HP 237e PDF
HP 237e PDF
Le agradecemos la compra del Roland HP-237e Digital Piano. El HP-237e es el nuevo modelo de la gama básica de la
serie de pianos digitales HP de Roland. Como tal, éste dispone de todas sus ventajas: un teclado contrapesado con una
acción tipo macillos, sonidos vibrantes y un gran número de funciones muy útiles.
Interpretaciones de piano auténticas Ocho Tones para una gran variedad de géneros
Los sonidos de piano de cola de gran calidad, y un musicales
teclado que es un placer tocar, garantizan una inter- El HP-237e dispone de ocho sonidos (llamados
pretaciones de piano muy realistas. Gracias a su tecla- “Tones”). Así pues, es posible utilizar este instrumen-
do con una acción tipo macillos, el HP-237e reprodu- to para tocar una gran variedad de géneros musicales.
ce de manera muy fiel el tacto de un piano acústico
con un control muy preciso sobre el sonido. Tres sonidos de metrónomo
El HP-237e dispone de un metrónomo que permite
Captura la resonancia brillante utilizar tres sonidos diferentes. El tempo y el tipo de
El sonido de un piano de cola tiene un timbre más compás pueden ajustarse de manera muy sencilla.
brillante que el de un piano vertical debido a que el
sonido de un piano de cola contiene un mayor núme- Grabe sus propias interpretaciones
ro de componentes de frecuencia alta. El HP-237e El HP-237e permite grabar las interpretaciones pro-
reproduce esta característica de los pianos de cola. pias de una manera muy sencilla.
Respuesta ampliada a la frecuencia alta
Una de las características de un piano acústico es que Antes de utilizar este instrumento, lea detenidamente
para las cuerdas de las 1 1/2 octavas más agudas no las instrucciones de seguridad. Allí encontrará infor-
hay ningún sistema que permita restringir la vibra- mación importante acerca de la correcta utilización
ción de las cuerdas, tanto si se utiliza el pedal sustain del HP-237e.
como si no se utiliza. Puesto que esto también permi- Para aprovechar al máximo las posibilidades del HP-
te que las cuerdas vibren por simpatía con otras cuer- 237e y poder utilizarlo durante muchos años sin pro-
das, algunas veces puede oírse como suenan de mane- blemas, le instamos a que lea el manual del usuario en
ra independiente de las cuerdas de los registros bajo y su totalidad.
medio.
Para evitar confusiones, utilizaremos la palabra
El HP-237e simula de manera muy fiel estas caracte- “botón” para todos los botones del panel frontal, y
rísticas de un piano acústico (puesto que se trata de solo utilizaremos la palabra “tecla” cuando hablemos
un instrumento digital, el HP-237e no contiene nin- del teclado del HP-237e.
guna cuerda).
3
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 4
Owner’s Manual
Contenido
1. El panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 6. Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2. Prepararse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 6.1 Cambiar la sensibilidad al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.1 Conectar el cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 6.2 Transponer (igual digitación, diferentes notas) . . . . . . . . . . . . . .15
2.2 Abrir y cerrar la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 6.3 Cambiar la profundidad de la reverberación . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.3 Los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 6.4 Cambiar la profundidad de Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.4 Poner en marcha y apagar el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6.5 Cambiar la resonancia del pedal sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.5 Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6.6 Afinación principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.6 Conectar auriculares (que debe adquirir aparte) . . . . . . . . . . . . . .7 6.7 Tocar canciones utilizando afinaciones clásicas . . . . . . . . . . . . . . .17
3. Escuchar las canciones de demostración . . . . . . . . . . . . .8 6.8 Cambiar la curva de afinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4. Tocar música propia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 6.9 “Bloquear” los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.1 Seleccionar sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 7. Conectar a equipos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Superponer dos sonidos de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 8. Conectar a equipos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Sonidos diferentes para las manos derecha e izquierda–División .10 8.1 Ajustar el canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.4 Añadir reverberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 8.2 Cambios de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Añadir Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 8.3 Cambios de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.6 Utilizar el metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 8.4 Transmitir información de canción desde MIDI OUT . . . . . . . . . .24
5. Grabar una interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 9. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.1 Grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 10. Aplicación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Escuchar la interpretación grabada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 11. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Borrar la canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Notas importantes
Además de los artículos listados en la sección “UTILI- • No utilice nunca gasolina, alcohol ni disolventes de nin-
ZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” en la página gún tipo para evitar el riesgo de una pérdida de color o
2, consulte la siguiente sección: deformación.
