100% encontró este documento útil (1 voto)
663 vistas108 páginas

Toyota 7PM18 y 20 Desde 364690AA (Castellano 04-2002) PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
663 vistas108 páginas

Toyota 7PM18 y 20 Desde 364690AA (Castellano 04-2002) PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de Servicio

SP

7PM18/20
Válido desde n° de serie: 364690AA-

N° pedido: 177349-240
Fecha: 2002-04-29 ITS

©TOYOTA Industrial Equipment Europe SARL Ancenis, France


Código C Código T Válido desde n° de serie
677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

2 TIEE Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por:


Contenido
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Contenido 1

Datos técnicos ...................................................... 2 - 1

Introducción, mantenimiento .................. 3 - 1


Normas de seguridad durante el trabajo de
mantenimiento 1
Limpieza y lavado ........................................................... 3
Izado seguro de la carretilla ......................................... 4

Mantenimiento, preventivo ........................ 4 - 1


Programa de mantenimiento 1
Programa de lubricación ............................................... 7

Especificación de aceites y grasas .... 5 - 1

Herramientas .......................................................... 6 - 1
Contactos Super Seal 1

Motor de tracción eléctrico ........................ 7 - 1


Componentes 1
Servicio/reparaciones .................................................... 4
Datos técnicos ................................................................. 6

Grupo de tracción/engranaje
propulsor ................................................................... 8 - 1
Componentes 2
Fugas de la cubierta superior ....................................... 4
Cambio del anillo de guarnición del eje propulsor ... 5

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: 1–3


Contenido
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Freno electromagnético ................................ 9 - 1


Componentes principales del freno 1
Mantenimiento ................................................................. 2

Dirección .................................................................. 10 - 1
Componentes, timón 1
Ajustes ............................................................................... 5
Mango del timón .............................................................. 5

Sistema eléctrico .............................................. 11 - 1


Componentes eléctricos 1
Lista de símbolos y diagrama de circuito ................... 3
Descripción del funcionamiento ................................. 11
Cuentahoras ................................................................... 13
Códigos de error ............................................................ 13
Parámetros ..................................................................... 18
Número de pieza ........................................................... 28
Panel de transistores .................................................... 28
Especificaciones técnicas – Curtis 1243 ................. 28

Sistema hidráulico ........................................... 12 - 1


Esquema hidráulico y lista de símbolos 1
Ajustes de 7PM18 ........................................................... 2
Ajustes de 7PM20 ........................................................... 4

1–4 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por:


Contenido
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Cargador de batería (integrado) .......... 13 - 1


Generalidades 1
Carga ................................................................................. 1
Localización de fallos y servicio .................................. 2
Datos técnicos ................................................................. 2
Ajuste del cargador ......................................................... 3

Equipo de control/ordenador ................. 14 - 1


Generalidades 1
Conexión ........................................................................... 1
Diseño ............................................................................... 2
Función ............................................................................ 4
Especificaciones ........................................................... 13

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: 1–5


Contenido
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

1–6 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por:


Datos técnicos
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660, 661 M4
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-04-29 001

Datos técnicos 2
Modelo W18 W20
Motor de tracción
Tipo TSL140S-DS20 TSL140S-DS30
Potencia, kW 1.2 1.4
Régimen de trabajo S2, 60 min. S2, 60 min.
Longitud de escobillas mínima, mm 13 13
Diámetro nominal del colector, mm 50 50
Diámetro mínimo del colector, mm 47 47
Resistencia, devanado del campo de derivación, 0.49 0.49
Ω con 25 C°
Resistencia, devanado del inducido,Ω 0.0156 0.0156
a 24 Cº.
Resistencia de aislamiento entre los devanados >=1 Mohm >=1 Mohm
y la cubierta del motor
Peso, kg 14 14
Freno
Tipo BFK457-08 BFK457-08
Fuerza de frenado, Nm 16 16
Potencia, W 25 25
Resistencia, bobina, Ω 23 23
Juego nominal en posición activada, mm 0.2-0.4 0.2-0.4
Espesor mínimo de disco de freno, mm 5.5 5.5
Espesor de disco de freno nuevo, mm 7.0 7.0
Transmisión/engranaje
Tipo Engranaje angular de Engranaje angular de
2 etapas 2 etapas
Relación de transmisión 19,14:1 19,14:1
Volumen de aceite, litros 1.0 1.0
Tipo de aceite Aceite hipoidal Aceite hipoidal
a temperatura normal SAE 80W/90 SAE 80W/90
a una temperatura de < -15oC SAE 75W SAE 75W
Ruedas
Rueda motriz, mm Dia 215x70 Dia 215x70

Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson 2–1


Datos técnicos
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
M4 660, 661 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 178825-240

Modelo W18 W20


Presión de eje sin carga, kg 200 254
Presión de eje con carga nominal, kg 650 710
Par de apriete pernos de rueda, Nm 65 Nm 65 Nm
Rueda de horquillas, mm Dia 85x75 Dia 85x75
Presión de eje sin carga, kg (Ah) 2x40 (240) 2x55 (240)
Presión de eje con carga nominal, kg (Ah) 2x710 (240) 2x775 (240)
Ruedas giratorias de apoyo, mm Dia 125x40 Dia 125x40
Presión de eje sin carga, kg (Ah) 2X70 (240) 2x75 (240)
Presión de eje con carga nominal, kg(Ah) 2x80 (240) 2x130 (240)
Sistema hidráulico
Potencia, kW 1.2 2.2
Régimen de trabajo,% 10 10
Longitud de escobillas mínima, mm 7.5 12
Espesor/diámetro mínimo del colector, mm 4.75 4.75
Presión con carga nominal, bar 110 125
Presión de rebose, bar 130 140
Caudal de bomba, litros/min 4.7 5.1
Capacidad del depósito, litros 0,5 1,0
Tipo de aceite: Aceite hidráulico Aceite hidráulico
a temperatura normal ISO-L-HM32 ISO-L-HM32
a una temperatura de < -15oC ISO-L-HV32 ISO-L-HV32
Fusibles
Circuito de motor de tracción 125 125
Circuito de motor de bomba 125 125
Circuito de maniobra, A 7,5 7,5
Compartimiento de baterías, baterías
Dimensión LxAxAl, mm 193x642x450 193x642x510
Capacidad, Ah 160-320 240-320
Peso, kg 165-250 210-250
Velocidad de conducción
Sin carga, km/t 6,0 6,0
Sin carga, m/s 1.7 1.7

2–2 Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Datos técnicos
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660, 661 M4
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-04-29 001

Modelo W18 W20


Con carga nominal, km/t 6,0 6,0
Con carga nominal, m/s 1,7 1,7
Velocidad de elevación/descenso
Elevación sin carga, s 2.2 1.7
Elevación con carga nominal, s 3.4 2.3
Descenso sin carga, s 2.6 1.6
Descenso Con carga nominal, s 3.1 1.7
Consumo de corriente
Conducción sin carga, A 38 30
Conducción con carga nominal, A 45 45
Elevación sin carga, A 39 46
Elevación con carga nominal, A 80 92
Capacidad de subir pendientes
Con carga nominal 8% 8%
Medidas, L2
Corta 519
Mediano 565 590
Larga 613 638
Radio de giro, WA 1466 1491
Altura de elevación 205 205
Peso
Carretilla sin batería, Mediano 295 335

Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson 2–3


Datos técnicos
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
M4 660, 661 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 178825-240

2–4 Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Introducción, mantenimiento
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Introducción, mantenimiento 3
Se deben llevar a cabo todos los puntos del programa de manteni-
miento para garantizar un tiempo de parada mínimo y una máxima
seguridad. Estos intervalos de mantenimiento son sólo orientativos,
no suponiendo una estructura rígida. Los operadores pueden adaptar-
los a las condiciones locales, pero se debe insistir en que los interva-
los representan los requisitos mínimos de TOYOTA.
Los intervalos de mantenimiento están basados en las horas de uso y
pueden adaptarse a la mayoría de los esquemas de turnos de 8 horas
de trabajo. Se han utilizado los siguientes horarios para su cálculo:
Turno de trabajo sencillo (20 h./semana): 08.00-17.00
Turno doble (40 h./semana): 06.00-14.00, 14.00-22.00
Turno triple (60 h./semana): 06.00-14.00, 14.00-22.00,
22.00-06.00
Compruebe que se realiza un mantenimiento regular en la carretilla
cada 250 horas de conducción. La seguridad, eficacia y duración
activa de la carretilla dependen de las operaciones de servicio y man-
tenimiento realizadas.
Se deben utilizar sólo piezas de repuesto aprobadas por TOYOTA
cuando se lleve a cabo alguna reparación.

Normas de seguridad durante el


trabajo de mantenimiento
Sólo el personal formado en el servicio y reparación de este tipo de
carretillas está autorizado a llevar a cabo trabajos de mantenimiento y
reparación.
• No lleve a cabo ningún trabajo de mantenimiento en la carretilla a
menos que posea una formación y un conocimiento adecuados
para ello.
• Mantenga limpia de agua y de aceite el área donde va a llevar a
cabo el trabajo de mantenimiento. Con ello se evita que la carretilla
resbale.
• Nunca lleve encima objetos que puedan enredarse o joyas cuando
trabaje en la carretilla.

ADVERTENCIA:
Cortocircuitos/quemaduras.
Cuando se trabaja en el sistema eléctrico de la carretilla, existe el
riesgo de que se produzcan cortocircuitos o fuego por el contacto
de un objeto metálico con las conexiones eléctricas.
Quítese el reloj, anillos o cualquier objeto metálico.

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: 3–1


Introducción, mantenimiento
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

• Desconecte siempre la batería desenchufando el desconector de


emergencia cuando lleve a cabo algún trabajo de mantenimiento
en la carretilla a menos que se indique lo contrario en este Manual
de Servicio.
• Desconecte siempre la alimentación de la carretilla antes de abrir
las tapas del grupo de tracción o del sistema eléctrico.
• Libere lentamente la presión del sistema antes de comenzar a tra-
bajar en el sistema hidráulico de la carretilla.
• Utilice un papel o un cartón para revisar la presencia de fugas de
aceite. No utilice nunca la mano.
• Tenga presente que el aceite de la transmisión o del sistema
hidráulico puede estar caliente.

ADVERTENCIA:
Riesgo de quemaduras.
Aceite caliente de la transmisión y del sistema hidráulico.
Deje que se enfríe la carretilla antes de cambiar el aceite.
• Llene el sistema hidráulico sólo con aceite nuevo y limpio.

ADVERTENCIA:
El sistema hidráulico puede dañarse.
Pueden dañarse los componentes hidráulicos si se utiliza aceite
contaminado.
Utilice siempre aceite nuevo y limpio en el sistema hidráulico.
• Guarde y elimine el aceite retirado siguiendo las normas locales.
• Los disolventes y similares, utilizados para la limpieza y el lavado
de la unidad, no deben ser tirados por un desagüe no destinado
para ello. Siga las normas locales para la eliminación de desechos.
• Desconecte la batería cuando realice un trabajo de soldadura en la
carretilla.
NOTA:
Se puede dañar la batería.
Cuando se realiza algún trabajo de soldadura utilizando una fuente
de alimentación eléctrica, puede entrar corriente en la batería.
Por ello, será necesario su desconexión.
• Retire al menos 10 cm de pintura alrededor del área que se va a
soldar o rectificar mediante limpieza por chorro de arena o con un
rascador de pintura cuando se realice un trabajo de soldadura o de
rectificado sobre una superficie pintada.

¡PRECAUCIÓN!
Emanación de gases peligrosos.
La pintura caliente puede emanar gases peligrosos.
Retire al menos 10 cm de pintura del área a tratar.

3–2 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por:


Introducción, mantenimiento
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Limpieza y lavado
La limpieza y el lavado de la carretilla son tareas muy importantes
para garantizar la fiabilidad de la misma.
• Lleve a cabo una limpieza general de la carretilla una vez por
semana.
NOTA:
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede dañarse.
Desconecte la batería antes de proceder al lavado desenchufando el
desconector de emergencia.

