Chrysler 200C Manual Del Propietario PDF
Chrysler 200C Manual Del Propietario PDF
TAPÓN DE RADIADOR
NO INTENTE ABRIR EL TAPÓN DEL RADIADOR CUANDO EL VEHÍCULO ESTÉ CALIENTE PUEDE
SUFRIR GRAVES QUEMADURAS
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO,
NO ACERQUE LAS MANOS
BATERÍA
NO PERFORE NI ABRA
LA BATERÍA
LLAVES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
NO DRENE EL FILTRO SEPARADOR DE
COMBUSTIBLE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el
vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de
las características que se describen en este manual.
Asimismo, este manual podría describir características y/o equipos que ya no están disponibles y/o que no fueron ordenados
para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en contactar a cualquier distribuidor autorizado,
o a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los teléfonos 5081-7568 del D.F. y Zona Metropolitana,
o al 01(800) 505-1300 (LADA sin costo) para el interior de la República.
Chrysler de México, S.A. de C.V. se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y especificaciones, y/o de hacer
adiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos previamente fabricados.
¡ADVERTENCIA SOBRE EL CONSUMO DEL ALCOHOL!
Un conductor ebrio es quien con más frecuencia ocasiona accidentes. Sus habilidades como conductor pueden ser
gravemente afectadas por los niveles del alcohol en la sangre. Su vista puede engañarlo, sus reflejos disminuyen y su
juicio puede no ser el correcto.
INTRODUCCIÓN
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN.........................................................3 ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO
VEHICULAR.................................................................5
COMO USAR ESTE MANUAL.....................................3
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR............5
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS........................5
INTRODUCCIÓN 9
AGUA EN EL LIMPIADOR LIMPIADOR FALLA DE LUCES ALTAS SEÑALES SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN DEL SEGURO PEDALES CONTROL PROGRAMA ELECTRÓNICO
COMBUSTIBLE TRASERO INTERMITENTE DEL UN FOCO DIRECCIONALES DE AIRE ASIENTO BAJA DE PUERTA AJUSTABLES ELECTRÓNICO DE DE ESTABILIDAD/ SISTEMA
PARABRISAS
EXTERIOR VELOCIDAD DE ASISTENCIA DE FRENOS
ACTIVACIÓN DE LA
COMBUSTIBLE LIMPIADOR TRASERO INTERRUPTOR ELEVADOR DE MONITOR DE CONTROL ADVERTENCIA SISTEMA
LAVAPARABRISAS LUCES BAJAS LLAVE (TOMA DE SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN
CON INTERMITENCIA DE LUCES VENTANA PRESIÓN DE INFLADO DE DESCENSO DE FRENOS/FRENO DE
CORRIENTE) E INFERIOR DE DEL ASIENTO EN COLINAS ESTACIONAMIENTO
AIRE ALTA
LIBERADOR
PARABRISAS CON CONTROL SISTEMA DE ADVERTENCIA SISTEMA
COMPUERTA
ACEITE DE DESEMPAÑADOR CALEFACCIÓN LUCES DE FAROS DE NIEBLA SEGURO TRACCIÓN EN LAS DE FRENOS/FRENO DE
LEVADIZA Y SALIDA DE AIRE DE VENTILADOR ELECTRÓNICO
MOTOR TRASERO ELÉCTRICA ESTACIONAMIENTO TRASEROS DE VENTANA CUATRO RUEDAS ESTACIONAMIENTO
COMPUERTA ABIERTA DESEMPAÑANTE E DE GARGANTA
INFERIOR
PUERTA
PRECALENTADOR LÍQUIDO DE LIMPIADOR Y LAVADOR BOLSA DE AIRE ANCLAJE INFERIOR BOTÓN DESTELLADOR TRACCIÓN
DESLIZANTE ENCENDEDOR
LA DIRECCIÓN DEL PARABRISAS BOLSA DE AIRE MANIJA Y ATADURA PARA UCONNECT DE EMERGENCIA BAJA EN LAS 4
HIDRÁULICA LATERAL LIBERADORA DE NIÑOS (SEGURO) RUEDAS
EMERGENCIA
010533317
INTRODUCCIÓN 11
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Este manual contiene PRECAUCIONES acerca de algunas
operaciones que pudieran causar lesiones o accidentes.
También contiene ADVERTENCIAS acerca de algunas ope- 1
raciones que pudieran resultar en algún daño a su vehículo.
Si usted no lee este manual completamente, se perderá
información importante. Observe todas las precauciones y
advertencias.
¡ADVERTENCIA!
Cualquier modificación o alteración a este vehículo puede
afectar seriamente la manejabilidad y seguridad de su
vehículo, dando como resultado algún accidente, daño
o la muerte.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 13
NOTA: Si usted trata de remover la llave antes de poner interruptor de ignición se gire a la posición Asegurado.
la palanca en la posición PARK (estacionamiento), la llave Esta característica se cancela si se abre cualquiera de
puede quedar atrapada temporalmente en el cilindro de llave. las puertas. Puede programarse el tiempo para esta
Si esto ocurre, gire la llave suavemente en el sentido de las característica. Para más detalles, refiérase a “Retardo
de los Accesorios” en “Características programables por
manecillas del reloj, después, remueva la llave como se ha
descrito. Si ocurre un mal funcionamiento, el sistema puede el cliente” en “Pantalla de Centro de Información electró- 2
atrapar la llave en el cilindro de ignición para prevenirlo de nico del Vehículo (EVIC)” en la sección de “Tablero de
que esta característica es inoperable. El motor puede arran- instrumentos” de este manual.
carse y apagarse pero la llave no podrá ser removida hasta
que acuda a servicio. ¡ADVERTENCIA!
zz En los vehículos que no estén equipados con Centro NUNCA deje niños solos dentro del vehículo. Es peli-
electrónico de información del vehículo (EVIC), los inte- groso por numerosas razones. Un niño u otros pueden
rruptores de las ventanas eléctricas, el radio, el sistema resultar lastimados. Los niños deben de ser advertidos de
de manos libres (si así está equipado) y las tomas de no tocar el freno de mano, pedal de freno o palanca de
corriente permanecerán activos durante 45 segundos velocidades. No los deje con las llaves en el cilindro de
después de que el interruptor de ignición se gire a la ignición. Un niño puede operar las ventanillas eléctricas,
posición Asegurado. Esta característica se cancela si se otros controles, o mover el vehículo.
abre cualquiera de las puertas del vehículo.
zz En los vehículos equipados con Centro Electrónico de ¡PRECAUCIÓN!
Información del Vehículo (EVIC), los interruptores de las
ventanas eléctricas, el radio, el sistema de manos libres Un vehículo desasegurado es una invitación a los ladro-
(si así está equipado) y las tomas de corriente perma- nes. Siempre retire la llave del interruptor de ignición y
necerán activos durante 10 minutos después de que el cierre todas las puertas cuando abandone su vehículo.
18 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Recordatorio de llave en la ignición NOTA: Una llave que no ha sido programada es considerada
como no válida aun si está hecha para embonar en el cilindro
Hay un sólo cilindro de la cerradura de la llave, la cual está en la de seguro de ignición para el vehículo.
puerta del conductor. Puede insertar la llave de cualquier lado,
gire la llave para cerrar hacia atrás, para cerrar gire la llave Durante la operación normal, después de encender la igni-
hacia adelante. Para la lubricación de la cerradura verifique los ción, la luz de seguridad del vehículo se encenderá por tres
procedimientos de mantenimiento en este manual. segundos como comprobación del foco. Si la luz permanece
encendida, indica que hay un problema con la electrónica.
NOTA: El recordatorio solo sonará si la llave está en la posición Además, si la luz empieza a destellar después de la compro-
de accesorios o en asegurado. bación del foco, indica que alguien usó una llave no válida
para arrancar el vehículo. Cualquiera de estas condiciones
SISTEMA INMOVILIZADOR SENTRY KEY® causará que el motor se apague después de dos segundos.
El sistema inmovilizador Sentry Key® previene una opera- Si la luz de seguridad del vehículo se enciende durante la operación
ción no autorizada del vehículo al deshabilitar el motor. El normal (vehículo avanzando por más de 10 segundos), indica que
sistema no necesita ser armado o activado. La operación hay una falla en la electrónica. Si esto ocurre, lleve el vehículo a
es automática, sin importar si el vehículo está cerrado o no. servicio cuando antes.
El sistema utiliza llaves de ignición que contienen un chip
electrónico (transponder), para prevenir operación del vehículo ¡PRECAUCIÓN!
no autorizada. Por eso, solo las llaves programas al vehículo El sistema Inmovilizador Sentry no es compatible con los
pueden ser usadas para arrancar y operar el vehículo. El sis- sistemas de arranque remoto. El uso de estos sistemas puede
tema apagará el motor en dos segundos si alguien utiliza una producir problemas de arranque del vehículo y pérdida de la
llave no autorizada para arrancar el motor. protección de seguridad.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 19
SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD (SI ASÍ 2. Asegure la puerta usando el interruptor automático de
ESTÁ EQUIPADO) puerta (una puerta debe estar abierta) o use el botón de
desasegurar del transmisor remoto de entrada sin llave
El sistema de alarma de seguridad antirrobo del vehículo (RKE) (las puertas pueden estar abiertas o cerradas) y
monitorea las puertas y cajuela para detectar cualquier cierre todas las puertas.
operación no autorizada. NOTA: El sistema no se armará si cierra las puertas manual-
Si se activa la alarma, el sistema sonará por 18 minutos. mente en los seguros de las puertas.
Durante los primeros 3 minutos el claxon sonará y los faros, 3. La luz indicadora en el panel de instrumentos, destellará
luces de freno y luz indicadora en el panel de instrumentos por 16 segundos. Esta luz, muestra que el sistema se está
parpadearán. Las luces exteriores parpadearán durante armando. Durante este período, si alguna puerta se abre o
otros 15 minutos. el interruptor de ignición se gira a la posición encendido, o
los seguros se desactivan de cualquier forma, el sistema
Rearme del sistema se desarmará automáticamente.
Si algo activa la alarma, y no se toma ninguna acción para NOTA:
desactivarla, el sistema apagará el claxon después de 3
minutos, después de 15 minutos todas las señales visuales zz Durante el período de armado de 16 segundos, si una
y en seguida el sistema se armará por si sólo. puerta se abre o el interruptor de ignición se gira a la
posición encendido el sistema se desarmará automá-
Para armar el sistema ticamente.
zz Una vez armado, el sistema de alarma de seguridad
1. Quite la llave del interruptor de la ignición y salga del
desactiva los seguros de puertas ubicados en el panel de
vehículo
puerta del piloto y copiloto, el botón de apertura de cajuela
ubicado en el panel de Instrumentos y el transreceptor
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 21
®
universal HomeLink si así esta equipado. El sistema de alarma de seguridad del vehículo esta dise-
ñado para proteger su vehículo, sin embargo se pueden
También se desactivan los interruptores de puerta del lado del crear condiciones que den una falsa alarma. Si se cumple
conductor y del pasajero y el botón de liberación de cajuela. alguna de las secuencias para armar el sistema sin importar
Durante el periodo de 16 segundos de armado de alarma,
si se abre una puerta o la ignición se gira a encendido, el
si usted se encuentra o no el vehículo. Si usted permanece
en el vehículo y abre la puerta, sonará la alarma. Si esto 2
sistema se desarmará automáticamente. ocurre desarme el sistema.
Si el sistema es armado y la batería se desconecta el sistema
Para desarmar el sistema permanecerá armado cuando la batería sea conectada de
Presione el botón de desasegurar en el transmisor de la llave nuevo. Las luces exteriores destellarán, el claxon sonará y
o coloque una llave Sentry válida en el cilindro de ignición y el interruptor de ignición no arrancará el vehículo. Si esto
gire la llave al a posición de encendido/arranque. ocurre desarme el sistema.
NOTA: Aviso de transgresión
zz La cerradura de la puerta del conductor y el botón de la Si el claxon suena 3 veces y las luces de estacionamiento y
cajuela en el transmisor de la llave no pueden armar o las calaveras destellan tres veces (en lugar de dos) cuando
desarmar el sistema. desasegura el vehículo usando el RKE, significa que la
zz El sistema permanece armado aun cuando se entre por alarma ha sido activada. Revise el vehículo para asegurarse
la cajuela. Presionar el botón de la cajuela no desarmará que todo funciona bien.
el sistema. Si alguien entra al vehículo por la cajuela y
abre cualquier puerta la alarma sonará.
22 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
SISTEMA DE ACCESO ILUMINADO (SI ASÍ ESTÁ ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) (SI ASÍ ESTÁ
EQUIPADO) EQUIPADO)
Las luces de cortesía se encenderán cuando use el Este sistema le permite asegurar o desasegurar las puertas,
transmisor de acceso sin llave (RKE) para desasegurar las abrir la cajuela, abrir el toldo convertible (si así está equi-
puertas (está características está disponible únicamente si pado), bajar las ventanas traseras y delanteras (si así está
tiene RKE) o cuando se abre una puerta. equipado) o activar la alarma de pánico desde una distancia
aproximada de 20 metros (66 pies) usando un transmisor.
Esta característica también, enciende las luces de El transmisor no necesita ser dirigido hacia el vehículo para
acercamiento (si así está equipado) vea la sección de activar el sistema.
"EVIC Centro Electrónico de Información del Vehículo, más
adelante. NOTA:
Después de 30 segundos se atenuarán las luces hasta que zz Al dirigir el transmisor, tenga cuidado en que no exista
se apagan o se apagan inmediatamente cuando el interruptor ningún objeto metálico que obstruya la señal.
de ignición se gira a encendido. zz El insertar la llave en el cilindro de ignición deshabilita
NOTA: Si no hay llave en el interruptor de ignición, y oprime 2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.
el botón “LOCK” (asegurado) en el transmisor RKE mientras 3. Pruebe la función mientras se encuentre fuera del
está dentro del vehículo activará la alarma de seguridad. vehículo, oprimiendo los botones “UNLOCK” (abrir) y
Si abre una puerta con la alarma de seguridad activada “LOCK” (asegurado) del transmisor con el interruptor de
ocasionará que la alarma empiece a sonar. Oprima el botón ignición en la posición “LOCK” (asegurado) y con la llave
“UNLOCK” (abrir) para desactivarla. fuera del interruptor.
Destello de las luces al utilizar el aseguramiento remoto 4. Repita estos pasos si desea regresar esta función a su
configuración anterior.
Esta característica hará que las luces direcciones deste-
llen cuando las puertas se aseguren o desaseguren con Aproximación Iluminada (si así está equipado)
el transmisor RKE. Esta característica se puede activar o Esta característica activa los faros por 90 segundos cuando
desactivar. Para cambiar la configuración actual y obtener las puertas son desaseguradas con el transmisor RKE. El
más información refiérase a “Centro electrónico de informa- tiempo de esta característica es programable en vehículos
ción del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el tablero equipados con EVIC. Refiérase a “Aproximación Iluminada”
de instrumentos”. en la sección de “Configuración Personal del EVIC” en la
Para vehículos que no están equipados con el EVIC, realice sección de “Tablero de Instrumentos” de este manual para
los siguientes pasos: mayor información.
Sonido del claxon al asegurar 4. Repita estos pasos si desea regresar esta característica
a su configuración inicial.
Esta característica provoca que suene el claxon cuando las
puertas son aseguradas con el transmisor de acceso remoto NOTA: Si no hay llave en el interruptor de ignición, y oprime el
RKE. Esta característica puede ser deshabilitada. Para botón asegurado cuando esté dentro del vehículo, se activará
cambiar la característica actual, siga este procedimiento: la alarma de seguridad. Si abre una puerta mientras la alarma 2
de seguridad está activada, ésta comenzará a sonar. Oprima
zz Para vehículos equipados con Centro electrónico el botón desasegurado para desactivarla.
de información (EVIC) refiérase "Sonido del claxon
asegurando las puertas” en la sección “Configuraciones Botón de operación del techo convertible
personales (Características programables por el cliente)
en la sección "Tablero de instrumentos" en este manual. Refiérasae a la "Operación del techo convertible" en la
sección cuatro de este manual, para más información.
zz Para vehículos que no están equipados con EVIC, siga
estas indicaciones: Para abrir la cajuela
1. Oprima y sostenga el botón asegurado de una llave pro- Presione dos veces el botón de la cajuela en el transmisor
gramada al menos 4 segundos, pero no por más de 10, para liberar la cajuela.
luego oprima el botón "PANIC" (pánico) mientras sigue
oprimiendo el botón desasegurado Característica de apertura de la ventana remotamente
2. Libere ambos botones al mismo tiempo. (si así está equipado)
3. Compruebe que la característica programada funciona El transmisor remoto abre simultáneamente las ventanas del
adecuadamente desde fuera del vehículo, presionando conductor y del pasajero delantero.
el botón asegurado del transmisor con el interruptor de
la ignición en apagado y sin la llave.
26 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Para utilizar esta característica, presione y libere el botón Si no tiene un transmisor programado, póngase en contacto
desasegurado en el transmisor RKE e inmediatamente pre- con su distribuidor autorizado.
sione y sostenga el botón desasegurado hasta que las venta-
nas bajen al nivel deseado o hasta que bajen completamente. Reemplazo de baterías
La batería de reemplazo recomendada es CR2032.
Uso de la alarma de pánico
NOTA: No tocar las terminales de la batería que están en la
Para encender o apagar la alarma de pánico, presione y parte del circuito impreso.
sostenga el botón PANIC por al menos 1 segundo y libere.
Cuando la alarma se activa, las luces de los faros y luces de 1. Con el transmisor cara abajo, utilice un desarmador plano
freno destellarán, el claxon se activará intermitentemente y para hacer palanca y separar el transmisor en sus dos mita-
las luces interiores se encenderán. des. Asegúrese de no dañar el sello durante la apertura.
La alarma de pánico permanecerá activa por 3 minutos, a
menos que se desactive presionando el botón PANIC una
segunda vez, o si el vehículo alcanza una velocidad de 8
km/h (5 mph) o más.
NOTA: Cuando desactive la alarma al presionar el botón
PANIC por segunda vez, tendrá que hacerlo cerca del vehículo
debido a las radiofrecuencias del sistema.
2. Quite las baterías y cámbielas. Evite tocar las nuevas 1. Batería baja en el transmisor. La vida útil de la batería es
baterías con los dedos ya que la grasa de la piel puede de 5 años.
deteriorar la batería. Si toca la batería, límpiela con 2. Si se está cerca de un radiotransmisor, como de una torre
alcohol. de alguna estación de radio, un aeropuerto, base militar
3. Para volver a armar la caja del transmisor, junte las dos y algún radio móvil o CB (banda civil). 2
mitades hasta que se aseguren. SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ASÍ ESTÁ
Información general EQUIPADO)
Este dispositivo cumple con las normas FCC apartado 15 El arranque remoto arranca el motor estando afuera
y la RSS-210 de la Industria de Canadá. La operación está del vehículo, utilizando el transmisor de entrada sin
sujeta a las siguientes condiciones: llaves (RKE). El sistema tiene un alcance de 20 m
(66 ft).
1. Este dispositivo no causa interferencia dañina.
NOTA: El arranque remoto requiere que el vehículo este
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia equipado con el transeje automático.
que pudiera ser recibida incluyendo la interferencia que
pudiera causar una operación no deseada. Como usar el arranque remoto
NOTA: Cambios o modificaciones no aprobadas por la parte Las siguientes condiciones se deben reunir antes de que se
responsable de cumplirlas, puede anular la operación del realice el arranque remoto:
equipo.
zz Palanca en posición de PARK (estacionamiento).
Si su transmisor no opera desde una distancia normal, revise
cualquiera de las siguientes dos condiciones. zz Puertas cerradas.
zz Cofre cerrado.
28 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡PRECAUCIÓN!
Un vehículo desasegurado es una invitación a los ladro-
nes. Siempre retire la llave del interruptor de ignición y
cierre todas las puertas cuando abandone su vehículo.
de que el interruptor de ignición se apague. Si abre cual- Restablecer característica de ventana inteligente al abrir/
quiera de las puertas delanteras, se cancelará esta función. cerrar la puerta
Este tiempo puede programarse. Para mayor información,
refiérase a la sección de "Características programables por Si la batería del vehículo se acaba, se desactiva la caracterís-
el cliente" en este manual. tica de ventana inteligente. Para reactivar esta característica,
siga los siguientes pasos después de restaurar la energía
Ascenso automático (si así está equipado) del vehículo.
Jale el interruptor hasta el tope, libere y la ventanilla subirá 1. Bajar las cuatro ventanas completamente.
automáticamente. Para detener el ascenso, presione el inte- 2. Presione y sostenga el interruptor superior en la dirección
rruptor suavemente. Para cerrar la ventanilla parcialmente, jale de cierre de ventana. Una vez que se cierre completa-
el interruptor hasta el primer tope y libere cuando la ventanilla mente, las cuatro ventanas empezarán a cerrarse.
llegue al nivel deseado. 3. Siga presionando el interruptor otros dos segundos des-
Si la ventanilla se topa con algún objeto que obstruya su pués de que se cerraron completamente las ventanas.
ascenso, se detendrá y bajará hasta detenerse. Quite el 4. Empuje todos los interruptores de ventanas hacia abajo
obstáculo e intente subirla nuevamente. firmemente para cerrar completamente las ventanas y
Cualquier impacto al vehículo debido a las condiciones del continúe presionando otros dos segundos adicionales des-
camino, pueden hacer que esta función se desactive. Si esto pués de que las ventanas estén completamente abiertas.
sucede, jale el interruptor suavemente hasta el primer tope Botón de bloqueo de las ventanas
y sostenga para cerrar manualmente la ventanilla.
Este interruptor que se encuentra en los interruptores de
puerta del conductor, le permite desactivar el resto de los
interruptores de las demás puertas. Para desactivar los
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 35
interruptores, oprima el botón. Para activar nuevamente, apertura o de parcial apertura. Esta es una situación normal
vuelva a oprimir el botón. y puede ser minimizada. Si el sonido de viento ocurre con las
ventanillas traseras abiertas, abra las ventanillas traseras y
delanteras simultáneamente
El botón de liberación de cajuela se activa cuando el vehículo ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA LA CAJUELA
es abierto por el RKE o si se inserta la llave en la ignición y
se gira a encendido o arranque. ¡ADVERTENCIA!
Con la ignición activada, la palabra “deck” (cajuela) aparecerá
en la pantalla del odómetro indicando que la cajuela esta No permita que los niños tengan acceso a la cajuela, ya
abierta. La pantalla del odómetro se restablecerá una vez que sea subiendo por el exterior o a través del interior del
se cierre la cajuela o si el botón de viaje es oprimido. Con la vehículo. Siempre cierre la tapa de la cajuela cuando deje
llave en la posición de seguro o la llave fuera del interruptor solo el vehículo. Una vez dentro de la cajuela los niños no
de ignición la palabra “deck” (cajuela) aparecerá hasta que podrán salir, aun si han entrado por el asiento trasero. Si
la cajuela sea cerrada. quedan atrapados en la cajuela, los niños pueden morir
por sofocación o por insolación.
En el "Centro de Información Electrónica del vehículo (EVIC)"
(si así está equipado), las palabras "trunk ajar" (cajuela Apertura de emergencia desde el interior de la cajuela
abierta) aparecerán en la pantalla.
Como medida de seguridad, hay una palanca adentro de la
cajuela que acciona el mecanismo de apertura de la cajuela,
en caso de que algún individuo quede encerrado dentro de
la cajuela. Jale la palanca liberadora del sistema.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 37
¡ADVERTENCIA!
zz Sujetar a dos personas con un mismo cinturón puede
ocasionar lesiones más graves, ya que las personas
pueden golpearse entre sí, lastimándose seriamente.
Nunca utilice un cinturón, unitario o pélvico, para sujetar 2
a más de una persona, no importa cuál sea su tamaño.
¡ADVERTENCIA!
zz Si introduce la contrahebilla en la hebilla equivocada,
el cinturón no lo protegerá correctamente. La cinta
que cruza sobre el pecho podría quedarle muy alta,
provocándole lesiones internas en caso de una coli-
sión. Siempre abroche el cinturón en la hebilla más
cercana a usted.
zz Un cinturón demasiado flojo tampoco lo protegerá.
En un frenado repentino usted podría ser impulsado
más adelante de lo debido, incrementando la posibi-
lidad de lesionarse. Ajuste su cinturón de seguridad
correctamente.
zz Es muy peligroso pasar la correa del cinturón por
debajo de los brazos, pues en una colisión su cuerpo Hebilla sujetada
puede zafarse y golpear contra el interior del vehículo,
aumentando la posibilidad de sufrir serias lesiones en 4. Coloque el cinturón pélvico por arriba de sus muslos, que
la cabeza y el cuello. Además, puede padecer lesiones cruce sobre la parte baja del abdomen. Para que esta
internas. Un cinturón que se usa bajo el brazo puede parte no quede floja, jale un poco hacia arriba el cinturón.
causar lesiones internas. Las costillas no tienen la Para aflojarlo si está demasiado apretado, incline la contra-
fuerza de los huesos del hombro. Pase la correa hebilla y jale la correa. Al ajustar bien el cinturón, se reduce
superior del cinturón sobre su hombro, en donde están el riesgo de salirse por abajo de las correas en caso de una
los huesos más fuertes, de modo que estos, y no las colisión.
costillas, reciban la fuerza de una colisión.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 43
¡ADVERTENCIA!
zz Un cinturón torácico que se coloque por atrás no lo
protegerá en una colisión. Si no usa el cinturón torácico
tiene más probabilidades de golpearse la cabeza si
sufre un accidente. El cinturón torácico y pélvico están 2
hechos para usarse juntos.
zz Si usa el cinturón pélvico demasiado alto puede
aumentar el riesgo de lesiones internas en caso de
colisión. La correa del cinturón no sujetará los fuertes
huesos del muslo y la pelvis, sino su abdomen. Use
siempre el cinturón pélvico tan bajo como sea posible
y manténgalo ajustado.
zz Si el cinturón está torcido tampoco cumplirá su función;
incluso podría llegar a cortarle. Asegúrese de que el Posición del cinturón
cinturón esté derecho. Si no lo puede enderezar, llévelo
a la distribuidora para que lo reparen. 5. Coloque el cinturón torácico sobre su pecho de manera
que lo sienta cómodo y no le quede sobre el cuello. El
retractor lo jalará evitando que quede flojo.
6. Para quitarse el cinturón, oprima el botón rojo en la hebilla.
El cinturón regresará automáticamente a su posición de
almacenaje. Si es necesario, deslice la contrahebilla por
la correa hacia abajo, para permitir que el cinturón se
retraiga totalmente.
44 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Cabeceras activas (AHR) complementarias NOTA: Las cabeceras activas (AHR) pueden o no des-
plegarse en el caso de un impacto de frente o lateral. Sin
Estas cabeceras son componentes pasivos que se desplie- embargo, si durante un impacto de frente ocurriera un
gan. Los vehículos que cuentan con este equipo no son impacto trasero secundario, la cabecera podría desplegarse
fácilmente identificables por ningún distintivo sólo mediante la
inspección visual de la cabecera. Estas cabeceras se dividen
dependiendo de la severidad y el tipo de impacto.
2
en dos: la mitad delantera es de hule espuma suave y tela
y la mitad posterior es de plástico decorativo.
Cómo funcionan las cabeceras activas (AHR)
El controlador del sistema de protección de los ocupantes
(ORC) determinará si la severidad o el tipo del impacto
trasero requieren el despliegue de las cabeceras activas
(AHR). Si un impacto trasero requiere el despliegue, las
cabeceras del asiento del conductor y del pasajero delantero
se desplegarán.
Cuando las cabeceras se despliegan debido a un impacto
trasero, la mitad delantera se extenderá hacia delante para
reducir el espacio entre la parte posterior de la cabeza del Componentes de la cabecera activa (AHR)
ocupante y la cabecera. Este sistema está diseñado para 1 Mitad delantera de la cabecera (hule espuma suave y tela)
ayudar a evitar o reducir la extensión de las lesiones del 2 Respaldo del asiento
conductor y del pasajero delantero en cierto tipo de impactos 3 Mitad posterior de la cabecera (cubierta trasera de plástico decorativo)
traseros. 4 Tubos guía de la cabecera
48 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
haya girado a la posición de encendido o arranque. Chrysler NOTA: Aún cuando el sistema mejorado de advertencia
no recomienda desactivar BeltAlert®. (BeltAlert®) se haya desactivado, la luz de advertencia de
cinturón de seguridad se continuará encendiendo mientras
1. Con las puertas cerradas y el interruptor de ignición en el cinturón de seguridad del conductor permanezca
cualquier posición excepto en ON (encendido) o START desabrochado.
(inicio), abroche el cinturón de seguridad. 2
2. Gire el interruptor de ignición a la posición ON (no Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas
arranque el motor) y espere que se apague la luz de
Recomendamos que las mujeres embarazadas usen los
advertencia del cinturón de seguridad.
cinturones de seguridad durante de todo el embarazo.
3. Desabroche y después vuelva a abrochar el cinturón de Mantener a la madre segura es la mejor manera de mantener
seguridad cuando menos tres veces terminando con el seguro al bebé.
cinturón de seguridad abrochado.
NOTA: Estos pasos se deben realizar en un lapso de 60 Las mujeres embarazadas deben usar la parte pélvica del
segundos, cuando la ignición este en la posición ON/RUN cinturón sobre sus piernas y tan ajustado como sea posible.
(encendido). Observe que la luz de advertencia del cinturón Mantenga bajo el cinturón de tal forma que no le pase por
de seguridad se encienda a la hora de desabrocharse y el abdomen. De esa forma los huesos más fuertes de las
se apague cuando se vuelva a abrochar el cinturón de caderas absorberán la fuerza si ocurre una colisión.
seguridad.
Extensión del cinturón de seguridad
4. Gire el interruptor de ignición a la posición “OFF” Si el cinturón de seguridad es muy corto, aún totalmente
(apagado). Se emitirá un solo sonido de campanilla para extendido, y cuando el anclaje superior ajustable del cinturón
indicar que se terminó exitosamente la programación. de hombro (si así está equipado) esté en su posición más
El BeltAlert ® puede ser reactivado repitiendo este baja, su distribuidor le puede proporcionar una extensión del
procedimiento.
52 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
cinturón de seguridad. La extensión sólo se debe usar cuando NOTA: Las bolsas de aire están certificadas de acuerdo a los
el cinturón existente no sea lo suficientemente largo. Cuando reglamentos Federales que permiten un despliegue menos
no se requiera, quite la extensión y guárdela. fuerte.
¡ADVERTENCIA!
Usar una extensión de cinturón de seguridad cuando no
se necesita puede aumentar el riesgo de una lesión en
una colisión. Úsela solo cuando el cinturón de seguridad
no sea suficientemente largo cuando se coloca bajo y
ajustado y en las posiciones de asiento recomendadas.
Quite y guarde la extensión cuando no se necesite.
Sistema de protección complementario (SRS) bolsa de aire
Este vehículo tiene bolsas de aire delanteras tanto para
el conductor como para el pasajero delantero como un
complemento de los sistemas de protección de los cinturones
Ubicación de la bolsa de aire delantera avanzada y el protector de
de seguridad. rodillas
La bolsa de aire del conductor está montada en centro
del volante de la dirección. La bolsa de aire del pasajero 1 — Bolsa de aire delantera avanzada del conductor y del pasajero
delantero está dentro del tablero de instrumentos arriba de 2 — Protector de rodillas
la guantera. Las palabras “SRS AIRBAG” están grabadas en
las cubiertas de las bolsas de aire.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 53
Las bolsas de aire delanteras tienen un diseño de inflador Si el vehículo está equipado con las bolsa de aire SABIC,
en múltiples etapas. Esto puede permitir que la bolsa de aire éstas se ubican arriba de las ventanas laterales y sus
tenga diferentes rangos de inflado basados en la severidad cubiertas también estén etiquetadas. SRS AIRBAG.
y tipo de colisión. Este vehículo está equipado con bolsas de aire laterales
Este vehículo puede estar equipado con sensores de posición complementarias (SAB) montadas en el lado exterior de los 2
de la corredera del asiento de conductor y del pasajero asientos delanteros. Estas bolsas protegen a los ocupantes
delantero. Dichos sensores pueden ajustar el rango de en caso de sufrir un impacto lateral.
inflado de las bolsas delanteras avanzadas con base en la
posición del asiento. NOTA:
Este vehículo puede estar equipado con un interruptor de ●● Las cubiertas de las bolsas de aire tal vez no sean
la hebilla del cinturón de seguridad del conductor y/o del evidentes en la vestidura interior; pero se abrirán durante
pasajero delantero. Dicho interruptor detecta si el cinturón el despliegue de la bolsa de aire.
de seguridad del conductor o del pasajero delantero está ●● Después de cualquier colisión, el vehículo se debe llevar
abrochado. El interruptor de la hebilla del cinturón de inmediatamente a un distribuidor autorizado.
seguridad podría ajustar el rango de inflado de las bolsas
de aire delanteras avanzadas. Componentes del sistema bolsa de aire
Este vehículo también puede estar equipado con las cortinas zz Módulo de control de protección del ocupante (ORC)
inflables complementarias de la bolsa de aire lateral del zz Luz de advertencia de bolsa de aire
asiento (SABIC) para proteger al conductor, los pasajeros zz Volante y columna de la dirección
delanteros y traseros sentados junto a la ventana. zz Panel de instrumentos
zz Protector de rodillas contra impactos
zz Bolsas de aire del conductor
54 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
zz No use forros de asiento accesorios ni coloque objetos
entre usted y las bolsas de aire laterales; el desempeño
puede afectarse y los objetos podrían ser empujados 2
hacia usted, causando lesiones graves.
Etiqueta de la bolsa lateral montada en el asiento He aquí algunos simples pasos que puede tomar para reducir
el riesgo de lesionarse con el despliegue de una bolsa de aire.
Cuando la bolsa se despliega, se abre la cubierta entre la
parte frontal y lateral del asiento. Cada bolsa se despliega
independientemente, en un impacto lateral izquierdo se
despliega la bolsa del lado izquierdo y sólo un impacto en el
lado derecho desplegará la bolsa del lado derecho.
56 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Sensores y controles de despliegue de la bolsa de aire otro lado, dependiendo del tipo y localización del impacto,
las bolsas de aire frontales pueden explotar en choques
Controlador de protección del ocupante (ORC) con daños pequeños al frente pero que producen una
El ORC es parte de un sistema de seguridad regulado desaceleración inicial severa.
federalmente, requerido para este vehículo. Las bolsas de aire laterales pueden no desplegarse en todas
El ORC determina si una colisión frontal o lateral es lo las colisiones laterales. El despliegue de las bolsas de aire
suficientemente severa para requerir que se infle la bolsa laterales dependerá de la severidad y el tipo de colisión.
de aire. Basado en las señales de los sensores de impacto, Debido a que los sensores de las bolsas de aire miden la
una central electrónica del ORC despliega las bolsas de aire desaceleración del vehículo en el tiempo, la velocidad del
delanteras, las bolsas de aire laterales de cortinas (SABIC) vehículo y el daño por ellos mismo no son buenos indicadores
(si así está equipado), las bolsas de aire laterales de los si las bolsas de aire deben desplegarse o no.
asientos (si así está equipado) y los pretensores del cinturón
de asiento delantero (si así está equipado), según lo requiera Los cinturones de seguridad son necesarios para su
la severidad y tipo de impacto. protección en todas las colisiones y también son necesarios
para ayudarlo a mantenerlo en posición, alejado de una bolsa
Las bolsas de aire frontales están diseñadas para de aire que se está inflándo.
proporcionar protección adicional al complementar a los
cinturones de seguridad en ciertas colisiones frontales El ORC también monitorea la disponibilidad de las partes
dependiendo de la severidad y el tipo de colisión. electrónicas del sistema siempre que el interruptor de
ignición está en la posición de encendido o arranque. Si la
Las bolsas de aire frontales no se desplegarán en todas las llave está en la posición Lock (aseguro), en la posición Acc
colisiones frontales, incluyendo algunas que puedan producir (accesorios), o no está en la ignición, las bolsas de aire no
daño substancial al vehículo. Por ejemplo, con objetos se inflan y no se inflarán.
estrechos, daños en el chasis y colisiones anguladas. Del
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 57
de 50 a 70 milisegundos. Esto es cerca de la mitad del tiempo Basado en la gravedad y el tipo de colisión, el inflador de la bolsa
que toma un parpadeo de los ojos. Las bolsas se desinflan de aire lateral en el lado del accidente del vehículo puede ser
después rápidamente mientras ayudan a proteger al conductor activado, liberando una cantidad de gas no tóxico. La bolsa de
y al pasajero delantero. aire lateral se desinfla a través del espacio entre la costura del
asiento del ocupante y la puerta. La bolsa de aire lateral se infla
El gas de las bolsas de aire delanteras del conductor y del en 10 milisegundos. La bolsa de aire lateral se mueve a una
pasajero se ventilan a través de agujeros en los lados de las velocidad muy alta y con una gran fuerza, que podría causarle
bolsas de aires. De esta forma, las bolsas de aire no interfieren una lesión si no está sentado correctamente, o si se colocan
con el control del vehículo. objetos en el área donde se inflan las bolsas de aire laterales
de cortina. Esto aplica especialmente a los niños.
Unidades de inflado de las bolsas de aire laterales de los asientos
(SAB) Sensores de impacto delantero y lateral
Las bolsas de aire laterales de aire de los asientos (SAB) Los sensores de impacto activan el despliegue de la bolsa
están diseñadas para activarse únicamente en cierto tipo de de aire en impactos frontales y laterales, y ayudan al ORC a
impactos laterales. determinar la respuesta adecuada a los eventos de impacto.
Sensores adicionales en el ORC determinan el nivel de
En estos casos, el ORC determina si la colisión lateral despliegue de la bolsa de aire y proporcionan la verificación.
requiere del inflado de las bolsas de aire basándose en la
gravedad del impacto y el tipo de colisión. Sistema de respuesta mejorada de accidentes
El ORC monitorea los componentes electrónicos del sistema En caso de que un impacto cause el despliegue de las bolsas
siempre que el interruptor de ignición se encuentra en arranque de aire con la red de comunicación y la corriente aún intactas,
o encendido. Esto incluye todos los elementos anteriormente dependiendo de la naturaleza del evento, el ORC determinará si
mencionados.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 59
se requiere que el sistema de respuesta mejorada de accidentes nar abrasiones o enrojecimiento de la piel al conductor
realice las siguientes funciones: y al pasajero delantero cuando las bolsas de aire se
●● Cierre del paso de la gasolina al motor. despliegan y desdoblan. Las abrasiones son similares
a una quemadura por fricción de una cuerda o la que
●● Encender las luces de advertencia por el tiempo
que tenga energía la batería o hasta que la llave de
podría tener al rasparse con una alfombra o con el piso
de un gimnasio. No son ocasionadas por contacto con 2
ignición se apague. sustancias químicas. No son permanentes y normalmente
●● Encender las luces interiores, las cuales permanecen desaparecen rápidamente. Sin embargo, si no han des-
encendidas el tiempo que tenga energía la batería o aparecido significativamente en algunos días, o si tiene
hasta que la ignición de apague. ampollas, vea inmediatamente a un doctor.
