0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas8 páginas

376-Manual RT27-RT48

Este manual cubre la instalación y operación de los rosticeros Torrey modelos RT-27 y RT-48. Instruye sobre las características técnicas de cada modelo, accesorios disponibles, instalación eléctrica e de gas, precauciones de seguridad e instrucciones de uso y mantenimiento.

Cargado por

RAUL MENDEZ
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas8 páginas

376-Manual RT27-RT48

Este manual cubre la instalación y operación de los rosticeros Torrey modelos RT-27 y RT-48. Instruye sobre las características técnicas de cada modelo, accesorios disponibles, instalación eléctrica e de gas, precauciones de seguridad e instrucciones de uso y mantenimiento.

Cargado por

RAUL MENDEZ
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE USUARIO

ROSTICEROS

MODELOS: RT-27, RT-48

POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ.

REV 03 EMLN-0145
VITRINAS EXHIBIDORAS

Contenido: PÁGINA
1 INTRODUCCIÓN ................................. 2
2 CARACTERISTICAS TÉCNICAS ................................. 2
3 ACCESORIOS (RT-48) ................................. 2
4 CARACTERISTICAS ESPECIALES ................................. 2- 3
5 INSTALACIÓN ................................. 3
5.1 CONEXIÓN CON GAS L.P. (BUTANO) ................................. 3
5.2 CONEXIÓN CON GAS NATURAL ................................. 4
6. PRECAUCIONES IMPORTANTES ................................. 4
7 RECOMENDACION PARA OPTIMIZAR EL USO DEL EQUIPO ................................. 5
7.1 COMO COLOCARLOS POLLOS EN LAS VARILLAS ................................. 5
7.2 POSICIÓN DE LAS VARILLAS EN EL DISCO DE ................................. 5
ALUMINIO (RT-48)
8. MANTENIMIENTO ................................. 6
9. LIMPIEZA ................................. 6
10. ACCESORIOS ................................. 6
11. COMO COLOCAR LOS POLLOS ESTILO SINALOA (RT-48) ................................. 6-7
12. PROBLEMAS Y SOLUCIONES ................................. 7

1
1. INTRODUCCIÓN

El siguiente manual cubre la información necesaria para la instalación y operación de los rosticeros marca
TORREY. Es de crucial importancia que usted y otras personas que operarán el equipo lean cuidadosamente
este manual. Asimismo puede visitarnos en nuestra página de internet: [Link] y
descargar mas información sobre este y otros modelos de la familia TORREY.

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Especificaciones Generales
Modelos RT-27 RT-48
Capacidaden pollos 21-27 42-48
Varilla superior: 120 - 130
Tiempode Cocción( Min ) 90-100
Varilla central e inferior: 180 - 190

[Link] Giratorias 3 6
Capacidad del Motor 103 w (1/6 HP) 186 w (1/4 HP)
Cantidad Válvula p/control deflama 1 1
Consumo de Gas L.P (Kg/Hr) 1.5 a 2 Kg/hr 2 a 2.5 Kg/hr
Presión recomendad (Lbs) 15-20 15-20
Regulador de Gasrecomendado CMS-80 CMS-80
Dimensiones (cm) Ancho: 136 Ancho: 142
Alto: 101.5 Alto: 180.6
Profundo: 58.1 Profundo: 71.2

3. ACCESORIOS ( solo para RT-48)

RT-48
Producto Accesorio Cantidad Tiempo de cocción (min)

Pollos Rostizados Fija pollos Normales 42 a 48 70 a 80

Pollos estilo Sinaloa Fija pollos Sinaloa 4a6 70 a 90

Costillar de Cerdo Espada 4 a 5 Kg. 80 a 100

Pescado Relleno Canastilla 3 a 4 pzas.


90a 100
tamaño regular
4 a 5 cortes 60 a 75
Carne Asada Espada de 0.5 Kg. c/u

4. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

El equipo cuenta con una transmision diseñada para lograr un optimo cocimiento del producto.

El gabinete esta fabricado en acero inoxidable esto ocn la finalidad de brindar una mejor apariencia, facil
limpieza y cumpliendo con la norma de higiene para productos alimenticios.

Iluminacion que permite una mejor exhibicion.

Sistema de montaje y desmontaje de las varillas giratorias.