Limpieza externa
• Elimine diariamente la suciedad acumulada en las ruedas.
• Utilice un buen agente desengrasante diluido a la concentración
correcta.
• Aclare la máquina para eliminar la suciedad que quede utilizando
agua tibia.
NOTA:
Atasco, corrosión.
Los componentes mecánicos pueden dañarse.
Después del lavado se debe lubricar la carretilla de la forma indicada
en el gráfico de lubricación del capítulo Mantenimiento.

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: 3–3


Introducción, mantenimiento
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Limpieza del compartimiento del motor


• Tape los motores eléctricos, las conexiones y las válvulas antes del
lavado.
NOTA:
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede dañarse.
No se deben limpiar los componentes eléctricos con un dispositivo
de lavado de alta presión.
• Limpie el compartimiento del motor utilizando un buen agente des-
engrasante diluido a la concentración correcta.
• Aclare la máquina para eliminar la suciedad que quede utilizando
agua tibia.

Componentes eléctricos
• Utilice aire a presión para la limpieza de los motores
eléctricos.
• Limpie los paneles eléctricos, las tarjetas electrónicas, los contac-
tos, los conectores, las válvulas solenoides, etc. con un paño
húmedo y un líquido limpiador.
NOTA:
Riesgo de cortocircuitos.
Los componentes eléctricos pueden dañarse.
No rompa el sello de garantía de la tarjeta electrónica.

Izado seguro de la carretilla


Todas las operaciones de izado deben realizarse en una superficie
plana, antideslizante y firme. Evite las superficies alquitranadas
recientemente o cualquier superficie similar en un clima caluroso.
• Aplique el freno de estacionamiento para evitar que la carretilla se
mueva durante la elevación. Si durante el izado se frena la rueda
motriz, bloquee las otras ruedas para mantener fija la carretilla.
• Seleccione un punto de elevación para facilitar al máximo la eleva-
ción (una esquina cada vez). Si hay puntos de izado marcados en
la carretilla en la parte inferior del chasis, utilícelos para obtener un
izado bien equilibrado de la carretilla.
• Compruebe que la superficie donde se coloca el punto de apoyo
del gato esté limpia y no tenga aceite ni grasa.
• Asegúrese de que tanto sus manos como la barra de la palanca del
gato estén limpias de aceite y de grasa.

3–4 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por:


Introducción, mantenimiento
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

• Utilice la palanca del gato. Si se utiliza una demasiado corta, se


requerirá un esfuerzo demasiado grande. Por el contrario, si se uti-
liza una demasiado larga, existe la posibilidad de sobrecargar el
gato.
• Coloque tacos debajo de la carretilla:
• lo más cerca posible de la parte del chasis que se está izando para
amortiguar la caída si se resbala la carretilla.
• para que no se mueva la carretilla.
• No ponga nunca un taco debajo del gato para obtener una mayor
altura de elevación
• No trabaje nunca debajo de una carretilla izada a menos que esté
bien sujeta.

ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones.
Una carretilla mal sujetada puede caerse.
No trabaje bajo una carretilla que no se encuentre bien montada
sobre un caballete y asegurada con un dispositivo de izado.

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: 3–5


Introducción, mantenimiento
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

3–6 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por:


Mantenimiento, preventivo
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660, 661 P2
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-04-29 001

Mantenimiento, preventivo 4
Programa de mantenimiento

I: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar. C: Limpiar L: Lubricar.


M: Controlar medidas, corregir si es necesario

Pos. Trabajos a realizar


Nº Intervalos en horas - Puede variar se- 5 20 80 500 1000 3000
gún la aplicación
Intervalos en días/semanas/meses - 1d 1s 1m 6m 12m 36m
Puede variar según la aplicación
0000. Chasis
0000.1 Controlar todas las articulaciones y espigas I
tensoras
0000.2 Controlar el desgaste en el cierre de la I
cubierta/la batería
0000.3 Control de grietas y daños I
0000.4 Revise los cierres de las tapas I
0000.5 Controlar las protector de dedos I
0000.6 Controlar las señales y etiquetas I
0380. Carro portahorquillas
0380.1 Compruebe si presenta grietas y daños I
0380.2 Controlar si hay juego en los casquillos y arti- I
culaciones
0380.3 Presionar grasa en los engrasadores (opción) I/L
0380.4 Controlar el interruptor limitador de elevación I

Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson 4–1


Mantenimiento, preventivo
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
P2 660, 661 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 178825-240

I: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar. C: Limpiar L: Lubricar.


M: Controlar medidas, corregir si es necesario

Pos. Trabajos a realizar


Nº Intervalos en horas - Puede variar se- 5 20 80 500 1000 3000
gún la aplicación
Intervalos en días/semanas/meses - 1d 1s 1m 6m 12m 36m
Puede variar según la aplicación
1700. Motor de tracción
1700.1 Controlar si las conexiones están flojas I/T1 I/T
1700.2 Controlar las escobillas de carbón en el motor M
de tracción
1700.3 Limpiar el motor de tracción C
1700.4 Apretar los pernos de fijación T2
1700.5 Controlar si hay ruidos extraños en los cojine- I
tes
2550 Engranaje propulsor
2550.1 Controlar si hay fugas I3 I
2550.2 Controlar el nivel de aceite I
2550.3 Controlar si hay ruidos extraños I
2550.4 Controlar la sujeción y el juego de los cojine- I
tes de guía
2550.5 Cambiar el aceite del engranaje propulsor L4 L
3100. Freno
3100.1 Limpiar C
3100.2 Controlar el desgaste del disco de freno M
3100.3 Controlar si hay juego en la posición desfre- M
nada

4–2 Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Mantenimiento, preventivo
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660, 661 P2
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-04-29 001

I: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar. C: Limpiar L: Lubricar.


M: Controlar medidas, corregir si es necesario

Pos. Trabajos a realizar


Nº Intervalos en horas - Puede variar se- 5 20 80 500 1000 3000
gún la aplicación
Intervalos en días/semanas/meses - 1d 1s 1m 6m 12m 36m
Puede variar según la aplicación
3500 Ruedas
3500.1 Retirar los hilos y otros residuos I
3500.2 Controlar si la rueda motriz está gastada y el I/T
par de apriete de los tornillos
3500.3 Controlar que las ruedas articuladas giren y I
oscilen sin problemas
3500.4 Controlar el desgaste de las ruedas articula- I
das
4110 Timón
4110.1 Controlar el montaje I
4110.2 Controlar la fuerza del muelle de gas I
5000 Funciones eléctricas
5000.1 Controle la función del microrruptor de freno I I/L
en la posición de freno superior e inferior.
Lubrique la cabeza del ruptor.
5000.2 Controlar la función del interruptor de seguri- I
dad contra colisión
5000.3 Controlar el funcionamiento del claxon I I
5000.4 Controlar el desgaste de los cables I
5000.5 Controlar la función de los mandos del con- I I
ductor
5000.6 Controlar el registro de los códigos de fallo y I I
los tiempos de funcionamiento

Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson 4–3


Mantenimiento, preventivo
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
P2 660, 661 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 178825-240

I: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar. C: Limpiar L: Lubricar.


M: Controlar medidas, corregir si es necesario

Pos. Trabajos a realizar


Nº Intervalos en horas - Puede variar se- 5 20 80 500 1000 3000
gún la aplicación
Intervalos en días/semanas/meses - 1d 1s 1m 6m 12m 36m
Puede variar según la aplicación
5110 Batería
5110.1 Controlar el nivel de electrolito (10-15 mm por M
encima de las placas de los elementos)
5110.2 Controlar las conexiones a la batería, la carre- I
tilla y el cargador
5110.3 Controlar que las protecciones de los elemen- I
tos/polos no presenten daños
5110.4 Controlar la densidad del fluido y la tempera- M
tura
5110.5 Aspirar el líquido restante en el cofre de la C
batería
5110.6 Controlar el cierre de la batería I
5400 Sistema de potencia
5400.1 Limpieza y control del montaje en el chasis C/T1 C/T
5400.2 Apretar las conexiones de los cables T1
5400.3 Controlar las puntas de los contactores en I
K10 y K30
5400.4 Controlar la movilidad de los contactores I
5400.5 Controlar el aislamiento de los cables I
5700 Tarjeta electrónica
5700.1 Controlar los contactos y cables TI
5700.2 Controlar todos los segmentos en la pantalla I

4–4 Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Mantenimiento, preventivo
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660, 661 P2
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-04-29 001

I: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar. C: Limpiar L: Lubricar.


M: Controlar medidas, corregir si es necesario

Pos. Trabajos a realizar


Nº Intervalos en horas - Puede variar se- 5 20 80 500 1000 3000
gún la aplicación
Intervalos en días/semanas/meses - 1d 1s 1m 6m 12m 36m
Puede variar según la aplicación
6100 Sistema hidráulico
6100.1 Controlar las mangueras y conexiones para I
ver si tienen fugas
6100.2 Controlar las mangueras para ver si están I
gastadas o dañadas
6100.3 Controlar el depósito de aceite para ver si I
tiene grietas, fugas o sujeciones dañadas
6100.4 Controlar que el nivel de aceite sea correcto I I
6100.5 Cambiar el aceite y limpiar el filtro L5 L
6600. Cilindro de elevación
6600.1 Controlar si hay fugas I
6600.2 Controlar el montaje I
1=Apretar las conexiones la primera vez después de 80 horas y, en
adelante, cada 1.000 horas/12 meses.
2=Apretar los pernos de fijación después de 80 horas/1 mes con un par
de 45 Nm.
3=Controlar si hay fugas después de cambiar el aceite la primera vez.
4=Cambiar el aceite la primera vez después de 80 horas/1 mes y, en
adelante, cada 3.000 horas/36 meses.
5=Cambiar el aceite y limpiar el filtro la primera vez después de 80 ho-
ras/1 mes y, en adelante, cada 1.000 horas/12 meses.
Cuando se efectúen los puntos relativos a intervalos temporales gran-
des también deben efectuarse los puntos de los intervalos temporales
pequeños, salvo que se indique lo contrario.

Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson 4–5


Mantenimiento, preventivo
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
P2 660, 661 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 178825-240

5000 5000

5700

4110

5110

5400

5000

3100
1700

6100

2550

6600

0380 0000 3500

4–6 Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Mantenimiento, preventivo
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660, 661 P2
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-04-29 001

Programa de lubricación

Pos. nº Punto de servicio Intervalo/horas de funciona- Tipo de


miento lubricante
80h 500 1.000h 3.000h
0380 Niples de lubricación S E
(opción)
2550 Engranaje propulsor O4 C O C
6100 Sistema hidráulico O5 O B

S = Lubricación K = Control O = Cambio de aceite


4=Cambiar el aceite la primera vez después de 80 horas/1 mes y, en
adelante, cada 3.000 horas/36 meses.
5 = Cambiar el aceite y limpiar el filtro la primera vez después
de 80 horas/1 mes, en adelante cada 1.000 horas/12 meses.

