
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

de fallas (DTC)" (YS23DDTT) o EC-960, "Índice de códigos de diagnóstico de fallas (DTC)"


(YD25DDTi). A
NO >> VAYA A 2.
[Link] EL DTC DEL TCM
B
Con CONSULT
Realice "Resultados de autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN".
¿Se detecta algún DTC distinto al DTC "P0725"?
C
SÍ >> Verifique el elemento detectado por el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos de diagnóstico
de fallas (DTC)".
NO >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación". TM

Revisión: Octubre de 2015 TM-227 2016 MODELO SERIE D23


P0729 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 6GR
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0729 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 6GR


Descripción del DTC INFOID:0000000012154949

Esta falla se detecta cuando la T/A no cambia a la posición 6GR según las instrucciones del módulo de con-
trol de la transmisión. Esto no solo se debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en corto), sino también a
una falla mecánica como una válvula de mando pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide,
etc.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
RELACIÓN DE ENGRANAJES INCO-
La relación de engranajes es:
RRECTA DE LA 6a
P0729 • 0.915 o más
(Relación de engranajes incorrecta de la
• 0.813 o menos
6a marcha)

CAUSA POSIBLE
• Válvula solenoide del embrague de impulsión
• Válvula solenoide del embrague directo
• Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja
• Válvula solenoide de freno delantero
• Válvula solenoide de freno en baja
• Válvula solenoide del freno 2346
• Válvula solenoide antibloqueo
• Cada clutch y freno
• Sensor de velocidad de salida
• Sensor de velocidad de entrada 1, 2
• Circuito controlador hidráulico
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
Pequeña diferencia de relación Límite de fuerza torsional del Límite de fuerza torsional del

de engranajes motor: máx. 150 N·m (15 kg-m) motor: máx. 150 N·m (15 kg-m)

Revisión: Octubre de 2015 TM-228 2016 MODELO SERIE D23


P0729 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 6GR
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de A
fallas llas fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio B
Falla de la po- entre las marchas 1 - 2
• Se bloquea en 2GR, 3GR o
sición neutral • Se puede realizar el cambio
4GR
entre las mar- — entre las marchas 1 - 2 - 3
• El modo manual está prohibi-
chas 1 - 2 - 3 y
do
• Se puede realizar el cambio C
7 entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do
Gran diferen-
TM
• Se bloquea en 1GR
cia de rela- • Se puede realizar el cambio
ción de entre las marchas 1 - 2
engranajes • Se puede realizar el cambio E
• Se bloquea en 1GR, 2GR,
entre las marchas 1 - 2 - 3
3GR, 4GR, 5GR o 6GR • Se puede realizar el cambio
• Se puede realizar el cambio
Otro que no • Fije la marcha mientras con- entre las marchas 1 - 2 - 3
entre las marchas 2 - 3 - 4
sea el anterior duce • El modo manual está prohibi-
• Se puede realizar el cambio F
• El modo manual está prohibi- do
entre las marchas 3 - 4
do
• Se puede realizar el cambio
entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi- G
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


H
PRECAUCIÓN:
• El "TM-231, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación, I
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS J
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba. K

>> VAYA A 2.
L
[Link] LA TEMPERATURA DEL ATF
Con CONSULT
1. Arranque el motor. M
2. Seleccione “ATF TEMP 1” (Temperatura ATF 1) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMIS-
SION” (Transmisión).
3. Compruebe que la temperatura del ATF esté en el siguiente rango.
N
ATF TEMP 1 : 20 °C (68 °F) – 140 °C (284 °F)

Con GST O
1. Arranque el motor.
2. Maneje el vehículo unos 5 minutos en áreas urbanas.
¿Está la temperatura del ATF dentro del rango especificado?
P
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Conduzca el vehículo para calentar el ATF o detenga el motor para enfriar el ATF.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 1)
Con CONSULT
1. Seleccione “6TH GR FNCTN P0729” (Función 6a marcha P0729) en “DTC Work Support” (Soporte de
trabajo de DTC) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
2. Conduzca el vehículo con el modo manual y mantenga las condiciones siguientes.
Revisión: Octubre de 2015 TM-229 2016 MODELO SERIE D23
P0729 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 6GR
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ENGRANAJE : 6a
POS ACELER : 0.7/8 o más
VEL VEHÍCULO : 10 km/h (7 mph) o más
3. Mantenga el estado de manejo actual durante 2 segundos o más si la pantalla de CONSULT cambia de
“OUT OF CONDITION” (Fuera de condición) a “TESTING” (Comprobación).
PRECAUCIÓN:
Si no se indica “TESTING” (Comprobación) en CONSULT durante mucho tiempo, marque “Self
Diagnostic Results” (Resultados autodiagnóstico) en “TRANSMISSION” (Transmisión). Si se
detecta un DTC distinto a "P0729", compruebe el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC)".
Con GST
1. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 2 segundos o más.

PALANCA SELECTORA : posición "M" (Manual)


Posición de velocidad : 6a
Abertura del pedal del acele-
: 0.7/8 o más
rador
Velocidad del vehículo : 10 km/h (7 mph) o más
2. Verifique el DTC.
¿Aparece "FUERA DE CONDICIÓN", "PARAR VEHÍCULO" o "RESULTADO COMPLETADO NG"? / ¿Se
detecta "P0729"?
SÍ-1 (FUERA DE CONDICIÓN)>>Realice otra vez el paso 3.
SÍ-2 (PARAR EL VEHÍCULO)>>VAYA A 4.
SI-3 (RESULTADO COMPLETADO NG)>>Vaya a TM-231, "Procedimiento de diagnóstico".
SÍ-4 (se detecta "P0729")>>Vaya a TM-231, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 4.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 2)
1. Detenga el vehículo.
2. Maneje el vehículo en la posición "D" (Marcha), permita que se hagan los cambios de 1GR a 7GR y com-
pruebe la sincronización de cambios y si hay golpes en los cambios.

>> FIN DE LA INSPECCIÓN


Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154950

[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE


Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje".
NOTA:
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-229, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-230 2016 MODELO SERIE D23


P0730 RELACIÓN DE ENGRANAJE INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0730 RELACIÓN DE ENGRANAJE INCORRECTA


A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154951

• El módulo de control de la transmisión detecta un estado altas rpm del engrane solar de submultiplicación. B
• El sensor de velocidad de entrada 1 y 2 calcula las revoluciones del engrane solar de submultiplicación.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC
C
Términos de la pantalla del CONSULT
DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
Las revoluciones del engrane solar de submultiplicación es de 8,000 rpm o TM
más.
RELACIÓN ENGR INCORRECTA
P0730 NOTA:
(Relación de engranajes incorrecta)
No detecta cuando está en la posición "P" (Estacionamiento) o "N" (Neutral)
y durante el cambio a la posición "P" (Estacionamiento) o "N" (Neutral). E

CAUSA POSIBLE
• Válvula solenoide del freno 2346
• Válvula solenoide de freno delantero F
• Sensor de velocidad de entrada 2
MODO INFALIBLE
G
El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas H
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y I
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.
J
Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• Se bloquea en 1GR K
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se bloquea en 5GR, 6GR o 7GR marchas 1 - 2
marchas 1 - 2 - 3
• El modo manual está prohibido • Se puede realizar el cambio entre las
• El modo manual está prohibido
marchas 1 - 2 - 3 L
• El modo manual está prohibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN: M
• El "TM-233, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación, N
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS O
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba. P

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “Self Diagnostic Results” (Resultado de autodiagnóstico) en “ENGINE” (Motor).

Revisión: Octubre de 2015 TM-231 2016 MODELO SERIE D23


P0730 RELACIÓN DE ENGRANAJE INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

3. Conduzca el vehículo en condiciones similares (1er viaje) para obtener los datos de pantalla congelada
durante 10 minutos. Consulte la tabla siguiente.
Mantenga el pedal del acelerador tan estable como sea posible.

VELOCIDAD DEL MOTOR El mismo valor que los datos de pantalla congelada.
VEL VEHÍCULO El mismo valor que los datos de pantalla congelada.
PROG COMB BAS El mismo valor que los datos de pantalla congelada.
4. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta "P0730"?
SÍ >> Vaya a TM-233, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> FIN DE LA INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154952

[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE


Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje".
NOTA:
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-232, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-232 2016 MODELO SERIE D23


P0731 RELC ENGRNJ 1A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0731 RELC ENGRNJ 1A INCORRECTA


A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154953

Esta falla se detecta cuando la T/A no cambia a 1a. posición como se lo instruye el TCM. Esto no solo se B
debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en corto), sino también a una falla mecánica como una válvula
de mando pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide, etc.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC C

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
TM
RELACIÓN DE ENGRANAJES INCO-
La relación de engranajes es:
RRECTA DE LA 1a
P0731 • 5.180 o más
(Relación de engranajes incorrecta de la
• 4.594 o menos E
1a marcha)

CAUSA POSIBLE
• Válvula solenoide del embrague de impulsión
• Válvula solenoide del embrague directo F
• Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja
• Válvula solenoide de freno delantero
• Válvula solenoide de freno en baja G
• Válvula solenoide del freno 2346
• Válvula solenoide antibloqueo
• Cada clutch y freno H
• Sensor de velocidad de salida
• Sensor de velocidad de entrada 1, 2
• Circuito controlador hidráulico
I
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
J
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción. K
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal. L

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de M
fallas llas fallas
Pequeña diferencia de relación Límite de fuerza torsional del Límite de fuerza torsional del

de engranajes motor: máx. 150 N·m (15 kg-m) motor: máx. 150 N·m (15 kg-m)
N

Revisión: Octubre de 2015 TM-233 2016 MODELO SERIE D23


P0731 RELC ENGRNJ 1A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio
Falla de la po- entre las marchas 1 - 2
• Se bloquea en 2GR, 3GR o
sición neutral • Se puede realizar el cambio
4GR
entre las mar- — entre las marchas 1 - 2 - 3
• El modo manual está prohibi-
chas 1 - 2 - 3 y • Se puede realizar el cambio
do
7 entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do
Gran diferen- • Se bloquea en 1GR
cia de rela- • Se puede realizar el cambio
ción de entre las marchas 1 - 2
engranajes • Se puede realizar el cambio
• Se bloquea en 1GR, 2GR,
entre las marchas 1 - 2 - 3
3GR, 4GR, 5GR o 6GR • Se puede realizar el cambio
• Se puede realizar el cambio
Otro que no • Fije la marcha mientras con- entre las marchas 1 - 2 - 3
entre las marchas 2 - 3 - 4
sea el anterior duce • El modo manual está prohibi-
• Se puede realizar el cambio
• El modo manual está prohibi- do
entre las marchas 3 - 4
do
• Se puede realizar el cambio
entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
• El "TM-236, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación,
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA TEMPERATURA DEL ATF
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ATF TEMP 1” (Temperatura ATF 1) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMIS-
SION” (Transmisión).
3. Compruebe que la temperatura del ATF esté en el siguiente rango.

ATF TEMP 1 : 20 °C (68 °F) – 140 °C (284 °F)

Con GST
1. Arranque el motor.
2. Maneje el vehículo unos 5 minutos en áreas urbanas.
¿Está la temperatura del ATF dentro del rango especificado?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Conduzca el vehículo para calentar el ATF o detenga el motor para enfriar el ATF.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 1)
Con CONSULT
1. Seleccione “1ST GR FNCTN P0731” (FUNC 1ª VELOC P0731) en “DTC Work Support” (Soporte de tra-
bajo DTC) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
2. Conduzca el vehículo con el modo manual y mantenga las condiciones siguientes.
Revisión: Octubre de 2015 TM-234 2016 MODELO SERIE D23
P0731 RELC ENGRNJ 1A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ENGRANAJE : 1a A
POS ACELER : 0.7/8 o más
VEL VEHÍCULO : 10 km/h (7 mph) o más
3. Mantenga el estado de manejo actual durante 2 segundos o más si la pantalla de CONSULT cambia de B
“OUT OF CONDITION” (Fuera de condición) a “TESTING” (Comprobación).
PRECAUCIÓN:
Si no se indica “TESTING” (Comprobación) en CONSULT durante mucho tiempo, marque “Self C
Diagnostic Results” (Resultados autodiagnóstico) en “TRANSMISSION” (Transmisión). Si se
detecta un DTC distinto del DTC "P0731", compruebe el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos
de diagnóstico de fallas (DTC)".
Con GST TM
1. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 2 segundos o más.

PALANCA SELECTORA : posición "M" (Manual) E


Posición de velocidad : 1a
Abertura del pedal del acele-
: 0.7/8 o más
rador F
Velocidad del vehículo : 10 km/h (7 mph) o más
2. Verifique el DTC.
¿Aparece "FUERA DE CONDICIÓN", "PARAR VEHÍCULO" o "RESULTADO COMPLETADO NG"? / ¿Se G
detecta el DTC "P0731"?
SÍ-1 (FUERA DE CONDICIÓN)>>Realice otra vez el paso 3.
SÍ-2 (PARAR EL VEHÍCULO)>>VAYA A 4. H
SI-3 (RESULTADO COMPLETADO NG)>>Vaya a TM-236, "Procedimiento de diagnóstico".
SÍ-4 (se detecta "P0731")>>Vaya a TM-236, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 4.
I
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 2)
1. Detenga el vehículo.
2. Maneje el vehículo en la posición "D" (Marcha), permita que se hagan los cambios de 1GR a 7GR y com- J
pruebe la sincronización de cambios y si hay golpes en los cambios.

>> FIN DE LA INSPECCIÓN K

Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154954

[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE L

Consulte GI-47, "Incidente intermitente".


¿Es normal el resultado de la inspección? M
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA N
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje".
NOTA: O
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-234, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección? P
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-235 2016 MODELO SERIE D23


P0732 RELC ENGRNJ 2A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0732 RELC ENGRNJ 2A INCORRECTA


Descripción del DTC INFOID:0000000012154955

Esta falla se detecta cuando la T/A no cambia a 2a. posición como se lo instruye el TCM. Esto no solo se
debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en corto), sino también a una falla mecánica como una válvula
de mando pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide, etc.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
RELACIÓN DE ENGRANAJES INCO-
La relación de engranajes es:
RRECTA DE LA 2a
P0732 • 3.360 o más
(Relación de engranajes incorrecta de la
• 2.980 o menos
2a marcha)

CAUSA POSIBLE
• Válvula solenoide del embrague de impulsión
• Válvula solenoide del embrague directo
• Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja
• Válvula solenoide de freno delantero
• Válvula solenoide de freno en baja
• Válvula solenoide del freno 2346
• Válvula solenoide antibloqueo
• Cada clutch y freno
• Sensor de velocidad de salida
• Sensor de velocidad de entrada 1, 2
• Circuito controlador hidráulico
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
Pequeña diferencia de relación Límite de fuerza torsional del Límite de fuerza torsional del

de engranajes motor: máx. 150 N·m (15 kg-m) motor: máx. 150 N·m (15 kg-m)

Revisión: Octubre de 2015 TM-236 2016 MODELO SERIE D23


P0732 RELC ENGRNJ 2A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de A
fallas llas fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio B
Falla de la po- entre las marchas 1 - 2
• Se bloquea en 2GR, 3GR o
sición neutral • Se puede realizar el cambio
4GR
entre las mar- — entre las marchas 1 - 2 - 3
• El modo manual está prohibi-
chas 1 - 2 - 3 y
do
• Se puede realizar el cambio C
7 entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do
Gran diferen-
TM
• Se bloquea en 1GR
cia de rela- • Se puede realizar el cambio
ción de entre las marchas 1 - 2
engranajes • Se puede realizar el cambio E
• Se bloquea en 1GR, 2GR,
entre las marchas 1 - 2 - 3
3GR, 4GR, 5GR o 6GR • Se puede realizar el cambio
• Se puede realizar el cambio
Otro que no • Fije la marcha mientras con- entre las marchas 1 - 2 - 3
entre las marchas 2 - 3 - 4
sea el anterior duce • El modo manual está prohibi-
• Se puede realizar el cambio F
• El modo manual está prohibi- do
entre las marchas 3 - 4
do
• Se puede realizar el cambio
entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi- G
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


H
PRECAUCIÓN:
• El "TM-239, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación, I
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS J
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba. K

>> VAYA A 2.
L
[Link] LA TEMPERATURA DEL ATF
Con CONSULT
1. Arranque el motor. M
2. Seleccione “ATF TEMP 1” (Temperatura ATF 1) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMIS-
SION” (Transmisión).
3. Compruebe que la temperatura del ATF esté en el siguiente rango.
N
ATF TEMP 1 : 20 °C (68 °F) – 140 °C (284 °F)

Con GST O
1. Arranque el motor.
2. Maneje el vehículo unos 5 minutos en áreas urbanas.
¿Está la temperatura del ATF dentro del rango especificado?
P
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Conduzca el vehículo para calentar el ATF o detenga el motor para enfriar el ATF.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 1)
Con CONSULT
1. Seleccione “2ND GR FNCTN P0732” (Func 2ª veloc P0732) en “DTC Work Support” (Soporte de trabajo
DTC) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
2. Conduzca el vehículo con el modo manual y mantenga las condiciones siguientes.
Revisión: Octubre de 2015 TM-237 2016 MODELO SERIE D23
P0732 RELC ENGRNJ 2A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ENGRANAJE : 2a
POS ACELER : 0.7/8 o más
VEL VEHÍCULO : 10 km/h (7 mph) o más
3. Mantenga el estado de manejo actual durante 2 segundos o más si la pantalla de CONSULT cambia de
“OUT OF CONDITION” (Fuera de condición) a “TESTING” (Comprobación).
PRECAUCIÓN:
Si no se indica “TESTING” (Comprobación) en CONSULT durante mucho tiempo, marque “Self
Diagnostic Results” (Resultados autodiagnóstico) en “TRANSMISSION” (Transmisión). Si se
detecta un DTC distinto del DTC "P0732", compruebe el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos
de diagnóstico de fallas (DTC)".
Con GST
1. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 2 segundos o más.

PALANCA SELECTORA : posición "M" (Manual)


Posición de velocidad : 2a
Abertura del pedal del acele-
: 0.7/8 o más
rador
Velocidad del vehículo : 10 km/h (7 mph) o más
2. Verifique el DTC.
¿Aparece "FUERA DE CONDICIÓN", "PARAR VEHÍCULO" o "RESULTADO COMPLETADO NG"? / ¿Se
detecta el DTC "P0732"?
SÍ-1 (FUERA DE CONDICIÓN)>>Realice otra vez el paso 3.
SÍ-2 (PARAR EL VEHÍCULO)>>VAYA A 4.
SI-3 (RESULTADO COMPLETADO NG)>>Vaya a TM-239, "Procedimiento de diagnóstico".
SÍ-4 (se detecta "P0732")>>Vaya a TM-239, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 4.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 2)
1. Detenga el vehículo.
2. Maneje el vehículo en la posición "D" (Marcha), permita que se hagan los cambios de 1GR a 7GR y com-
pruebe la sincronización de cambios y si hay golpes en los cambios.

>> FIN DE LA INSPECCIÓN


Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154956

[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE


Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje".
NOTA:
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-237, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-238 2016 MODELO SERIE D23


P0733 RELC ENGRNJ 3A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0733 RELC ENGRNJ 3A INCORRECTA


A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154957

Esta falla se detecta cuando la T/A no cambia a 3a. posición como se lo instruye el TCM. Esto no solo se B
debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en corto), sino también a una falla mecánica como una válvula
de mando pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide, etc.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC C

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
TM
RELACIÓN DE ENGRANAJES INCO-
La relación de engranajes es:
RRECTA DE LA 3a
P0733 • 2.148 o más
(Relación de engranajes incorrecta de la
• 1.906 o menos E
3a marcha)

CAUSA POSIBLE
• Válvula solenoide del embrague de impulsión
• Válvula solenoide del embrague directo F
• Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja
• Válvula solenoide de freno delantero
• Válvula solenoide de freno en baja G
• Válvula solenoide del freno 2346
• Válvula solenoide antibloqueo
• Cada clutch y freno H
• Sensor de velocidad de salida
• Sensor de velocidad de entrada 1, 2
• Circuito controlador hidráulico
I
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
J
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción. K
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal. L

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de M
fallas llas fallas
Pequeña diferencia de relación Límite de fuerza torsional del Límite de fuerza torsional del

de engranajes motor: máx. 150 N·m (15 kg-m) motor: máx. 150 N·m (15 kg-m)
N

Revisión: Octubre de 2015 TM-239 2016 MODELO SERIE D23


P0733 RELC ENGRNJ 3A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio
Falla de la po- entre las marchas 1 - 2
• Se bloquea en 2GR, 3GR o
sición neutral • Se puede realizar el cambio
4GR
entre las mar- — entre las marchas 1 - 2 - 3
• El modo manual está prohibi-
chas 1 - 2 - 3 y • Se puede realizar el cambio
do
7 entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do
Gran diferen- • Se bloquea en 1GR
cia de rela- • Se puede realizar el cambio
ción de entre las marchas 1 - 2
engranajes • Se puede realizar el cambio
• Se bloquea en 1GR, 2GR,
entre las marchas 1 - 2 - 3
3GR, 4GR, 5GR o 6GR • Se puede realizar el cambio
• Se puede realizar el cambio
Otro que no • Fije la marcha mientras con- entre las marchas 1 - 2 - 3
entre las marchas 2 - 3 - 4
sea el anterior duce • El modo manual está prohibi-
• Se puede realizar el cambio
• El modo manual está prohibi- do
entre las marchas 3 - 4
do
• Se puede realizar el cambio
entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
• El "TM-242, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación,
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA TEMPERATURA DEL ATF
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ATF TEMP 1” (Temperatura ATF 1) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMIS-
SION” (Transmisión).
3. Compruebe que la temperatura del ATF esté en el siguiente rango.

ATF TEMP 1 : 20 °C (68 °F) – 140 °C (284 °F)

Con GST
1. Arranque el motor.
2. Maneje el vehículo unos 5 minutos en áreas urbanas.
¿Está la temperatura del ATF dentro del rango especificado?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Conduzca el vehículo para calentar el ATF o detenga el motor para enfriar el ATF.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 1)
Con CONSULT
1. Seleccione “3RD GR FNCTN P0733” (Func 3ª veloc P0733) en “DTC Work Support” (Soporte de trabajo
DTC) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
2. Conduzca el vehículo con el modo manual y mantenga las condiciones siguientes.
Revisión: Octubre de 2015 TM-240 2016 MODELO SERIE D23
P0733 RELC ENGRNJ 3A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ENGRANAJE : 3a A
POS ACELER : 0.7/8 o más
VEL VEHÍCULO : 10 km/h (7 mph) o más
3. Mantenga el estado de manejo actual durante 2 segundos o más si la pantalla de CONSULT cambia de B
“OUT OF CONDITION” (Fuera de condición) a “TESTING” (Comprobación).
PRECAUCIÓN:
Si no se indica “TESTING” (Comprobación) en CONSULT durante mucho tiempo, marque “Self C
Diagnostic Results” (Resultados autodiagnóstico) en “TRANSMISSION” (Transmisión). Si se
detecta un DTC distinto del DTC "P0733", compruebe el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos
de diagnóstico de fallas (DTC)".
Con GST TM
1. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 2 segundos o más.

PALANCA SELECTORA : posición "M" (Manual) E


Posición de velocidad : 3a
Abertura del pedal del acele-
: 0.7/8 o más
rador F
Velocidad del vehículo : 10 km/h (7 mph) o más
2. Verifique el DTC.
¿Aparece "FUERA DE CONDICIÓN", "PARAR VEHÍCULO" o "RESULTADO COMPLETADO NG"? / ¿Se G
detecta el DTC "P0733"?
SÍ-1 (FUERA DE CONDICIÓN)>>Realice otra vez el paso 3.
SÍ-2 (PARAR EL VEHÍCULO)>>VAYA A 4. H
SI-3 (RESULTADO COMPLETADO NG)>>Vaya a TM-242, "Procedimiento de diagnóstico".
SÍ-4 (se detecta "P0733")>>Vaya a TM-242, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 4.
I
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 2)
1. Detenga el vehículo.
2. Maneje el vehículo en la posición "D" (Marcha), permita que se hagan los cambios de 1GR a 7GR y com- J
pruebe la sincronización de cambios y si hay golpes en los cambios.

>> FIN DE LA INSPECCIÓN K

Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154958

[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE L

Consulte GI-47, "Incidente intermitente".


¿Es normal el resultado de la inspección? M
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA N
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje".
NOTA: O
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-240, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección? P
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-241 2016 MODELO SERIE D23


P0734 RELC ENGRNJ 4A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0734 RELC ENGRNJ 4A INCORRECTA


Descripción del DTC INFOID:0000000012154959

Esta falla se detecta cuando la T/A no cambia a 4a. posición como se lo instruye el TCM. Esto no solo se
debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en corto), sino también a una falla mecánica como una válvula
de mando pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide, etc.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
RELACIÓN DE ENGRANAJES INCO-
La relación de engranajes es:
RRECTA DE LA 4a
P0734 • 1.496 o más
(Relación de engranajes incorrecta de la
• 1.328 o menos
4a marcha)

CAUSA POSIBLE
• Válvula solenoide del embrague de impulsión
• Válvula solenoide del embrague directo
• Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja
• Válvula solenoide de freno delantero
• Válvula solenoide de freno en baja
• Válvula solenoide del freno 2346
• Válvula solenoide antibloqueo
• Cada clutch y freno
• Sensor de velocidad de salida
• Sensor de velocidad de entrada 1, 2
• Circuito controlador hidráulico
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
Pequeña diferencia de relación Límite de fuerza torsional del Límite de fuerza torsional del

de engranajes motor: máx. 150 N·m (15 kg-m) motor: máx. 150 N·m (15 kg-m)

Revisión: Octubre de 2015 TM-242 2016 MODELO SERIE D23


P0734 RELC ENGRNJ 4A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de A
fallas llas fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio B
Falla de la po- entre las marchas 1 - 2
• Se bloquea en 2GR, 3GR o
sición neutral • Se puede realizar el cambio
4GR
entre las mar- — entre las marchas 1 - 2 - 3
• El modo manual está prohibi-
chas 1 - 2 - 3 y
do
• Se puede realizar el cambio C
7 entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do
Gran diferen-
TM
• Se bloquea en 1GR
cia de rela- • Se puede realizar el cambio
ción de entre las marchas 1 - 2
engranajes • Se puede realizar el cambio E
• Se bloquea en 1GR, 2GR,
entre las marchas 1 - 2 - 3
3GR, 4GR, 5GR o 6GR • Se puede realizar el cambio
• Se puede realizar el cambio
Otro que no • Fije la marcha mientras con- entre las marchas 1 - 2 - 3
entre las marchas 2 - 3 - 4
sea el anterior duce • El modo manual está prohibi-
• Se puede realizar el cambio F
• El modo manual está prohibi- do
entre las marchas 3 - 4
do
• Se puede realizar el cambio
entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi- G
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


H
PRECAUCIÓN:
• El "TM-245, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación, I
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS J
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba. K

>> VAYA A 2.
L
[Link] LA TEMPERATURA DEL ATF
Con CONSULT
1. Arranque el motor. M
2. Seleccione “ATF TEMP 1” (Temperatura ATF 1) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMIS-
SION” (Transmisión).
3. Compruebe que la temperatura del ATF esté en el siguiente rango.
N
ATF TEMP 1 : 20 °C (68 °F) – 140 °C (284 °F)

Con GST O
1. Arranque el motor.
2. Maneje el vehículo unos 5 minutos en áreas urbanas.
¿Está la temperatura del ATF dentro del rango especificado?
P
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Conduzca el vehículo para calentar el ATF o detenga el motor para enfriar el ATF.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 1)
Con CONSULT
1. Seleccione “4TH GR FNCTN P0734” (Func 4ª veloc P0734) en “DTC Work Support” (Soporte de trabajo
DTC) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
2. Conduzca el vehículo con el modo manual y mantenga las condiciones siguientes.
Revisión: Octubre de 2015 TM-243 2016 MODELO SERIE D23
P0734 RELC ENGRNJ 4A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ENGRANAJE : 4a
POS ACELER : 0.7/8 o más
VEL VEHÍCULO : 10 km/h (7 mph) o más
3. Mantenga el estado de manejo actual durante 2 segundos o más si la pantalla de CONSULT cambia de
“OUT OF CONDITION” (Fuera de condición) a “TESTING” (Comprobación).
PRECAUCIÓN:
Si no se indica “TESTING” (Comprobación) en CONSULT durante mucho tiempo, marque “Self
Diagnostic Results” (Resultados autodiagnóstico) en “TRANSMISSION” (Transmisión). Si se
detecta un DTC distinto del DTC "P0734", compruebe el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos
de diagnóstico de fallas (DTC)".
Con GST
1. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 2 segundos o más.

