100% encontró este documento útil (4 votos)
3K vistas15 páginas

Operador Selcom RC24-RC48

Este documento proporciona instrucciones para la instalación y operación de reguladores de velocidad para ascensores fabricados por SELCOM. Incluye advertencias de seguridad, una descripción general de los reguladores, sugerencias para el manejo y almacenamiento del equipo, y detalles sobre las conexiones eléctricas y la regulación de la velocidad. El documento también cubre temas como protecciones, señales, transformaciones y fases de funcionamiento.

Cargado por

selu
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (4 votos)
3K vistas15 páginas

Operador Selcom RC24-RC48

Este documento proporciona instrucciones para la instalación y operación de reguladores de velocidad para ascensores fabricados por SELCOM. Incluye advertencias de seguridad, una descripción general de los reguladores, sugerencias para el manejo y almacenamiento del equipo, y detalles sobre las conexiones eléctricas y la regulación de la velocidad. El documento también cubre temas como protecciones, señales, transformaciones y fases de funcionamiento.

Cargado por

selu
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

July 2002

3201.32.0262 / 29 -84
E
INDICE
Simbología página 29
Introducción y advertencias página 30
Sugerencias página 30
1 - Advertencias generales página 31
2 - Descripción general página 32
3 - Conexiones página 33
4 - Alimentación página 33
5 - Mandos página 36
6 - Protecciones página 36
7 - Señales de tope página 36
8 - Instalación página 37
9 - Transformaciones página 37
10 - Regulaciones página 38
11 - Fases de funcionamiento página 38
12 - Reclamaciones página 39
13 - Opcional página 41

Los puntos importantes para la seguridad y advertencias de peligro vienen indicados con los siguientes
símbolos.

Peligro en general.

Advertencias importantes.

Riesgo de dañar a personas (ej. Esquinas que corten o partes que sobresalgan).

Riesgo de dañar las partes mecánicas (ej. Una incorrecta instalación).

Componentes bajo tensión eléctrica.


July 2002

E
3201.32.0262 / 30 -84

Estamos encantados que su elección haya recaído sobre un producto SELCOM.


Antes de empezar con la instalación de este producto es imprescindible leer la información del presente manual.
En él encontrarán advertencias importantes para el montaje y correcto rendimiento del producto SELCOM, que
les ayudará a obtener un mejor resultado de funcionamiento.
Encontrarán también información muy útil para su cuidado, mantenimiento y para la seguridad del producto.
SELCOM además les recuerda su dedicación en limitar las emisiones sonoras y su constante estudio enfocado
siempre a mejorar la calidad del producto y su compatibilidad con el medio ambiente.
El presente manual es parte integral del suministro y deberá estar siempre disponible en la sala de máquinas del
ascensor correspondiente.
Todos los productos están dotados de una chapa de identificación, y además se envían con sus correspondientes
certificados en función de las normativas vigentes.
En caso de ser necesario debido a las características especiales del producto, tendrán que informarnos de los
datos de identificación que desean se coloquen en la tarjeta identificativa.
Deseándoles un fructífero trabajo, aprovechamos la ocasión para enviarles un cordial saludo.
SELCOM

ADVERTENCIAS
- SELCOM no se hace responsable de los daños que puede sufrir el producto como consecuencia de cualquier
manipulación del embalaje por parte de terceros.
- Antes de iniciar el montaje, verificar que el producto corresponda al solicitado por usted y comprobar loù antes
posible que la mercancía recibida no haya sufrido daños durante el transporte.
- SELCOM se reserva el derecho, en el ámbito del progreso técnico, de efectuar cualquier modificación en el pro-
ducto. Las figuras, descripciones y datos del presente manual no son por tanto obligatorios, sino únicamente
indicativos.
- Para la seguridad del producto se deben evitar modificaciones y alteraciones.
- SELCOM asume únicamente la responsabilidad de los recambios originales.
- El producto SELCOM es solamente apto para su utilización en el campo del ascensor y por tanto la responsa-
bilidad de SELCOM se limita única y exclusivamente al uso en éste campo.
- Nuestro producto se limita solamente al uso profesional: queda terminantemente prohibida cualquier utiliza-
ción inapropiada del mismo.
- Para prevenir daños a personas o a cosas, la manipulación instalación regulación y mantenimiento deben ser
realizadas por personal cualificado que vestirá indumentaria adecuada y utilizará herramientas apropiadas.
- Las obras de albañilería concernientes a la correcta instalación del producto deben realizarse bajo las normas
vigentes y las reglas de una correcta base técnica.
- La conexión de componentes eléctricos/electrónicos a la red eléctrica de alimentación debe ser realizada bajo
las normas vigentes y las reglas de una correcta base técnica.
- Todas las partes metálicas, sobre las cuales se instalan componentes eléctricos/electrónicos, deben esta deriva-
das a masa según las normas vigentes y las reglas de una correcta base técnica.
- Antes de efectuar la conexión eléctrica, comprobar que la tensión necesaria y la tensión de la red se corre-
sponden.
- Antes de efectuar cualquier operación sobre cualquier componente eléctrico/electrónico, recuerde desconectar
la tensión eléctrica de la instalación.
- SELCOM no se responsabiliza de la ejecución de cualquier obra de albañilería o de la conexión de componen-
tes eléctricos/electrónicos a la red.
- SELCOM no se responsabiliza de los daños causados a personas y/o cosas provocadas por un uso incorrecto de
los dispositivos de la apertura de emergencia.

