0% encontró este documento útil (0 votos)
539 vistas56 páginas

Ub T880

Manual Panasonic ub-t880

Cargado por

Silvia Diaz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
539 vistas56 páginas

Ub T880

Manual Panasonic ub-t880

Cargado por

Silvia Diaz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Instrucciones de funcionamiento

Pizarra electrónica
(elite Panaboard)
Número de modelo UB-T880W
UB-T880W

UB-T880

El pie se vende por separado.

Manual de instalación incluido (para el personal de servicio cualificado)


• Para ensamblar esta unidad consulte el manual de instalación en las páginas 35 – 55.
• Antes poner en funcionamiento esta unidad, lea completamente estas instrucciones y guárdelas
cuidadosamente para consultarlas en el futuro.
• Esta unidad está diseñada para que la instale un distribuidor de asistencia técnica cualificado.
La instalación realizada por individuos no autorizados podría derivar en problemas de seguridad con el
funcionamiento de este equipo.
Solo para [Link].:
• Para localizar el distribuidor autorizado más cercano, llame al 1-800-449-8989.
Introducción

Introducción
Introducción

Gracias por adquirir la pizarra electrónica de Panasonic.


Para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos, lea detenidamente estas instrucciones.

Características más destacadas


Mediante la conexión de la elite Panaboard a un ordenador y la utilización de un proyector para mostrar el
contenido de la pantalla del ordenador en la elite Panaboard, puede realizar lo siguiente.

Características del lápiz táctil y electrónico


• Manipule objetos en la pantalla del ordenador utilizando uno de sus dedos como si fuera un ratón.
• Utilice el lápiz electrónico para dibujar o borrar líneas en la pantalla del ordenador y para seleccionar
colores de líneas y otras opciones.
• Hasta 3 personas al mismo tiempo pueden dibujar o borrar líneas en la pantalla del ordenador
utilizando sus dedos.
• Guarde como archivos de imágenes lo que dibuja en la pantalla del ordenador.
• Manipule a distancia los objetos de la pantalla del ordenador utilizando los botones “arriba” y “abajo”
del lápiz electrónico.
• Soporta la funcionalidad multi-touch de Windows® 7.
elite Panaboard book
Utilece el software de elite Panaboard book compatible con funciones de la elite Panaboard como
escribir, dibujar, adjuntar imágenes y operaciones del ordenador. Este software permite guardar el
contenido de la pantalla de su ordenador y recuperarlo para un uso posterior.
Altavoz USB incorporado
La elite Panaboard tiene un altavoz USB incorporado. El sonido se emite a través del altavoz USB
cuando está conectado a un ordenador.
Funciones del nodo USB
La elite Panaboard incluye un nodo USB de 2 puertos de serie. Cuando se conectan equipos como
escáneres, impresoras o dispositivos de memoria USB externos, es posible utilizar sus correspondientes
funciones directamente con la elite Panaboard. Las entradas de los equipos periféricos USB se pueden
incorporar fácilmente en las presentaciones de la pizarra.

Situaciones de uso
Para educación
• Cree un entorno de aprendizaje eficaz utilizando su dedo para controlar directamente una variedad de
software educativo proyectado en la elite Panaboard. Escriba o dibuje en las pantallas de software con
su dedo o con el lápiz electrónico.
• Con las herramientas que tiene a su disposición para apoyar sus explicaciones, como las herramientas
de ilustración y el rotulador, podrá mantener la atención de los estudiantes a través de una
presentación dinámica en pantalla.
• Atraiga el interés de los alumnos mediante el uso de la función de sombra de pantalla para mostrar
preguntas, mientras oculta las respuestas para ir mostrando gradualmente el resto de la pantalla.
• El profesor puede preparar el material antes de la clase para visualizarlo en la elite Panaboard.

2 Instrucciones de funcionamiento
Introducción

Para empresas
• Transmita visualmente las características de sus productos y cree una presentación de productos
atractiva mostrando imágenes y utilizando su dedo o el lápiz electrónico para resaltar los puntos clave.
• La información proyectada en la elite Panaboard situada en su compañía —incluyendo lo que usted
añada utilizando su dedo o el lápiz electrónico— se puede mostrar en tiempo real en lugares distantes
utilizando para ello un equipo de videoconferencias.

Elementos que debe guardar

Pegue aquí el recibo de compra

Para futuras consultas


Fecha de compra
2
Número de serie

Nombre del distribuidor

Dirección del distribuidor

Número de teléfono del distribuidor

Abreviaturas
Windows® se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows®.
Windows® XP se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows® XP.
Windows Vista® se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows Vista®.
Windows® 7 se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows® 7.
DirectX® se refiere a la interfaz de programación de aplicaciones de Microsoft® DirectX®.

Marcas comerciales
• Microsoft, Windows, Windows Vista, DirectX, Windows Media y Internet Explorer son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• IBM es una marca comercial de International Business Machines Corporation en Estados Unidos, así
como en otros países.
• Intel y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en [Link]. y en otros países.
• Adobe, Reader y Flash son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
• Todas las marcas comerciales que aparecen en el presente manual pertenecen a sus respectivos
propietarios.

Instrucciones de funcionamiento 3
Introducción

Ayuda del Software


Las instrucciones para el elite Panaboard software y para el elite Panaboard book (incluidos) se proveen en
la información de ayuda que acompaña al software.
Para conocer detalles de cómo tener acceso a esta información, consulte “Visualización de Ayuda del
Software” (página 27).

Requerimientos de la Comisión Federal de Comunicaciones y de la


industria de Canadá
Solo para Estados Unidos y Canadá
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC [Federal Communications
Commission (Comisión Federal de Comunicaciones)] y con las reglas RSS-Gen de la IC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar
interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado de este dispositivo.

Requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos


Solo para Estados Unidos
Nota
Se han realizado pruebas a este equipo y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo
digital de Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las reglas de FCC (Federal Communications
Commission (Comisión Federal de Comunicaciones)). Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un entorno
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Es probable que la utilización de este equipo en una zona residencial
provoque interferencias perjudiciales, en cuyo caso la corrección de la interferencia correrá a cargo del
usuario.

Advertencia de la FCC
Con el fin de garantizar el cumplimiento de las reglas de la FCC, el usuario solo podrá utilizar el
cable de interfaz revestido y el cable de alimentación que se proporciona con la unidad. Además,
cualquier cambio o modificación no autorizados de este equipo anularía el derecho del usuario a
utilizar el dispositivo.

Advertencia sobre la exposición a la RF:


Esta pizarra electrónica puede utilizarse con el lápiz electrónico y el adaptador inalámbrico USB de
2,4 GHz y baja potencia indicados más abajo, y no deberá colocarse próxima a ninguna antena o
transmisor ni tampoco utilizarse con ellos. Estos transmisores cumplen con las limitaciones de
exposición a la radiación de la FCC establecidas para ambientes incontrolables/población en
general, para satisfacer las Directrices de Exposición a la Radiofrecuencia (RF) de la FCC que
aparecen en el Boletín FCC/OET 65, Suplemento.
Esto satisface la evaluación de exposición a la RF por Exposición Máxima Permitida (MPE) sin
necesidad de hacer las mediciones de la tasa de absorción específica (SAR) localizadas.

4 Instrucciones de funcionamiento
Introducción

Requerimientos de la industria de Canadá


Solo para Canadá
Este equipo cumple con las limitaciones de exposición a la radiación IC establecidas para un equipo
incontrolado, y satisface las normas RSS-102 de la Exposición a la Radiofrecuencia (RF) de IC. Este
equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF que cumplen con las normas sin necesidad de hacer
pruebas de la tasa de absorción específica (SAR).

Advertencia sobre el almacenamiento de datos


Cuando el dispositivo de almacenamiento del sistema, o cualquier dispositivo de almacenamiento
opcional, se ve afectado negativamente por errores operativos, electricidad estática, ruido eléctrico,
vibración y polvo; o cuando se interrumpe el suministro eléctrico debido a un funcionamiento incorrecto,
una reparación o de forma inadvertida, se puede perder o modificar el contenido de la memoria. Antes
de poner el sistema en funcionamiento, haga hincapié en la lectura de las notas de precaución de las
Instrucciones de funcionamiento y la información de ayuda, y téngalas en cuenta durante el
funcionamiento. 2
Siga detenidamente la siguiente medida de precaución:

• Asegúrese por completo de que todos los datos importantes se guardan mediante la realización de
una copia de seguridad, o de que se ha guardado el original.

El fabricante declara que no se hará responsable de ninguna pérdida o modificación de los datos
almacenados en disquetes, discos duros, discos ópticos u otros dispositivos de memoria.

Requisitos del sistema


Ordenador IBM® PC/AT compatible con una unidad de DVD-ROM

CPU Procesador Intel® Pentium® 4 o posterior

Interfaz USB 2.0

Nota
• Para conocer detalles acerca de los requerimientos del sistema, consulte “Léame Primero” (página 22)
en el menú de instalación del DVD-ROM incluido.
• Aunque se cumplan los requerimientos del sistema, la respuesta de la elite Panaboard puede
retrasarse o el lápiz electrónico puede funcionar mal si están activadas otras aplicaciones, software
antivirus, etc.

Exención de responsabilidad
Panasonic System Networks Co., Ltd. no es responsable de los accidentes o lesiones causados por, pero no
limitados a, lo siguiente:
1. Alteración del dispositivo o realización incorrecta de la instalación.
2. Uso del dispositivo para propósitos que van más a allá de su uso previsto.
3. Terremotos, incendios, inundaciones, maremotos, huracanes, tormentas eléctricas o cualquier otro
fenómeno natural.
4. Envejecimiento natural de la construcción o fenómenos similares.

Instrucciones de funcionamiento 5
Introducción

Para usuarios de FRG (solo para Alemania)


Nota
Reglamentación de información acerca de ruidos emitidos por maquinaria: [Link], el nivel
máximo de presión acústica es 70 dB(A) o menos, de acuerdo con la norma EN ISO 7779.

Este dispositivo no ha sido diseñado para ser usado en el campo visual directo de los lugares de
trabajo de presentación visual. Para evitar los molestos reflejos en los lugares de trabajo de
presentación visual, este dispositivo no deberá ponerse en el campo visual directo.

