Consulta Educativa en Guadalupe Ocotán
Consulta Educativa en Guadalupe Ocotán
Guadalupe Ocotán
Municipio de La Yesca, Nayarit
PREFACIO
3
Durante 2014, 49 comunidades de 19 entidades federativas, hablantes de aproximadamente
31 lenguas indígenas participaron en la consulta. El presente volumen es el producto de las
actividades de reflexión y discusión de los habitantes de la comunidad de Guadalupe
Ocotán. Junto con los informes de las otras 48 comunidades, está siendo sistematizado y
analizado para integrar un informe general.
Octubre, 2014
4
PRESENTACIÓN
En este documento se puede encontrar relatos y opiniones diversos, pero que al final
coinciden en la importancia de la cultura “Wixarika” en este caso, es muy interesante la
opinión de la asamblea consultada, su opinión en todo momento, es la preocupación de que
en las futuras generaciones se siga llevando a cabo, como hasta ahora ha permanecido, la
practica de sus usos y costumbres, para que esto de frutos, recomiendan al estado, vincular
temas relacionados a su cultura, para que los educandos sean portavoces y reforzadores, de
lo que desde a los inicios de vida del niño aprende sobre su cultura, aun que reconocen la
importancia de saber muy bien es español.
La asamblea con las niñas, niños y jóvenes, deja una muestra de lo que se esta perdiendo,
hay muchas opiniones distintas, mientras unos dicen no saber el motivo de las fiestas en la
que participa, otros dicen, no saber el motivo de porque no se hace la fiesta en su casa. En
sus dibujos, se pueden ver las expresiones de su sentir de si mismo, comentan que lo que no
saben en gran parte es por la escuela, pero creo aquí es tarea de todos.
De las grabaciones que se obtuvieron durante la consulta, tanto en niños como en los
adultos, se transcribieron solo los fragmentos más importantes que respondían a las
preguntas.
En resumen aquí se pueden encontrar evidencias reales de las asambleas consultadas, como
son: narraciones, fotografías, dibujos, y audio.
5
UBICACIÓN Y DESCRIPCION DE LA COMUNIDAD
De acuerdo a la cosmovisión Wixarika el asentamiento del lugar se dio por mandato de las
divinidades en el inframundo en donde todo era oscuridad, pero que para ellos significo un
lugar de donde pudieran descansar sin poner en riesgo al grupo de peregrinos que se
dirigían en la búsqueda de nuestro abuelo fuego.
En su territorio cuenta con dos centros ceremoniales de las más importantes de la región en
donde año tras año se realizan diferentes actividades ceremoniales según sea la indicaciones
de las divinidades a través de los Marakates, que son portavoces de las divinidades.
Gracias a las practicas ceremoniales de los habitantes la lengua materna y las practicas
ceremoniales se mantienen fuertes y vivas y los conocimientos sagrados de los ancianos se
vienen transmitiendo de generación en generación a sus hijos o nietos es asi como se sigue
revitalizando el costumbre Wixarika.
Aunque la comunidad, cuenta con una población numérica, los apoyos gubernamentales no
llegan como tal, los servicios como el camino, no son adecuados para transitar en toda
ocasión, como es una brecha se descompone en tiempo de lluvias.
Las actividades principales para el sustento familiar, es el campo para los hombres y las
mujeres en su mayoría se dedican al hogar, solo en ocasiones cuando hay empleo temporal
trabajan según sea la actividad, pero aun asi el opoyo es minimo asi es como se ayudan
económicamente.
6
PASOS DE LA CONSULTA
Ya en una reunión ordinaria, donde los comuneros asisten para tratar asuntos relacionados a
la comunidad, y es obligación de todo comunero a asistir, se da la fecha para la aplicación
de la consulta, lugar, fecha y hora, de la siguiente manera: sábado 3 de mayo de 2014,
salón comunal “muwieri manakahe” a las 10:00 A.M. para los adultos y para las niñas,
niños y jóvenes, domingo 4 de mayo, en las instalaciones de la escuela secundaria técnica
no. 56 “Netzahualcoyotl” a las 10:00A.M. De esta manera se aprovecho hacer la invitación
formal, aprovechando la asamblea.
Llegado el mes, dia y hora citado, se concentro en el lugar en que se realizaría la consulta,
aunque la invitación se hizo co toda anticipación, no asistió la población, por tal motivo se
hizo un pequeño ajuste en la hora para esperar a mas comuneros, cambiándolo de 10:00
A.M. a 11:[Link] reunidos en el lugar de la consulta se procedio con el permiso de las
autoridades presentes, a dar la bienvenida y agradecimiento por su presencia, recordándoles
que su participación es muy importante, porque serán evidenciados por medio de fotografía
y audio, también para las preguntas se les dijo que son en “Wixarika” lo cual se recomienda
ser respondido de la misma [Link] momento de lanzarse la primera pregunta generadora
en lengua, aunque la lengua “Wixarika” toda ocasión es utilizada para la comunicación, es
complicado para responder atinadamente una pregunta formulada, debido a las diferentes
significado de las palabras. Por eso surgen respuestas titubeantes al momento de sus
participaciones. Se concluye satisfactoriamente, se agradece por su participación.
7
Actividad Desarrollo Evidencias (fotos) de adultos
Reunidos todos las ciudadanas y Audio y fografia-
Palabras de ciudadanos en el lugar que
bienvenida por ocupa el salón comunal
parte del “Muwieri Manakahe” dando
comisariado de inicio a las 11:00 A.M. El
bienes facilitador da a conocer el
comunales y mecanismo de las actividades,
del facilitador se les informa que son 17
para dar a preguntas generadoras , las
conocer el cuales vienen traducidas en
motivo de la lengua wixarika, y se
consulta. responderá de preferencia de la
misma manera, para responder a
las preguntas es libre, solo se
acuerda levantar la mano la
persona que quiera opinar. Se le
recuerda a la asamblea, que se
les va a grabar las opiniones que
den a conocer, asi como la
toma de fotografías para tener
evidencia de la consulta.
Aplicación de
las preguntas.
Se inicia con las preguntas, las
cuales respondieron los
presentes, a los participantes se
les grabo y tomo fotografías.
Comida
2:00p.m
actividad Desarrollo
9
Bienvenida y Para organizarnos y trabajar con
los niños y jóvenes, se les pidió
presentación de
los a los niños que tenían de 8 a 12
facilitadores.años, formase de acuerdo a su
edad y los jóvenes de 12 a 16
años en otra columna.
Se les dio una breve explicación
sobre las actividades a llevarse
a cabo.
Cabe mencionar que las
actividades, se llevaron a cabo
en la esc. sec. Tec. No. 56
“netzahualcoyotl” enseguida los
niños y jóvenes pasaron a unas
aulas, los de 8 a 12 en una y los
de 12 a 16 en otra.
Para empezar ya con las
actividades, se procedió a
repartir los materiales a
utilizarse (lápiz, marcadores,
borrador, hojas blancas). Las
preguntas 1 y 2 fueron el factor
importante para iniciar con las
actividades de acuerdo a esas
preguntas, los alumnos hicieron
Aplicación de unos dibujos de sobre que les
preguntas gusta más, enseguida
describieron sus dibujos.
Para pasar a las preguntas
siguientes, cabe mencionar que,
para tener una mejor atención y
debido a que el material
proporcionado (radio, cámara),
fue poco, tuvimos que
reunirnos todos entre niños y
Refrigerio jóvenes para escuchar sus
comentarios de cada quien (para
Cierre de esta actividad, se formaron
consulta. equipos de cuatro integrantes).
Las preguntas del 3 al 21,
fueron respondidas en lengua
materna “wixarika” por algunos
y también en español. EL
desarrollo de las actividades se
concluyó con una buena
participación.
Para la actividad de la toma de
10
fotos se dejó para el último,
debido a que no hay manera
para revelar fotos.
Por último se hizo una reflexión
con los niños y jóvenes sobre
las actividades, y comentan
haber sido de su agrado.
