Acentos
Como sabrán la escritura es fundamental para comunicarse mediante textos y/o palabras escritas.
A veces se utilizan acentos diacríticos para diferenciar unas palabras de otras de la misma escritura
pero con diferentes significados y usos.
El acento es un signo (´) que se coloca sobre las vocales (á, é, í, ó y ú).
Hay 4 tipos de acentos:
Agudo:
En español, el acento ortográfico solo se emplea para marcar algunas de las vocales tónicas; es decir,
aquellas que según ciertas reglas ortográficas normativas deben estar marcadas para evitar
ambigüedades y facilitar la lectura. Así, podemos diferenciar círculo (sustantivo), circulo (verbo en
presente) y circuló (verbo en pasado). Pero en otras lenguas, el acento agudo tiene la función de
marcar otras características fonológicas como apertura, acento fonológico, cantidad vocálica o el tono.
Las palabras agudas son aquellas que tienen el acento prosódico en la última sílaba.
con-ver-sar
pas-tor
o-ra-ción
com-pe-tir
va-lor
Or-le-ans
Se acentúan todas palabras agudas que terminan en vocal, o en n o s solas.
tam-bién
ja-más
lec-ción
se-gún
a-de-más
Las palabras agudas que no terminan en vocal, o en n o s solas, nunca se acentúan.
vir-tud
na-cio-nal
re-loj
a-co-me-ter
Or-le-ans
fe-liz
Las palabras graves son aquellas que tienen el acento prosódico en la penúltima sílaba.
pro-tes-tan-te
li-bro
di-fí-cil
ra-bi-no
bí-ceps
án-gel
Nunca se acentúan las palabras graves que terminan en vocal, o en n o s solas.
me-dios
lla-na
re-ve-la
mo-do
sub-jun-ti-vo
Las palabras graves que terminan en otras letras siempre se acentúan (a estos efectos no se
considera la letra x representada por los fonemas /k/ + /s/, sino como tal, y por tanto, las palabras
llanas terminadas en x llevan tilde).
di-fí-cil
cár-cel
au-to-mó-vil
bí-ceps
Gon-zá-lez
i-nú-til
án-trax
Las palabras esdrújulas son aquellas que tienen el acento prosódico en la antepenúltima sílaba.
prés-ta-mo
hi-pó-cri-ta
ag-nós-ti-co
cré-di-to
lle-gá-ba-mos
Todas las palabras esdrújulas se acentúan.
ás-pe-ra
es-drú-jula
ca-tó-li-co
pro-pó-si-to
éx-ta-sis
Las palabras sobreesdrújulas son aquellas que tienen el acento prosódico en una sílaba anterior a la
antepenúltima sílaba. Se trata de dos tipos de palabras:
adverbios de modo terminados en -mente (palabras con dos acentos):
di-fí-cil-men-te
e-vi-den-te-men-te
fá-cil-men-te
ob-via-men-te
formas verbales formadas por la composición de dos pronombres personales átonos con una forma
verbal:
có-me-te-lo
trá-e-me-la
Tilde diacrítica
La tilde diacrítica se coloca sobre ciertas palabras para distinguir entre diversos significados del
vocablo, según que sean tónicos o átonos. La tilde se coloca sobre la palabra tónica aunque según las
reglas generales no corresponda colocar tilde. Hay varias categorías:
monosílabos tónicos que coinciden en su grafía con otros átonos:
más (adverbio de cantidad): Quiero más comida.
mas (conjunción adversativa con el significado de pero): Le pagan, mas no es suficiente.
tú (pronombre personal): Es preciso que vengas tú.
tu (adjetivo posesivo): Dale tu cartera.
él (pronombre personal): ¿Estuviste con él?.
el (artículo): El vino está bueno
mí (pronombre personal): Todo esto es para mí.
mi (adjetivo posesivo): Trae mi calendario.
mi (nombre común): Concierto para oboe en mi bemol mayor.
sí (adverbio de afirmación): Él sí quería.
sí (pronombre reflexivo): Lo atrajo hacia sí.
si (conjunción condicional): Vendrá si quiero.
si (conjunción de interrogativas directa): Pregúntale si quiere venir.
si (nombre común): Concierto para piano y orquesta en si bemol.
dé (del verbo dar; cuando se le une algún pronombre, también se acentúa): Déme ese dinero.
