Manual Reloj Citizen Promaster ECO-Drive
Manual Reloj Citizen Promaster ECO-Drive
231
RX: Espera de recepción Manecilla de función (día,
NO: Resultado de minutos del cronógrafo,
la recepciónt 1/20 seg. del cronógrafo)
Botón (A)
Manecilla de hora
Manecilla de minutos
Manecilla de Corona
segundos
Fecha
Botón (B)
Activación/
desactivación
Manecilla de modo (hora,
(ON/OFF)
cronógrafo, hora local, posición
(alarma/hora de verano)
de referencia, alarma, fecha)
* Las ilustraciones de este manual pueden ser diferentes del reloj adquirido.
232
■ Este es un reloj radiocontrolado que recibe la onda
de radio de la hora estándar transmitida en Alemania ■
Este reloj radiocontrolado se encuentra equipado con una función de recepción automática
regular que ajusta automáticamente la hora y fecha en sincronización con la información del
emisor a las 3:00 AM o 4:00 AM, y una función de recepción libre que permite ajustar la hora
en cualquier momento recibiendo arbitrariamente las ondas de radio.
· Este reloj no puede recibir ondas de radio de otros países que no sea Alemania.
233
■ Por favor compruebe lo siguiente antes
de usar el reloj ■
*Ajuste la manecilla de modo al modo TME.
Manecilla de
NO: Resultado de
RX: Espera de recepción segundos
la recepción Verifique el moviéndose a
movimiento de la intervalos de
H,M,L: Nivel de manecilla de un segundo
recepción/resultado segundos.
de la recepción
Manecilla de segundos
[Modo TME] miéndose a intervalos
de dos segundos
Recargue el reloj
dejándolo expuesto a
la luz directa del sol
Botón
(B) Manecilla de segundos
Manecilla moviéndose a intervalos
de modo de un segundo
234
(El modo se puede cambiar tirando de la corona hasta la posición 1. Ajuste la
235
■ Puntos importantes acerca de la
recepción de ondas de radio ■
· Las ondas de radio se reciben en el modo de hora (TME/3 lugares) o el modo de hora
local (L-TM). Las ondas de radio no se pueden recibir en otros modos.
[Recepción libre]
La función de recepción libre le permite recibir las ondas de radio en cualquier
momento. Utilice esta función cuando se ha cambiado el entorno de recepción o cuando
no se puedan recibir las ondas de radio mediante la recepción automática regular. Para
poder recibir las ondas de radio correctamente, no mueva el reloj durante la recepción
libre. (Se pueden tardar unos 15 minutos en recibir las ondas de radio).
236
<Procedimiento de recepción>
· En el caso de recepción libre, presione el botón (B) en la posición de las 4:00 durante unos 2
segundos o más y, después de escuchar el tono de confirmación, suelte el botón cuando la
manecilla de segundos se empiece a mover a la posición RX: espera de recepción (12:00).
· No es necesario presionar el botón (B) en el caso de recepción automática regular.
· Las ondas de radio podrían ser difíciles de recibir durante las horas del crepúsculo y del
amanecer. Se recomienda evitar estas horas para recibir las ondas de radio. Para mayor
información sobre el procedimiento de recepción de ondas de radio, refiérase a la sección "4.
Recepción de ondas de radio".
238
CONTENIDO
1. Características....................................................................................................... 242
2. Operación de la corona......................................................................................... 243
3. Antes del uso.......................................................................................................... 244
A. Función de recepción de ondas de radio
<Para una buena recepción>
<Tiempo requerido para recibir las ondas de radio>
<Lugares en los que la recepción puede ser difícil>
4. Recepción de ondas de radio................................................................................ 247
A. Posición de la manecilla de segundos durante la recepción
B. Confirmación del resultado de la recepción
C. Nivel de recepción y resultado de la recepción
D. Referencia general sobre los ámbitos de recepción
5. Lista de funciones asignadas a la manecilla de modo........................................ 254
6. Cambio de modo.................................................................................................... 258
7. Uso del cronógrafo................................................................................................. 260
239
8. Ajuste de la hora local y de la hora de verano ................................................... 264
9. Uso de la alarma.................................................................................................... 268
10. Ajuste manual de la hora y de la hora de verano............................................... 270
A. Ajuste de la hora
B. Ajuste de la hora de verano
11. Ajuste manual de la fecha..................................................................................... 274
12. Verificación y corrección de la posición de referencia....................................... 280
A. Verificación y corrección de la posición de referencia
B. Corrección de la posición de referencia
13. Función de generación de energía fotoeléctrica.................................................. 285
<Para un uso óptimo de este reloj>
<Procure mantener el reloj siempre cargado>
240
14. Funciones propias de los relojes Eco-Drive......................................................... 286
A. Función de ahorro de energía
<Ahorro de energía>
<Cancelación del ahorro de energía>
B. Función de aviso de carga insuficiente
C. Función de prevención de sobrecarga
15. Referencia general sobre los tiempos de carga de los relojes Eco-Drive.......... 291
16. Precauciones sobre el manejo de los relojes Eco-Drive...................................... 293
Precauciones sobre la carga
Manejo de la pila secundaria
Reemplazo de la pila secundaria
17. Usando el tacómetro(Cuando se proporciona)................................................... 295
18. Localización y solución de problemas.................................................................. 296
19. Precauciones........................................................................................................... 298
20. Especificaciones..................................................................................................... 304
241
1. Características
Este es un reloj radiocontrolado que corrige automáticamente la hora (incluyendo la hora de
verano) y la fecha recibiendo la onda de radio de la señal horaria estándar (información
horaria) transmitida en Alemania. Asimismo, este es un reloj radiocontrolado Eco-Drive con
función de generación de energía fotoeléctrica que convierte la energía de luz en energía
eléctrica para hacer funcionar el reloj. También se encuentran disponibles las funciones
indicadas a continuación.
(1) Función de cronógrafo
· Esta función permite medir el tiempo hasta 59 minutos 59,95 segundos, en unidades de
1/20 seg.
(2) Función de hora local
· Esta función permite ajustar el reloj a la hora de otro país o ciudad.
· La hora local se puede corregir en unidades de una hora.
· Es posible activar y desactivar la hora de verano.
(3) Función de alarma
· La hora de alarma se puede ajustar en base a un reloj de 24 horas.
· La alarma suena durante 15 segundos cuando se llega a la hora programada.
(4) Función de calendario perpetuo
· No será necesario corregir la fecha (años transcurridos, mes, fecha y día) hasta el 28 de
febrero de 2100, aunque no se reciban las ondas de radio.
242
2. Operación de la corona
(Moviendo continuamente las manecillas)
Gire rápidamente la corona de manera continua hacia la izquierda o la derecha (dos
posiciones) para que las manecillas (manecilla de la hora, minutos o segundos) se
muevan continuamente. La manecilla dejará de moverse al hacer clic con la corona hacia
la derecha o la izquierda.