SUGERENCIAS
- Tener el material embalado y protegido de los agentes externos y rayos solares durante la fase de almacenaje,
a fin de evitar la acumulación de agua y condensación en el interior del embalaje.
- No dejar materiales de embalaje que distorsionen el medio ambiente.
- No dejar todo el producto a la intemperie sino sacarlo del embalaje de forma controlada.
- Es preferible reciclar el material antes de enviarlo al vertedero.
- Antes de reciclar, tener en cuenta la naturaleza de los materiales para efectuar el reciclaje en consecuencia.
July 2002

3201.32.0262 / 31 -84
E
1 - ADVERTENCIAS GENERALES

a) El presente manual ha sido realizado para el personal encargado del mantenimientoe instalación de ascen-
sores. se dan por supuestos los conocimientos básicos de un ascensor.
b) Antes de conectar el regulador, girar taxativamente todos los potenciometros en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta su paro.
c) Antes de conectar la tension de alimentacion asegurarse que los valores de tension a disposicion esten
dentro de los siguientes campos.
- 10% 120 V a.c. +10%
- 10% 230 V a.c. +10%

D) La SELCOM se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.


E) El producto está conforme a la normativa EMC 89/336/CEE; para más detalle forma parte de los limites
establecidos por las normas EN 50081-1 "Normativas para ambientes habitables" Y EN 50082-2
"Immunidad en ambiente industrial".
f) Trás la regulación, únicamente se puede dejar el aparato en funcionamiento con la tapa cerrada por
motivos de seguridad. para proteger la tarjeta electrónica de cuerpos extraño (suciedad, virutas de hierro
etc...) se debe mantener el aparato cerrado incluso durante el montaje del ascensor.
July 2002

E
3201.32.0262 / 32 -84

2 - DESCRIPCION GENERAL
Los reguladores RCRE 24 y 48 permiten regular el número de vueltas, par como asimísmo frenar motores en c.c.
fijando separadamente la velocidad de abertura y cierre de las puertas postigo.
El principio de funcionamiento se basa sobre la técnica de la modulación en ancho de los impulsos de corriente.
Una retroacción en corriente (feed-back) compensa las absorciones del motor, volviendo linear el compor-
tamiento en situaciones de carga diferentes.
Los perfiles de velocidad que se obtienen mediante los reguladores RCRE 24 y RC 48 están ilustrados en la figura 1.

m/s
VELOCIDAD

TIEMPO sec

RPM

POS

OLS

S (mm)
CLS
PCS
Fig. 1
July 2002

3201.32.0262 / 33 -84
E
3 - CONEXIONES
Los reguladores RCRE 24 y RC 48 están munidos de un cable a conector dispuesto sobre el operador
SELCOM.

Para acceder a la bornera componible de alimentación del regulador quitar el tornillo correspondiente al ojal
sobre la tapa y aflojar el otro, luego remover la tapa.

Observando la plaqueta con los bornes hacia arriba, desde la izquierda hacia la derecha encontramos el borne
para la batería de emergencia, los bornes para la tensión de entrada del transformador, aquellos para ali-
mentar el motor; por último los bornes de los mandos y de las señales que son respectivamente:
- mando de abertura
- mando de cierre
- común
- señal de pre-tope de abertura
- señal de pre-tope de cierre
- mando de Nudge
- común

El puentecillo (jumper) J2 bajo el condensador a la derecha de la plaqueta, debe estar siempre conectado.

