0% encontró este documento útil (0 votos)
81 vistas6 páginas

Chomsky

Este documento resume las principales preguntas y conceptos clave de la lingüística planteados por Chomsky en su obra "El lenguaje y los problemas del conocimiento". Se describe la facultad del lenguaje como un componente innato de la mente humana que permite adquirir cualquier lengua. Se explica que la lengua es un sistema de conocimiento individual representado en la mente de cada hablante. Finalmente, se esboza un programa de investigación lingüística que busca describir las propiedades de las lenguas particulares y explicar la naturaleza suby

Cargado por

Ariel Ibañez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
81 vistas6 páginas

Chomsky

Este documento resume las principales preguntas y conceptos clave de la lingüística planteados por Chomsky en su obra "El lenguaje y los problemas del conocimiento". Se describe la facultad del lenguaje como un componente innato de la mente humana que permite adquirir cualquier lengua. Se explica que la lengua es un sistema de conocimiento individual representado en la mente de cada hablante. Finalmente, se esboza un programa de investigación lingüística que busca describir las propiedades de las lenguas particulares y explicar la naturaleza suby

Cargado por

Ariel Ibañez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Chomsky, N (1988) El lenguaje y los problemas del conocimiento.

ANTOLOGÍA DE TEXTOS.

I. Introducción

“Una persona que habla una lengua ha desarrollado cierto sistema de conocimiento,
representado de alguna manera en la mente, y en última instancia en el cerebro en alguna
suerte de configuración física. Al investigar estos temas, nos enfrentamos a una serie de
preguntas, entre ellas las siguientes:

(1) (i) ¿Cuál es este el sistema de conocimiento? ¿Qué hay en la mente/cerebro del
hablante del inglés, español o japonés?

(ii) ¿Cómo surge este sistema de conocimiento mente/ cerebro?

(iii)¿Cómo se utiliza este conocimiento en el habla (o en sistemas secundarios tales como


la escritura)?

(iv) ¿Cuáles son los mecanismos físicos que sirven de base a este sistema de
conocimiento y el uso de este conocimiento?”

II. La investigación: FL, propiedades de la FL, lengua.

Ayer traté de algunas de las preguntas básicas de la ciencia del lenguaje. Podemos
plantear el problema central de esta investigación en los siguientes términos: La
mente/cerebro humana es un sistema complejo con varios componentes en acción
recíproca a uno de los cuales podemos llamarle “facultad del lenguaje”. Este sistema
parece ser exclusivo de la especia humana, en lo esencial y común a los miembros de la
especie humana. Una vez provista de datos la facultad del lenguaje determina una lengua
particular: el español, el inglés, etc. Esta lengua a su vez determina un amplio espectro de
fenómenos potenciales que van más allá de los datos recibidos.

Esquemáticamente, entonces, tenemos el siguiente cuadro:

Supongamos que un niño dotado de la facultad de lenguaje humano como parte de su


herencia innata es colocado en un ambiente social donde se habla español. La facultad de
lenguaje selecciona datos relevantes de los acontecimientos que tienen lugar en el medio
ambiente, y haciendo uso de éstos de una manera determinada por la estructura interna de
tal facultad construye una lengua, el español, o, más adecuadamente, la variedad del
español a la cual está expuesto. Esta lengua queda incorporada en la mente: cuando el
proceso ha concluido, la lengua constituye el estado de madurez alcanzado por la
facultad del lenguaje. La persona entonces habla y entiende esta lengua. La lengua
constituye entonces uno de los muchos sistemas de conocimiento que la persona ha
adquirido, uno de los sistemas cognitivo de la persona. La lengua es un sistema rico y
complejo, con propiedades muy específicas determinadas por la naturaleza de la
mente/cerebro.

Debo mencionar que estoy empleando el término “lengua” para referirme a un fenómeno
individual, a un sistema representado en la mente/cerebro de un individuo en particular.
Si pudiésemos hacer investigaciones lo suficientemente detalladas, encontraríamos que
no hay dos individuos que compartan exactamente la misma lengua en este sentido, ni
siquiera mellizos idéntico que hubieran crecido en el mismo medio ambiente social. Dos
individuos pueden comunicarse en la medida en que sus lenguas se parecen lo suficiente.
En el uso corriente, por lo contrario, cuando hablamos de una lengua, pensamos en algún
tipo de fenómeno social, una propiedad compartida por una comunidad. ¿Qué clase de
comunidad? No existe respuesta clara a esta pregunta. Hablamos del chino como lengua y
a ella oponemos el español, el catalán, el portugués, el italiano y las demás lenguas
románticas, como lenguas diferentes. Pero los llamados dialectos chinos son tan variados
como las lenguas románticas. Llamamos al holandés una lengua y al alemán una lengua
diferente, pero la variedad del alemán que se habla cerca de la frontera holandesa puede
ser entendida por los hablantes de holandés que viven cerca y no por los hablantes de
alemán de regiones más remotas. El término “lengua” tal como se usa en la conversación
corriente pone en juego oscuros factores sociales, políticos y normativos. Es dudoso que
podamos dar una explicación coherente de cómo se usa realmente el término. En el uso
común del lenguaje el problema no se plantea. Lo único que se requiere es que el uso sea
lo suficientemente claro para los propósitos comunes. Pero si lo que queremos es hacer
una investigación del lenguaje seria, necesitamos cierta precisión conceptual, y por lo
tanto debemos refinar, modificar o simplemente reemplazar los conceptos del uso
corriente, tal como la física le asigna un significado técnico preciso a términos tales como
“energía”, “fuerza” o “trabajo” desviándose de los conceptos imprecisos y más bien
confuso del uso corriente. Se podía y valdría la pena, emprender el estudio del lenguaje
en sus dimensiones socio-políticas, pero esta investigación más amplia puede hacerse sólo
en la medida en que conozcamos las propiedades y los principios del lenguaje en un
sentido más estrecho, en el sentido de la psicología individual. Sería un estudio de cómo
los sistemas representados en la mente/cerebro de varios hablantes en acción recíproca
difieren y se relacionan, dentro de la comunidad caracterizada, por lo menos en parte, en
términos no lingüísticos.