243
3. Antes del uso
A. Función de recepción de ondas de radio
<Para una buena recepción>
Este reloj aloja en su caja una antena para recibir las ondas de radio (en la posición de
las 6:00). Para una buena recepción, lo más recomendable sería dirigir la posición de las
6:00 del reloj hacia la estación emisora de ondas de radio cuando se empiecen a recibir
las ondas de radio. El nivel de recepción varía según el entorno en que se utiliza el reloj.
Procure recibir las ondas de radio cambiando la orientación o el lugar de recepción del
reloj refiriéndose a H, M o L. Determine el lugar y la dirección que permitan recibir
mejor las ondas de radio guiándose por las
indicaciones de nivel de recepción de H o M. Modo de hora (TME)
[Nota]
Las ondas de radio se pueden recibir en el
modo de hora (TME) en tres lugares del reloj
o en el modo de hora local (L-TM). Las
ondas de radio no se pueden recibir en otros Modo de hora
modos. local (L-TM)
244
· Para poder recibir correctamente las ondas de radio, quítese el reloj de la muñeca y
póngalo sobre un lugar estable que facilite la recepción de las ondas de radio, como
por ejemplo, frente a una venta. No mueva el reloj durante la recepción.
· Las ondas de radio podrían ser difíciles de recibir debido a obstáculos como por
ejemplo, objetos metálicos o el entorno de recepción. Cuando se encuentre dentro de
un edificio, por ejemplo, procure realizar la recepción lo más cerca posible de una
ventana.
245
<Lugares en los que la recepción puede ser difícil>
Podría suceder que no se puedan recibir correctamente las ondas de radio en los
siguientes lugares, debido a la generación de ruidos de radio, o bajo las siguientes
condiciones ambientales que dificultan la recepción de ondas de radio.
◆ Lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas o bajas
◆ Dentro de un edificio de hormigón reforzado, entre edificios altos, en valles
encerrados entre montañas, o bajo tierra
◆ En un automóvil, tren o avión
◆ Cerca de un teléfono celular en uso
◆ Cerca de cables de alta tensión (líneas de alimentación), cables aéreos de ferrocarril
o aeropuertos (instalaciones de comunicación)
◆ Cerca de artefactos electrodomésticos o equipos OA como televisores, neveras,
computadoras personas, máquinas de facsímil, etc.
246
4. Recepción de ondas de radio
· Hay tres maneras de recibir las ondas de radio que consisten en recepción automática regular,
recepción libre y recepción automática de recuperación. La hora (incluyendo la hora de
verano) y la fecha se corrigen automáticamente cuando las ondas de radio hayan sido
recibidas correctamente.
Botón (B)
249
B. Confirmación del resultado de la recepción
· Si presiona el botón (B) una vez, la manecilla de segundos se moverá a H, M, L o NO,
par que usted pueda confirmar el resultado de la recepción.
[Nota] Puesto que la manecilla de segundos se mueve a la posición de las 12:00 (RX)
y la recepción libre se inicia si se presiona continuamente el botón (B) durante
2 segundos o más, no presione el botón (B) durante 2 segundos o más. En el
caso de que haya iniciado la recepción libre por equivocación, presione el
botón (B) durante 2 segundos y cancele la recepción de ondas de radio.
· La recepción se indica durante 10 segundos y seguidamente el reloj regresa
automáticamente a la hora actual. Asimismo, el reloj puede regresar a la hora actual
presionando el botón (B) mientras se está indicando el resultado de la recepción.
250
C. Nivel de recepción y resultado de la recepción
· Durante la recepción de las ondas de radio, la manecilla de segundos permanece en la
posición del nivel de recepción correspondiente al estado de recepción, para indicar el
nivel de recepción. Tras la recepción, podrá comprobar el resultado de la recepción
presionando el botón (B).
251
D. Referencia general sobre los ámbitos de recepción
A continuación se provee una referencia general sobre los ámbitos de alcance para que el reloj
pueda recibir las ondas de radio de la hora estándar. Estos ámbitos pueden variar dependiendo
según las condiciones de recepción de las ondas de radio, en función del período de tiempo, de
las variaciones estacionales y de las condiciones meteorológicas. Debido a que este mapa
provee sólo una referencia general sobre los ámbitos de recepción de las ondas de radio, puede
suceder que no sea aplicable a algunos lugares específicos, incluso dentro del alcance mostrado
en el mapa.
Estación emisora de ondas Ubicación de la estación Referencia general sobre los ámbitos en
de radio de la hora estándar emisora que se pueden recibir las ondas de radio
DCF77 Mainflingen, Alemania (25 Radio de aproximadamente 900 km desde la
km al sudeste de Francfort) estación emisora de ondas de radio (puede
que las ondas de radio no se puedan recibir
en las cercanías del Lago Leman, Suiza)
Si bien las ondas de radio de la hora estándar utilizadas por los relojes radiocontrolados se
transmiten continuamente las 24 horas del día, la transmisión podría interrumpirse debido a
motivos tales como el mantenimiento y la inspección. Este reloj continuará marcando la hora
correcta con una precisión del orden de ±15 segundos por mes, aun cuando no pueda recibir las
ondas de radio de la hora estándar.
252
253
5. Lista de funciones asignadas a la manecilla de modo
Nombre Posición de la corona TME (*1) CHR
Posición normal Se detiene en la posición
Indica el día de
Manecilla de función Posición 1 de 0 minutos del
la semana
Posición 2 cronógrafo
Posición normal
Fecha Posición 1 Indica la fecha Indica la fecha
Posición 2
Posición normal
Manecilla de hora/
Posición 1 Indica las horas/minutos Indica la hora/minutos
manecilla de minutos
Posición 2
Posición normal Indica los segundos Se detiene en la posición 0
Manecilla de Cambio de modo (se detiene en Cambio de modo (se detiene en
Posición 1 la posición de 30 segundos) la posición de 30 segundos)
segundos
Indica activación (ON) o desactivación Se detiene en la posición 0
Posición 2 (OFF) de la hora de verano
Posición normal
Manecilla de Indica la hora Indica la hora
Posición 1
24 horas (reloj de 24 horas) (reloj de 24 horas)
Posición 2
254
Por favor lea esta sección refiriéndose a la ilustración del reloj provista al comienzo de
este manual. *1:En el modo TME, se indica la misma hora en tres lugares.
L-TM 0 ALM CAL
▼
▼
Se detiene en la posición Se detiene en la posición
Indica el día de semana Indica el día de
de 30 minutos del de 0 minutos del
de la hora local la semana
cronógrafo cronógrafo
Indica la fecha de
Indica 31/1 Indica la fecha Indica la fecha
la hora local
Indica los segundos Se detiene en la posición Indica activación (ON) o Indica los años/meses
de las 12:00 desactivación (OFF) de la alarma transcurridos
Cambio de modo (se detiene en Cambio de modo (se detiene en Cambia de modo (se detiene en Cambia de modo (se detiene en
la posición de 30 segundos) la posición de 30 segundos) la posición de 30 segundos) la posición de 30 segundos)
Indica activación (ON) o desactivación Se detiene en la posición Indica activación (ON) o Indica los años/meses
(OFF) de la hora de verano de las12:00 desactivación (OFF) de la alarma transcurridos
Indica la hora local Se detiene en la posición Indica la hora de alarma Indica la hora
(reloj de 24 horas) de las 24:00 (reloj de 24 horas) (reloj de 24 horas)
255
*1: En el modo TME, se indica la misma hora en tres lugares.