6100

2550
0380

Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson 4–7


Mantenimiento, preventivo
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
P2 660, 661 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 178825-240

4–8 Manual de Servicio W18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Especificación de aceites y grasas
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Especificación de aceites y
grasas 5

Pos. Tipo de Especificación Usos


lubricante > - 15°C < - 15°C
A Grasa 26777 26777 Cojinetes y casquillos
(Aerosol) (Aerosol)
B Aceite hidráulico ISO-L-HM32 ISO-VG32 Sistema hidráulico
C Aceite de transmi- Aceite hipoidal Aceite hipoidal Engranajes
siones SAE 80W/90 SAE 75W
D Grasa 26778 26778 Cadenas
(Aerosol) (Aerosol)
E Grasa 73942XX5 73942XX5 Niples de lubricación, mue-
TOTAL N3942 TOTAL N3942 lle de presión contra el
suelo

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 5–1


Especificación de aceites y grasas
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

5–2 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Herramientas
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Herramientas 6
Contactos Super Seal

3
3

Figura Número Usos


159232 Herramienta para colocar espi-
gas/manguitos

159229 Herramienta para aflojar cierres


(1)

159230 Herramienta para colocar cierre


secundario de 2 polos (2)

159231 Herramienta para colocar cierre


secundario de 4 polos (2)

159228 Herramienta para sacar espi-


gas/manguitos (3)

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 6–1


Herramientas
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Contactos AMP

Figura Número Usos


31-151080 Herramienta para quitar espigas/
manguitos

1=163787 Herramienta para colocar man-


2=163788 guitos

1
2
1=163789 Herramienta para colocar espi-
2=163790 gas
3=163791 1: Para 0,2–0,5 mm2
2: Para 0,5–1,0 mm2
3: Para 1,5–2,5 mm2

6–2 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Herramientas
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Otras herramientas
Figura Número Usos
179915 Instrumento de servicio (CAN)

1=163793 Instrumento de servicio para


2=163792 modificar programas

1=155619-001 1= Instrumento de servicio para


2=166161 el panel de transistores Curtis
3=166473 2= Cable para Curtis 1243 y
1207A
Con el pedido de 3= Cable para Curtis 1207
155619-001 se
obtienen los dos
cables

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 6–3


Herramientas
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Figura Número Usos


08-13022 Extractor, engranaje propulsor

6–4 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Motor de tracción eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 1760
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Motor de tracción eléctrico 7


Componentes
16

21
20
14 19
18
13 17

15 10

12
11 8

7
6
5
4
3
1
2

Pos. Designación Nota


1 Tornillo M6x25
2 Blindaje lateral
3 Anillo ranurado
4 Cojinete
5 Corona portaescobillas
6 Tornillo M5x12
7 Tornillo M5x20
8 Escobilla de carbón
9 Rotor

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 7–1


Motor de tracción eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
1760 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Pos. Designación Nota


10 Cuña
11 Tapón
12 Estator
13 Cable
14 Cable
15 Blindaje lateral
16 Tornillo M6x25
17 Junta
18 Cojinete
19 Placa
20 Anillo ranurado
21 Anillo ranurado

Desmontaje del motor de la carretilla


• Apague la carretilla y retire el conector de la batería.
• Desmonte las cubiertas del compartimiento del motor.
• Desconecte los cables del motor y del timón.
• Afloje las cuatro tuercas que unen el motor con el engranaje propul-
sor.
• Desconecte los cables de la llave de contacto y el interruptor de
emergencia. Extraiga todos los cables del canal de la tapa.
• Separe la tapa del compartimiento del motor y el soporte del timón
del motor. Saque la tapa del compartimiento del motor y el timón.
• Levante cuidadosamente el motor directamente hacia arriba, pres-
tando atención a no dañar las superficies de obturación con el en-
granaje propulsor, y coloque el motor sobre una superficie limpia.
• Para evitar que entre suciedad en el engranaje, cubra el orificio, por
ejemplo con un trozo de plástico.
Ahora, se pueden realizar trabajos de servicio y reparación del motor.

7–2 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Motor de tracción eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 1760
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Montaje
• El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje.
• Coloque el motor en el engranaje propulsor teniendo cuidado de no
dañar las juntas ni la rueda dentada.
• Apriete las tuercas de los tornillos prisioneros con el par indicado,
26,6 Nm.
• Monte y regule el freno como establecen las instrucciones. Atornille
la tapa con el timón y conecte los cables que fueron desmontados
con anterioridad. Controle que la polaridad sea correcta.
• Después del montaje, se debe probar el funcionamiento del freno
antes de trasladar la carretilla.

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 7–3


Motor de tracción eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
1760 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Servicio/reparaciones

Desmontaje del motor


16

21
20
14 19
18
13 17

15 10

12
11 8

7
6
5
4
3
1
2

• Afloje la pieza de arrastre del disco de freno. Para ello, retire el anillo
ranurado y la arandela que hay en el extremo del eje del rotor. Des-
pués. se puede desmontar la pieza de arrastre. Si es necesario,
descargar la tensión de la misma con una herramienta adecuada.
• Retire los cuatro tapones que cubren las escobillas de carbón, apar-
te los muelles de éstas y tire hacia afuera las escobillas.
• Afloje los ocho tornillos (1) y desmonte el blindaje lateral (2) del ex-
tremo del colector, junto con la corona portaescobillas (5) y las esco-
billas de carbón (8). Después, coloque el motor para que quede fir-
memente apoyado contra el borde del blindaje lateral, y dé ligeros
golpes en el extremo del eje del rotor con un martillo de goma.
• Desmonte el blindaje lateral del extremo propulsor (15) junto con el
rotor (9). Cuando retire el rotor de la carcasa del motor, tenga cuida-
do de no dañar los devanados de éste.

7–4 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Motor de tracción eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 1760
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

• Después de desmontar los blindajes laterales del motor y de retirar


el rotor de la carcasa del motor, aflojar la rueda dentada del extremo
propulsor del rotor. Para ello, afloje la tuerca de la rueda dentada y
desmóntela con un extractor. Adviértase que la rueda dentada está
adherida con Loctite al eje del rotor.
• Después, afloje el aro ranurado interior junto con la arandela situada
debajo. Extraiga el eje del rotor del cojinete (18).
• Afloje el anillo ranurado exterior con la arandela correspondiente, y
retire el cojinete del blindaje lateral.
• Saque la junta del blindaje lateral (17) y limpie minuciosamente el
blindaje lateral.
• Monte una nueva junta en el blindaje lateral.

Montaje del motor


• Monte las piezas en el orden inverso al desmontaje.
• Controle minuciosamente que el rotor pueda moverse libremente en
el sentido de rotación y que las escobillas de carbón estén apoya-
das contra el colector.
• Controle la resistencia de aislamiento del motor (entre cada devana-
do y la carcasa del motor). Para un motor nuevo, ha de ser de 2-
3 Mohm. Cuando un motor usado ha estado expuesto a impurezas,
se admite una resistencia de aislamiento de aproximadamente 1
Mohm.
• Monte una nueva junta tórica en el blindaje lateral del extremo del
eje propulsor, y una nueva junta en el collar del blindaje lateral.

Limpieza
Un factor importante para el buen funcionamiento es mantener el motor
lo más limpio posible. El motor y el compartimiento del motor deben
controlarse en cuanto a polvo, aceite y otras impurezas.
Si los devanados del motor y los compartimientos interiores están
secos, utilice una aspiradora con una boquilla adecuada para limpiar el
motor. Junto con la aspiradora puede utilizarse aire presurizado. En
ese caso, el aire presurizado debe ser limpio y seco.
Si los devanados están revestidos, utilice un paño sin pelusas. Si es
necesario, se puede humedecer el paño con detergente desengrasan-
te, orgánico y volátil que no dañe los devanados. No utilizar una canti-
dad excesiva de detergente porque puede penetrar en las piezas del
motor.
Eliminar los restos de detergente con un disolvente adecuado si queda
una superficie grasa.

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 7–5


Motor de tracción eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
1760 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Si las piezas del motor están muy sucias, puede ser necesario rociar-
las con un disolvente. Particularmente en el caso del rotor, es muy
importante que el detergente sea aplicado de tal forma que la suciedad
disuelta no penetre en la parte del motor.
Un método para limpiar el rotor es sumergirlo en disolvente. En ese
caso, el rotor debe secarse siempre con calor. Durante el secado, ha
de proveerse buena ventilación. Continuar el secado hasta que una
serie de mediciones de la resistencia de aislación indiquen valores
similares y correctos.

Datos técnicos
Tipo de máquina PM18 PM 18/20
Tipo TSL140S-DS20 TSL140S-DS30
Potencia (kW) 1,2 1,4
Régimen de trabajo S2 60 min. S2 60 min.
Longitud de escobillas 13 13
mínima (mm)
Diámetro mínimo del 47 47
colector (mm)
Resistencia, devanado 0,49 0,49
del campo de deriva-
ción, Ω con 26 C°
Resistencia, devanado 0,0156 0,0156
del inducido, Ω con 24

Resistencia de aisla- >= 1Mohm >= 1Mohm
miento entre los deva-
nados y la cubierta del
motor
Peso (kg) 14 14

7–6 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Grupo de tracción/engranaje propulsor
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 2550
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Grupo de tracción/engranaje
propulsor 8

3
4
5

6
01

7
8
24
9

25 27
10 26
11
28

13
12 14
32
31
30
15 29

19
18

17
16

20 23
21 22

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 8–1


Grupo de tracción/engranaje propulsor
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
2550 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Componentes

Pos. Designación Nota


01 Engranaje propul-
sor completo
2 Válvula de aire
3 Cubierta
4 Varilla de nivel de
aceite
5 Placa
6 Junta
7 Tuerca Par de apriete 70 Nm
Bloquear con golpe de punzón
8 Placa
9 Rueda dentada Engranaje primario
10 Cojinete de rodi-
llos cónico
11 Suplementos
12 Tornillo Cubierta superior y caja de engrana-
jes
Par de apriete, 26,6 Nm
Bloquear con Loctite 242
13 Suplementos
14 Cojinete de rodi-
llos cónico
15 Piñón/corona den- Juego, 0,09-0,15 mm
tada Pretensar el cojinete con 2-5/100
Ajustar con suplementos la medida
sellada en el piñón
16 Tuerca Par de apriete, 300 Nm
Bloquear con golpe de punzón
17 Suplementos
18 Cojinete de rodi-
llos cónico
19 Suplementos

8–2 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Grupo de tracción/engranaje propulsor
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 2550
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Pos. Designación Nota


20 Tornillo Cubierta inferior y caja de engranajes
Par de apriete, 26,6 Nm
Bloquear con Loctite 242
21 Tornillo Cubierta inferior y caja de engranajes
Par de apriete, 26,6 Nm
Bloquear con Loctite 242
22 Cubierta
23 Junta
24 Rueda dentada Engranaje motriz
25 Placa
26 Tuerca Par de apriete, 30 Nm
Bloquear con golpe de punzón
Bloquear con Loctite 603
27 Tornillo Motor y caja de engranajes
28 Tuerca Par de apriete, 26,6 Nm
Bloquear con Loctite 242
29 Cojinete de rodi-
llos cónico
30 Suplementos
31 Junta
32 Eje propulsor

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 8–3


Grupo de tracción/engranaje propulsor
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
2550 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Datos técnicos

Tipo de carretilla 7PM 18/20


Tipo de engranaje Engranaje angular de 2 etapas
Relación de transmisión 14,20:1
Volumen de aceite, litros 1,75
Tipo de aceite Aceite hipoidal
Viscosidad, temperatura SAE 80W/90
normal
Viscosidad, <-15°C SAE 75W

Fugas de la cubierta superior


Desmontaje
• Eleve la carretilla y apuntálela de manera que quede firmemente
apoyada.
• Retire la rueda motriz.
• Afloje y saque las tuercas M8 (28), que sostienen el engranaje y el
motor, con una llave fija. Apoye el engranaje para que no se caiga.
• Afloje los tornillos M8 (12), que sostienen la cubierta (3), con una lla-
ve Allen de 6 mm.
• Cambie la junta (6).
El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje
• Apriete los cuatro tornillos M8 y las cuatro tuercas M8 con 26,6 Nm.
Fíjelos con Loctite 242
• Apriete los 5 tornillos de la rueda motriz con un par de 65 Nm.

8–4 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Grupo de tracción/engranaje propulsor
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 2550
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Cambio del anillo de guarnición del


eje propulsor
El cambio del anillo de guarnición del eje propulsor se puede realizar
con el engranaje montado en la carretilla.
Siga las instrucciones de abajo en caso de fugas de aceite del eje pro-
pulsor.

