100% encontró este documento útil (10 votos)
11K vistas23 páginas

Dirección de La Consagración de Ikofá y Awofaka - 000

Este documento describe los pasos de una ceremonia de tres días para consagrar a Ifá y a los sacerdotes. Incluye preparaciones como hacer un recipiente con hierbas y dejarlo al aire por 7 días, y ceremonias como honrar a los ancestros, preparar las hierbas sagradas, y cantar himnos para comunicarse con los espíritus. El objetivo es bendecir a Ifá y los sacerdotes antes de que inicien su servicio.

Cargado por

HectorFrometa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (10 votos)
11K vistas23 páginas

Dirección de La Consagración de Ikofá y Awofaka - 000

Este documento describe los pasos de una ceremonia de tres días para consagrar a Ifá y a los sacerdotes. Incluye preparaciones como hacer un recipiente con hierbas y dejarlo al aire por 7 días, y ceremonias como honrar a los ancestros, preparar las hierbas sagradas, y cantar himnos para comunicarse con los espíritus. El objetivo es bendecir a Ifá y los sacerdotes antes de que inicien su servicio.

Cargado por

HectorFrometa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 1

DIRECCIÓN DE LA CONSAGRACIÓN DE IKOFÁ Y AWOFAKA

Esta consagración dura tres días que están constituidos por el día de la consagración, el día del
medio y el día de Itá. En realidad esta ceremonia comienza siete días antes porque hay que
preparar los ikines que se utilizarán. Para ello se empleará una cazuela de barro o una jícara
grande, en la cual se echarán los siguientes ingredientes:

 Ilekán
 Ekú
 Eyá
 Eru
 Obi Kolá
 Oñí
 1 Eñí Addié
 Omí, la cual se rocía
 Sal, ceniza, epó, tierra de bibijagua, azúcar blanca

(TODO ESTO NACE EN OTURA PEKO)

El recipiente se pondrá a la inclemencia del tiempo (agua, sol y sereno) y todos los días se le
rezará Babá Ejiogbe rociándole un poco de agua.

REZO: ORÚNMILA NI ODDÍ ELESE MESE, MONI ODDÍ ELESE MESE, ONI OKÓ TIRÉ KÓ BAJÁ

Traducción: Orúnmila dice que él transforma las cosas cuando tienen un orden, yo digo que
transformo las cosas con su orden, Él dice que 20 pesos tienen un orden que no tenían.

ORDEN DE CEREMONIAS PARA EL PRIMER DÍA

1. Obi omí tuto a Éggun


2. Preparación de la Ikokó de Ozain
3. Sazonar Ikokó de Ozain y obi omí tuto
4. Toque a la puerta
5. Lavatorio
6. A la gba nfo gede
7. Obi omí tuto a los Guerreros y matanza a los mismos
8. Obi omí tuto a Orúnmila
9. Coger plumas de las addié para los awoses (jujú muñaña)
10. Poner plumas en la lerí para la obiní y en el hombro para los okuní
11. Matanza a Orúnmila
12. Mamú ra Addié y mamú otí pupuá
13. Refrescar la Addié
14. Entrega del Omiero y consejos para los días restantes
Nota: En un plante no puede faltar la granada ni la ceniza

CEREMONIALES

I. PREPARACIÓN DE ÉGGUN

Cuando no exista Juramento de Orun, se pondrán en una teja acanalada los siguientes signos:
1. Otura Niko: Capataz de Éggun Okuní
2. Irete Kután: Nace la descomposición cadavérica y la sepultura del cuchillo
3. Ogunda Bedé: El enterramiento de los muertos
4. Oshé Yekún: Patrón del Obá de los Égguns
5. Ogunda Fún: Representa a todos los Awoses fallecidos
6. Oragún: El encargado de resucitar a los muertos
7. Oyekún Meyi: Nace la Teja de Éggun (Representa a Ikú)
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 2

Otra versión de la atena de éggun (La que se practica en nuestra rama)

1. Oshé Turá: Para que todo venga con ashé


2. Otura Niko: Capataz de Éggun Okuní
3. Irete Yero: Patrón de Éggun Obiní
4. Ogbe Sá: Trono de Ikú
5. Osa Lofobeyó: Patrón de los espíritus
6. Ogbe Wale: Nacimiento de la teja
7. Oshé Yekún: Patrón del Obá de los éggun
8. Oragún: El encargado de resucitar a los muertos
9. Otura Shé: Para que todo cierre y tenga ashé

Nota: Estos signos se pueden conjugar con los de arriba en dependencia de la obra o trabajo que
se vaya a hacer, lo cual quiere decir que estos signos de Éggun no son un patrón fijo. Lo
importante es conocerlos y saber qué representa cada uno para así poder darle un uso acertado
en la circunstancia que se precise.

En caso de no tener una teja, se pintará en el suelo, cerca del caño (hay casas que pintan otros
signos de Éggun). Se prepara un plato con 9 pedacitos de coco con manteca de corojo y una
pimienta de maravilla en cada pedazo de coco, si no hay de maravilla (Ataré Ogumá), se le puede
poner pimienta de guinea. Se pondrá un vaso de flores, agua con azúcar, café, pan, leche, tabaco,
agua con perfume y cascarilla, aguardiente, etc. Se procede a traer a todos los que van a recibir y
se paran en orden frente a Éggun. El oficiante comienza por cantarle el súyere de la itaná a
Éggun.

Súyere: ITANÁ ÉGGUN LELEKUN, ITANÁ ÉGGUN LELEKUN


BABÁ OLOFIN ÉGGUN LELEKUN, ITANÁ ÉGGUN LELEKUN
OLODDUMARE ÉGGUN LELEKUN, ITANÁ ÉGGUN LELEKUN
BABÁ MÍ ÉGGUN LELEKUN, ITANÁ ÉGGUN LELEKUN
ITANÁ KEKE, IKÚ ÉGGUN KEKE, ABORÍBAYÉ IKÚ ÉGGUN KEKE
ITANÁ LAU LAU, ÉGGUN FUMÍ LAU LAU

Entonces se le reza a Éggun Oddí Meyi:

Rezo: WA NIHIN ARÁ ORUN KI IDÚ ARÁ WO NILE ADIFAFÚN ÉGGUN


Traducción: Vengan a mí familiares del cielo que no los rechazamos los familiares de la casa, lo
profetizado por Ifá para Éggun.