6 Instrucciones de funcionamiento
Tabla de contenido

Tabla de contenido
Tabla de contenido

Para su seguridad .....................................................................................8


Para su seguridad ............................................................................................................. 8
Para los usuarios .............................................................................................................. 8
Información de seguridad (solo para el Reino Unido) ................................................. 12
Precauciones ................................................................................................................... 13
Otra información ............................................................................................................. 13
Uso ...........................................................................................................14
Accesorios incluidos ...................................................................................................... 14
Nombres y usos de las piezas ....................................................................................... 15
Conexión de componentes externos ............................................................................ 18
Instalación del software.................................................................................................. 22
Colocación del proyector ............................................................................................... 24
Uso de la elite Panaboard después de posicionar el sistema (Calibración) ............. 25
Visualización de Ayuda del Software ............................................................................ 27 2
Desinstalación del software ........................................................................................... 27
Desinstalación de Panasonic Software Update Manager ............................................ 27
Descarga del software más reciente ............................................................................. 27
Apéndice ..................................................................................................28
Mantenimiento diario ...................................................................................................... 28
Limpieza de elite Panaboard .......................................................................................... 28
Sustitución de la pila del lápiz electrónico ...................................................................... 28
Sustitución de la punta del lápiz electrónico................................................................... 29
Solución de problemas................................................................................................... 30
Especificaciones ............................................................................................................. 32
Artículos y accesorios..................................................................................................... 34
Manual de instalación .............................................................................35
Manual de instalación (para el personal de servicio cualificado)............................... 35
Para su seguridad ........................................................................................................... 35
Aviso............................................................................................................................... 35
Accesorios incluidos ...................................................................................................... 37
Estructura del montaje de pared.................................................................................... 39
Comprobación de la pared ............................................................................................. 39
Instalación de las placas para montaje en la pared ....................................................... 40
Tipos de pared y procedimientos de instalación ............................................................ 42
Montaje sobre pie KX-B061 (se vende por separado).................................................. 44
Piezas incluidas.............................................................................................................. 44
Instrucciones de montaje................................................................................................ 45
Instrucciones de montaje ............................................................................................... 48
Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje........................................... 48
Montaje de la elite Panaboard........................................................................................ 49
Confirmación del funcionamiento de la elite Panaboard ............................................ 54
Confirmación de las funciones interactivas .................................................................... 54
Cómo volver a embalar................................................................................................... 55

Instrucciones de funcionamiento 7
Para su seguridad

Para su seguridad Para los usuarios


Para su seguridad

Para evitar lesiones graves personales o incluso la


muerte, lea esta sección detenidamente antes de
utilizar la unidad con objeto de garantizar un ADVERTENCIA
funcionamiento correcto y seguro de la misma.

• En esta sección se explican los símbolos gráficos Alimentación y toma de tierra


que se utilizan en el manual.
El voltaje de la fuente de alimentación de
esta unidad se detalla en la placa del
Indica un riesgo fabricante. Enchufe la unidad únicamente
potencial que a una toma de CA con el voltaje
ADVERTENCIA puede causar
lesiones graves o
adecuado. Si utiliza un cable con una
gama de corriente no especificada,
la muerte. puede que la unidad o el enchufe emitan
humo o resulten calientes al tacto.
Indica riesgos que
pueden causar
CUIDADO lesiones leves o
Cuando utilice este producto, la toma de
corriente debe estar cerca del producto y
daños en la unidad.
debe ser de fácil acceso.

Estos símbolos se utilizan Para garantizar un funcionamiento


para alertar a los seguro, se debe insertar el cable de
operadores sobre un alimentación en una toma de CA
procedimiento de estándar de tres clavijas correctamente
funcionamiento específico conectada a tierra (con toma de tierra)
que no se debe realizar. mediante un cableado normal.
Estos tipos de símbolos se
El hecho de que el equipo funcione
usan para alertar a los
correctamente no implica que el enchufe
operadores de un
esté conectado a tierra (tenga toma de
procedimiento de
tierra) ni que la instalación sea
funcionamiento específico
completamente segura. Por su
que se debe destacar para
seguridad, si tiene cualquier duda sobre
trabajar con la unidad de
la correcta conexión a tierra (toma de
forma segura.
tierra) del enchufe, consulte a un
electricista cualificado.

Si no se puede insertar el enchufe en la


toma de CA, póngase en contacto con un
electricista autorizado para sustituir la
toma de CA por una que tenga una
correcta conexión a tierra (toma de tierra).

No anule la función del enchufe con


conexión a tierra (toma de tierra) (por
ejemplo no utilice un enchufe de
conversión).

8 Instrucciones de funcionamiento
Para su seguridad

Enchufe con firmeza el cable de Instalación y reubicación


alimentación en la toma de CA. De lo
contrario, se puede producir un incendio Únicamente el personal de servicio
o una descarga eléctrica. cualificado debe instalar, desmontar o
desechar la unidad.
No tire, doble, roce ni coloque objetos sobre
el cable de alimentación o el enchufe. Los Cuando ya no vaya a utilizar más la
daños en el cable de alimentación o en el unidad, y para evitar que ésta se caiga,
enchufe pueden provocar un incendio o una no la deje instalada; desinstálela. Si la
descarga eléctrica. unidad se cae, podría hacerse daño.
No intente reparar el cable de alimentación
ni el enchufe. Si el cable de alimentación o
el enchufe está dañado o desgastado, Precauciones de funcionamiento
póngase en contacto con un representante
del centro de servicios autorizado para Si se introducen fragmentos de metal o
agua en la unidad, apague la unidad y
obtener información sobre la sustitución.
desenchúfela inmediatamente. Póngase
en contacto con el distribuidor para
2
Asegúrese de que la conexión del
enchufe no tiene polvo. En un entorno solicitar su asistencia. La puesta en
húmedo, un conector contaminado puede funcionamiento de la unidad contaminada
consumir una cantidad de corriente puede provocar un incendio o una
significativa, lo que puede dar lugar a que descarga eléctrica.
se genere calor y finalmente se produzca
un incendio si se deja desatendido un Nunca abra ni retire las cubiertas de la
periodo prolongado de tiempo. unidad que están atornilladas, a menos
que se indique de forma específica en las
No toque nunca el enchufe con las “Instrucciones de funcionamiento”. Un
manos mojadas. Existe riesgo de componente de alto voltaje puede
descarga eléctrica. provocar una descarga eléctrica.

No altere la unidad ni modifique ninguna


Interrumpa inmediatamente el de sus piezas. La alteración o
funcionamiento si la unidad despide humo, modificación puede provocar un incendio
calor excesivo, olores anormales o ruidos o una descarga eléctrica.
poco comunes. Estos estados pueden
provocar un incendio o una descarga RIESGO DE ASFIXIA
eléctrica. Apague inmediatamente la unidad Mantenga la punta del lápiz y las pilas
y desenchufe el cable de alimentación; a fuera del alcance de los niños para evitar
continuación, póngase en contacto con el que se las traguen.
distribuidor para solicitar su asistencia.
No mire a la lente mientras está siendo
Cuando desconecte la unidad, agarre el utilizado el proyector.
enchufe en lugar del cable. Si tira del cable Desde la lente del proyector se emite una
con fuerza, puede dañarlo y provocar un luz intensa. Si mira directamente a esta
incendio o una descarga eléctrica. luz, ésta podrá dañar sus ojos.
Tenga cuidado especialmente para no
Durante tormentas, no toque la unidad ni dejar que los niños pequeños miren a la
el enchufe. Se puede producir una lente. Además, apague el proyector y
descarga eléctrica. desenchufe el cable de alimentación
cuando se aleje del proyector.

Instrucciones de funcionamiento 9
Para su seguridad

Pilas Lápiz electrónico / elite Panaboard


Utilice solamente el tipo de pila No lo utilice cerca de equipos médicos.
especificado. El uso de un tipo de pila (No lo acerque a salas de cirugía,
incorrecto puede ocasionar unidades de cuidados intensivos,
sobrecalentamiento o combustión, o bien unidades de cuidados críticos, etc.)
puede producir la fuga del ácido de las Las ondas electromagnéticas generadas
pilas. por este aparato pueden afectar a otros
equipos y causar fallos en su
Asegúrese de que la pila está colocada funcionamiento.
con la polaridad correcta, tal y como se
indica en el soporte de la pila. Las pilas No lo utilice cerca de puertas
colocadas de forma incorrecta pueden automáticas, detectores de humo ni otros
reventar o tener fugas, lo que puede equipos controlados automáticamente.
ocasionar lesiones. Las ondas electromagnéticas generadas
por este aparato pueden afectar a otros
No utilice pilas dañadas. Utilizar pilas equipos y causar fallos en su
dañadas puede causar fugas en las funcionamiento.
mismas.
Utilícelo a un mínimo de 22 cm de
marcapasos.
No provoque un cortocircuito en las pilas Las ondas electromagnéticas generadas
ni las cargue, caliente, rompa o tire al por este aparato pueden afectar al
fuego, ya que puede dar lugar a una fuga, funcionamiento de los marcapasos.
generación de calor o una explosión.

Cuando deseche las pilas, cubra los


contactos de las pilas con un material
aislante (por ejemplo, cinta adhesiva).
El contacto directo con otras pilas puede
provocar fugas, un incendio o una
explosión.

No suelde las pilas, ya que esto puede


dar lugar a fugas, a una generación de
calor o a una explosión.

Quite inmediatamente las pilas agotadas


para evitar que tengan fugas de fluido.
Evite el contacto del fluido de las pilas
con sus ojos, piel o ropas, porque esto
puede causar irritación o daños. En estos
casos, no frote el área afectada, y
aclárela a fondo con agua limpia.

10 Instrucciones de funcionamiento
Para su seguridad

El desplazamiento de la unidad se debe

CUIDADO realizar entre dos personas. De lo


contrario, la unidad puede caerse y
causar lesiones.
Alimentación Tras instalar o mover la unidad, bloquee
las ruedecitas y fije las patas extensibles
Cuando no se utilice la unidad durante un para evitar caídas.
periodo prolongado de tiempo,
desconéctela y desenchúfela. Si cuando
la unidad no se está utilizando se deja
conectada a una fuente de alimentación
durante un periodo de tiempo largo, el Bloqueo de las
material aislante degradado puede ruedecitas
provocar una descarga eléctrica, una (Presione para
fuga de corriente o un incendio. bloquear)

La unidad solo debe utilizarse con el


cable de alimentación que se suministra
2
con ella. Precauciones de funcionamiento

Si se cae o se daña la unidad, apáguela y


Instalación y reubicación desenchufe el cable de alimentación.
De lo contrario, se puede producir un
incendio o una descarga eléctrica.
No coloque la unidad en un lugar en el
que no esté estable. No se apoye en la pantalla ni en la
cubierta (inferior), aunque la unidad esté
montada en la pared.
No coloque la unidad en un entorno
caliente, húmedo o polvoriento. La Cuando utilice el pie, asegúrese de andar
exposición prolongada a estas con cuidado para no chocar contra o tropezar
condiciones adversas puede provocar un en las patas extensibles para evitar caídas.
incendio o una descarga eléctrica. La etiqueta de precauciones está colocada
en el pie KX-B061 (vendido por separado).
Para evitar el riesgo de incendio o
descarga, no exponga esta unidad a la Cuando utilice la pizarra de pantalla con
lluvia ni a la humedad. sus dedos durante mucho tiempo,
asegúrese de parar a intervalos
regulares. La utilización continua puede
Cuando desplace la unidad, asegúrese dañar las puntas de sus dedos.
de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de CA. Si mueve la unidad con
el cable de alimentación enchufado,
Pilas
puede dañar el cable, lo que podría dar
lugar a un incendio o a una descarga Cuando no se utilice la unidad durante un
eléctrica. periodo de tiempo prolongado, quite las
pilas de la unidad. De lo contrario, las
pilas pueden sufrir fugas. No utilice pilas
que tengan fugas.