11
PALABRAS DEL CORAZÓN: ASAMBLEA GENERAL
tita ta’ukitsiema maiyatsie M+k+ ‘ukirawetsixi Los ancianos son los que
timieme mete’uyemate wa+kawa yemek+ tienen los conocimientos más
merik+ts+ temari mep+te’uyemate, ne sagrados yo en una ocasión
me’+kit+arieka? xeimieme ne’uta’iwauka pregunte…”esto que
timaikamets+a xeimieme significa”…responde el
p+netsiuta’ei “ahh yeme anciano…¿así? “apoco
petimaim+k+, kam+ ts+ x+ka deberás quieres saber, solo
peneniereni mexa huma debes venir aquí en el
kaneutaheit+kani, mana caligüey, ahí están las mesas
katinetimaim+k+, mana hay que cooperar ahi, y
kaniutayuam+k+”; participando ahí aprenderás”,
nep+tiutah+awarie hik+ y ahora lo que yo sé de ahí lo
‘etsiwa nem+timate mana aprendí, viviéndolo, si los
netiparewiet+ nep+retimá, profesores trajeran a los
x+kat+ t++rí ya temari alumnos a observar y
tiwareu’+kit+am+k+ni, explicarles por qué de las
manat+ xeik+a fiestas, aprenderían mucho.
puwaruta’at+wani hurawa. Por eso a los ancianos se les
‘ukirawetsixi ‘aimieme respeta, porque solo ellos
mekani’enieriwani m+k+ saben cómo se formó el sol,
yuri mekatenikuxatani la luna, el hombre y la mujer,
wa+kawa por qué vivimos en estos
mem+te’uyematek+. Yat+ni lugares y el porqué de
‘axap+katih+awar+wa waniu nuestras culturas. Solo que
p+ta p+’iwawiyar+wa ellos también deberían tener
p+’enieriwa. confianza y contárselos a los
M+k+ mep+temate tau niños y jóvenes. Así como
kem+tiunuiwax+, metseri también a elaborar todo lo
13
kem+tiunuiwaxi, ‘uki, que nos identifica como
‘ukaratsi kem+tiunuiwax+, indígenas. (Artesanía, bebida
tewari kem+tiunuiwaxi. y comida).
Tame p+ta ri tep+’ane
tep+kawatemawie, takiekari
titak+ m+ yarema kepa+
reuyukuwiya, titayarik+
m+ya’anek+a teteutet+ka,
m+k+ ts+ hik+ neuyeweka
taniwema
mem+te’+kit+ariekakeyu.
‘aimieme wa+kawa
wa’+xatsika peuyewetse.
Xeik+ata m+k+
mem+te’uyemate yuniuki
mep+kakwerieka, yaxeik+a
ta piinite(artesania,
vestimenta, bebida y
comida).
14
Xapatsie ‘+kit+arika Tahepa+tsita t+t+ ts+ ‘aix+ De manera general está bien,
tukarieya m+hek+a m+k+ ne’ane, xeik+a ri en cuanto a los días y meses,
‘aix+ati’ane? Nuts+ kiekari tenakat+maiyar+wa mana solo que para nosotros los
yeiyarieyatsie ‘utanet+ “calendario” tsie indígenas creo que no se
puyuweiyanike? mem+´te’iter+wa, me m+k+ toma en cuenta nuestros
mem+tehayexexeiya tsie ‘aku costumbres, por ejemplo
“mékiku” me t++rí todos los niños aprenden y
mem+kananutayaxike, me saben de las fechas
m+k+ m+pa+ importantes, de lo que paso
mem+nikuyuruwa, ts+ tame en México y tienen idea de
tsiere tetehayexeiya tahetsie los personajes, pero nosotros,
timieme, xeik+a ri tame nuestros hijos no tienen idea
tahetsie timieme mana de quién es ese personaje, sin
“calendario” tsie hawaik+ embargo pues el calendario
kapeka’uxa, x+ka mana marca suspensión, y el niño
mehei’ut+anike ‘aix+a aun no comprende por qué.
ney+nikeyu. ‘aimiemek+ ri Sería bueno que se plasmara
xiketem+tekuxatakai pa+ dentro de ese calendario, las
tayeiyari tineuyeweximeni, fechas importantes para
ts+ri t++rí tukari meh+ka. nosotros los indígenas, como
son las fiestas de ceremonias,
ya que por no considerar esos
eventos el niño no puede
estar presente en la fiesta, por
asistir a la escuela y por eso
ya no le dan importancia a su
cultura misma.
18
te’+kitamete ‘+kit+aripa Wa’ukitsiema Primero con una constante
mem+te’uximaya ¿tita tsie mewa’+wiyat+, yat+ni xeniu revisión de sus superiores,
mete’utanet+ ‘aix+a ‘evaluación tiyuter+wat+ desde la forma de planear las
meteku’+kitani merik+ tukari muyuwewienikekai, kam+ts+ actividades, tanto al
maye’axeni ‘aix+a matsi ‘etsiwa yaxeik+a nek+y+neni momento de su aplicación
meteniku’+kitakuni? yat+ni xeniu “cursos” con los alumnos, y también,
memeta’axetsie tita si los cursos son necesarios y
mem+teheyeweiya m+k+ tsie lo llevan a cabo en sus
x+ka me’u’in+atsienikeyu. actividades, también deben
Yat+ni x+ka de evaluarlos sobre los
me’uti’iwawiyarieni talleres que ven en los cursos.
yukiekaritsie timieme, mets+ También deberían de ser
‘ena kiekaritsie evaluados sobre, que
mekateni’uximayaka x+kata conocimientos tienen de sus
“exámen” me’uwewiyarieni, culturas, porque, están
yaxeik+a ta mana trabajando en escuelas
m+k+y+ne, teiwarit+a bilingües de educación
timieme xeik+a m+rayehu. indígena y de qué manera
dan sus clases, se les podría
evaluar de esa manera,
acorde a su región y
preparación.
te’+kitamete wa’ukiyari M+k+ m+, xike temait+katei Para decir que una escuela es
¿kepa+ pa+ tita tsie tixeiyariet+ buena, primeramente los
meteyexeiyarieximeni muku’ut+ka ‘etsikwera, maestros deben de tener el
yu’uximayatsika tsie, “directores” perfil académico adecuado,
merik+ts+ tukarik+ matsi tem+tewaruter+wa… pa+ que sean responsables, que
‘aix+a tep+teku’eriwa m+pa+ ts+ no halla mucho ausentismo
mem+teku’uximayatanik+? tsiere m+reku’ut+ka xapatsie, tanto de maestros como de
m+k+ waniu p+tiyurieneni alumnos, que no haya mucha
“el director” “directora” deserción, ni “reprobación”,
m+k+ warankuhani, si hay una buena
warahapanani yut+riyama. comunicación y coordinación
Yaxeik+a tsiere ‘ena entre “director y maestros”
tem+te’uximayaka. X+ka que los niños aprendan y
teyukuxe+riwakuni kam+ts+ comprendan lo que se les
m+pa+ ‘upaukakaku tita enseña, en donde los padres
tiutixuxuawere t++rí de familias participan con
xem+warayeyatsa, dedicación, que las
kemetekahu, kemetetetewat+ autoridades se sientan
mepanukaw+, ketiy+ane apoyados por el personal de
keyupa+met+ la escuela, y que forme a los
mep+kaheu’enana, yexeik+a alumnos satisfactoriamente,
‘its+kate x+ka al salir cada ciclo escolar.
meteheuyeh+aka, h+k+ xeme Que promuevan la cultura
xep+netsiparewiyu m+ya indígena, y se los enseñen a
xeyupa+met+ muwa los alumnos para el rescate
xep+temariyu, x+ka de su identidad así como el
‘its+kame kahekah+ka, uso y cuidado de la
tat++riyamatsie p+tiutaine, naturaleza.
takiekaritsie p+timieme… Eso serían las características
‘ipa+ tikuxatat+ xeniu m+k+ de una buena escuela.
te’+kitamete wa’ukiyari
20
m+k+ m+pa+ tiyuter+wa,
xatsunimek+
mete’uximayat+ mana xapa
manayeneika teiwari
mitiwewiwa mana tsiere
mekaninieret+, m+k+ x+ari
m+pa+ p+tiyuter+wa.
X+kata tetahekat+ mana
te’u’uwani x+ari ‘aix+a
tep+katekine, tat++riyama ta
yaxeik+a mem+tekak+ne.
Tam+ts+ ‘aix+a m+ti’ane
xeik+a tetewa’+kit+akakeyu.
¿titatsie tiyexeiyariet+ M+k+ ts+ nan+y+ne, x+ka Para decir que una escuela es
‘etsikwera yeme’aix+a te’+kitamete yeme ‘aix+a buena, primeramente los
p+’ane tetehait+kani? metekahuni, x+ka maestros deben de tener el
yamekateheuyewekani, x+ka perfil académico adecuado,
t++rí ‘aix+a que sean responsables, que
metek+’+kit+ariwani, yeme no halla mucho ausentismo
‘aix+a meteku’+kitani, x+ka tanto de maestros como de
t++rí kwinie mekateu alumnos, que no haya mucha
“reprowaruwayani”, x+ka deserción, ni “reprobación”,
yunait+ meyu’enieka, si hay una buena
“director, maestros”. X+ka comunicación y coordinación
xeniu titak+ mana entre “director y maestros”
m+tiuyutake, t++rí x+ka que los niños aprendan y
yunait+ metehetimamatekeni comprendan lo que se les
m+k+ ts+ nanuy+nekaku. enseña, en donde los padres
‘+kitsika huyeyari de familias participan con
kem+reuyune x+ka m+k+ dedicación, que las
maine autoridades se sientan
metehekuxaxat+ariwani apoyados por el personal de
‘aix+a ts+ ne’ane. la escuela, y que forme a los
Xeniu temait+ka pa+, alumnos satisfactoriamente,
‘etsikwera tsepa ts+ri al salir cada ciclo escolar.
ke’anek+a temayetei, tsepa Que promuevan la cultura
xamarut+a tem+tehayetei, indígena, y se los enseñen a
peru x+ka t++rí los alumnos para el rescate
mem+te’+kit+arie ‘aix+a de su identidad así como el
me’anenet+ mehayex+rieni uso y cuidado de la
m+k+ t++rí; ‘etsikwela naturaleza.