4
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 5
HP-237e
1. El panel frontal
Electric Electric Harpsi- Vibra- Pipe
Min Volume Max Reverb Chorus Piano 1 Piano 2 Piano 1 Piano 2 chord phone Organ Strings
Tone
E S PA Ñ O L
2 3 4 5
Power
Tempo Beat
40 60 80 96 120 168 208 0 2 3 4 6 Sound On / Off Play Rec Demo
Metronome
6 7 8 9 10 11 12
5
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 6
2. Prepararse
2.1 Conectar el cable de alimen- 2.3 Los pedales
tación
Nota: Para evitar problemas de funcionamiento, y para no
dañar los altavoces ni los demás equipos, baje siempre el
volumen al mínimo y apague todos los equipos antes de
realizar cualquier conexión.
1. Conecte el cable de alimentación que se entrega a la Pedal Celeste Pedal Sustain
toma de corriente de CA del panel posterior del HP- Pedal Sostenuto
237e.
2. Conecte el cable de alimentación a una toma de Pedal celeste—Este pedal suaviza el sonido. Si toca
corriente de CA. con el pedal celeste pulsado, el sonido que se oirá no
será tan fuerte como debería ser para la fuerza aplica-
da.
Pedal sostenuto—Con el pedal sostenuto sólo se sos-
tendrá el sonido tocado en el momento de pulsar el
pedal.
Pedal sustain—Utilice este pedal cuando desee que el
sonido continúe oyéndose. Mientras el pedal sustain
esté pulsado, el sonido procedente del teclado conti-
nuará oyéndose durante un cierto tiempo, incluso
después de soltar las teclas.
En los pianos acústicos, al pulsar el pedal sustain se
liberan cuerdas adicionales para que resuenen con el
2.2 Abrir y cerrar la tapa sonido de las teclas pulsadas, con lo cual se añade
riqueza y amplitud el sonido. Al pulsar el pedal sus-
tain del HP-237e se recrea esta resonancia. Esto se
conoce como “Resonancia por simpatía”.
Nota: Es posible cambiar la cantidad de resonancia apli-
cada con el pedal sustain. Si desea más información e ins-
trucciones, consulte “Cambiar la resonancia del pedal sus-
tain” (p. 16).
El ajustador
Una vez haya desplazado el piano, o cuando crea que
• Al abrir la tapa del HP-237e, cójala con ambas manos la pedalera es inestable, baje el ajustador de la parte
y tire de ella hacia arriba con cuidado, y a continua- inferior de la pedalera:
ción desplácela hacia la parte posterior del piano. Baje el ajustador de manera que quede firmemente en
• Al cerrar la tapa, tire de ella hacia adelante y bájela contacto con el suelo. Si hay un cierto espacio entre el
hasta que quede cerrada. ajustador y el suelo, pueden aparecer problemas de
funcionamiento el pulsar un pedal. Especialmente si
No ponga nunca las manos entre la tapa y el teclado. coloca el instrumento sobre una alfombra, baje el
Nota: Tenga cuidado de no cogerse los dedos al abrir y ajustador de manera que ejerza una fuerte presión
cerrar la tapa. contra el suelo.
Nota: Para su seguridad, transporte siempre el teclado con
la tapa cerrada.
Ajustador
6
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 7
HP-237e
E S PA Ñ O L
incluso por la noche.