Instrucciones de funcionamiento 11
Para su seguridad

Información de seguridad Debido a que es posible que los colores de los cables
del cable conductor de corriente de este aparato no se
(solo para el Reino Unido) correspondan con las marcas de color que identifican
los terminales del enchufe, proceda como se indica a
Este aparato incluye un enchufe de conexión a la red continuación.
moldeado de tres clavijas para su seguridad y El cable de color verde y amarillo se debe conectar al
comodidad. terminal del enchufe marcado con la letra E, el
Este enchufe contiene un fusible de 5 amperios. Si es símbolo de tierra o de color verde o verde y
necesario sustituir el fusible, asegúrese de que el amarillo.
fusible de recambio tiene una potencia de 5 amperios El cable de color azul se debe conectar al terminal del
y de que haya sido aprobado por ASTA o BSI hasta enchufe marcado con la letra N o de color negro.
BS1362. Compruebe que la marca ASTA o la El cable de color marrón se debe conectar al terminal
marca BSI se encuentra en el fusible. Si el enchufe del enchufe marcado con la letra L o de color rojo.
tiene una cubierta de fusible extraíble, debe
asegurarse de volver a colocarla una vez sustituido el Cómo cambiar el fusible:
fusible. Si pierde la cubierta del fusible, no debe
utilizar el enchufe hasta conseguir una cubierta de Abra el compartimento
recambio. Se puede adquirir una cubierta de recambio del fusible con un
a través del distribuidor local de Panasonic. destornillador y cambie
el fusible.
SI EL ENCHUFE MOLDEADO NO ES ADECUADO
PARA LA TOMA DE CORRIENTE DE SU CASA, SE
DEBE EXTRAER EL FUSIBLE, CORTAR EL
ENCHUFE Y DESECHARLO DE FORMA SEGURA.
EXISTE RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
GRAVE SI SE INSERTA EL ENCHUFE CORTADO EN
CUALQUIER TOMA DE CORRIENTE DE
13 AMPERIOS.
Si se coloca un nuevo enchufe, observe el código de
cableado como se explica a continuación. Si tiene
cualquier duda consulte a un electricista cualificado.

ADVERTENCIA
Este aparato debe tener toma de tierra.
IMPORTANTE
Los cables que se encuentran dentro de este
cable conductor de corriente tienen diferentes
colores de acuerdo con el siguiente código.
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Activo

12 Instrucciones de funcionamiento
Para su seguridad

Precauciones Otra información


Cualquier cambio o modificación que no haya sido Notas sobre la utilización
expresamente aprobado por la parte responsable de
la conformidad podría anular la autoridad del usuario El funcionamiento de la elite Panaboard cerca de
para operar este aparato. aparatos eléctricos puede causar interferencias.
Aléjese de los aparatos eléctricos tales como
Acerca del uso de la pila televisores, radios, teléfonos inalámbricos u otros
Si se utiliza la pila de forma incorrecta, ésta puede aparatos inalámbricos.
sufrir fugas, provocando corrosión a la unidad, o que
esta pueda explotar. Para evitar esto, observe siempre CUIDADOS MÉDICOS
las precauciones que se indica a continuación. Consulte al fabricante de cualquier aparato médico
• Si el lápiz electrónico deja de funcionar porque la personal, como marcapasos, para determinar si
pila se ha agotado, retírela inmediatamente y éstos están blindados adecuadamente contra la
deséchela según lo establecido por las normativas energía de RF (radiofrecuencia) externa. (La
locales. unidad funciona dentro de un margen de
Dejar una pila gastada dentro del lápiz electrónico
puede provocar fugas.
frecuencias de 2,402 GHz a 2,481 GHz, y el nivel 2
de la potencia de salida es de 0,001 W.) No use la
Acerca del desecho de la pila unidad en instalaciones de asistencia médica si
éstas tienen colocados avisos donde se indica que
no se empleen tales unidades. Los hospitales y las
Para Taiwán ( 台灣 ) instalaciones de asistencia médica pueden usar
equipos sensibles a la energía de RF
(radiofrecuencia) externa.

Nuestra compañía no aceptará ninguna


responsabilidad con respecto a las
consecuencias resultantes del uso, daños, o
ambos, del equipo.

Para la Unión Europea (UE)


Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que
este equipo cumple con los requerimientos
esenciales y con otras provisiones pertinentes de
la Directiva de Equipos Terminales de Radio y
Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Las Declaraciones de Conformidad para los
productos de Panasonic pertinentes se
encuentran disponibles para su descarga
visitando:
[Link]
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Instrucciones de funcionamiento 13
Uso

Accesorios incluidos
Uso

Compruebe que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard.


En caso de que falte un elemento, póngase en contacto con el distribuidor.

Lista de accesorios
Cable de alimentación Cable USB
1 1 DVD-ROM del software 1
(3 m) (5 m)

Pila AAA (LR03) Punta del lápiz


1 Lápiz electrónico 1 1
(Desechable) (Recambio)

Instrucciones de
Adaptador inalámbrico
funcionamiento 1 Garantía 1 1
USB de 2,4 GHz*
(este documento)

* En la elite Panaboard está preinstalado un adaptador inalámbrico USB de 2,4 GHz.


FCC ID: ACJ5Z6UE-608049 / IC: 216A-UE608049

Nota
• La ilustración del cable de alimentación mostrado arriba es para Estados Unidos. La forma del enchufe
puede variar dependiendo del país/zona.
• El pie se vende por separado.
• Guarde la punta del lápiz adicional junto con este manual de instrucciones.
• Hay disponibles puntas de lápiz de recambio que pueden adquirirse por separado (página 34).
• Puede que la garantía no se incluya dependiendo del país/zona.

Acerca del uso del DVD-ROM


Para evitar daños en el DVD-ROM:
• No toque la superficie del disco ni escriba en ella.
• No deje el disco fuera de la caja protectora.
• No deje el disco expuesto a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor.
• No ponga objetos pesados sobre la caja del disco ni permita que se caiga.
• Para limpiar el disco, sosténgalo por los bordes y pásele un trapo seco y suave desde el centro hacia los
bordes.

14 Instrucciones de funcionamiento
Uso

Nombres y usos de las piezas


Pantalla
Pizarra de pantalla
Detecta la posición de su dedo o del lápiz electrónico.
Proyecte el contenido de la pantalla de un ordenador con un proyector.
Interruptor de alimentación/LED de alimentación (verde)
Enciende o apaga la elite Panaboard cada vez que se pulsa el interruptor de
la alimentación. Se enciende en verde cuando se conecta la alimentación.

LED de error (rojo)


Parpadea en rojo cuando se produce un error.
Bandeja para lápices
Empuje sobre el centro de la puerta para abrir la bandeja del lápiz que puede
guardar el lápiz electrónico.

Altavoz USB 2
Emite sonido en estéreo desde un ordenador o el puerto de entrada de audio.
Entrada de alimentación para aparatos opcionales
Es para accesorios elite Panaboard opcionales solamente. No utilice esta entrada con otros aparatos.

Selector de volumen
Ajusta el volumen del altavoz.
Puerto de entrada de audio externo
Conecte el puerto de salida de audio de un reproductor VCR o DVD, etc. a este puerto para oír el
sonido a través del altavoz USB.
Nodo USB (2 puertos)
Puede conectar dispositivos externos directamente a la elite Panaboard a través de estos puertos
(página 20).
Puerto USB
Conecte directamente un ordenador mediante un cable USB (incluido).

Entrada de CA

Cable de alimentación

Aviso
• No se garantiza el funcionamiento de dispositivos externos conectados a través de un nodo USB.
• Es posible que no funcionen correctamente los dispositivos externos conectados a través de un nodo
USB que requieran gran cantidad de alimentación, como los escáneres o los reproductores de
CD/CD-R. Para obtener más información, consulte con el distribuidor pertinente.
• Cuando la elite Panaboard se utiliza mientras los periféricos conectados al concentrador USB están
funcionando, la respuesta de la elite Panaboard puede que se retrase y el lápiz electrónico puede que
funcione mal. Si se producen tales problemas, conecte directamente los periféricos al ordenador.
Nota
• La elite Panaboard detecta un cambio en la capacitancia electrostática cuando es tocada por sus
dedos. Pero puede que no reaccione si se toca con las uñas, las manos enguantadas o el lápiz
electrónico cuando su mano está enguantada.
• Si toca múltiples puntos en un área cerrada (dentro de 10 cm), ésta puede que se reconozca como un
solo punto, o puede que se dibujen a pulso líneas conectadas o cruzadas.

Instrucciones de funcionamiento 15
Uso

Lápiz electrónico
Orificio para correa
Para colocar una correa si así se desea.
(No se incluye correa. Use una correa de la que se pueda
separar el cordón si se aplica una fuerza excesiva.)
Dial selector
Selecciona las funciones del lápiz electrónico.

LED de estado (verde)


Se enciende cuando está conectada la alimentación.
Parpadea cuando la carga de la pila del lápiz electrónico
está baja.
Prepare una pila nueva y cámbiela pronto por la pila agotada.
Botón “arriba”
Realiza la misma función que al pulsar la Tecla de página
arriba de un ordenador mediante mando a distancia.
Tapa de las pilas
Botón “abajo”
Realiza la misma función que al pulsar la Tecla de página
abajo de un ordenador mediante mando a distancia.

Botón de menú
Mantenga pulsado este botón y toque la pantalla de la
Tapa de la punta del lápiz
pizarra con el lápiz para mostrar el Menú de dibujo
Punta del lápiz (página 26).

Nota
• Los botones “arriba” y “abajo” se pueden usar dentro de una distancia máxima de 10 metros
aproximadamente de la elite Panaboard (sin obstrucciones).

Funciones del lápiz electrónico

Dibuja con un rotulador en el color seleccionado.


Negro/Rojo/Azul/Verde El grosor de la línea del marcador y otros ajustes se pueden especificar en el
Menú de dibujo.

Borra las líneas de rotulador que usted ha dibujado.