de (preposición).
sé (de los verbos ser o saber): Yo no sé nada, Sé un poco más educado.
se (pronombre personal y reflexivo).
té (nombre común): Póngame un té.
te (pronombre personal): Te voy a dar.
para evitar confusiones, lo que se conoce como anfibología (en caso de que no existiese confusión,
podemos prescindir de la tilde):
aún (adverbio temporal o de modo con el significado de todavía): ¿Aún no ha llegado?.
aun (resto de casos): Ni aun él pudo hacerlo.
sólo (adverbio equivalente a solamente): Sólo me quieres para eso.
solo (adjetivo con el significado de sin compañía): No estés sólo.
B_ Determinantes y pronombres demostrativos:
los pronombres éste, ésta, ése, ésa, aquél y aquélla, así como sus plurales, llevan tilde para
diferenciarlos de los determinantes equivalentes.
los determinantes este, esta, ese, esa, aquel y aquella y sus plurales no llevan tilde nunca.
esto, eso y aquello no llevan tilde nunca, puesto que son siempre pronombres.
Hay que tener en cuenta que nunca llevan tilde los pronombres demostrativos que actúan como
antecedentes de un pronombre relativo sin coma interpuesta entre ambos: Esos que trajiste no con
adecuados.
C_ En interrogaciones, admiraciones o expresiones de carácter dubitativo (también en
oraciones que presenten un matiz interrogativo o dubitativo, aunque no existan signos de
puntuación o admiración), también se acentúan:
cómo: ¡Cómo que no!, Me pregunto cómo habrá venido.
cuál: Esa es la habitación en la cual estuvieron, ¿Cuál es el tuyo?.
quién: ¿Quién lo ha dicho?
qué: Pídele lo que te debe, No sé qué hacer.
dónde: ¡Dónde fuiste a pedir dinero!.
cuándo: Hazlo cuando tengas tiempo, ¿Cuándo vienes?.
cuánto, cuán: No te imaginas cuán ridículo estás, ¿Cuantas cosas has traído?.
por qué (partícula interrogativa): ¿Por qué no vienes?.
por que (grupo átono formado por la preposición por más pronombre relativo o conjunción
subordinante que). En el primer caso siempre es posible intercalar un artículo determinado: ¿Cuál es
la razón por (la) que te fuiste?. La segunda aparece cuando el verbo antecedente rige la preposición
por: Se decidió por que viniera Pepe.
porque (conjunción subordinante causal [átona]). Iré porque me lo pides, Porque te quiero a ti...
porqué (nombre): Este es el porqué de su decisión.
D_El hecho de que tales palabras vayan en una oración interrogativa o exclamativa no
significa que tengan sentido exclamativo o interrogativo. Si no lo tienen, no deben llevar tilde:
¿Eres tú quien lo ha hecho? (la pregunta se refiere a tú)
¡Vendrás cuando te lo diga!
Diptongos, triptongos e hiatos
Definiciones
Un diptongo es el conjunto de dos vocales dentro de una misma sílaba, una de las cuales será siempre
una vocal cerrada (i o u). Por tanto, cuando observemos que las dos vocales que aparecen juntas
dentro de una misma sílaba son abiertas (a, e u o), podemos afirmar que no hay diptongo. Por
ejemplo, existirá diptongo en palabras como a-vión, Jai-me, cuer-po, viu-do..., pero no en hé-ro-e, a-
ho-ra...
Existen tres tipos de diptongos:
diptongos crecientes, formados por una vocal cerrada más una vocal abierta: ia, ie, io, ua, ue, uo.
diptongos decrecientes, formados a su vez por una vocal abierta más una vocal cerrada: ai, ei, oi, au,
eu, ou. Cuando se encuentran al final de la palabra, los diptongos ai, ei y oi se escriben ay, ay y oy,
respectivamente.
diptongos formados por dos vocales cerradas, como iu, ui (este último se escribe uy cuando se
encuentra a final de palabra [salvo en el caso de benjuí y algún otro más raro]). A efectos de
acentuación, tal como estudiaremos posteriormente, los grupos formados por iu o ui se consideran
siempre diptongos.
Un triptongo aparece cuando no son dos, sino tres, las vocales que aparecen dentro de una misma
sílaba. La vocal situada en el centro es siempre abierta, en tanto que las de los extremos son cerradas.