Desmontaje
• Afloje y saque la rueda motriz 1).
• Retire la cubierta inferior y evacue el aceite (22).
• Afloje la tuerca del eje propulsor. Retire la tuerca y la arandela
(16,17).
• Extraiga el eje propulsor golpeándolo cuidadosamente con un man-
dril de latón y un martillo (32).
• Extraiga el cojinete del eje propulsor con la herramienta 08-13022
(29).
• Controle que las arandelas del cojinete no estén dañadas. Si fueron
dañadas por la herramienta extractora, mida el espesor total de las
arandelas de relleno y cámbielas antes del ensamble (30).
• Retire el anillo de guarnición del eje propulsor (31).

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 8–5


Grupo de tracción/engranaje propulsor
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
2550 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Montaje
El montaje del engranaje después de cambiar el anillo de guarnición
del eje propulsor se realiza en el orden inverso al desmontaje.
Al realizar el montaje, tenga en cuenta lo siguiente:
• Rellene el anillo de guarnición con grasa después de montarlo en
eje propulsor.
• Controle que las arandelas de relleno que se colocan en el eje pro-
pulsor estén en buenas condiciones y tengan el mismo espesor total
que las originales.
• Coloque a presión el cojinete en el eje propulsor y tenga cuidado de
no dañar las arandelas de relleno.
• Al montar el eje propulsor con el cojinete, las arandelas de relleno y
la guarnición, controle que las chavetas del eje coincidan con las de
la corona dentada, y que el cojinete y la guarnición estén correcta-
mente colocados en la caja de engranajes antes de introducir total-
mente el eje.
• Coloque el anillo distanciador en el extremo del eje propulsor y colo-
que la tuerca del eje. Utilice siempre una tuerca nueva. Apriete la
tuerca del eje con un par de 300 Nm y bloquéela con una marca de
punzón en el centro. La tuerca del eje propulsor debe lubricarse an-
tes de ser colocada en el eje.
• Cambie la junta antes de montar la cubierta inferior. Controle que no
esté dañada. Monte la cubierta y apriete los tornillos con un par de
26,6 Nm. Los tornillos deben lubricarse antes del montaje. Rellene
aceite según las instrucciones de relleno de aceite.
Monte la rueda motriz y apriete los tornillos con un par de 65 Nm.

8–6 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Freno electromagnético
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 3370
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Freno electromagnético 9
Componentes principales del freno
10 1
2
9
3

4
8

7 6

Pos. nº Descripción
1 Bobina magnética
2 Tornillos de cabeza abovedada
3 Cable eléctrico
4 Placa de presión
5 Contratuerca de ajuste
6 Muelles de presión
7 Brida
8 Pernos de sujeción
9 Disco de freno
10 Cubo

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 9–1


Freno electromagnético
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
3370 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Mantenimiento
En principio, el freno no necesita ningún mantenimiento en condiciones
de trabajo normales. De acuerdo con el programa de mantenimiento
preventivo se recomienda, sin embargo, controlar regularmente el dis-
co de freno para ver que no esté gastado, y también el juego entre la
carcasa de la bobina magnética y la placa de presión.

Ajuste básico del juego

5,5 Nm

0,2

El juego establecido entre la carcasa de la bobina magnética y la pla-


ca de presión, en posición activada, debe ser de 0,2 mm. El juego
máximo antes de que sea necesario un ajuste es de 0,5 mm.
Ajuste:
Afloje la tensión en los tres pernos de ajuste.
Gire las contratuercas en sentido contrario a las agujas del reloj y
apriete ligeramente los pernos al tiempo que controla el juego en tres
lugares con un calibre de espesor de 0,2 mm.
Apriete las contratuercas 5,5 Nm y controle nuevamente el juego con el
calibre de espesor.

9–2 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Freno electromagnético
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 3370
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Cambio del disco de freno


Cuando el espesor total del disco de freno se ha reducido a 5,5 mm, es
hora de cambiar el disco de freno.
• Desconecte los cables eléctricos del freno.
• Afloje y retire los tres pernos de sujeción y la bobina de freno.
• Cambie el disco de freno en el cubo y controle el desgaste del disco
de fricción. Cambie el disco de fricción si la superficie está desgas-
tada irregularmente.
• Desenrosque las contratuercas en la bobina 6 mm como mínimo, de
manera que haya realmente un juego entre la bobina y la placa de
presión al volver a colocar la bobina.
• Fije la bobina en el extremo del motor y ajuste el juego como se in-
dica en el capítulo “Ajuste básico del juego”.
• Vuelva a conectar los cables eléctricos.

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 9–3


Freno electromagnético
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
3370 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

9–4 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Dirección
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 4000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Dirección 10
Componentes, timón
N° de serie 364690AA- PM18- 432799AA / PM20- 432864AA
1

8
9

10 11

12
14 13

16
15
18 17

19

20

21
22
23

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 10 – 1


Dirección
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
4000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

N° de serie 364690AA- PM18- 432799AA / PM20- 432864AA

Pos. Designación Nota


1 Tornillo 4 unidades
2 Placa
3 Mango
4 Tornillo 4 unidades
5 Placa 2 unidades
6 Soporte de cable
7 Tuerca
8 Amortiguador de gas
9 Soporte
10 Tornillo de tope
11 Tornillo 4 unidades
12 Articulación de rótula
13 Tornillo
14 Distanciador
15 Casquillo 2 unidades
16 Amortiguador 2 unidades
17 Eje
18 Leva
19 Distanciador
20 Tornillo
21 Distanciador
22 Distanciador
23 Interruptor S 10

10 – 2 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Dirección
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 4000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

N° de serie PM18- 432799AA- / PM20- 432864AA-


1

9 10

11
13 12

15
14
17 16

18

19

20
21
22

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 10 – 3


Dirección
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
4000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

N° de serie PM18- 432799AA- / PM20- 432864AA-

Pos. Designación Nota


1 Tornillo 4 unidades
2 Placa
3 Mango
4 Tornillo 4 unidades
5 Placa 2 unidades
6 Soporte de cable
7 Amortiguador de gas
8 Soporte
9 Tornillo de tope
10 Tornillo 4 unidades
11 Articulación de rótula
12 Tornillo
13 Distanciador
14 Casquillo 2 unidades
15 Amortiguador 2 unidades
16 Eje
17 Leva
18 Distanciador
19 Tornillo
20 Distanciador
21 Distanciador
22 Interruptor S 10

10 – 4 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Dirección
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 4000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Ajustes

Ajuste del microinterruptor de freno


El interruptor (23) se ajusta siempre en su posición más baja.
• Afloje los tornillos (13, 20) que sostienen el interruptor y el distancia-
dor.
• Presione el interruptor hacia abajo y apriete los tornillos.
• Controle que el interruptor sea afectado por la leva (18) en la posi-
ción superior e inferior del timón.

Mango del timón


28
29
27 26
24 14
25 14
23 22
17
21 18

20 16
19 15
14
30 14

31 13
12
10 11
32 9
8

35 33
34

5 6 7
4

1 2
3

Pos. Descripción Nota


1 Tornillo
2 Cubierta Opción de teclado
3 Mango
4 Tarjeta electrónica
5 Tornillo

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 10 – 5


Dirección
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
4000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Pos. Descripción Nota


6 Tarjeta de pantalla
7 Cubierta superior
8 Pulsador Opción
9 Interruptor de señal
10 Botón de señal
11 Cristal de pantalla
12 Brazo
13 Pulsador Elevación/descenso
14 Rótulo
15 Muelle
16 Pulsador No se utiliza
17 Brazo
18 Soporte
19 Muelle
20 Basculador de mando
21 Eje
22 Cojinete de fricción
23 Tope de mando
24 Brazo
25 Soporte de muelle
26 Muelle
27 Soporte de muelle
28 Cojinete de fricción
29 Basculador de mando
30 Botón para inversión de seguridad
31 Brazo
32 Muelle
33 Cubierta inferior
34 Tornillo M4x40
35 Tornillo 2xM5x45 - 2xM5x60

10 – 6 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Dirección
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 4000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Desmontaje/Montaje
• Desmonte la cubierta (2), (opción de teclado).
• Desmonte los tornillos (35) haciendo presión contra la cubierta su-
perior (7).
• Desconecte el cable que está conectado a la tarjeta electrónica (4).
• Retire los tornillos (34).
• Levante con cuidado la cubierta inferior (33), ponga un dedo entre la
cubierta inferior (33) y el botón (30) para mantener el botón (30) en
su lugar.
El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje.
¡ATENCIÓN!
¡Electricidad estática!
Peligro de descarga estática que puede dañar la electrónica.
Antes de trabajar con la electrónica, tome las precauciones que sean
necesarias.

Cambio de llave de contacto a teclado (2)


Conecte la llave CAN a la carretilla
Ingrese al modo de parámetro (P)
Modifique el parámetro 39 al valor=3 ó 4
Ajuste el código PIN deseado con el parámetro 10
Apague la carretilla
Retire la cubierta (2) del timón
Coloque el teclado
Retire la llave de contacto y coloque el puente
Coloque la cubierta en el orificio de la llave
Arranque la carretilla con el código PIN elegido

Cambio de teclado a llave de contacto (2)


Conecte la llave CAN a la carretilla
Ingrese al modo de parámetro (P)
Modifique el parámetro 39 al valor=1 ó 2
Apague la carretilla
Retire el teclado (2) del timón
Coloque la cubierta
Retire el puente
Retire la cubierta
Coloque la llave de contacto
Arranque la carretilla

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 10 – 7


Dirección
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
4000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Cambio del botón de señal/interruptor (9,10)


• Desmonte el botón como indica la figura.

• Desconecte la conexión del interruptor de la tarjeta electrónica (4).


• Presione el interruptor fuera de su soporte.
El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje.

Cambio del botón de elevación/descenso (13)


• Saque el botón colocando un destornillador en los orificios (A) como
indica la figura de abajo.

A A

• Desenrosque el soporte (18) para aflojar el brazo (12).


El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje.

Cambio del pulsador (16)


• Pulse el botón lateralmente con la mano.
• Coloque un destornillador como indica la figura y doble cuidadosa-
mente el botón hacia afuera.

10 – 8 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Dirección
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 4000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

• Desatornille el soporte del botón y el brazo.


El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje.

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 10 – 9


Dirección
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
4000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

10 – 10 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Sistema eléctrico 11
Componentes eléctricos

S17 S10
S31
S21
X41
X5
Y1
X1
F50
M3
F51
F1
R1 Y41

K10
F3
M1
K30
A1

H1

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 1


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

A7

11 – 2 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Lista de símbolos y diagrama de circuito

Símbolo Descripción Función Aclaraciones


A1 Controlador de tran-
sistores
A5 Tarjeta electrónica
A6 Pantalla
A7 Juego de botones Conexión al sistema con Opción
código PIN.