Para tomar el Pagugu de Éggun:

Rezo: SHESI BOGBO LORISHA ADIFAFÚN PAGUGU

Se mojugba dándole cuenta de lo que se va a hacer, los Ikofá y Awofakan, así como los nombres
y apellidos de los que van a recibir, nombre y apellidos y Oddun del Padrino al igual que de los
Babalawos que van a trabajar.

Oshebile a Éggun:

OBI YEKÚ YEKÚ IKÚ ÉGGUN NI LORUN FIBI IKÚ AWÁ NI LORUN
MOYEBÚ OBI MAFÚN ÉGGUN, OBI TIWÁ OBÁ TI OBÁ KÚ OLORUN
MOWÁ YODÉ ÉGGUN OBI LA FIBI IKÚ OKANA YUREO OBATÍ BIKÚ
OLOWO LESE IRÉ ARÁ ONÚ BA INLE IRÉ OBI IFÁ
OBI FÚN ÉGGUN, OBI OBI FÚN INLE, OBI FÚN OLORUN, OBI FÚN ÉGGUN ODARA
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 3

Antes que el Awó oficiante tire el coco, mandará a las personas a que se viren de espaldas y se
efectúa dicha operación. Luego se procede al sacrificio del o los animales con los siguientes
súyeres:

Apuon Coro

IKÚ YERÉ IKÚ YERÉ EYÉ IKÚ YERÉ


AKUKÓ MANKÍO AKUKÓ MANKÍO EWÉ EYÉ IKÚ ODARA AKUKÓ MANKÍO
ÉGGUN ODARA INSIWÁ DELÉ LA DEREO (Se repite)
EYELÉ NILEO AKORÓ LOYÉ NILEO ÉGGUN ODARA (Se repite)
ERUNSE EYE ERUNSE EYÉ EYÉ ERUNSE EYÉ

Súyere para echar Otí


OTÍ LAIRÓ OTÍ LAIRÓ ÉGGUN LOWÁ OTÍ LAIRÓ

Súyere para echar Omí


OMÍ LAIRÓ OMÍ LAIRÓ ÉGGUN LOWÁ OMÍ LAIRÓ

Súyere para echar Oñí


UMBALOWÓ OÑÍ OÑÍ O AKIKÁN, UMBALOWÓ OÑÍ OÑÍ O AKOKORÓ

Cuando Éggun ebbó adda se virarán los cocos con el siguiente súyere
OBI AWERE OBI BI OKÚN AWÁ OSHÉ

Para tapar con las plumas a Éggun se canta el siguiente súyere


EMÍ TOKÉ EMÍ TOKÉ JUJÚ EMÍ TOKÉ

DESPUÉS DE HABERLE DADO LA COMIDA A ÉGGUN, SE PROCEDE A CANTARLE:

 LA NBA AWÁ ORÍ, LA NBA AWÁ ORÍ, AWÁ OSUN, AWÁ OMÁ, LE JA O (BOGBO ÉGGUN)*
KA GBE. (Nosotros estamos buscando y no lo vemos, nosotros volvemos, nosotros
continuamos, a quien aparece ágilmente a todos los difuntos, debemos acompañar). *
Donde dice Bogbo Éggun se va sustituyendo por el nombre de los muertos a los que se le
está haciendo el sacrificio.
 ORÍ ORO, ORÍ ORO, KOTO KOTO, KOTO EYÉ, EYÉ, ORÍ ORO
 LAN KUE ÉGGUN, LAN KUE ÉGGUN,
LAN KUE ÉGGUN ARÁ BONILE, LAN KUE ÉGGUN
 ÉGGUN NAYÍO SHILEKÚN FUMÍ, ÉGGUN NAYÍO SHILEKÚN AWÁ,
ÉGGUN NAYÍO SHILEKÚN FUMÍ, ÉGGUN NAYÍO SHILEKÚN AWÁ, LAN KUE ÉGGUN
 FUFULELE ÉGGUN, FUFULELE ÉGGUN, EYÁ ORO AWÁ IKÚ, FUFULELE ÉGGUN
 ÉGGUN IKÚ LONA, ÉGGUN OBÁ LAYÉ
 AWÓ WALONA, ÉGGUN WALONA, AWÓ WALONA,
ÉGGUN WALONA, LESE OLOFIN ÉGGUN WALONA
 AWALOLEO ÉGGUN, AWALOLEO, AWALOLEO ÉGGUN,
AWALOLEO, LESE OLOFIN ÉGGUN AWALOLEO
 AYANA YANA YO YALE IKÚ, AYANA YANA YO YALE IKÚ,
AYANA YANA BOGBO ÉGGUN YO YALE IKÚ
 ÉGGUN IMALÉ LONA SHANGÓ, ÉGGUN IMALÉ LONA SHANGÓ,
IKÚ AWÁ, IKÚ OMÁ, ÉGGUN IMALÉ LONA SHANGÓ,
 IKÚ WÁ LE LONA, IKÚ WÁ LE LONA,
IKÚ WÁ LE LONA ÉGGUN WÁ LE LONA,
OLOFIN WÁ LE LONA ÉGGUN WÁ LE LONA
 AWÁ MA YEKÚN ÉGGUN OLONA, AWÁ MA YEKÚN ÉGGUN OLONA, ÉGGUN OLONA
 ÉGGUN OBÁ LAYÉ, ÉGGUN OBÁ LAYÉ, OBÁ LAYÉ,
OSHE ÉGGUN IKÚ ORUN, ÉGGUN OBÁ LAYÉ
 BABA ORUN, IYÁ ORUN. BABA ORUN, IYÁ ORUN,
LEKUN ORUN TIMBE LAYE, ABURE LODÉ NI LEKÚN
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 4

 SARAYÉ OLONA SARAYÉ OLONA, SARAYÉ OLONA SARAYÉ OLONA, ÉGGUN


IYÁ ORUN SARAYÉ OLONA
 SARA BÍ OLONA SARA BÍ OLONA, SARA BÍ OLONA SARA BÍ OLONA, ÉGGUN
KORO KORO SARA BÍ OLONA
 BOLOKÚ SHANGÓ MOWÁ AYÉ, BOLOKÚ SHANGÓ MOWÁ AYÉ, BABA
WAYÉ IKÚ BOLOKÚ, SHANGÓ MOWA AYÉ

Estos son algunos de los súyeres empleados en Éggun. Ahora se procede a limpiar a todos los que
participaron con el efún.