<...>

También importa tener en cuenta que la facultad de lenguaje parece ser únicamente un
atributo humano. Otros organismos tienen sus propios sistemas de comunicación, pero
estos tienen propiedades radicalmente distintas del lenguaje humano y el lenguaje
humano es mucho más que un mero sistema de comunicación: se usa como expresión del
pensamiento, para establecer relaciones interpersonales sin ningún interés particular, en lo
que respecta a la comunicación como juego, y para todo tipo de fines humanos. En los
años pasados se han hecho numeroso esfuerzos por enseñarles a otros organismos
(chimpancés, gorilas, etc.) algunos de los rudimentos del lenguaje humano., pero ahora se
admite comúnmente que han fracasado estos esfuerzos, cosa que no sorprenderá mucho a
cualquiera que piense un poco sobre el asunto.

...

La facultad del lenguaje, hasta donde sabemos, no es solamente exclusiva de la especie


humano en lo esencial, sino que también es propia de la especie entera. No hay razones
para pensar que en la facultad lingüística haya algo parecido a las diferencias raciales. Si
existen diferencias genéticas a la adquisición y el uso del lenguaje, estas están más allá de
nuestra capacidad actual de detectarlas, al margen de los defectos que afectan también a
muchas otras cosas. La facultad del lenguaje funciona en los humanos aún bajo en
condiciones de patología y carencias severas. Los niños que sufren síndrome de Down
(mongoloides), y son incapaces de alcanzar muchos logros intelectuales, parecen, sin
embargo, poder desarrollar una lengua de manera similar a la normal, aunque a un paso
mucho más lento y dentro de ciertos límites. Los niños ciegos sufren una seria de falta de
experiencia, pero su facultad lingüística se desarrolla de forma normal.

...

la facultad del lenguaje parece ser una propiedad de la especie, común a toda la especie
y exclusiva de ella en lo esencial, capaz de producir una lengua compleja, rica y bien
articulada a partir de datos bastante rudimentarios. La lengua que se desarrolla de esta
manera en gran parte según líneas determinadas por nuestra naturaleza biológica común
penetra profundamente el pensamiento y la comprensión y forma una parte esencial de
nuestra naturaleza.
III. LA INVESTIGACIÓN LINGÜÍSTICA: programa de investigación, tareas.

Volvamos ahora a la explicación esquemática del proceso de la adquisición del lenguaje


que presenté al principio de esta conferencia:

(23)

En estos términos podemos esbozar un cierto programa de investigación para el estudio


del lenguaje. La facultad de lenguaje es un componente de de la mente/cerebro, parte
de la herencia biológica humana. Alimentada con estos datos, la facultad de lenguaje
del niño forma una lengua, un sistema computacional de cierta clase que suministra
representaciones estructuradas de expresiones lingüísticas que determinan su sonido y su
significado. La tarea del lingüista es descubrir la naturaleza de los elementos de (23): los
datos, la facultad de lenguaje, la lengua y las expresiones estructuradas determinada por la
lengua. Ateniéndonos a la explicación esquemática, podemos considerar la investigación
del lingüista como un proceso que empieza al extremo derecho del diagrama (23) y sigue
su camino hacia una investigación sobre la naturaleza de la facultad de lenguaje. La
investigación empieza típicamente con ejemplos de expresiones estructuradas o, más
precisamente, con juicios de hablantes (u otros datos) que permiten por lo menos una
explicación parcial de su estructura. Por el ejemplo, examinado el modo como el
hispanohablante entiende (8), repetida aquí como (24), el lingüista puede determinar que
lo en (ii) puede estar ligado (o no) por Juan mientras que en (i) él no puede estar ligado a
Juan:

(24) (i) él ama a Juan (ii) Juan nos mandó [examinarlo]

