Manual Instalación A/C Ventana R410A
Manual Instalación A/C Ventana R410A
y Control Remoto
Aire Acondicionado de ventana (con control remoto)
Refrigerante Ecológico R410A
Frío Solo
UCVE09REF UCVE12RBF
UCVE18RBF UCVE22RBF
Frío Calor
UQVE09REF UQVE12RBF
UQVE18REF
Gracias por adquirir nuestro acondicionador de aire. Por favor lea atentamente este manual antes de operar el equipo.
Mayo 2014
2
CONTENIDOS
En caso de utilizar estas unidades en los países Europeos se debe observar la siguiente información:
DISPOSICIÓN: No elimine este producto como un desecho municipal no clasificado. Dicho residuo se deberá recolectar de forma
separada para un tratamiento especial si fuera necesario.
Está prohibido eliminar dicho aparato como residuo doméstico. Para su eliminación existen varias posibilidades:
A) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección por medio de los cuales los desechos electrónicos se pueden eliminar
libres de todo cargo para el usuario.
B) Al comprar un producto nuevo, el vendedor retirará el producto viejo libre de todo cargo.
C) El fabricante retirará el aparato viejo para su eliminación libre de todo cargo para el usuario.
D) Como los productos viejos contiene recursos valiosos, estos se pueden vender a distribuidores de chatarra.
El desecho sin control de residuos en bosques y paisajes pone en peligro su salud ya que sustancias peligrosas se filtran en las
corrientes subterráneas e interactúan con la cadena alimenticia.
3
Instalación y Usuario
Aire Acondicionado de ventana
Refrigerante Ecológico R410A
4
LECTURA DEL MANUAL
En este manual podrá encontrar varias sugerencias úti- Para evitar lesiones al usuario y a otras personas y da -
les sobre el correcto uso y mantenimiento de su acon - ños a los bienes, se deben cumplir las siguientes ins -
dicionador de aire. El cuidado preventivo lo ayudará a trucciones. El funcionamiento incorrecto por falta de
ahorrar tiempo y dinero durante la vida útil del equipo. conocimiento de las instrucciones dañará el equipo.
Asimismo, podrá encontrar varias respuestas a proble -
mas comunes en la guía de Solución de Problemas. Us - • La importancia de las indicaciones se clasifica en vir -
ted podría no necesitar llamar al servicio de atención al tud de los siguientes indicadores.
cliente si primero observa la guía de Solución de Pro -
blemas.
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibili -
PRECAUCIÓN dad de muerte o lesiones graves.
• Contáctese con un técnico autorizado en caso de requerir
la reparación o mantenimiento de esta unidad. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibi -
• Contáctese con un instalador autorizado para instalar lidad de lesiones o daños sola -
esta unidad. mente a los bienes.
• Los niños y las personas con problemas de salud no
deberían manejar la unidad sin supervisión.
• Se debería controlar a los niños para asegurarse que no
• Los símbolos utilizados en este manual tienen el si-
jueguen con el acondicionador de aire. guiente significado.
• En caso de reemplazo del cable de alimentación, el re -
emplazo solamente lo puede realizar el personal auto -
rizado.
• El trabajo de instalación debe ser realizado solamente Asegúrese de no hacerlo
por el personal autorizado de conformidad con los es -
tándares de cableado nacionales. Asegúrese de seguir las instruc-
• La instalación eléctrica debe ser realizada conforme a ciones.
las normas legales vigentes.
