MANUAL PLC - En.es
MANUAL PLC - En.es
Tema Página
comprobar la compatibilidad 6
Instalación de la batería 11
Recursos adicionales 42
Utilizar este documento como una guía para instalar los controladores CompactLogix ™ envasados.
2 controlador CompactLogix
equipos de estado sólido tienen características de funcionamiento diferentes a las de los equipos electromecánicos. Directrices de seguridad para la aplicación, instalación y
mantenimiento de controles de estado sólido (publicación SGI-1.1 disponibles en su local de Rockwell Automation ® oficina de ventas o en línea en http://www.rockwellautomation.com/literature/
) Describe algunas diferencias importantes entre los equipos de estado sólido y los dispositivos electromecánicos cableados. Debido a esta diferencia, y también debido a la
amplia variedad de usos del equipo de estado sólido, todas las personas responsables de la aplicación de este equipo deben asegurarse a sí mismos de que cada
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. será responsable de daños indirectos o consecuentes que resulten del uso o aplicación de este equipo.
Los ejemplos y diagramas de este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier
instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir responsabilidad alguna por el uso real basado en los ejemplos y diagramas.
No se asume responsabilidad alguna por Rockwell Automation, Inc. con respecto al uso de información, circuitos, equipo o software descritos en este manual.
La reproducción de los contenidos de este manual, en su totalidad o en parte, sin el permiso por escrito de Rockwell Automation, Inc., está prohibido.
A lo largo de este manual, cuando fue necesario, se utilizan notas para informarle de consideraciones de seguridad.
ADVERTENCIA: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un ambiente peligroso, lo que
ATENCIÓN: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden conducir a lesiones personales o la muerte, daños materiales o
pérdidas económicas. Atención le ayudan a identificar un peligro, evitar un peligro y reconocer las consecuencias.
PELIGRO DE CHOQUE: Las etiquetas pueden estar en o dentro del equipo, por ejemplo, la unidad o el motor, para alertar a las personas de
RIESGO DE QUEMADURAS: Las etiquetas pueden estar en o dentro del equipo, por ejemplo, de accionamiento o motor, para alertar a las
IMPORTANTE Identifica información que es fundamental para la aplicación y entendimiento correctos del producto.
Medioambiental y de armario
ADVERTENCIA: Este equipo está diseñado para su uso en un entorno industrial grado de contaminación 2, en
aplicaciones con sobrevoltaje de Categoría II (como se define en la norma IEC 60664-1 publicación), a
Este equipo se considera el Grupo 1, el equipo de Clase industrial de acuerdo con IEC / CISPR
Publicación 11. Sin las precauciones apropiadas, puede haber dificultades para asegurar la compatibilidad
Este equipo se suministra como equipo de tipo abierto. Debe montarse dentro de un recinto que está diseñado
de manera adecuada para las condiciones ambientales específicas que estarán presentes y apropiadamente
diseñado para prevenir lesiones resultantes de la accesibilidad a las partes activas. El envolvente debe tener
propiedades retardantes de llama adecuados para prevenir o minimizar la propagación de la llama, que cumpla
con una calificación de propagación de llama de 5 VA, V2, V1, V0 (o equivalente) si no metálico. El interior de la
envolvente debe ser accesible sólo por el uso de una herramienta. Otras secciones de esta publicación pueden
contener información adicional con respecto a tipos de envolvente específicas que se requieren para cumplir con
• publicación 250 de estándares NEMA y la publicación IEC 60529, según corresponda, para obtener
explicaciones sobre los grados de protección proporcionados por los diferentes tipos de envolventes
ADVERTENCIA: Este equipo es sensible a las descargas electrostáticas, que puede causar daños internos y
La siguiente información se aplica al utilizar este equipo en Más información del aprovechamiento de cet équipement en
lugares peligrosos. Environnements dangereux.
• Hacer equipo no desconecte menos que se • Couper le Courant ou s'assurer que l'Environnement
haya eliminado o el área sea considerada no est classé no dangereux Avant de débrancher
peligrosa. l'Équipement.
• Hacer conexiones no desconectar a este equipo a • Couper le Courant ou s'assurer que l'Environnement est
menos que haya desconectado la alimentación o el classé no dangereux Avant de débrancher les
área sea considerada no peligrosa. Asegure las Connecteurs. Fijador de tous les Connecteurs externes
conexiones externas que se acoplan a este equipo se apoya un AEC équipement à l'aide de vis, loquets
mediante tornillos, pestillos deslizante, roscado coulissants, Connecteurs filetes ou autres Moyens
conectores, u otros medios proporcionados con este fournis avec ce produit.
producto.
• La sustitución de composants peut rendre CET
• La sustitución de componentes puede afectar la équipement inadapté à une utilización en environnement
idoneidad para la Clase I, División 2. de classe I, División 2.
• Si el producto contiene baterías, éstas sólo deben • S'assurer que l'Environnement est classé no dangereux
cambiarse en un área considerada no peligrosa. Avant de cambiador de Les Piles.