PALANCA SELECTORA : posición "M" (Manual)


Posición de velocidad : 4a
Abertura del pedal del acele-
: 0.7/8 o más
rador
Velocidad del vehículo : 10 km/h (7 mph) o más
2. Verifique el DTC.
¿Aparece "FUERA DE CONDICIÓN", "PARAR VEHÍCULO" o "RESULTADO COMPLETADO NG"? / ¿Se
detecta el DTC "P0734"?
SÍ-1 (FUERA DE CONDICIÓN)>>Realice otra vez el paso 3.
SÍ-2 (PARAR EL VEHÍCULO)>>VAYA A 4.
SI-3 (RESULTADO COMPLETADO NG)>>Vaya a TM-245, "Procedimiento de diagnóstico".
SÍ-4 (se detecta "P0734")>>Vaya a TM-245, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 4.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 2)
1. Detenga el vehículo.
2. Maneje el vehículo en la posición "D" (Marcha), permita que se hagan los cambios de 1GR a 7GR y com-
pruebe la sincronización de cambios y si hay golpes en los cambios.

>> FIN DE LA INSPECCIÓN


Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154960

[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE


Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje".
NOTA:
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-243, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-244 2016 MODELO SERIE D23


P0735 RELC ENGRNJ 5A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0735 RELC ENGRNJ 5A INCORRECTA


A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154961

Esta falla se detecta cuando la T/A no cambia a 5a. posición como se lo instruye el TCM. Esto no solo se B
debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en corto), sino también a una falla mecánica como una válvula
de mando pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide, etc.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC C

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
TM
RELACIÓN DE ENGRANAJES INCO- La relación de engranajes es:
P0735 RRECTA DE LA 5a • 1.060 o más
(Circuito incorrecto de la 5a marcha) • 0.940 o menos
E
CAUSA POSIBLE
• Válvula solenoide del embrague de impulsión
• Válvula solenoide del embrague directo
F
• Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja
• Válvula solenoide de freno delantero
• Válvula solenoide de freno en baja
• Válvula solenoide del freno 2346 G
• Válvula solenoide antibloqueo
• Cada clutch y freno
• Sensor de velocidad de salida H
• Sensor de velocidad de entrada 1, 2
• Circuito controlador hidráulico
MODO INFALIBLE I

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
J
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
K
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.
L
Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo
Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas M
Pequeña diferencia de relación Límite de fuerza torsional del Límite de fuerza torsional del

de engranajes motor: máx. 150 N·m (15 kg-m) motor: máx. 150 N·m (15 kg-m)

Revisión: Octubre de 2015 TM-245 2016 MODELO SERIE D23


P0735 RELC ENGRNJ 5A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio
Falla de la po- entre las marchas 1 - 2
• Se bloquea en 2GR, 3GR o
sición neutral • Se puede realizar el cambio
4GR
entre las mar- — entre las marchas 1 - 2 - 3
• El modo manual está prohibi-
chas 1 - 2 - 3 y • Se puede realizar el cambio
do
7 entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do
Gran diferen- • Se bloquea en 1GR
cia de rela- • Se puede realizar el cambio
ción de entre las marchas 1 - 2
engranajes • Se puede realizar el cambio
• Se bloquea en 1GR, 2GR,
entre las marchas 1 - 2 - 3
3GR, 4GR, 5GR o 6GR • Se puede realizar el cambio
• Se puede realizar el cambio
Otro que no • Fije la marcha mientras con- entre las marchas 1 - 2 - 3
entre las marchas 2 - 3 - 4
sea el anterior duce • El modo manual está prohibi-
• Se puede realizar el cambio
• El modo manual está prohibi- do
entre las marchas 3 - 4
do
• Se puede realizar el cambio
entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
• El "TM-248, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación,
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA TEMPERATURA DEL ATF
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ATF TEMP 1” (Temperatura ATF 1) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMIS-
SION” (Transmisión).
3. Compruebe que la temperatura del ATF esté en el siguiente rango.

ATF TEMP 1 : 20 °C (68 °F) – 140 °C (284 °F)

Con GST
1. Arranque el motor.
2. Maneje el vehículo unos 5 minutos en áreas urbanas.
¿Está la temperatura del ATF dentro del rango especificado?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Conduzca el vehículo para calentar el ATF o detenga el motor para enfriar el ATF.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 1)
Con CONSULT
1. Seleccione “5TH GR FNCTN P0735” (Función 5a marcha P0735) en “DTC Work Support” (Soporte de
trabajo de DTC) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
2. Conduzca el vehículo con el modo manual y mantenga las condiciones siguientes.
Revisión: Octubre de 2015 TM-246 2016 MODELO SERIE D23
P0735 RELC ENGRNJ 5A INCORRECTA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ENGRANAJE : 5a A
POS ACELER : 0.7/8 o más
VEL VEHÍCULO : 10 km/h (7 mph) o más
3. Mantenga el estado de manejo actual durante 2 segundos o más si la pantalla de CONSULT cambia de B
“OUT OF CONDITION” (Fuera de condición) a “TESTING” (Comprobación).
PRECAUCIÓN:
Si no se indica “TESTING” (Comprobación) en CONSULT durante mucho tiempo, marque “Self C
Diagnostic Results” (Resultados autodiagnóstico) en “TRANSMISSION” (Transmisión). Si se
detecta un DTC distinto al DTC "P0735", compruebe el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos
de diagnóstico de fallas (DTC)".
Con GST TM
1. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 2 segundos o más.

PALANCA SELECTORA : posición "M" (Manual) E


Posición de velocidad : 5a
Abertura del pedal del acele-
: 0.7/8 o más
rador F
Velocidad del vehículo : 10 km/h (7 mph) o más
2. Verifique el DTC.
¿Aparece "FUERA DE CONDICIÓN", "PARAR VEHÍCULO" o "RESULTADO COMPLETADO NG"? / ¿Se G
detecta el "P0735"?
SÍ-1 (FUERA DE CONDICIÓN)>>Realice otra vez el paso 3.
SÍ-2 (PARAR EL VEHÍCULO)>>VAYA A 4. H
SI-3 (RESULTADO COMPLETADO NG)>>Vaya a TM-248, "Procedimiento de diagnóstico".
SÍ-4 (se detecta "P0735")>>Vaya a TM-248, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 4.
I
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 2)
1. Detenga el vehículo.
2. Maneje el vehículo en la posición "D" (Marcha), permita que se hagan los cambios de 1GR a 7GR y com- J
pruebe la sincronización de cambios y si hay golpes en los cambios.

>> FIN DE LA INSPECCIÓN K

Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154962

[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE L

Consulte GI-47, "Incidente intermitente".


¿Es normal el resultado de la inspección? M
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA N
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje".
NOTA: O
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-246, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección? P
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-247 2016 MODELO SERIE D23


P0740 CONVERTIDOR DE TORSIÓN
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0740 CONVERTIDOR DE TORSIÓN


Descripción del DTC INFOID:0000000012154963

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
CONVERTIDOR DE TORSIÓN El valor del monitor de la válvula solenoide del embrague del convertidor de
P0740 (Circuito del embrague del convertidor de torsión es de 0.2 A o menos cuando el valor de mando de la válvula solenoide
torsión abierto) del embrague del convertidor de torsión es mayor que 0.75 A.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto)
• Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• El embragado está prohibido • El embragado está prohibido
• El embragado de deslizamiento está — • El embragado de deslizamiento está pro-
prohibido hibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “BATTERY VOLT” (Voltaje del acumulador), “MANU MODE SW” (Interruptor de modo
manual), “GEAR” (Marcha) y “VEHICLE SPEED” (Velocidad del vehículo) en “Data Monitor” (Monitor de
datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 10 segundos o más.
NOTA:
Conducir el vehículo cuesta arriba (mayor carga del motor) le ayudará a mantener las condiciones de
manejo requeridas para esta prueba.

VOLT ACUM : 9 V o más


INT MOD MANU : ENC

Revisión: Octubre de 2015 TM-248 2016 MODELO SERIE D23


P0740 CONVERTIDOR DE TORSIÓN
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ENGRANAJE : 2a
VEL VEHÍCULO : 40 km/h (25 mph) o más A
4. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT". B
¿Se detecta el P0740"?
SÍ >> Vaya a TM-250, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi- C
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
TM
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154964

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN E


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".
F
>> FIN

Revisión: Octubre de 2015 TM-249 2016 MODELO SERIE D23


P0744 CONVERTIDOR DE TORSIÓN
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0744 CONVERTIDOR DE TORSIÓN


Descripción del DTC INFOID:0000000012154965

Esta falla se detecta cuando la T/A no hace el embragado. Esto no solo se debe a una falla eléctrica (circuitos
abiertos o en corto), sino también a una falla mecánica como una válvula de mando pegada, funcionamiento
incorrecto de la válvula solenoide, etc.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
P0744 (Circuito del embrague del convertidor de El embragado no se realiza a pesar de estar dentro del área de embragado.
torsión intermitente)

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
• Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
• Convertidor de torsión
• Sensor de velocidad de entrada 1, 2
• Circuito controlador hidráulico
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• El embragado está prohibido • El embragado está prohibido
• El embragado de deslizamiento está — • El embragado de deslizamiento está pro-
prohibido hibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “MANU MODE SW” (Interruptor de modo manual), “GEAR” (Marcha) y “VEHICLE SPEED”
(Velocidad del vehículo) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 10 segundos o más.
NOTA:
Conducir el vehículo cuesta arriba (mayor carga del motor) le ayudará a mantener las condiciones de
manejo requeridas para esta prueba.

Revisión: Octubre de 2015 TM-250 2016 MODELO SERIE D23


P0744 CONVERTIDOR DE TORSIÓN
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

INT MOD MANU : ENC A


ENGRANAJE : 2a
VEL VEHÍCULO : 40 km/h (25 mph) o más
4. Verifique el DTC. B
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta "P0744"? C
SÍ >> Vaya a TM-252, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente". TM
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154966

E
[Link] PUNTO DE FALLA
Desensamble la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345, "Desensamblaje".
NOTA: F
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-251, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección? G
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas. H

Revisión: Octubre de 2015 TM-251 2016 MODELO SERIE D23


P0745 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN A
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0745 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN A


Descripción del DTC INFOID:0000000012154967

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
El valor del monitor de la válvula solenoide de presión de línea es de 0.2 A o
SOLENOIDE PC A
P0745 menos cuando el valor de mando de la válvula solenoide de presión de línea
(Solenoide A del control de presión)
es mayor que 0.75 A.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto)
• Válvula solenoide de presión de línea
MODO INFALIBLE
No cambiaron respecto del manejo normal
PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “BATTERY VOLT” (Voltaje del acumulador) y “SLCT LVR POSI” (Posición de la palanca selec-
tora) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Cambie la palanca selectora a la posición "N".
4. Mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

VOLT ACUM : 9 V o más


POS PAL SELEC : N/P
5. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta "P0745"?
SÍ >> Vaya a TM-253, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154968

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".

>> FIN DEL TRABAJO

Revisión: Octubre de 2015 TM-252 2016 MODELO SERIE D23


P0750 SOLENOIDE A CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0750 SOLENOIDE A CAMBIOS


A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154969

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC B

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas) C
• El valor del monitor de la válvula solenoide del mecanismo antibloqueo está
ENCENDIDO cuando el valor de mando de la válvula solenoide antiblo-
SOLENOIDE A DE CAMBIOS queo está APAGADO.
P0750 TM
(Solenoide A de cambios) • El valor del monitor de la válvula solenoide del mecanismo antibloqueo está
APAGADO cuando el valor de mando de la válvula solenoide antibloqueo
está ENCENDIDO.

CAUSA POSIBLE E
• Mazo de cables o conector
(El circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto)
• Válvula solenoide antibloqueo F
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se G
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi- H
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir. I
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo J
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3 K
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se bloquea en 2GR, 3GR, 4GR, 5GR,
marchas 3 - 4 - 5
6GR o 7GR —
• Se puede realizar el cambio entre las
• El modo manual está prohibido L
marchas 4 - 5 - 6
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibido M
PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC
PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura. N
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de O
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

P
>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.

Revisión: Octubre de 2015 TM-253 2016 MODELO SERIE D23


P0750 SOLENOIDE A CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

2. Seleccione “BATTERY VOLT” (Voltaje del acumulador), “MANU MODE SW” (Interruptor de modo
manual), “GEAR” (Marcha) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de velocidad del vehículo; T/A) en “Data Monitor”
(Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

VOLT ACUM : 9 V o más


INT MOD MANU : ENC
ENGRANAJE : 1a
SEN VEL VHCL
: 10 km/h (7 mph) o más
T/A
4. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta "P0750"?
SÍ >> Vaya a TM-255, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154970

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".

>> FIN DEL TRABAJO

Revisión: Octubre de 2015 TM-254 2016 MODELO SERIE D23


P0775 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN B
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0775 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN B


A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154971

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC B

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas) C
El valor del monitor de la válvula solenoide del embrague de impulsión es de
SOLENOIDE PC B
P0775 0.2 A o menos cuando el valor de mando de la válvula solenoide del embra-
(Solenoide B del control de presión)
gue de impulsión es mayor que 0.75 A.
TM
CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto) E
• Válvula solenoide del embrague de impulsión
MODO INFALIBLE
F
El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
G
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y H
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo I
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio entre las J
marchas 1 - 2 - 3
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se bloquea en 2GR, 3GR, 4GR, 5GR,
marchas 3 - 4 - 5
6GR o 7GR — K
• Se puede realizar el cambio entre las
• El modo manual está prohibido
marchas 4 - 5 - 6
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
L
• El modo manual está prohibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN: M
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de N
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.
O
>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC P
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “BATTERY VOLT” (Voltaje del acumulador), “MANU MODE SW” (Interruptor de modo
manual), “GEAR” (Marcha) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de velocidad del vehículo; T/A) en “Data Monitor”
(Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

Revisión: Octubre de 2015 TM-255 2016 MODELO SERIE D23


P0775 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN B
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

VOLT ACUM : 9 V o más


INT MOD MANU : ENC
ENGRANAJE : 1a
SEN VEL VHCL
: 10 km/h (7 mph) o más
T/A
4. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detectó "P0775"?
SÍ >> Vaya a TM-257, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154972

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".

>> FIN DEL TRABAJO

Revisión: Octubre de 2015 TM-256 2016 MODELO SERIE D23


P0780 CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0780 CAMBIO
A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154973

El módulo de control de la transmisión detecta la falla de la válvula solenoide del freno de baja. Esto no solo B
se debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en corto), sino también a una falla mecánica como una vál-
vula de mando pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide, etc.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC C

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
TM
• Al cambiar de 3GR a 4GR con la palanca selectora en la posición "D" (Mar-
cha), la relación de engranajes no cambia a 1.371 (relación de engranajes
CAMBIO
P0780 de 4a).
(Error del cambio) E
• Al cambiar de 5GR a 6GR o de 6GR a 7GR, la velocidad del motor excede
la velocidad indicada.

CAUSA POSIBLE
• Válvula solenoide antibloqueo F
• Válvula solenoide de freno en baja
• Circuito controlador hidráulico
G
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de H
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción. I
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal. J

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
K
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se bloquea en 3GR
— marchas 1 - 2 - 3
• El modo manual está prohibido
• El modo manual está prohibido
L
PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC
PRECAUCIÓN:
• El "TM-259, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
M
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación,
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura. N
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de O
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

P
>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “SLCT LVR POSI” (Posición de la palanca selectora), “ACCELE POSI” (Posición del acelera-
dor) y “GEAR” (Marcha) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Maneje el vehículo y mantenga las condiciones siguientes.
Revisión: Octubre de 2015 TM-257 2016 MODELO SERIE D23
P0780 CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

POS PAL SELEC :D


POS ACELER : Más de 1.0/8
ENGRANAJE : 3a → 4a
4. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta "P0780"?
SÍ >> Vaya a TM-259, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> FIN DE LA INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154974

[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE


Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje".
NOTA:
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-258, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-258 2016 MODELO SERIE D23


P0795 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN C
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P0795 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN C


A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154975

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC B

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas) C
El valor del monitor de la válvula solenoide de los frenos delanteros es de 0.2
SOLENOIDE PC C
P0795 A o menos cuando el valor de mando de la válvula solenoide de los frenos
(Solenoide C del control de presión)
delanteros es mayor que 0.75 A.
TM
CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto) E
• Válvula solenoide de freno delantero
MODO INFALIBLE
F
El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
G
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y H
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo I
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio entre las J
marchas 1 - 2 - 3
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se bloquea en 2GR, 3GR, 4GR, 5GR,
marchas 3 - 4 - 5
6GR o 7GR — K
• Se puede realizar el cambio entre las
• El modo manual está prohibido
marchas 4 - 5 - 6
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
L
• El modo manual está prohibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN: M
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de N
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.
O
>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC P
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “BATTERY VOLT” (Voltaje del acumulador), “MANU MODE SW” (Interruptor de modo
manual), “GEAR” (Marcha) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de velocidad del vehículo; T/A) en “Data Monitor”
(Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

Revisión: Octubre de 2015 TM-259 2016 MODELO SERIE D23


P0795 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN C
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

VOLT ACUM : 9 V o más


INT MOD MANU : ENC
ENGRANAJE : 7a
SEN VEL VHCL
: 10 km/h (7 mph) o más
T/A
4. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detectó "P0795"?
SÍ >> Vaya a TM-261, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154976

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".

>> FIN

Revisión: Octubre de 2015 TM-260 2016 MODELO SERIE D23


P1585 SENSOR G
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P1585 SENSOR G
A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154977

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC B

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas) C
• El valor del voltaje de salida del sensor G está fuera del estándar para el
período especificado de tiempo debido a un circuito abierto, un cortocircuito
SENSOR G
P1585 o una falla del sensor G.
(Sensor de gravedad) TM
• El componente de indicación móvil del sensor G está atorado durante el
tiempo especificado mientras conduce.

CAUSA POSIBLE
E
• Sensor de gravedad
• Mazo de cables o conector (el circuito del sensor está abierto o en corto).
MODO INFALIBLE F

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas G
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
H
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.
I
Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
Se prohíbe el control neutral en marcha Se prohíbe el control neutral en marcha mí- J

mínima nima

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN: K
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS L
Si se realiza previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", siempre gire el interruptor
de encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la
siguiente prueba.
M

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC N
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “VEHICLE SPEED” (Velocidad del vehículo) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANS- O
MISSION” (Transmisión).
3. Cambie la palanca selectora al lado de la compuerta de cambio manual.
4. Arranque en M1 y luego realice un cambio ascendente a M2. P
5. Acelere la velocidad del vehículo en forma constante desde aproximadamente 20 km/h (13 mph) hasta
aproximadamente 50 km/h (31 mph) durante 8 segundos en M2.
6. Realice "Resultados de autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN".
¿Se detectó el DTC "P1585"?
SÍ >> Vaya a TM-263, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> FIN DE LA INSPECCIÓN

Revisión: Octubre de 2015 TM-261 2016 MODELO SERIE D23


P1585 SENSOR G
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154978

[Link] LA SEÑAL DEL SENSOR G


Con el CONSULT
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada.
2. Gire el interruptor de encendido a ENC.
3. Seleccione “G SEN SLOPE” (Pendiente sensor G) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMIS-
SION” (Transmisión).
4. Mueva la carrocería del vehículo y compruebe que el valor varía entre −40.45 a 40.45%.

Elemento de monitoreo Condición Estado


Carretera nivelada 0%
SEN G PENDIENTE Pendiente ascendente Valor positivo (máximo 40.45%)
Pendiente descendente Valor negativo (mínimo −40.45%)
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> VAYA A 3.
[Link] LA CALIBRACIÓN (PARTE 1)
Con el CONSULT
1. Seleccione "Resultados del autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN".
2. Toque “Erase” (Borrar)
3. Realice la calibración del sensor G. Consulte TM-208, "Descripción".
4. Realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC". Consulte TM-262, "Descripción del DTC".
¿Finalizó normalmente la calibración?
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Verifique el incidente intermitente. Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
[Link] LA ENERGÍA DEL SENSOR
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el conector del sensor G.
3. Gire el interruptor de encendido a ENC.
4. Verifique el voltaje entre las terminales del conector del mazo de cables del sensor G y tierra.

Sensor de gravedad
Voltaje (aprox.)
Conector Terminal Tierra
M95 3 5V
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 4.
NO >> VAYA A 8.
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL ECM Y EL SENSOR G (PARTE 1)
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el conector del ECM.
3. Verifique la continuidad entre las terminales del conector del mazo de cables del ECM y las terminales del
conector del mazo de cables del sensor G.

ECM Sensor de gravedad


Continuidad
Conector Terminal Conector Terminal
44 2
F55 M95 Existió
9 1
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 5.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-262 2016 MODELO SERIE D23


P1585 SENSOR G
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL ECM Y EL SENSOR G (PARTE 2) A


Verifique la continuidad entre las terminales del conector del mazo de cables del ECM y las terminales del
conector del mazo de cables del sensor G.
B
ECM
Continuidad
Conector Terminal
Tierra
44 C
F55 No existió
9
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 6. TM
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link]ÓN DE SENSOR G E
1. Desmonte el sensor G. Consulte TM-319, "Desmontaje e insta-
lación".
2. Conecte de nuevo todos los conectores.
F
3. Gire el interruptor de encendido a ENC.
4. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del ECM y la
conexión a tierra.
G
: dirección de la fuerza de gravitación

H
SCIA8343J

ECM
Condición Voltaje (aprox.)
Conector Terminal I
Tierra Vertical (−1G) 1.17 V

F55 9 Horizontal 2.5 V


J
Vertical (1G) 3.83 V

¿Es normal el resultado de la inspección?


K
SÍ >> VAYA A 7.
NO >> Reemplace el sensor G. Consulte TM-319, "Desmontaje e instalación".
[Link] LA CALIBRACIÓN (PARTE 2) L
Con el CONSULT
1. Instale el sensor G. Consulte TM-319, "Desmontaje e instalación".
2. Seleccione "Resultados del autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN". M
3. Toque “Erase” (Borrar)
4. Realice la calibración del sensor G. Consulte TM-208, "Descripción".
5. Realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC". Consulte TM-262, "Descripción del DTC".
N
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Verifique el incidente intermitente. Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
O
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL ECM Y EL SENSOR G (CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
DEL SENSOR) (PARTE 1)
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG. P
2. Desconecte el conector del ECM.
3. Verifique la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del ECM y la terminal del
conector del mazo de cables del sensor G.

Revisión: Octubre de 2015 TM-263 2016 MODELO SERIE D23


P1585 SENSOR G
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ECM Sensor de gravedad


Continuidad
Conector Terminal Conector Terminal
F55 59 M95 3 Existió
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 9.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL ECM Y EL SENSOR G (CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
DEL SENSOR) (PARTE 2)
Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del sensor G y la tierra.

ECM
Continuidad
Terminal Conector Tierra
F55 59 No existió
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Verifique el circuito de suministro eléctrico y tierra del ECM. Consulte EC-1002, "Procedimiento
de diagnóstico" (YD25DDTi) o EC-626, "Procedimiento de diagnóstico" (YS23DDT/YS23DDTT).
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-264 2016 MODELO SERIE D23


P1705 SENSOR PM
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P1705 SENSOR PM
A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154979

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC B

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas) C
SENSOR POSIC ACEL El módulo de control de la transmisión detecta una diferencia entre las dos se-
P1705 (Circuito de la señal del sensor de posición ñales de posición del pedal del acelerador que se reciben desde el ECM a tra-
del pedal del acelerador) vés de comunicaciones CAN.
TM
CAUSA POSIBLE
Mazo de cables o conector
(Línea de comunicaciones CAN abierta o en corto) E
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se F
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi- G
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas H
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas I
• Se prohíbe el cambio descendente • Se prohíbe el cambio descendente cuan- • Se prohíbe el cambio descendente cuan-
cuando el pedal del acelerador está pre- do el pedal del acelerador está presiona- do el pedal del acelerador está presiona-
sionado do do J
• Se prohíbe el cambio ascendente cuan- • Se prohíbe el cambio ascendente cuan- • Se prohíbe el cambio ascendente cuan-
do el pedal del acelerador está suelto do el pedal del acelerador está suelto do el pedal del acelerador está suelto
• El modo manual está prohibido • El modo manual está prohibido • El modo manual está prohibido
K
PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC
PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura. L
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente M
prueba.

>> VAYA A 2. N
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT O
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “SLCT LVR POSI” (Posición de la palanca selectora) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de veloci-
dad del vehículo; T/A) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más. P

POS PAL SELEC :D


SEN VEL VHCL T/A : 5 km/h (3 mph) o más
4. Verifique el DTC.
¿Se detecta "P1705"?
SÍ >> Vaya a TM-267, "Procedimiento de diagnóstico".
Revisión: Octubre de 2015 TM-265 2016 MODELO SERIE D23
P1705 SENSOR PM
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154980

[Link] EL DTC DEL ECM


Con CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
2. Realice "Self Diagnostic Results" (Resultado de autodiagnóstico) en "ENGINE" (Motor).
¿Se detecta algún código de diagnóstico de fallas?
SÍ >> Verifique el elemento detectado por el DTC. Consulte EC-960, "Índice de códigos de diagnóstico
de fallas (DTC)" (YD25DDTi), EC-542, "YS23DDT : Índice de códigos de diagnóstico de fallas
(DTC)" (YS23DDT) o EC-574, "YS23DDTT : Índice de códigos de diagnóstico de fallas (DTC)"
(YS23DDTT).
NO >> VAYA A 2.
[Link] EL DTC DEL TCM
Con CONSULT
Realice "Resultados de autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN".
¿Se detecta algún DTC distinto al DTC "P1705"?
SÍ >> Verifique el elemento detectado por el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos de diagnóstico
de fallas (DTC)".
NO >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".

Revisión: Octubre de 2015 TM-266 2016 MODELO SERIE D23


P1721 SEÑAL VELOC VEH
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P1721 SEÑAL VELOC VEH


A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154981

La señal de velocidad del vehículo se transmite del medidor combinado al TCM a través de la línea de comu- B
nicaciones CAN. La señal funciona como un dispositivo auxiliar del sensor de velocidad de salida cuando este
último falla. Así, el TCM usará la señal de velocidad del vehículo.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC C

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
TM
• La velocidad del vehículo que se transmite desde el medidor combinado al
módulo de control de la transmisión es de 5 km/h (3 mph) o menos cuando
la velocidad del vehículo que detecta el sensor de velocidad de salida es
de 20 km/h (12 mph) o más. (Solo cuando se inicia después de poner el in- E
terruptor de encendido en ON [Encendido]).
SEÑAL DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
• La velocidad del vehículo que detecta el sensor de velocidad de salida no
P1721 (Circuito de la señal de velocidad del vehí-
disminuye a pesar de la desaceleración de 36 km/h (23 mph) o más en la
culo) F
velocidad del vehículo que se recibe desde el medidor combinado cuando
la velocidad del vehículo que se transmite del medidor combinado al módu-
lo de control de la transmisión es de 36 km/h (23 mph) o más, y la velocidad
del vehículo que detecta el sensor de velocidad de salida es 24 km/h (15
G
mph) o más.

CAUSA POSIBLE
Mazo de cables o conector H
(Línea de comunicaciones CAN abierta o en corto)
MODO INFALIBLE
I
El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
J
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y K
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

L
Comportamiento del vehículo para el Comportamiento del vehículo para el Comportamiento del vehículo para el
DTC
1er modo a prueba de fallas 2o modo a prueba de fallas modo final a prueba de fallas
P0720
y Se bloquea en 5GR — Se bloquea en 5GR M
P1721

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


N
PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS O
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.
P

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con el CONSULT
1. Arranque el motor.

Revisión: Octubre de 2015 TM-267 2016 MODELO SERIE D23


P1721 SEÑAL VELOC VEH
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

2. Seleccione “ESTM VSP SIG” (Señal de velocidad estimada del vehículo) en “Data Monitor” (Monitor de
datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 60 segundos o más.

SEÑ V/VH ESTM : 40 km/h (25 mph) o más


4. Verifique el DTC.
¿Se detecta el "P1721"?
SÍ >> Vaya a TM-269, "Procedimiento de diagnóstico".
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154982

[Link] EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL MEDIDOR COMBINADO


Con el CONSULT
Realice "Resultado de autodiagnóstico" en "MEDIDOR/M&A".
¿Se detecta algún código de diagnóstico de fallas?
SÍ >> Verifique el elemento detectado por el DTC. Consulte MWI-45, "Índice de códigos de diagnóstico
de fallas (DTC)".
NO >> VAYA A 2.
[Link] EL DTC DEL TCM
Con el CONSULT
Realice "Resultados de autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN".
¿Se detecta algún DTC distinto al DTC "P1721"?
SÍ >> Verifique el elemento detectado por el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos de diagnóstico
de fallas (DTC)".
NO >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".