5
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD USO DEL AIRE ACONDICIONADO
• No almacene o utilice gasolina u otros productos infla- ADVERTENCIA
mables cerca de este equipo u otros artefactos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesio-
• Evite la posibilidad de generar incendios o descargas nes a las personas lea las Precauciones de Seguridad antes de
eléctricas. No utilice un cable de extensión o adapta- poner este equipo en funcionamiento.
dores. No retire ninguna punta del cable de alimenta-
ción. NOTA: Si se apaga el acondicionador de aire, espere 3
minutos antes de reiniciarlo. Esto permite que la presión
INFORMACIÓN ELÉCTRICA del compresor se estabilice. El incumplimiento de las ins-
• Asegúrese que el servicio eléctrico sea el adecuado trucciones puede dañar al equipo.
para el modelo de equipo seleccionado. Encontrará
esta información en la placa de serie ubicada en el la- VOLTAJE DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA
teral del gabinete. Si la energía suministrada a este equipo está fuera del
• Asegúrese que el acondicionador de aire esté correc- 10% (más o menos) del rango especificado, el equipo no
tamente colocado. Para evitar descargas eléctricas y funcionará y se pueden quemar los fusibles.
posibles incendios, es importante la correcta conexión.
El cable de alimentación cuenta con un adaptador a NIVEL DE SONIDO
tierra de tres patas para protección frente a peligrosas Los sonidos del acondicionador de aire pueden ser más
descargas. fuertes de noche que durante el día. Esto se debe a que
• El acondicionador de aire debe estar correctamente los ruidos en los alrededores son menores durante la no-
conectado a un tomacorriente de pared. Si el toma- che. Si considera que el ruido de su equipo es demasiado
corriente que pretende utilizar no está conectado co- fuerte, encienda el termostato para disminuirlos.
rrectamente o protegido por un fusible de retraso de
tiempo o interruptor de circuito, solicite la instalación IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
de uno apropiado a un electricista capacitado. • La capacidad del acondicionador de aire debe ser ade-
• Asegúrese que el tomacorriente sea accesible luego de cuada al tamaño del ambiente para lograr un funcio-
la instalación de la unidad. namiento satisfactorio y eficiente.
• No haga funcionar el acondicionador de aire con el • Instale el acondicionador de aire en la parte del am-
protector externo. Esto podría generar daños mecáni- biente donde no dé el sol.
cos dentro del equipo. • No bloquee el flujo de aire interno con persianas, cor-
• En caso de tener que cambiar el fusible, hacerlo por tinas o muebles; o el flujo de aire externo con arbustos,
uno con las siguientes características: 5x20mm, 3,5 A. cerramientos o edificios.
• El medio para la desconexión de una fuente de potencia • Mantenga las persianas y cortinas de otros ambientes
será incorporada en el cableado fijo, y tendrá una cerradas durante la parte del día que entre más sol en
brecha de aire de separación de contactos de al menos el ambiente.
3 mm en cada conductor (fase) activa. • Limpie el filtro de aire según las indicaciones de la sec-
ción “Cuidado y Limpieza”.
RANGO DE TEMPERATURA DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO
Refrigeración Temperatura 18-43ºC 21-52ºC
exterior (T1Ambiente) (T3Ambiente)
Temperatura 17-32ºC 17-32ºC
interior (T1Ambiente) (T3Ambiente)
Calefacción Temperatura -5-24ºC -7-24ºC
exterior (T1Ambiente) (T3Ambiente)
Temperatura 0-27ºC 0-30ºC
interior (T1Ambiente) (T3Ambiente)
7
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO
NOTA: El panel frontal y el gabinete pueden ser ligeramente diferentes según los modelos, pero las funciones son iguales.
La siguiente ilustración es solamente a efectos explicatorios, la forma real de la máquina que ha adquirido puede ser
diferente.
1. Panel frontal
2. Filtro de aire
3. Marco
4. Gabinete
5. Rejilla de entrada de aire (lado
exterior)
6. Rejilla de salida de aire
7. Panel de control
8. Cable y enchufe de alimentación.
9. Control Remoto.
Accesorios
SELLO( ) JUNTA DE BANDEJA DE DRENAJE ( ) TORNILLO PARA TAPÓN TORNILLO
(Utilizado en juntas DRENAJE( ) MADERA ( ) DE GOMA
de drenaje)
o
2 (para algunos modelos:
se utilizan para ajustar
el panel frontal)
2 o 4 (solamente para
modelos frío calor:
1 1 1 1 8 1o2
(según modelo) se utilizan para instalar
la bandeja de drenaje)
NOTA:
Las partes opcionales ( ) dependen del modelo adquirido.