●● Desasegurar las puertas automáticamente. zz Cuando las bolsas de aire se desinflan, se pueden ver
algunas partículas semejantes al humo. Las partículas
Si se produce un despliegue son el subproducto normal del proceso que genera el
gas no tóxico que se usa para el inflado de las bolsas de
Las bolsas de aire están diseñadas para desinflarse aire. Estas partículas aéreas pueden irritar la piel, ojos,
inmediatamente después del despliegue. nariz o garganta. Si tiene irritación en la piel o en los ojos,
NOTA: Las bolsas de aire frontales o laterales no se enjuague el área con agua fría. Para la irritación de la
desplegarán en todas las colisiones. Esto no significa que nariz o garganta, tome aire fresco. Si la irritación persiste,
algo esté mal con el sistema de bolsas de aire. consulte a su médico. Si las partículas se pegan a su
ropa, siga las instrucciones del fabricante de la tela para
Si sufre una colisión en la que se desplieguen las bolsas de limpiarla. No es aconsejable que conduzca el vehículo
aire, puede ocurrir lo siguiente: después de que se hayan desplegado las bolsas de aire.
Si sufriera otra colisión, no contaría con la protección de
zz El material de nylon de la bolsa de aire puede ocasio- las bolsas de aire.
60 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Las bolsas de aire que se han desplegado y los pretenso- zz No intente modificar ninguna parte de su sistema
res de los cinturones de seguridad no lo pueden protegen avanzado de bolsas de aire. La bolsa de aire puede
en otra colisión. Cambie las bolsas de aire, los pretenso- inflarse accidentalmente o puede no funcionar
res de los cinturones de seguridad y el conjunto retractor apropiadamente si se hacen modificaciones. Lleve su
del cinturón de seguridad con su distribuidor autorizado vehículo a un distribuidor autorizado para cualquier
lo más pronto posible. También, haga que se revise el servicio que haga al sistema de bolsas de aire. Si su
sistema Controlador de Protección del Ocupante (ORC). asiento, incluyendo vestiduras y cojín, necesita recibir
cualquier clase de servicio (incluyendo el apriete/afloje
Mantenimiento a su sistema de bolsa de aire o el desmontado de los tornillos que sujetan el asiento),
lleve su vehículo con su distribuidor autorizado. Solo
¡ADVERTENCIA! los accesorios de asiento aprobados por el fabricante
pueden ser usados. Si es necesario modificar el sistema
zz La modificación de cualquier parte del sistema de de bolsas de aire para personas con discapacidad,
bolsas de aire puede ocasionar que fallen cuando las contacte a su distribuidor autorizado.
necesite. Podría lesionarse si las bolsas de aire no
están disponibles para protegerlo. No modifique los
componentes ni el cableado, incluyendo la adición de
cualquier tipo de placa o calcomanía en la cubierta de
vestidura de la maza del volante de la dirección o en
la parte superior derecha del tablero de instrumentos.
No modifique la defensa delantera ni la estructura de
la carrocería del vehículo.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 61
Luz de advertencia de la bolsas de aire refiérase a la etiqueta localizada dentro de la caja del
bloque de fusibles para verificar los fusibles de las bolsas.
Las bolsas de aire deben estar listas para protegerlo
en una colisión. Aunque el sistema de protección Registrador de información de evento (EDR)
complementaria (SRS) fue diseñado de manera que
no necesita mantenimiento, si observa una de estas En el caso de un accidente, su vehículo está diseñado 2
cosas, lleve el vehículo con un distribuidor autori- para registrar hasta 30 segundos o menos de información
zado para que le dé servicio al sistema de bolsas de aire específica del vehículo en una grabadora de datos del evento
inmediatamente. previos al momento del despliegue de la bolsa de aire, o cerca
del despliegue y hasta un cuarto de segundo de información
zz La luz “AIRBAG” no enciende o parpadea durante 4 a de la desaceleración de alta velocidad durante y/o después
8 segundos después de encender por primera vez el o cerca del despliegue de las bolsas de aire.
interruptor de ignición.
zz La luz permanece encendida o parpadea después del La información del EDR, solo se registra si ocurre el
intervalo de 4 a 8 segundos. despliegue de una bolsa de aire, o cerca del despliegue, y
zz La luz parpadea o enciende y así se queda mientras usted no está disponible de otra forma.
conduce. El EDR en este vehículo está diseñado para grabar lo
NOTA: Si el velocímetro, tacómetro o alguna de los siguiente:
reguladores de velocidad del motor no trabaja correcta- zz Cuántos sistemas en su vehículo estaban operando
mente, el módulo de control de las bolsas de aire puede zz Si el cinturón del pasajero y/o conductor estaban abro-
deshabilitarse. Las bolsas de aire pueden no estar listas chados a las hebillas
para inflarse para su protección. Revise, lo antes posible, zz Qué tan lejos (de distancia) el conductor presionaba el
el bloque de fusibles en busca de alguno fundido. Para pedal del freno o del acelerador y;
reemplazar los fusibles correctos, de las bolsas de aire, zz Qué tan rápido estaba siendo conducido el vehículo
62 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
NOTA: ¡ADVERTENCIA!
Un evento cercano al despliegue ocurre cuando el sensor
de las bolsas de aire detecta una desaceleración severa zz En un percance, un niño sin protección, aun un infante,
del vehículo que normalmente indica una colisión, pero no puede convertirse en un proyectil dentro del vehículo.
tan severa como para asegurar el despliegue de las bolsas Durante un impacto se necesita mucha fuerza para
de aire. Bajo ciertas condiciones, la información del EDR mantener a un infante sobre el regazo, probablemente
puede no registrarse (por ejemplo, la pérdida de energía un adulto no pueda lograrlo, no importa qué tan fuerte
de la batería). sea y el infante y los demás pasajeros pueden resultar
severamente lesionados. Cualquier niño que vaya a
bordo de su vehículo debe llevar la protección ade-
Protección para niños cuada a su tamaño.
Todos los pasajeros de su vehículo deben usar el cinturón de
Infantes y niños pequeños
seguridad siempre, esto incluye a los niños y bebés.
Existen diferentes tipos y medidas de sistemas de protec-
Los niños de 12 años de edad o menos deben viajar en ción para niños, desde asientos para recién nacidos hasta
los asientos traseros correctamente protegidos con los para niños con la altura suficiente para usar el cinturón de
cinturones de seguridad. De acuerdo con las estadísticas seguridad de adultos. Siempre verifique el manual del pro-
de accidentes automovilísticos, los niños que viajan en los pietario del sistema de protección para infantes que instalará
asientos traseros van más protegidos que en los delanteros. para asegurarse que tiene el modelo correcto de silla para su
infante. Utilice el sistema adecuado para su niño.
zz Expertos en seguridad recomiendan que los porta bebés
que se colocan con el niño viendo hacia atrás es para
bebés que pesan hasta 9 kilos (20 libras) y tienen hasta
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 63
un año de edad. El porta bebés nunca debe usarse en el orientados hacia delante son para niños que pesan de 9 a
asiento delantero de un vehículo que esté equipado con 18 kilos (20 a 40 libras) y que sean mayores a un año. Estos
bolsa de aire para pasajero, ya que si la bolsa se despliega tipos de protecciones para niños se sujetan al vehículo con el
podría causar lesiones severas y hasta la muerte a los cinturón torsopélvico o con el sistema de anclaje de protec-
bebés que viajan en esta posición. Dos tipos de protectores ciones para niños LATCH (refiérase a LATCH — Sistema de
para niños viendo hacia atrás pueden ser usados: Trans- anclaje de asientos para niños en esta sección). El asiento 2
portadores de niños y asientos “Convertibles” para niños. elevador que se sujeta con el cinturón de seguridad es para
zz Ambos porta bebés se sujetan en el asiento con el cintu- niños que pesan más de 18 kg (40 lb) pero que todavía son
rón torso-pélvico o con el sistema de anclaje de seguridad muy pequeños para usar correctamente los cinturones de
para niños (LATCH). seguridad del vehículo. Si el niño no se puede sentar con
las rodillas dobladas sobre el cojín del asiento del vehículo
zz Los niños de menos de un año de edad deben viajar en
con la espalda en el respaldo, debe usar un asiento eleva-
un porta bebés de cara hacia atrás, aun si pesan más
dor que se sujete con el cinturón de seguridad. El niño y el
de 9 Kg. (20 lb.). Se debe usar un asiento convertible de
asiento elevador que se sujeta con el cinturón de seguridad
niño, uno que esté diseñado para usarse de cara al frente
se deben sujetar en el vehículo con el cinturón torsopélvico.
o hacia atrás, para niños que estén muy pesados para un
porta bebés, pero que son demasiado chicos para viajar NOTA: Para información adicional se puede referir a la página
de cara hacia delante en el vehículo. www.seatcheck.org
Niños mayores y asientos auxiliares
Los niños que pesen más de 9 kg (20 lb) y que sean mayo-
res de un año de edad pueden viajar en el vehículo viendo
hacia adelante. Los asientos para niños orientados hacia
delante y los asientos convertibles para niños que se usan
64 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
norma de seguridad para vehículos de motor. Chrysler de niños, pues la hebilla o contrahebilla interfiere con la
de México también le recomienda que antes de comprar abertura del sistema protector. Saque la contrahebilla de
un sistema de protección, lo pruebe en los asientos del la hebilla y tuerza el extremo corto de la hebilla varias
vehículo donde lo va a utilizar. veces, para acortarlo. Vuelva a meter la contrahebilla en
zz El sistema de protección debe ser apropiado al peso y la hebilla, con el botón liberador hacia fuera.
2
altura del niño. Vea también estos datos en la etiqueta. zz Si aún así el cinturón no queda apretado o si éste se afloja
zz Siga cuidadosamente las instrucciones que acompañen al jalar y empujar el sistema de protección, necesitará
al sistema de protección. Si no lo instala correctamente, hacer algo más. Desconecte la contrahebilla de la hebilla,
tal vez no funcione cuando lo requiera. gire la hebilla en redondo e inserte otra vez la contrahebi-
lla. Si aún así la protección no queda firme, trate de nuevo
zz Los cinturones de seguridad para pasajeros están
pero con una posición diferente del asiento.
equipados con una contrahebilla de sujeción diseñada
para conservar el cinturón pélvico o la porción pélvica zz Asegure al niño en el asiento de protección exactamente
bien apretada que pueden ser cambiados a un sistema como se le indica en las instrucciones del fabricante.
automático de aseguramiento alrededor del sistema de
protección para niños de manera que no hay necesidad ¡PRECAUCIÓN!
de usar un broche de seguro. Para apretar el cinturón, Cuando no use el sistema de protección para niños, sujé-
jale sobre la parte torácica del cinturón unitario o sobre telo en el vehículo con el cinturón del asiento o quítelo del
el extremo libre del cinturón pélvico. La contrahebilla de vehículo. No lo deje suelto en el vehículo ya que en una
sujeción conserva apretado al cinturón. Los cinturones parada repentina o durante una colisión podría golpear
de seguridad se van aflojando, revíselos ocasionalmente y lesionar a los ocupantes.
para volverlos a apretar si es necesario.
zz En los asientos traseros tal vez se le dificulte apretar
el cinturón unitario alrededor del sistema de protección
66 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Anclajes y correas inferiores para niños (LATCH) Anclajes para los asientos traseros
Su vehículo está equipado con el sistema de anclaje para
protección de niños llamado LATCH, (iniciales en inglés de
Anclajes y Correas Inferiores para Niños).
El sistema LATCH provee la instalación de la protección para
niños sin utilizar los cinturones de seguridad del vehículo.
Las tres posiciones del asiento trasero tienen anclajes infe-
riores exclusivos. Los asientos para niños con sujeciones
fijas inferiores, deben ser instalados en la parte exterior de
los asientos traseros. Cuando use sujeción inferior sistema
LATCH de los asientos para niños nunca instale dos asientos
para niño juntos en el asiento trasero. Si va a instalar dos
asientos para niños, hágalo en los extremos del asiento
trasero. Si el sistema LATCH del asiento para niño no es
compatible aún y cuando haya tres posiciones de anclaje Los sistemas de protección para niños, actualmente cuentan
de sistemas de seguridad para niños en su vehículo, utilice con aditamentos diseñados para conectarse a los anclajes
solamente una posición y el cinturón de seguridad de su inferiores. Las protecciones para niños que tienen cintas
vehículo. Por favor refiérase a sección de Instalación del y ganchos para conectarse al anclaje de correas superior
sistema de seguridad para niños para observar as instruc- ya han estado disponibles desde hace tiempo. De hecho,
ciones típicas de instalación. muchos fabricantes de protecciones para niños proporciona-
rán juegos de cintas adicionales para algunos de sus modelos
anteriores. Los juegos de anclajes de correas también están
disponibles para vehículos anteriores.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 67
Debido a que los anclajes inferiores se han a presentado en los Instalación del sistema de seguridad para niños
vehículos de pasajeros desde hace algunos años, los sistemas Se recomienda que usted siga cuidadosamente las instruccio-
de protección para niños que tienen aditamentos para estos nes del fabricante cuando instale un sistema de protección para
anclajes continuarán teniendo características para instalarlos niños. Algunos sistemas de protección están equipados con
en vehículos que utilizan el cinturón pélvico o el cinturón torso
pélvico. También tendrán cintas y le insistimos que aproveche
cintas de sujeción por separado en cada lado las cuales tienen 2
un ajustador de tensión de manera individual. Los sistemas de
todos los aditamentos proporcionados con su protección para protección para niños que viajan con la cara hacia el frente y
niño en cualquier vehículo. algunos sistemas de protección para infantes que viajan con
NOTA: Cuando se utilice el sistema de anclaje LATCH para la cara hacia atrás o hacia adelante también están equipados
colocar un sistema de seguridad para niños, asegúrese de que con cintas de sujeción con ajustadores de tensión de la cinta.
todos los cinturones de seguridad que no han sido ocupados Los anclajes inferiores de los asientos traseros son
para los ocupantes, estén guardados y fuera del alcance de barras redondas, localizadas en la parte trasera del
los niños. Se recomienda que antes de instalar los sistemas asiento donde se une el cojín y el respaldo del asiento,
de seguridad, abroche el cinturón de seguridad de tal manera y solo son visibles cuando usted inclina en el asiento
que el cinturón de seguridad quede plegado detrás de los sis- trasero para instalar el asiento auxiliar del niño. Usted
temas de seguridad del niño y fuera de su alcance. Recuerde podrá sentirlos fácilmente si pasa los dedos a lo largo de la
a todos los niños que viajen en el vehículo, que los cinturones sección interior del asiento trasero.
de seguridad no son juguetes, y no deberán jugar con ellos.
Nunca deje a los niños dentro del vehículo sin atención. Adicionalmente detrás de cada posición del asiento
trasero, existen correas de anclaje localizadas en
el panel entre el asiento trasero y la ventana tra-
sera. Estas correas se encuentran debajo de una
cubierta de plástico marcada con este símbolo.
68 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Muchos, pero no todos los sistemas de restricción están equi- ridad del vehículo, sin dejar de seguir las instrucciones de
pados con correas auxiliares a cada lado y con un gancho o instalación del fabricante de estas protecciones para niños.
conector para unirlo al anclaje inferior y ajustar la tensión de
la correa. Los asientos auxiliares que van colocados con la NOTA:
cara viendo hacia atrás también están equipados con correas zz Asegúrese que al ajustar la tensión de la correa, ésta no
auxiliares, un gancho para ajustarlo al anclaje y de igual forma quede en la abertura que existe entre los asientos traseros.
ajustar la tensión de la correa.
zz Cuando utilice el sistema de correas y anclaje para
Primero afloje los ajustadores de las cintas inferiores y el los asientos traseros, para instalar un asiento auxiliar,
de la cinta de sujeción de tal manera que pueda acoplar asegúrese que loas cinturones de seguridad de los
los ganchos o conectores más fácilmente a los anclajes del asientos traseros que no estén siendo utilizados estén
vehículo. Luego, abroche los ganchos inferiores o conecto- retraídos y lejos del alcance de los niños. Si la hebilla
res sobre la parte superior del asiento. Luego gire el anclaje del cinturón de seguridad interfiere con la instalación del
de sujeción justo detrás del asiento donde va a colocar el asiento auxiliar, en lugar de almacenar el cinturón de
asiento del niño y enganche la cinta de sujeción al anclaje, seguridad detrás del asiento auxiliar, dirija el cinturón a
siendo cuidadoso de dirigir la cinta de la manera mas recta través de asiento auxiliar y ciérrelo. Esto debe mantener
posible entre el anclaje y el sistema de sujeción del niño. el cinturón lejos del alcance del niño. Recuerde a los
Finalmente ajuste las tres cintas y empuje el asiento del niños que los cinturones de seguridad no son un juguete
niño hacia atrás y hacia abajo del asiento, reduciendo la y no deben jugar con ellos. Nunca deje a un niño sin
holgura de las cintas de acuerdo con las instrucciones del supervisión dentro del vehículo.
fabricante del asiento del niño.
Si su sistema de protección para niños no es compatible con
el sistema LATCH, instálelo usando los cinturones de segu-
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 69
para permitir la instalación de un asiento auxiliar par niños. Para conectar una cinta de sujeción para el asiento del
Refiérase a la sección “Modo de aseguramiento automático” infante. (vehículo convertible) :
para más detalles, Una vez que se activa la función de ase-
guramiento automático no es necesario utilizar un seguro 1. Levante el toldo convertible si está abajo.
adicional para la instalación del asiento auxiliar para niños. NOTA: El toldo convertible debe estar en la posición cerrado
Coloque el cinturón unitario de seguridad en el asiento auxiliar (arriba)para tener acceso al anclaje.
del niño, el retractor de seguridad automático se activa al ase- 2. Abra la compuerta de acceso (A) que está detrás del
gurar el asiento del niño, después jale todo el cinturón afuera asiento donde va a colocar el sistema de sujeción del niño.
del retractor y permítale regresar. Para liberarlo, simplemente
desabroche el cinturón de seguridad. Permitiendo a la cinta
regresar al retractor.
En los asientos traseros puede encontrar problemas al inten-
tar ajustar el cinturón sobre el asiento auxiliar del niño, ya
que puede ser que quede muy largo el cinturón, lo que puede
hacerse en este caso es desabrochar el cinturón y girar la
cinta para acortarla y abrochar el cinturón con el botón de
liberación hacia fuera.
Si aún así el cinturón no se ajusta, puede desabrochar el
cinturón, girar la cinta corta e insertar la hebilla de nuevo, si
no resulta intente colocar el asiento auxiliar en una posición
diferente.
Acceso a la cubierta de anclaje
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 71
3. Empuje la cinta y el gancho (B) a través de la compuerta 5. Elimine la holgura en la cinta de sujeción de acuerdo con
de acceso,en laparte inferior de la cajuela. las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
NOTA: Dirija la cinta de sujeción de manera que quede lo el niño.
más recta posible del asiento del niño al acnlaje.
¡ADVERTENCIA!
4. Abra la cubierta del acceso (C) debajo del tapete que 2
Una cinta de sujeción anclada incorrectamente puede
cubre la parte posterior del asiento y enganche la cinta incrementar el movimiento de la cabeza y causar posibles
de sujeción al anclaje (D). heridas al niño. Use solo las posiciones de anclaje que
queden exactamente detrás del asiento del niño para
lograr una sujeción óptima de la cinta.
Transportación de mascotas
Si su mascota va en el asiento delantero y las bolsas de
aire se inflan, pueden lastimarla. La mascota que no vaya
sujeta será lanzada y posiblemente resulte herida o a su vez
lesione a un pasajero durante un frenado de emergencia o
una colisión.
Sujete a su mascota en el asiento trasero con arneses
especiales o bien transpórtela dentro de un porta mascotas
sujeto con un cinturón de seguridad.
Ancla
72 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Luces
Pida a un ayudante que observe el funcionamiento de las
luces exteriores mientras usted opera los controles. Revise
76 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 77
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CONTENIDO
OPERACIONES DEL TOLDO CONVERTIBLE ........80
Modo de emergencia Bypass (para
Precauciones para el uso del toldo levantar el toldo solamente)................................94
convertible...........................................................80
Protector de carga .............................................83
ESPEJOS...................................................................95 3
Espejo Interior día/noche....................................95
Colocar el protector de carga para
la operación del toldo..........................................83
Espejo de atenuación automática
(si está equipado)...............................................95
Colocar el protector de carga para el
almacenamiento..................................................84
Espejos exteriores..............................................96
Controles del toldo convertible............................85
Espejos eléctricos...............................................96
Abriendo el toldo del convertible.........................85
Espejos de vanidad Iluminados
(si así está equipado) ............................................. 98
Levantando el toldo del convertible....................86
Uconnect™ Phone (si así está equipado)..........98
Para viento (si así está equipado)......................87
Información general..........................................123
Quitando y almacenando el para viento.............89
Operaciones del toldo convertible
y mensajes de advertencia.................................90
78 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
OPERACIONES DEL TOLDO CONVERTIBLE Cuando baje el toldo, el sistema extiende la tapa del com-
partimiento que se guarda convenientemente debajo la tapa
¡ADVERTENCIA! de la cajuela. La tapa del compartimiento cierra el área entre
los asientos traseros y la tapa de la cajuela para esconder
El Toldo Convertible no provee la misma protección estruc-
la cima cuando se guarda.
tural que un toldo rígido de metal y el toldo de tela no puede
impedir la expulsión del los ocupantes de un vehículo en Cuando levante el toldo, el sistema retrae la tapa del com-
una colisión. Por lo tanto, es importante que todos los ocu- partimiento de regreso al área de guardado de debajo de la
pantes utilicen sus cinturones de seguridad siempre que se tapa de la cajuela.
viaje en un convertible. Estudios han demostrado que es Para completar la operación, la tapa de la cajuela vuelve a
generalmente más seguro para poder permanecer dentro su posición normal.
de un vehículo durante una colisión y no ser expulsado
del vehículo. Precauciones para el uso del toldo convertible
NOTA:
Usted puede bajar o subir el toldo convertible desde el inte-
rior del vehículo o debajo del toldo remotamente usando el ●● El toldo del convertible no operará a menos que el vehí-
transmisor remoto de entrada sin llave (RKE). La operación culo esté estacionado, que el protector de carga esté
toma aproximadamente 30 segundos. El proceso entero es correctamente instalado y que la tapa de la cajuela esté
automático. cerrada. Además, el sistema prohíbe bajar el toldo cuando
la temperatura ambiente esté a –18°C (0°F) o menos. Sin
El toldo toma algo de espacio en la cajuela cuando se retrae. embargo, el sistema permite que usted pueda levantar el
Sin embargo, la cajuela todavía podrá almacenar una can- toldo a temperatura bajas como –40°C (– 40°F).
tidad importante de carga.
●● El Módulo de Control del Toldo (PTCM) monitorea y con-
trola el movimiento del toldo. Una serie de micro interrup-
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 81
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
zz Asegúrese de que el toldo esté seco antes abrirlo zz No permita que el toldo permanezca en una posición
y bajarlo al compartimiento de almacenamiento. El suspendida. Después de aproximadamente 10 minutos
bajarlo cuando está húmedo, mojado o sucio puede en una posición suspendida, la presión hidráulica se
causar que se manche, se cubra de moho, y se dañe librará, y permitirá que el toldo y la tapa de la cajuela se
dentro del vehículo. bajen. Presionando el control del toldo anulará toda esta
zz Asegúrese de que haya suficiente espacio de por operación.
lo menos 2.2 m (7.5ft.) para que el toldo se pueda zz Usar siempre un raspador normal de hielo para remo-
levantar. ver la nieve o el hielo de la ventana trasera. El uso
zz Para prevenir un golpe en un techo bajo o puerta de un objeto rugoso o de otras herramientas podría
automática con el toldo convertible, se recomienda rasguñar la tela o los paneles a la hora de remover la
que no opere el toldo eléctrico dentro de una cochera nieve o hielo.
o un estacionamiento cerrado. zz No dejar el toldo abajo por varias semanas seguidas.
zz Desobedecer estas advertencias puede ocasionar Ciérrelo ocasionalmente para impedir decoloración en
daño al toldo convertible, contenidos de la cajuela, y los dobleces de la tela. Esto es de suma importancia
del interior del vehículo. si el toldo se había guardado cuando no estaba com-
zz No operar el Control del Toldo con la válvula hidráulica pletamente seco.
de bombeo abierta. zz Desobedecer estas advertencias puede ocasionar
zz Cerrar siempre el toldo cuando deje su vehículo así daño al toldo del convertible, contenidos de la cajuela,
como no dejar expuesto el interior del vehículo a con- y del interior del vehículo.
diciones externas.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 83
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
zz Antes de operar el Control del Toldo, asegúrese que zz No operar el Control del Toldo Convertible cuando el
ninguna de las partes móviles del toldo convertible vehículo esté en movimiento.
puede lastimar a una persona o animal. zz Desobedecer estas advertencias puede ocasionar daño al
zz Nunca poner cualquier extremidad (manos, pies, etc.)
cerca los componentes del toldo, la parte superior del
toldo del convertible, contenidos de la cajuela, y del interior
del vehículo.
3
parabrisas, la sombrerera detrás de los asientos traseros
o el área de almacenaje del toldo mientras sube o baja el Protector de carga
toldo convertible. El protector de carga se ubica en la cajuela. Antes de abrir
zz Cuando use el botón del toldo del transmisor remoto sin llave el toldo del convertible, usted debe desplegar el protector
(RKE), y existe un peligro potencial mientras se baja el toldo, de carga y sujetar las cintas en los extremos del protector
libere el botón inmediatamente para interrumpir la operación. de carga en las ranuras V de la cajuela. Si el protector no
está cerrado, un mensaje de advertencia se desplegará en
zz Cuando use el interruptor del toldo sobre el tablero de
el tablero de instrumentaciones para notificar al conductor.
instrumentos, y existe un peligro potencial mientras se
baje el toldo, presione y libere el interruptor inmediata-
Colocar el protector de carga para la operación del toldo
mente para interrumpir la operación.
zz Cuando use el interruptor del toldo sobre el tablero de
Jale el protector de carga hacia usted para comenzar el
instrumentos, y existe un peligro potencial mientras se despliegue de los paneles. Agarre la manija en el centro
sube el toldo, presione y libere el interruptor inmedia- del panel y retire el protector de carga. Después, alinear las
tamente para interrumpir la operación. cintas a cada extremo del área de carga en las ranuras en
forma de “V” como muestra en la ilustración.
84 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Área de carga
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 85
NOTA: El toldo convertible NO trabajará con el protector en Abriendo el toldo del convertible
la posición de guardado.
Usando el interruptor del toldo
Controles del toldo convertible NOTA: El interruptor del toldo operará cuando el interruptor
El interruptor del toldo se ubica al centro de la consola. de ignición está en la posición de encendido (ON) o en
También hay un botón en el transmisor RKE para levantar o accesorios (ACC). 3
cerrar el toldo convertible. Hay dos posiciones de interruptor. Presione el inte-
rruptor al primer tope y libérelo. El sistema bajará todas
las ventanas aproximadamente 10 mm (1/2 pulgadas),
bajar el toldo a su posición totalmente retraída para después
levantar las ventanas. Presione el interruptor al segundo tope
y libérelo. El sistema bajará las cuatro ventanas y el toldo a
sus posiciones totalmente retraídas.
El conductor tiene que presionar y sostener el interruptor del
toldo durante todo el ciclo de apertura. Si hay una obstruc-
ción y el conductor lo nota, la operación del toldo convertible
puede ser detenida soltando el interruptor.
Botón del toldo convertible Usando el transmisor remoto de entrada sin llave (RKE)
NOTA: Los pasos del 1 al 3 los debe llevar en un lapso de
cinco segundos.
86 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
1. Presione y libere el botón UNLOCK (desasegurar). ción y el conductor lo nota, la operación del toldo convertible
2. Presione y libere el botón en el transmisor. puede ser detenida soltando el interruptor.
3. Presione y sostenga el botón del control del toldo abajo Usando el transmisor remoto de entrada sin llave (RKE)
hasta que la operación de abrir el toldo y todas las cuatro No puede utilizar el botón del toldo en el transmisor remoto
de ventanas regresen a sus posiciones iniciales. sin llave (RKE) para levantar el toldo convertible. Debe usar
Levantando el toldo del convertible el interruptor del toldo ubicado dentro de su vehículo para
ejecutar esta operación.
Usando el interruptor del toldo
Manualmente
NOTA: El interruptor del toldo operará cuando el interruptor
de ignición está en la posición de encendido (ON) o en El cierre manual del toldo convertible es un procedimiento
accesorios (ACC). complicado y físicamente demandante que requiere de una
herramienta especial para hacerlo. En el caso de que usted
Presione y sostenga el interruptor en la posición de experimente un mal funcionamiento cuando esté operando
toldo arriba hasta que la operación de levantar el con el toldo convertible:
toldo esté completa, el cuál es indicado por el sis-
tema de levantamiento de las ventanas y mostrando “TOP 1. Lea todas las notas, precauciones, y advertencias encon-
DONE” (toldo listo) en el odómetro o “CONVERTIBLE TOP tradas en “Precauciones del uso del toldo convertible”
COMPLETE” (toldo convertible completado) en el EVIC (si para verificar todas las condiciones de operación que se
así está equipado). encuentran.
El conductor tiene que presionar y sostener el interruptor del 2. Verifique las operaciones y mensajes de advertencia
toldo durante todo el ciclo de apertura. Si hay una obstruc- descritos en “Mensajes de advertencia y operaciones del
toldo convertible”
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 87
5. Despliegue ambos tallos a la parte trasera del marco 6. Alinee y meta los tallos en la ranura en cada panel.
grande.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 89
NOTA: Si así está equipado ●● Si sube o baja el toldo (más de seis o siete veces consecu-
Para vehículos no equipados con EVIC. tivas, dependiendo de la temperatura ambiente), la bomba
hidráulica puede sobre calentarse. Espere al menos cinco
El PTCM quitará la energía del toldo convertible, si el minutos antes de operar el toldo eléctrico otra vez.
sistema de carga del vehículo no está funcionando correc-
tamente, la batería está baja o la bomba hidráulica se está NOTA: Si la bomba hidráulica se sobrecalienta, el sistema le
sobre calentando. Además, el sistema no permite bajar el permitirá subir el toldo sin esperar los cinco minutos. Hágalo,
toldo cuando la temperatura ambiente es de -18° C (0° F) y solo si es necesario.
bajarlo o subirlo cuando la temperatura ambiente está por
debajo de los -40° C (-40° F). Modo de emergencia Bypass (para levantar el toldo
solamente)
●● Si está tratando de bajar el toldo y la temperatura
ambiente es de – 18° C (0° F) o menor, espere a que Este mecanismo es sólo para levantar el toldo, el toldo no
la temperatura suba y el toldo se haya descongelado, podrá ser regresado a la posición de UP (levantado), al
séquelo antes de operar el toldo eléctrico. presionar el interruptor del toldo eléctrico o si el vehículo no
está en una posición de conducir. Por favor siga estas ins-
●● Si está tratando de subir el toldo y la temperatura trucciones de emergencia para regresar el toldo a la posición
ambiente es inferior a – 40°C (- 40°F) espere a que la de UP (levantado).
temperatura suba antes de operar el toldo eléctrico.
Presione el interruptor del toldo eléctrico en la dirección de
●● Si hay un mal funcionamiento en el sistema de carga, UP cinco veces dentro de dos segundos y mantenga pre-
acuda a su distribuidor autorizado. sionado el interruptor en la posición de UP por un mínimo
●● Si la batería está baja, recárguela. Acuda a su distribuidor de 2 minutos.
autorizado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 95
¡PRECAUCIÓN! ESPEJOS
zz Una vez que este procedimiento se haya completado Espejo Interior día/noche
y el toldo este en la posición de UP (levantado), vea Un sistema de pivote de dos puntos permite el ajuste horizon-
a su distribuidor autorizado. No exceda de 64 km/h tal y vertical del espejo. Ajuste el espejo interior para centrar
(64 mph). la visión a través de la ventana trasera. 3
zz Usar el procedimiento de emergencia Bypass, puede
Puede atenuar el molesto deslumbramiento de los faros,
dañar el toldo convertible, deberá ser usado sólo moviendo el pequeño control que está debajo del espejo
cuando no funcione la operación normal. a la posición nocturna (hacia atrás del vehículo). El espejo
se debe ajustar mientras está en la posición de día (hacia
Si ocurre algún daño mientras ocupa la operación Bypass, el parabrisas).
vea a su distribuidor autorizado.
NOTA: Este procedimiento podría tomar más tiempo para Espejo de atenuación automática (si está equipado)
poder levantar el toldo eléctrico. No es común si hay un Este espejo se ajusta automáticamente cuando hay un reflejo
retraso por más de 30 segundos antes de que la operación molesto causado por los faros de los vehículos que viajan
empiece. detrás de usted. Se puede activar o desactivar la caracte-
rística presionando el botón que está en la base del espejo.
Una luz junto al botón se iluminará para indicar cuando la
característica de atenuación está activada.
96 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Espejos exteriores
Espejos de vanidad Iluminados (si así está equipado) Uconnect™ Phone (si así está equipado)
Hay un espejo de vanidad iluminado en cada visera de sol. El Uconnect™ Phone, es un sistema de voz activada y
Para usar el espejo, baje la visera y suba la cubierta del manos libres.
espejo. Las luces se encenderán en forma automática. Se Llame siempre con sólo un comando de voz desde su telé-
puede usar el interruptor deslizante para ajustar la intensidad. fono a través del sistema de audio del vehículo, el sistema
Al cerrar la cubierta del espejo las luces se apagan. apagará automáticamente el radio cuando esté usando el
sistema Uconnect™ Phone.
NOTA: El Uconnect™ Phone requiere un teléfono equipado
con bluetooth, manos libres versión 0.96 o más alta. Vea el
sitio de Uconnect™
www.chrysler.com/ucconect
www.dodge.com/ucconect
www.jeep.com/ucconect
El sistema Uconnect™ le permite pasar llamadas del teléfono
al sistema de audio del vehículo. Este sistema es controlado
por el manos libres bluetooth que se conecta sin cables, sin
importar donde este guardado el celular, este se conectará
al sistema de audio del vehículo si así lo ha sincronizado.
Solo un teléfono sincronizado puede ser utilizado a la vez. El
Espejo de vanidad iluminado sistema está disponible en los siguientes idiomas: Español,
Inglés o Francés.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 99
La pantalla del radio se usará para mostrar las funciones comandos en partes y decir cada parte del comando,
del sistema “Uconnect™”, tales como el número de celular o cuando así se le pida. Por ejemplo, usted puede ya sea
identificador en ciertos radios. utilizar la forma combinada de comando de voz “Nueva
Funcionamiento entrada directorio telefónico”, o bien lo puede dividir en
dos comandos de voz: “Directorio telefónico” y “Nueva
Los comandos de voz se pueden usar para operar el sis- entrada”. Recuerde que el sistema “Uconnect™” funciona
tema “Uconnect™” y para navegar a través de la estructura mejor cuando usted habla en un tono normal de voz, como
del menú del “Uconnect™”. Se requieren comandos de voz si hablara con alguien sentado cerca de usted.
después de la mayor parte de las indicaciones del sistema
“Uconnect™”. Le será indicado un comando específico y Árbol de comandos de voz
después se le guiará a través de las opciones disponibles.
Consulte en esta sección “Árbol de voz”.
Antes de dar un comando de voz, uno debe esperar el tono
de bip, que se emite después de la indicación de “Listo” o Comando ayuda
cualquier otra indicación. ●● Si necesita ayuda en cualquier indicación o si quiere
Para algunas operaciones, se pueden usar comandos conocer sus opciones en cualquier indicación, diga
compuestos. Por ejemplo, en lugar de decir “Configurar” y “Ayuda” después del tono de bip. El sistema “Uconnect™”
enseguida desplegará todas las opciones de cualquier indicación si
●● “Asociar teléfono”, puede decir el siguiente comando usted pide ayuda.
compuesto: “Configurar asociación de teléfono”. Para activar el sistema “Uconnect™”, simplemente oprima el
●● Para cada una de las características explicadas en esta botón y siga las indicaciones audibles. Todas las sesiones
sección, únicamente está dada la forma combinada del sistema “Uconnect™” comienzan oprimiendo el botón
del comando de voz. Usted también puede separar los en el panel de control del radio.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 101
dad 3 cuando usted haga una llamada. Usted puede seleccio- ●● El sistema le indicará que diga el nombre de la persona
nar usar un teléfono celular de menor prioridad en cualquier a la que desea llamar.
momento (En esta sección refiérase a “Conectividad de ●● Después de la indicación “Listo” y del siguiente bip, diga
teléfono avanzada”). el nombre de la persona que desea llamar. Por ejemplo,
usted puede decir “Juan Pérez”, en donde el nombre
Cómo hacer una llamada dictando el número Juan Pérez está previamente guardado en el directorio
●● Oprima el botón para comenzar. telefónico del “Uconnect™” o en el directorio telefónico
●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga descargado. Para aprender cómo almacenar un nombre
“Marcar”. en el directorio telefónico, refiérase a “Adición de nombres
al directorio telefónico del “Uconnect™” en la sección del
●● El sistema le pedirá que diga el número telefónico al que directorio telefónico.
desea llamar.
●● El sistema “Uconnect™” confirmará el nombre y entonces
●● Por ejemplo, usted puede decir: “123-456-7890”. marcará el número telefónico correspondiente, el cual
●● El sistema “Uconnect™” confirmará el número telefónico puede aparecer en la pantalla de algunos radios.
y luego lo marcará. El número aparecerá en la pantalla Adición de nombres a su directorio telefónico del “Uconnect™”
de algunos radios.
NOTA: Se recomienda agregar nombres al directorio
Cómo hacer una llamada dictando el nombre telefónico “Uconnect ™” cuando el vehículo no está en
●● Oprima el botón para comenzar. movimiento.
●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga Oprima el botón para comenzar.
