5ML1 As1
5ML1 As1
com
NXC125 2004
5ML1-AS1
MANUAL DE TALLER
EAS00000
NXC125 2004
MANUAL DE TALLER
©2004 por Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
Primera edición, enero 2004
Reservados todos los derechos.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el permiso por escrito de
Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
está terminantemente prohibido.
EAS00002
AVISO
Este manual ha sido producido por Yamaha Motor Taiwan Company, Ltd., principalmente para uso
de los concesionarios Yamaha / MBK y sus mecánicos cualificados. Habida cuenta de la imposibi-
lidad de reunir en un manual todos los conocimientos y la experiencia de un mecánico, cualquier
persona que lleve a cabo trabajos de mantenimiento y reparaciones en vehículos Yamaha / MBK
deberá poseer conocimientos básicos de mecánica y las técnicas necesarias para reparar este tipo
de vehículos. Sin esos conocimientos, cualquier intento de reparación y mantenimiento podría afec-
tar a la seguridad del vehículo e incluso invalidarlo para la conducción.
Yamaha Motor Taiwan Company, Ltd. se esfuerza continuamente en mejorar todos sus modelos.
Todos los concesionarios autorizados Yamaha / MBK serán informados de cuantas modificaciones
y cambios sustanciales se produzcan en las especificaciones o en los procedimientos y se inclui-
rán en futuras ediciones de este manual, cuando sea necesario.
NOTA:
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
EAS00005
NOTA: Una NOTA proporciona información esencial para facilitar o aclarar los
procedimientos.
1 El manual está dividido en capítulos, que aparecen indicados mediante una abreviatura y un
símbolo en el ángulo superior derecho de cada página.
Consulte «SÍMBOLOS».
2 Cada capítulo está dividido en secciones, cuyos títulos aparecen en la parte superior de cada
página, excepto en el Capítulo 3 (INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS), en el que
aparece el título o títulos de las subsecciones.
3 Los títulos de las subsecciones aparecen en un formato menor que el título de la sección.
5 En el esquema de despiece, los números se dan en el orden de trabajo. Cada número rodeado
por un círculo indica un paso de desmontaje.
6 Los símbolos indican las piezas que han de ser lubricadas o sustituidas.
Consulte «SÍMBOLOS».
8 Las operaciones que requieren más información (como herramientas especiales o datos técni-
cos), se describen paso a paso.
6 2 1
CILINDRO Y PISTÓN ENG CILINDRO Y PISTÓN ENG
EAS00251
CILINDRO Y PISTÓN
3
EAS00253
4
NOTA:
4 8 Antes de extraer el clip del pasador de pis-
3 tón, cubra la abertura del cárter con un tra-
po limpio para impedir que el clip del pasa-
dor de pistón caiga en el cárter.
8
8 Antes de extraer el pasador de pistón,
desbarbe la ranura del clip del pasador de
pistón y el área del diámetro interior del pis-
4 tón.
3
4
5 2 2. Extraiga:
8 aro superior
8 2º aro
1 8 aro de engrase
NOTA:
Cuando extraiga un aro de pistón, separe la dis-
tancia entre extremos con los dedos y levante
7 Orden Tarea/Pieza
Extracción del cilindro y del pistón
Cant. Observaciones
Extraiga las piezas en el orden indicado.
el lado opuesto del aro sobre la corona del pis-
tón.
Culata Consulte “CULATA”.
1 Guía de la cadena de distribución (lado 1
de escape)
2 Cilindro 1
3 Clavija de centrado 2
4 Junta del cilindro 1 Consulte “INSTALACIÓN DEL PISTÓN
5 Clip del pasador de pistón 2 Y DEL CILINDRO”.
6 Pasador de pistón 1 Consulte “EXTRACCIÓN DEL CILIN-
7 Pistón 1 DRO Y DEL PISTÓN”.
8 Aro superior 1 Consulte “INSTALACIÓN DEL PISTÓN
9 2º aro 1 Y DEL CILINDRO”.
10 Aro de engrase 2
11 Expansor 1
Para la instalación, invierta el procedi-
miento de extracción.
5-27
5-28
EAS00008
1 2 SÍMBOLOS
GEN SPEC
Los símbolos siguientes no son pertinentes para
todos los vehículos.
INFO Los símbolos 1 a 9 indican el tema de cada ca-
3 4 pítulo.
CARB ELEC - +
9 0
Los símbolos 0 a u indican lo siguiente.
TRBL 0 Reparable con el motor montado
q Líquido de llenado
SHTG w Lubricante
e Herramienta especial
q w r Par de apriete
t Límite de desgaste, holgura
y Régimen del motor
u Datos relativos a la electricidad
e r
T.
R.
t y u
EAS00011
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL GEN
INFO 1
ESPECIFICACIONES
SPEC 2
INSPECCIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS CHK
ADJ 3
CHASIS CHAS 4
MOTOR
ENG 5
CARBURADOR
CARB 6
- +
SISTEMA ELÉCTRICO
ELEC 7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL
SHTG 8
GEN
INFO
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
1
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
GEN
INFO
CAPÍTULO 1
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER .......................................................... 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........................... 1-1
ETIQUETA DEL MODELO ................................................................ 1-1
INFORMACIÓN IMPORTANTE ................................................................ 1-2
PREPARACIÓN PARA LA EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE ........... 1-2
PIEZAS DE REPUESTO ................................................................... 1-2
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ...................... 1-2
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y PASADORES
HENDIDOS ........................................................................................ 1-3
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ................................................ 1-3
ANILLOS ELÁSTICOS ...................................................................... 1-3
Notas 3 sobre la preparación de los equipos ................................... 1-4
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES ............................................ 1-5
HERRAMIENTAS ESPECIALES ............................................................. 1-6
1-9
GEN
IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER INFO
EAS00015
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER
EAS00017
EAS00018
1-1
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
EAS00020
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PREPARACIÓN PARA LA EXTRACCIÓN Y
DESMONTAJE
1. Antes de las operaciones de extracción y
desmontaje, elimine toda suciedad, barro,
polvo y materia extraña.
EAS00021
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice únicamente piezas originales Yamaha
para todos los recambios. Utilice el aceite y la
grasa recomendados por Yamaha para todas las
tareas de engrase. Puede que los productos de
otras marcas parezcan similares en función y
apariencia, pero son de inferior calidad.
EAS00022
1-2
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
EAS00023
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y
PASADORES HENDIDOS
Después de la extracción, sustituya todas las
arandelas de seguridad/placas 1 y pasadores
hendidos. Una vez apretado el perno o la tuerca
hasta el valor especificado, doble las lengüetas
de bloqueo sobre la parte plana del perno o la
tuerca.
EAS00024
1 Junta de aceite
bB
No utilice aire comprimido para secar los
cojinetes, ya que podría dañar sus
superficies.
1 Cojinete
EAS00025
ANILLOS ELÁSTICOS
Inspeccione todos los anillos elásticos cuida-
dosamente antes de volver a montarlos y susti-
tuya los que estén dañados o deformados. Nun-
ca reutilice los anillos elásticos de pasador de
pistón usados. Cuando instale un anillo elástico
1, asegúrese de que la esquina de arista afila-
da 2 esté situada en el lado opuesto al empuje
3 que recibe el anillo elástico.
4 Eje
1-3
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
JAS00021
Desmontaje
1. Presione hacia dentro el pasador de cen-
trado 1 para liberar el cierre.
2 2. Quite el cuerpo principal del remache de
1
empuje 2.
Montaje
1. Reponga el pasador de centrado y sustitu-
ya el cuerpo principal del remache de em-
puje.
1-4
GEN
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES INFO
EAS00026
COMPROBACIÓN DE LAS
CONEXIONES
Compruebe si los cables, acopladores y
conectores presentan manchas, óxido, hume-
dad, etc.
1. Desconecte:
8cable
8acoplador
8conector
2. Inspeccione:
8cable
8acoplador
8conector
Humedad i Seque con un secador.
Óxido/manchas i Conecte y desconec-
te varias veces.
3. Inspeccione:
8todas las conexiones
Conexión floja i Conecte apropiadamen-
te.
NOTA:
Si el pasador 1 del terminal está aplastado, dó-
blelo hacia arriba.
4. Conecte:
8cable
8acoplador
8conector
NOTA:
Asegúrese de que todas las conexiones están
bien fijas.
5. Compruebe:
8continuidad
(con el comprobador de bolsillo)
Comprobador de bolsillo
90890-03132
NOTA:
8 Si no hay continuidad, limpie los termina-
les.
Durante la inspección del mazo de cables,
siga los pasos (1) a (3).
8 Como remedio rápido, puede utilizar un
revitalizador de contactos, que puede ad-
quirir en la mayoría de las tiendas de re-
1-5 cambios.
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
EAS00027
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Para poner a punto y montar correctamente un motor se necesitan las herramientas especiales que
se indican a continuación. Utilice únicamente las herramientas especiales apropiadas ya que, de
esta manera, evitará posibles daños ocasionados por herramientas inadecuadas o por técnicas
improvisadas. Las herramientas especiales, los números de pieza o ambos pueden diferir según el
país.
Cuando realice un pedido, use como referencia la lista siguiente a fin de evitar errores.
Nº de herramienta Nombre de herramienta / Función Ilustración
90890-01083(M6) Tornillo del extractor de eje del balancín 1
90890-01085(M8) 1
90890-01084 Contrapeso 2 2
Estas herramientas sirven para extraer o
instalar los ejes de balancín.
90890-01235 Herramienta de sujeción del rotor
46
Esta herramienta se utiliza para extraer o
instalar la tuerca del disco secundario.
90890-01189 Extractor del volante
1-6
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
Nº de herramienta Nombre de herramienta / Función Ilustración
90890-01367 Contrapeso guía de la junta de la horquilla 1
90890-01400 Accesorio guía de la junta de la horquilla (ø
30 mm) 2
Esta herramienta se utiliza para instalar la
junta de la horquilla. 1 2
90890-01384 Guía de la junta de aceite
1-7
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
Nº de herramienta Nombre de herramienta / Función Ilustración
90890-04101 Rectificador de válvula
1-8
SPEC
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
2
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
SPEC
CAPÍTULO 2
ESPECIFICACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES GENERALES ....................................................... 2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ........................................................ 2-2
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ..................................................... 2-10
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS .................................................... 2-13
TABLA DE CONVERSIÓN /
ESPECIFICACIONES GENERALES SOBRE LOS PARES
DE APRIETE ........................................................................................... 2-16
PARES DE APRIETE ............................................................................. 2-17
PARES DE APRIETE DEL MOTOR....................................................... 2-17
PARES DE APRIETE DEL CHASIS................................................ 2-19
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE ................... 2-21
PUNTOS DE ENGRASE DEL MOTOR Y TIPOS DE
LUBRICANTES....................................................................................... 2-21
PUNTOS DE ENGRASE DEL CHASIS Y TIPOS DE
LUBRICANTES ................................................................................ 2-23
RUTA DE CABLES ................................................................................. 2-24
2-29
2-1
SAE20W-40
SAE10W-40
Cantidad
Cantidad total 0.9~1.0 L ----
Sin cambio de cartucho del filtro de aceite 0.85~0.95 L ----
Aceite del engranaje final
Aceite recomendado Aceite para engranajes ----
hipoides SAE 10W 30SE
Cambio de aceite periódico 0.11 ± 0.01 L ----
Cantidad total 0.13 ± 0.01 L ----
2-2
2-3
B
Medida A 25.804 ~ 25.904 mm 25.704 mm
Medida B 21.154 ~ 21.254 mm 21.054 mm
Medida C 4.650 mm ----
Dimensiones de los lóbulos del eje de levas
de escape
B
Medida A 25.791 ~ 25.891 mm 25.691 mm
Medida B 21.084 ~ 21.184 mm 20.984 mm
Medida C 4.707 mm ----
Descentramiento máximo del ---- 0.007 mm
eje de levas
2-4
B C
D
A
Diámetro de la cabeza Anchura del frontal Anchura del asiento Espesor del margen
2-5
Muelles de válvula
Longitud libre
Admisión 41.88 mm 39.786 mm
Escape 41.88 mm 39.786 mm
Longitud montada (válvula cerrada)
Admisión 30 mm ----
Escape 30 mm ----
Tensión del muelle comprimido (instalado)
Admisión 147±10 N ----
Escape 147±10 N ----
Inclinación del muelle
2-6
Cilindro
Disposición de los cilindros Un solo cilindro ----
inclinado hacia delante
Diámetro interior x carrera 52.4 × 57.9mm ----
Relación de compresión 10 ± 0.4:1 ----
Diámetro interior 52.40 ~ 52.41 mm ----
Conicidad máxima ---- 0.07 mm
Deformación circunferencial máxima ---- 0.01 mm
Pistón
Holgura entre el pistón y el cilindro 0.02 mm 0.10 mm
Diámetro D 52.375 ~ 52.390 mm ----
H
D
Altura H 7 mm ----
Diámetro interior del pasador de pistón
(en el pistón)
Diámetro 15.002 ~ 15.013 mm 15.043 mm
Desviación 0.35 ~ 0.65 mm ----
Dirección de la desviación Lado de admisión ----
Pasador de pistón
Diámetro exterior 14.995 ~ 15.000 mm 14.975 mm
Aro de pistón
Aro superior
B
T
2-7
Aro de engrase
B
T
E
D
A
Anchura A 45.45 ~ 45.50 mm ----
Descentramiento máximo C ---- 0.03 mm
Holgura lateral de la cabeza de biela D 0.15 ~ 0.45 mm ----
Holgura radial de la cabeza de biela E 0 ~ 0.01 mm ----
Embrague
Tipo de embrague Centrífugo automático ----
Espesor de la zapata de embrague 3.5 mm 2.0 mm
Longitud libre del muelle de la zapata 28.0 mm ----
de embrague
Diámetro interior de la caja del embrague 120 mm 120.5 mm
Longitud libre del muelle de compresión 113.6 mm 110.6 mm
Diámetro exterior del contrapeso 19.9 ~ 20.1 mm 19.5 mm
Revoluciones al comenzar a embragar 2,900 ± 300 r/min ----
Revoluciones al terminar de embragar 4,800 ± 500 r/min ----
Correa trapezoidal:
Anchura de la correa trapezoidal 22 mm 19.8 mm
Caja de cambios:
Descentramiento máximo del eje principal ---- 0.08 mm
Descentramiento máximo del eje motor ---- 0.05 mm
2-8
Carburador
Modelo (fabricante) x cantidad CVK24 (KEIHIN) × 1 ----
Marca ID 5ML1 00 ----
Diámetro interior del tubo de venturi ø 23 ----
Surtidor principal #105 ----
Surtidor de aire principal ø 1.5 ----
Aguja del surtidor 106-C017-E4000 ----
Surtidor de aguja N426-36530 ----
Surtidor de aire piloto 1 ø 1.45 (Surtidor de aire lento) ----
Salida piloto ø1.0 ----
Surtidor lento #35 ----
Vueltas sacadas del tornillo piloto 2 ----
Derivación 1 ø0.7 ----
Derivación 2 ø0.7 ----
Derivación 3 ø0.7 ----
Tamaño del asiento de la válvula 1.0 ----
Surtidor de arranque 1 #55 ----
Tamaño de la válvula de mariposa N503-35D-00 ----
Altura del flotador 20.5 mm ----
Nivel de combustible (utilizando el indicador de 3~5mm ----
nivel de combustible)
Ralentí del motor 1700~1800 r/min ----
CO% (sistema de inducción de aire activado) Inferior a 0.5 % ----
CO% (sistema de inducción de aire 6.0 ± 1.0 % ----
desactivado)
Presión de vacío de admisión 31.3kpa (238.6mmHg) ----
Temperatura del aceite (ºC) 65 ~ 75 °C ----
Tipo de filtro de aire Elemento húmedo ----
Bomba de combustible
Tipo de bomba Vacío
Modelo (fabricante) DF52-533 /MIKUNI ----
Cuerpo del acelerador
Modelo (fabricante) x cantidad 5ML (CABLE DE CONTROL ----
DE SEGURIDAD) x 1
Presión de vacío de admisión 31.3 kPa (238.6 mmHg) ----
Holgura del cable del acelerador 3 ~ 5 mm ----
(en la pestaña del puño del acelerador)
Marca ID 5ML1 ----
2-9
Bastidor
Tipo de bastidor Tubo inferior de acero ----
Ángulo de arrastre 27° ----
Distancia entre perpendiculares 90 mm ----
Rueda delantera
Tipo de rueda Rueda de fundición ----
Llanta
Tamaño 12 × MT2.75 ----
Material Aluminio ----
Recorrido de la rueda 90 mm ----
Descentramiento de la rueda
Descentramiento radial máximo de la rueda ---- 1 mm
Descentramiento lateral máximo de la rueda ---- 1 mm
Rueda trasera
Tipo de rueda Rueda de fundición ----
Llanta
Tamaño 12 × MT3.00 ----
Material Aluminio ----
Recorrido de la rueda 95 mm ----
Descentramiento de la rueda
Descentramiento radial máximo de la rueda ---- 1 mm
Descentramiento lateral máximo de la rueda ---- 1 mm
Neumático delantero
Tipo de neumático Sin cámara ----
Tamaño 110/70-12 47L ----
Modelo (fabricante) C-922N-47L(CHENG SHIN) ----
Presión del neumático (en frío)
0 ~ 90 kg 175 kPa (1.75 kgf/cm2 ----
, 1.75 bar)
90 ~ 208 kg 200 kPa (2.0 kgf/cm2 ----
, 2.0 bar)
Conducción a alta velocidad 200 kPa (2.0 kgf/cm2 ----
, 2.0 bar)
Profundidad mínima de la rodadura del neumático ---- 0.8 mm
2-10
2-11
2-12
2-13
2-14
2-15
2-16
2-17
2 4
6
5
3 1
2-18
2-19
2-20
Biela 4
Pastilla de ajuste M
Levantaválvula 4
Engranaje intermedio 2 4
2-21
2-22
Superficie deslizante de la maneta del freno y del tornillo de sujeción de la maneta Grasa de silicona G30M
Parte posterior del amortiguador trasero, superficie interior del cojinete y superficie deslizante del casquillo M
Eje del brazo trasero instalado, superficie deslizante de la junta de aceite y del casquillo LS
Soporte del motor y superficie deslizante del tornillo de montaje del motor LS
2-23
q
p
s K
d
J B
J
f 0
a 9
r 7
A A
B J q B
C g
1 4 5 K
C
B
D D w A
2 C
3
I
E
H
G
8 F
7 3 E I 6
G F D
2
e e 2
r
1 1
H y q L
t 8 8
M
y 7
E C-C D-D
u O
N o
7 7
Detalle del soporte del cable
u ui
7
H F G I
2-24
8 9
1
2 7
L 3 D
6
I
N
4 N
B
5
g h E
P
K A P 0
Q Q
K F
o
w H
i
q I
G w y H
u 3 e
w
0 Ladointeriordelbastidor
t r
I Ladoexteriordelbastidor
K-K
s
5
d s a
w a p
d 5
5 a
p
w w
f
p
P-P Q-Q N-N
2-25
H
4 5 4 I
F G 6
3 E 7 J
C D S L
B
A S
1 L
8
w 0 K 9
t q
4
u
u
4 4
} L
} L
y M
y r
e
M
S-S L-L
2-26
A
1
G J
B 5
4 F C
I 3 D
H E
4 2
detalle del cable del acelerador C
M
K
N r A 6 2
4
7
9
B A 6
detalle del soporte de la palanca
L
P O B
i 8
T q
9
w 9 2
0 A-A
t y 4
7
R S u e 8
B-B
detalle de la bomba
2-27
A
1
G J
B 5
4 F C
I 3 D
H E
4 2
detalle del cable del acelerador C
M
K
N r A 6 2
4
7
9
B A 6
detalle del soporte de la palanca
L
P O B
i 8
T q
9
w 9 2
0 A-A
t y 4
7
R S u e 8
B-B
detalle de la bomba
2-28
CHK
ADJ
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
3
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
CHK
ADJ
CAPÍTULO 3
INSPECCIONES Y AJUSTES
INTRODUCCIÓN ...................................................................................... 3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE ENGRASE ......... 3-2
Mantenimiento periódico y gráfico de engrase .................................. 3-2
CUBIERTA Y PANEL ................................................................................ 3-3
SILLÍN Y CUBIERTAS LATERALES.................................................. 3-3
CARENADO INFERIOR Y TABLERO DE LA ESTRIBERA ............. 3-4
CUBIERTA SUPERIOR CON ASA 1, 2............................................. 3-5
PROTECTOR DE LAS PIERNAS 1, 2 .............................................. 3-6
MOTOR ...................................................................................................... 3-7
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA .................................. 3-7
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR .............................................. 3-9
COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ (Medición
del gas de escape en ralentí cuando funciona el sistema de induc-
ción de aire) .................................................................................. 3-11
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ
(Medición del gas de escape en ralentí cuando no funciona el siste-
ma de inducción de aire).............................................................. 3-13
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR .... 3-16
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA .................................................... 3-17
COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO ................. 3-18
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN .......................... 3-19
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ............ 3-21
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR .............................................. 3-22
CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS ...................... 3-24
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR ............... 3-25
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE...................... 3-26
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DE LA CAJA DE
LA CORREA TRAPEZOIDAL ...................................................... 3-27
COMPROBACIÓN DE LA JUNTA DEL CARBURADOR Y DEL CO-
LECTOR DE ADMISIÓN .............................................................. 3-29
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE Y
VACÍO ........................................................................................... 3-30
COMPROBACIÓN DEL TUBO RESPIRADERO DEL CÁRTER ... 3-31
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE ........................... 3-32
3-60
CHK
ADJ
CHASIS ................................................................................................... 3-33
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO ............................................. 3-33
AJUSTE DEL FRENO TRASERO .................................................. 3-34
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS .......... 3-35
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO
DELANTERO ............................................................................... 3-36
COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL FRENO TRASERO ... 3-36
COMPROBACIÓN DEL TUBO DE FRENO DELANTERO ............ 3-36
CAMBIO DEL LÍQUIDO DE FRENOS ............................................ 3-37
PURGA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS ..................... 3-39
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN.................................................................................. 3-41
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA.................. 3-43
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ................................... 3-44
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS ............................................. 3-47
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES....................... 3-47
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL ....................................... 3-48
ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL ...................................... 3-48
SISTEMA ELÉCTRICO .......................................................................... 3-49
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA .............................. 3-49
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL FARO .............................. 3-58
AJUSTE DE LOS HACES DE LOS FAROS ................................... 3-59
3-61
CHK
INTRODUCCIÓN ADJ
EAS00036
NOTA:
Las revisiones anuales deben llevarse a cabo una vez al año, excepto en caso de realizarse
por kilómetros.
A partir de los 30.000 km, el mantenimiento deberá realizarse cada 6.000 km.
Los elementos señalados con un asterisco corresponden a tareas que deben ser realizadas en un
concesionario Yamaha/MBK, puesto que requieren herramientas, datos y conocimientos técnicos
especiales.