Existen siete posibles triptongos:
uai (escrito uay cuando este triptongo se halla a final de palabra): a-ve-ri-guáis, U-ru-guay...
uei (escrito uey cuando se encuentra a final de palabra): a-ve-ri-güéis, Ca-ma-güey...
iai: i-ni-ciáis...
iei: i-ni-ciéis...
iau: miau...
ioi: hioi-des...
uau: guau...
La presencia de una h intercalada no invalida la existencia de un posible diptongo o triptongo.
Cuando dos vocales se encuentran en contacto dentro de una palabra, pero no forman parte de la
misma sílaba, se dice que existe un hiato. Existen tres clases de hiatos:
hiato producido por el encuentro por dos vocales abiertas. Siempre que se encuentran dos vocales
abiertas, se produce un hiato: re-hén, al-de-a, le-ón...
hiato producido por el encuentro de una vocal cerrada tónica, situada delante o detrás de una vocal
abierta átona: ba-hí-a, o-í-do, fan-ta-sí-a...
hiato producido por el encuentro de una vocal cerrada átona con abierta tónica (gui-ón, tru-hán...). Es
el caso menos frecuente. Se trata siempre de palabras agudas terminadas en vocal o en n.
Como ya se ha comentado, el encuentro entre dos vocales cerradas, a efectos de acentuación, se
considera como diptongo.
Colocación de la tilde
Diptongos
La acentuación de los diptongos sigue las reglas generales. Por lo tanto, si el acento de la palabra
recae sobre una sílaba con diptongo, y a esta le corresponde una tilde según las reglas generales, esta
tilde se coloca sobre la vocal abierta (a, e u o). Veamos algún ejemplo: co-rréis, hués-ped...
Cuando son dos vocales cerradas las que están en contacto (ui o iu), a efectos de acentuación, se
considera que se trata de un diptongo. Del mismo modo que para el resto de los diptongos, si a dicho
diptongo le corresponde una tilde, esta se coloca en el segundo elemento: ben-juí, cuí-da-te, je-suí-ti-
co, des-truí, pero je-sui-ta, des-truir...
Existen excepciones a esta última regla. Las formas verbales huí, huís, huía, huían y huías (y sus
equivalentes del verbo fluir) se acentúan.
Los onomásticos y patronímicos de origen catalán terminados en -iu o -ius, con acento prosódico en la
i se escriben sin tilde: Montoliu...
Se escriben también sin tilde los vocablos agudos terminados en au, eu y ou. Se trata por lo general de
patronímicos de origen catalán: Aribau, Salou, Bernabeu...
La y precedida de vocal al final de una palabra se considera como una consonante a efectos de
acentuación, por lo que todas las palabras agudas terminadas en los diptongos ay, ey y oy se escriben
sin tilde (guirigay, virrey...). No así sus plurales que constituyen palabras agudas terminadas en s. Los
agudos terminados en uy (generalmente topónimos como Bernuy) siguen la misma norma y no se
acentúan (sí lo hace benjuí).
Triptongos
En los triptongos se sigue la regla general de los diptongos. Se coloca la tilde en la vocal abierta del
triptongo: a-ve-ri-guáis, li-cuéis...
En los triptongos agudos terminados en -uay y -uey se siguen las mismas normas citadas en los
diptongos respecto a la y final y, por tanto, no se acentúan palabras como buey, Uruguay...
Hiatos
Si el hiato consiste en la unión de dos vocales abiertas, la tilde se coloca según las reglas generales:
le-ón, co-á-gu-lo...
Si una de las vocales es cerrada, y el posible diptongo se ha deshecho debido a que sobre ella se carga
la fuerza de pronunciación de la palabra, la tilde se coloca sobre esta vocal cerrada,
independientemente de que le correspondiera según las reglas generales: ca-í-da, son-re-ír, re-ú-no,
ba-ra-hún-da...
Cuando la vocal tónica es la abierta, se coloca sobre ella la tilde, toda vez que se trata siempre de
palabras agudas terminadas en vocal o en n: lié, Sión, truhán...