F1 Fusible Circuito del motor de trac- 125 A


ción
F3 Fusible Circuito de motor de 125 A
bomba
F 50 Fusible Circuito de trabajo A5 7,5 A
F 51 Fusible Circuito de trabajo A1 7,5 A
F 52 Fusible Equipos opcionales

G1 Batería 24 V

H1 Señal sonora

K10 Contactor Contactor principal


K30 Contactor Motor de bomba

M1 Motor Motor de tracción


M3 Motor Motor de bomba

R1 Resistencia PTC Fuente de corriente 15 ohmios

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 3


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Símbolo Descripción Función Aclaraciones


S1 Interruptor Opción
S2 Interruptor Opción
S3 Interruptor Opción
S4 Interruptor Opción
S5 Interruptor Opción
S6 Interruptor Opción
S10 Interruptor Freno de servicio Mango de freno
S17 Interruptor Llave
S18 Interruptor Botón para señal sonora
S20 Interruptor Marcha atrás de seguri-
dad
S21 Interruptor Situación de emergencia
S31 Interruptor Limitador de altura de ele-
vación
S34 Interruptor Elevación de las horqui-
llas
S41 Interruptor Descenso de las horqui-
llas

Y1 Freno
Y41 Válvula magnética Descenso de las horqui-
llas

X1 Embrague Batería

X41 Punto de conexión Comunicación CAN

11 – 4 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


N° de versión
Código C/Section

11 – 5
KEY ELECTRONIC CARD TILLER ARM
S17
22 S20
N° de serie 364690AA- PM18- 432799AA / PM20- 432864AA

2 24 V DC SAFETY REVERSING
5000

1 2
001

X41

Aprobado por: L-G Andersson


1 1 2 3 4 SPEED REFERENCE VALUE
R H1
20

P1
S 2 P
EMERGENCY SWITCH Y S34
FORK LIFT
S21 3
24
S18 S18
1 2 Y1
X21 HORN S41 HORN
FORK DOWN
21

X22
2002-04-29

K10 A1 K30 A1 S19 2 S59 S53 S31 3


Código T

F50 F51 2 2
677, 678

S10 X11
Fecha

Y41 A2 A2 3 3 3
X12
Diagrama de circuito -

64

45

49
31

63

119
31

65

58

120
38

57

39

66

118
IO O IO BIO BI O HO PWM AI AI I

15

16
7

14
10

11
3

8
12

13

1
6
4

9
2

2
4

Manual de Servicio 7PM 18/20


Sistema eléctrico

OUT. BRAKE B

OUT. PUMP
OUT. MAIN CON

24 V DC
F

INP. GATES WALK/RIDE


INP. ANALOG
OUT. HORN
INP. BRAKE
OUT. BRAKE A
OUT. MAGNET VALVE

INP. LIFT LIMIT


INP. PLATFORM UP
OUT. MAGNET VALVE PWM

CAN HIGH

CAN LOW

POWER ON

GNO
INP. MAN ON PLATFORM

Tx
Tx
EXTERNAL
Válido desde n° de serie

EQUIPMENT
AI=Analog In PWM=PWM Out
MOTOR CONTROLLER

I=Digital In BI=Brake In
177349-240
364690AA-

O=Digital Out BIO=Brake In or Out


N° pedido

IO=Digital In or Out
CURTIS HO=Horn Out

S2

S1
M
F1
3 S19 MAN ON PLATFORM HIGH

6
M1 S59 PLATFORM UP LOW
F3 K30
K10 1 R1 9 10 A1 A2 S53 GATES WALK LOW
PTC 15 OHM A
MAIN 1 2 S53 GATES RIDE HIGH
A1
CONTACTOR 4
2 N3 S31 LIFT LIMIT NORMAL HIGH
S1 S2 5 S31 LIFT LIMIT TOP LOW
G1 24V
X1 X1 40 A2
BENÄMNING/TITEL
ELSCHEMA
RITN. NR/DRG. No
WIRING DIAGRAM
178311
Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Diagrama de circuito 1(5) -


N° de serie PM18- 432799AA- / PM20- 432864AA-

X10

X10
X10


(


'


(


$

11 – 6 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Diagrama de circuito 2(5) -


N° de serie PM18- 432799AA- / PM20- 432864AA-

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 7


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Diagrama de circuito 3(5) -


N° de serie PM18- 432799AA- / PM20- 432864AA-

S21
X5

X5

X5

X5

11 – 8 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Diagrama de circuito 4(5) -


N° de serie PM18- 432799AA- / PM20- 432864AA-

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 9


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Diagrama de circuito 5(5) -


N° de serie PM18- 432799AA- / PM20- 432864AA-

11 – 10 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Descripción del funcionamiento

Arranque la máquina
• El contacto de la batería debe estar conectado.
• S21 cerrado.
• S17 activado.

A1

B-
Velocidad de conducción ≤ 6 km/h
S1

Ish S2
T1 • S59 abierto.
- M- • S10 cerrado.
A2
+
Shunt

A
Ia A1
• L1 activado en una dirección.
T2
K10 B+

Frenado en posición neutra


• L1 en posición neutra y el motor funciona como generador. La
energía de frenado es retroalimentada a la batería.
• Y1 será aplicado cuando la carretilla se detenga aunque el timón
esté en posición de conducción.

Figura 3
La energía es retroalimentada a la batería.
Los transistores (T2) para el circuito de frenado generado no están
bajo tensión.

A1

B-
S1
T1
Ish S2

- M-
A2
+
Shunt

A
Ia A1

T2
K10 B+

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 11


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Frenado en posición neutra sobre terreno


inclinado
Si el conductor suelta el mando de velocidad (L1) en una pendiente y la
carretilla no se detiene dentro de un plazo determinado, se activa el fre-
no eléctrico.

Frenar
El freno está siempre activado cuando se pone en marcha la carretilla
con el timón en la posición superior o inferior (S10 abierto). El freno se
desacopla cuando se cumplen todas las condiciones para la conduc-
ción y la carretilla comienza a moverse.
Condiciones para poder frenar la carretilla:
• S10 abierto.

Elevar las horquillas


• S34
• S31 cerrado.
• Estado de la batería OK (si la capacidad restante de la batería es
de > 20%).

Descender las horquillas


• S41 activado.

Señal sonora
• S18 activado.

11 – 12 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Cuentahoras
• Pulse S18 y gire al mismo tiempo S17.
A
• Pulse S18 hasta que se visualice H = cuentahoras (hour meters).
• Ahora, Ud. ha elegido H = cuentahoras (hour meters). Se ilumina el
símbolo “B”.
• Ud. puede elegir el tipo de cuentahoras pulsando L1.
E D C B 1 A = tiempo de llave
2 b = tiempo de motor de tracción
3 c = tiempo de motor de bomba
4 d = tiempo de desplazamiento
5 s = Hora de efectuar el servicio

Códigos de error
A
• Pulse S18 y gire al mismo tiempo S17.
• Pulse S18 hasta que se visualice E = códigos de error.
• Al elegir E, se ilumina el símbolo “E” indicando lo que aparece en
ese momento en la pantalla.
E D C B
• Los últimos 50 códigos de error son almacenados. El último error
se indica primero. En la pantalla se indica primero el código de
error y después, la hora en que se produjo el fallo.
• Los códigos de error se dividen en dos grupos, C = advertencia
(caution) y E = error (error).
• El código C no se almacena. Sólo es una advertencia y brilla en la
pantalla mientras dura el fallo.
• Si hay sólo un error registrado en la memoria, los otros lugares
vacíos aparecen así: Error: E - - - y hora: - - - - .

Código C19
Descripción Advertencia de parámetro estándar
Posible causa La zona de parámetros es probablemente erró-
de error nea.
Los valores estándar han sido almacenados, lo
que indica que deben reponerse los parámetros
especiales.

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 13


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Código C20
Descripción Advertencia de interruptor pivotante
Posible causa Problemas en el sensor del interruptor pivotante.
de error El interruptor pivotante pudo haber sido activado
en el arranque o tal vez el sensor es defectuoso.

Código C28
Descripción Advertencia del interruptor de emergencia.
Posible causa El interruptor de emergencia ha sido activado.
de error No hay tensión al monitor del motor.
Problema de los cables.

Código C29
Descripción Advertencia de servicio
Posible causa Es hora de efectuar el servicio.
de error El contador de servicio no fue repuesto después
del último servicio.

Código C31
Descripción Aviso del interruptor de presión.
Posible causa Problemas con el interruptor de presión. Con-
de error trole que la tensión sea de aprox. 24 V entre los
cables 24 y 40 conectados al interruptor de pre-
sión.
Controlar la tensión entre los cables 40 y 63 que
están conectados al sensor de presión. La ten-
sión de salida debe ser de 0,5 V (máquina sin
carga) – 5 V (carga máxima)

Código C41
Descripción Advertencia de baja tensión de la batería
Posible causa Tensión de la batería < 17 V.
de error El parámetro de la batería no está correctamente
ajustado.
Es hora de cargar la batería.

11 – 14 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Código C42
Descripción Advertencia de tensión muy alta de la batería
Posible causa Tensión de la batería > 33 V.
de error Batería totalmente cargada y realimentación de
energía a la batería durante el freno motor.

Código C43
Descripción El amplificador de potencia se apaga debido a
sobrecalentamiento
Posible causa Conducción muy intensa.
de error Error de monitor del motor.

Code E101
Descripción Los controles del motor no coinciden con el
modelo de carretilla
Posible causa Controlar que esté montado el tipo correcto de
del fallo controles del motor

Code E104
Descripción Cortocircuito en el transistor del interruptor de
freno
Posible causa Regulador del motor defectuoso
del fallo Controlar los cables y la bobina magnética al
freno

Código E106
Descripción Salida digital o se ha excedido el límite de
corriente de campo.
Posible causa Intento de extraer más corriente que la que
de error soporta la unidad de salida.
Dificultad para regular la corriente de campo.
Error de supervisión interno.

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 15


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Código E107
Descripción Contactor desconectado
Posible causa Problemas en las puntas del contactor principal o
de error los cables (corte del circuito).
El cable de control del contactor no está conec-
tado.
Error en la salida de excitación del contactor en el
monitor (desact.)

Código E108
Descripción Contactor quemado
Posible causa Las puntas del contactor principal están quema-
de error das.
Error en la salida de excitación del contactor en el
monitor (act.).

Código E110
Descripción Fallo del sistema.
Posible causa Posible fallo en el controlador del motor.
de error Rearranque de la máquina.

Código E140
Descripción Error de suma de control
Posible causa Error en la microsupervisión interna (cabeza del
de error timón), programa o tarjeta errónea.

Código E141
Descripción Problema del software
Posible causa Error en el microsupervisor interno (cabeza del
de error timón), programa o tarjeta errónea.
w

Código E150
Descripción Error en la comunicación de mando
Posible causa Interrupción en el cable CAN.
de error Monitor del motor defectuoso.

11 – 16 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Código E151
Descripción Error TX en la comunicación de mando
Posible causa El monitor del motor no responde, mala conexión
de error o fallo en el monitor del motor.

Código E157
Descripción Bus desactivado
Posible causa Problema del bus CAN, de los cables o del soft-
de error ware.

Código E159
Descripción Error de exceso
Posible causa Problema del bus CAN, de los cables o del hard-
de error ware.

Código E160
Descripción Error en la marcha atrás de seguridad
Posible causa Error en pieza importante del sensor.
de error

Código E200
Descripción Campo abierto
Posible causa Campo en derivación abierto, cables defectuosos,
de error monitor del motor defectuoso.

Código E201
Descripción Error de M menos
Posible causa Problema del transistor de conmutación en el cir-
de error cuito del rotor, en el interior del monitor del motor.

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 17


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Código E202
Descripción Fallo del sensor del amplificador de potencia
Posible causa Fallo en el sensor de corriente del rotor en el
de error monitor del motor.

Código E214
Descripción Fin de tiempo CAN en el amplificador de potencia
Posible causa El monitor del motor informa una pérdida inespe-
de error rada de información de la cabeza del timón.

Parámetros
A
• Pulse S18 y gire al mismo tiempo S17.
• Pulse S18 hasta que se visualice P = parámetros.
• Ahora, Ud. ha elegido P = parámetros y se enciende el símbolo “C”
indicando lo que aparece en ese momento en la pantalla.
E D C B • Pulse L1 hacia arriba o hacia abajo, y avance hasta el parámetro
que quiere ver o modificar.
• Pulse S18 una vez para acceder al parámetro.
• Pulse L1 hacia arriba o abajo para indicar el valor del parámetro.
• Pulse S18 una vez para confirmar la modificación.
• Gire S17 a la posición desactivada.
Ud. ha modificado un parámetro y el nuevo ajuste tendrá validez la
próxima vez que Ud. arranque la máquina.
NOTA:
Manipulación de la carretilla
Cuando modifica parámetros específicos de la carretilla, se modifi-
can también las características de conducción de la misma.
No cambie ningún parámetro si no sabe realmente bien cómo hacer-
lo.