En las figuras 2, 3 y 4 están ilustradas respectivamente la caja, el lay-out de la plaqueta y el cableado del oper-
ador.

4 - ALIMENTACION
Segùn los futuros standard eropeos de tensión:
- 10% 120 V a.c. +10%
- 10% 230 V a.c. +10%

La selección de la tensión de efectúa introduciendo el puente en las correspondiente borna de TB4. El


dispositivo está preparado para la tensión más alta.

Para reaberturas de ermergencia ha sido previsto un borne de entrada para una batería (no suministrada junto
al regulador). La tensión para la batería de emergencia debe ser prevista para el regulador sólo en caso que
falte la tensión de red.
Se aconsejan baterías de 4 Ah con los siguientes voltajes:
RCRE 24 = 24 V d.c.
RC 48 = 48 V d.c.
El cliente se debe ocupar de las operaciones de carga de la batería.

Es obligatorio efectuar la instalación del regulador conectándolo a un buen conductor de tierra.

Para los valores de potencias absorbidas hacer referencia a la tabla 1 de pág. 33.
July 2002

E
3201.32.0262 / 34 -84

CAJA REGULADOR

N°4 orificions diámetro 7


Fig. 2

PLAQUETA RCRE 24 Y RC 48
CONECTOR BATERIA DE EMERGENCIA CONECTOR AVISOS Y MANDOS
CONECTOR MOTOR

Nudge
MOT1
MOT2

Com
GND

Com
AC
AC
+

G1 R1 R2
FUSIBLE (10A) KL1 KL2 KL3
SI

REL1 REL2 D5 D6 C2
TR1 TR2

LED INTERVENCION PROTECCION


OK1

IC12
R10

TR3 D NTC
JUMPER SIEMPRE ACTIVO
R9

J2
IC3
IC1

IC2

R14

R15 C24
IC5

IC10
IC7

IC8
IC4

IC9
IC6

IC9

BAJA VELOCIDAD INICIAL POT 1 POT 2 POT 3 POT 4 POT 5 POT 6


ABERTURA (PRE-LOCK)
SWT

TA1 TA2

ALTA VELOCIDAD ABERTURA ABERTURA (TEST)


BAJA VELOCIDAD ABERTURA CIERRE (TEST)
ALTA VELOCIDAD CIERRE DESVIADOR NORMAL/TEST
BAJA VELOCIDAD CIERRE PAR CIERRE
Fig. 3
PANEL DE AMNOBRIA REGULADOR
EMF1 RCRE 24 / RC
TB 4 EM I 4 T1
EARTH (* ) EAR TH 1 1 L1 48
120 V a.c. ± 10% 120 / 230 V
EARTH L 3 0
* F1 5x20 L 2 2
230 V a.c. ± 10% L (* ) 3 3 N N2 5
LINE N FI LT ER
* N (* ) 4 4
120
NEUTRA L 120 5 5
RCRE 24 = 24 V d.c. * GN D 230 6 6
EMER G - 230
RC 48 = 48 V d.c. * +
EMER G + KL 3
* CO M 1
EN CASO DE EMERGENCIA NUDG E 2 PLAQUETA DE
PC S 3
1 2 O PEN PO S REGULACION
# O PEN 4
1 2 CLOS E 5 MOTORES RCRE 24
# CLOS E >I<
6
1 2 NUDGE <I> 7 - RC 48
# NUDGE
CO M 1 2 JA F1 KL 2
# CO M
MO T1 1
OLS 1 2 JA F2 MO T2
OLS 2
^ AC L 3
OLS 1 AC N 4
OLS
^ CLS
CLS KL 1
^ CLS 1 (* ) GN D
CLS 1
^ + 2
SAED
SA ED
^ SAED 1
SA ED
^ SACO
SACO
^ SACO 1
SACO (* )
^

* = ALIMENTACION
OPERADOR
# = MANDOS
J3 J2
CO M 1 1 CO M
PC S 2 2 PC S
2 1
PO S PO S PREABERTURA 1 2 PO S
^ = SEÑALES 3 3 EMF2
NUDGE 4 4 NUDGE SW 1
CLOSE 5 5 CLOSE NO
EM I