Name Posición de la corona TME (*1) CHR
256
L-TM 0 ALM CAL
▼
▼
Confirma activación
(ON) o desactivación Ningún cambio
(OFF) de la hora de Cambia entre activación Ningún cambio
verano (ON) o desactivación
Cambia entre activación Selecciona la ubicación (OFF) de la alarma Selecciona la ubicación
(ON) o desactivación para la corrección de la para la corrección de
(OFF) de la hora de verano posición de referencia fecha
Resultado de la Monitor del tono de
recepción/espera de
recepción alarma
Ningún cambio Ningún cambio
Ningún cambio Ningún cambio
257
6. Cambio de modo
· Este reloj cuenta con seis modos, a saber: modo de hora (indicada en tres lugares),
cronógrafo, hora local, posición de referencia, alarma y calendario.
· En el modo de hora (TME), se indica la misma hora en tres lugares.
<Procedimiento para el cambio de modo>
Cuando se tira de la corona hasta la posición 1 (posición de cambio de modo), la manecilla de
segundos avanza (en sentido horario) y se detiene en la posición de 30 segundos.
Si la manecilla de segundos no se detiene en la posición de 30 segundos, refiérase a la sección
titulada "Verificación y corrección de la posición de referencia" y corrija la posición de referencia.
(1) Gire la corona y alinee la manecilla de modo en
cada modo.
· La manecilla de modo se puede alinear girando la Posición de
cambio de modo
corona hacia la derecha o la izquierda. Cada modo
se puede seleccionar moviendo la manecilla de
modo.
(2) Tire adicionalmente la corona hasta la posición 2
(posición de corrección del modo) para ingresar al Posición de
corrección del modo
estado de corrección de cada modo.
· Para los detalles sobre cómo corregir cada modo, Manecilla de
lea los procedimientos de corrección de cada modo. Manecilla segundos
de modo
258
[Nombres de los modos]
Modo de hora
[Cambio de modo]
TME CHR TME L-TM
Modo de Modo de hora Modo de hora
Modo de hora cronógrafo local
CAL 0
▼
▼
TME ALM
Modo de Modo de hora Modo de alarma Modo de posición
calendario de referencia
259
7. Uso del cronógrafo
· El cronógrafo puede medir el tiempo hasta 59 minutos 59,95 segundos en unidades de
1/20 seg. Se reposiciona a 0 después del cronometraje.
<Funcionamiento de las manecillas durante el cronometraje>
Tire de la corona hasta la posición 1 y gire Manecilla de función
Manecilla de
la corona para poner la manecilla de modo segundos (segundos
(minutos del
cronógrafo/1/20 seg.
en [CHR] (cronógrafo). Seguidamente del cronógrafo)
del cronógrafo)
vuelva a poner la corona en la posición
normal. Posición de
· La manecilla de segundos y la manecilla conmutación
de función avanzarán rápidamente hasta la del modo
posición 0 y el reloj entrará en el modo de
cronógrafo.
· La manecilla de segundos empezará a
funcionar como la manecilla de segundos Botón (B)
del cronógrafo y efectuará rápidamente
una vuelta completa al iniciar el
260
cronometraje en 0 segundos. Seguidamente se moverá a intervalos de un segundo para
medir los segundos del cronógrafo.
· La manecilla de función empezará a funcionar como la manecilla de minutos del
cronógrafo y avanzará en intervalos de un minuto o empezará a funcionar como la de
1/20 seg. del cronógrafo.
· Al presionar el botón (B) para detener el cronógrafo, la manecilla de función indicará
el tiempo en 1/20 seg. del cronógrafo mientras lo mantiene presionado.
· Las manecillas de hora y minutos podrán indicar el modo vigente antes de cambiar el
modo del reloj al modo de cronógrafo.
261
<Cronometraje>
Tire de la corona hasta la posición 1 y gírela para poner la manecilla de modo en [CHR]
(cronógrafo). Seguidamente vuelva a poner la corona en la posición normal.
(1) A cada presión del botón (A) se emite un tono de confirmación para indicar
activación y desactivación del cronógrafo.
(2) Si presiona el botón (B) mientras el cronógrafo está detenido, la manecilla de función
indicará el tiempo en 1/20 seg. del cronógrafo mientras lo mantiene presionado.
Suelte el botón (B) para que la manecilla de
función indique los minutos del cronógrafo. Manecilla de segundos del cronógrafo
(3) Una presión continua sobre el botón (A)
mientras el cronógrafo está detenido
permite que la manecilla de segundos y de
minutos se reposicionen en la posición 0. Indicación de
1/20 seg. del
cronógrafo
262
Botón (A) Botón (A)
Llamada de la
Reposición Cronometraje Parada indicación de
1/20 seg.
Botón (A) Mientras se presiona
el botón (B)
Presión continua sobre el botón (A)
263
8. Ajuste de la hora local y de la hora de
verano (horario de ahorro de luz diurna)
· La función de hora local le permite ajustar su reloj a la hora de una zona diferente de
la ajustada en el modo de hora [TME].
· La diferencia horaria se puede ajustar en unidades de 1 hora.
· La hora local se puede ajustar dentro de un margen de ±26 horas en base al modo de
hora [TME].
· También es posible ajustar la hora de verano. En este caso, la hora se puede ajustar
dentro de un margen de -25 a +27 horas.
[Nota] Las horas no pueden exceder los márgenes indicados arriba. Asimismo, es
posible conmutar manualmente entre activación y desactivación de la hora de
verano. No cambia automáticamente mediante la recepción de ondas de radio.
264
<Procedimiento para ajustar la hora local>
Tire de la corona hasta la posición 1 y
Botón (A)
gírela hasta alinear la manecilla de modo
Posición de
con [L-TM] (hora local). cambio de modo
(1) Gire la corona hasta la posición 2
(posición de corrección de hora local). Posición de corrección
· La manecilla de segundos girará de hora local
continuamente y se parará en la Manecilla de modo
posición de activación (ON) o Posición de activación/desactivación
desactivación (OFF) de la hora de (ON/OFF) de la hora de verano
verano.
(2) Gire la corona para ajustar las
manecillas de hora y minutos a la hora local.
① Cuando se gira la corona hacia la derecha (en 1 clic), las manecillas de hora y de
minutos y la manecilla de 24 horas avanzan 1 hora.
② Cuando se gira la corona hacia izquierda (en 1 clic), las manecillas de hora y de
minutos y la manecilla de 24 horas retroceden 1 hora.
· Al girar la corona continuamente (rápidamente 2 clics o más), las manecillas de
hora y de minutos y la manecilla de 24 horas se mueven sin cesar.