Súyere: BABA LODO NILE EFÚN, BABA LODO NILE EFÚN,


NILE EFÚN MA NILÉ, BABA LODO NILE EFÚN

II. PREPARACIÓN DE LA IKOKÓ DE OZAIN

Se tomará una ikokó de lavatorio grande, la cual se marcará por fuera con un círculo de efún
por el borde superior y se le marcarán cuatro líneas, quedando dividida en cuatro partes. Ya
puesta la hierba de Ozain en una canasta separada de la otra, inmediatamente se colocará una
estera donde esté Orúnmila, la cual se utilizará para colocar las hierbas con su orden. Sobre la
estera se colocarán las cuatro primeras hierbas que vinieron al mundo:
1. EWÉ TETENIFÁ: Bleo blanco finito
2. EWÉ PAPASAMÍ: Verdolaga
3. EWÉ ODUNDÚN: Siempreviva
4. EWÉ PEREGÚN: Bayoneta

Después se pondrán por orden, según los santos: Obatalá, Eleguá, Oggún, Oshosi, Yemayá,
Shangó, Oshún, Agayú, Orúnmila, Azowano y Ozain. No pueden faltar las siguientes hierbas:
Hierba Hedionda (EWÉ TOMODÉ), Bayoneta (PEREGÚN), Peonía, (IWEREYEYE).

Para cantar las hierbas en la estera se canta lo siguiente:

Súyere: EWÉ OZAIN ATÉ MO WAYÉ


(Las hojas de Ozain nosotros colocamos y yo estoy rogando)
Ya colocadas las hierbas sobre la estera, se sentarán al lado de la cazuela los awoses más
chiquitos, los cuales, a la voz del Obá, tomarán las hojas de Ozain y las irán ripiando dentro de la
cazuela. El sobrante lo echarán en la canasta. La última hierba que se ripia es el EWÉ TOMODÉ,
con la cual primeramente se le tocará la cabeza a todos los awoses.

Súyere para entregar la hierba para ripiar:

Rezo: EWÉ (nombre del EWÉ que se coge) BAWÁ IKOKÓ OZAIN
(Esta hierba va a la cazuela de Ozain)
Súyere: TETEREGÚN EWÉ ODARA, TETEREGÚN EWÉ OZAIN
(Rápidamente rompemos la hierba que está bien, rápidamente rompemos la hierba de Ozain)

Súyere para tocar la cabeza con el EWÉ TOMODÉ

Súyere: EWÉ TOMODÉ, EWÉ TOMODÉ,


A GERE GERE LERÍ OMÓ OZAIN, EWÉ TOMODÉ
(Con el Ewé Tomodé nosotros le tocamos la cabeza al hijo de Ozain, con el Ewé Tomodé)

Después de echada toda la hierba, se echará la restante que queda en la estera.

Rezo: APORÉ APARAPÁ LABOSHÉ AWÓ ATEWÉ OZAIN ASHÉ NI IKOKÓ OZAIN
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 5

Se pondrá un cubo de agua limpia para cuando los awoses comiencen a ripiar la hierba. Se le
quitará la maldición a la hierba (rezando Irete Kután), los awoses que van a lavar mojugban antes
de empezar a ripiar.

Rezo de Irete Kután:


A LA WE JADÉ TINSHE AWÓ ILÉ ORÚNMILA SHEPE LERÍ EWÉ ADIFAFÚN OBATALÁ
(Nosotros saludamos las hojas de afuera, aquellas que trabajan con el divino en la casa de
Orúnmila, la maldición de la cabeza de las hojas, lo profetizado por Ifá por OBATALÁ)

Súyere: EWÉ IRÉ MBE LODÓ, EWÉ IRÉ MBE LODÓ, ABE RÓ KOKÓ MAGBE EWÉ IRÉ LODÓ
(Las hojas bendecidas que están presentes nosotros les rogamos soltándolas, y constantemente
acompañamos a las hojas bendecidas que están presentes)

Se comienzan a ripiar las hierbas en la cazuela con los siguientes súyeres:

GUÍA CORO
OMÓ MO IYÁ IYÁ, IYÁ, IYÁ
OMÓ MO KI EBBÓ EBBÓ, EBBÓ, EBBÓ
OMÓ MO NI OZAIN OZAIN, OZAIN, OZAIN
OMÓ MO NI EWÉ EWÉ, EWÉ, EWÉ
OMÓ MO NI OMÍ OMÍ, OMÍ, OMÍ

PARA SAZONAR LA IKOKÓ DE OZAIN

Esta cazuela se sazona con: ekú, eyá, awadó, epó, orí, efún, bogbo omí, erú, kolá, osun, oñí, otí,
atitán merin, atitán shilekún ilé, omí obi, 1 eñí addié, una babosa con bicho que se desbarata con
el pie izquierdo, 4 pimientas de guinea, peregún, y por último el iwereyeye. Cada vez que se echa
cada uno de los ingredientes se dice: Nombre del ingrediente ASHÉ NI IKOKÓ OZAIN (Con la
facultad de la cazuela de Ozain)

Con anterioridad se habrá puesto un carbón a la candela, el cual se traerá con hojas de siempre
viva y se cantará el siguiente súyere de Ogbe Tumako:

INA OWÓ ASHÉ LOWO, INA OWÓ ASHÉ LOWO,


INA YO LOKUN NSU LORO, INA OWÓ ASHÉ LOWO

(La candela en las manos, facultad de las manos, la candela se disuelve con la fuerza enfriándola
al caer, la candela en las manos, facultad de las manos)
Cuando entre al cuarto con el carbón encendido, los awoses le darán el aliento. Después se le
dará coco a Ozain, para lo cual el Awó oficiante previamente mascará un pedazo de coco con 4
pimientas de guinea (OYEKÚN TEKUNDÁ), inclinándose, echará coco masticado en los cuatro
puntos cardinales y el resto lo echará en la cazuela, a continuación se moyugba, se reza Ozain y
Oshebile de Ozain.

REZO A OZAIN:
OZAIN IBORAI KU ELESE KAN, OZAIN IBORAI KU ELESE MEYI
ERÍ KUÉ OBÁ ATÍ SHANGÓ NI SHE EWÉ EWÉ
TO WA RE MÍ, TO WA RI ASHÉ, ENI LODÁ
ONA BUKEN TUTALE, ONA BUKEN TUTALE
OZAIN ATÍ KAI KAI, OZAIN EWÉ YEYÉ
OKUNÍ KUARDA OSUSEYE, OKUARDA OSUSEYE

Si el coco dice ebbó adda, echará un coco dentro de la cazuela y pasará el pié derecho por encima
de la cazuela y después el izquierdo diciendo lo siguiente:

OZAIN KU ELESE KAN, ELESE OTÚN WADÉ (pié derecho)


OZAIN KU ELESE MEYI, ELESE OSI LAKA JORO (pié izquierdo)
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 6

Después los awoses presentes escribirán sus respectivos oddun en el tablero sobre un poco de
iyefá, rezarán sus signos y echarán un poco de ese ashé rezado en la cazuela.