Zona Europea 2 Certificación (Lo siguiente se aplica cuando el producto lleva el marcado Ex o EEx).
Este equipo está diseñado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas como se define en la Directiva de la Unión Europea 94/9 / CE y se ha determinado que
cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad en relación con el diseño y construcción de equipos de la categoría 3 destinado al uso en atmósferas
potencialmente explosivas atmósferas, que figuran en el anexo II de la presente Directiva. El cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad y salud está
ADVERTENCIA:
• Este equipo debe ser instalado en un recinto que proporciona al menos IP54 de protección cuando se
aplica en la zona 2 ambientes.
• Este equipo se debe utilizar dentro de sus clasificaciones definidas por Allen-Bradley.
• Se tomarán medidas para evitar que la tensión nominal que se supere por perturbaciones
transitorias de más de 40% cuando se aplica en la zona 2 ambientes.
• Asegure las conexiones externas que se acoplan a este equipo mediante tornillos, pestillos deslizante,
roscado conectores, u otros medios proporcionados con este producto.
• Hacer equipo no desconecte menos que se haya eliminado o el área sea considerada no peligrosa.
ATENCIÓN: Este equipo no es resistente a la luz solar u otras fuentes de radiación UV.
comprobar la compatibilidad
IMPORTANTE Los controladores de la serie B son compatibles sólo con el firmware del controlador y las versiones de
El intento de controladores uso con el software incompatibles y revisiones de firmware puede resultar en lo
siguiente:
• Una incapacidad para conectar con el controlador de la serie B en el software RSLogix 5000
Esta tabla muestra los pares compatibles de RSLogix 5000 versiones de software y revisiones de firmware de controlador.
Controlador RSLogix 5000 versión de software o posterior Controlador de revisión del firmware o posterior
19.01.00 19.015
20.01.00 20.013
Esta sección contiene información que usted debe entender antes de instalar el controlador compacto CompactLogix.
restricciones
La cantidad máxima de módulos de expansión que se puede utilizar con los controladores compactos es de dos. Dentro de este
límite, el número de módulos de expansión de E / S que se puede conectar al controlador de envasado depende del bus consumo de
corriente de los módulos están conectados. Cada controlador compacto tiene una cantidad específica de corriente de bus disponibles
1769-L23E-QBFC1B 450 mA
1769-L23-QBFC1B 800 mA
Para determinar el número de módulos de E / S de los módulos se pueden agregar, sumar el sorteo de bus actual (máximo) de los
corriente máxima disponible del bus del controlador compacto, que se encuentra dentro del límite de expansión de E / S de su
controlador compacto.
En este ejemplo, estos módulos de expansión de E / S y corriente de bus sorteos están previstas para su uso con el controlador
compacto 1769-L23E-QBFC1B.
(1) La especificación de corriente máxima del bus para cada O ™ / Compact I está disponible en el sistema Compact I / O Guía de selección, la publicación
1769-SG002 . Esta publicación también proporciona una explicación adicional de y una mesa para el cálculo de los requisitos de O de suministro de energía / Compact I.
El bus de consumo de corriente total de la Compact I / O módulos (310 mA) es menor que la corriente de bus disponible total del
controlador compacto (450 mA). Estos módulos de expansión prevista de E / S están dentro de los límites del controlador compacto
1769-L23E-QBFC1B.
1747-KY Llave
1769-BA Batería
Además de las partes incluidas con el controlador compacto, se puede optar por utilizar estos componentes específicos
de su aplicación.
RS-232 puerto para conectar al controlador de envasado. 1756-CP3 o cable serie 1747-CP3.
EtherNet puerto / IP para conectarse al controlador compacto. cable estándar de Ethernet con un conector RJ45, o, para los requisitos de calidad
industrial, medios de conectividad Ethernet 1585J.
montaje en panel método para instalar el controlador compacto. 4 ... 8 M4 o # 8 tornillos de cabeza redonda (en función del número de módulos
de expansión se usa).
Piezas de repuesto
Estas piezas de repuesto controlador compacto empaquetado están disponibles para la orden.
Herramientas necesarias
La única herramienta requerida para la instalación del controlador CompactLogix envasado es un destornillador de cabeza
Esta tabla indica las tareas que se deben completar para instalar completamente y comenzar a utilizar el controlador compacto.
•
Tareas de instalación
Instalación de la batería
controlador compacto
un
CompactLogix L23E
si C re
mi F
F 18 mm (0,71 pulg.)
un
CompactLogix L23E
si C re
mi F sol
un
I/O
CompactLogix L23
forzosa
Ejecución Okay
BATT DCH 0
re
si
C
mi F
sol
compactos.
Cuando se utiliza cualquiera de los controladores compactos CompactLogix, mantener la separación de las paredes del recinto,
canaletas de cable, y el equipo adyacente. Permitir 50 mm (1,97 in.) De espacio en todos los lados, como se muestra. Esto proporciona
pulg.)