Todas las ilustraciones en el presente manual son únicamente para fines explicativos.
Su equipo de aire acondicionado puede ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma real.
8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL ELECTRÓNICO
Antes de comenzar, familiarícese con el panel de control y con el control remoto como se indica a continuación
y con todas sus funciones; luego siga las instrucciones según las funciones que quiera utilizar. Este equipo puede
ser controlado desde el panel de control únicamente o con el control remoto.
9
SLEEP (Sueño):
Presione y mantenga apretado el botón SWING (oscila- fortable. Nota: Esta opción no está disponible en el modo
ción) por 2 segundos o utilice el control remoto para ac- solo FAN (Ventilación) y DRY (Deshumidificación).
tivar la función SLEEP. Presione y mantenga apretado el
botón SWING o nuevamente utilice el control remoto por
dos segundos para desactivar la función SLEEP (sueño). Botón SWING (Oscilación):
En el modo Refrigeración, el punto de configuración de Presione el botón SWING para activar la opción oscilación
la temperatura fría aumentará 1°C por hora una vez que (swing) de aire automática. Las aletas verticales oscilarán
se haya seleccionado el modo SLEEP (sueño). Luego de hacia delante y hacia atrás (de lado a lado) de manera au-
dos horas, el punto de configuración continuará a esta tomática, renovando el aire para lograr una refrigeración/
temperatura y el motor del ventilador permanecerá a una calefacción confortable.
velocidad BAJA. En el modo Calefacción, el punto de con- Para detener la función de oscilación de aire, presione
figuración de la temperatura de calor disminuirá 1°C por nuevamente el botón SWING.
hora una vez que se haya seleccionado el modo SLEEP Al presionar el botón SWING por 2 segundos se activará
(sueño). Luego de dos horas, el punto de configuración el modo SLEEP que reduce el ruido y genera un ambiente
continuará a esta temperatura y el motor del ventilador de descanso confortable. Cuando el modo SLEEP (sueño)
permanecerá a una velocidad BAJA. El uso del modo SLEEP está activado, el indicador de luz verde detrás de la fun-
disminuye los ruidos y crea un ambiente de descanso con- ción “Sleep mode” (modo sueño) se iluminará.
10
Pantalla indicadora de fallas AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
Indica un mal funcionamiento del sensor de tempe - Ajuste del flujo de aire horizontal
ratura del interior.
Indica un mal funcionamiento del sensor de tempe -
ratura del evaporador.
Indica un mal funcionamiento del sensor de tempe -
ratura del condensador exterior.
Notas: Si alguna de las fallas indicadas ocurre, apague el
equipo y verifique si existe alguna obstrucción. Reinicie la
unidad, si la falla continúa apague el equipo y desenchufe
el cable de alimentación. Contáctese con el fabricante o
agente de servicios o una persona capacitada para brin-
dar el servicio.
Indica protección de congelación (apague la unidad
y reinicie para regresar al funcionamiento normal).
Función ionizador (en algunos modelos) Presione el botón SWING (oscilación) del control remoto
o del panel de control, las aletas verticales automática-
Esta función se activa cuando el compresor está en mente oscilarán de derecha a izquierda renovando el aire
funcionamiento y se cancela cuando el compresor está frío (o caliente en los modelos frío calor durante el modo
fuera de la operación. El ionizador puede generar abun- de calefacción) alternadamente para obtener una refri-
dantes aniones para llenar la habitación con aire fresco y geración (calefacción) confortable. Las aletas verticales
natural pueden detenerse en cualquier posición al presionar nue-
vamente el botón SWING.
CUBIERTA DEL PANEL DE CONTROL Ajuste del flujo de aire vertical (manualmente)
CONTROL DE VENTILACIÓN
11
NOTA: Normalmente se debería mantener CERRADA la
PALANCA DE VENTILACIÓN durante el proceso de refri-
geración para obtener el efecto frío máximo. Solamente
para el proceso de ventilación se mantiene ABIERTA.
