0% encontró este documento útil (0 votos)
593 vistas32 páginas

Manual Instalación A/C Ventana R410A

Este manual proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de varios modelos de aire acondicionado de ventana. Incluye secciones sobre precauciones de seguridad eléctrica, identificación de los equipos, funciones básicas, cuidado e instalación. También cubre el uso del control remoto incluyendo las diferentes funciones y modos de operación. El manual proporciona información importante para el uso seguro y correcto de estas unidades de aire acondicionado.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
593 vistas32 páginas

Manual Instalación A/C Ventana R410A

Este manual proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de varios modelos de aire acondicionado de ventana. Incluye secciones sobre precauciones de seguridad eléctrica, identificación de los equipos, funciones básicas, cuidado e instalación. También cubre el uso del control remoto incluyendo las diferentes funciones y modos de operación. El manual proporciona información importante para el uso seguro y correcto de estas unidades de aire acondicionado.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de Instalación, Usuario

y Control Remoto
Aire Acondicionado de ventana (con control remoto)
Refrigerante Ecológico R410A
Frío Solo
UCVE09REF UCVE12RBF
UCVE18RBF UCVE22RBF
Frío Calor
UQVE09REF UQVE12RBF
UQVE18REF

Gracias por adquirir nuestro acondicionador de aire. Por favor lea atentamente este manual antes de operar el equipo.

Mayo 2014
2
CONTENIDOS

INSTALACIÓN Y USUARIO Pág 4


LECTURA DEL MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INFORMACIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FUNCIONES DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CUBIERTA DEL PANEL DE CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONTROL DE VENTILACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALACIÓN DEL EQUIPO EN LA PARED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TRATAMIENTO DEL AGUA CONDENSADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PASOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TABLA DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

CONTROL REMOTO Pág 22


MANEJO DEL CONTROL REMOTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FUNCIÓN DE LOS BOTONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
USO DE LOS BOTONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MODO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MODO REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MODO DESHUMIDIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FUNCIÓN SLEEP (MODO AHORRO DE ENERGÍA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

En caso de utilizar estas unidades en los países Europeos se debe observar la siguiente información:
DISPOSICIÓN: No elimine este producto como un desecho municipal no clasificado. Dicho residuo se deberá recolectar de forma
separada para un tratamiento especial si fuera necesario.
Está prohibido eliminar dicho aparato como residuo doméstico. Para su eliminación existen varias posibilidades:
A) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección por medio de los cuales los desechos electrónicos se pueden eliminar
libres de todo cargo para el usuario.
B) Al comprar un producto nuevo, el vendedor retirará el producto viejo libre de todo cargo.
C) El fabricante retirará el aparato viejo para su eliminación libre de todo cargo para el usuario.
D) Como los productos viejos contiene recursos valiosos, estos se pueden vender a distribuidores de chatarra.

El desecho sin control de residuos en bosques y paisajes pone en peligro su salud ya que sustancias peligrosas se filtran en las
corrientes subterráneas e interactúan con la cadena alimenticia.

3
Instalación y Usuario
Aire Acondicionado de ventana
Refrigerante Ecológico R410A

4
LECTURA DEL MANUAL

En este manual podrá encontrar varias sugerencias úti- Para evitar lesiones al usuario y a otras personas y da -
les sobre el correcto uso y mantenimiento de su acon - ños a los bienes, se deben cumplir las siguientes ins -
dicionador de aire. El cuidado preventivo lo ayudará a trucciones. El funcionamiento incorrecto por falta de
ahorrar tiempo y dinero durante la vida útil del equipo. conocimiento de las instrucciones dañará el equipo.
Asimismo, podrá encontrar varias respuestas a proble -
mas comunes en la guía de Solución de Problemas. Us - • La importancia de las indicaciones se clasifica en vir -
ted podría no necesitar llamar al servicio de atención al tud de los siguientes indicadores.
cliente si primero observa la guía de Solución de Pro -
blemas.
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibili -
PRECAUCIÓN dad de muerte o lesiones graves.
• Contáctese con un técnico autorizado en caso de requerir
la reparación o mantenimiento de esta unidad. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibi -
• Contáctese con un instalador autorizado para instalar lidad de lesiones o daños sola -
esta unidad. mente a los bienes.
• Los niños y las personas con problemas de salud no
deberían manejar la unidad sin supervisión.
• Se debería controlar a los niños para asegurarse que no
• Los símbolos utilizados en este manual tienen el si-
jueguen con el acondicionador de aire. guiente significado.
• En caso de reemplazo del cable de alimentación, el re -
emplazo solamente lo puede realizar el personal auto -
rizado.
• El trabajo de instalación debe ser realizado solamente Asegúrese de no hacerlo
por el personal autorizado de conformidad con los es -
tándares de cableado nacionales. Asegúrese de seguir las instruc-
• La instalación eléctrica debe ser realizada conforme a ciones.
las normas legales vigentes.

• La instalación debe contar con un interruptor que posea


una separación entre sus contactos de por lo menos 3 mm.

• Para trabajos de electricidad, observe las normas de


cableado nacionales, regulaciones y estas instrucciones
de instalación. Se debe utilizar un circuito independien-
te y una salida única.

• Este equipo deberá estar conectado a tierra e instalado


con un disyuntor de fuga a tierra. Si la puesta a tierra
no es perfecta, se puede originar una descarga eléctrica.

5
ADVERTENCIA

Enchufe la ficha del cable correctamente. No encienda el equipo o no detenga su funcio -


namiento enchufando o desenchufando del to -
De lo contrario, se producirá una macorriente
descarga eléctrica o incendio por
el calor generado. Producirá descargas eléctricas o
incendios por el calor generado.

No dañe o utilice un cable de alimentación no No modifique el largo del cable de alimentación


especificado. o comparta la salida de electricidad con otros
Generará descargas eléctricas o artefactos.
incendios.
Si se daña el cable de alimenta- Producirá descargas eléctricas o
ción, debe ser reemplazado por incendios por el calor generado.
el fabricante, por un servicio técnico autorizado o por
una persona capacitada a tal efecto para evitar acci-
dentes.
No direccione el flujo de aire solamente hacia
No maneje el equipo con las manos mojadas y las personas que están en el ambiente.
evite su funcionamiento en ambientes húme -
dos. Esto podría generar problemas
en su salud.
Producirá descargas eléctricas.