11 – 18 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Parámetros del conductor -


N° de serie 364690AA- PM18- 432799AA / PM20- 432864AA

Pará- Designa- Unid. Mín. Máx. Pasos Est. Descripción


metros ción
02 Velocidad % 10 100 5 100 10: baja velocidad.
100: máxima veloci-
dad
03 Acelera- 10 100 5 50 10: aceleración lenta
ción 100: máxima acele-
ración
04 Frenado 5 100 5 50 Indica frenado del
en posi- motor cuando se
ción neutra coloca la palanca a
la posición neutra.
5: fuerza de frenado
débil
100: fuerza de fre-
nado máxima
05 Desco- 1min 0 20 1 0 Tiempo hasta que la
nexión del carretilla es desacti-
sistema vada cuando se uti-
liza un teclado. El
tiempo se cuenta
desde que se utilizó
el último consumidor
de potencia.

Descripción de parámetros
Parámetro 2
La velocidad máxima puede ajustarse.

Parámetro 3
Cuanto menor es el valor del parámetro, mayor tiempo tarda la carreti-
lla en alcanzar la velocidad máxima.

Parámetro 4
Indica la fuerza de frenado del motor cuando la palanca (L1) es coloca-
da en la posición neutra. Cuanto menor es el valor del parámetro,
mayor es el tiempo de frenado.

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 19


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Parámetro 5
Tiempo hasta que la carretilla es desactivada cuando se utiliza un
teclado. El tiempo se cuenta desde que se utilizó el último consumidor
de potencia.

Parámetros del conductor -


N° de serie PM18- 432799AA- / PM20- 432864AA-

Pará- Designa- Unid. Mín. Máx. Pasos Est. Descripción


metros ción
1 Velocidad % 10 100 5 100 10: baja velocidad.
de marcha 100: máxima veloci-
lenta dad.
2 Velocidad % 10 100 5 100 10: baja velocidad.
de marcha 100: máxima veloci-
rápida dad.
03 Acelera- 10 100 5 50 10: aceleración lenta
ción 100: máxima acele-
ración
04 Frenado 5 100 5 50 Indica frenado del
en posi- motor cuando se
ción neutra coloca la palanca a
la posición neutra.
5: fuerza de frenado
débil
100: fuerza de fre-
nado máxima
05 Desco- 1min 0 20 1 0 Tiempo hasta que la
nexión del carretilla es desacti-
sistema vada cuando se uti-
liza un teclado. El
tiempo se cuenta
desde que se utilizó
el último consumidor
de potencia.

11 – 20 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Descripción de parámetros
Parámetro 1
Posibilidad de ajustar la velocidad en el campo de marcha lenta
(cuando no se emplean las puertas de seguridad)

Parámetro 2
La velocidad máxima puede ajustarse.

Parámetro 3
Cuanto menor es el valor del parámetro, mayor tiempo tarda la carreti-
lla en alcanzar la velocidad máxima.

Parámetro 4
Indica la fuerza de frenado del motor cuando la palanca (L1) es coloca-
da en la posición neutra. Cuanto menor es el valor del parámetro,
mayor es el tiempo de frenado.

Parámetro 5
Tiempo hasta que la carretilla es desactivada cuando se utiliza un
teclado. El tiempo se cuenta desde que se utilizó el último consumidor
de potencia.

Parámetros de servicio
• Conecte la llave CAN en X41.
• Elija el parámetro.

Parámetros Designa- Unid. Mín. Máx. Pasos Está Descripción


ción ndar
10 Código 0 9999 1 0 Posibilidad de indicar
PIN hasta 10 códigos PIN
(10 conductores dife-
rentes)

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 21


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Parámetros Designa- Unid. Mín. Máx. Pasos Está Descripción


ción ndar
14 Velocidad -10 10 1 0 Se indica aquí
muy lenta. cuánta potencia va a
entregar el monitor
cuando Ud. alcanza
el primer sensor de
velocidad.
-10: baja velocidad
en el primer sensor
de velocidad.
10: alta velocidad en
el primer sensor de
velocidad.
20 Selección 1 5 1 2 Elija cuentahoras.
de cuen-
tahoras
21 Tamaño 1 20 1 8 Selección del tamaño
de la de la batería.
batería
25 Intervalo 1h 0 2000 50 100 Posibilidad de ajustar
de servi- el temporizador de
cio servicio.
28-N° de serie Selección 1 3 1 1 Selección de botón
PM18- de botón
432800AA- / de eleva-
PM20- ción
432865AA-
39 Código de 1 4 1 1 Indica qué nivel de
autoriza- autorización tiene el
ción personal de servicio
para los parámetros.
40-N° de serie Código de 0 1 1 0 Indica lo que va a
364690AA- visualiza- visualizarse en la
PM18- ción pantalla.
432800AA- /
PM20-
432865AA-

11 – 22 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Parámetro 10
Diez conductores pueden tener un código PIN propio para acceder a
la carretilla. Cada conductor puede ajustar todos los parámetros del
conductor de manera individual.
En el suministro, el código PIN está ajustado en 1 y rige únicamente
para el conductor n° 1.
El código 0 no se admite como código único.
Cuando quiera arrancar la carretilla, escriba su código y pulse el botón
verde con el número 1.
Cuando desea apagar la carretilla, pulsa el botón rojo con la cifra 0.
Cuando la llave CAN está conectada, puede arrancar la carretilla pul-
sando solamente el botón verde con la cifra 1. Para apagarla, pulse el
botón rojo con la cifra 0.

Parámetro 14
Indica cuál será la velocidad cuando Ud. alcance el primer sensor de
velocidad.

Parámetro 20
Ud. elige qué cuentahoras quiere visualizar.
1 A = tiempo de llave
2b = tiempo de desplazamiento
3c = tiempo de motor de tracción
4d = tiempo de motor de bomba
5s = Hora de efectuar el servicio

Parámetro 21
Ud. debe indicar con qué tipo de batería está equipada la carretilla.
Para ajustar el medidor del nivel de descarga de la batería, hay que
tener en cuenta lo siguiente:
• Concentración de ácido cuando la batería está totalmente cargada,
para controlar la calidad de la batería. Debe ser entre 1,27 y 1,29.
• Cuando se desconecta la capacidad de elevación (la batería está
descargada 80%), el valor debe ser cercano a 1,14 pero no inferior.

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 23


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

La concentración del ácido puede variar según la marca de la batería.

Valor Función Batería (Ah)


1
2
3
4
5
6
7 140
8 240
9
10 ↑
11 Menos descargada
12
13 Más descargada
14 ↓
15
16
17
18
19
20

¡ADVERTENCIA!
Controle que el ajuste del parámetro sea correcto,
de lo contrario se puede dañar la batería.

Parámetro 25
Este parámetro permite indicar un límite para cuándo ha de realizarse
el próximo servicio, de 0 a 2.000 horas, en pasos de a 50 horas. Cuan-
do es hora de efectuar el servicio, se visualiza la advertencia 29 (C29)
en la pantalla.

11 – 24 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Parámetro 28 —
N° de series PM18- 432800AA- / PM20- 432865AA-
Este parámetro permite seleccionar el botón que se va a utilizar para
elevación/descenso.
1 = Botón de elevación/descenso inferior activado (estándar)
2 = Botón de elevación/descenso superior activado
3 = Ambos botones de elevación/descenso activados

Parámetro 39
Este parámetro se puede ajustar de la siguiente manera:
1 = Conexión por llave, abrir parámetros del conductor.
2 = Conexión por llave, los parámetros del conductor deben abrirse con
la llave CAN.
3 = Conexión por juego de botones, abrir parámetros del conductor.
4 = Conexión de juego de botones, los parámetros del conductor
deben abrirse con la llave CAN.

Parámetro 40 — N° de series 364690AA-


PM18- 432800AA- / PM20- 432865AA-
• Ajuste el parámetro en el valor 1.
• Gire primero S17 a la posición desactivada y después nuevamente
a la posición activada.
• Pulse S18 una vez para acceder al modo de visualización.

Indicación de servicio
A • Se indica el estado de la batería y el símbolo “D” brilla con luz fija
• Pulse S18 una vez para acceder al modo de visualización.
Ver la tabla de abajo.

Símbolo iluminado Información


E D C B
B El valor de referencia de velocidad
ha sido enviado a Curtis
C Entradas digitales a Curtis y senso-
res de pasillo. * Ver aclaración más
abajo
BC Tensión de la batería (V)
D Tensión del rotor (A)
BD Corriente de campo (A)

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 25


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Símbolo iluminado Información


CD Porcentaje de PWM (modulación de
duración de impulsos) del rotor
BCD Estado para Curtis

*Se indican marcando segmentos de tres cifras (A).


• La cifra con el valor más alto está activada (se marca con una fle-
cha).
A
• Entradas del amplificador de potencia.
T

Segmentos Función
A
E D C B B
C S31, datos A1:15
$ D S10, datos A1:12
E
) %
*
F
( & G S10, datos A1:5
'3 DP
'

• La cifra con el segundo valor más alto está activada (se marca con
una flecha).
A
• Salidas del amplificador de potencia.

Segmentos Función
A
E D C B
B
C Y41, salida A1:2
$ D Y1, salida A1:3

) % E K10, salida A1:4


*
F H1, salida A1:7
( & G Y1 , salida A1:5
'3
' DP K30 , salida A1:6

11 – 26 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

• La cifra con el tercer valor más alto está activada (se marca con
una flecha).
A • Entrada digital de sensores de control.

Segmentos Función
A
E D C B
B
C
$ D Elevación de horquilla

) % E Descenso de horquilla
*
F Elevación de brazos soporte
( & G Descenso de brazos soporte
'3
' DP

• La cuarta cifra más importante activa (indicada con la flecha).

A
Segment Function
A Función suplementaria 6
B Función suplementaria 5

E D C B C Función suplementaria 4
D Función suplementaria 3
E Función suplementaria 2
F Función suplementaria 1
G
DP

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 27


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Número de pieza
A
• Pulse S18 y gire al mismo tiempo S17.
• Pulse S18 hasta que se visualice Pn = números de pieza (part
numbers).
• Ahora, Ud. ha elegido Pn = número de pieza y se enciende el sím-
E D C B bolo “D” indicando lo que aparece en ese momento en la pantalla.
Al principio, se indica Pn = el número de toda la unidad de la pieza.
• Avanzando con L1, Ud. puede obtener la siguiente información:
• SPn = número de pieza para software.
• HPn = número de pieza para hardware.
• HSn = número de serie para hardware.

Panel de transistores

STATUS
MODEL VOLTAGE
SERIAL CURRENT

Generalidades
B+ M- Curtis 1243 es un regulador que control motores en derivación. Lo que
regula principalmente la velocidad es que la tensión en el rotor varía.
La tensión varía con la modulación de duración de impulsos (PWM).
Esto comprende también la variación del tiempo “activado” para los
transistores MOS que regulan la corriente del rotor.
A1
M A2 El cambio del sentido de rotación se obtiene cambiando la polaridad en
el devanado de campo (S1-S2). El controlador está equipado con un
puente de cuatro cuadrantes con transistor para el devanado de cam-
po y un puente de cuadrante único para el devanado del rotor.