50 mm CompactLogix L23
forzosa I/O
Ejecución Okay
mm (1,97 50 mm
BATT DCH 0
(1,97 pulg.)
(1,97 pulg.)
(1,97 in.) 50
50 mm
Instalación de la batería
ADVERTENCIA: Cuando se conecta o desconecta la batería de un electrica l arco puede ocurrir. Esto
podría causar una explosión en lugares peligrosos. Asegúrese de que la zona es peligrosa antes de
continuar.
Para obtener información de seguridad en el manejo de las baterías de litio, incluyendo manejo y desecho de
baterías con fugas, consulte Pautas para el tratamiento de baterías de litio, publicación AG 5-4 .
2. Con cuidado, conecte el conector de la batería al puerto situado en el interior del controlador compacto.
Si el uso de módulos de expansión con su controlador compacto, completar estos pasos para conectar los módulos.
2. Alinear las ranuras de lengüeta y ranura del módulo de expansión con aquellos en el extremo derecho
5. Si los pasos usando otro módulo de expansión, completos 2 ... 4 para el segundo módulo.
6. Alinear las ranuras de lengüeta y ranura de la tapa de extremo con los de la derecha de la envasados
1. Utilizando el sistema montado como plantilla, marque cuidadosamente el centro de todos los agujeros de montaje
en el panel.
3. Coloque el panel de conexión a tierra (si se utiliza) y el sistema CompactLogix en el panel para comprobar si hay
Para montar el sistema en un carril DIN, lleve a cabo estos pasos. El controlador
ATENCIÓN: Cuando este producto está conectado a tierra a través del carril DIN a tierra del chasis, el uso
zincado amarillo-cromato de carril DIN de acero para asegurar conexión a tierra adecuada. El uso de otros
materiales de carril DIN (por ejemplo, aluminio o plástico) que corroen lata, se oxidan, o son malos conductores,
puede resultar en tierra inadecuada o intermitente. carril DIN seguro a la superficie de montaje
1. Antes de montar el controlador compacto en un carril DIN, cerrar los pestillos carril DIN.
2. Pulse el carril DIN área del controlador compacto contra el carril DIN de montaje.
3. Pulse el área de montaje en carril DIN del controlador compacto contra el carril DIN.
Este producto está destinado para ser montado en una superficie de montaje a tierra tal como un panel de metal. conexiones a tierra
adicionales desde las lengüetas de montaje del controlador compacto o carril DIN (si se utiliza) no se requiere a menos que la
superficie de montaje no puede ser conectado a tierra. Consulte la automatización industrial Pautas de cableado y conexión a tierra, la
Utilice este diagrama como referencia a la hora de cablear el poder de 24V DC requerida para su sistema.
ADVERTENCIA:
• No conecte directamente a la tensión de línea. El voltaje de línea debe ser suministrada por un suministro
adecuado, aprobado transformador de aislamiento o de potencia que tiene capacidad de cortocircuito que
no exceda de máximo 100 VA o equivalente.
• peligro de explosión, no quitar o reemplazar los fusibles en el controlador compacto menos que la energía
ha sido desconectado o si el área es de estar libre de concentraciones lb. de gases o vapores inflamables.
Para obtener más información acerca de cambiar el fusible, consulte el reemplazo del fusible
Procedimiento en las instrucciones de expansión Fuentes de alimentación compacto de instalación, la publicación 1769-IN028 .
IMPORTANTE Para cumplir con la Directiva de la CE de Baja Tensión (LVD), este equipo y todos conectados de E / S debe
ser alimentado desde una fuente compatible con uno de los siguientes:
CompactLogix L23E
conexión
+ 24 V DC DC Tierra
Alimentación Neutro
Sistema
Sólido o trenzado Cu: 75 ° C (167 ° F) 0,25 ... 2,5 mm 2 ( 22 ... 14 AWG) 1,27 Nm (11,24 lb • pulg)
ADVERTENCIA:
• Cuando se conecta o desconecta el bloque de terminales extraíble (RTB) con poder campo conectada,
puede producirse un arco eléctrico. Esto podría causar una explosión en lugares peligrosos.
• Si conecta o desconecta el cableado mientras la alimentación del lado del campo conectada, puede
producirse un arco eléctrico. Esto podría causar una explosión en lugares peligrosos. Asegúrese de que el
ATENCIÓN:
• Tenga cuidado al pelar los cables. Los fragmentos de cable que caen en un bloque de terminales
extraíble podrían causar daños en el encendido. Una vez terminado el cableado, asegurar los bloques
de terminales extraíbles están libres de todos los fragmentos de metal.
• Cuando el cableado de E / S bloques de terminales extraíbles, apriete los tornillos terminales con
cuidado. apriete excesivo puede despojar un tornillo.
Para comenzar el cableado de los bloques I terminales E / S incorporadas extraíbles, aflojar los tornillos en la parte superior e inferior
del bloque de terminales extraíble y retire el bloque de terminales extraíble del controlador compacto.