‘aix+a ‘anet+ kanayeikani, Eso serían las características
tsepa tinaime de una buena escuela.
mekateheuxeiya, x+ka t++rí
21
mana memayeneika nunutsi
tsepa ‘akewa metakerie x+ka
yuheima heutanuaweni
m+pa+ ‘aix+a niáne.
Yat+ni ‘its+kate
wareu’eniet+ yunait+ mana
te’+kitamete mem+kaniere,
wapapama t++rí wa’iniet+
yaxeik+a y+t++riyama,
yunait+ m+k+ paleku
memaw+re t++rí ‘aix+a
me’aneneme
mem+warayex+rieni, m+pa+
‘etsikwera tikamiet+ m+k+
‘aix+a ts+ ni’ane.
22
imparten son a nivel federal,
sin tomar en cuenta las
condiciones de vidas diversas
que existen en el país, por
eso se ha visto, que cuando
se evaluava con la prueba
“enlace” los niños de nuestra
región, ya no asistían a las
escuelas porque ya sabían
que no le entenderían a esa
prueba y lo tanto reprobaban,
o simplemente no la
contestaban, porque no lo
comprendían, ya que los
niños indígenas no tienen la
misma preparación, como a
los niños de la ciudad.
Aquí es recomendable, que
como nuestros niños, no
comprenden muy bien los
contenidos impuestos por el
gobierno federal, tratar de
meter contenidos acorde a su
medio ambiente, ya que así
puede comprender más lo
que se le enseña, y así si
puedan evaluarse los
contenidos.
¿titatsie ti’in+atsieka Tinait+ ‘aix+ p+ti’aneneni Que los materiales que se
‘etsikwera pini tita muwa m+tiyukumauwa utilizan, sean de calidad y
m+tiyukuma+wa? ya x+ka t+xa+ reuyewekani estén en buenas condiciones,
yapauka ‘its+kate ‘aix+a que no falten mesas o sillas
metekuyuruwat+ tita para los alumnos y maestros,
m+reuyeweka. los centros de cómputos en
Takwit+wa pait+ t++rí buenas condiciones, así como
memanutayaxetsie los equipos necesarios, las
kemeyupa+met+ bibliotecas escolares,
memanutayaxe ‘aku espacios recreativos, baños,
yaxeik+a t+papa+met+ patios cívicos, puertas
muwa kap+tiuyepit+ka, ventanas, etc. Todo que
‘+parite, m+k+ t++rí yunait+ estuviera en buen estado,
x+ka metehekunakitsit+wani, serviría para un mejor
mana p+’in+arinikeyu. servicio hacia los estudiantes
X+kat+nait+ ‘aix+a
ti’aneneni, t++rí tiwahetsie
timieme. M+k+ tariri
memey+aka yunait+ ya
23
mem+taxatsieni, directores,
maestros, asociación de
padres de familia, y padres de
familia.
Yat+ni x+ka ‘aku
metehetimamatekeni, m+k+
Mem+tekumauwa muwa
m+tiyepine, (computadoras).
¿kiekatari kepa+ Ne ts+ nem+tiuparewiwe Apoyando a los maestros y
mete’uparewiwe ‘etsikwera nenieret+, kem+tiutaine alumnos en trabajos que
‘uximayatsika mana neniwema x+ka requiera la escuela,
mayuyexeiyatsie? newarayeyatsani, (limpieza, macheteo,
wahepa+tsita kem+tiutaine, reuniones, etc.) Y más si
nenieret+, tita ‘aix+a somos pertenecientes a las
m+ti’ane. escuelas como padres de
Teheta’axet+ ‘etsikwera, familias, tenemos el
taniwema xeik+a compromiso de observar del
tep+kawaruyetuat+k+kani, cumplimiento de las
heiwa actividades académicas de
temutakuxexe+riwatsie los maestro, del compromiso
tanait+ tete’utixaxatat+, de llevar y que asistan
teteku’iwawat+ tita mana ta nuestros hijos, del cuidado y
‘etsikwera m+reuyewetse buen uso de las instalaciones,
xeniu m+k+ taniwema (aulas, baños, áreas verdes,
mem+tekumauwanik+. espacios deportivos,
Yat+ni ‘its+kate wahets+a mobiliarios, equipos de
‘uyeneme mat+ari cómputos).
m+tayuanitsie merik+ts+ También asistiendo y
m+pa+ tiniwarah+awem+k+ participando a las reuniones
tita m+reuyeh+aka. Tanait+ que hagan en las escuelas,
teyuparewiet+ estando al tanto de nuestros
kem+raniuwani hijos, no nomas llevarlos y
teheu’enanat+, “comites” olvidarnos de ellos, apoyar a
yaxeik+a ‘aix+a metekahut+. los “comités” cuando
requieran de nuestra
participación, y si faltan
instalaciones, materiales
didácticos o demás servicios,
hacérselo saber a las
autoridades correspondientes,
por medio de solicitudes.
24
OBSERVACIONES
Los que estuvieron presentes su participación fue muy valiosa, la mayoría de las
participaciones, casi fueron hombres nadamas, las mujeres se reservan mucho a participar.
Se nota la preocupación, sobre como conservar su cultura, fue tema central de discusion,
desde como se adquirido y practicado hasta ahora, ellos desean que sus hijos no pierdan su
identidad.
Solo señalar que no hubo cámara fotográfica y de video alguno, por parte del instituto, tal
vez la toma de estas fotogfafias se vea defecto, es por que se tuvieron que tomar las fotos
con cámaras no aptas para tomas de larga distancia. Si se ubiera dotado de materiales
adecuados, hubiera sido mejor el resultado.
En lo particular deja una enseñanza, sobre la importancia de nuestra cultura wixarika, asi
como una reflexión sobre que pasara dentro de unas décadas mas, y como conservarlo
conviviendo con otras culturas, sin que la nuestra se vea desplasada.
25
Contextualización y descripción de la consulta con adultos
26
en la introducción de otras culturas ajenas a la comunidad. Y ahora por medio de la
escuela desean conservar sus culturas, ya que todos los niños hoy en dia asisten a las
escuelas y son el futuro de sus comunidades.
Para que sea garantía la practica de las culturas, en la escuela y en la comunidad, piden
también se les de un espacio dentro del calendario escolar, ya durante el ciclo escolar,
hay bastantes ceremonias y en muchas de ellas es importante la presencia y participación
de las niñas, niños y jóvenes, pero “ta yeiyari ti neuye weximeni, ts+ t++ri tukari me
h+ka” como tienen que asistir a la escuela, por que si falta el alumno a la escuela, es una
falta muy grabe, porque según hay descuento en los apoyos económicos que da el
gobierno (oportunidades) tiene que decidir, entre la escuela y su cultura. Entonces para
que no pase esto, la asamblea de la consulta pide que, asi como ellos suspenden labores
por que hubo sucesos importantes para ellos, también piden le tome en cuenta su cultura
y le den espacio para sus fechas importantes sus actividades ceremoniales.
“Nunutsi ´ena kiekame mat+a teiwarit+a kiekame yaxeik+a mekatey+k+h+awe, mik+
examen y+k+ p+ta p+´anenikeyu”, hay una preocupacion en cuestion de la evaluacion
durante la enseñanza del alumno, hacen una comparacion de un alumno del medio
urbano a un alumno de una comunidad, las diferencias son bastantes, desde la forma
desde la forma de vida, hasta en lo educativo, entonces se preguntan que porque se tiene
que evaluar con el mismo examen que se hace en la ciudad, aqui la propuesta es, que se
evalue al alumno “wixarika” de acuerdo a sus conocimiento y medio en el que vive. Y
para los maestros es similar, ya que la mayoría, no tiene la misma preparación
academica, las facilidades de prepacion de estudio, no son las mismas oportunidades
como los que tienen en el medio urbano, por ello que la evaluación para ellos sea de
acuerdo al campo, en donde prestan sus servicios.
Para que una escuela funcione eficazmente, resaltan comentarios “x+ka xeniu yeme
metehaye´at+wani” de que las autoridades inmediatas, o sea directores supervisore,
comités y autoridad local, deben estar en constante coordinación, ya sea para tratar
asuntos educativos o mediar problemas que aquejen a la comunidad educativa. Por eso
ahí la importancia la buena relación escuela-comunida.
27
Asamblea con niñas, niños y jóvenes
28
los presentes de la asamblea, que
al día siguiente se llevaría a cabo
la consulta con los niños y
jóvenes.
29
Desarrollo
Para organizarnos y trabajar con
los niños y jóvenes, se les pidió a
los niños que tenían de 8 a 12
años, formase de acuerdo a su
edad y los jóvenes de 12 a 16 años
en otra columna.