ACTIVADO
Al cabo de unos segundos, el teclado empezará produ-
cir sonido al tocarlo. Ajusta el volumen a sus preferen- 1. Baje el volumen al mínimo.
cias. 2. Conecte los auriculares al jack PHONES en el
Nota: El HP-237e dispone de un circuito de protección. Es panel inferior izquierdo del HP-237e
necesario un breve intervalo de tiempo (algunos segundos) 3. Ajuste el volumen.
después de poner en marcha el equipo antes de poner utili- Al conectar unos auriculares al HP-237e se desactiva-
zarlo con normalidad. rán los altavoces, lo cual es ideal para tocar o practicar
Apagar el equipo sin molestar a las personas que le rodeen.
Nota: Compruebe que utiliza unos auriculares estéreo.
1. Baje el volumen al mínimo.
Min Volume Max Precauciones al utilizar auriculares
Para no dañar el cable de los auriculares, manipule
siempre los auriculares cogiendo los auriculares en si,
y cogiendo el conector y no el cable al conectar y des-
conectar el conector.
2. Pulse el interruptor de alimentación para apagar el
• Si conecta los auriculares cuando el volumen del equi-
equipo.
po conectado no está al mínimo, es posible que se
Sin pulsar dañen los auriculares. Conecte los auriculares sólo
después de bajar el volumen al mínimo.
DESACTIVADO • Si escucha el sonido a un volumen excesivamente alto,
no sólo dañará los auriculares, sino que también pue-
de experimentar pérdidas en la capacidad auditiva.
Escuche el sonido a un volumen apropiado.
7
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 8
Pulse Iluminado
Mientras mantiene pulsado...
El indicador del botón [Play] empezará a parpadear.
2. Pulse el botón [Play], con lo que su indicador cam-
Electric Electric Harpsi- Vibra- Pipe
biará de intermitente a iluminado. Piano 1 Piano 2 Piano 1 Piano 2 chord phone Organ Strings
Play Play
Tone
1 2 3 4 5 6 7 8
Pulse Iluminado
8
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 9
HP-237e
E S PA Ñ O L
vicios como demostrador de productos para Roland
desde 1990. Está considerado como uno de los pianis-
tas de jazz más reputados del Japón.
John Maul—John Maul es un músico, compositor y
arreglista graduado por la Royal Academy of Music de
Londres. El trabajo de John abarca grabaciones de
estudio e interpretaciones en directo, incluyendo tra-
bajos con los mejores artistas de jazz del Reino Unido.
Sus composiciones incluyen música para publicidad
de la radio y la televisión de la BBC, así como compo-
siciones clásicas y de jazz. Después de convertirse en
un especialista de los productos Roland en el Reino
Unido, John está en estos momentos activamente
involucrado en la programación/composición de soft-
ware musical para Roland en Japón y para varios edi-
tores musicales. Se ha publicado muy recientemente
su “Musical Picture Book”, un volumen original de
música para piano que abarca todos los estándares de
la habilidad musical y que incluye los datos de acom-
pañamiento orquestal y de piano en formato SMF.
9
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 10
al Tone deseado.
Mantenga Sound On/Off
10
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 11
HP-237e
E S PA Ñ O L
hone”, y estará desactivado para los demás sonidos.
1. Pulse el botón [Chorus] para que su indicador se
B1 B6
ilumine.
El punto de división puede estar en cualquier punto de esta gama El efecto Chorus se aplicará el Tone seleccionado
actualmente.
Nota: Consulte también “Funciones asignadas al teclado”
en la página 26 para saber las teclas concretas que debe Chorus Chorus
pulsar.
El punto de división puede ajustarse entre B1~B6. La
tecla que sirve como punto de división es la nota más Pulse Apagado
aguda de la mitad izquierda. El punto de división
ajustado se conservará hasta que apague el piano. Nota: Siempre que seleccione un sonido para el cual el
efecto Chorus esté desactivado por defecto, el indicador del
botón [Chorus] se apagará.