“Llamar”. ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
“Directorio telefónico nueva entrada”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 103
Cuando se le indique, diga el nombre de la nueva entrada. Descarga del directorio telefónico – transferencia automática
El uso de nombres largos ayuda al reconocimiento de voz del directorio telefónico desde el teléfono celular
y se recomienda. Por ejemplo, diga “Roberto González” o Si su teléfono está equipado y sus especificaciones lo aceptan,
“Roberto” en lugar de “Beto”. . su teléfono “Uconnect™” descargará automáticamente los
●● Cuando se le indique, introduzca el nombre de la nombres (nombres en texto) y números desde el directorio
designación (por ejemplo “Casa”, “Trabajo”, “Celular” o telefónico del teléfono celular. Algunos teléfonos con
dispositivos Bluetooth® con el perfil de acceso al directorio
3
“Localizador”). Esto le permitirá almacenar varios números
en cada entrada del directorio telefónico, si así lo desea. telefónico, podrán aceptar esta característica. Consulte la
●● Cuando se le indique, diga el número telefónico para la página de Internet del “Uconnect™” para ver los teléfonos
entrada al directorio telefónico al que usted lo va a agregar. admitidos.
●● Para llamar a un nombre del directorio telefónico
Cuando haya terminado de agregar un registro en el descargado (o “Uconnect™”), siga el procedimiento de la
directorio telefónico, usted tendrá la oportunidad de agregar sección “Llamar diciendo un nombre”.
más números telefónicos al registro actual o regresar al
menú principal. ●● Descarga y actualización automática, si lo admite, inicia
tan pronto como se realiza la conexión inalámbrica
El sistema “Uconnect ®” le permite introducir hasta 32 Bluetooth ® del teléfono al sistema “Uconnect ™”; por
nombres en el directorio telefónico, además de que cada ejemplo: Después de que enciende el vehículo.
nombre puede tener hasta cuatro números telefónicos y
designaciones asociadas. Cada idioma tiene un directorio ●● Se descargará y actualizará un máximo de 1000 registros
telefónico de 32 nombres separados accesibles únicamente por teléfono, cada vez que un teléfono se conecta al
en ese idioma. Adicionalmente, si su teléfono está equipado sistema “Uconnect™”.
y lo acepta, descargará automáticamente el directorio ●● Dependiendo del número máximo de registros descargado,
telefónico de su teléfono celular. habrá una pequeño demora antes de que la última
104 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
descarga pueda ser utilizada. Hasta entonces, si está el “Perfil de Intercambio de Objetos” (OBEX) (Por sus siglas
disponible, la descarga previa del directorio será la que en inglés). Consulte en el manual de propietario de su telé-
pueda usarse. fono las instrucciones específicas acerca de cómo enviar
●● Solamente el directorio del teléfono celular que esté estas entradas desde de su teléfono.
conectado en el momento es el que está accesible. NOTA:
●● Solamente se descarga el directorio telefónico del teléfono ●● El aparato telefónico debe admitir transferencias de
celular. La tarjeta SIM no es parte del directorio del teléfono entradas telefónicas mediante OBEX de Bluetooth® para
celular. poder usar esta función.
●● El directorio telefónico descargado no puede ser editado ●● Algunos teléfonos no pueden enviar entradas del directorio
o borrado en el sistema “Uconnect™”. Esto solo se puede telefónico si ya están conectados a cualquier sistema
editar en el teléfono celular. Los cambios se transfieren y Bluetooth®, y es posible que aparezca un mensaje en la
actualizan al sistema “Uconnect™” en la siguiente conexión pantalla del teléfono indicando que el enlace Bluetooth®
con el teléfono. está ocupado. En este caso, el usuario debe primero
desconectar o desactivar la conexión Bluetooth® del
Descarga del directorio telefónico — Una sola entrada sistema “Uconnect™”, y después enviar la entrada del
Si su teléfono está equipado y lo acepta, el “Uconnect™” le directorio telefónico mediante Bluetooth ®. Consulte
permitirá al usuario descargar entradas de su teléfono a el manual de propietario de su teléfono para ver las
través del Bluetooth®. Para utilizar esta característica, oprima instrucciones específicas para desactivar la conexión de
el botón y diga “Descargar directorio telefónico”. El Bluetooth®.
sistema indicará, “Listo para aceptar el registro de la tarjeta ●● Si la entrada en el directorio telefónico supera una longitud
“V” vía Bluetooth”. El sistema esta ahora listo para aceptar de 24 caracteres, el sistema utilizará solamente los
entradas al directorio telefónico desde su teléfono utilizando primeros 24 caracteres.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 105
Edición de entradas del directorio telefónico “Uconnect™” Puede utilizar el comando “Edición del directorio telefónico”
NOTA: para agregar otro número telefónico a la misma entrada que
ya exista en el directorio telefónico. Por ejemplo, la entrada
●● Se recomienda editar los nombres en el directorio
Juan Pérez podría tener un número de celular y uno de casa,
telefónico cuando el vehículo no está en movimiento.
pero puede agregar el número del trabajo de Juan Pérez
●● Los registros cargados en forma automática no pueden usando la función de “Edición del directorio telefónico”.
ser borrados ni editados. 3
●● Oprima el botón para comenzar. Borrado de entradas del directorio telefónico “Uconnect™”
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip, NOTA: Se recomienda realizar la edición de entradas
diga “Edición del directorio telefónico”. al directorio telefónico cuando el vehículo no está en
movimiento.
Entonces a usted se le preguntará el nombre de la entrada
al directorio telefónico que usted desea editar. ●● Oprima el botón para comenzar.
●● A continuación, escoja el número de la designación que Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip, diga
usted desea editar (casa, trabajo, celular o localizador). “Borrar directorio telefónico”.
●● Cuando se le indique, diga el nuevo número telefónico para ●● Después de que usted ingrese al menú “Directorio
la entrada al directorio telefónico que usted va a editar. telefónico borrar”, a usted se le preguntará el nombre de
la entrada que desea borrar. Usted puede decir el nombre
Después de que haya concluido de editar una entrada en el
de la entrada del directorio telefónico que usted desea
directorio telefónico, usted tendrá la oportunidad de editar
borrar o puede decir “Lista de nombres”, para escuchar
otra entrada en el directorio telefónico, llamar al número que
la lista de entradas en su directorio telefónico, para poder
acaba de editar o regresar al menú principal.
elegir alguna de éstas. Para seleccionar una de las
entradas de la lista, oprima el botón mientras el
106 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
sistema “Uconnect™” está reproduciendo la entrada ●● Observe que solo la entrada del directorio telefónico del
deseada y diga “Borrar”. idioma que se está usando es la que se borrará.
●● Después de introducir el nombre, el sistema “Uconnect™” ●● Los registros cargados en forma automática no pueden
le preguntará qué identifique lo que desea eliminar: Casa, ser borrados ni editados.
trabajo, celular, localizador o todas. Indique lo que desea
borrar. Lista de todos los nombres del directorio telefónico del sistema
●● Observe que sólo se eliminará la entrada al directorio “Uconnect™”
telefónico en el idioma que se está utilizando en ese ●● Oprima el botón para comenzar.
momento. ●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip,
●● Los registros cargados en forma automática no pueden diga “Lista de nombres del directorio telefónico”.
ser borrados ni editados. ●● El sistema “Uconnect™” dirá los nombres de todas las
entradas del directorio telefónico, incluyendo las entradas
Borrar/Eliminar “TODAS” las entradas del directorio del directorio descargado, si está disponible.
telefónico del sistema “Uconnect™”
●● Para llamar a uno de los nombres en la lista, oprima el
●● Oprima el botón para comenzar. botón cuando esté escuchando el nombre deseado y
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip, diga “Llamar”.
diga “Borrar todo el directorio telefónico”. NOTA: En este momento también se pueden operar las
●● El sistema “Uconnect™” le pedirá que confirme que desea funciones “Editar” o “Borrar”.
borrar todas las entradas del directorio telefónico. ●● El sistema “Uconnect™” le indicará que introduzca la
●● Después de la confirmación, las entradas se borrarán. designación del número al que desea llamar.
●● Se marcará el número seleccionado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 107
Características de las llamadas telefónicas Contestar o rechazar una llamada entrante – Con llamada en
Los siguientes atributos se pueden ejecutar a través del proceso
sistema “Uconnect™” si están disponibles en el plan de Si hay una llamada en proceso y usted tiene otra llamada
servicio de su teléfono celular. entrante, usted escuchará el mismo tono de llamada en
Por ejemplo, si el plan de servicio de su teléfono celular espera que escucha normalmente cuando está utilizando su
proporciona llamadas de tres vías, entonces las podrá teléfono celular. Oprima el botón para tomar la llamada
entrante y dejar en espera la llamada en proceso.
3
ejecutar a través del sistema “Uconnect™”. Verifique con su
proveedor de servicio celular los atributos que usted tiene. NOTA: Los teléfonos compatibles con el sistema “Uconnect™”
en el mercado actual no tienen el soporte para rechazar una
Contestar o rechazar una llamada entrante – Sin llamada en llamada entrante cuando otra llamada está en proceso. Por
proceso lo tanto, el usuario sólo puede contestar la llamada entrante
●● Cuando usted recibe una llamada en su teléfono celular, o ignorarla.
el sistema “Uconnect™” interrumpirá el sistema de audio
del vehículo y le preguntará si usted desea recibir la Haciendo una segunda llamada mientras hay una llamada en
llamada. Para aceptar la llamada, oprima el botón . proceso
Para rechazarla, oprima y sostenga el botón hasta que Para hacer una segunda llamada mientras hay una llamada
escuche un solo bip, lo que indica que la llamada entrante en proceso, oprima el botón y diga “Llamar” seguido del
ha sido rechazada la entrada del directorio telefónico número del teléfono o la entrada del directorio telefónico a
mediante Bluetooth®. Consulte el manual de propietario la que desea llamar. La primera llamada estará en espera
de su teléfono para ver las instrucciones específicas para mientras que la segunda esté en proceso. Para regresar a
desactivar la conexión de Bluetooth®. la primera llamada, refiérase a “Intercambio entre dos
108 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
llamadas” en esta sección. Para combinar dos llamadas, Llamada de tres vías
refiérase a “Conferencia telefónica” en ésta sección. Para iniciar una llamada de tres vías, oprima el mientras
una llamada está en proceso y haga una segunda llamada
Colocación o recuperación de una llamada en espera telefónica como se describe en “Haciendo una segunda
Para poner una llamada en espera, oprima el botón hasta llamada, oprima el botón hasta que escuche un doble bip
que escuche un sólo bip. Esto indica que la llamada está indicando que las dos llamadas se han unido en una
en espera. Para recuperar la llamada en espera, oprima y conferencia telefónica
sostenga el botón hasta que escuche un sólo bip.
Cómo terminar una llamada
Intercambio entre llamadas Para terminar una llamada en proceso, oprima momentá-
Si hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra en neamente el botón . Sólo se terminarán las llamadas
espera), oprima el botón hasta que escuche un solo bip, activas y de haber una llamada en espera, se convertirá en la
lo cual indica que se han intercambiado los estados de activa nueva llamada activa. Si la llamada activa es cancelada por
y en proceso de las dos llamadas. Sólo se puede colocar el otro interlocutor, es posible que la llamada en espera no
una llamada en espera a la vez. se vuelva en llamada activa automáticamente. Esto depende
de su teléfono celular. Para recuperar la llamada en espera,
Conferencia telefónica oprima y sostenga el botón hasta que escuche un sólo bip.
Cuando hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra
en espera), oprima el botón hasta que escuche un tono Remarcación
doble de bip, que indica que las dos llamadas se han unido ●● Oprima el botón para comenzar.
en una conferencia telefónica. ●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga
“Remarcar”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 109
●● El sistema “Uconnect™” llamará al último número que fue ●● Una llamada activa se transfiere automáticamente al
marcado en su teléfono celular. teléfono celular después de que se apagó el interruptor
NOTA: Este puede no ser el último número marcado por el de ignición.
sistema “Uconnect™”.
Características del sistema “Uconnect™”
Continuación de una llamada
Selección de idioma 3
Se continúa con una llamada en curso en el sistema
“Uconnect™”, después de que la llave de ignición del vehículo Para cambiar el idioma que está usando el sistema
se cambió a apagado (OFF). La función de continuación de “Uconnect™”:
una llamada disponible en el vehículo puede ser cualquiera ●● Oprima el botón para comenzar.
de estos tres tipos: ●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga el
●● Después de que el interruptor de ignición se ha colocado nombre del idioma al que desea cambiar Inglés, Español
en Apagado, una llamada puede continuar en el sistema o Francés.
“Uconnect™” ya sea hasta que se termine la llamada o ●● Continúe siguiendo las indicaciones para terminar la
hasta que la condición de la batería del vehículo dicta selección de idioma.
el cese de la llamada en el sistema “Uconnect™” y la Después de seleccionar un idioma, todas las indicaciones y
transfiera al teléfono celular. comandos de voz estarán en ese idioma.
●● Después de que el interruptor de ignición se ha colocado NOTA: Después de cada operación de cambio de idioma en
en Apagado, una llamada puede continuar en el sistema el sistema “Uconnect™”, sólo son utilizables los 32 nombres
“Uconnect™” durante cierto tiempo, después del cual del directorio telefónico en el idioma específico. El nombre
la llamada se transfiere automáticamente del sistema
“Uconnect™” al teléfono celular.
110 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
del teléfono asociado no está en un idioma específico y son Canadá y 060 para México). El número marcado puede
utilizables en todos los idiomas. no estar disponible según el servicio celular y el área.
●● Si lo admite, este número puede ser programable en otros
Ayuda de emergencia sistemas. Para hacer esto, presione el botón y diga
Si usted tiene una emergencia y el teléfono celular está a “Configurar”, seguido de “Emergencia”.
su alcance: ●● El sistema “Uconnect ™ ” reduce ligeramente sus
●● Tome el teléfono y manualmente marque el número posibilidades de hacer una llamada exitosa comparado
correspondiente a su área. con el teléfono celular directamente.
Si el teléfono no está a su alcance y el sistema “Uconnect™”
está en operación, usted puede marcar el número de ¡ADVERTENCIA!
emergencia como sigue. Su teléfono debe estar encendido y asociado con el
Oprima el botón para comenzar. sistema “Uconnect™” para permitir el uso de esta caracte-
●● Después de la indicación “Listo” y del siguiente bip, diga rística del vehículo en situaciones de emergencia, cuando
“Emergencia” y el sistema “Uconnect™” instruirá al teléfono el teléfono celular tiene cobertura de red y permanece
celular asociado para que llame al número de emergencia. asociado con el sistema “Uconnect™”.
Esta característica está disponible en los Estados Unidos,
Canadá y México. Asistencia de remolque
NOTA: Si necesita asistencia de remolque:
●● El número de emergencia marcado se basa en el país en ●● Oprima el botón para comenzar.
donde se compró el vehículo (911 para Estados Unidos y ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
“Asistencia de remolque”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 111
introducir su PIN seguido por el signo de número (3 7 4 6 #), ●● Algunos sistemas de localizador y de correo de voz
puede oprimir el botón y decir “3 7 4 6 # Enviar”. Diciendo tienen ajustes de límite de tiempo demasiado cortos y no
un número, o una secuencia de números, seguido de permiten el uso de esta característica.
“Enviar”, se puede también navegar a través de un menú de
un centro servicio automatizado de cliente y dejar un número Interrupción - Anulación de indicaciones
en un localizador. Se puede usar el botón de “Reconocimiento de voz” cuando
●● También puede enviar entradas almacenadas como tonos usted desea saltarse una parte de la indicación y emitir
en el directorio telefónico del sistema “Uconnect™” para inmediatamente su comando de reconocimiento de voz. Por
un acceso sencillo y rápido a las entradas de correo de ejemplo, si una indicación le pregunta “Desea asociar un
voz y localizadores. Para usar esta función, marque el teléfono, borrar un...” Usted puede oprimir el botón y
número al que desea llamar y luego oprima el botón decir “Asociar teléfono” sin tener que escuchar el resto de la
y diga “Enviar”. El sistema le indicará que ingrese el indicación de voz.
nombre o número y diga el nombre de la entrada del
directorio telefónico que desea enviar. Entonces el Cómo activar y desactivar las indicaciones de confirmación
sistema “Uconnect ™ ” envía el número telefónico Apagando las indicaciones de confirmación, el sistema
correspondiente, asociado a la entrada del directorio dejará de confirmar sus selecciones (por ejemplo, el sistema
telefónico, en forma de tonos telefónicos. “Uconnect™” no repetirá un número telefónico que usted
NOTA: marcó).
●● Es posible que usted no escuche todos los tonos marcados ●● Oprima el botón para comenzar.
por la configuración de la red del teléfono celular. Esto ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
es normal. “Establecer confirmaciones”. El sistema “Uconnect™”
ejecutará el estado de la indicación de la confirmación
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 113
actual y le dará la oportunidad de hacer correcciones a NOTA: Algunas marcas de teléfonos celulares no envían el
ésta. timbre de marcación al sistema “Uconnect™” para transmitirse
en el sistema de audio del vehículo, así que no se escuchará.
Indicadores del estado del teléfono y la red telefónica Bajo esta condición, después de marcar exitosamente un
Si está disponible en el radio y/o en una pantalla Premium número, el usuario puede sentir que la llamada no se logró
tal como el panel de instrumentos, aceptada por su
teléfono celular, el sistema “Uconnect™” le proporcionará la
aunque dicha llamada esté en proceso. El audio se escuchará
una vez que se conteste la llamada. 3
notificación para informarle el estado de su teléfono y la red
telefónica cuando usted está tratando de hacer una llamada Activación/desactivación del silencio
telefónica usando el sistema “Uconnect™”. La condición se Cuando usted silencia el sistema “Uconnect™”, todavía
da para la calidad de la señal de la red “roaming”, la batería podrá escuchar la conversación de la otra persona, pero
del teléfono, etc. ésta no podrá escucharlo. Para el silenciado del sistema
“Uconnect™”:
Cómo se realiza el marcado de un número con el teclado del ●● Oprima el botón .
teléfono celular
●● Después del bip, diga “Silenciado”.
Usted puede marcar un número telefónico con el teclado de
su teléfono y todavía usar el sistema “Uconnect™” (mientras Para desactivar el silenciado del sistema “Uconnect™”:
marca a través del teclado del teléfono celular, el usuario ●● Oprima el botón .
debe tener precaución y aplicar medidas de seguridad). ●● Después del bip, diga “Silenciado Desactivado”.
Marcando un número con su teléfono celular asociado a
Bluetooth® el audio será transmitido a través del sistema de
audio del vehículo. El sistema “Uconnect™” trabajará igual
si usted marca el número usando el reconocimiento de voz.
114 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● También puede oprimir el botón en cualquier momento Aspectos que debe conocer de su sistema “Uconnect™”
mientras se reproduce la lista y después elegir el teléfono
que desea seleccionar. Tutoría del sistema “Uconnect™”
●● El teléfono seleccionado se usará para la siguiente Para escuchar una guía de usuario breve de las características
llamada telefónica. Si el teléfono seleccionado no está del sistema, oprima el botón y diga “Guía “Uconnect™”.
disponible, el sistema “Uconnect™” regresará a usar el
Entrenamiento de voz
3
teléfono de mayor prioridad presente o más cercano al
vehículo (aproximadamente a 9 metros (30 pies). Para los usuarios que tienen dificultades con el reconocimiento
de sus comandos de voz o sus números, se puede usar
Borrado de teléfonos celulares asociados al sistema “Uconnect™” la característica de entrenamiento de voz del sistema
Oprima el botón para comenzar. “Uconnect™”. Para entrar a este modo de entrenamiento,
siga uno de los dos procedimientos:
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
“Establecer asociar teléfonos”. Desde afuera del modo “Uconnect™” (por ejemplo desde el
modo de radio):
●● En la siguiente indicación, diga “Borrar” y siga las
indicaciones. ●● Oprima y mantenga apretado el botón durante cinco
segundos hasta que la sesión comience o,
●● También puede oprimir el botón en cualquier momento
mientras se reproduce la lista y después elegir el teléfono ●● Presione el botón y diga el comando “Configurar,
que desea borrar. Entrenamiento de Voz”.
Repita las palabras y frases cuando lo indique el sistema
“Uconnect™”. Para obtener mejores resultados, la sesión de
entrenamiento de voz se debe realizar cuando el vehículo
116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
esté estacionado, con el motor funcionando, todas las ●● Velocidad baja a media del motor del soplador
ventanas cerradas y el ventilador del soplador apagado. ●● Velocidad del vehículo baja a media
Este procedimiento se puede repetir con un nuevo usuario. ●● Poco ruido del camino
El sistema se adaptará a la última voz aprendida solamente.
●● La superficie del camino es lisa
Para restaurar el sistema de reconocimiento de voz a la
configuración de fábrica, entre a la sesión de aprendizaje ●● Todas las ventanas están totalmente cerradas
de voz mediante el procedimiento anterior y siga las ●● Condiciones climáticas secas
indicaciones.
●● Aún cuando el sistema está diseñado para usuarios con
Reconocimiento de voz (VR) varios acentos del idioma (inglés, francés y español), el
sistema pudiera no siempre trabajar con algunos de ellos.
●● Para un mejor desempeño, ajuste el espejo retrovisor de
forma que exista un espacio de por lo menos 1 centímetro ●● Cuando navegue a través de un sistema automatizado, tal
(media pulgada) de claro entre la consola superior (si así como un correo de voz, o cuando se envía un mensaje a
está equipado) y el espejo. un localizador, al terminar de decir los dígitos, asegúrese
de decir “Enviar”.
●● Siempre espere el tono de bip antes de hablar.
●● Se recomienda almacenar los nombres en el directorio
●● Hable normalmente, sin pausas, tal como si estuviera telefónico cuando el vehículo no está en movimiento.
hablando con una persona sentada a unos metros de
usted. ●● No se recomienda grabar nombres con sonidos similares
en el directorio telefónico del “Uconnect™”.
●● Asegúrese de que ninguna otra persona está hablando
durante el periodo de reconocimiento de voz. ●● El directorio telefónico (El local y el descargado del sistema
“Uconnect™”) optimiza su índice de reconocimiento cuando
●● El desempeño se maximiza en las siguientes condiciones: las entradas no son similares.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 117
●● Los números deben mencionarse número por número. ●● Operación desde el asiento del conductor.
El número “800” se debe decir como “ocho, cero, cero” El desempeño, tal como la claridad del audio, el eco y la
y no “ochocientos”. intensidad en gran escala, recae en el teléfono y la red
●● Puede decir “O” (letra “O”) en lugar de “0” (cero). telefónica no en el sistema “Uconnect™”.Para escuchar una
●● Aunque en el mercado internacional se acepta la mayoría guía de usuario breve de las características del sistema,
de los números, algunas combinaciones de números del oprima el botón y diga “Guía “Uconnect™”. 3
mercado comprimido pueden no estar soportadas. ●● El eco a la distancia se puede reducir algunas veces
●● En un vehículo convertible, el desempeño del sistema bajando el volumen del audio del vehículo.
puede estar comprometido cuando el toldo convertible ●● En un vehículo convertible, el desempeño del sistema
está plegado. puede estar comprometido cuando el toldo convertible
está plegado.
Desempeño final del audio
●● La calidad del audio se optimiza bajo las siguientes SMS
condiciones:
Con el UConnect ™ se puede leer o enviar mensajes nuevos
●● Velocidad baja a media del motor del soplador en el teléfono.
●● Velocidad del vehículo baja a media
●● Poco ruido del camino Leer mensajes:
Si usted recibe un nuevo mensaje de texto mientras el
●● La superficie del camino es lisa
teléfono está conectado a UConnect™ habrá un anuncio
●● Todas las ventanas están totalmente cerradas para que le notifique que tiene un nuevo mensaje de texto.
●● Condiciones climáticas secas, y
118 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Si desea escuchar el nuevo mensaje: El Uconnect™ le pedirá que diga el nombre o número de la
Presione el botón . persona que desea enviar el mensaje.
Después de que esté listo (ready) le indicará con la señal Lista de mensajes predefinidos:
siguiente 1. Sí
“Leer SMS” o “leer los mensajes”. UConnect™ desplegará 2. No
los mensajes de texto por usted. 3. ¿Dónde estás?
Después de leer un mensaje, usted puede “responderlo” o 4. Necesito más dirección.
“reenviarlo” utilizando UConnect™
5. LOL (risas)
Enviar mensajes: 6. ¿Por qué?
Puede enviar mensajes a través de UConnect™ del teléfono. 7. Te quiero
Para enviar presione el botón un nuevo mensaje: 8. Llámame
Presione el botón. 9. ¡Llámame después!
Después de que esté listo (ready) el sistema le dará la 10. Gracias
siguiente indicación “Enviar SMS” o “enviar mensajes”. 11. Nos vemos en 15 minutos
Puede decir el mensaje que desea enviar o decir “Mensajes 12. Estoy en mi camino
de la lista”. Hay 20 mensajes predefinidos.
13. Voy a llegar tarde
Para enviar un mensaje, pulsa el botón mientras el
sistema está escuchando el mensaje que enviará debe de 14. ¿Estás ahí todavía?
decir “send” (enviar) para enviarlo. 15. ¿Dónde nos reunimos?
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 119
anterior
registrar de nuevo
remarcar
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 123
Al oprimir el botón, mientras el sistema está hablando Para escuchar el primer menú disponible, oprima el botón,
se denomina “interrupción”. El sistema será interrumpido y y diga “HELP” (Ayuda) o “MAIN MENU” (Menú principal).
usted podrá agregar o cambiar comandos. Esto es útil cuando
comienza a aprender las opciones. Comandos
El Sistema de reconocimiento de voz, comprende dos
NOTA: En cualquier momento, puede decir las palabras tipos de comandos. Los comandos universales están
“CANCEL” (Cancelar), “HELP” (Ayuda) o “MAIN MENU” disponibles todo el tiempo. Los comandos locales están
(Menú principal). disponibles si el modo de radio admitido está activo.
Estos comandos son universales y se pueden utilizar desde
cualquier menú. El resto de los comandos se pueden utilizar Cambio del volumen
dependiendo de la aplicación activa. 1. Comenzar un diálogo presionando el botón,
Por ejemplo, si está en el menú de disco y está escuchando 2. Diga un comando (por ejemplo “HELP” (Help).
el radio FM, puede decir comandos desde el menú de disco 3. Utilice la perilla giratoria “ON/OFF VOLUME” (Encendido/
o desde el menú del radio FM. Apagado del volumen) para ajustar el volumen a un nivel
cómodo mientras el sistema de reconocimiento de voz,
Cuando use este sistema, debe hablar claramente con un está hablando. Observe que el ajuste de volumen
volumen de voz normal. para VR es diferente al del sistema de audio.
El sistema reconocerá sus palabras mejor si las ventanas
están cerradas y el ventilador del calefactor/aire condicionado Menú principal
está a velocidad baja. Comenzar un diálogo presionando el botón, Diga “MAIN
En cualquier momento, si el sistema no reconoce uno de sus MENU” (“Menú principal) para cambiar al menú principal.
comandos, le indicará que lo repita.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 125
En este modo, puede decir los siguientes comandos: ●● “NEXT STATION” (Siguiente estación) (para seleccionar
●● “Radio” (para cambiar al modo de radio) la siguiente estación)
●● “DISC” (Disco) (para cambiar al modo de disco) ●● “PREVIOUS STATION” (Estación anterior) (para
seleccionar la estación anterior)
●● “Memo” (para cambiar a la grabadora de recordatorios)
●● “RADIO MENU” (Menú radio), (para cambiar al menú del
●● Cuando el interruptor de encendido se encuentre en la radio) 3
posición de encendido o accesorios, encienda el radio
oprimiendo la perilla de control de encendido y apagado ●● “MAIN MENU” (Menú principal), (para cambiar al menú
del volumen. principal)
●● Encienda el reproductor VES™ (si así está equipado Radio FM
en el sistema de pantalla doble) presionando el botón
correspondiente, localizado en el extremo izquierdo o Para cambiar a la banda de FM, diga “FM” o “Radio FM”. En
presionando el mismo botón en el control remoto. este modo, puede decir los siguientes comandos:
●● “System Setup” (Configuración del Sistema) (para cambiar ●● “FREQUENCY” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
la configuración del sistema) ●● “NEXT STATION” (Siguiente estación) (para seleccionar
la siguiente estación)
Radio AM (o radio de onda larga o radio de onda media (sí así ●● “PREVIOUS STATION” (Estación anterior) (para
está equipado) seleccionar la estación anterior)
Para cambiar a la banda de AM diga “AM” o “Radio AM”. En ●● “RADIO MENU” (Menú radio), (para cambiar al menú del
este modo, puede decir los siguientes comandos: radio)
●● “FREQUENCY” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
126 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
zz Nunca permita a alguien viajar en un área que no tenga
asientos y cinturones de seguridad. En una colisión una
persona que viaje en estas áreas podría lastimarse,
morir e inclusive matar a otros por salir como proyectil.
zz Asegúrese que todos en el vehículo se sienten
Interruptor eléctrico
adecuadamente y que utilicen su cinturón y protecciones
adecuadas de acuerdo a su edad y tamaño.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 129
Asientos con calefacción (si así está equipado) ser seleccionado, el sistema se cambiará automáticamente
al nivel bajo después de 60 minutos de operación continua.
Hay dos controles para los asientos delanteros con En ese momento el número de luces cambiará de dos
calefacción están localizados en el área central del tablero a uno, indicando el cambio. El nivel bajo se apagará
de instrumentos, arriba de los controles del clima. automáticamente después de 45 minutos.
Después de encender el interruptor de ignición, usted puede
elegir entre alto, bajo, o desactivar la configuración de calor. ¡ADVERTENCIA!
El indicador ámbar se ilumina en cada interruptor indicando
zz Las personas de piel sensible o insensible por: edad
el nivel de calor en uso. Dos indicadores luminosos se
avanzada, enfermedades crónicas, diabetes, lesiones
iluminarán para temperatura alta, uno para baja y ninguno
en la médula espinal, medicamentos, uso del alcohol,
para apagado.
cansancio u otras condiciones, deben tener cuidado
Oprima el interruptor una vez para seleccionar el al usar el calefactor del asiento. Éste puede ocasionar
calentamiento alto. Oprima el interruptor una quemaduras aún en bajas temperaturas, especial-
segunda vez para seleccionar el calentamiento mente si se usa durante periodos largos.
bajo. Oprima una tercera vez el interruptor para zz No coloque nada sobre el asiento que aísle contra el
apagar los elementos de calefacción. calor, como una manta o un cojín. Esto puede ocasionar
NOTA: Una vez que se active la calefacción de los asientos, que el calefactor del asiento se sobrecaliente.
se empezará a sentir entre 2 a 5 minutos.
Cuando el nivel altos es seleccionado, la calefacción
proporcionará más calor durante las primeras faces de
operación. Después la calefacción irá regresando a una
temperatura normal de nivel alto. Si el nivel alto vuelve a
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 131
¡PRECAUCIÓN!
El sobrecalentamiento de los asientos puede dañar los
elementos de la calefacción y/o degradar el material de
los mismos.
Reclinar el respaldo 3
El control para reclinar el asiento se encuentra de lado de
cada asiento. Para reclinar el asiento, inclínese suavemente
hacia adelante antes de levantar la palanca, después inclí-
nese hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada y libere
la palanca. Inclínese hacia delante y levante la palanca para
regrese el asiento a su posición normal.
¡ADVERTENCIA!
zz Es peligroso ajustar el asiento mientras el vehículo está
en marcha, pues un movimiento repentino del asiento
puede hacerle perder el control, o bien al moverse
el cinturón de seguridad podría variar su posición y
provocarle lesiones. Ajuste el asiento sólo cuando el
vehículo esté estacionado.
zz No viaje con el respaldo reclinado de manera que el
cinturón torácico ya no descanse sobre su pecho. En
una colisión podría deslizarse por debajo del cinturón
y salir severamente lesionado o incluso morir. Use el
reclinador únicamente cuando el vehículo esté esta-
cionado.
Soporte lumbar
Soporte lumbar (si así está equipado)
Sistema de acceso fácil
El ajuste del soporte lumbar se localiza en la cara lateral
exterior del asiento del conductor. Para aumentar o disminuir La palanca de acceso fácil está localizada en el asiento arriba
el soporte, gire la manija hacia arriba o hacia abajo. cerca de la hebilla del cinturón de seguridad.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 133
Jale la palanca hacia usted para reclinar el asiento. Cabeceras activas (AHR) asientos delanteros
Cuando regrese el asiento a la posición normal, la caracterís- Estas cabeceras son componentes pasivos que se desplie-
tica de memorias se restablecerá en la posición programada. gan. Los vehículos que cuentan con este equipo no son
En el asiento del conductor, jale la palanca hacia arriba para fácilmente identificables por ningún distintivo sólo mediante la
mover el asiento. inspección visual de la cabecera. Estas cabeceras se dividen
134 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
en dos: la mitad delantera es de hule espuma suave y tela Para mayor comodidad las cabeceras se pueden colocar
y la mitad posterior es de plástico decorativo. hacia delante o hacia atrás. Para colocarla pegada al
Cuando las cabeceras se separan durante un impacto, la respaldo, presione el botón de la corredera del extremo
parte delantera se extiende hacia atrás para minimizar la externo. También al presionarlo puede regresar la cabecera
distancia entre el pasajero y el sistema AHR. a la zona más alejada.
¡ADVERTENCIA!
zz No coloque cubiertas ni otros accesorios, como
abrigos, porta dvd´s, cubiertas para asientos, sobre la
cabecera activa ya que interferirán con la operación
de las mismas.
3
zz Las cabeceras activas pueden activarse, con un golpe
con la mano, el pie o peso sobre ellas. Para evitar que
accidentalmente se activen, verifique de que toda la
carga que traiga este bien asegurada. No hacer caso
a esta advertencia podría causarle daños personales
si la cabecera activa se despliega.
PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE 2. Después jale el otro seguro que se ubica debajo del borde
Para abrir el cofre debe liberar dos seguros. delantero del cofre, cerca del centro y levante el cofre.
1. Jale la palanca liberadora del cofre que está colocada
debajo del lado izquierdo del tablero de instrumentos.
¡ADVERTENCIA!
Si el cofre no queda bien cerrado se puede abrir durante
la marcha del vehículo, tapando la visión delantera y
quizá ocasionando un accidente. Antes de poner en
marcha el auto, cerciórese de que el cofre esté bien
asegurado 3
LUCES
Palanca multifunciones
La palanca de control de funciones múltiples controla
la operación de los faros, las luces direccionales y de
estacionamiento, la selección de luz alta/baja, la atenuación
Colocación apropiada de la varilla
de la luz del tablero de instrumentos, la luz para rebasar y los
faros de niebla. La palanca se localiza en el lado izquierdo
NOTA: Antes de cerrar el cofre asegúrese de colocar la varilla de la columna de la dirección.
de soporte en su lugar. Para prevenir cualquier daño posible
no azote el cofre al cerrarlo. Baje y empuje firmemente el
cofre en la parte central, para asegurar que los dos seguros
cierren perfectamente
138 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Palanca de multifunciones
NOTA: Si cualquiera de las luces permanece encendida y no Faros para niebla (si así está equipado)
destella o lo hace muy rápido, revise si algún foco exterior El interruptor de los faros de niebla delanteros está
está fundido. Si una luz indicadora no enciende al mover en la palanca de funciones múltiples. Para activar
la palanca, podría significar que un fusible o un foco están dichos faros, encienda la luz de estacionamiento o
fundidos. la luz baja y jale hacia fuera el extremo de la palanca
de control.
Asistente para indicar cambio de carril
Toque la palanca de multifunciones hacia arriba o
hacia abajo, sin mover la palanca más allá y las luces
direccionales (izquierda o derecha) parpadearán por 3 veces
y automáticamente se apagarán.
Interruptor de luces altas y luces bajas
Empuje la palanca de control de funciones múltiples
alejándola hacia usted para cambiar los faros a las luces
altas. Jale la palanca hacia usted para volver a luces bajas.
Luces de conducción diurna (si así está equipado) Atenuación del tablero de instrumentos
Las luces altas se encenderán como luces de conducción Gire el control de atenuación a la posición extrema hacia
diurna (DRL) a la intensidad de luces de conducción diurna abajo para disminuir completamente las luces del tablero
DRL (baja), siempre que la ignición esté encendida, el motor de instrumentos y evitar que las luces interiores enciendan
funcionando, el interruptor de los faros esté apagado, el freno al abrir una puerta.
de estacionamiento esté liberado, las señales direccionales Gire la parte central de la palanca hacia arriba para aumentar 3
estén apagadas y la palanca de cambios esté en cualquier la brillantez de las luces del tablero de instrumentos cuando
posición excepto estacionamiento. estén encendidos los faros o las luces de estacionamiento.
NOTA: Las luces de conducción diurna automáticamente
se apagarán cuando las luces direccionales o las luces
de emergencia estén en operación automáticamente
se encenderán cuando las direccionales o las luces de
emergencia ya no estén funcionando
Control de atenuación
142 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Los limpiadores y el lavador se operan con un inte-
rruptor que está en la palanca de control. La palanca
de control se encuentra ubicada en el lado derecho
de la columna de dirección.
Rotar la parte final de la palanca a la primera detención Cambio de velocidades del limpiaparabrisas
posición (LO), para operaciones de lavaparabrisas de velo- NOTA: Los limpiadores se regresarán automáticamente a
cidad baja, o a la segunda detención (HI), operaciones de la posición inicial si se apaga el vehículo mientras que ellos
lavaparabrisas de velocidad alta. estén operando. Los limpiadores volverán a su operación
cuando encienda su vehículo de nuevo.
144 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Sistema de limpiaparabrisas intermitentes
Use una de las velocidades intermitentes cuando las condi- La pérdida repentina de la visibilidad por el parabrisas
ciones del clima hagan deseable un solo ciclo de limpieza puede producir un accidente. Es posible que usted no
con una pausa variable entre ciclos. Gire el extremo de la pueda ver otros vehículos u obstáculos. Para evitar que
palanca a una de las cinco posiciones de demora para el el parabrisas se congele repentinamente debido a las
intervalo deseado. El retraso se puede regular desde un condiciones climáticas, caliente el parabrisas con el des-
máximo de, aproximadamente, 18 segundos entre ciclos, congelador antes y durante el uso del limpiaparabrisas.
hasta un ciclo cada medio segundo.
Rociado
Lavadores del parabrisas Empuje la palanca de limpiadores hacia abajo para activar
un ciclo de lavado sencillo y eliminar el lodo o agua que le
Para utilizar los lavadores jale la palanca hacia usted y
salpicó otro vehículo al pasar. Los limpiadores funcionarán
sosténgala así mientras desee que salga el rocío. Si jala
en tanto usted siga presionando la palanca.
la palanca mientras está en la posición de intermitencia,
el limpiador funcionará durante dos ciclos de limpieza y
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 145
Control de rocío
¡ADVERTENCIA!