Se les dio una breve explicación
sobre las actividades a llevarse a
cabo.
Cabe mencionar que las
actividades, se llevaron a cabo en
la esc. sec. Tec. No. 56
“netzahualcoyotl” enseguida los
niños y jóvenes pasaron a unas
aulas, los de 8 a 12 en una y los de
12 a 16 en otra.
Para empezar ya con las
actividades, se procedió a repartir
los materiales a utilizarse (lápiz,
marcadores, borrador, hojas
blancas). Las preguntas 1 y 2
fueron el factor importante para
iniciar con las actividades de
acuerdo a esas preguntas, los
alumnos hicieron unos dibujos de
sobre que les gusta más, enseguida
describieron sus dibujos.
Para pasar a las preguntas
siguientes, cabe mencionar que,
para tener una mejor atención y
debido a que el material
proporcionado (radio, cámara),
fue poco, tuvimos que reunirnos
30
todos entre niños y jóvenes para
escuchar sus comentarios de cada
quien (para esta actividad, se
formaron equipos de cuatro
integrantes).
Las preguntas del 3 al 21, fue
respondidas en lengua materna
“wixarika” por algunos y también
en español. EL desarrollo de las
actividades se concluyó con una
buena participación.
Para la actividad de la toma de
fotos se dejó para el último,
debido a que no hay manera para
revelar fotos.
Por último se hizo una reflexión
con los niños y jóvenes sobre las
actividades, y comentan haber
sido de su agrado.
31
RESULTADO DE LA ASAMBLEA CON NIÑAS, NIÑOS Y JÓVENES.
32
haga caso.
6.- Te’+kitamete ‐ Tiwakuxaxat+wat+ kepa+ Que dialogue
wa’ukiyari matsi ‘aix+a con los alumnos
ke’anenikeyu ya mem+tewaku’+kit+wanik+ sobre como
ketiuka’eriwat+ ‘ena pueden
mem+warayeyatsa,
ta’etsikwera ‘aix+a aprender más
‘anemek+ tatsiparewiet+ yat+ni fácil y aprender
p+tiparewiekake? ‘utaniut+ taparewiya mejor, que los
manayeneikanik+, tsiere apoye cuando
mem+te’+kita hay algu
tiwakuxaxat+wat+ kepa+ problema con
matsi ‘aix+a sus becas, que
den bien sus
mem+teku’+kitani.
clases.
Tiwaraxaxat+wat+ ‘aix+a
mem+teku’+kitanik+.
7.- ¿Tita metinake ‘+kit+arika, Educación Física, (que nos Me gusta todo
‘etsikweratsie timieme? enseñen megusta más el estudio, lo que me
este…porque es bonito porque para que enseñan….
sepan más nosotros y que, y que disque
“no se hagan más burros” y que le
sigan estudiando). Para aprender mas y
sacar seguras calificaciónes de la
escuela y que toda el ‘area este bien
limpio.
33
gustan los maestros y Ciencias
Naturales.
34
tem+waretiparewiwanik+. tarea.
De lunes a viernes y que no haiga
mucha tarea.
14.- ¿’Aku netiparewie H++…hahaha, p+tatsi parewie, Siii, já,já, já, sii
‘etsikwera mat+ari temanutayaxiketsie, mana porque lo que
nem+ti’+kit+arie? tari tsiere +t+apait+ vemos en la
Primaria nos
ayuda mucho en
Primero de
Secundaria.
35
mem+teku’+kitanik+? ti´+kitame ´aixia tikamieni. responsable.
En la
calificación del
alumno, al
profesor también
se le evalua, si el
alumno saca
buenas
calificaciónes
quiere decir que
el profesor da
bien las clases.
36
Ne netsiunakix+ taniukik+ preguntas en
mem+tasikuh+awekai wixarika.
21.- ¿Tita reuyewet+ Juegos… Mas platica
rat+a? Faltaron más dinámicas. sobre eso, solo
Matsi ‘aix+a wa+ka que tambien en
mem+tatixat+anikekai, teiwarik+ español, por
waniuta hipat+ waniu que algunos no
mep+kaheu’enana, wa+ka ‘akuxi entendien
reuyewet+ pat+a. mucho, faltaron
otras cosas.
37
OBSERVACIONES NIÑOS
En la consulta de las niñas, niños y jóvenes de la comunidad, todo paso con gran
tranquilidad, con una satisfactoria participación, desde al pricipio de la concentracio, las y
los niños y jóvenes se muestran entuciasmado, se nota que tienen una curiosidad de que es
de lo que se va a tratar la consulta, ya en el lugar de los echos se les pidió trabajar sobre las
dos primeras preguntas, todo se lleva en orden, y muestran una gran habilidad, con el arte
del dibujo.
Ya cuando se lanzo la pregunta apartir de la numero tres, los niños no comprenden del todo
bien las preguntas, hay es cuando se vio el problema que tienen con la lengua “wixarika” se
ven sorprendidos al no saber como responder, por eso en la grabación que se recopilo la
información de las actividades, se encuentran una serie de respuestas revueltas con
“wixarika” y español.
La participación de niñas, niños y jóvenes es parejo, aun que como se vio desde un
principio, no es en su lengua, pero responden, se observa que hay una coincidencia al
concluir que es muy importante su cultura, solo que pues no la conocen bien, por la falta de
intere de los padres y maestros, según sus comentarios.
En una opinión se puede ver que un alumno comenta de que,” las madres no les enseñan se
eso” no se refiere a su mama, si no a una escuela religiosa de los franciscanos.
Los alumnos desean tener maestros que los entiendan, no los regañen, y que enseñen bien.
Después de todas las actividades mostraros la emoción de haber participado en la consulta.
La realización de la aplicación de la consulta con los niños y jóvenes, aun que fue buena su
participación, para una mejor atención por el bien los niños y jóvenes, hizo falta material
de calidad y personas que se encargara exclusivamente de eso, (la toma de videos).
Como se menciono anteriormente,las preguntas que se les realizo, fue en lengua “wixarika”
no todo se contesto de la misma manera por eso en la traducción de las actividades, se van a
ver unos espacios en blanco, porque la respuesta fue en español, y no existe audio alguno
que se pueda comprobar que hablo en “wixarika” el audio se muestra tal como se dijo en
sus participaciones.
38
Contextualizción y descripción
En el marco de la consulta para las niñas, niños y jóvenes, sale como comentario
principal de que “te +kitamete ´aix+a mep+teka ´ut+, ta hepa+” tanto maestos,
como alumnos sean comprometidos con las actividades académicas que le
corresponde a cada quien, piden que no falten mucho sus maestros, que les enseñen
bien, que tengan paciencia y les expliquen las activides de manera detallada, que no
los regañen, que les presten mayor atención para mayor comprencion de sus clases,
pero también ellos se comprometen de no faltar a su escuela, tener la disclina
adecuada, cumplir con sus actividades. De esta manera es como dicen las niñas,
niños y jóvenes les gustaría su escuela.
En otro de los asuntos interesantes que consideran las niñas, niños y jóvenes, es que
dicen que el maestro debe ser “wixarika”, para que la comunicación sea mas
entendible entre maestro-alumno, ya que de todas formas aunque esten los
“contenidos” en español, la lengua “wixarika” funciona como lengua alterna para
lograr la comprensión de las actividades de los estudiantes, por que se ha visto que
aunque los las niñas, niños y jóvenes hablen el español, pues no es de su
comprensión total. Es por eso que de ahí se derivala necesidad de tener un maestro
que hable la lengua “wixarika” que es la lengua que se habla en la comunidad.
Otro comentario que sobresale es, de que, para que “´aix+a me m+tewar+
´+kit+wanik+” los maestros, tengan un apoyo y atención constante por parte del
director hacia su personal, creo que esto se puede relacionar de la misma forma con
los comités que participan en las diferentes escuelas. Este apoyo va a servirle al
maestro, como comentan las niñas, niños y jóvenes, para que enseñen con mejores
métodos y técnicas de enseñanza.
En las niñas, niños y jóvenes, es común que todo el tiempo quieran andar corriendo
y por eso su interés de que lo que mas les agrada cuando asisten a la escuela es: “la
educasion física”, quizás rea recomendable, que en las escuelas se dote de campos
deportivos, o simplemente de equipo y material deportivo, ya que de alguna
manera, la educación física, es parte fundamental para el desarrollo psicomotriz del
alumno, para que tengan diferentes habilidades y es parte importante para
conservar la salud. Eso es lo que a los alumnos les agrada más, cuando asisten a la
escuela.
Durante el mismo desarrollo de la cosulta, cuando se les hace mención de ¿que es lo
que no entienden o comprenden en su escuela? Dicen… “ingles e historia” esto tal
vez sea por que ya el hablar la lengua “wixarika”, el español y ahora ya el ingles,
pues se les hace comlpicado. Y por otra parte, los sucesos importantes de la historia,
como es pura teoría, no tienen idea de los personajes de quien se habla, otros dicen
no comprender las matemáticas, que porque el maestro no explica bien, esto tal vez
se deba a que por falta de maestros preparados en cada materia, ya que en las
escuelas se ha visto de que un solo maestro dan varias materias.