PRECAUCIÓN

Al momento de remover el filtro de aire, no No aplique insecticidas o sprays inflamables.


toque las partes metálicas del equipo. Puede generar incendios o deformaciones del gabinete.
Puede generar lesiones.
No limpie el acondicionador de aire con agua.
Ventile el ambiente correctamente cuando Puede ingresar agua al equipo, desgastar el aislamiento
utiliza el equipo al mismo tiempo que una estufa, etc. y generar una descarga eléctrica.
Puede generar falta de oxígeno.
Para limpiar el equipo, desenchúfelo y apague
No colocar mascotas o plantas de manera que el interruptor.
queden expuestas a la corriente de aire directa. Puede generar lesiones ya que el ventilador gira a alta
velocidad durante el funcionamiento del equipo.
Esto puede dañar la mascota o planta
No operar la unidad con las manos húmedas
No utilizar para fines especiales. o en un ambiente húmedo.
No utilizar esta unidad de aire acondicionado para Puede ocasionar una descarga eléctrica.
conservar dispositivos de precisión, alimentos, masco-
tas, plantas y objetos de arte. Puede causar un dete- No coloque calentadores, etc. que estén ex -
rioro de la calidad, etc. puestos de manera directa al flujo de aire.
Puede generar una combustión imperfecta.

6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD USO DEL AIRE ACONDICIONADO
• No almacene o utilice gasolina u otros productos infla- ADVERTENCIA
mables cerca de este equipo u otros artefactos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesio-
• Evite la posibilidad de generar incendios o descargas nes a las personas lea las Precauciones de Seguridad antes de
eléctricas. No utilice un cable de extensión o adapta- poner este equipo en funcionamiento.
dores. No retire ninguna punta del cable de alimenta-
ción. NOTA: Si se apaga el acondicionador de aire, espere 3
minutos antes de reiniciarlo. Esto permite que la presión
INFORMACIÓN ELÉCTRICA del compresor se estabilice. El incumplimiento de las ins-
• Asegúrese que el servicio eléctrico sea el adecuado trucciones puede dañar al equipo.
para el modelo de equipo seleccionado. Encontrará
esta información en la placa de serie ubicada en el la- VOLTAJE DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA
teral del gabinete. Si la energía suministrada a este equipo está fuera del
• Asegúrese que el acondicionador de aire esté correc- 10% (más o menos) del rango especificado, el equipo no
tamente colocado. Para evitar descargas eléctricas y funcionará y se pueden quemar los fusibles.
posibles incendios, es importante la correcta conexión.
El cable de alimentación cuenta con un adaptador a NIVEL DE SONIDO
tierra de tres patas para protección frente a peligrosas Los sonidos del acondicionador de aire pueden ser más
descargas. fuertes de noche que durante el día. Esto se debe a que
• El acondicionador de aire debe estar correctamente los ruidos en los alrededores son menores durante la no-
conectado a un tomacorriente de pared. Si el toma- che. Si considera que el ruido de su equipo es demasiado
corriente que pretende utilizar no está conectado co- fuerte, encienda el termostato para disminuirlos.
rrectamente o protegido por un fusible de retraso de
tiempo o interruptor de circuito, solicite la instalación IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
de uno apropiado a un electricista capacitado. • La capacidad del acondicionador de aire debe ser ade-
• Asegúrese que el tomacorriente sea accesible luego de cuada al tamaño del ambiente para lograr un funcio-
la instalación de la unidad. namiento satisfactorio y eficiente.
• No haga funcionar el acondicionador de aire con el • Instale el acondicionador de aire en la parte del am-
protector externo. Esto podría generar daños mecáni- biente donde no dé el sol.
cos dentro del equipo. • No bloquee el flujo de aire interno con persianas, cor-
• En caso de tener que cambiar el fusible, hacerlo por tinas o muebles; o el flujo de aire externo con arbustos,
uno con las siguientes características: 5x20mm, 3,5 A. cerramientos o edificios.
• El medio para la desconexión de una fuente de potencia • Mantenga las persianas y cortinas de otros ambientes
será incorporada en el cableado fijo, y tendrá una cerradas durante la parte del día que entre más sol en
brecha de aire de separación de contactos de al menos el ambiente.
3 mm en cada conductor (fase) activa. • Limpie el filtro de aire según las indicaciones de la sec-
ción “Cuidado y Limpieza”.
RANGO DE TEMPERATURA DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO
Refrigeración Temperatura 18-43ºC 21-52ºC
exterior (T1Ambiente) (T3Ambiente)
Temperatura 17-32ºC 17-32ºC
interior (T1Ambiente) (T3Ambiente)
Calefacción Temperatura -5-24ºC -7-24ºC
exterior (T1Ambiente) (T3Ambiente)
Temperatura 0-27ºC 0-30ºC
interior (T1Ambiente) (T3Ambiente)

Nota: El rendimiento puede verse reducido fuera de estas


temperaturas de funcionamiento.

7
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO
NOTA: El panel frontal y el gabinete pueden ser ligeramente diferentes según los modelos, pero las funciones son iguales.
La siguiente ilustración es solamente a efectos explicatorios, la forma real de la máquina que ha adquirido puede ser
diferente.

1. Panel frontal
2. Filtro de aire
3. Marco
4. Gabinete
5. Rejilla de entrada de aire (lado
exterior)
6. Rejilla de salida de aire
7. Panel de control
8. Cable y enchufe de alimentación.
9. Control Remoto.

Accesorios
SELLO( ) JUNTA DE BANDEJA DE DRENAJE ( ) TORNILLO PARA TAPÓN TORNILLO
(Utilizado en juntas DRENAJE( ) MADERA ( ) DE GOMA
de drenaje)

o
2 (para algunos modelos:
se utilizan para ajustar
el panel frontal)

2 o 4 (solamente para
modelos frío calor:
1 1 1 1 8 1o2
(según modelo) se utilizan para instalar
la bandeja de drenaje)

NOTA:
Las partes opcionales ( ) dependen del modelo adquirido.
Todas las ilustraciones en el presente manual son únicamente para fines explicativos.
Su equipo de aire acondicionado puede ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma real.

8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL ELECTRÓNICO
Antes de comenzar, familiarícese con el panel de control y con el control remoto como se indica a continuación
y con todas sus funciones; luego siga las instrucciones según las funciones que quiera utilizar. Este equipo puede
ser controlado desde el panel de control únicamente o con el control remoto.