No ajuste el volante de la dirección mientras conduce. El
ajuste de la inclinación/ función telescópica debe estar
bloqueado mientras se conduce. Si intenta ajustarla
mientras se conduce tiene alto riesgo de perder control
y provocarse lesiones graves o la muerte.
funciones de velocidad operadas al mismo tiempo. Si esto Para establecer una velocidad deseada
ocurre, el sistema de control electrónico de velocidad puede
ser reactivado con presionar el botón ON/OFF (encendido/ Cuando el vehículo llega a la velocidad deseada, oprima
apagado) del sistema de control electrónico de velocidad y el botón SET y suéltelo. Suelte el pedal del acelerador y el
colocarlo a la velocidad deseada. vehículo funcionará a la velocidad seleccionada.
NOTA: El vehículo debe ir a velocidad constante y en un
Para activarlo terreno nivelado antes de presionar el botón SET. 3
Oprima y suelte el botón de encendido/apagado. El indicador
de crucero se encenderá en el grupo de instrumentos. Para desactivarlo
Para apagar el sistema, oprima y suelte el botón encendido Si se da un golpe suave en el pedal del freno presionando el
/apagado una segunda vez. El indicador de crucero se botón cancelar o se ejerce la presión de frenado normal mientras
apagará. Asegúrese de apagar el sistema cuando no se se reduce la velocidad. El control de velocidad se desactivará
esté usando. sin borrar la velocidad establecida de la memoria. Al oprimir el
botón encendido/apagado o apagar el interruptor de ignición, la
¡ADVERTENCIA! velocidad establecida se borra de la memoria. Para reanudar
la velocidad
Es peligroso dejar el sistema de control electrónico de la
velocidad encendido cuando no se está usando. Usted Si desactiva el control de la velocidad sin borrar la velocidad
podría activar el sistema accidentalmente u ocasionar establecida de la memoria y la velocidad del vehículo es
que se vaya más rápido de lo que desea. Podría perder de más de 32 km/h (20 mph), puede reanudar la velocidad
el control y sufrir un accidente. Siempre deje el sistema establecida anterior. Para hacerlo, presione el botón RES (+)
en apagado cuando no lo esté usando. (reanudar/acelerar) y suéltelo; luego quite el pie del pedal
del acelerador.
148 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Programación de HomeLink®
¡ADVERTENCIA!
Antes de empezar
Su puerta motorizada puede abrirse y cerrarse cuando Si usted no ha entrenado ninguno de los botones de
usted está aprendiendo a utilizar el Transreceptor univer- HomeLink®, borre todos los canales antes de comenzar a
sal. No programe su receptor si hay gente o mascotas entrenar el transreceptor.
en la ruta de la puerta. Solo use este transreceptor con
el portero de la puerta de la cochera que tenga la carac- Para hacer esto, oprima y sostenga los dos botones
terística de “paro y reversa” como requieren las normas exteriores durante 20 segundo, o hasta que parpadee el
federales de seguridad. Esto se incluye en la mayor parte indicador rojo.
de los porteros de puerta de cochera fabricados después Se recomienda colocar una nueva batería en el transmisor del
de 1982. No use un portero de puerta de cochera sin dispositivo portátil que se va a programar en el HomeLink®
estas características de seguridad ya que sin ello se para mejorar la eficiencia del entrenamiento y asegurar el
pueden ocasionar lesiones o la muerte. Llame sin costo al correcto transeje de la señal de frecuencia de radio.
1-800-355-3515, o visite www.homelink.com en Internet
para obtener información sobre seguridad o asistencia. Durante la programación, el vehículo deberá estar
estacionado fuera de la cochera.
El escape del vehículo contiene monóxido de carbono, un ●● Gire la ignición a la posición ON/RUN.
gas peligroso. No haga funcionar su vehículo dentro de
la cochera mientras entrena el transreceptor. Los gases ●● Mantenga el lado de la batería del transmisor portátil
de escape pueden ocasionar lesiones serias o la muerte. alejado del botón de HomeLink® que desea programar.
Coloque el transmisor portátil de 3 a 8 cm. (1 a 3 pulg.) de
distancia del HomeLink® que desea programar mientras
mantiene a la vista la luz indicadora.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 151
●● Oprima y sostenga a la vez el botón seleccionado de ●● Oprima y sostenga el botón HomeLink® recién entrenado
HomeLink® y el botón del transmisor portátil hasta que y observe la luz indicadora. Si ésta permanece encen-
la luz indicadora del HomeLink® cambie de un parpadeo dida constantemente, la programación está completa y
lento a un parpadeo rápido; a continuación suelte el botón la puerta de la cochera (o el dispositivo) deben activarse
del HomeLink® y el botón del transmisor portátil. al oprimir el botón del HomeLink®.
Observe la velocidad del parpadeo de la luz indicadora del Si la luz indicadora parpadea rápidamente por dos segundos 3
HomeLink®.Cuando ésta cambie, el transmisor ha quedado y luego se convierte en una luz fija, continúe con la progra-
programado. Puede tomar hasta treinta segundos y hasta mación del código cambiante.
más en algunos casos. Es posible que la puerta de la cochera
se abra y se cierre mientras entrena el dispositivo. Programación del sistema de código cambiante
NOTA: En el motor para abrir la cochera (en la cochera), localice el
●● Algunos operadores de puerta y de cochera pueden botón “aprender” o “entrenar”.
requerir que reemplace el paso 3 con el procedimiento Por lo general, podrá encontrarlo en donde el cable de la
descrito en la sección “Operador de puerta/programación antena está sujeto al motor de apertura de la puerta (NO es
para Canadá”. el botón que normalmente utiliza para abrir y cerrar la puerta).
●● Después de entrenar un canal del HomeLink®, si la
puerta de la cochera no funciona con el HomeLink® y el
dispositivo para abrir la cochera fue fabricado después
de 1995, es posible que tenga un código cambiante De
ocurrir esto, continúe a la sección “Cómo programar un
sistema con código cambiante”.
152 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o la muerte:
zz Sólo dispositivos diseñados para utilizarse en este tipo
de toma de corriente deben conectarse a cualquier
toma de corriente de 12 voltios (13 amp).
zz No toque con las manos mojadas.
Consola de centro
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 157
¡PRECAUCIÓN!
zz A pesar de que se pueden conectar ciertos accesorios o
dispositivos a las tomas de corriente que no descargan
mucho la batería del vehículo, si se dejan conectados
durante largos períodos empezarán a descargarla y
acortarán la vida útil de la batería. 3
zz Cuando se conectan accesorios que descargan más
rápidamente la batería como aspiradores, hieleras,
etc. Se recomienda utilizarlos con poca frecuencia y
mucha precaución.
zz Después de utilizar durante mucho tiempo, las tomas
de corriente, el vehículo debe ser conducido por un
largo período, el suficiente para cargar de nuevo la
Fusibles de las tomas de corriente batería.
1 - Fusible #16 15 amp azul, encendedor de cigarros en el panel de
instrumentos o con la consola frontal. ENCENDEDOR Y CENICERO (SI ASÍ ESTÁ
2 - Fusible #11 15 amp azul, toma de corriente dentro de la consola central. EQUIPADO)
Si su vehículo no esta equipado con el encendedor y ceni-
cero, su distribuidor autorizado le puede proporcionar un
cenicero opcional, el cual podrá colocar en alguno de los
158 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Si coloca vasos que contengan líquido caliente, estos se
pueden derramar, cuando la puerta sea cerrada y podrían
quemar a los ocupantes. Tenga cuidado cuando cierre las
puertas y evite daños.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 159
Guantera
160 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar daño a los conductores eléctricos del des-
empañador de la ventana trasera, no use lijas, objetos
puntiagudos , o limpiadores abrasivos para ventanas en
la superficie interior de la ventana.
Las etiquetas pueden ser desprendidas después de
remojar con agua tibia
162 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
TABLERO DE INSTRUMENTOS 163
TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE
Cambio de aceite requerido .............................186
INSTRUMENTOS.....................................................166
Funciones de viaje............................................186
MÓDULO DE INSTRUMENTOS..............................167
Pantalla de la brújula........................................188
DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE
Características programables por el cliente......190 4
INSTRUMENTOS.....................................................168
PROGRAMANDO EL RELOJ ANÁLOGO................193
BRÚJULA Y MINI COMPUTADORA DE VIAJE
(CMTC) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).........................180 CÓDIGO DE VENTAS REQ – RADIO AM / FM
Botones ............................................................181 ESTÉREO CON CAJA PARA 6 DISCOS CD / DVD
(MP3,WMA CONECTOR AUXILIAR DE ENTRADA
Pantalla de la brújula y temperatura ................182 RCA).........................................................................193
CENTRO DE INFORMACIÓN
Instrucciones de operación – (modalidad
ELECTRÓNICO DEL VEHÍCULO (EVIC) CD para reproducir audio MP3 / WMA
– (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)....................................183 de CD y DVD-Video).........................................202
Pantalla de Centro de Información
Notas de cómo reproducir los archivos
Electrónico del Vehículo (EVIC)........................185 MP3 / WMA........................................................... 204
164 TABLERO DE INSTRUMENTOS
1. Salidas de aire 5. Reloj análogo 9. Interruptor calentador de asiento 12. Control de clima
2. Desempañador ventana lateral 6. Radio (si así está equipado) 13. Interruptor
3. Tablero de instrumentos 7. Bolsa de aire del pasajero 10. Interruptor de luces de advertencia de apertura de cajuela
4. Interruptor de ignición 8. Guantera 11. Compartimiento de almacenaje 14. Toma de corriente
TABLERO DE INSTRUMENTOS 167
MÓDULO DE INSTRUMENTOS
4
168 TABLERO DE INSTRUMENTOS
DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS girar el control de temperatura a “calor máximo”, el control de
1. Indicador de temperatura modalidad a “piso” y el control del ventilador a “alto”.
El indicador de temperatura muestra la temperatura del Esto permite al núcleo del calefactor actuar como un com-
refrigerante del motor. Las lecturas abajo del área roja del plemento del radiador y ayuda en la eliminación de calor del
indicador muestran que el sistema de enfriamiento del motor sistema de enfriamiento.
opera correctamente. La aguja del indicador puede mostrar
una temperatura mayor que la normal cuando se conduzca 2. Lado de llenado de combustible
en clima caliente, se suban pendientes en montañas, se esté Este símbolo es para recordar que el lado de
en tráfico pesado de parar y arrancar o cuando se arrastre llenado de combustible se encuentra localizado
un remolque. en el lado izquierdo (conductor).
Si la aguja llega a la marca H (roja), en el módulo de instru- 3. Indicador de combustible
mentos sonará una campanilla. Oríllese y pare el vehículo
con el aire acondicionado apagado, hasta que la aguja indi- Cuando el interruptor de ignición está en la posición de
cadora regrese hasta el nivel normal. Si la aguja permanece Encendido, la aguja muestra el nivel del combustible que
en la marca H (roja), apague el motor y llame inmediatamente queda en el tanque.
a su distribuidor autorizado.
4. Velocímetro
Hay medidas que puede tomar para disminuir una condición Muestra la velocidad del vehículo en kilómetros por hora y
de sobre calentamiento inminente. Si su aire acondicionado en millas por hora.
está activado, apáguelo. El sistema del aire acondicionado
agrega calor al sistema de enfriamiento y al apagar el Aire
Acondicionado (A/C) se elimina este calor. También puede
TABLERO DE INSTRUMENTOS 169
que se revise el sistema con un distribuidor autorizado. Si la El sistema doble de frenos permite una capacidad de fre-
luz enciende y permanece encendida mientras se conduce, nado de reserva en caso de que falle una parte del sistema
detenga el vehículo y apague el motor. No opere el vehículo hidráulico.
hasta que la causa sea corregida.
La luz de advertencia de frenos indicara la falla de cualquier
La luz no indica la cantidad de aceite que hay en el motor. mitad del sistema doble de frenos, encendiendo cuando el
Esto puede ser determinado usando el procedimiento que nivel de líquido de frenos en el cilindro maestro baje a menos
se muestra en la sección 7. del nivel especificado.
10. Luz de advertencia de temperatura del motor La luz permanecerá encendida hasta que el problema se
Esta luz advierte una condición de motor sobrecalen- corrija.
tado. Si el motor está críticamente caliente, sonará una NOTA: es posible que la luz parpadee momentáneamente
campanilla 10 veces. Después de que la campanilla se durante las vueltas cerradas, lo cual hace que cambien las
apague, el motor seguirá caliente hasta que la luz se condiciones del nivel del líquido. Se debe dar servicio al
apague. vehículo, y revisar el nivel de líquido de frenos.
11. Luz de advertencia del sistema de frenos Si se indica una falla del sistema de frenos, es necesario
llevar el vehículo a reparación inmediatamente.
Se monitorea diversas funciones del freno, incluyendo
el nivel de líquido de frenos y la aplicación de freno de
estacionamiento. Si la luz de frenos se enciende, puede
indicar que el freno de estacionamiento está aplicado, que hay
un nivel bajo del líquido de frenos o hay un problema con el
sistema de frenos antibloqueo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 171
14. Odómetro/Odómetro de viaje SPEED TOO HIgh. (velocidad del vehículo es rápida para
El odómetro muestra la distancia total que el vehículo ha levantar el toldo convertible)
recorrido. Para cambiar del odómetro al odómetro de viaje, TOP donE..............(operación del toldo convertible realizada)
presione y libere el botón del odómetro de viaje. Para res- LoW TirE ..............................................................(llanta baja)
tablecer un odómetro de viaje, colóquese en la pantalla del
odómetro de viaje que se desea restablecer y luego presione CHangE OIL ................................................(cambiar aceite)
y sostenga el botón hasta que la pantalla se restablezca (2 GASCAP .............................................(tapón de la gasolina)
segundos aproximadamente).
HOTOIL ........................................................(aceite caliente)
Mensajes de advertencia del vehículo
NOTA: Si el módulo de instrumentos está equipado con EVIC,
Cuando se presenten las condiciones apropiadas, el odó- todos los mensajes de advertencias incluyendo “Low Tire”,
metro mostrará los mensajes Door Ajar (puerta abierta) y Trunk Ajar (cajuela abierta) se
door.................................................................(puerta abierta) mostrarán solamente en el EVIC.
deck..............................................................(cajuela abierta) LoW TirE (llanta baja)
TOP nOT SECUrE.......................(toldo convertible no seguro) Cuando se presenta la condición apropiada, el odómetro
TOP.........................................(toldo convertible arriba/abajo) muestra los mensajes de LoW y TirE alternadamente por
TOP FAIL................(falla en operación arriba/abajo del toldo) tres ciclos.
SET CARgO SHIELd.......(área de cargo del toldo convertible HOTOIL (aceite caliente)
debe de estar en la posición de guardado)
Cuando este mensaje se muestra, se debe a que hay una
condición de sobre-temperatura en el motor.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 173
NOTA: Cuando este mensaje aparezca, pare el vehículo y siguiente intervalo de cambio de aceite programado. El
colóquelo en la posición de PARK (estacionamiento) hasta sistema Indicador de cambio de aceite del motor se basa
que el mensaje se desaparezca. Parar el vehículo ayudará en los ciclos de trabajo, lo cual significa que los intervalos
a que se enfríe. de cambio de aceite del motor pueden variar dependiendo
de su estilo de conducción personal.
GASCAP (tapón del combustible)
A menos que se restablezca, este mensaje continuará apa-
Si el sistema de diagnóstico del vehículo detecta una fuga reciendo cada vez que encienda la ignición de su vehículo.
o cambio en el sistema de evaporación, o el tapón de llena-
do del combustible está flojo, mal instalado, o dañado, las
Para restablecer el mensaje de CHangE OIL haga lo 4
siguiente:
palabras “GASCAP” se mostrarán en el odómetro. Si esto
ocurre, apriete correctamente el tapón de llenado de gasolina 1. Gire la ignición a la posición de ON/RUN (encendido/
y presione el botón de restablecimiento del odómetro para marcha), no prenda el motor.
apagar el mensaje de “GASCAP” (Refiérase al “sistema de 2. Presione el acelerador a fondo lentamente tres veces
diagnóstico a bordo- OBDII” de este manual para mayor entre 10 segundos.
información). Si el problema continúa, el mensaje aparecerá
3. Gire la ignición a la posición de asegurado.
la siguiente vez que se arranque el vehículo. Consulte su
centro distribuidor autorizado lo más pronto posible. NOTA: Si la luz indicadora del mensaje de cambio de aceite
continúa al encender el vehículo, repita el procedimiento.
CHAngE OIL (cambio de aceite)
Su vehículo está equipado con un sistema indicador de cam- 4. Para vehículos equipados con el EVIC, refiérase a la
bios de aceite del motor. El mensaje “CHangE OIL” destellará sección de "Centro Electrónico de Información del Vehículo"
en el odómetro durante aproximadamente 12 segundos, en este manual.
después de escuchar una sola campanilla, para indicar el
174 TABLERO DE INSTRUMENTOS
15. Indicador de Crucero (si así está equipado) vez para cambiar la pantalla a “Trip B (viaje B)”. Presione y
Esta luz indica que el Sistema de Control Automático libere por tercera vez para regresar al odómetro.
de Velocidad está encendido. Para restablecer el odómetro de viaje, primero muestre el
kilometraje de viaje que desea restablecer, “Trip A o Trip B”.
16. Botón de restablecimiento del Odómetro/Odómetro Luego presione y sostenga el botón (aproximadamente 2
de viaje Odómetro de un solo viaje segundos) hasta que la pantalla muestre 0 km. El odómetro
Odómetro simple debe estar en modo de viaje para restablecer el odómetro
de viaje.
Presione y libere este botón para cambiar la pantalla de
odómetro a odómetro de viaje. La palabra “Trip” se mues- 17. Luz indicadora del control electrónico del acelerador
tra para indicar que el odómetro está en el modo de viaje. (ETC)
Presione y libere de nuevo el botón para cambiar la pantalla Esta luz le informa si hay un problema en el Sistema de
de vuelta al odómetro. Control Electrónico del acelerador (ETC). Si se detecta
Para restablecer el odómetro de viaje, primero coloque la un problema, la luz se encenderá mientras el motor está
pantalla en el modo de viaje. Luego presione y sostenga funcionando.
el botón (aproximadamente por 2 segundos) hasta que la Si la luz permanece encendida con el motor funcionando, por
pantalla muestre 0 millas. El odómetro debe estar en el modo lo general podrá conducir su vehículo, sin embargo, llévelo
de viaje (Trip mode) para poder restablecerlo. con un distribuidor autorizado para que le den servicio tan
pronto como sea posible. Si la luz está parpadeando cuando el
Odómetro de viaje dual (si así está equipado) motor está funcionando, es necesario el servicio de inmediato,
Presione y libere este botón para cambiar la pantalla de además usted podría experimentar una reducción en el des-
odómetro a “Trip A (viaje A)”. Presione y libere por segunda empeño del motor, ralentí elevado y/o disparejo, esfuerzo de
frenado elevado y su vehículo podría requerir ser remolcado.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 175
La luz se prende cuando se abre el interruptor de ignición, y 21. Indicador de faros de niebla (si así está equipado)
permanece encendida brevemente como verificación del foco. Esta luz muestra cuándo los faros de niebla están
Si la luz no se enciende durante el arranque, lleve el vehículo Encendidos
con un distribuidor autorizado para que verifiquen el sistema.
22. Luz de alarma contra robo (si así esta equipado)
18. Luces de estacionamiento (si así está equipado) La luz destellará rápidamente aproximadamente 16
Este indicador se iluminará cuando se enciendan segundos cuando se esté armando el sistema de alar-
las luces de freno o de toldo. ma. La luz empezará a destellar lentamente indicando
que el sistema está armado.
4
19. Control de estabilidad apagado (si así está equipado)
La luz dejará de destellar cuando la alarma se encuentra
Esta luz indica que el Sistema de Control de desarmada.
Estabilidad (ESC) ha sido apagado por el
conductor. 23. Luz de advertencia de frenos antibloqueo (ABS) - (si
así está equipado)
20. Indicadores de señal direccional El sistema monitorea el ABS descrito en otra parte
de este manual. La luz se encenderá cuando la llave
La flecha correspondiente parpadea con la señal direc- de la ignición se gire a la posición de encendido y se man-
cional exterior, cuando se mueva la palanca de tendrá encendida durante tres segundos.
direccionales.
Si la luz de ABS permanece encendida o se enciende durante
la conducción, esto indica que la porción de antibloqueo del
sistema de frenos no está funcionando y que se requiere
176 TABLERO DE INSTRUMENTOS
acudir a servicio, sin embargo el sistema convencional de (millas) a velocidades mayores a 48 Km/h (30 mph), acuda a
frenos seguirá operando normalmente mientras la luz de su distribuidor autorizado tan pronto le sea posible para
advertencia BRAKE (frenos) no se encienda. diagnosticar el problema y corregirlo.
Si la luz de ABS está encendida, se le debe dar servicio al NOTA: La luz de mal funcionamiento se enciende
sistema de frenos lo antes posible para restaurar el beneficio momentáneamente cada vez que el interruptor de ignición
de los frenos antibloqueo. es girado a encendido.
La luz de advertencia se debe verificar frecuentemente para Cada vez que el interruptor de ignición es girado a encendido,
asegurar que está operando correctamente. Gire la llave el sistema "ESC" se encenderá incluso si se apaga antes.
de ignición a la posición de encendido, pero no arranque el
vehículo. La luz se debe encender. Si la luz no se enciende, El sistema "ESC" hará unos sonidos de campanillas cuando
haga que un distribuidor autorizado verifique el sistema. esté activado. Esto es normal; los ruidos se detendrán cuando
el "ESC" esté inactivo seguido de las maniobras que causaron
24. Luz indicadora del mal funcionamiento del programa la activación del "ESC".
de estabilidad electrónico (ESC)
25. Luz de advertencia de monitoreo de presión de
La luz de mal funcionamiento del "ESC" en el módulo Inflado de llanta
de instrumentos encenderá cuando el interruptor de
ignición es girado a la posición de encendido. Debe Cada llanta incluyendo la de refacción, debe ser
apagarse cuando el motor esté encendido. Si la luz revisada frecuentemente en frío y ponerse a la
de mal funcionamiento se enciende continuamente con el motor presión de inflado especificada en la etiqueta de
encendido, se habrá detectado un mal funcionamiento en el información de carga y llantas y en su manual de
sistema "ESC". Si esta luz permanece encendida después de propietario.
varios ciclos y el vehículo ha sido manejado varios kilómetros
TABLERO DE INSTRUMENTOS 177
Si su vehículo tiene llantas de diferente tamaño al especifi- Su vehículo también está equipado con un indicador de falla
cado en la etiqueta del vehículo, usted debe determinar la del TPMS para avisar que el sistema no está funcionando
presión de inflado correcta para esas llantas) correctamente.
Como un elemento de seguridad, su vehículo ha sido equi- El indicador de falla del TPMS está combinado con la luz indica-
pado con un sistema de monitoreo de presión de inflado de dora de baja presión de las llantas. Cuando el sistema detecta
llanta (TPMS) que activa una luz de advertencia cuando un mal funcionamiento, la luz destella durante aproximadamente
existe una condición de presión de inflado baja. un minuto y después permanece iluminada continuamente. Esta
De acuerdo con esto, cuando la luz de advertencia del siste- secuencia continuará en los siguientes arranques del vehículo 4
ma de monitoreo de presión de inflado se ilumine, usted debe mientras exista la falla.
detenerse y revisar las llantas lo antes posible, e inflarlas a
la presión apropiada indicada en la etiqueta de información Cuando el indicador de falla se ilumina, es posible que el sis-
de carga y llantas. Manejar con una llanta significativamente tema no pueda detectar o señalar la baja presión de la llanta
baja puede causar calentamiento en la llanta y puede provo- como debería hacerlo. Las fallas del TPMS pueden ocurrir por
car una falla en la llanta. La baja presión en la llanta reduce varias razones, incluyendo la instalación de llantas de repuesto
también la eficiencia y la vida útil de la llanta, y puede afectar o de ruedas alternativas en el vehículo que impidan el funcio-
el desempeño y el frenado del automóvil. namiento correcto del TPMS. Revise siempre la luz de falla del
TPMS después de reemplazar una o más llantas o ruedas, para
NOTA: El TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado confirmar que el reemplazo de las ruedas o llantas alternativas
de las llantas, y es responsabilidad del conductor el correcto permiten que el TPMS continúe funcionando correctamente.
mantenimiento de la presión de inflado de las llantas, incluso si
una condición de presión baja de inflado no alcanza a activar la
iluminación del indicador TPMS.
178 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Presione y libere el botón de la brújula para mostrar derecha exterior fundida) (con un sonido de campanilla)
la pantalla de dirección de la brújula y la tempera- zz RKE battery low (batería baja de transmisor) (con un
tura exterior. sonido de campanilla)
zz Personal Settings Not Available-Vehicle Not In Park (con-
Presione y libere el botón de select para aceptar figuraciones personales no disponibles - El vehículo no
una selección. El botón de seleccionar también se encuentra en posición de estacionamiento)
restablece varias funciones de viaje. zz Personal Settings Not Available-Vehicle in Motion (con-
figuraciones personales no disponibles- vehículo en
Pantalla de Centro de Información Electrónico del movimiento) 4
Vehículo (EVIC) zz Left/Right Door Ajar (puerta derecha/Izquierda Abierta,
una o más, con una campanilla si la velocidad es superior
La pantalla de Centro de Información Electrónico del Vehículo
a 1 km/h)
(EVIC) mostrara los siguientes mensajes cuando existan las
zz Door(s) Ajar (puerta(s) abierta(s) con una campanilla si
correspondientes condiciones.
el vehículo está en movimiento)
zz Turn signal on (direccional encendida) (con un sonido de zz Trunk Ajar (cajuela abierta con una campanilla)
campanilla de advertencia continuo) zz Headlights On (faros encendidos)
zz Left front turn signal lamp out (luz direccional delantera zz Key In Ignition (llave en interruptor de Ignición)
izquierda exterior fundida) (con un sonido de campanilla) zz Remote start aborted - Door Ajar (arranque remoto inte-
zz Left rear turn signal lamp out (luz direccional trasera rrumpido - puerta abierta)
izquierda exterior fundida) (con un sonido de campanilla) zz Remote start aborted - Hood ajar (arranque remoto inte-
zz Right front turn signal lamp out (luz direccional delantera rrumpido - cofre abierto)
derecha exterior fundida) (con un sonido de campanilla) zz Remote start aborted - Trunk Ajar (arranque remoto
zz Right rear turn signal lamp out (luz direccional trasera interrumpido- cajuela abierta)
186 TABLERO DE INSTRUMENTOS
zz Remote start aborted - Fuel low (arranque remoto inte- Funciones de viaje
rrumpido - combustible bajo)
zz Remote start aborted - System fault (arranque remoto
Oprima y libere el botón de MENÚ y la pantalla cambiará
interrumpido - falla del sistema) entre las funciones de viaje
zz Oil Change Required (cambio de aceite requerido, con zz ECO (Indicador de llenado de combustible), (si así está
un sonido de campanilla) equipado).
zz ECO (fuel saver indicator) (Indicador de ahorro de com- zz Average Fuel Economy (promedio de economía de
bustible) - (si así está equipado) combustible)
zz Low Pressure (presión de las llantas baja)
zz Distance to Empty (DTE) (distancia a vacío).
zz Check TPM System (verificación del sistema TPMS)
zz Elapsed Time (tiempo transcurrido).
Cambio de aceite requerido
zz Display Units of Measure in (muestra unidades de medición
Su vehículo está equipado con un sistema indicador de cambios en).
de aceite del motor. El mensaje “CHangE OIL” destellará en el
odómetro durante aproximadamente 5 segundos, después de Presione el Botón DOWN para revisar todas las funciones
escuchar una sola campanilla, para indicar el siguiente inter- de la computadora de Viaje.
valo de cambio de aceite programado. El sistema indicador de Cada una de las funciones de viaje muestra la siguiente
cambio de aceite del motor se basa en los ciclos de trabajo, lo información:
cual significa que los intervalos de cambio de aceite del motor
pueden variar dependiendo de su estilo de conducción personal. zzECO (Indicador de llenado de combustible), (si así está
equipado)
El indicador ECO se iluminará en la pantalla del EVIC,
cuando se conduzca utilizando eficientemente el com-
TABLERO DE INSTRUMENTOS 187
bustible. Ésta característica le permitirá saber cuando NOTA: Cambios considerables en el estilo de manejo o
está ahorrando combustible y esto le permitirá modificar espera del vehículo afectarán de manera significante la
sus hábitos de conducción e incrementar el ahorro de distancia a vacío del vehículo, a pesar del valor de DTE
combustible. mostrado en la pantalla.
●● Average Fuel Economy (promedio de economía de Cuando el nivel del DTE es menor a 48 km (30 millas) el men-
combustible). saje “LOW FUEL” (nivel bajo de combustible) aparecerá en
Muestra el promedio de economía de combustible desde la pantalla y continuará apareciendo hasta que el vehículo se
la ultima vez que se reinicio. Cuando el consumo de quede sin combustible. Adicionar una cantidad considerable 4
combustible es reiniciado mostrara en la pantalla “RESET de combustible al vehículo hará que se apague el mensaje
(restablecer)” o unos guiones durante dos segundos. “LOW FUEL” (nivel bajo de combustible) y un nuevo valor
Después, la información será borrada y el promedio con- de DTE aparecerá en la pantalla
tinuará desde la última lectura del promedio antes de ser
reiniciado. zz Elapsed Time (tiempo transcurrido)
zz Distance to Empty (DTE) (distancia a vacío).
Muestra el total de tiempo transcurrido de viaje desde la
ultima vez que fue reinicializado. El tiempo transcurrido
Muestra la distancia estimada que puede recorrer el puede incrementarse cuando el interruptor de ignición
vehículo con el combustible que queda en el tanque. Esta esta en la posición Encendido o Arranque.
distancia estimada es determinada usando el promedio
zz Display Units of Measure in (muestra unidades de medi-
de economía de combustible durante los últimos minutos
y el actual nivel de combustible. El DTE no puede ser ción en).
reiniciado, por medio del botón de RESET (restablecer) Puede elegir las unidades presionando el botón RESET
(restablecer) hasta que aparezca “US” (sistema inglés o
“METRIC” (sistema métrico).
188 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Para reiniciar la pantalla La temperatura del motor también puede afectar la tempera-
tura mostrada, por lo tanto las lecturas de temperatura no se
Oprima y sostenga el botón SELECT (seleccionar) una vez actualizan cuando el vehículo no se está moviendo.
para reiniciar la función que este siendo mostrada en la
pantalla. El reinicio solo ocurrirá si en la pantalla, esta acti- Calibración automática de la brújula
vada alguna función con esta característica. Para reiniciar
todas las funciones que puedes reiniciarse, oprima y libere Esta brújula se auto-calibra, lo cual elimina la necesidad de
el botón “SELECT” (seleccionar) dentro de los 3 segundos fijar la brújula manualmente. Cuando el vehículo es nuevo
de haber reiniciado la función que se mostraba en la panta- la brújula puede parecer errática y el EVIC desplegará el
lla (reiniciar todo, este mensaje se mostrara en la pantalla mensaje “CAL” (calibrar) hasta que la brújula sea calibrada.
durante 3 segundos.) Usted también puede calibrar la brújula completando una o
más vueltas de 360° (en un área libre de objetos metálicos)
Pantalla de la brújula hasta que el mensaje de “CAL” (calibrar) en la pantalla del
EVIC se apague. La brújula ahora funcionará normalmente.
Botón de la brújula
NOTA: Una buena calibración requiere de una superficie
La lectura de la brújula indica la dirección en la que nivelada y de un ambiente sin objetos metálicos grandes
va el vehículo. Oprima y libere el botón de la brújula como edificios, puentes, cables subterráneos, rieles del
para mostrar la lectura de una de las ocho direc- ferrocarril, etc.
ciones de la brújula y la temperatura exterior.
NOTA: El sistema desplegará la última temperatura exterior Calibración manual de la brújula
conocida al arrancar el vehículo y es posible que sea nece- Si la brújula parece errática, inexacta o anormal, usted
sario conducir el vehículo varios minutos antes de que se puede calibrar la brújula de forma manual. Antes de realizar
muestre la temperatura actualizada.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 189
la calibración asegúrese de elegir la zona correcta. Proceda bastante grande que ocasiona que las lecturas de la brújula
a calibrar la brújula como muestra a continuación: de lecturas falsas. Si esto llega a suceder deberá poner la
1. Gire el interruptor de ignición a encendido. variación de la brújula, utilizando el siguiente procedimiento:
2. Oprima el botón “UP” (hacia arriba) o “DOWN” (hacia NOTA: Materiales magnéticos deberán mantenerse alejados
abajo) hasta que visualice el menú “SETUP” (características de la consola de toldo, ya que ahí es donde se encuentra
programables por el cliente) (configuración), luego presione localizado el censor de la brújula.
el botón “SELECT” (seleccionar).
3. Oprima el botón “DOWN” (hacia abajo) hasta que apa- 4
rezca el mensaje “Calibrate Compass” (calibrar brújula) en
la pantalla del EVIC.
4. Oprima y suelte el botón “SELECT” (seleccionar) para
iniciar la calibración. El indicador “CAL” aparecerá en el EVIC.
5. Maneje el vehículo a una velocidad de 8 km/h (5 mph),
complete una o más vueltas (en un área libre de objetos
grandes de metal o metálicos) hasta que el mensaje “CAL”
desaparezca. La brújula funcionará ahora correctamente.
Variación de la brújula
La variación es la diferencia entre el norte magnético y el
norte geográfico. En algunas áreas del país la diferencia
Mapa de variación de la brújula
entre el magnético y geográfico es que el norte geográfico es
190 TABLERO DE INSTRUMENTOS
1. Gire el interruptor de ignición a encendido. Deje la palanca Características programables por el cliente
en PARK (estacionamiento).
Esto permite al conductor poner y llamar las características
2. Oprima el botón MENU hasta que visualice la configu- cuando la palanca de transeje automático está en la posición
ración de características programables por el cliente, en la PARK (estacionamiento).
pantalla del EVIC.
Oprima y libere el botón de MENÚ hasta que aparezca
3. Oprima el botón “DOWN” (hacia abajo) hasta que aparezca en la pantalla del EVIC “Personal Settings” (programación
el mensaje “Compass Variance” (variación de la brújula) se personal).
muestre en la pantalla del EVIC.
Utilice el botón DOWN (abajo) para mostrar una de las
4. Oprima y suelte el botón “SELECT” (seleccionar) hasta siguientes funciones:
que se seleccione la zona de variación correspondiente de
acuerdo con el mapa. Idioma
NOTA: Los valores de la variación oscilarán entre 15 hacia Cuando esta dentro de esta pantalla usted puede seleccionar
1. El seleccionado es la zona 8. diferentes idiomas para toda la nomenclatura mostrada, inclu-
yendo funciones de viaje. Oprima el botón “RESET” mientras
5. Oprima y libere el botón MENU para salir. Presione el aparece en la pantalla “English” (Ingles), “Español” (Español),
botón DOWN (abajo) para calibrar la brújula manualmente. “Deutsch” (Alemán), “Italiano” (Italiano), o “Francais”
(Francés). Usted puede continuar viendo la información que
será mostrada en el idioma seleccionado.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 191
0, 30, 60 ó 90 segundos, al salir del vehículo. Oprima y libere permanecer activos hasta 10 minutos después de que el
el botón “SELECT” (seleccionar) hasta que en la pantalla interruptor de ignición haya sido apagado. Al abrir una puerta
aparezca 0, 30, 60, 90 para hacer su selección. del vehículo esta característica se cancelara. Oprima y libere
el botón “SELECT” (seleccionar) hasta que en la pantalla
Encendido de faros con los limpiadores (disponible solamente aparezca “Off” (apagado), “45 sec” (45 segundos), “5 min”
con faros automáticos) (5 minutos), “10 min” (10 minutos) para hacer su selección.
Cuando es seleccionado “ON” (encendido) y el interruptor
de las luces esta en la posición “AUTO” (automático), los Iluminación al acercarse
faros encenderán aproximadamente 10 segundos después Cuando se selecciona esta característica las luces de los
de activar los limpiadores, los faros también se apagarán faros se activarán y permanecerán encendidas por 90
al desactivar los limpiadores, si fueron encendidos por este segundos cuando las puertas son desaseguradas utilizando
medio. Oprima el botón “SELECT” (seleccionar) hasta que el control remoto de la llave. Mantenga oprimido el botón
en la pantalla aparezca “ON” (encendido) u “OFF” (apagado) “SELECT” hasta que en la pantalla aparezca “OFF”, “30 sec”,
para hacer su selección. “60sec” o “90 sec”, para hacer su elección.
NOTA: Al encender los faros durante el día la iluminación
del tablero de instrumentos se atenuará. Para aumentar la Mensaje de ahorro de combustible (ECO) - (si así está equipado)
brillantez, consulte la sección de “Luces” en este manual El mensaje de ahorro de combustible (ECO), está localizado
en la pantalla de brújula/temperatura, este mensaje puede
Retardo de los accesorios cambiarse a encendido (ON) o apagado (OFF). Para hacer
Cuando esta característica está seleccionada, los interrup- una selección, presione y suelte el botón seleccionar función
tores de elevadores de cristales, radio, sistema de manos “FUNCTION SELECT” hasta que aparezca encendido (ON)
libres, quemacocos, y tomacorrientes de poder pueden o apagado (OFF).
TABLERO DE INSTRUMENTOS 193
Pantalla sistema de unidades Para programar el reloj, que se encuentra en la parte superior
El sistema de unidades del EVIC, odómetro, y el sistema de y al centro del panel de instrumentos, presione y sostenga
navegación (si así está equipado) puede cambiar entre el el botón hasta que la programación sea correcta. El reloj
sistema métrico y el sistema inglés. Para hacer su selección se ajustará lentamente al principio y luego será más rápido
presione y libere el botón “SELECT” hasta que aparezca en cuando lleve más tiempo apretado el botón.
la pantalla “US” (inglés) o “Metric” (métrico).
CÓDIGO DE VENTAS REQ – RADIO AM / FM
PROGRAMANDO EL RELOJ ANÁLOGO ESTÉREO CON CAJA PARA 6 DISCOS CD / DVD 4
(MP3,WMA CONECTOR AUXILIAR DE ENTRADA
RCA)
NOTA: El código de ventas del radio está localizado en el
lado inferior derecho de la carátula del radio.
194 TABLERO DE INSTRUMENTOS
está equipado), deteniéndose 5 segundos en cada estación Botón del teléfono (si así está equipado)
antes de continuar a la siguiente. Para detener la búsqueda, Oprima este botón para activar la función del teléfono de
oprima el botón Rastreo (SCAN) una segunda vez. manos libres (UConnect®) (si así está equipado). Refiérase
a la sección “Comunicación manos libres y sistema de video
Botón de reconocimiento de voz (teléfono manos libres entretenimiento” en el cd del usuario, para mayor información.