FILTER

O PEN 6 6 O PEN
ABERTURA 1 2 OL S
AM P AM P SW 2 M
CONECTAR CONECTAR NC 5 3 4
DC MO TO R
MACHO HEMBRA CIERRE 1 2 CL S
J1 SW 3
O PEN 1 1 O PEN SW 5 NC
CLOSE 2 2 CLOSE BR 1 BR 2
### = EL CONTACTO ESTÁ CABLEAD NOR- NUDGE NUDGE NO 2 2
3 3 SA ED
CO M CO M 1 2
4 4 2
OLS OLS ### PRE-CIERRE 1 PC S SA CO
MALMENTE ABIERTO. UN 5 5
OLS 1 1 1
OLS 1 6 6
CL S CL S SW 4
OBSTÁCULO ORDENARÁ LA APERTU- 7 7
CL S 1 CL S 1 COSTILLA NO
8 8 CONTACTOS DE
RA DEL CONTACTO. SA ED 9 9 SA ED
SA ED 1 10 10
SA ED 1 FLOTANTE SEGURIDAR
SA CO 11 11
SA CO
SA CO 1 12 12 SA CO 1
(*) = CABLES NO SUMINISTADOS
ABIERTO CON OBSTACULO
BK 12

CABLEADO OPERADOR PARA RCRE 24 AND RC 48

Fig. 4
3201.32.0262 / 35 -84
July 2002

E
July 2002

E
3201.32.0262 / 36 -84

5 - MANDOS
Los reguladores RCRE 24 y RC 48 responden a los siguientes mandos:
- Mando de abertura
- Mando de cierre
- Mando de Nudge

El mando de Nudge, o cierre forzado, está previsto en el panel de maniobra del ascensor; luego de un cierto
número de tentativos de cierre, o por ejemplo con ascensor cargado el máximo, la puerta es forzada a cerrar
a velocidad mínima en presencia de señal acústico a través del mando de Nudge sin tener en cuenta las
señales de costillas flotantes o fotocélulas.

Todos los mandos se efectúas cerrando el polo "COM" de la plaqueta sobre uno de los tres bornes respectiva-
mente, mediante un contacto libre de tensión. La abertura del contacto, que debe de todos modos ser provo-
cada al recibir la señal de tope del recorrido, dirige el paro del motor, que se mantiene frenado.

Sobre la plaqueta se halla un desviador que en la posición "TEST" excluye los mandos del panel de maniobra
y habilita los dos pulsadores dispuestos sobre la plaqueta.

NOTA: el funcionamiento de los mandos en "TEST" no es interrumpido al final del recorrido; hay que
liberar los pulsadores.

6 - PROTECCIONES
El regulador está protegido por un circuito de limitación de corriente como también por un sensor de tem-
peratura que interrumpe el funcionamiento cuando el calor sobre los diodos D5 y D6 alcanza niveles de
guardia. Con la plaqueta en protección se encenderá un diodo LED rojo (indicado en la figura 3).

La plaqueta volverá a funcionar normalmente cuando la temperatura habrá vuelto a niveles normales. Queda
así garantizado el salvataje de la plaqueta en el caso de actos vandálicos o bloqueo mecánico de la puerta.

7 - SEÑALES DE TOPE
Los cables provenientes de los interruptores de tope y costilla flotante son directamente cableados sobre el
operador. Los avisos de tope deberán provocar la liberación de los mandos, mientras el aviso de costilla
flotante, en fase de cierre, deberá provocar la inversión de los mandos y por consiguiente la reabertura de la
puerta.

Generalmente el operador se cablea con los contactos de tope normalmente cerrados; el contacto de la cos-
tilla flotante es cableado normalmente abierto, pero es usado en condiciones de reposo (un obstáculo hace
abrir el contacto).El esquema de tal cableado está ilustrado en la fig. 4).

Otros dos contactos de PRE-TOPE son de exclusivo uso del regulador y están directamente cableados a su
conector.
July 2002

3201.32.0262 / 37 -84
E
8 - INSTALACION
A cousa de la fuerte caída de tensión que se producirìa a lo largo de los cables no es posible colocar este
pequeño cuadro en el panel de mandos en el local de las máquinas. El cuadro deberà por consiguiente ser fija-
do al techo de la cabina en posición fácilmente accesible para aventajar las operaciones de regulación de la
velocidad en fase de "TEST".