III. TOQUE DE PUERTA

La puerta la tocarán las mujeres que recibirán IKOFÁ. Esto se hará por orden de edad. El Padrino,
dentro del cuarto, pintará en la puerta la atena siguiente:

 OSHETURÁ: Quién subió al cielo en busca del ashé.


 ODDÍ MEYI: Donde por primera vez se entregó el IKOFÁ.
 ODDUN DEL PADRINO:
 OTURA SHÉ: Para que no se pierda el ashé.

Posteriormente y con la puerta cerrada, la primera mujer será traída por uno de los awoses y se
arrodillará en una estera que se colocará delante de la puerta cerrada del cuarto o igbodun. Allí el
awó cantará el siguiente súyere tres veces y después la mujer tocará la puerta tres veces también
empleará el diálogo que aparece al final:

Súyere: Okúo moún serún (mmm)


Okúo moún serún ayé (mmm)
Oni babalawo (mmm)
Kimbo kinshe kuenú (mmm)
Apetebí lese igbodun (mmm)
Arikú, arikú (mmm)
Enife bonife orubo

Coro: Orubo, enife bonife orubo


Esto se hará tres veces.

Acto seguido, la apetebí toca la puerta y realiza el siguiente diálogo tres veces con el padrino que
se encuentra dentro del igbodun.

 Aleyo: El aleyo toca la puerta.


 Padrino: ¿Quién toca la puerta?
 Aleyo: (Fulana de tal) Dice su nombre completo.
 Padrino: ¿Qué quiere y qué busca?
 Aleyo: ¡A Orula!
 Padrino: ¿Para qué usted quiere a Orula?
 Aleyo: ¡Para salud, tranquilidad, prosperidad para mí, para mi familia y para ustedes los
babalawos!
 Todos los awoses: ¡Ashé!
 Padrino: ¿En casa de quién?
 Aleyo: De mi Padrino.
 Padrino: ¡Ashé!

Esto se repetirá tres veces con cada una que reciba el IKOFÁ. Ya terminado el diálogo, el Padrino
con los ikines sobre la atena, los frotará como haciendo ebbó mientras se canta el siguiente
súyere:

GUÍA: ASHÉ YIMINÍ YEÓ, LERÍ ME AWÓ, BIRI BITIRÉ LA KOFÁ WAWÁ LA MULE
CORO: ASHÉ YIMINÍ YEÓ, LERÍ ME AWÓ, BIRI BITIRÉ LA KOFÁ WAWÁ LA MULE

OTRO: BOGBO AWÓ LA IYAMÍ IKOFAFÚN ORÚNMILA BITI BITI BITIRÉ


(Todos los adivinos van al IKOFAFÚN de Orúnmila, aquellos que van a nacer para la bendición)

Cuando hayan pasado todas las mujeres que van a recibir ikofá, se pasa al lavatorio de las hierbas
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 7

IV. LAVATORIO

Poner los guerreros y demás cosas que se van a lavar, a estas cosas no se le hacen ALADE TUYU
TUMÍ puesto que nada más se le realiza a los IKOFÁ y AWOFAKAN. Se pondrá el recipiente de
frente a Orúnmila y se pondrán los awoses representando los cuatro puntos cardinales. El oficiante
mayor es el que echará el omiero y se sentará de frente a Orúnmila. El oficiante menor lavará las
AWOFAKAN y el que le sigue lavará los IKOFÁ, y estos últimos se sentarán de frente. El Padrino
entregará las AWOFAKAN y los IKOFÁ, realizando la moyugba y rezará:

ASHÉ AWÁ IKÍN OZAIN SHO FBÍ DIRÉ (Con la facultad de Ozain lavamos los ikines para
convertir lo malo en bendecido)
Después se pondrán de pié y amagando a la cazuela rezarán:

OTO OTÁ A LA GBANA SHIRÉ (Completamente él extiende, nosotros vamos a recibir en el


camino abriendo la bendición)
Y amagando de nuevo la cazuela se dice tres veces:

ALADÉ TUYÚ TUMÍ (Nosotros de afuera aflojamos y arrojamos al agua)


A lo que los demás contestan:

SHORO (Rápidamente)
A la tercera vez se dirá:

GBA (Recíbelo)
Y se meten dentro de la cazuela de Ozain. Cuando se saca se cogerá un poco de hierba y ya
sentados se comenzará a cantar cuando el mayor les echa las hierba en las manos.

SÚYERE: EWÉ FO OSHÉ GBA, EWÉ FO OSHÉ GBA (Las hierbas lavamos con el jabón que
recibimos)
Después se echará el jabón (OSHÉ) y posteriormente el omiero, todo con el mismo súyere y se
comenzará a lavar y el Obá comienza los cantos:

AGO MOYUGBA LORISA, MOYUGBA O, MOYUGBA LORISA (Permiso, yo invoco a los


Orishas)
ASHÉ MOYUGBA LORISA (Con la facultad yo rindo homenaje a los orishas)

Y se comienza a cantarle a Eleguá hasta Oshosi.

CANTOS A ELEGUÁ

1- ESHU IBARAGÓ, ESHU IBARAGÓ MOYUGBARA, BARALAYIKÍ LAROYE


OMODÉ KONI KOSI IBARAGÓ, AGÓ MOYUGBA, ELEGUÁ ESHU LONA

2- ISHONSHO ABÉ, ISHONSHO ABÉ, ODARA KOLORÍ BABÁ SE MÍ


ALAYIKÍ, ISHONSHO ABÉ, ALAWANA, ISHONSHO ABÉ, ALAROYE, ISHONSHO ABÉ
ISHONSHO ABÉ ODARA KOLORÍ BABÁ SE MÍ

3- ESHU O ELEGUÁ ARAÉ, ESHU O ELEGUÁ ARAÉ,


ELEGUÁ MOFORIBALE ELEGUÁ ARAÉ

4- AGÓ ELEGUÁ BUKENKE, TANI LAROYE ANSÍO, ABUKENKE, ABUKENKE

5- ESHU SUAYO MAMA KEÑO ESHU ODARA KINKEÑO


ESHU SUAYO MAMA KEÑO ESHU ODARA KINKEÑO AWÓ. OSHEMINIÉ…

6- ESHU BELEKÉ IBAN LAYE, ALAROYE IFÁ LAYE


Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 8

7- ELEGUÁ, ELEGUÁ, AZOKERE KERÉ MEYÉ


ELEGUÁ, ELEGUÁ, ALAWARA KILÁN MOSHÉ

Al terminar cada súyere se dice: ASHÉ NI OZAIN (La facultad de Ozain)