2 VITRINAS EXHIBIDORAS
VITRINAS EXHIBIDORAS

Puerta de cristal templado contra altas temperaturas, para eliminar corrientes de aire y particulas volatiles
ayudando a que la coccion sea mas rapida, ayudando a gastar menos gas.

Contrapeso para nivelar la altura del cristal, para mayor comodidad en el momento de servir y evitar el calor
directo.

Valvula globo para eliminar residuos de grasas producto del cocimiento de la proteina.

Foco infrarojo y puerta de cristal deslizables, para mantener el producto concervado, hasta el momento de
la venta ( aplica solo al RT-48)

5. INSTALACIÓN
Paso #1
Conecte su cable de servicio a un voltaje (tomacorriente) de 127 ± 10% ó 220 ± 10% volts según sea el caso.
Asegúrese de que su contacto tenga conexión a tierra física, ya que la clavija viene preparada para ser conec-
tada en dicha terminal.

5.1 Conexión para Gas L.P. ( Butano)


Paso 2 #
Para facilitar la instalación de su horno a su fuente de gas L.P (Butano) vea la figura #1, que le indica los mate-
riales necesarios y la instalación correcta de los mismos. Para una mayor eficiencia, es necesario que la
distancia de su horno al tanque de gas no sea mayor a 6 mts.

3 4 5 6
7

3
1 2

1. Cople 1/2” Tanque


2. Niple terminal de 1/2” a 5/16 “ de diametro de Gas
3. Tuerca conica 5/16” de diametro L.P.
4. Tubo de cobre 5/16” de diametro
5. Niple terminal de 3/8” a 5 /16” de diametro
6. Regulador para gas CMS 0.080 1/4” de diametro
7. Manguera flexible para gas

Paso #3
Utilice sellador o cinta de teflón en cada conexión que realice e inspeccione cuidadosamente que no existan
fugas de gas, utilice agua y jabón. Una vez verificado que no existan fugas de gas, proceda a encender los
quemadores.

Paso #4
Abra la válvula lentamente y al mismo tiempo acerque la flama al quemador que se encuentra en el fondo de
su aparato, deslice la flama de izquierda a derecha y así sucesivamente con el segundo y tercer quemador.
Le sugerimos utilizar un encendedor automático.
3
5.2 Conexión para Gas Natural
Para la instalacion con gas natural use los mismos materiales que con gas L.P (butano) solo elimine el regula-
dor para gas CMS como en la imagen de arriba, si lo desea puede utilizar una mangera especial para gas,
directamente de la toma de gas a la toma del equipo.

Utilice sellador o cinta de teflón en cada conexión que realice e inspeccione cuidadosamente que no existan
fugas de gas, proceda a encender los quemadores.

Primero abra la válvula lentamente y al mismo tiempo acerque la flama a el quemador que se encuentra al
fondo del equipo deslizando la flama de izquierda a derecha así sucesivamente con el segundo y tercer
quemador.

Se recomienda usar un encendedor automático.

6. PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para mayor seguridad en el trasporte, los modelos RT-27 y RT-48 hemos sujetado las varillas giratorias entre
si con hilos, por lo tanto es necesario liberar estas entes de encender su equipo para que gire libremente.

Para desmontar las varillas giratorias del equipo al lado derecho de estas, se tiene un extremo redondo,
levante ligeramente la varilla y deslicela hacia la derecha introduciendo el extremo redondo por el orificio
que se encuentra en el centro del bushing de acero (se localiza en el disco derecho) lo suficientemente nece-
sario para que el otro extremo de la varilla salga del cuadro que tiene la flecha motriz en el disco izquierdo y
puede usted desmontar la varilla.

BUSHING DE ACERO

El Equipo cuenta con una valvula para el control de la flama, verifique que esta se encuentra en buen estado

Antes de conectar su equipo verifique que el voltaje sea el adecuado (127 + 10%) con tierra fisíca.

el Euipo viene equipado de fabrica con espreas de 3/64” y un regulador de gas acondicionado para gas L.P.
(butano), si usted requiere utilizar con gas natural es necesario abrir el orificio de estas con una broca de
1/16” y no requiere regulador de gas.

Recuerde que el equipo alcanza altas temperaturas en las areas cercanas a los tubos quemadores, evite el
contacto con estas.