Revisión: Octubre de 2015 TM-268 2016 MODELO SERIE D23


P1730 INTERBLOQUEO
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P1730 INTERBLOQUEO
A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154983

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC B

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas) C
MECANISMO DE INTERBLOQUEO El sensor de velocidad de salida detecta la desaceleración de 12 km/h (7
P1730
(Mecanismo de interbloqueo) mph) o más durante 1 segundo.
NOTA: TM
Cuando se maneja el vehículo con la transmisión fija en 2GR, aparece una falla del sensor de veloci-
dad de entrada, pero esto no es una falla del sensor de velocidad de entrada.
CAUSA POSIBLE E
• Mazo de cables o conectores (el circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto)
• Válvula solenoide del embrague de impulsión
• Válvula solenoide del embrague directo F
• Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja
• Válvula solenoide de freno delantero
• Válvula solenoide de freno en baja
• Válvula solenoide del freno 2346 G
• Válvula solenoide antibloqueo
• Cada embrague
• Circuito controlador hidráulico H
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se I
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi- J
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas K
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
L

• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 2 - 3 - 4 M
• Se bloquea en 1GR, 2GR, 3GR, 4GR, • Se puede realizar el cambio entre las
• Se puede realizar el cambio entre las
5GR, 6GR o 7GR marchas 1 - 2 - 3
marchas 3 - 4
• El modo manual está prohibido • El modo manual está prohibido
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 4 - 5 - 6 N
• El modo manual está prohibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


O
PRECAUCIÓN:
• El "TM-271, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación, P
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

Revisión: Octubre de 2015 TM-269 2016 MODELO SERIE D23


P1730 INTERBLOQUEO
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “SLCT LVR POSI” (Posición de la palanca selectora) y “GEAR” (Marcha) en “Data Monitor”
(Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Maneje el vehículo en las siguientes condiciones.

POS PAL SELEC :D


ENGRANAJE : 1a a 7a
4. Verifique el DTC.
Con GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detecta el "P1730"?
SÍ >> Vaya a TM-271, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> FIN DE LA INSPECCIÓN
Valoración del mecanismo de interbloqueo INFOID:0000000012154984

Consulte TM-185, "Modo infalible".


Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154985

[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE


Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje".
NOTA:
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-270, "Descripción del DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-270 2016 MODELO SERIE D23


P1734 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 7GR
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P1734 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 7GR


A
Descripción del DTC INFOID:0000000012154986

Esta falla se detecta cuando la T/A no cambia a la posición 7GR según las instrucciones del módulo de con- B
trol de la transmisión. Esto no solo se debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en corto), sino también a
una falla mecánica como una válvula de mando pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide,
etc.
C
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC TM
(contenido del diagnóstico de fallas)
RELACIÓN DE ENGRANAJES INCO-
La relación de engranajes es:
RRECTA DE LA 7a
P1734 • 0.821 o más E
(Relación de engranajes incorrecta de la
• 0.729 o menos
7a marcha)

CAUSA POSIBLE
• Válvula solenoide del embrague de impulsión F
• Válvula solenoide del embrague directo
• Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja
• Válvula solenoide de freno delantero G
• Válvula solenoide de freno en baja
• Válvula solenoide del freno 2346
• Válvula solenoide antibloqueo H
• Cada clutch y freno
• Sensor de velocidad de salida
• Sensor de velocidad de entrada 1, 2
• Circuito controlador hidráulico I
MODO INFALIBLE
J
El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi- K
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
de fallas
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir. L
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo M


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
Pequeña diferencia de relación Límite de fuerza torsional del Límite de fuerza torsional del
de engranajes motor: máx. 150 Nm

motor: máx. 150 Nm N

Revisión: Octubre de 2015 TM-271 2016 MODELO SERIE D23


P1734 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 7GR
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo Comportamiento del vehículo


Condición del vehículo para el 1er modo a prueba de para el 2o modo a prueba de fa- para el modo final a prueba de
fallas llas fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio
Falla de la po- entre las marchas 1 - 2
• Se bloquea en 2GR, 3GR o
sición neutral • Se puede realizar el cambio
4GR
entre las mar- — entre las marchas 1 - 2 - 3
• El modo manual está prohibi-
chas 1 - 2 - 3 y • Se puede realizar el cambio
do
7 entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do
Gran diferen- • Se bloquea en 1GR
cia de rela- • Se puede realizar el cambio
ción de entre las marchas 1 - 2
engranajes • Se puede realizar el cambio
• Se bloquea en 1GR, 2GR,
entre las marchas 1 - 2 - 3
3GR, 4GR, 5GR o 6GR • Se puede realizar el cambio
• Se puede realizar el cambio
Otro que no • Fije la marcha mientras con- entre las marchas 1 - 2 - 3
entre las marchas 2 - 3 - 4
sea el anterior duce • El modo manual está prohibi-
• Se puede realizar el cambio
• El modo manual está prohibi- do
entre las marchas 3 - 4
do
• Se puede realizar el cambio
entre las marchas 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibi-
do

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
• El "TM-274, "Procedimiento de diagnóstico"" se debe realizar antes de iniciar el "PROCEDIMIENTO
DE CONFIRMACIÓN DE DTC".
• Nunca realice el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC" antes de completar la reparación,
ya que se puede originar una falla secundaria.
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA TEMPERATURA DEL ATF
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ATF TEMP 1” (Temperatura ATF 1) en “Data Monitor” (Monitor de datos) en “TRANSMIS-
SION” (Transmisión).
3. Compruebe que la temperatura del ATF esté en el siguiente rango.

ATF TEMP 1 : 20 °C (68 °F) – 140 °C (284 °F)

Con GST
1. Arranque el motor.
2. Maneje el vehículo unos 5 minutos en áreas urbanas.
¿Está la temperatura del ATF dentro del rango especificado?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Conduzca el vehículo para calentar el ATF o detenga el motor para enfriar el ATF.
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 1)
Con CONSULT
1. Seleccione “7TH GR FNCTN P1734” (Función 7a marcha P1734) en “DTC Work Support” (Soporte de
trabajo de DTC) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
2. Conduzca el vehículo con el modo manual y mantenga las condiciones siguientes.
Revisión: Octubre de 2015 TM-272 2016 MODELO SERIE D23
P1734 RELACIÓN DE ENGRANAJES INCORRECTA DE 7GR
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ENGRANAJE : 7a A
POS ACELER : 0.7/8 o más
VEL VEHÍCULO : 10 km/h (7 mph) o más
3. Mantenga el estado de manejo actual durante 2 segundos o más si la pantalla de CONSULT cambia de B
“OUT OF CONDITION” (Fuera de condición) a “TESTING” (Comprobación).
PRECAUCIÓN:
Si no se indica “TESTING” (Comprobación) en CONSULT durante mucho tiempo, marque “Self C
Diagnostic Results” (Resultados autodiagnóstico) en “TRANSMISSION” (Transmisión). Si se
detecta un DTC distinto del DTC "P1734", compruebe el DTC. Consulte TM-190, "Índice de códigos
de diagnóstico de fallas (DTC)".
Con GST TM
1. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 2 segundos o más.

PALANCA SELECTORA : posición "M" (Manual) E


Posición de velocidad : 7a
Abertura del pedal del acele-
: 0.7/8 o más
rador F
Velocidad del vehículo : 10 km/h (7 mph) o más
2. Verifique el DTC.
¿Aparece "FUERA DE CONDICIÓN", "PARAR VEHÍCULO" o "RESULTADO COMPLETADO NG"? / ¿Se G
detecta "P1734"?
SÍ-1 (FUERA DE CONDICIÓN)>>Realice otra vez el paso 3.
SÍ-2 (PARAR EL VEHÍCULO)>>VAYA A 4. H
SI-3 (RESULTADO COMPLETADO NG)>>Vaya a TM-274, "Procedimiento de diagnóstico".
SÍ-4 (se detecta "P1734")>>Vaya a TM-274, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 4.
I
[Link] EL SÍNTOMA (PARTE 2)
Con CONSULT
1. Detenga el vehículo. J
2. Maneje el vehículo en la posición "D" (Marcha), permita que se hagan los cambios de 1GR a 7GR y com-
pruebe la sincronización de cambios y si hay golpes en los cambios.
K
>> FIN DE LA INSPECCIÓN
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154987
L
[Link] EL INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte GI-47, "Incidente intermitente". M
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas. N
[Link] PUNTO DE FALLA
Desensamble el conjunto de la transmisión para comprobar las piezas del componente. Consulte TM-345,
"Desensamblaje". O
NOTA:
Compruebe las piezas del componente, consultando "Causa posible" en "LÓGICA DE DETECCIÓN DE
DTC". Consulte TM-272, "Descripción del DTC". P
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des-
montaje e instalación".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-273 2016 MODELO SERIE D23


INTERRUPTOR DE M-MODO P1815
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

INTERRUPTOR DE M-MODO P1815


Descripción del DTC INFOID:0000000012154988

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
El módulo de control de la transmisión monitorea la señal de modo manual,
INTERRUPTOR DEL MODO MANUAL de modo no manual, del interruptor arriba o abajo y la considera como irregu-
P1815
(Circuito del interruptor de modo manual) lar cuando se produce un patrón de entrada imposible durante 2 segundos o
más.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector (el circuito de estos interruptores está abierto o en corto)
• Interruptor de selección de modo (en el selector de cambios de T/A)
• Interruptor de selección de posición (en el selector de cambios de T/A)
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
El modo manual está prohibido — El modo manual está prohibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de encen-
dido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC (PARTE 1)
Con el CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
2. Mantenga la siguiente condición más de 60 segundos.

PALANCA SELECTORA : posición "P" (Estacionamiento)


3. Verifique el DTC.
¿Se detecta el "P1815"?
SÍ >> Vaya a TM-276, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 3.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC (PARTE 2)
Con el CONSULT
1. Mantenga la siguiente condición más de 5 segundos.

: compuerta de cambio manual


PALANCA SELECTORA
(neutral)

Revisión: Octubre de 2015 TM-274 2016 MODELO SERIE D23


INTERRUPTOR DE M-MODO P1815
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

2. Verifique el DTC.
¿Se detecta el "P1815"? A
SÍ >> Vaya a TM-276, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 4.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC (PARTE 3) B

Con el CONSULT
1. Mantenga la siguiente condición más de 5 segundos. C
PALANCA SELECTORA : compuerta de cambio manual [lado hacia ARRIBA (lado +)]
2. Verifique el DTC. TM
¿Se detecta el "P1815"?
SÍ >> Vaya a TM-276, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 5. E
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC (PARTE 4)
Con el CONSULT
1. Mantenga la siguiente condición más de 5 segundos. F

PALANCA SELECTORA : compuerta de cambio manual [lado hacia ABAJO (lado −)]
2. Verifique el DTC. G
¿Se detecta el "P1815"?
SÍ >> Vaya a TM-276, "Procedimiento de diagnóstico".
H
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
I
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154989

[Link] EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE MODO MANUAL J


1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desenchufe el conector de la palanca selectora de la T/A.
3. Gire el interruptor de encendido a ENC.
K
4. Compruebe el voltaje entre las terminales del conector del mazo de cables del selector de cambios de la
T/A.

L
Selector de cambios de la T/A
+ − Voltaje (aprox.)
Conector
Terminal M
1
2 Voltaje del acu-
M110 4 N
3 mulador

5
¿El resultado de la inspección es normal? O
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> VAYA A 3.
[Link] EL INTERRUPTOR DE MODO MANUAL P
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Verifique el interruptor de modo manual. Consulte TM-278, "Inspección de componentes (interruptor de
modo manual)".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 6.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-275 2016 MODELO SERIE D23


INTERRUPTOR DE M-MODO P1815
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

[Link] EL CIRCUITO DE CONEXIÓN A TIERRA (CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE MODO


MANUAL)
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del selector de cambios de
la T/A y la tierra.

Selector de cambios de la T/A


— Continuidad
Conector Terminal
M110 4 Tierra Existió
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 4.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL SELECTOR DE CAMBIOS DE LA T/A Y EL MEDIDOR
COMBINADO (PARTE 1)
1. Desconecte el conector del medidor combinado.
2. Compruebe la continuidad entre las terminales del conector del mazo de cables del selector de cambios
de la T/A y las terminales del conector del mazo de cables del medidor combinado.

Selector de cambios de la T/A Medidor combinado


Continuidad
Conector Terminal Conector Terminal
1 30
2 33
M110 M106 Existió
3 32
5 31
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 5.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL SELECTOR DE CAMBIOS DE LA T/A Y EL MEDIDOR
COMBINADO (PARTE 2)
Compruebe la continuidad entre las terminales del conector del mazo de cables del selector de cambios de la
T/A y la tierra.

Selector de cambios de la T/A


— Continuidad
Conector Terminal
1
2
M110 Tierra No existió
3
5
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 6.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL MEDIDOR COMBINADO
1. Conecte de nuevo todos los conectores.
2. Gire el interruptor de encendido a ENC.
3. Seleccione “M RANGE SW” (Interruptor rango manual) “NM RANGE SW” (Interruptor rango no manual),
“AT SFT UP SW” (Interruptor de cambio ascendente de la TA) y “AT SFT DWN SW” (Interruptor de cam-
bio descendente de la TA) en “Data Monitor” (Monitor de datos) “METER/M&A” (Medidor/M y A).
4. Verifique las operaciones ENC/APAG de cada elemento del monitor. Consulte MWI-35, "Valores de refe-
rencia".

Revisión: Octubre de 2015 TM-276 2016 MODELO SERIE D23


INTERRUPTOR DE M-MODO P1815
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

¿Es normal el resultado de la inspección?


SÍ >> Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Des- A
montaje e instalación".
NO >> Reemplace el medidor combinado. Consulte MWI-144, "Desmontaje e instalación".
Inspección de componentes (interruptor de modo manual) INFOID:0000000012154990
B

[Link] EL INTERRUPTOR DE MODO MANUAL


C
Compruebe la continuidad entre las terminales del conector de la palanca selectora de la T/A.

Selector de cambios TM
de la T/A Condición Continuidad
Terminal
Palanca selectora cambiada al lado de la com- E
Existió
1–4 puerta de cambios manuales
Otro que no sea el anterior No existió
La palanca selectora se cambia al lado − Existió F
2a4
Otro que no sea el anterior No existió
Palanca selectora cambiada al lado + Existió
3–4 G
Otro que no sea el anterior No existió
Palanca selectora cambiada al lado de la com-
No existió
4–5 puerta de cambios manuales
H
Otro que no sea el anterior Existió
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN I
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas. Consulte TM-307, "Desmontaje e instalación".

Revisión: Octubre de 2015 TM-277 2016 MODELO SERIE D23


P2713 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN D
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P2713 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN D


Descripción del DTC INFOID:0000000012154991

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
El valor del monitor de la válvula solenoide del embrague de reversa baja es
SOLENOIDE PC D
P2713 de 0.2 A o menos cuando el valor de mando de la válvula solenoide del em-
(Solenoide D del control de presión)
brague de reversa baja es mayor que 0.75 A.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto)
• Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se bloquea en 2GR, 3GR, 4GR, 5GR,
marchas 3 - 4 - 5
6GR o 7GR —
• Se puede realizar el cambio entre las
• El modo manual está prohibido
marchas 4 - 5 - 6
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “BATTERY VOLT” (Voltaje del acumulador), “MANU MODE SW” (Interruptor de modo
manual), “GEAR” (Marcha) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de velocidad del vehículo; T/A) en “Data Monitor”
(Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

Revisión: Octubre de 2015 TM-278 2016 MODELO SERIE D23


P2713 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN D
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

VOLT ACUM : 9 V o más A


INT MOD MANU : ENC
ENGRANAJE : 3a
SEN VEL VHCL B
: 10 km/h (7 mph) o más
T/A
4. Verifique el DTC.
Con GST C
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detectó "P2713"?
SÍ >> Vaya a TM-280, "Procedimiento de diagnóstico". TM
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
E
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154992

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN F


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".
G
>> FIN DEL TRABAJO

Revisión: Octubre de 2015 TM-279 2016 MODELO SERIE D23


P2722 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN E
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P2722 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN E


Descripción del DTC INFOID:0000000012154993

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
El valor del monitor de la válvula solenoide del freno de baja es de 0.2 A o
SOLENOIDE PC E
P2722 menos cuando el valor de mando de la válvula solenoide del freno de baja es
(Solenoide E del control de presión)
mayor que 0.75 A.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto)
• Válvula solenoide de freno en baja
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se bloquea en 2GR, 3GR, 4GR, 5GR,
marchas 3 - 4 - 5
6GR o 7GR —
• Se puede realizar el cambio entre las
• El modo manual está prohibido
marchas 4 - 5 - 6
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “BATTERY VOLT” (Voltaje del acumulador), “MANU MODE SW” (Interruptor de modo
manual), “GEAR” (Marcha) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de velocidad del vehículo; T/A) en “Data Monitor”
(Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

Revisión: Octubre de 2015 TM-280 2016 MODELO SERIE D23


P2722 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN E
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

VOLT ACUM : 9 V o más A


INT MOD MANU : ENC
ENGRANAJE : 1a
SEN VEL VHCL B
: 10 km/h (7 mph) o más
T/A
4. Verifique el DTC.
Con GST C
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detectó "P2722"?
SÍ >> Vaya a TM-282, "Procedimiento de diagnóstico". TM
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
E
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154994

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN F


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".
G
>> FIN DEL TRABAJO

Revisión: Octubre de 2015 TM-281 2016 MODELO SERIE D23


P2731 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN F
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P2731 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN F


Descripción del DTC INFOID:0000000012154995

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
El valor del monitor de la válvula solenoide del freno 2346 es de 0.2 A o me-
SOLENOIDE PC F
P2731 nos cuando el valor de mando de la válvula solenoide del freno 2346 es mayor
(Solenoide F del control de presión)
que 0.75 A.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto)
• Válvula solenoide del freno 2346
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se bloquea en 2GR, 3GR, 4GR, 5GR,
marchas 3 - 4 - 5
6GR o 7GR —
• Se puede realizar el cambio entre las
• El modo manual está prohibido
marchas 4 - 5 - 6
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “BATTERY VOLT” (Voltaje del acumulador), “MANU MODE SW” (Interruptor de modo
manual), “GEAR” (Marcha) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de velocidad del vehículo; T/A) en “Data Monitor”
(Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

Revisión: Octubre de 2015 TM-282 2016 MODELO SERIE D23


P2731 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN F
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

VOLT ACUM : 9 V o más A


INT MOD MANU : ENC
ENGRANAJE : 2a
SEN VEL VHCL B
: 10 km/h (7 mph) o más
T/A
4. Verifique el DTC.
Con GST C
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detectó "P2731"?
SÍ >> Vaya a TM-284, "Procedimiento de diagnóstico". TM
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
E
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154996

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN F


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".
G
>> FIN DEL TRABAJO

Revisión: Octubre de 2015 TM-283 2016 MODELO SERIE D23


P2807 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN G
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

P2807 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN G


Descripción del DTC INFOID:0000000012154997

LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC

Términos de la pantalla del CONSULT


DTC Condición de detección de DTC
(contenido del diagnóstico de fallas)
El valor del monitor de la válvula solenoide del embrague de directa es de 0.2
SOLENOIDE PC G
P2807 A o menos cuando el valor de mando de la válvula solenoide del embrague
(Solenoide G del control de presión)
de directa es mayor que 0.75 A.

CAUSA POSIBLE
• Mazo de cables o conector
(El circuito de la válvula solenoide está abierto o en corto)
• Válvula solenoide del embrague directo
MODO INFALIBLE

El modo en que el vehículo se puede detener en forma segura, para alertar al conductor que se detenga si se
1er modo a prueba de
produce la falla y para cambiar antes al 2o modo a prueba de fallas. Después de detener el vehículo cambia
fallas
al 2o modo a prueba de fallas o al modo final a prueba de fallas.
2o modo a prueba de El modo en que el vehículo cambia al modo final a prueba de fallas sin cambiar el comportamiento, al identi-
fallas ficar las piezas defectuosas siempre que se asegure la fuerza impulsora necesaria para la conducción.
• Selecciona el patrón de cambio en el que no se utilicen las piezas defectuosas que se identificaron el 1er y
Modo final a prueba
el 2o modo a prueba de fallas y luego asegura la fuerza impulsora necesaria para conducir.
de fallas
• El modo en el que el rendimiento del cambio no disminuye mediante el control de cambio normal.

Comportamiento del vehículo para el 1er Comportamiento del vehículo para el 2o Comportamiento del vehículo para el modo
modo a prueba de fallas modo a prueba de fallas final a prueba de fallas
• Se bloquea en 1GR
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3
• Se puede realizar el cambio entre las
• Se bloquea en 2GR, 3GR, 4GR, 5GR,
marchas 3 - 4 - 5
6GR o 7GR —
• Se puede realizar el cambio entre las
• El modo manual está prohibido
marchas 4 - 5 - 6
• Se puede realizar el cambio entre las
marchas 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
• El modo manual está prohibido

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
[Link] PREVIAS
Si realizó previamente el "PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC", gire siempre el interruptor de
encendido a la posición OFF (Apagado) y espere cuando menos 10 segundos antes de realizar la siguiente
prueba.

>> VAYA A 2.
[Link] LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “BATTERY VOLT” (Voltaje del acumulador), “MANU MODE SW” (Interruptor de modo
manual), “GEAR” (Marcha) y “VHCL/S SE-A/T” (Sensor de velocidad del vehículo; T/A) en “Data Monitor”
(Monitor de datos) en “TRANSMISSION” (Transmisión).
3. Conduzca el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos o más.

Revisión: Octubre de 2015 TM-284 2016 MODELO SERIE D23


P2807 SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN G
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

VOLT ACUM : 9 V o más A


INT MOD MANU : ENC
ENGRANAJE : 1a
SEN VEL VHCL B
: 10 km/h (7 mph) o más
T/A
4. Verifique el DTC.
Con GST C
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
¿Se detectó "P2807"?
SÍ >> Vaya a TM-286, "Procedimiento de diagnóstico". TM
NO-1 >> Para verificar el síntoma de la falla antes de la reparación: consulte GI-47, "Incidente intermi-
tente".
NO-2 >> Confirmación después de la reparación: TERM INSPECCIÓN
E
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154998

[Link] LA VÁLVULA DE MANDO Y EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN F


Reemplace la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión. Consulte TM-313, "Desmontaje e
instalación".
G
>> FIN DEL TRABAJO

Revisión: Octubre de 2015 TM-285 2016 MODELO SERIE D23


ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE PRINCIPAL Y CIRCUITO A TIERRA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE PRINCIPAL Y CIRCUITO A TIERRA


Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012154999

[Link] LA ALIMENTACIÓN DEL TCM (PARTE 1)


1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desenchufe el conector del conjunto de T/A.
3. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del mazo de cables del conjunto de T/A y la tierra.

+
Voltaje
Conjunto de la T/A − Condición
(aprox.)
Conector Terminal
Voltaje del acu-
F9 2 Tierra Siempre
mulador
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> VAYA A 4.
[Link] LA ALIMENTACIÓN DEL TCM (PARTE 2)
Mida el voltaje entre las terminales del conector del mazo de cables del conjunto de la T/A y la tierra.

+
Voltaje
Conjunto de la T/A − Condición
(aprox.)
Conector Terminal
Gire el interruptor de en- Voltaje del acu-
cendido a ENC mulador
1
Gire el interruptor de en-
0V
cendido a APAG.
F9 Tierra
Gire el interruptor de en- Voltaje del acu-
cendido a ENC mulador
6
Gire el interruptor de en-
0V
cendido a APAG.
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> VAYA A 6.
[Link] EL CIRCUITO A TIERRA DEL TCM
Verifique la continuidad entre las terminales del conector del mazo de cables del conjunto de la T/A y la tierra.

Conjunto de la T/A
— Continuidad
Conector Terminal
5
F9 Tierra Existió
10
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Verifique el incidente intermitente. Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Y EL CONJUNTO DE LA
T/A
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desenchufe el conector del bloque de fusibles (J/B).
3. Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del bloque de fusibles (J/B) y
la terminal del conector del mazo de cables del conjunto de la T/A.

Revisión: Octubre de 2015 TM-286 2016 MODELO SERIE D23


ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE PRINCIPAL Y CIRCUITO A TIERRA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Bloque de fusibles (J/B) Conjunto de la T/A A


Continuidad
Conector Terminal Conector Terminal
E160 6Q F9 2 Existió
B
4. Compruebe además si hay un cortocircuito en el mazo de cables.
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 5. C
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL ELEMENTO QUE FALLA (PARTE 1)
TM
Verifique los puntos siguientes:
• Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables entre el terminal positivo de la batería y el bloque de
fusibles (J/B). Refer to PG-15, "Diagrama Eléctrico - ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ACUMULA-
DOR -". E
• Acumulador
• Fusible de 10 A [No. 13, bloque de fusibles (J/B)]. Consulte PG-132, "Disposición de fusibles, conectores y
terminales".
F
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Verifique el incidente intermitente. Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas. G
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL IPDM E/R Y EL CONJUNTO DE LA T/A
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el conector del IPDM E/R. H
3. Verifique la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del IPDM E/R y las terminales
del conector del mazo de cables del conjunto de la T/A.
I
IPDM E/R Conjunto de la T/A
Continuidad
Conector Terminal Conector Terminal
J
1
E119 13 F9 Existió
6
4. Compruebe además si hay un cortocircuito en el mazo de cables. K
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 7.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas. L
[Link] EL ELEMENTO QUE FALLA (PARTE 2)
Verifique los puntos siguientes:
• Mazo de cables de circuito abierto o en cortocircuito entre el interruptor de encendido y el IPDM E/R. Con- M
sulte PG-55, "Diagrama Eléctrico - ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ENCENDIDO -".
• Fusible de 10 A (No.42, IPDM E/R). Consulte PG-132, "Disposición de fusibles, conectores y terminales".
• IPDM E/R N
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Verifique el incidente intermitente. Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas. O

Revisión: Octubre de 2015 TM-287 2016 MODELO SERIE D23


CIRCUITO DEL INDICADOR DE POSICIÓN DE LA PALANCA SELECTORA
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

CIRCUITO DEL INDICADOR DE POSICIÓN DE LA PALANCA SELECTORA


Descripción INFOID:0000000012155000

El módulo de control de la transmisión transmite una señal de posición del cambio y una señal del indicador
de modo manual al medidor combinado a través de la línea de comunicaciones CAN. Mientras el vehículo
está en marcha, el medidor combinado muestra una posición de cambio en el medidor combinado, según
estas señales.
Comprobación de función del componente INFOID:0000000012155001

[Link] EL INDICADOR DE LA T/A


PRECAUCIÓN:
Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
1. Arranque el motor.
2. Compruebe que la posición actual de la palanca selectora ("P", "R", "N" y "D") y la indicación del indicador
de posición de cambio coincida mutuamente.
3. Conduzca el vehículo en el modo manual, y luego compruebe que la posición de transmisión actual y la
indicación del indicador de posición de cambio coincidan mutuamente cuando la palanca selectora se
cambia hacia el lado "HACIA ARRIBA (lado +)" o "HACIA ABAJO (lado −)" (1GR ⇔ 7GR).
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Vaya a TM-289, "Procedimiento de diagnóstico".
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012155002

[Link] LAS SEÑALES DE ENTRADA


Con CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione "POS PAL SELEC" en "Monitor de datos" en "TRANSMISIÓN".
3. Compruebe que la posición actual de la palanca selectora ("P", "R", "N" y "D") y la indicación de "POS
PAL SELEC" coincidan mutuamente. Consulte TM-179, "Valores de referencia".
4. Conduzca el vehículo en el modo manual, y luego compruebe que la posición de transmisión actual y la
indicación de "POS PAL SELEC" coincidan mutuamente cuando la palanca selectora se cambia hacia el
lado "HACIA ARRIBA (lado +)" o "HACIA ABAJO (lado −)" (1GR ⇔ 7GR). Consulte TM-179, "Valores de
referencia".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO - 1 [La posición de transmisión real no cambia, o no es posible cambiar al modo manual (no es posible
hacer cambios de transmisión en el modo manual). O no hay lectura en el indicador de posición de cam-
bios.] >> • Verifique el interruptor de modo manual. Consulte TM-278, "Inspección de componentes (inte-
rruptor de modo manual)".
• Compruebe el sistema principal de la T/A (función a prueba de fallas activada).
- Realice "Resultados de autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN". Consulte TM-190, "Índice de
códigos de diagnóstico de fallas (DTC)".
NO - 2 (La posición de transmisión real cambia, pero la lectura del indicador de posición de cambios no lo
indica.) >> Realice "Resultados de autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN". Consulte TM-190, "Índice de códi-
gos de diagnóstico de fallas (DTC)".
NO - 3 (La posición de transmisión real y la lectura del indicador de posición de cambios no coinciden.)>>
Realice "Resultados de autodiagnóstico" en "TRANSMISIÓN". Consulte TM-190, "Índice de códi-
gos de diagnóstico de fallas (DTC)".
NO - 4 (Solo una posición o posiciones específica(s) aparece(n) en el indicador de posición de cambios.)>>
Verifique el medidor combinado. Consulte MWI-35, "Valores de referencia" (pantalla de color en
modelos con Intelligent Key), MWI-46, "EXCEPTO FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE CON-
TROL DE LA CARROCERÍA : Valores de referencia" (pantalla de color en modelos sin Intelligent
Key), MWI-173, "EXCEPTO FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA CARRO-
CERÍA : Valores de referencia" (modelos con pantalla monocromática).