UConnect®) –(si así está equipado)
Si su vehículo no está equipado con esta característica, o
Presione el botón para operar el teléfono manos libres (si así bien ésta no se encuentra disponible en su vehículo, en la
está equipado). Refiérase a la sección Uconnect® en el cd del pantalla de radio aparecerá el mensaje “UConnect® System 4
usuario. Si su vehículo no está equipado o esta función no Not Available (Sistema UConnect® no disponible).
está disponible en su vehículo, se mostrará en la pantalla el
mensaje "No está equipado con UConnect®" (Not equipped Botón INFO (modalidad de radio)
with UConnect®). Oprima el botón INFO para una estación RDS (transmisora
de radio digital). (En la pantalla mostrará la información
Botón de teléfono (teléfono manos libres UConnect®)- (si así transmitida). El radio mostrará los textos (únicamente en la
está equipado) modalidad de FM).
Oprima este botón para activar la función del teléfono de
manos libres (UConnect®) - (si así está equipado). Refiérase Botón “TIME” (hora)
a la sección “Comunicación manos libres y sistema de video Oprima el botón “TIME” (hora) la hora del día será mostrada
entretenimiento” en el cd del usuario, para mayor información. en la modalidad AM o FM, oprimiendo el botón “TIME” se
Si su vehículo no esta equipado con esta función, el men- cambiara en la pantalla entre la hora y la frecuencia.
saje No está equipado con UConnect® (Not equipped with
UConnect®) aparecerá en la pantalla.
196 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Oprima el control de sintonía (TUNE) una cuarta vez y apa- Presione el botón MUSIC TYPE (tipo de música) para selec-
recerá en la pantalla “BALANCE” (balance), gire el control de cionar los siguientes tipos de formato:
sintonía (TUNE) hacia la derecha o hacia la izquierda para
ajustar el nivel de sonido de las bocinas del lado izquierdo Tipo de programa Pantalla de radio 16 dígitos
o derecho. Sin Tipo de Programa o Sin definir None
Oprima el control de sintonía (TUNE) una quinta vez y apa- Éxitos de Antaño Adlt Hit
recerá en la pantalla “FADE” (disminución), gire el control
de sintonía (TUNE) hacia la derecha o hacia la izquierda
para ajustar el nivel de sonido entre las bocinas frontales
Clásica Classicl
4
Rock Clásico Cls Rock
y traseras.
Oprima el control de sintonía (TUNE) nuevamente para salir Universitaria College
de la función de ajuste de tono, balance y disminución de Ranchera Country
intensidad de sonido.
Otros Idiomas Language
Botón MUSIC TYPE (tipo de música) Información Inform
Oprimiendo este botón una vez encenderá el modo MUSIC Jazz Jazz
TYPE durante 5 segundos. Oprimiendo o girando la perilla de
sintonía (TUNE) durante 5 segundos, permitirá que cambie Noticias News
el formato de programa. Algunas estaciones de radio no Nostalgia Nostalga
cuentan con la señal de información tipo de música.
Oldies Oldies
198 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Tipo de programa Pantalla de radio 16 dígitos Oprimiendo el botón “SEEK” (búsqueda) cuando está mostrado
el icono MUSIC TYPE (tipo de música), el radio se sintonizará
Personalidad Personality a la siguiente frecuencia de estación emisora con el mismo
Gobierno Public nombre MUSIC TYPE. La función MUSIC TYPE sólo opera en
la modalidad de FM.
Blues R&B
Si esta activado el modo de MUSIC TYPE y se presiona
Música Religiosa Rel Musc algún botón que esté programado con alguna estación, el
Programas Religiosos Rel Talk
modo MUSIC TYPE hará que el radio busque la estación
programada en ese botón.
Rock Rock
Si se oprime un botón de preselección mientras se está en
Música Ligera Soft el modo MUSIC TYPE, el modo MUSIC TYPE se accionará
y el radio se sintonizará en la estación preseleccionada.
Rock Ligero Soft Rck
Blues Ligero Soft R & B Botón SETUP (ajuste) (modalidad de radio).
Deportiva Sports Oprimiendo el botón SETUP le permite seleccionar entre las
siguientes opciones:
Debates Talk
NOTA: Use el control de sintonía (TUNE) para entrar a las
Éxitos Top 40 opciones, y oprima el botón de selección de audio para
Clima Weather seleccionar una opción y hacer los cambios.
• DVD Enter – Cuando el disco se encuentra en la modali-
dad DVD Menu, seleccione DVD Enter para que le permita
TABLERO DE INSTRUMENTOS 199
seleccionar la opción realzada. Utilice el control remoto • Angle (ángulo) - Oprima repetidamente SELECT para
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo del menú (si cambiar el ángulo de vista si es soportado por el disco
así está equipado). DVD (si así está equipado).
• Disc Play/Pause (reproducir/pausa)– Usted puede NOTA:
seleccionar entre las opciones de reproducir el DVD zz Las selecciones disponibles para cada una de las opcio-
o poner pausa al DVD oprimiendo el botón SELECT nes arriba mencionadas dependerán del contenido del
(seleccionar) (si así está equipado). disco.
zz Estas selecciones sólo pueden hacerse durante la repro- 4
• DVD Play Options (opciones de reproducción de DVD) ducción del disco DVD.
– Una vez que seleccione DVD Play Options (opciones
de reproducción de DVD) en la pantalla aparecerán las • VES Power (encendido de sistema de entretenimiento
siguientes opciones: de video) – Permite encender o apagar el Sistema de
Entretenimiento de video (si así está equipado).
• Subtitle (subtitulo) – Oprima repetidamente SELECT
para seleccionar los diferentes idiomas de los sub- • VES Lock (restricción remota del sistema de entreteni-
títulos que están disponibles en el disco (si así está miento de video) – Inhabilita el control remoto trasero del
equipado). VES (si así está equipado)
• Audio Stream (audio de grupo de idiomas) - Oprima • VES CH1 / CH2 – Permite al usuario cambiar la modalidad
repetidamente SELECT para seleccionar los diferen- en cualquiera de los dos audífonos inalámbricos, opri-
tes idiomas (si es soportado por el disco)que están miendo el botón de AUDIO/SELECT (si así está equipado)
disponibles en el disco (si así está equipado). • Set Home Clock (ajuste de reloj) – Oprimiendo el botón
SELECT permite al usuario realizar el ajuste del reloj,
ajuste la hora girando hacia la derecha el botón de control
200 TABLERO DE INSTRUMENTOS
de Sintonía (TUNE/SCROLL), después de ajustar la hora, Audio Language (audio de idiomas) - (si así está equipado)
oprima el botón de control de TUNE/SCROLL para ajustar Seleccionando esta función permite al usuario seleccionar de
los minutos. Los minutos comenzaran a parpadear, ajuste manera preestablecida el audio del idioma (solamente opera
los minutos girando hacia la derecha el botón de control de cuando el disco tiene la opción de cambio de idioma). Si el
Sintonía (TUNE/SCROLL) y oprima nuevamente el botón usuario desea seleccionar un idioma que no se encuentra en
de control de Sintonía (TUNE/SCROLL) para guardar los la lista, entonces desplácese en las opciones hasta abajo y
cambios. seleccione “other” (otro). Introduzca un código utilizando la
• Player Default (reproducción preestablecida) – Al seleccio- perilla de sintonía “TUNE/SCROLL” para desplazarse hacia
nar este atributo le permitirá al usuario pasar a través de arriba o hacia abajo y una vez que seleccione un número
las diferentes opciones y fijar los ajustes preestablecidos oprima el botón para seleccionarlo.
de acuerdo a las preferencias del cliente.
Subtitle Language (idioma de subtítulos)- (si así está equipado)
Menu Language (menú de idiomas) - (si así está equipado)
Seleccionando esta función permite al usuario seleccionar
Seleccionando esta opción le permite al usuario elegir el de manera preestablecida el idioma del subtitulo (sola-
idioma de el menú de DVD inicialmente establecido (sola- mente opera cuando el disco tiene la opción de cambio de
mente opera cuando el disco tiene la opción de cambio de idioma). Si el usuario desea seleccionar un idioma que no se
idioma). Si el usuario desea cambiar a un idioma que no encuentra en la lista, entonces desplácese en las opciones
aparece en la lista, entonces desplácese en las opciones hasta abajo y seleccione “other” (otro). Introduzca un código
hasta abajo y seleccione “other” (otro). Introduzca el código utilizando la perilla de sintonía “TUNE/SCROLL” para des-
de 4 dígitos del país correspondiente utilizando la perilla de plazarse hacia arriba o hacia abajo y una vez que seleccione
sintonía “TUNE/SCROLL” para desplazarse hacia arriba o un número oprima el botón para seleccionarlo.
hacia abajo y una vez que seleccione un número oprima el
botón para seleccionarlo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 201
Subtitle (subtítulos) - (si así está equipado) NOTA: El usuario tendrá que seleccionar las condiciones pre-
Seleccionando esta función permite al usuario seleccionar ferenciales antes de cargar el disco. Si se hace un cambio a
entre “OFF” (apagar) o “ON” (encender) los subtítulos estas condiciones después de que se ha cargado el disco los
cambios no se procesaran. También las condiciones preferen-
Audio DRC (audio DRC) - (si así está equipado) ciales funcionan únicamente cuando el disco tiene opciones
para ser elegidas por el cliente.
El seleccionar esta opción le permite al usuario limitar el
rango total de sonido dinámico, inicialmente esta en “High” Botón AM / FM (modalidad de radio)
(Alto) y bajo esta condición los diálogos son reproducidos 11 4
db arriba de cuando está seleccionada la opción “Normal” Oprima el botón para seleccionar entre la modalidad de AM
o FM
Aspect Ratio (configuración de pantalla) - (si así está equipado)
Botón SET (modalidad de radio) - cómo ajustar la memoria
El seleccionar esta opción permitirá al usuario elegir entre con los botones del radio
“wide screen” (pantalla ancha), “pan scan” (búsqueda
secuencial de opciones), y “letter box“ (caja de diálogos). Cuando esté escuchando una estación que desee guardar
en la memoria oprima el botón marcado SET. Aparecerá en
Autoplay (auto reproducción) - (si así está equipado) la pantalla la palabra SET 1. Seleccione el botón que desea
fijar en esta estación botones (1-6), oprímalo y suéltelo. Si
Cuando el equipo esta encendido y se inserta un disco DVD,
no se selecciona un botón en un periodo de 5 segundos des-
pasa directamente a reproducción automáticamente sin
pués de haber oprimido el botón SET, la estación se seguirá
pasar por la pantalla de menú DVD. En algunos casos muy
escuchando pero no quedará guardada en los botones de
aislados el disco DVD no se reproducirá automáticamente.
memoria.
En estos casos utilice el botón de Menú del control remoto
para elegir el video a reproducir.
202 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Si repite el procedimiento anterior, puede agregar una Instrucciones de operación – (modalidad CD para
segunda estación a cada botón, de la siguiente manera: reproducir audio MP3 / WMA de CD y DVD-Video)
oprima el botón SET dos veces y el símbolo SET 2 aparecerá El reproductor de DVD y algunos discos DVD son codifica-
en la pantalla. Cada botón se puede ajustar con SET 1 y dos por región geográfica. Estos códigos de regiones deben
SET 2, tanto en AM como en FM. Esto permite que un total corresponder a fin de que el disco se pueda reproducir. Si
de 12 estaciones AM, 12 FM y 12 estaciones satelitales (si el código de la región del DVD no corresponde al código de
así esta equipado) queden fijas en la memoria de botones. la región del reproductor de DVD, el reproductor no podrá
Las estaciones guardadas en la memoria SET 2 se pueden reproducir el disco.
seleccionar oprimiendo el botón dos veces.
¡PRECAUCIÓN!
Botones 1-6 (modalidad de radio)
El radio puede apagarse en condiciones de calentamiento
Estos botones sintonizan las estaciones de radio que fueron excesivo. Cuando esto ocurra, el radio indicara “DISC
guardadas en las memorias (12 AM, 12 FM, y 12 Satelitales HOT” (Disco Caliente) y se apagara hasta que alcance
(si así esta equipado) estaciones) una temperatura segura de operación. Este apagado de
radio es necesario para proteger la óptica del reproductor
Botón DISC de DVD y otros componentes internos del radio
Oprima el botón para seleccionar entre la modalidad de AM /
FM a la modalidad de discos. NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición de
Encendido o Accesorios para operar el radio.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 203
Botón LOAD (CARGAR)- cargando discos compactos “EJECTING DISC” (expulsando disco) cuando el disco esta
Oprima el botón “LOAD” (cargar) junto con el botón del siendo expulsado.
numero correspondiente donde desee que el CD quede Oprima y sostenga el botón expulsar por 5 segundos y todos
cargado. El radio mostrara la leyenda “PLEASE WAIT” los discos serán expulsados del radio.
(espere por favor). Después que el radio muestre la leyenda Los discos pueden ser expulsados con el radio y el interruptor
“INSERT DISC” (inserte disco) inserte el disco compacto en de ignición apagados.
la reproductora.
El radio mostrará la leyenda “LOADING DISC” (cargando Botón de búsqueda (modalidad cd) 4
disco) cuando el disco sé esta cargando y “READING DISC” Oprima el lado derecho del botón de búsqueda (SEEK) para
(leyendo disco) cuando el radio esta leyendo el disco. localizar la siguiente pista del cd. Oprima el lado izquierdo
del botón para regresar al principio de la pista actual, o
¡PRECAUCIÓN! regresar al inicio de la pista previa, si el cd se encuentra en
El reproductor de discos compactos únicamente acepta los primeros segundos de haber comenzado a reproducir la
discos de tamaño 4-3/4 in (12 cm). El uso de otro tamaño pista actual. Oprima y sostenga el botón búsqueda (SEEK)
de disco puede causar daños al mecanismo reproductor para desplazarse de manera rápida por las pistas en las
de discos compactos. modalidades de cd, MP3 / WMA.
Botón expulsar- expulsando discos compactos Botón “SCAN” (rastreo) (modalidad cd)
Oprima el botón expulsar junto con el botón del Oprima este botón para revisar cada pista del disco en
numero correspondiente donde desee que el CD sea reproducción.
expulsado, Después que el radio muestre la leyenda
204 TABLERO DE INSTRUMENTOS
zz Nivel 2 : 31 (incluyendo un separador y una extensión variables también pueden reproducirse (VBR). La mayoría
de 3 caracteres) de los archivos MP3/WMA utilizan frecuencia de muestreo
Discos formateados en multisesiones son aceptados por el de 44.1 Khz. y velocidades de datos de 192, 160, 128, 96 o
radio, las multisesiones de un disco pueden tener combina- velocidad de datos variable (VBR).
ciones de cd´s de audio normal o archivos de audio de com-
Especificación Frecuencia Velocidad
putadora (incluyendo archivos MP3 / WMA). Discos creados
MPEG de Muestreo de datos(kbps)
con opciones como “sin mantener el disco abierto después de
(Khz.)
grabar” (Keep disc open after writing) son los discos multisesio-
nes mas comunes. El uso de discos multisesiones para cd´s MPEG-1 Audio Layer 3 48, 44.1, 32 320, 256, 224, 192,160,
4
comerciales o MP3/WMA ocasiona un tiempo más prolongado 128, 112, 96,80, 64, 56,
para cargar el disco antes de su reproducción. 48
MPEG-2 Audio Layer 3 24, 22.05, 16 160, 128, 144, 112,96,
Discos con archivos en formato MP3 y WMA
80, 64, 56, 48
El radio reconocerá solamente archivos con extensiones
*.MP3/WMA. Grabaciones MP3/WMA sin las extensiones
*.MP3/WMA tienen problemas para su reproducción el radio Especificación Frecuencia Velocidad
esta diseñado para reconocer las extensiones de los archivos WMA de Muestreo de datos(kbps)
sino tiene extensión no reproducirá el archivo. (Khz.)
Al utilizar codificadores MP3/WMA con compresión de datos WMA 44.1 y 48 48, 64, 96, 128, 160,
de audio en archivos MP3/WMA la velocidad de datos y la fre- 192 VBR
cuencia de la muestra que pueden reproducirse se muestra
en la siguiente tabla. Adicionalmente velocidades de datos
206 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Pueden ser leídos etiquetas tipo ID3 en versión 1-ID3, como Para reducir el tiempo de carga se recomienda utilizar discos
son títulos de disco y canción así como el artista. La versión CD-R con sesiones sencilla. Para crear un disco de sesión
2-ID3 no puede ser leída. sencilla cuando grabe sus discos hágalo en sesión sencilla
Listas completas no pueden ser leídas. Tampoco “MP3 (single-session). Programe el disco con esta opción antes
profiles” de quemarlo o grabarlo.
Reproducción de archivos MP3 y WMA Botón LIST (lista) (modalidad CD para reproducir audio MP3 /
WMA)
Cuando un disco MP3/WMA es cargado, el radio verifica
todos los archivos. Si el disco contiene un grupo de carpetas Oprima el botón LIST mientras se esta reproduciendo un
o archivos el radio tardara un poco más en iniciar la repro- disco MP3 o WMA. El radio desplegara la lista de carpetas
ducción de los archivos MP3 / WMA. en el disco. Despliegue la lista hacia arriba o hacia abajo
girando la perilla de sintonía (TUNE).
El tiempo de carga de archivos MP3 y WMA para su repro- Para seleccionar un carpeta oprima la perilla de sintonía
ducción esta afectado como sigue: (TUNE) y comenzara la reproducción del archivo contenido
zz Discos Multimedia CD-RW pueden tardar mas que los en el carpeta (o el siguiente carpeta en secuencia si es que
discos CD-R el carpeta seleccionado no contiene archivos que se puedan
reproducir).
zz Discos en formato Multimedia – Multisesiones tardan mas
en cargar que discos sin Multisesiones La lista se quitará después de 5 segundos.
zz El numero de archivos o carpetas, entre mas archivos o
Botón INFO (Información) (modalidad cd para reproducir audio
carpetas tenga tardaran mas en cargar. MP3/WMA)
TABLERO DE INSTRUMENTOS 207
Oprima el botón INFO mientras se esta reproduciendo un del dispositivo. Si el sonido de audio distorsiona disminuya el
disco MP3 o WMA. El radio desplegara la siguiente informa- volumen del dispositivo.
ción: “Song Title (titulo de la melodía), “Artist” (artista), “File
name” (nombre del archivo), y “Folder Name” (nombre del Botón de búsqueda (modalidad auxiliar)
carpeta) (si esta disponible). Sin función.
Oprima y sostenga el botón INFO una vez mas para regresar
a la modalidad de tiempo transcurrido. Botón “SCAN” (rastreo) (modalidad auxiliar)
Presione y sostenga el botón de INFO de nuevo por 3 Sin función. 4
segundos para regresar a la pantalla de “tiempo transcurrido”
Botón de Expulsión (modalidad auxiliar)
Instrucciones de operación – modo auxiliar
Un conector auxiliar localizado en la parte inferior derecha Sin función.
del radio permite al usuario conectar un reproductor MP3 /
WMA, un reproductor de cintas o un micrófono y utilizar el Botón RW / FF (modalidad auxiliar)
sistema de audio para amplificar y reproducir a través de las Sin función.
bocinas del vehículo.
Oprimiendo el botón AUX cambiara la modalidad auxiliar y se Botón SET (modalidad auxiliar)
activara inmediatamente cuando un dispositivo electrónico Sin función.
es conectado dentro del conector auxiliar.
NOTA: El dispositivo auxiliar deberá ser encendido y el volu- Instrucciones de funcionamiento – sistema de reconocimiento
men deberá ser ajustado a un nivel adecuado. Si el audio de voz (VR) - (si así está equipado)
auxiliar no es lo suficientemente alto, incremente el volumen
208 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Para instrucciones de operación detalladas para el radio, Botón TIME (hora) (modalidad auxiliar)
refiérase a “Sistema de reconocimiento de voz (VR) – (si así Oprima este botón para cambiar la pantalla de tiempo de
está equipado)” en cd del usuario. reproducción transcurrido a la hora del día. Se desplegará
Para instrucciones de operación detalladas para sistema la hora del día durante 5 segundos.
UConnect®, refiérase a “Sistema de reconocimiento de voz
(VR) – (si así está equipado)” en el cd del usuario. Dolby
Instrucciones de funcionamiento – teléfono manos libres La reducción de ruido “Dolby” es fabricada bajo la licencia
(UConnect®) - (si así está equipado) de Dolby Laboratories licensing Corporation.
Refiérase a “Comunicación con manos libres (UConnect®)” Dolby y el símbolo de doble D son marcas registradas de
en el cd del usuario. Dolby Laboratories licensing Corporation.
Instrucciones de operación modalidad radio la parte superior del botón para buscar hacia arriba y la parte
NOTA: La energía para que el radio funcione se suministra inferior para buscar hacia abajo. El radio permanecerá sinto-
a través del interruptor de ignición, el cual debe estar en nizado en la estación nueva hasta que se seleccione otra. Al
Encendido o Accesorios. oprimir el botón sin soltarlo, recorrerá las estaciones y no se
detendrá hasta que lo suelte.
Interruptor de encendido, control de volumen.
Botón “TIME” (hora)
Para encender el radio oprima el control ON/VOLUME
(encendido/volumen). Para apagar el radio oprima una Oprima el botón “TIME” (hora) la hora del día será mostrada
segunda vez el control ON/VOLUME (encendido/volumen). en la modalidad AM o FM, oprimiendo el botón “TIME” se
cambiara en la pantalla entre la hora y la frecuencia.
Control electrónico de volumen
Procedimiento de ajuste del reloj
El control electrónico VOLUME (volumen) gira continuamente
(360 grados) en cualquiera dirección sin detenerse. Girando 1. Oprima y sostenga el botón “TIME” (hora) hasta que
el control de volumen hacia el lado derecho incrementa el empiece a parpadear la hora.
volumen y hacia el lado izquierdo disminuye. 2. Ajuste la hora girando hacia la derecha el botón de control
Cuando el sistema de audio se enciende, el sonido se coloca de sintonía (TUNE/SCROLL).
en el mismo nivel de volumen de cuando se hizo la última 3. Después de ajustar la hora, oprima el botón de control de
reproducción. (TUNE/SCROLL) (sintonía) para ajustar los minutos. Los
minutos comenzaran a parpadear.
Botón SEEK (búsqueda) (modalidad de radio).
4. Ajuste los minutos girando hacia la derecha el botón de
Oprima y suelte el botón de búsqueda (SEEK) para localizar control de sintonía (TUNE/SCROLL).
la siguiente estación, ya sea en modalidad de AM/FM. Oprima
TABLERO DE INSTRUMENTOS 211
5. Para salir, oprima algún botón o espere 5 segundos. Oprima el control de sintonía (TUNE) una tercera vez y
aparecerá en la pantalla “TREBLE” (agudos), gire el control
Botón RW / FF (avance/retroceso) (modalidad de radio) de sintonía
Oprima el botón retroceso rápido / avance rápido para loca- (TUNE) hacia la derecha o hacia la izquierda para incremen-
lizar la siguiente estación en la dirección de la flecha. Esta tar o disminuir los tonos agudos.
característica funciona en estaciones ya sea en modalidad
de AM / FM. Oprima el control de Sintonía (TUNE) una cuarta vez y apa-
recerá en la pantalla “BALANCE” (balance), gire el control de
Control de sintonía (TUNE/SCROLL) (modalidad de radio) sintonía (TUNE) hacia la derecha o hacia la izquierda para 4
Gire el control sintonía (TUNE) en sentido de las manecillas ajustar el nivel de sonido de las bocinas del lado izquierdo
del reloj para pasar a la siguiente estación o en sentido o derecho.
contrario a las manecilla del reloj para regresar a la estación Oprima el control de sintonía (TUNE) una quinta vez y apa-
previa. recerá en la pantalla “FADE” (disminución), gire el control
de sintonía (TUNE) hacia la derecha o hacia la izquierda
Ajuste de tono, balance e intensidad de sonido para ajustar el nivel de sonido entre las bocinas frontales
Oprima el control de TUNE/SCROLL (sintonía) y aparecerá en y traseras.
la pantalla “BASS” (bajos), sintonía (TUNE) hacia la derecha o Oprima el control de sintonía (TUNE) nuevamente para salir
hacia la izquierda para incrementar o disminuir los tonos bajos. de la función de ajuste de tono, balance y disminución de
Oprima el control de sintonía (TUNE) una segunda vez y intensidad de sonido.
aparecerá en la pantalla “MID” (medios), gire el control de
sintonía (TUNE) hacia la derecha o hacia la izquierda para Botón AM y FM
incrementar o disminuir los rangos de tonos medios. Presione este botón para seleccionar el modo de AM o de FM.
212 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Botón SET/RND (establecer/aleatorio) – para establecer Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece el
la memoria de los botones de presión número del botón correspondiente.
Cuando usted recibe una estación que desea guardar en la
memoria de los botones de presión, oprima el botón SET/ Botones 1-6
RND (establecer/aleatorio). Aparecerá el símbolo SET 1 Estos botones sintonizan las estaciones de radio que alma-
(establecer 1) en la pantalla. Seleccione el botón (1 a 6) en cenó en la memoria del botón de presión (12 estaciones de
el que desea fijar esta estación, oprímalo y luego suéltelo. AM y 12 de FM).
Si no se selecciona un botón en los 5 segundos siguientes
a oprimir el botón SET/RND (establecer/aleatorio), la esta- Botón DISC (disco)
ción continuará escuchándose pero no se almacenará en la Oprimir el botón DISC (disco) le permitirá alternar del modo
memoria de los botones de presión. de AM/FM a los modos de disco.
Usted puede agregar una segunda estación a cada botón de
presión repitiendo el proceso anterior, con la siguiente excepción: Instrucciones de operación (modalidad cd para
Presione dos veces el botón SET/RND (establecer/aleatorio) y reproducir audio de cd MP3)
aparecerá SET 2 (establecer 2) en la pantalla. En cada botón NOTA:
se pueden establecer estaciones para SET 1 (establecer 1) y
SET 2 (establecer 2) en AM y FM. Esto permite almacenar un zz El interruptor de ignición debe estar en posición encen-
total de 12 estaciones en AM y 12 en FM en la memoria de los dido o accesorios (ACC) para operar el radio.
botones de presión. Las estaciones almacenadas en la memoria zz El radio tiene la capacidad de reproducir discos normales
de SET 2 (establecer 2) se pueden seleccionar oprimiendo dos (CD), discos grabables de una sola vez (CD-R), discos
veces el botón de presión. grabable varias veces (CD-RW), discos compactos con
pistas MP3 normales y discos compactos con formato de
TABLERO DE INSTRUMENTOS 213
Si usted no retira el disco dentro de un periodo de 15 Botón TIME (hora) (modalidad cd)
10 segundos, volverá a cargarse, pero no será repro-
ducido. La modalidad de radio continuará operando. Oprima este botón para cambiar el la pantalla de reproducción
del CD, que muestra el tiempo de reproducción, de grande
Usted puede expulsar un disco con el radio y el interruptor a pequeña.
de ignición apagados.
Botón FF / RW (avanzar/regresar) (modalidad cd)
NOTA: La expulsión de un disco con el interruptor de ignición
Oprima el botón RW para detener el cd al principio de la pista
apagado no permite expulsar el disco en modelos convertible
que se este interpretando.
con capota (si así esta equipado).
Oprima y sostenga el botón FF (avance rápido) y el repro-
Botón SEEK (búsqueda) (modalidad CD) ductor de cd comenzará a avanzar rápidamente hasta que
Oprima el lado derecho del botón de búsqueda (SEEK) para el botón se suelte. El botón RW (reversa) trabaja de manera
localizar la siguiente pista del CD. Oprima el lado izquierdo similar.
del botón para regresar al principio de la pista actual, o
regresar al inicio de la pista previa, si el CD se encuentra en Botón AM / FM (modalidad de cd)
los primeros segundos de haber comenzado a reproducir la Oprima el botón para seleccionar entre las modalidades
pista actual. Oprima y sostenga el botón búsqueda (SEEK) del radio
para desplazarse de manera rápida por las pistas en las
modalidades de CD, MP3 / WMA. Botón SET/RND (reproducción aleatoria) (modalidad cd)
Oprima el botón RND (reproducción aleatoria) mientras se
está reproduciendo el cd para activar la reproducción aleato-
ria. Esta característica reproduce las selecciones en el disco
TABLERO DE INSTRUMENTOS 215
compacto en orden aleatorio para proporcionar un cambio de y es incapaz de reproducir los archivos adecuadamente.
ritmo interesante. Oprima el botón SEEK (búsqueda) para Formatos Apple HFS y UDF no pueden ser reproducidos.
moverse a la siguiente pista seleccionada al azar.
El radio tiene los siguientes límites para leer los archivos
Oprima el botón RND una segunda vez para detener la
reproducción aleatoria. • Máximo numero de niveles de directorio: 8
• Máximo numero de archivos : 255
Notas de como reproducir los archivos MP3
• Máximo numero de carpetas: el número de carpetas y
El radio puede reproducir archivos MP3 sin embrago están archivos que pueden verse en la pantalla son limitados, 4
limitadas algunas grabaciones y formatos multimedia. para número grandes de archivo y / o carpetas el radio
Cuando grabe archivos MP3 ponga atención a las siguientes se verá deshabilitado para desplegarlos en pantalla y en
restricciones. lugar de esto les asignará un número. Con un número
máximo de archivos, al exceder más de 20 carpetas,
Tipos de disco multimedia activará esta aplicación. Con 200 archivos, excediendo
El radio puede aceptar archivos MP3 grabados en CDDA, 50 carpetas resultará en esta aplicación.
CD-R, CD-RW, MP3, y CDDA+MP3. • Máximo numero de caracteres en nombres de carpeta /
archivo:
Tipos de formato multimedia
• Nivel 1 :12 (incluyendo un separador y una extensión de
El radio acepta formatos tipo ISO 9660 en nivel 1 y nivel 3 caracteres)
2 incluyendo la extensión “Joliet”. Si se reproducen discos • Nivel 2 : 31 (incluyendo un separador y una extensión de
grabados en formatos diferentes al ISO 9660 nivel 1 y nivel 3 caracteres)
2 el radio puede fallar en leer adecuadamente estos archivos
216 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Discos formateados en multisesiones son aceptados por cuencia de muestreo de 44.1 Khz. y velocidades de datos de 192,
el radio, las multisesiones de un disco pueden tener com- 160, 128, 96 o velocidad de datos variable (VBR).
binaciones de cd´s de audio normal o archivos de audio de
computadora (incluyendo archivos MP3. Discos creados con Especificación Frecuencia Velocidad de
opciones como “sin mantener el disco abierto después de MPEG de datos(kbps)
grabar” (Keep disc open after writing) son los discos multi- Muestreo
sesiones mas comunes. El uso de discos multisesiones para (Khz.)
cd´s comerciales o MP3 ocasiona un tiempo más prolongado MPEG-1 Audio Layer 3 48, 44.1, 32 320, 256, 224, 192,160,
para cargar el disco antes de su reproducción. 128, 112, 96,80, 64, 56,
48, 40, 32
Discos con archivos en formato MP3
MPEG-2 AudioLayer 3 24, 22.05, 16 160, 128, 144, 112,96,
El radio reconocerá solamente archivos con extensiones *.
MP3. Grabaciones MP3 sin las extensiones *. MP3 tienen 80, 64, 56, 4840, 32,
problemas para su reproducción el radio esta diseñado para 24, 16, 8
reconocer las extensiones de los archivos sino tiene extensión
no reproducirá el archivo. Pueden ser leídos etiquetas tipo ID3 en versión 1-ID3, como
son títulos de disco y canción así como el artista. La versión
Al utilizar codificadores MP3 con compresión de datos de audio 2-ID3 no puede ser leída.
en archivos MP3 la velocidad de datos y la frecuencia de la mues-
tra que pueden reproducirse se muestra en la siguiente tabla. Listas completas no pueden ser leídas. Tampoco archivos
Adicionalmente velocidades de datos variables también pueden MP3
reproducirse (VBR). La mayoría de los archivos MP3 utilizan fre-
TABLERO DE INSTRUMENTOS 217
Procedimiento de configuración del reloj Reloj), y después siga el procedimiento anterior, comenzando
en el paso 2 para los vehículos no equipados con radio
1. Oprima y sostenga el botón TIME (hora) hasta que las satelital.
horas parpadeen.
2. Ajuste las horas haciendo girar la perilla de control TUNE/ Botón INFO (información)
SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho. Oprima el botón INFO (información) para seleccionar una
3. Después de ajustar la hora, oprima la perilla de control estación RDS (una en la que se muestren mensajes). El
TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho radio regresará a una transmisión de mensaje de texto de
para configurar los minutos. Los minutos comenzarán a radio de una estación FM (sólo en el modo FM).
parpadear.
4. Ajuste los minutos utilizando la perilla de control TUNE/ RW/FF
SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho. Si oprime el botón de RW (rebobinado) o de FF (avance rápido),
Oprima la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/ el sintonizador busca la siguiente frecuencia en la dirección de
desplazar) de nuevo para guardar el cambio de hora. las flechas. Esta característica funciona en las frecuencias de
AM o FM.
5. Para salir, oprima cualquier botón/perilla o espere 5
segundos. Control TUNE (sintonizar)
También puede ajustar el reloj oprimiendo el botón SETUP Haga girar la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/
(configurar). desplazar) en dirección de las manecillas del reloj para
Para los vehículos equipados con radio satelital, oprima el incrementar la frecuencia o en el sentido contrario para
botón SETUP (configurar), utilice el control TUNE/SCROLL reducirla.
(sintonizar/desplazar) para seleccionar SET CLOCK (ajustar
TABLERO DE INSTRUMENTOS 221
Ajuste del tono, el balance y el desvanecimiento ajustar el nivel de sonido de las bocinas del lado derecho
Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL o izquierdo.
(sintonizar/desplazar) y aparecerá la palabra BASS (bajos). Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL
Gire la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/ (sintonizar/desplazar) por quinta vez y aparecerá la palabra
desplazar) a la derecha o a la izquierda para aumentar o FADE (desvanecimiento). Gire la perilla de control TUNE/
disminuir los tonos bajos. SCROLL (sintonizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda
para ajustar el nivel de sonido entre las bocinas delanteras
Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL
(sintonizar/desplazar) una segunda vez y aparecerá la
y traseras. 4
palabra MID (medio). Gire el control “TUNE/SCROLL” Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL
(sintonizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda para (sintonizar/desplazar) para salir del ajuste del tono, el balance
aumentar o disminuir los tonos de rango medio. y la disolvencia.
Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” Botón MUSIC TYPE (tipo de música)
(sintonizar/desplazar) una tercera vez y aparecerá la palabra
“TREBLE” (agudos). Gire la perilla de control TUNE/SCROLL Si oprime este botón una vez se activará el modo de tipo
(sintonizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda para de música durante 5 segundos. Si oprime el botón MUSIC
aumentar o disminuir los tonos agudos. TYPE (tipo de música) o gira la perilla de control TUNE/
SCROLL (sintonizar/desplazar) dentro de 5 segundos se
Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL podrá seleccionar el tipo de formato del programa que desea
(sintonizar/desplazar) por cuarta vez y aparecerá la palabra seleccionar.
BALANCE (balance). Gire la perilla de control TUNE/SCROLL
(sintonizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda para Muchas estaciones de radio no transmiten información sobre
el tipo de música.
222 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Oprima el botón MUSIC TYPE (tipo de música) para Tipo de programa Pantalla de radio 16 dígitos
seleccionar entre los siguientes tipos de formato:
Gobierno Public
Tipo de programa Pantalla de radio 16 dígitos Blues R&B
Sin Tipo de Programa o sin definir Ninguno Música religiosa Rel. Music
Ninguno
Programas religiosos Rel. Talk
Éxitos de Antaño Adult Hit
Rock Rock
Clásica Classical
Suave Soft
Rock Clásico Classic Rock
Rock suave Soft Rock
Universitaria College
Blues ligero Soft R&B
Ranchera Country
Deportes Sports
Otros Idiomas Foreign Language
Debates Talk
Información Inform
Éxitos Top 40
Jazz Jazz
Clima Weather
Noticias News
Si se oprime el botón SEEK (explorar) cuando aparece el
Nostalgia Nostalgia icono del tipo de música, el radio se sintoniza a la siguiente
Oldies Oldies estación de la frecuencia con el mismo nombre de tipo de
música que el seleccionado. La función de tipo de música
Personalidad Personality
sólo funciona en el modo de FM.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 223
Si se activa un botón de preselección en el modo de tipo RND (establecer/aleatorio). Aparecerá el símbolo SET 1
de música (tipo de programa), el modo de tipo de música (establecer 1) en la pantalla. Seleccione el botón (1 a 6) en
se cancela y el radio sintoniza la estación preseleccionada. el que desea fijar esta estación, oprímalo y luego suéltelo.
Si no se selecciona un botón en los 5 segundos siguientes a
Botón SETUP (configurar) oprimir el botón SET/RND (establecer/aleatorio), la estación
Oprimir el botón SETUP (configurar) le permite seleccionar continuará escuchándose pero no se almacenará en la
entre las siguientes opciones: memoria de los botones de presión.
●● Set Clock (Ajustar reloj) – Oprimir el botón SELECT Usted puede agregar una segunda estación a cada botón 4
(Seleccionar) le permite configurar el reloj. Gire la perilla de de presión repitiendo el proceso anterior, con la siguiente
control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) para ajustar excepción: Presione dos veces el botón SET/RND
las horas, después oprima y gire la perilla de control TUNE/ (establecer/aleatorio) y aparecerá SET 2 (establecer 2) en
SCROLL (sintonizar/desplazar) para ajustar los minutos. la pantalla. En cada botón se pueden establecer estaciones
Oprima la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/ para SET 1 (establecer 1) y SET 2 (establecer 2) en AM y
desplazar) de nuevo para guardar los cambios. FM. Esto permite almacenar un total de 12 estaciones en
AM y 12 en FM en la memoria de los botones de presión.
Botón AM y FM
Las estaciones almacenadas en la memoria de SET 2
Presione este botón para seleccionar el modo de AM o de FM. (establecer 2) se pueden seleccionar oprimiendo dos veces el
botón de presión.
Botón SET/RND (establecer/aleatorio) para establecer la
memoria de los botones de presión Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece el
Cuando usted recibe una estación que desea guardar en la número del botón correspondiente.
memoria de los botones de presión, oprima el botón SET/
224 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Si se oprime y se sostiene el botón FF (avance rápido), Notas sobre la reproducción de archivos MP3
el reproductor de cd comenzará a avanzar rápidamente El radio puede reproducir archivos MP3; sin embargo, los
hasta que el botón FF se suelta o se oprime el botón RW medios y formatos de grabación aceptables de archivos MP3
(rebobinado) u otro botón del cd. El botón RW (rebobinado) están limitados.
funciona de manera similar.