Botón POWER (Encendido):


Presione el botón POWER para encender o apagar la uni-
dad.

Botón MODE (Modo):


Presione el botón MODE para seleccionar el modo de ope-
ración. Para modelos Frío-Calor, la selección del modo se
alternará entre Auto (Automático), Heat (Calefacción),
Cool (Refrigeración), Fan (Ventilación) y Dry (Deshumidi-
ficación). Para modelos frío solo, seleccione alguno de los
siguientes modos de operación: Cool (Refrigeración), Fan
(Ventilación), Dry (Deshumidificación) y Auto (Automáti-
co). El indicador de luz verde detrás de la opción “MODE”
se iluminará para identificar el modo seleccionado.
Al utilizar el modo Dry (Deshumidificación) y Auto (Auto-
mático), no se puede ajustar la velocidad del ventilador.
NOTA: Los equipos FRIO SOLO no poseen el indicador de
luz “HEAT”. CONFIGURACIÓN PARA AUMENTO DE TEMPERATURA
Presione el botón para aumentar la temperatura (ope-
rativa) configurada del equipo. Cada vez que se presione
el botón, la temperatura aumenta de la siguiente manera:
1°C (escala Celsius). Temperatura máxima: 31°C

CONFIGURACIÓN PARA DISMINUCIÓN DE TEMPERA-


TURA
Presione el botón para disminuir la temperatura (ope-
High rativa) configurada del equipo. Cada vez que se presione
Medium el botón, la temperatura disminuye de la siguiente mane-
Low ra: 1°C (escala Celsius). Temperatura mínima: 16°C

Botón FAN (Ventilación):


Para regular la velocidad del ventilador presione el botón
FAN. Cada vez que presione el botón las opciones de velo-
NOTA: Los modelos de Solo Frío no tienen luz indicadora cidad del ventilador varían de Bajo, Medio (si corresponde
de Calor. según el modelo), y Alto. El indicador de luz verde detrás
de la opción “FAN” se iluminará para identificar la veloci-
dad del ventilador seleccionada.

9
SLEEP (Sueño):
Presione y mantenga apretado el botón SWING (oscila- fortable. Nota: Esta opción no está disponible en el modo
ción) por 2 segundos o utilice el control remoto para ac- solo FAN (Ventilación) y DRY (Deshumidificación).
tivar la función SLEEP. Presione y mantenga apretado el
botón SWING o nuevamente utilice el control remoto por
dos segundos para desactivar la función SLEEP (sueño). Botón SWING (Oscilación):
En el modo Refrigeración, el punto de configuración de Presione el botón SWING para activar la opción oscilación
la temperatura fría aumentará 1°C por hora una vez que (swing) de aire automática. Las aletas verticales oscilarán
se haya seleccionado el modo SLEEP (sueño). Luego de hacia delante y hacia atrás (de lado a lado) de manera au-
dos horas, el punto de configuración continuará a esta tomática, renovando el aire para lograr una refrigeración/
temperatura y el motor del ventilador permanecerá a una calefacción confortable.
velocidad BAJA. En el modo Calefacción, el punto de con- Para detener la función de oscilación de aire, presione
figuración de la temperatura de calor disminuirá 1°C por nuevamente el botón SWING.
hora una vez que se haya seleccionado el modo SLEEP Al presionar el botón SWING por 2 segundos se activará
(sueño). Luego de dos horas, el punto de configuración el modo SLEEP que reduce el ruido y genera un ambiente
continuará a esta temperatura y el motor del ventilador de descanso confortable. Cuando el modo SLEEP (sueño)
permanecerá a una velocidad BAJA. El uso del modo SLEEP está activado, el indicador de luz verde detrás de la fun-
disminuye los ruidos y crea un ambiente de descanso con- ción “Sleep mode” (modo sueño) se iluminará.

FUNCIONES DEL EQUIPO


Función Automática (en caso de estar disponible): punto de configuración y se detiene cuando la tempe-
El equipo seleccionará el modo de operación apropiada ratura del ambiente es de 1ºC por debajo del punto de
(Ventilación, Refrigeración o Calefacción) según la dife- configuración. El ventilador no dejará de funcionar.
rencia de temperatura entre la temperatura real del am-
biente y la que se pretende obtener. Si la temperatura
Función Calefacción (solamente para modelos frío-calor):
real del ambiente es 2ºC por encima del punto de con-
La configuración de la temperatura varía entre 16ºC y
figuración, el equipo funciona en el modo refrigeración.
31ºC en el modo calefacción. La temperatura establecida
Si la temperatura real del ambiente se encuentra entre
es de 24ºC en el modo calefacción y la velocidad del ven-
1ºC por encima del punto de configuración y 2ºC por de-
tilador es opcional.
bajo del punto de configuración, el equipo seleccionará
el modo Ventilación. Si la temperatura real del ambiente Notas:
es 2ºC por debajo del punto de configuración, la unidad
1. Al modificar la configuración de temperatura, el motor
seleccionará el modo Calefacción.
del ventilador funcionará a una velocidad baja duran-
te 4 minutos para proteger el compresor antes de que
Nota: Si se activa el modo SLEEP (Sueño) cuando la uni-
comience la calefacción.
dad está funcionando en modo Automático, el motor del
ventilador cambiará a velocidad Baja inmediatamente. 2. Cuando se detiene la calefacción, puede haber una pe-
queña demora de 30 segundos para que se detenga el
Función de Deshumidificación: ventilador.
En el modo Deshumidificación, el acondicionador de aire 3. Si la temperatura del condensador es inferior a 35ºC,
generalmente funcionará como un deshumidificador. De- el ventilador funcionará a una velocidad baja indepen-
bido a que el ambiente a deshumidificar es un área cerra- dientemente de su configuración. La temperatura del
da, existirán algunos grados de refrigeración. condensador es superior a 38ºC, el ventilador funcio-
nará en la velocidad configurada.
Función Refrigeración: 4. Si se apaga el compresor por un mal funcionamiento,
La configuración de la temperatura varía entre 16ºC y el ventilador se apagará inmediatamente con el com-
31ºC. La refrigeración comienza automáticamente cuan- presor.
do la temperatura del ambiente es de 1ºC por encima del

10
Pantalla indicadora de fallas AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
Indica un mal funcionamiento del sensor de tempe - Ajuste del flujo de aire horizontal
ratura del interior.
Indica un mal funcionamiento del sensor de tempe -
ratura del evaporador.
Indica un mal funcionamiento del sensor de tempe -
ratura del condensador exterior.
Notas: Si alguna de las fallas indicadas ocurre, apague el
equipo y verifique si existe alguna obstrucción. Reinicie la
unidad, si la falla continúa apague el equipo y desenchufe
el cable de alimentación. Contáctese con el fabricante o
agente de servicios o una persona capacitada para brin-
dar el servicio.
Indica protección de congelación (apague la unidad
y reinicie para regresar al funcionamiento normal).