2. Para cancelar el efecto Chorus, pulse el botón
4.4 Añadir reverberación [Chorus] de nuevo para que su indicador se apague.
El HP-237e permite añadir reverberación a lo que Nota: Cuando haya superpuesto dos Tones (consulte la
toque en el teclado. El efecto de reverberación añade página 10), o cuando utilice la función de División (con-
una reverberación muy agradable que da la impresión sulte la página 10), el botón [Chorus] se aplicará a ambos
de estar tocando en una sala de conciertos o en un Tones (excepto para el sonido Acoustic Bass). Al cancelar el
espacio similar. modo de Superposición o de División, volverá al ajuste de
Chorus por defecto para cada sonido.
El HP-237e no recuerda los Tones para los que ha
activado el efecto de reverberación. El efecto puede Nota: Es posible cambiar la cantidad de Chorus. Consulte
“Cambiar la profundidad de Chorus” (p. 16).
estar activado o desactivado. Al poner en marcha el
equipo, el efecto de reverberación se cancelará.
1. Pulse el botón [Reverb] (su indicador se ilumina-
rá). 4.6 Utilizar el metrónomo
Es posible activar y desactivar el metrónomo con un
Reverb Reverb
único botón.
Es posible ajustar el tempo, el tipo de compás y el
volumen del metrónomo (consulte más adelante).
Pulse Iluminado
1. Pulse el botón [On/Off], y el metrónomo empezará
a sonar.
2. Para cancelar el efecto de reverberación, pulse el
botón [Reverb] de nuevo para que su indicador se On / Off On / Off
apague.
Nota: Es posible cambiar la cantidad de reverberación.
Consulte “Cambiar la profundidad de la reverberación” (p. Parpadea en rojo y
16). Pulse verde alternativamente
11
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 12
[Suave] [Fuerte]
Metronome
Metronome
Metronome
12
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 13
HP-237e
E S PA Ñ O L
borrará en el momento en que empiece a grabar otra inter-
pretación.
No es posible cambiar el tipo de compás durante o
Nota: La canción se borrará en el momento en que apague
el HP-237e. después de la grabación.
Nota: Después de grabar aproximadamente unas 5.000, 5. Pulse el botón [Rec] (su indicador se iluminará).
los indicadores de los botones [Play] y [Rec] se apagarán, y
Rec Rec
la grabación terminará de manera automática.
Pulse Iluminado
5.1 Grabar
1. Utilice los botones Tone para seleccionar el sonido El HP-237e pasa al modo de espera para la grabación,
con el que desee tocar (consulte la página 10). y el indicador [Play] parpadea.
Si desea cancelar la grabación, pulse el botón [Rec] de
nuevo para que su indicador se apague.
Tone
Si no necesita el metrónomo, pulse el botón [On/Off]
para que su indicador se apague.
Al principio es aconsejable escuchar el metrónomo
durante la grabación. El sonido del metrónomo no se
graba.
Es posible seleccionar otros sonidos durante la graba-
ción. 6. La grabación empezará en el momento en que pul-
se una tecla en el teclado.
2. Pulse el botón [On/Off] para que su indicador se El indicador [Play] quedará iluminado. Escuche el
ilumine. metrónomo y toque siguiendo el tempo.
El metrónomo empezará a sonar.
On / Off On / Off
Parpadea en rojo y
Pulse verde alternativamente
Pulse Apagado
13
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 14
Mantenga
…y pulse
5.2 Escuchar la interpretación pulsado...
Play Play
Pulse Iluminado
Pulse Apagado
14
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 15
HP-237e
6. Funciones útiles
6.1 Cambiar la sensibilidad al 6.2 Transponer (igual digitación,
tacto notas diferentes)
Es posible seleccionar entre tres niveles de sensibilidad Es posible tocar en un tono diferente—sin cambiar las
al tacto. Al poner en marcha el equipo, la respuesta teclas pulsadas en el teclado. De esta manera, incluso
estará ajustada a “medio”. las canciones escritas originalmente en un tono muy
difícil con muchos (sostenidos) o (bemoles) (es
E S PA Ñ O L
Mantenga pulsado el botón [Demo], y pulse la nota
decir, con muchas teclas negras) podrán tocarse de
correspondiente (C1~D1).
una manera más sencilla. Esto es especialmente útil si
Demo está acostumbrado a tocar una canción concreta en
un tono determinado, y se encuentra con que alguien
desea que la toque en otro tono: simplemente deberá
Min Volume Max Reverb Chorus Piano 1 Piano 2
Electric
Piano 1
Electric
Piano 2
Harpsi-
chord
Vibra-
phone
Pipe
Organ Strings
Tempo
40 60 80 96 120 168 208 0 2
Beat
3 4 6 Sound On / Off Play Rec Demo
cambiar el ajuste de transposición.