La tilde en las palabras compuestas
si la palabra compuesta procede de la unión de dos palabras simples, sólo lleva tilde la última
componente si a la palabra compuesta le corresponde llevarla: contrapié, decimoséptimo, cortafríos,
radiocomunicación... (pierde su tilde siempre la primera componente de la misma aunque la llevara
cuando era simple: asimismo, decimoséptimo, tiovivo...).
si las palabras se unen mediante guión (conservando la primera invariante la terminación masculina
singular), cada vocablo conserva su tilde si ya la tenía previamente: físico-químico, anglo-soviético...
en el caso de los adverbios de modo formados mediante la adición del sufijo -mente (que tienen en
realidad dos acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tenía: ágil-
mente, rápida-mente...
cuando a una forma verbal que ya tenía tilde se le añaden uno o varios pronombres, la tilde se
mantiene: dé-me, movió-se...
si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra
esdrújula o sobreesdrújula, debemos ponerla: vámonos (de vamos), dáselo (de da), entrégaselo (de
entrega) ...
Acentuaciones dobles
Poseen doble acentuación las siguientes palabras.
alveolo alvéolo
chófer chofer
conclave cónclave
dinamo dínamo
fútbol futbol
gladíolo gladiolo
medula médula
olimpiada olimpíada
omóplato omoplato
ósmosis osmosis
pabilo pábilo
pentagrama pentágrama
período periodo
reuma reúma
palabras terminadas en -iaco/-íaco (y sus correspondientes femeninos). La primera es preferible:
austriaco austríaco
policiaco policíaco
Zodiaco Zodíaco
amoniaco amoníaco
cardiaco cardíaco
Hay también doble acentuación en los presentes de indicativo de algunos verbos. Se indica, como
de costumbre, la pronunciación recomendada en primer lugar (sólo se indica la primera persona):
afilio afilío
auxilio auxilío
concilio concilío
expatrio expatrío
glorio glorío
vanaglorio vanaglorío
extasío extasio
Acentuaciones incorrectas
Incluyo aquí una serie de palabras que se acentúan de dos formas diferentes, aunque la Real Academia
sólo considera como correcta una de ellas. Honestamente, considero que el uso ha conferido carta de
naturaleza a muchas de las acentuaciones no reconocidas por la Academia. De todas formas, ahí van
(en la primera columna coloco la forma correcta, y en la segunda la incorrecta):
expedito expédito
libido líbido
prístino pristino
intervalo intérvalo
Mondariz Mondáriz
Trevélez Trévelez
Nobel Nóbel
accésit áccesit
cenit cénit
coctel cóctel
elite élite
fútil futil
táctil tactil
Sáhara Sahara
méster mester
Los verbos cuyo infinitivo termina en -cuar o -guar llevan diptongo en la sílaba final. Por tanto, del
verbo evacuar la conjugación da e-va-cuo y no e-va-cú-o. Las únicas excepciones a esta regla son los
verbos licuar y promiscuar, que aunque con diptongo en el infinitivo, producen hiatos en la
conjugación (aquí sí que es válido li-cú-o).
El resto verbos que terminan en -uar, aún llevando diptongo en la sílaba final, producen hiatos en la
conjugación y se dirá ha-bi-tú-o y no ha-bi-tuo.
Otras consideraciones
Las letras mayúsculas deben llevar tilde siempre que les corresponda. Así lo determinan las Nuevas
Normas de Prosodia y Ortografía, el texto normativo publicado por la RAE en 1959 y que constituye
la base de la Ortografía. Es cierto, no obstante, que en el Esbozo de una nueva Gramática de la
Lengua Española, texto no normativo de 1974, se rebaja la norma a una recomendación.
las formas verbales fue, fui, vio y dio no llevan tilde por tratarse de monosílabos. Aunque
antiguamente sí la llevaban, las últimas normas ortográficas de la RAE (1959) corrigen esta
excepción.
la conjunción o lleva únicamente tilde cuando enlaza números (siempre que se escriban con cifra, no
con letra).
las palabras latinas que se han incorporado al castellano colocan su tilde según las reglas generales
(vademécum, currículum, accésit...).
las palabras y nombres propios de otros idiomas conservan su grafía original, si en estos idiomas se
escriban en alfabeto latino. Podrán acentuarse siguiendo las normas españoles si así lo permiten su
pronunciación y grafía originales: Wagner o Wágner.
si se trata de nombres geográficos, se sigue la norma anterior salvo que se haya españolizado el
término, en cuyo caso se acentúan según las reglas generales (lo que se conoce por exónimos, como
París, Aquisgrán, Milán, Lérida...).