3-1
NOTA:
8 El filtro de aire necesita un mantenimiento más frecuente si se conduce por zonas excesiva-
mente húmedas o polvorientas.
8 Servicio del freno hidráulico
8 Compruebe regularmente y, si es necesario, corrija el nivel de líquido de frenos.
8 Cada dos años, sustituya los componentes internos de la bomba y pinza de freno, y cambie el
líquido de frenos.
8 Sustituya el tubo de freno cada cuatro años o cuando observe fisuras o daños.
3-2
CHK
CUBIERTA Y PANEL ADJ
CUBIERTA Y PANEL
SILLÍN Y CUBIERTAS LATERALES
4
3 7
10Nm(1.0m • kg)
6
23Nm(2.4m • kg)
5 10
1.0Nm(1.0m • kg)
8
1
3-3
CHK
CUBIERTA Y PANEL ADJ
CARENADO INFERIOR Y TABLERO DE LA ESTRIBERA
7Nm(0.7m • kg)
3-4
CHK
CUBIERTA Y PANEL ADJ
CUBIERTA SUPERIOR CON ASA 1, 2
3
1
2 4
3-5
CHK
CUBIERTA Y PANEL ADJ
PROTECTOR DE LAS PIERNAS 1, 2
6 4
5
3
7
1
9
3-6
CHK
AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULA ADJ
EAS00049
MOTOR
AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULA
El procedimiento siguiente se aplica a todas las
válvulas.
NOTA:
8 El ajuste de la holgura de válvulas debe ha-
cerse con el motor frío a temperatura am-
biente.
8 Cuando vaya a medir o a ajustar la holgura
de la válvula, el pistón debe estar en el pun-
to muerto superior (PMS) de la carrera de
compresión.
1. Extraiga:
8cubierta delantera
8capuchón de la bujía
8Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
2. Extraiga:
8bujía
1 8tapas de válvula (admisión y escape)
8capuchón 1
3. Mida:
8holgura de la válvula
Fuera de especificación i Ajuste.
*****************************************************
a. Gire el cigüeñal en sentido antihorario.
b. Cuando el pistón esté en el punto muerto
b superior (PMS) de la carrera de compre-
sión, alinee la marca de referencia del pi-
ñón del eje de levas con la marca estacio-
naria de la culata.
a c. Alinee la marca TDC a del rotor del mag-
neto con la marca estacionaria b del cárter.
d. Mida la holgura de la válvula con una galga
de espesores.
3-7 Fuera de especificación i Ajuste.
*****************************************************
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
CHK
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA ADJ
4. Ajuste:
3 8 holgura de la válvula
b *****************************************************
a. Afloje la contratuerca 1.
2 b. Inserte una galga de espesores 2 entre el
a
extremo del tornillo de ajuste y la punta de
1 la válvula.
c. Gire el tornillo de ajuste 3 en la dirección
a o b hasta alcanzar la holgura de la vál-
vula especificada.
Herramienta de ajuste de
empujaválvulas
90890-01311
T.
R.
e. Vuelva a medir la holgura de la válvula.
f. Si la holgura de la válvula sigue sin ser la
especificada, repita todos los pasos de ajus-
te de la holgura hasta obtener la adecuada.
*****************************************************
5. Instale:
8 tapón
8 tapas de válvula 1 (admisión y escape)
7 Nm (0,7 m • kg)
T.
R.
8junta tórica
1 8bujía 12,5 Nm (1,25 m • kg)
T.
R.
8capuchón de la bujía
8tapa
8cubierta delantera
8Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
3-8
CHK
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR ADJ
EAS00054
2. Conecte:
8 tacómetro del motor
(en el cable de la bujía del cilindro)
3. Compruebe:
8 ralentí del motor
Fuera de especificación i Ajuste.
4. Ajuste:
8 Ralentí del motor
*****************************************************
a. Introduzca o saque el tornillo piloto 1 has-
ta que quede haciendo ligero asiento.
b. Saque el tornillo piloto en el número de vuel-
tas especificado.
1
Ajuste del tornillo piloto
2 vueltas sacadas
*****************************************************
5. Gire el tornillo de tope del acelerador 1 en
la dirección a o b hasta que se obtenga la
velocidad de ralentí del motor especifica-
da.
1
Dirección a Aumenta el ralentí del motor.
a Dirección b Disminuye el ralentí del motor.
b
3-9
3-10
CHK
COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ ADJ
COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE EN
RALENTÍ
(Medición del gas de escape en ralentí
cuando funciona el sistema de inducción de
aire)
1
1. Coloque el scooter en una superficie nive-
lada.
NOTA:
8 Coloque el scooter en un soporte adecua-
do.
8 Asegúrese de que el scooter está vertical.
2. Instale:
8 comprobador de bolsillo 1.
(en el tornillo de vaciado de aceite del mo-
tor)
8 tacómetro del motor
(en el cable de la bujía)
Comprobador de bolsillo
90890-03132
Tacómetro del motor
90890-03113
4. Mida:
8 ralentí del motor
Fuera de especificación i Ajuste.
Consulte “AJUSTE DEL RALENTÍ DEL
MOTOR”.
5. Instale:
3 1 8 comprobador de monóxido de carbono e
2 hidrocarburo 1.
8 sonda de muestreo 2.
8 tacómetro del motor 3.
3-11
CHK
COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ ADJ
NOTA:
8 Como es necesario insertar la sonda de
muestreo 600 mm en el tubo de escape,
asegúrese de utilizar un tubo de goma re-
sistente al calor como se muestra en la ilus-
tración.
8 Cerciórese de ajustar el tubo de goma re-
sistente al calor para que no salga el gas
de escape.
8 Antes de utilizar el comprobador de
monóxido de carbono e hidrocarburo, ase-
gúrese de leer el manual del usuario.
6. Mida:
8densidad de monóxido de carbono
8densidad de hidrocarburo
3-12
NOTA:
8 Coloque el scooter en un soporte adecua-
do.
8 Asegúrese de que el scooter está vertical.
8 Debe limpiarse el elemento del filtro de aire,
y el motor debe tener la compresión ade-
cuada.
2. Instale:
8 comprobador de bolsillo 1.
(en el tornillo de vaciado de aceite del mo-
tor)
1 8 tacómetro del motor
(en el cable de la bujía)
Comprobador de bolsillo
90890-03132
Tacómetro del motor
90890-03113
3-13
6. Instale:
3 1 8 Comprobador de CO/HC 1.
2 8 sonda de muestreo 2.
8 tacómetro del motor 3.
NOTA:
8 Como es necesario insertar la sonda de
muestreo 600 mm en el tubo de escape,
asegúrese de utilizar un tubo de goma re-
sistente al calor como se muestra en la ilus-
tración.
8 Cerciórese de ajustar el tubo de goma re-
sistente al calor para que no salga el gas
de escape.
8 Antes de utilizar el comprobador de
monóxido de carbono e hidrocarburo, ase-
gúrese de leer el manual del usuario.
7. Mida:
8 densidad de monóxido de carbono
8 densidad de hidrocarburo
Fuera de especificación i Ajuste.
Cumple la especificacióniCompruebe el
sistema de inducción de aire.
Consulte “SISTEMA DE INDUCCIÓN
DE AIRE” en el capítulo 6.
3-14
3-15
1. Compruebe:
holgura del cable del acelerador a
Fuera de especificación i Ajuste.
*****************************************************
Lado del manillar
a. Afloje la contratuerca 1.
b. Gire la tuerca de ajuste 2 en la dirección a
o b hasta alcanzar la holgura del cable del
acelerador especificada.
c. Apriete la contratuerca.
2 1
a
b
Xr
Después de ajustar la holgura del cable del
acelerador, arranque el motor y gire el
manillar a la derecha y a la izquierda para
asegurarse de que no cambia el ralentí del
motor.
*****************************************************
3-16
CHK
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA ADJ
EAS00060
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
1. Extraiga:
cubierta delantera
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
2. Desconecte:
capuchón de la bujía
3. Extraiga:
bujía
bB
Antes de extraer la bujía, elimine con aire
comprimido la suciedad acumulada en el
agujero de la bujía para que no caiga dentro
del cilindro.
4. Compruebe:
8 tipo de bujía
Incorrecto i Cambie.
5. Compruebe:
1
8 electrodo 1
Daño/desgaste i Sustituya la bujía.
a 8aislante 2
Color anormal i Sustituya la bujía.
El color normal es tostado medio o claro.
6. Limpie:
2 8 bujía
(con un limpiador de bujías o un cepillo
metálico)
7. Mida:
8 distancia entre electrodos de la bujía a
(con una galga de espesores metálica)
Fuera de especificación i Reajuste la dis-
tancia entre electrodos.
8. Instale:
8 bujía 12,5 Nm (1,25 m • kg)
T.
R.
NOTA:
Antes de instalar la bujía, limpie la superficie de
la junta y la bujía.
9. Conecte:
8 capuchón de la bujía
10. Instale:
8 cubierta delantera
3-17
8 Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
CHK
COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO ADJ
EAS00062
1. Extraiga:
8 tapa 1
2. Conecte:
8luz estroboscópica 1
1 8tacómetro del motor 2
(en el cable de la bujía del cilindro)
Luz estroboscópica
90890-03141
Tacómetro del motor
90890-03113
3. Compruebe:
8reglaje del encendido
*****************************************************
a. Arranque el motor, deje que se caliente du-
rante varios minutos y después téngalo en
funcionamiento al ralentí especificado.
*****************************************************
4. Retire:
8 luz estroboscópica
8 tacómetro del motor
5. Instale:
8 tapa
3-18
CHK
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN ADJ
EAS00067
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMPRESIÓN
NOTA:
Una presión insuficiente en la compresión daría
por resultado una pérdida de rendimiento.
1. Mida:
8 holgura de la válvula
Fuera de especificación i Ajuste.
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA
DE LA VÁLVULA”.
2. Arranque el motor, deje que se caliente du-
rante varios minutos y después apáguelo.
3. Extraiga:
8 cubierta delantera
8 Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
4. Desconecte:
8 capuchón de la bujía
5. Extraiga:
8 bujía
bB
Antes de extraer la bujía, elimine con aire
comprimido la suciedad acumulada en el
agujero de la bujía para que no caiga dentro
del cilindro.
6. Instale:
1 8 manómetro de compresión 1
Manómetro de compresión
90890-03081
Adaptador
90890-04082
7. Mida:
8 presión de compresión
Fuera de especificación i Consulte los
pasos (c) y (d).
CHK
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN ADJ
*****************************************************
a. Coloque el interruptor principal en la posi-
ción “ON”.
b. Con el acelerador abierto al máximo, haga
girar el motor hasta que la lectura del
manómetro de compresión se estabilice.
Xr
Para evitar que se produzcan chispas, antes
de girar el motor conecte a tierra el cable de
la bujía.
Presión de compresión
(con el cilindro engrasado)
Lectura
Diagnóstico
Mayor que sin aceite
Aro(s) de pistón desgastados o dañados i Repa-
re.
*****************************************************
8. Extraiga:
8 manómetro de compresión
9. Instale:
8 bujía 12,5 Nm (1,25 m • kg)
T.
R.
10. Conecte:
8capuchón de la bujía
11. Instale:
8cubierta delantera
8Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
3-20
CHK
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ADJ
EAS00070
bB
No permita la entrada de materia extraña en
el cárter.
NOTA:
Antes de comprobar el nivel de aceite, espere
unos minutos hasta que se haya asentado.
NOTA:
Antes de comprobar el nivel de aceite, espere
unos minutos hasta que se haya asentado.
3-21
CHK
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR ADJ
EAS00076
3. Extraiga:
8tapón roscado de llenado de aceite del
motor
8tornillo de vaciado de aceite del motor 1
(con la junta)
4. Vacíe:
1 8aceite del motor
(completamente del cárter)
20 Nm (2,0 m·kg)
*****************************************************
6. Compruebe:
8 junta del tornillo de vaciado de aceite del
motor
Daño i Sustituya.
7. Instale:
8tornillo de vaciado de aceite del motor
(con la junta)
20 Nm (2,0 m • kg)
T.
R.
8. Llene:
8cárter
(con la cantidad especificada del aceite
de motor recomendado)
Cantidad
Cantidad total
0,9~1,0 L
Cambio de aceite periódico
3-22 0,85~0,95 L
CHK
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR ADJ
9. Instale:
8 tapón roscado de llenado de aceite del
motor
10. Arranque el motor, deje que se caliente du-
rante varios minutos y después apáguelo.
11. Compruebe:
8motor
(para fugas de aceite del motor)
12. Compruebe:
8nivel de aceite del motor
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NI-
VEL DE ACEITE DEL MOTOR”.
13. Compruebe:
8presión de aceite del motor
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA
PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR”.
14. Reponga
1 8indicador de cambio de aceite 1
Este indicador cambia de color verde a
rojo cada 3000 km (1800 mi) para indicar
2 que se debe cambiar el aceite del motor.
Después de cambiar el aceite, reinicie el
indicador de cambio de aceite pulsando
el interruptor del mismo.
Si cambia el aceite antes del intervalo de
3000 km (1800 mi), deberá reiniciar el in-
dicador después de cambiar el aceite
para que indique en el momento correcto
el siguiente cambio periódico del aceite.
NOTA:
Después de reiniciar el interruptor del indicador
de cambio de aceite, éste pasa de rojo a verde.
*****************************************************
Secuencia de reposición
Inserte un destornillador tipo (-)en el orificio de
reposición 2 en la parte inferior derecha del pa-
nel y manténgalo hasta que el indicador cambie
de rojo a verde.
*****************************************************
3-23
CHK
CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS ADJ
CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE
CAMBIOS
1. Coloque el scooter en una superficie nive-
lada.
NOTA:
8 Coloque el scooter en un soporte adecua-
do.
8 Asegúrese de que el scooter está vertical.
23 Nm (2,3 m • kg)
T.
R.
6. Llene:
8aceite de la caja de cambios
(con la cantidad especificada del aceite
de la caja de cambios recomendado)
Cantidad total
0,11 L
Cambio de aceite periódico
0,11 L
Aceite recomendado
SAE10W30
7. Instale:
8 tapón roscado de llenado de aceite 1
2 8 junta tórica 2
8. Arranque el motor durante varios minutos
1 para calentarlo y compruebe si hay fugas
de aceite.
3-24
CHK
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR ADJ
EAS00077
3. Extraiga:
8 cubierta delantera
1 Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
4. Extraiga:
8 tornillo del conducto 1
Xr
El motor, el silenciador y el aceite del motor
están extremadamente calientes.
5. Compruebe:
8presión de aceite del motor
a. Arranque el motor y manténgalo en ralentí
hasta que el aceite del motor empiece a re-
zumar por el tornillo del conducto de aceite.
Si no sale aceite del motor al cabo de un
minuto, desconecte el motor para que no
se gripe.
b. Compruebe los pasos del aceite del motor,
el filtro de aceite y la bomba de aceite para
ver si están dañados o tienen fugas. Con-
sulte “BOMBA DE ACEITE” en el capítulo
5.
c. Arranque el motor después de corregidos
los problemas y compruebe de nuevo la pre-
sión de aceite del motor.
6. Instale:
8tornillo del conducto
10 Nm (1,0 m • kg)
T.
R.
7. Instale:
8cubierta delantera
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
3-25
CHK
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ADJ
EAS00086
2. Limpie:
8elemento del filtro de aire 1
Aplique aire comprimido a la superficie ex-
terior del elemento del filtro de aire.
3. Compruebe:
8elemento del filtro de aire
Daño i Sustituya.
1 4. Instale:
a 8elemento del filtro de aire
8tapa de la carcasa del filtro de aire
7 Nm (0,7 m • kg)
T.
R.
bB
Nunca ponga en marcha el motor sin tener
instalado el elemento del filtro de aire. Un
aire no filtrado puede ser causa de un rápido
desgaste de las piezas del motor y dañar el
mismo. El funcionamiento del motor sin el
elemento del filtro de aire también afecta al
ajuste del carburador, dando lugar a un mal
rendimiento del motor y al posible
sobrecalentamiento.
NOTA:
Cuando instale el elemento del filtro de aire en
la tapa de la carcasa del citado filtro, asegúrese
de que están alineadas sus superficies de cie-
rre para evitar cualquier fuga de aire.
3-26
2. Extraiga:
8Soporte del elemento del filtro de aire de
la caja de la correa trapezoidal 1
8Elemento del filtro de aire de la caja de la
correa trapezoidal 2
NOTA:
Cuando instale el elemento, el lado amarillo (el
lado más basto) deber quedar frente al lado de
2 la tapa de la carcasa del limpiador de aire. Si se
1 monta por el otro lado puede ser causa de fallo
de filtrado. Además, el elemento debe estar per-
fectamente sellado con la tapa de la carcasa
del cárter para evitar fugas de aire.
3. Compruebe:
8Elemento del filtro de aire de la caja de la
correa trapezoidal 1
Daño i Sustituya.
4. Limpie:
8elemento del filtro de aire 1 (con disol-
1 vente)
Xr
No use nunca disolventes de bajo punto de
inflamación, como la gasolina, para limpiar
el elemento del filtro de aire. Estos
disolventes pueden ser causa de incendio
o explosión.
NOTA:
Después de su limpieza, comprima suavemen-
te el elemento del filtro de aire para eliminar el
exceso de disolvente.
bB
No torsione el elemento del filtro de aire
cuando lo comprima.
Aceite recomendado
Aceite del motor
3-27
7. Instale:
8 soporte del elemento 1
7 Nm (0,7 m • kg)
T.
R.
1
8. Instale:
8 conducto de aire 1
3-28
2. Compruebe:
8junta del carburador 1
8colector de admisión 2
Grietas/daño i Sustituya.
Consulte “CARBURADOR” en el capítu-
lo 6.
3. Instale:
8cubierta lateral(izquierda y derecha)
8portaequipajes
8bomba de combustible
2 8cubierta delantera
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
3-29
2. Compruebe:
8tubo de vacío 1
1 8tubo de combustible 2
Grietas/daño i Sustituya.
Conexión floja i Conecte adecuadamen-
te.
3. Instale:
2 8cubierta lateral(izquierda y derecha)
8portaequipajes
8bomba de combustible
8cubierta delantera
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
3-30
2. Compruebe:
8tubo respiradero del cárter 1
Grietas/daño i Sustituya.
1 Conexión flojai Conecte adecuadamen-
te.
bB
Asegúrese de que el tubo respiradero del
cárter está colocado correctamente.
3. Instale:
8cubierta lateral (izquierda y derecha)
8portaequipajes
8bomba de combustible
8cubierta delantera
Consulte «CUBIERTA Y PANEL».
3-31
CHK
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE ADJ
EAS00099
2. Compruebe:
8 conjunto de silenciador 1
Grietas/daño i Sustituya.
4 8 junta 2
Fugas de gas de escape i Sustituya.
3. Compruebe:
5 8par de apriete
4. Instale:
8molde de cubierta lateral (derecha)
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
3-32
CHK
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO ADJ
EAS00108
CHASIS
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO
a 1. Compruebe:
8 holgura de la maneta de freno a
Xr
Si nota la maneta del freno blanda o
esponjosa, es posible que haya aire en el
sistema de frenos. Antes de poner en
marcha el vehículo, se debe sacar el aire,
purgando el sistema de frenos. La presencia
de aire en el sistema de frenos reduce
considerablemente el rendimiento de los
frenos y puede ser causa de pérdida de
control y de posibles accidentes. Por
consiguiente, compruebe si hay aire y, si es
necesario, purgue el sistema de frenos.
3-33
CHK
AJUSTE DEL FRENO TRASERO ADJ
EAS00114
2. Ajuste:
8 holgura de la maneta de freno
*****************************************************
a. Gire la tuerca de ajuste 1 en la dirección
a o b hasta alcanzar la holgura de la ma-
neta de freno especificada.
*****************************************************
3-34
NOTA:
Coloque el scooter en un soporte adecuado.
Asegúrese de que el scooter está vertical.
2. Compruebe:
8 nivel de líquido de frenos
a Si está por debajo de la marca de nivel
mínimo a i Añada el líquido de frenos
recomendado hasta el nivel adecuado.
Xr
8 Utilice únicamente el líquido de frenos
especificado. Otros líquidos de frenos
pueden deteriorar las juntas de goma,
lo que puede dar lugar a fugas y perju-
dicar el rendimiento de los frenos.
8 Rellene con el mismo tipo de líquido que
contiene el sistema. Mezclar distintos
tipos de líquido de frenos puede dar lu-
gar a reacciones químicas nocivas y, con
ello perjudicar el rendimiento de los fre-
nos.
8 Al rellenar, tenga cuidado de que no en-
tre agua en el depósito de líquido de fre-
nos. El agua reduciría considerablemen-
te el punto de ebullición del líquido de
frenos y podrían formarse bolsas de
vapor.
bB
El líquido de frenos puede dañar las
superficies pintadas y las piezas de plástico.
Por consiguiente, limpie siempre
inmediatamente cualquier salpicadura de
líquido de frenos.
NOTA:
Para asegurar una correcta lectura del nivel de
líquido de frenos, cerciórese de que la parte
superior del depósito está horizontal.
3-35
3-36
CHK
CAMBIO DEL LÍQUIDO DE FRENOS ADJ
CAMBIO DEL LÍQUIDO DE FRENOS
Xr
Si, al tirar del freno, lo nota flojo, se debe
posiblemente a fugas de líquido de frenos
mezclado con aire que dan lugar a la
ineficacia del freno. Como una reducción de
la eficacia del freno causada por mezcla con
aire puede ocasionar accidentes, antes de
iniciar la conducción debe realizar una
inspección y sacar el aire si es necesario.
2. Extraiga:
8 cubierta superior con asa 1, 2.
Consulte «CUBIERTA Y PANEL».
8 tapón de depósito 1
Quite el tapón del depósito de la bomba
de freno en posición horizontal.
3. Purgue.
8sistema hidráulico de frenos.
*****************************************************
a. Conecte firmemente el tubo de vinilo trans-
2 parente 1 al tornillo de purga 2.
b. Coloque el otro extremo del tubo en el cárter
de aceite (cubeta receptora).
c. Accione lentamente la maneta de freno va-
rias veces.
Repita los procedimientos hasta que no
1 salga más líquido de frenos por el tornillo
de purga.
bB
El líquido de frenos puede dañar las
superficies pintadas o las piezas de plástico,
por lo que debe asegurarse de limpiar
inmediatamente el líquido de frenos
derramado.
d. Apriete:
8tornillo de purga 6 Nm (0,6 m • kg)
T.
R.
3-37
CHK
CAMBIO DEL LÍQUIDO DE FRENOS ADJ
e. Saque el diafragma del depósito.
f. Llene el depósito de la bomba de freno con
el volumen apropiado del líquido de frenos
especificado.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL
DE LÍQUIDO DE FRENOS”.
g. Accione lentamente la maneta de freno va-
rias veces.