Tone Metronome
Power
La transposición permanecerá en efecto hasta que
cambie el ajuste o hasta que apague el HP-237e.
C1
1. Mantenga pulsado el botón [Demo] y pulse la nota
C1 D1 tónica (fundamental) del tono al que desee pasar.
Utilice las notas C2~B2 para seleccionar el tono.
[C1] suave — Con este ajuste es posible producir un
fortissimo utilizando mucha menos fuerza de lo nor- Demo
mal, lo cual hace que las teclas parezcan más suaves.
Este ajuste facilita la interpretación, incluso para los
niños. Min Volume Max Reverb Chorus Piano 1 Piano 2
Electric
Piano 1
Electric
Piano 2
Tone
Harpsi-
chord
Vibra-
phone
Pipe
Organ Strings
Tempo
40 60 80 96 120 168 208 0 2
Beat
Metronome
3 4 6 Sound On / Off Play Rec Demo
C2 B2
Demo
E2
15
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 16
[Menos [Más
6.4 Cambiar la profundidad de Resonancia] Resonancia]
Chorus …pulse el botón correspondiente
Es posible ajustar la profundidad del efecto Chorus (p. al nivel de Resonancia deseado
11). Existen ocho niveles entre los que puede escoger-
se. Al poner en marcha el equipo, el valor definido por
defecto es “4”. Comprobar el nivel de la resonancia
Pulse y mantenga pulsados los botones [Reverb] y
Mantenga pulsado el botón [Chorus] y pulse uno de
[Chorus].
los botones Tone.
Los indicadores de los botones Tone parpadearán para
indicar la profundidad seleccionada.
Nota: Esta resonancia actúa sólo con los sonidos Piano 1 y
Mientras mantiene pulsado... Piano 2.
16
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 17
HP-237e
E S PA Ñ O L
entre ellos.
el sonido de referencia (La central) a medida que ajuste la
La afinación de referencia puede ajustarse a cualquier afinación.
valor entre 415.3Hz y 466.2 Hz. “440.0 Hz” es la afina-
ción de referencia por defecto al poner en marcha el
equipo.
Tone
Más bajo
Más alto 168 208 0 2
Beat
Metronome
3 4 6 Sound On / Off Play Rec Demo
Ajustar la afinación de referencia a 440Hz 1. Mantenga pulsados los botones [Piano 1], [Electric
Piano 1] y [Harpsichord], y pulse la tecla correspon-
Mantenga pulsado el botón [Demo] y pulse la tecla
diente (C4~B4).
“C#4” en el teclado.
Nota: Consulte también “Funciones asignadas al teclado”
en la página 26, donde se especifican las teclas concretas
que debe pulsar.
Mientras mantiene pulsados estos tres botones
C#4
C4 B4
Demo
Mientras mantiene
Pulse
pulsado
Pulse
La afinación de referencia se ajustará a 440Hz. Éste es
el ajuste más habitual.
17
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 18
Pulse
Tone
Tone Metronome
parecen planas.
[E4] Justa mayor — Esta afinación elimina la ambigüe- Mientras mantiene pulsados estos tres botones
dad de las quintas y las terceras. Esta afinación no es ade-
cuada para melodías, y la transposición no es práctica,
pero los acordes producen unas sonoridades muy ricas. Tipo 1 Tipo 2
[F4] Justa menor — Igual que la Justa mayor, excepto en
que es necesario seleccionar esta afinación para tocar en
un tono menor.
[G4] Mean Tone — Un compromiso parcial de la afina-
C3 D3
ción Justa mayor, creada para hacer posible la transposi-
ción.