El tamaño del borrador y otros ajustes se pueden especificar en el Menú de
Borrador dibujo.

Destaca con un marcador resaltado en el color seleccionado.


Amarillo/Verde El grosor de la línea del marcador resaltado y otros ajustes se pueden
amarillento/Rosa especificar en el Menú de dibujo.

Funciona de igual forma que usando su dedo.

Ratón

Pone el lápiz electrónico en el modo de baja potencia.


El lápiz detecta movimiento para encenderse o apagarse por sí mismo
automáticamente. Para conservar energía de las pilas, ponga el lápiz en el
Modo de baja potencia modo de baja potencia antes de llevarlo mientras camina, cuando no lo use.

16 Instrucciones de funcionamiento
Uso

Aviso
• Cuando se utilizan simultáneamente el lápiz electrónico y su dedo, la elite Panaboard no puede
reconocerlos por separado. Espere 1 segundo o más cuando cambie entre su dedo y el lápiz
electrónico. Cuando cambie en menos tiempo o cuando el lápiz electrónico y su dedo toquen
simultáneamente, el resultado del cambio corresponderá a lo que la elite Panaboard reconozca primero.
• Confirme que el LED de estado se encienda cuando utilice el lápiz electrónico.
• Para evitar errores de operación, no toque la punta del lápiz electrónico cuando no lo use.

Instalación (cambio) de pilas


1. Suelte la tapa de las pilas (1) 2. Inserte (sustituya) la pila, y luego vuelva a
y abra la tapa (2). colocar la tapa y ciérrela.

• Al volver a colocar la tapa, siga el procedimiento • Asegúrese de utilizar pilas alcalinas AAA y de
inverso. que los símbolos + y - están en la posición
correcta.
• Retire inmediatamente las pilas caducadas,
cubra los terminales con cinta y siga la normativa
de tratamiento de residuos de su país/área.

Registro del lápiz electrónico


La elite Panaboard detecta automáticamente lápices electrónicos situados dentro de una distancia de
10 metros aproximadamente, pero si hay otras pizarras electrónicas cerca, los lápices electrónicos de esas
pizarras podrán ser detectados por error. De forma similar, puede que otras pizarras electrónicas detecten
los lápices electrónicos de la elite Panaboard. En los casos siguientes, registro el lápiz electrónico en la elite
Panaboard.

• Los botones del lápiz electrónico no responden


• La elite Panaboard responde como si usted la estuviese utilizando, pero no la utiliza
• La operación de la elite Panaboard es irregular

Una vez que registra un lápiz electrónico, éste no se puede utilizar con otra pizarra electrónica.
Para utilizar lápices electrónicos registrados con otra pizarra electrónica, desregistre los lápices.
Consulte “Registrando el lápiz electrónico” y “Desregistrando el lápiz electrónico” en “Ayuda de software”
para conocer instrucciones del registro y desregistro del lápiz electrónico.
Para conocer detalles acerca cómo tener acceso a la información de ayuda, consulte “Visualización de
Ayuda del Software” (página 27).

Instrucciones de funcionamiento 17
Uso

Conexión de componentes externos


1. Enchufe el cable de alimentación (incluido) a la elite Panaboard y a una toma de CA.

Cable de alimentación
(incluido)

• Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente próxima a la elite Panaboard y en un


lugar donde sea fácil desenchufarlo.
• Si está utilizando el pie opcional, enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA y asegure
el cable como se muestra en las siguientes ilustraciones.
Acoplamiento del cable de alimentación Acoplamiento del cable de alimentación a lo largo
hacia abajo. de la parte lateral inferior de la elite Panaboard.

• Acerca de la conexión a tierra


Si no puede conectar el cable de conexión a tierra, póngase en contacto con el distribuidor. El coste de
la instalación de una conexión a tierra no se incluye en el precio de la elite Panaboard.
• El cable de alimentación incluido se debe utilizar exclusivamente con la elite Panaboard. No lo
utilice con otros dispositivos.

18 Instrucciones de funcionamiento
Uso

2. Conecte la elite Panaboard al ordenador mediante el cable USB (incluido).


• elite Panaboard: introduzca el conector B (más pequeño) en el puerto USB de la elite Panaboard.
Ordenador: introduzca el conector A (más grande) en el puerto USB del ordenador.
• No conecte la elite Panaboard a través de un nodo USB. Esto podría dar lugar a un funcionamiento
erróneo.
Aviso
• No conecte la elite Panaboard a un ordenador a través de USB a menos que esté instalado el elite
Panaboard driver/software/book.
Conecte el cable USB solo después de seguir los pasos siguientes en “Instalación del software”
(página 22) para instalar el software.

2
Al puerto USB Cable USB
(incluido)

Ordenador Proyector
CA

CA
Cable de vídeo

3. Conecte el ordenador a un proyector.


• Para obtener instrucciones acerca de la conexión entre el ordenador y un proyector, consulte los
manuales de instrucciones respectivos.

Instrucciones de funcionamiento 19
Uso

Conexión de dispositivos externos


1. Conecte el dispositivo externo a la elite Panaboard usando un cable USB (se vende por
separado).
• elite Panaboard: introduzca el conector A (más grande) en el puerto USB de la elite Panaboard.
Dispositivo externo: introduzca el conector B (más pequeño) en un puerto USB del dispositivo externo.

Al puerto USB
Cable USB (se vende
por separado)

Impresora Al puerto USB


multifunción
Escáner de
plataforma

Acerca de la ubicación de uso


• No coloque la elite Panaboard en un lugar donde esté expuesta a la luz solar directa.
• No utilice la elite Panaboard en lugares con una temperatura inferior a 10 °C o sujetos a cambios bruscos
de temperatura.
Nota
• Es posible que la elite Panaboard no funcione correctamente en alguna de las anteriores ubicaciones.

• El funcionamiento de la elite Panaboard cerca de aparatos eléctricos puede causar interferencias.


Sepárese de los aparatos eléctricos.

20 Instrucciones de funcionamiento
Uso

Control del volumen


• El volumen del altavoz USB de la elite Panaboard se puede controlar mediante el selector de volumen, el
volumen de Windows y el volumen de la aplicación que se esté utilizando. Para ajustar el volumen, utilice
el selector de volumen o ajuste el volumen de la aplicación.

Interruptor de alimentación
• Después de apagar la elite Panaboard, espere al menos 2 segundos antes de volver a encenderla.

Desplazamiento de la elite Panaboard si se utiliza el pie (se vende por


separado)
1. Después de confirmar que la alimentación esté desconectada, desconecte el cable de la
alimentación y el cable USB.
2. Quite los bloqueos de las ruedecitas.
Nota
• Cuando pliegue las patas extensibles para evitar caídas, retire el bloqueo como se indica a 2
continuación (1, 2).

1
2

3. Mueva la elite Panaboard, procure no golpear ni agitar la pizarra.


Aviso
• Mueva siempre la elite Panaboard entre dos personas.
• No arrastre ni pise el cable.
4. Bloquee las ruedecitas.
5. Tire de las patas extensibles para evitar caídas hacia abajo.

Instrucciones de funcionamiento 21
Uso

Instalación del software 5. Hage clic en [Instalar elite Panaboard] en la


pantalla “Menu”.
Para instalar el elite Panaboard driver/software/book, 6. Si está de acuerdo con los términos del
siga el procedimiento de abajo. “CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO
FINAL”, seleccione “Acepto los términos del
Aviso contrato de licencia.” y luego haga clic
• No conecte el cable USB hasta que finalice la [Siguiente].
instalación. • Si aparece la ventana “Control de cuentas de
• No conecte más de una elite Panaboard al usuario” en Windows Vista, haga clic en
mismo ordenador. [Continuar] para continuar con la instalación.
(De lo contrario, puede causar un • En Windows 7, si aparece la ventana “Control de
comportamiento erróneo del ordenador.) cuentas de usuario”, haga clic en [Sí] para
1. Encienda el ordenador e inicie el sistema continuar con la instalación.
operativo Windows. 7. Cuando aparezca la pantalla “Seleccionar
• Inicie sesión en una cuenta con privilegios de componentes” seleccione la función requerida
administrador. o deseleccione una función que no quiera y
2. Inserte el DVD-ROM incluido en la unidad de luego haga clic en [Siguiente].
DVD-ROM. • Haga clic en la casilla de verificación
• Aparecerá la pantalla de instalación. correspondiente para seleccionar o
• Si no aparece la pantalla de instalación, deseleccionar una función.
seleccione la unidad de DVD-ROM en el • No puede deseleccionar una función que
explorador y haga doble clic en [[Link]]. aparece con una casilla de verificación gris
• En Windows Vista o Windows 7, si aparece el porque esa función es obligatoria.
cuadro de diálogo de reproducción automática, • Cuando deselecciona una función que ya está
haga clic en [Ejecutar [Link]]. instalada, esta función se eliminará
3. Cuando aparezca la pantalla “elite Panaboard”, (desinstalará).
haga clic en el tipo de dispositivo que está • Si Panasonic Software Update Manager ya está
utilizando. instalado, éste no se eliminará (desinstalará)
4. Cuando aparezca la pantalla “Menu”, haga clic aunque se deseleccione. Para conocer detalles
en [Léame Primero]. sobre cómo desinstalarlo, consulte
“Desinstalación de Panasonic Software Update
Manager” (página 27).

• Después de visualizarse los requerimientos del


sistema, asegúrese de que su ordenador
satisfaga los requerimientos.

22 Instrucciones de funcionamiento
Uso

8. Cuando aparezca la siguiente pantalla, 10. Una vez finalizada la instalación, haga clic en
confirme que el cable USB no está conectado [Finalizar].
al ordenador ni a la elite Panaboard y haga clic • Reinicie el ordenador si se le solicita.
en [Aceptar]. • Se crearán el grupo [elite Panaboard] y el grupo
• Si el cable USB está conectado a la elite [Panasonic Software Update Manager] en el
Panaboard, desconéctelo y haga clic en grupo [Panasonic] del menú de programas.
[Aceptar]. • En el grupo [elite Panaboard] aparecerán los
• Si no está instalado Microsoft® .NET Framework siguientes elementos. (Una función que usted
3.0 (SP 2 o posterior) o 3.5 (SP 1 o posterior), deseleccionó en la pantalla “Seleccionar
aparecerá una pantalla de instalación. Siga las componentes” en el paso 7 no aparecerá.):
instrucciones que aparecen en pantalla para – elite Panaboard software
instalar estos componentes. – elite Panaboard book
– Herramienta de registro de lápiz electrónico
– Instrucciones de funcionamiento
– Ayuda de software
– Descargar la última versión
– Herramienta de selección de pantalla de la
Unidad de comunicación visual HD 2
• Los elementos siguientes están instalados en el
grupo [Panasonic Software Update Manager].
(Éstos no se visualizan si no han sido
seleccionados en la pantalla “Seleccionar
componentes” en el paso 7.):
– Panasonic Software Update Manager
– Ayuda
Nota
• Para ver las instrucciones de
funcionamiento, debe tener Adobe®
Reader® instalado en el ordenador. Si el
ordenador está conectado a Internet, puede
descargar Adobe Reader del sitio web de
9. Si aparece una ventana de asistente, siga las Adobe.
instrucciones que aparecen en pantalla y
continúe con la instalación.