Y se responde: MOWAYÉ (Nosotros estamos buscando)

SÚYERES A OGGÚN

8- OGGÚN DERE ARERE ILÉ LOKÚA BOMBO LOKÚA


OGGÚN WANILE OGGÚN WALONA, ILÉ BOMBO LOKÚA AÉ

9- AWANILE O, OGGÚN MARIWÓ, AWANILE O, OGGÚN MARIWÓ,


OGGÚN A FOMODÉ O INLE AFEREYE MARIWÓ OGGÚN DE BAMBA
AWANILE, AWANILE KOMAN SE IRAWO, AWANILE KOMAN SE IRAWO
KOMAN SE IRAWO, ARERE KOMAN SE IRAWO

10- AWANILE MAY MAY, OGGÚN ARERE KILANSHÉ


AWANILE MAY MAY, OGGÚN DEMASA KILANSHÉ
AWANILE MAY MAY, OGGÚN ARERE KILANSHÉ

SÚYERES A OSHOSI

11- OSHOSI OMÓ NI WARA WARA OKÉ OKÉ,


OBÁ LOKÉ OMÓ NI WARA WARA OKÉ OKÉ LADÓ

12- OSHOSI AYILODÁ ALAMALA ODÉ, SIRÉ SIRÉ, ODEMATA OKÉ OKÉ

13- YAMBELE KE ILORO ODEMATA KOLONA

14- IBAN LA ODEFÁ, ODEMATA

LAVATORIO Y SÚYERES DE OZAIN

1- KERU KERU BEKE, MARIWÓ OZAIN, MARIBOYÉ MARIWÓ IRETE UNTERDÍ

2- OZAIN KUKURÚ KUKURÚ, TÍBIRI TÍBIRI LAWONISHERÁ IRETE UNTERDÍ

3- OZAIN KUKURÚ KUKURÚ, GANGAN OZAIN OBONIBOSHÉ OGBE SHÉ


GANGAN

4- ATIPONLÁ IFÁ BERÚ, ATIPONLÁ IFÁ BERÚ OGBE DÍ


IFÁ OMÓ, IFÁ AWÓ, IFÁ INLE, ATIPONLÁ IFÁ BERÚ

5- OYIKI YIKI OTAROMÍO, OYIKI YIKI OTAROMÍ X 2 IRETE YERO


OYIKI YIKI AWADÓ OKUMÁ, OYIKI YIKI OTAROMÍ

6- EWÉ IRÉ BELODO, EWÉ IRÉ BELODO IWORI BOKÁ


ABEROKO OMÓ EWÉ, EWÉ IRÉ BELODO

7- BAN SEMÍ SEMÍ, OZAIN LOMÍ LOMÍ BABÁ EJIOGBE


OWIWI AGBA YEROKO, OWIWI AGBA TEWIWI

8- BOROKITÍ LAGBA TAREPO, BOROKITÍ LAGBA TAREPO ODDÍ KÁ


OPOPOLONI AGBA LESE, BOROKITÍ LAGBA TAREPO
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 9

9- ABERO ABERO AWÁ, ABERO ABERO AWÁ IRETE UNTERDÍ


BOGBO ATIÑA OLUO OZAIN, ABERO ABERO AWÁ MOWÉ

10- BABÁ IPÓN MODÉ, BABÁ IPÓN MODÉ IRETE UNTERDÍ


OGBO ATIÑA OLUO OZAIN, BABÁ IPÓN MODÉ

11- IYÁ IPÓN MODÉ, IYÁ IPÓN MODÉ IRETE UNTERDÍ


OGBO ATIÑA OLUO OZAIN, IYÁ IPÓN MODÉ

12- OZAIN EWÉ DADARA MADAO, OZAIN EWÉ DADARA MADAO OSHÉ PAURE
OZAIN ADAMIWO, EWÉ DADARA MADAO

13- AGBE MASI BOLOYÚ, AGBE MASI BORORÓ X 2 OGUNDA FÚN


BANTE OKEÑO MASI BOLOYÚ MASI BORORÓ

14- ASHÉ AWÓ, ORÍ AWÓ, INSHE AWÓ OGBE FÚN FUNLÓ
MOYUNKAYO MAMA OZAIN

15- OBARA BOGBE IBODE, OBARA BOGBE IBODE OBARA BOGBE


OZAIN MORAYE MORAYE, OBARA BOGBE IBODE

16- EWÉ IKOKO, EWÉ IKOKO, LODAFÚN ORUNMILA, EWÉ IKOKO EJIOGBE

17- EWÉ TOMODÉ, EWÉ TOMODÉ OSA RETE


WERE WERE LERÍ OMÓ ORUNMILA, EWÉ TOMODÉ

18- EWÉ PANDIOMO, EWÉ PANDIOMO OTRUPON MEYI


ADIFAFÚN ORUNMILA, EWÉ PANDIOMO

19- EWÉ AYO, EWÉ AYO, AYEWÉ FÚN FIFÚN, EWÉ AYO OSHÉ MEYI

20- OZAIN SESE NILEO SESE, OZAIN SESE NILEO SESE OSHÉ YEKÚ
ALAIKEKÉ SESE, FOLOKÓ NILEO SESE, OZAIN SESE NILEO SESE

21- OYU ORO, OYU ORO, BOGBO AWÓ NI OZAIN, OYU ORO ODDÍ ORO

22- SHEWERÉ KUÉ KUÉ FUMIWAO, SHEWERÉ KUÉ KUÉ FUMIWAO OTURA NIKO
ASHÉ OZAIN EWÉ, SHEWERÉ KUÉ KUÉ FUMIWAO

23- EWÉ TETÉ LAMI SAYÉ EKUMA LAWÁ EWÉ OKUMÁ OTRUPON KANA
(Así con todas las hierbas)

24- EWÉ OYEYE, EWÉ OYEYE OYEKÚN BATRUPON


OKIKÁN OMOKÁN ORO AWÓ, EWÉ OYEYE

25- EWÉ ODARA, EWÉ ODARA, IWORI OBERE


EWÉ OZAIN IFÁ LA OMÓ, EWÉ ODARA

26- EWÉ DUNDÚN SHEKE, EWÉ DUNDÚN SHEKE OFÚN SHÉ


BORO BORO SHEKE BORO
(Empezando por Eleguá hasta Orunmila)