[A4] Werckmeister — Una combinación de las afinacio-
nes Mean Tone y Pitagórica. Esta afinación puede utili-
zarse en todos los tonos. Pulse una de estas teclas
[B4] Kirnberger — Como resultado de las mejoras reali- [C3] Tipo 1 — Curva de afinación estándar. Ésta es la
zadas en los temperamentos Mean Tone y Justo, es relati- opción correcta al superponer dos sonidos (consulte
vamente tolerante con la transposición, y puede utilizarse la página 10) o al tocar junto con otros instrumentos.
para tocar en todos los tonos.
[D3] Tipo 2 — Una curva de afinación en la que los
Nota: Al tocar junto con otros instrumentos, tenga en
registros graves y agudos se amplían ligeramente —
cuenta que, según el tono, puede haber un cierto desplaza-
las afinaciones graves son algo más graves, y las afina-
miento de la afinación. Al tocar en un grupo, afínese según
los demás instrumentos. ciones agudas son algo más agudas (afinación estira-
da). Apropiado para solos de piano.
Nota: Al reproducir la canción que haya grabado, ésta uti-
lizará el temperamento seleccionado en el momento de Nota: Este ajuste sólo está disponible para los sonidos de
grabarla. piano.
18
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 19
HP-237e
E S PA Ñ O L
• Cambiar la sensibilidad al tacto del teclado (p. 15)
• Transponer en tono (consulte la página 15)
• Afinación principal (consulte la página 17)
1. Baje al mínimo el volumen y apague el HP-237e.
Min Volume Max
Piano 1 Power
3. Ajuste el volumen.
Al tocar el piano oirá el Tone Piano 1 Tone. No será
posible cambiar a otro sonido.
4. Si apaga el equipo y vuelve a ponerlo en marcha se
desactivará el bloqueo del panel, y el HP-237e volverá
a funcionar de la manera normal.
Nota: Si pone en marcha el equipo mientras mantiene
pulsado el botón Metronome [On/Off], también será posi-
ble hacer sonar el metrónomo. En este caso, también podrá
ajustar el tempo, el tiempo, el volumen y el sonido del
metrónomo (pero las demás funciones seguirán bloquea-
das).
19
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 20
20
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 21
HP-237e
E S PA Ñ O L
tamente la interpretación en el secuenciador MIDI. La po MIDI externo” en la página 22 y siguientes.
interpretación grabada puede guardarse en el secuen-
6. Ponga en marcha todos los equipos.
ciador MIDI.
7. Ajuste el volumen.
Cuando el HP-237e esté conectado a un secuenciador
de la serie MT, la gran variedad de sonidos integrados
en el MT podrán tocarse desde el teclado del HP-237e. Conectar a un secuenciador (serie Roland MT)
El MIDI Series MT
MIDI, abreviatura de “Musical Instrument Digital
Interface” (Interface Digital para Instrumentos Musi- Out MIDI In
Realizar conexiones
Nota: Para evitar problemas de funcionamiento, y para no
dañar los altavoces y los demás equipos, baje siempre el
volumen y apague todos los equipos antes de realizar cual-
quier conexión.
1. Baje al mínimo el volumen de todos los equipos.
2. Apague el HP-237e y todos los demás equipos que
desee conectar.
3. Utilice un cable MIDI para conectar el equipo
MIDI externo al conector MIDI del HP-237e.
Observe los siguientes ejemplos de conexiones.
21
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 22
Precauciones al conectar un equipo MIDI Mantenga pulsados el botón [Piano 1], el botón [Pia-
externo no 2] y el botón [Harpsichord], y pulse la nota “B4”
Aquí explicaremos los ajustes “Local On/Off ” y “Omni para activar Local, o pulse la nota “C5” para desacti-
On/Off ” que debe tener en cuenta al conectar el HP- var Local.