265
· Gire la corona hacia la izquierda o la derecha para que cese el movimiento
continuo de las manecillas.
· La fecha y el día de la semana cambian en coordinación con el calendario y la
hora local.
[Nota] Ajuste la hora local correctamente verificando AM y PM mediante la manecilla
de 24 horas.
(3) Vuelva a poner la corona en la posición normal. Con esto finaliza el procedimiento
de corrección de la hora local.
[Ajuste de activación/
<Procedimiento de ajuste de la hora de verano> desactivación (ON/OFF) de la
Realice los siguientes pasos mientas se está hora de verano]
indicando la hora local.
(1) Tire de la corona hasta la posición 2 Manecilla de
segundos
(posición de corrección de la hora local).
· La manecilla de segundos gira
continuamente y se para en la posición de
activación (ON) o desactivación (OFF) de
la hora de verano.
Activación Desactivación
(ON) (OFF)
266
(2) Presione el botón (A) para cambiar el ajuste de la hora de verano.
· Cada vez que presiona el botón (A), se emite un tono de confirmación y se puede
seleccionar entre activación (ON) y desactivación (OFF) de la hora de verano. El
reloj se adelanta 1 hora al activar (ON) la hora de verano.
(3) Vuelva a poner la corona en la posición normal. Con esto finaliza el procedimiento
de ajuste de la hora de verano.
267
9. Uso de la alarma
· La función de alarma utiliza un reloj de 24 horas. Una vez que se haya ajustado la alarma,
ésta sonará durante 15 segundos una vez al día, al llegar a la hora ajustada.
· La alarma se puede utilizar tanto en el modo de hora como en los modos de hora local y de
calendario. La alarma no sonará en los otros modos del reloj.
Asimismo , presione el botón (A) o (B) para parar el tono de alarma antes de que transcurran
15 segundos.
<Ajuste de la hora de alarma>
Tire de la corona hasta la posición 1 y
gírela hasta alinear la manecilla de modo Botón (A)
con [ALM] (alarma). Posición de
· Las manecillas de hora y de minutos cambio de modo
indican la hora de alarma ajustada
previamente. Posición de
corrección del
(1) Al tirar de la corona hasta la posición Botón (B)
cambio de modo
2 (posición de corrección de la hora
Manecilla de modo
de alarma), la manecilla de segundos
se detiene en la posición de activación Posición de activación/desactivación
(ON) o desactivación (OFF). (ON/OFF) de la alarma
268
· Presione el botón (A) para mover la manecilla de segundos hasta la posición de activación
(ON) de alarma.
· Cada vez que presiona el botón (A), se emite un tono de confirmación y se puede
seleccionar entre activación (ON) y desactivación (OFF) de la alarma.
El ajuste se puede cambiar mientras la corona se encuentre en la posición normal o cuando
está extraída hasta la posición 1.
(2) Gire la corona para ajustar la hora de alarma correcta mientras verifica AM y PM con la
manecilla de 24 horas
① Cuando se gira la corona hacia la derecha (en 1 clic), las manecillas de hora y de minutos
avanzan 1 minuto.
② Cuando se gira la corona hacia la izquierda (en 1 clic), las manecillas de hora y de
minutos retroceden 1 minuto.
· Al girar la corona continuamente (rápidamente mediante 2 o más clics), las manecillas
de hora y de minutos se mueven sin cesar.
· Gire la corona hacia la izquierda o la derecha para que cese el movimiento continuo
de las manecillas.
(3) Introduzca la corona hasta la posición 1 para que el reloj vuelva al modo utilizado
previamente.
(4) Vuelva a poner la corona en la posición normal. Con esto finaliza el procedimiento para
ajustar la hora de alarma.
269
10. Ajuste manual de la hora y de la hora de
verano
· Este reloj permite ajustar manualmente la hora cuando no se pueden recibir las ondas de radio.
· La hora de verano se activa o desactiva automáticamente cuando se reciben las ondas de radio.
Asimismo, para poder ajustar correctamente la hora, quítese el reloj de la muñeca y póngalo
sobre un lugar estable antes de recibir las ondas de radio.
A. Ajuste de la hora
(En el modo TME, se indica la misma hora en tres lugares diferentes. Sólo será necesario ajustar
la hora de uno de estos lugares).
[Movimiento de la manecilla normal] [Corrección del modo] [Corrección de la hora]
Corona en la posición normal Corona en la posición 1 Corona en la posición 2
Botón (A)
Posición de
Posición corrección
de cambio Botón de la hora
de modo (B)
270
<Procedimiento de corrección de la hora>
Tire de la corona hasta la posición 1 y gírela hasta alinear la manecilla de modo con [TME]
(hora).
(1) Tire de la corona hasta la posición 2 (posición de corrección de la hora).
· La manecilla de segundos gira continuamente y se para en la posición de activación (ON) o
desactivación (OFF) de la hora de verano.
(2) Presione el botón (B) durante aproximadamente 2 segundos.
· Cuando se presiona el botón (B) durante 2 segundos o más, la manecilla de segundos
avanza (en sentido horario) hasta la posición de 0 segundos. Suelte el botón (B) cuando la
manecilla de segundos se detenga en la posición de 0 segundos.
(3) Gire la corona hasta alinear las manecillas de minutos, de la hora y de 24 horas con la hora
actual.
① Cuando se gira la corona hacia la derecha (en 1 clic), las manecillas de minutos, de hora
y de 24 horas avanzan un minuto.
② Cuando se gira la corona hacia izquierda (en 1 clic), las manecillas de minutos, de hora y
de 24 horas retroceden un minuto.
· Al girar la corona continuamente (rápidamente 2 clics o más), las manecillas de minutos, de
hora y de 24 horas se mueven sin cesar.
· Gire la corona hacia la izquierda o la derecha para que cese el movimiento continuo de las
manecillas.
· Ajuste la hora correctamente verificando AM y PM con la manecilla de 24 horas.
(4) Vuelva a poner la corona en posición normal en sincronización con la señal horaria del
teléfono u otro servicio horario. Con esto finaliza el procedimiento de corrección.
271
B.Ajuste de la hora de verano (horario de ahorro de luz diurna)
<Procedimiento de ajuste de la hora de verano>
Efectúe los siguientes pasos mientras se está indicando el modo de hora.
(1) Tire de la corona hasta la posición 2 (posición de corrección de la hora).
· La manecilla de segundos gira continuamente, y se detiene en la posición de
activación (ON) o desactivación (OFF) de la hora de verano.
(2) Presione el botón (A) para cambiar el ajuste
de la hora de verano. [Ajuste de activación/
· Cada vez que presiona el botón (A), se emite desactivación (ON/OFF)
un tono de confirmación y se puede de la hora de verano]
seleccionar entre activación (ON) y
desactivación (OFF) de la hora de verano. El Manecilla de
reloj se adelanta 1 hora al activar (ON) la segundos
hora de verano.
(3) Vuelva a poner la corona en la posición
normal. Con esto finaliza el procedimiento
de ajuste de la hora de verano.