Repita estas operaciones hasta que haya
desaparecido la pequeña cantidad de aire
(burbujas de aire) del depósito, y se note
pesada la maneta de freno.
h. Purgue:
Consulte “PURGA DEL SISTEMA HI-
DRÁULICO DE FRENOS”.
Xr
Después de expulsar el aire del freno
hidráulico, compruebe el funcionamiento del
freno.
*****************************************************
4. Instale:
8 tapón del depósito
8 cubierta superior con asa 1, 2.
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
3-38
CHK
PURGA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS ADJ
EAS00133
1. Extraiga:
8 cubierta superior con asa 1, 2.
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
8 tapón de depósito
NOTA:
8 Tenga cuidado de no derramar líquido de
frenos y de que el depósito de la bomba de
freno no rebose.
8 Cuando purgue el sistema hidráulico de fre-
nos, compruebe siempre si hay suficiente
líquido antes de accionar el freno. No tener
en cuenta esta medida de precaución po-
dría hacer que penetrara aire en el sistema
hidráulico de frenos, lo que alargaría con-
siderablemente el procedimiento de purga.
8 Si la purga resulta difícil, puede que sea ne-
cesario dejar que el líquido de frenos se
asiente durante algunas horas. Repita el
procedimiento de purga cuando desaparez-
2 can las pequeñas burbujas del tubo.
2. Purgue:
8 sistema hidráulico de frenos
*****************************************************
a. Llene el depósito del líquido de frenos has-
1 ta el nivel apropiado y con el líquido reco-
mendado.
b. Instale el diafragma del depósito de la bom-
ba de freno.
c. Conecte un tubo de plástico transparente
1 bien apretado al tornillo de purga 2.
d. Coloque el otro extremo del tubo en un re-
cipiente.
e. Aplique lentamente la maneta de freno va-
rias veces.
f. Tire a fondo de la maneta de freno sin sol-
tarla.
g. Afloje el tornillo de purga.
3-39
CHK
PURGA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS ADJ
NOTA:
Al aflojar el tornillo de purga, se libera presión
hasta que la maneta de freno entra en contacto
con el puño del acelerador.
Tornillo de purga
6 Nm (0,6 m • kg)
T.
R.
k. Llene el depósito del líquido de frenos has-
ta el nivel apropiado y con el líquido reco-
mendado.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL
DE LÍQUIDO DE FRENOS”.
Xr
Después de purgar el sistema hidráulico de
frenos, compruebe el funcionamiento de los
frenos.
*****************************************************
3. Instale:
8 tapón del depósito
1,6 Nm (0,16 m • kg)
T.
R.
3-40
NOTA:
Coloque el scooter en un soporte adecuado, de
manera que la rueda delantera quede levanta-
da.
2. Compruebe:
8 columna de la dirección
Agarre la parte inferior de las barras de
la horquilla
delantera y balancee suavemente la hor-
quilla.
Agarrotamiento/flojedad i Ajuste la co-
lumna de la dirección.
3. Extraiga:
8 retrovisor
8 cubierta superior con asa 1, 2
8 cubierta superior
8 protector de las piernas 1
8 protector de las piernas 2
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
8 manillar de la dirección
Consulte “MANILLAR” en el capítulo 4.
4. Ajuste:
1 8 columna de la dirección
*****************************************************
2 a. Quite la tuerca anular superior 1, la aran-
3 dela de seguridad 2, la tuerca anular cen-
tral 3 y la arandela de goma 4.
4
b. Afloje la tuerca anular inferior 5 y después
apriétela hasta el valor especificado con la
llave para tuercas de dirección 6.
NOTA:
Coloque la llave dinamométrica en ángulo recto
con la llave para tuercas de dirección.
6
3-41
T.
R.
38 Nm (3,8 m·kg)
*****************************************************
3-42
EAS00151
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1. Coloque el scooter en una superficie nive-
lada.
Xr
Sujete firmemente el scooter para evitar que
se caiga.
2. Compruebe:
8 tubo interior
Daño/arañazos i Sustituya.
8 junta de aceite
Fugas de aceite i Sustituya.
3. Sujete el scooter en posición vertical y ac-
cione el freno delantero.
4. Compruebe:
8funcionamiento de la horquilla delantera
Empuje con fuerza hacia abajo el mani-
llar varias veces y compruebe si la hor-
quilla delantera rebota suavemente.
Movimiento brusco i Repare.
Consulte “HORQUILLA DELANTERA”
en el capítulo 4.
3-43
CHK
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ADJ
EAS00163
2. Compruebe:
superficies del neumático
Daño/desgaste i Sustituya el neumático.
Profundidad mínima de la huella del
neumático
3-44 0,8 mm
CHK
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ADJ
1 Profundidad de la huella del neumático
1 2 Pared lateral
3 Indicador de desgaste
Xr
8 Con objeto de evitar fallos en los neu-
3
máticos y accidentes por repentinos re-
ventones, no utilice neumáticos sin cá-
2 mara en ruedas que están diseñadas úni-
camente para neumáticos con cámara.
8 Cuando use neumáticos con cámara,
asegúrese de instalar el tipo de cámara
correcto.
8 Cambie siempre un neumático con cá-
mara nuevo con una cámara nueva como
conjunto.
8 Para evitar que se perfore la cámara, ase-
gúrese de que la llanta y la cámara es-
tén centradas en la ranura de la rueda.
8 No se recomienda poner parches en una
cámara pinchada. Si fuera absolutamen-
te necesario poner un parche, hágalo
con mucho cuidado y sustituya la cáma-
ra tan pronto como sea posible, utilizan-
do un recambio de buena calidad.
A Neumático
B Rueda
Neumático delantero
Fabricante Modelo Tamaño
CHENG SHIN C-922N-2 110 / 70-12 ( 47 L )
Neumático trasero
Fabricante Modelo Tamaño
CHENG SHIN C- 6007- 2 110 / 70-12 ( 58 L )
3-45
CHK
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ADJ
Xr
La adherencia en carretera de los
neumáticos nuevos es relativamente baja
hasta que se desgastan ligeramente. Por
consiguiente, es aconsejable conducir
durante unos 100 km a velocidad normal
antes de hacerlo a alta velocidad.
NOTA:
Para neumáticos con marca de sentido de giro
1:
2 8 Instale el neumático con la marca hacia el
1 sentido de giro de la rueda.
8 Alinee la marca 2 con el punto de instala-
ción de la válvula.
3-46
Xr
Nunca intente reparar una rueda.
NOTA:
Después de cambiar un neumático o una rue-
da, debe equilibrar siempre la rueda.
EAS00170
1. Compruebe:
8 cable exterior
Daño i Sustituya.
2. Compruebe:
8 funcionamiento del cable
Movimiento brusco i Engrase.
Lubricante recomendado
Aceite del motor o lubricante
adecuado para cables
NOTA:
Sujete verticalmente el extremo del cable y vierta
unas gotas de lubricante en su funda, o bien uti-
lice un dispositivo de engrase adecuado.
3-47
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
EAS00173
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
3-48
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
EAS00179
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
Xr
Las baterías generan hidrógeno, que es un
gas explosivo, y contienen electrólito, el cual
está compuesto por ácido sulfúrico,
venenoso y altamente cáustico.
Por ello, se recomienda que siga siempre
estas medidas preventivas:
8 Use elementos de protección para los
ojos cuando manipule baterías o traba-
je cerca de ellas.
8 Cargue las baterías en una zona bien
ventilada.
8 Mantenga las baterías alejadas de cual-
quier fuego, chispas o llamas abiertas
(p. ej., equipos de soldadura, cigarrillos
encendidos, etc.).
8 NO FUME cuando cargue o manipule
baterías.
8 MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL
ELECTRÓLITO FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
8 Evite el contacto físico con el electrólito,
ya que puede provocar quemaduras gra-
ves o daños irreversibles en los ojos.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE
CONTACTO FÍSICO:
EXTERIOR
8 Piel i Lave con agua.
8 Ojos i Enjuáguelos con agua abundan-
te durante 15 minutos y solicite asisten-
cia médica inmediata.
INTERIOR
8 Beba grandes cantidades de agua o le-
che, seguido de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Solicite
atención médica inmediatamente.
bB
8 Esta batería está sellada. No quite nun-
ca los tapones de sellado, ya que se de-
jará de mantenerse el equilibrio entre los
elementos y el rendimiento de la batería
se verá afectado.
8 El tiempo, amperaje y voltaje de carga
de una batería MF son diferentes de los
de las baterías convencionales. La bate-
ría MF debe cargarse como se explica
en las ilustraciones relativas al método
de carga. Si la batería está sobrecarga-
da, el nivel de electrólito se reducirá con-
siderablemente. Por tanto, cargue con
3-49 cuidado la batería.
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
NOTA:
Como las baterías MF están selladas, no es
posible comprobar el estado de carga de la ba-
tería midiendo la densidad del electrólito. Por tan-
to, la carga de la batería ha de comprobarse
midiendo el voltaje en los terminales de la bate-
ría.
1. Extraiga:
1 8 cubierta de la batería
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
8 soporte de la batería 1
2. Desconecte:
8 cables de la batería
(de los terminales de la batería)
bB
Desconecte primero el cable negativo de la
batería y después el positivo.
3. Extraiga:
8 batería
4. Compruebe:
8 carga de la batería
*****************************************************
a. Conecte un comprobador digital de bolsillo
1 1 a los terminales de la batería.
Comprobador de bolsillo
90890-03132
NOTA:
8 El estado de carga de una batería MF pue-
de comprobarse midiendo su voltaje en cir-
cuito abierto (con el terminal positivo de la
batería desconectado, por ejemplo).
8 Si la tensión en circuito abierto es igual o
superior a 12,8 V, no es necesario cargar
la batería.
3-50
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
13.0 Relación entre el voltaje en circuito abierto y b. Compruebe la carga de la batería, como se
Voltaje en circuito abierto (V)
11.5 Ejemplo
c. Voltaje en circuito abierto = 12.0 V
d. Tiempo de carga = 6,5 horas
5 6.5 10
Tiempo de carga (horas) e. Carga de la batería = 20 ~ 30%
Estos valores varían en función de la temperatura, el estado de las
placas de la batería y el nivel de electrólito.
*****************************************************
5. Cargue:
8 Batería
(consulte la ilustración del método de car-
Voltaje en circuito abierto (V)
Temperatura
ambiente ga apropiado)
20ºC
Xr
No efectúe cargas rápidas de la batería.
bB
8 No quite nunca los tapones de sellado
Estado de carga de la batería (%) de la batería MF.
8 No utilice un cargador de batería para
alto régimen de carga, ya que origina
una corriente de alto amperaje en la ba-
tería rápidamente y puede hacer que
ésta se recaliente y dañarse la placa.
8 Si no es posible regular la corriente del
cargador de la batería, tenga cuidado de
no sobrecargarla.
8 Cuando cargue una batería, deberá sa-
carla del scooter. (Si tiene que cargarla
instalada en el scooter, desconecte el
cable negativo del terminal de la bate-
ría.)
8 Para reducir la posibilidad de chispas,
no enchufe el cargador hasta que sus
cables estén conectados a la batería.
8 Antes de desconectar las pinzas de los
cables del cargador de los terminales de
la batería, asegúrese de apagar el car-
gador.
8 Compruebe que las pinzas de los cables
del cargador están en contacto comple-
to con los terminales de la batería y de
que no están en corto. Una pinza de ca-
ble del cargador corroída puede gene-
rar calor en el área de contacto y un
muelle de pinza debilitado puede produ-
cir chispas.
8 Si al tocar la batería nota que está ca-
liente en cualquier momento durante el
proceso de carga, desconecte el carga-
dor y deje que se enfríe antes de volver
a conectarlo. ¡Las baterías calientes pue-
den explotar si se recalientan!
3-51
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
8 Como se muestra en la ilustración si-
guiente, el voltaje en circuito abierto de
una batería MF se estabiliza unos 30
minutos después de finalizar la carga.
Por consiguiente, espere 30 minutos
después de completarse la carga antes
de medir el voltaje en circuito abierto.
3-52
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
Método de carga con cargador de corriente (voltaje) variable NOTA:
Deje la batería inactiva durante
Cargador más de 30 minutos antes de
Amperímetro Mida el voltaje en circuito medir su voltaje en circuito abier-
abierto antes de cargar.
to.
NO
3-53
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
Método de carga con un cargador de voltaje constante
NOTA:
Deje la batería inactiva duran-
Mida el voltaje en circuito te más de 30 minutos antes
abierto antes de cargar. de medir su voltaje en circuito
abierto.
Conecte un cargador y un
amperímetro a la batería y
empiece a cargar.
Es el amperaje superior al
valor de carga estándar es-
SI NO
pecificado en la batería?
bB
Los cargadores de amperaje
constante no sirven para las
baterías MF.
3-54
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
6. Instale:
8 batería
7. Conecte:
8 cables de la batería
(a los terminales de la batería)
bB
Conecte primero el cable positivo de la
batería y después el negativo.
8. Compruebe:
8 terminales de la batería
1 Sucios i Limpie con un cepillo metálico.
Conexión floja i Conecte adecuadamen-
te.
9. Engrase:
8terminales de la batería
Lubricante recomendado
Grasa dieléctrica
10. Instale:
8soporte de la batería 1
7 Nm (0,7 m • kg)
T.
R.
8cubierta de la batería
8Consulte «CUBIERTA Y PANEL».
3-55
CHK
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES ADJ
EAS00181
bB
Para evitar un cortocircuito, ponga siempre
el interruptor principal en la posición «OFF»
cuando compruebe o cambie un fusible.
1. Extraiga:
8 Cubierta superior(fusible principal)
1
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
8 ajuste la cubierta 1 (fusibles del siste-
ma dentro del portaequipajes)
a fusible principal
b fusibles del sistema
3-56
CHK
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES ADJ
2. Compruebe:
8fusible
*****************************************************
a. Conecte el comprobador de bolsillo al fusi-
ble y
compruebe si hay continuidad.
NOTA:
Ajuste el selector del comprobador de bolsillo a
“Ω × 1”.
Comprobador de bolsillo
90890-03132
b. Si el comprobador de bolsillo indica “∞”,
sustituya el fusible.
*****************************************************
3. Sustituya:
fusible abierto
*****************************************************
a. Ponga el interruptor principal en la posición
“OFF”.
b. Instale un fusible nuevo que tenga el
amperaje nominal correcto.
c. Conecte los interruptores para verificar si
el circuito eléctrico funciona.
d. Si el fusible se vuelve a abrir inmediatamen-
te, compruebe el circuito eléctrico.
Fusibles Amperaje nominal Cant.
Principal 30A 1
Faro 15A 1
Sistema de seña- 15A 1
lización
Encendido 7.5A 1
Calentador del 7.5A 1
carburador
Reserva 30A 1
15A 1
7.5A 1
Xr
No utilice nunca un fusible de un amperaje
nominal distinto del especificado.
Improvisar o utilizar fusibles con un
amperaje incorrecto puede provocar serios
daños en el sistema eléctrico, ser causa de
mal funcionamiento de los sistemas de
iluminación y de encendido e incluso
provocar incendio.
*****************************************************
4. Instale:
(fusible principal)
8 cubierta superior
8 Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
(fusibles del sistema)
3-57 8 ajuste la cubierta (fusibles del sistema
dentro del portaequipajes)
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
CHK
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL FARO ADJ
EAS00182
3. Suelte:
8 portalámparas del faro 3
3
4. Extraiga:
4 8 bombilla del faro 4
Xr
Como la bombilla del faro se calienta mucho,
mantenga los productos inflamables y las
manos lejos de la bombilla hasta que se
haya enfriado.
5. Instale:
8 bombilla del faro
Fije la nueva bombilla del faro con el
1 portalámparas del faro.
bB
Evite el contacto con la parte de cristal 1
de la bombilla del faro para no mancharla
de aceite, de lo contrario se verán afectados
adversamente la transparencia del cristal, la
duración de la bombilla y el flujo luminoso
de ésta. Si se manchara la bombilla del faro,
límpiela bien con un paño humedecido en
alcohol o diluyente.
6. Instale:
8 portalámparas del faro
8 tapa guardapolvo
7. Conecte:
8 acoplador de los cables del faro
8. Instale:
8 cubierta superior
3-58
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
CHK
AJUSTE DE LOS HACES DE LOS FAROS ADJ
EAS00185
2. Ajuste:
8 haz del faro (verticalmente)
*****************************************************
2 a. Gire el tornillo de ajuste 1 en la dirección
b a a o b.
b a
Dirección a El haz del faro desciende.
1 Dirección b El haz del faro se eleva.
*****************************************************
3. Ajuste:
8 haz del faro (horizontalmente)
*****************************************************
a. Gire la perilla de ajuste 2 en la dirección
a o b.
4. Instale:
8 cubierta superior
Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
3-59
CHAS
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
4
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
CHAS
CAPÍTULO 4
CHASIS
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO .......................................... 4-1
RUEDA DELANTERA ........................................................................ 4-2
EXTRACCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ................................... 4-3
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ............................ 4-4
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO .................................... 4-6
MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .......................................... 4-7
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ................................... 4-8
AJUSTE DEL EQUILIBRIO ESTÁTICO DE LA RUEDA
DELANTERA .................................................................................. 4-9
RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO.............................................. 4-11
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA ............................... 4-13
COMPROBACIÓN DEL FRENO ..................................................... 4-14
MONTAJE DE LA PLACA DE LA ZAPATA DE FRENO ................. 4-15
AJUSTE DEL EQUILIBRIO ESTÁTICO DE LA RUEDA
TRASERA ..................................................................................... 4-15
FRENO DELANTERO ............................................................................ 4-16
PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO ........................................ 4-16
SUSTITUCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO
DELANTERO ............................................................................... 4-17
BOMBA DEL FRENO DELANTERO 4-20
DESMONTAJE DE LA BOMBA DEL FRENO DELANTERO ........ 4-21
DESMONTAJE DE LA BOMBA DEL FRENO DELANTERO ........ 4-22
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DEL FRENO DELANTERO ... 4-22
MONTAJE E INSTALACIÓN DE LA BOMBA DEL FRENO DELANTE-
RO CILINDRO .............................................................................. 4-24
PINZA DEL FRENO DELANTERO ................................................. 4-27
DESMONTAJE DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO ........... 4-28
DESMONTAJE DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO ........... 4-29
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO ..... 4-30
MONTAJE E INSTALACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO
DELANTERO ............................................................................... 4-31
HORQUILLA DELANTERA ................................................................... 4-34
DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ................................................................................ 4-35
EXTRACCIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ................................................................................ 4-36
DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ................................................................................ 4-37
4-54
CHAS
COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELAN-
TERA ............................................................................................ 4-39
MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA 4-40
INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ................................................................................ 4-42
MANILLAR .............................................................................................. 4-43
EXTRACCIÓN DEL MANILLAR ...................................................... 4-44
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR ............................................... 4-44
INSTALACIÓN DEL MANILLAR ...................................................... 4-45
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ............................................................ 4-47
EXTRACCIÓN DEL SOPORTE INFERIOR .................................... 4-48
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN .......... 4-49
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ................. 4-50
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO Y DE BRAZO
TRASERO ............................................................................................... 4-52
EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
TRASERO .................................................................................... 4-53
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASE-
RO ................................................................................................. 4-53
4-55
CHASIS
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO
2
49Nm(4.9m • kg)
3
1
4
7 8
70Nm(7.0m • kg)
23Nm(2.3m • kg)
5 6
4-1
RUEDA DELANTERA
4-2
Xr
Sujete firmemente el scooter para evitar que
se caiga.
NOTA:
Coloque el scooter en un soporte adecuado, de
manera que la rueda delantera quede levanta-
da.
2. Extraiga:
8 cable del velocímetro
8 soporte del tubo de freno
8 conjunto de pinza de freno delantero 1
1 Consulte “EXTRACCIÓN DE LA RUE-
DA DELANTERA”.
NOTA:
No accione la maneta del freno cuando extraiga
la pinza de freno.
3. Extraiga:
8 eje de la rueda delantera
8 rueda delantera
8 conjunto de unidad de engranajes del ve-
locímetro
4-3
Xr
No intente enderezar un eje de rueda
doblado.
2. Compruebe:
8neumático
8rueda delantera
Daño/desgaste i Sustituya.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS” y “COMPROBACIÓN
DE LAS RUEDAS” en el capítulo 3.
3. Mida:
8descentramiento radial de la rueda 1
8descentramiento lateral de la rueda 2
Superior a los límites especificados i
Sustituya.
Límite de descentramiento radial de
la rueda
1,0 mm
Límite de descentramiento lateral de
la rueda
1,0 mm
2 1
4. Compruebe:
8cojinetes de rueda
La rueda delantera gira con dificultad o
está floja i Sustituya los cojinetes de
rueda.
8juntas de aceite
Daño/desgaste i Sustituya.
5. Sustituya:
8cojinetes de rueda
8juntas de aceite
*****************************************************
a. Limpie la cara exterior del cubo de la rueda
delantera.
b. Extraiga las juntas de aceite 1 con un des-
tornillador de hoja plana.
1 NOTA:
2 Para evitar dañar la rueda, coloque un paño 2
entre el destornillador y la superficie de la rue-
da.
4-4
4-5
a *****************************************************
a. Coloque el scooter en un soporte adecua-
do, de manera que la rueda delantera que-
de levantada.
b. Antes de medir la desviación del disco del
freno delantero, gire el manillar a la izquier-
da o a la derecha para asegurarse de que
la rueda delantera esté estacionaria.
c. Extraiga la pinza de freno.
d. Mantenga el indicador de cuadrante en án-
gulo recto contra la superficie del disco del
freno.
e. Mida la desviación 2 ~ 3 mm por debajo del
borde del disco de freno.
*****************************************************
3. Mida:
8 espesor del disco de freno b
8 Mida el espesor del disco del freno en dis-
tintos puntos.
Fuera de especificación i Sustituya.
4. Ajuste:
desviación del disco de freno
*****************************************************
a. Extraiga el disco de freno.
b. Gire el disco de freno hasta el orificio del
tornillo siguiente.
c. Instale el disco de freno.
NOTA:
Apriete los tornillos del disco del freno en varias
fases, siguiendo una secuencia cruzada.
4-6
T.
R.
LOCTITE®
EAS00539
NOTA:
Utilice un zócalo 4 que corresponda al diáme-
tro del anillo guía exterior del cojinete y de la
junta de aceite.
*****************************************************
4-7
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
2. Instale:
8 unidad de engranajes del velocímetro 1
1 NOTA:
Asegúrese de que la unidad de engranajes del
velocímetro y el cubo de rueda están instala-
2 dos con los dos salientes 3 encajados en las
3
dos ranuras 2, respectivamente.
1 3. Instale:
8 rueda delantera 1
2
3 NOTA:
Asegúrese de que la ranura 3 de la unidad de
engranajes del velocímetro encaja en el tope 4
del tubo exterior.
4
4. Apriete:
8 eje de la rueda 2
70 Nm (7,0 m • kg)
T.