12
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del filtro de aire
Remueva el Se debe verificar el filtro de aire una vez por mes como
filtro de aire
mínimo para ver si requiere una limpieza. Las partículas
atrapadas en el filtro pueden generar la acumulación de
escarcha en las serpentinas de refrigeración.
• Sostenga la ranura debajo del panel frontal, luego
levántela hacia arriba y remueva el panel frontal.
• Agarre la pestaña del filtro de aire, retírela hacia
abajo para removerla.
• Limpie el filtro con detergente líquido y agua tibia.
(a) Enjuague el filtro cuidadosamente.
• Sacuda con suavidad el exceso de agua del filtro.
Asegúrese que el filtro esté perfectamente seco antes
de reubicarlo.
• En lugar de lavarlo, puede aspirar el filtro.
(b)
Limpieza del gabinete
• Asegúrese de desenchufar el acondicionador de aire
para evitar descargas o peligro de incendio. Se puede
limpiar el gabinete y el frente con un paño libre de
aceites o humedecido con agua tibia con detergente
líquido. Límpielos minuciosamente y séquelos.
• Nunca utilice limpiadores abrasivos, cera o pomada en
el frente del gabinete.
• Asegúrese de sacar el exceso de agua del paño antes
de limpiar los controles.
• El exceso de agua sobre los controles o cerca de ellos
puede dañar el acondicionador de aire.
• Enchufe nuevamente el aire acondicionado luego de
limpiarlo.
Mantenimiento en invierno
Si tiene la intención de mantener el acondicionador de
aire durante el invierno, ponga en funcionamiento el
ventilador durante medio día para secar la parte inte-
rior del equipo. Apague el interruptor y desenchufe el
equipo.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Alero 4. Incline levemente la unidad hacia fuera para que no
gotee agua condensada dentro del ambiente (alrede-
Pared
dor de 10mm o 1/4 ampolla con nivel).
5. Instale el equipo con su parte inferior 75-150cm por
encima del nivel del piso.
6. El cable de alimentación debe estar conectado a un
circuito independiente. El cable amarillo/verde debe
estar conectado a tierra.
75~150cm
aprox.
PRECAUCIÓN
Más de Todas las rejillas laterales del gabinete deben perma-
necer expuestas a la parte extetior de la estructura.
Paso 2
Prepare un agujero en la pared para que la parte inferior
del gabinete del equipo tenga un buen soporte, la parte
75~150cm
aprox.
superior tenga un juego mínimo y las rejillas de entrada
Más de de aire estén despejadas según se indica en las opciones
A y B. Los agujeros del exterior a la cavidad deben ser
sellados en todas partes.. El gabinete debe estar inclina-
do hacia abajo (en la parte exterior) aproximadamente
Herramientas sugeridas 10mm para permitir el drenaje del agua durante el fun-
cionamiento del equipo.
1. Destornillador (Phillips tamaño mediano)
2. Cinta métrica o regla. Paso 3
3. Cuchillo o tijera. Instale el gabinete en la pared y asegúrelo. Asegúrese de
4. Indicador de nivel. que las espumas selladoras no estén dañadas. Tape, selle
o rellene los huecos en el interior y exterior para brindar
Selección de la mejor ubicación una mejor apariencia y protección ante el clima, los in-
1. Para evitar vibraciones y ruidos, asegúrese que el sectos y roedores.
equipo esté instalado de manera segura y firme.
2. Evite instalar la unidad en lugares que estén en con- Nota: El equipo puede estar sostenido por un soporte só-
tacto directo con el sol. Para evitar la exposición di- lido en la parte inferior o por un gancho sólido en la parte
recta con el sol, coloque un alero para dar sombra al superior del soporte.
gabinete.
3. Elija lugares donde no haya obstáculos como por
ejemplo una cerca o pared dentro de los 50cm de-
trás del gabinete para evitar la irradiación de calor del
condensador.