Activación Desactivación
(ON) (OFF)
272
<Comprobación de activación/desactivación (ON/OFF) de la hora de verano>
El estado de activación (ON) o desactivación (OFF) de la hora de verano se indica
durante aproximadamente 10 segundos al volver a poner la corona en la posición normal
o al presionar el botón (A) con la corona en la posición 1 estando en el modo de hora
(TME).
· La manecilla de segundos indica "ON" cuando se ha ajustado la hora de verano.
· La manecilla de segundos indica "OFF" cuando no se ha ajustado la hora de verano.
273
11. Ajuste manual de la fecha
· Este reloj está equipado con un calendario perpetuo que cambia automáticamente el
año (número de a ños transcurridos desde el año bisiesto más reciente), mes, fecha y
día de la semana hasta el 28 de febrero de 2100, una vez que se ajuste la fecha.
[Orden de corrección]
274
<Procedimiento de corrección Manecilla de segundos Día de la semana
de la fecha> (indicación de meses/
Manecilla de función
años transcurridos)
Tire de la corona hasta la posición y
gírela hasta alinear la manecilla de Botón (A)
modo con CAL (calendario). Posición de
(1) Tire de la corona hasta la posición cambio de modo
2 (posición de corrección de la
fecha). Posición de
corrección de fecha
· Después que la manecilla de
segundos gire continuamente, la Fecha
manecilla de segundos se mueve Manecilla de modo
desde la posición de indicación de meses/años transcurridos desde el año bisiesto,
indicando que el reloj se encuentra en el modo de corrección de meses/años
transcurridos.
(2) Gire la corona hacia la derecha para alinear la manecilla de segundos con el mes y el
número de años transcurridos desde el año bisiesto más reciente. La manecilla de
segundos no se puede alinear girando la corona hacia la izquierda.
① Gire la corona hacia la derecha (en un clic) para alinear la manecilla de segundos en
la posición correspondiente al mes y al número de años transcurridos desde el año
bisiesto más reciente.
275
<Lectura del mes y del número de años transcurridos>
[Lectura del mes]
Zona de enero: Entre la 1:00 y las 2:00 Zona de enero
Zona de febrero: Entre las 2:00 y las 3:00
:
:
Zona de diciembre:
Entre las 12:00 y la 1:00 Zona de
febrero
276
[Lectura del número de años transcurridos]
Año bisiesto: Punto de inicio de la zona de cada mes
1er. año después del año bisiesto más reciente: la 1ra. graduación de la zona de cada mes
2do. año después del año bisiesto más reciente: la 2da. graduación de la zona de cada
mes
3er. año después del año bisiesto más reciente: la 3ra. graduación de la zona de cada mes
<Cuadro de referencia rápida para el número de años después del año bisiesto>
Año Año transcurrido Año Elapsed year
2015 3er. año 2019 3er. año
2016 Año bisiesto 2020 Año bisiesto
2017 1er. año 2021 1er. año
2018 2do. año 2022 2do. año
Ejemplos:
· Enero del año bisiesto actual: Alinee la manecilla de segundos con la posición de 5
segundos.
· Abril del 3er. año desde el año bisiesto más reciente: Alinee la manecilla de segundos
con la posición de 23 segundos.
277
(3) Presione el botón (A).
· El reloj cambia al modo de corrección de la fecha después que la manecilla de
segundos realice una vuelta completa hacia atrás y adelante.
(4) Gire la corona para ajustar la fecha.
① Cuando se gira la corona hacia la derecha (en un clic), la manecilla de función
realiza cinco vueltas en sentido horario y la fecha avanza un día.
② Cuando se gira la corona hacia la izquierda (en un clic), la manecilla de función
realiza cinco vueltas en sentido antihorario y la fecha retrocede un día.
· Al girar la corona continuamente (rápidamente mediante dos clics o más), la fecha
puede corregirse continuamente.
· Gire la corona hacia la izquierda o la derecha para que cese la corrección continua
de la fecha.
(5) Presione el botón (A).
· La manecilla de función se mueve hacia atrás y adelante media vuelta y se detiene en
la posición que indica que el reloj se encuentra en el modo de corrección del día de la
semana.
(6) Gire la corona para ajustar el día de la semana.
① Gire la corona hacia la derecha (en un clic) para que el día de la semana cambie en
el orden de SUN → MON → · · · FRI → SAT y luego vuelva a SUN.
278
② Gire la corona hacia la izquierda par que el día de la semana cambie en el orden de
SUN → SAT → · · · TUE → MON y luego vuelva a SUN.
(7) Vuelva a poner la corona en la posición normal. Con esto finaliza el procedimiento
de corrección.
279
12. Verificación y corrección de la posición
de referencia
La posición de referencia puede desplazarse si se deja el reloj en un lugar sujeto a
magnetismo o impactos fuertes. Si se utiliza el reloj desplazado de la posición de
referencia, los modos de hora, calendario, alarma y otros modos no funcionarán
correctamente. Si este es el caso, verifique la posición de referencia y corrija según se
requiera.
Tire de la corona hasta la posición 1 y gírela hasta alinear la manecilla de modo con 0
▼
▼
(posición de referencia). Cuando se tira de la corona hasta la posición 2, la manecilla de
segundos avanza continuamente y luego se detiene para indicar que el reloj ha entrado al modo
de corrección de la posición de referencia.
(1) Gire la corona para alinear la manecilla de segundos con la posición de referencia (0:00).
① Cuando se gira la corona hacia la derecha (en un clic), la manecilla de segundos avanza
un segundo.
· Al girar continuamente la corona (rápidamente en dos clics o más), la manecilla de
segundos se mueve sin cesar.
· Gire la corona hacia la izquierda o la derecha para que cese el movimiento continuo de
la manecilla de segundos.
282
· La manecilla de segundos no se puede alinear con la posición de referencia al girar la
corona hacia la izquierda.
(2) Presione el botón (A).
· Después que las manecillas de hora y de minutos se muevan hacia atrás y adelante, la
manecilla de hora y la manecilla de minutos entran en el modo de corrección.
(3) Gire la corona para alienar la manecilla de hora y la manecilla de minutos con "0 horas 0
minutos". Puesto que la manecilla de 24 horas se mueve en coordinación con la manecilla
de la hora, alinee la manecilla de 24 horas en la posición de 24 horas (12:00 AM).
① Cuando se gira la corona hacia la derecha (en un clic), la manecilla de hora y la manecilla
de minutos avanzan 1/4 de minuto (girándola cuatro clics se avanzará un minuto).
② Cuando se gira la corona hacia la izquierda (en un clic), la manecilla de hora y la
manecilla de minutos retroceden 1/4 de minuto (girándola cuatro clics retrocederá un
minuto).
La fecha cambiará a 1
· Al girar la corona continuamente (rápidamente mediante dos después que la
clics o más). la manecilla de la hora y la manecilla de minutos manecilla de función
se mueven sin cesar. realice cinco vueltas.