R.
bB
Antes de apretar la tuerca del eje de la rueda,
empuje con fuerza hacia abajo el manillar
varias veces y compruebe si la horquilla
delantera rebota suavemente.
5. Instale:
2 8 pinza de freno 1
8 tornillos de la pinza de freno 2
49 Nm (4,9 m • kg)
T.
R.
Xr
Asegúrese de que el tubo de freno está
1
colocado correctamente.
4-8
1. Extraiga:
8contrapeso(s) compensador(es)
2. Busque:
8punto más pesado de la rueda delantera
NOTA:
X1 Coloque la rueda delantera sobre un soporte
de equilibrado adecuado.
*****************************************************
a. Haga girar la rueda delantera.
b. Cuando deje de girar la rueda delantera, co-
loque una marca “X1” en la parte inferior de
la rueda.
c. Gire la rueda delantera 90º hasta que la mar-
ca “X1” quede en la posición indicada.
d. Suelte la he rueda delantera.
e. Cuando deje de girar, coloque una marca
“X2” en la parte inferior de la rueda.
f. Repita los pasos (d) a (f) varias veces has-
ta que todas las marcas se detengan en el
X2 mismo punto.
g. El punto donde se detienen las marcas es
el punto más pesado “X” de la rueda delan-
tera.
*****************************************************
4-9
NOTA:
X Comience con el contrapeso más ligero.
4. Compruebe:
8equilibrio estático de la rueda delantera
*****************************************************
a. Gire la rueda delantera y asegúrese de que
se detiene en cada una de las posiciones
indicadas.
b. Si la rueda delantera no permanece esta-
cionaria en todas y cada una de las posi-
ciones, vuelva a equilibrarla.
*****************************************************
4-10
8 LS
11
10
2
3
9
LS
4 6
1 7
1 Ajustador de freno 1
2 Cable del freno 1
3 Muelle de compresión 1
4 Pasador 1
5 Rueda trasera 1
6 Zapata de freno 2
7 Muelle tensor 2
8 Arandela plana 1
9 Palanca del eje de la leva 1
10 Placa del indicador 1
11 Eje de la leva de freno 1
4-11
8 LS
11
10
2
3
9
LS
4 6
1 7
4-12
4-13
NOTA:
Después de lijar las zonas endurecidas, limpie
con un trapo la zapata de freno.
2. Mida:
8 espesor del forro de la zapata de freno
a
Fuera de especificación i Sustituya.
Xr
No permita que el aceite o la grasa haga
contacto con las zapatas de freno.
NOTA:
Sustituya las zapatas de freno como conjunto
si cualquiera de ellas excede el límite de des-
gaste.
3. Mida:
b 8 diámetro interior del tambor de freno b
Fuera de especificación i Sustituya la
rueda.
4. Compruebe:
8 superficie interior del tambor de freno
Depósitos de aceite i Limpie.
Limpie el aceite con un paño humedeci-
do con diluyente de laca o disolvente.
Arañazos i Repare.
Pulimente ligera y uniformemente los ara-
ñazos con tela de esmeril.
5. Compruebe:
8 eje de la leva de freno
Daño/desgaste i Sustituya.
4-14
*****************************************************
a. Instale el eje de la leva de freno de modo
que su marca de referencia a quede en la
posición indicada.
b. Alinee el saliente b del indicador de des-
gaste de la zapata de freno con la muesca
a del eje de la leva de la zapata de freno.
c. Compruebe que las zapatas de freno es-
b tán en la posición correcta.
*****************************************************
2. Compruebe:
8holgura de la maneta del freno trasero
Consulte “COMPROBACIÓN Y AJUSTE
DEL FRENO TRASERO “ en el capítulo
3.
EAS00575
1. Ajuste:
8equilibrio estático de la rueda trasera
Consulte “AJUSTE DEL EQUILIBRIO
ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTE-
RA”.
4-15
FRENO DELANTERO
PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO
18Nm(1.8m • kg)
49Nm(4.9m • kg)
LS
2 3
4-16
bB
Los componentes del freno de disco
raramente necesitan desmontaje.
Por ello, siga siempre estas medidas
preventivas:
8 No desmonte nunca los componentes
del freno a menos que sea absolutamen-
te necesario. Si se desconecta alguna de
las conexiones del sistema hidráulico de
frenos, hay que desmontar, drenar, lim-
piar, llenar adecuadamente y purgar el
sistema completo después de haberlo
montado de nuevo.
8 No utilice nunca disolventes en los com-
ponentes internos del freno.
8 Para limpiar los componentes del freno,
utilice únicamente líquido de frenos lim-
pio o nuevo.
8 El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas y las piezas de plásti-
co. Por consiguiente, limpie siempre in-
mediatamente cualquier salpicadura de
líquido de frenos.
8 Evite que el líquido de frenos entre en
contacto con los ojos, ya que puede pro-
vocar lesiones graves.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE
CONTACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS
CON LOS OJOS:
8 Lave con agua durante 15 minutos y so-
licite asistencia médica inmediata.
EAS00581
NOTA:
Cuando sustituya las pastillas de freno, no es
necesario desconectar el tubo de freno ni des-
montar la pinza.
1. Suelte:
8tornillos de fijación de las pinzas
2. Extraiga:
1 8pinza de freno 1
4-17
1 2
4. Mida:
8límite de desgaste de la pastilla de freno
a
Fuera de especificación i Sustituya las
a pastillas de freno como conjunto.
5. Instale:
8pastillas de freno
8muelles de la pastilla de freno
NOTA:
Instale siempre nuevas pastillas de freno y nue-
vos muelles de la pastilla de freno como con-
junto.
*****************************************************
a. Conecte un tubo de plástico transparente
2 2 bien apretado al tornillo de purga 1. Co-
1
loque el otro extremo del tubo en un reci-
piente abierto.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje con el
dedo los pistones de la pinza del freno ha-
cia la pinza.
c. Apriete el tornillo de purga.
Tornillo de purga
6 Nm (0,6 m • kg)
T.
R.
4
d. Instale nuevas pastillas de freno 4 y nue-
vos muelles de la pastilla de freno 3.
NOTA:
3
8 Asegúrese de que el muelle de la pastilla
de freno está correctamente instalado.
3 4
*****************************************************
4-18
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
bB
8 Cuide de que la grasa no entre en con-
tacto con las pastillas de freno.
8 Elimine el exceso de grasa.
7. Instale:
8 tornillos de fijación de la pinza 5
6 18 Nm (1,8 m • kg)
T.
R.
8. Compruebe:
8 nivel de líquido de frenos
Si está por debajo de la marca de nivel
MIN a i Añada el líquido de frenos re-
comendado hasta el nivel adecuado.
Consulte «COMPROBACIÓN DEL NI-
a VEL DE LÍQUIDO DE FRENOS» en el
capítulo 3.
9. Compruebe:
8 funcionamiento de la maneta de freno
Si lo nota blando o esponjoso i Purgue
el sistema de frenos.
Consulte “PURGA DEL SISTEMA HI-
DRÁULICO DE FRENOS” en el capítulo
3.
4-19
LS
13Nm(1.3m • kg)
7
8
5
4
2
3
30Nm(3.0m • kg)
6
4-20
4-21
1. Desconecte:
8 acoplador del interruptor del freno
(desde el interruptor del freno)
2. Extraiga:
3 8 perno de unión 1
2 8 arandela de cobre 2
8 tubo de freno 3
1 NOTA:
Coloque un recipiente debajo de la bomba de
freno y el extremo del tubo de freno para reco-
ger cualquier resto de líquido de frenos.
EAS00590
4-22
4. Compruebe:
tubo de freno 1
Grietas/daño/desgaste i Sustituya.
4-23
1. Instale:
8 muelle 1
Instale el muelle con su diámetro menor
1 2 en el conjunto de bomba de freno.
8 conjunto de bomba de freno 2
2. Instale:
2 8 anillo elástico 1
1
8 funda guardapolvo 2
3. Instale:
8 interruptor del freno
8 maneta de freno
4. Instale:
1 8bomba de freno 1
8soporte de la bomba de freno 2
13 Nm (1,3 m • kg)
T.
R.
bB
8 Instale el soporte de la bomba de freno
con la marca “UP” a hacia arriba.
8 Alinee el extremo del soporte de la bom-
ba de freno con la marca de referencia
b del manillar.
8 Apriete primero el tornillo superior y, a
b continuación, el inferior.
4-24
NOTA:
8 Mientras sujeta el tubo de freno, apriete el
perno de unión de la forma indicada.
8 Gire el manillar hacia la izquierda y hacia la
derecha para asegurarse de que el tubo de
freno no toca ninguna pieza (p. ej. mazo de
cables, cables). Corrija si es necesario.
6. Llene:
8 depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido
de frenos recomendado)
Líquido de frenos recomendado
DOT 4
Xr
8 Utilice únicamente el líquido de frenos
especificado. Otros líquidos de frenos
pueden deteriorar las juntas de goma,
lo que puede dar lugar a fugas y perju-
dicar el rendimiento de los frenos.
8 Rellene con el mismo tipo de líquido que
contiene el sistema. Mezclar distintos
tipos de líquido de frenos puede dar lu-
gar a reacciones químicas nocivas, lo
cual puede perjudicar el rendimiento de
los frenos.
8 Al rellenar, tenga cuidado de que no en-
tre agua en el depósito de líquido de fre-
nos. El agua reduciría considerablemen-
te el punto de ebullición del líquido de
frenos y podrían formarse bolsas de
vapor.
bB
El líquido de frenos puede dañar las
superficies pintadas y las piezas de plástico.
Por consiguiente, limpie siempre
inmediatamente cualquier salpicadura de
líquido de frenos.
7. Purgue:
8 sistema de frenos
4-25
Consulte “PURGA DEL SISTEMA HI-
DRÁULICO DE FRENOS” en el capítulo
3.
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
4-26
49Nm(4.9m • kg)
3 30Nm(3.0m • kg)
18Nm(1.8m • kg)
1
2
4
LS
4-27
6Nm(0.6m • kg)
4
3
5
4-28
1. Extraiga:
8 perno de unión 1
3 8 arandelas de cobre 2
8 tubo de freno 3
1 8 tornillos de fijación de la pinza de freno
4
2 4 8 conjunto de la pinza de freno 5
NOTA:
5 Introduzca el extremo del tubo de freno en un
recipiente y extraiga cuidadosamente el líquido
de frenos.
2 1 2. Extraiga:
8 pistones de la pinza de freno
8 juntas antipolvo de la pinza de freno 1
8 juntas de pistón de la pinza de freno 2
*****************************************************
a. Inyecte aire comprimido por la abertura de
a
la junta del tubo de freno a para extraer los
pistones desde la pinza del freno.
Xr
8 Cubra los pistones de la pinza del freno
con un trapo. Tenga cuidado de no
dañarse cuando los pistones salgan ex-
pulsados de la pinza de freno.
8 No intente nunca extraer los pistones de
la pinza del freno haciendo palanca.
4-29
1. Compruebe:
8 cilindro de la pinza de freno 1
Óxido/arañazos/desgaste i Sustituya el
1 conjunto de pistones de la pinza de fre-
2
3 no.
8 pistones de la pinza de freno 2
Arañazos/desgaste i Sustituya el con-
junto de pinza de freno.
8 cuerpo de la pinza de freno 3
Grietas/daño i Sustituya el conjunto de
pinza de freno.
8 conductos de suministro del líquido de fre-
nos
(cuerpo de la pinza de freno)
Si hay obstrucción i Desatasque con
aire comprimido.
Xr
Siempre que desmonte una pinza de freno,
sustituya las juntas de pistón.
2. Compruebe:
8 soporte de la pinza de freno
Si hay grietas/daño i Sustituya.
4-30
1. Instale:
1 8 juntas de pistón de la pinza de freno
1
8juntas antipolvo de la pinza de freno
2
2. Instale:
8pistones de la pinza de freno 1
1
bB
8 No aplique fuerza.
8 Tenga cuidado para evitar el daño del pis-
tón de la pinza.
3. Instale:
8 pastillas de freno
3 8 muelles de freno
8 cuerpo de la pinza de freno 1
5 8 tornillos de fijación de la pinza de freno
2
4 18 Nm (1,8 m • kg)
2
T.
R.
4-31
T.
R.
8 soporte del tubo de freno
Consulte “SUSTITUCIÓN DE LAS PAS-
TILLAS DE FRENO”.
Xr
Es esencial encaminar correctamente el
tubo de freno para garantizar un
funcionamiento seguro del scooter.
Consulte “RUTA DE CABLES”.
a bB
Cuando instale el tubo de freno en la pinza
de freno 1, asegúrese de que la tubería de
freno a toca el saliente de la pinza de freno.
1
4. Llene:
8 depósito de líquido de frenos
(con la cantidad especificada del líquido
de frenos recomendado)
Xr
8 Utilice únicamente el líquido de frenos
especificado. Otros líquidos de frenos
pueden deteriorar las juntas de goma,
lo que puede dar lugar a fugas y perju-
dicar el rendimiento de los frenos.
8 Rellene con el mismo tipo de líquido que
contiene el sistema. Mezclar distintos
tipos de líquido de frenos puede dar lu-
gar a reacciones químicas nocivas, lo
cual puede perjudicar el rendimiento de
los frenos.
8 Al rellenar, tenga cuidado de que no en-
tre agua en el depósito de líquido de fre-
nos. El agua reduciría considerablemen-
te el punto de ebullición del líquido de
frenos y podrían formarse bolsas de
vapor.
bB
El líquido de frenos puede dañar las
superficies pintadas y las piezas de plástico.
Por consiguiente, limpie siempre
inmediatamente cualquier salpicadura de
líquido de frenos.
4-32
6. Compruebe:
8 nivel de líquido de frenos
a Si está por debajo de la marca de nivel
MIN a i Añada el líquido de frenos re-
comendado hasta el nivel adecuado.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NI-
VEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en el
capítulo 3.
7. Compruebe:
8 funcionamiento de la maneta de freno
Si lo nota blando o esponjoso i Purgue
el sistema de frenos.
Consulte “PURGA DEL SISTEMA HI-
DRÁULICO DE FRENOS” en el capítulo
3.
4-33
HORQUILLA DELANTERA
45Nm(4.5m • kg)
2
23Nm(2.3m • kg)
4-34
6
7
4
8
2
30Nm(3.0m • kg)
4-35
Xr
Sujete firmemente el scooter para evitar que
se caiga.
NOTA:
Coloque el scooter en un soporte adecuado, de
manera que la rueda delantera quede levanta-
da.
2. Afloje:
2 8 remaches extraíbles del soporte superior
2
1
1 3. Extraiga:
8 pernos capuchinos 2
(con una llave hexagonal de 17 mm 3)
Xr
El muelle de la horquilla saldrá despedido
al sacar el perno capuchino.
4. Afloje:
8 remache extraíble del soporte inferior 4
Xr
3 Antes de aflojar los remaches extraíbles de
los soportes superior e inferior, dé apoyo a
la barra de la horquilla delantera.
4 5. Extraiga:
2
8 barra de la horquilla delantera
4-36
3. Extraiga:
8 tornillo del conjunto de varilla del amorti-
2 guador 1
8conjunto de la varilla del amortiguador
NOTA:
3 1 Mientras sujeta la varilla del amortiguador con
el soporte 2 y el mango en T 3, afloje el tornillo
del conjunto de la varilla del amortiguador.
4. Extraiga:
8varilla del amortiguador 1
8muelle
8cable interior 2
2
1
5. Extraiga:
8clip de la junta de aceite 1
(con un destornillador de hoja plana)
bB
No raye el tubo interior.
1
4-37
2 bB
No utilice nunca una junta de aceite usada.
1
8 Trapo 2
4-38
2. Mida:
8longitud libre del muelle a
Fuera de especificación i Sustituya.
a
Longitud libre del muelle
253,7 mm
<Límite> : 248,6 mm
3. Compruebe:
8varilla del amortiguador 1
Daño/desgaste i Sustituya.
Obstrucción i Desatasque con aire com-
primido todos los conductos de aceite.
8tope del flujo de aceite 2
2 1 Daño i Sustituya.
4. Compruebe:
8perno capuchino 1
Daño/desgaste i Sustituya.
8Junta tórica 2
1
4-39
NOTA:
8 Al montar la barra de la horquilla delante-
ra, no olvide sustituir las piezas siguien-
tes:
9 junta de aceite
9 junta antipolvo
8 Antes de montar la barra de la horquilla
delantera, asegúrese de que todos los
componentes están limpios.
1. Instale:
8 conjunto de varilla del amortiguador 1
8 muelle de la horquilla
1 8 tope del flujo de aceite 2
3 8 tubo interior 3
bB
Deje que el conjunto de varilla del
2 amortiguador se deslice lentamente por el
tubo interior 3 hasta que salga por la parte
inferior del mismo.
Tenga cuidado para no dañar el tubo interior.
2. Engrase:
8superficie exterior del tubo interior
Lubricante recomendado
Aceite para horquillas 10W o
equivalente
3. Apriete:
8tornillo del conjunto de varilla del amorti-
2 guador 1
30 Nm (3,0 m • kg)
LOCTITE®204
T.
R.
NOTA:
3 1
Mientras sujeta conjunto de varilla del amorti-
guador con el soporte 2 y el mango en T 3,
apriete el tornillo del conjunto de varilla del amor-
tiguador.
4-40
4. Instale:
8 junta de aceite 1
2 (con el contrapeso guía de la junta de la
3 horquilla 2 y el adaptador 3)
1
Contrapeso guía de la junta de la
horquilla
90890-01368
Adaptador
90890-01400
bB
Asegúrese de que el lado numerado de la
4 junta de aceite queda hacia arriba.
NOTA:
8 Antes de instalar la junta de aceite, aplique
grasa de jabón de litio a sus bordes.
8 Lubrique con aceite para horquillas la su-
342-034
perficie exterior del tubo interior.
8 Antes de instalar la junta de aceite, cubra
la parte superior de la barra de la horquilla
delantera con una bolsa de plástico 4 para
proteger la junta de aceite durante la insta-
lación.
5. Instale:
8clip de la junta de aceite 1
NOTA:
Ajuste el clip de la junta de aceite de forma que
encaje en la ranura del tubo exterior.
4-41
NOTA:
8 Mientras llena la barra de la horquilla de-
lantera, manténgala vertical.
8 Después de llenar la barra de la horquilla
delantera, desplácela lentamente hacia arri-
ba y hacia abajo para distribuir el aceite.
7. I nstale:
8 muelle de la horquilla 1
1 NOTA:
8 Instale el muelle con el paso menor hacia
arriba.
8 Antes de instalar el tornillo de la tapa, en-
grase su junta tórica.
8 Apriete provisionalmente el tornillo de la
tapa.
EAS00663
NOTA:
Tire del tubo interior hasta que haga tope y des-
pués instale el tornillo de la tapa.
2. Apriete:
8tornillo de la tapa 1
45 Nm (4,5 m • kg)
T.
R.
8 Remache extraíble 2
23 Nm (2,3 m • kg)
T.
R.
1
2
4-42
MANILLAR CHAS
EAS00664
MANILLAR
5
1 13Nm(1.3kg • m)
10
B
4 8
9
6
60Nm(6.0kg • m) 7
4-43
MANILLAR CHAS
EAS00666
2. Extraiga:
8caja del cable del acelerador 1
2 8conjunto de puño del acelerador 2
8conjunto de bomba de freno 3
3 NOTA:
Al extraer la caja del cable del acelerador, tire
hacia atrás de la funda de goma.
1
3. Extraiga:
1
8puño del manillar 1
NOTA:
Inyecte aire comprimido entre el manillar y su
puño, y vaya separando éste del manillar gra-
dualmente.
EAS00668
2. Compruebe:
8manillar 1
Curvaturas/grietas/daño iSustituya.
Xr
1 No intente enderezar un manillar doblado,
ya que podría debilitarse gravemente.
4-44
MANILLAR CHAS
EAS00673*
2. Instale:
8 manillar 1
1 NOTA:
Alinee la ranura del manillar con la superficie del
eje de la dirección.
3. Apriete:
8 eje de la dirección
60 Nm (6,0 m • kg)
T.
R.
4. Instale:
8 puño del manillar 1
1
Xr
Antes de la instalación, aplique una capa de
adhesivo al manillar izquierdo.
5. Instale:
8 soporte de la maneta de freno (izquier-
do)1
NOTA:
1 Alinee las superficies de contacto del soporte
de la maneta de freno (izquierdo)1 con la mar-
a ca de referencia a del manillar.
4-45
MANILLAR CHAS
6. Instale:
8 cable del acelerador
8 conjunto de puño del acelerador
8 caja del cable del acelerador
NOTA:
8 Alinee las superficies de contacto de la caja
a del cable del acelerador con la marca de
referencia a del manillar.
8 Lubrique el interior del puño del acelerador
con una capa fina de grasa de jabón de litio
e instálelo en el manillar.
bB
Verifique si gira suavemente el conjunto de
puño.
7. Instale:
1 8 conjunto de bomba de freno 1
bB
8 Instale el soporte de la bomba de freno
con la marca “UP” hacia arriba.
8 Alinee el extremo del soporte de la bom-
ba de freno con la marca de referencia
b b del manillar.
8 Apriete primero el tornillo superior y, a
continuación, el inferior.
8. Ajuste:
8 holgura del cable del acelerador
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA
DE CABLE DEL ACELERADOR” en el
capítulo 3.
4-46
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
66Nm(6.6m • kg)
6
3
4
10
10
5
LS
13 14
15
2. Extraiga:
8 tuerca anular superior 1
8 arandela de seguridad 2
8 tuerca anular central 3
8 arandela de goma 4
1 8 tuerca anular inferior 5
8 tapa del anillo guía del cojinete 6
8 cojinete 7
9 8 anillo guía del cojinete 8
8 conjunto de horquilla delantera
4-48
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lave:
8 bolas del cojinete
8 anillos guía del cojinete
2. Compruebe:
8 cojinetes 1
8 anillos guía del cojinete 2
2 Daño/picaduras i Sustituya.
3. Sustituya:
8 cojinetes
8 anillos guía del cojinete
*****************************************************
a. Extraiga los anillos guía de los cojinetes del
tubo de la columna de la dirección con ayu-
da de una varilla larga 1 y un martillo.
b. Extraiga el anillo guía del cojinete del so-
porte inferior con ayuda de una gubia 2 y
de un martillo.
c. Instale un nuevo anillo guía del cojinete.
bB
Si el anillo guía del cojinete no está
correctamente instalado, el tubo de la
columna de la dirección podría resultar
dañado.
NOTA:
8 Sustituya siempre los cojinetes y los ani-
llos guía del cojinete como conjunto.
*****************************************************
4. Compruebe:
8 soporte inferior
(junto con el vástago de la dirección)
Curvaturas/grietas/daño i Sustituya.