CompactLogix L23E
31761-M
Par de par
Sólido o Cu: 75 ° C (167 ° F) 0,5 ... 0,8 mm 2 0.68 Nm (6 lb • pulg) 0.46 Nm (4.1 lb • pulg)
trenzado (20 ... 18 AWG)
+ DC (hundimiento)
- alimentación)
DC (de
24V DC
+ DC (hundimiento)
+ DC (hundimiento)
- (hundimiento)
DC
- DC (fuente)
+-DC (fuente)
alimentación)
DC (de
24V DC
- DC (hundimiento)
+ DC (fuente)
(1) Drenador / surtidor Entradas - Fuentes / hundimiento describe el flujo de corriente entre la I / O y el dispositivo de campo. Abastecimiento I O circuitos de alimentación / (fuente) actual a
dispositivos de campo drenadores. Hundimiento de E / S circuitos son accionados por un dispositivo de campo surtidor de corriente. Los dispositivos de campo conectados al lado negativo
(común de CC) de la fuente de alimentación de campo están hundiendo dispositivos de campo. Los dispositivos de campo conectados al lado positivo (+ V) de la alimentación de campo son
compras dispositivos de campo. Europa: DC hundiendo circuitos de entrada y de salida de abastecimiento son las opciones de uso común.
+ VDC + DC
CR OUT 0
OUT 1 CR
CR OUT 2
OUT 3 CR
OUT 4
OUT 5
CR OUT 6
OUT 7 CR
CR OUT 8 24V DC (fuente)
OUT 9 CR
OUT 10
OUT 11 CR
OUT 12
OUT 13 CR
OUT 14
OUT 15
DC COM
- DC
(1) Recomendada Supresión de sobrevoltaje - Uso de un diodo 1N4004 con conexión inversa entre la carga para salidas de transistor de conmutación 24V DC cargas inductivas. Para más detalles,
consulte Automatización Industrial Pautas de cableado y conexión a tierra, publicación de Allen-Bradley 1770-4.1 .
(2) Salida surtidora - surtidor describe el flujo de corriente entre la E / S y el dispositivo de campo. Abastecimiento de suministro de circuitos de salida (fuente) actual a dispositivos de campo
drenadores. Los dispositivos de campo conectados al lado negativo (común de CC) de la fuente de alimentación de campo están hundiendo dispositivos de campo. Los dispositivos de campo
conectados al lado positivo (+ V) de la alimentación de campo son compras dispositivos de campo. Europa: DC hundiendo circuitos de entrada y de salida de abastecimiento son las opciones
de uso común.
ATENCIÓN: Las salidas analógicas pueden fluctuar durante menos de un segundo, cuando se aplica o retira
la alimentación. Esta característica es común a la mayoría de las salidas analógicas. Mientras que la mayoría
de las cargas no reconocerá la señal corta, tomar medidas preventivas para garantizar que los equipos
conectados no se ve afectada.
IMPORTANTE En entornos en los que el ruido de alta frecuencia puede estar presente, puede ser necesario para pantallas
de los cables directamente suelo para la tierra al final del bloque de terminales extraíble y a través de un
• Todos los campos comunes de E / S analógicas (ANLG COM) están conectados en la tarjeta de E / S del controlador
compacto analógica. El común analógico (ANLG COM) no está conectado a tierra en el interior del controlador compacto.
• En condiciones normales, la unión hilo de drenaje y blindaje debe estar conectado a tierra a través de un panel o tornillo
de montaje en carril DIN en el O final analógica I / bloque de terminales extraíble. Mantenga la conexión del blindaje a
• Para asegurar una precisión óptima, limite la impedancia general del cable manteniendo el cable lo más corto posible.
Plan de colocar el controlador compacto como cerca de sus sensores o actuadores como lo permite su aplicación. ( 1)
• El I analógica incrustado / O no proporciona potencia de bucle para las entradas analógicas. Utilice una fuente de
• Entradas analógicas diferenciales son más inmunes al ruido que las entradas analógicas de una sola terminal.
• Las salidas de voltaje (Vout 0+ y Vout 1+) de la I analógico / O están referenciados a ANLG COM. Resistencia de
carga para un canal de salida de tensión debe ser igual o mayor que 1 K •.
• Las salidas de corriente (Iout 0+ y Iout 1+) de la E / S de corriente de la fuente analógica que vuelve a ANLG COM.
Resistencia de carga para un canal de salida de corriente debe permanecer entre 0 ... 300 •.
• Voltajes en Vin +, V / IIN, y Iin + del análogo de I / O deben estar dentro de 0 a + 10V DC de común analógico.
(1) Longitud de cable de más de 50 m (164.04 ft) puede afectar a la precisión. Para más detalles, referirse a la combinación compacta módulos de E / S del módulo, la publicación
1769-UM008 .
+
Belden 8761 Cable (o equivalente)
V en 0+ V
V en 1+ Tensión diferencial
/ I en 0-
Transmisor
V / I en 1 -
I en 0+
-
I en 1+
Conecte a tierra el
en 2 +
V en 3+ blindaje localmente en el
V / I en 2- módulo.