· Gire la corona hacia la izquierda o la derecha para que cese el
movimiento continuo de las manecillas.
(4) Presione el botón (A).
· La manecilla de función se mueve hacia atrás y adelante, y luego
ingresa en el modo de corrección de la fecha.
283
(5) Gire la corona para hacer girar la manecilla de función hasta alinear la [Posición de
fecha entre 31 y 1, y luego gire la corona para alinear la manecilla de indicación de la
fecha]
función con MON.
① Gire la corona continuamente hacia la derecha (rápidamente
mediante dos clics o más).
· La manecilla de función realiza cinco vueltas en sentido horario
y la fecha cambia al 1.
② Continúe girando la manecilla de función hasta que la fecha
llegue al 31.
[Posición de la
③ Cuando la fecha cambie al 31, gire la corona hacia la izquierda o manecilla de
la derecha para que cese el movimiento de la manecilla de función]
función.
④ Gire la manecilla de función mientras gira la corona hacia la
derecha un clic a la vez y, después de confirmar que la fecha se
encuentra en una posición intermedia entre el 31 y 1, compruebe
que la manecilla de función se encuentre alineada con la
posición MON.
(6) Vuelva a poner la corona en la posición normal. Con esto finaliza el procedimiento de
ajuste.
· Después de corregir la posición de referencia, siempre asegúrese de ajustar al modo
TME (hora) y volver a poner el reloj en la hora correcta mediante recepción libre.
284
13. Función de generación de energía
fotoeléctrica
Este reloj utiliza una pila secundaria para almacenar energía eléctrica. Una vez completamente
cargado, el reloj continuará indicando la hora correcta durante aproximadamente 6 meses de
uso normal (si activar la función de ahorro de energía). Asimismo, el reloj seguirá marcando la
hora correcta durante aproximadamente 1 año cuando se activa la función de ahorro de energía.
285
14. Funciones propias de los relojes
Eco-Drive
Cuando el reloj está insuficientemente cargado, la indicación cambiará de la siguiente manera.
La recepción
automática de
Cuando la las ondas de
recepción ha radio se realiza
sido exitosa*2 una vez
286
*1: Si el reloj se detuvo debido a carga insuficiente, se requiere un mínimo de 30 minutos hasta la
recepción automática de recuperación, aunque el reloj sea expuesto a la luz.
*2: Si falla la recepción automática de recuperación, el reloj comenzará a funcionar después de
volverlo a poner en la hora y fecha en que se detuvo el reloj por haber estado insuficientemente
cargado,. En este caso, si bien la manecilla de segundos se mueve a intervalos de un segundo, antes
de usar el reloj ajuste la hora manualmente o mediante recepción libre.
Movimiento a
intervalo de
dos segundos
287
A. Función de ahorro de energía
<Ahorro de energía>
Si el reloj se guarda en un lugar en el que su celda solar no está constantemente expuesta
a la luz durante más de 30 minutos, el reloj entrará en el modo de ahorro de energía y
algunas de sus funciones quedarán desactivadas.
* El reloj continuará indicando la hora correcta dentro del intervalo de precisión cuando
la función de ahorro de energía se haya activado.
288
[Nota]
Aunque el reloj seguirá indicando la hora correcta dentro del intervalo de precisión en el
modo de ahorro de energía, si se cancela la función de ahorro de energía, asegúrese de
efectuar la recepción libre antes de usarlo.
289
B. Función de aviso de carga
insuficiente
La manecilla de segundos cambia del movimiento a
intervalos de un segundo al movimiento a intervalos
de dos segundos.
El reloj dejará de funcionar debido a carga
insuficiente al cabo de unos 4 días después que
se empiece a mover a intervalos de dos
segundos. Movimiento a
[Nota] Durante el movimiento a intervalos de intervalos de dos
segundos
dos segundos
(1) La hora no se puede corregir ni mediante
recepción automática regular o la recepción libre, ni mediante ajuste manual.
(2) Sólo se indicará el modo de hora y los otros modos no estarán disponibles.
290
15. Referencia general sobre los tiempos de
carga de los reloj Eco-Drive
A continuación se indica el tiempo aproximado que se requiere para la carga, con la
esfera del reloj expuesta continuamente a la luz. Esta tabla es para referencia general
únicamente y no representa los tiempos exactos de carga.
291
Para que funcione durante un día:
Tiempo requerido para recargar el reloj para que funcione durante 1 día con un
movimiento normal de las manecillas..
Para que se cargue completamente cuando se descargue la pila:
Tiempo requerido para cargar el reloj desde el estado detenido por
insuficiencia de carga hasta el estado completamente cargado.
[Nota]
Una vez que esté completamente cargado, el reloj podrá continuar funcionando durante
unos seis meses, sin carga adicional. Si se activa la función de ahorro de energía, el reloj
continuará marcando la hora correcta durante aproximadamente un año. Sin embargo si
el reloj se para debido a carga insuficiente, se requerirá un tiempo considerable para que
vuelva a funcionar, tal como se indica en la tabla, y por tal motivo, procure cargar el
reloj todos los días. Asimismo, se recomienda cargar el reloj por lo menos una vez al
mes, exponiéndolo a la luz directa del sol.
292
16. Precauciones sobre el manejo de los
relojes Eco-Drive
PRECAUCIÓN Precauciones sobre la carga
· Evite cargar el reloj a altas temperaturas debido a que las altas temperaturas pueden
causar deformación o decoloración de los componentes externos, así como fallos de
funcionamiento de los componentes mecánicos.
· Evite cargar el reloj a altas temperaturas (aproximadamente 60°C o más).
Ejemplos: · Cargando el reloj dejándolo demasiado cerca de una fuente de luz que
pueda calentarse, como por ejemplo, una lámpara incandescente o una
lámpara halógena.
· Cargando el reloj dejándolo sobre el cubretablero de un automóvil, cuando
pueda alcanzar rápidamente altas temperaturas.
· Cuando cargue el reloj con una lámpara incandescente, lámpara halógena u otras
fuentes de luz que puedan alcanzar altas temperaturas, siempre asegúrese de alejar el
reloj por lo menos 50 cm de la fuente de luz, para evitar las altas temperaturas.
293
ADVERTENCIA Manejo de la pila secundaria
· Nunca intente sacar la pila secundaria del reloj. Cuando por motivos inevitables
deba sacar la pila secundaria, guárdela fuera del alcance de los niños pequeños para
evitar que sea ingerida accidentalmente.
· Si fuera tragada accidentalmente, consulte inmediatamente con un médico y solicite
atención médica.
294
17. Usando el tacómetro(Cuando se proporciona)
La función de tacómetro se usa para medir la velocidad de desplazamiento tal como la de un
automóvil. En el caso de este reloj, se puede determinar aproximadamente la velocidad
promedio para una cierta distancia midiendo cuántos segundos tarda en desplazarse 1
kilómetro (gama de medición: máximo de 60 segundos). Para determinar la velocidad
promedio, inicie el cronógrafo simultáneamente al inicio de la medición. Pare el cronógrafo
cuando el vehículo se haya desplazado 1 kilómetro. Se puede determinar una aproximación
de la velocidad promedio sobre esa distancia por la posición de la manecilla de segundos en
ese momento.