Al grabar archivos MP3, ponga especial atención a las
Botón AM y FM siguientes restricciones.
Presione este botón para seleccionar el modo de AM o de FM. Medios admitidos (tipos de disco)
Botón SET/RND (establecer/reproducción aleatoria) Los medios de grabación de archivos MP3 admitidos por el
radio son CDDA, CD-R, CD-RW, MP3 y CDDA+MP3.
Para activar la reproducción aleatoria, oprima este botón
durante la reproducción del CD. Esta característica reproduce Formatos de medios admitidos (sistemas de archivos)
las selecciones del disco compacto en orden aleatorio para
proporcionar un cambio de ritmo interesante. Los formatos de medios admitidos por el radio son el ISO
9660 Nivel 1 y Nivel 2, e incluyen la extensión Joliet.
Para moverse a la siguiente pista aleatoriamente seleccionada,
oprima el botón SEEK (explorar) derecho. Al leer discos grabados utilizando formatos distintos al ISO
9660 Nivel 1 y Nivel 2, es posible que el radio no lea los
Para detener la reproducción aleatoria, oprima el botón SET/ archivos correctamente ni reproduzca el archivo de manera
RND una segunda vez. normal.
Los formatos UDF y Apple HFS no se admiten.
El radio tiene los siguientes límites para los sistemas de
archivos:
TABLERO DE INSTRUMENTOS 227
●● Número máximo de niveles de carpeta: 8 después de la grabación) son generalmente discos de sesión
●● Número máximo de archivos: 255 múltiple. El uso de sesiones múltiples para reproducir audio
de cd o MP3 puede incrementar el tiempo de carga del disco
●● Número máximo de carpetas: (La visualización de
nombres de archivo y de carpeta en el radio está limitada. Formatos de archivos MP3 admitidos
Para nombres de archivos y/o carpetas largos, es posible
que el radio no pueda mostrar el nombre del archivo o El radio sólo reconocerá archivos con la extensión *.MP3
la carpeta y le asigne un número en su lugar. Con una como archivos MP3. Los archivos que no son MP3 y tienen la
cantidad de archivos máxima, el exceder 20 carpetas extensión *.MP3 pueden causar problemas de reproducción.
El radio está diseñado para identificar el archivo como un
4
producirá este tipo de visualización. Con 200 archivos,
el exceder 50 carpetas provocará esta visualización). MP3 no válido y no lo reproducirá.
●● Número máximo de caracteres en los nombres de
Al utilizar el codificador de MP3 para comprimir datos de
archivos/carpetas: audio en un archivo MP3, sólo se admiten las velocidades
de transferencia de datos y las frecuencias de muestreo que
●● Nivel 1: 12 (incluyendo un separador “.” y una extensión se indican en la siguiente tabla. Además, también se admiten
de 3 caracteres) velocidades de transferencia de datos variables (VBR).
●● Nivel 2: 31 (incluyendo un separador “.” y una extensión La mayoría de los archivos MP3 utilizan una velocidad de
de 3 caracteres) muestreo de 44.1 kHz y una velocidad de transferencia de
datos de 192, 160, 128, 96 o VBR.
El radio admite formatos de disco de sesión múltiple. Los
discos de sesión múltiple pueden contener combinaciones de
pistas de audio de cd normales y archivos de computadora
(incluyendo archivos MP3). Los discos creados con la
opción “keep disc open after writing” (mantener disco abierto
228 TABLERO DE INSTRUMENTOS
MPEG Muestra de Velocidad de Bit El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3
puede ser afectado por lo siguiente:
Especificación Frecuencia (kbps)
●● Medio – El medio CD-RW se puede tardar más tiempo en
MPEG – 1 Audio Filtro 48, 44.1, 32 320, 256, 224, 192, cargar que el medio CD-R formatos del medio.
3 (Layer 3) 160, 128, 112, 96, 80,
64, 56, 48, 40, 32 ●● Los discos de sesión múltiple se pueden tardar más
MPEG – 2 Audio Filtro 24, 22.05, 16 160, 128, 144, 112, 96,
tiempo en cargarse que los discos que no son de sesión
3 (Layer 3) 80,64, 56, 48, 40, 32, múltiple
24, 16, 8 ●● Número de archivos y carpetas – El tiempo de carga
Los radios admiten etiquetas ID3 versión 1 que muestran la aumenta si hay más archivos y carpetas. Para aumentar
información del artista, el título de la canción y el título del la velocidad de carga del disco, se recomienda utilizar
álbum. Los radios no admiten etiquetas ID3 versión 2. medios CD-R y discos de una sola sesión. Para crear un
disco de una sola sesión, habilite la opción “Disc at Once”
Los archivos de lista de reproducción no se admiten. Los (grabar una vez) antes de grabar el disco.
archivos MP3 Pro tampoco se admiten.
Botón LIST (lista) (modo de CD para reproducir MP3)
Reproducción de archivos MP3 Al oprimir el botón LIST (lista) aparece una lista de todas las
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, el radio carpetas dentro del disco. Puede desplazarse hacia arriba
verifica todos los archivos del medio. Si el medio contiene y hacia abajo en la lista girando la perilla de control TUNE/
muchas carpetas o archivos, le tomará más tiempo al radio SCROLL (sintonizar/desplazar) Al seleccionar una carpeta
iniciar la reproducción de los archivos MP3. con la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar)
comenzará la reproducción de los archivos contenidos en esa
TABLERO DE INSTRUMENTOS 229
carpeta (o la siguiente carpeta en la secuencia, en caso que Instrucciones de funcionamiento – modo auxiliar
la selección no contenga archivo reproducibles). El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de entrada de audio
La lista de las carpetas desaparecerá después de cinco que le permite al usuario enchufar un dispositivo portátil
segundos. como un reproductor de MP3 o un reproductor de cassettes,
y utilizar el sistema de audio del vehículo para amplificar la
Botón INFO (información) (modo de cd para reproducir fuente y reproducirla a través de las bocinas del vehículo.
MP3) Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivo
Al oprimir el botón INFO repetidamente, se desplazará por auxiliar si se conecta algo al enchufe AUX. 4
la siguiente información de etiquetas: Título de la canción, NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el volumen
artista, nombre del archivo y nombre de la carpeta (si está ajustado a un nivel adecuado. Si el audio del dispositivo AUX
disponible). no es suficientemente alto, suba el volumen del dispositivo.
Si el audio del dispositivo AUX suena distorsionado, baje el
Para regresar al modo de prioridad de “tiempo transcurrido”, volumen del dispositivo.
oprima de nuevo el botón INFO (información).
Oprima y sostenga el botón INFO durante tres segundos o Botón TIME (hora) (modo auxiliar)
más para que el radio muestre los títulos de las canciones Oprima este botón para cambiar la visualización a la hora del
para cada archivo. día. La hora del día se mostrará durante 5 segundos (con
la ignición apagada).
Oprima y sostenga de nuevo el botón INFO durante tres
segundos para volver al modo de visualización de “tiempo
transcurrido”.
230 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Con la ignición en Encendido, En marcha o Accesorios y con techo, ni amarre objetos a la tapa de la cajuela cerca de la
el radio encendido, oprima el botón SETUP y desplácese antena de la tapa de la cajuela (si así está equipado). Si se
con ayuda de la perilla de control TUNE/SCROLL hasta colocan objetos metálicos dentro de la línea de recepción
seleccionar el identificador de Sirius. de la antena el desempeño será deficiente.
Oprima la perilla de control TUNE/SCROLL para mostrar Los objetos grandes en el portaequipajes, como bicicletas, se
el número de identificación de Sirius. El número de iden- deben colocar tan atrás como sea posible dentro del diseño
tificación de Sirius desaparecerá en dos minutos. Oprima de carga de la canastilla. No coloque objetos directamente
cualquier botón del radio para salir de esta pantalla. sobre la antena. 4
Acceso al ESN/SID con Radios RHR/RER/RBZ/RHB
Calidad de la recepción
Mientras está en el modo SAT, oprima el botón MENÚ en la
placa frontal del radio. La recepción satelital puede ser interrumpida debido a alguna
de las siguientes razones:
Luego toque la pestaña SUBSCRIPTION en la pantalla de
contacto. Aparecerán todos los ESN aplicables a su vehículo. ●● El vehículo está estacionado en un estacionamiento
subterráneo o debajo de un obstáculo físico.
Selección del Modo Satelital
●● Conducir por un lugar con muchos árboles puede
Oprima el botón SAT hasta que aparezca la leyenda “SAT” ocasionar interrupciones intermitentes del sonido.
en la pantalla. Mientras está en el modo de radio satelital,
puede haber un CD en el radio. ●● Conducir debajo de puentes anchos o por calles con
edificios altos puede ocasionar una recepción intermitente.
Antena Satelital
●● Si se colocan objetos sobre la antena o muy cerca de
Para asegurar una recepción óptima, no coloque objetos ésta, la señal puede ser bloqueada.
sobre el techo cerca de donde se encuentra la antena de
232 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Instrucciones de Operación – modo satelital También, al oprimir y sostener el botón INFO durante tres
La ignición debe estar en encendido o accesorios para operar segundos más, la visualización del radio muestra el nombre
el radio. de la canción todo el tiempo (oprímalo y sosténgalo de nuevo
para volver a la visualización normal).
Botones SEEK (explorar)
RW/FF
Oprima y suelte SEEK para buscar el siguiente canal en el
modo satelital. Oprima el interruptor derecho para buscar Si oprime el botón de rebobinado (RW) o avance rápido (FF),
hacia arriba y el interruptor izquierdo para buscar hacia abajo. el sintonizador busca el siguiente canal en la dirección de
El radio permanecerá sintonizado en el nuevo canal hasta las flechas.
que haga otra selección.
Control de sintonía (giratorio)
Si mantiene oprimido cualquiera de los botones, se omitirán
estaciones sin detenerse hasta que lo suelte. Haga girar la perilla de control TUNE/SCROLL en dirección
de las manecillas del reloj o en el sentido contrario de para
Botón SCAN (buscar) aumentar o reducir el canal.
Al oprimir el botón SCAN el sintonizador busca el siguiente Botón MUSIC TYPE (tipo de música)
canal y se detiene durante ocho segundos antes de continuar
con el siguiente. Para detener la búsqueda, oprima el botón Si oprime este botón una vez se activará el modo de tipo de
SCAN una segunda vez. música durante 5 segundos. Si oprime el botón MUSIC TYPE
o gira la perilla de control TUNE/SCROLL dentro de 5 segun-
Botón INFO (información) dos se podrá seleccionar el tipo de formato del programa que
Al oprimir el botón INFO se alterna la visualización del artista, desea seleccionar.
el nombre de la canción y el compositor (si está disponible).
TABLERO DE INSTRUMENTOS 233
Oprima el botón MUSIC TYPE de nuevo para seleccionar Aparecerá el símbolo SET 1 en la pantalla. Seleccione el
el tipo de música. botón (1-6) en el que desea fijar este canal, oprímalo y
Oprimiendo el botón SEEK cuando se muestra el icono del luego suéltelo. Si no se selecciona un botón dentro de los
tipo de música, el radio se sintoniza al siguiente canal con 5 segundos siguientes después de oprimir el botón SET, el
el mismo nombre de tipo de música que el seleccionado. canal continuará escuchándose pero no se almacenará en
la memoria del botón del radio.
Si se activa un botón de preselección en el modo de tipo de Usted puede agregar un segundo canal a cada botón de
música (tipo de programa), se cancela el modo de tipo de
música y el radio sintoniza el canal programado.
presión repitiendo el proceso anterior, con la siguiente
excepción: Oprima dos veces el botón SET y aparecerá SET
4
Botón SETUP (configurar) 2 en la pantalla.
Cada botón se puede establecer para SET 1 y SET 2. Esto
Oprimir el botón SETUP le permite seleccionar entre las permite guardar un total de 12 canales satelitales en la memoria
siguientes opciones: de los botones.
Mostrar el número de identificación de Sirius – Oprima Los canales almacenados en la memoria de SET 2 se pueden
el botón AUDIO/SELECT para mostrar el número de seleccionar presionando dos veces el botón de presión.
identificación de Sirius. Este número se utiliza para activar,
Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece el
desactivar o modificar su “SUBSCRIPTION” de Sirius.
número del botón correspondiente.
Botón SET (establecer) – para establecer en memoria de los
botones del Radio Botones 1 a 6
Estos botones sintonizan el radio en los canales que fije en
Cuando usted recibe un canal que desea guardar en la
la memoria de los botones. (12 estaciones de satélite).
memoria de los botones del radio, oprima el botón SET.
234 TABLERO DE INSTRUMENTOS
En seguida se describe la operación de dicho interruptor en El botón ubicado en el centro del interruptor del lado izquierdo
cada modalidad. ocasionará que el cambiador de CD reproduzca el siguiente
disco disponible en el cambiador de 6 discos. Este botón no
Operación del radio funciona en todos los radios.
Al oprimir la parte superior del interruptor se iniciara la bús-
queda (SEEK) hacia arriba del cuadrante de la siguiente OPERACIÓN DEL RADIO Y TELÉFONOS CELULARES
estación sintonizable y al oprimir la parte inferior, buscara
Bajo ciertas condiciones, el funcionamiento de un teléfono
hacia abajo del cuadrante.
celular en su vehículo puede causar un funcionamiento errá- 4
El botón ubicado en el centro del interruptor izquierdo sin- tico o ruidoso de su radio. Esta condición puede aminorarse
tonizara en la siguiente estación prefijada que usted haya o eliminarse reubicando la antena del teléfono celular. Esta
programado con los botones a presión del radio. condición no daña el radio. Si el funcionamiento de su radio
no se “aclara” satisfactoriamente al reubicar la antena, es
Reproductor de CD recomendable que baje el volumen de su radio o lo apague
Al oprimir la parte superior del interruptor una vez pasará a cuando el teléfono celular está operando.
la pista siguiente del CD. Al oprimir la parte inferior una vez,
se moverá al inicio de la pista actual o al inicio de la anterior MANEJO DE DISCOS COMPACTOS
si apenas ha pasado un segundo desde que la pista actual
comenzó a escucharse. zz Use sólo el tipo de discos compactos originales que
tengan la marca mostrada en la ilustración de abajo. La
Si oprime el interruptor dos veces hacia arriba o hacia abajo, reproducción de discos CD-R (CD grabable) o CD-RW
tocara la segunda pista; si lo oprime tres veces, tocará la (CD regrabable) puede ocasionar problemas de repro-
tercera y así sucesivamente. ducción y daños a su equipo reproductor de discos.
236 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ESTE TIPO DE DAÑO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA dad en los discos y en el interior del sistema de audio,
GARANTÍA. impidiendo una operación normal.
zz Cuando el reproductor de cd esté sujeto a vibraciones
violentas, tal como el conducir fuera de carretera, puede
ser que no funcione el seguimiento de las pistas.
zz No escriba con pluma, lápiz, plumones, etc. Sobre ambas
caras del disco.
zz No adhiera calcomanías sobre la superficie del cd, no
use cualquier disco compacto que tenga calcomanías o
etiquetas adheridas y menos que se encuentren rotas o
desprendidas ni cualquier otro disco compacto que tenga
residuos de adhesivo que pudiera incrementar el espesor
de del disco. Si cualquiera de estos discos es utilizado el
reproductor de discos se dañará, este tipo de daño no
esta cubierto por la garantía.
NOTA: Si experimente dificultades en la reproducción de un
zz El uso de discos de diferente forma que no sea circular, disco en particular, puede estar dañado (ej, rayado, hume-
discos de mala calidad, torcidos, rayados, deformados dad, película reproductora removida, un cabello) tamaño
o con rebabas; cualquiera de estas condiciones dañará mayor o estar decodificado contra piratería. Intente con un
el reproductor de discos, disco bueno antes de considerar el mantenimiento para el
zz En las siguientes circunstancias, se puede formar hume-
reproductor.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 237
CONTROLES DE CLIMA Los controles para los sistemas de calefacción / aire acon-
El sistema de aire acondicionado y calefacción está diseñado dicionado y ventilación en este vehículo se pueden ajustar
para ofrecerle confort en cualquier tipo de clima. para obtener las condiciones interiores que se deseen.
Los controles son los siguientes:
Sistema manual de aire acondicionado y calefacción
Control del ventilador
Use este control para regular la cantidad
de aire impulsada a través del sistema en 4
cualquiera de los modos que seleccione.
Para aumentar la velocidad del ventilador
gire el control hacia la derecha. Gire el
control totalmente hacia la izquierda para
apagar el ventilador.
NOTA: Para vehículos equipados con arranque remoto, los
controles del clima no funcionarán durante la operación del
arranque remoto si el control del ventilador está hacia la
izquierda en la posición de “O” (apagado).
238 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Control automático de temperatura (si así está equipado) del vehículo, la presión del A / C, temperatura exterior y del
El sistema Infrarrojo de control del clima mantiene el clima en sistema de enfriamiento del motor. Utilizando todos estos
la cabina del vehículo de acuerdo a los niveles deseados por datos el sistema ajusta automáticamente: la temperatura,
el conductor y los pasajeros. Para hacerlo el sistema obtiene distribución, volumen del flujo de aire y la cantidad del aire
la información de un censor infrarrojo localizado entre las de recirculación. Esto mantiene una temperatura cómoda aún
viseras del auto y de varios censores localizados a lo largo cuando bajo condiciones cambiantes.
de todo el vehículo. La operación del sistema es bastante simple.
1. Empiece por cambiar la perilla de control de modo (de la 4
derecha) a AUTO y la perilla de control de flujo (a la izquierda
a AUTO.
NOTA: La posición AUTO presenta un mejor desempeño
únicamente para los asientos delanteros.
2. Después gire la perilla de control de
temperatura, para ajustar la temperatura
deseada. Una vez que se selecciona el nivel
Controles automáticos de temperatura deseado, el sistema lo mantendrá automáti-
camente utilizando el sistema de calefacción,
Operación automática si el nivel seleccionado requiere de la opera-
ción del aire acondicionado, el sistema hará
Los controles del control del clima permiten ingresar los datos el ajuste automáticamente.
al sistema. Los otros censores toman en cuenta la velocidad
242 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Usted experimentará la mayor eficiencia con solo permitir de aire hacia el condensador, reduciendo el desempeño
que el sistema funcione automáticamente. Al seleccionar del aire acondicionado.
la posición “O” (apagado) en el control del ventilador se
detiene el sistema completamente y se cierran las entradas Control de ventilador
de aire exteriores. Para una operación automática completa o
La temperatura promedio recomendada para mayor confort para una operación automática del ventila-
es de 22°C (72°F), sin embargo ésta puede variar dor, gire la perilla a la posición de AUTO.
En el modo manual hay seis velocidades
NOTA: del ventilador que pueden ser selecciona-
zz Se puede hacer el ajuste de la temperatura sin afectar el das individualmente. En la posición de OFF
modo automático de operación. (apagado) el ventilador se apagará.
zz Presionar el botón de control de A/C mientras está en
Operación manual
operación el modo AUTO causará que el LED en el botón
de control destelle tres veces y se apague. Esto indica El sistema ofrece una serie de características complemen-
que el sistema está en modo AUTO y que pedir el A/C tarias, que consisten en el modo automático preferente de
no es necesario. ventilación, modo automático preferente, o ventilación y modo
preferente. Esto significa que el operador puede ajustar el
zz Si el rendimiento de su aire acondicionado parece más
ventilador, el modo o ambos. Cuando no se desea utilizar el
lento que lo esperado, revise el frente del condensador
modo automático existe un rango manual para el ventilador
del A/C que está en frente del radiador, revise en busca de
para estos casos. El ventilador puede ajustarse a cualquier
suciedad o insectos. Limpie con un rocío de agua suave
velocidad girando el control (hacia la izquierda)
desde atrás del radiador y a través del condensador. Los
protectores de defensa de fábrica pueden reducir el flujo
TABLERO DE INSTRUMENTOS 243
Operación Cómo Control Control de Modo Control Control de recircu- Operación del
de ventilador de la lación A/C
temperatura
del aire
de aire
4
Operación automática Ajuste el control del ventilador a Automático Automático Automático Automático pero Automático
completa AUTO. Ajuste el control de modo puede reajustarse
a AUTO. Ajuste a la temperatura cada 10 minutos
deseada.
Ventilación Automática Ajuste el control del ventilador al nivel El usuario selecciona la Automático Automático Automático pero Automático
Preferida deseado. Ajuste el control de modo velocidad puede reajustarse
a AUTO. Ajuste a la temperatura cada 10 minutos
deseada
Modo Automático Ajuste el control del ventilador a Automático El usuario selec- Automático El usuario selec- El usuario
Preferido AUTO. Ajuste el control de modo al ciona la salida del ciona exterior o selecciona A /
nivel deseado. Ajuste a la tempera- flujo de aire recirculado. C encendido o
tura deseada apagado
Ventilador y Modo Ajuste el control del ventilador al nivel El usuario selecciona la El usuario selec- Automático El usuario selec- El usuario
Automático preferido deseado (que no sea AUTO). Ajuste velocidad ciona la salida de ciona exterior o selecciona A /
el control de modo Al nivel deseado flujo de aire recirculado. C encendido o
(que no sea AUTO). Ajuste a la apagado
temperatura deseada
244 TABLERO DE INSTRUMENTOS
para apagar el aire acondicionado. Un LED en la parte inferior zz El uso prolongado de la recirculación de aire puede
se ilumina cuando la operación manual del compresor se causar que la ventana se empañe. Si el interior de la
selecciona. ventana se empaña, presione el botón “recirculación”
para que ingrese aire del exterior. Algunas condiciones
Control de recirculación de temperatura/humedad ocasionarán que el aire inte-
El sistema controla la recirculación automáticamente. rior encerrado se condense en las ventanas e impida la
Pero, al presionar el Control de Recirculación se pone visibilidad. Por esta razón, el sistema no permitirá que
el sistema temporalmente en modo de recirculación se seleccione el modo recirculación mientras los modos
(10 minutos). Esto puede ser usado cuando se de descongelador o descongelador/piso están puestos. 4
presentan condiciones exteriores como humo, Intentar el uso de recirculación mientras están puestos
olores, polvo o mucha humedad. Al activar la recirculación se estos modos originará que la LED en el botón parpadee
enciende el LED en el botón de control. Después de 10 minutos, y luego se apague.
el sistema regresará a la función normal de modo AUTO y el LED zz La mayoría de las veces, cuando se está en operación
se apagará. automática, se puede poner temporalmente el sistema
NOTA: en modo de recirculación al presionar el botón de recir-
culación. Sin embargo, bajo ciertas condiciones, mientras
zz Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición de
está en modo automático, el sistema expulsa aire por las
Asegurado, se cancela la característica de recirculación.
ventilas del descongelador. Cuando se presentan estas
zz En clima frío, el uso del modo de Recirculación puede condiciones y el botón de recirculación se presiona, el
causar un empañamiento excesivo de las ventanas. No indicador destellará y luego se apagará. Esto indica
se permite el modo de Recirculación en el modo de piso, que es incapaz de usar el modo de recirculación por el
desempañador, o desempañador/piso, para mejorar la momento. Si desea que el sistema active el modo de
claridad de las ventanas. Recirculación, debe primero mover la perilla de Modo al
246 TABLERO DE INSTRUMENTOS
modo de panel, panel/piso y luego presionar el botón de minutos ajustándolo el aire en fresco y con el ventilador en
recirculación. Esta característica reduce la posibilidad de alto. Esto asegurará una lubricación adecuado del sistema
empañamiento de ventanas. minimizando la posibilidad de daños al compresor cuando
el sistema se arranque de nuevo.
Recomendaciones de operación
Operación en verano Empañamiento de las ventanas
Los vehículos con aire acondicionado deben usar un refri- El empañamiento interior en el parabrisas se puede eliminar
gerante anticongelante de alta calidad para proporcionar la rápidamente usando la posición de desempañador.
adecuada protección contra la corrosión y subir el punto de El modo de desempañador/piso puede ser usado para man-
ebullición del refrigerante como protección contra el sobre- tener un parabrisas claro y proporcionar suficiente calor. Si el
calentamiento. Se recomienda una concentración del 50% empañamiento de las ventanas se convierte en un problema,
de anticongelante de glicoletileno y agua. incremente la velocidad del ventilador. Las ventanas de los
vehículos tienden a empañarse del interior en clima lluvioso
Operación en invierno o húmedo.
No se recomienda el uso de la modalidad de recirculación NOTA: En clima frío, el uso de la posición de recirculación
del aire acondicionado durante los meses de invierno debido ocasionará que las ventanas se empañen en el interior a
a la posibilidad de empañar las ventanas. causa de la humedad acumulada en el interior del vehículo.
Almacenamiento durante vacaciones Desempañadores de las ventanas laterales
Cada vez que usted guarde su vehículo, o no este en ope- En cada extremo del tablero de instrumentos hay una salida
ración (por ejemplo en vacaciones) durante dos semanas o para desempañar las ventanas laterales. Estas salidas
más, encienda el sistema del aire acondicionado durante 5 no ajustables dirigen el aire hacia las ventanas laterales
TABLERO DE INSTRUMENTOS 247
Consejos de operación
CLIMA AJUSTE DE LOS CONTROL
CLIMA CALIENTE Y EL INTERIOR Abra las ventanas, arranque el vehículo, presione el botón . para apagar la recirculación del aire.
DEL VEHÍCULO ESTA MUY CALIENTE Presione el botón A/C (aire acondicionado). Fije la perilla del control de modo entre y . Fije el
control de temperatura a frío máximo. Después de que el aire caliente sea expulsado del vehículo, presione
el botón para recircular el aire y suba las ventanas. Una vez que esté confortable, presione el botón
. p a r a apagar la recirculación del aire, ajuste la temperatura con el control como sea necesario para
mantener el confort.
CLIMA TEMPLADO Presione el botón .para apagar la recirculación del aire. Si el día está soleado, fije el control de modo cerca
de y l u e g o presione el botón A/C. Si el día está nublado, fije el control de modo cerca de .
CONDICIONES DE FRÍO O FRÍO Presione el botón .ara apagar la recirculación del aire.
HÚMEDO
Si el día está despejado, fije el control de modo entre y después prenda el aire acondicionado. Si está
nublado u obscuro fije el control de modo en y prenda el aire acondicionado, si las ventanas empiezan a
empañarse, fije el control de modo entre
UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA DE AIRE 5. Conduzca así el vehículo durante 1 a 5 minutos, posterior-
ACONDICIONADO mente después de expulsar el aire caliente de la cabina cierre
las ventanas y ajuste la perilla o botón (si así está equipado
El procedimiento más eficiente para obtener la temperatura el vehículo) de control de modo en recirculación .
de confort en el menor tiempo, especialmente en tempe-
raturas ambientales arriba de 40°C o después de que el 6. Ajuste la perilla del control del ventilador en una velo-
vehículo permaneció durante largo tiempo expuesto a altas cidad intermedia (en la mayoría de los casos en la segunda
temperaturas ambientales, es como se indica a continuación: velocidad), recuerde que esta acción será definitiva para
obtener la temperatura de confort lo más rápido posible. Si 4
1. Encienda el motor del vehículo y abra todas las ventanas la perilla permanece en la posición del ventilador más
totalmente. alta, no se logrará una buena temperatura de operación del
sistema.
2. Gire la perilla del control del ventilador a la posición
más alta. 7. Una vez que se haya alcanzado la temperatura de confort
se puede ajustar la perilla a modo de aire fresco o aire exte-
3. Ajuste la perilla del control de modo en la posición de salida rior, se recomienda que se cambie el modo de recirculación
por las rejillas del tablero . a aire fresco o exterior al menos cada 20 minutos.
4. Ajuste el control de la temperatura a frío máxima y verifique 8. Al llegar a un semáforo o detenerse por algún tiempo
que el botón de copo de nieve se encuentre aplicado (si en marcha mínima, se notará un pequeño deterioro de la
así está equipado el vehículo). temperatura de confort durante el tiempo que permanezca
en marcha mínima o ralenti, esta condición es normal y la
temperatura se recuperará rápidamente al iniciar nuevamente
250 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ARRANQUE Y OPERACIÓN
CONTENIDO
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE.....................255
Rango de velocidades......................................260
Transmisión automática....................................255
AUTOSTICK (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ................263
Arranque normal...............................................255
Operación ..........................................................263
Clima extremadamente frío
Información general..........................................264
(debajo de –29º C o –20º F).............................256
Si el motor no arranca.......................................256 CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES
Después de arrancar........................................257 RESBALOSAS.........................................................265
Aceleración.......................................................265
CALENTADOR DEL BLOQUE DE MOTOR
Tracción............................................................265
5
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................257
CONDUCCIÓN SOBRE CAMINOS
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ...............................258
INUNDADOS............................................................265
Sistema de interbloqueo del transeje................259
Sistema de interbloqueo con la llave DIRECCIÓN HIDRÁULICA.......................................267
en la ignición.....................................................259
Verificación del líquido de la dirección
Sistema de interbloqueo de freno y transeje....259 hidráulica...........................................................268
Transeje automático de cuatro o
FRENO DE ESTACIONAMIENTO...........................268
seis velocidades . .............................................259
252 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Clima extremadamente frío (debajo de –29º C o –20º F) no tener la suficiente potencia para seguir encendido al
Para asegurar un arranque confiable a estas temperaturas, soltar la llave. Si esto ocurre repita el procedimiento des-
se recomienda usar un calefactor eléctrico externo para el crito anteriormente.
monoblock del motor. Estos artículos están disponibles con
¡ADVERTENCIA!
su distribuidor autorizado.
zz No intente empujar ni remolcar su vehículo para arran-
Si el motor no arranca carlo. Los vehículos equipados con transeje automático
no se pueden arrancar de esta manera. Puede entrar
¡ADVERTENCIA! combustible sin quemar al convertidor catalítico y
cuando arranque el motor, se puede encender y dañar
Nunca derrame combustible u otros líquidos inflamables al convertidor y al vehículo. Si el vehículo tiene la batería
en la abertura de entrada de aire del cuerpo del acelera- descargada, puede usar cables puente desde una batería
dor en un intento de arrancar el vehículo. Con esto puede de repuesto o desde la batería en otro vehículo. Esta
provocar un incendio y sufrir lesiones serias. forma de arrancarlo puede ser peligrosa si no se hace
correctamente.
Sin tip start
Si el motor no arranca después de seguir el procedimiento Con tip start
de “arranque normal” o “climas extremadamente fríos” Si el motor no arranca después de seguir el procedimiento
puede estar ahogado. Oprima el pedal del acelerador de “arranque normal” o “climas extremadamente fríos”
hasta el fondo y sosténgalo. Gire el interruptor de ignición puede estar ahogado. Oprima el pedal del acelerador
a la posición de encendido y suéltelo tan pronto el motor hasta el fondo y sosténgalo. Gire el interruptor de ignición
encienda. Si el motor esta ahogado, puede encender pero a la posición de encendido y suéltelo tan pronto como la
ARRANQUE Y OPERACIÓN 257
marcha se acople. El motor de arranque se desacoplará CALENTADOR DEL BLOQUE DE MOTOR (SI ASÍ
automáticamente en diez segundos. Una vez que esto ESTÁ EQUIPADO)
suceda suelte el pedal del acelerador, gire el interruptor
de ignición a la posición de asegurado, espere de diez a El calentador del bloque del motor calienta el refrigerante del
15 segundos y repita el procedimiento de arranque normal. motor y permite arranques rápidos en clima frío. Conecte el
cable a una salida eléctrica de AC estándar de 110 a 115
¡PRECAUCIÓN! volts con una extensión aterrizada de tres patas.
El cable del calentador del motor está debajo del cofre
Para evitar daños al motor de arranque, no de marcha
entre los faros y la caja de los fusibles, del lado del
por más de 15 segundos a la vez. Espere de 10 a 15
conductor.
segundos antes de intentarlo nuevamente.
El calentador del motor debe ser conectado al menos una
hora para tener una temperatura adecuada.
Después de arrancar
La velocidad de ralentí disminuye automáticamente a medida
5
¡ADVERTENCIA!
que se calienta el motor.
Recuerde desconectar el cable antes de conducir. Un
daño al cable eléctrico de 110-115 voltios podría ocasio-
nar que alguien se electrocute.
258 ARRANQUE Y OPERACIÓN
AutoStick ® mejorando el desempeño y alargando la vida del DRIVE (conducir) “3” transeje de 4 velocidades
transeje, y evitando el sobrecalentamiento. NOTA: Utilice el rango “3” cuando se está operando el
vehículo bajo condiciones de operación pesadas mejorará
DRIVE (conducir) 4 velocidades el desempeño y alargará la vida del transeje reduciendo
Esta posición deberá ser usada la mayor parte del manejo, cambios excesivos y sobre calentamiento.
en ciudad y carretera, esto le proporcionara una mejor rela-
ción de velocidad para un manejo óptimo, mejor economía “LOW” (baja) transeje de 4 velocidades
de combustible. Sin embargo, seleccione la 3ra velocidad Este rango se debe usar para un máximo frenado con motor
cuando ocurran cambios frecuentes en la velocidad de al bajar cuestas pronunciadas. En este rango, las velocidades
marcha "DRIVE" (conducir), cuando opera el vehículo bajo ascendentes se presentarán solamente para evitar la sobre-
condiciones pesadas de carga. (Por ejemplo: en terreno velocidad del motor mientras que los cambios descendentes
montañoso, cuando arrastra remolques pesados, etc.). ocurren lo más anticipadamente posible.
Bajo estás condiciones, use la 3ra. velocidad para mejorar
el desempeño y extender la vida del transeje, reduciendo ¡PRECAUCIÓN!
excesivos cambios y sobrecalentamiento.
La computadora del vehículo cambiará de posiciones
NOTA: Si su vehículo está equipado con AutoStick ® usted entre velocidades si la temperatura de operación del
puede reducir la frecuencia de los cambios seleccionando transmisor excede los límites permisibles. Esto es para
la velocidad apropiada mejorando así el desempeño y alar- prevenir algún daño al transmisor por sobrecalenta-
gando la vida del transeje al evitar el sobrecalentamiento. miento.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 263
Modalidad de restablecimiento de la transeje automático NOTA: Aún cuando el transeje se pueda restablecer, le
El transeje es monitoreado electrónicamente en busca de recomendamos que lleve el vehículo a su distribuidor lo más
condiciones anormales. Si se detecta una condición anormal pronto posible. Su distribuidor tiene equipo de diagnóstico
que pueda causar daños, el transeje cambiara automática- para determinar si el problema puede volver a ocurrir. Si el
mente a la segunda velocidad. El transeje se mantiene en transeje no se puede restablecer, se requiere el servicio de
segunda velocidad (tercera velocidad con transeje automá- su distribuidor.
tico de seis velocidades) a pesar de haberse seleccionado
la velocidad hacia adelante. “PARK" (estacionamiento), AUTOSTICK (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
"REVERSA" (reversa) y NEUTRAL (neutral) seguirán ope-
rando. Esta característica de restablecimiento permite que el Autostick es un transeje de conducción interactiva que ofrece
vehículo sea conducido a un distribuidor sin dañar el transeje. la capacidad de hacer seis cambios de velocidades en
forma manual para proporcionarle mayor control. Autostick
En caso de que el problema haya sido momentáneo, el tran-
seje se puede restablecer para recuperar las velocidades
le permite maximizar el frenado con motor, eliminando los 5
cambios ascendentes y descendentes indeseables y mejora
hacia adelante. el funcionamiento global del vehículo. Este sistema también
1. Detenga el vehículo. puede proporcionarle más control al rebasar, para manejar en
2. Coloque la palanca en PARK (estacionamiento). la ciudad, condiciones de suelo resbaladizo, conducción en
montaña, arrastrar remolques y en muchas otras situaciones.
3. Gire la llave a la posición de LOCK (apagado) y vuelva
arrancar el vehículo. Operación
4. Encienda nuevamente el motor.
Colocando la palanca de velocidades debajo de la posición
5. Cambie a la velocidad deseada y continué conduciendo. DRIVE (conducir), se puede mover de un lado a otro. Esto
permite al conductor seleccionar una mayor o menor veloci-
264 ARRANQUE Y OPERACIÓN
dad. Moviendo la palanca a la izquierda en la posición (-) el zz El transeje subirá la velocidad automáticamente cuando
Autostick se activara y bajará la velocidad, y a la derecha en el motor alcance su velocidad máxima en tanto el sistema
la posición (+) se dará un cambio ascendente a la siguiente autostick este activado.
velocidad. zz Los cambios en la transmisión serán más notables
NOTA: En el modo de autostick, el transeje solo cambiará cuando este activado el autostick.
a mayor o menor cuando el conductor mueva la palanca de zz Si un cambio descendente es seleccionado y el motor
derecha (+) o izquierda (-). Manteniendo la palanca en (+) es sobre acelerado, el cambio no ocurrirá hasta que sea
por más de un segundo, desactivará el modo autostick y seguro para el motor. La mayoría de las transmisiones
también cuando se cambie de (+) o (-) a “D”. permanecerán en la selección manual, sin embargo:
zz Si el sistema detecta un sobrecalentamiento del tren de
Información general
fuerza, el transeje se regresa al modo de cambios auto-
zz Usted puede arrancar desde que el vehículo esté en alto máticos y permanece en ese modo hasta que se enfría
total, a cualquier velocidad excepto la 6ª. El sistema igno- el tren de fuerza.
rará los cambios, debido a la poca velocidad del vehículo. zz Si el sistema detecta un problema desactivará el modo
zz Si una velocidad diferente a 1ª esta seleccionada y el Autostick y el transeje regresa al modo automático hasta
vehículo se va a detener el control lógico del transeje que el problema sea corregido.
seleccionará automáticamente la 1ª velocidad.
zz Arrancar en 2ª es de mucha ayuda en condiciones de
nieve o hielo.
zz Evite utilizar el control de velocidad cuando el autostick
está activado.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 265
CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES RESBALOSAS causarle la pérdida parcial o total del control del vehículo y
de su capacidad para frenar. Para reducir esta posibilidad
Aceleración debe observar las siguientes precauciones:
Una aceleración rápida en superficies con nieve, mojadas o 1. Disminuya la velocidad durante la lluvia o cuando los
resbalosas puede ocasionar que las ruedas delanteras se caminos estén húmedos.
muevan erráticamente a la derecha o a la izquierda. Este
fenómeno ocurre cuando existe una diferente tracción en la 2. Disminuya la velocidad si el camino tiene agua o charcos.
superficie bajo las ruedas delanteras (de tracción). 3. Reemplace las llantas cuando los indicadores de desgaste
de la banda de rodamiento empiecen a ser visibles.
¡PRECAUCIÓN! 4. Mantenga las llantas correctamente infladas.
