Hbh b bhg
Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Facultad de Letras y Ciencias Humanas
Escuela Profesional de Literatura
Literaturas occidentales (2019-I)
Informe de lectura
Mg. Milton A. Gonzales Macavilca
Apellidos y nombres: Arias Segovia, Leon Alfredo
Número de informe: 6
Fecha de entrega: 25 de junio de 2019
Autor y obra seleccionados para esta prueba: Anónimo (Chanson de Roland)
IMPORTANTE:
1. Antes de entregar el último informe, el estudiante deberá subir al aula virtual en formato ZIP todos
sus informes entregados, incluyendo el último. Solo de esta manera se validarán las calificaciones
obtenidas por sus informes.
2. La extensión máxima será de dos páginas en Word, letra calibrí, tamaño 11 e interlineado de espacio
y medio. OJO: Los informes que excedan este límite no serán recibidos, asimismo, aquellos que alteren
los márgenes prestablecidos.
3. Es sumamente importante que cuiden su ortografía y claridad en la redacción. Este criterio puede
afectar sensiblemente su calificación.
INICIE EL DESARROLLO EN LA SIGUIENTE PÁGINA.
Ideas principales
1. La envidia exacerbada puede inducir a acometer males agudos como la traición.
2. Es representada la sociedad de los moros de manera despectiva en aras de exaltar la
religión cristiana.
3. La actitud porfiada de Roldán reflejaba su honor y lealtad hacia el rey.
Resumen
1. “Gentil señor Ganelón —dijo el rey Marsil— ¿de qué modo podré matar a Roldán?”
Ganelón responde: “Yo puedo decíroslo. El rey llegará a los grandes desfiladeros de
Sícera; habrá dejado detrás su retaguardia; allí estará su sobrino [Roldán], […] en su
compañía veinte mil francos. Enviadle cien mil de vuestros paganos. […] Dadles
nuevamente otra batalla; Roldán no escapará de la una o de la otra.” […] Dijo Marsil:
“¿Por qué hablar más de esto? El acuerdo no es válido si no hay confianza. Juradme la
traición de Roldán.” Responde Ganelón: “Sea como os plazca.” Sobre las reliquias de su
espada Murgleis juró la traición y se hizo de ella culpable.» (Chanson de Roland. v.v.
550-557, 580-593, 603-608)
2. Blancandrín era uno de los paganos más prudentes; por su valentía, […] dijo al rey:
“[…] vos [Marsil] lo seguiréis [a Carlos] para a fiesta de San Miguel y recibiréis a ley de
los cristianos; seréis su vasallo para honor y para bien. […] Enviemos a los hijos de
nuestras mujeres; yo enviaré al mío, exponiéndolo a la muerte. Es mucho mejor que
ellos pierdan las cabezas que no que nosotros perdamos el honor y el rango y que
seamos reducidos a mendigar.” (Chanson de Roland. v.v. 24, 37-46)
3. El conde Roldán […] dijo al rey: “En mala hora creáis a Marsil. […] Se portó como un
gran traidor. […] Conducid a Zaragoza vuestra hueste levada, ponedle sitio por toda
vuestra vida y vengad a los que el pérfido hizo matar.” (Chanson de Roland. v.v. 194-
196, 212)
4. Corren hacia Apolín, […] le quitan el cetro y la corona; […] lo tiran al suelo […] y lo
apalean y lo destrozan. Quitan a Tervagán su carbunclo y echan a Mahoma dentro de
un foso y cerdos y perros lo muerdes y pisotean.” (Chanson de Roland. v.v. 2580-2591)
5. Dijo Oliveros: “Los paganos tienes grandes fuerzas, y me parece que son muy pocos
nuestros franceses. Compañero Roldán, tañed pues, vuestro cuerno, y lo oirá Carlos y
volverá la hueste.” Responde Roldán: “Obraría como un necio: perdería mi fama en la
dulce Francia. […] Prefiero morir a que me alcance la vergüenza. EL emperador nos
ama más por nuestro buen lidiar.” (Chanson de Roland. v.v. 1049-1054, 1091-1092)
Síntesis
Ganelón, padrastro de Roldán, era reconocido por su gallardía y nobleza, pero él notaba la
preferencia del rey hacia su hijastro y no desconocía de los beneficios que este obtendría. Esto
último junto con la incomodidad y molestia que le generaba Roldán (fuerte discusión entre
ambos en los siguientes versos: 274-302) ocasionarían su envidia inconmensurable. De esta
manera, no encuentra mejor opción que traicionar a los francos con los moros, al realizar una
treta, priorizando su hambre vengativo. Cumplió su cometido; sin embargo, el castigo sería la
muerte suya y la de sus familiares.
El desarrollo del cantar está dirigido por el conflicto entre francos y sarracenos, ambos de
diferentes creencias religiosas. Además, una finalidad de este cantar sería identificar a una
comunidad con su respectiva religión. Para ello, se nos presenta a los cristianos como leales y
valientes (los Doce Pares), benévolos (Carlomagno, Oliveros), y no como maliciosos, a
excepción de Ganelón, que favorece a los sarracenos (nótese la similitud con Judas Iscariote).
Por otro lado, a los sarracenos se nos muestran como traidores y desleales (véase citas 2 y 3);
incluso como creyentes convenidos (cita 4), donde se evidencia de manera clara que no
veneran a sus deidades de manera incondicional. Cabe decir, que el conflicto entre ambos se
pudo solucionar con un acuerdo de carácter religioso: la conversión del rey Marsil a la religión
cristiana (muerto Marsil, Bramimonda, su esposa, es convertida al cristianismo, llamándose
Juliana. Así, el orden se restablece).
Las características más notorias de Roldán, su soberbia y desmesura, serían las causas de su
muerte. Pero, de la manera en la que aludía al rey Carlos se desprenden su lealtad y su
veneración como si fuese un dios (es cierto que el rey Carlos era favorecido por los dioses y
que el aprecio hacia su hueste evidenciaba su personalidad benévola, sensible y consecuente:
digna de un dios) jurando a su favor hasta el último respiro. El Chanson de Roland exalta las
hazañas y peripecias de él, del héroe Roldán, que será modelo de valentía y entrega para el
país francés.
Referencias
Chanson de Roland (2003). Trad. Martín de Riquer. Barcelona: Acantilado.