4-49
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
2. Instale:
9
8 conjunto de horquilla delantera
8 8 anillo guía del cojinete 1
8 cojinete 2
7 8 anillo guía del cojinete 3
6 8 tapa del anillo guía del cojinete 4
5 8 tuerca anular inferior 5
4 8 arandela de goma 6
3 8 tuerca anular central 7
2 8 arandela de seguridad 8
8 tuerca anular superior 9
1 LS
bB
Sujete y bloquee el conjunto de horquilla
delantera hasta que quede bien apretada.
3. Apriete:
8tuerca anular inferior
*****************************************************
1 a. Utilice la llave para tuercas de dirección 1
para bloquear la tuerca anular inferior.
38 Nm(3,8 m • kg)
T.
R.
NOTA:
La colocación de la llave dinamométrica debe
ser perpendicular a la llave para tuercas de di-
rección.
4-50
13 Nm(1,3 m • kg)
T.
R.
bB
Las ranuras de la tuerca anular central y de
la tuerca anular inferior deben estar
alineadas. Si no se aprieta en la dirección
correcta, no se podrá girar para soltarla.
bB
Para instalar la arandela de seguridad, sus
dos lengüetas deben estar respectivamente
alineadas con las ranuras de la tuerca anular
inferior y la tuerca anular central.
66 Nm (6,6 m • kg)
T.
R.
*****************************************************
4-51
32Nm(3.2m • kg)
LS
2
18Nm(1.8m • kg)
6
5
5
LS
7
105Nm(10.5m • kg)
4 5
3
53Nm(5.3m • kg)
31Nm(3.1m • kg)
1 13Nm(1.3m • kg)
31Nm(3.1m • kg)
4-52
bB
8 No desmonte el amortiguador trasero.
8 Si está dañado o no funciona correcta-
mente el amortiguador trasero, no lo re-
pare y sustitúyalo por uno nuevo.
EAS00695
4-53
ENG
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
5
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
ENG
CAPÍTULO 5
MOTOR
MOTOR ...................................................................................................... 5-1
CABLES Y TUBOS ............................................................................ 5-1
TUBOS, CONJUNTO DE FILTRO DE AIRE, TORNILLO DE MONTA-
JE DEL MOTOR Y MOTOR ............................................................ 5-2
INSTALACIÓN DEL MOTOR ............................................................. 5-3
CULATA ..................................................................................................... 5-4
EXTRACCIÓN DE LA CULATA ......................................................... 5-6
COMPROBACIÓN DE LA CULATA .................................................. 5-8
INSTALACIÓN DE LA CULATA ......................................................... 5-9
BALANCINES Y EJE DE LEVAS ........................................................... 5-12
EXTRACCIÓN DE LOS BALANCINES Y DEL EJE DE LEVAS .... 5-13
COMPROBACIÓN DE LOS BALANCINES Y DE LOS EJES DE BA-
LANCINES .................................................................................... 5-14
COMPROBACIÓN DEL EJE DE LEVAS ........................................ 5-15
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN, DE LOS
PIÑONES DEL EJE DE LEVAS Y DE LAS GUÍAS DE LA CADENA
DE DISTRIBUCIÓN ...................................................................... 5-16
COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBU-
CIÓN ............................................................................................. 5-16
INSTALACIÓN DEL EJE DE LEVAS Y DE LOS BALANCINES 5-17
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA ................................................ 5-18
EXTRACCIÓN DE LAS VÁLVULAS ................................................ 5-19
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y DE LAS GUÍAS DE VÁLVU-
LA .................................................................................................. 5-20
COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE VÁLVULA .................. 5-22
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA ................... 5-24
INSTALACIÓN DE LAS VÁLVULAS ................................................ 5-25
CILINDRO Y PISTÓN ............................................................................. 5-27
EXTRACCIÓN DEL CILINDRO Y DEL PISTÓN ............................. 5-28
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y DEL PISTÓN ...................... 5-29
COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN ............................ 5-30
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE PISTÓN ........................... 5-31
COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN ............................................................................ 5-32
INSTALACIÓN DEL PISTÓN Y DEL CILINDRO ............................. 5-32
TRANSMISIÓN POR CORREA ...................................................... 5-34
CONDUCTO DE AIRE, ARRANQUE A PEDAL Y TAPA DEL CÁRTER
(IZQUIERDA) ............................................................................... 5-34
ARRANQUE A PEDAL .................................................................... 5-35
5-64
ENG
INSTALACIÓN DEL ARRANQUE A PEDAL ................................... 5-36
CORREA TRAPEZOIDAL, EMBRAGUE Y DISCOS PRIMARIO Y
SECUNDARIO .............................................................................. 5-37
DESMONTAJE DEL DISCO SECUNDARIO .................................. 5-38
EXTRACCIÓN DEL DISCO PRIMARIO 5-39
EXTRACCIÓN DEL DISCO SECUNDARIO Y DE LA CORREA
TRAPEZOIDAL............................................................................. 5-39
DESMONTAJE DEL DISCO SECUNDARIO .................................. 5-40
COMPROBACIÓN DE LA ZAPATA DE EMBRAGUE ..................... 5-40
COMPROBACIÓN DE LA CORREA TRAPEZOIDAL .................... 5-41
COMPROBACIÓN DEL DISCO PRIMARIO ................................... 5-41
COMPROBACIÓN DE LOS CONTRAPESOS DEL DISCO PRIMA-
RIO ................................................................................................ 5-41
COMPROBACIÓN DEL CURSOR .................................................. 5-42
COMPROBACIÓN DEL DISCO SECUNDARIO ............................. 5-42
MONTAJE DEL DISCO PRIMARIO ................................................ 5-42
MONTAJE DEL DISCO SECUNDARIO .......................................... 5-44
INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN POR CORREA.................. 5-45
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE ........................................ 5-47
COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN DEL
ARRANQUE ................................................................................. 5-48
MAGNETO C.A........................................................................................ 5-49
EXTRACCIÓN DEL MAGNETO C.A. .............................................. 5-50
INSTALACIÓN DEL MAGNETO C.A. .............................................. 5-51
BOMBA DE ACEITE ............................................................................... 5-52
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ............................. 5-53
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ................................... 5-54
CAJA DE CAMBIOS .............................................................................. 5-55
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS ............................. 5-56
CÁRTER Y CIGÜEÑAL .................................................................... 5-57
DESMONTAJE DEL CÁRTER ........................................................ 5-59
EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE CIGÜEÑAL .......................... 5-60
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN, Y GUÍAS
DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN ......................................... 5-60
COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL Y DE LA BIELA..................... 5-61
INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL ..................................................... 5-62
MONTAJE DEL CÁRTER ................................................................ 5-63
5-65
MOTOR ENG
EAS00188
4
8
4
2
3
7
5
6
MOTOR ENG
TUBOS, CONJUNTO DE FILTRO DE AIRE, TORNILLO DE MONTAJE DEL MOTOR Y MOTOR
3
18Nm(1.8m • kg)
5
2
4
32Nm(3.2m • kg)
6
7
8
9
8
5-2
MOTOR ENG
NOTA:
2 Asegúrese de reponer el indicador de cambio
1
de aceite al cambiar éste.
EAS00192
NOTA:
No apriete completamente los tornillos.
2. Apriete:
8 tornillo del soporte del motor 1
32 Nm(3,2 m • kg)
T.
R.
8 motor
1
5-3
CULATA ENG
EAS00221
CULATA
7
8Nm(0.8m • kg)
8
14 1
9
9Nm(0.9m • kg)
20
10Nm(1.0m • kg) 3
4
5
12
10 6 16 30Nm(3.0m • kg)
15
17
13 11
7Nm(0.7m • kg) 18
19
5-4
CULATA ENG
7
8Nm(0.8m • kg)
8
14 1
9
9Nm(0.9m • kg)
20
10Nm(1.0m • kg) 3
4
5
12
10 6 16 30Nm(3.0m • kg)
15
17
13 11
7Nm(0.7m • kg) 18
19
5-5
CULATA ENG
EAS00225
EXTRACCIÓN DE LA CULATA
1. Extraiga:
8 Tapa de válvula 1
8 Tapa de válvula 2
8 Tapa del piñón del eje de levas
8 Tapa
8 Tapón roscado recto
2. Alinee:
8 la marca “I” a del magneto
(con la marca estacionaria b de la tapa
a
del cárter)
*****************************************************
a. Gire el disco primario en sentido antihorario.
d b. Cuando el pistón esté en el punto muerto
superior (PMS) de la carrera de compre-
sión, alinee la marca “I” c del piñón del eje
c de levas con la marca d de la culata.
*****************************************************
3. Afloje:
8 tornillo del tensor de la cadena de distri-
bución
8 tornillo de la placa del piñón del eje de le-
vas 1
Mientras sujeta con una llave el tornillo
de giro, saque el tornillo de la placa del
piñón del eje de levas 1.
5-6
CULATA ENG
4. Extraiga:
8 tensor de la cadena de distribución
1 2 (con la junta)
8 placa del piñón del eje de levas 2
4 8 piñón del eje de levas 3
8 cadena de distribución 4
NOTA:
3 8 Para evitar que la cadena de distribución
caiga dentro del cárter, sujétela con un
alambre.
8 Mientras sujeta con una llave el tornillo del
magneto C.A., saque el tornillo de la placa
del piñón del eje de levas 1.
5. Extraiga:
8 culata
NOTA:
8 Afloje las tuercas en la secuencia apropia-
da como se ilustra.
8 Afloje cada tuerca media vuelta cada vez.
Después de aflojar completamente todas
las tuercas, quítelas.
5-7
CULATA ENG
EAS00227
COMPROBACIÓN DE LA CULATA
1. Elimine:
8 depósitos de carbonilla de la cámara de
combustión
(con un raspador redondeado)
NOTA:
No utilice un instrumento afilado para evitar pro-
ducir daños o arañazos en:
8 roscas del diámetro interior de la bujía
8 asientos de válvula
2. Compruebe:
8 culata
Daño/arañazos i Sustituya.
3. Mida:
8 deformación de la culata
Fuera de especificación i Rectifique la
superficie de la culata.
*****************************************************
a. Coloque una regla y una galga de espeso-
res de un lado a otro de la culata.
b. Mida la deformación.
c. Si se excede el límite, rectifique la superfi-
cie de la culata como sigue.
d. Coloque un papel de lija húmedo de 400 ~
600 en la placa de la superficie de la culata
y rectifique siguiendo una secuencia de
lijado en forma de ocho.
NOTA:
Para conseguir una superficie lisa, gire la culata
varias veces.
*****************************************************
5-8
CULATA ENG
EAS00231
INSTALACIÓN DE LA CULATA
3 1. Instale:
1 8 junta
5 8 clavijas de centrado
4 2. Instale:
6
4 8 culata
4 2
3. Apriete:
8 tuerca de culata
22 Nm (2,2 m • kg)
T.
R.
8tornillos de culata
10 Nm (1,0 m • kg)
T.
R.
NOTA:
8 Engrase las tuercas de la culata con acei-
te de motor.
8 Apriete las tuercas de la culata en la se-
cuencia de apriete apropiada como se ilus-
tra y apriételas en dos etapas.
4. Instale:
8 piñón del eje de levas 1
a
8 cadena de distribución 2
*****************************************************
b a. Gire la polea primaria en sentido antihorario.
b. Alinee la marca “I” a del rotor del alterna-
dor con la marca estacionaria b de la tapa
del cárter.
c. Alinee la marca “I” c del piñón del eje de
levas con la marca estacionaria d de la
culata.
d. Instale la cadena de distribución en el pi-
c ñón del eje de levas, y después instale ese
1 piñón en el eje de levas.
d
NOTA:
2
8 Al instalar el piñón del eje de levas, asegú-
rese de mantener la cadena de distribución
lo más tensa posible en el lado de escape.
8 Alinee el pasador en el eje de levas con la
ranura en el piñón del eje de levas.
5-9
CULATA ENG
bB
No gire el cigüeñal mientras instala el eje de
levas para evitar daños o una sincronización
incorrecta de las válvulas.
6. Instale:
7 8 junta del tensor de la cadena de distribu-
ción
1 8 tensor de la cadena de distribución
2 *****************************************************
a. Quite el tornillo de la tapa 1 y los muelles
2.
4 3 b. Suelte la leva en un sentido 3 del tensor
6 de la cadena de distribución y presione la
varilla del tensor de la cadena de distribu-
ción 4 para introducirla en la caja del tensor.
c. Instale en el cilindro el tensor de la cadena
de distribución y la junta 5.
9 Nm (0,9 m • kg)
Tornillo de la tapa
8 Nm (0,8 m • kg)
T.
R.
5-10
CULATA ENG
7. Gire:
8cigüeñal
(varias vueltas en sentido antihorario)
8. Compruebe:
8marca “I” a
Alinee la marca “I” del rotor del alternador
con la marca estacionaria b de la tapa
b del cárter.
8 marca “I” c
Alinee la marca “I” del piñón del eje de
a levas con la marca estacionaria d de la
culata.
Fuera de alineación i Corrija.
Consulte los pasos de instalación ante-
riores.
c
9. Apriete:
d 8 tornillo del piñón del eje de levas
30 Nm (3,0 m • kg)
T.
R.
bB
Asegúrese de que aprieta los tornillos del
piñón del eje de levas al par especificado
para evitar que puedan aflojarse y dañar el
motor.
10. Mida:
8holgura de la válvula
Fuera de especificación i Ajuste.
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA
DE LA VÁLVULA” en el capítulo 3.
5-11
2
7Nm(0.7m • kg)
2 3
6
6
3
M
M
4
1
M 7Nm(0.7m • kg)
M 4
7
5-12
2. Extraiga:
1 8 eje del balancín de admisión
8 eje del balancín de escape
8 balancín de admisión
8 balancín de escape
NOTA:
Saque los ejes de balancines con el tornillo de
2 martillo corredizo 1 y el contrapeso 2.
3. Extraiga:
8 eje de levas1
2 Rosque el tornillo de 8 mm 2 en el extre-
mo fileteado del eje de levas y después
saque el eje de levas.
5-13
4. Mida:
8 diámetro interior del balancín a
Fuera de especificación i Sustituya.
a
Diámetro interior del balancín
10,000 ~ 10,015 mm.
<Límite>: 10.03 mm
5. Mida:
8 diámetro exterior del eje del balancín a
Fuera de especificación i Sustituya.
6. Calcule:
8 holgura entre el balancín y el eje del ba-
lancín
NOTA:
Calcule la holgura restando el diámetro exterior
del eje del balancín del diámetro interior del ba-
lancín.
5-14
EAS00205
3. Mida:
8dimensiones de los lóbulos del eje de le-
vas a y b
Fuera de especificación i Sustituya el
eje de levas.
4. Compruebe:
8 conducto de aceite del eje de levas
Obstrucción i Desatasque con aire com-
primido.
5-15
a 1/4 de diente
b Correcto
1 Rodillo de cadena de distribución
2 Piñón del eje de levas
3. Compruebe:
8guía de la cadena de distribución (lado de
escape)
8guía de la cadena de distribución (lado de
admisión)
8guía de la cadena de distribución (lado su-
perior)
Daño/desgaste i Sustituya las pieza(s)
defectuosa(s).
EAS00210
5-16
1 Lubricante recomendado
Eje de levas
4
Aceite de disulfuro de molibdeno
Cojinete del eje de levas
Aceite del motor
2. Engrase:
8 ejes de balancín
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibdeno
3. Instale:
8 balancín de escape 1
1 8 eje del balancín de escape 2
2
NOTA:
Asegúrese de que el eje del balancín de esca-
pe está completamente introducido en la culata.
4. Instale:
8 balancín de admisión
8 eje del balancín de admisión 2
2 NOTA:
Asegúrese de que el eje del balancín de admi-
sión está completamente introducido en la cula-
ta.
bB
Asegúrese de que la parte roscada del eje
1 del balancín queda hacia afuera.
2
5. Instale:
8 placa de tope 1
8 contratuerca 2 7 Nm (0,7 m • kg)
T.
R.
5-17
1
2
7
8
9
2 1
3
6
9 8 7
5
4
M
5-18
1. Compruebe:
8 sellado de válvulas
Fugas por el asiento de la válvulai Com-
pruebe el frontal de la válvula, el asiento
a de la válvula y la anchura del asiento de
la válvula.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
ASIENTOS DE VÁLVULA”.
*****************************************************
a. Vierta un disolvente limpio a en las lum-
1 breras de admisión y escape.
b. Compruebe que las válvulas están correc-
tamente selladas.
NOTA:
No debe haber ninguna fuga por el asiento de la
válvula 1.
*****************************************************
2. Extraiga:
8 chavetas de válvula 1
3 NOTA:
Para extraer las chavetas de válvula, compri-
2 ma el muelle de la válvula con el compresor de
1 muelles de válvula 2 y el accesorio del com-
presor de muelles de válvula 3.
5-19
EAS00239
2. Sustituya:
8 guía de válvula
NOTA:
Para facilitar la extracción e instalación de la guía
de válvula y mantener la adaptación correcta,
caliente la culata en un horno a 100ºC.
*****************************************************
a. Saque la guía de válvula con el extractor
de guías de válvula 1.
b. Instale la nueva guía de válvula con el
instalador de guías de válvula 2 y el
extractor de guías de válvula 1.
c. Después de instalar la guía de válvula, rec-
tifíquela con el escariador de guías de vál-
vula 3 hasta obtener la holgura correcta
entre el vástago de válvula y la guía de vál-
vula.
5-20
3. Elimine:
8 depósitos de carbonilla
(del frontal de la válvula y del asiento de
la válvula)
4. Compruebe:
8 frontal de la válvula
Picaduras/desgaste i Rectifique el frontal
de la válvula.
8extremo del vástago de la válvula
Forma de seta o diámetro mayor que el
cuerpo del vástago de válvula i Sustitu-
ya la válvula.
5. Mida:
8espesor del margen de la válvula a
Fuera de especificación i Sustituya la
válvula.
6. Mida:
8descentramiento del vástago
Fuera de especificación i Sustituya la
válvula.
NOTA:
8 Cuando instale una válvula nueva, sustitu-
ya siempre la guía de válvula.
8 Si extrae o sustituye la válvula, reemplace
siempre la junta de aceite.
*****************************************************
a. Aplique al frontal de la válvula colorante azul
b para mecánica (Dykem) b.
b. Instale la válvula en la culata.
c. Presione la válvula a través de la guía de
válvula y sobre el asiento de la válvula para
realizar una impresión clara.
d. Mida la anchura del asiento de la válvula.
NOTA:
El color azul desaparecerá de los puntos donde
el asiento de la válvula y el frontal de la válvula
hayan entrado en contacto.
*****************************************************
4. Pula:
8 frontal de la válvula
8 asiento de la válvula
NOTA:
Después de sustituir la culata, o la válvula y la
guía de válvula, deben pulirse el asiento y el fron-
tal de la válvula.
5-22
NOTA:
Para obtener los mejores resultados, golpee li-
geramente el asiento de la válvula mientras gira
la misma hacia adelante y hacia atrás entre las
manos.
5-23
2. Mida:
8 fuerza del muelle de válvula comprimido
b a
Fuera de especificación i Sustituya el
muelle de la válvula.
a b Longitud montado
3. Mida:
a 8 inclinación del muelle de la válvula a
Fuera de especificación i Sustituya el
muelle de la válvula.
5-24
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibdeno
3. Instale:
4 8 junta del vástago de la válvula 1
2 8 válvula 2
3 8 muelle de la válvula 3
b a 8 asiento del muelle superior 4
(en la culata)
1
NOTA:
Instale el muelle de la válvula con el paso ma-
yor a hacia arriba.
b Paso menor
4. Instale:
2
8 chavetas de válvula 1
NOTA:
Instale las chavetas de válvula comprimiendo
el muelle de la válvula con el compresor de
1 muelles de válvula 2 y el accesorio del com-
3
presor de muelles de válvula 3.
5-25
bB
Si se golpea la punta de la válvula con
demasiada fuerza, se puede dañar la válvula.
5-26
CILINDRO Y PISTÓN
10 5
9 10 11 7
8
6
5
4
4
3
4
3
4
2
5-27
NOTA:
8 Antes de extraer el clip del pasador de pis-
tón, cubra la abertura del cárter con un tra-
po limpio para impedir que el clip del pasa-
dor de pistón caiga en el cárter.
8 Antes de extraer el pasador de pistón,
desbarbe la ranura del clip del pasador de
pistón y el área del diámetro interior del pis-
tón.
2. Extraiga:
8 aro superior
8 2º aro
8 aro de engrase
NOTA:
Cuando extraiga un aro de pistón, separe la dis-
tancia entre extremos con los dedos y levante
el lado opuesto del aro sobre la corona del pis-
tón.
5-28
a 20 mm
3. Mida:
8 distancia entre extremos de aro de pis-
tón
Fuera de especificación i Sustituya el
aro de pistón.
NOTA:
No se puede medir la distancia entre extremos
del espaciador expansor del aro de engrase. Si
es excesiva la distancia entre extremos de la
guía del aro de engrase, sustituya los tres aros
de pistón.
2. Mida:
8 diámetro exterior del pasador de pistón
a
Fuera de especificación i Sustituya el
pasador de pistón.
3. Mida:
8 diámetro interior del pasador de pistón b
Fuera de especificación i Sustituya el
b pistón.
4. Calcule:
8 holgura entre el pasador de pistón y el
diámetro interior del pasador de pistón
Fuera de especificación i Sustituya el
pasador de pistón y el pistón como con-
junto.
5-31
EAS00267
NOTA:
4 Asegúrese de instalar los aros de pistón con
las marcas o números del fabricante hacia arri-
3 ba.
2
1
2
1 2. Instale:
8 pistón 1
8 pasador de pistón 2
a
8 clip del pasador de pistón 3
NOTA:
2 8 Aplique al pasador de pistón aceite de mo-
tor.
3 8 Compruebe que la marca en forma de fle-
cha a del pistón señala hacia el lado de
escape del cilindro.
8 Antes de instalar el clip del pasador de pis-
tón, cubra la abertura del cárter con un tra-
po limpio para impedir que el clip caiga en
el cárter.
5-32
4. Engrase:
8 pistón
8 aros de pistón
1
8 cilindro
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite del motor
a b 5. Desvíe:
8 distancia entre extremos de aro de pis-
tón
a Aro superior
B Guía del aro de engrase inferior
C Guía del aro de engrase superior
D 2º aro
d A Lado de escape
c A
6. Instale:
8 cilindro 1
NOTA:
1 8 Mientras comprime los aros de pistón con
una mano, instale el cilindro con la otra
mano.
8 Pase la cadena de distribución y la guía de
la cadena de distribución (lado de escape)
a través de su cavidad.
5-33
9 8
7
10Nm(1.0m • kg)
7Nm(0.7m • kg)
2
6 12Nm(1.2m • kg)
4
7Nm(0.7m • kg)
5
1 7Nm(0.7m • kg)
5-34
ARRANQUE A PEDAL
1
10Nm(1.0m • kg)
2
6
7
8
4
3 5
5-35
*****************************************************
Secuencia de montaje:
9
a. Coloque el gancho 9 del muelle de torsión
en la superficie de la caja del cárter y, a
continuación, ponga el gancho en el extre-
mo opuesto y el sector dentado en posi-
ción plana para impartir un efecto de
arriostramiento. Gire el sector dentado a la
posición ilustrada en el diagrama izquierdo.