Tacómetro
Manecilla de
segundos del
cronógrafo
Ejemplo:
Si toma 45 segundos para
desplazarse 1 kilómetro,
entonces la velocidad
promedio sobre esa distancia
es de 80 kilómetros/hora.
295
18. Localización y solución de problemas
<Función de recepción de las ondas de radio >
Si sospecha de algún problema, verifique los siguientes puntos.
Problema Puntos de verificación Acciones correctivas
El reloj no inicia la · ¿Está el reloj en el modo de hora · Tire de la corona hasta la posición 1 y
recepción (TME) o en el modo de hora gírela para ajustar el modo al modo de
local (L-TM)? hora y al modo de hora local.
· ¿La manecilla de segundos se · Presione continuamente el botón (B) y
mueven a "RX: Espera de suéltelo cuando la manecilla de
recepción"? segundos señale la posición RX.
No se pueden recibir las · ¿Hay objetos que puedan · Intente recibir las ondas de radio dirigiendo
ondas de radio (incluso bloquear las ondas de radio o la posición de las 6:00 del reloj hacia una
dentro del ámbito de que generen ruido en las ventana, evitando objetos que puedan
bloquear las ondas de radio o que generen
recepción) proximidades? ruido.
· ¿Intentó recibir las ondas de Intente cambiar varias veces la dirección, la
radio en un lugar alejado de una posición y el ángulo del reloj de manera
ventana? que la manecilla de segundos señale un
nivel de recepción que permita recibir
fácilmente las ondas de radio. (Refiérase a
las secciones tituladas "Para una buena
recepción" y "Lugares en los que la
recepción puede ser difícil" de este manual.
296
No se pueden recibir · ¿Está la manecilla de segundos · Espere hasta que la recepción finalice
las ondas de radio indicando un nivel de recepción (hasta que la manecilla de segundos
incluso cuando la de H, M o L incluso durante la vuelva al movimiento a intervalos de un
manecilla de recepción? segundo)
segundos señala RX
La hora no coincide · ¿La posición de referencia está · Verifique la posición de referencia. Si
con el servicio horario correctamente ajustada? la posición de referencia no es correcta,
telefónico aunque se refiérase a la "Corrección de la posición
reciban las ondas de de referencia" de este manual, y vuelva
radio a ajustarla.
297
19. Precauciones
ADVERTENCIA: Indicaciones sobre la resistencia al agua
Hay varios tipos de relojes resistentes al agua, como se puede
ver en la siguiente tabla.
La unidad “bar” equivale aproximadamente a 1 atmósfera.
* La resistencia al agua “WATER RESISTANT xx bar”,
también puede indicarse como “W.R. xx bar”.
lndicación Exposición mínima al
Especificaciones agua (lavarse la cara,
Esfera Caja (cara trasera) lluvia, etc.)
WATER RESIST
o sin indicación
WATER
RESIST (ANT)
Resistente al agua
hasta 3 atmósferas SI
SI
WATER RESIST(ANT)
WR 50 o WATER Resistente al agua
5 bar o WATER
RESIST 50 hasta 5 atmósferas
RESIST(ANT)
SI
WR 100/200 WATER RESIST (ANT) Resistente al agua
o WATER RESIST 10bar /20bar o WATER hasta
100/200 RESIST(ANT) 10/20 atmósferas
298
Para utilizar correctamente el reloj dentro de sus limitaciones de diseño, confirme el
nivel de resistencia al agua de su reloj, de acuerdo a las indicaciones en la esfera y en la
caja, y consulte la tabla.
Ejemplos de uso
Moderada exposición al
agua (lavado, trabajos Operación de la corona
Deportes marinos Buceo con equipo
en la cocina, natación, o los botones cuando
(buceo sin equipo) (tanque de aire)
etc.) se ve humedad
NO NO NO NO
SI NO NO NO
SI SI NO NO
299
ADVERTENCIA: Indicaciones sobre la resistencia al agua
• Resistencia al agua para uso diario (a 3 atmósferas): Este tipo de reloj es resistente al agua
si la exposición es mínima. Por ejemplo, puede utilizarlo mientras se lava la cara; pero no
fue diseñado para sumergirlo en el agua.
• Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 5 atmósferas): Este tipo de reloj es
resistente al agua con una exposición moderada. Puede utilizar el reloj mientras nada pero
no fue diseñado para bucear.
• Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 10/20 atmósferas): Este tipo de reloj puede
utilizarse para bucear sin equipo pero no fue diseñado para bucear con tanque de gas.
PRECAUCION
• Utilice el reloj con la corona hacia adentro (posición normal). Si su reloj tiene una corona
del tipo de seguro de rosca, asegure apretando la corona completamente.
• NO gire la corona o los botones con los dedos mojados o cuando el reloj está mojado.
Puede entrar agua al reloj y afectar su resistencia al agua.
• Si se utiliza el reloj en el mar, lave con agua dulce y frote con un paño seco.
• Si ha entrado humedad en el reloj o si el interior del cristal está nublado y no se aclara
después de un día lleve el reloj a su concesionario o centro de servicio Citizen para que se
lo reparen. Si deja el reloj en este estado se puede corroer su interior.
• Si entra agua del mar en el reloj, guarde el reloj en una caja o bolsa de plástico y lleve
inmediatamente para que se lo reparen. De lo contrario puede aumentar la presión en su
interior y pueden saltar las piezas (cristal, corona, botones, etc.)
300
PRECAUCION: Mantenga el reloj limpio.
• Si deja que se ensucie o se llene de polvo entre la caja y la corona puede tener dificultades
para halar la corona. Gire la corona en su posición normal, de vez en cuando, para que
salga el polvo y la suciedad y limpie con un cepillo.
• La suciedad y el polvo tienden a depositarse en los espacios en la cara trasera de la caja o
banda. El polvo y suciedad depositados puede provocar la corrosión y ensuciar su ropa.
Limpie el reloj de vez en cuando.
301
PRECAUCION: Condiciones de uso
• Utilice el reloj dentro de la gama de temperaturas de uso especificadas en el manual de
instrucciones.
El uso del reloj a temperaturas que están fuera de la gama especificada puede deteriorar su
funcionamiento o incluso se puede parar.
• NO utilice el reloj en lugares expuestos a altas temperaturas, por ejemplo en un sauna.
Esto puede hacer que se queme su piel.
• NO deje el reloj en un lugar expuesto a altas temperaturas, por ejemplo en la guantera o
detrás del parabrisas de un coche. Esto puede deteriorar el reloj, deformando las partes de
plástico.
• NO deje el reloj cerca de un imán.
La indicación de la hora será incorrecta si se deja el reloj cerca de un equipo que contenga
un imán, por ejemplo un collar magnético o el cierre magnético de la puerta de su heladera,
o el de su cartera, o cerca del auricular de un teléfono portátil. En este caso, aleje el reloj
del imán y vuelva a ajustar la hora.