Función ionizador (en algunos modelos) Presione el botón SWING (oscilación) del control remoto
o del panel de control, las aletas verticales automática-
Esta función se activa cuando el compresor está en mente oscilarán de derecha a izquierda renovando el aire
funcionamiento y se cancela cuando el compresor está frío (o caliente en los modelos frío calor durante el modo
fuera de la operación. El ionizador puede generar abun- de calefacción) alternadamente para obtener una refri-
dantes aniones para llenar la habitación con aire fresco y geración (calefacción) confortable. Las aletas verticales
natural pueden detenerse en cualquier posición al presionar nue-
vamente el botón SWING.

CUBIERTA DEL PANEL DE CONTROL Ajuste del flujo de aire vertical (manualmente)

Para ajustar la dirección del flujo de aire


vertical, ajuste cualquiera de las aletas
horizontales. Al subir o bajar las ale-
tas horizontales, siempre mantenga la
horizontalidad de las aletas. Esto pue-
de prevenir de manera efectiva que se
condensen gotas de agua en el panel
frontal de la unidad.

CONTROL DE VENTILACIÓN

1. Tome la parte superior de la cubierta del panel de con-


trol y empújelo hacia abajo para abrirlo.
2. Cierre la cubierta del panel de control y presione la
parte superior nuevamente hasta que encaje en la po-
sición de cierre. CERRADO VENTILACIÓN ABIERTO
Para abrir la ventilación, presione la palanca hacia su
Nota: No presione o doble la cubierta del panel de control lado. Para cerrarla, presiónela para adentro.
mientras este abierto.

11
NOTA: Normalmente se debería mantener CERRADA la
PALANCA DE VENTILACIÓN durante el proceso de refri-
geración para obtener el efecto frío máximo. Solamente
para el proceso de ventilación se mantiene ABIERTA.

CERRADO ABIERTO PRECAUCIÓN


Para abrir la ventilación, mueva la palanca hacia la dere- Limpie el acondicionador de aire ocasionalmente para
cha; para cerrarla muévala hacia la izquierda. conservarlo como nuevo. Asegúrese de desenchufar el
equipo antes de limpiarlo para evitar cortocircuitos o
En control de ventilación está ubicado arriba del panel de peligro de incendios.
control. El método de control varía en los diferentes mo-
delos (ver gráficos en la izquierda). Para lograr un nivel
máximo de refrigeración, CIERRE la ventilación. Esto per-
mitirá la circulación interna de aire. ABRA la ventilación
para liberar el aire viciado.

12
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del filtro de aire

Remueva el Se debe verificar el filtro de aire una vez por mes como
filtro de aire
mínimo para ver si requiere una limpieza. Las partículas
atrapadas en el filtro pueden generar la acumulación de
escarcha en las serpentinas de refrigeración.
• Sostenga la ranura debajo del panel frontal, luego
levántela hacia arriba y remueva el panel frontal.
• Agarre la pestaña del filtro de aire, retírela hacia
abajo para removerla.
• Limpie el filtro con detergente líquido y agua tibia.
(a) Enjuague el filtro cuidadosamente.
• Sacuda con suavidad el exceso de agua del filtro.
Asegúrese que el filtro esté perfectamente seco antes
de reubicarlo.
• En lugar de lavarlo, puede aspirar el filtro.

NOTA: Nunca utilice agua que supere los 40ºC para


limpiar el filtro de aire. Nunca intente operar la unidad
sin el filtro de aire.

(b)
Limpieza del gabinete
• Asegúrese de desenchufar el acondicionador de aire
para evitar descargas o peligro de incendio. Se puede
limpiar el gabinete y el frente con un paño libre de
aceites o humedecido con agua tibia con detergente
líquido. Límpielos minuciosamente y séquelos.
• Nunca utilice limpiadores abrasivos, cera o pomada en
el frente del gabinete.
• Asegúrese de sacar el exceso de agua del paño antes
de limpiar los controles.
• El exceso de agua sobre los controles o cerca de ellos
puede dañar el acondicionador de aire.
• Enchufe nuevamente el aire acondicionado luego de
limpiarlo.

NOTAS: Nunca utilice agua que supere los 50ºC, alcohol,


gasolina, ácido, solvente o cepillos para limpiar el panel
frontal ya que dañará la superficie.

Mantenimiento en invierno
Si tiene la intención de mantener el acondicionador de
aire durante el invierno, ponga en funcionamiento el
ventilador durante medio día para secar la parte inte-
rior del equipo. Apague el interruptor y desenchufe el
equipo.

13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Alero 4. Incline levemente la unidad hacia fuera para que no
gotee agua condensada dentro del ambiente (alrede-
Pared
dor de 10mm o 1/4 ampolla con nivel).
5. Instale el equipo con su parte inferior 75-150cm por
encima del nivel del piso.
6. El cable de alimentación debe estar conectado a un
circuito independiente. El cable amarillo/verde debe
estar conectado a tierra.
75~150cm

aprox.
PRECAUCIÓN
Más de Todas las rejillas laterales del gabinete deben perma-
necer expuestas a la parte extetior de la estructura.

Instalación del Gabinete


Alero
Pared Paso 1
Retire el acondicionador de aire de su caja, remueva los
tornillos y deslice el equipo fuera de su gabinete.(Vea los
Pasos de Instalación).