Y así, de manera parecida, en otros casos como los que hemos tratado. Con un acervo de
evidencia tal, el lingüista puede dedicarse ahora a la tarea siguiente: describir la lengua
que determina esos hechos. A estas alturas, el lingüista está tratando de construir una
gramática de una lengua particular, es decir, una teoría de esa lengua. Si la gramática es
suficientemente explícita - lo que se llama una “gramática generativa” – va a predecir
una gama ilimitada de expresiones estructuradas y su calidad puede ser puesta a prueba
empíricamente investigando la exactitud de estas predicciones. El lingüista abordará de
esta manera el mayor número de lenguas posibles, intentando construir para cada una, una
gramática explícita que explique los fenómenos advertidos. Esta es una tarea dura y
exigente. Es la tarea de describir un objeto real del

mundo real, la lengua que está representada en la mente/cerebro del hablante maduro de
una lengua. La tarea posterior es la de explicar por qué los hechos son como son: hechos
como los que hemos revisado, por ejemplo. Esta tarea de explicación lleva a investigar la
facultad de lenguaje. Una teoría de la facultad de lenguaje es lo que a veces se llama
“gramática universal”, adaptando un término tradicional para un programa de
investigación concebido de forma un tanto distinta. La gramática universal se propone
formular los principios que rigen la operación de la facultad de lenguaje. La gramática
de una lengua particular da razón de estado de la facultad de lenguaje después de que
ha sido expuesta a datos de experiencia; la gramática universal es una explicación del
estado inicial de la facultad de lenguaje, anterior a cualquier experiencia. Incluiría, por
ejemplo, el principio de que las reglas tienen dependencia estructural, el de que un
pronombre debe estar libre en su dominio, el de que hay una asimetría sujeto – objeto,
etc. La gramática universal nos da una explicación genuina de fenómenos observados. De
sus principios podemos deducir que los fenómenos deben tener un cierto carácter, no otro
carácter distinto, dados los datos iniciales que la facultad de lenguaje empleó para llegar
a su estado actual. En la medida en que podamos construir una teoría de la gramática
universal, tenemos una solución al problema de Platón en este terreno. Por supuesto, esta
explicación es sólo esquemática. En la práctica, las distintas investigaciones se
desarrollan con interdependencia mutua. Así, las ideas que tengamos acerca de la
gramática universal influirán en la manera como asignemos estructuras a las expresiones
que constituyen los datos que investiga la gramática descriptiva e influirán en la forma de
estas gramáticas descriptivas. Los principios de la gramática universal no tienen
excepciones, ya que constituyen la facultad misma del lenguaje, un marco para
cualquier lengua humana determinada, la base para la adquisición del lenguaje. Pero las
lenguas evidentemente difieren. Volviendo a la presentación esquemática de (23), los
hechos observados no derivan solamente de los principios de la facultad de lenguaje, sino
de estos principios en combinación con los datos que recibe el que aprende la lengua, los
cuales han determinado varias opciones que no han sido establecidas por la gramática
universal. Dicho con un término técnico, los principios de la gramática universal tienen
ciertos parámetros que pueden ser fijados por la experiencia de una u otra manera.
Podemos imaginar la facultad de lenguaje como una red compleja e intrincada dotada de
un conmutador consistente en una serie de interruptores que pueden estar en una de dos
posiciones. A menos que los interruptores esté colocados en una de ellas, el sistema no
funciona. Cuando están colocados en una de las formas permitidas, entonces el sistema
funciona de acuerdo con su naturaleza, pero de manera distinta dependiendo de cómo
estén colocados los interruptores. La red constante es el sistema de principios de la
gramática universal; los interruptores son los parámetros que serán fijados por la
experiencia. Los datos presentados al niño que aprende la lengua deben bastar para
colocar los interruptores de una u otra forma. Cuando los interruptores están en posición,
el niño tiene el dominio de una lengua particular y conoce los hechos de esa lengua: que
una expresión particular tiene un significado particular, etc. Cada uno de los conjuntos
permisibles de posiciones de interruptores determina una lengua concreta. La adquisición
de una lengua es el proceso de colocar los interruptores de una manera u otra, en base a
los datos presentados, el proceso de fijar los valores de los parámetros. Una vez que
estos valores están determinados, el sistema entero funciona, pero no hay una relación
simple entre el valor seleccionado para un parámetro y las consecuencias de esta elección
mientras avanza a través del intrincado sistema de la gramática universal. Puede suceder
que el cambio de unos pocos parámetros, o aún de

uno, produzca una lengua que parezca ser de carácter bastante distinto de la original.
Correspondientemente, lenguas que históricamente no se relacionan pueden ser bastante
parecidas si por casualidad los parámetros están colocados de la misma manera.

...

La tarea de descripción es ya difícil, pero la tarea de explicación que desarrolla la


gramática universal, es mucho más dura y supone un reto mayor. Al nivel de descriptivo,
al lingüista se le presentan una serie de fenómenos y busca descubrir un sistema
computacional que explique estos fenómenos y otros que están predichos. A nivel
explicativo, es necesario mostrar cómo los fenómenos pueden ser derivados de principios
invariables, una vez los parámetros estén establecidos. Esta es una tarea

mucho más difícil. En los últimos años ha sido posible aproximarse a este reto y hacer
algún progreso verdadero en la tarea de desempeñarlo, en un grado muy difícil de
imaginar hasta hace poco.

También podría gustarte