V / I en 3 -
I en 2+ V
I en 3+
ANLG Com
ANLG Com
V cabo 0+ I
V cabo 1+ I
a cabo 0+
a cabo 1+
Fuente de +
alimentación del
- corriente del V en 0+
sensor / transmisor
transmisor en 0+
+
Señal V / I en 0 - I
V en 1+
en 1+
V / I en 1- I
transmisor de voltaje V en 2+
tierra
+ señal de
en 2+
V / I en 2- I
en 3+
3+
ANLG Com V
I en 3- I en
ANLG Com
cabo 0+
I out 1 + V
transmisor
V en 0+
de voltaje
en 0+
- + V / I en 0 - I
+
V en 1+
en 1+
Transmisor de Señal
V / I en 1- I
voltaje
- V en 2+
diferencial
- + en 2+
V / I en 2- I
+ en 3+
Diferencial Señal 3+
Transmisor
actual
- ANLG Com V
- +
I en 3- I en
ANLG Com
de señales cabo 0+
cabo 1+ V /
I cabo 0+ V
2 hilos de suministro
transmisión de I out 1 + V
corriente +
Fuente de
+
alimentación del
sensor / transmisor
-
V en 0+
en 0+
V / I en 0 - I
V en 1+
en 1+
V / I en 1- I
V en 2+
en 2+
V / I en 2- I
en 3+
3+
I en 3- I en
ANLG Com
Tierra
cabo 0+
cabo 1+ V /
I cabo 0+ V
Carga actual
I out 1 + V
Tierra
ATENCIÓN: Desconectar la alimentación antes de cablear el bloque de terminales extraíble HSC. Esto
• Los canales de entrada y de salida están aislados del controlador compacto. Los canales de entrada están aislados uno de
• Se requiere cable blindado para señales de entrada de alta velocidad A, B, y Z. Uso blindado individualmente, cable de par
trenzado (o el tipo recomendado por el fabricante del codificador) para longitudes de hasta 300 m (1000 ft).
• campo de ruta de cableado lejos de cualquier otro cableado y lo más lejos posible de fuentes de ruido eléctrico, como
• Si el cableado de campo debe cruzarse de CA o cables de alimentación, asegúrese de que se cruzan en ángulo recto.
• Asegúrese de que el sistema está correctamente conectado a tierra utilizando las siguientes pautas:
- Este producto está destinado para ser montado en una superficie de montaje a tierra tal como un panel de metal.
conexiones a tierra adicionales desde las lengüetas de montaje del controlador compacto o carril DIN (si se utiliza)
sólo son necesarios cuando la superficie de montaje es no conductor y no puede ser conectado a tierra.
- Conectar a tierra el cable de tierra blindado sólo en el extremo de entrada HSC, excepto cuando
IMPORTANTE ATENCIÓN: En entornos en los que el ruido de alta frecuencia puede estar presente, puede ser necesario
para pantallas de los cables directamente suelo para la tierra al final del bloque de terminales extraíble y a
• Para establecer una precisión óptima, limite la impedancia total del cable manteniendo el cable lo más corto posible. Busque
Cable( 1)
+ VDC
VS Fuente
COM
GND de alimentación
AABBZZ A1 (+)
A1 (-)
B1 (+)
B1 (-)
Allen-Bradley
Z1 (+)
845H Series
Z1 (-)
codificador
diferencial Proteger
Escudo / vivienda
entradas
(1) Consulte el manual del codificador para el tipo de cable adecuado. El tipo de cable utilizado debe ser de par trenzado, cable blindado individualmente con una longitud máxima de 300 m
(1000 ft.).