Instrucciones de funcionamiento 23
Uso

Colocación del proyector • Si se proyecta la imagen en forma de trapezoide,


puede que la posición no se lea correctamente.
Coloque el proyector como se indica a Ajuste el proyector de modo que la imagen
continuación. proyectada sea un rectángulo. Consulte la
documentación del proyector para obtener
Acerca de la colocación de la imagen información acerca del ajuste de la imagen
• Cuando esté proyectando una imagen, asegúrese proyectada.
de que la imagen esté en el interior del cuadro de la
pantalla.

Proyecte la imagen como un rectángulo


• Ajuste la posición del proyector para proyectar en
ángulo recto con respecto a la elite Panaboard.

Ajuste la resolución adecuada


• Ajuste las resoluciones del ordenador y del
proyector a la configuración más adecuada.
Si no se ajusta correctamente la resolución, la
imagen se verá con dificultad. En concreto, si la
resolución del proyector es inferior a la del
ordenador, las líneas finas aparecerán cortadas o
rotas. Consulte la documentación del proyector para
obtener información acerca del ajuste de la
resolución.

No mire directamente al foco de luz del


proyector
• Cuando utilice el proyector, intente no mirar
directamente al foco de luz del proyector. De lo
contrario, se podría dañar los ojos.

24 Instrucciones de funcionamiento
Uso

Uso de la elite 3. Calibre el equipo utilizando su dedo para tocar


el centro de los puntos indicados, siguiendo
Panaboard después de las instrucciones de la pantalla y durante unos
2 segundos cada uno de ellos.
posicionar el sistema
(Calibración)
Acerca de la calibración
Calibración se refiere al ajuste de la elite Panaboard y
del proyector para que las líneas y los comentarios
dibujados con su dedo o con el lápiz electrónico se
muestren en la posición correcta. Asegúrese de
realizar la calibración antes de utilizar la unidad. Una
vez instalada la elite Panaboard, proyecte una imagen
en la pantalla de la pizarra y utilice el elite Panaboard
software instalado en el ordenador para realizar la
• Toque la pantalla de la pizarra con su dedo en
ángulo recto con respecto a ella. 2
calibración. • Después de tocar correctamente un punto
indicado, el punto siguiente se muestra
Realización de la calibración automáticamente.
• Una vez finalizada la calibración con normalidad,
Cuando la elite Panaboard se conecte a su ordenador, aparecerá un cuadro de diálogo de finalización.
la pantalla de calibración aparecerá automáticamente.

Nota
• Cuando usa la pantalla de proyección de un
proyector al que se ha conectado la unidad de
comunicación visual HD, consulte el menú de
ayuda. Para conocer detalles acerca cómo tener
acceso a la información de ayuda, consulte
“Visualización de Ayuda del Software” 4. Si los bordes de la imagen proyectada en la
(página 27). elite Panaboard están curvados, haga clic en
[Avanzada] para realizar la Calibración
1. Encienda la elite Panaboard. avanzada.
2. Conecte la elite Panaboard al ordenador con el (Vaya al paso siguiente si no se requiere.)
cable USB. • La Calibración avanzada reduce la
• La pantalla de calibración aparece. desalineación de una imagen proyectada.
• Cuando el elite Panaboard software esté 5. Haga clic en [Aceptar].
instalado en su ordenador, la pantalla de • Si elite Panaboard y el proyector están fijados de
calibración aparecerá automáticamente después forma que no puedan moverse (caja para el
de iniciarse el elite Panaboard software. montaje en la pared), active la casilla de
• Reinicie el ordenador si se le solicita. Una vez verificación [Utilizar siempre esta info de
que se haya reiniciado el ordenador, conecte la calibración.] y haga clic en [Aceptar] para omitir
elite Panaboard al ordenador con el cable USB. la calibración la próxima vez que inicie elite
Panaboard software.

Instrucciones de funcionamiento 25
Uso

Inicio del elite Panaboard software Inicio del elite Panaboard book
Cuando el elite Panaboard software está instalado, el El elite Panaboard book puede iniciarse de las formas
icono aparece en el área de notificación después siguientes.
de terminar la calibración, y usted puede usar el elite • Si el elite Panaboard software ha sido instalado,
Panaboard software. haga clic en el icono en el menú Selección de
funciones.
• Haga doble clic en el icono de (elite Panaboard
• Para visualizar el Menú de Selección de funciones,
book) en el escritorio.
haga clic en la Ficha de inicio de menú (lado
• Haga clic [Inicio] → [Todos los programas] →
izquierdo: / lado derecho: ) de la pantalla con su [Panasonic] → [elite Panaboard] → [elite Panaboard
dedo. book].

Después de la calibración
No mueva la elite Panaboard ni el proyector
• Los cambios siguientes harán que la posición de
proyección quede desalineada con la posición de su
dedo o del lápiz electrónico, y usted necesitará
recalibrar el equipo.
– La ubicación del proyector ha cambiado.
– La ubicación de la elite Panaboard ha cambiado.
– El área o la colocación de la imagen han cambiado
debido a cambios del zoom, enfoque, etc.
– La resolución del proyector o del ordenador ha
cambiado. (La resolución puede cambiar cuando
usted enciende la pantalla de su ordenador.)
• Si está utilizando la elite Panaboard instalada sobre
un pie, tenga en cuenta que si se golpea
Ejemplo del Menú de Selección de funciones
accidentalmente la elite Panaboard o se presiona
• Para visualizar el Menú de dibujo, toque la pantalla demasiado fuerte con el lápiz electrónico puede
desplazarse la posición del pie, lo que podría
de la pizarra mientras mantiene pulsado el botón de
provocar la desalineación de la imagen proyectada y
menú del lápiz electrónico. de la posición del lápiz electrónico.
• Asegúrese de bloquear las ruedecitas del pie
cuando utilice la elite Panaboard, ya que si no lo
hace podrían producirse desalineaciones.

Recalibración (Visualización manual de la


pantalla de calibración)
Ejemplo del Menú de dibujo
• Cuando el elite Panaboard software ya está instalado:
Nota – Haga clic en el icono en el área de notificación
y haga clic en [calibración] en el menú emergente.
• Cuando el elite Panaboard software no está • Cuando el elite Panaboard software no está
instalado, el icono no aparece en el área de instalado:
notificación. La Ficha de inicio de menú y el – Haga doble clic en el icono de (elite
Menú de dibujo del lápiz electrónico no aparecen Panaboard Calibration Tool) en el escritorio.
en la pantalla.
• Para obtener información detallada acerca del Cómo salir del elite Panaboard
uso de elite Panaboard software, consulte el
menú de ayuda. Para conocer detalles acerca
software
cómo tener acceso a la información de ayuda, Haga clic en el icono del área de notificación y
consulte “Visualización de Ayuda del Software” seleccione [Salir] en el menú.
(página 27).

26 Instrucciones de funcionamiento
Uso

4. Siga las instrucciones que aparecen en la


Visualización de Ayuda pantalla.
5. Una vez completada la desinstalación, reinicie
del Software el ordenador.
Siga el procedimiento de abajo para ver la ayuda del
software instalado en su ordenador. Desinstalación de
1. Encienda el ordenador e inicie Windows.
2. Abra las “Ayuda de software” desde el menú Panasonic Software
Inicio.
([Inicio] → [Todos los programas] → [Panasonic] Update Manager
→ [elite Panaboard] → [Ayuda de software])
Si resulta necesario desinstalar el Panasonic Software
• La información de ayuda general del software Update Manager, siga el procedimiento de abajo.
instalado aparece.
3. Abra la ayuda del Panasonic Software Update 1. Encienda el ordenador e inicie Windows.
Manager desde el menú Inicio. • Inicie sesión en una cuenta con privilegios de
([Inicio] → [Todos los programas] → administrador.
[Panasonic] → [Panasonic Software Update 2. Seleccione [Agregar o quitar programas] en el
Panel de control.
2
Manager] → [Ayuda])
• La ayuda del Panasonic Software Update • En Windows Vista o Windows 7, seleccione
Manager se visualiza. [Desinstalar un programa].
3. Seleccione Panasonic Software Update
Nota Manager y luego desinstálelo.
• Para tener acceso a la información de ayuda 4. Siga las instrucciones que aparecen en la
del elite Panaboard software y el Lápiz pantalla.
electrónico, haga clic en el icono del área 5. Una vez completada la desinstalación, reinicie
de notificación y seleccione [Ayuda] en el el ordenador.
menú emergente.
• Para tener acceso a la información de ayuda
de elite Panaboard book, seleccione [Ayuda...] Descarga del software
en el menú [Ayuda] del elite Panaboard book.
• Le recomendamos ver la ayuda utilizando más reciente
Internet Explorer® 6.0 o posterior para Siga el procedimiento que se indica a continuación
Windows. para descargar del sitio web la última versión de
software.
Desinstalación del 1. Encienda el ordenador e inicie Windows.
2. En el menú Inicio, señale [Todos los
software programas] → [Panasonic] → [elite Panaboard]
y haga clic en [Descargar la última versión].
Si es necesario desinstalar el elite Panaboard driver/
software/book, siga el procedimiento de abajo. Nota
1. Encienda el ordenador e inicie Windows. • Si el Panasonic Software Update Manager está
• Inicie sesión en una cuenta con privilegios de instalado, los programas de actualización de
administrador. software se indicarán en Internet.
2. Seleccione [Agregar o quitar programas] en el Para conocer detalles de las operaciones del
Panel de control. Panasonic Software Update Manager, consulte la
• En Windows Vista o Windows 7, seleccione ayuda del Panasonic Software Update Manager.
[Desinstalar un programa]. Para conocer los pasos que debe seguir,
3. Seleccione la Panasonic elite Panaboard y consulte “Visualización de Ayuda del Software”
elimínela. (página 27).

Instrucciones de funcionamiento 27
Apéndice

Mantenimiento diario
Apéndice

Cuando limpie la elite Panaboard o su interior, asegúrese de apagarla y desconectar el cable de


alimentación de la toma de CA.