Paso 2
Prepare un agujero en la pared para que la parte inferior
del gabinete del equipo tenga un buen soporte, la parte
75~150cm

aprox.
superior tenga un juego mínimo y las rejillas de entrada
Más de de aire estén despejadas según se indica en las opciones
A y B. Los agujeros del exterior a la cavidad deben ser
sellados en todas partes.. El gabinete debe estar inclina-
do hacia abajo (en la parte exterior) aproximadamente
Herramientas sugeridas 10mm para permitir el drenaje del agua durante el fun-
cionamiento del equipo.
1. Destornillador (Phillips tamaño mediano)
2. Cinta métrica o regla. Paso 3
3. Cuchillo o tijera. Instale el gabinete en la pared y asegúrelo. Asegúrese de
4. Indicador de nivel. que las espumas selladoras no estén dañadas. Tape, selle
o rellene los huecos en el interior y exterior para brindar
Selección de la mejor ubicación una mejor apariencia y protección ante el clima, los in-
1. Para evitar vibraciones y ruidos, asegúrese que el sectos y roedores.
equipo esté instalado de manera segura y firme.
2. Evite instalar la unidad en lugares que estén en con- Nota: El equipo puede estar sostenido por un soporte só-
tacto directo con el sol. Para evitar la exposición di- lido en la parte inferior o por un gancho sólido en la parte
recta con el sol, coloque un alero para dar sombra al superior del soporte.
gabinete.
3. Elija lugares donde no haya obstáculos como por
ejemplo una cerca o pared dentro de los 50cm de-
trás del gabinete para evitar la irradiación de calor del
condensador.
La limitación de aire externo reducirá significativa-
mente la eficiencia de refrigeración y calefacción del
acondicionador de aire.

14
Relleno o sello en todo el marco externo de
la pared o arquitrabe.
INSTALACIÓN DEL EQUIPO EN LA PARED

OPCION A
Entrada de aire

Entrada de aire

Bandeja de drenaje Entrada de aire


Marco de madera
resistente sobre Estructura de soporte externo en un Salida de aire
todo el equipo. punto de equilibrio del acondicinador
de aire.
mínimo
Pared o separador Se pueden utilizar soportes alternati -
con estructura de vos como se indica en el gráfico.
madera. OPCION B

Ladrillo con corte de 45º Ladrillo con corte de 45º


para despejar las rejillas. para despejar las rejillas.
Frente
Método preferido de instalación en una pared, separa -
dor o ventana con estructura de madera. Pared de Pared de
ladrillos 100mm ladrillos
Relleno o sello en todo el marco ex -
terno de la pared o arquitrabe.

Entrada de aire Vista superior Entrada de aire

Asegúrese de que las 100mm


rejillas estén comple - Rejilla
tamente fuera de la
pared. Salida de aire

Medidas
Modelo Medidas mm (Ancho x Profundidad x Alto)
Marco de madera Bandeja de drenaje
resistente 9K FS 600x560x380
Pared o separador Soportes firmes (uno de cada 9K FC 600x560x380
de con estructura de lado).
12K FS 600x560x380
madera. Soporte de madera sólido
12K FC 660x680x428
18K FS 660x680x428
18K FC 660x780x428
Método alternativo de instalación si no cuenta con el
22K FS 660x780x428
soporte externo.
22K FC 660x780x428
Instalación del equipo dentro del gabinete Sección nominal mínima de los conductores necesarios
para la instalación eléctrica:
1. Coloque la bandeja de drenaje en el gabinete y adjunte
Corriente nominal del equipo (A) Área de la sección transversal (mm2)
el tubo de drenaje en la ubicación apropiada.
2. Deslice la unidad hacia el gabinete hasta que quede >3y<6 0,75
firmemente en la parte posterior del orificio. Asegúrese > 6 y < 10 1
cuidadosamente que la espuma selladora del gabinete > 10 y < 16 1,5
permanezca en su posición. > 16 y < 25 2,5
3. Enganche los soportes fijadores del chasis en el riel in-
Tamaño de cable mínimo sugerido (AWG: Norma esta -
ferior del gabinete y atorníllelo firmemente en la base. dounidense para cables)
4. Instale el panel frontal conforme las Instrucciones de
Amperes del equipo Tamaño del cable AWG
Instalación.
5. Conecte el acondicionador de aire y ubique el largo del 10 18
cable en exceso por debajo de la base del acondiciona- 13 16
dor de aire. 18 14
6. Encienda la unidad. Verifique el funcionamiento y si 25 12
existen vibraciones producto de la instalación.
30 10

15
TRATAMIENTO DEL AGUA CONDENSADA
Para cumplir con los diferentes requisitos de los distintos
modelos de acondicionadores de aire, existen dos méto-
dos a su elección para el tratamiento del agua conden-
sada. Se puede optar por el drenaje posterior o el drenaje
por la parte inferior dependiendo de los accesorios pro-
vistos en el equipo.

Para realizar el drenaje posterior observe el siguiente pro-


Junta de cedimiento:
drenaje Tapón de
Sello
goma
1. Fije el sello en la junta de drenaje (proporcionado como
accesorio).
2. Remueva el tapón de goma del orificio de drenaje pos-
terior de la unidad y colóquelo en el orificio de drenaje
inferior. Para aquellas unidades que no cuenten con un
tapón de drenaje posterior, solamente instale la junta
de drenaje.
3. Coloque la junta de drenaje en la parte posterior del
Salida de gabinete donde retiró el tapón y gírela 90º para ase-
drenaje
Tapón de
gurarse la unión.
Bandeja de
drenaje goma 4. Conecte la junta de drenaje con una extensión de la
Tornillo
manguera de drenaje (adquirida localmente).

Observe los siguientes pasos para realizar el drenaje por


la parte inferior:
1. Remueva el tapón de goma de la parte inferior del ga-
binete y colóquelo en el orificio de drenaje posterior.
Para aquellas unidades que no cuenten con un tapón
de drenaje inferior, solamente instale la bandeja de
drenaje.
2. Retire la bandeja de drenaje y los tornillos (proporcio-
nados como accesorios).
3. Instale la bandeja de drenaje en la parte inferior de la
unidad y sujétela con los tornillos proporcionados.
4. Conecte la manguera de drenaje a la salida ubicada
en uno de los lados de la bandeja de drenaje. Puede
comprar una manguera de drenaje o tubo según sus
necesidades (la manguera de drenaje no está incluida).

Sugerencia: Para asegurarse que el agua condensada se


drene sin problemas, siempre mantenga hacia abajo la sa-
lida de drenaje de la bandeja cuando la instale.
Para mejorar el rendimiento de la unidad en el modo de
refrigeración mantenga bloqueado el agujero de descarga
de la parte inferior del chasis.