Cable( 1)
+ VDC
VS
Fuente
GND COM
de alimentación
R ( 2)
UN A1 (+)
A1 (-)
si B1 (+)
Allen-Bradley B1 (-) Z1
Z (+) Z1 (-)
845H serie solo de
composición
Encoder Proteger
entradas
Escudo / vivienda
Tierra
Conecte sólo si la vivienda está aislado
(1) Consulte el manual del codificador para el tipo de cable adecuado. El tipo de cable utilizado debe ser de par trenzado, cable blindado individualmente con una longitud máxima de 300 m (1000
ft.). (2)
Se requieren resistencias externas si no son internos al codificador. La resistencia de valor (R) pull-up depende del valor de la fuente de alimentación. La siguiente tabla muestra los valores
máximos de resistencia para tensiones de alimentación típicos. Para calcular el valor máximo de resistencia, utilice esta fórmula:
• - •
R =VDC Vmin
--------------------------------------
Estoy dentro
Dónde:
= 6,8 mA
5V DC 352 •
12V DC 1382 •
24V DC 3147 •
El valor (R) mínima resistencia depende de la capacidad de absorción de corriente del codificador. Consulte la documentación de su
+ VDC
Fuente
COM de alimentación
Sensor de proximidad
VS
A1 (+)
COM A1 (-)
VS
OUT
Interruptor de OUT B1 (+)
estado sólido
COM B1 (-)
COM
VS
OUT R ( 1) Z1 (+)
Z1 (-)
(1) Se requieren resistencias externas si no son internos al sensor. La resistencia de valor (R) pull-up depende del valor de la fuente de alimentación. La siguiente tabla muestra los valores
máximos de resistencia para tensiones de alimentación típicos. Para calcular el valor de resistencia máxima, la siguiente fórmula:
• - •
R =VDC Vmin
--------------------------------------
Estoy dentro
Dónde:
= 6,8 mA
5V DC 352 •
12V DC 1382 •
24V DC 3147 •
El valor (R) mínima resistencia depende de la capacidad de absorción de corriente del sensor. Consulte la documentación de su sensor
OUT DC
+ DC
+ 5 / 24VDC
CR OUT 0
OUT 1 CR
OUT 2
OUT 3 CR
OUT
DC COM
A0 +
B0 +
+DC
5 / 24V
Z0 +
B0-
A1 +
Z0-
B1 +
B1-A1-A0
Z1 +
Z1-
- DC
(1) Protección contra sobretensiones recomendada - El HSC incorporado ha incorporado en la supresión de la cual es suficiente para la mayoría de las aplicaciones, sin embargo, para aplicaciones
de alto ruido, utilice un diodo 1N4004 con conexión inversa entre la carga para salidas de transistor de conmutación 24V DC cargas inductivas. Para más detalles, consulte Automatización
(2) Salida surtidora - surtidor describe el flujo de corriente entre la E / S y el dispositivo de campo. Abastecimiento de suministro de circuitos de salida (fuente) actual a dispositivos de campo
drenadores. Los dispositivos de campo conectados al lado negativo (común de CC) de la fuente de alimentación de campo están hundiendo dispositivos de campo. Los dispositivos de campo
conectados al lado positivo (+ V) de la alimentación de campo son compras dispositivos de campo. Europa: DC hundiendo circuitos de entrada y de salida de abastecimiento son las opciones
de uso común.
ADVERTENCIA: Si conecta o desconecta el cable serie con la alimentación conectada a este módulo o el
dispositivo de serie en el otro extremo del cable, puede producirse un arco eléctrico. Esto podría causar una
Para conectarse a su controlador usando la conexión RS-232 (serie), basta con conectar el extremo hembra de 9 pines del
cable serie al puerto serie del controlador.
ADVERTENCIA: Si conecta o desconecta el cable Ethernet con energía aplicada a este módulo oa cualquier
otro dispositivo de la red, puede producirse un arco eléctrico. Esto podría causar una explosión en lugares
peligrosos.
ATENCIÓN: No enchufe un cable de red DH-485 o un cable de puerto del PAN en el puerto Ethernet. un
CompactLogix L23E
8 ------ NC 7 ------ NC 6
------ ------ RD5 NC 4
------ ------ NC 3 RD + 2
- ---- TD1 ------ TD +
2. Utilice la utilidad BOOTP o el software RSLogix 5000 para asignar una dirección IP a la
controlador.
Las naves controlador con función BOOTP habilitadas. Esto significa que no hay pasos adicionales deben tomarse para
hacer funcionar el controlador con una utilidad BOOTP. Para obtener más información sobre la configuración de la dirección IP del
controlador (un parámetro de red), ver el EtherNet / IP Módulos en Usuario Logix5000 ™ Sistemas de Control Manual, publicación
ENET-UM001 .
Si tiene RSLinx® software, la versión 2.52 o posterior, la mayoría de los archivos EDS actuales se instala con el software.
Si está utilizando una versión anterior del software RSLinx, es necesario descargar e instalar los archivos EDS específicos para cada
componente del controlador compacto. Esto incluye firmware y los iconos específicos para el controlador compacto, su interfaz
Ethernet, backplane virtual, adaptador virtual, y embebidos I / O.
Los archivos EDS están disponibles en el software RSLogix 5000, versión 17 CD, en
http://support.rockwellautomation.com, y al http://www.ab.com/networks/eds .
Envasada firmware del controlador está disponible en el CD de software RSLogix 5000 o se puede descargar
desde http://www.rockwellautomation.com/support .
El software RSLogix 5000 le permite actualizar el firmware del controlador compacto sin tener que abrir la utilidad ControlFLASH.
Puede cargar el firmware a través de una red Ethernet (preferido) o una conexión serie.
IMPORTANTE Al actualizar el firmware del controlador compacto, es extremadamente importante para permitir la
Si se interrumpe la actualización del firmware, ya sea en el software o por molestar a los medios
Para obtener más información sobre la actualización del firmware del controlador compacto CompactLogix,
2. Usar el software RSLogix 5000 de programación para crear un proyecto de controlador compacto.
También puede optar por hacer clic en Actualizar firmware para completar este proceso. Si lo hace, vaya al paso 8 .
Un cuadro de diálogo que indica que la revisión del proyecto y revisión del firmware del controlador son
diferentes.