Limpieza de elite Panaboard Sustitución de la pila del lápiz


electrónico
Cuando la carga de la pila del lápiz electrónico está
baja, el LED de estado parpadea. El uso continuado
del lápiz electrónico puede dar lugar a un bajo
rendimiento. Cambie las pilas lo antes posible.
Consulte “Instalación (cambio) de pilas” (página 17)
para obtener más detalles acerca de la sustitución de
las pilas.
• Retire inmediatamente las pilas caducadas, cubra
los terminales con cinta y siga la normativa de
tratamiento de residuos de su país/área.

Para Taiwán ( 台灣 )

Limpie cuidadosamente la elite Panaboard con un


paño suave y húmedo.
Aviso
• La elite Panaboard se ha diseñado
exclusivamente para proyectar imágenes.
Para quitar las marcas escritas con un marcador
de pizarra o las manchas difíciles de quitar,
utilice un producto de limpieza de pizarras o un
detergente doméstico neutro diluido en agua.
• No utilice disolventes, bencina ni productos
químicos abrasivos para limpiar.
(Si lo hace, puede dar lugar a que se decolore.)

28 Instrucciones de funcionamiento
Apéndice

Sustitución de la punta del lápiz


electrónico
Como la punta del lápiz electrónico se desgasta, ésta
no se deslizará fácilmente sobre la superficie.
Continuar utilizando el lápiz electrónico bajo esta
condición puede ser la causa de que se ensucie la
pantalla y se produzca un mal funcionamiento.
Sustituya la punta del lápiz por otra nueva tan pronto
como sea posible.

1. Retire la tapa de la punta del lápiz.

2. Retire la punta del lápiz vieja y coloque una


nueva.
.

ja
v ie v a
p iz e
el

z nu
d p i
nta l lá
Pu ta de
n
Pu

3. Vuelva a colocar la tapa de la punta del lápiz.

Instrucciones de funcionamiento 29
Apéndice

Solución de problemas
Si tiene problemas, consulte la siguiente tabla para encontrar una posible solución. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su distribuidor. En el caso de que se produzcan problemas que no se describen en
la tabla de abajo, consulte “Solución de problemas” en la ayuda del software.

Página
Problema Posible causa y solución de
consulta
Los LED no se iluminan Compruebe que el cable de alimentación está correctamente enchufado.
cuando el interruptor de → Si el problema persiste, desenchufe momentáneamente el —
alimentación está encendido. cable, espere unos 2 segundos y luego vuelva a enchufarlo.
Encendió el interruptor de alimentación mientras tocaba la pizarra
El LED de error (rojo) de pantalla.
parpadea dos veces → No toque la pizarra de pantalla durante unos 3 segundos
repetidamente a después de encender el interruptor de alimentación. Si el LED —
intervalos de cerca de de error (rojo) continúa parpadeando incluso después de
1 segundo. apagar el interruptor de alimentación y encenderlo de nuevo,
póngase en contacto con su concesionario.
El LED de error (rojo) Apague la unidad y vuelva a encenderla.

está parpadeando. → Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
• La elite Panaboard no está conectada a su ordenador.
El ordenador no → Conecte la elite Panaboard correctamente a su ordenador
reconoce la elite mediante un cable USB. —
Panaboard. • El cable USB está conectado a un nodo USB.
→ No conecte la elite Panaboard a través de un nodo USB.
La conexión entre el
ordenador y la elite Compruebe que la elite Panaboard está lista para funcionar y que

Panaboard se ha perdido el cable USB está conectado correctamente.
de forma inesperada.
La respuesta de la elite Están activadas otras aplicaciones o software antivirus.
5
Panaboard se retrasa. → Desactive las otras aplicaciones y el software antivirus.
En Windows 7, la elite
Panaboard responde con un
El funcionamiento con USB es errático.
retraso considerable cuando —
→ Desenchufe el cable USB y vuelva a conectarlo.
usted toca la pizarra de
pantalla con su dedo.
• La imagen proyectada está desalineada. 26
El punto de control no → Realice la calibración de nuevo.
está alineado con su • La resolución de la pantalla (cuenta de píxeles) ha sido cambiada. 26
dedo o con el lápiz → Realice la calibración de nuevo.
electrónico. • El borde de la imagen proyectada aparece curvado. 25
→ Realice la Calibración avanzada.
• Está tocando la pizarra de pantalla con una parte de su mano
Las líneas o comentarios que no es uno de sus dedos.
dibujados con su dedo → Utilice solamente la punta de su dedo para tocar la pizarra de

no se muestran en la la pantalla.
pantalla del ordenador. • Toca levemente con su dedo.
→ Toque con mayor firmeza la pizarra de pantalla.

30 Instrucciones de funcionamiento
Apéndice

Página
Problema Posible causa y solución de
consulta
• Está utilizando simultáneamente el lápiz electrónico y su dedo.
→ Mientras utiliza la elite Panaboard con su dedo, el lápiz
electrónico produce el mismo resultado que cuando se toca la 17
elite Panaboard con su dedo. Después de utilizar su dedo,
espere 1 segundo o más antes de utilizar el lápiz electrónico.
El lápiz electrónico • Están activadas otras aplicaciones o software antivirus.
pierde sus funciones. → Desactive las otras aplicaciones y el software antivirus. 5
(Los botones no • Las baterías del lápiz electrónico tienen poca carga.
responden.) → Cambie las pilas del lápiz electrónico. 17
(Las líneas escritas con • El lápiz electrónico está en el modo de baja potencia.
el lápiz electrónico se → Gire el dial selector para cambiar el modo. 16
interrumpen o los colores • Hay periféricos conectados al concentrador USB.
15
cambian.)

→ Conecte directamente los periféricos al ordenador.
Se está utilizando cerca otra pizarra electrónica. 2
→ Utilice la Herramienta de registro de lápiz electrónico para
registrar el lápiz electrónico. Consulte “Registrando el lápiz —
electrónico” en “Ayuda de software” para conocer
instrucciones del registro del lápiz electrónico.
El LED de estado del
Las baterías del lápiz electrónico tienen poca carga.
lápiz electrónico está 17
→ Cambie las pilas del lápiz electrónico.
parpadeando.
Debido a que la elite Panaboard está diseñada exclusivamente
Las marcas escritas con
para proyectar imágenes, las marcas no se pueden borrar con un
un rotulador de pizarra
borrador tradicional. 28
blanca no se pueden
→ Utilice un producto de limpieza para pizarra blanca que encuentre en
borrar.
tiendas o un producto neutro de limpieza común diluido en agua.
• El nivel de volumen de la elite Panaboard es bajo.
→ Ajuste el volumen mediante el selector de volumen.
• El volumen de su ordenador es bajo o está en silencio.
→ Ajuste el volumen usando el control del volumen en el área
de notificación o desactive el modo de silencio.
El nivel de sonido es
• El volumen de la aplicación es bajo.
bajo o el altavoz no emite 15
→ Ajuste el volumen de la aplicación (por ejemplo, Reproductor
ningún sonido.
de Windows Media).
• No se ha realizado correctamente la conexión entre el puerto de
entrada de audio externo y el reproductor de VCR o DVD, etc.
→ Conecte el puerto de entrada de audio externo y el
reproductor de VCR o DVD, etc correctamente.
• La elite Panaboard y los dispositivos externos no están conectados.
El dispositivo externo → Conecte la elite Panaboard y los dispositivos externos correctamente.
conectado al nodo USB • Es posible que no haya instalados en el ordenador determinados

no funciona controladores o aplicaciones que habilitan el uso de dispositivos externos.
correctamente. → Instale el controlador o la aplicación siguiendo las
instrucciones del manual del dispositivo externo.

Instrucciones de funcionamiento 31
Apéndice

Especificaciones
Número de
UB-T880 / UB-T880W
modelo

General Alimentación CA de 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo de energía Durante el funcionamiento: 0,5 A


(Cuando se desconecta la alimentación con el interruptor
de la alimentación: 0,2 W)

Entorno de funcionamiento Temperatura: de 10 °C a 35 °C


Humedad: de 30 % a 80 %
Entorno de almacenamiento Temperatura: de -20 °C a 40 °C
Humedad: de 15 % a 80 %

Interfaz USB 2.0

N.º de puertos del 2 puertos


concentrador
Lápiz Sistema de transmisión GFSK
electrónico
Alimentación del lápiz LR03 (pilas secas alcalinas AAA) × 1
electrónico

Duración de las pilas del lápiz 30 horas (en uso continuo a 25 °C)
electrónico * Si se utilizan pilas secas alcalinas LR03 de Panasonic.

Funciones Entrada de audio Nivel de entrada: 309 mVrms (1 kHz, 0 dB, 10 kΩ)
de audio Sistema estéreo 1, miniclavija de ø 3,5 mm

Salida de audio 2 W + 2 W (4 W + 4 W máximos)

32 Instrucciones de funcionamiento
Apéndice

Número de
UB-T880
modelo

General Dimensiones externas: Altura 1.320 mm × 1.657 mm × 117 mm


× Anchura × Profundidad
Peso 40 kg

Unidad de Tamaño de la pantalla de la 1.175 mm × 1.602 mm


entrada pizarra: Altura × Anchura

Funciones Zona útil: 1.175 mm × 1.567 mm


interactivas Altura × Anchura (77 pulgadas en diagonal)

Número de
UB-T880W
modelo

General Dimensiones externas: Altura 1.320 mm × 1.900 mm × 117 mm


2
× Anchura × Profundidad

Peso 44 kg

Unidad de Tamaño de la pantalla de la 1.175 mm × 1.845 mm


entrada pizarra: Altura × Anchura

Funciones Zona útil: 1.036 mm × 1.842 mm


interactivas Altura × Anchura (83 pulgadas en diagonal)

Instrucciones de funcionamiento 33
Apéndice

Artículos y accesorios
Dispositivo opcional Pie KX-B061

Lápiz electrónico UE-608026

Estilete UE-608027

Puntero UE-608028
Unidad arriba / abajo UE-608030

Unidad de soportes y mesa UE-608031

Unidad de brazos para proyección a UE-608032


corta distancia
Consumibles Punta del lápiz UG-6026
(Sustituya la punta del lápiz cuando
se desgaste y ya no pueda
deslizarse a través de la superficie.)

• Para adquirir elementos que se venden por separado, póngase en contacto con el distribuidor.

34 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

Manual de instalación (para el personal de servicio


Manual de instalación

cualificado)
• Solicite el montaje de la pizarra electrónica y la instalación en el pie o en la pared al distribuidor.
• Antes de montar o instalar la elite Panaboard, lea detenidamente el “Manual de instalación (para el
personal de servicio cualificado)”. Panasonic System Networks Co., Ltd. no se hace responsable de los
accidentes o daños en bienes provocados por una instalación incorrecta.
• Lea detenidamente “Para su seguridad” (páginas 8–13 y 35–36) e instale la elite Panaboard
correctamente.
• Al instalar la elite Panaboard en una pared o sobre el pie, se debe realizar entre 2 personas.