Una vez fijado el pequeño cuadro el montador deberá proveer a:


- conectar el conector multipolar del regulador (con posición obligada) al operador SELCOM:
- conectar el motor
- Seleccionar la tensión de funcionamiento mediante el puente.
• entre los contactos 4 y 6 de TB4 si la tensión de trabajo es 230 V
• entre los contactos 4 y 5 de TB4 si la tensión de trabajo es 120 V
- conectar la tensión de red en los terminales 2 y 3 de TB4. Conectar el regulator a un buen conductor de tier-
ra (terminal I de TB4): conectar la eventual tensión de emergencia a los terminales KL1 al extremo de la
placa.
- volver a poner la tapa sobre la caja dejando los tornillos de fijación flojos, de modo tal que la tapa se pueda
mover.
Se tendrá así libre acceso solo a los potenciómetros de regulación y a los pulsantes de "TEST" y una protec-
ción de la plaqueta.

NOTA: el regulador está provisto de borneras componibles y portafusibles. Se deja al cliente la elección
de montar ulteriores dispositivos de interrupctión (interruptores, toma de corriente, magnetotérmicos,
ecc.) especialmente para las baterías de emergencia, cuando previstas.

9 - TRANSFORMACIONES
Para la transformación de operadores SELCOM de corriente alternada a corriente contínua, junto al cuadro y
al nuevo motor será suministrado el soporte a cuatro contactos a fijar sobre el ya existente, y una cama más
a montar debajo de las ya existentes.

JUMPER
1

3
2

4
5
6

TB4 Fig. 5
July 2002

E
3201.32.0262 / 38 -84

10 - REGULACIONES
Terminadas todas las conexiones elèctricas, se puede proceder a efectuar las regulaciones de los poten-
ciómetros. Para proceder es suficiente aflojar los tornillos de fijado de la tapa y hacer deslizar esta última
hasta su bloqueo. En esta posición son accesibles todos los dispositivos de regulación y los pulsadores para
mover la puerta en fase de manutención.

Antes de iniciar a hacer mover las puertas aconsejamos de girar en sentido contrario a las agujas del
reloj todos los potenciómetros de velocidad, excluído el de PRE-LOCK, que irá colocado a aproximada-
mente un tercio de su amplitud.

Esta operación preliminar servirá a aumentar progresivamente los valores de velocidad y evitará daños a puer-
tas erróneamente lanzadas a velocidad excesiva.
La regulación va evactuada con puertas de cabina y de plamo apareadas, y con el potenciómetro de par (POT
6) que debe ser girado completamente en el sentido de las agujas del reloj. Conmutar el desviador sobre la
plaqueta en posición TEST. En esta posición se habilitan dos pulsadores colocados sobre la plaqueta y marca-
dos con los símbolos <I> (abertura) y >I< (cierre).

11 - FASES DE FUNCIONAMIENTO
Cada fase de funcionamiento está indicada por un LED colocado al lado del relativo potenciómetro de regu-
lación.

Todos los potenciómetros aumentan el valor de la magnitud controlada girándolos en sentido de las
agujas del reloj.

ABERTURA

PRE-LOCK: la primer velocidad a establecer en fase de abertura es la de PRE-LOCK. Es mejor que ésta sea re-
lativamente baja, en modo de permitir un desbloqueo de la cerradura lo más silencioso posible. La duración
de esta fase está fijada en un tiempo de alrededor de 0,5 segundos,vencidos los cuales automáticamente el
dispositivo pasa a la VELOCIDAD ALTA de abertura.Si el potenciómetro POT 1 estuviese en cero, se perdería la
fase de PRE-LOCK y la puerta se movería con una velocidad alta transcurridos 0,5 segundos desde el envío
del mando.

ALTA VELOCIDAD de abertura: si el potenciómetro POT 2 ha sido posicionado sobre cero, luego del PRE-LOCK
la puerta se detiene. Girando en el sentido de las agujas del reloj POT 2 el motor vuelve a girar. La velocidad
seleccionada permanecerá activa hasta la intevención del contacto de preabertura, momento en el cual se
veulve operativa la baja velocidad.