En sus opiniones sobre el calendario escolar, ellos comentan estar de acuerdo que
no hay ningún problema, por que estudian de lunes a viernes y que hasta el tiempo
dedicado a la escuela es poco, porque según ellos se aburren en sus casas, que con
los dos días que se les en los fines de semana es suficiente, para que ayuden en sus
casa y a sus mamas, papas “ta mamama te m+waret+ parewiwanik+”, pero también
piden que no se les deje mucha tarea, ya que esto les quita tiempo para hacer los
39
quehaceres personales y papas, asi como para poder descansar los fines de semana.
La mayoría los estudiantes, en cualquier lugar, siempre el gran obstacula a pasar es
el examen, las niñas, niños y jóvenes de la comunidad dicen “que nos digan desde
antes para nosotros ya estar estudiando” esto que para cuando llegue el dia del
examen no sean tomados por sorpresa que para ellos seria la solución de no
reprobar. Asi como es evaluado el alumno, los maestros también, deberían ser
evaluados por sus superiores para que tengan una preparación constante.
A estas conclusiones llegaron las niñas, niños y jóvenes de la comunidad, señalar
que les dejo una bonita experiencia, asi como para nosotros los facilitadores, las
actividades que se hicieron, comentan haberles agradado y se muestran a favor se la
consulta por lqa manera en que se realiza, que es tomándolos en cuenta,
recomiendan para otra ocasión mas actividades que contengan bastantes juegos
dinámicos para que el proceso que se lleve a cabo sea mas pruductivo, además su
expresión fue con toda la calma y la liberta, no se le presiona en como debe de
opinar o como deberías ser su conducta ante la consulta, solo falta promover mas la
cultura “wixarika”, asi como los valores humanos fundamentales para la vida. Para
que aceptándose como tal, de lo que son valores sus usos y costumbres de la
comunidad, en esta gran tarea tiene mucho que ver el padre de familia, ya que ahí
es donde desde un principio se dan los primeros pasos de toda índole. La comunidad
como sociedad, asi como la escuela, podría ser el puente para ampliar los
conocimientos de su cultura.
40
EXPRESIONES DE PENSAMIENTOS E IDEAS EN DIBUJOS
41
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Aida
42
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Aida
43
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Leandro
Elizabeth
44
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Elizabeth
Mygdy
Yo me identifico con el agua por ser libre, por querer lograr mis
propósitos como estudiante, por correr libre sin ningún
impedimento a lograr mis metas.
45
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Magda
46
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Jairo B.
47
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Evangelina
48
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Xitlalik
49
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Brenda M.
50
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Brisa
51
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Gloida
52
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Gloida
Chieleicame
53
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Efrén Darío
Kevin.
54
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
55
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
56
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Andoni
57
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Andoni
58
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
Tulima Ilse
59
Lo que me gusta de mi comunidad Lo que hice en mi dibujo y ¿por que?
K+KAME
Sirve para que la familia este bien no este enfermo este venado
sirve mucho para que no lo olvide lo que llevamos aquí en
Xatsisarie (Guadalupe Ocotan) muwieri manahe (Donde posan
las Plumas).
60
CONTEXTUALIZACIÓN Y DESCRIPCION DE DIBUJOS DE LAS NIÑAS Y
NIÑOS
Durante el proceso de la consulta con las niñas, niños y jóvenes en sus dibujos se
pueden ver expresiones referente a su cultura, lo cual quiere decir que hay una
coincidencia, esto debido a que las y los niños “wixarikas” se identifican como tal, y
en sus expresiones artísticas se muestran una gran variedad de dibujos que
representas distintas y valiosas representaciones significativas para los
“wixarikas”. Aun que las principales actividades ceremoniales, que conocen los
niños, es practicado desde el seno familiar y la participación del niño es lo principal,
algunos alumnos, expresan no haberlo visto en su escuela, esto es por la falta de
interés de los mismos adultos, al no informarle desde los inicios de su vida su
identidad, ya que en la escuela quizá solo pueda ser reforzada, con talleres y
platicas de los ancianos y mestros como portavoces de nuestra cultura.
En los dibujos se pueden observar fuego, tambor, sonajas, calabaza y maíz que son
material escencial para la práctica de una de las ceremonias, en donde los niños
expresan que participan en esas fiestas y tal vez es lo que tienen presente al
momento realizar su dibujo. Recomiendan se les de mas explicaciones sobre el por
que se utilizan y significan las fiestas. Aquí en esta ceremonia es elemento principal
el niño el cual tiene que participar el los primeros seis años de vida.
Para nosotros los “wixaritari” el venado es muy sagrado y por ello el dibujo del
venado tiene un significado importante, en cada ceremonia es muy necesario su
presencia, aun que pues es difícil de cazar, pero que cuando se requiere realmente
es cuando se deja atrapar. Por eso la mención del cuidado del venado.
En el dibujo libre, las niñas se identifican la mayoría con flores aves y agua, y se
describen con ser libre como sus dibujos. Mientras que los niños dibujan animales y
otras cosas de campo, quines se comparan con ellos porque dicen ser fuertes como
los animales de sus dibujos.
61
ANEXO 1: Minutas y actas
62
63
64
ANEXO 2: Difusión
65
66
67
68
69
70
Anexo 3: PLAN DE TRABAJO
Para llevar a cabo los objetivos del Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación
INEE, se definieron las fechas de la Consulta previa, libre e informada a pueblos y
comunidades indígenas sobre la evaluación educativa entre los wixaritari tal como se
muestra en tabla informativa:
Santa Catarina,
Mezquitic
Según la tabla informativa cada comunidad tendrá dos fechas para realizar la consulta,
una dedicada a la consulta general en Asamblea y otra más dedicada a los niños y jóvenes
en espacios diferentes. La Consulta destinada para las mujeres se integró en la misma
71
fecha de la Asamblea, bajo el argumento de que no quieren participar de manera
separada de los hombres.
Para dar mayor participación a los niños y jóvenes se había considerado realizar una
Consulta más en la comunidad de Wautia San Sebastián Teponahuaxtlan, Mpio. de
Mezquitic, Jalisco. Sin embargo debido a los tiempos, distancias y gastos que se generan
en cada una de las consultas anteriores pensamos ya no poder realizarla. Por lo que
pedimos amablemente a los del INEE y a UNICEF registrar las voces de los niños en las
fechas anunciadas en cada una de las comunidades.
PAPEL DE LOS FACILITADORES EN LA CONSULTA:
Xatsitsarie, Guadalupe Ocotán, La Yesca, Nayarit
Gabriel Pacheco Salvador, Conducción de preguntas generadoras en Asamblea
J. Isabel Bautista Sánchez, Cámara, video y grabación
Anselmo Pacheco Salvador, Apoyo en la logística
Alfredo Carrillo Salvador, Registro de información de participantes
Angélica Ortiz López y J. Isabel Bautista Sánchez, Conducción de preguntas generadoras en
niños y jóvenes
Pueblo Nuevo, Tuapurie Santa Catarina Cuexcomatitlán, Mezquitic, Jalisco
J. Isabel Bautista Sánchez, Cámara, video y grabación
Arturo de la Cruz Carrillo, Apoyo en la logística
Angélica Ortiz López y J. Isabel Bautista Sánchez, Conducción de preguntas generadoras en
niños y jóvenes y Registro de información de participantes
Tateikie, San Andrés Cohamiata, Mezquitic, Jalisco
Alfredo Carrillo Salvador, Conducción de preguntas generadoras en Asamblea
J. Isabel Bautista Sánchez, Cámara, video y grabación
72
Alfredo Carrillo Salvador, Apoyo en la logística
J. Isabel Bautista Sánchez, Conducción de preguntas generadoras en niños y jóvenes
Gabriel Pacheco Salvador, Registro de información de participantes
Kuruxi Manuwe, Tuxpan de Bolaños, Bolaños, Jalisco
J. Isabel Bautista Sánchez, Conducción de preguntas generadoras en Asamblea
Alfredo Carrillo Salvador, Cámara, video y grabación
J. Isabel Bautista Sánchez, Apoyo en la logística
J. Isabel Bautista Sánchez, Conducción de preguntas generadoras en niños y jóvenes
Gabriel Pacheco Salvador, Registro de información de participantes
73
Anexo 4: Transcripición de las respuestas
74
13. Tame ts+ waniu ri tem+xatsiwa t++rí wa’ukitsiema ke waniu tetekahu ‘aku waniu
tem+wara’+xatsit+wa yat+ni tame ketetekahut+ tep+warukuyatsat+ka.
14. X+ka waniu metehetixaxatani, ka’uyukatewiyani m+k+ waniu m+pa+ me’aneneme
kiekari p+wareuyeh+wa mana mem+teha’+kit+arie tsie m+k+ waniu tsie wa+ka
mep+waparewiekakeyu ‘etsiwa hipat+ waniu ‘aix+ memutiy+ne.