S1 S2 Especificaciones técnicas –

11 – 28 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema eléctrico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 5000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Curtis 1243

Valor Unidad Explicación


Tensión de servicio 24 Voltios
Límite de tensión superior 33 Voltios
Límite de tensión inferior 16 Voltios Tensión de servicio mínima
Aislamiento eléctrico contra 500 V CA Mínima
chasis frío
frecuencia PWM 16 kHz
Corriente máxima en devanado 150 A en 2 minutos
del rotor*
100 A en 1 hora
Corriente máxima en devanado 20 A en 2 minutos
de campo*
20 en 1 hora
Tensión de contactor 24 Voltios Igual que para la batería
Corriente del contactor 2 A Máx. (límite válido para 2,5 A)
Tensión de entrada KSI, mín. 16,8 Voltios
Corriente de entrada KSI 50 mA
Valor de tensión lógico en >7,5; alto Voltios
<1; bajo
Valor de corriente de entrada 15 mA
lógico
Temperatura de servicio -40 a +50 °C
Límite de temperatura supe- 85 °C
rior, reducción
Límite de temperatura supe- -25 °C
rior, reducción

* En condiciones de prueba especiales.

Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson 11 – 29


Sistema eléctrico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
5000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

11 – 30 Manual de Servicio 7PM 18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema hidráulico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 6000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Sistema hidráulico 12
Esquema hidráulico y lista de
símbolos
n

Y41
4

M3 P 5

Lista de símbolos
Pos. nº Descripción Función Aclaraciones
1 Cilindro de elevación Elevar las horquillas
2 Válvula reductora de
presión
3 Válvula reguladora de
caudal
4 Válvula de retención
5 Filtro
M3 Motor Motor de bomba
P Bomba
T Depósito 1,2 litros (B20 0,5 litro)
Y41 Válvula Válvula de descenso para las
horquillas

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 12 – 1


Sistema hidráulico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
6000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Ajustes de 7PM18
Ajuste de la válvula reductora de presión
La válvula reductora de presión viene ajustada de fábrica con el valor
correcto pero puede ser necesario ajustarla si se cambia la válvula o
toda la unidad hidráulica.
La carretilla debe poder elevar una carga de 1.850-1.900 kg.

1. Contratuerca. Utilice una herramienta especial, consulte la figura


en el capítulo “Herramientas”.
2. Tornillo de ajuste, límite de presión.
Cuando se gira el tornillo en el sentido de las agujas del reloj, au-
menta la presión.
Cuando se gira el tornillo en el sentido contrario a las agujas del re-
loj, se reduce la presión.
3. Válvula reductora de presión. Utilice una herramienta especial,
consulte la figura en el capítulo “Herramientas”.
• Afloje la contratuerca (1) con una herramienta especial (ver la figura
3.2). Coloque una carga de 1.800 kg sobre las horquillas y controle
que la máquina pueda elevar la misma.
• Si la máquina puede elevar 1.800 kg, coloque 100 kg más sobre las
horquillas. Controle si la carretilla puede elevar esta carga.
• Si la carretilla puede elevar 1.900 kg, ajuste la válvula reductora de
presión girando el tornillo de ajuste (2) en el sentido contrario a las
agujas del reloj con una llave Allen de 4 mm hasta que la carretilla
no pueda elevar la carga.

12 – 2 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Sistema hidráulico
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 6000
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Herramientas
• Utilice un manguito estándar de 22 mm y tornéelo a los valores indi-
cados en la figura A más abajo, cuando quiera aflojar o apretar la
válvula reductora de presión.
• Utilice un manguito estándar de 10 mm y tornéelo a los valores indi-
cados en la figura B más abajo, cuando quiera aflojar o apretar la
contratuerca.

A B

12

8
26,5 13,5

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 12 – 3


Sistema hidráulico
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
6000 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Ajustes de 7PM20
Ajuste de la válvula reductora de presión
La válvula reductora de presión viene ajustada de fábrica con el valor
correcto pero puede ser necesario ajustarla si se cambia la válvula o
toda la unidad hidráulica.
La carretilla debe poder elevar una carga de 2.050-2.100 kg.

1. Contratuerca.
2. Tornillo de ajuste, límite de presión.
Cuando se gira el tornillo en el sentido de las agujas del reloj, au-
menta la presión.
Cuando se gira el tornillo en el sentido contrario a las agujas del re-
loj, se reduce la presión.
• Afloje la contratuerca (1) con una llave de 13 mm.
• Coloque una carga de 2.000 kg sobre las horquillas y controle que la
carretilla pueda elevar la misma.
• Si la carretilla puede elevar 2.000 kg, coloque 100 kg más sobre las
horquillas. Controle si la carretilla puede elevar esta carga.
• Si la carretilla puede elevar 2.100 kg, ajuste la válvula reductora de
presión girando el tornillo de ajuste (2) en el sentido contrario a las
agujas del reloj con una llave Allen de 4 mm hasta que la carretilla
no pueda elevar la carga.

12 – 4 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Cargador de batería (integrado)
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 8340
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Cargador de batería (integrado)13

Generalidades
El SMCI 300 es un cargador de batería destinado a baterías de ácido y
plomo reguladas por válvula o de ventilación libre. Es adecuado para
los tamaños de batería de aprox. 100 Ah hasta 320 Ah.
El cargador, que funciona con una tecnología de conmutación de avan-
zada, se conecta a un enchufe de pared común de 230 V, monofásico
y puesto a tierra (B). Después, el microcontrolador integrado regula la
carga según la curva ajustada. El proceso de carga es visualizado en el
panel del cargador (A) con una indicación de estado.
El microcontrolador supervisa también la carga en cuanto al tiempo de
$ % carga y la temperatura, para poder limitar la carga, por ejemplo si se
produce un fallo en un elemento de la batería o si la refrigeración del
cargador no es suficiente.
El SMCI 300 se entrega en la versión de 24 V y con el software adapta-
do para la carga de baterías de ácido y plomo de ventilación libre o
reguladas por válvula.
La elección del tamaño y tipo de batería se realiza con el conmutador
en la pared lateral del ventilador (C), accesible con un destornillador
para tornillos de cabeza ranurada.

Carga
&
Conecte el cargador a la red (B). Cuando se inicia la carga tras unos
segundos, se enciende la indicación de estado naranja en el dispositi-
vo de estacionamiento (A). Esta indicación permanece hasta que la
batería está totalmente cargada, entonces cambia a color verde.
El tiempo de carga varía según el tipo de batería y el grado de descar-
ga. Normalmente, el cargador es puesto en marcha al terminar el turno
de trabajo y la carga está lista a la mañana siguiente. Una batería de
320 Ah de ventilación libre y totalmente descargada puede requerir un
tiempo de recarga de hasta 14 horas, una batería regulada por válvula
puede requerir un plazo todavía más largo.
Después de un cierto tiempo de iniciada la carga, según el tipo de bate-
ría entre otros, el SMCI 300 pasa a la carga de compensación. La indi-
cación verde permanece encendida para indicar que la batería ya está
cargada.
Una vez concluida la carga, el contacto de la red se coloca en el dispo-
sitivo de estacionamiento (B).

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 13 – 1


Cargador de batería (integrado)
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
8340 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

Localización de fallos y servicio


Primero, controle si el cargador indica un fallo. La indicación parpa-
deante roja significa que el cargador no percibe una batería conectada.
Controle los cables, tornillos polares y otras conexiones de la batería.
Mida la tensión de la batería. Si el cargador sigue sin funcionar, hay
que entregarlo al proveedor para su reparación.

Datos técnicos
Medidas 250x115x67 mm
Peso 1,6 kg
Temperatura ambiente -25°C a +40°C
Tensión de la red 90-255 V CA 45-400 Hz
¡ATENCIÓN! Menor corriente de
carga con una tensión de la red
inferior a 200 V
Tensión nominal 24 V CC
Corriente nominal 30 A
Potencia de salida máxima 750 W
Rendimiento > 86%
Tipos de batería Baterías de plomo de ventilación
libre con carga de agua. Baterías
de plomo reguladas por válvula (R)
Tipo de protección IP 20
Otros equipos Ventilador de refrigeración contro-
lado por temperatura
Protegido contra polarización inco-
rrecta

13 – 2 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Cargador de batería (integrado)
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 677, 678 8340
N° pedido Fecha N° de versión
177349-240 2002-04-29 001

Ajuste del cargador

Baterías de ventilación libre

Conmu- Tamaño de la Corriente Corriente Corriente máx. carga


tador batería de salida I2 de compensación
0 No hay carga (el LED - - -
rojo está apagado)
1 100-119 Ah 30 A 5,5 A 0,5 A
2 120-144 Ah 30 A 6,6 A 0,6 A
3 145-174 Ah 30 A 8A 0,8 A
4 175-209 Ah 30 A 9,6 A 1,0 A
5 210-249 Ah 30 A 11,5 A 1,2 A
6 250-299 Ah 30 A 13,7 A 1,4 A
7 300-350 Ah 30 A 16,2 A 1,6 A

Baterías reguladas por válvula

Conmu- Tamaño de la Corriente Corriente Corriente máx. carga


tador batería de salida I2 de compensación
8 No hay carga - - -
9 300-350 Ah 30 A 3,9 A 1,6 A
A 250-299 Ah 30 A 3,3 A 1,4 A
B 210-249 Ah 30 A 2,75 A 1,2 A
C 175-209 Ah 30 A 2,3 A 1,0A
D 145-174 Ah 25 AA 1,9 A 0,8 A
E 120-144 Ah 21 A 1,58 A 0,6 A
F 100-119 Ah 17 A 1,32 A 0,5 A

Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson 13 – 3


Cargador de batería (integrado)
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
8340 677, 678 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-04-29 177349-240

13 – 4 Manual de Servicio 7PM18/20 Aprobado por: L-G Andersson


Equipo de control/ordenador
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660 8700
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-05-06 001

Equipo de control/ordenador 14
Manual de operación de TruckCom 3.2

Generalidades
TruckCom es un programa que se comunica con carretillas dotadas de
comunicación CAN (Controller Area Network). Pueden ejecutarse fun-
ciones como descarga de programas, ajuste de parámetros, presenta-
ción de datos de medición, etc.
El manual se refiere al programa nº 182147-xxx.
El programa es compatible con Windows y se ejecuta en
Windows® 95/98.

Conexión
Para conectar a la carretilla se requiere un interfaz CAN del tipo CPC-
PP con el cable correspondiente. El interfaz se conecta al puerto de
impresora en un PC, y el cable se conecta entre el interfaz y la
conexión CAN de la carretilla.
El interfaz CAN recibe corriente de la electrónica de la carretilla y está
protegido contra eventuales picos de tensión en la carretilla si llegara a
producirse un fallo.

Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson 14 – 1


Equipo de control/ordenador
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
8700 660 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-05-06 178825-240

Diseño

Ventana principal
Al poner en marcha el programa, se abre la ventana principal que está
formada por una barra de menú, botones de herramientas, superficie
de trabajo, ventana de registro y ventana de estado.

Nodos
Los nodos que fueron detectados en el bus se indican en la ventana de
nodos. El estado actual de los nodos y el componente/la información
actual se visualizan con iconos diferentes.

14 – 2 Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson


Equipo de control/ordenador
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660 8700
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-05-06 001

14.0.1 Iconos

Icono Descripción
“Nod OK” se indica cuando se ha establecido
contacto con un nodo y no se ha notificado nin-
gún fallo.

“Nod ej ansluten” se indica cuando no hay


ningún contacto con un nodo en la red.

“Nod ej OK” se indica cuando se ha registrado


un fallo de un nodo. Haga clic en el nodo para
obtener más información.

“Program version” se indica cuando hay infor-


mación sobre los programas instalados. Haga
clic para obtener más información.

“Information” se indica cuando un nodo tiene


información sobre códigos de error, por ejem-
plo.

Informe de la carretilla

“Parametrar” se indica cuando un nodo tiene


información sobre un parámetro.

Diagnóstico

Salir

Botones de herramientas
Buscar unidades, desconectar de PC, descargar, informe de la carreti-
lla, parámetros, diagnóstico, información y salir.

Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson 14 – 3


Equipo de control/ordenador
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
8700 660 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-05-06 178825-240

Ventana de información
El lado derecho de la ventana principal incluye una ventana de estado
donde se visualizan diferentes mensajes.
Para ver mensajes anteriores, utilice las flechas de paginar en el mar-
gen derecho.