La limitación de aire externo reducirá significativa-
mente la eficiencia de refrigeración y calefacción del
acondicionador de aire.
14
Relleno o sello en todo el marco externo de
la pared o arquitrabe.
INSTALACIÓN DEL EQUIPO EN LA PARED
OPCION A
Entrada de aire
Entrada de aire
Medidas
Modelo Medidas mm (Ancho x Profundidad x Alto)
Marco de madera Bandeja de drenaje
resistente 9K FS 600x560x380
Pared o separador Soportes firmes (uno de cada 9K FC 600x560x380
de con estructura de lado).
12K FS 600x560x380
madera. Soporte de madera sólido
12K FC 660x680x428
18K FS 660x680x428
18K FC 660x780x428
Método alternativo de instalación si no cuenta con el
22K FS 660x780x428
soporte externo.
22K FC 660x780x428
Instalación del equipo dentro del gabinete Sección nominal mínima de los conductores necesarios
para la instalación eléctrica:
1. Coloque la bandeja de drenaje en el gabinete y adjunte
Corriente nominal del equipo (A) Área de la sección transversal (mm2)
el tubo de drenaje en la ubicación apropiada.
2. Deslice la unidad hacia el gabinete hasta que quede >3y<6 0,75
firmemente en la parte posterior del orificio. Asegúrese > 6 y < 10 1
cuidadosamente que la espuma selladora del gabinete > 10 y < 16 1,5
permanezca en su posición. > 16 y < 25 2,5
3. Enganche los soportes fijadores del chasis en el riel in-
Tamaño de cable mínimo sugerido (AWG: Norma esta -
ferior del gabinete y atorníllelo firmemente en la base. dounidense para cables)
4. Instale el panel frontal conforme las Instrucciones de
Amperes del equipo Tamaño del cable AWG
Instalación.
5. Conecte el acondicionador de aire y ubique el largo del 10 18
cable en exceso por debajo de la base del acondiciona- 13 16
dor de aire. 18 14
6. Encienda la unidad. Verifique el funcionamiento y si 25 12
existen vibraciones producto de la instalación.
30 10
15
TRATAMIENTO DEL AGUA CONDENSADA
Para cumplir con los diferentes requisitos de los distintos
modelos de acondicionadores de aire, existen dos méto-
dos a su elección para el tratamiento del agua conden-
sada. Se puede optar por el drenaje posterior o el drenaje
por la parte inferior dependiendo de los accesorios pro-
vistos en el equipo.
16
PASOS DE INSTALACIÓN
NOTA:
Para algunos modelos, el panel y el marco están
embalados con la unidad sin estar instalados.
En este caso sólo se pueden realizar los pasos
3, 4 y 5.
Fig 3
Paso 3. Instalación
Fig 6 Fig 7
1. Instale el marco y conecte los tapones conectores
asegurándose de que no interfieran con el cable de
sensor de temperatura (ver Figura 8).
2. Fije los tornillos en el marco (ver Figura 8).
17
PASOS DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de consultar por reparaciones, observe esta lista. Puede ahorra tiempo y gastos. Esta lista incluye las
situaciones comunes que no son el resultado de un problema en la mano de obra o en los materiales del equipo.
Funcionamiento normal
• Es posible que escuche un ruido generado por la co- • Se juntará agua en la bandeja durante días lluviosos o
lección y desecho de agua del condensador en días llu- muy húmedos. El agua puede desbordarse y caer desde
viosos o muy húmedos. Esta característica del diseño el exterior de la unidad.
ayuda a remover la humedad y mejorar la eficiencia. • El ventilador puede continuar funcionando cuando se
• Es posible que escuche un clic en el termostato cuando apague el compresor.
el compresor se encienda y apague.
Funcionamiento anormal
Problema Posible causa Solución
Asegúrese que el enchufe esté completamente pre-
Equipo desenchufado sionado sobre el zócalo de electricidad y encienda
el equipo.