15. Tahepa+tsita t+t+ ts+ ‘aix+ ne’ane, xeik+a ri tenakat+maiyar+wa mana
“calendario” tsie mem+´te’iter+wa, me m+k+ mem+tehayexexeiya tsie ‘aku
“mékiku” me t++rí mem+kananutayaxike, me m+k+ m+pa+ mem+nikuyuruwa, ts+
tame tsiere tetehayexeiya tahetsie timieme, xeik+a ri tame tahetsie timieme mana
“calendario” tsie hawaik+ kapeka’uxa, x+ka mana mehei’ut+anike ‘aix+a
ney+nikeyu. ‘aimiemek+ ri xiketem+tekuxatakai pa+ tayeiyari tineuyeweximeni,
ts+ri t++rí tukari meh+ka.
16. Ne ‘ipa+ nep+ramariwexeniu cultura muxuawe, cultura occidental, luego cultura
tradicional, tats+ari tayeiyari ketem+te’uhu tame wixaritari x+ka m+pa+ xeinuiwari
yat+ni xeit+ri m+pa+ metekahuni kiekari manmanet+katsie, x+ka teiwari hepa+tsita
mana tikamieni x+ari ‘aix+ p+’ane m+k+ mana, me teyupani mem+neta’axe x+ka
ta huma ‘uta’axeni “tatewarí matiniere” ‘aix+ ts+ ne’ane tihutame tiyeweiyat+,
nuariekate ta yuniwema m+pa+ tiwak+h+awet+ m+pa+ tiwa’iyamat+at+ m+k+
yuniwema, tayeiyaritsie timieme niuki xeniu mana m+yeyeika t++rí x+ka
tiwakuxaxat+wani ‘aix+ ne’anekaku.
17. Xeniu “usos y costumbres”, m+kareuyewautsenik+ x+ari x+ka naime tiyeweiyani
m+k+ ‘+kitsika ‘aix+ panuy+ne.
18. Manuy+ne tsiere nunutsi ke’anek+a m+re’+kit+arie, kita x+ka ‘aix+a reuye’aneni,
x+ka retikwa’ani mexate x+ka ‘aix+a re’aneni, pizarrón x+ka hekawieka.
19. Tsiere mem+te’+kita ‘aix+a meheuti’anet+, rakumait+ m+pa+ m+kahainenik+
“kename ti’+kita m+tipit+ariek+ xeik+a”, tinaime tsie ‘aix+a tikamiet+ tayeiyari
me‘uyemait+.
20. Kauka x+ari taniwema tewaren+’awa xeniu te’+kitamete mem+te’uyemate,
mem+tewa´+kit+akak+, tame ter+warika m+k+ tep+kate’uyemate, tame xeik+a ri
takiepait+ xeniu tekateniwa’+kit+aka la educación en familia, ‘etsikwerarita
mem+tetimamateke “‘ut+arika” ‘aimieme tep+waren+’awa. T++rí tep+waren+’awa
m+pa+ teteha’eriwat+ tinaimek+ mem+tehetimamatenik+, yaxeik+a tame
tera’+xatsit+wat+ takiekari kem+’ane, kem+reukukuye, ketikuniuwa, meta m+k+
teiwari niukieya mem+’eniekak+, mem+kahakanuax+anik+ kiekari
mem+parewienik+, yu’ukitsiema mem+kawareutax+riekak+, menukuhanak+ p+ta.
‘aimeiem tep+waren+’awa ‘uxa’a warie takiekari memanukuhanak+. Mana
tep+wareutax+r+wa ‘uxa’a warie tahepa+ mem+ka’anenik+, mana xeik+a
mem+ka’u’uwanik+, ‘+kitsika tsie timieme mem+tetimamatenik+. ‘uxa’a warie
75
yukiekari mem+yehanak+, yukiekari mem+ta’+xatsit+anik+, yuniuki mait+
yaxeik+a teiwari niukieya.
25. ‘ipa+ ts+ p+ta ne’anenikeyu, x+ka xeniu yeme metehaye’at+wani x+ka xeniu
wa+kawa “preparación” metehexeiyani, yaxeik+a “comité” mete’uyuter+wat+
memuku’ut+ka mem+wareuxeiyat+ka, x+ka ‘aku m+k+ mewatuikakuni, ya’aku
m+k+ mewaruti’iwawiyani x+ka ‘aix+a tikamieni m+k+ wa’ukiyari.
26. Ne m+pa+ nep+tiku’eriwa, m+pa+ tetewayexeiyat+, m+pa+ maineni x+ka ‘aku
‘its+kame waparewieka, wahamat+a tiutixaxatani, x+ka: “si convive con la
comunidad” yatat+ xeik+a p+reyu’eriya, p+katinake ‘ipa+ m+watah+awe mana ri
kanikuy+neni, mana katiniu’axeni.
76
27. Tep+y+k+ ‘+wiya hipat+ ‘aix+a mep+te’u’iyari, ‘aimieme mana m+pa+
teputiyuane, kename ‘aix+a mete’uka’iyayari, ‘aix+a metekuxata.
28. M+k+ m+, xike temait+katei pa+ tita tsie tixeiyariet+ muku’ut+ka ‘etsikwera,
“directores” tem+tewaruter+wa… pa+ tep+teku’eriwa m+pa+ ts+ tsiere
m+reku’ut+ka xapatsie, m+k+ waniu p+tiyurieneni “el director” “directora” m+k+
warankuhani, warahapanani yut+riyama. Yaxeik+a tsiere ‘ena tem+te’uximayaka.
X+ka teyukuxe+riwakuni kam+ts+ m+pa+ ‘upaukakaku tita tiutixuxuawere t++rí
xem+warayeyatsa, kemetekahu, kemetetetewat+ mepanukaw+, ketiy+ane
keyupa+met+ mep+kaheu’enana, yexeik+a ‘its+kate x+ka meteheuyeh+aka, h+k+
xeme xep+netsiparewiyu m+ya xeyupa+met+ muwa xep+temariyu, x+ka ‘its+kame
kahekah+ka, tat++riyamatsie p+tiutaine, takiekaritsie p+timieme…
29. ‘ipa+ tikuxatat+ xeniu m+k+ te’+kitamete wa’ukiyari m+k+ m+pa+ tiyuter+wa,
xatsunimek+ mete’uximayat+ mana xapa manayeneika teiwari mitiwewiwa mana
tsiere mekaninieret+, m+k+ x+ari m+pa+ p+tiyuter+wa.
30. X+kata tetahekat+ mana te’u’uwani x+ari ‘aix+a tep+katekine, tat++riyama ta
yaxeik+a mem+tekak+ne. Tam+ts+ ‘aix+a m+ti’ane xeik+a tetewa’+kit+akakeyu.
31. M+k+ ts+ nan+y+ne, x+ka te’+kitamete yeme ‘aix+a metekahuni, x+ka
yamekateheuyewekani, x+ka t++rí ‘aix+a metek+’+kit+ariwani, yeme ‘aix+a
meteku’+kitani, x+ka t++rí kwinie mekateu “reprowaruwayani”, x+ka yunait+
meyu’enieka, “director, maestros”. X+ka xeniu titak+ mana m+tiuyutake, t++rí
x+ka yunait+ metehetimamatekeni m+k+ ts+ nanuy+nekaku.
32. ‘+kitsika huyeyari kem+reuyune x+ka m+k+ maine metehekuxaxat+ariwani ‘aix+a
ts+ ne’ane.
33. Xeniu temait+ka pa+, ‘etsikwera tsepa ts+ri ke’anek+a temayetei, tsepa xamarut+a
tem+tehayetei, peru x+ka t++rí mem+te’+kit+arie ‘aix+a me’anenet+
mehayex+rieni m+k+ t++rí; ‘etsikwela ‘aix+a ‘anet+ kanayeikani, tsepa tinaime
mekateheuxeiya, x+ka t++rí mana memayeneika nunutsi tsepa ‘akewa metakerie
x+ka yuheima heutanuaweni m+pa+ ‘aix+a niáne.
34. Yat+ni ‘its+kate wareu’eniet+ yunait+ mana te’+kitamete mem+kaniere, wapapama
t++rí wa’iniet+ yaxeik+a y+t++riyama, yunait+ m+k+ paleku memaw+re t++rí
‘aix+a me’aneneme mem+warayex+rieni, m+pa+ ‘etsikwera tikamiet+ m+k+
‘aix+a ts+ ni’ane.
35. Ne xeik+a m+pa+ nep+ra’eriwa ‘etsiwa mana tepipatakeyu, yeme teiwarixi kwinie
h+t+apait+ mep+ka’uwa yeme kwinie mepikuyuruwa, t++rí t+t+ “primaria”
77
me’ayetet+, tame ta mana tsiere taniwema me’ayetet+ m+pa+ mekate’anene, tame
pait+ heiwa tekateheiti’eniet+k+ka, ne nep+ra’eriwa x+ka muwa ‘etsiwa meheipata,
mehewaka’+ra, x+ka tame h+t+a hura teka’uwani ‘aix+a ne’anekaku.