BAJA VELOCIDAD de abertura: es dirigida por un contacto de pre-abertura en los últimos centímetros del rac-
corido, y dispone el frenado de la puerta hasta alcanzar la velocidad seleccionada mediante POT 3. Si éste se
encuentra sobre cero la puerta se parará, mientras que girándola en el sentido de las agujas del reloj la puer-
ta terminará de realizar su recorrido.
July 2002

3201.32.0262 / 39 -84
E
CIERRE

ALTA VELOCIDAD de cierre: dirigiendo el cierre, la primer velocidad que se selecionna es la alta de cierre. Esta
se regula con POT 4.

Regular esta velocidad en modo tal que no se supere en ningún caso la máxima velocidad admitida
por las normativas.

BAJA VELOCIDAD de cierre: interviene enseguida cuando es activado el contacto de pre-cierre. Esta se regu-
la mediante POT 5, y va elegida en modo tal que la disminución de volocidad no sea demasiado repentina,
para que el enganche de la cerradura se produzca en modo silencioso. En caso de mando NUDGE es selec-
cionada esta velocidad para toda la duración del reccorido.

ATENCION: se aconseja seleccionar las velocidades en modo de evitar de llegar al tope con fuertes iner-
cias (la baja velocidad debería ser empleada solo para frenar la puerta) porque difícilmente la puerta
podrá volverse a abrir en el caso de intervención de la costilla flotante.

PAR: mediante POT 6 es posible regular el valor de par máximo que el motor puede suministrar solo en fase
de cierre.

Es importante regular el valor de par en modo tal que en ambas velocidades de cierre el empuje máx -
imo de las puertas no supere los límites admitidos por las normas.

FRENADO: el frenado está siempre colocado automáticamente en las fases de pasaje de una velocidad a otra
más baja. Una acción más enérgica se obtiene desplazando los pre-topes, y por consiguiente anticipando el
cambio de velocidad.

12 - RECLAMACIONES
En caso de reclamación, comunicar el número de serie del regulador y el número del pedido, repitiéndolos
sobre los documentos de devolución.
July 2002

E
3201.32.0262 / 40 -84

Nudge
MOT1
MOT2

Com
GND

Com
AC
AC
+
RPM
G1 R1 R2
KL1 KL2 KL3
SI

S
REL1 REL2 D5 D6 C2
TR1 TR2

RPM

OK1

IC12
TR3

R10
D NTC

R9
J2
S

IC3
IC1

IC2
R14

RPM R15 C24

IC5

IC10
IC7

IC8
IC4

IC9
IC6

IC9
S POT 1 POT 2 POT 3 POT 4 POT 5 POT 6

SWT
TA1 TA2

RPM

Momento de
POT 1 torcion
S
POT 2 POT 6

RPM POT 3

POT 4

POT 5
S

RPM

POS
RPM

PCS
July 2002

3201.32.0262 / 41 -84
E
13 - OPCIONAL
Como optional la SELCOM puede suministrar:
- un cableado que interrumpe automáticamente únicamente los mandos de ABERTURA y CIERRE (no inter-
rumpe el NUDGE), y que permite el ahorro de 3 o 4 conductores de la cabina al panel de maniobras; en este
caso el cliente deberá disponer de temporizadores y del contacto de seguridad de la puerta para efectuar
otras operaciones.
- cableado que interrumpe los mandos de ABERTURA y CIERRE, pero que deja al cliente dos contactos normalmen-
te abiertos para las propias operaciones (maniobras estáticas, etc.). Tampoco en este caso puede ser empleado el
mando NUDGE.
- selector a camas en el caso que se necesite interrumpir el funcionamiento de dispositivos durante el recorrido de la
puerta (costillas electrónicas, radar, etc.).
- versión en IP 54.

TABLA 1: DATOS TECNICOS


DATOS RCRE 24 RC 48

Potencia 200 VA 300 VA

Tensión entrada 120 ± 10% - 230 ± 10%

Frecuencia 50 / 60 Hz

Tensión salida trsf. 24 V 35 V

Motor Potencia 120 W 250 W

Tensión 24 V 48 V

Corriente nom. 7/5 A 5,5 A

N. vueltas/min. 1200/1800 1600

Fusibles Red 4A 6.3 A

Plaqueta 10 A rápido 10 A rápido

24 V 48 V
Batería de emergencia
(no suministrada)
4 Ah 4 Ah
July 2002

E
3201.32.0262 / 42 -84

También podría gustarte