Revisión: Octubre de 2015 TM-288 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS


A
Comprobación de función del componente INFOID:0000000012022883

[Link] EL FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUEO DEL CAMBIO DE LA T/A (PASO 1) B


1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
2. Ponga la palanca selectora en la posición "P" (Estacionamiento).
3. Intente mover la palanca selectora a cualquier otra posición con el pedal del freno liberado. C
¿Es posible cambiar la palanca selectora a cualquier otra posición?
SÍ >> Vaya a TM-290, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> VAYA A 2. TM
[Link] EL FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUEO DEL CAMBIO DE LA T/A (PASO 2)
Intente mover la palanca selectora a cualquier otra posición con el pedal del freno presionado. E
¿Es posible cambiar la palanca selectora a cualquier otra posición?
SÍ >> Fin de la inspección.
NO >> Vaya a TM-290, "Procedimiento de diagnóstico". F
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000012022884

[Link] LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN (PARTE 1) G


1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desenchufe el conector del interruptor de la luz de freno.
3. Gire el interruptor de encendido a ENC. H
4. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del mazo de cables del interruptor de la luz de freno y
la tierra.
I
+
Voltaje
Interruptor de la luz de freno −
(aprox.)
Conector Terminal
J
E56 3 Tierra Voltaje del acumulador
¿Es normal el resultado de la inspección? K
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> VAYA A 8.
[Link] LA POSICIÓN DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO L
Compruebe la posición de montaje del interruptor de la luz de freno. Consulte BR-11, "Inspección".
¿Es normal el resultado de la inspección?
M
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Ajuste la posición de montaje del interruptor de la luz de freno.
[Link] EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO N
Verifique el interruptor de la luz de freno. Consulte TM-292, "Inspección del componente (interruptor de la luz
de freno)".
¿Es normal el resultado de la inspección? O
SÍ >> VAYA A 4.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO Y EL SELECTOR P
DE CAMBIOS (PARTE 1)
1. Desenchufe el conector de la palanca selectora de la T/A.
2. Verifique la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del interruptor de la luz de freno
y la terminal del conector del mazo de cables del selector de cambios de la T/A.

Revisión: Octubre de 2015 TM-289 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Interruptor de la luz de freno Selector de cambios de la T/A


Continuidad
Conector Terminal Conector Terminal
E56 4 M110 11 Sí
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 5.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO Y EL SELECTOR
DE CAMBIOS (PARTE 2)
Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del interruptor de la luz de freno
y la tierra.

Interruptor de la luz de freno


— Continuidad
Conector Terminal
E56 4 Tierra No
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 6.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL CIRCUITO DE TIERRA
Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del selector de cambios de la T/
A y la tierra.

Selector de cambios de la T/A


— Continuidad
Conector Terminal
M110 12 Tierra Sí
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 7.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] LA UNIDAD DE BLOQUEO DEL CAMBIO
Compruebe la unidad de bloqueo del cambio. Consulte TM-292, "Inspección de componentes (solenoide del
seguro de cambios)".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Verifique el incidente intermitente. Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] EL MAZO DE CABLES ENTRE EL BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Y EL INTERRUPTOR DE
LA LUZ DE FRENO
1. Desenchufe el conector del bloque de fusibles (J/B).
2. Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del mazo de cables del bloque de fusibles (J/B) y
la terminal del conector del mazo de cables del interruptor de la luz de freno.

Bloque de fusibles (J/B) Interruptor de la luz de freno


Continuidad
Conector Terminal Conector Terminal
M68 2R E56 3 Sí
3. Compruebe además si hay un cortocircuito en el mazo de cables
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> VAYA A 9.
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
[Link] PUNTO DE FALLA
Revisión: Octubre de 2015 TM-290 2016 MODELO SERIE D23
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE DTC/CIRCUITOS > [7AT: RE7R01B]

Verifique los puntos siguientes:


• Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables entre el interruptor de encendido y el bloque de fusibles A
(J/B). Consulte PG-55, "Diagrama Eléctrico - ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ENCENDIDO -".
• Fusible de 5 A [No. 32, bloque de fusibles (J/B)]. Consulte PG-132, "Disposición de fusibles, conectores y
terminales".
B
• Bloque de fusibles (J/B)
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Verifique el incidente intermitente. Consulte GI-47, "Incidente intermitente".
C
NO >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
Inspección de componentes (solenoide del seguro de cambios) INFOID:0000000012022885

TM
[Link] EL SOLENOIDE DEL SEGURO DE CAMBIOS
Aplique voltaje a las terminales 11 y 12 del conector del selector de cambios de la T/A y compruebe que el
solenoide de bloqueo del cambio esté activado. E
PRECAUCIÓN:
Conecte el fusible entre las terminales al aplicar el voltaje.
F
Selector de cambios de la T/A
+ (fusible) − Condición Estado
Terminal G
• Palanca selectora en la posición
El solenoide de bloqueo del cambio está acti-
11 12 "P"
vado.
• Aplique corriente continua de 12V. H
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Fin de la inspección.
NO >> Reemplace el conjunto del selector de cambios de la T/A. Consulte TM-307, "Desmontaje e insta- I
lación".
Inspección del componente (interruptor de la luz de freno) INFOID:0000000012022886
J
[Link] EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO
Verifique la continuidad entre las terminales del conector del interruptor de la luz de freno. K

Interruptor de la luz de freno


Condición Continuidad
Terminal L
Pedal de los frenos presionado Sí
3–4
Pedal de los frenos liberado No
M
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Fin de la inspección.
NO >> Reemplace el interruptor de la luz de freno. Consulte BR-19, "Vista de componentes". N

Revisión: Octubre de 2015 TM-291 2016 MODELO SERIE D23


SÍNTOMA DEL SISTEMA
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [7AT: RE7R01B]

DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
SÍNTOMA DEL SISTEMA
Tabla de Síntomas INFOID:0000000012155007

• Los números de elemento de diagnóstico muestran la secuencia para la inspección. Inspeccione en orden
desde el elemento 1.
• Realice los diagnósticos de la Tabla de síntomas 1 antes de la Tabla de síntomas 2.

Revisión: Octubre de 2015 TM-292 2016 MODELO SERIE D23


ño
Mal
des-
empe-
jo
Des-

ño de
mane-
empe-

do
pe
pro-
Gol-

Ruido extraño
longa-

Vibración
Síntoma

Revisión: Octubre de 2015


dad
posición "D".
posición "D".

cam-
TABLA DE SÍNTOMAS 1

bia la
do se
Cuan-

veloci-
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS >

dor
rador

Embragado

cha mínima
Embragado
do se pisa el
Cambio des-
6GR ⇔ 7GR
5GR ⇔ 6GR
4GR ⇔ 5GR
3GR ⇔ 4GR
2GR ⇔ 3GR
1GR ⇔ 2GR
El punto de cambio es alto en la

dente cuando

Motor en mar-
El punto de cambio es bajo en la

se libera el pe-
Cambio ascen-
→ Posición "R"
→ Posición "D"

dal del acelera-

En posición "D"
En posición "N"
En posición "R"
cendente cuan-

pedal del acele-


4
4
TM-210 Cable de mando

2
2
2
4
3
3
4
4
4
4
4
4

2
1
1
TM-225 Sensor de velocidad de salida
TM-268 Señal de velocidad del vehículo

2
2
7

2
2
2
2
2
2
2
2
7
2
2
TM-266 Sensor de posición del pedal del acelerador

1
1
1
1
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6

1
TM-227 Señal de velocidad del motor

TM-293
1
4
3
3
4
4
4
4
4
4
TM-223 Sensor de velocidad de entrada

4
6

4
6

3
3
4
4
4
4
4
4
3
TM-221 Sensor de temperatura del aceite de la T/A
TM-287 Voltaje del acumulador

5
5
TM-219 Interruptor de la gama de cambios del transeje
SÍNTOMA DEL SISTEMA

TM-275 Interruptor de modo manual


BR-11 Interruptor de la luz de freno
3
3

TM-253 Válvula solenoide de presión de línea

3
3
TM-249 Válvula solenoide del convertidor de torsión
2

3
TM-281 Válvula solenoide de freno en baja
Elemento de diagnóstico

3
3 TM-260 Válvula solenoide de freno delantero

3 TM-279 Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja


TM-256 Válvula solenoide del embrague de impulsión
3
3
2

TM-285 Válvula solenoide del embrague directo


3
3
3
3

TM-283 Válvula solenoide del freno 2346


3

TM-254 Válvula solenoide antibloqueo


TM-217 Relevador de arranque

2016 MODELO SERIE D23


1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

TM-215 Comunicaciones CAN


[7AT: RE7R01B]

L
F

P
K
E
B
A

N
H
C

O
G

M
TM
Falla

ciona-
miento
de fun-
No

cha
la mar-
cambia
"D"

nual)
Posición
Posición

“M” (Ma-
Síntoma

Revisión: Octubre de 2015


< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS >

bragado
2GR → 1GR
3GR → 2GR
4GR → 3GR
5GR → 4GR
6GR → 7GR
5GR → 6GR
4GR → 5GR
3GR → 4GR
2GR → 3GR
1GR → 2GR

6GR ⇔ 7GR
5GR ⇔ 6GR
4GR ⇔ 5GR
3GR ⇔ 4GR
2GR ⇔ 3GR
1GR ⇔ 2GR
Se bloquea en 7GR
Se bloquea en 6GR
Se bloquea en 5GR
Se bloquea en 4GR
Se bloquea en 3GR
Se bloquea en 2GR
Se bloquea en 1GR

No se realiza el em-
TM-210 Cable de mando

2
1

3
3
3
3
3
3
2
1
TM-225 Sensor de velocidad de salida
TM-268 Señal de velocidad del vehículo
TM-266 Sensor de posición del pedal del acelerador

2
TM-227 Señal de velocidad del motor

TM-294
2

3
3
3
3
3
3
2
TM-223 Sensor de velocidad de entrada

3
3
3
3
3
3
2
TM-221 Sensor de temperatura del aceite de la T/A

4
1
TM-287 Voltaje del acumulador

3
3
3
3
3
3
5
1
1
TM-219 Interruptor de la gama de cambios del transeje
SÍNTOMA DEL SISTEMA

2
2
2
2
2
2
TM-275 Interruptor de modo manual

3
BR-11 Interruptor de la luz de freno

3
3
3
3
3
3
2
TM-253 Válvula solenoide de presión de línea

3
3
3
3
3
3
2
TM-249 Válvula solenoide del convertidor de torsión

3
2
1
2

3
3
3
3
3
1
TM-281 Válvula solenoide de freno en baja
Elemento de diagnóstico

3
3
3
3
3
3
2
1
1
1

TM-260 Válvula solenoide de freno delantero


2

3
3
3
3
3
3
2
1
1
2 TM-279 Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja

3
3
3
3
3
3
2
1
1
1

1
TM-256 Válvula solenoide del embrague de impulsión

3
3
3
3
3
3
2
1
1
1
1
1

TM-285 Válvula solenoide del embrague directo

3
3
3
3
3
3
2
1
1

1
1

TM-283 Válvula solenoide del freno 2346

3
3
3
3
3
3
2
1
1
TM-254 Válvula solenoide antibloqueo
TM-217 Relevador de arranque

2016 MODELO SERIE D23


1
1
1
1
1
1
1
1

TM-215 Comunicaciones CAN


[7AT: RE7R01B]
SÍNTOMA DEL SISTEMA
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [7AT: RE7R01B]

Elemento de diagnóstico A

Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión

Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja


B

Interruptor de la gama de cambios del transeje

Válvula solenoide del embrague de impulsión


Sensor de posición del pedal del acelerador

Sensor de temperatura del aceite de la T/A


C

Válvula solenoide del embrague directo


Válvula solenoide de presión de línea

Válvula solenoide de freno delantero


Válvula solenoide de freno en baja

Válvula solenoide del freno 2346


Sensor de velocidad de entrada
Señal de velocidad del vehículo
Sensor de velocidad de salida

Válvula solenoide antibloqueo


Señal de velocidad del motor
TM

Interruptor de la luz de freno


Interruptor de modo manual
Síntoma

Relevador de arranque
Voltaje del acumulador

Comunicaciones CAN
E

Cable de mando
F
TM-210
TM-225
TM-268
TM-266
TM-227
TM-223
TM-221
TM-287
TM-219
TM-275

TM-253
TM-249
TM-281
TM-260
TM-279
TM-256
TM-285
TM-283
TM-254
TM-217
TM-215
G

BR-11
1GR ⇔ 2GR 3 3 3 4 2 2 1
Cuan H
2GR ⇔ 3GR 3 3 3 4 2 2 1
Desli- do se
za- cam- 3GR ⇔ 4GR 3 3 3 4 2 2 2 2 1
mient bia la 4GR ⇔ 5GR 3 3 3 4 2 2 2 1
o velo- I
cidad 5GR ⇔ 6GR 3 3 3 4 2 2 2 1
6GR ⇔ 7GR 3 3 3 4 2 2 2 1
Falla de J
Cam- Posición “D” (Marcha)
funcio-
bios de- → posición “M” (Ma- 5 5 5 6 4 2 3 3 3 1
namien-
ficientes nual)
to
El
7GR → 6GR 5 5 5 6 4 2 3 3 3 1 K
freno
de Posi- 6GR → 5GR 5 5 5 6 4 2 3 3 3 1
mo- ción 5GR → 4GR 5 5 5 6 4 2 3 3 3 1
tor no “M”
fun- 4GR → 3GR 5 5 5 6 4 2 3 3 3 3 1 L
(Ma-
ciona nual) 3GR → 2GR 5 5 5 6 4 2 3 3 3 1
2GR → 1GR 5 5 5 6 4 2 3 3 3 1
M
Con palanca
selectora en la
posición "D", la
5 3 3 3 4 2 2 2 1
aceleración es N
extremadamen-
te deficiente.
Trans- Con palanca
Falla de misión selectora en la O
funcio- de po- Deslizamien- posición "R", la
5 3 3 3 4 2 2 2 1
namien- tencia to aceleración es
to defi- extremadamen-
ciente te deficiente. P
Al poner en
marcha el vehí-
culo acelerando
3 3 3 4 2 2 2 1
en 1GR, el mo-
tor se revolucio-
na.

Revisión: Octubre de 2015 TM-295 2016 MODELO SERIE D23


to
funcio-
Falla de

namien-
defi-
ciente
tencia
de po-
Trans-
misión

to
Síntoma

Revisión: Octubre de 2015


Deslizamien-
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS >

absoluto.
Embragado

prolongado.
madamente
Ningún movi-
Al acelerar en
Al acelerar en
Al acelerar en
Al acelerar en
Al acelerar en
Al acelerar en

7GR, el motor
6GR, el motor
5GR, el motor
4GR, el motor
3GR, el motor
2GR, el motor

Arrastre extre-
se revoluciona.
se revoluciona.
se revoluciona.
se revoluciona.
se revoluciona.
se revoluciona.

miento lento en
TM-210 Cable de mando

3
3
3
3
3
3
3
TM-225 Sensor de velocidad de salida
TM-268 Señal de velocidad del vehículo
TM-266 Sensor de posición del pedal del acelerador

1
3
3
3
3
3
3
TM-227 Señal de velocidad del motor

TM-296
3
3
3
3
3
3
3
TM-223 Sensor de velocidad de entrada

4
4
4
4
4
4
4 TM-221 Sensor de temperatura del aceite de la T/A
TM-287 Voltaje del acumulador
TM-219 Interruptor de la gama de cambios del transeje
SÍNTOMA DEL SISTEMA

TM-275 Interruptor de modo manual


BR-11 Interruptor de la luz de freno

1
2
2
2
2
2
2

TM-253 Válvula solenoide de presión de línea

1
TM-249 Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión

1
2
2

TM-281 Válvula solenoide de freno en baja


Elemento de diagnóstico

1
2
TM-260 Válvula solenoide de freno delantero

1
2
2
2
2

TM-279 Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja

1
2
2
2

TM-256 Válvula solenoide del embrague de impulsión

1
2
2
2

TM-285 Válvula solenoide del embrague directo

1
2
2
2
2

TM-283 Válvula solenoide del freno 2346

1
2
2
2
2

TM-254 Válvula solenoide antibloqueo


TM-217 Relevador de arranque
1
1
1
1
1
1
1

TM-215 Comunicaciones CAN

2016 MODELO SERIE D23


[7AT: RE7R01B]
SÍNTOMA DEL SISTEMA
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [7AT: RE7R01B]

Elemento de diagnóstico A

Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión

Válvula solenoide del embrague de reversa alta y baja


B

Interruptor de la gama de cambios del transeje

Válvula solenoide del embrague de impulsión


Sensor de posición del pedal del acelerador

Sensor de temperatura del aceite de la T/A


C

Válvula solenoide del embrague directo


Válvula solenoide de presión de línea

Válvula solenoide de freno delantero


Válvula solenoide de freno en baja

Válvula solenoide del freno 2346


Sensor de velocidad de entrada
Señal de velocidad del vehículo
Sensor de velocidad de salida

Válvula solenoide antibloqueo


Señal de velocidad del motor
TM

Interruptor de la luz de freno


Interruptor de modo manual
Síntoma

Relevador de arranque
Voltaje del acumulador

Comunicaciones CAN
E

Cable de mando
TM-210 F
TM-225
TM-268
TM-266
TM-227
TM-223
TM-221
TM-287
TM-219
TM-275

TM-253
TM-249
TM-281
TM-260
TM-279
TM-256
TM-285
TM-283
TM-254
TM-217
TM-215
G

BR-11
El vehículo no funciona
3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 H
en ninguna posición.
No es posible manejar
3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
en la posición "D".
No es posible manejar I
3 2 1 1 1
en la posición "R".
No se puede Paro del motor 4 5 5 6 3 2 1
realizar la trans- J
El motor se para cuando
misión de po-
la palanca selectora se
tencia 4 5 5 3 2 1
cambia de "N" → "D" o
"R".
K
El motor no arranca en la
3 1 2 1
posición en "N" ni "P".
El motor arranca en una
posición distinta de "N" o 3 2 1 L
Falla de "P".
funciona-
El vehículo no entra a la
miento
condición de estaciona- 1 2 M
miento.
La condición de estacio-
1 2
namiento no se cancela.
N
El vehículo se mueve
con la T/A en la posición 1 2
"P".
Operación defi-
El vehículo se mueve O
ciente
hacia adelante en la po- 1 2
sición "R".
El vehículo se mueve P
con la T/A en la posición 1 2
"N".
El vehículo se mueve
hacia atrás en la posi- 1 2
ción "D".

TABLA DE SÍNTOMAS 2

Revisión: Octubre de 2015 TM-297 2016 MODELO SERIE D23


SÍNTOMA DEL SISTEMA
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [7AT: RE7R01B]

Elemento de diagnóstico

Componentes de estacionamiento
Embrague de reversa alta y baja

Embrague de un sentido de 1a.

Embrague de un sentido de 2a
Embrague de impulsión
Convertidor de torsión

Frenos delanteros

Válvula de mando
Embrague directo

Freno de reversa
Bomba de aceite

Freno de baja*
Síntoma

Freno 2346

Engrane
TM-386

TM-335

TM-335

TM-335

TM-408

TM-398

TM-410

TM-386

TM-335

TM-335

TM-403

TM-335

TM-313

TM-335
El punto de cambio es alto en la posición
"D".
El punto de cambio es bajo en la posición
"D".
→ Posición "D" 1 2 2
→ Posición "R" 1 1 2
1GR ⇔ 2GR 1 2
2GR ⇔ 3GR 1 2

Des- 3GR ⇔ 4GR 2 1 2


empe- Cuan-
4GR ⇔ 5GR 1 1 2
ño de Golpe do se
manejo pro- cam- 5GR ⇔ 6GR 1 1 2
Mal longa- bia la
6GR ⇔ 7GR 1 1 2
desem- do veloci-
peño dad Cambio descendente
cuando se pisa el pe- 2 1 1 1 1 1 1 1 2
dal del acelerador
Cambio ascendente
cuando se libera el pe- 2 1 1 1 1 1 1 1 2
dal del acelerador
Embragado 1 2
Vibración Embragado 1 2
En posición "R" 1 1 1 1 2
En posición "N" 1 1 1 2
Ruido extraño En posición "D" 1 1 1 1 2
Motor en marcha míni-
1 1 1 2
ma
*: no es posible inspeccionar ni desensamblar las piezas ubicadas detrás del soporte del tambor. Consulte TM-123, "TRANSEJE : Vista
transversal".

Revisión: Octubre de 2015 TM-298 2016 MODELO SERIE D23


SÍNTOMA DEL SISTEMA
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [7AT: RE7R01B]

Elemento de diagnóstico A

Componentes de estacionamiento
Embrague de reversa alta y baja

Embrague de un sentido de 1a.

Embrague de un sentido de 2a
B

Embrague de impulsión
Convertidor de torsión

Frenos delanteros

Válvula de mando
Embrague directo
C

Freno de reversa
Bomba de aceite

Freno de baja*
Síntoma

Freno 2346

Engrane
TM

TM-386

TM-335

TM-335

TM-335

TM-408

TM-398

TM-410

TM-386

TM-335

TM-335

TM-403

TM-335

TM-313

TM-335
E

Se bloquea en 1GR 1 1 1 2
F
Se bloquea en 2GR 1
Se bloquea en 3GR 1
Se bloquea en 4GR 1 G
Se bloquea en 5GR 1
Se bloquea en 6GR 1
H
Se bloquea en 7GR 1
1GR → 2GR 1 1 1 2
2GR → 3GR 1 2 I
Posición
"D" 3GR → 4GR 2 1 1 1 2
4GR → 5GR 1 1 2
Falla de J
No cam- 5GR → 6GR 1 2
funcio-
bia la 6GR → 7GR 2 1 1 1 2
namien-
marcha
to 5GR → 4GR 1 2 K
4GR → 3GR 2 1 2
3GR → 2GR 1 1 2
2GR → 1GR 1 1 1 2 L
No se realiza el embra-
1 2 1 1 1 1 1 1 1 2
gado
M
1GR ⇔ 2GR 2 1 1 1 1 1 1 1 2
2GR ⇔ 3GR 2 1 1 1 1 1 1 1 2
Posición 3GR ⇔ 4GR 2 1 1 1 1 1 1 1 2
“M” (Ma-
N
nual) 4GR ⇔ 5GR 2 1 1 1 1 1 1 1 2
5GR ⇔ 6GR 2 1 1 1 1 1 1 1 2
6GR ⇔ 7GR 2 1 1 1 1 1 1 1 2 O
*: no es posible inspeccionar ni desensamblar las piezas ubicadas detrás del soporte del tambor. Consulte TM-123, "TRANSEJE : Vista
transversal".
P

Revisión: Octubre de 2015 TM-299 2016 MODELO SERIE D23


SÍNTOMA DEL SISTEMA
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [7AT: RE7R01B]

Elemento de diagnóstico

Componentes de estacionamiento
Embrague de reversa alta y baja

Embrague de un sentido de 1a.

Embrague de un sentido de 2a
Embrague de impulsión
Convertidor de torsión

Frenos delanteros

Válvula de mando
Embrague directo

Freno de reversa
Bomba de aceite

Freno de baja*
Síntoma

Freno 2346

Engrane
TM-386

TM-335

TM-335

TM-335

TM-408

TM-398

TM-410

TM-386

TM-335

TM-335

TM-403

TM-335

TM-313

TM-335
1GR ⇔ 2GR 1 1 1 2
2GR ⇔ 3GR 1 1 2
Desli-
Cuando se 3GR ⇔ 4GR 1 2 1 2
za-
cambia la
mient 4GR ⇔ 5GR 1 1 1 2
velocidad
o
5GR ⇔ 6GR 1 1 1 2
Cam- 6GR ⇔ 7GR 1 1 1 2
Falla
bios
de fun- Posición “D” (Marcha) → posi-
defi- 1 1 1 1 1 2
ciona- ción “M” (Manual)
cien-
miento
tes 7GR → 6GR 1 1 1 2
El fre-
no de 6GR → 5GR 1 1 1 2
mo- Posición 5GR → 4GR 1 1 1 2
tor no “M” (Ma-
fun- nual) 4GR → 3GR 1 2 1 2
ciona
3GR → 2GR 1 1 1 1 1 2
2GR → 1GR 1 1 1 1 2

Revisión: Octubre de 2015 TM-300 2016 MODELO SERIE D23


SÍNTOMA DEL SISTEMA
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [7AT: RE7R01B]

Elemento de diagnóstico
A

Componentes de estacionamiento
Embrague de reversa alta y baja

Embrague de un sentido de 1a.

Embrague de un sentido de 2a
B

Embrague de impulsión
Convertidor de torsión

Frenos delanteros

Válvula de mando
Embrague directo

Freno de reversa
Bomba de aceite
C

Freno de baja*
Síntoma

Freno 2346

Engrane
TM

TM-386

TM-335

TM-335

TM-335

TM-408

TM-398

TM-410

TM-386

TM-335

TM-335

TM-403

TM-335

TM-313

TM-335
E

Con palanca selec-


tora en la posición F
"D", la aceleración 1 1 2 1 1 2
es extremadamen-
te deficiente.
Con palanca selec- G
tora en la posición
"R", la aceleración 1 1 1 1 1 1 2
es extremadamen- H
te deficiente.
Al poner en mar-
cha el vehículo
acelerando en 1 1 2 1 1 1 2 I
1GR, el motor se
revoluciona.
Al acelerar en J
2GR, el motor se 1 2 1 1 1 2
Trans revoluciona.
mi- Al acelerar en
Falla sión K
3GR, el motor se 1 2 1 1 1 2
de fun- de po- revoluciona.
Deslizamiento
ciona- ten-
miento cia Al acelerar en
4GR, el motor se 1 1 1 1 1 2 L
defi-
ciente revoluciona.
Al acelerar en
5GR, el motor se 1 1 1 1 1 2 M
revoluciona.
Al acelerar en
6GR, el motor se 1 1 1 1 1 2 N
revoluciona.
Al acelerar en
7GR, el motor se 1 1 1 1 2
revoluciona. O
Embragado 1 1 1 2
Ningún movimien-
P
to lento en absolu- 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
to.
Arrastre extrema-
damente prolonga- 1
do.
*: no es posible inspeccionar ni desensamblar las piezas ubicadas detrás del soporte del tambor. Consulte TM-123, "TRANSEJE : Vista
transversal".

Revisión: Octubre de 2015 TM-301 2016 MODELO SERIE D23


SÍNTOMA DEL SISTEMA
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [7AT: RE7R01B]

Elemento de diagnóstico

Componentes de estacionamiento
Embrague de reversa alta y baja

Embrague de un sentido de 1a.

Embrague de un sentido de 2a
Embrague de impulsión
Convertidor de torsión

Frenos delanteros

Válvula de mando
Embrague directo

Freno de reversa
Bomba de aceite

Freno de baja*
Síntoma

Freno 2346

Engrane
TM-386

TM-335

TM-335

TM-335

TM-408

TM-398

TM-410

TM-386

TM-335

TM-335

TM-403

TM-335

TM-313

TM-335
El vehículo no funciona en ningu-
1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1
na posición.
No es posible manejar en la posi-
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
ción "D".
No es posible manejar en la posi-
1 1 1 1 1 2 1
ción "R".
No se puede
realizar la trans- Paro del motor 1
misión de po-
El motor se para cuando la palan-
tencia
ca selectora se cambia de "N" → 1
"D" o "R".
El motor no arranca en la posición
1
en "N" ni "P".
Falla de
El motor arranca en una posición
funciona-
distinta de "N" o "P".
miento
El vehículo no entra a la condición
1
de estacionamiento.
La condición de estacionamiento
1
no se cancela.
El vehículo se mueve con la T/A
2 1 1 1 1 1 1 2 1
Operación defi- en la posición "P".
ciente El vehículo se mueve hacia ade-
2 1 1 1 1 1 2
lante en la posición "R".
El vehículo se mueve con la T/A
2 1 1 1 1 1 1 2
en la posición "N".
El vehículo se mueve hacia atrás
1 2
en la posición "D".
*: no es posible inspeccionar ni desensamblar las piezas ubicadas detrás del soporte del tambor. Consulte TM-123, "TRANSEJE : Vista
transversal".

Revisión: Octubre de 2015 TM-302 2016 MODELO SERIE D23


ACEITE DE LA T/A
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [7AT: RE7R01B]

MANTENIMIENTO PERIÓDICO A
ACEITE DE LA T/A
Inspección INFOID:0000000012155009
B

FUGAS DE LÍQUIDO
• Compruebe el área alrededor de la transmisión (sello de aceite y C
tapón, etc.) en busca de fugas de líquido.
• Si detecta algo anormal, repare o reemplace las piezas dañadas y
ajuste el nivel del aceite de la T/A. Consulte TM-306, "Ajuste".
TM

JSDIA1912ZZ
F
Cambio INFOID:0000000012155010

G
Líquido recomendado y capacidad del
: Consulte MA-22, "Líquidos y lubricantes".
líquido
PRECAUCIÓN: H
• Use solo el ATF recomendado. Nunca mezcle con otro ATF.
• El uso de un ATF distinto del ATF recomendado disminuirá la maniobrabilidad del vehículo y la dura-
ción de T/A, y puede dañar la T/A, lo que no está cubierto por la garantía.
• Al llenar con ATF, tenga cuidado de no salpicar las piezas que generan calor, como el escape. I
1. Paso 1
a. Instale el anillo O (315268E000) (A) en el tubo de carga
J
(310811EA5A) (B).