237e a un equipo MIDI externo. Electric Electric Harpsi- Vibra- Pipe
Piano 1 Piano 2 Piano 1 Piano 2 chord phone Organ Strings
Metronome
3 4 6 Sound On / Off Play Rec Demo
Tone
Tempo Beat
40 60 80 96 120 168 208 0 2 3 4 6 Sound On / Off Play Rec Demo
Metronome
22
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 23
HP-237e
E S PA Ñ O L
do para la recepción en el equipo externo al mismo de programa con el Número de programa correspon-
canal utilizado por el HP-237e para la transmisión. diente a través del conector MIDI Out. Además, un
• Si utiliza otro teclado MIDI como instrumento maestro mensaje de Cambio de programa recibido a través de
y desea que el HP-237e toque estas notas, deberá ajus- MIDI In hará que el HP-237e seleccione el Tone
tar el canal utilizado para la recepción en el HP-237e al correspondiente.
mismo canal que utilice el teclado principal para la Cada vez que ponga en marcha el equipo, el instru-
transmisión. mento estará ajustado “On” (transmitirá y recibirá los
• Si desea utilizar el HP-237e como un generador de mensajes de Cambio de programa).
sonidos para un secuenciador externo, seleccione el Si lo ajusta a “Off,” el HP-237e dejará de enviar men-
canal MIDI asignado a la pista cuya información deba sajes de Cambio de programa e ignorará cualquier
reproducir el HP-237e. mensaje de Cambio de programa transmitido por un
Nota: Al poner en marcha el HP-237e, se selecciona el equipo externo.
Canal “1”.
Mantenga pulsados los botones [Piano 1], [Piano 2] y
Mantenga pulsados los botones [Piano 1], [Piano 2] y [Harpsichord], y pulse la nota “E5” para seleccionar
[Harpsichord], y pulse las teclas apropiadas en el “On”, o la nota “F5” para seleccionar “Off ”.
teclado. Electric Electric Harpsi- Vibra- Pipe
Piano 1 Piano 2 Piano 1 Piano 2 chord phone Organ Strings
Tone Tempo
40 60 80 96 120 168 208 0 2
Beat
3 4 6 Sound On / Off Play Rec Demo
Metronome
Tone Metronome
E5 F5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Activado Desactivado
23
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 24
Tone
Rec Demo
Tempo Beat
0 96 120 168 208 0 2 3 4 6 Sound On / Off Play Rec Demo
Metronome
D6 E6
A5 B5
Activado Desactivado
Activado Desac-
tivado Nota: La información grabada desaparecerá al apagar el
HP-237e. Si desea guardar la grabación en un equipo
Nota: Consulte la sección “Funciones asignadas al teclado”
externo, siga los pasos que se indican a continuación.
de la página 26, donde encontrará la localización exacta
de las teclas que debe pulsar en el teclado. 1. Conecte un secuenciador MIDI, como por ejemplo
Nota: Si desea más información acerca del Número de uno de la serie MT (consulte la página 21).
cambio de control, consulte la “Aplicación MIDI” en la 2. Grabe la interpretación en el HP-237e.
página 27.
3. Active este ajuste.
4. Inicie la grabación con el equipo MIDI conectado.
5. Inicie la reproducción de la canción grabada en el
HP-237e.
6. Al terminar la reproducción, pare la grabación.
7. Utilice un secuenciador MIDI conectado para
guardar la información en un disquete o en otro
soporte.
24
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 25
HP-237e
9. Apéndice
9.1 Solucionar problemas próximos al piano. Algunas veces, ciertos objetos de la
habitación, como fluorescentes o puertas de cristal,
Si se encuentra con problemas con el HP-237e, lea esta
pueden empezar a vibrar. Esto es más perceptible al
sección antes de asumir que el equipo se ha estropeado.
tocar frecuencias bajas a un volumen alto. Para mini-
No es posible poner en marcha el piano mizar estas resonancias no deseadas, tenga en cuenta
¿Ha conectado correctamente el cable de alimenta- lo siguiente:
E S PA Ñ O L
ción? (p. 6) • Coloque el instrumento a un mínimo de 10~15 cm de
las paredes.
No se produce ningún sonido • Baje el volumen.