Verifique el fusible de la casa/caja de electricidad y
Fusible quemado / cortocircuito
reemplace el fusible o resetee el interruptor.
La unidad no arranca Si ocurre un corte de energía eléctrica, apague y
desconecte/desenchufe el cable de alimentación.
Cuando se restablezca la conexión eléctrica, conec-
Falla eléctrica te nuevamente (enchufe) el cable de alimentación,
conecte la energía y espere 3 minutos para reiniciar
el equipo para evitar la desconexión de sobrecarga
del compresor.
Asegúrese que no haya persianas, cortinas o mue-
Flujo de aire restringido bles que bloqueen el frente del acondicionador de
aire.
Filtro de aire sucio Limpie el filtro cada 2 semanas como mínimo. Ver
la sección de instrucciones de funcionamiento.
La unidad no refrigera El ambiente puede haber estado Cuando se enciende el equipo por primera vez se
adecuadamente caliente necesita tiempo para refrigerar el ambiente.
19
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Marca comercial
Marca comercial
20
Marca comercial
Marca comercial
21
Control Remoto
Aire Acondicionado de ventana
Refrigerante Ecológico R410A
22
MANEJO DEL CONTROL REMOTO REEMPLAZO DE LAS PILAS
El control remoto funciona con dos pilas AAA (R03/LR03X2)
colocadas en la parte posterior y cubiertas con una tapa.
(1) Retire la tapa presionando y deslizándola.
(2) Retire las pilas viejas e inserte las nuevas, colóquelas
conforme la indicación de los polos (-) y (+).
(3) Coloque nuevamente la tapa deslizándola hasta que cie-
rre completamente.
PRECAUCIÓN
• El acondicionador de aire no funcionará si hay cortinas,
puertas o materiales de otro tipo que intercepten las seña-
les del control remoto a la unidad interior.
• Evite el derrame de líquidos de cualquier tipo sobre el
control remoto. No lo exponga a la luz directa del sol ni al
calor.
• Si el receptor de señal infrarroja de la unidad interior se
expone a la luz directa del sol, es posible que el acondicio-
nador de aire no funcione adecuadamente. Use cortinas
para evitar que el receptor se exponga a la luz del solar.
• Si otros aspectos eléctricos reaccionan al usar el control
remoto, cámbielos de lugar o consulte a su proveedor local.
23
ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO
NOTA: Los gráficos son a modo explicativo. El tamaño real del control remoto puede ser levemente diferente.
24
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
25
USO DE LOS BOTONES
MODO AUTOMÁTICO
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.
1. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para
encender el equipo.
2. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar AUTO
(automático)
3. Presione el botón TEMP UP/DOWN (aumento/disminución
TEMP de temperatura) para fijar la temperatura deseada. Puede
3 3
fijarla en una escala de 16°C~31ºC aumentando cada 1ºC.
POWER
1
NOTA
TIMER MODE FAN
1. En el modo AUTO, el equipo selecciona automáticamente
SWING SLEEP el modo Refrigeración, Ventilación, Calefacción o
Deshumidificación al captar la diferencia entre la temperatu-
ra ambiente de la habitación y la temperatura establecida en
2
el control remoto.
2. En el modo AUTO no puede cambiarse la velocidad del
ventilador; es controlada automáticamente.
3. Si el modo AUTO no es cómodo para usted, elija el modo
de operación deseado manualmente.
2 NOTA
En el modo FAN (ventilador), la configuración de temperatu-
ra no aparece en el control remoto y tampoco puede con-
trolar la temperatura de la habitación. En este caso, sólo
pueden realizarse los pasos 1, 2 y 4.
26
MODO DESHUMIDIFICACIÓN
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.
1. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para encen-
der el equipo.
2. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el modo
TEMP DRY (Deshumidificación).
3 3 3. Presione el botón TEMP UP/DOWN (aumento/disminución de
POWER temperatura) para fijar la temperatura deseada. Puede fijarla
1 en una escala de 16°C~31ºC aumentando cada 1ºC.