16
PASOS DE INSTALACIÓN

Paso 1. Remueva el panel frontal y el filtro de aire


1. Sostenga la ranura debajo del panel frontal, luego
levántela hacia arriba y remueva el panel frontal;
el filtro de aire está junto a la parte posterior del
panel frontal de aire está junto a la parte posterior
del panel frontal (ver Figura 1).

Paso 2 Retire el marco


Fig 1 Fig 2
1. Remueva los dos tornillos fijadores del marco
(ver Figura 2).
2. Tire hacia adentro el ángulo izquierdo del marco,
retire los tapones conectores y afloje el marco (ver
Figura 3).

NOTA:
Para algunos modelos, el panel y el marco están
embalados con la unidad sin estar instalados.
En este caso sólo se pueden realizar los pasos
3, 4 y 5.
Fig 3

Paso 3. Instalación

1. Para modelos <12000Btu/h, primero retire los dos


tornillos de los soportes fijadores del chasis, luego
retire los soportes fijadores del chasis (Figura 4).
Para modelos >=12000Btu/h remueva los cuatro
tornillos laterales y posteriores del gabinete, luego
remueva el soporte fijador del chasis como se
indica en la Figura 4.
2. Sostenga la pestaña del chasis y cuidadosamente 1 Soporte fijador Soporte fijador
deslícela hacia afuera del gabinete (ver Figura 5).
3. Si quiere que el agua condensada drene hacia Fig 4 Fig 5
fuera, instale la bandeja de drenaje en la parte
inferior del gabinete (ver Figura 6).
4. Presione el chasis hacia el gabinete (ver Figura 7).
5. Instale el chasis y el gabinete, asegúrese que los
tornillos y soportes fijadores del chasis estén Pared

instalados para evitar que el acondicionador de Gabinete


aire se deslice fuera del gabinete (ver Figura 4).
Bandeja de
drenaje
Paso 4. Instalación del marco Tornillos Soporte

Fig 6 Fig 7
1. Instale el marco y conecte los tapones conectores
asegurándose de que no interfieran con el cable de
sensor de temperatura (ver Figura 8).
2. Fije los tornillos en el marco (ver Figura 8).

17
PASOS DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Paso 5. Instale el filtro de aire y el panel frontal

1. Asegúrese que el filtro de aire esté correctamente


instalado en la parte posterior del panel frontal
antes de reinstalar el panel frontal.
2. Sostenga el panel frontal en el borde del marco,
luego presione el panel frontal hacia la ranura del
marco hasta que escuche un clic (ver Figura 9).
Fig 8 Fig 9

18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de consultar por reparaciones, observe esta lista. Puede ahorra tiempo y gastos. Esta lista incluye las
situaciones comunes que no son el resultado de un problema en la mano de obra o en los materiales del equipo.

Funcionamiento normal
• Es posible que escuche un ruido generado por la co- • Se juntará agua en la bandeja durante días lluviosos o
lección y desecho de agua del condensador en días llu- muy húmedos. El agua puede desbordarse y caer desde
viosos o muy húmedos. Esta característica del diseño el exterior de la unidad.
ayuda a remover la humedad y mejorar la eficiencia. • El ventilador puede continuar funcionando cuando se
• Es posible que escuche un clic en el termostato cuando apague el compresor.
el compresor se encienda y apague.

Funcionamiento anormal
Problema Posible causa Solución
Asegúrese que el enchufe esté completamente pre-
Equipo desenchufado sionado sobre el zócalo de electricidad y encienda
el equipo.
Verifique el fusible de la casa/caja de electricidad y
Fusible quemado / cortocircuito
reemplace el fusible o resetee el interruptor.
La unidad no arranca Si ocurre un corte de energía eléctrica, apague y
desconecte/desenchufe el cable de alimentación.
Cuando se restablezca la conexión eléctrica, conec-
Falla eléctrica te nuevamente (enchufe) el cable de alimentación,
conecte la energía y espere 3 minutos para reiniciar
el equipo para evitar la desconexión de sobrecarga
del compresor.
Asegúrese que no haya persianas, cortinas o mue-
Flujo de aire restringido bles que bloqueen el frente del acondicionador de
aire.

Filtro de aire sucio Limpie el filtro cada 2 semanas como mínimo. Ver
la sección de instrucciones de funcionamiento.
La unidad no refrigera El ambiente puede haber estado Cuando se enciende el equipo por primera vez se
adecuadamente caliente necesita tiempo para refrigerar el ambiente.

El aire frío se escapa Verifique que el control de VENTILACION este


cerrado
Las serpentinas refrigerantes se con- Observe las indicaciones sobre el Congelamiento
gelaron del Acondicionador de Aire
Existe hielo que bloquea el flujo de Configure el ventilador en MEDIO o ALTO hasta que
Congelamiento del aire y evita que el equipo refrigere el el hielo se derrita.
acondicionador de aire ambiente

Flujo de aire restringido Asegúrese que no haya persianas, cortinas o mue-


bles que bloqueen el frente del acondicionador de
aire.
La unidad no calienta Filtro de aire sucios Limpie el filtro cada 2 semanas como mínimo.
lo suficiente
Escape de aire caliente Asegúrese que las puertas/ventanas estén cerradas
La ventilación está en posición ABIERTA Modifíquela a posición CERRADA.

19
TABLA DE ESPECIFICACIONES

Marca comercial

Modelo Conjunto UCVE09REF UCVE12RBF


Tensión Tensión V 220 V (50hz) 220 V (50hz)
kcal/h 2300 3100
Refrigeración
kW 2,680 3,621
Capacidad Nominal
kcal/h - -
Calefacción
kW - -
Refrigeración kW 0,881 1,199
Consumo eléctrico
Calefacción kW - -
Refrigeración A 4,1 6
Corriente
Calefacción A - -
Dimensiones Equipo Netas mm 600x560x380 600x560x380
(al x prof x an) Embalaje mm 685x620x430 685x620x420
Peso Equipo kg 36 40.5
Refrigeración 3,06 3,02
EER
Calefacción - -
CLASE DE EFICIENCIA Refrigeración A A
ENERGÉTICA Calefacción - -