Puede resultar muy peligroso acelerar rápidamente 5. Guarde suficiente distancia entre su vehículo y el vehículo
en superficies resbalosas. La tracción desigual puede
ocasionar un movimiento repentino en las llantas delan-
de enfrente para evitar una colisión en una parada súbita. 5
teras, lo cual puede provocar que se pierda el control del CONDUCCIÓN SOBRE CAMINOS INUNDADOS
vehículo y provocar un accidente. En caso de que exista
una mala tracción (hielo, nieve, lodo, arena suelta, etc.) Para su seguridad y protección del vehículo, si tiene que
Acelere despacio y con cuidado. circular por un camino que se encuentre inundado, deberá
seguir las siguientes instrucciones:
Tracción Antes de conducir por un camino inundado, identifique
Cuando conduce en caminos mojados o lodosos, es posible qué tan profundo puede estar el nivel del agua, obser-
que se forme una capa de agua entre la superficie de la llanta vando los vehículos que estén transitando por dicho
y del camino. Esto se conoce como «acuaplaneo» y puede
266 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
El funcionamiento prolongado del sistema de la dirección No utilice soluciones químicas en su sistema de dirección
al final del recorrido del volante de la dirección incrementa hidráulica, los químicos pueden dañar los componentes
la temperatura del líquido de la dirección, por lo que debe de la dirección. Éste tipo de daño no está cubierto por la
evitarse cuando sea posible. Pueden provocarse daños a garantía.
la bomba de la dirección hidráulica.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
La revisión del nivel de líquido debe hacerse sobre una
El funcionamiento continuo con poca asistencia de la superficie nivelada y con el motor apagado para evitar
dirección hidráulica puede poner en riesgo la seguridad lesiones que puedan ocasionarse por las partes en mo-
personal y de otras personas. Haga que le den servicio vimiento y garantizar que la lectura del nivel del líquido
al vehículo tan pronto como sea posible. sea precisa. No llene de más. Use solamente el líquido
de dirección hidráulica recomendado por el fabricante.
Verificación del líquido de la dirección hidráulica
No se requiere revisar el nivel del líquido de la dirección FRENO DE ESTACIONAMIENTO
hidráulica con una periodicidad específica. Solamente debe Antes de abandonar el vehículo, cerciórese de que el freno
revisarse el líquido si existen sospechas de fugas, se escu- de estacionamiento siempre se aplique, también que la
chan ruidos anormales y/o si el sistema no funciona como palanca de velocidades se encuentre en la posición de PARK
se tiene previsto. Realice la inspección con un distribuidor (estacionamiento).
autorizado.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 269
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
zz Nunca use la posición de PARK (estacionamiento), Si la luz indicadora del freno de estacionamiento perma-
como substituto del freno de estacionamiento. nece encendida aun cuando se ha liberado, esto indica
zz Siempre aplique totalmente el freno de estacionamiento un mal funcionamiento en el sistema. El sistema debe
cuando este el vehículo detenido y pueda tener algún ser revisado por su distribuidor inmediatamente.
problema de daño por movimientos externos que le
puedan causar daño.
zz Es peligroso dejar niños solos en un vehículo por mu-
chas razones. Un niño u otros pueden salir lastimados. SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS)
Se debe advertir a los niños que no toquen el freno de
El sistema de frenos antibloqueo proporciona un aumento
estacionamiento, ni la palanca de velocidades. No deje
en la estabilidad del vehículo y un mejor desempeño de
las llaves en el interruptor de ignición. Un niño puede
los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado.
hacer funcionar las ventanas eléctricas, otros controles
El sistema automáticamente “bombea” los frenos durante
o mover el vehículo.
condiciones severas de frenado para evitar que las ruedas
zz Asegúrese que el freno de estacionamiento está total- se “amarren”.
mente liberado antes de conducir, no hacerlo puede
provocar fallas de los frenos y un accidente.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 271
para aumentar la estabilidad y el control del vehículo bajo diversas torque del motor hacia la rueda que no está patinando. Esta
condiciones de manejo y son comúnmente conocidos como ESC. característica permanecerá activa incluso si el TCS y ESC
están en el modo de Parcialmente Apagado “Partial Off”. Vea
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) la sección “Control de Estabilidad Electrónico ESC” en esta
sección del manual.
Este sistema ayuda al conductor a mantener el control del
vehículo bajo ciertas condiciones adversas de frenado. Esté Sistema asistido de frenado (BAS)
sistema controla la presión hidráulica de los frenos para pre-
venir que se “amarren” las ruedas y ayuda a evitar que se El sistema BAS está diseñado para maximizar la capacidad
patinen en superficies resbalosas durante el frenado. Para de frenado del vehículo durante maniobras de frenado de
mayor información, refiérase a la sección “Sistema de Frenos emergencia. El sistema detecta una situación de frenado de
Antibloqueo” en esta sección del manual. emergencia sensando el porcentaje y sumando la presión
Sistema de control de tracción (TCS)
aplicada al freno, entonces es cuando se aplica la presión
óptima a los frenos. Esto puede reducir la distancia de fre- 5
Este sistema monitorea la tracción de cada una de las ruedas nado. El sistema BAS complementa al sistema de frenos anti-
motrices. Si se detecta pérdida de tracción, la presión del bloqueo (ABS). Cuando se aplican súbitamente los frenos es
freno es aplicada a la rueda(s) que patina reduciendo la cuando el sistema BAS proporcionara la máxima asistencia.
potencia del motor para controlar la aceleración y la estabi- Para obtener los beneficios del sistema, deberá aplicar los
lidad. Una característica del sistema TCS es que funciona frenos permanentemente durante el período de tiempo que
similar a un diferencial con deslizamiento limitado controlando dure la frenada. No reduzca la presión en el pedal del freno
las ruedas a través del eje motriz. Si una rueda en el eje a menos que la frenada sea más larga de lo deseado. Una
motriz pierde tracción más rápido que la otra el sistema apli- vez que se suelta el pedal del freno, el BAS es desactivado.
cará el freno a la rueda que patina. Esto permitirá un mayor
274 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA! HSA-Apagado
Puede haber situaciones donde el HSA (reforzamiento de
arranque en una cuesta) no se activará y puede ocurrir
Para vehículos no equipados con el EVIC
5
un rodamiento ligero, como en cuestas menores (por Para los vehículos no equipados con el EVIC, lleve a cabo
ejemplo, de menos de 7%) o con un vehículo cargado o los siguientes pasos:
mientras se jala un remolque. El HSA no es un substituto
NOTA: Debe completar los pasos 1 al 8 dentro de 90
para el involucramiento activo de la conducción. Siempre
segundos.
es responsabilidad del conductor estar atento a la dis-
tancia a los otros vehículos, a la gente y a los objetos y 1. Centre el volante de la dirección (las ruedas delanteras
lo más importante al funcionamiento de los frenos para apuntando en línea recta hacia adelante).
garantizar el funcionamiento seguro del vehículo bajo 2. Cambie la transmisión a NEUTRAL.
todas las condiciones del camino.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
276 ARRANQUE Y OPERACIÓN
●● Cada vez que el interruptor de ignición se gira a la posición INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS LLANTAS
de encendido, el sistema ESC se encenderá aún y cuando
lo haya apagado previamente. Marcado de las llantas
●● El sistema ESC emitirá un sonido de campanillas o un clic
cuando esté activo. Esto es normal, el sonido se detendrá
cuando el ESC se desactive seguido de las maniobras
que causaran que el ESC se active.
EJEMPLO
C, D, E = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soportar a la presión
especificada
Máxima Carga [Maximum Load] = La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar
Presión Máxima [Maximum Pressure] = La máxima presión indica la máxima presión permisible de inflado en frío
de la llanta.
EJEMPLO
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transportación
— Este símbolo certifica que la llanta cumple con los estándares de seguridad del Departamento de
Transportación de U.S.A. y es aprobado para uso en carretera.
MA = Código que representa el lugar de manufactura de la llanta. (2 dígitos)
L9 = Código que representa la medida de la llanta. (2 dígitos)
EJEMPLO:
ABCD = Código usado por el fabricante de la llanta. (1 a 4 dígitos)
03 = Número que representa la semana en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
— 03 significa tercera semana.
01 =Número que representa el año en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
— 01 significa año 2001.
— Antes de julio de 2000, los fabricantes de llantas sólo requerían tener un número para representar el
año en que la llanta había sido fabricada. Ejemplo: 031 puede representar 3ª semana de 1981 o 1991.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 285
Termino Definición
Poste B El poste “B” del vehículo es ya parte estructural de la carrocería ubicada entre la puerta delantera
y la trasera (de un vehículo 4 puertas) corriendo desde el estribo hasta el techo.
Presión de la llanta en frío La presión de inflado en frío de las llantas se define como la presión de las llantas después
de que el vehículo no ha sido conducido durante al menos 3 horas, ni más de 1.6 km (1 milla)
después del periodo de 3 horas. La presión de inflado se mide en unidades KPa (kilopascales)
o PSI (libras por pulgada cuadrada).
Presión máximo de inflado La presión de inflado máximo es la presión de inflado de una llanta en frío máxima permisible
para esa llanta. La presión de inflado máxima está grabada en la pared de la llanta. 5
Presión de inflado recomendado La presión de inflado de la llanta recomendada por el fabricante del vehículo como se muestra
en la etiqueta de la llanta.
Etiqueta de la llanta Una etiqueta de papel adherida permanentemente al vehículo mostrando la capacidad de
carga del vehículo, el tamaño de llanta de equipo original y la presión de inflado recomendada.
286 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Carga y presión de las llantas Etiqueta de información de llantas y carga (si así aplica)
NOTA: Si su vehículo no cuenta con la información del peso etiqueta de Información de Llanta y Carga. El peso combinado
en la etiqueta, podrá encontrarlo en la etiqueta de certifica- de ocupantes, carga/equipaje y peso de arrastre (si así aplica)
ción del vehículo. Para mayor información, refiérase a la nunca debe exceder el peso de mencionado aquí.
sección "Carga del vehículo" en este manual.
Pasos para determinar el límite correcto de carga
Carga 1. Localicé la información “El peso combinado de pasajeros
La carga máxima del vehículo en la llanta no debe exceder la y carga nunca deberá exceder XXX Kg.” en la etiqueta de
capacidad de carga de la llanta de su vehículo. No excederá su vehículo.
la capacidad de carga de las llantas si usted se apega a las 2. Determine el peso combinado del conductor y pasajeros
condiciones de carga, medida de llanta y presiones de inflado que viajaran en su vehículo.
en frío especificadas en la etiqueta “Información de Llanta y 3. Reste el peso combinado del conductor y pasajeros de
Carga” y a la sección “Carga del Vehículo” en este manual. XXX kilos o XXX libras. 5
NOTA: Un vehículo en condiciones de máxima carga, no 4. El valor resultante es igual al total de la capacidad de
debe exceder el rango de peso bruto en el eje [Gross Axle carga y equipaje. Ejemplo, si la suma de “XXX” es igual
Weight Ratings (GAWR’s)] para el eje delantero y trasero. a 636Kg. y hay 5 pasajeros de 68.2 Kg. en su vehículo,
Para mayor información del GAWR’s de la carga de su el total de la capacidad de carga y equipaje disponible en
vehículo y la capacidad de arrastre, vea la sección “Carga su vehículo es de 295 Kg. (636 - 341 = 295 Kg.)
del Vehículo” en este manual. 5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que va
Para determinar las condiciones de carga máxima de su vehí- a ser cargado en el vehículo.
culo, localicé la información “El peso combinado de pasajeros El peso no será seguro si excede la capacidad de carga
y carga nunca deberá exceder XXX Kg. ó XXX lbs.” en la y equipaje disponibles calculados en el paso 4.
288 ARRANQUE Y OPERACIÓN
EJEMPLO 3 Ocupante 1: 91 Kg
Ocupante 2: 91 Kg
2 2 0 Peso total 182 Kg
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Sobrecargar las llantas es peligroso, la sobrecarga puede
causar una falla de la llanta, afectar la manejabilidad del zz Las llantas incorrectamente infladas son peligrosas y
vehículo y aumentar la distancia de frenado. Use llantas pueden causar accidentes.
de la capacidad de carga recomendada para su vehículo. zz La baja presión de inflado aumenta la flexión de la llanta
Nunca las sobrecargue. y ésta puede fallar.
zz La alta presión de inflado reduce la capacidad de la llanta
para amortiguar los golpes. Los objetos sobre el camino
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LAS LLANTAS y los baches pueden causar daños a la llanta y provocar
fallas.
Presión de llanta
zz Presiones desiguales de inflado de las llantas pueden
La correcta presión de inflado de las llantas es esencial para provocar problemas de dirección. Podría perder el control
una operación segura y satisfactoria de su vehículo. Tres de su vehículo.
áreas primarias son afectadas por una presión inadecuada:
zz Una alta o baja presión de inflado de la llanta pueden afec-
tar la manejabilidad del vehículo, pudiendo fallar repenti-
namente causando una pérdida de control del vehículo.
zz Presiones desiguales en las llantas de uno de los lados
del vehículo pueden hacer que el vehículo se jale a la
derecha o a la izquierda. ·
zz Siempre maneje con las llantas infladas a la presión
recomendada en frío.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 291
de tres horas. La presión de inflado en frío no debe exceder Presión de llantas para operación a alta velocidad
los valores máximos grabados en la pared lateral de la llanta. El fabricante apoya a un manejo seguro a las velocidades
Verifique más a menudo la presión de las llantas en caso de legales especificadas. Cuando los límites de velocidad o las
que esté sujeto a cambios de temperatura ambiente, ya que condiciones son tales que el vehículo puede ser conducido a
la presión puede cambiar con los cambios de temperatura. alta velocidad, la correcta presión de inflado de las llantas es
La temperatura cambia aproximadamente 1 psi (7 kPa) por muy importante. Aumentar la presión de la llanta y reducir la
cada 7º C (12º F) de cambio de temperatura en el aire. Tenga carga del vehículo puede ser necesario para manejo a altas
esto en mente cuando cheque la presión de llantas dentro velocidades. Acuda a un distribuidor de llantas autorizado
de la cochera especialmente en invierno. para recomendaciones de velocidades seguras de operación,
carga y presiones de inflado en frío.
Ejemplo: Si la temperatura de la cochera es igual a 20º C (68º
F) y la temperatura exterior es igual a 0º C (32º F), entonces ¡ADVERTENCIA!
la presión de inflado en frío deberá incrementarse en 3 psi
(21 kPa), lo cual equivale a 1 psi (7 kPa) por cada 7º C (12º El manejo a alta velocidad con su vehículo cargado es
F) para estas condiciones de temperatura exterior. peligroso. El esfuerzo adicional en las llantas puede
hacerlas fallar. Podría sufrir un grave accidente. No
La presión de la llanta puede aumentar de 2 a 6 lb/pulg2 (13 maneje un vehículo cargado a su capacidad máxima a
a 40 kPa) durante la operación. No reduzca este incremento velocidades superiores a 120 km/h (75 mph)
normal de presión porque entonces la presión de su llanta
quedará muy baja.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 293
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Las refacciones de uso limitado son para usarse en Hacer girar las llantas cuando patinan a una alta velocidad
emergencias únicamente. Instalar la llanta de refacción resulta muy peligroso. Las fuerzas generadas por una velo-
de uso limitado afecta la manejabilidad del vehículo. cidad excesiva en las ruedas pueden causar daños y fallas
Con esta llanta, no conduzca a más de 80 Km/h (50 en la llanta. La llanta podría explotar y dañar a alguien. No
mph). Mantenga la llanta inflada a la presión de inflado haga girar las ruedas de su vehículo a más de 48 Km/h (30
en frío indicada en la etiqueta o llanta de refacción de mph) cuando se quede atascado. Y no permita que nadie
uso limitado. Reemplace (o repare) la llanta original a se acerque a una llanta que esté patinando, no importa a
la primera oportunidad y reinstale en su vehículo. El no qué velocidad.
hacerlo podría dar como resultado la pérdida del control
del vehículo. Indicadores de desgaste del dibujo de la llanta
Las llantas de equipo original tienen indicadores de desgaste 5
Patinamiento de las llantas de la banda de rodamiento para ayudarlo a determinar
Cuando su vehículo se encuentre atascado en lodo, arena, cuándo debe cambiarlas.
nieve o hielo no haga girar las llantas de su vehículo a velo-
cidades mayores de los 48 Km/h (30 mph) o por más de 30
segundos continuamente sin parar.
Vea la sección “Liberación de un vehículo atascado” en este
manual.
296 ARRANQUE Y OPERACIÓN
La rotación incrementará la vida del dibujo, ayudará a SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LLANTA (TPMS)
mantener buenos niveles de tracción en lodo, nieve y
suelo mojado, y además brindará una conducción suave y El sistema de monitoreo de presión de llanta (TPMS) avisará
silenciosa. al conductor si hay una llanta con baja presión, basado en
la presión de la llanta fría recomendada para el vehículo.
Siga el “Programa de mantenimiento” de este manual para
la frecuencia recomendada de rotación de llantas. La presión de la llanta variará con la temperatura cerca de 1
psi (7 kPa) por cada -11°C (12°F). Esto significa que cuando
Recuerde, si lo desea, está permitido rotar las llantas con la temperatura exterior disminuye la presión de la llanta
mayor frecuencia. disminuirá. La presión de la llanta siempre debe fijarse de
También, corrija todo lo que esté ocasionando el desgaste acuerdo a la presión de la llanta fría de inflado. Esto se define
rápido o inusual antes de llevar a cabo la rotación de llantas. como la presión de la llanta después de que el vehículo no
se ha conducido por más de 3 horas y la temperatura del
ambiente o conducido menos de 1.6 km (1 milla). Refiérase a 5
“Información general llantas” en esta sección para un inflado
de las llantas del vehículo.
La presión de la llanta también aumentará cuando el vehí-
culo sea conducido esto es normal y no debe haber ningún
ajuste para este incremento de presión.
El sistema TPM alertará al conductor de una llanta con
presión baja, si la presión cae por debajo del límite infe-
rior por cualquier razón, incluyendo los efectos de la baja
temperatura.
300 ARRANQUE Y OPERACIÓN
zz El sistema TPMS no debe usarse como medidor de pre- montados en cada rueda como parte de la válvula transmiten
sión de la llanta mientras ajusta la presión de la llanta. la lectura de la presión de la llanta a un módulo receptor.
zz Conducir con una llanta considerablemente baja, puede
NOTA: Es particularmente importante que regularmente
ocasionar que ésta se sobrecaliente y pueda tener una revise la presión de todas las llantas y mantenga la presión
falla. indicada.
zz Una baja presión también reduce la economía de com-
bustible y la vida de la llanta, afectando la manejabilidad El sistema de monitoreo de presión de llanta se compone de:
y la habilidad para detener el vehículo. zz Modulo receptor.
zz El TPMS no es un substituto adecuado para el manteni-
zz 4 sensores de rueda.
miento de las llantas, es responsabilidad del conductor
zz Lámpara indicadora de monitoreo de presión de llanta
mantener la correcta presión de inflado usando un medi-
dor de presión de buena calidad, si una llanta con baja baja de color ámbar.
5
presión no alcanza el nivel de presión la luz del TPM se Monitoreo de presión de llanta, advertencia de presión
iluminará en el tablero. baja
zz Los cambios de temperatura por los cambios de estación
afectarán a la presión de la llanta y el TPMS monitorea La lámpara indicadora del sistema de monitoreo de
la presión real en la llanta. presión de llanta se iluminará en el tablero de ins-
trumentos y un sonido de “campanillas” se activará
Sistema base cuando una o más llantas estén bajas. Si esto
ocurre, detenga el vehículo tan pronto como le sea posible
El sistema de monitoreo de presión de llanta (TPM) usa tec- verifique la presión de inflado de cada una de las llantas e
nología inalámbrica con sensores electrónicos montados en infle cada llanta a los valores de la presión recomendada en
la rueda para monitorear la presión de la llanta. Los sensores
302 ARRANQUE Y OPERACIÓN
frío Una vez que el sistema reciba la actualización de la 3. Por la acumulación de nieve o hielo alrededor de las llantas
presión de las llantas y el TPM se apague. El vehículo podría o en los tapones.
ser manejado por 20 minutos arriba de 24 km/h (15 mph) 4. Por el uso de cadenas para nieve en el vehículo.
para que el TPM reciba la información.
5. Por el uso de neumáticos que no estén equipados con
Revisión a la advertencia del TPM sensores de TPM.
parpadeará durante 75 segundos y después permanecerá El TPMS se compone de los siguientes componentes:
encendida.
zz Modulo receptor.
5. Una vez que repare o reemplace la llanta original y lo
vuelva a instalar en lugar de la llanta de refacción com- zz Sensores de monitoreo de presión en las ruedas.
pacta, el sistema TPM se actualizará automáticamente y zz 3 módulos de envió de información (montados en tres
la luz de advertencia correspondiente se apagará; siempre de las cuatro ruedas).
y cuando ninguna de las otras llantas tenga una presión zz Varios mensajes del sistema de monitoreo de presión de
menor a la del límite. Para que el sistema TPM reciba llanta, los cuales se muestran en el Centro de Información
la nueva información es necesario que se conduzca el Electrónica del Vehículo EVIC.
automóvil por más de 20 minutos a más de 24 km/h (15
zz Lámpara indicadora de monitoreo de presión de llanta
mph).
baja.
Sistema premium (si así está equipado)
Advertencias de monitoreo de llanta baja 5
El sistema de monitoreo de presión de llanta (TPMS) utiliza La luz de la lámpara de advertencia de monitoreo de
tecnología inalámbrica con sensores electrónicos montados en presión de llanta está localizada en el tablero de ins-
la rueda para monitorear la presión de la llanta. Los sensores trumentos. La luz se iluminará y un sonido de “cam-
montados en cada rueda como parte de la válvula transmiten panillas” se activará cuando una o más llantas estén bajas.
la lectura de la presión de la llanta a un módulo receptor. El sonido de “campanillas” sonará una vez cada ciclo de
NOTA: Es particularmente importante para usted, verificar encendido del motor para cada una de las condiciones de
la presión en todas sus llantas regularmente y mantenerla falla que sean detectadas. Cuando la condición asignada
en un nivel apropiado. existe, el Centro de Información Electrónica del Vehículo
(EVIC) mostrará los siguientes mensajes:
304 ARRANQUE Y OPERACIÓN
2. Si se reemplaza una llanta que se encuentra rodando y cuando ninguna de las otras llantas tenga una presión
con una presión menor a la del límite por una llanta de menor a la del límite. Para que el sistema TPM reciba
refacción compacta, después de encender el interruptor la nueva información es necesario que se conduzca el
de ignición, la alarma de advertencia continuará sonando automóvil por más de 20 minutos a más de 24 km/h (15
y el EVIC mostrará el valor de la presión en la pantalla. mph).
3. Después de haber puesto en marcha el vehículo por Información general
más de 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph), la luz
de advertencia del sistema TPM parpadeará durante 75 Estos dispositivos cumplen con el apartado 15 del reglamento
segundos y después permanecerá encendida. Además el FCC y la RSS 210 de la Industria de Canadá. La operación
EVIC mostrará el mensaje “CHECK TPM SYSTEM” por está sujeta a las siguientes condiciones:
tres segundos y después mostrará guiones (- -) en lugar
de la presión. zz Este dispositivo no puede causar interferencia dañina.
4. Durante los siguientes ciclos del interruptor de la ignición, zz Este dispositivo recibe cualquier tipo de interferencia,
la alarma sonará y la luz de advertencia del sistema TPM incluyendo aquellas que causan un funcionamiento
parpadeará durante 75 segundos y después permanecerá deficiente.
encendida. Además el EVIC mostrará el mensaje “CHECK Los sensores de presión de las llantas están cubiertos bajo
TPM SYSTEM” por un mínimo de cinco segundos y des- las siguientes licencias:
pués mostrará guiones (- - ) en lugar de la presión.
Estados Unidos……………………………...KR5S18002015B
5. Una vez que repare o reemplace la llanta original y lo
vuelva a instalar en lugar de la llanta de refacción com- Canadá……………………………………......267T-S180015B
pacta, el sistema TPM se actualizará automáticamente y
la luz de advertencia correspondiente se apagará; siempre
ARRANQUE Y OPERACIÓN 307
2. Mantenga las correcta presión de inflado de las llantas 9. Mantenga su filtro de aire limpio su vehículo lubricado y
del vehículo. afinado de acuerdo con las recomendaciones de manteni-
3. Evitar largos períodos de operación con el motor en miento de este manual.
marcha mínima. 10. Asegurarse de efectuar los mantenimientos recomenda-
4. Cuando se estacione, aún en períodos cortos, no deje el dos y especificados dentro de la póliza de garantía.
motor en ralentí, apáguelo. 11. No sobrecargue el vehículo y siga las instrucciones de
El fabricante recomienda el uso de gasolinas que cumplan colocación de cargas dispuestas en este manual.
las especificaciones de la WWFC si están disponibles. Es importante que se asegure que las cargas totales de
5. Evitar largos períodos de operación a máximas revolu- combustibles correspondan a la capacidad del tanque de su
ciones de motor. vehículo a modo de tener una referencia real.
6. Evite los excesos de velocidad, se recomienda ade- Gasolina reformulada
cuarse a los límites establecidos en los caminos en ciudad
y carreteras. Muchas áreas del país requieren el uso de gasolinas menos
contaminantes conocidas como “gasolinas reformuladas”.
7. Cuando conduzca en carreteras o caminos secos, con
vehículos de doble tracción, fije la palanca de cambios de la Las gasolinas reformuladas contienen oxigenantes, y están
caja de transferencia en la posición “2H” o “4H” (4WD tiempo especialmente mezcladas para reducir las emisiones del
completo) o en la posición “2H” (4WD tiempo parcial). vehículo y mejorar la calidad del aire.
8. Planee sus viajes para evitar paradas innecesarias. El fabricante recomienda el uso de gasolinas reformuladas.
Las gasolinas reformuladas correctamente mezcladas
brindan un excelente desempeño y durabilidad de los
componentes del motor y del sistema de combustible.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 309
Precauciones del sistema de combustible NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de
emisiones es motivo de sanciones civiles que se aplicarán
¡PRECAUCIÓN! en su contra.
Tome en cuenta estos lineamientos para mantener el
desempeño de su vehículo: Advertencias sobre el monóxido de carbono
zz Usar gasolina con plomo puede afectar el desempeño
¡ADVERTENCIA!
del motor y dañar el sistema de control de emisiones.
zz Un motor desafinado o ciertas fallas del combustible o zz El monóxido de carbono (CO) de los gases de escape es
de la ignición pueden ocasionar que se sobrecaliente mortal. Tome en cuenta las siguientes precauciones para
el convertidor catalítico. Si percibe un olor a quemado evitar el envenenamiento por monóxido de carbono.
picante o un poco de humo claro, su motor puede estar zz No respire los gases de escape. Contienen monóxido de
desafinado o funcionando mal y puede requerir servicio carbono, un gas incoloro e inodoro que puede ser mortal.
de inmediato. Consulte a su distribuidor autorizado para NUNCA haga funcionar el motor en un área cerrada, como 5
que le den servicio al vehículo. un garaje y NUNCA se quede sentado en un vehículo
zz No se recomienda el uso de aditivos para combustible estacionado con el motor funcionando por mucho tiempo.
que son vendidos como elevadores de octanaje. La Si el vehículo está detenido en un área abierta con el motor
mayoría de estos productos contienen altas concen- funcionando durante más de un período corto, ajuste el
traciones de metanol. Los daños al sistema de com- sistema de ventilación para forzar aire fresco del exterior,
bustible o los problemas de desempeño del vehículo dentro del vehículo.
ocasionados por tales combustibles o aditivos no son
responsabilidad del fabricante.
312 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA!
zz Protéjase contra el monóxido de carbono dando el
mantenimiento apropiado. Haga que se inspeccione el
sistema de escape cada vez que se levante el vehículo.
Haga que se repare inmediatamente cualquier condición
anormal. Hasta que se repare, conduzca con todas las
ventanas laterales completamente abiertas.
zz Mantenga cerrada la compuerta levadiza cuando conduzca
su vehículo para evitar que entre al vehículo el monóxido de
carbono y cualquier otro gas venenoso del escape.
ARRASTRE DE REMOLQUE
Peso bruto del remolque (GTW)
En esta sección usted encontrará consejos de seguridad e
información sobre los límites al tipo de arrastre que usted El peso bruto del remolque (GTW), es el peso del remolque
puede realizar con su vehículo. Antes de arrastrar un remol- más el peso de toda la carga, consumibles y equipo cargado
que con su vehículo, revise con cuidado esa información a en el remolque cuando está en condiciones reales de ope-
fin remolcar una carga con tanta eficiencia y seguridad como ración de arrastre.
sea posible. La manera recomendada de medir el peso bruto del remolque
Para mantener la cobertura de la garantía siga las recomen- totalmente cargado, es ponerlo en una báscula para vehí-
daciones y requerimientos que se presentan en este manual. culos. El peso completo del remolque debe estar soportado
por la báscula.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 319
Rango de combinación de peso bruto (GCWR) o por lo menos el 10% del peso de la carga. Usted debe
El Rango de combinación de peso bruto (GCWR), es el peso considerar esto como parte de la carga total de su vehículo.
total permitido de su vehículo y el remolque cuando los pesos
están en combinación. (Note que el rango GCWR incluye Área frontal
68 Kg. (150 lbs) permitidos por la presencia del conductor.
Es la altura y el ancho máximo del área frontal del remolque.
Rango de peso bruto del eje (GAWR)
Control del balanceo del remolque
El GAWR es la capacidad máxima de los ejes delantero y
trasero. Distribuya la carga sobre los ejes delantero y tra- El control del balanceo del remolque es un eslabón o enlace
sero uniformemente. Asegúrese que no excede el GAWR telescópico que puede ser instalado entre el gancho y la
delantero ni el trasero. barra de enlace, que ayuda a evitar cualquier balanceo no
¡ADVERTENCIA!
deseado mientras viaja. 5
Peso - gancho de arrastre
Es importante que usted no exceda el máximo GAWR
delantero o trasero. Condiciones peligrosas de manejo El peso del gancho de arrastre soporta el peso del la barra
pueden resultar si se exceden ambos pesos. Usted puede de enlace, tal como si hubiera equipaje localizado en la bola
perder el control de su vehículo y tener un accidente. de arrastre o en algún otro punto de conexión del vehículo.
Este tipo de ganchos son los más populares hoy en día en el
Peso barra de enlace o enganche (TW) mercado y son comúnmente usados en remolques pequeños
o medianos.
Es la fuerza hacia abajo ejercida a la bola de arrastre del
remolque. En la mayoría de los casos el peso debe ser igual
320 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Clasificación del paquete de arrastre Refiérase a la carta del Refiérase a la carta del peso
La siguiente tabla indica el estándar industrial, que indica peso bruto del remol- bruto del remolque (GTW) “Peso
el peso máximo y clase de gancho de arrastre que se debe que (GTW) “Peso del del remolque a Arrastrar (Máximo
utilizar de acuerdo a la carga con la que se va a trabajar. remolque a Arrastrar Peso Estimado de Arrastre)” para
Refiérase a la tabla de Peso de arrastre en un remolque para (Máximo Peso su vehículo.
conocer el GTW máximo. Estimado de Arrastre)”
para su vehículo.
Clasificación del Peso-Gancho Todos los ganchos de arrastre deben ser instalados en su
Clase Max. GTW (Gross Trailer Wt) vehículo por un profesional.
Clase I - Carga ligera 907 kg (2,000 lbs) Peso del remolque a arrastrar (rangos del máximo peso
a remolcar)
Clase II - Carga media 1,587 kg (3,500 lbs)
La siguiente tabla muestra los rangos de peso máximo del
Clase III - Carga Pesada 2,268 kg (5,000 lbs)
remolque que puede arrastrar con su unidad.
Clase IV - Carga extra 4,540 kg (10,000 lbs)
Pesada
ARRANQUE Y OPERACIÓN 321
¡PRECAUCIÓN!
Remolcar un trailer con un área frontal más grande de
la recomendada puede causar daños al motor o sobre-
calentamiento, o severos daños al motor en condiciones
extremas.
322 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Peso del remolque y de la barra de enlace (enganche) Nunca exceda el peso máximo de la barra de enlace que se
Siempre cargue el remolque con el 60 y 65% de la carga encuentra estampado en la fascia o en la bola de arrastre.
en el frente del remolque. Esto coloca del 10 al 15% aproxi- Considere los siguientes puntos cuando determine el peso
madamente del GTW en el enganche de su vehículo. Las en el eje trasero del vehículo:
cargas balanceadas sobre las ruedas o mayor peso en la
parte trasera pueden provocar que el remolque se balancee zz Peso de la barra de enlace del vehículo.
severamente de lado a lado, lo que puede provocar que se zz El peso de cualquier otro tipo de carga o equipo puesto
pierda el control del vehículo y del remolque. El no cargar dentro o sobre su vehículo.
más peso del remolque en el frente es la causa de muchos
zz El peso del conductor y de todos los pasajeros.
accidentes de remolques.
NOTA: Recuerde que cualquier artículo puesto en el remol-
que se le agregue a la carga a su vehículo. Por lo que las
partes opcionales instaladas de fábrica o por un distribuidor
autorizado deben ser consideradas como parte de la carga
total de su vehículo. Refiérase a placa de Información de
carga y presión de llanta en la sección de Información de
seguridad de las llantas en este manual, para el peso máximo
combinado de ocupantes y carga para su vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 323
1. Rango del peso bruto vehicular (GVWR) daños antes de jalar el remolque. Refiérase a Indicado-
res de desgaste en la sección de Información general
2. Rango de peso de barra de enlace (GTW) de llantas de este manual para los procedimientos de
3. Rango del peso bruto vehicular en el eje (GAWR) inspección apropiados.
4. Rango de peso de la barra de enlace para el zz Cuando cambie una llanta refiérase a "Reemplazo de
gancho de arrastre utilizado (este requerimiento llantas" en la sección Información general de llantas de
puede limitar la capacidad de mantener siempre el este manual. Reemplazar las llantas con unas de mayor
rango de peso de la barra de enlace del 10% del capacidad de carga no incrementará los límites del peso
porcentaje del peso total del remolque. bruto vehicular ni de los ejes.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 325
Recomendaciones para el arrastre de un remolque NOTA: Revise el nivel del fluido del transeje automático de
Antes de iniciar su viaje, practique en un lugar alejado del 4 velocidades antes de jalar un remolque. El transeje con
tráfico pesado, la vuelta, la frenada y la reversa con su AutoStick® con transmisión de 6 velocidades está sellado
remolque. Asegúrese de que todas las luces funcionen y el fluido no puede ser revisado. Acuda a su distribuidor
correctamente, incluyendo las luces de advertencia. autorizado para asistencia.
Velocidad electrónica (si así está equipado)
Recomendaciones para el arrastre – Transeje automático
zz No lo use en terreno accidentado o con cargas pesadas.
El rango DRVE (conducir) puede ser seleccionado cuando
jale un remolque. Sin embargo, si cambios frecuentes de zz Cuando use el control de velocidad, si usted experimenta
velocidad ocurren mientras esta en este rango, entonces caídas de velocidad mayores a 16 km/h (10 mph), quite
debe seleccionar el rango “3” de velocidad, para transeje el control de velocidad hasta que pueda regresar a una
de cuatro velocidades y “5” velocidad con AutoStick® para velocidad de crucero.
transmisiones de cinco velocidades. zz Use el control de velocidad en caminos planos y con
carga ligera para una máxima eficiencia de combustible.
NOTA: Usando el rango “3” ó “5” en lugar de “D” al operar el
vehículo bajo condiciones pesadas de operación, mejorará Sistema de enfriamiento
su rendimiento y prolongará la vida del transeje reduciendo Para disminuir el potencial de sobrecalentamiento del motor
los cambios excesivos y el calentamiento. y del transeje, tome en cuenta las siguientes acciones:
El aceite del transeje automático y el filtro se deben cambiar
si jala un remolque regularmente por más de 45 minutos • Manejando en ciudad
de operación continua. Vea la póliza de garantía para los Cuando se detenga por periodos cortos de tiempo, ponga el
intervalos de cambio de aceite del transeje transeje en neutral y aumente la velocidad del motor.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 327
¡PRECAUCIÓN!
Arrastrar el vehículo haciendo caso omiso del párrafo
anterior puede causar severos daños a la transmisión o
a la caja de transferencia. Daños por remolcar en forma
inapropiada no están cubiertos por la garantía de su
vehículo.
328 ARRANQUE Y OPERACIÓN
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 329
CONTENIDO
SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA.....................330 PARA LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO..........342
LEVANTAMIENTO CON GATO Y CAMBIO DE PALANCA DE LA TRANSMISIÓN ATASCADA........343
LLANTA....................................................................332
PARA REMOLCAR UN VEHÍCULO
Almacenamiento de la llanta de refacción........332
DESCOMPUESTO...................................................343
Cómo sacar la llanta de refacción.....................332
Sin la llave de ignición......................................345
Preparación para el levantamiento con gato....333
Instrucciones para usarse.................................334
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE
6
CON CABLES PUENTE .........................................338
Preparación para el arranque con
cables puente....................................................339
Procedimiento de arranque
con cables puente.............................................340
330 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
zz Nunca arranque ni opere el motor de un vehículo que Levante la cubierta de la llanta de refacción y quite el
está sobre un gato. Si necesita introducirse debajo sujetador.
de su vehículo, llévelo a un centro de servicio donde
pueda ser levantado en una rampa.
zz El gato es una herramienta que está diseñada para
usarse solamente para cambiar llantas. El gato NO
se debe usar para levantar el vehículo para propósitos
de servicio. El vehículo solamente se debe levantar en
una superficie firme y nivelada. Evite áreas con hielo
o resbalosas.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 333
¡ADVERTENCIA!
No intente cambiar la rueda del lado del tráfico. Procure
retirarlo lo más posible del tráfico para evitar ser golpeado
mientras levanta o cambia la rueda.
1. Saque el gato y la llave de tuercas de su lugar de almace- 2. Afloje, girando una vuelta hacia la izquierda, pero no quite,
namiento. Gire el tornillo del gato hacia la izquierda para las tuercas de la rueda, mientras la llanta esté aún en el
aflojar la llave de tuercas y sacar el gato. piso.
NOTA: La palanca del gato se sujeta al gato en dos puntos de
unión. Cuando el gato se encuentra parcialmente expandido, ¡PRECAUCIÓN!
la tensión entre los dos puntos mantiene el gato en posición. No intente levantar el vehículo colocando el gato en
lugares diferentes a las que se indica en el paso 3.
Ubicación del gato en la parte delantera Ubicación del gato en la parte trasera
que el gato esté perfectamente acoplado en la muesca NOTA: Para vehículos equipados. El tapón de rueda está
correspondiente. sujeto a la rueda con las tuercas. Cuando reinstale la rueda
original alineé el tapón con la válvula, ponga el tapón en la
¡ADVERTENCIA! rueda e instale las tuercas.