Recuerde que es importante que una vez que termine el cocimiento de los productos en el equipo, antes de
hacer limpieza espere a que el cristal templado vuelva a la temperatura ambiente, evite limpiar con agua a
chorro el cristal a alta temperatura para evitar un choque termico y que este se estrelle.

Al apagar su rosticero asegurese de que la valvula para regular la intensidad de la flama se encuentre bien
cerrada.

4 VITRINAS EXHIBIDORAS
VITRINAS EXHIBIDORAS

7. RECOMENDACIONES PARA OPTIMIZAR EL USO DEL EQUIPO


7.1 Como colocar los pollos en las varillas de su rosticero
A. Introduzca el fija pollo hasta la punta cuadrada.
B. Introduzca los pollos por la punta de la varilla.
C. Una vez insertados todos los pollos inserte el fija pollo con tornillo especial Allen y apriete con una
llave hexagonal de 3/16” hasta observar que los pollos están fijos.

7.2 Posición de las varillas en el disco de aluminio (RT48)


Para mayor conservación de su horno rosticero es muy importante balancear la colocación de las
varillas con los pollos a rostizar, coloque las varillas según la indicación:

NO. DESCRIPCIÓN
1 PUNTA CUADRADA (VARILLA)

2 FIJA POLLO 2
3 VARILLA

4 PUNTA (VARILLA) 3

2
1 4

Cantidad de varillas Formas de colocarlas

1* Coloque en la varilla de frente a un contrapeso.

2 Una frente a la otra

3 Deje un espacio libre entre cada varilla

4 Cada una enfrente de la otra

5* Coloque en la varilla faltante un contrapeso.

6 Balanceado automático

*El contrapeso que se menciona en estos casos puede ser un tubo insertado a lo largo de toda la varilla con un
peso similar a las varillas cargadas con pollos.

La dirección de las flechas


indican el lugar donde se deben
colocar las varillas giratorias
para balancear la carga en el
disco, cuando utilice las varillas
coloque un contrapeso.
UNA VARILLA DOS VARILLAS TRES VARILLAS

CUATRO VARILLAS CINCO VARILLAS SEIS VARILLAS


SOLO DISPONIBLE EN RT48

5
8. MANTENIMIENTO
Es importante que conserve su horno rosticero bien lubricado, se recomienda realizar este procedimiento
dos veces al mes.

Paso #1: Desconecte la clavija del contacto que alimenta el voltaje de su horno rosticero, para evitar
accidentes.

Paso #2: Retire las tapas laterales derecha e izquierda retirando los tornillos que las sujetan.

Paso #3: En el lateral izquierdo de su rosticero usted encontrará la transmisión que hace girar las
varillas, esta transmisión contiene: tres engranes de ambos lados en los rosticeros RT27 y seis engranes en
los rosticeros RT48, lubrique los engranes de ambos modelos con grasa térmica a prueba de punto de goteo
(temperatura máxima de operación 200°C) hasta lograr que la grasa salga por el lado opuesto de la flecha. En
el caso del rosticero modelo RT48 usted encontrara una grasera en la flecha sobre la cual giran los engranes
y que traspasan el disco, por medio de esta grasera usted podrá lubricar sus seis engranes de transmisión.

Se recomienda que la lubricación de la chumacera se realice cada mes


y medio o dos meses, dependiendo del uso.

9. LIMPIEZA
Para desmontar las varillas giratorias de su horno rosticero. Localice el extremo redondo ubicado en el lado
derecho de su equipo, levante ligeramente la varilla e introdúzcala en el centro del buje (ubicados en el disco
derecho), introdúzcala lo suficiente para que el otro extremo de la varilla salga y usted pueda desmontar la
varilla.

Realice la limpieza necesaria utilizando un paño húmedo, agua y jabón. Evite el uso de limpiadores abrasivos,
ácidos, fibras y/o soluciones a base de cloro.

10. ACCESORIOS
Su equipo cuenta con algunos accesorios para facilitar ciertos trabajos al momento de utilizar su rosticero, a
continuación se presentan cuales son y la función que tienen:

•Canastilla: Usted podrá cocer dentro de las canastillas una gran variedad de alimentos como: papas de
galeana, cebollas de cambray, pescado relleno, tortillas. Se recomienda usar papel aluminio en cada uno de
los casos para tener un cocimiento uniforme (El tiempo de cocimiento varia de 90 a 100 min.).