¿Se encuentra el deslizador [Volume] en la posición de
volumen mínimo? (p. 7) • Aumente la distancia con relación al objeto que resuene.
¿Ha conectado unos auriculares? (p. 7) Si puede oír el problema en los auriculares, la razón pue-
¿Está Local On/Off desactivado? (p. 22) de ser otra. Póngase en contacto con su distribuidor.
25
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 26
Tone Metronome
Power
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Tone Metronome
Power
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Tone Metronome
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Activado/Desactivado
Omni
Activado/Desactivado
Cambios de programa
Activado/Desactivado
Cambios de control
del grabador
Transmisión de datos
Activado/Desactivado
Local
Canal MIDI
Activado/Desactivado
26
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 27
HP-237e
E S PA Ñ O L
Function...
Basic Default 1 1
Channel Changed 1–16 1–16
Note ON O O
Velocity Note OFF x 8n v=64 x
After Key's x x
Touch Ch's x x
Pitch Bend x x
6, 38 O *1 O *1 Data entry
7 x O *1 *2 Volume
11 x O *1 *2 Expression
64 O *1 O *1 *2 Hold 1
Control 66 O *1 *2 Sostenuto
O
Change 67 O *1 O *1 *2 Soft
91 O *1 O *1 Effect1 depth (Reverb)
93 O *1 O *1 Effect3 depth (Chorus)
100, 101 O *1 O *1 RPN LSB, MSB
System Exclusive O O
: Song Pos x x
System
: Song Sel x x
Common
: Tune x x
System : Clock x x
Real Time : Commands x x
: All sound off x x
: Reset all controllers x O
Aux : Local ON/OFF x O
Message : All Notes OFF x O (123–127)
: Active Sense O O
: System Reset x x
Notes *1 O x is selectable.
*2 These message can affect only MIDI notes.
27
HP-237.sp 20/10/99 15:31 Página 28
11. Especificaciones
HP-237e: Roland Digital Piano Otros
Teclado Pedales
Sustain, Sostenuto, Celeste
Teclado
88 teclas (mecanismo de acción tipo macillos) Altavoces
16 cm x 2
Sensibilidad al tacto
3 niveles Potencia de salida nominal
20 W x 2
Modo de teclado
Whole, Layer, Split Conectores
Jacks para auriculares (Estéreo) x 2 (también pueden
Generador de sonido actuar como jacks de salida)
Polifonía máxima Conectores MIDI (In, Out)
64 voces Conector para pedal
Conectores Input L/Mono, R
Tones
9 (Piano 1, Piano 2, Electric Piano 1, Electric Piano 2, Alimentación
Harpsichord, Vibraphone, Pipe Organ, Strings, Acous- 117 V CA, 230 V CA, 240 V CA
tic Bass (en el modo de división))
Consumo
Efectos 60 W (117 V CA), 45 W (230/240 V CA)
Chorus (8 niveles), Reverberación (8 niveles)
Acabado del mueble
Resonancia por simpatía (8 niveles)
Simulación de palisandro
Transposición de tono
Dimensiones (incluyendo el soporte)
–6 a +5 (intervalos de semitono)
1392 (Ancho) x 523 (Largo) x 867 (Alto) mm
Temperamento
Peso (incluyendo el soporte)
7 tipos, nota tónica seleccionable
71 kg
Afinación estirada
Accesorios
2 tipos
Manual del Usuario
Afinación principal Cable de alimentación
415.3Hz ~ 466.2 Hz (intervalos de 0,1 Hz) Nota: En el interés de la mejora del producto, las especifi-
caciones y el aspecto de este instrumento están sujetos a
Composer cambios sin previo aviso.
Metrónomo
Tiempo: 0, 2, 3, 4, 6
Volumen: 8 niveles
Sonidos: 3 tipos
Pista
1 pista
Canción
1 canción
Almacenamiento de notas
Aprox. 5.000 notas
Tempo
Nota negra ( ) = 40 ~ 208
Resolución
96 ticks por nota negra
Control
Play/Stop, Rec, Tempo
28