Para su seguridad Aviso


Para evitar lesiones graves personales o incluso la
muerte, lea esta sección detenidamente antes de ADVERTENCIA 2
utilizar la unidad con objeto de garantizar un
funcionamiento correcto y seguro de la misma.
El personal cualificado debe realizar una
En este manual de instalación, se utilizan los inspección de seguridad tras la
siguientes símbolos gráficos. instalación de esta opción.

Indica un riesgo
potencial que Asegúrese de desconectar el cable de
ADVERTENCIA puede causar
lesiones graves o
alimentación durante la instalación de la
unidad. De lo contrario, se puede
la muerte. producir una descarga eléctrica o
lesiones.
Indica riesgos que
pueden causar
CUIDADO lesiones leves o
daños en la
Asegúrese de utilizar las piezas
especificadas para la instalación. De lo
unidad. contrario, se puede producir un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones.

Estos símbolos se utilizan


Se deben seguir las instrucciones de
para alertar a los operadores
funcionamiento o las notas de las
sobre un procedimiento de
etiquetas de la caja, del armazón o de las
funcionamiento específico
piezas.
que no se debe realizar.

Estos tipos de símbolos se


Instale la unidad sin alterarla. La
usan para alertar a los
instalación de una unidad alterada puede
operadores de un
provocar un incendio, descargas
procedimiento de
eléctricas o lesiones.
funcionamiento específico
que se debe destacar para
trabajar con la unidad de
forma segura.

Instrucciones de funcionamiento 35
Manual de instalación

Únicamente el personal de servicio


cualificado debe instalar, desmontar o
desechar la unidad. CUIDADO
Tras instalar o mover la pizarra
Para garantizar un funcionamiento electrónica, bloquee las ruedecitas y fije
seguro, se debe insertar el cable de las patas extensibles para evitar caídas.
alimentación en una toma de CA
estándar de tres clavijas correctamente
conectada a tierra (con toma de tierra)
mediante un cableado normal.

El hecho de que el equipo funcione


Bloqueo de las
correctamente no implica que el enchufe
ruedecitas
esté conectado a tierra (tenga toma de
(Presione para
tierra) ni que la instalación sea
bloquear)
completamente segura. Por su
seguridad, si tiene cualquier duda sobre
la correcta conexión a tierra (toma de
tierra) del enchufe, consulte a un
electricista cualificado. Si la unidad está colgada en la pared,
confirme que la pared podrá soportar
como mínimo el siguiente peso.
Lápiz electrónico / elite Panaboard 1.962 N (200 kgf)
No lo utilice cerca de equipos médicos.
(No lo acerque a salas de cirugía, No monte la pizarra electrónica en
unidades de cuidados intensivos, paredes de argamasa. La fuga eléctrica
unidades de cuidados críticos, etc.) accidental procedente de los pernos de la
Las ondas electromagnéticas generadas placa para montaje en la pared a los
por este aparato pueden afectar a otros listones metálicos o alámbricos puede
equipos y causar fallos en su producir un calentamiento, humo o un
funcionamiento. incendio.

No lo utilice cerca de puertas


Confirme que los pernos de la unidad
automáticas, detectores de humo ni otros
están bien sujetos por la placa para
equipos controlados automáticamente.
montaje en la pared; para ello, tire de la
Las ondas electromagnéticas generadas
unidad una vez colgada en la placa para
por este aparato pueden afectar a otros
montaje si se va a montar la unidad en
equipos y causar fallos en su
una pared.
funcionamiento.

Utilícelo a un mínimo de 22 cm de Asegúrese de utilizar guantes para evitar


marcapasos. una descarga eléctrica o lesiones.
Las ondas electromagnéticas generadas
por este aparato pueden afectar al
funcionamiento de los marcapasos.

36 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

Accesorios incluidos
Manual de instalación

Confirme que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard.

Can-
Nº Nombre de la pieza Ilustración ti- Comentarios
dad
La ilustración del cable
de alimentación es
para Estados Unidos.
Cable de alimentación
1 La forma del enchufe
(3 m)
puede variar
dependiendo del país/
zona.

Cable USB
(5 m)
1 Para la conexión al
ordenador 2
Instrucciones de
funcionamiento
DVD-ROM 1
Controladores
Software de aplicación

Placa para montaje en la


1 —
pared (izquierda)

Placa para montaje en la


1 —
pared (derecha)

Pilas (pilas alcalinas AAA Para el lápiz


1
LR03) electrónico

Lápiz electrónico 1 —

Punta del lápiz Para el lápiz


1
(Recambio) electrónico

En la elite Panaboard
Adaptador inalámbrico está preinstalado un
1
USB de 2,4 GHz adaptador inalámbrico
USB de 2,4 GHz.

Instrucciones de
Instrucciones de 1 funcionamiento
funcionamiento (incluye el manual de
instalación)

Instrucciones de funcionamiento 37
Manual de instalación

Can-
Nº Nombre de la pieza Ilustración ti- Comentarios
dad

Puede que no se
Garantía 1 incluya dependiendo
del país/zona.

Aviso
• No se incluyen los tornillos (un total de 8) para el montaje en la pared. Compre tornillos de tamaño M6,
adecuados para su tipo de pared (página 42).

38 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

Estructura del montaje de pared


Comprobación de la pared
Si realiza el montaje en una pared, consulte al propietario, conserje o responsable del edificio para
determinar si la resistencia de las paredes es adecuada para instalar la elite Panaboard. Por motivos de
seguridad, instale la elite Panaboard únicamente después de haberse familiarizado con el tipo de paredes,
los tipos de tornillos adecuados y el método de instalación (página 42).

CUIDADO
No monte la pizarra electrónica en paredes de argamasa. Una fuga eléctrica accidental desde los
pernos de la placa para montaje en la pared hasta listones metálicos o con alambres puede
producir calentamiento, humo o incendio.

I. Herramientas y piezas necesarias (no incluidas con la elite Panaboard)


Taladro, destornillador de punta Phillips, destornillador de punta plana, cinta métrica, nivel 2
8 tornillos (tamaño M6)
II. Antes de empezar
1. Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite
Panaboard.
Resistencia estimada: superior a 1.962 N (200 kgf)
Aviso
• Si es necesario, refuerce la pared de forma que sea lo suficientemente resistente para soportar
el peso de la elite Panaboard.
2. Asegúrese de que la ubicación es lo suficientemente amplia para albergar la elite Panaboard.
Altura: superior a 2.100 mm
Anchura: superior a 2.000 mm
3. Asegúrese de que la toma de CA está a menos de 3 m del lugar donde se ha realizado el
montaje de la elite Panaboard y de que no queda detrás de la misma.

Instrucciones de funcionamiento 39
Manual de instalación

Instalación de las placas para montaje en la pared


1. Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite
Panaboard.
Resistencia estimada: superior a 1.962 N (200 kgf)
2. Utilizando la cinta métrica y el nivel, marque las 8 ubicaciones donde va a insertar los tornillos.

UB-T880

421,8 mm 813 mm 208,2 mm

40 mm

1.006 mm

324,2 mm

23,5 mm 220,9 mm

UB-T880W

543,3 mm 813 mm 208,2 mm

40 mm

1.006 mm

324,2 mm

23,5 mm 220,9 mm

Nota
• La línea punteada de la ilustración representa el borde exterior de la elite Panaboard.
3. Taladre 8 orificios para las placas para montaje en la pared.
• Taladre unos orificios que sean apropiados para los tornillos que está utilizando.

40 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

4. Instale las placas para montaje en la pared utilizando los 4 tornillos.


• Se utilizan 2 tornillos para cada placa para montaje en la pared.
Los 4 tornillos restantes se utilizan una vez instalada la elite Panaboard en la pared (página 50).

UB-T880 / UB-T880W

813 m
m

40 mm

1.006 mm

2
23,5 m
m
220,9
mm

• No se incluyen los tornillos (un total de 8) con la elite Panaboard. Compre tornillos del tamaño M6 y
adecuados para su tipo de pared.
• Apriete bien el perno para que no se afloje.
• Cuando taladre los orificios e instale las placas para montaje en la pared, siga el procedimiento
descrito en “Tipos de pared y procedimientos de instalación” (página 42).
5. Monte la elite Panaboard en la pared.
• Consulte “Montaje de la elite Panaboard” (Para el montaje en la pared → página 49).

Instrucciones de funcionamiento 41
Manual de instalación

Tipos de pared y procedimientos de instalación


El método para colocar las placas para montaje en la pared variará dependiendo de la estructura de la
pared. Las tres opciones disponibles se enumeran a continuación.
Es posible que se necesiten otros métodos dependiendo de la pared.

Paredes de metal o de hormigón


Se necesitan tacos (no incluidos).

Broca Taladre 8 orificios en la pared.


Para saber el tamaño correcto del orificio,
consulte las instrucciones para ver los
tacos concretos que se deben utilizar.
Pared de metal o de
hormigón
Taco

Inserte un taco en el orificio.

Placa para el montaje en la


pared
Inserte el perno a través del orificio de la
Perno placa para el montaje en la pared y apriete
hasta que la placa quede bien fijada a la
pared.

42 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

Paredes de pladur
Se necesitan fiadores atravesados (no incluidos).

Fiador atravesado
Inserte el perno a través del orificio de la
Placa para el placa para montaje y del orificio en la pared
Pladur montaje en la de manera que los brazos del fiador
pared atravesado queden en posición horizontal.
Perno Para saber el tamaño correcto del orificio,
consulte las instrucciones para ver los
fiadores atravesados que se deben utilizar.
Brazos

Brazos Después de que los brazos se abran, tire


hacia afuera de la placa para el montaje en
la pared hasta que los brazos del fiador
atravesado se fijen firmemente a la pared. 2

Apriete el perno hasta que la placa para el


montaje en la pared quede firmemente
fijada a la pared.

Paredes de madera
Se necesitan tornillos para madera (no incluidos).

Placa para el montaje en la


pared Inserte el tornillo para madera a través del
Tornillo para madera orificio de la placa para el montaje en la
pared y apriete hasta que la placa quede
bien fijada a la pared.
Para saber el tamaño correcto del orificio,
consulte las instrucciones para ver los
tornillos de madera concretos que se
Pared de madera deben utilizar.

Aviso
• Cuando haga el montaje en un panel delgado, utilice material de refuerzo y monte de la misma
forma que cuando monta en paredes de placa de yeso.

Instrucciones de funcionamiento 43
Manual de instalación

Montaje sobre pie KX-B061 (se vende por separado)


Piezas incluidas
Compruebe que las siguientes piezas se incluyen con el pie KX-B061.