JSDIA1334ZZ
M
2. Paso 2
a. Use el CONSULT para verificar que la temperatura del ATF sea de 40 °C (104 °F) o menos.
N
b. Levante el vehículo.
c. Quite el tapón de drenaje del cárter y luego drene el ATF.
d. Cuando el ATF comience a gotear, apriete temporalmente el tapón de drenaje en el cárter. O
NOTA:
Nunca reemplace el tapón de drenaje ni la junta del tapón de drenaje por otros nuevos en este momento.
e. Quite tapón de derrame del cárter.
P

Revisión: Octubre de 2015 TM-303 2016 MODELO SERIE D23


ACEITE DE LA T/A
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [7AT: RE7R01B]

f. Instale el tubo de carga (A) en el orificio del tapón de derrame.


PRECAUCIÓN:
Apriete el tubo de carga con la mano.
g. Instale la manguera d e la bomba del cubo (B) en el tubo de
carga.
PRECAUCIÓN:
Inserte la manguera de la bomba del cubo completamente
hasta el extremo del tubo de carga.
h. Agregue aproximadamente 3 litros (2-5/8 cuartos de galón) de
ATF.
i. Quite la manguera de la bomba del cubo para quitar el tubo de JSDIA1335ZZ

carga y luego apriete temporalmente el tapón de derrame en el


cárter.
PRECAUCIÓN:
Realice rápidamente el procedimiento para evitar fugas de ATF del cárter.
j. Baje el vehículo.
k. Arranque el motor y espere aproximadamente 3 minutos.
l. Detenga el motor.
3. Paso 3
a. Repita el "Paso 2".
4. Paso final
a. Use el CONSULT para verificar que la temperatura del ATF sea de 40 °C (104 °F) o menos.
b. Levante el vehículo.
c. Quite el tapón de drenaje del cárter y luego drene el ATF.
d. Cuando el ATF comience a gotear, apriete el tapón de drenaje en el cárter al par de apriete especificado.
Consulte TM-313, "Vista de componentes".
PRECAUCIÓN:
Nunca reutilice el tapón de drenaje ni la junta del tapón de drenaje.
e. Quite tapón de derrame del cárter.
f. Instale el tubo de carga (A) en el orificio del tapón de derrame.
PRECAUCIÓN:
Apriete el tubo de carga con la mano.
g. Instale la manguera d e la bomba del cubo (B) en el tubo de
carga.
PRECAUCIÓN:
Inserte la manguera de la bomba del cubo completamente
hasta el extremo del tubo de carga.
h. Agregue aproximadamente 3 litros (2-5/8 cuartos de galón) de
ATF.
i. Quite la manguera de la bomba del cubo para quitar el tubo de JSDIA1335ZZ

carga y luego apriete temporalmente el tapón de derrame en el


cárter.
PRECAUCIÓN:
Realice rápidamente el procedimiento para evitar fugas de ATF del cárter.
j. Baje el vehículo.
k. Arranque el motor.
l. Haga que la temperatura del ATF llegue a aproximadamente 40 °C (104 °F).
NOTA:
El nivel del ATF se ve considerablemente afectado por la temperatura. Siempre compruebe la tempera-
tura del ATF en “ATF TEMP 1” (Temperatura del ATF) de “Data Monitor” (Monitor de datos) con CON-
SULT.
m. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento.
n. Mueva la palanca selectora por cada posición de transmisión. Deje la palanca de cambio en la posición
“P”.

Revisión: Octubre de 2015 TM-304 2016 MODELO SERIE D23


ACEITE DE LA T/A
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [7AT: RE7R01B]

o. Levante el vehículo cuando la temperatura del ATF alcance 40 °C (104 °F) y luego quite el tapón de
derrame del cárter. A
p. Cuando el ATF comience a gotear, apriete el tapón de derrame en el cárter al par de apriete especificado.
Consulte TM-313, "Vista de componentes".
PRECAUCIÓN: B
Nunca reutilice el tapón de derrame.
Ajuste INFOID:0000000012155011

Líquido recomendado y capacidad del líquido : Consulte MA-22, "Líquidos y lubricantes".


PRECAUCIÓN: TM
• Use solo el ATF recomendado. Nunca mezcle con otro ATF.
• El uso de un ATF distinto del ATF recomendado disminuirá la maniobrabilidad del vehículo y la dura-
ción de T/A, y puede dañar la T/A, lo que no está cubierto por la garantía.
E
• Al llenar con ATF, tenga cuidado de no salpicar las piezas que generan calor, como el escape.
• Siempre mantenga la temperatura del ATF entre 35 °C (95 °F) y 45 °C (113 °F) durante la verificación
con CONSULT cuando se realiza el ajuste del nivel del ATF.
1. Instale el anillo O (315268E000) (A) en el tubo de carga F
(310811EA5A) (B).
2. Arranque el motor.
3. Haga que la temperatura del ATF llegue a aproximadamente 40 G
°C (104 °F).
NOTA:
El nivel del ATF se ve considerablemente afectado por la tem- H
peratura. Siempre compruebe la temperatura del ATF en “ATF
TEMP 1” (Temperatura del ATF) de “Data Monitor” (Monitor de
datos) con CONSULT.
I
4. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y aplique el JSDIA1334ZZ

freno de estacionamiento.
5. Mueva la palanca selectora por cada posición de transmisión. Deje la palanca de cambio en la posición J
“P”.
6. Levante el vehículo.
7. Compruebe si hay fugas de ATF en la transmisión. K
8. Quite tapón de derrame del cárter.
9. Instale el tubo de carga (A) en el orificio del tapón de derrame.
PRECAUCIÓN: L
Apriete el tubo de carga con la mano.
10. Instale la manguera d e la bomba del cubo (B) en el tubo de
carga.
M
PRECAUCIÓN:
Inserte la manguera de la bomba del cubo completamente
hasta el extremo del tubo de carga.
11. Agregue aproximadamente 0.5 litros (1/2 cuarto de galón britá- N
nicos) de ATF.
12. Compruebe si hay fugas del ATF al quitar el tubo de carga y la JSDIA1335ZZ

manguera de la bomba del cubo. Si no hay fugas del ATF, O


rellene el ATF.
13. Cuando el ATF comience a gotear, apriete el tapón de derrame en el cárter al par de apriete especificado.
Consulte TM-313, "Vista de componentes". P
PRECAUCIÓN:
Nunca reutilice el tapón de derrame.

Revisión: Octubre de 2015 TM-305 2016 MODELO SERIE D23


SELECTOR DE CAMBIOS DE LA T/A
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
SELECTOR DE CAMBIOS DE LA T/A
Vista de componentes INFOID:0000000012022891

JSDIA5981GB

1. Manija de la palanca selectora de 2. Pasador de sujeción 3. Cubierta de la manija del selector


cambios de cambios
4. Conjunto de la palanca selectora 5. Placa de traba 6. Cable de mando

: N·m (kg-m, pie-lb)

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012022892

DESMONTAJE

Revisión: Octubre de 2015 TM-306 2016 MODELO SERIE D23


SELECTOR DE CAMBIOS DE LA T/A
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

1. Jale hacia abajo la cubierta de la manija (1).


2. Jale hacia afuera el pasador de sujeción (2) de la manija de la A
palanca selectora (3).
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no perder el pasador de bloqueo. B
3. Quite la manija de la palanca selectora y la cubierta de la manija
del conjunto del selector de cambios.
C

ALDIA0645ZZ

TM
4. Desmonte la consola central. Consulte IP-17, "Desmontaje e instalación".

5. Desenchufe el conector del mazo de cables del selector de E


cambios (A).
6. Quite la placa de traba (1) del cable de mando (2).
F

JSDIA5938ZZ H

7. Desconecte el cable de mando (1) del conjunto del selector de


cambios (2) al jalar de este en la dirección de la flecha. I

JSDIA6743ZZ

L
8. Quite los pernos de montaje ( ) y luego desmonte el conjunto
del selector de cambios (1) del vehículo.
M

O
JSDIA6015ZZ

INSTALACIÓN P
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Octubre de 2015 TM-307 2016 MODELO SERIE D23


SELECTOR DE CAMBIOS DE LA T/A
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

• Instale el cable de mando (1) en el selector de cambios (2) de


modo que la superficie ranurada ( ) de la costilla quede hacia
arriba.

JSDIA5802ZZ

• Arme el pasador de sujeción, la cubierta de la manija y la manija de la palanca selectora y presione el con-
junto de la manija de la palanca selectora en la palanca hasta que escuche un chasquido.
PRECAUCIÓN:
• Instálela en línea recta y nunca golpee ni aplique impacto alguno para instalarla.
• No presione el botón del selector.
• Realice la inspección después de la instalación. Consulte TM-210, "Inspección y ajuste".
Inspección y ajuste INFOID:0000000012022893

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Compruebe la posición de la T/A después de ajustar la posición de la T/A. Consulte TM-210, "Inspección y
ajuste".
AJUSTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Ajuste la posición de la T/A. Consulte TM-210, "Inspección y ajuste".

Revisión: Octubre de 2015 TM-308 2016 MODELO SERIE D23


CABLE DE MANDO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

CABLE DE MANDO
A
Vista de componentes INFOID:0000000012022894

TM

L
JSDIA6741GB

1. Placa de traba 2. Cable de mando 3. Conjunto de la palanca selectora M


4. Palanca manual 5. Roldana 6. Placa de traba
7. Soporte 8. Conjunto de la T/A
A. Retén N
: N·m (kg-m, pie-lb)

: N·m (kg-m, pulg.-lb) O


Desmontaje e instalación INFOID:0000000012022895

DESMONTAJE P

1. Quite la consola central. Consulte IP-17, "Desmontaje e instalación".

Revisión: Octubre de 2015 TM-309 2016 MODELO SERIE D23


CABLE DE MANDO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

2. Quite la placa de traba (1) del cable de mando (2).

JSDIA6094ZZ

3. Desconecte el cable de mando (1) del conjunto del selector de


cambios (2) al jalar de este en la dirección de la flecha.

JSDIA6743ZZ

4. Quite la tuerca (A) y luego desconecte el cable de mando (1) de


la palanca manual (2).
5. Quite la placa de traba (4) y luego desconecte el cable de
mando del soporte (5).
6. Quite la tuerca (B) y la arandela (3), y luego quite la palanca
manual del conjunto de la T/A.
7. Quite el soporte del conjunto de la T/A. Consulte TM-310, "Vista
de componentes".

JSDIA6095ZZ

8. Quite los pernos de montaje ( ) del sujetador de cable de


mando (A) y luego separe el cable de mando (1) del panel del
piso.
9. Quite el cable de mando del vehículo.

JSDIA5984ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Instale cada cable sin causar interferencia con otras piezas, con una curvatura de 100 mm (3.94
pulg.) o menos y un giro de 180 grados o más.

Revisión: Octubre de 2015 TM-310 2016 MODELO SERIE D23


CABLE DE MANDO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

• Instale el cable de mando (1) en el selector de cambios (2) de


modo que la superficie ranurada ( ) de la costilla quede hacia A
arriba.

JSDIA5802ZZ

TM
• Realice la inspección después de la instalación. Consulte TM-210, "Inspección y ajuste".
Inspección y ajuste INFOID:0000000012022896
E

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Compruebe la posición de la T/A después de ajustar la posición de la T/A. Consulte TM-210, "Inspección y
F
ajuste".
AJUSTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Ajuste la posición de la T/A. Consulte TM-210, "Inspección y ajuste". G

Revisión: Octubre de 2015 TM-311 2016 MODELO SERIE D23


VÁLVULA DE MANDO Y MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

VÁLVULA DE MANDO Y MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


Vista de componentes INFOID:0000000012022897

JSDIA1872GB

Conjunto de la transmisión Seguro elástico Válvula de mando y módulo de con-


1. 2. 3.
trol de la transmisión
4. Junta del cárter 5. Cárter 6. Tapón de derrame
7. Tapón de drenado 8. Junta de la tapa de drenado 9. Perno de montaje del cárter
10. Imán 11. Grapa 12. Conector de empalme

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012022898

DESMONTAJE
1. Drene el aceite de la T/A. Consulte TM-304, "Cambio".

Revisión: Octubre de 2015 TM-312 2016 MODELO SERIE D23


VÁLVULA DE MANDO Y MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

2. Apoye la parte trasera del conjunto de la transmisión (2) en un


gato adecuado (1). A

ALDIA0619ZZ

TM
3. Quite los pernos (A) del soporte del colgador del escape (1).

G
ALDIA0620ZZ

4. Quite los pernos (A) y desmonte el conjunto del travesaño de la


H
transmisión.

ALDIA0621ZZ
K
5. Quite los pernos del cárter ( ) y luego desmonte el cárter (1) y
la junta hermética del cárter.
L
: Parte delantera

N
JPDIA1073ZZ

6. Desmonte los imanes (1) del cárter. O

JPDIA0009ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-313 2016 MODELO SERIE D23


VÁLVULA DE MANDO Y MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

7. Quite el seguro elástico (1) del conector de empalme (2).

JSDIA1756ZZ

8. Presione el conector de empalme (1).

JSDIA1757ZZ

9. Desconecte el conector del sensor de velocidad de salida (A).


PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el conector.
10. Desenganche el broche de la terminal ( ).

JPDIA1104ZZ

11. Quite los pernos y el collarín (1) de la válvula de mando y el


módulo de control de la transmisión.

: Parte delantera

Símbolo de perno Longitud mm (pulg.) Número de pernos


(A) 43 (1.69) 3
(B) 40 (1.57) 2
(C) 54 (2.13) 6
JPDIA1105ZZ

(D) 50 (1.97) 2
(E)* 50 (1.97) 1
*: perno del escariador

Revisión: Octubre de 2015 TM-314 2016 MODELO SERIE D23


VÁLVULA DE MANDO Y MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

12. Desmonte la válvula de mando y el módulo de control de la


transmisión de la caja de transmisión. A
PRECAUCIÓN:
Al desmontar, tenga cuidado con la ranura de la válvula
manual (1) y la altura de la placa manual (2). Desmóntela
B
verticalmente.

JPDIA0012ZZ

TM
13. Quite el conector de empalme (1) de la válvula de mando y el
módulo de control de la transmisión con un destornillador de
paleta (A).
E

G
JSDIA1718ZZ

14. Desenchufe el conector (A) del mazo de cables del TCM.


H
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el conector.

JSDIA1813ZZ
K

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. L
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar el conector al instalar cualquier conector.
• No vuelva a emplear el conector de empalme.
• Aplique ATF al anillo O del conector de empalme. M
• No reutilice el tapón de drenaje ni la junta del tapón de drenaje. Además, instale un nuevo tapón de
drenaje y junta del tapón de drenaje después del ajuste del llenado de aceite de la T/A.
• Consulte lo siguiente al instalar la válvula de mando y el módulo de control de la transmisión en la caja de N
transmisión.
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de que sensor de revoluciones de la turbina esté
instalado firmemente en los orificios del sensor de veloci- O
dad de entrada (A).
• Cuelgue hacia afuera el mazo de cables del sensor de velo-
cidad de salida para que no moleste la instalación de la vál- P
vula de mando y el módulo de control de la transmisión.
• Ajuste el conector del mazo de cables del conjunto de la T/A
de la válvula de mando y el módulo de control de la transmi-
sión en el orificio de la terminal de la caja de transmisión.

JPDIA1106ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-315 2016 MODELO SERIE D23


VÁLVULA DE MANDO Y MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

• Ármelo de modo que el disyuntor de la válvula manual (1) se


acople con la proyección de la placa manual (2).

JPDIA0012ZZ

- Instale los pernos y el collarín (1) en la válvula de mando y el


módulo de control de la transmisión. Apriete el perno (E) al par de
apriete especificado antes de apretar los demás pernos.

: Parte delantera

Símbolo de perno Longitud mm (pulg.) Número de pernos


(A) 43 (1.69) 3
(B) 40 (1.57) 2
JPDIA1105ZZ
(C) 54 (2.13) 6
(D) 50 (1.97) 2
(E)* 50 (1.97) 1
*: perno del escariador
• Consulte lo siguiente al instalar el cárter en la caja de transmisión.
PRECAUCIÓN:
• Limpie las materias extrañas (partículas de desgaste del engrane) que se adhieren en la parte inte-
rior del cárter y en el imán, y luego arme.
• Elimine por completo la humedad, el aceite, la junta vieja, etc. de la superficie de contacto de la
junta del cárter de la caja de transmisión y del cárter.
• No reutilice la junta ni los pernos de montaje del cárter de aceite.
• Instale la junta hermética del cárter en la dirección adecuada para alinear la posición del orificio.
- Apriete los pernos de montaje del cárter al par de apriete especifi-
cado en el orden numérico que se indica en la figura después de
apretarlos temporalmente.

: Parte delantera

• Llene con ATF después de la instalación. Consulte TM-304, "Cam-


bio".

JPDIA1074ZZ

Inspección y ajuste INFOID:0000000012155057

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE

Revisión: Octubre de 2015 TM-316 2016 MODELO SERIE D23


VÁLVULA DE MANDO Y MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

Compruebe que no haya materias extrañas en el cárter para facilitar


la determinación de las causas de la falla. Si el aceite para transmi- A
siones automáticas está muy oscuro, huele a quemado o contiene
partículas extrañas, material de fricción (embragues, bandas) quizás
necesite reemplazo. Una película pegajosa y que no se puede lim-
B
piar bien indica acumulación de barniz. El barniz puede hacer que
las válvulas, el servo y los embragues se peguen e inhiban la pre-
sión de la bomba.
• Si detecta material de fricción, reemplace el radiador. Consulte C
CO-45, "Desmontaje e instalación" (modelos YD25DDTi) o CO-74,
"Desmontaje e instalación" (Modelos YS23DDT/YS23DDTT
SCIA5199E
(M9T)). TM
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Arranque el motor y compruebe visualmente que no haya fugas de ATF.
AJUSTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN E
• Ajuste el nivel del aceite de la T/A. Consulte TM-306, "Ajuste".
• Realice la calibración del sensor G de desaceleración al reemplazar el conjunto de la válvula de mando.
Consulte TM-207, "Descripción". (Modelos con motor YD25DDTi) F
• Realice la calibración del sensor G al reemplazar el conjunto de la válvula de mando. Consulte TM-208,
"Descripción". (Modelos con motor YS23DDT/YS23DDTT (M9T)).
G

Revisión: Octubre de 2015 TM-317 2016 MODELO SERIE D23


SENSOR G
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

SENSOR G
Vista de componentes INFOID:0000000012157998

JSDIA7497GB

1. Sensor de gravedad 2. Soporte


: Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012157999

PRECAUCIÓN:
• No deje caer ni golpee el sensor G, porque tiene poca tolerancia a los impactos.
• No utilice una herramienta eléctrica para evitar impactos.
DESMONTAJE
1. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Consulte PG-145, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el tablero de instrumentos. Consulte IP-13, "Desmontaje e instalación".
3. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor G.
4. Desmonte el sensor G.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Ajuste INFOID:0000000012158000

AJUSTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Realice la "CALIBRACIÓN DEL SENSOR G". Consulte TM-207, "Descripción".

Revisión: Octubre de 2015 TM-318 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE TRASERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

SELLO DE ACEITE TRASERO


A
Vista de componentes INFOID:0000000012022909

TM

JSDIA1726ZZ

1. Conjunto de la T/A 2. Sello de aceite trasero G

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012022910

H
DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto de transferencia del conjunto de la T/A. Consulte DLN-131, "Desmontaje e instala-
ción". I
2. Quite el sello de aceite trasero (1) con una herramienta ade-
cuada (A).
PRECAUCIÓN: J
No raye conjunto de la caja del adaptador.

L
JPDIA0038ZZ

INSTALACIÓN M
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Como se muestra en la figura, utilice el punzón [64 mm (2.52
pulg.) de diámetro, herramienta comercial de servicio] (A) para N
insertar el sello de aceite trasero en el conjunto de la caja del
adaptador hasta que quede al ras.
PRECAUCIÓN:
O
• No reutilice el sello de aceite trasero.
• Aplique ATF al sello de aceite trasero.

JPDIA0040ZZ

Inspección y ajuste INFOID:0000000012155058

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Compruebe que no haya fugas de aceite de la T/A. Consulte TM-304, "Inspección".

Revisión: Octubre de 2015 TM-319 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE TRASERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

AJUSTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Ajuste el nivel del aceite de la T/A. Consulte TM-306, "Ajuste".

Revisión: Octubre de 2015 TM-320 2016 MODELO SERIE D23


MANGUERA DEL RESPIRADERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

MANGUERA DEL RESPIRADERO


A
Vista de componentes INFOID:0000000012022915

MODELOS YD25DDTi B

TM

JSDIA5835ZZ

H
1. Tubo del respiradero 2. Conjunto de la T/A 3. Grapa
4. Manguera del respiradero A. Al respiradero
B. Consulte INSTALACIÓN.
I

Revisión: Octubre de 2015 TM-321 2016 MODELO SERIE D23


MANGUERA DEL RESPIRADERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

MODELOS YS23DDT/YS23DDTT (M9T)

ALDIA0627ZZ

1. Tubo del respiradero 2. Manguera del respiradero 3. Grapa


4. Conjunto de la T/A
A. Consulte INSTALACIÓN.
B. Al respiradero

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012022916

DESMONTAJE
1. Sostenga el conjunto de la T/A con un gato para transmisiones.
PRECAUCIÓN:
Cuando ajusta el gato para transmisiones, tenga cuidado de no permitir que choque contra el
tapón de drenaje ni el tapón de derrame.
2. Quite el travesaño de la T/A.

ALDIA0621ZZ

3. Baje el gato para transmisiones a la posición donde se puede quitar el respiradero.


4. Desconecte la manguera del respiradero de la T/A.
5. Desconecte la manguera del respiradero de la transferencia y la manguera del respiradero del dispositivo
de control de la transferencia. Consulte DLN-128, "Desmontaje e instalación".
6. Quite el tubo del respiradero de aire de la cubierta del convertidor.

Revisión: Octubre de 2015 TM-322 2016 MODELO SERIE D23


MANGUERA DEL RESPIRADERO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

INSTALACIÓN (MODELOS YD25DDTi)


La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. A
PRECAUCIÓN:
• No doble la manguera del respiradero de la T/A para evitar dañar la manguera.
• Al insertar la manguera del respiradero de la T/A (2) en el tubo B
de respiración (para T/A), asegúrese de insertarla completa-
mente hasta que el extremo llegue a hasta el extremo del
radio de curvatura
C
: manguera del respiradero de la transfe-
(3)
rencia
: manguera del respiradero del dispositivo TM
(1)
de control de transferencia
• Instale la manguera del respiradero de la T/A en el tubo de
respiración (T/A) de modo que la marca de pintura (A) quede JSDIA5838ZZ E
orientada hacia arriba.
INSTALACIÓN (MODELOS YS23DDT/YS23DDTT (M9T))
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. F
PRECAUCIÓN:
• No doble la manguera del respiradero de la T/A para evitar dañar la manguera.
• Al insertar la manguera del respiradero de la T/A (1) en el tubo
G
de respiración (para T/A), asegúrese de insertarla completa-
mente hasta que el extremo llegue a hasta el extremo del
radio de curvatura
• Instale la manguera del respiradero de la T/A en el tubo de H
respiración (T/A) de modo que la marca de pintura (A) quede
orientada hacia arriba.
I

ALDIA0628ZZ
J

Revisión: Octubre de 2015 TM-323 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE


Vista de componentes INFOID:0000000012022917

Modelos YD25DDTi

JSDIA6747GB

1. Conjunto de la T/A 2. Roldana de cobre 3. Tubo del enfriador de aceite de la T/A A


4. Tubo del enfriador de aceite de la T/A B 5. Grapa 6. Soporte
7. Abrazadera de la manguera 8. Manguera del enfriador de aceite de la 9. Manguera del enfriador de aceite de la
T/A A T/A B
10. Tubo del enfriador de aceite de la T/A C 11. Tubo del enfriador de aceite de la T/A D 12. Manguera del enfriador de aceite de la
T/A C
13. Manguera del enfriador de aceite de la 14. Manguera del enfriador de aceite de la 15. Soporte
T/A D T/A E
16. Enfriador de aceite de la T/A
A. Al radiador

: Parte delantera

: Indica que la pieza está conectada en los puntos con el mismo símbolo en el vehículo real.

: Indica que la pieza está conectada en los puntos con el mismo símbolo en el vehículo real.

Revisión: Octubre de 2015 TM-324 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

Modelos YS23DDT/YS23DDTT (M9T)


A

TM

L
AWDIA1285ZZ

1. Conjunto de la T/A 2. Roldana de cobre 3. Tubo del enfriador de aceite de la T/ M


AA
4. Tubo del enfriador de aceite de la T/ 5. Grapa 6. Soporte
AB
N
7. Abrazadera de la manguera 8. Manguera del enfriador de aceite de 9. Manguera del enfriador de aceite de
la T/A A la T/A B
10. Tubo del enfriador de aceite de la T/ 11. Tubo del enfriador de aceite de la T/ 12. Manguera del enfriador de aceite de
AC AD la T/A C O
13. Manguera del enfriador de aceite de 14. Manguera del enfriador de aceite de 15. Soporte
la T/A D la T/A E
16. Enfriador de aceite de la T/A P
A. Al radiador
Parte delantera

: Indica que la pieza está conectada en los puntos con el mismo símbolo en el vehículo real.

: Indica que la pieza está conectada en los puntos con el mismo símbolo en el vehículo real.

Revisión: Octubre de 2015 TM-325 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

Desmontaje e instalación: enfriador de aceite de la T/A INFOID:0000000012022918

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no doblar los tubos del enfriador de aceite de la T/A.
NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se
derrame líquido.
1. Quite el radiador del vehículo. Consulte CO-45, "Desmontaje e instalación" (Modelos YD25DDTi), CO-74,
"Desmontaje e instalación" [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)].
2. Quite el perno (A) del enfriador de aceite de la T/A.
3. Separe el enfriador de aceite de la T/A (1) del radiador al presio-
nar el collarín en la dirección que se muestra ( ) y desmonte.

ALDIA0640ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Desmontaje e instalación: tubos y mangueras del enfriador de aceite de la T/A
INFOID:0000000012140103

Desmontaje: conjunto de tubos y mangueras del enfriador


PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no doblar los tubos del enfriador de aceite de la T/A.
NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se
derrame líquido.

1. Desmonte el soporte del colgador del escape.


2. Suelte la abrazadera de la manguera y desmonte la manguera D del enfriador de aceite del enfriador de
aceite de la T/A.
3. Suelte la abrazadera de la manguera y desmonte la manguera C del enfriador de aceite del radiador.
4. Quite los pernos ( ) y desconecte tubo del enfriador de aceite
A (1) y el tubo del enfriador de aceite B (2) del conjunto de la
transmisión.

JSDIA5994ZZ

5. Desconecte todos los collarines y desmonte tubo A del enfriador de aceite de la T/A y el tubo B del enfria-
dor de aceite de la T/A del vehículo. Consulte TM-325, "Vista de componentes".
DESMONTAJE: mangueras del enfriador
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no doblar los tubos del enfriador de aceite de la T/A.
Revisión: Octubre de 2015 TM-326 2016 MODELO SERIE D23
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se A
derrame líquido.