5-36
60Nm(6.0m • kg)
9
8 3
11 7
2 6
13
1
10
LS
12
13
45Nm(4.5m • kg)
LS
5-37
4 3
LS
2
0 90Nm(9.0m • kg)
9
7
8
LS
9
LS
5-38
NOTA:
Mientras sujeta el disco fijo primario con la he-
rramienta de fijación del rotor 3, afloje la tuerca
del disco fijo primario.
EAS00318
NOTA:
Mientras sujeta la caja del embrague con el so-
1
porte del disco 3, afloje la tuerca del disco se-
cundario.
2
Soporte del disco:
1 90890-01701
3 2. Afloje:
8tuerca del carro de embrague 1
bB
No quite la tuerca del carro de embrague en
esta etapa.
NOTA:
Mientras sujeta el carro de embrague con la
herramienta de fijación del rotor 2, afloje la tuer-
ca del carro de embrague en una vuelta com-
pleta con la llave de contratuercas 3.
5-39
NOTA:
Saque del lado del disco primario el conjunto de
correa trapezoidal y embrague.
2 1
EAS00319
1 NOTA:
Instale en el disco secundario el soporte del
muelle de embrague 2 y el brazo del soporte
del muelle de embrague 3 como se ilustra. A
continuación, comprima el muelle y quite la tuer-
ca del carro de embrague 1.
NOTA:
8 Inspeccione las zapatas de embrague a.
8 Después de sacar los muelles del contra-
peso del embrague, no los utilice de nuevo.
8 Sustituya los tres como conjunto.
5-40
COMPROBACIÓN DE LA CORREA
TRAPEZOIDAL
1. Compruebe:
8 correa trapezoidal 1
Grietas/daño/desgaste i Sustituya.
Engrase/aceite i Limpie los discos pri-
mario y secundario.
2. Mida:
8 anchura de la correa trapezoidal a
1 Fuera de especificación i Sustituya.
1 2
EAS00321
2. Mida:
8 diámetro exterior del contrapeso del dis-
co primario a
Fuera de especificación i Sustituya.
5-41
EAS00322
2. Compruebe:
8 ranura de la leva de par 1
Daño/desgaste i Sustituya los discos fijo
2
y móvil secundarios como conjunto.
3. Compruebe:
8 pasador guía 2
Daño/desgaste i Sustituya los discos fijo
1 y móvil secundarios como conjunto.
EAS00323
5-42
5-43
Lubricante recomendado
Lubricante de montaje BEL-RAY
3 2. Instale:
8 disco móvil secundario 1
1
NOTA:
Instale el disco móvil secundario en el disco fijo
2 secundario 2 con la guía de la junta de aceite
3.
3. Instale:
8 pasador guía 1
3 4. Engrase:
8 ranura del pasador guía 2
8 junta tórica 3
1 (con el lubricante recomendado)
2
Lubricante recomendado
Lubricante de montaje BEL-RAY
5-44
3 5 NOTA:
Fije al disco secundario el soporte del muelle
de embrague 3 y el brazo del soporte del mue-
1
lle de embrague 4 como se ilustra. A continua-
ción, comprima el muelle y apriete la tuerca del
carro de embrague 5.
EAS00325
bB
1 2 No permita que la grasa haga contacto con
la correa trapezoidal y el conjunto de disco
secundario.
NOTA:
Instale la correa trapezoidal en el lado del disco
primario.
5-45
90 Nm (9,0 m • kg)
T.
1
R.
NOTA:
Mientras sujeta el carro de embrague con la
3
herramienta de fijación del rotor 2, apriete la
2 tuerca del carro de embrague con la llave de
contratuercas 3.
3. Instale:
3 8 caja de embrague 1
8 tuerca del disco secundario 2
2
60 Nm (6,0 m • kg)
T.
R.
NOTA:
Apriete la tuerca del disco secundario con el
1 soporte del disco 3.
4. Coloque:
8 correa trapezoidal 1
NOTA:
Coloque la correa trapezoidal en el disco prima-
rio 2 (con la polea en su posición más ancha)
1 3 y en el disco secundario 3 (con la polea en su
2 posición más estrecha), y asegúrese de que
queda tensa.
5-46
2
3
2
1
7 10Nm(1.0m • kg)
6
5
LS
5-47
2. Compruebe:
2
8 funcionamiento del embrague del motor
A de arranque
1 *****************************************************
a. Instale el engranaje del embrague del mo-
tor de arranque 1 en el embrague 2 y su-
jete el embrague.
B b. Al girar el engranaje de transmisión del
arranque en sentido horario A, el embra-
gue del motor de arranque y el engranaje
de transmisión del arranque deben encajar;
lo contrario indica que el embrague del mo-
tor de arranque está defectuoso y debe
sustituirse.
c. El engranaje de transmisión del arranque
debe girar sin dificultad en sentido
antihorario B, lo contrario indicará que está
defectuoso y debe sustituirse.
*****************************************************
5-48
7Nm(0.7m • kg)
2
70Nm(7.0m • kg)
5-49
1 NOTA:
8 Mientras sujeta el rotor del magneto C.A.
con el soporte del disco 2, afloje la tuerca
del rotor del magneto C.A. 1.
8 No permita que el soporte del disco entre
en contacto con el saliente del rotor del
magneto C.A.
2. Extraiga:
1 8 rotor del magneto C.A. 1
2 8 (con el extractor del volante 2)
5-50
NOTA:
1 Limpie la parte ahusada del cigüeñal y el cubo
del rotor del magneto.
2 Al instalar el rotor del magneto, asegúrese de
que la chaveta de media luna hace buen asien-
to en la ranura del cigüeñal.
2. Apriete:
8 tuerca 2 70 Nm (7,0 m • kg)
T.
R.
NOTA:
8 Mientras sujeta el rotor del magneto C.A.
con el soporte del disco 3, apriete la tuer-
ca del rotor del magneto 2.
8 No permita que el soporte del disco entre
en contacto con el saliente del rotor del
magneto C.A.
5-51
BOMBA DE ACEITE
4
3
2
5 7Nm(0.7m • kg)
14
13
1Nm(0.1m • kg)
12
11
10
9
8
7 6
5-52
2. Mida:
8 holgura entre los extremos del rotor inte-
rior y del rotor exterior a
8 holgura entre el rotor exterior y la caja de
a 2 la bomba de aceite b
8 holgura entre la caja de la bomba de acei-
te y el rotor interior y el rotor exterior c
Fuera de especificación i Sustituya la
bomba de aceite.
1 Rotor interior
2 Rotor exterior
3
3 Caja de la bomba de aceite
b 1
c
Holgura entre los extremos del rotor
interior y del rotor exterior
0,15 mm
<Límite>: 0,20 mm
Holgura entre el rotor exterior y la
caja de la bomba de aceite
0,06 ~ 0,10 mm.
<Límite>: 0,15 mm
Holgura entre la caja de la bomba de
aceite y el rotor interior y el rotor
exterior
0,06 ~ 0,10 mm.
<Límite>: 0,15 mm
5-53
EAS00376
bB
Después de apretar los tornillos, asegúrese
de que la bomba de aceite gira suavemente.
5-54
CAJA DE CAMBIOS
7
G
G
4
G 3
13Nm(1.3m • kg)
3
2 1
B
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
13Nm(1.3m • kg)
5
13
4
5
4
11
8
7 2
1
7Nm(0.7m • kg)
12 10
9 B
3
13
5-57
13Nm(1.3m • kg)
5
13
4
5
4
11
8
7 2
1
7Nm(0.7m • kg)
12 10
9 B
3
13
5-58
2. Extraiga:
1 8 tornillos del cárter 1
NOTA:
8 Afloje cada uno de los tornillos 1/4 de vuel-
ta cada vez, en varias fases y de forma
cruzada. Después de aflojar completamen-
te todos los tornillos, quítelos.
3. Extraiga:
8 cárter derecho 1
1
NOTA:
8 Golpee en un lado del cárter con un mazo
blando 2. Golpee sólo en las partes refor-
zadas del cárter, y no en las superficies de
2
contacto del mismo. Hágalo despacio y con
cuidado, asegurándose de que las mitades
del cárter se separan uniformemente.
5-59
EAS00207
2. Compruebe:
8guía de la cadena de distribución
Daño/desgaste -> Sustituya la(s) pieza(s)
defectuosa(s).
5-60
NOTA:
Gire despacio el cigüeñal.
2. Mida:
8 holgura lateral de la cabeza de biela
Fuera de especificación i Sustituya el
cojinete de cabeza de biela, el pasador
del cigüeñal o la biela.
3. Mida:
8 anchura del cigüeñal
Fuera de especificación i Sustituya el
cigüeñal.
2 4. Compruebe:
8 piñón del cigüeñal 1
Daño/desgaste i Sustituya el cigüeñal.
1
8 cojinete 2
3 Grietas/daño/desgaste g Sustituya el ci-
2 güeñal.
8 engranaje impulsor de la bomba de acei-
te 3
Daño/desgaste i Sustituya el cigüeñal.
5-61
EAS00408
bB
Para evitar que se raye el cigüeñal y facilitar
el procedimiento de instalación, lubrique los
3 labios de la junta de aceite con grasa de
jabón de litio y cada cojinete con aceite del
motor.
NOTA:
Coloque la cadena de distribución en paralelo
en el cárter, y después utilice las manos para
montar el conjunto de cigüeñal en el cárter. Gire
a mano el cigüeñal para comprobar si está fir-
memente acoplado a la cadena de distribución.
(si no es así, vuelva a instalarlo)
5-62
NOTA:
No permita que el sellador entre en contacto con
el conducto de aceite.
3. Instale:
a 8 clavijas de centrado
8 cadena de distribución 1
2
NOTA:
Instale la cadena de distribución de modo que
1 no se haga visible a través de la abertura a en
el cárter izquierdo 2.
8 cigüeñal 3
8 cárter (derecho)
4. Apriete:
8 cárter 13 Nm (1,3 m • kg)
T.
R.
5-63
CARB
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
6
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
CARB
CAPÍTULO 6
CARBURADOR
CARBURADOR ........................................................................................ 6-1
COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR ......................................... 6-4
MONTAJE DEL CARBURADOR ....................................................... 6-6
INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ................................................ 6-7
MEDIDA Y AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE ..................... 6-8
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
COMPROBACIÓN DEL ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO ....... 6-10
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ..................................................... 6-11
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ...... 6-12
6-13
CARBURADOR CARB
EAS00480
CARBURADOR
CARBURADOR
9 1
3
2
6 8
6-1
CARBURADOR CARB
EAS00483
CARBURADOR
5 7
6 1
9
2
8
3
q
0
u
4
y
t
i
w e
6-2
CARBURADOR CARB
5 7
6 1
9
2
8
3
q
0
u
4
y
t
i
w e
6-3
CARBURADOR CARB
EAS00485
3. Compruebe:
8 cuerpo de la cámara del flotador 1
Suciedad i Limpie.
4. Compruebe:
2 8 junta de goma de la cámara del flotador
2
Grietas/daño/desgaste i Sustituya.
1
5. Compruebe:
8flotador
Daño i Sustituya.
6-4
CARBURADOR CARB
6. Compruebe:
8 válvula de aguja 1
8 asiento de válvula de aguja 2
Daño/obstrucción/desgaste i Sustituya
la válvula de aguja, asiento de válvula de
aguja y Junta tórica como conjunto.
7. Compruebe:
8 junta tórica 3
Daño/desgaste i Sustituya la válvula de
aguja, el asiento de válvula de aguja y la
junta tórica como conjunto.
8. Compruebe:
2 8válvula de pistón 1
Daño/arañazos/desgaste i Sustituya.
8diafragma de la válvula de pistón
Grietas/roturas i Sustituya.
9. Compruebe:
8tapa de la cámara de vacío 1
1 8muelle de la válvula de pistón 2
Grietas/daño i Sustituya.
10. Compruebe:
8 aguja del surtidor 1
1
3 4 8 surtidor principal 2
5 8 boquilla principal 3
8 surtidor piloto 4
2 8 tornillo piloto 5
Curvaturas/daño/desgaste i Sustituya.
Obstrucción i Limpie.
Desatasque los surtidores con aire com-
primido.
11. Compruebe:
8 movimiento de la válvula de pistón
Inserte la válvula de pistón en el cuerpo
del carburador y desplácela hacia arriba
y hacia abajo.
Rigidez i Sustituya la válvula de pistón.
12. Compruebe:
8 tubos de vacío
8 tubos de combustible
Grietas/daño/desgaste i Sustituya.
Obstrucción i Limpie.
6-5 Desatasque los tubos con aire compri-
mido.
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
1. Instale:
2 8 boquilla principal 1
3 8 surtidor principal 2
1 8 surtidor piloto 3
1 2. Instale:
3 2 8 asiento de válvula de aguja 1
8 flotador 2
4
8 válvula de aguja 3
8 pasador del flotador 4
5 8 tornillo 5
3. Instale:
8 diafragma de la bomba de aceleración 1
8 muelle de la bomba de aceleración 2
8 anillo en U 3
1 2 NOTA:
Al instalar el anillo en U, coloque siempre la par-
3 te plana del mismo hacia la cámara del flotador.
4
8 tapa de la bomba de aceleración 4
4. Instale:
8 válvula de pistón
8 aguja del surtidor
8 muelle de la válvula de pistón
8 tapa
5. Instale:
8 tornillo piloto
6-6
CARBURADOR CARB
EAS00492
6-7
CARBURADOR CARB
EAS00498
*****************************************************
a. Coloque la motocicleta en una superficie ni-
velada.
a b. Coloque la motocicleta en un caballete ade-
cuado para asegurarse de que la motoci-
cleta se mantiene en posición vertical.
1 c. Instale indicador del nivel de combustible
3 2 1 en la tubería de vaciado del combustible
2
6-8
CARBURADOR CARB
EAS00504
Xr
8 La gasolina y sus vapores son muy in-
flamables y explosivos. Por consiguien-
te, mantenga la gasolina alejada de cual-
quier fuego, chispas o llamas abiertas
(p. ej., equipos de soldadura, cigarrillos
encendidos).
8 Si no se comprueba si hay fugas de ga-
solina, se puede producir un incendio o
una explosión.
*****************************************************
3. Conecte:
8tubo de combustible
4. Instale:
8cubierta delantera
6-9
CARBURADOR CARB
COMPROBACIÓN DEL ESTRANGULADOR
AUTOMÁTICO
1. Extraiga:
8 sillín
8 portaequipajes
Consulte “CUBIERTA Y PANEL” en el ca-
pítulo 3.
2. Desconecte:
8 acoplador de la unidad del estrangulador
automático
3. Compruebe:
2 1 8 unidad del estrangulador automático
*****************************************************
a. Conecte los cables de la unidad del estran-
3 gulador automático a una batería de 12 V
durante cinco minutos.
Xr
8 La gasolina y sus vapores son muy in-
flamables y explosivos. Por consiguien-
te, mantenga la gasolina alejada de cual-
quier fuego, chispas o llamas abiertas
(p. ej., equipos de soldadura, cigarrillos
encendidos).
8 Si no se comprueba si hay fugas de ga-
solina, se puede producir un incendio o
una explosión.
*****************************************************
4. Conecte:
8 acoplador de la unidad del estrangulador
automático
5. Instale:
8 portaequipajes
8 sillín
Consulte “CUBIERTA Y PANEL” en el ca-
pítulo 3.
6-10
6-11
EAS00510
NOTA:
Al aplicar la presión negativa a la pieza a, com-
pruebe que se ha perdido completamente la con-
tinuidad en la dirección de la flecha. Si no se
carga la presión negativa, puede obtenerse la
continuidad.
6-12
– +
ELEC
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
7
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
ELEC - +
CAPÍTULO 7
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................................................. 7-1
DIAGRAMA DE CABLEADO ................................................................... 7-2
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS
INTERRUPTORES................................................................................... 7-4
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ..................................... 7-5
COMPROBACIÓN DE LAS BOMBILLAS Y DE LOS CASQUILLOS DE
BOMBILLAS......................................................................................... 7-6
TIPOS DE BOMBILLAS..................................................................... 7-6
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS ................. 7-6
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS DE BOMBI-
LLA .................................................................................................. 7-7
SISTEMA DE ENCENDIDO ..................................................................... 7-9
ESQUEMA DEL CIRCUITO ..................................................................... 7-9
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 7-10
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO.............................................. 7-14
ESQUEMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-14
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE
ARRANQUE ................................................................................. 7-15
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 7-16
MOTOR DE ARRANQUE ................................................................ 7-19
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE ........................ 7-20
MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE...................................... 7-21
SISTEMA DE CARGA ............................................................................ 7-22
ESQUEMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-22
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 7-23
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ................................................................. 7-25
ESQUEMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-25
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 7-26
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN .................. 7-27
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN .............................................................. 7-31
ESQUEMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-31
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 7-32
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ............... 7-33
SISTEMA CALENTADOR DEL CARBURADOR ................................. 7-39
ESQUEMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-39
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 7-40
SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO .............................. 7-43
ESQUEMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-43
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 7-44
7-46
EAS00729
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1 Interruptor principal 0 Bobina de encendido
2 Interruptor de la luz del freno delantero q Interruptor del caballete lateral
3 Interruptor térmico w Medidor de combustible
4 Bocina e Relé de corte del circuito de arranque
5 Interruptor de la luz del freno trasero r Relé de arranque
6 Rectificador/regulador t Relé de los intermitentes
7 Unidad CDI y Relé del faro
8 Mazo de cables u Batería
9 Calentador del carburador
1
5
3 t
u
9
y 0
7 w q
r
7-1
W W R
z 30A R
R
WW WW W W
2 W
3
W W W
YR RW WL BB2
YB WR BW Or MARK Explanation
B
Connecting with
WL
WR
B R R (BLACK) GND. Wire
R
WWW GND.
R 8
4 LW GY
R R R RW B3
R YR Or
GY
5 Or
B
YR
GY
RW
R
B4
B
9 B
B1 B2 B2 B1 6 y w
t START
MAIN B B 0
R BrL BrL R B1 B1 LW OFF q
B ON YR B Y Y
LOCK LY LB LB LY B2 B2 LB GY
OFF (BLUE) RW GY
ON 7 B
LB
GY
BW
B
1 B B4
BW
LY
Br
LB
(BLUE)
BB2 YB
DIAGRAMA DE CABLEADO
BrL ; 15A
RY
BW
RW
BrL k 7.5A
RW
BrL
l 15A
Br
OPTION
BrL
j 7.5A
BrY
Lg
7-2
Br
Br
YB
Lg
RY
n HEATER
Br
b
Br
v
Br
o GRIP m
Lg RY
i B e r
LY LB OFF YR
BrW ON
B B YB
LY
Br
BrY
B B
Sb
(BLACK)
LY
WB
LB
u x WB Sb
Lg (BLACK) (BLACK)
B BrY
YB
LY
BrY
BrY B
P
GY
GY
B
B B Br YB
B
BrW
Y B Br
BrY
L
P
LB
Br
Dg
Ch
B
Y
YB
YB B
,
Ch L L Ch Ch P P Ch
Y
ILLUMI
Dg B B Dg G BrW BrW Dg
TURN
DIMMER HORN FLASHER YB L
HI-BEAM Y
(RED) HI OFF L L L
(RED) G Y Y G
LO PUSH N (BLUE) (BLUE)
c B LB LB B
Br Br FUEL R
L
Y
p
Dg
Ch
(RED)
L
(RED)
B B BB2 BB3
G
B B1 .
Y
DIAGRAMA DE CABLEADO
L L
B L
B1 (BLUE) (BLUE)
B2
B
G
B3
d
L
B4
Dg
Ch
B
L
G
Y
Dg
Ch
GY
B5 G G
BB1 B B g h a
L LR
BB2 (GREEN) (GREEN) B B Ch B B Dg Y L L GY
ELEC
BB3 B B B B B
B
! f B
(BROWN) (BROWN) (GREEN) (GREEN) Ch Dg Dg Ch
B
G
B
B
B
Y B
-
B B B B3 B5 B2
B B B B4 BB1BB4
BB
+
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
7-3
EAS00730
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE
LOS INTERRUPTORES
Compruebe la continuidad de cada interruptor
con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de
continuidad es incorrecta, compruebe las co-
nexiones de cableado y, si es necesario, susti-
tuya el interruptor.
bB
No inserte nunca las sondas del
comprobador en las ranuras de los
terminales del acoplador. Siempre debe
insertar las sondas del extremo opuesto del
acoplador, con cuidado de no aflojar ni dañar
los cables.
Comprobador de bolsillo
90890-03132
NOTA:
8 Antes de comprobar la continuidad, ajuste
el comprobador de bolsillo a “0” y en el mar-
Br R b gen de “Ω × 1” .
8 Al comprobar la continuidad, cambie la po-
OFF
sición del interruptor hacia adelante y ha-
ON cia atrás varias veces.
a
NOTA:
“¦-¦” indica continuidad eléctrica entre los ter-
minales del interruptor (es decir, un circuito ce-
rrado en la posición correspondiente del inte-
rruptor).
7-4
EAS00731
B
B
Conmutador de luces de cruce/
carretera (B)
L
Y / G
B
HI
LO
Y G
Interruptor de la bocina
L/B B
P B
OFF Interruptor de arranque
PUSH
Interruptor de los intermitentes L
Br / B L/W
Ch / Dg W
W P Ch OFF B
L Br/W Dg ON (L)
N
R
7-5
EAS00733
TIPOS DE BOMBILLAS
Las bombillas que se utilizan en este scooter
se muestran en la ilustración de la izquierda.
8 Las bombillas A y B se utilizan para los
faros y normalmente tienen un
portalámparas que hay que desmontar
antes de extraer la bombilla. La mayoría
de estos tipos de bombillas pueden sa-
carse de sus respectivos casquillos gi-
C rándolas en sentido antihorario.
D E 8 Las bombillas C se utilizan para intermi-
tentes y piloto trasero/luz de freno, y se
pueden sacar del casquillo empujando la
bombilla y girándola en sentido antihorario.
8 Las bombillas D y E se utilizan para las
luces de instrumentos e indicadoras, y se
pueden sacar de sus respectivos casqui-
llos tirando hacia afuera con cuidado.
7-6
bB
8 Asegúrese de sujetar el casquillo firme-
mente cuando extraiga la bombilla. Nun-
ca tire del cable, ya que podría
desconectarlo del terminal del
acoplador.
8 Procure no tocar la parte de cristal de la
bombilla del faro para evitar que se man-
che de aceite y afectar a la transparen-
cia del cristal, la duración de la bombilla
y el flujo luminoso de ésta. Si se man-
cha la bombilla, límpiela bien con un
paño humedecido en alcohol o disolven-
te de laca.