6. Utilice la casilla de verificación y desplegable para seleccionar el controlador y la versión del firmware.
Cambio de estado
Seguir permitiendo que la actualización del firmware para completar sin interrupción. Cuando la actualización del firmware
se ha completado, el cuadro de diálogo Descarga de pantallas y pueden continuar descargando su proyecto al controlador
compacto.
Puede utilizar la utilidad de firmware ControlFLASH carga a través de una red Ethernet (preferido) o una conexión serie.
IMPORTANTE Al actualizar el firmware del controlador compacto, es extremadamente importante para permitir la
Para obtener más información sobre la actualización del firmware del controlador compacto CompactLogix,
7. Elija el nivel de revisión al que desea actualizar el controlador compacto y haga clic
Próximo.
Cambio
de estado
Cambio
de estado
Seguir permitiendo que la actualización del firmware para completar sin interrupción.
El cuadro de diálogo Estado de actualización indica que la actualización del firmware se ha completado con éxito.
10. Para cerrar la utilidad ControlFLASH, haga clic en Cancelar y, a continuación, en Sí.
Utilice el interruptor de llave en el panel frontal del controlador compacto para seleccionar el modo de funcionamiento del
controlador compacto.
modo operativo
Cuando el interruptor de llave está en la posición RUN, no se puede cambiar el modo de funcionamiento mediante el menú de estado del
controlador en el software RSLogix 5000.
Cuando el interruptor de llave está en la posición PROG, no se puede cambiar el modo de funcionamiento mediante el menú de
estado del controlador en el software RSLogix 5000.
Estos modos remotos se pueden seleccionar usando el menú de estado del controlador:
Marcha remota - En este modo, se ejecuta el controlador (escanea) tareas, permite salidas, y permite ediciones en línea.
Programa de control remoto - En este modo, el controlador: salidas de la desactiva, permite que los programas de trabajo y
ediciones mientras que los proyectos descargas en línea, e inhibe la ejecución (escaneo) de las tareas.
Prueba remota - En este modo, el controlador ejecuta tareas con las salidas de movilidad reducida y permite la edición en línea.
El indicador de estado de la fuente de alimentación verde se encuentra junto al símbolo bombilla e indica estos estados de energía:
• Apagado = No hay alimentación de entrada, power-fail permitido, o sobretensión superado / protección habilitado
Los seis indicadores de estado se encuentran en la esquina superior izquierda del controlador compacto CompactLogix. Utilice esta
tabla como una referencia en la interpretación de los seis de los indicadores de estado controlador compacto.
forzosa I/O
Ejecución Okay
BATT DCH 0
PROPINA Cuando la potencia se aplica primero al controlador, el OK, indicadores de estado NS, MS, y LNK muestran
una secuencia compleja de diferentes estados rojos y verdes. Esta secuencia indica la autocomprobación
de encendido y tarda aproximadamente 1 ... 2 minutos para el controlador compacto para completar.
Ámbar parpadeante Una o más direcciones de entrada o salida han sido forzadas a un estado activado o desactivado, pero los
forzados no se han habilitado.
verde fijo El controlador compacto está comunicando con todos los dispositivos en su configuración I O /.
verde intermitente Uno o más dispositivos en la I / O de configuración del controlador compacto no responden.
El código de error que aparece en el software RSLogix 5000 y el método de recuperación de fallos posteriores
depende de su sistema.
rojo fijo Durante el encendido, el indicador rojo se OK constantemente por unos momentos. Este comportamiento
es normal y no es un fallo.
Si el indicador está OK rojo de manera constante durante más de unos pocos momentos o cambia a rojo de
forma constante mientras está en uso, entonces se ha producido un fallo mayor no recuperable y la memoria
del proyecto se ha borrado.
Para recuperarse de un fallo mayor, apague y encienda el controlador compacto, vuelva a descargar el
proyecto, y poner el controlador compacto en el modo marcha. Si bien el indicador permanece constante
verde intermitente El controlador compacto está almacenando o cargando un proyecto hacia o desde memoria no volátil.
EtherNet / IP. IP
MS
verde intermitente El puerto está en el modo de espera; que no tiene una Compruebe que el servidor BOOTP se está ejecutando.
dirección IP y está funcionando en modo BOOTP.
verde fijo El puerto está funcionando correctamente. El funcionamiento normal - no se requiere ninguna acción.
rojo fijo El controlador compacto está sosteniendo el puerto en reset Borrar el fallo.
o el controlador compacto ha criticado. Si el fallo no se borrará, reemplace el controlador compacto.
El puerto está realizando su autoprueba de encendido. El funcionamiento normal - no se requiere ninguna acción.
Rojo parpadeante El firmware puerto está siendo actualizada. El funcionamiento normal - no se requiere ninguna acción.
LNK
Apagado El puerto no se ha iniciado; que no tiene una dirección IP y Compruebe que el servidor BOOTP se está ejecutando.
está funcionando en modo BOOTP.
verde intermitente El puerto tiene una dirección IP, pero no se establecen conexiones Si no se configuran las conexiones, no se requiere ninguna
CIP. acción.
verde fijo El puerto tiene se establecen una dirección IP y conexiones El funcionamiento normal - se requiere ninguna acción.