1. Suelte las abrazaderas de la manguera y desmonte la manguera E del enfriador de aceite del enfriador B
de aceite de la T/A y del radiador.
2. Suelte la abrazadera de la manguera y desmonte la manguera D del enfriador del enfriador de aceite de
la T/A. C
3. Suelte la abrazadera de la manguera y desmonte la manguera C del enfriador de aceite del radiador.
4. Suelte la abrazadera de la manguera y desmonte la manguera A del enfriador de aceite del tubo A del
enfriador de aceite. TM
5. Suelte la abrazadera de la manguera y desmonte la manguera B del tubo B del enfriador de aceite.
6. Libere las abrazaderas de la manguera y separe el tubo C del enfriador de aceite de la manguera A del
enfriador de aceite y de la manguera C del enfriador de aceite (si es necesario). E
7. Suelte las abrazaderas de la manguera y separe el tubo D del enfriador de aceite de la manguera B del
enfriador de aceite y de la manguera D del enfriador de aceite (si es necesario).
F
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN: G
No reutilice la arandela de cobre.
• Consulte lo siguiente cuando instale las mangueras del enfriador de aceite de la T/A.
• La siguiente tabla se aplica a las dos vistas de componentes que aparecieron anteriormente.
H
Dirección de la marca de pintu- Dirección de la lengüeta de la
Nombre de la manguera Extremo de la manguera
ra abrazadera de la manguera
Lado del tubo del enfriador de I
Hacia la derecha Hacia la derecha
Manguera del enfriador de acei- aceite de la T/A A
te de la T/A A Lado del tubo del enfriador de
Hacia atrás Hacia atrás
aceite de la T/A C J
Lado del tubo del enfriador de
Hacia la parte delantera Hacia la parte delantera
Manguera del enfriador de acei- aceite de la T/A B
te de la T/A B Lado del tubo del enfriador de K
Hacia atrás Hacia atrás
aceite de la T/A D
Lado del tubo del enfriador de
Manguera del enfriador de acei- Hacia atrás Hacia atrás
aceite de la T/A C L
te de la T/A C
Radiador Hacia la derecha Hacia la derecha
Enfriador de aceite de la T/A Hacia la parte delantera Hacia la parte delantera
Manguera del enfriador de acei- M
te de la T/A D Lado del tubo del enfriador de
Hacia atrás Hacia atrás
aceite de la T/A D

Manguera del enfriador de acei- Enfriador de aceite de la T/A Hacia la parte delantera Hacia la parte delantera
te de la T/A E N
Radiador Hacia atrás Hacia atrás
- Inserte la manguera del enfriador de aceite de la T/A de acuerdo a la dimensión (L) descrita a continuación.
O

Revisión: Octubre de 2015 TM-327 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [7AT: RE7R01B]

Manguera del
enfriador de Tubo del lado de inserción Tipo
Medida (L)
aceite del A/T (2) tubo
(1)

Manguera del Lado del tubo del enfriador


enfriador de de aceite de la T/A A
aceite de la T/A Lado del tubo del enfriador
A de aceite de la T/A C
30 mm (1.18 pulg.) [el
Manguera del Lado del tubo del enfriador extremo llega a la
(A)
enfriador de de aceite de la T/A B comba de 2 etapas
aceite de la T/A (C)].
Lado del tubo del enfriador
B de aceite de la T/A D
Lado del tubo del enfriador
Manguera del de aceite de la T/A C
enfriador de
aceite de la T/A Inserte la manguera
C Radiador (B) hasta que toque el ra-
diador.
Inserte la manguera
hasta que toque el en-
Enfriador de aceite de la T/A (B)
Manguera del friador de aceite de la
enfriador de T/A.
aceite de la T/A 30 mm (1.18 pulg.) [el
D Lado del tubo del enfriador extremo llega a la
(A)
de aceite de la T/A D comba de 2 etapas
(C)].
Inserte la manguera
hasta que toque el en-
Enfriador de aceite de la T/A (B)
Manguera del friador de aceite de la
enfriador de T/A.
aceite de la T/A Inserte la manguera
E hasta que la mangue-
Radiador (C)
ra llegue a la curvatu-
ra del tubo. JSDIA5995ZZ

- Instale las abrazaderas de la manguera (1) en ambos extremos de


las mangueras del enfriador de aceite de la T/A (2) con la medida
(A) desde el borde de la manguera.

Medida (A) : 5 – 9 mm (0.20 – 0.35 pulg.)


- La abrazadera de la manguera no debe interferir con la comba del
tubo del enfriador de aceite.

SCIA8123E

Inspección y ajuste INFOID:0000000012022919

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Verifique que no haya fugas de aceite de la T/A. Consulte TM-304, "Inspección".
AJUSTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Ajuste el nivel del aceite de la T/A. Consulte TM-306, "Ajuste".

Revisión: Octubre de 2015 TM-328 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD A


CONJUNTO DEL TRANSEJE
Vista de componentes INFOID:0000000012022923
B

TM

JSDIA6822GB J

1. Grapa 2. Conjunto de la T/A


A. Consulte INSTALACIÓN.
K
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012022924

DESMONTAJE L
1. Ponga la palanca selectora de cambios en la posición "P" (estacionamiento) y luego suelte el freno de
estacionamiento.
M
2. Desconecte la terminal negativa del acumulador.
3. Desmonte la tapa inferior del motor. Consulte EXT-31, "CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR : Desmon-
taje e instalación".
N
4. Desmonte el motor de arranque. Consulte STR-33, "YD25DDTi : Desmontaje e instalación" (modelos
YD25TTi), STR-35, "YS23DDT/YS23DDTT (M9T) : Desmontaje e instalación" [YS23DDT/YS23DDTT
(M9T)].
5. Gire el cigüeñal y quite los pernos (A) de la placa de mando y el O
convertidor de torsión al acceder a través del orificio del motor
de arranque.
PRECAUCIÓN: P
Al girar el cigüeñal, hágalo hacia la derecha mientras lo
mira desde el parte delantera del motor.

1. Transmisión automática
2. Motor

ALDIA0618ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-329 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

6. Desmonte la cubierta inferior del piso. Consulte EXT-34, "CUBIERTA INFERIOR DEL PISO : Desmontaje
e instalación".
7. Sostenga el extremo trasero del conjunto de la transmisión (2)
con el gato (1).

ALDIA0619ZZ

8. Quite los pernos (A) del soporte del colgador del escape (1).

ALDIA0620ZZ

9. Quite los pernos (A) y desmonte el conjunto del miembro trans-


versal de la transmisión.

ALDIA0621ZZ

10. Quite el cable de mando del conjunto de la T/A. Consulte TM-310, "Desmontaje e instalación".
11. Desconecte el tubo del enfriador de aceite de la T/A del conjunto de la transmisión y el motor. Consulte
TM-327, "Desmontaje e instalación: enfriador de aceite de la T/A".
NOTA:
Tape o cubra los orificios para prevenir derrames de líquido.
12. Desmonte la flecha propulsora delantera. Consulte DLN-139, "Desmontaje e instalación".
13. Desmonte la flecha propulsora trasera. Consulte DLN-151, "Desmontaje e instalación" (modelos
3S1330), DLN-161, "Desmontaje e instalación" (modelos 2S1330).
14. Desconecte el conector del mazo de cables del conjunto de la
T/A (1).

JSDIA5997ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-330 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

15. Desmonte todos los soportes de los mazos de cables y los collarines del conjunto de la transmisión y del
conjunto de transferencia. A
16. Desmonte el aislador de montaje del motor (trasero) del conjunto de la T/A. Consulte EM-253, "Vista de
componentes".
B
17. Apoye el conjunto de transferencia con un gato para transmisio-
nes.
C

TM

E
ALDIA0622ZZ

18. Desmonte el conjunto de la T/A de los pernos del motor (A) y el F


conjunto de la T/A de los pernos del cárter (D).

A. : de la transmisión al motor
B. : modelos YD25DDTi
G
: modelos YS23DDT/YS23DDTT
C.
(M9T)
D. : de la transmisión al cárter H

L
AWDIA1296ZZ

19. Desmonte el conjunto de la T/A con la transferencia del vehículo. M


PRECAUCIÓN:
• Asegure el convertidor de torsión para impedir que lo deje caer.
• Apoye el conjunto de la T/A con un gato para transejes.
N
20. Quite la manguera del respiradero de la T/A. Consulte TM-323, "Desmontaje e instalación".
21. Desmonte el conjunto de transferencia del conjunto de la T/A. Consulte DLN-131, "Desmontaje e instala-
ción".
O
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
P

Revisión: Octubre de 2015 TM-331 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

• Verifique el acoplamiento de los pasadores guía ( ).

JSDIA6751ZZ

• Al instalar el conjunto de la T/A en el motor, no olvide comprobar la


medida "A" para asegurarse de que esté dentro del límite del valor
de referencia.

(B) : Escala
(C) : Regla

Medida A : Consulte TM-414, "Convertidor de


torsión".
JPDIA0042ZZ

• Al instalar el conjunto de la T/A al motor, sujete los pernos de sujeción de acuerdo con el siguiente estándar.

Modelo de YS23DDT/YS23DDTT (M9T)


YD25DDTi (B)
motor (C)
Posición del
(A) (D) (A) (D)
perno
Dirección de Conjunto de la Conjunto de la Conjunto de la Conjunto de la
inserción T/A al motor T/A al cárter T/A al motor T/A al cárter
Número de
5 4 5 3
pernos
Longitud del
perno (L) mm 85 (3.35) 85 (3.35)
(pulg.)
Par de apriete
N·m (kg-m, lb- 44 (4.5, 32)
pie)
• Alinee las posiciones de los pernos de apriete de la placa de
mando con los del convertidor de torsión, y apriete temporalmente
los pernos. Luego, apriete los pernos al par especificado.
PRECAUCIÓN:
• Al girar el cigüeñal, hágalo hacia la derecha mientras lo mira
desde el parte delantera del motor.
• Al apretar los pernos de apriete del convertidor de torsión AWDIA1296ZZ
después de la instalar los tornillos de la polea del cigüeñal,
asegúrese de confirmar el par de apriete de los pernos de montaje de la polea del cigüeñal. Con-
sulte TM-330, "Vista de componentes".
• Haga girar el cigüeñal varias vueltas y revise para cerciorarse que la T/A gire libremente, sin aga-
rrotarse, después de instalar el convertidor en la placa de mando.
Inspección y ajuste INFOID:0000000012155059

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


• Compruebe que no haya fugas de aceite de la T/A.

Revisión: Octubre de 2015 TM-332 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

• Compruebe la posición de la T/A después de ajustar la posición de la T/A. Consulte TM-210, "Inspección y
ajuste". A
AJUSTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
• Ajuste el nivel del aceite de la T/A. Consulte TM-306, "Ajuste".
• Ajuste la posición de la T/A. Consulte TM-210, "Inspección y ajuste". B
• Realice la calibración del sensor de G de desaceleración al reemplazar el conjunto de la transmisión. Con-
sulte TM-207, "Descripción". (Modelos con motor YD25DDTi)
• Realice la calibración del sensor de G al reemplazar el conjunto de la transmisión. Consulte TM-208, "Des- C
cripción". (Modelos con motor YS23DDT/YS23DDTT (M9T))

TM

Revisión: Octubre de 2015 TM-333 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD


CONJUNTO DEL TRANSEJE
Vista de componentes INFOID:0000000012155012

JPDIA1140GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-334 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Convertidor de torsión Carcasa del convertidor Sello de aceite del alojamiento de la A


bomba de aceite
Alojamiento de la bomba de aceite Anillo O Cubierta de la bomba de aceite
Anillo O Anillo D Anillo D B
Pistón de los frenos delanteros Retenedor de muelle de los frenos Seguro elástico
delanteros
Anillo D Anillo D Pistón del freno 2346 C
Retenedor de muelle del freno 2346 Seguro elástico Sello O
Placa de disco del freno 2346 Placa impulsada del freno 2346 Placa de mando del freno 2346
Placa de retención del freno 2346 Seguro elástico Pista de rodamiento del cojinete
TM

Cojinete de agujas Engrane solar de submultiplicación Cojinete de agujas


Placa de retención de los frenos de- Placa de mando de los frenos delan- Placa impulsada de los frenos delan- E
lanteros teros teros
Placa de retención de los frenos de- Seguro elástico Embrague de un sentido de 1a.
lanteros
Seguro elástico Conjunto del portador de submultipli- Conjunto del cubo de los frenos de- F
cación lanteros
: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.
G
: N·m (kg-m, pie-lb)

: N·m (kg-m, pulg.-lb)


H
: Seleccione uno del grosor apropia-
do.
: Aplique ATF.
I
: Aplique vaselina.
: aplique junta líquida (Three Bond 1215) o equivalente.
J

Revisión: Octubre de 2015 TM-335 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

JPDIA1204ZZ

Cojinete de agujas Seguro elástico Conjunto del portador delantero


Cojinete de agujas Anillo O Sello O
Conjunto de embrague de impulsión Engrane interno trasero Cojinete de agujas
Conjunto del portador intermedio Cojinete de agujas Pista de rodamiento del cojinete
Conjunto del portador trasero Cojinete de agujas Engrane solar intermedio
Sello O Engrane solar trasero Embrague de un sentido de 2a
Seguro elástico Cojinete de agujas Patinamiento del cubo de embrague
de reversa alta y baja
Seguro elástico Pista de rodamiento del cojinete Pista de rodamiento del cojinete
Cojinete de agujas
: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.
: Aplique ATF.

: Aplique vaselina.

Revisión: Octubre de 2015 TM-336 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

TM

JPDIA1205ZZ

P
Pista de rodamiento del cojinete Conjunto del embrague de reversa alta Cojinete de agujas
y baja
Conjunto del embrague directo Cojinete de agujas Placa del plato del freno de reversa
Placa del plato del freno de rever- Placa impulsada del freno de reversa Resorte N
sa
Seguro elástico Placa de retención del freno de reversa Placa de mando del freno de rever-
sa

Revisión: Octubre de 2015 TM-337 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Seguro elástico Retenedor de muelle del freno de rever- Resorte de retorno del freno de re-
sa versa
Pistón del freno de reversa Anillo D Anillo D
: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.
: Seleccione uno del grosor apro-
piado.
: Aplique ATF.

: Aplique vaselina.

Revisión: Octubre de 2015 TM-338 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

TM

JSDIA1927GB

P
Varilla de estacionamiento Placa manual Eje manual
Pasador de retención Resorte de detención Sello de aceite
Soporte Anillo O Perno autosellante
Placa deflectora Anillo O Sello O
Seguro elástico Junta del cárter Cárter

Revisión: Octubre de 2015 TM-339 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Tapón de derrame Tapón de drenado Junta de la tapa de drenado


Perno de montaje del cárter Imán Grapa
Válvula de mando y módulo de Conector de empalme Caja del transeje
control de la transmisión
Pasador de retención Sensor de velocidad de salida Junta
Cojinete de agujas Engranaje de estacionamiento Sello O
Flecha de salida Pista de rodamiento del cojinete
: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.
: N·m (kg-m, pie-lb)

: N·m (kg-m, pulg.-lb)

: Seleccione uno del grosor apro-


piado.
: Aplique ATF.

: Aplique vaselina.

JSDIA7527GB

Soporte del activador de estaciona- Traba de estacionamiento Flecha de traba


miento
Resorte de retorno Cojinete de agujas Alojamiento del adaptador
Sello de aceite trasero Soporte Soporte
: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.
: N·m (kg-m, pie-lb)

: Aplique ATF.

: Aplique vaselina.

*: aplique junta líquida anaeróbica (Loctite 518) o equivalente.

Revisión: Octubre de 2015 TM-340 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Conducto de aceite INFOID:0000000012155013

TM

P
JSDIA1716GB

Revisión: Octubre de 2015 TM-341 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas del cojinete INFOID:0000000012155014

JSDIA1732ZZ

Ubicación Elemento Diámetro exterior mm (pulg.)

Cojinete de agujas 94 (3.701)

Pista del cojinete 58.6 (2.307)

Cojinete de agujas 60 (2.362)

Cojinete de agujas 84.6 (3.331)

Cojinete de agujas 77 (3.031)

Cojinete de agujas 47 (1.850)

Cojinete de agujas 84 (3.307)

Pista del cojinete 82 (3.228)

Cojinete de agujas 80 (3.150)

Cojinete de agujas 92 (3.622)

Revisión: Octubre de 2015 TM-342 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Ubicación Elemento Diámetro exterior mm (pulg.)


A
Pista del cojinete 60 (2.362)

Pista del cojinete 61.1 (2.406)

Cojinete de agujas 60 (2.362) B

Pista del cojinete 61.9 (2.437)

Cojinete de agujas 62.8 (2.472) C


Cojinete de agujas 92 (3.622)

Cojinete de agujas 65 (2.559)


TM
Pista del cojinete 58 (2.283)

Cojinete de agujas 60 (2.362)


E
Localización de los seguros elásticos INFOID:0000000012155015

M
JSDIA1734ZZ

Ubicación Forma del seguro elástico Diámetro exterior mm (pulg.) N


159.9 (6.295)

159 (6.260)
O
216 (8.504)

180.4 (7.102)

171.5 (6.752)
P

169 (6.654)

180.5 (7.106)

181.0 (7.126)

64.6 (2.543)

Revisión: Octubre de 2015 TM-343 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Ubicación Forma del seguro elástico Diámetro exterior mm (pulg.)


136 (5.354)

70.5 (2.776)

135 (5.315)

48.4 (1.906)

Desensamblaje INFOID:0000000012155016

PRECAUCIÓN:
Nunca desensamble las piezas ubicadas detrás del soporte del tambor. Consulte TM-123, "TRANSEJE
: Vista transversal".
1. Drene el ATF por el tapón de drenado.
2. Desmonte el convertidor de torsión sujetándolo firmemente y
girándolo mientras lo jala en línea recta hacia afuera.

SCIA5010E

3. Quite los pernos ( ) que unen la carcasa del convertidor a la


caja del transeje.
4. Desmonte la carcasa del convertidor de la caja del transeje.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no rayar el alojamiento del convertidor.

JPDIA1107ZZ

5. Desmonte el anillo O del conjunto del embrague de impulsión.

SCIA5011E

Revisión: Octubre de 2015 TM-344 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

6. Quite los pernos de apriete ( ) del conjunto de la bomba de


aceite y la caja de transmisión. A

JPDIA1108ZZ

TM
7. Fije los martillos deslizantes (SST: ST25850000) (A) en el con-
junto de la bomba de aceite y sáquela uniformemente de la
caja de transmisión. E
: posición de fijación del martillo deslizante

PRECAUCIÓN: F
• Apriete por completo los tornillos del martillo deslizante.
• Asegúrese de que la pista del cojinete quede instalada en
la superficie del borde del conjunto de la bomba de
aceite. G

JPDIA1109ZZ
K
8. Desmonte el anillo O del conjunto de la bomba de aceite.

N
JPDIA1110ZZ

9. Desmonte la pista del cojinete del conjunto de la bomba de O


aceite.

JPDIA1111ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-345 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

10. Desmonte el sello O del conjunto de la bomba de aceite.

JSDIA1721ZZ

11. Desmonte el engrane solar de submultiplicación del conjunto


del portador de submultiplicación.

JPDIA1112ZZ

12. Desmonte el cojinete de agujas del engrane solar de submul-


tiplicación.

JPDIA1113ZZ

13. Desmonte el cojinete de agujas del conjunto del portador de


submultiplicación.

JPDIA1114ZZ

14. Desmonte la pieza del componente de los frenos delanteros (las


placas de retención, las placas de mando y la placa impulsada)
de la caja de transmisión mediante un cable (A) con la punta
doblada como un gancho.

JPDIA1115ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-346 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

15. Quite el seguro elástico de la caja de transmisión con una


herramienta adecuada. A
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar la caja de transmisión ni el
embrague de un sentido de 1a. B
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

JPDIA1116ZZ
TM
16. Desmonte conjunto del embrague de impulsión (con el embra-
gue de un sentido de 1a, el conjunto del portador de submultipli-
cación, el cubo de los frenos delanteros, el conjunto del E
portador delantero y el engrane interno trasero) de la caja de
transmisión.
F

G
JPDIA1117ZZ

17. Desmonte el embrague de un sentido de 1a del cubo de los H


frenos delanteros.

JPDIA1118ZZ K

18. Desmonte el conjunto del portador de submultiplicación (con el


cubo de los frenos delanteros) del conjunto del portador
L
delantero.

JPDIA1119ZZ

19. Desmonte el cojinete de agujas del conjunto del portador O


delantero.

JPDIA1120ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-347 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

20. Desmonte los sellos O del conjunto del embrague de impul-


sión.

JPDIA1121ZZ

21. Desmonte como una unidad el conjunto del portador intermedio


y el conjunto del portador trasero.

SCIA5017E

22. Desmonte el conjunto del portador intermedio del conjunto del


portador trasero.

SCIA5697E

23. Desmonte el cojinete de agujas (lado delantero) del conjunto del


portador intermedio.

SCIA2805E

24. Desmonte el cojinete de agujas (lado trasero) del conjunto del


portador intermedio.

SCIA2804E

Revisión: Octubre de 2015 TM-348 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

25. Desmonte la pista del cojinete del conjunto del portador trasero.
A

SCIA5175E
TM
26. Desmonte el cojinete de agujas del conjunto del portador tra-
sero.
E

G
SCIA2803E

27. Desmonte como unidad el conjunto del engrane solar interme- H


dio, el conjunto del engrane solar trasero y el cubo del embra-
gue de reversa alta y baja.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de desmontarlos con la pista del cojinete y I
el cojinete de agujas.

SCIA5018E K

28. Desmonte el conjunto del embrague de reversa alta y baja del


conjunto del embrague directo.
PRECAUCIÓN: L
Asegúrese de que el cojinete de agujas esté instalado en la
superficie del borde del conjunto del embrague de reversa
alta y baja. M

SCIA2306E

29. Desmonte del freno de reversa el conjunto del embrague O


directo.

SCIA5019E

Revisión: Octubre de 2015 TM-349 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

30. Desmonte el cojinete de agujas del soporte del tambor.

SCIA5198E

31. Quite el seguro elástico del conector de empalme .

JPDIA0007ZZ

32. Presione el conector de empalme .


PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el conector.

JPDIA0008ZZ

33. Desmonte el cárter y quite la junta del cárter.

: Frente del vehículo


: Perno de instalación del cárter

JPDIA1073ZZ

34. Quite los imanes del cárter.

JPDIA0009ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-350 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

35. Desconecte el conector del sensor de velocidad de salida .


PRECAUCIÓN: A
Tenga cuidado de no dañar el conector.
36. Desacople los collarines de la terminal ( ).
B

JPDIA1104ZZ
TM
37. Desmonte los pernos de montaje y el broche de la válvula de
mando y el módulo de control de la transmisión de la válvula de
mando y el módulo de control de la transmisión. E

: Parte delantera

F
Símbolo de perno Longitud mm (pulg.) Número de pernos
43 (1.69) 3
G
40 (1.57) 2
JPDIA1105ZZ

54 (2.13) 6
H
50 (1.97) 2

* 50 (1.97) 1
*: perno del escariador I
38. Desmonte la válvula de mando y el módulo de control de la
transmisión de la caja de transmisión.
PRECAUCIÓN: J
Durante el desmontaje, nunca los haga desde la ranura de
la válvula manual y la altura de la placa manual. Desmón-
tela verticalmente. K

L
JSDIA1823ZZ

39. Quite el conector de empalme de la válvula de mando y el M


módulo de control de la transmisión con una herramienta ade-
cuada (A).
N

JSDIA1718ZZ P

Revisión: Octubre de 2015 TM-351 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

40. Desenchufe el conector del módulo de control de la transmisión


.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el conector.

JSDIA1813ZZ

41. Quite el conjunto de la caja del adaptador según los procedimientos siguientes.
a. Quite el soporte del conjunto de la caja del adaptador.
b.

: Perno

JSDIA1908ZZ

c. Quite los pernos de apriete del conjunto de la caja del adaptador


y la caja de transmisión.

: Soporte
: Perno

JSDIA6804ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-352 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

d. Golpee el conjunto de la caja del adaptador con un martillo de


goma. A
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la caja del adaptador.
B

SCIA5201E

TM
e. Quite el conjunto de la caja del adaptador de la caja de transmi-
sión. (Con cojinete de agujas)
E

G
SCIA5186E

f. Quiete la junta de la caja de transmisión.


H

SCIA5231E
K
g. Desmonte la pista del cojinete de la flecha de salida.

N
SCIA5245E

h. Desmonte la flecha de salida de la caja del transeje girándola O


hacia la izquierda/derecha.

SCIA5030E

Revisión: Octubre de 2015 TM-353 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

i. Desmonte el engrane de estacionamiento de la flecha de


salida .

JPDIA0029ZZ

j. Desmonte los sellos O de la flecha de salida.

JPDIA0030ZZ

42. Desmonte el cojinete de agujas de la caja del transeje.

SCIA5031E

43. Desmonte el sensor de velocidad de salida de la caja de


transmisión.

: Perno

PRECAUCIÓN:
• Nunca lo someta a impactos dejándolo caer o golpeán-
dolo.
• Nunca la desarme.
• Nunca permita que se adhieran limaduras, etc, en el área
magnética del borde delantero del sensor.
• Nunca coloque en un área afectada por magnetismo. JSDIA1321ZZ

44. Quite el seguro elástico del freno de reversa (placa de fijación)


con 2 herramientas adecuadas (A).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar la caja de transmisión ni la
placa de retención del freno de reversa.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.
NOTA:
Presione y saque el seguro elástico de la separación de la caja
de transmisión del lado del cárter con una herramienta ade-
cuada y sáquelo con otro destornillador.
JSDIA0154ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-354 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

45. Desmonte la placa de retención del freno de reversa de la caja del transeje.
A
46. Desmonte el resorte N de la caja del transeje.

TM
SCIA5214E

47. Quite la pieza del componente del freno de reversa (las placas
E
de mando, las placas impulsadas y la placa de disco) de la caja
de transmisión.

SCIA2322E
H
48. Desmonte el seguro elástico (retenedor de muelle de fijación)
con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN: I
• Tenga cuidado de no rayar la caja de transmisión ni el
retenedor de muelle.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico. J

K
SCIA2323E

49. Quite el retenedor de muelle del freno de reversa y el resorte de L


retorno del freno de reversa de la caja de transmisión.

SCIA2324E O

Revisión: Octubre de 2015 TM-355 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

50. Desmonte los sellos O del soporte del tambor.

SCIA3333E

51. Desmonte el cojinete de agujas de la superficie del borde del


soporte del tambor.

SCIA2796E

52. Desmonte el pistón del freno de reversa de la caja de trans-


misión con aire comprimido. Consulte TM-342, "Conducto de
aceite".

: orificio de presión del freno de re-


versa
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no inyectar bruscamente el aire. Esto
hace que los pistones se inclinen, dificultando su desen-
samblaje.

JSDIA1819ZZ

53. Desmonte los anillos D del pistón del freno de reversa.

SCIA6330E

Revisión: Octubre de 2015 TM-356 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

54. Quite el pasador de retención del eje manual con un par de pin-
zas. A
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no cortar el pasador de retención.
B

SCIA2329E

TM
55. Desmonte la placa manual del resorte de tope .
56. Desmonte la varilla que estacionamiento de la placa manual.
57. Instale la placa manual en el resorte de tope. E

G
JPDIA1131ZZ

58. Utilice un punzón delgado [4 mm (0.16 pulg.) de diámetro,


H
herramienta comercial de servicio] para sacar el pasador de
retención .

JPDIA1132ZZ
K
59. Desmonte la placa manual del eje manual.

N
SCIA5715E

60. Desmonte el eje manual de la caja del transeje. O

SCIA5716E

Revisión: Octubre de 2015 TM-357 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

61. Desmonte los sellos de aceite del eje manual con un extractor
de sellos de aceite.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no rayar la caja del transeje.

SCIA2331E

62. Desmonte el resorte de tope de la caja de transmisión.

: Perno

JPDIA1134ZZ

63. Desmonte el cojinete de agujas de la caja del adaptador.

SCIA6179J

64. Desmonte el soporte del actuador de estacionamiento de la caja


del adaptador.

SCIA3423E

65. Desmonte la traba de estacionamiento (con resorte de retorno)


y el eje de la traba de la caja del adaptador.

SCIA3424E

Revisión: Octubre de 2015 TM-358 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

66. Desmonte el resorte de retorno de la traba de estaciona-


miento . A

SCIA6180J
TM
67. Desmonte el sello de aceite trasero de la caja del adaptador con
un extractor de sellos de aceite (A).
PRECAUCIÓN: E
Tenga cuidado de no rayar la caja del adaptador.

G
JSDIA2667ZZ

Ensamblaje INFOID:0000000012155017
H

1. Como se indica en la figura, utilice un punzón [22 mm (0.87


pulg.) de diámetro, herramienta comercial de servicio] para I
insertar los sellos de aceite del eje manual en la caja de trans-
misión, hasta que quede al ras.
PRECAUCIÓN:
J
• Nunca reutilice los sellos de aceite del eje manual.
• Aplique ATF a los sellos de aceite del eje manual.

SCIA5259E
L
2. Instale el resorte de tope en la caja de transmisión. Apriete el
perno del resorte detenedor al par especificado.
M
: Perno

O
JPDIA1134ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-359 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

3. Instale el eje manual en la caja del transeje.

SCIA5716E

4. Instale la varilla de estacionamiento en la placa manual .

JSDIA1820ZZ

5. Instale la placa manual (con varilla de estacionamiento) en el


eje manual.

SCIA5715E

6. Instale el pasador de retención en la placa manual y el eje


manual.
a. Ajuste el agujero para pasador de la placa manual en el agujero
para pasador del eje manual con un botador de pasadores.
b. Use un martillo para golpear el pasador de retención para inser-
tarlo en la placa manual.

(A) : aprox. 2 mm (0.08 pulg)


PRECAUCIÓN:
Inserte a golpecitos el pasador de retención hasta dejarlo JPDIA1133ZZ
2±0.5 mm (0.08±0.02 pulg.) por encima de la placa manual.

Revisión: Octubre de 2015 TM-360 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

7. Instale el pasador de retención en la caja del transeje y el eje


manual. A
a. Ajuste el agujero para pasador de la caja del transeje en el agu-
jero para pasador del eje manual con un botador de pasadores.
b. Use un martillo para golpear el pasador de retención para inser- B
tarlo en la caja de transmisión.
PRECAUCIÓN:
Inserte a golpecitos el pasador de retención hasta dejarlo
C
5±1 mm (0.2±0.04 pulg.) por encima de la caja de transmi-
sión.
SCIA2427E

TM
8. Instale los anillos D en el pistón del freno de reversa.