Marca comercial

Modelo Conjunto UCVE18RBF UCVE22RBF


Tensión Tensión V 220 V (50hz) 220 V (50hz)
kcal/h 4700 5500
Refrigeración
kW 5,510 6,500
Capacidad Nominal
kcal/h - -
Calefacción
kW - -
Refrigeración kW 1,952 2,302
Consumo eléctrico
Calefacción kW - -
Refrigeración A 9 11
Corriente
Calefacción A - -
Dimensiones Equipo Netas mm 660x680x428 660x780x428
(al x prof x an) Embalaje mm 746x815x500 770x915x495
Peso Equipo kg 56 66.5
Refrigeración 2,82 2,82
EER
Calefacción - -
CLASE DE EFICIENCIA Refrigeración B B
ENERGÉTICA Calefacción - -

20
Marca comercial

Modelo Conjunto UQVE09REF UQVE12RBF


Tensión Tensión V 220 V (50hz) 220 V (50hz)
kcal/h 2300 2950
Refrigeración
kW 2,680 3,431
Capacidad Nominal
kcal/h 2100 3301
Calefacción
kW 2,45 3,300
Refrigeración kW 0,867 1,163
Consumo eléctrico
Calefacción kW 0,760 0,982
Refrigeración A 4 5,3
Corriente
Calefacción A 3,5 4,5
Dimensiones Equipo Netas mm 600x560x380 660x680x428
(al x prof x an) Embalajes mm 685x620x430 746x815x500
Peso Equipo kg 37 46
Refrigeración 3,09 2,95
EER
Calefacción 3,21 3,36
CLASE DE EFICIENCIA Refrigeración A B
ENERGÉTICA Calefacción B B

Marca comercial

Modelo Conjunto UQVE18REF


Tensión Tensión V 220 V (50hz)
kcal/h 4950
Refrigeración
kW 5,775
Capacidad Nominal
kcal/h 4700
Calefacción
kW 5,5
Refrigeración kW 1,927
Consumo eléctrico
Calefacción kW 1,775
Refrigeración A 8,9
Corriente
Calefacción A 8,2
Dimensiones Equipo Netas mm 660x780x428
(al x prof x an) Embalajes mm 770x915x510
Peso Equipo kg 62
Refrigeración 3,01
EER
Calefacción 3,09
CLASE DE EFICIENCIA Refrigeración A
ENERGÉTICA Calefacción C

21
Control Remoto
Aire Acondicionado de ventana
Refrigerante Ecológico R410A

22
MANEJO DEL CONTROL REMOTO REEMPLAZO DE LAS PILAS
El control remoto funciona con dos pilas AAA (R03/LR03X2)
colocadas en la parte posterior y cubiertas con una tapa.
(1) Retire la tapa presionando y deslizándola.
(2) Retire las pilas viejas e inserte las nuevas, colóquelas
conforme la indicación de los polos (-) y (+).
(3) Coloque nuevamente la tapa deslizándola hasta que cie-
rre completamente.

NOTA: Cuando se cambian las pilas, el control remoto


elimina toda la información programada. Después de inser-
tar las nuevas pilas, debe volver a programar el control
remoto.

UBICACIÓN DEL CONTROL REMOTO


• Utilice el control remoto en un radio no mayor a 5 metros
de distancia del aparato, en dirección al receptor. La recep-
ción de la señal se confirma con un beep.

PRECAUCIÓN
• El acondicionador de aire no funcionará si hay cortinas,
puertas o materiales de otro tipo que intercepten las seña-
les del control remoto a la unidad interior.
• Evite el derrame de líquidos de cualquier tipo sobre el
control remoto. No lo exponga a la luz directa del sol ni al
calor.
• Si el receptor de señal infrarroja de la unidad interior se
expone a la luz directa del sol, es posible que el acondicio-
nador de aire no funcione adecuadamente. Use cortinas
para evitar que el receptor se exponga a la luz del solar.
• Si otros aspectos eléctricos reaccionan al usar el control
remoto, cámbielos de lugar o consulte a su proveedor local.

23
ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO

Modelo R031D, R031E


Voltaje nominal 3.0V (pilas Lr03x2)
Voltaje mínimo de la señal emitida por la CPU 2.4V
Rango de recepción de la señal 5m
Temperatura ambiente -5ºC~60ºC

NOTA: Los gráficos son a modo explicativo. El tamaño real del control remoto puede ser levemente diferente.

24
FUNCIÓN DE LOS BOTONES

Botón TEMP DOWN Botón TEMP UP


Presione este botón para Pulse este botón para
disminuir la configura- aumentar la configura-
ción de la temperatura ción de la temperatura
interior de a 1ºC hasta interior de a 1ºC hasta
16ºC. 31ºC.
TEMP
Botón TIMER Botón ON/OFF
Presione este botón para POWER Pulse este botón para
encender el acondiciona-
activar la función
“Encendido Automático” dor de aire. Presiónelo
o “Apagado Automático”. TIMER MODE FAN nuevamente para apagar-
lo.
Botón SWING
SWING SLEEP Botón FAN
Al pulsar este botón las
Este botón se utiliza para
aletas verticales automá-
seleccionar la velocidad
ticamente oscilarán de
del ventilador en tres
lado a lado. Presione el
niveles: bajo, medio y
botón nuevamente para
alto.
desactivar esta función.
Botón SLEEP
Pulse este botón para
Botón MODE
activar el modo ahorro
Presione este botón para de energía. Esta función
seleccionar el modo de solamente está disponible
operación AUTO (Auto- en el modo FRÍO, CALOR
mático) HEAT (Calefacción o AUTOMÁTICO y mantie-
– solamente para modelos ne la temperatura más
frío/calor), COOL confortable para usted.
(Refrigeración), DRY (Seco)
y FAN (Ventilación).

NOTA: El modelo R031E no tiene la función SWING (dirección del aire)

25
USO DE LOS BOTONES

MODO AUTOMÁTICO
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.
1. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para
encender el equipo.
2. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar AUTO
(automático)
3. Presione el botón TEMP UP/DOWN (aumento/disminución
TEMP de temperatura) para fijar la temperatura deseada. Puede
3 3
fijarla en una escala de 16°C~31ºC aumentando cada 1ºC.
POWER
1
NOTA
TIMER MODE FAN
1. En el modo AUTO, el equipo selecciona automáticamente
SWING SLEEP el modo Refrigeración, Ventilación, Calefacción o
Deshumidificación al captar la diferencia entre la temperatu-
ra ambiente de la habitación y la temperatura establecida en
2
el control remoto.
2. En el modo AUTO no puede cambiarse la velocidad del
ventilador; es controlada automáticamente.
3. Si el modo AUTO no es cómodo para usted, elija el modo
de operación deseado manualmente.