TIMER MODE FAN
NOTA
SWING SLEEP
En el modo deshumidificación no se puede modificar la veloci-
dad del ventilador; es controlada automáticamente.
2
POWER table.
2. Presiones el botón SWING nuevamente para detener el
modo dirección del aire.
TIMER MODE FAN
SWING SLEEP
1
27
FUNCIÓN SLEEP (MODO AHORRO DE ENERGÍA)
• Presione el botón SLEEP para activar el modo ahorro de
energía. Esta función sólo está disponible en el modo refrige-
ración, calefacción o automático y mantiene la temperatura
más confortable para usted.
• El programa del modo ahorro de energía se puede cancelar
TEMP en cualquier momento al presionar nuevamente el botón
SLEEP
POWER
SWING SLEEP
1
TEMP NOTA
• Para configurar el tiempo de encendido automático, la
POWER unidad debe estar apagada (OFF).
• Para configurar el tiempo de apagado automático, la uni-
TIMER MODE FAN dad debe estar encendida (ON).
1
SWING SLEEP
Configuración del tiempo de encendido automá-
tico.
1. Presione el botón TIMER cuando el equipo esté apagado,
sólo de esta manera se puede configurar la función de
encendido automático.
2. Para acondicionadores de aire con un tiempo de 12
horas, presione el botón TIMER. Cada vez que presione el
botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a una hora
hasta 12 horas. Para acondicionadores de aire con un tiem-
po de 24 horas, presione el botón TIMER. Cada vez que pre-
sione el botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a
28
media hora ente 0 y 10 horas y de a una hora entre 10 y 24
horas.
3. Una vez establecido el tiempo, espere 10 segundos hasta
que aparezca la temperatura configurada en la pantalla del
acondicionador de aire. Esto indica que el programa ha sido
configurado.
TEMP
CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO.
POWER 1. Presione el botón TIMER cuando el equipo esté en fun-
cionamiento, sólo de esta manera se puede configurar la
TIMER MODE FAN
1 función de apagado automático.
SWING SLEEP
2. Para acondicionadores de aire con un tiempo de 12
horas, presione el botón TIMER. Cada vez que presione el
botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a una hora
hasta 12 horas. Para acondicionadores de aire con un tiem-
po de 24 horas, presione el botón TIMER. Cada vez que pre-
sione el botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a
media hora ente 0 y 10 horas y de a una hora entre 10 y 24
horas.
3. Una vez establecido el tiempo, espere 10 segundos hasta
que aparezca la temperatura configurada en la pantalla del
acondicionador de aire. Esto indica que el programa ha sido
configurado.
29
media hora ente 0 y 10 horas y de a una hora entre 10 y 24
horas.
3. Una vez establecido el tiempo, espere 10 segundos hasta
que aparezca la temperatura configurada en la pantalla del
acondicionador de aire. Esto indica que el programa ha sido
configurado.
TEMP
CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO.
POWER 1. Presione el botón TIMER cuando el equipo esté en fun-
cionamiento, sólo de esta manera se puede configurar la
TIMER MODE FAN
1 función de apagado automático.
SWING SLEEP
2. Para acondicionadores de aire con un tiempo de 12
horas, presione el botón TIMER. Cada vez que presione el
botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a una hora
hasta 12 horas. Para acondicionadores de aire con un tiem-
po de 24 horas, presione el botón TIMER. Cada vez que pre-
sione el botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a
media hora ente 0 y 10 horas y de a una hora entre 10 y 24
horas.
3. Una vez establecido el tiempo, espere 10 segundos hasta
que aparezca la temperatura configurada en la pantalla del
acondicionador de aire. Esto indica que el programa ha sido
configurado.
30
31
Vedia 3616 / (C1430DAH) / Ciudad de Buenos Aires / Argentina / Tel-Fax: (54 11) 4014-5000 / www.surrey.com.ar
Manual Nº U(C-Q)VE--RB-00 M
MGralWS01-14 Junio 2014