• NO deje el reloj cerca de aparatos electrodomésticos que puedan tener electricidad estática.
La indicación de la hora será incorrecta si se expone el reloj a una fuerte electricidad
estática por ejemplo la de una pantalla de TV.
302
• NO exponga el reloj a un golpe fuerte, dejándolo caer sobre un piso duro.
• NO utilice el reloj en lugares expuestos a productos químicos o gases corrosivos.
Si el reloj ha entrado en contacto con disolventes tales como diluyentes de pintura o
bencina, puede perder color, derretirse, agrietarse, etc. Si el reloj ha estado en contacto con
el mercurio de un termómetro, la caja, banda u otras partes pueden perder color.
Inspecciones periódicas
Su reloj requiere inspección cade dos o tres años para poder funcionar en condiciones de
seguridad y durante mucho tiempo.
Para mantener su reloj estanco al agua, deberá reemplazar la empaquetadora a intervalos
regulares.
Las demás piezas deberán inspeccionarse y reemplazarse según se requiera.
Solicite repuestos legítimos Citizen.
303
20. Especificaciones
1. Modelo: E67*
2. Tipo: Reloj analógico alimentado por energía solar
3. Precisión de marcación de hora: Dentro de ±15 segundos por mes de promedio
(cuando se usa a temperaturas normales de +5°C a
+35°C y cuando no se reciben ondas de radio)
4. Gama de temperaturas de funcionamiento: -10°C a +60°C
5. Funciones de indicación:
• Tiempo: Horas, minutos, segundos, hora de verano
• Calendario: Años transcurridos desde el año bisiesto más reciente, mes, fecha, día de
la semana
6. Funciones adicionales:
• Función de energía solar
• Función de recepción de ondas de radio (recepción automática regular, recepción
libre, recepción automática de recuperación)
• Función de indicación del estado de recepción (RX)
• Función de indicación del nivel de recepción (H,M,L)
• Función de confirmación del resultado de la recepción (H,M,L,NO)
304
• Función de cronógrafo (cronometraje de 60 minutos, unidades de 1/20 seg.)
• Función de hora local (corrección de diferencia horaria: unidades de 1 hora, función
de activación/desactivación (ON/OFF) de hora de verano)
• Función de confirmación de la posición de referencia
• Función de alarma (Alarma del reloj de 24 horas)
• Función de generación de energía fotoeléctrica
• Función de ahorro de energía
• Función de aviso de carga insuficiente
• Función de prevención de sobrecarga
7. Tiempos de funcionamiento continuo:
• Tiempo hasta que el reloj se para sin recarga adicional después de cargarlo
completamente
: Aprox. 1 año (cuando está activada la función de ahorro de energía)
: Aprox. 6 meses (cuando no está activada la función de ahorro de energía)
• Tiempo desde indicación de aviso de carga insuficiente hasta que se pare: Aprox. 4
días
(Los tiempos de operación continua pueden variar según las condiciones de uso).
8. Pila: Pila secundaria, 1 pza.
Button A is used for enabling functions like setting or toggling alarms and daylight saving time (DST) modes. Each press emits a confirmation tone, allowing users to toggle settings such as activating or deactivating DST or alarms . Button B is primarily used during the free reception method for radio waves, initiating this mode by holding it for 2 seconds to move to the RX waiting position. It is also involved in manually correcting time by synchronizing the second hand to zero and confirming reception success by facilitating status checks .
To use the free reception mode for radio wave reception, first remove the watch from your wrist and place it on a stable surface near a window to facilitate reception, aiming the 6:00 position of the watch towards the radio wave station . Then, press the button (B) at the 4:00 position for 2 seconds or more, which will initiate a tone confirmation. Release the button when the second hand begins to move to the RX position (12:00) indicating you are in the waiting phase for reception . If the reception is successful, a beep will sound and the watch will display the correct time .
During the radio wave reception process, positioning of the second hand is crucial as it first moves to the RX position (12:00) to signify waiting for reception . This movement is critical as it acts as a visual confirmation that the watch is properly set to begin the reception process. Once reception begins, the second hand will indicate the reception level by moving to H, M, or L, before eventually correcting itself to the accurate time upon successful reception . This systematic movement ensures reliability in confirming reception status and successful time correction.
Manual adjustment of the time is necessary when radio waves cannot be received due to environmental conditions or battery issues . The process involves pulling the crown to position 1 to align with the mode indicator [TME] (time), then further to position 2 for correction. Press button (B) for 2 seconds to set the second hand to 0 seconds, then rotate the crown to adjust hour and minute hands, ensuring correct AM/PM indication via the 24-hour hand, before setting the crown back to the normal position during a time signal .
Automatic regular reception occurs daily at 3:00 AM or 4:00 AM without any manual intervention when the watch is placed on a stable surface, ensuring that if reception occurs at 3:00 AM, it will not reattempt at 4:00 AM . In contrast, free reception can occur anytime by manually initiating the process by pressing button (B) for over 2 seconds, making it useful when automatic reception fails or environmental conditions change, requiring the watch to be stationary during the process .
The state of DST can be checked by observing the second hand, which indicates 'ON' for activation or 'OFF' for deactivation for about 10 seconds after returning the crown to the normal position or pressing button (A). To adjust DST, pull the crown to position 2, then press button (A) to toggle DST, accompanied by a confirmation beep. Close the procedure by returning the crown to its normal position .
Ensuring accurate alarm functionality requires setting the time correctly by pulling the crown to position 1, aligning the mode hand to [ALM], and then to position 2 to stop the second hand on either ON or OFF state. Press button (A) to toggle the alarm activation, using the crown to set the correct alarm time while verifying AM/PM alignment via the 24-hour hand . Regular checks for an active alarm setting, proper time synchronization through successful radio wave reception, and climate considerations to prevent failed activation scenarios are crucial for reliability.
Factors that can hinder radio wave reception include extremely high or low temperatures, being inside reinforced concrete buildings, surrounded by tall buildings, in valleys, underground, inside vehicles such as cars, trains, or airplanes. Additionally, proximity to active cell phones, high tension cables, overhead railway lines, household appliances like TVs or refrigerators, and any office equipment can also create interference and make reception difficult .
Continuous reliance on automatic recovery reception can lead to power depletion, as the mode activates after power failures. This mode starts reception once automatically during insufficient charge, but requires sufficient battery to consistently operate. To address potential challenges, regular charging by exposing the watch to sunlight for about 30 minutes is recommended, ensuring power levels remain adequate to support regular operations without solely depending on the recovery mode .
The crown mechanism adjusts the local time by pulling it out to position 1, which allows you to move the mode hand to positions like local time. To change local time, rotate the crown right for advancing or left for retreating the hour by clicks, while continuous fast clicks result in continuous movement of the hour and minute hands . Additionally, the crown allows switching between daylight saving time modes by moving to the correction position and pressing button (A) to activate or deactivate DST, advancing the watch by an hour when activated .