27- KUYE KUYE EWÉ FIN, MISI MISI EWÉ FÁ OBARA KASIKÁ
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 10

28- EWÉ FÚN EWÉ FÁ, OMÓ ALAWÓ KIKATE OBARA KASIKÁ

29- EWÉ OYOURO TOMÍ, EWÉ TOMÍ NIYEO TOMÍ OGUNDA TRUPON
EWÉ ASHIBATÁ TOMÍ, TOMÍ NIYEO TOMÍ

30- MOYUN EWÉ MOSARAO, MOYUN EWÉ MOSARAO OJUANI BOKÁ


EWÉ LOYAMÍ, EWÉ LOBIBÍ, MOYUN EWÉ MOSARAO

31- NITA NITA NITA AWÓ, NITA NITA NITA AWÓ X 2 OGUNDA MASÁ
IBA KIMBÁN KAWÁ IRÉ ODDUN, NITA NITA NITA AWÓ

32- OZAIN DEMÚ FARADIDEO (Se repite cuatro veces) OGUNDA MASÁ

33- BODOMÍ BODOLA, OZAIN BODOLA ODOLA KINTA OYEKÚN BATRUPON

34- EWÉ NILA DIDEO, EWÉ NILA DIDEO OTURA MEYI


AWÓ FOKO OSHA OZAIN DE MALÉ, EWÉ NILA DIDEO

35- OMODÉ KOGOFÁ, EWÉ SESEFÁ ODDÍ BARA


OMODÉ BOYOKO OMODÉ KAYOGÚN, OMODÉ KOGOFÁ BARARA

36- TANI LAGBA DIGBARÓ, TANI LAGBA DIGBARÓ OKANA MEYI


DIGBARÓ AYÁ POPO ESHIN, KODIGBARÓ DIGBARÓ
TANI LAGBA DIGBARÓ

37- SOTUTO TARAWEYEYÉ, SOTUTO TARAWEYEYÉ X 2 OSHE BILE


BABÁ DOGUN BABÁ DOMA, SOTUTO TARAWEYEYÉ

38- OZAIN TENTE LONIYE, OZAIN TENTE LONIYE IWORI BOFÚN


TEBO LONILEO ATEBO LONILE, OZAIN TENTE LONIYE

39- OZAIN SHIWIRÍ KUI KUI, OZAIN SHIWIRÍ KUI KUI OGBE TUMAKO
EWÉ EYÁ EWÉ EYÉ, OZAIN SHIWIRÍ KUI KUI

40- OZAIN SHIWIRÍ KUI KUI, OZAIN SHIWIRÍ KUI KUI OGBE TUMAKO
AÚN FORÉ MOLÉ, ENÍ AÚN, ONI AÚN, OZAIN SHIWIRÍ KUI KUI

41- EWÉ OZAIN SHEBO, EWÉ OZAIN SHEBO OGUNDA KÁ


ASHÉ OZAIN ASHÉ BONIGBE, EWÉ OZAIN SHEBO

42- OZAIN TENTE MONI TENTE, OZAIN TENTE MONI TENTE OGUNDA YEKÚN
YAMA EDÚN KOSHEDÚN, OZAIN TENTE MONI TENTE

43- MOKUETÍ BARÓ, OROMINI OZAIN, OGUNDA TETURÁ


MOKUETÍ BARÓ, OROMINI EWÉ

44- ASHÉ MOLÁ ASHÉ MOLÁ, ASHÉ MOLÁ ASHÉ MOLÁ OGBE DÍ
OZAIN EDÚN FOKAN SHEWOLA NIFE, ASHÉ MOLÁ ASHÉ MOLÁ

45- OZAIN BOMBO, OZAIN BOMBO OSHÉ BARA


AGUEREMÍ ELENO SOKUTA, OZAIN BOMBO
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 11