Nº Nombre de la pieza Ilustración Cantidad

Base del pie 2

Viga de soporte 2

Barra transversal (A) 2

Barra transversal (B) 1

Tornillo (M6 × 45 mm) 10

Perno de mariposa (M5 × 12 mm)*1 2

Ménsula de soporte 2

Pata extensible para evitar caídas 4

Tornillo (M6 × 60 mm) 4

Tuerca 4

Llave de tuercas*2 1

Arandela 10

*1 Utilice los pernos de mariposa (6) para fijar la elite Panaboard al soporte.
*2 La llave de tuercas incluida es necesaria para apretar y aflojar el tornillo (5) por lo que debe guardarla en un lugar seguro.

44 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

CUIDADO
Asegúrese de bloquear las ruedecitas antes del montaje.

Bloqueo de las ruedecitas


(Presione para bloquear)

Instrucciones de montaje
1. Monte las patas extensibles para evitar caídas.

Instrucciones de funcionamiento 45
Manual de instalación

2. Monte el pie.

Realice el montaje con los


orificios orientados hacia
la parte delantera.

PARTE POSTERIOR
Bloqueo de
las ruedecitas
(traseras)
Bloqueo de las
ruedecitas (traseras)
PARTE
DELANTERA

Aviso
• No apriete excesivamente el tornillo (5). (De lo contrario, se pueden deformar las vigas de
soporte.)
• Monte el pie de forma que las ruedecitas de bloqueo queden en la parte trasera.

46 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

3. Tire de las patas extensibles para evitar caídas hacia abajo.

Nota
• Cuando pliegue las patas extensibles para evitar caídas, retire el bloqueo como se indica a
continuación (1, 2).

1 2

1
2

4. Monte la elite Panaboard.


• Consulte “Montaje de la elite Panaboard” (Para el montaje sobre un pie KX-B061 (se vende por
separado) → página 52).

Instrucciones de funcionamiento 47
Manual de instalación

Instrucciones de montaje
Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje
Retire las 10 piezas de unión, abra la caja, retire la caja de accesorios y la espuma del embalaje y abra la
hoja de plástico de la elite Panaboard.

Caja de transporte

[Contenido de la caja de accesorios]

• Cable de alimentación .........1


• Cable USB...........................1
• DVD-ROM ...........................1
• Placa para el montaje en
Material la pared (derecha, izquierda)
amortiguador .......................... 1 (cada uno)
• Pila.......................................1
• Lápiz electrónico..................1
Pizarra • Punta del lápiz .....................1
• Instrucciones de
electrónica
funcionamiento ....................1
• Garantía...............................1

Caja de
transporte

Unión

Aviso
• Cuando maneje la pizarra electrónica, sujétela por el marco del borde y no por la pantalla de la pizarra.
(De lo contrario, se pueden producir daños en la pantalla de la pizarra.)
• Los materiales de embalaje de la caja de transporte son necesarios para volver a embalar la unidad;
por lo tanto, guárdelos en un lugar seguro.
Nota
• Puede que la garantía no se incluya dependiendo del país/zona.

48 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

Montaje de la elite Panaboard 3. Retire los remaches de presionar y girar (4) de


los afianzadores situados en la parte inferior
Para el montaje en la pared de la pizarra.
1. Conecte el cable de alimentación. • Gire hacia la izquierda los remaches de
• Conecte el cable de alimentación a la elite presionar y girar empleando un destornillador de
Panaboard antes de instalarla en la pared. punta Phillips. Cuando emerja el afianzador, la
pieza podrá retirarse.

Cable de alimentación

Remaches de presionar
2. Dependiendo de la ubicación de la toma de y girar
corriente, coloque el cable de alimentación
como se ilustra en los siguientes diagramas. 4. Cuelgue la elite Panaboard sobre las placas
2
• Acoplamiento del cable de alimentación hacia para montaje en la pared con las cabezas de
abajo. los tornillos.

• Acoplamiento del cable de alimentación a lo


largo de la parte lateral inferior de la elite
Panaboard.

Instrucciones de funcionamiento 49
Manual de instalación

5. Retire los tornillos de cada extremo de la parte 7. Fíjela a la pared.


inferior de la cubierta del marco inferior. • Utilice 4 tornillos para colocar firmemente en la
• UB-T880: 2 tornillos, pared los afianzadores de la parte inferior de la
UB-T880W: 4 tornillos pizarra.
(La UB-T880 se muestra en la figura siguiente a
modo de ejemplo.)

Aviso
• No se incluyen los tornillos (un total de 4)
con la elite Panaboard. Compre tornillos del
6. Abra la bandeja del lápiz, quite las cubiertas de tamaño M6 y adecuados para su tipo de
tornillo y los tornillos, y quite la cubierta del pared.
marco inferior.
• Abra la bandeja del lápiz (1), y retire las 8. Coloque la cubierta del marco inferior.
cubiertas de tornillo derecha e izquierda • Realice los pasos 6 y 5 a la inversa y coloque la
(2 lugares). Luego, retire los tornillos y la cubierta del marco inferior, asegurándose de que
cubierta del marco inferior (2). quede pareja con la superficie frontal.

Aviso Aviso
• Cuando quite las cubiertas de tornillos, • Cuando realice el montaje en una pared, no
sujételas con su dedo para impedir que se golpee ni zarandee la elite Panaboard.
desprendan súbitamente. • Tras el montaje, aplique con cuidado algo de
peso sobre la elite Panaboard para
asegurarse de que está bien sujeta a la
Cubiertas de tornillo
pared.

9. Confirme que la elite Panaboard funciona.


• Consulte “Confirmación del funcionamiento de la
elite Panaboard” (página 54).

50 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

10. Apague la unidad y desenchufe el cable de


alimentación de la toma de CA.
11. Limpie la superficie de la pantalla de la pizarra.
• Limpie cuidadosamente la superficie de la
pantalla de la pizarra con un paño suave y
húmedo.

Aviso
• No utilice disolventes, benceno ni productos
químicos abrasivos para limpiar.
(Si lo hace, puede dar lugar a que se
decolore.)
• No limpie la pantalla de la pizarra con un
paño seco.
(Esto puede dar lugar a una acumulación de
electricidad estática.)

Instrucciones de funcionamiento 51
Manual de instalación

Para el montaje sobre un pie 3. Cuelgue la elite Panaboard en el pie mediante


las cabezas de los tornillos.
KX-B061 (se vende por separado)
1. Conecte el cable de alimentación.
• Conecte el cable de alimentación a la elite
Panaboard antes de instalarla sobre el pie.

Cable de alimentación

2. Dependiendo de la ubicación de la toma de


corriente, coloque el cable de alimentación
como se ilustra en los siguientes diagramas.
• Acoplamiento del cable de alimentación hacia
abajo.

4. Fije la elite Panaboard al marco del pie


mediante los pernos de mariposa (M5 × 12 mm
[un total de 2]) incluidos con el pie.

• Acoplamiento del cable de alimentación a lo


largo de la parte lateral inferior de la elite
Panaboard.

52 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

• Al instalar la elite Panaboard en el pie,


puede ajustar su altura a 4 niveles
diferentes. Al cambiar la altura, extraiga los
tornillos izquierdo y derecho de la parte
posterior de la elite Panaboard e insértelos
bien a la altura deseada. Par de torsión
(superior a 1 N•m [10 kgf•cm]).

Altura de la elite
Posición del tornillo
Panaboard

-100 mm La más alta


Estándar 2ª desde arriba

+100 mm 2ª desde abajo

+200 mm La más baja


2
5. Confirme que la elite Panaboard funciona.
• Consulte “Confirmación del funcionamiento de la
elite Panaboard” (página 54).
6. Apague la unidad y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA.
7. Limpie la superficie de la pantalla de la pizarra.
• Limpie cuidadosamente la superficie de la pantalla
de la pizarra con un paño suave y húmedo.

Aviso
• No utilice disolventes, benceno ni productos
químicos abrasivos para limpiar.
(Si lo hace, puede dar lugar a que se decolore.)
• No limpie la pantalla de la pizarra con un
paño seco.
(Esto puede dar lugar a una acumulación de
electricidad estática.)

Instrucciones de funcionamiento 53
Manual de instalación

Confirmación del funcionamiento de la elite


Panaboard
Una vez realizado el montaje de la elite Panaboard, confirme que funciona correctamente siguiendo el
procedimiento que se indica a continuación.

Puntos de control
Acción
Operación Medida

1 Encienda la El LED de alimentación (Funcionamiento normal)


unidad. (verde) se enciende.

El LED de alimentación Compruebe el cable de alimentación.


(verde) no se enciende o el Consulte el paso 1 de “Montaje de la elite
LED de error (rojo) está Panaboard”.
parpadeando. • Para el montaje en la pared → página 49
• Para el montaje sobre un pie KX-B061 (se
vende por separado) → página 52

Confirmación de las funciones interactivas


1. Siguiendo el procedimiento descrito en “Instalación del software” (página 22), instale el software
y conecte el cable USB incluido.
2. Confirme que las funciones interactivas están funcionando correctamente.
• Si no hay un proyector disponible, confirme el funcionamiento únicamente mediante la elite Panaboard
y el ordenador.
• Cuando se inicia el elite Panaboard software, aparece la pantalla de calibración en la pantalla del
ordenador.
• Realice la calibración de prueba tocando las ubicaciones de la elite Panaboard que corresponden a los
puntos visualizados en la pantalla del ordenador, en el orden mostrado y durante unos 2 segundos
cada una de ellas. Para un ajuste más preciso es necesario utilizar un proyector.

Aprox. 100 mm

Aprox. 100 mm

• Confirme el funcionamiento escribiendo en la pantalla de la pizarra con el lápiz electrónico y


comprobando que lo que ha escrito aparece en la pantalla del ordenador. (Lo que escriba con el lápiz
electrónico no aparece en la propia pantalla de la pizarra).

54 Instrucciones de funcionamiento
Manual de instalación

Cómo volver a embalar


Para volver a embalar la elite Panaboard, realice los pasos de los siguientes “Montaje de la elite Panaboard”
en orden inverso.
• Para el montaje en la pared → página 49
• Para el montaje sobre un pie KX-B061 (se vende por separado) → página 52

Embale la unidad como se muestra en el diagrama de “Preparación para sacar la elite Panaboard de su
embalaje” (página 48).
Aviso
• Cuando maneje la pizarra electrónica, sujétela por el marco del borde y no por la pantalla de la pizarra.
(De lo contrario, se pueden producir daños en la pantalla de la pizarra.)

Instrucciones de funcionamiento 55
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y
baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a
su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea


Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin
de obtener mayor información.

Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea


Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):


Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

1731 (For EU only)

© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 F0510E7042

También podría gustarte