G
SCIA6330E

9. Instale el pistón del freno de reversa en la caja del transeje.


H

SCIA2325E
K
10. Instale el cojinete de agujas en la superficie del borde del
soporte del tambor.
PRECAUCIÓN: L
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete". M

N
SCIA2796E

11. Instale los sellos O en el soporte del tambor. O

SCIA3333E

Revisión: Octubre de 2015 TM-361 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

12. Instale el retenedor de muelle del freno de reversa y el resorte


de retorno en el freno de reversa de la caja de transmisión.

SCIA2324E

13. Ajuste el compresor de resortes del embrague (SST:


KV31102400) (A) en el retenedor de muelle del freno de reversa
e instale el seguro elástico (retenedor de muelle de fijación)
en la caja de transmisión mientras comprime el resorte de
retorno.
PRECAUCIÓN:
• Ensámblelos firmemente con una herramienta adecuada,
de modo que la tensión del seguro elástico se debilite un
poco.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

JPDIA1186ZZ

14. Instale la pieza del componente del freno de reversa (las placas
de mando, las placas impulsadas y la placa de disco) en la caja
de transmisión.

: Seguro elástico
: Placa de retención
: placa de mando (ocho piezas)
: placa impulsada (ocho piezas)
: Placa de disco
JSDIA1858ZZ
: Placa de disco

PRECAUCIÓN:
Compruebe el orden de las placas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-362 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

15. Ensamble el resorte N.


16. Instale la placa de retención del freno de reversa en la caja del A
transeje.

TM

G
SCIA5249E

17. Instale el seguro elástico en la caja del transeje.


PRECAUCIÓN: H
Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

SCIA2439E
K
18. Mida la separación entre la placa de retención del freno de
reversa y el seguro elástico. Si no está dentro del límite especi-
ficado, seleccione una placa de retención apropiada. L

Separación especificada del freno de reversa (A)


Estándar: TM-415, "Separación del freno de rever- M
sa".
Placa de retención: consulte TM-415, "Separación del
freno de reversa". N
SCIA3129E

19. Instale el cojinete de agujas en la caja del transeje.


O
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete". P

SCIA5031E

Revisión: Octubre de 2015 TM-363 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

20. Instale el sensor de velocidad de salida en la caja de transmi-


sión y apriete el perno de montaje del sensor de velocidad de
salida ( ) al par de apriete especificado.
PRECAUCIÓN:
• Nunca lo someta a impactos dejándolo caer o golpeán-
dolo.
• Nunca la desarme.
• Nunca permita que se adhieran limaduras, etc, en el área
magnética del borde delantero del sensor.
• Nunca coloque en un área afectada por magnetismo.
JSDIA1321ZZ

21. Como se indica en la figura, utilice el punzón (SST) para insertar


el sello de aceite trasero en la caja del adaptador hasta que
quede al ras.
PRECAUCIÓN:
• Nunca reutilice el sello de aceite trasero.
• Aplique ATF al sello de aceite trasero.

SCIA6694E

22. Instale el resorte de retorno en la traba de estacionamiento


.

SCIA6180J

23. Instale la traba de estacionamiento (con resorte de retorno) y el


eje de la traba en la caja del adaptador.

SCIA3424E

24. Instale el soporte del actuador de estacionamiento en la caja del


adaptador.

SCIA3423E

Revisión: Octubre de 2015 TM-364 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

25. Instale el cojinete de agujas en la caja del adaptador.


PRECAUCIÓN: A
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete". B

SCIA6179J
TM
26. Instale el conjunto de la caja del adaptador según los procedimientos siguientes.
a. Instale los sellos O en la flecha de salida.
E

JPDIA0030ZZ
H
b. Instale el engrane de estacionamiento en la flecha de salida
.
I

K
JPDIA0029ZZ

c. Instale la flecha de salida en la caja de transmisión. L


PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no confundir el lado delantero con el tra-
sero ya que ambos lados lucen similares. (El extremo más
delgado es el lado delantero). M

SCIA5030E
O

Revisión: Octubre de 2015 TM-365 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

d. Instale la pista del cojinete en la flecha de salida.

SCIA5245E

e. Instale la junta en la caja de transmisión.


PRECAUCIÓN:
• Elimine por completo toda la humedad, el aceite y la junta
vieja, etc. de la caja de transmisión y las superficies de
montaje del conjunto de la caja del adaptador.
• Nunca reutilice la junta.

SCIA5231E

f. Instale el conjunto del alojamiento del adaptador en la caja de


transmisión.
PRECAUCIÓN:
Al ensamblar el conjunto de la caja del adaptador, inserte la
punta de la varilla de estacionamiento entre la traba de
estacionamiento y el soporte del actuador de estaciona-
miento.

SCIA5186E

g. Apriete los pernos del conjunto de la caja del adaptador al par


de apriete especificado.

: Soporte
: Perno

JSDIA6804ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-366 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

h. Instale el soporte en el conjunto de la caja del adaptador.


Apriete los pernos del soporte al par de apriete especificado. A

: Perno
B

JSDIA1908ZZ

TM
27. Instale el cojinete de agujas en el soporte del tambor.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas E
del cojinete".

G
SCIA5198E

28. Instale el conjunto del embrague de directa en el freno de


reversa. H
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la superficie del borde del soporte del
tambor y la superficie del borde del abultamiento interior I
del embrague directo queden casi en el mismo lugar.

SCIA5019E
K
29. Instale el conjunto del embrague de reversa alta y baja en el
embrague de directa.
L

N
SCIA2306E

30. Alinee la placa de mando con una herramienta adecuada (A). O

JSDIA0172ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-367 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

31. Instale como unidad el cubo del embrague de reversa alta y


baja, el conjunto del engrane solar intermedio y el conjunto del
engrane solar trasero.

SCIA5018E

PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la parte (A) del tambor del embrague de
reversa de alta y baja sobresalga aproximadamente 2 mm
(0.08 pulg.) de la parte (B) del engrane solar trasero.

SCIA3130E

32. Instale el cojinete de agujas en el conjunto de portador trasero.


PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".

SCIA2803E

33. Instale la pista del cojinete en el conjunto de portador trasero.


PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".

SCIA5175E

Revisión: Octubre de 2015 TM-368 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

34. Instale el conjunto de portador trasero en el tambor del embra-


gue de directa. A

SCIA2462E

TM
35. Instale el cojinete de agujas (lado trasero) en el conjunto del
portador intermedio.
PRECAUCIÓN:
E
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".
F

G
SCIA2804E

36. Instale el cojinete de agujas (lado delantero) en el conjunto del


H
portador intermedio.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas I
del cojinete".

SCIA2805E
K
37. Instale el conjunto de portador intermedio en el conjunto de por-
tador trasero.
L

N
SCIA5017E

38. Instale los sellos O en el conjunto del embrague de entrada. O

JPDIA1121ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-369 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

39. Instale el cojinete de agujas en el conjunto del portador


delantero.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".

JPDIA1120ZZ

40. Instale el conjunto del embrague de entrada (con conjunto del


portador delantero y engrane interno trasero) en la caja de
transmisión.
PRECAUCIÓN:
Compruebe que el cojinete de agujas esté firmemente en
su posición. Si el cojinete de agujas posición está mal ali-
neado, ajústelo a la posición especificada.

JSDIA1714ZZ

41. Instale el embrague de un sentido de 1a en el cubo de los fre-


nos delanteros (con portador de submultiplicación) .
42. Verifique la operación del embrague de un sentido de 1a.
a. Mantenga presionado el embrague de un sentido de 1a.
b. Compruebe las direcciones correctas de bloqueo y desbloqueo
del cubo de frenos delanteros.

: desbloqueado
: bloqueado
JSDIA1713ZZ
PRECAUCIÓN:
Si no aparece en la figura, compruebe la dirección de instalación del embrague de un sentido de
1a.

Revisión: Octubre de 2015 TM-370 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

43. Instale el portador de submultiplicación (con el embrague de un


sentido de 1a) en la caja de transmisión. A

JSDIA1715ZZ

TM
44. Instale el seguro elástico en la caja de transmisión.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico. E

G
JPDIA1116ZZ

45. Instale la pieza del componente de los frenos delanteros (las


H
placas de retención, las placas de mando y la placa impulsada)
en la caja de transmisión.

* : placa de retención (delgada) I


: Placa de mando
: Placa impulsada
J
: placa de retención (gruesa)
: Parte delantera

PRECAUCIÓN:
JPDIA1154ZZ
K
Compruebe el orden de las placas.

46. Instale el cojinete de agujas en el conjunto del portador de L


submultiplicación.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
M
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".

JPDIA1114ZZ O

Revisión: Octubre de 2015 TM-371 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

47. Instale el engrane solar de submultiplicación en el conjunto


del portador de submultiplicación.

JPDIA1112ZZ

48. Ajuste el juego longitudinal total "T".


• Mida la separación entre la pista del cojinete y la cubierta
de la bomba de aceite .
• Seleccione una pista de cojinete del grosor apropiado para
que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.

JSDIA1696ZZ

a. Mida las dimensiones “K” y “L”, y calcule la dimensión “J”.

: caja de transmisión
: engrane solar de submultiplicación
(A) : Regla

"J": la distancia entre la superficie de conexión de


la bomba de aceite de la caja de transmisión y la
superficie de contacto del cojinete de agujas del
engrane solar de submultiplicación. JSDIA1697ZZ

J=K–L
i. Mida la dimensión "K" entre la superficie de conexión del con-
vertidor de la caja de transmisión y la superficie de contacto
del cojinete de agujas del engrane solar de submultiplicación .
PRECAUCIÓN:
• Nunca cambie la posición de instalación de la regla (A)
antes de que terminar la medición "L".
• Tome la medida "K" por lo menos en tres lugares, y cal-
cule el promedio.

JSDIA1698ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-372 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

ii. Tome la medida "L" entre la superficie de conexión del converti-


dor de la caja de transmisión y la superficie de conexión de la A
bomba de aceite de la caja de transmisión.

: caja de transmisión
B
(A) : Regla
PRECAUCIÓN:
Tome la medida "L" por lo menos en tres lugares, y calcule C
el promedio.
iii. Calcule la medida "J". JSDIA1699ZZ

TM
J=K–L

b. Mida las dimensiones “M1” y “M2” y luego calcule la dimensión


“M”. E

: pista del cojinete


: cojinete de agujas F
: conjunto de la bomba de aceite
(A) : Regla
G

"M" : distancia entre la superficie de conexión de la


caja de transmisión de la bomba de aceite y el JSDIA1700ZZ
H
cojinete de agujas de la bomba de aceite.
M = M1– M2
I
i. Ponga la pista del cojinete y el cojinete de agujas en el
conjunto de la bomba de aceite .
J

L
JSDIA1701ZZ

ii. Mida la dimensión "M1" entre la superficie de conexión de la


caja de transmisión de la bomba de aceite y el extremo de la M
bomba de aceite.

: pista del cojinete N


: cojinete de agujas
: conjunto de la bomba de aceite
O
(A) : Regla
PRECAUCIÓN:
Tome la medida "M1" por lo menos en tres lugares, y cal- JSDIA1702ZZ
P
cule el promedio.

Revisión: Octubre de 2015 TM-373 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

iii. Mida la dimensión "M2" entre el cojinete de agujas de la bomba


de aceite y el extremo de la bomba de aceite.

: pista del cojinete


: cojinete de agujas
: conjunto de la bomba de aceite
(A) : Regla
PRECAUCIÓN:
Tome la medida "M2" por lo menos en tres lugares, y cal-
cule el promedio. JSDIA1703ZZ

iv. Calcule la medida "M".

M = M1– M2

c. Ajuste el juego longitudinal total “T”.

: pista del cojinete


: conjunto de la bomba de aceite

T=J–M
Juego longitudinal Consulte TM-415, "Juego longitu-
total “T” dinal total".
• Seleccione una pista de cojinete del grosor apropiado para
JSDIA1696ZZ
que el juego longitudinal total esté dentro de las especificacio-
nes.

Pistas de coji- Consulte TM-415, "Juego longitudinal


nete total".

49. Ajuste de la holgura "C" de los frenos delanteros.


• Mida la separación entre el pistón de los frenos delanteros
y la placa de retención de los frenos delanteros .
• Seleccione el grosor apropiado de la placa de retención de los
frenos delanteros de modo que la separación esté dentro de
las especificaciones.

JSDIA1704ZZ

a. Mida las dimensiones “O” y “P”, y calcule la dimensión “N”.

: caja de transmisión
: placa de retención de los frenos
delanteros
(A) : Regla

“N”: distancia entre la superficie de conexión de la


bomba de aceite de la caja de transmisión y la
placa de retención de los frenos delanteros. JSDIA1705ZZ

N=O–P

Revisión: Octubre de 2015 TM-374 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

i. Mida la dimensión "O" entre la superficie de conexión de la


cubierta del convertidor de la caja de transmisión y la placa A
de retención de los frenos delanteros .

: caja de transmisión B
: placa de retención de los frenos
delanteros
(A) : Regla
C
PRECAUCIÓN:
• Nunca cambie la posición de instalación de la regla (A) JSDIA1706ZZ
antes de terminar la medición "P". TM
• Tome la medida "O" por lo menos en tres lugares, y calcule el promedio.

ii. Tome la medida "P" entre la superficie de conexión del converti-


dor de la caja de transmisión y la superficie de conexión de la E
bomba de aceite de la caja de transmisión.

: caja de transmisión F
(A) : Regla
PRECAUCIÓN:
Tome la medida "P" por lo menos en tres lugares, y calcule G
el promedio.
iii. Calcule la dimensión “N”. JSDIA1707ZZ
H
N=O–P

b. Mida las dimensiones "Q1" y "Q2", y calcule la dimensión "Q".


I
pistón de los frenos delanteros
: conjunto de la bomba de aceite
J
(A) : Regla

“Q” : distancia entre la superficie de conexión de la K


caja de transmisión de la bomba de aceite y el
pistón de los frenos delanteros.
Q = Q1– Q2 JSDIA1708ZZ
L

i. Tome la medida "Q1" entre la superficie de conexión de la caja


de transmisión de la bomba de aceite y la regla del pistón los M
frenos delanteros.

pistón de los frenos delanteros


N
: conjunto de la bomba de aceite
(A) : Regla
PRECAUCIÓN: O
Tome la medida "Q1" por lo menos en tres lugares, y cal-
cule el promedio. JSDIA1709ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-375 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

ii. Tome la medida "Q2" de la regla.

pistón de los frenos delanteros


: conjunto de la bomba de aceite
(A) : Regla
iii. Calcule la dimensión “Q”.

Q = Q1– Q2

JSDIA1711ZZ

c. Ajuste la holgura "C" de los frenos delanteros.

pistón de los frenos delanteros


: placa de retención de los frenos
delanteros

C=N–Q
Holgura "C" de los frenos : consulte TM-415, "Holgu-
delanteros ra de los frenos delante-
ros". JSDIA1704ZZ

• Seleccione el grosor apropiado de la placa de retención de los


frenos delanteros de modo que la separación de los frenos delanteros esté dentro de las especificacio-
nes.

Placa de reten- : consulte TM-415, "Holgura de los frenos delan-


ción teros".

50. Desmonte el engrane solar de submultiplicación del conjunto


del portador de submultiplicación.

JPDIA1112ZZ

51. Instale el cojinete de agujas en el engrane solar de submulti-


plicación.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".

JPDIA1113ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-376 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

52. Instale el anillo O en el conjunto de la bomba de aceite.


A

JPDIA1110ZZ

TM
53. Instale el sello O en el conjunto de la bomba de aceite.

G
JSDIA1721ZZ

54. Instale la pista del cojinete en el conjunto de la bomba de H


aceite.

JPDIA1111ZZ
K
55. Instale el engrane solar de submultiplicación (con el cojinete de
agujas) en el conjunto de la bomba de aceite .
L

N
JSDIA1712ZZ

56. Instale el conjunto de la bomba de aceite (con el engrane solar O


de submultiplicación) en la caja de transmisión.
PRECAUCIÓN:
Aplique ATF al cojinete de la bomba de aceite. P

SCIA2811E

Revisión: Octubre de 2015 TM-377 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

57. Aplique el sellador recomendado en el conjunto de la bomba de


aceite, como se indica en la figura.

: junta líquida (Three Bond 1215) o equivalente.

PRECAUCIÓN:
Elimine por completo toda la humedad, el aceite y el sella-
dor antiguo, etc. de la los pernos de montaje de la bomba
de aceite y de las superficies de montaje del tornillo de
montaje de la bomba de aceite.
JSDIA1720ZZ

58. Apriete los pernos de la bomba de aceite ( ) al par de apriete


especificado.
PRECAUCIÓN:
Aplique ATF al buje de la bomba de aceite.

JPDIA1108ZZ

59. Instale el anillo O en el conjunto del embrague de impulsión.

SCIA5011E

60. Instale la cubierta del convertidor en la caja de transmisión y


apriete los pernos de la cubierta del convertidor ( ) al par de
apriete especificado.

JPDIA1107ZZ

61. Enchufe el conector del módulo de control de la transmisión .

JSDIA1813ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-378 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

62. Instale el conector de empalme en la válvula de mando y el


módulo de control de la transmisión. A
PRECAUCIÓN:
Aplique ATF al anillo O del conector de empalme.
B

JSDIA1719ZZ
TM
63. Instale la válvula de mando y el módulo de control de la transmi-
sión en la caja de transmisión.
E

G
JSDIA1823ZZ

PRECAUCIÓN: H
• Asegúrese de que el sensor de velocidad de entrada esté
instalado firmemente en los orificios del sensor de veloci-
dad de entrada . I
• Cuelgue hacia afuera el mazo de cables del sensor de
velocidad de salida para que no moleste la instalación de
la válvula de mando y el módulo de control de la transmi-
sión. J
• Ajuste el conector de empalme de la válvula de mando y
del módulo de control de la transmisión en el orificio de la
terminal de la caja de transmisión. K
JPDIA1106ZZ

• Ensamble de tal modo que la muesca de la válvula manual L


coincida con la proyección de la placa manual.

SCIA5035E
O

Revisión: Octubre de 2015 TM-379 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

64. Instale los pernos y el collarín en la válvula de mando y el


módulo de control de la transmisión. Apriete el perno (E) al par
de apriete especificado antes de apretar los demás pernos.

: Parte delantera

Símbolo de perno Longitud mm (pulg.) Número de pernos


43 (1.69) 3

40 (1.57) 2
JPDIA1105ZZ

54 (2.13) 6

50 (1.97) 2

* 50 (1.97) 1
*: perno del escariador
65. Conecte el conector del sensor de velocidad de salida .
66. Acople el mazo de cables del sensor de velocidad de salida con
los collarines de la terminal ( ).

JPDIA1104ZZ

67. Jale hacia abajo el conector de empalme .


PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el conector.

JSDIA1764ZZ

68. Instale el seguro elástico en el conector de empalme .

JSDIA1765ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-380 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

69. Instale los imanes en el cárter.


70. Instale la junta hermética del cárter en la caja del transeje. A
PRECAUCIÓN:
• Nunca reutilice la junta hermética del cárter.
• Instálela en la dirección para alinear las posiciones de los B
orificios.
• Elimine completamente toda la humedad, aceite y junta
hermética vieja, etc. de la superficie de montaje de la
junta hermética del cárter. C

JPDIA0009ZZ

TM
71. Instale el cárter en la caja de transmisión.

: Parte delantera E
: Perno de instalación del cárter

PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no pellizcar los mazos de cables. F
• Elimine completamente toda la humedad, aceite y junta
hermética vieja, etc. de la superficie de montaje del cárter.
G
JPDIA1073ZZ

72. Apriete los pernos de montaje del cárter al par de apriete espe-
H
cificado en el orden numérico que se indica en la figura después
de apretarlos temporalmente. Apriete los pernos de instalación
del cárter al par especificado.
I
: Parte delantera

PRECAUCIÓN:
Nunca reutilice los pernos de instalación del cárter. J
73. Instale el tapón de drenado en el cárter. Apriete el tapón de dre-
naje al par especificado.
PRECAUCIÓN:
JPDIA1074ZZ
K
Nunca reutilice la junta hermética del tapón de drenaje.
74. Vierta aceite para transmisiones automáticas en el convertidor
de torsión. L
• Se necesitan aproximadamente 2 litros (1-3/4 cuartos de
gal. imp.) para un convertidor de torsión nuevo.
• Si reutiliza el convertidor de torsión viejo, agregue la
M
misma cantidad de aceite para transmisiones automáticas
que drenó.

SAT428DA

Revisión: Octubre de 2015 TM-381 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

75. Instale el convertidor de torsión mientras alinea ranuras del con-


vertidor de torsión con las ranuras de la bomba de aceite.
PRECAUCIÓN:
Instale el convertidor de torsión mientras lo hace girar.

SCIA5010E

76. Tome la medida "A" para asegurarse de que el convertidor de


torsión esté en la posición correcta.

(B) : Escala
(C) : Regla

Medida (A) : Consulte TM-414, "Convertidor de


torsión".

JPDIA0042ZZ

Inspección INFOID:0000000012155018

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Cárter de aceite
Compruebe que no haya materias extrañas en el cárter para facilitar
la determinación de las causas de la falla. Si el aceite para transmi-
siones automáticas está muy oscuro, huele a quemado o contiene
partículas extrañas, material de fricción (embragues, bandas) quizás
necesite reemplazo. Una película pegajosa y que no se puede lim-
piar bien indica acumulación de barniz. El barniz puede hacer que
las válvulas, el servo y los embragues se peguen e inhiban la pre-
sión de la bomba.
• Si detecta material de fricción, reemplace el radiador. Consulte
CO-45, "Vista de componentes" (YD25DDTi) o CO-73, "Vista de
componentes" (YS23DDT/YS23DDTT (M9T)).
SCIA5199E

Revisión: Octubre de 2015 TM-382 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Convertidor de torsión
Compruebe el embrague de un sentido del convertidor de torsión A
utilizando una herramienta de comprobación, como se muestra en la
figura.
1. Inserte un instrumento de comprobación en la ranura del B
soporte de cojinete integrado a la pista de rodamiento externa
del embrague de un sentido.
2. Cuando sujete el soporte del cojinete con una herramienta de C
comprobación, gire la cuña del embrague de un sentido utili-
zando un destornillador.
3.
Asegúrese de que la pista de rodamiento interna gire solo hacia TM
la derecha. De no ser así, reemplace el conjunto del convertidor
de torsión.
E

SCIA3171E

Embrague de un sentido de 1a. H


Verifique la operación del embrague de un sentido de 1a.
1. Instale el embrague de un sentido de 1a en el cubo de los fre-
nos delanteros (con portador de submultiplicación). I
2. Mantenga presionado el embrague de un sentido de 1a.
3. Compruebe las direcciones correctas de bloqueo y desbloqueo
del cubo de frenos delanteros. Si es necesario, reemplace el J
embrague de un sentido de 1a.

: desbloqueado K
JSDIA1713ZZ
: bloqueado

Engrane solar de submultiplicación L


Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el engrane solar de submultiplica-
ción.
Conjunto del portador intermedio M
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el conjunto del portador interme-
dio.
Conjunto del portador trasero N
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el conjunto del portador trasero.
Placas de mando del freno de reversa
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños. De ser necesario, reemplace la placa. O
Placa de retención del freno de reversa, placas impulsadas y placas de disco
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños. De ser necesario, reemplace la placa.
P
Cada seguro elástico
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. De ser necesario, reemplace el seguro elástico.
Soporte del actuador de estacionamiento y la traba de estacionamiento

Revisión: Octubre de 2015 TM-383 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL TRANSEJE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Si la superficie de contacto del soporte del actuador de estaciona-


miento y la traba de estacionamiento tiene desgaste excesivo,
abrasión, curvatura o cualquier otro daño, reemplace los componen-
tes.

JPDIA0034ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-384 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTE-


A
ROS
Vista de componentes INFOID:0000000012155019
B

TM

JPDIA1089GB
K
Sello de aceite del alojamiento de la Alojamiento de la bomba de aceite Anillo O
bomba de aceite
Cubierta de la bomba de aceite Anillo O Anillo D
L

Anillo D Pistón de los frenos delanteros Retenedor de muelle de los frenos


delanteros
Seguro elástico Anillo D Anillo D M
Pistón del freno 2346 Retenedor de muelle del freno 2346 Seguro elástico
Sello O Placa de disco del freno 2346 Placa impulsada del freno 2346
N
Placa de mando del freno 2346 Placa de retención del freno 2346 Seguro elástico
: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.
: N·m (kg-m, pulg.-lb) O

: Seleccione uno del grosor apropia-


do.
P
: Aplique ATF.

: Aplique vaselina.
: aplique junta líquida (Three Bond 1215) o equivalente.

Revisión: Octubre de 2015 TM-385 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Desensamblaje INFOID:0000000012155020

1. Quite el seguro elástico del conjunto de la bomba de aceite


con una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la bomba de
aceite ni la placa de retención del freno 2346.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

JPDIA1090ZZ

2. Quite la pieza del componente del freno 2346 (placa de reten-


ción, placas de mando, placas impulsadas y placa de disco)
del conjunto de la bomba de aceite.

JPDIA1091ZZ

3. Desmonte el sello O del conjunto de la bomba de aceite.

JPDIA1092ZZ

4. Ajuste el compresor de resortes del embrague (SST:


KV31103800) (A) en el retenedor de muelle de los frenos delan-
teros y quite el seguro elástico (fijación del retenedor de muelle
de los frenos delanteros) del conjunto de la bomba de aceite
mientras comprime el resorte de retorno.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no estirar excesivamente el seguro elás-
tico.

JSDIA1729ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-386 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

5. Desmonte el retenedor de muelle de los frenos delanteros del


conjunto de la bomba de aceite. A

JPDIA1094ZZ

TM
6. Ajuste el compresor de resortes del embrague (SST:
KV31102400) (A) en el retenedor de muelle del freno 2346 y
quite el seguro elástico (fijación del retenedor de muelle del
E
freno 2346) del conjunto de la bomba de aceite mientras
comprime el resorte de retorno.

B : presione F
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no estirar excesivamente el seguro elás-
tico. G
JSDIA1730ZZ

7. Desmonte el retenedor de muelle del freno 2346 del conjunto H


de la bomba de aceite.

JPDIA1096ZZ
K
8. Desmonte el pistón de los frenos delanteros del conjunto de
la bomba de aceite con aire comprimido. Consulte TM-342,
"Conducto de aceite". L

: orificio de presión de los fre-


nos delanteros M
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no inyectar bruscamente el aire. Eso
hace que el pistón se incline, por lo tanto, es difícil desar- N
mar el pistón.

JPDIA1097ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-387 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

9. Quite el anillo D (interior) y el anillo D (exterior) del pistón


de los frenos delanteros.

JPDIA1098ZZ

10. Desmonte el pistón del freno 2346 del conjunto de la bomba


de aceite con aire comprimido. Consulte TM-342, "Conducto de
aceite".

: orificio de presión del fre-


no 2346
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no inyectar bruscamente el aire. Eso
hace que el pistón se incline, por lo tanto, es difícil desar-
mar el pistón.

JPDIA1099ZZ

11. Quite el anillo D (grande) y el anillo D (pequeño) del pistón


del freno 2346.

JPDIA1100ZZ

12. Afloje los pernos en el orden numérico que se indica en la figura


y quite el alojamiento de la bomba de aceite del cuerpo de
bomba de aceite.

: Perno

JPDIA1101ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-388 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

13. Desmonte el sello de aceite del cuerpo de bomba de aceite con


un extractor de sellos de aceite (A). A
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no rayar el alojamiento de la bomba de
aceite.
B

JPDIA1203ZZ

TM
14. Desmonte el anillo O del alojamiento de la bomba de aceite.

G
SCIA2841E

15. Desmonte el anillo O de la cubierta de la bomba de aceite. H

JPDIA1102ZZ
K

Ensamblaje INFOID:0000000012155021

L
1. Instale el anillo O en la cubierta de la bomba de aceite.

O
JPDIA1102ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-389 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

2. Instale el anillo O en el alojamiento de la bomba de aceite.

SCIA2841E

3. Con el punzón (SST), instale el sello de aceite del cuerpo de


bomba de aceite en el cuerpo de bomba de aceite, hasta que
quede al ras.
PRECAUCIÓN:
• Nunca reutilice el sello de aceite.
• Aplique ATF al sello de aceite.

SCIA4609E

4. Instale el cuerpo de bomba de aceite en la cubierta de la bomba


de aceite y apriete los pernos ( ) al par de apriete especificado
en el orden numérico que se indica en la figura después de
apretarlos temporalmente.

JPDIA1101ZZ

5. Instale el anillo D (grande) y el anillo D (pequeño) en el


pistón del freno 2346.

JPDIA1100ZZ

6. Instale el pistón del freno 2346 en el conjunto de la bomba de


aceite.

JSDIA1722ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-390 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

7. Instale el anillo D (interior) y el anillo D (exterior) en el pis-


tón de los frenos delanteros. A

JPDIA1098ZZ
TM
8. Instale el pistón de los frenos delanteros en el conjunto de la
bomba de aceite.
E

G
JSDIA1723ZZ

9. Instale el retenedor de muelle del freno 2346 en el conjunto H


de la bomba de aceite.