46- MAMURA MOFIYÉ, OZAIN MAMURA AGBODOLÉ OGBE TUÁ

47- OZAIN BOWÓ NIKOKO, OZAIN BOWÓ NIKOKO IRETE YERO


WALASHÉ MEYI SOKUTA, OZAIN BOWÓ NIKOKO

48- OZAIN EWEWENI LAMUSIYÉ, OZAIN EWEWENI LAMUSIYÉ OGUNDA KÁ

49- OZAIN SHEWELE WELE WELE GUNGUN, BABÁ EYIOGBE


OZAIN SHEWELE WELE WELE AKUKÓ,
PON MAROKO AREREWAO, PON MAROKO AREREÓ

50- OZAIN WIRI WIRI OBÁ EWÉ, OZAIN WIRI WIRI OBÁ EWÉ OKANA TRUPON

51- OZAIN YOYOBÍ, OZAIN YOYOBÍ OSA LOFOBEYÓ


EWÉ EWÉ EWÉ SÍ, OZAIN YOYOBÍ

52- OZAIN WANWA, OZAIN WANWA OTRUPON ODDÍ


OBASHÉ SA EWÉ, OZAIN WANWA

53- OZAIN EWÉ DUN, OZAIN EWÉ DÚN, OSHÉ LESO


KOWA INA, OZAIN EWÉ DÚN

54- OZAIN KUEN KUEN, OZAIN KUEN KUEN OBARA SHÉ


OMÓ AWÓ, AWÓ WOSHEBÓ, OZAIN KUEN KUEN

55- BABÁ OZAIN MOWÁ MI LOWO, BABÁ OZAIN MOWÁ MI LOWO OTRUPON SHÉ
KINI KINI EYIOSHÉ, BABÁ OZAIN MOWÁ MI LOWO

56- OBEREKETÉ OBEREKETEWÁ, OBEREKETÉ OBEREKETEWÁ OBARA RETE


OZAIN OLORÍ EWÉ, OBEREKETÉ OBEREKETEWÁ

57- BAKE OMÁ IYÁ OMÁ, BAKE OMÁ IYÁ OMÁ IKÁ PAURE
EWÉ OZAIN WAOO, BAKE OMÁ IYÁ OMÁ

58- OZAIN BURUKAN, OZAIN BURUKAN IKÁ SA


LERÍ NI AWÓ, OZAIN BURUKAN

59- OZAIN MINI MINI IFÁ MOWÁ, OZAIN MINI MINI IFÁ MOWÁ ODDÍ KÁ
ORISAYÉ OTÍ OZAIN LAYÉ, OZAIN MINI MINI IFÁ MOWÁ

60- OZAIN ONIBOMBOSHÉ, OZAIN ONIBOMBOSHÉ, ODDÍ BERE


SHANGÓ EDÚN ARÁ LELÚ, OZAIN ONIBOMBOSHÉ

61- IROKO AYEÓ, IROKO AYEÓ, IRETE MEYI


TENTE OKUO OKU AGBA UN SHINSHÉ

62- IROKO DILOKÚN, IROKO DILOKÚN OFÚN NALBE


KAKA KINI KUMARE EWÉ, IROKO DILOKÚN

63- OZAIN ABINÚ FOYUU, OZAIN ABINÚ FOYUU IKÁ DÍ


IKOKO ÑAÑA IKOKO ÑAÑA, OZAIN ABINÚ FOYUU

64- OZAIN OKETE WEWE, OZAIN OKETE WEWE OTURA NIKO


IKUOOO, SANUOOO OMALO, OZAIN OKETE WEWE
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 12

65- OZAIN IFÁ LAGBA LAFEKUNFÉ, IRETE WAN WAN


OZAIN IFÁ LAGBA OZAIN MARIWÓ

66- SHAINLO MOKANKOI, SHAINLO MOKANKOI OFÚN TEMPOLÁ


OZAIN OLUO MOKÁ, SHAINLO MOKANKOI

67- BOBAREMÍ IFÁ ABURE, BOBAREMÍ IFÁ ABURE OSÁ FÚN


ABURE SHURÉ KUKUTÉ, BOBAREMÍ ABURE

68- EWÉ IWÍ TELE IROKO, EWÉ IWÍ TELE IROKO ODDÍ KÁ
IROKO MAYAWAO, IROKO OZAIN MAKARELÉ, EWÉ IWÍ IROKO

69- BOGBO LOWO OZAIN MOFINKAYA, OGBE ATE


BOGBO LOWO OZAIN MOFINKAYA
AWÓ NI OZAIN MOFINKAYA, BOGBO LOWO OZAIN MOFINKAYA

70- BAMÍ OKÁN POROYÓ, POROYÓ OMUNYENYE OGBE KANA


BAMÍ OKÁN POROYÓ OMUNYENYE

71- EWÉ OYEYE, EWÉ OYEYE OBARA SA


OGBEKAN OROIÑA KOMO EWÉ, EWÉ OYEYE

72- EWÉ OKIKÁN, EWÉ OKIKÁN OFÚN TEMPOLÁ


OZAIN ASHOROMÍ SHANGÓ MOWÁ, EWÉ OKIKÁN

73- BABÁ RUKUTA, OYÓ NILE ORUNMILA, BABÁ RUKUTA BABÁ EYIOGBE

74- ADASHÉ ADAMASHÉ EYEWESE UMBALODO BABÁ EYIOGBE


BI ADASHÉ, AYEWESE UMBALODO

75- EWÉ ONIBARA, EWÉ ONIBARA OBARA MEYI


ABARA BARA OZAIN AWÓ LODÉ, EWÉ ONIBARA

76- OZAIN IKOKO OTÁ WAN WAN, OZAIN IKOKO OTÁ WAN WAN IRETE WAN WAN
SHUSHUDEDE OZAIN KUNAYO, OZAIN IKOKO OTÁ WAN WAN

77- OZAIN ONIMOLEKÚN MAKÚN, OZAIN ONIMOLETÁ MOLÁ OBARA KANA

78- OZAIN EWÉ INAWA, OZAIN EWÉ INAWA OKANA YEKÚN


OPONSA IFÁ MILADIDÉ, OZAIN EWÉ INAWA

79- OZAIN ELESE ILÉ BOMBOLARA, OZAIN ELESE ILÉ BOMBOLARA OGUNDA DÍO
OPONSA IFÁ MILADIDÉ, OZAIN EWÉ INAWA

80- OZAIN ERESHE ILÉ BOMBOLARA, OGUNDA DÍO


OZAIN ERESHE ILÉ BOMBOLARA
OZAIN IRÉ IRÉ, TIKI TIKI BOMBOLARA

81- AWARA WARA WARALOYE OZAIN MELEKEMÍO, OGUNDA MASÁ


AWARA WARA WARALOYE OZAIN MELEKEMÍO,
ONIFÁ AWARALOYE, AWARA WARA WARALOYE OZAIN MELEKEMÍO

82- OZAIN FAYO MAWO FOWO DUNDÚN, OBARA MEYI


Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 13

OZAIN FAYO MAWO FOWO DUNDÚN, OZAIN A TOMODÉ


OZAIN FAYO MAWO FOWO DUNDÚN

83- OZAIN OLOYÚ EKÚN AWÓ RIRÉ, OZAIN OLOYÓ EKÚN AWÓ RIRÉ OYEKÚN DÍ
BORI LOYU EKÚ AWÓ YAYÉ, OZAIN OLOYÚ EKÚN AWÓ RIRÉ

84- OZAIN MONI KUELETÓ, OZAIN MONI KUELETÓ OGBEYONO


OYÚ MAMÁ OZAIN, OZAIN MONI KUELETÓ

85- OZAIN EÑÍ ÑAÑAO, OZAIN EÑÍ ÑAÑAO OGBE TUÁ


OZAIN AGOGORÓ, OZAIN EÑÍ ÑAÑAO

86- BAN BAN OZAIN BOGUEDE, BAN BAN OZAIN BOGUEDE BABÁ EYIOGBE
ORÍ IFÁ BENSHAWÓ, BAN BAN OZAIN BOGUEDE

87- OZAIN ERÍ LOKUN ERÍ BAWÁ, OZAIN BORIBOSHÉ ERÍ BAWAOO OGBE SHÉ

88- WADE WADE LOBI INA, WADE WADE LOBI INA, ODDÍ MEYI
OZAIN NIKOLABINO, OZAIN NIKOLABINO, WADE WADE LOBI INA

89- IKÍ MAWA OLOKUN, ORUNMILA TENTENIDEO BABÁ EYIOGBE


IKÍ MAWA OLOKUN, OZAIN TENTENIDEO

90- OZAIN NI LAYÉ, BEMBEWAO NI LAYÉ OSHÉ MIWE

91- OZAIN KAYE OYEMÍO MAYIO, OZAIN KAYE OYEMÍO MAYIO OGBE ATE
ENI SHAÓ MOSHAWÉ, OZAIN KAYE OYEMÍO MAYIO

92- OZAIN ONI ASHÉ BAMÍ OBABO, OZAIN ONI ASHÉ BAMÍ OBABO IROSO UMBO
UMBO OWÓ, OZAIN ONI ASHÉ BAMÍ OBABO,
BOGBO IRÉ UMBO OZAIN, ASHÉ BAMÍ OBABO