36. Tinait+ ‘aix+ p+ti’aneneni tita muwa m+tiyukumauwa ya x+ka t+xa+ reuyewekani
yapauka ‘its+kate ‘aix+a metekuyuruwat+ tita m+reuyeweka.
37. Takwit+wa pait+ t++rí memanutayaxetsie kemeyupa+met+ memanutayaxe ‘aku
yaxeik+a t+papa+met+ muwa kap+tiuyepit+ka, ‘+parite, m+k+ t++rí yunait+ x+ka
metehekunakitsit+wani, mana p+’in+arinikeyu. X+kat+nait+ ‘aix+a ti’aneneni,
t++rí tiwahetsie timieme. M+k+ tariri memey+aka yunait+ ya mem+taxatsieni,
directores, maestros, asociación de padres de familia, y padres de familia.
38. Yat+ni x+ka ‘aku metehetimamatekeni, m+k+
39. Mem+tekumauwa muwa m+tiyepine, (computadoras).
78
Asamblea con niñas, niños y jóvenes (Audio)
79
12. M+pa+ ‘aix+a p+’ane, x+kata kwinie teteheutetereni tekahayetet+
tepetaka’+raxiet+k+´ne, m+pa+ ‘aix+ p+’ane tem+tehetimamatenik+ matsi wa+kawa,
de lunes a viernes ‘aix+a p+’ane tepuka’uxipiwe huta tukari, tsepa ‘ana ‘akewa
teme+k+niku. Wa+kawa trabajo mep+katetsikuhayeikiwanikeyu takiekari tari
ketem+tetiyuruwa tep+katetinanakist+wa, yat+ni temeyuti’ekwanik+, yat+ni
tamamama tem+waretiparewiwanik+.
13. De lunes a viernes y que no haiga mucha tarea.
14. El director, los padres de familia y los alumnos wa’ukiyari waruyexeiyat+yeikat+
te’+kitamete yaxeik+a al director x+ka ‘aix+a metekahuni yut++riyama ‘aix+a
metewaku’+kit+wani, x+ka mekaheuyeweka te’+kitamete. Cada mes wa’ukiyari
muta’axeni tiwarutixaxat+wanik+ kepa+ matsi ‘aix+a mem+teku’+kitani.
15. Ta’enat+, este…’aix+tikuwewiwat+ tinaime tita m+ti’at+arieka, pa+tineuyuri x+ka
petiutah+awarieni x+ka peheitimani petitiwewiwat+ ‘aix+ tikamienik+. Te’+kitamete
wareu’eniet+, ‘aix+a tikamiet+, kem+tak+h+aweni heu’enat+, wa+kawa
m+retimamatenik+.
16. H+, ne netsiunakix+, ‘aix+a nep+reka’ariet+ya ximeri pai temutayuatsiepait+,
tem+te’utiwewi p+netsiunakix+, tem+te’utixa wixarikak+ ‘aimieme p+netsiunakix+.
17. Tame hik+ ‘ena temuta’iwatsie ‘aix+a tep+teka’eriet+k+ porque wa+kawa ‘iwaurika
memuwewi ta’epa+tsita timieme, tsiere ‘ena takiekaritsie timieme, tsiere ‘ena
‘etsikwera tsie timieme tita tem+teuye+wa, ‘aimieme ne hik+ ‘aix+a nep+reu’erie
tem+’iwatsiek+.
18. Ne netsiunakix+ taniukik+ mem+tasikuh+awekai
19. Juegos…
20. Faltaron más dinámicas.
21. Matsi ‘aix+a wa+ka mem+tatixat+anikekai, teiwarik+ waniuta hipat+ waniu
mep+kaheu’enana, wa+ka ‘akuxi reuyewet+ pat+a.
80
Anexo 5: Traducciónes
81
niños aprenden y saben de las fechas importantes, de lo que paso en mexico y tienen
idea de los personajes, pero nosotros, nuestros hijos no tienen idea de quien es ese
personaje, sin embargo pues el calendario marca suspensión, y el niño aun no
comprende por que. Seria bueno que se plasmara dentro de ese calendario, las fechas
importantes para nosotros los indigenas, como son las fiestas de ceremonias, ya que por
no considerar esos eventos el niño no puede estar presente en la fiesta, por asistir a la
escuela y por eso ya no le dan importancia a su cultura misma.
9. Ne ‘ipa+ nep+ramariwexeniu cultura muxuawe, cultura occidental, luego cultura
tradicional, tats+ari tayeiyari ketem+te’uhu tame wixaritari x+ka m+pa+ xeinuiwari
yat+ni xeit+ri m+pa+ metekahuni kiekari manmanet+katsie, x+ka teiwari hepa+tsita
mana tikamieni x+ari ‘aix+ p+’ane m+k+ mana, me teyupani mem+neta’axe x+ka ta
huma ‘uta’axeni “tatewarí matiniere” ‘aix+ ts+ ne’ane tihutame tiyeweiyat+, nuariekate
ta yuniwema m+pa+ tiwak+h+awet+ m+pa+ tiwa’iyamat+at+ m+k+ yuniwema,
tayeiyaritsie timieme niuki xeniu mana m+yeyeika t++rí x+ka tiwakuxaxat+wani ‘aix+
ne’anekaku.
10. Como en aquellos no habia muchas oportunidades de estudiar, nosotros en aquella
epoca no pudimos prepararnos ya sea por falta de una escuela cercas o porque no habia
muchos maestros, por eso algunos de nosotros no aprendimos como deberia de ser.
11. Ahora que hay escuelas en las comunidades y maestros, nosotros mandamos a nuestros
hijos para que aprendan y no queden como nosotros, los mandamos para que se
superen, ya que nosotros solo podemos brindarles la “educacion en familia” (el habla, la
cultura y los valores). En la escuela van a aprender a escribir, a leer y a convivir con
otros niños que no son de su familia, tambien los mandamos para que aprendan a
comprender y a hablar bien el español para que pueda comunicarse con los que hablan
español, pero tambien sin olvidar su lengua indigena, si que para que comprenda las dos
lenguas y pueda ser capaz de ayudar a su comunidad, a sus autoridades y a sus
semejantes, para que sea capaz de elaborar papeles, (actas, proyectos, solicitudes, etc.)
Y no se queden como nosotros que al no estudiar, pues no tenemos trabajos fijos, y que
sean ellos que ayuden tambien a futuras generaciones, con buenos consejos.
12. Deberia de evaluarse de acuerdo a la region y contexto de donde se encuentra el
alumno, ya que no es la misma mentalidad y enseñanza, de un niño de la ciudad a un
niño de un pueblo indigena, por eso cuando les aplican el “examen o evaluacion” los
niños indigenas sacan un porcentaje bajo, por que no alcanzan a comprender lo que se
les pregunta o pide, por ese motivo creemos que la solucion seria aplicar un examen que
contengan preguntas del medio que lo rodea y de su cultura y la comprencion de su
lengua, (hablar, leer y escribir) asi como conocer sus origenes y tradiciones, desde la
educacion basica hasta el nivel superior. Tambien en tiempos pasados era muy
importante la evaluacion de la “conducta” y los alumnos salian con buenos valores, creo
que hoy en dia ya no se pide eso y es muy necesario que tambien se evaluara de esa
manera.
82
13. Para ser considerado un buen maestro ante la comunidad, el maestro debe de tener un
amplio conocimiento de cómo enseñar a los niños, que sea responsable en sus labores,
que no falte sin justificacion alguna, sea organizado con sus compañeros, alumnos,
padres de familia, autoridades y comunidad en general, que sea el modelo a seguir para
los alumnos.
14. Ademas hoy en dia ya las exigencias para ser un buen maestro, tambien esta en el perfil
academico, si estas titulado eres un buen maestro con mucha preparacion y si ya tiene
una maestria, con mucha mas razon eres considerado un buen profesionista ante la
comunidad.
15. Primero con una constante revision de sus superiores, desde la forma de planear las
actividades, tanto al momento de su aplicación con los alumnos, y tambien, si los cursos
son necesarios y lo llevan a cabo en sus actividades, tambien deben de evaluarlos sobre
los talleres que ven en los cursos.
16. Tambien deberian de ser evaluados sobre, que conocimientos tienen de sus culturas,
porque, estan trabajando en escuelas bilingües de educacion indigena y de que manera
dan sus clases, se les podria evaluar de esa manera, acorde a su region y preparacion.
17. El “director” o “directora” se podria evaluar, con la constante supervicion de sus
superiores e informando o dando a conocer los avances o propositos logrados. Asi como
sobre el desempeño de los alumno y maestros, sobre sus eficiencias y deficiencias que
aquejan al plantel, si hubiera diferencias entre colegas, o con los alumnos y padres de
familia, dar solucion rapida a los problemas, el porcentaje de calificacion de los
alumnos que se obtengan seria la calificacion de alumnos, maestro y directivos.