MODO REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN /


VENTILACIÓN
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electrici-
dad.
1. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para
encender el equipo.
2. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el modo
TEMP COOL (Refrigeración), HEAT (Calefacción) o FAN
3 3 (Ventilación).
POWER 3. Presione el botón TEMP UP/DOWN (aumento/disminución
1 de temperatura) para fijar la temperatura deseada. Puede
TIMER MODE FAN fijarla en una escala de 16°C~31ºC aumentando cada 1ºC.
4 4. Presione el botón FAN (ventilador) para seleccionar la
SWING SLEEP
velocidad del ventilador en tres niveles: bajo, medio o alto.

2 NOTA
En el modo FAN (ventilador), la configuración de temperatu-
ra no aparece en el control remoto y tampoco puede con-
trolar la temperatura de la habitación. En este caso, sólo
pueden realizarse los pasos 1, 2 y 4.

26
MODO DESHUMIDIFICACIÓN
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.
1. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para encen-
der el equipo.
2. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el modo
TEMP DRY (Deshumidificación).
3 3 3. Presione el botón TEMP UP/DOWN (aumento/disminución de
POWER temperatura) para fijar la temperatura deseada. Puede fijarla
1 en una escala de 16°C~31ºC aumentando cada 1ºC.
TIMER MODE FAN

NOTA
SWING SLEEP
En el modo deshumidificación no se puede modificar la veloci-
dad del ventilador; es controlada automáticamente.
2

DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE


Pulse el botón SWING para ajustar la dirección del flujo de
aire: izquierda/derecha.
1. Presione este botón cuando el equipo esté en funciona-
miento, las aletas verticales automáticamente se moverán
TEMP de derecha a izquierda alternando el aire frío o el aire
caliente para obtener una refrigeración/calefacción confor-

POWER table.
2. Presiones el botón SWING nuevamente para detener el
modo dirección del aire.
TIMER MODE FAN

SWING SLEEP
1

27
FUNCIÓN SLEEP (MODO AHORRO DE ENERGÍA)
• Presione el botón SLEEP para activar el modo ahorro de
energía. Esta función sólo está disponible en el modo refrige-
ración, calefacción o automático y mantiene la temperatura
más confortable para usted.
• El programa del modo ahorro de energía se puede cancelar
TEMP en cualquier momento al presionar nuevamente el botón
SLEEP
POWER

TIMER MODE FAN

SWING SLEEP
1

FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR


Presione el botón TIMER para configurar el tiempo de
encendido automático y apagado automático. El tiempo
puede establecerse en el rango de 0~12 horas o 0~24 horas
dependiendo de los modelos.

TEMP NOTA
• Para configurar el tiempo de encendido automático, la
POWER unidad debe estar apagada (OFF).
• Para configurar el tiempo de apagado automático, la uni-
TIMER MODE FAN dad debe estar encendida (ON).
1
SWING SLEEP
Configuración del tiempo de encendido automá-
tico.
1. Presione el botón TIMER cuando el equipo esté apagado,
sólo de esta manera se puede configurar la función de
encendido automático.
2. Para acondicionadores de aire con un tiempo de 12
horas, presione el botón TIMER. Cada vez que presione el
botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a una hora
hasta 12 horas. Para acondicionadores de aire con un tiem-
po de 24 horas, presione el botón TIMER. Cada vez que pre-
sione el botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a

28
media hora ente 0 y 10 horas y de a una hora entre 10 y 24
horas.
3. Una vez establecido el tiempo, espere 10 segundos hasta
que aparezca la temperatura configurada en la pantalla del
acondicionador de aire. Esto indica que el programa ha sido
configurado.
TEMP
CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO.
POWER 1. Presione el botón TIMER cuando el equipo esté en fun-
cionamiento, sólo de esta manera se puede configurar la
TIMER MODE FAN
1 función de apagado automático.
SWING SLEEP
2. Para acondicionadores de aire con un tiempo de 12
horas, presione el botón TIMER. Cada vez que presione el
botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a una hora
hasta 12 horas. Para acondicionadores de aire con un tiem-
po de 24 horas, presione el botón TIMER. Cada vez que pre-
sione el botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a
media hora ente 0 y 10 horas y de a una hora entre 10 y 24
horas.
3. Una vez establecido el tiempo, espere 10 segundos hasta
que aparezca la temperatura configurada en la pantalla del
acondicionador de aire. Esto indica que el programa ha sido
configurado.

NOTA: Para cancelar la configuración del temporizador,


presione el botón TIMER hasta que aparezca “0 hora” en
la pantalla LCD del acondicionador de aire.

29
media hora ente 0 y 10 horas y de a una hora entre 10 y 24
horas.
3. Una vez establecido el tiempo, espere 10 segundos hasta
que aparezca la temperatura configurada en la pantalla del
acondicionador de aire. Esto indica que el programa ha sido
configurado.
TEMP
CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO.
POWER 1. Presione el botón TIMER cuando el equipo esté en fun-
cionamiento, sólo de esta manera se puede configurar la
TIMER MODE FAN
1 función de apagado automático.
SWING SLEEP
2. Para acondicionadores de aire con un tiempo de 12
horas, presione el botón TIMER. Cada vez que presione el
botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a una hora
hasta 12 horas. Para acondicionadores de aire con un tiem-
po de 24 horas, presione el botón TIMER. Cada vez que pre-
sione el botón, se aumentará el tiempo seleccionado de a
media hora ente 0 y 10 horas y de a una hora entre 10 y 24
horas.
3. Una vez establecido el tiempo, espere 10 segundos hasta
que aparezca la temperatura configurada en la pantalla del
acondicionador de aire. Esto indica que el programa ha sido
configurado.

NOTA: Para cancelar la configuración del temporizador,


presione el botón TIMER hasta que aparezca “0 hora” en
la pantalla LCD del acondicionador de aire.

30
31
Vedia 3616 / (C1430DAH) / Ciudad de Buenos Aires / Argentina / Tel-Fax: (54 11) 4014-5000 / www.surrey.com.ar

Manual Nº U(C-Q)VE--RB-00 M
MGralWS01-14 Junio 2014

También podría gustarte