2. Compruebe:
8 bombilla (continuidad)
(con el comprobador de bolsillo)
No hay continuidad i Sustituya.
Comprobador de bolsillo
90890-03132
NOTA:
Antes de comprobar la continuidad, ajuste el
comprobador de bolsillo a “0” y en el margen de
“Ω × 1”.
*****************************************************
a. Conecte la sonda positiva del comproba-
dor al terminal 1 y la sonda negativa del
comprobador al terminal 2, y compruebe
1 la continuidad.
1
b. Conecte la sonda positiva del comproba-
2 dor al terminal 1 y la sonda negativa del
3 2 comprobador al terminal 3, y compruebe
3 la continuidad.
c. Si cualquiera de las lecturas indica que no
hay continuidad, sustituya la bombilla.
*****************************************************
Comprobador de bolsillo
90890-03132
NOTA:
Compruebe la continuidad de cada casquillo de
la bombilla del mismo modo que se ha descrito
en la sección de bombillas; no obstante, tenga
en cuenta lo siguiente.
*****************************************************
a. Instale una bombilla de buena calidad en el
casquillo de la bombilla.
b. Conecte las sondas del comprobador de
bolsillo a los cables correspondientes del
casquillo de la bombilla.
c. Compruebe la continuidad del casquillo de
la bombilla. Si alguna de las lecturas indica
que no hay continuidad, sustituya el cas-
quillo de la bombilla.
*****************************************************
7-8
W W R
z 30A R
R
WW WW W W
2 W
3
W W W
YR RW WL BB2
YB WR BW Or MARK Explanation
B
Connecting with
WL
WR
B R R (BLACK) GND. Wire
R
WWW GND.
R 8
4 LW GY
R R R RW B3
R YR Or
GY
5 Or
B
YR
GY
RW
R
B4
B
9 B
B1 B2 B2 B1 6 y w
t START
MAIN B B 0
R BrL BrL R B1 B1 LW OFF q
B ON YR B Y Y
LOCK LY LB LB LY B2 B2 LB GY
ESQUEMA DEL CIRCUITO
OFF (BLUE) RW GY
ON 7 B
LB
GY
BW
B
1 B B4
BW
LY
Br
LB
(BLUE)
BB2 YB
SISTEMA DE ENCENDIDO
BrL ; 15A
RY
BW
RW
BrL k 7.5A
RW
BrL
l 15A
Br
OPTION
BrL
j 7.5A
BrY
Lg
7-9
Br
Br
YB
Lg
RY
n HEATER
Br
b
Br
v
Br
o GRIP m
Lg RY
i B e r
LY LB OFF YR
BrW ON
B B YB
LY
Br
BrY
B B
Sb
(BLACK)
LY
WB
LB
u x WB Sb
Lg (BLACK) (BLACK)
B BrY
YB
LY
BrY
BrY B
P
GY
GY
B
B B YB
z
k
u
q
0
7
6
5
4
2
1
Br
B
BrW
Y B Br
BrY
L
P
LB
Br
Dg
Ch
B
Y
YB
YB B
,
Ch L L Ch Ch P P Ch
Y
ILLUMI
Dg B B Dg G BrW BrW Dg
TURN
DIMMER HORN FLASHER YB L
HI-BEAM Y
(RED) HI OFF L L L
(RED) G Y Y G
Cable
Br FUEL R
L
Y
p
Dg
Ch
(RED)
L
(RED)
B B BB2 BB3
G
B B1 .
Y
SISTEMA DE ENCENDIDO
Unidad C.D.I.
L L
Magneto C.A.
B L
B1 (BLUE) (BLUE)
B2
B
G
Fusible (principal)
B3
Interruptor principal
d
L
B4
Fusible (encendido)
Dg
Ch
B
L
G
Y
Dg
Ch
GY
B5 G G
Bobina de encendido
h
Cable (-) de la batería
BB1 B B g a
Cable (+) de la batería
L LR
BB2 (GREEN) (GREEN) B B Ch B B Dg Y L L GY
ELEC
BB3 B B B B B
B
! f B
(BROWN) (BROWN) (GREEN) (GREEN) Ch Dg Dg Ch
B
G
B
B
B
Y B
-
B B B B3 B5 B2
B B B B4 BB1BB4
Interruptor del caballete lateral
BB
+
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
EAS00736 EAS00738
SÍ NO
EAS00742 EAS00744
SÍ NO
7-11
EAS00749
7. Interruptor principal
8 Compruebe la continuidad del interrup-
tor principal.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES”.
8 Está bien el interruptor principal?
SÍ NO
EAS00752
Resistencia de la bobina primaria 8. Interruptor del caballete lateral
Ω a 20ºC
0,168 ~ 0,252Ω 8 Compruebe la continuidad del interrup-
tor del caballete lateral.
8 Conecte el comprobador de bolsillo (Ω Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
×1k) a la bobina de encendido como se INTERRUPTORES”.
ilustra. 8 Está bien el interruptor del caballete la-
Sonda negativa del comprobadori i cable teral?
de bujía 2
Sonda positiva del comprobador i cable SÍ NO
de bujía 1
Sustituya el interruptor del
2 caballete lateral.
1
8 Mida la resistencia de la bobina secun-
daria.
SÍ NO
7-12
EAS00748
W/R
W/L
2
SÍ NO
Sustituya la bobina
captadora.
EAS00754
[Link]
8Compruebe todo el cableado del siste-
ma de encendido.
Consulte “ESQUEMA DEL CIRCUITO”.
8Está bien conectado y sin defectos el
cableado del sistema de encendido?
SÍ NO
7-13
W W R
z 30A R
R
WW WW W W
2 W
3
W W W
YR RW WL BB2
YB WR BW Or MARK Explanation
B
Connecting with
WL
WR
B R R (BLACK) GND. Wire
R
WWW GND.
R 8
4 LW GY
R R R RW B3
R YR Or
GY
5 Or
B
YR
GY
RW
R
B4
B
9 B
B1 B2 B2 B1 6 y w
t START
MAIN B B 0
R BrL BrL R B1 B1 LW OFF q
B ON YR B Y Y
LOCK LY LB LB LY B2 B2 LB GY
ESQUEMA DEL CIRCUITO
OFF (BLUE) RW GY
ON 7 B
LB
GY
BW
B
1 B B4
BW
LY
Br
LB
(BLUE)
BB2 YB
BrL ; 15A
RY
BW
RW
BrL k 7.5A
RW
BrL
l 15A
Br
OPTION
BrL
j 7.5A
BrY
Lg
Br
7-14
Br
YB
Lg
RY
n HEATER
Br
b
Br
v
Br
o GRIP m
Lg RY
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
z
l
k
u
y
t
r
e
9
8
7
6
5
4
3
2
1
i B e r
LY LB OFF YR
BrW ON
B B YB
LY
Br
BrY
B B
Sb
(BLACK)
LY
WB
LB
u x WB Sb
Lg (BLACK) (BLACK)
B BrY
YB
LY
BrY
BrY B
P
GY
GY
B
B B Br YB
B
BrW
Y B Br
BrY
Cable
BrW (BLACK) (BLACK) BrY
L
P
LB
Batería
Br
Dg
Ch
B
Y
YB
YB B
,
Ch L L Ch Ch P P Ch
Y
ILLUMI
Dg B B Dg G BrW BrW Dg
TURN
DIMMER HORN FLASHER YB L
HI-BEAM Y
(RED) HI OFF L L L
(RED) G Y Y G
LO PUSH N (BLUE) (BLUE)
c B LB LB B
Magneto C.A.
Br Br FUEL R
L
Y
p
Dg
Ch
(RED)
L
(RED)
Relé de arranque
BB2 BB3
Fusible (principal)
B B
G
Motor de arranque
B B1 .
Y
Interruptor principal
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Fusible (encendido)
L L
B L
Fusible (señalización)
Rectificador/regulador
G
B3
d
L
B4
Dg
Ch
B
L
G
Y
Dg
Ch
GY
B5 G G
BB1 B B g h a
L LR
BB2 (GREEN) (GREEN) B B Ch B B Dg
BB3 B B B B
B
! f B
(BROWN) (BROWN) (GREEN) (GREEN) Ch Dg Dg Ch
B
G
B
B
B
Y B
-
B B B B3 B5 B2
B B B B4 BB1BB4
BB
Interruptor de la luz del freno delantero
+
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
EAS00756
7-15
EAS00757 EAS00738
Comprobador de bolsillo
90890-03132
7-16
EAS00758 EAS00759
7-17
EAS00761 EAS00751
SÍ NO 9. Interruptor de arranque
8 Compruebe la continuidad del interrup-
Sustituya el relé de arran- tor de arranque.
que. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES”.
EAS00749 8 Está bien el interruptor de arranque?
6. Interruptor principal
8Compruebe la continuidad del interrup- SÍ NO
tor principal.
Consulte «COMPROBACIÓN DE LOS Sustituya el interruptor del
INTERRUPTORES». manillar derecho.
8Está bien el interruptor principal? EAS00766
10. Cableado
SÍ NO 8 Compruebe todo el cableado del siste-
ma de encendido.
Sustituya el interruptor Consulte «ESQUEMA DEL CIRCUI-
principal. TO».
8 Está bien conectado y sin defectos el
cableado del sistema de arranque?
SÍ NO
MOTOR DE ARRANQUE
2
10Nm(1.0m • kg)
4
LS
2
3
5
7-19
EAS00769
3. Mida:
8 rebaje de mica b
Fuera de especificación i Raspe la mica
hasta la medida apropiada con una hoja
de sierra para metales esmerilada hasta
que encaje en el colector.
Rebaje de mica
1,0 mm
NOTA:
Para asegurar el funcionamiento correcto del
colector, se debe rebajar la mica.
4. Mida:
2 8 resistencias del conjunto de inducido (co-
lector y aislamiento)
Fuera de especificación i Sustituya el
1
motor de arranque.
*****************************************************
a. Mida las resistencias del conjunto de indu-
cido con el comprobador de bolsillo.
Comprobador de bolsillo
90890-03132
5. Mida:
8 longitud de la escobilla a
Fuera de especificación i Sustituya las
escobillas como conjunto.
7. Compruebe:
8 dientes del engranaje
Daño/desgaste i Sustituya el engrana-
je.
EAS00772
3
MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE
2
1. Instale:
1 8 estátor 1
8 cubierta delantera del motor de arranque
2
8 cubierta trasera del motor de arranque 3
b
a
NOTA:
Alinee las marcas de coincidencia a del estátor
con las marcas b de las cubiertas delantera y
trasera del motor de arranque.
2. Instale:
8 juntas tóricas
8 arandelas
8 tornillos 3,5 Nm (0,35 m • kg)
T.
R.
7-21
W W R
z 30A R
R
WW WW W W
2 W
3
W W W
YR RW WL BB2
YB WR BW Or MARK Explanation
B
Connecting with
WL
WR
B R R (BLACK) GND. Wire
R
WWW GND.
R 8
4 LW GY
R R R RW B3
R YR Or
GY
5 Or
B
YR
GY
RW
R
B4
B
9 B
B1 B2 B2 B1 6 y w
t START
MAIN B B 0
R BrL BrL R B1 B1 LW OFF q
B ON YR B Y Y
LOCK LY LB LB LY B2 B2 LB GY
ESQUEMA DEL CIRCUITO
OFF (BLUE) RW GY
7
SISTEMA DE CARGA
ON B
LB
GY
BW
B
1 B B4
BW
LY
Br
LB
(BLUE)
BB2 YB
BrL ; 15A
RY
BW
RW
BrL k 7.5A
RW
BrL
l 15A
Br
OPTION
BrL
j 7.5A
BrY
Lg
Br
7-22
Br
YB
Lg
RY
n HEATER
Br
b
Br
v
Br
o GRIP m
Lg RY
i B e r
LY LB OFF YR
BrW ON
B B YB
LY
Br
BrY
B B
Sb
(BLACK)
LY
WB
LB
u x WB Sb
Lg (BLACK) (BLACK)
B BrY
YB
LY
BrY
BrY B
P
GY
GY
B
B B Br YB
B
BrW
Y B Br
BrY
L
P
LB
Br
Dg
Ch
B
Y
YB
YB B
,
Ch L L Ch Ch P P Ch
z
7
6
5
4
3
2
Y
ILLUMI
Dg B B Dg G BrW BrW Dg
TURN
DIMMER HORN FLASHER YB L
HI-BEAM Y
(RED) HI OFF L L L
(RED) G Y Y G
LO PUSH N (BLUE) (BLUE)
c B LB LB B
Br Br FUEL R
L
Y
p
Dg
Ch
(RED)
L
(RED)
BB2 BB3
Cable
B B
G
B B1 .
Batería
Y
SISTEMA DE CARGA
L L
B L
B1 (BLUE) (BLUE)
B2
B
G
B3
Magneto C.A.
d
L
B4
Dg
Ch
B
L
G
Y
Dg
Ch
GY
B5 G G
BB1 B B g h a
L LR
Fusible (principal)
BB3 B B B B B
B
! f B
(BROWN) (BROWN) (GREEN) (GREEN) Ch Dg Dg Ch
B
G
Cable (-) de la batería
B
B
B
Rectificador/regulador
Y B
-
B B B B3 B5 B2
B B B B4 BB1BB4
BB
+
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
EAS00774 EAS00739
DC20V
EAS00738
1. Fusible principal
8Compruebe la continuidad del fusible
principal.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en el capítulo 3.
8Arranque el motor y déjelo funcionar a
8Está bien el fusible?
unas 5000 rpm.
8Mida el voltaje de carga.
SÍ NO
Voltaje de carga
Sustituya el(los) fusible(s).
14 V a 5000 rpm
7-23
EAS00754
NOTA: 5. Cableado
Asegúrese de que la batería está completa- 8Compruebe todo el cableado del siste-
mente cargada. ma de carga.
Consulte “ESQUEMA DEL CIRCUITO”.
8Está el voltaje de carga dentro del valor 8Está bien conectado y sin defectos el
especificado? cableado del sistema de carga?
SÍ NO SÍ NO
El circuito de carga está Sustituya la uni- Conecte bien o repare el
bien. dad de cableado del sistema de
rectificador/re- carga.
EAS00776
gulador.
4. Resistencia de la bobina del estátor
8Desconecte del mazo de cables los
acopladores del magneto C.A.
8Conecte el comprobador de bolsillo (Ω ×
1) a las bobinas del estátor como se ilus-
tra.
Sonda positiva del comprobador i
blanco 1
Sonda negativa del comprobador i
blanco 2
Sonda positiva del comprobador iblanco
1
Sonda negativa del comprobador i
blanco 3
Sonda positiva del comprobador i
blanco 2
Sonda negativa del comprobador i
blanco 3
W W
2 3
W
1
SÍ NO
Sustituya el conjunto de
bobinas del estátor.
7-24
s
a
p
7
6
5
4
1
WL WL
W W R
z 30A R
R
WW WW W W
2 W
3
W W W
do
YR RW WL BB2
YB WR BW Or MARK Explanation
B
Connecting with
WL
WR
B R R GND. Wire
Batería
(BLACK)
R
WWW GND.
R 8
4 LW GY
R R R RW B3
R YR Or
Velocímetro
GY
Piloto trasero
5 Or
B
YR
GY
RW
R
B4
B
9 B
B1 B2 B2 B1 6 y w
t START
MAIN B B 0
R BrL BrL R B1 B1 LW OFF q
YR B Y Y
Interruptor principal
LOCK LY LB LB LY B ON LB GY
B2 B2
OFF (BLUE) RW GY
ON 7 B
Cable (-) de la batería
Cable10 Unidad C.D.I.
Cable (+) de la batería
LB
GY
BW
B
1 B B4
BW
LY
Br
LB
(BLUE)
BB2 YB
ESQUEMA DEL CIRCUITO
BrL ; 15A
RY
BW
RW
BrL k 7.5A
!
b
v
z
;
l
k
f
RW
BrL
l 15A
Br
OPTION
BrL
j 7.5A
BrY
Faro
Lg
Br
7-25
Br
YB
Lg
RY
Diodo
n HEATER
Br
b
Br
v
Br
o GRIP m
Lg RY
i B e r
LY LB OFF YR
BrW ON
B B YB
LY
Br
BrY
B B
Sb
(BLACK)
LY
WB
LB
WB Sb
Relé del faro
u x
Fusible (faro)
Lg (BLACK) (BLACK)
B BrY
YB
LY
BrY
BrY B
P
GY
GY
B
B B Br YB
B
BrW
Y B Br
BrY
L
P
LB
Br
Dg
Ch
B
Y
YB
YB B
Fusible (encendido)
Ch L L Ch Ch P P Ch
Y
ILLUMI
Dg B B Dg G BrW BrW Dg
TURN
DIMMER HORN FLASHER YB L
Fusible (señalización)
HI-BEAM Y
(RED) HI OFF L L L
(RED) G Y Y G
LO PUSH N (BLUE) (BLUE)
c B LB LB B
Br Br FUEL R
L
Y
p
Dg
Ch
(RED)
L
(RED)
B B BB2 BB3
G
B B1 .
Y
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
L L
B L
B1 (BLUE) (BLUE)
B2
B
G
B3
d
L
B4
Dg
Ch
B
L
G
Y
Dg
Ch
GY
B5 G G
BB1 B B g h a
L LR
BB2 (GREEN) (GREEN) B B Ch B B Dg Y L L GY
ELEC
BB3 B B B B B
B
! f B
(BROWN) (BROWN) (GREEN) (GREEN) Ch Dg Dg Ch
B
G
B
B
B
Y B
-
B B B B3 B5 B2
B B B B4 BB1BB4
BB
+
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
EAS00781 EAS00739
SÍ NO El conmutador de luces de
cruce/carretera está de-
Sustituya el(los) fusible(s). fectuoso.
Sustituya el interruptor del
manillar izquierdo
7-26
EAS00787 EAS00788
SÍ NO
7-27
EAS00761
3. Voltaje
4. Relé del faro
8 Conecte el comprobador de bolsillo (20
8 Desconecte del cableado el acoplador
V CC) a los acopladores del faro y del
del relé del faro.
indicador de luz de carretera como se
8 Conecte el comprobador de bolsillo (Ω
ilustra.
× 1) y la batería (12 V) al relé del faro
Faro
como se ilustra.
Sonda positiva del comprobadori i verde 1
Terminal positivo de la batería i rojo
Sonda negativa del comprobadori i negro 2
blanco/negro 1
iamarillo 3
Sonda positiva del comprobadori
Terminal negativo de la batería i azul/
Sonda negativa del comprobadori inegro 4
amarillo 2
Sonda positiva del comprobador i rojo/
amarillo 3
1 Sonda negativa del comprobador i azul/
2 3 4 negro 4
G G
Y B Y B
4 4
SÍ NO
Ch L L Ch Br Br
Dg B B Dg Y Y 1 Sustituya el relé del faro.
G G
2
SÍ NO
EAS00754
2. Voltaje
5. Cableado 8Conecte el comprobador de bolsillo (20
8 Compruebe todo el cableado del siste- V CC) al acoplador de la luz de los ins-
ma de iluminación. trumentos (lado del mazo de cables)
Consulte “ESQUEMA DEL CIRCUITO”. como se ilustra.
8 Está bien conectado y sin defectos el Sonda positiva del comprobador i
cableado del sistema de iluminación? marrón 1
Sonda negativa del comprobador i
SÍ NO negro 1
7-29
EAS00790 EAS00791
1
1
Y L L G/Y
B B 2
L/R L
Ch Dg Dg Ch 2
B B
8 Ponga el interruptor principal en la posi-
ción “ON”. 8 Ponga el interruptor principal en la posi-
8 Mida el voltaje (12 V CC) en el terminal ción “ON”.
azul 1 del acoplador del piloto trasero/ 8 Mida el voltaje (12 V CC) en el terminal
luz de freno (lado del mazo de cables). azul 1 de los conectores de la luz de
8 Está el voltaje dentro del valor especifi- posición delantera (lado de la luz de po-
cado? sición delantera).
8 Está el voltaje dentro del valor especifi-
SÍ NO cado?
W W R
z 30A R
R
z
l
h
g
d
s
a
p
o
i
r
e
7
6
5
4
1
WW WW W W
2 W
3
W W W
YR RW WL BB2
YB WR BW Or MARK Explanation
B
Connecting with
WL
WR
sero
B R R (BLACK) GND. Wire
R
WWW GND.
Cable
recho)
R
Bocina
8
Batería
4 LW GY
quierdo)
R R R RW B3
R YR Or
delantero
GY
5 Or
B
Velocímetro
YR
GY
RW
R
B4
Piloto trasero
B
9 B
B1 B2 B2 B1 6 y w
t START
MAIN B B 0
R BrL BrL R B1 B1 LW OFF q
B ON YR B Y Y
LOCK LY LB LB LY B2 B2 LB GY
Fusible (principal)
OFF (BLUE) RW GY
ESQUEMA DEL CIRCUITO
ON 7 B
Interruptor principal
LB
GY
BW
B
1 B B4
Cable (-) de la batería
Fusible (señalización)
Cable (+) de la batería
BW
LY
Br
LB
Medidor de combustible
(BLUE)
BrL ; 15A
RY
BW
RW
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
BrL k 7.5A
RW
BrL
l 15A
Br
OPTION
BrL
j 7.5A
BrY
Lg
Br
Br
YB
Lg
RY
7-31
n HEATER
Br
b
Br
v
Br
o GRIP m
Lg RY
i B e r
LY LB OFF YR
BrW ON
B B YB
LY
Br
BrY
B B
Sb
(BLACK)
LY
WB
LB
u x WB Sb
Lg (BLACK) (BLACK)
B BrY
YB
LY
BrY
BrY B
P
GY
GY
B
B B Br YB
B
BrW
Y B Br
BrY
L
P
LB
Br
Dg
Ch
B
Y
YB
YB B
Ch L L Ch Ch P P Ch ,
Y
ILLUMI
Dg B B Dg G BrW BrW Dg
TURN
DIMMER HORN FLASHER YB L
HI-BEAM Y
(RED) HI OFF L L L
(RED) G Y Y G
LO PUSH N (BLUE) (BLUE)
c B LB LB B
Br Br FUEL R
L
Y
p
Dg
Ch
(RED)
L
(RED)
B B BB2 BB3
G
B B1 .
Y
L L
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
B L
B1 (BLUE) (BLUE)
B2
B
G
B3
d
L
B4
Dg
Ch
B
L
G
Y
Dg
Ch
GY
B5 G G
BB1 B B g h a
L LR
BB2 (GREEN) (GREEN) B B Ch B B Dg Y L L GY
BB3 B B B B
ELEC
B
! f B
(BROWN) (BROWN) (GREEN) (GREEN) Ch Dg Dg Ch
B
G
B
B
B
Y B
B3 B5 B2
-
B B B
B B B B4 BB1BB4
BB
+
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
EAS00794 EAS00739
EAS00738 EAS00795
7-32
EAS00796
3. Bocina
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE
8Desconecte el conector rosa en el ter-
SEÑALIZACIÓN
minal de la bocina.