Si levanta el vehículo más de lo necesario puede provocar ¡ADVERTENCIA!
que el vehículo sea menos estable. Podría resbalarse
del gato y dañar a alguien que esté cerca. Levante el Maneje los tapones de rueda con el debido cuidado evi-
vehículo sólo lo suficiente para desmontar la llanta e tando hacer contacto con algún borde afilado que pueda
instalar la refacción. causa un posible daño Personal.
5. Levante el vehículo girando el tornillo del gato hacia 7. Baje el vehículo girando el tornillo del gato hacia la
la derecha. Levante el vehículo solo lo suficiente para izquierda.
quitar la llanta ponchada e instalar la llanta de refacción. 8. Termine de apretar las tuercas. Empuje hacia abajo la
Entre menos levante el vehículo, conseguirá una mayor llave de tuercas para apretarlas. Alterne el apretado de
estabilidad. las Tuercas hasta que las haya apretado dos veces cada 6
una. El torque recomendado de las tuercas es de 135 N.m
6. Quite las tuercas y la llanta, así como el tapón (si así está (100 lb. pie). Si tiene duda del torque, haga que lo revisen
equipado). Monte la llanta de refacción y las tuercas con la lo más pronto posible en una estación de servicio o con
parte cónica hacia el rin. Apriete ligeramente las tuercas. su distribuidor autorizado.
Para evitar el riesgo de que el vehículo se pueda resbalar
del gato, no apriete las tuercas completamente hasta que 9. Quite los bloques y comprima el gato hasta que quede
haya bajado el vehículo. libre y almacénelo en el lugar provisto para ello. Asegúrese
que quede bien sujeto.
338 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
Una llanta floja constituye un grave peligro para los ocu- No utilice un cargador de baterías portátil ni cualquier
pantes del vehículo en caso de una colisión o frenado otra fuente de carga con un voltaje del sistema mayor de
fuerte. Haga que reparen y reemplacen la llanta dañada 12 voltios ya que podría dañarse la batería, el motor de
tan pronto como sea posible. arranque, el alternador o el sistema eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
No permita que los vehículos se toquen entre si de forma
que puedan hacer tierra ya que podría resultar en una
lesión.
Lengüeta ¡PRECAUCIÓN!
Si no sigue estos procedimientos se podría dañar el
4. Si va a utilizar otro vehículo para arrancar con cables sistema de carga del vehículo auxiliar o del vehículo con
puente la batería, estacione el vehículo de manera que la batería descargada.
quede al alcance de los cables puente, ponga el freno de
estacionamiento y asegúrese de que la ignición esté en la
posición OFF (apagado). 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable puente al poste
positivo (+) del vehículo con la batería descargada.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 341
2. Conecte el extremo opuesto del cable puente positivo (+) 6. Desconecte el cable puente negativo (-) del poste remoto
al poste positivo (+) de la batería auxiliar. (parte del chasis del vehículo) negativo (-) del vehículo
con la batería descargada.
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable puente al poste
negativo (-) de la batería auxiliar. 7. Desconecte el extremo negativo (-) del cable puente del
poste negativo (-) de la batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable puente negativo (-)
al poste remoto (parte del chasis del vehículo) negativo 8. Desconecte el extremo opuesto del cable puente positivo
(-) del vehículo con la batería descargada. (+) del poste positivo (+) de la batería auxiliar.
¡ADVERTENCIA! 9. Desconecte el extremo positivo (+) del cable puente del
poste positivo (+) del vehículo con la batería descargada.
No conecte el cable al poste negativo de la batería
descargada. Las chispas eléctricas pueden hacer que 10. Vuelva a instalar la tapa protectora en el poste positivo (+)
la batería explote. remoto de la batería del vehículo descargado. Si a menudo
tiene que arrancar con cables puente su vehículo, llévelo
5. Arranque el motor del vehículo que tiene la batería auxiliar, a un distribuidor autorizado para que revisen la batería y 6
permita que el motor funcione en marcha mínima algunos el sistema de carga.
minutos y después arranque el motor del vehículo que
tiene la batería descargada.
Una vez que arranque el motor, quite los cables puente
en orden inverso:
342 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
7. El vehículo podrá ser encendido en la posición de neutral. Se requiere de un adecuado remolque o equipo de eleva-
8. Reinstale la cubierta de la palanca de velocidades. ción para evitar daños a su vehículo. Utilice sólo barras de
remolque y otros equipos destinados al efecto, siguiendo las
instrucciones del fabricante del equipo. El uso de cadenas de
seguridad es obligatorio. Conecte un dispositivo de engan-
che de remolque o de otro tipo a los principales elementos
344 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
¡PRECAUCIÓN!
Cualquier otro procedimiento descrito anteriormente,
puede ocasionar daños al sistema de carga del vehículo
auxiliar o del vehículo inmovilizado. Ese daño no está
cubierto por la garantía limitada de vehículo nuevo. 6
346 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
MANTENIMIENTO 347
MANTENIMIENTO
CONTENIDO
COMPARTIMIENTO DE MOTOR 2.4L ...................349
Batería libre de mantenimiento.........................359
COMPARTIMIENTO DE MOTOR 3.6L.....................350
Mantenimiento aire acondicionado...................360
Filtro de aire del sistema de aire
SISTEMA DE DIAGNOSTICO ABORDO – OBD II..351 acondicionado (si así está equipado)...............361
Mensaje del tapón
Lubricación de mecanismos de la carrocería...362
del tanque de combustible flojo........................351
Hojas del limpiaparabrisas................................363
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO DE
Depósito del lava parabrisas.............................363
INSPECCIÓN DE EMISIONES................................352
Sistema de escape...........................................363
PARTES DE REPUESTO........................................353
Sistema de enfriamiento...................................365
EL SERVICIO DE SU DISTRIBUIDOR....................353
Sistema de frenos.............................................370
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...........354
Transmisión automática....................................371 7
Aceite del motor................................................355
Cuidado de la apariencia y protección
contra la corrosión............................................373
Filtro de aire......................................................359
Limpieza del los portavasos de la
Selección de filtro de aire..................................359 consola central..................................................377
348 MANTENIMIENTO
7
1 - Depósito del refrigerante 5 - Módulo de carga integrado 9 - Tapa del radiador
2 - Líquido de la dirección hidráulica 6 - Centro de distribución de carga 10 - Varilla medidora del aceite de motor
3 - Varilla medidora del líquido de la transmisión 7 - Filtro de aire 11 - Depósito del líquido del
4 - Depósito del líquido de frenos 8 - Llenado de aceite de motor lavaparabrisas
350 MANTENIMIENTO
1 - Depósito del refrigerante 4 - Módulo de carga integrado (fusibles) 7 - Varilla medidora del aceite de motor
2 - Líquido de la dirección hidráulica 5 - Filtro de aire 8 - Llenado de aceite de motor
3 - Depósito del líquido de frenos 6 -Depósito del líquido de lavaparabrisas
MANTENIMIENTO 351
cuadamente. Presione el botón del odómetro para que el Normalmente, el sistema OBD II ya está listo. Pero podría no
mensaje se apague. estarlo si recientemente ha recibido servicio, si ha tenido la
Si el problema persiste, el mensaje aparecerá la próxima vez batería descargada o si se le ha reemplazado Si el sistema
que el sistema de arranque del vehículo sea encendido. Lo OBD II determina que no está listo para la prueba, su vehículo
anterior indica que el tapón está dañado. Si el problema es podría fallar la prueba.
detectado dos veces seguidas, el sistema encenderá la luz Su vehículo tiene una prueba simulada con la llave de ignición
indicadora de mal funcionamiento (MIL). Cuando se resuelva la cual puede usar antes de ir a la estación de prueba. Para
el problema la luz indicadora (MIL) se apagara. verificar si el sistema de OBD II de su vehículo está listo,
usted debe de hacer lo siguiente:
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO DE 1. Inserte la llave de encendido en el interruptor de
INSPECCIÓN DE EMISIONES encendido.
Pasar el sistema de control de emisiones del vehículo po- 2. Gire la llave a la posición encendido, pero aún no de marcha
dría ser un requerimiento legal en algunas localidades. La al motor.
falla de la prueba del control de emisiones podría impedir la 3. Si le da marcha al motor tiene que empezar el procedi-
circulación del vehículo. miento nuevamente.
Para los Estados que tengan requerimiento de I/M 4. Tan pronto como gire la llave a la posición encendido,
(inspección y mantenimiento), esta verificación usted verá el símbolo (MIL) encendido como cualquier
comprueba lo siguiente: la luz indicadora de mal otro testigo.
funcionamiento (MIL) está funcionando y no se enciende
cuando el motor está en marcha, y el sistema OBD II (diag- 5. Aproximadamente 15 segundos después, una de las dos
nóstico a bordo) está listo para la prueba. cosas sucederá:
MANTENIMIENTO 353
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
Usted se puede lastimar trabajando en o alrededor de un zz No darle el mantenimiento adecuado a su vehículo o
vehículo motorizado. Sólo ejecute los trabajos de servicio no hacer las reparaciones necesarias, puede resultar
para los cuales tenga el conocimiento y las herramientas en reparaciones más costosas, daños a otros compo-
adecuadas. Si duda de su habilidad para realizar un nentes del vehículo o afectar seriamente el desempeño
servicio, lleve su vehículo con su distribuidor autorizado. del vehículo. Inmediatamente que detecte un mal
funcionamiento potencial lleve el vehículo para ser
revisado por su distribuidor autorizado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
zz Su vehículo ha sido construido con los mejores flui-
Las siguientes páginas indican los servicios de mantenimiento dos que protegen su rendimiento y la durabilidad
requeridos, determinados por los ingenieros que diseñaron extendiendo así los intervalos de mantenimiento.
su vehículo. No enjuague con productos químicos, pueden dañar
Además de los componentes para los cuales se requiere su motor, transmisión, dirección hidráulica o el aire
de intervalos de mantenimiento, existen otros componentes acondicionado. Este tipo de daños no está cubierto por
que deben operar satisfactoriamente sin un mantenimiento la garantía de su vehículo. Si es necesario enjuagar
periódico. Sin embargo, si un mal funcionamiento en estos por el mal funcionamiento de un componente, utilice
componentes ocurre, puede afectar el motor o el desempeño únicamente el líquido especificado por el proceso de
del vehículo. Estos componentes deben ser revisados si se enjuague.
observa o se sospecha de un mal funcionamiento.
MANTENIMIENTO 355
Aceite del motor del rango. Añada un litro de aceite cuando la lectura de la
bayoneta sea “MIN”.
Verificación del nivel de aceite
Para asegurar la lubricación correcta del motor de su vehícu- ¡PRECAUCIÓN!
lo, el aceite del motor debe mantenerse en el nivel correcto. No sobrellene el motor. Llenar el motor por encima de lo
Verifique el nivel del aceite en intervalos regulares, tales indicado por la marca de la bayoneta (MAX), como lo des-
como cada parada para cargar combustible. crito previamente; provoca la aireación del aceite lo cual
El mejor momento para verificar el nivel del aceite es a los puede provocar que se pierda presión y se incremente
5 minutos después de que el motor completamente caliente la temperatura del aceite. Esto podría dañar a su motor.
se apague, no verifique el nivel de aceite antes de arrancar
el motor o después de que estuvo parado toda la noche. Cambio de aceite del motor
Verificar el nivel de aceite cuando el motor este frió podría
El sistema indicador de cambios de aceite le recordará
darle una lectura incorrecta.
que es tiempo de llevar su vehículo para que le realicen el
La verificación de las lecturas del nivel del aceite es más cambio de aceite.
exacta si se hace con el vehículo estacionado en una super-
ficie plana y solo cuando el motor está caliente. Mantenga NOTA: Bajo ninguna circunstancia los intervalos de cambio
el nivel de aceite entre los rangos marcados en la bayoneta de aceite deben exceder los 13,000 Km o 6 meses lo que 7
indicadora. Los rangos marcados consisten de una zona ocurra primero.
sombreada de seguridad que dice “SAFE” (seguro) o una Selección del aceite del motor (para motores a gasolina)
zona sombreada que dice “MIN” (mínimo) en el extremo
inferior del rango y “MAX” (máximo) en el extremo superior Para el óptimo funcionamiento y la máxima protección para
todos los motores bajo cualquier condición de operación,
356 MANTENIMIENTO
Chrysler de México recomienda aceites de motor certificados bustible. Refiérase al tapón de llenado de aceite de motor
por la API y que además cumplan el requerimiento de la para la viscosidad del aceite de motor recomendada para
especificación de material de Chrysler MS-6395. su vehículo. Para información de la localización del tapón
de llenado de aceite de motor, refiérase a la ilustración del
Símbolo de identificación del aceite del motor, Instituto compartimiento de motor en esta sección.
Americano del Petróleo (API)
Los lubricantes que no tengan la marca de certificación de
Este símbolo significa que el aceite ha sido aceite de motor ni el grado SAE de viscosidad correcto no
certificado por el Instituto Americano del deben usarse.
Petróleo (API). Chrysler solo recomienda
aceites de motor certificados por API. Viscosidad del aceite motores 3.6L
Aceites sintéticos para motor agencia gubernamental para que le digan cómo y dónde se
Existen numerosos aceites de motor que están siendo puede desechar con seguridad el aceite usado en su área.
promocionados como sintéticos o semi-sintéticos. Si Usted
decide usar esos productos, use sólo aquellos aceites que Filtro de aceite
estén certificados por Instituto Americano del Petróleo (API) El filtro de aceite debe ser reemplazado cada vez que se
y cumplan con el grado de viscosidad SAE recomendado. realice el cambio de aceite del motor.
Siga el programa de mantenimiento que describa su tipo
de manejo. Selección del filtro de aceite del motor
Todos los motores Chrysler tienen un filtro de aceite des-
Materiales agregados al aceite de motor echable del tipo de flujo pleno. Use un filtro de este tipo
Chrysler no recomienda agregar ningún aditivo (a menos que para reemplazo. La calidad de los filtros de repuesto varía
sean tintes para la detección de fugas) al aceite de motor considerablemente. Solo se deben de usar filtros de alta
especificado. El aceite de motor es un producto diseñado calidad para asegurar un servicio más eficiente. Los filtros
para ese uso y su desempeño se puede ver afectado por el de aceite para motor MOPAR son de alta calidad y son los
uso de aditivos. recomendados.
la atmósfera. Sin embargo se recomienda que el servicio al 2. Presione a los lados de la guantera y la parte inferior de la
aire acondicionado se realice por su distribuidor autorizado puerta.
en que se utilice equipo de recuperación y reciclado. 3. Libere el tope trasero de la guantera. Esto lo puede hacer
NOTA: Use solamente selladores para el sistema de aire sujetando el tope (desde el exterior de la guantera) y el
acondicionado, productos para fugas, aceite de compresor final del conector (desde la parte interior de la guantera)
o refrigerantes aprobados. con su pulgar y dedo índice y jale hacia afuera ligeramente
mientras jala la puerta con su otra mano. Una vez desco-
Filtro de aire del sistema de aire acondicionado (si así nectado, el tope trasero se retraerá debajo del panel de
está equipado) instrumentos si lo suelta.
Refiérase a “Programas de mantenimiento” 4. Gire la guantera hacia abajo.
5. Desacople las dos tablillas que aseguran la cubierta del
¡ADVERTENCIA! filtro de HVAC (aire acondicionado) y remueva la cubierta.
No retire el filtro del aire del sistema de aire acondicio- 6. Retire el filtro de aire del sistema de aire acondicionado,
nado mientras el ventilador esté operando, esto podría jalándolo en línea recta fuera del contenedor.
provocar daños personales. 7. Instale el filtro con las flechas en el filtro apuntando hacia
el piso. Cuando instale la cubierta del filtro asegúrese que 7
El filtro de aire está localizado en la entrada de aire que se las tablillas se acoplen completamente en la cubierta.
encuentra localizada en la parte trasera de la guantera. Vea
el siguiente procedimiento para reemplazar el filtro:
1. Abra la guantera y retire todo lo que esté dentro.
362 MANTENIMIENTO
Si usted nota un cambio en el sonido del sistema de escape, Bajo condiciones normales de operación, el convertidor cata-
o si los gases pueden ser detectados dentro del vehículo, o lítico no requiere mantenimiento. Sin embargo, para asegurar
cuando el piso o la parte trasera del vehículo fuera dañada; una operación adecuada del catalizador y mantenerlo en
el sistema de escape y áreas adyacentes de la carrocería buen estado, es necesario mantener al motor bien afinado.
tienen que ser inspeccionadas por un técnico competente
por roturas, daños, deterioros o partes no posicionadas ¡PRECAUCIÓN!
correctamente. Sellos o soldaduras abiertas o conexiones
flojas pueden permitir la entrada de gases de escape que se Si su vehículo no se conserva en las condiciones de
introducen en el compartimiento de pasajeros. Adicionalmente, operación adecuadas se puede dañar el convertidor
inspeccione el sistema de escape cada vez que el mismo sea catalítico. Lleve su vehículo a servicio de inmediato en el
elevado para el cambio de aceite o lubricación. Reemplace caso de un mal funcionamiento del motor, particularmente
como sea requerido. en casos de falsas explosiones u otra pérdida aparente
de funcionamiento. La continua operación del vehículo
¡ADVERTENCIA! con un mal funcionamiento severo puede causar que el
convertidor se sobrecaliente provocando daño al con-
Los gases del escape pueden lesionar o matar. Contienen vertidor y al vehículo.
monóxido de carbono el cual es incoloro e inodoro. Si lo
respira, usted pierde la conciencia y eventualmente puede NOTA: Alterar intencionalmente el sistema de control de
causarle un envenenamiento. emisiones es motivo se sanciones civiles que se aplicarán
en su contra.
Para conservar su sistema de escape tan seguro como sea
posible, siga las instrucciones anteriores.
MANTENIMIENTO 365
motor y permita que se enfríe. Se debe realizar un servicio el refrigerante caliente o el vapor del radiador. Si usted
de inmediato que incluya una afinación de acuerdo con las ve o escucha que el vapor sale por debajo del cofre, no
especificaciones del fabricante. abra el cofre hasta que el radiador se haya enfriado.
Cuando el radiador esté caliente, nunca trate de abrir
Para minimizar las posibilidades del daño al catalizador: el tapón de presión del sistema de enfriamiento.
zz No apague el motor cuando el transeje esté en velocidad 7
y el vehículo esté en movimiento. Verificaciones del refrigerante
zz No intente encender el vehículo empujándolo o arras-
trándolo. Verifique la condición del refrigerante cada 12 meses (antes
zz No deje el vehículo en velocidad de ralentí con las bo-
del comienzo de la estación invernal en que se dé el punto de
binas de la ignición desconectadas. congelamiento, donde aplique). Si el refrigerante está sucio o
con apariencia de corrosión, el sistema se debe drenar, lavar
366 MANTENIMIENTO
y volver a llenar con refrigerante fresco. Verifique el frente Selección del refrigerante
del condensador del aire acondicionado por acumulación de Use sólo refrigerante recomendado está localizado en la tabla
insectos, hojas, etc. Si existe suciedad, limpie gentilmente de fluidos, lubricantes y partes genuinas recomendadas para
rociando agua con una manguera de jardín verticalmente el tipo correcto de refrigerante.
hacia abajo por la cara frontal del condensador del aire
acondicionado. ¡PRECAUCIÓN!
Verifique la tubería de la botella de recuperación de refrigerante zz El mezclar refrigerantes diferentes al especificado
por hule quebradizo, grietas, desgaste, cortaduras y el apriete puede provocar un daño al motor y disminuir la pro-
del conector en la botella y el radiador. Inspeccione el sistema tección contra la corrosión. Si en una emergencia se
completo por fugas. utiliza un refrigerante no especificado (HOAT, Hybrid
Organic Additive Technology; Aditivo de tecnología
Sistema de enfriamiento, drenado, lavado y rellenado híbrida orgánica), debe reemplazarse lo antes posible
En los intervalos mostrados en los programas de manteni- por uno especificado.
miento, el sistema debe ser drenado, lavado y rellenado. zz NO use agua sola ni productos anticongelantes a base
Si la solución está sucia y contiene una cantidad consi- de alcohol. No use inhibidores de corrosión adicionales,
derable de sedimento, limpie y lave con un limpiador de ni productos anticorrosivos ya que pueden ser incom-
sistema de enfriamiento confiable. Siga con un enjuagado patibles con el refrigerante y pueden tapar el radiador.
completo hasta eliminar todos los sedimentos y residuos zz Este vehículo no ha sido diseñado para usar refrige-
químicos. Apropiadamente, deseche la solución usada de rantes a base de propilenglicol. El uso de refrigerantes
anticongelante. a base de propilenglicol no es recomendado.
MANTENIMIENTO 367
debe revisar una vez al mes. Cuando se necesite refrigerante zz Mantenga la concentración de refrigerante en un 50%
adicional para mantener el nivel correcto, se debe agregar a HOAT (como mínimo) con el anticongelante recomendado
la botella de refrigerante. No llene en exceso para proteger a su motor contra la corrosión.
zz Mantenga la concentración de refrigerante en un 50%
Puntos para recordar
HOAT (como mínimo) con el anticongelante recomendado
NOTA: Cuando el vehículo esté parado después de operar para proteger a su motor contra la corrosión.
unos cuantos kilómetros, usted puede observar vapor que zz Cerciórese de que el radiador y las mangueras de la
sale del frente del compartimiento del motor. Esto normal- botella de refrigerante no estén dobladas ni obstruidas.
mente es el resultado de una acumulación de agua de lluvia,
zz Conserve limpio el frente del radiador. Si su vehículo tiene
nieve o humedad en el radiador que se vaporiza cuando se
abre el termostato para permitir que entre agua caliente al aire acondicionado, conserve también limpio el frente del
radiador. condensador.
zz No cambie el termostato para operar en verano o in-
Si una inspección en el compartimiento del motor demuestra
que no hay fugas en el radiador o en la manguera, el vehículo vierno. Si es necesario un reemplazo, use SÓLO el
puede ser conducido con confianza. Pronto se disipa el vapor. termostato del tipo correcto. Otros diseños pueden dar
un enfriamiento insatisfactorio, bajos kilómetros por litro
zz No llene en exceso la botella de refrigerante.
zz Verifique el punto de congelamiento del refrigerante en
y aumento de emisiones. 7
el radiador y en la botella recuperadora.
zz Si se requiere agregar refrigerante con frecuencia, o si el
nivel en la botella de recuperación no baja cuando se enfría
el motor, debe probarse la presión del sistema de enfriamiento
para ver si hay fugas.
370 MANTENIMIENTO
Verificación del nivel de líquido con motor 2.4L 7. Limpie la bayoneta y reinserte hasta que quede asentada.
Remueva la bayoneta y observe la lectura.
Para verificar apropiadamente el nivel de fluido del transeje
automático vea el siguiente procedimiento: a. Si el fluido está caliente, la lectura debería estar en
área marcada con cuadrícula “HOT” (caliente) (entre
1. El vehículo debe estar sobre piso horizontal. los dos orificios superiores de la bayoneta).
2. El motor debería haber funcionado por un mínimo de 60 b. Si el fluido está frío, el nivel de fluido debería estar
segundos. entre los dos orificios inferiores en el área marcada
3. Aplicar firmemente el freno de estacionamiento “COLD” (frío).
4. Coloque la palanca selectora momentáneamente en cada Si el nivel de fluido indica “LOW” (bajo), agregue suficiente
posición finalizando con la palanca en posición PARK fluido para alcanzar el nivel apropiado.
(estacionamiento).
5. Limpie el área que rodea la bayoneta para eliminar la
posibilidad de que suciedad entre en el transeje.
6. Remueva la bayoneta y determine si el fluido está caliente
o tibio. Fluido caliente esta aproximadamente a 82°C
(180°F), la cual es la temperatura normal de operación
después de haber conducido el vehículo por al menos 24
km. El fluido no puede ser mantenido confortablemente
entre los dedos. Estado frío es cuando el fluido está debajo
de 27°C (80° F).
MANTENIMIENTO 373
Las siguientes recomendaciones de mantenimiento le zz Si los insectos, el alquitrán u otros depósitos similares
permitirán obtener el máximo beneficio de la resistencia a se han acumulado en su vehículo, use el Removedor de
la corrosión con la que está dotado su vehículo. Insectos y Alquitrán Super Kleen Mopar® para quitarlos.
¿Qué es lo que produce la corrosión? zz Use la cera limpiadora Mopar para quitar películas y
manchas del camino y proteger el acabado de pintura.
La corrosión es resultado del deterioro o desgaste de la Procure nunca rayar la pintura.
pintura y los recubrimientos protectores de su vehículo.
Las causas más comunes de esto son: Evite usar compuestos abrasivos y máquinas pulidoras que
puedan mermar el brillo o adelgazar el acabado de la pintura.
zz La acumulación de sal, suciedad y humedad del camino.
zz El impacto de piedras y grava. ¡PRECAUCIÓN!
zz Insectos, savia de los árboles y alquitrán.
zz No use materiales abrasivos o limpiadores fuertes
zz Sal en el aire en las localidades cercanas a la costa como lanas de acero o arenas de limpieza que rayarán
del mar. las superficies metálicas y pintadas.
zz Lluvia contaminada y/o contaminantes industriales.
Lavado Cuidado especial
zz Lave su vehículo periódicamente. Siempre lave su vehículo zz Si usted conduce en zonas o caminos salinos o
en la sombra, usando Lavador de carros de Mopar® o un polvorientos o cerca del océano, lave el chasis por lo
jabón suave para lavar carros, y enjuague bien los tableros menos una vez al mes.
con agua limpia. zz Es importante que los orificios de drenaje en los bordes
MANTENIMIENTO 375
inferiores de: puertas, molduras de estribos y área de Cuidado de las ruedas y molduras de ruedas
carga se mantengan despejados y abiertos. Todas las ruedas y molduras de ruedas, en especial las de
zz Si usted detecta desportilladas o rayones en la aluminio y chapa de cromo deben limpiarse periódicamente
pintura, hágalas retocar de inmediato. El costo de con jabón suave y agua para evitar la corrosión. Para retirar
dichas reparaciones se considera responsabilidad del suciedad adherida y/o excesivo polvo de frenos, utilice
propietario. el Limpiador para ruedas Mopar®, (o un equivalente, o
zz Si su vehículo se ha dañado debido a un accidente o una seleccione un limpiador que no sea abrasivo ni ácido. No use
causa similar que destruya la pintura y el recubrimiento estropajo, lana de acero, cepillo duro, o pulidores de metal
protector, haga que su vehículo sea reparado tan pronto ni limpiadores de hornos. Evite las estaciones automáticas
como sea posible. El costo de dichas reparaciones se de lavado de autos que usan soluciones ácidas o cepillos
considera responsabilidad del propietario. duros que pueden dañar el acabado protector de las ruedas.
zz Si transporta carga especial como sustancias químicas, Limpieza de los faros
fertilizantes, sal para deshielar, etc., compruebe que
dichos materiales estén bien empacados y sellados y Su vehículo tiene faros plásticos que son más ligeros y menos
limpie el vehículo al término de cada faena. susceptibles a romperse por los golpes de las piedras que
los faros de cristal.
zz Si conduce demasiado sobre caminos con grava, procure
El plástico no es un material tan resistente como el vidrio a 7
usar protectores contra lodo o piedras detrás de cada
rueda. ser rayado, por lo que se debe seguir un procedimiento de
limpieza diferente.
zz Use pintura de retoque Mopar® sobre los rayones tan
pronto como sea posible. Su distribuidor autorizado tiene Para minimizar la posibilidad de rayar los faros y evitar reducir
la pintura de retoque igual a la del color de su vehículo. la intensidad con que iluminan los faros, evite limpiarlo con
376 MANTENIMIENTO
un paño seco. Para quitar suciedad del camino, limpie con chas difíciles pueden ser removidas fácilmente con una tela
una solución suave de jabón y enjuague enseguida. húmeda y un limpiador Mopar® Total Clean. Debe de tener
No use componentes de limpieza abrasivos, solventes, fibras cuidado para evitar que la piel se penetre con cualquier liqui-
u otro material agresivo para limpiar los faros. do, por favor no use pulidores, aceites, fluidos limpiadores,
solventes, detergentes o limpiadores base amoniaco para
Cuidado de interiores limpiar la piel. Aplicación de acondicionador de piel no es
requerida para mantener la condición original de ésta.
Limpieza Interna de molduras
¡ADVERTENCIA!
Deben limpiarse empezando con una franela húmeda, una
franela humedecida con “Mopar® Total Clean”, y si es absolu- No use solventes volátiles para propósitos de limpieza.
tamente necesario utilizar el removedor de manchas Mopar®. Muchos son potencialmente inflamables, y si se usan
No utilice fuertes limpiadores o Armorall. Use “Mopar® Total en áreas cerradas pueden causar daños a las vías
Clean” para limpiar superficies vinílicas. respiratorias.
No use ningún instrumento filoso que pueda rayar estos Reemplace los cinturones si ellos aparecen deshilachados o
elementos. Cuando limpie el espejo retrovisor aplique el desgastados o si las hebillas no funcionan apropiadamente.
limpiador sobre una toalla o trapo, nunca rocíe el limpiador Seque con un pañuelo seco.
directamente sobre el espejo.
Limpieza del los portavasos de la consola central
Limpieza de las micas del módulo de instrumentos
Las micas del panel de instrumentos de este vehículo son Remoción
de plástico. Cuando se limpien, cuide no rayarlos. Sujete la porción ahulada del porta-tazas y elévelo.
1. Limpie con un trapo suave y mojado. Se puede usar una Limpieza
solución de jabón suave, pero no use limpiadores con alto
contenido de alcohol o abrasivos. Si se usa jabón, limpie Humedezca el porta-tazas en una mezcla de agua caliente
con un trapo limpio y húmedo los restos de jabón. y una cucharada cafetera de jabón suave para trastes.
2. Seque con una franela suave. Deje remojando por aproximadamente una hora. Después
de una hora jale el porta tazas del la mezcla de agua con
Mantenimiento de cinturones de seguridad jabón y sumérjalo en agua limpia alrededor de seis veces.
No blanquee, no pinte, ni limpie los cinturones con solventes Esto removerá cualquier suciedad remanente. Enjuague el 7
químicos o con limpiadores abrasivos. Esto debilita el tejido. porta-tazas bajo agua tibia corriente. Sacuda el exceso de
El sol también puede debilitar el tejido. agua del porta-tazas y seque las superficies exteriores con
Si los cinturones de seguridad necesitan limpieza, utilice una franela seca y limpia.
una solución con jabón suave o agua tibia. No remueva los
cinturones del vehículo para lavarlos.
378 MANTENIMIENTO
Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Alinee el porta-tazas en la sección plástica de la consola y
presione hacia abajo firmemente. Evite los lavados de carro a alta presión, ya que pueden
dañar el material del toldo. También el agua a presión
Cuidado del toldo convertible puede ocasionar que entre agua al vehículo.
Cartucho Cartucho
Mini Mini
Cavidad de Descripción Cavidad de Descripción
Fusible Fusible
Fusibles Fusibles
30 Amp Apagado del sensor de Relevador alimentación
8 15
40 Amp
de batería de ventilador
Verde drene 2 (IOD) Verde
del Radiador
Alimentación batería
-Asientos eléctricos Ignición Arranque /
40 Amp 15 Amp Azul
9 (si así está equipado)/ 16 Accesorios Encendedor
Verde claro
Bomba de Aire PZEV (si / Quemacocos
así está equipado) IOD Alimentación Modulo
17 10 Amp Rojo
de Control Inalámbrico
20 Amp
10 amarillo CCN Seguros eléctricos 40 Amp
Alimentación Relevador
18 de contacto Auto paro
15 Amp Verde
de Motor
11 Azul claro Tomacorriente
20 Amp Alimentación Amplificador
20 Amp 19
amarillo 1 y Amplificador 2 7
12 amarillo
15 Amp Azul
20 Radio
20 Amp claro
13 amarillo Interruptor Ignición
10 Amp
14 Rojo Panel de instrumentos
382 MANTENIMIENTO
Cartucho Cartucho
Mini Mini
Cavidad de Descripción Cavidad de Descripción
Fusible Fusible
Fusibles Fusibles
Sirena (si así está Alimentación Módulo pro-
21 10 Amp Rojo
equipado) 10 Amp tección de Ocupante/
28
Rojo Módulo Clasificación de
Ignición Arranque A/C/ Ocupante
22 10 Amp Rojo
Sensor Brújula
29 No Requiere Fusible
15 Amp Azul Relevador Auto paro de
23
claro Motor 3 20 Amp Calefacción Asientos si
30
Amarillo así está equipado
25 Amp A l i m e n t a c i ó n
24
Natural Quemacocos Lámpara del lavador (si
31 10 Amp Rojo
así está equipado)
25 10 Amp Rojo Calefacción de Espejos
30 Amp
15 Amp Azul Relevador Auto paro de 32 Auto paro de Motor 1
26 Rosa
claro Motor 2
Alimentación de batería/
Alimentación Modulo pro- 10 Amp Conector de enlace de
10 Amp tección de Ocupante / 33
27 Rojo diagnóstico/Controlador
Rojo Control de seguridad de de Tren de fuerza (PCM)
ocupante (ORC)
MANTENIMIENTO 383
Cartucho ¡PRECAUCIÓN!
Mini
Cavidad de Descripción
Fusible zz Cuando instale la cubierta del centro de distribución
Fusibles
de energía totalmente integrado (TIPM), es importante
Alimentación ABS (si asegurarse que la cubierta esté colocada correctamen-
30 Amp así está equipado)/
34 te y cerrada totalmente. Si no se hace correctamente
Rosa Módulo ESP (si así está
equipado)
permitirá el paso del agua al centro de distribución
de energía y causar, posiblemente una falla eléctrica.
Alimentación módulo ABS
zz Cuando reemplace un fusible fundido, es importante
40 Amp (si así está equipado)/
35 usar sólo un fusible que tenga el amperaje correcto.
Verde Módulo ESP (si así está
equipado) El uso de un fusible con un amperaje distinto puede
provocar una sobrecarga peligrosa en el sistema
Alimentación batería eléctrico. Si el fusible correcto se funde de nuevo, esto
30 Amp -Módulo de puerta pasa-
36 indica que existe un problema en el circuito que debe
Rosa jero (PDM)/Módulo puerta
del conductor (DDM) ser corregido.
37
25 Amp
Natural
Módulo de toldo eléctrico
(si así está equipado) ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO 7
Si usted no va a usar su vehículo durante más de 21 días,
usted puede seguir los siguientes pasos para preservar su
batería:
zz Desconectar el mini fusible con la etiqueta IOD en el
384 MANTENIMIENTO
centro de distribución de carga. NOTA: Para los interruptores iluminados, visite a su distri-
zz O desconectar el cable negativo de la batería. buidor para instrucciones de reemplazo.
2. Alcance el compartimiento del motor y jale el candado 1. EL acceso a los faros de niebla por fascia inferior es
rojo fuera del conector. limitado
3. Gire el foco y el conector ¼ de vuelta en contra de las 2. Le recomendamos girar el volante de manera que se per-
manecillas del reloj y jale hacia afuera del ensamble. mita el acceso par remover la placa interna de la defensa
3. Gire el foco y el ensamble de porta foco ¼ en sentido
contrario a las manecillas del reloj para retirarlo de la
¡PRECAUCIÓN! carcasa. Retire el foco y cámbielo por uno nuevo.
No toque un foco nuevo de los faros con sus dedos. Reemplazo de los focos de niebla
7
La contaminación de aceite disminuirá severamente la
vida del foco. 1. EL acceso a los faros de niebla por fascia inferior es
limitado
386 MANTENIMIENTO
Reemplazo de los focos de las luces traseras 3. Jale firmemente la lámpara trasera hacia fuera empujando
suavemente los retenedores para desenganchar el porta
1. Abra la cajuela y levante el recubrimiento de la cajuela foco.
detrás de la luz trasera.
4. Gire y remueva el foco de la lámpara.
2. Desconecte el arnés del conector y retire los retenedores
plásticos. 5. Remueva y reemplace el foco, después reinstale el foco
y el ensamble de porta foco.
MANTENIMIENTO 387
CAPACIDAD DE FLUIDOS
Motor Métrico USA
Combustible (aproximadamente)
Motor 2.4L (Excepto 2.4L PZEV) 64 litros 16.9 galones
Motor 2.4L PZEV (Emisiones parciales cero) 70 litros 18.5 galones
Aceite del Motor – con filtro
2.4L (SAE 5W - 20, API Certificado) 4.4 litros 4.5 qts
3.6L (SAE 5W - 30, API Certificado) 5.6 litros 6 qts.
Sistema de Enfriamiento*
2.4L Anticongelante Mopar* / 5 años / 160,000 Kms, o equivalente 7.7 litros 7.7 qts
3.6L Anticongelante Mopar* / 5 años / 160,000 Kms, o equivalente 11 litros 11.6 qts.
* Incluye calefactor y botella de recuperación de enfriador a máximo “MAX” nivel
MANTENIMIENTO 389
Chasis
Componentes Fluidos, lubricantes y partes genuinas
Fluido de transmisión Automática Mopar® ATF +4 Fluido Transmisión Automática
Fluido de transmisión manual Mopar® ATF+4 MS9602
Depósito de líquido de caja de dirección Mopar DOT 3 o SAE J1703 deberán ser usados. Si los lí-
quidos de frenos DOT 3 o SAE J1703 no están disponibles,
entonces DOT 4 es aceptable. Solo utilice líquido para frenos
recomendado.
Depósito de líquido de caja de dirección Mopar® ATF +4 Fluido Transmisión Automática
ÍNDICE ALFABÉTICO 391
ÍNDICE ALFABÉTICO
INTRODUCCIÓN....................................................... 9 Información general.......................................... 19
COMO USAR ESTE MANUAL.................................. 9 SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS.................... 11 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............................... 20
Rearme del sistema.......................................... 20
ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO
VEHICULAR..................................................... 11 Para armar el sistema....................................... 20
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR....... 11 Para desarmar el sistema................................. 21
UNA PALABRA ACERCA DE SUS LLAVES............ 16 SISTEMA DE ACCESO ILUMINADO
Como sacar la llave de la ignición.................... 16 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............................... 22
Recordatorio de llave en la ignición.................. 18 ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE)
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............................... 22
SISTEMA INMOVILIZADOR SENTRY KEY® ......... 18 Para asegurar las puertas................................. 24
Llaves de repuesto............................................ 19
Procedimiento de programación de las
Botón de operación del techo convertible......... 25 8
llaves.......................................................... 19 Para abrir la cajuela.......................................... 25
392 ÍNDICE ALFABÉTICO