18. Para decir que una escuela es buena, primeramente los maestros deben de tener el perfil
academico adecuado, que sean responsables, que no halla mucho ausentismo tanto de
maestros como de alumnos, que no halla mucha desercion, ni “reprobacion”, si hay una
buena comunicación y coordinacion entre “director y maestros” que los niños aprendan
y comprendan lo que se les enseña, den dode los padres de familias participan con
dedicacion, que las autoridades se sientan apoyados por el personal de la escuela, y que
forme a los alumnos satisfactoriamente, al salir cada ciclo escolar.
19. Que promuevan la cultura indigena, y se los enseñen a los alumnos para el rescate de su
identidad asi como el uso y cuidado de la naturaleza.
20. Eso serian las caracteristicas de una buena escuela.
21. Para decir que una escuela es buena, primeramente los maestros deben de tener el perfil
academico adecuado, que sean responsables, que no halla mucho ausentismo tanto de
maestros como de alumnos, que no halla mucha desercion, ni “reprobacion”, si hay una
buena comunicación y coordinacion entre “director y maestros” que los niños aprendan
y comprendan lo que se les enseña, den dode los padres de familias participan con
dedicacion, que las autoridades se sientan apoyados por el personal de la escuela, y que
forme a los alumnos satisfactoriamente, al salir cada ciclo escolar.
22. Que promuevan la cultura indigena, y se los enseñen a los alumnos para el rescate de su
identidad asi como el uso y cuidado de la naturaleza.
83
23. Eso serían las características de una buena escuela.
24. Esta pregunta, es casi pedagógica…por que trata de los “contenidos” que
posteriormente se reparte en “asignaturas” y en las “cartillas” tambien ya asi vienen
elaboradas, todo esto son los “contenidos”, por ejemplo: en primaria, se utiliza lo que
son “los parametros curriculares”, dentro de ello esta un contenido que se llama, “la
lengua como objeto de estudio” y hay otra que se llama “lengua como instrucción”.
25. El alumno tiene que saber, dominar y comprender todo lo que este en los “contenidos”,
el de primero su nivel de aprendizaje, el de quinto igual, asi como los de la secundaria o
preparatoria. Aquí hay una desventaja, por que los contenidos que se imparten son a
nivel federal, sin tomar en cuenta las condiciones de vidas diversas que existen en el
pais, por eso se ha visto, que cuando se evaluava con la prueba “enlace” los niños de
nuestra region, ya no asistian a las escuelas por que ya sabian que no le entenderian a
esa prueba y lo tanto reprobaban, o simplemente no la contestaban, por que no lo
comprendian, ya que los niños indigenas no tienen la misma preparacion, como a los
niños de la ciudad.
26. Aquí es recomendable, que como nuestros niños, no comprenden muy bien los
contenidos impuestos por el gobierno federal, tratar de meter contenidos acorde a su
medio ambiente, ya que así puede comprender más lo que se le enseña, y asi si puedan
evalurse los contenidos.
27. Que los materiales que se utilizan, sean de calidad y esten en buenas condiciones, que
no falten mesas o sillas para los alumnos y maestros, los centros de computos en buenas
condiciones, asi como los equipos necesarios, las bibliotecas escolares, espacios
recreativos, baños, patios civicos, puertas ventanas, etc. Todo que estuviera en buen
estado, serviria para un mejor servicio hacia los estudiantes.
28. Apoyando a los maestros y alumnos en trabajos que requiera la escuela, (limpieza,
macheteo, reuniones, etc). Y mas si somos pertenecientes a las escuelas como padres de
familias, tenemos el compromiso de observar del cumplimiento de las actividades
academicas de los maestro, del compromiso de llevar y que asistan nuestros hijos, del
cuidado y buen uso de las instalaciones, (aulas, baños, areas verdes, espacios
deportivos, mobiliarios, equipos de computos).
29. También asistiendo y participando a las reuniones que hagan en las escuelas, estando al
tanto de nuestros hijos, no nomas llevarlos y olvidarnos de ellos, apoyar a los “comites”
cuando requieran de nuestra participacion, y si faltan instalaciones, materiales didaticos
o demas servicios, hacerselo saber a las autoridades correspondientes, por medio de
solicitudes.
84
Traducción de la convocatoria para la consulta sobre la evaluación educativa.
‘INIERIKA
Ya ‘umieme temi’inierie teyunaiti ‘itsikate metá kiekatari yunaiti Kuruxi Manuwe kiekatari
temimaikaki niuki INEE mitatsitatuirie, tatsi ri temeitimaixianiki metá
temitati’iyaritiwaniki, mipai temaitikani kepai temiteyukuhiawe.
85
Traducción de la invitación para la Consulta sobre la Evaluación Educativa
Invitación
Se hace una atenta y cordial invitación a las autoridades agrarias, tradicionales, civiles y
locales; así como a todo el pueblo en general. A participar en la reflexión sobre la
evaluación de la calidad educativa en las escuelas de la región Wixárika, misma que se
llevará a cabo el día 3 de mayo en el Salón Comunal “Muwieri Manakahe” Guadalupe
Ocotán, Nayarit, a partir de las 10:00 am.
Atentamente
El INEE
‘INIERIKA
Pa’iniwa
INEE
86
Traducción de las palabras de las niñas, niños y jóvenes
1. ¿Tita hepai waiká neti’ane metá titayariki ya ketiuru? Tita netinake metá titayari
hepaina neti’ane?
11. ¿Tita matsi wa’iká kwiti katiyumainia ‘ikitiarikatsie timieme metá titayari ya
ketiuru?
12. ¿Ke pera’eriwa ‘etsikwera tukarieyatsie timiemetsie?
13. ¿‘Etsikwera tukarieya metá naiti tukari mana mieme miki yeme metipitia tawari
yiki pemitiyurieneni ‘akie hepaitsitatsie timiemie ya ‘a’iwama wahetsie
timiemetsie?
87
15. Tita ‘etsikwera nemiretimamate hekiatsimeki nemitimaikaki, ¿kepai ‘aimí
netinakekaku ya kepai netiku’iniatsiwanikeyu ne’ikitiarikatsie?
88
Traducción de las preguntas de los adultos
Fundamentación/descripción
de las decisiones tomadas al
Pregunta Traducción al Traducción del usar términos que no tienen
generadora idioma indígena idioma indígena al traducción directa.
español
89
90
maestras? ‘aixia meteku’u’ikita? “en verdad
enseñan muy
bien”.
10. ¿Cómo podría 10. Te’ikitamete 10. A los maestros Tukari maye’axeni,
evaluarse el trabajo ‘ikitiaripa que trabajan en al llegar el
que realizan los memite’uximaya ¿titatsie las escuelas momento esperado
maestros y maestras en mete’utaneti ‘aixia ¿Sobre qué debe o indicado
la escuela para que meteku’ikitani meriki evaluárseles, para
cada día sea mejor? tuukari maye’axeni ‘aixia que su enseñanza
matsi día, a día sea
meteniku’ikitakuni? mejor?
14. ¿Cómo podría 14. ¿Titatsie ‘etsikwera 14. ¿En qué podría
evaluarse a la escuela tixeiyarieti ‘aixi matsi ser evaluado la
para que cada día sea pitiku’uximayatani? escuela para que
mejor? su labor sea
91
mejor?
92
Anexo 6: relatorias
93
94
En la comunidad “wixarika” de Guadalupe ocotan, ya reunidos las comuneras y
comuneros, y estando presentes el c. fermin muñoz de la cruz, roque muñoz carrillo y
el c. isidro de la rosa de la cruz, en su calidad de, comisariado de bienes comunales,
consejo de vigilancia y gobernador respectivamente, como máxima autoridad de la
comunidad, asi como también estando presentes los facilitadores por parte del inee, el
c. Anselmo pacheco salvador, Gabriel pacheco salvador, [Link] bautista sanchez, asi
como el apoyo por parte de la sej. Angelica Ortiz lopez, iniciando con una bienvenida
por autoridades, y de la misma manera los facilitadores agradecen su presencia.
Antes lanzar la primera pregunta, los facilitadores nos organizamos para facilitar
mejor las actividades y una mejor atentencion a las y los participantes, fue necesario
la participación de una señorita de nombre Rubria Pacheco, quien en su momento
participo como facilitadora, atenta con las opiniones de los participantes para
prestarles el micrófono, Gabriel Pacheco, fue en conductor de las preguntas, Anselmo
pacheco, operador del audio y la organización para los refrigerios (comida), [Link]
bautista, atención a los participantes en algunas dudas, y angelica Ortiz, se ocuparía
para conducir las actividades con las y los niños y jóvenes.
Después de casi todo el dia reunido se concluyo como a las sies de la tarde, no sin antes
escuchar a los presentes y a las autoridades en donde comentan estar agradecidos y
que ojala, sus opiniones sean tomadas en cuenta. Asi mismo los facilitadores agadecen
por su valioso tiempo prestado para esta consulta.
95