Manual de Conducción Dynapac CA 250
Manual de Conducción Dynapac CA 250
CA 250
CONDUCCIÓN
O250ES3
Manejo
O250ES3, Abril 2003
Motor diesel:
CA 250: Cummins 4BTAA 3.9C
CONSERVAR
FUTURO
USO
ElmodeloCA250eselrodillovibranteparatierramedianodeDynapac.
EstádisponibleenversionesD (rodilloliso),P (depúas)yPD.LasversionesP yPD seutilizan
principalmenteparaaplicacionesenmaterialescohesivosymaterialesdepiedradisgregables.
Losrodillospuedencompactaragranprofundidadtodotipodelechosycapasderefuerzo.Los
rodillosintercambiables-estándarconP,DconPDyviceversa-incrementanaúnmásla
versatilidadenlasaplicaciones.
Lacabinaylosaccesoriosdeseguridadsedescribenenestemanual.Losdemásaccesorios,
comocompactímetros,tacógrafosyelordenadordecampoCCS/RAsedescribenenmanuales
específicos.
Página
Reglas de seguridad (Leer también el manual de
seguridad) ........................................................................3
Medidas de seguridad en el manejo.................................4
Rótulos sobre seguridad; colocación y descripción.....5, 6
Placas de la máquina y del motor ................................7, 8
Instrumentos y dispositivos de maniobra.........................9
Instrumentos y dispositivos de maniobra,
descripcion de funciones .........................................10, 11
Mandos de la cabina ......................................................12
Antes de arrancar .....................................................14-16
Arranque ........................................................................17
Manejo............................................................................18
Vibraciones/Manejo........................................................19
Conduccion sobre superficies irregulares......................19
Frenado ..........................................................................20
Estacionamiento.............................................................21
Izada ..............................................................................22
Remolque .......................................................................23
Instrucciones de remolque.............................................24
Transporte......................................................................25
Remolcado/Grua............................................................25
Instrucciones de manejo – resumen ..............................26
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
MANUAL DE SEGURIDAD
Los operadores del rodillo deben leer dete-
nidamente el manual de seguridad que acom-
paña a todas las máquinas. Seguir siempre las
reglas de seguridad y guardar el manual en el
rodillo.
GENERALIDADES
Estas instrucciones contienen instrucciones para el
manejo y el uso del rodillo. Para las instrucciones de
cuidado y mantenimiento, consultar el manual
“MANTENIMIENTO, CA 250”.
Si al arrancar y conducir la máquina, ésta o el
aceite hidráulico están fríos, las distancias de
frenado son mayores que cuando el aceite ha
alcanzado una temperatura normal de funcio-
namiento.
2 CA 250 O250ES3
REGLAS DE SEGURIDAD (Leer también el manual de seguridad)
CA 250 O250ES3 3
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL MANEJO
Mínimos
2/3
Fig.1 Posicióndelrodilloenla
conducciónsobrecantos
Pendiente
Se recomienda el uso de ROPS en la con-
ducción en pendientes o en superficies
irregulares.
4 CA 250 O250ES3
RÓTULOS SOBRE SEGURIDAD; COLOCACIÓN Y DESCRIPCIÓN
3 2 8 16 11 7 18
10 12 13 5 1 17 13 6
15 16 2 3 14
13 12 1 5 13 6 17
CA 250 O250ES3 5
RÓTULOS SOBRE SEGURIDAD; COLOCACIÓN Y DESCRIPCIÓN
1. 5. 9. 791279
109
Zona de apriete, articula- Antes de utilizar la máqui- Nivel de potencia
ción central/rodillo. Mante- na, se recomienda al con- acústica
ner una distancia pruden- ductor del rodillo la lectura
cial de la zona de riesgo. del manual de seguridad y 10.
las instrucciones de manejo
y mantenimiento.
2. 6.
Gasóleo
11.
Desactivador
de batería Guantera para Presión de Mass Kg
6 CA 250 O250ES3
PLACAS DE LA MÁQUINA Y DEL MOTOR
Placa de máquina
La placa de identificación de la máquina (1) está fijada
1 en el borde izquierdo delantero del bastidor de tracción.
En la placa se indican el nombre y la dirección del
fabricante, el tipo de máquina y el número de serie (PIN
= Part Identification Number). En los pedidos de piezas
de recambio, indicar el PIN (número de serie) del
rodillo.