•Espada: La espada tiene la función de sustituir las varillas, éstos son usados en los pollos estilo Sinaloa. Se
recomienda que al usar la espada, la carne no cuelgue demasiado para lograr un cocimiento uniforme. Se
recomienda usar de 3 a 4 cortes de carne de aproximadamente 1000 grs. Y usar un tiempo de cocimiento de
entre 90 y 120 min.

•Llave Allen de 3/16”: Esta llave es usada para la fijación de los pollos, favor de revisar el apartado 6.1
“Como colocar los pollos en las varillas de su rosticero” de este manual para mayor información.

11. COMO COLOCAR LOS POLLOS ESTILO SINALOA EN LAS VARILLAS


(SOLO RT48)

Para este procedimiento se requiere: cuatro fija pollos centrales de seis puntas y dos fija pollos laterales de
tres puntas por cada dos varillas.

Primeramente realice un corte vertical en la zona de la pechuga, de esta manera el pollo quedará abierto,
posteriormente incruste el pollo horizontalmente entre dos fija pollos, asegúrese que el pollo quede bien
sujeto por ambos lados. Para mayor ilustración favor de ver la siguiente imagen:

6 VITRINAS EXHIBIDORAS
VITRINAS EXHIBIDORAS

Fija pollos centrales de 6 puntas

Varillas

Fija pollos laterales de 3 puntas

De esta manera se pueden colocar cinco pollos con un peso aproximado de 1.2 a 1.5 kg cada uno en los
seis fija pollos totales.

12. PROBLEMAS Y SOLUCIONES


Por favor lea las siguientes indicaciones antes de llamar a su técnico en caso de algún problema con el equipo.

Síntoma Causa Solución

El equipo no cierra • Verifique que los canales estén libres de polvo y


• El canal del marco contiene polvo y/o
completamente o es difícil suciedad que puedan estar obstruyendo el vidrio
suciedad.
de manipular la puerta. al momento de manipularlos.

• Cambiar las lámparas viejas por unas nuevas de


• Lámparas fundidas 75w y de luz clara.
Las lámparas no encienden
• Las lámparas no están bien colocadas. • Revise que las lámparas estén bien enroscadas
en los sockets de las lámparas.
• Revise que la conexión de gas que va al equipo
no contenga fugas, de ser así, cubra todas las
La válvula para regular la
• Fugas en la conexión de gas. fugas o compre una manguera nueva.
flama no funciona.
• Llame a su técnico mas cercano (evite manipular
el equipos en estas condiciones).
• Revise si el cable de corriente esta bien
• El equipo no esta bien conectado.
El equipo no enciende. conectado a la fuente de poder y que no este
• El cable de corriente esta dañado.
dañado en alguno de sus puntos.
• Favor de engrasar con grasa térmica a prueba de
Las varillas no giran punto de goteo los engranes, la chumacera, la
adecuadamente, se • Poca grasa en el interior del grasera y las flechas que se encuentran en el
escucha un ruido extraño mecanismo. interior del mecanismo, los pasos para esto se
en el equipo. indican en el punto 8. “MANTENIMIENTO” de
este manual.
Los pollos se desmoronan
cuando se están • Se están utilizando pollos demasiado • Favor de utilizar pollos de leche de 1.2 a 1.4 kg.
cocinando. grandes. como se indica en este manual.

Favor de respetar los niveles de voltaje subministrados a este equipo, para consultarlos revise la tabla ubicada en
el punto 2. “ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO” de este manual.

Si el problema persiste después de seguir las siguientes recomendacio-


nes, por favor llame a servicio técnico mas cercano.

PARA VENTA DE SERVICIO Y REFACCIONES CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO.


EN CASO DE REQUERIR ALGUNA REFACCIÓN SOLICÍTELA CON EL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DE SU EQUIPO.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR CUALQUIER ESPECIFICACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL SIN PREVIO AVISO.
PARA MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA OPERACIÓN DE ESTE MODELO O ALGUN OTRO DE LA MARCA CONSULTE NUESTRA PAGINA:
[Link]

7 VITRINAS EXHIBIDORAS

También podría gustarte