CIP (Clase 1 o Clase 3).
rojo fijo El puerto ha detectado que la dirección IP asignada ya está en Verificar que todas las direcciones IP son únicas.
uso.
Parpadeando en rojo / verde El puerto está realizando su autoprueba de encendido. El funcionamiento normal - se requiere ninguna acción.
LNK
Apagado El puerto no está conectado a un dispositivo Ethernet activado. Por lo Compruebe que todos los cables Ethernet están
tanto, el puerto no puede comunicarse en la red Ethernet. conectados. Compruebe que el interruptor de Ethernet se enciende.
verde intermitente El puerto está realizando su autoprueba de encendido. El funcionamiento normal - no se requiere ninguna acción.
Dos indicadores de estado de puerto serie (la 1769-L23-QBFC1B tiene tres) están presentes en el lado izquierdo de cada controlador
compacto CompactLogix.
CORRER I/O
FUERZA Okay
BATT DCH 0
CH 1
CH 0
Indicadores de estado de E / S
CompactLogix L23E
Hay un indicador de estado para cada punto de entrada digital del controlador compacto CompactLogix. Cuando una entrada
Hay un indicador de estado para cada punto de salida digital del controlador compacto CompactLogix. Cuando una salida está
El análogo de E / S tienen un indicador de estado - el indicador de estado OK. Si el indicador es verde, el I / S analógicas tienen poder,
he pasado los diagnósticos internos, y se comunican correctamente. Si el indicador de E / S analógicas OK está apagado, una avería
está presente.
A0, A1, B0, B1, Z0, Z1 Ámbar La entrada correspondiente está en ON (ámbar).
y
Rojo intermitente breve El HSC es la prueba en sí (lo que normalmente ocurre en el arranque).
Recursos adicionales
Estos documentos contienen información adicional sobre productos de Rockwell Automation relacionados.
Recurso Descripción
CompactLogix controladores compactos de inicio rápido y manual del usuario, Los procedimientos para utilizar su controlador compacto
publicación IASIMP-QS010 CompactLogix, así como información de referencia adicional
Logix5000 Controllers Common Procedures, publicación El desarrollo de proyectos para los controladores Logix5000
1756-PM001
ControlFLASH firmware kit de actualización, publicación 1756-QS105 Información y los procedimientos para actualizar su controlador compacto
firmware mediante la utilidad ControlFLASH
Automatización Industrial Pautas de cableado y conexión a tierra, la Tierra al cable de Allen-Bradley controladores programables
publicación 1770-4.1
documentación técnica, póngase en contacto con su distribuidor local de Allen-Bradley o representante de ventas de Rockwell
Automation.
notas:
Rockwell Automation proporciona información técnica en Internet para ayudarle a utilizar sus productos. A http://www.rockwellautomation.com/support , Se puede encontrar
manuales técnicos, notas técnicas y de aplicación, ejemplos de código y vínculos a paquetes de servicio de software, y la función MySupport que se puede personalizar para
hacer el mejor uso de estas herramientas. También puede visitar nuestra base de conocimientos en http://www.rockwellautomation.com/knowledgebase para preguntas
frecuentes, información técnica, apoyo de chat y foros, actualizaciones de software, y para registrarse para recibir actualizaciones de notificación producto.
Para un nivel adicional de asistencia técnica por teléfono para la instalación, configuración y resolución de problemas, ofrecemos los programas de asistencia
técnica TechConnect SM. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o representante de Rockwell Automation, o visite
http://www.rockwellautomation.com/support/ .
Si se produce un problema durante las primeras 24 horas de instalación, revise la información que se contiene en este manual. También puede ponerse en contacto con
un número especial de asistencia técnica para obtener ayuda inicial para poner en servicio del producto.
1.440.646.3434
Rockwell Automation prueba todos sus productos para ayudar a garantizar que son totalmente operativos cuando se envían desde la planta de fabricación. Sin embargo,
publicación
si RA-DU002
su producto , disponible yenque
no está funcionando http://www.rockwellautomation.com/literature/ . Estados Unidos o Canadá
deben declararse, siga estos procedimientos.
Póngase en contacto con su distribuidor. Debe proporcionar un número de caso de asistencia al cliente (llame al número de
Estados Unidos
teléfono indicado anteriormente para obtenerlo) a fin de completar el proceso de devolución.
Fuera de los Estados Unidos Por favor, póngase en contacto con su representante local de Rockwell Automation para el procedimiento de devolución.
Sus comentarios nos ayudarán a servir mejor sus necesidades de documentación. Si tiene alguna sugerencia sobre cómo mejorar este documento, llene este formulario,
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, CompactLogix, compacto, RSLinx, RSLogix, ControlFLASH y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell
Automation, Inc.
marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas compañías.
Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş., Kar Plaza es Merkezi E Blok Kat: 6 34752 Icerenkoy, Estambul, Tel: +90 (216) 5698400