Fig.3 Plataformadelconductor
1.Placademáquina
Fig.4 Bastidordelantero
1.Númerodeserie
CA 250 O250ES3 7
PLACAS DE LA MÁQUINA Y DEL MOTOR
Placa de motor
1 2 La placa de características del motor (1) se encuentra
en el lado derecho del motor, debajo de la bomba de
inyección. En esta placa se indica el modelo del motor,
el número de serie y otros datos sobre el motor. En los
pedidos de piezas de recambio, indicar el número de
serie del motor. Ver también el manual del motor.
Placa de modelo
Cummins Engine Company, Inc CID/L. CPL Engine Serial No.
Columbus, Indiana
47202-3005 Family Cust. Spec.
# Engine Model
Warning Injury may result and warranty is
voided if fuel rate, rpm or altitude exceed Valve lash Inch Int. Exh. Timing-TDC
published cold MM Int. Exh. Fuel rate at rated HP mm3/st
maximumvaluesforthismodelandapplication.
DateofMFG.
Made in Great Britain. Firing Order FR Low Idle RPM
3284907 RatedHP/KW at RPM
Fig.5 Motor
1.Placademodelo
Placa EPA (EE.UU.)
2.PlacaEPA(EE.UU.)
IMPORTANT ENGINE INFORMATION
Placa EU/EPA
Fig.6 Plataformadelconductor
1.Placadeidentificación/placa
combinada
8 CA 250 O250ES3
INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DE MANIOBRA
6 10 11
4 12
21 13
3 14
7 8 9
2 15
22
18 19
17
20
16
Fig.7 Instrumentosypaneldemando
CA 250 O250ES3 9
INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DE MANIOBRA, DESCRIPCION DE FUNCIONES
10 CA 250 O250ES3
INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DE MANIOBRA, DESCRIPCION DE FUNCIONES
CA 250 O250ES3 11
MANDOS DE LA CABINA
1 2 3 4
Fig.8aTechodelacabina,partefrontal Fig.8bTechodelacabina,parteposterior
5 6
Fig.8eCabina,izquierdo
12 CA 250 O250ES3
MANDOS DE LA CABINA, DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
CA 250 O250ES3 13
ANTES DE ARRANCAR
Desactivador de batería
– Activación
No debe olvidarse hacer el mantenimiento diario. Ver el
manual de mantenimiento.
2 El interruptor de baterías está en el compartimento del
motor. Abrir el capó y poner la llave (1) en posición de
1
conexión. Ahora la máquina completa tiene suministro
eléctrico.
Fig.11 Asientodelconductor
No olvidar utilizar el cinturón de seguridad
1. Empuñadura – Ajuste longitudinal (3).
2.Empuñadura–Ajustedepeso
3. Cinturón de seguridad
14 CA 250 O250ES3
ANTES DE ARRANCAR
Instrumentos y lámparas
– Control
7 8 12
Poner el conmutador de arranque (2) en la posición I.
Presionar el botón (21) y verificar que se encienden
todas las lámparas testigo.
Fig.13 Paneldemandos
5. Mando del freno de estacionamiento
8.Lámparadefrenos
Puesto del conductor Si la máquina está equipada con ROPS (2) (protección
contra vuelco) o cabina, utilizar siempre el cinturón de
seguridad (1) y casco protector.
2 Sustituir el cinturón por uno nuevo, si
aquel está desgastado o ha sufrido las
1
consecuencias de grandes fuerzas.
Comprobar que los elementos de goma de la
4 plataforma estén intactos. Si están gastados,
perjudican el confort.
Comprobar que las protecciones
3 antideslizantes de la plataforma estén en buen
Fig.14 Puestodeconducción estado. Si la fricción es deficiente, cambiarlas.
1. Cinturón de seguridad
2.ArcoROPS
Controlar siempre que el asiento está
3.Elementodegoma bloqueado antes de empezar a conducir la
4. Protección antideslizante máquina.
CA 250 O250ES3 15
ANTES DE ARRANCART
Vista
Antes de arrancar, comprobar que haya buena visibili-
dad adelante y atrás. Todos los cristales de la cabina
deben estar limpios y los retrovisores deben estar
ajustados para que la visibilidad posterior sea buena.