8Conecte un cable puente 1 al terminal
1. La bocina no suena.
de la bocina y ponga a tierra el citado
cable puente.
1. Interruptor de la bocina
8Ponga el interruptor principal en la posi-
8 Compruebe la continuidad del interrup-
ción “ON”.
tor de la bocina.
8Pulse el interruptor de la bocina
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
8Suena la bocina?
INTERRUPTORES”.
8 Está bien el interruptor de la bocina? P
Br
SÍ NO
1
Sustituya el interruptor del
manillar izquierdo
2. Voltaje
8 Conecte el comprobador de bolsillo (20
V CC) al conector de la bocina en el ter-
minal de ésta como se ilustra.
NO SÍ
Sonda positiva del comprobador i
marrón 1
La bocina está bien.
Sonda negativa del comprobador i tierra
1
Br P 4. Voltaje
8 Conecte el comprobador de bolsillo (20
V CC) al conector de la bocina en el ter-
minal rosa como se ilustra.
Sonda positiva del comprobador i rosa 1
Sonda negativa del comprobador i tierra
Br P
8Ponga el interruptor principal en la posi-
ción “ON”. 1
8Pulse el interruptor de la bocina
8Mida el voltaje (12 V CC) en el terminal
marrón de la bocina.
8Está el voltaje dentro del valor especifi-
cado?
8Ponga el interruptor principal en la posi-
SÍ NO
ción “ON”.
8Mida el voltaje (12 V CC) en el terminal
El circuito de cableado
rosa 1 de la bocina.
entre el interruptor princi-
8Está el voltaje dentro del valor especifi-
pal y el conector de la bo-
cado?
cina está defectuoso y se
debe reparar.
SÍ NO
Consulte “ESQUEMA
DEL CIRCUITO”.
Repare o sustitu- Sustituya la bocina.
ya la bocina.
7-33
EAS00798
3. Voltaje
2. El piloto trasero/luz de freno no se encien-
8 Conecte el comprobador de bolsillo (20
de.
V CC) al acoplador del piloto trasero/luz
de freno (lado del mazo de cables) como
1. Bombilla y casquillo del piloto trasero/luz
se ilustra.
de freno
Sonda positiva del comprobador iverde/
8 Compruebe la continuidad de la bombi-
amarillo 1
lla y casquillo del piloto trasero/luz de
Sonda negativa del comprobador inegro
freno.
2
Consulte “COMPROBACIÓN DE LAS
BOMBILLAS Y CASQUILLOS DE
BOMBILLA”.
8 Están bien la bombilla y el casquillo del
piloto trasero/luz de freno? 1
SÍ NO Y L L G/Y
B B 2
Sustituya la bombilla del L Dg Dg Ch
piloto trasero/luz de freno,
el casquillo o ambos.
8 Ponga el interruptor principal en la posi-
ción “ON”.
2. Interruptores de la luz de freno
8 Tire de las manetas de freno.
8 Compruebe la continuidad de los inte-
8 Mida el voltaje (12 V CC) en el terminal
rruptores de la luz de freno.
verde-amarillo/amarillo 1 del acoplador
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
del piloto trasero/luz de freno (lado del
INTERRUPTORES”.
mazo de cables).
8 Está bien el interruptor de la luz de fre-
8 Está el voltaje dentro del valor especifi-
no?
cado?
SÍ NO
SÍ NO
El circuito de Sustituya el interruptor de
Este circuito El circuito de cableado en-
cableado entre la luz de freno.
está bien. tre el interruptor principal y
el interruptor el acoplador del piloto tra-
principal y el sero/luz de freno está de-
conector de la fectuoso y se debe repa-
bombilla del pilo- rar.
to trasero/luz de Consulte “ESQUEMA DEL
freno está de- CIRCUITO”.
fectuoso y se
debe reparar.
Consulte “ES-
QUEMA DEL
CIRCUITO”.
7-34
EAS00799
3. Voltaje
3. Los intermitentes, la luz indicadora de in- 8Conecte el comprobador de bolsillo (20
termitentes o ambos no parpadean. V CC) al acoplador del relé de los inter-
1. Bombillas y casquillos de intermitentes y mitentes (lado del mazo de cables) como
luz indicadora de intermitentes se ilustra.
8 Compruebe la continuidad de la bombi- Sonda positiva del comprobador
lla y casquillo de los intermitentes. imarrón 1
Consulte “COMPROBACIÓN DE LAS Sonda negativa del comprobadori i tierra
BOMBILLAS Y CASQUILLOS DE
BOMBILLA”.
8 Compruebe la continuidad de la bombi-
lla y casquillo de la luz indicadora de in-
termitentes. B Br/W Br
Consulte “COMPROBACIÓN DE LAS 1
BOMBILLAS Y CASQUILLOS DE
BOMBILLA”.
8 Están bien la bombilla y casquillo de los
intermitentes?
8Ponga el interruptor principal en la posi-
SÍ NO ción “ON”.
8Mida el voltaje (12 V CC) en el terminal
Sustituya las bombillas y marrón 1 del acoplador del relé de los
casquillos de los intermi- intermitentes (lado del mazo de cables).
tentes y/o luz indicadora de 8Está el voltaje dentro del valor especifi-
intermitentes. cado?
2. Interruptor de los intermitentes SÍ NO
8 Compruebe la continuidad del interrup-
tor de los intermitentes. El circuito de cableado en-
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS tre el interruptor principal y
INTERRUPTORES”. el acoplador del relé de los
8 Está bien el interruptor de los intermiten- intermitentes está defec-
tes? tuoso y se debe reparar.
Consulte “ESQUEMA
SÍ NO DEL CIRCUITO”.
Sustituya el interruptor del
manillar izquierdo
7-35
4. Voltaje 5. Voltaje
8Conecte el comprobador de bolsillo (20 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20
V CC) al acoplador del relé de los inter- V CC) al conector de los intermitentes o
mitentes (lado del mazo de cables) como al acoplador del conjunto de instrumen-
se ilustra. tos (lado del mazo de cables) como se
Sonda positiva del comprobador ilustra.
imarrón/blanco 1 Intermitente
Sonda negativa del comprobador i tierra Luz indicadora de intermitentes
Intermitente izquierdo
Sonda positiva del comprobador
ichocolate 1
Sonda negativa del comprobador i tierra
B Br/W Br Intermitente derecho
1 Sonda positiva del comprobador i verde
oscuro 2
Sonda negativa del comprobador i tierra
SÍ NO
7-36
EAS00804
2. Voltaje
4. El indicador del nivel de combustible no
8 Conecte el comprobador de bolsillo (20
funciona.
V CC) al acoplador de la luz de los ins-
1. Medidor de combustible
trumentos (lado del mazo de cables)
8 Saque el medidor de combustible del
como se ilustra.
depósito de combustible.
Sonda positiva del comprobador i verde
8 Conecte el comprobador de bolsillo (Ω
1
× 1) al acoplador del medidor de com-
Sonda negativa del comprobadori i tierra
bustible (lado del mazo de cables) como
2
se ilustra.
Sonda positiva del comprobador i
verde 1
Sonda negativa del comprobador i
negro 2
Br Br
1 L L
G G
(F)
1 8 Ponga el interruptor principal en la posi-
G ción “ON”.
B 8 Mida el voltaje (12 V CC) en el terminal
(E) 2 verde 1 del acoplador de la luz de los
instrumentos (lado del mazo de cables).
8 Mida las resistencias del medidor de
8 Está el voltaje dentro del valor especifi-
combustible.
cado?
Resistencia del medidor de com-
SÍ NO
bustible (posición hacia arriba
F)(Ω
Ω × 1)
Compruebe las conexio-
4~10 Ω a 20ºC
nes de cableado de todo el
Resistencia del medidor de com-
sistema de señalización.
bustible (posición hacia abajo
Consulte “ESQUEMA
E)(Ω
Ω × 10)
DEL CIRCUITO”.
90~100 Ω a 20ºC
SÍ NO
Sustituya el medidor de
combustible.
7-37
NOTA:
Antes de leer el indicador del nivel de com-
bustible, deje el flotador en una posición (ha-
cia arriba o hacia abajo) durante tres minu-
tos como mínimo.
SÍ NO
Sustituya el conjunto de
velocímetro.
4. Cableado
8 Compruebe todo el cableado del siste-
ma de señalización.
7-38
EAS00820
WR WR WR
WL WL
c
x
j
7
6
5
4
1
W W R
z 30A R
R
WW WW W W
2 W
3
W W W
YR RW WL BB2
YB WR BW Or MARK Explanation
B
Connecting with
WL
WR
Cable
B R R (BLACK) GND. Wire
R
WWW GND.
Batería
R 8
4 LW GY
R R R RW B3
R YR Or
GY
5 Or
B
YR
GY
RW
R
B4
B
9 B
B1 B2 B2 B1 6 y w
t START
MAIN B B 0
R BrL BrL R B1 B1 LW OFF q
YR B Y Y
Interruptor térmico
LOCK LY LB LB LY B ON LB GY
B2 B2
Interruptor principal
ESQUEMA DEL CIRCUITO
OFF (BLUE) RW GY
ON 7 B
Cable (-) de la batería
LB
GY
Cable (+) de la batería
BW
B
1 B B4
BW
LY
Br
LB
(BLUE)
BrL ; 15A
RY
BW
RW
BrL k 7.5A
RW
Fusible (calentador del carburador)
BrL
l 15A
Br
OPTION
BrL
j 7.5A
BrY
Lg
Br
7-39
Br
YB
Lg
RY
n HEATER
Br
b
Br
v
Br
o GRIP m
Lg RY
i B e r
LY LB OFF YR
BrW ON
B B YB
LY
Br
BrY
B B
Sb
(BLACK)
LY
WB
LB
u x WB Sb
Lg (BLACK) (BLACK)
B BrY
YB
LY
BrY
BrY B
P
GY
GY
B
B B Br YB
B
BrW
Y B Br
BrY
L
P
LB
Br
Dg
Ch
SISTEMA CALENTADOR DEL CARBURADOR
B
Y
YB
YB B
,
Ch L L Ch Ch P P Ch
Y
ILLUMI
Dg B B Dg G BrW BrW Dg
TURN
DIMMER HORN FLASHER YB L
HI-BEAM Y
(RED) HI OFF L L L
(RED) G Y Y G
LO PUSH N (BLUE) (BLUE)
c B LB LB B
Br Br FUEL R
L
Y
p
Dg
Ch
(RED)
L
(RED)
B B BB2 BB3
G
B B1 .
Y
SISTEMA CALENTADOR DEL CARBURADOR
L L
B L
B1 (BLUE) (BLUE)
B2
B
G
B3
d
L
B4
Dg
Ch
B
L
G
Y
Dg
Ch
GY
B5 G G
BB1 B B g h a
L LR
BB2 (GREEN) (GREEN) B B Ch B B Dg Y L L GY
ELEC
BB3 B B B B B
B
! f B
(BROWN) (BROWN) (GREEN) (GREEN) Ch Dg Dg Ch
B
G
B
B
B
Y B
-
B B B B3 B5 B2
B B B B4 BB1BB4
BB
+
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
EAS00821 EAS00739
Sustituya el interruptor
Comprobador de bolsillo principal.
90890-03132
EAS00738
SÍ NO
7-40
EAS00823
A El circuito sensor de temperatura del refri-
4. Interruptor térmico
gerante está cerrado.
8 Separe el interruptor térmico del mazo
B El circuito sensor de temperatura del refri-
de cables de la placa del citado interrup-
gerante está abierto.
tor.
8 Conecte el comprobador de bolsillo, OFF
puesto en (Ω × 1), al interruptor térmico
1 como se ilustra.
Sonda positiva del comprobador i negro ON
1
Sonda negativa del comprobador i
negro 2 11 ± 3˚C 16 ± 3˚C
8 Sumerja el interruptor térmico en un re- B A
cipiente lleno de refrigerante 2.
8 Funciona correctamente el interruptor
8 Introduzca un termómetro 3 en el refri-
térmico?
gerante.
8 Caliente lentamente el refrigerante y
SÍ NO
después déjelo enfriar hasta la tempe-
ratura especificada.
Sustituya el interruptor tér-
8 Compruebe la continuidad del interrup-
mico.
tor térmico a la temperatura indicada a
continuación. EAS00824
1
2
2
Xr
8 Manipule el interruptor térmico con
mucho cuidado. Resistencia del elemento calenta-
8 No someta nunca al interruptor térmi- dor del carburador
co a golpes fuertes. Si se cayera el in- 25,5~ 34,5 Ω a 24ºC
terruptor térmico, sustitúyalo.
8Está bien el elemento calentador del car-
burador?
SÍ NO
EAS00826
6. Cableado
8 Compruebe todo el cableado del siste-
ma calentador del carburador.
Consulte “ESQUEMA DEL CIRCUITO”.
8 Está bien conectado y sin defectos el
cableado del sistema calentador del car-
burador?
NO
7-42
W W R
z 30A R
R
WW WW W W
2 W
3
W W W
YR RW WL BB2
YB WR BW Or MARK Explanation
B
Connecting with
WL
WR
B R R (BLACK) GND. Wire
R
WWW GND.
R 8
4 LW GY
R R R RW B3
R YR Or
GY
5 Or
B
YR
GY
RW
R
B4
B
9 B
B1 B2 B2 B1 6 y w
t START
MAIN B B 0
R BrL BrL R B1 B1 LW OFF q
B ON YR B Y Y
LOCK LY LB LB LY B2 B2 LB GY
ESQUEMA DEL CIRCUITO
OFF (BLUE) RW GY
ON 7 B
LB
GY
BW
B
1 B B4
BW
LY
Br
LB
(BLUE)
BB2 YB
BrL ; 15A
RY
BW
RW
BrL k 7.5A RW
BrL
l 15A
Br
OPTION
BrL
j 7.5A BrY
Lg
Br
Br
7-43
YB
Lg
RY
n HEATER
Br
b
Br
v
Br
o GRIP m
Lg RY
i B e r
LY LB OFF YR
BrW ON
B B YB
LY
Br
BrY
B B
Sb
(BLACK)
LY
WB
LB
WB Sb
w
0
7
6
5
4
1
u x (BLACK)
Lg (BLACK)
B BrY
YB
LY
BrY
BrY B
P
GY
GY
B
B B Br YB
B
BrW
Y B Br
BrY
L
P
LB
Br
Dg
Ch
B
Y
YB
YB B
,
Ch L L Ch Ch P P Ch
Cable
Y
SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO
ILLUMI
Dg B B Dg G BrW BrW Dg
TURN
DIMMER HORN FLASHER YB L
Batería
HI-BEAM Y
(RED) HI OFF L L L
(RED) G Y Y G
LO PUSH N (BLUE) (BLUE)
c B LB LB B
Br Br FUEL R
L
Y
p
Dg
Ch
(RED)
L
(RED)
Unidad C.D.I.
B B BB2 BB3
G
B B1 .
Y
SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO
L L
B L
B1 (BLUE) (BLUE)
Interruptor principal
k Fusible (encendido)
B2
B
G
B3
Cable (-) de la batería
d
L
Cable (+) de la batería
B4
Dg
Ch
B
L
G
Y
Dg
Ch
GY
B5 G G
BB1 B B g h a
L LR
BB2 (GREEN) (GREEN) B B Ch B B Dg Y L L GY
ELEC
BB3 B B B B B
B
! f B
(BROWN) (BROWN) (GREEN) (GREEN) Ch Dg Dg Ch
B
G
B
B
B
Y B
-
B B B B3 B5 B2
B B B B4 BB1BB4
BB
+
EAS00821 EAS00739
Comprobador de bolsillo SÍ NO
90890-03132
Sustituya el interruptor
principal.
EAS00738
SÍ NO
7-44
1
2
Y Y
SÍ NO
EAS00826
5. Cableado
8Compruebe todo el cableado del siste-
ma de estrangulador automático del car-
burador.
Consulte “ESQUEMA DEL CIRCUITO”.
8Está bien conectado y sin defectos el
cableado del sistema de estrangulador
automático del carburador?
SÍ NO
7-45
TRBL
SHTG
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
8
Cortesia de / Courtesy of: [Link]
TRBL
SHTG
CAPÍTULO 8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
FALLOS EN EL ARRANQUE .................................................................. 8-1
MOTOR............................................................................................... 8-1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE .......................................................... 8-1
SISTEMA ELÉCTRICO ..................................................................... 8-1
RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO .................................................. 8-2
MOTOR............................................................................................... 8-2
SISTEMA DE COMBUSTIBLE .......................................................... 8-2
SISTEMA ELÉCTRICO ..................................................................... 8-2
RENDIMIENTO DEFICIENTE A VELOCIDADES MEDIAS Y ALTAS .... 8-3
MOTOR............................................................................................... 8-3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE .......................................................... 8-3
EMBRAGUE DEFECTUOSO ................................................................... 8-3
EL MOTOR FUNCIONA PERO EL SCOOTER NO SE MUEVE ..... 8-3
EL EMBRAGUE PATINA.................................................................... 8-3
RENDIMIENTO DEFICIENTE DEL ARRANQUE ............................. 8-3
RENDIMIENTO DEFICIENTE A VELOCIDAD.................................. 8-3
RECALENTAMIENTO .............................................................................. 8-4
MOTOR............................................................................................... 8-4
SISTEMA DE COMBUSTIBLE .......................................................... 8-4
CHASIS .............................................................................................. 8-4
SISTEMA ELÉCTRICO ..................................................................... 8-4
RENDIMIENTO DEFICIENTE DE LOS FRENOS ............................ 8-4
BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA DEFECTUOSAS ...... 8-4
FUGAS DE ACEITE ........................................................................... 8-4
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO ............................................... 8-4
CONDUCCIÓN INESTABLE .................................................................... 8-5
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN DEFECTUOSO.. 8-5
EL FARO NO SE ENCIENDE ............................................................ 8-5
BOMBILLA DEL FARO FUNDIDA ..................................................... 8-5
EL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE ......... 8-5
BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA .. 8-5
EL INTERMITENTE NO SE ENCIENDE .......................................... 8-5
EL INTERMITENTE PARPADEA LENTAMENTE............................. 8-5
EL INTERMITENTE PERMANECE ENCENDIDO ........................... 8-5
EL INTERMITENTE PARPADEA RÁPIDAMENTE ........................... 8-6
LA BOCINA NO SUENA .................................................................... 8-6
8-7
TRBL
FALLOS EN EL ARRANQUE SHTG
EAS00844
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA:
La siguiente guía de localización de averías no cubre todas las causas posibles de averías. Sin
embargo, es de gran utilidad como guía para reparar las averías más básicas. Consulte el procedi-
miento correspondiente de este manual para llevar a cabo las comprobaciones, los ajustes y la
sustitución de piezas.
FALLOS EN EL ARRANQUE
MOTOR
Cilindro y culata Carburador
8 Bujía floja 8 Combustible deteriorado o contaminado
8 Culata o cilindro flojos 8 Surtidor piloto obstruido
8 Junta de culata dañada 8 Conducto del aire piloto obstruido
8 Junta del cilindro dañada 8 Aire aspirado
8 Cilindro desgastado o dañado 8 Flotador dañado
8 Holgura de la válvula incorrecta 8 Válvula de aguja desgastada
8 Válvula mal sellada 8 Asiento de válvula de aguja mal instala-
8 Mal contacto entre válvula y asiento de do
válvula 8 Nivel de combustible incorrecto
8 Sincronización de válvulas incorrecta 8 Surtidor piloto mal instalado
8 Muelle de válvula defectuoso 8 Surtidor de arranque obstruido
8 Válvula agarrotada 8 Tubo de emulsión obstruido
8 Tornillo piloto mal ajustado
Pistón y aro de pistón
8 Aro de pistón mal instalado Unidad del estrangulador automático
8 Aro de pistón dañado, desgastado o de- 8 Palpador de arranque defectuoso
teriorado por fatiga
8 Aro de pistón agarrotado SISTEMA ELÉCTRICO
8 Pistón agarrotado o dañado Batería
8 Batería descargada
Filtro de aire 8 Batería defectuosa
8 Filtro de aire mal instalado
8 Elemento del filtro de aire obstruido Fusible
8 Fusible abierto, dañado o incorrecto
Cárter y cigüeñal 8 Fusible mal instalado
8 Cárter mal montado
8 Cigüeñal agarrotado Bujía
8 Incorrecta distancia entre electrodos de
SISTEMA DE COMBUSTIBLE la bujía
Depósito de combustible 8 Incorrecta gama térmica de la bujía
8 Depósito de combustible vacío 8 Bujía sucia
8 Filtro de combustible obstruido 8 Electrodo desgastado o dañado
8 Orificio respiradero del tapón del depósi- 8 Aislador desgastado o dañado
to de combustible obstruido 8 Capuchón de la bujía defectuoso
8 Tubo de combustible obstruido o dañado
8 Combustible deteriorado o contaminado
Bomba de combustible
8 Bomba de combustible defectuosa
8 Tubo de vacío dañado
8 Tubo de combustible obstruido o dañado
8-1
EAS00846
Sistema de encendido
RALENTÍ DEL MOTOR 8 Unidad de encendido defectuosa
INCORRECTO 8 Bobina captadora defectuosa
MOTOR 8 Chaveta de media luna del rotor de mag-
Cilindro y culata neto rota
8 Holgura de la válvula incorrecta
8 Componentes dañados del mecanismo de
cierre/apertura de la válvula
Filtro de aire
8 Elemento del filtro de aire obstruido
8-2
EL EMBRAGUE PATINA
Muelles de la zapata de embrague
8Muelle de la zapata de embrague daña-
do, flojo o desgastado
Zapatas de embrague
8Zapata de embrague dañada o desgasta-
da
8-3
BARRAS DE LA HORQUILLA
Sistema de encendido
8 Unidad CDI defectuosa DELANTERA DEFECTUOSAS
FUGAS DE ACEITE
8 Tubo interior doblado, dañado u oxidada
8 Tubo exterior agrietado o dañado
8 Junta de aceite mal instalada
8 Labio de la junta de aceite dañado
8 Nivel de aceite incorrecto (alto)
8 Tornillo suelto de la varilla del amortigua-
dor
8 Arandela de cobre del tornillo de la varilla
del amortiguador dañada
8 Junta tórica del tornillo de tapa agrietada
o dañada
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO
8 Tubo interior doblado o dañado
8 Tubo exterior doblado o dañado
8 Muelle de la horquilla dañado
8 Varilla del amortiguador doblada o daña-
da
8 Viscosidad del aceite incorrecta
8 Nivel de aceite incorrecto
8-4
8-5
LA BOCINA NO SUENA
8 Bocina mal ajustada
8 Bocina dañada o defectuosa
8 Interruptor principal defectuoso
8 Interruptor de la bocina defectuoso
8 Batería defectuosa
8 Fusible abierto, dañado o incorrecto
8 Mazo de cables defectuoso
8-6