Línea de estado
En la parte inferior de la ventana principal hay una línea de estado que
indica diferentes estados cuando se ejecuta el programa.

REC MACHINE

Desde la izquierda se indica:


El texto de ayuda “pop-up” mediante el cursor del ratón, conectado/no
conectado a la red, tipo de carretilla conectada, resultado de inicializa-
ción de interfaz CAN, y hora actual.

Función

Conexión
Para conectar el PC a la red, seleccione la función “Scan units”. Esto
es posible con el menú <Nodes | Scan units> o con el botón de herra-
mienta [Scan nodes].
Efectuar esto cuando la carretilla reciba tensión y esté en modo de con-
ducción normal.
A continuación, el programa ejecuta un control y ajuste del interfaz
CAN. Después se realiza un diagnóstico para controlar cuáles unida-
des están conectadas al sistema. El resultado de este diagnóstico se
indica en la ventana “Node”.

Desconexión
Para desconectarse de la red, seleccione la función “Disconnect”. Esto
es posible con el menú <Nodes | Set PC off-Line > o con el botón de
herramienta [Set PC off-Line].
De ese modo, se restablece el interfaz CAN y a continuación es posible
desconectar el cable CAN, si se desea.
El objetivo es poder conectarse a otra carretilla sin necesidad de apa-
gar el programa.

14 – 4 Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson


Equipo de control/ordenador
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660 8700
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-05-06 001

Descarga de programa
Para descargar un nuevo programa en uno de los nodos, seleccione la
función “Download”. Esto es posible con el menú <Tools | Download
software... > o con el botón de herramienta [Download].

Type

123456

14.0.1 Descarga normal


Seleccione “Open...” para abrir el archivo que va a descargarse en un
nodo. El nombre de archivo, el tipo de archivo y el número de versión
se indican en el cuadro de “file information”. Si es un archivo para un
controller, indique el tipo de controller que va a recibir el archivo. Inicie
la descarga seleccionado “Start...” y vuelva a poner en marcha la carre-
tilla girando la llave a OFF y ON dos veces.
El rearranque debe producirse dentro de los 20 segundos posteriores a
la activación del botón “Start”.
Cierre el cuadro de descarga cuando ésta haya finalizado, y después
desconecte el PC de la red. A continuación, se puede realizar una nue-
va conexión para verificar el nuevo programa.

14.0.2 Descarga en versiones anteriores de la tarjeta lógica


Si la descarga va a efectuarse en versiones anteriores de la tarjeta
electrónica que no soportan el rearranque con llave, debe utilizarse el
botón “Old Card...” en vez de “Start...”.
La descarga se ejecuta de la misma manera, excepto que el rearran-
que se realiza utilizando el conector de la batería en lugar de la llave.

Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson 14 – 5


Equipo de control/ordenador
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
8700 660 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-05-06 178825-240

14.0.3 Descarga de emergencia


Si por algún motivo no hay ningún programa en la tarjeta electrónica
(descarga interrumpida), se visualizará “E141” en el display de la
carretilla durante la puesta en marcha. En ese caso, la comunicación
con la carretilla a través del PC estará reducida al mínimo. Utilice
“E141” para descargar el programa en la tarjeta.
PM18/PM20:
Si no hay ningún programa, en el display aparece un contador que
avanza de manera continua.
NOTA:
Las tarjetas lógicas para la serie PM18/PM20 sólo pueden ac-
tualizarse con el mismo programa básico con que fueron pro-
gramadas. Por lo tanto, no es posible cambiar el programa bá-
sico (otro tipo de máquina).

Informe de la carretilla
Se puede generar un informe a un archivo o disquete con la configura-
ción y el estado de la carretilla. Seleccione el menú <Tools | Generate
truck report...> o con el botón de herramienta “Truck report”. Guarde el
informe en “Report.file”.

NAME

Ejemplo de información generada en el informe de la carretilla:

14 – 6 Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson


Equipo de control/ordenador
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660 8700
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-05-06 001

[GENERAL] [ERROR LOG]


REPORT DATE-TIME=1999-12-09 07:42:14 01=55 99-12-09 06:11
CPC-PP SERIAL No=8002008 02=55 99-12-08 20:54
MACHINE NUMBER=392179 03=55 99-12-08 14:26
CUSTOMER=CUSTOMER 1 04=231 99-12-08 14:16
TECHNICIAN=NONAME 05=55 99-12-08 14:11
COMPANY=COMPANY 1 .
NOTES=Test report .
.
[CAN NODES] 50=55 99-12-08 14:40
MAIN CARD=125
FORK CARD=-1 [DRIVER PARAMETERS]
TRUCK TRACKER=-1 1=3
ACC LIFT CONTROLLER=0 2=100
ACC DRIVE CONTROLLER=0 3=100
CURTIS LIFT CONTROLLER=-1 .
.
[MAIN CARD CONFIGURATION] .
SOFTWARE=169942-001 100=0
HARDWARE=169937-001
SERIAL NO=12112
[TRUCK PARAMETERS]
[HOUR METERS] 11=100
A IGNITION TIME=1 12=80
B TOTAL MOVEMENT=0 13=10
C DRIVE MOTOR TIME=0
D PUMP MOTOR TIME=0
S SERVICE TIME=9
El contenido de algunos renglones puede variar según el modelo de
carretilla.

Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson 14 – 7


Equipo de control/ordenador
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
8700 660 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-05-06 178825-240

Parámetros
Para modificar los parámetros de la carretilla, seleccione la función
“Parameter”. Esto es posible con el menú <Tools | Change parameters
> o el botón de herramienta [Parameters].
NOTA:
Las carretillas PM18/PM20 deben estar en modo normal, es decir
no en modo de parámetro.
Esto debe hacerse cuando la carretilla está en modo de parámetro.
Cuando la carretilla está en modo de conducción normal, la ventana de
parámetros está bloqueada y no es posible modificar ningún dato. No
obstante, se puede desbloquear la ventana si se vuelve a arrancar la
carretilla en modo de parámetro y después se selecciona “Unlock...”
sin cerrar primero la ventana.
Los números de parámetros se describen en el manual de servicio de
la carretilla en cuestión.

14 – 8 Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson


Equipo de control/ordenador
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660 8700
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-05-06 001

Diagnóstico
Para acceder al diagnóstico, seleccione la función “Diagnostic”. Esto
es posible con el menú <Tools | Diagnostic...> o el botón de herramien-
ta [Diagnostic].
NOTA:
Si el valor “---” se visualiza en un campo o si se ilumina el diodo
luminoso rojo de estado, la comunicación se ha interrumpido
por algún motivo y pueden indicarse datos erróneos.

14.0.1 Valores analógicos


Algunos valores analógicos se visualizarán en el lado analógico (Ana-
log): entradas, salidas y el valor de los convertidores de tracción/eleva-
ción. Los valores de las entradas/salidas se leen directamente de los
registros de entrada/salida en la tarjeta principal y después se indican
como tensiones y velocidades.
NO PM18/PM20
“Cmd” es la velocidad requerida de la tarjeta principal enviada a los
convertidores de tracción/elevación a través del bus CAN.
“Actual” es la velocidad que los convertidores de tracción/elevación
han detectado y vuelven a enviar a la tarjeta principal.

Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson 14 – 9


Equipo de control/ordenador
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
8700 660 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-05-06 178825-240

14.0.2 Temperatura
Se indican las temperaturas actuales en las unidades electrónicas y los
motores. Los valores se presentan como grados Celsius.
NOTA:
Algunas carretillas sólo tienen sensor de temperatura en una
unidad electrónica y un motor.

14.0.3 Valores digitales


Las entradas digitales se leen directamente del registro de entrada en
la tarjeta principal. Si el color del diodo luminoso es verde, se presume
que la entrada está activada. Si el diodo luminoso es blanco/claro, la
entrada no está activada.
Las salidas digitales se leen directamente del registro de salida de la
tarjeta principal y se indican con diodos luminosos rojos.

14 – 10 Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson


Equipo de control/ordenador
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660 8700
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-05-06 001

Otras funciones
14.0.1 Guardar en un archivo
Los parámetros de la carretilla pueden guardarse en el PC para ser
descargados en una oportunidad posterior.
Seleccione <File | Save to file | Parameters >. Todos los parámetros en
los nodos que están conectados al bus serán leídos y guardados en un
archivo.
Si sólo se requiere para los cuentahoras, seleccione <File | Save to file
| Hour meters >.

14.0.2 Descargar de un archivo


Se puede descargar una lista de parámetros del PC a la carretilla.
Seleccione <File | Load from file | Parameters >. Los parámetros en el
archivo serán copiados a los nodos que están conectados al bus. Si
sólo se requieren los ajustes del cuentahoras, seleccione <File | Load
from file | Hour meters >.

14.0.3 Restablecer el adaptador CAN


Si surgen problemas al restablecer el adaptador CAN que está conec-
tado al PC, esto se puede hacer manualmente verificando primero que
el adaptador tenga alimentación de tensión y seleccionando después
<Nodes | Reset CPC-PP >.

14.0.4 Borrar el registro de códigos de error


Para borrar el registro de códigos de error de la carretilla, póngala en
marcha en el modo de parámetro y después seleccione < Tools | Erase
error log >.

14.0.5 Poner a cero el cuentahoras


Para poner a cero el cuentahoras de la carretilla, póngala en marcha
en modo de conducción y después seleccione < Tools | Reset hour
meters >.

14.0.6 Leer el registro de códigos de error


Para visualizar el registro de códigos de error de la carretilla, seleccio-
ne < Tools | Read error log >.

14.0.7 Ajustar la fecha/hora


Para ajustar rápidamente la fecha y hora de la carretilla, seleccione <
Tools | Adjust date & time >. A continuación, la hora indicada en el PC
será descargada en la carretilla.
NOTA:
NO las carretillas que carecen de reloj de tiempo real ( PM18/
PM20):

Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson 14 – 11


Equipo de control/ordenador
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
8700 660 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-05-06 178825-240

14.0.8 Ajustar el cuentahoras en tarjetas anteriores


Para ajustar el cuentahoras en carretillas con tarjetas anteriores, selec-
cione < Tools | Adjust Hour meters >. A continuación, la hora en el PC
será descargada en la carretilla.

Ayuda
14.0.1 Acerca de TruckCom
Para ver información sobre el programa, seleccione <Help | About
TruckCom... > o el botón de herramienta [About].

Salir
Para salir del programa, seleccione <File | Exit > o el botón de herra-
mienta [Exit].

14 – 12 Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson


Equipo de control/ordenador
Válido desde n° de serie Código T Código C/Section
364690AA- 660 8700
N° pedido Fecha N° de versión
178825-240 2002-05-06 001

Especificaciones
Interfaz CAN
Descripción Valor Unidad
Consumo de corriente 40-120 mA
Tensión de medición 11-28 V
Velocidad de transmisión 125 kbit/s
0
Temperatura de almacenamiento -20-80 C
0
Temperatura de funcionamiento 0-60 C

Instalación
El programa se entrega en disquetes o a través de la red. Para iniciar la
instalación, ejecutar A:\SETUP.EXE.
Después, seguir las instrucciones de la pantalla.
Asegúrese de que la configuración del ordenador para el puerto de
impresora en “setup” (BIOS) sea la siguiente:
Portadress: 0378
IRQ: 7
Mode: Output only
Para más información sobre cómo modificar la configuración en
“setup”, ver el manual de operación del fabricante del ordenador.

Desinstalación
Si se desea desinstalar TruckCom, puede hacerlo desde <Windows <
Configuración | Panel de control| añadir/quitar programas >.

Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson 14 – 13


Equipo de control/ordenador
Código C/Section Código T Válido desde n° de serie
8700 660 364690AA-
N° de versión Fecha N° pedido
001 2002-05-06 178825-240

14 – 14 Manual de Servicio W18/W20 Aprobado por: K-G Andersson

También podría gustarte