Fig.15 Vista
16 CA 250 O250ES3
ARRANQUE
CA 250 O250ES3 17
MANEJO
Amplitud Baja/Alta
– Ajuste
La vibración del rodillo es ajustable en dos posiciones
con el interruptor (13). Con el mando en la posición
izquierda se obtiene amplitud baja/frecuencia alta; en
la posición derecha, amplitud alta /frecuencia baja.
El cambio de amplitud no debe hacerse nunca
cuando la vibración está acoplada. Desactivar
primero la vibración y esperar hasta que el
13 rodillo esté inmóvil antes de cambiar la ampli-
tud.
Fig.18 Paneldeinstrumentos
13.Selectordeamplitud
19. Vibración, Acoplar/Desacoplar
Propulsión de rodillo
(accesorio opcional)
Si la máquina está equipada propulsión de rodillo de
2 velocidades y se atasca, acoplar la propulsión con
la manija según se indica a continuación:
Fig.19 Paneldemandos
14. Selector de velocidad, rodillo
15. Selector de velocidad, puente
trasero
CA 250 O250ES3 19
FRENADO
Frenada de reserva
Normalmente, el frenado se hace con el mando de
5 adelante/atrás (20).
La transmisión hidrostática frena el rodillo al situar el
mando en la posición neutra. En el puente trasero hay
frenos de discos que funcionan como freno de
estacionamiento y se aplican presionando el mando del
freno de reserva (5).
Para la frenada de emergencia, presionar el
botón de freno de reserva/estacionamiento
(5), sujetar el volante y estar preparado
para una detención súbita.
Frenado normal
Desacoplar las vibraciones presionando el interruptor
(19).
Fig.21 Paneldeinstrumentos
2. Conmutador de arranque
20 CA 250 O250ES3
ESTACIONAMIENTO
Desactivador de batería
Al terminar la jornada de trabajo, debe cerrarse el
desactivador de batería (1) y sacarse la llave.
Fig.23 Espaciodebatería
1.Desactivadordebatería
CA 250 O250ES3 21
IZADA
Bloqueo de la articulación de
dirección
Antes de izar la máquina, debe bloquearse
la articulación para impedir el giro súbito.
Fig.24 Articulaciónbloqueada
Poner la espiga de bloqueo (2) en los agujeros a
1. Pasador de bloqueo través del brazo de bloqueo (3) y fijarla con el pasador
2. Espiga de bloqueo de bloqueo (1).
3.Brazodebloqueo
4.Orejetadebloqueo
Izada de la compactadora
Peso:Verelrótulodeizadadelamáquina El peso máximo de la máquina se encu-
entra en la placa de izada (1). Ver también
las especificaciones técnicas del manual
de mantenimiento.
Desbloqueo de la articulación
Antes de poner en marcha la máquina,
desbloquear la articulación.
Fig.26 Articulaciónabierta
1. Pasador de bloqueo
2. Espiga de bloqueo
3.Brazodebloqueo
4.Orejetadebloqueo
22 CA 250 O250ES3
REMOLQUEBOGSERING
Alternativa 1
Remolque en distancias cortas
con el motor en marcha
1 La máquina puede desplazarse hasta 300 metros con
2 una de las dos alternativas siguientes.
1
2 Presionar el botón del freno de reserva/
estacionamiento y parar momentáneamen-
te el motor. Bloquear los rodillos con
calzos para impedir que la máquina se
mueva.
Soltar ambas válvulas de remolque (1) (tuerca
hexagonal central), girando tres vueltas a la izquierda y
sujetando la válvula multifuncional (2) (tuerca
Fig.27 Bombadepropulsión hexagonal inferior). Las válvulas están en la parte
1. Válvula de remolque superior de la bomba de avance.
2.Tuercadeseguridad
Poner en marcha el motor y dejarlo en ralentí.
CA 250 O250ES3 23
INSTRUCCIONES DE REMOLQUE
Fig.29 Frenodelrodillo
5. Tornillo
24 CA 250 O250ES3
REMOLCADO/GRUA
TRANSPORTE
CA 250 O250ES3 25
INSTRUCCIONES DE MANEJO – RESUMEN
26 CA 250 O250ES3