JPDIA1096ZZ K

10. Ajuste el compresor de resortes del embrague [SST:


KV31102400 (J-34285 y J-34285-87)] (A) en el retenedor de
muelle del freno 2346 e instale el seguro elástico (fijación del L
retenedor de muelle del freno 2346) en el conjunto de la
bomba de aceite mientras comprime el resorte de retorno.
M
(B) : presione
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no estirar excesivamente el seguro elás- N
tico.
JSDIA1730ZZ

11. Instale el retenedor de muelle de los frenos delanteros en el O


conjunto de la bomba de aceite.

JPDIA1094ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-391 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

12. Ajuste el compresor de resortes del embrague (SST:


KV31103800) (A) en el retenedor de muelle de los frenos delan-
teros e instale el seguro elástico (fijación del retenedor de mue-
lle de los frenos delanteros) en el conjunto de la bomba de
aceite mientras comprime el resorte de retorno.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no estirar excesivamente el seguro elás-
tico.

JSDIA1729ZZ

13. Instale el sello O en el conjunto de la bomba de aceite.

JPDIA1092ZZ

14. Instale la pieza del componente del freno 2346 (placa de reten-
ción, placas de mando, placas impulsadas, placa de disco y
seguro elástico) en el conjunto de la bomba de aceite.

: Placa de disco
: placa impulsada (cinco piezas)
: placa de mando (cinco piezas)
: Placa de retención
: Seguro elástico
JPDIA1153ZZ
PRECAUCIÓN:
• Compruebe el orden de las placas.
• Nunca instale la pieza de contacto del seguro elástico
en el surco de separación ( que se muestra en la figura)
de la cubierta de la bomba de aceite.

JSDIA1724ZZ

Inspección y ajuste INFOID:0000000012155022

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE


Cada seguro elástico
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el seguro elástico.
Cada retenedor de muelle
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el retenedor de muelle.
Placa de retención, placas de mando, placas impulsadas, placa de disco del freno 2346
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños. Si es necesario, reemplace la placa dañada.

Revisión: Octubre de 2015 TM-392 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE ACEITE, FRENO 2346, PISTÓN DE LOS FRENOS DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL ENSAMBLE


A
Holgura del freno 2346
Instale comparador de carátula (A) como se indica en la figura.
Sople aire en el orificio de presión de aceite del freno 2346 y mida
la holgura del freno 2346. Si la holgura se encuentra fuera del valor B
especificado, ajuste la holgura al seleccionar un seguro elástico
adecuado . Consulte TM-342, "Conducto de aceite".
C
Presión de : 300 kPa (3 bares, 3.06 kg/cm2,
43.5
aire psi)
Holgura del : consulte TM-415, "Holgura del freno TM
freno 2346 2346". JPDIA1148ZZ

PRECAUCIÓN:
E
Nunca exceda el valor de presión de aire especificado.

Revisión: Octubre de 2015 TM-393 2016 MODELO SERIE D23


PORTADOR DE SUBMULTIPLICACIÓN, CUBO DE LOS FRENOS
DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

PORTADOR DE SUBMULTIPLICACIÓN, CUBO DE LOS FRENOS DELAN-


TEROS
Vista de componentes INFOID:0000000012155023

JPDIA1127ZZ

Seguro elástico Conjunto del portador de submultiplicación Cubo de los frenos delanteros

Desensamblaje INFOID:0000000012155024

1. Quite el seguro elástico del cubo de los frenos delanteros con


una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el cubo de los frenos delante-
ros ni el conjunto del portador de submultiplicación.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

JPDIA1128ZZ

2. Quite el conjunto del portador de submultiplicación del cubo


de los frenos delanteros.

JPDIA1129ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-394 2016 MODELO SERIE D23


PORTADOR DE SUBMULTIPLICACIÓN, CUBO DE LOS FRENOS
DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

3. Quite el seguro elástico del cubo de los frenos delanteros con


una herramienta adecuada. A
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el cubo de los frenos delante-
ros.
B
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

JPDIA1130ZZ

TM
Ensamblaje INFOID:0000000012155025

1. Instale el seguro elástico en el cubo de los frenos delanteros. E


PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.
F

JPDIA1130ZZ
H

2. Instale el conjunto del portador de submultiplicación en el


cubo de los frenos delanteros. I

JPDIA1129ZZ

L
3. Instale el seguro elástico en el cubo de los frenos delanteros
con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el cubo de los frenos delante- M
ros.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.
N

O
JPDIA1128ZZ

Inspección INFOID:0000000012155026
P

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE


• Cada seguro elástico
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el seguro elástico.
• Conjunto del portador de submultiplicación
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el conjunto del portador de sub-
multiplicación.

Revisión: Octubre de 2015 TM-395 2016 MODELO SERIE D23


PORTADOR DE SUBMULTIPLICACIÓN, CUBO DE LOS FRENOS
DELANTEROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

• Cubo de los frenos delanteros


Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el cubo de los frenos delanteros.

Revisión: Octubre de 2015 TM-396 2016 MODELO SERIE D23


PORTADOR DELANTERO, CLUTCH DE IMPULSIÓN, ENGRANE INTERNO
TRASER
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

PORTADOR DELANTERO, CLUTCH DE IMPULSIÓN, ENGRANE INTER-


A
NO TRASER
Vista de componentes INFOID:0000000012155027
B

TM

N
JPDIA1189ZZ

Cojinete de agujas Seguro elástico Conjunto del portador delantero


Cojinete de agujas Anillo O Sello O O
Tambor del embrague de impulsión Placa de disco del embrague de im- Placa impulsada del embrague de
pulsión impulsión
Placa de mando del embrague de Placa de retención del embrague de Seguro elástico P
impulsión impulsión
Engrane interno trasero
: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.
: Aplique ATF.

: Aplique vaselina.

Revisión: Octubre de 2015 TM-397 2016 MODELO SERIE D23


PORTADOR DELANTERO, CLUTCH DE IMPULSIÓN, ENGRANE INTERNO
TRASER
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Desensamblaje INFOID:0000000012155028

1. Desmonte el cojinete de agujas del conjunto del portador


delantero.

JPDIA1120ZZ

2. Comprima el seguro elástico con herramientas adecuadas


(A).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el engrane interno trasero.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.
3. Desmonte el conjunto del portador delantero y el conjunto del
embrague de impulsión del engrane interno trasero.
4. Desmonte el conjunto del portador delantero del conjunto del
embrague de impulsión.

JPDIA1123ZZ

5. Desmonte el seguro elástico del conjunto del portador delan-


tero.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no estirar excesivamente el seguro elás-
tico.

JPDIA1159ZZ

6. Desmonte el anillo O y los sellos O del conjunto de embra-


gue de impulsión.

JPDIA1124ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-398 2016 MODELO SERIE D23


PORTADOR DELANTERO, CLUTCH DE IMPULSIÓN, ENGRANE INTERNO
TRASER
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

7. Desmonte el cojinete de agujas del conjunto del embrague de


impulsión. A

SCIA2853E

TM
8. Desmonte el seguro elástico del tambor de embrague de
impulsión con una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN: E
• Tenga cuidado de no rayar el tambor del embrague de
impulsión trasero ni la placa de retención del embrague
de impulsión.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico. F
9. Quite la pieza del componente del embrague de impulsión (pla-
cas de mando, placas impulsadas, placa de retención y placa
de disco) del tambor del embrague de impulsión. G
JSDIA0162ZZ

Ensamblaje INFOID:0000000012155029
H
1. Instale la pieza del componente del embrague de impulsión
(placa de disco, placas de mando, placas impulsadas y placa de
retención) en el tambor del embrague de impulsión. I

: Seguro elástico
: Placa de retención J
: placa de mando (siete piezas)
: placa impulsada (siete piezas)
K
: Placa de disco
JPDIA1193ZZ
PRECAUCIÓN:
Compruebe el orden de las placas. L
2. Instale el seguro elástico en el tambor de embrague de impul-
sión con una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN: M
• Tenga cuidado de no rayar el tambor del embrague de
impulsión ni la placa de retención del embrague de impul-
sión.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico. N

O
JSDIA0162ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-399 2016 MODELO SERIE D23


PORTADOR DELANTERO, CLUTCH DE IMPULSIÓN, ENGRANE INTERNO
TRASER
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

3. Instale el cojinete de agujas en el conjunto de embrague de


entrada.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".

SCIA2853E

4. Instale el anillo O y los sellos O en el conjunto de embra-


gue de impulsión.

JPDIA1124ZZ

5. Instale el seguro elástico en el conjunto del portador delan-


tero.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no estirar excesivamente el seguro elás-
tico.

JPDIA1159ZZ

6. Comprima el seguro elástico con herramientas adecuadas


(A).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el engrane interno trasero.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.
7. Instale el conjunto del portador delantero y el conjunto del
embrague de impulsión al engrane interno trasero.

JPDIA1123ZZ

8. Instale el cojinete de agujas en el conjunto del portador


delantero.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".

JPDIA1120ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-400 2016 MODELO SERIE D23


PORTADOR DELANTERO, CLUTCH DE IMPULSIÓN, ENGRANE INTERNO
TRASER
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Inspección INFOID:0000000012155030

A
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE
Seguro elástico del portador delantero
B
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. De ser necesario, reemplace el seguro elástico.
Seguro elástico del embrague de impulsión
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el conjunto del embrague de C
impulsión.
Tambor del embrague de impulsión
Compruebe que no tenga deformaciones, fatiga, deterioro ni quemaduras. Si es necesario, reemplace el con- TM
junto del embrague de impulsión.
Placa de retención, placas de mando, placas impulsadas, placa de disco del embrague de impulsión
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños. Si es necesario, reemplace el conjunto del E
embrague de impulsión.
Portador delantero
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el conjunto del portador delantero. F
Engrane interno trasero
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Si es necesario, reemplace el engrane interno trasero.
G

Revisión: Octubre de 2015 TM-401 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE SOLAR INTERMEDIO, ENGRANE SOLAR TRASERO, CUBO DEL
CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

ENGRANE SOLAR INTERMEDIO, ENGRANE SOLAR TRASERO, CUBO


DEL CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA
Vista de componentes INFOID:0000000012155031

JSDIA1758ZZ

Engrane solar intermedio Sello O Engrane solar trasero


Embrague de un sentido de 2a Seguro elástico Cojinete de agujas
Patinamiento del cubo de embrague Seguro elástico Pista de rodamiento del cojinete
de reversa alta y baja
Pista de rodamiento del cojinete Cojinete de agujas
: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.
: Aplique vaselina.

Desensamblaje INFOID:0000000012155032

1. Desmonte del cubo del clutch de reversa alta y baja el cojinete


de agujas y la pista del cojinete.

SCIA2854E

Revisión: Octubre de 2015 TM-402 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE SOLAR INTERMEDIO, ENGRANE SOLAR TRASERO, CUBO DEL
CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

2. Quite el seguro elástico del conjunto de engrane solar interme-


dio con un par de pinzas para seguros elásticos. A
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no estirar excesivamente el seguro elás-
tico.
B

SCIA2855E

TM
3. Desmonte el cubo del embrague de reversa alta y baja del con-
junto del engrane solar intermedio.
E

G
SCIA2856E

4. Desmonte el cojinete de agujas del cubo del embrague de


H
reversa alta y baja.

SCIA2857E
K
5. Desmonte el conjunto del engrane solar trasero del conjunto del
engrane solar intermedio.
L

N
SCIA7018E

6. Desmonte el seguro elástico del engrane solar trasero con una O


herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el engrane solar trasero ni el P
embrague de un sentido de 2a.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

SCIA2859E

Revisión: Octubre de 2015 TM-403 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE SOLAR INTERMEDIO, ENGRANE SOLAR TRASERO, CUBO DEL
CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

7. Desmonte el embrague de un sentido de 2a del engrane


solar delantero.

JSDIA1817ZZ

8. Desmonte los sellos O del engrane solar intermedio.

SCIA2861E

Ensamblaje INFOID:0000000012155033

1. Instale los sellos O en el engrane solar intermedio.

SCIA2861E

2. Instale el embrague de un sentido de 2a en el engrane solar


delantero.

JSDIA1817ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-404 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE SOLAR INTERMEDIO, ENGRANE SOLAR TRASERO, CUBO DEL
CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

3. Instale el seguro elástico en el engrane solar trasero con una


herramienta adecuada. A
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el engrane solar trasero ni el
embrague de un sentido de 2a.
B
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

SCIA2859E

TM
4. Instale el conjunto del engrane solar trasero en el conjunto del
engrane solar intermedio.
E

G
SCIA7018E

5. Instale el cojinete de agujas del cubo del embrague de reversa


H
alta y baja.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas I
del cojinete".

SCIA2857E
K
6. Instale el cubo del embrague de reversa alta y baja del conjunto
del engrane solar intermedio.
L

N
SCIA2856E

7. Instale el seguro elástico en el conjunto de engrane solar inter- O


medio con un par de pinzas para seguros elásticos.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no estirar excesivamente el seguro elás- P
tico.

SCIA2855E

Revisión: Octubre de 2015 TM-405 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE SOLAR INTERMEDIO, ENGRANE SOLAR TRASERO, CUBO DEL
CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

8. Compruebe el funcionamiento del embrague de un sentido de 2a.


a. Sostenga el engrane solar intermedio y gire el engrane solar tra-
sero.
b. Compruebe las direcciones correctas de bloqueo y desbloqueo
del embrague de un sentido de 2a.
PRECAUCIÓN:
Si no aparece en la figura, compruebe la dirección de insta-
lación del embrague de un sentido de 2a.

SCIA3132E

9. Instale el cojinete de agujas y la pista del cojinete al cubo del


clutch de reversa alta y baja.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".

SCIA2854E

Inspección INFOID:0000000012155034

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE


Embrague de un sentido de 2a
1. Sostenga el engrane solar intermedio y gire el engrane solar tra-
sero.
2. Compruebe las direcciones correctas de bloqueo y desbloqueo
del embrague de un sentido de 2a. Si es necesario, reemplace
el embrague de un sentido de 2a.

SCIA3132E

Seguro elástico del cubo del embrague de reversa alta y baja, seguro elástico del engrane solar trasero
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. De ser necesario, reemplace el seguro elástico.
Embrague de un sentido de 2a
Compruebe que la superficie de fricción no tenga desgaste ni deterioro. Si es necesario, reemplace el embra-
gue de un sentido de 2a.
Engrane solar intermedio
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. De ser necesario, reemplace el engrane solar intermedio.
Engrane solar trasero
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. De ser necesario, reemplace el engrane solar trasero.
Cubo de embrague de reversa alta y baja
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. De ser necesario, reemplace el cubo del embrague de reversa
alta y baja.

Revisión: Octubre de 2015 TM-406 2016 MODELO SERIE D23


CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA


A
Vista de componentes INFOID:0000000012155035

TM

G
JPDIA1191ZZ

Seguro elástico Placa de retención del embrague de Placa de mando del embrague de re-
reversa alta y baja versa alta y baja H
Placa impulsada del embrague de Placa de disco del embrague de re- Pista de rodamiento del cojinete
reversa alta y baja versa alta y baja
Tambor del embrague de reversa I
alta y baja
: Aplique vaselina.
J
Desensamblaje INFOID:0000000012155036

1. Desmonte la pista del cojinete del tambor del embrague de


K
reversa alta y baja.

SCIA5215E
N
2. Desmonte el seguro elástico del tambor del embrague de
reversa alta y baja con una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN: O
• Tenga cuidado de no rayar el tambor del embrague de
reversa alta y baja.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico. P
3. Quite la pieza del componente del embrague de reversa alta y
baja (placas de mando, placas impulsadas, placa de retención y
placa de disco) del tambor del embrague de reversa alta y baja.

JSDIA0163ZZ

Revisión: Octubre de 2015 TM-407 2016 MODELO SERIE D23


CLUTCH DE REVERSA ALTA Y BAJA
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

Ensamblaje INFOID:0000000012155037

1. Instale la pieza del componente del embrague de reversa alta y


baja (placas de mando, placas impulsadas, placa de retención y
placa de disco) en el tambor del embrague de reversa alta y
baja.

: Seguro elástico
: Placa de retención
: placa de mando (cinco piezas)
: placa impulsada (cinco piezas)
: Placa de disco JPDIA1195ZZ

PRECAUCIÓN:
Compruebe el orden de las placas.

2. Instale el seguro elástico en el tambor del embrague de


reversa alta y baja con una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el tambor del embrague de
reversa alta y baja.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

JSDIA0163ZZ

3. Instale la pista del cojinete al tambor del embrague de reversa


alta y baja.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la dirección del cojinete de agujas. Consulte
TM-343, "Ubicación de los cojinetes de agujas y las pistas
del cojinete".

SCIA5215E

Inspección INFOID:0000000012155038

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Compruebe los puntos siguientes. Si es necesario, reemplace el conjunto del embrague de reversa alta y
baja.
Seguro elástico del embrague de reversa alta y baja
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños.
Placas de mando del embrague de reversa alta y baja
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños.
Placa de disco del embrague de reversa alta y baja
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños.
Placa de retención y placas impulsadas del embrague de reversa alta y baja
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños.

Revisión: Octubre de 2015 TM-408 2016 MODELO SERIE D23


CLUTCH DIRECTO
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

CLUTCH DIRECTO
A
Vista de componentes INFOID:0000000012155039

TM

G
SCIA6983E

Tambor del embrague directo Placa impulsada del embrague de Placa de retención del embrague de
directa directa H
Seguro elástico Placa de mando del embrague de di- Placa de disco del embrague de di-
recta recta
I
Desensamblaje INFOID:0000000012155040

1. Desmonte el seguro elástico del tambor del embrague de


J
directa con una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el tambor del embrague de
directa ni la placa de retención del embrague de directa. K
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.
2. Quite la pieza del componente del embrague de directa (placas
de mando, placas impulsadas, placa de retención y placa de L
disco) del tambor del embrague de directa.

JSDIA0163ZZ
M

Ensamblaje INFOID:0000000012155041

N
1. Instale la pieza del componente del embrague de directa (placa
de disco, placas de mando, placas impulsadas y placa de reten-
ción) en el tambor del embrague de directa.
O
: Seguro elástico
: Placa de retención
P
: placa de mando (seis piezas)
: placa impulsada (seis piezas)
: Placa de disco
SCIA6951E
PRECAUCIÓN:
Compruebe el orden de las placas.

Revisión: Octubre de 2015 TM-409 2016 MODELO SERIE D23


CLUTCH DIRECTO
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [7AT: RE7R01B]

2. Instale el seguro elástico en el tambor de embrague de


directa con una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar el tambor del embrague de
directa ni la placa de retención del embrague de directa.
• Tenga cuidado de no dañar el seguro elástico.

JSDIA0163ZZ

Inspección INFOID:0000000012155042

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Compruebe los puntos siguientes. Si es necesario, reemplace el conjunto del embrague de directa.
Seguros elásticos del embrague directo
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños.
Placas de mando del embrague directo
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños.
Placa de disco del embrague de directa
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños.
Placa de retención del embrague directa y placas impulsadas
Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños.

Revisión: Octubre de 2015 TM-410 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [7AT: RE7R01B]

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) A


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Especificaciones generales INFOID:0000000012155046
B

Motor YD25DDTi YS23DDT YS23DDTT


Modelos aplicados C
Eje 4WD 4WD 4WD
Modelo de transmisión RE7R01B RE7R01B RE7R01B
Relación de par motor de detención 2.03 : 1 2.03 : 1 2.03 : 1 TM
1ra. 4.887 4.887 4.887
2da. 3.170 3.170 3.170
E
3ra. 2.027 2.027 2.027

Relación de engranajes 4ta. 1.412 1.412 1.412


del transeje 5ta 1.000 1.000 1.000 F
6ta. 0.864 0.864 0.864
7ma. 0.775 0.775 0.775
Reversa 4.041 4.041 4.041 G
Líquido recomendado y capacidad del
Consulte MA-22, "Líquidos y lubricantes".
líquido
H
Velocidad del vehículo en la que ocurren los cambios INFOID:0000000012155047

NOTA: I
Para identificar el tipo de vehículo, consulte TM-104, "Cómo verificar el tipo de vehículo".
TIPO 1
Modelos con motor YS23DDT/YS23DDTT (M9T) J
(km/h, MPH)
Posición de la mariposa de aceleración
Posición de velocidad K
Acelerador a fondo Acelerador a medias
D1 → D 2 27 a 31 (17 a 19) 20 a 24 (12 a 15)
D 2 → D3 43 a 51 (27 a 32) 31 a 39 (19 a 24) L
D 3 → D4 71 a 81 (44 a 50) 60 a 70 (37 a 43)
D 4 → D5 104 a 114 (65 a 71) 79 a 89 (49 a 55)
D 5 → D6 149 – 159 (93 – 99) 113 a 123 (70 a 76)
M
D 6 → D7 173 a 183 (108 a 114) 131 – 141 (81 – 88)
D 7 → D6 159 a 169 (99 a 105) 95 a 105 (59 a 65)
N
D 6 → D5 139 a 149 (86 a 93) 72 a 82 (45 a 51)
D5 → D4 94 a 104 (58 a 65) 54 a 64 (34 a 40)
D 4 → D3 61 a 71 (38 a 44) 30 a 40 (19 a 25) O
D 3 → D2 31 a 39 (19 a 24) 18 a 26 (11 a 16)
D 2 → D1 5 a 9 (3 a 6) 5 a 9 (3 a 6)
P
• Con el acelerador a medias, la apertura de la mariposa de aceleración está a 4/8 de la apertura completa.

TIPO 2
Modelos con motor YD25DDTi

Revisión: Octubre de 2015 TM-411 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [7AT: RE7R01B]
(km/h, MPH)
Posición de la mariposa de aceleración
Posición de velocidad
Acelerador a fondo Acelerador a medias
D 1 → D2 25 a 29 (16 a 18) 22 a 26 (14 a 16)
D2 → D 3 41 a 49 (25 a 30) 38 a 46 (24 a 29)
D3 → D 4 67 a 77 (42 a 48) 56 a 66 (34 a 41)
D4 → D 5 99 a 109 (62 a 68) 70 a 80 (43 a 49)
D5 → D6 141 a 151 (88 a 94) 91 a 101 (57 a 63)
D 6 → D7 164 a 174 (102 a 108) 113 a 123 (70 a 76)
D7 → D6 154 a 164 (96 a 102) 81 a 91 (50 a 56)
D 6 → D5 131 – 141 (81 – 88) 64 a 74 (40 a 46)
D5 → D4 89 a 99 (55 a 62) 48 a 58 (30 a 36)
D4 → D 3 55 a 65 (34 a 40) 35 a 45 (22 a 28)
D3 → D 2 27 a 35 (17 a 22) 16 a 24 (10 a 15)
D2 → D 1 4 a 8 (3 a 5) 4 a 8 (3 a 5)

• Con el acelerador a medias, la apertura de la mariposa de aceleración está a 4/8 de la apertura completa.

Modelos con motor YS23DDT/YS23DDTT (M9T)


(km/h, MPH)
Posición de la mariposa de aceleración
Posición de velocidad
Acelerador a fondo Acelerador a medias
D 1 → D2 29 a 33 (18 a 21) 21 a 25 (13 a 16)
D2 → D 3 47 – 55 (29 – 34) 32 a 40 (20 a 25)
D3 → D 4 77 a 87 (48 a 54) 60 a 70 (37 a 43)
D4 → D 5 111 a 121 (69 a 75) 79 a 89 (49 a 55)
D 5 → D6 159 a 169 (99 a 105) 113 a 123 (70 a 76)
D 6 → D7 173 a 183 (108 a 114) 133 a 143 (83 a 89)
D 7 → D6 157 a 167 (98 a 104) 89 a 99 (55 a 62)
D 6 → D5 141 a 151 (88 a 94) 73 a 83 (45 a 52)
D5 → D4 95 a 105 (59 a 65) 50 a 60 (31 a 37)
D4 → D3 65 a 75 (40 a 47) 31 a 41 (19 a 25)
D3 → D 2 34 a 42 (21 a 26) 18 a 26 (11 a 16)
D 2 → D1 6 a 10 (4 a 6) 6 a 10 (4 a 6)

• Con el acelerador a medias, la apertura de la mariposa de aceleración está a 4/8 de la apertura completa.

Velocidad del vehículo en la cual ocurre o se libera el embragado INFOID:0000000012155048

NOTA:
Para identificar el tipo de vehículo, consulte TM-104, "Cómo verificar el tipo de vehículo".
TIPO 1
Modelos con motor YS23DDT/YS23DDTT (M9T)
Unidad: km/h (mph)
Posición de la mariposa Velocidad del vehículo
de aceleración Embragado ENC Embragado APAG
Mariposa de aceleración
41 a 49 (25 a 30) 41 a 49 (25 a 30)
cerrada
Acelerador a medias 81 – 89 (50 – 55) 81 – 89 (50 – 55)

• Velocidad del vehículo en la posición D5.

Revisión: Octubre de 2015 TM-412 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [7AT: RE7R01B]

• Con la mariposa cerrada, la apertura del acelerador es inferior a 1/8 de la condición. (Señal de posición de la mariposa de acelera-
ción eléctricacerrada APAG) A
• Con el acelerador a medias, la apertura de la mariposa de aceleración está a 4/8 de la apertura completa.

TIPO 2
B
Modelos con motor YD25DDTi
Unidad: km/h (mph)
Posición de la mariposa Velocidad del vehículo
C
de aceleración Embragado ENC Embragado APAG
Mariposa de aceleración
31 a 39 (19 a 24) 31 a 39 (19 a 24)
cerrada TM
Acelerador a medias 89 a 97 (55 a 60) 89 a 97 (55 a 60)

• Velocidad del vehículo en la posición D5.


• Con la mariposa cerrada, la apertura del acelerador es inferior a 1/8 de la condición. (Señal de posición de la mariposa de acelera- E
ción eléctricacerrada APAG)
• Con el acelerador a medias, la apertura de la mariposa de aceleración está a 4/8 de la apertura completa.
F
Modelos con motor YS23DDT/YS23DDTT (M9T)
Unidad: km/h (mph)
Posición de la mariposa Velocidad del vehículo
de aceleración
G
Embragado ENC Embragado APAG
Mariposa de aceleración
41 a 49 (25 a 30) 41 a 49 (25 a 30)
cerrada
H
Acelerador a medias 81 – 89 (50 – 55) 81 – 89 (50 – 55)

• Velocidad del vehículo en la posición D5.


• Con la mariposa cerrada, la apertura del acelerador es inferior a 1/8 de la condición. (Señal de posición de la mariposa de acelera- I
ción eléctricacerrada APAG)
• Con el acelerador a medias, la apertura de la mariposa de aceleración está a 4/8 de la apertura completa.
J
Velocidad de detención INFOID:0000000012155049

NOTA:
Para identificar el tipo de vehículo, consulte TM-104, "Cómo verificar el tipo de vehículo". K
TIPO 1

Velocidad de detención 2,950 a 3,250 rpm


L

TIPO 2
M
Velocidad de detención 3,050 a 3,350 rpm

Convertidor de torsión INFOID:0000000012155050

N
MODELOS CON MOTOR YD25DDTi
Medida entre el extremo de la cubierta del convertidor y el convertidor
25 mm (0.98 pulg)
de torsión O
MODELOS CON MOTOR YS23DDT/YS23DDTT (M9T)
Medida entre el extremo de la cubierta del convertidor y el convertidor
22.5 mm (0.886 pulg.)
de torsión P

Revisión: Octubre de 2015 TM-413 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [7AT: RE7R01B]

Juego longitudinal total INFOID:0000000012155051

Unidad: mm (pulg.)

Juego longitudinal total Estándar 0.25 – 0.55 (0.0098 – 0.0217)


1.0 (0.039)
1.2 (0.047)
1.4 (0.055)
Grosor de la pista del cojinete para ajustar el juego longitudinal to-
1.6 (0.063)
tal
1.8 (0.071)
2.0 (0.079)
2.2 (0.087)

Separación del freno de reversa INFOID:0000000012155052

Unidad: mm (pulg.)

Separación del freno de reversa Estándar 0.8 a 1.2 (0.031 a 0.047)


4.8 (0.189)
5.0 (0.197)
5.2 (0.205)
Grosor de la placa de retención para ajustar la separación del fre-
5.4 (0.213)
no de reversa
5.6 (0.220)
5.8 (0.228)
6.0 (0.236)

Holgura de los frenos delanteros INFOID:0000000012155053

Unidad: mm (pulg.)

Holgura de los frenos delanteros Estándar 0.7 – 1.1 (0.028 – 0.043)


2.0 (0.079)
2.2 (0.087)
Grosor de la placa de retención para ajustar la separación de los
2.4 (0.094)
frenos delanteros
2.6 (0.102)
2.8 (0.110)

Holgura del freno 2346 INFOID:0000000012155054

Unidad: mm (pulg.)

Holgura del freno 2346 Estándar 1.5 a 1.9 (0.059 a 0.075)


2.0 (0.079)
2.2 (0.087)
Grosor del seguro elástico para ajustar la separación del freno 2.4 (0.094)
2346 2.6 (0.102)
2.8 (0.110)
3.0 (0.118)

Revisión: Octubre de 2015 TM-414 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [7AT: RE7R01B]

TM

Revisión: Octubre de 2015 TM-415 2016 MODELO SERIE D23

También podría gustarte