93- OZAIN ATORÍ EWÉ ORISHAOO, OZAIN ATORÍ EWÉ ORISHAOO OYEKÚN MEYI
EFUFÚ LELÉ, OZAIN MASHÉ BELEYÉ ATORÍ EWÉ
OZAIN ATORÍ EWÉ ORISHAOO, EFUFÚ LELÉ

94- EWÉ MÁ OSHÉ IBOYE, EWÉ FIN OSHÉ IBOYE OSHÉ MEYI
OTOROMÁ OTOROFIN, EWÉ MÁ OSHÉ IBOYE

95- OZAIN OMODÉ LALADEMÍ, OZAIN OMODÉ LALADEMÍ ORAGÚN


OZAIN MARIWÓ OPE YEYÉ, OZAIN OMODÉ LALADEMÍ

96- OZAIN OROYÚ AKUERÉ MOKUETÉ, OZAIN OROYÚ AKUERÉ


OKUETÉ OGBE ROSO
EMÍ OROYÚ AKUERÉ MOKUETÉ, OZAIN OROYÚ AKUERÉ MOKUETÉ

97- AGBA YEKÚ YEKÚ OZAIN ORIWÁ, AGBA YEKÚ YEKÚ OZAIN
ORIWÁ OYEKÚN PAKIOSHÉ
OLOMÓ OZAIN AGBA YEKÚ, AGBA YEKÚ YEKÚ OZAIN ORIWÁ

98- PEREGÚN ALAWÁ LOTUNTUN, PEREGÚN ALAWÁ LOTUNTUN ORAGÚN


BOGBO DE MARUN EFIROMINÍ, PEREGÚN ALAWÁ LOTUNTUN
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 14

NOTA: DESPUÉS DE ESTO SE LE CANTA UN ORO A ORÚNMILA Y SE CONTINÚA:

1- ARIKÚ MANIWÁ, ARIKÚ MANIWÁ IRETE MEYI


ONIKE BAKÚ ODIDEÓ, ARIKÚ MANIWÁ

2- OYEKÚ NI OYEKURÉ, OYEKÚ NI OYEKURÉ ODDÍ FUMBO


ONIKE BAKÚ ODIDEÓ, OYEKÚ NI OYEKURÉ

3- OYETUMA KU OLORUN LATIKÚ OYEKÚN DÍ OYEKÚN DÍ


KU OLORUN LATIKÚ OYEKÚN DÍ

4- EWÉ IN AIKÚ LOWAO, OYEKÚN DÍ


OLORUN LATIKÚ, OLORUN LATIKÚ, OYEKÚN DÍ

 - ENTONCES SE VAN MENTANDO LOS


16 MEYIS DE IFA.

5- ALALADE MAUMBE, ALALADE MAUMBE


OBÁ: SHUKU SHUKU ALALADE MAUMBE ALALADE MAUMBE
CORO: SHUKU SHUKU ALALADE MAUMBE ALALADE MAUMBE
OBÁ: ALALADE MAUMBE IRÉ, ALALADE MAUMBE OWÓ
CORO: SHUKU SHUKU ALALADE MAUMBE ALALADE MAUMBE
OBÁ: KOIBIDÁN KOIBIRÉ

PARARSE Y CANTARLE A OZUN

1- OZUN BURO KO MA DUBULE ORO GANGA LA BOSUN


OZUN BURO KO MA DUBULE ORO GANGA LA BOSUN AWÓ
OSHEMINIÉ…

2- IFÁ MAÑUMINO IFÁ MA DUBULE ORO GANGA LA BOSUN


IFÁ MAÑUMINO IFÁ MA DUBULE ORO GANGA LA BOSUN AWÓ
OSHEMINIÉ…

Después se reza IROSO TOLDÁ:

IROSO TOLDÁ EWÉ LEBBÓ, ELENA SIGUAYÚ LEBBÓ


ENI YEWETÁ LEBBÓ

Para echar Otí: OBÁ IRÉ RE NFO OTÍ WEÓ (Se comienza por Eleguá hasta Orúnmila)

Para echar Omí: OBÁ IRÉ RE NFO OMÍ WEÓ (Se comienza por Eleguá hasta Orúnmila)

Después se dará una vuelta sobre el pié izquierdo diciendo:

DANTERÍO, DANTERÍO, DANTERÍO, DANTERÍO, AKUNAWÁ

Akunawá es el hermano de Ozun que lo ayuda.

V. A LA GBA NFO GEDE

Se tendrán dos jícaras grandes con agua, una para la AWOFAKAN y otra para el IKOFÁ, cuando se
van a echar en la jícara se dirá lo siguiente:
OTO OTÁ A LA GBANA SHIRÉ (tres veces) y la última se dirá: GBA, y se echan dentro de la
jícara.
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 15

Se recogerá el cuarto, poniendo todo en su lugar y se contarán los ikines para ver si están
completos. Se pondrán los awoses que lavaron con las jícaras frente a ellas y por orden de edad
se pasará al A LA GBA NFO GEDE, comenzando el súyere por el Obá. Al echar agua en los ojos
se contesta OYU, y cuando se besa la estera se le echa agua en la espalda y se contesta OFO.
Esto se les hace a todos en la casa y los últimos serán los que reciben. Ya terminado de pasar
todo el mundo por la estera, se echará el agua en la cazuela de Ozain. Esta ceremonia nace en el
Oddun Babá Eyiogbe. A LA GBA NFO GEDE significa: Nosotros vamos a recibir encantamiento.

VI. OBI OMÍ TUTO A LOS GUERREROS

Se pondrán los que van a recibir delante de los guerreros, por orden de edad, empezando por los
IKOFÁ y después los AWOFAKAN. Se mojugba y se da coco a Eleguá, Oggún, Oshosi y Ozun. En el
caso de Oggún y Oshosi solo se tocará la frente de la persona (Agó Lerí) en el caso de Eleguá y
Ozun se mojugbará y se rezará Oshebile completo.

OSHEBILE
ODORÉ BI AWÉ ADIOTOTO ONI BABALAWO LODAFÚN ALAKENTÁ
ODORÉ BI AWÉ ADIOTOTO ONI BABALAWO LODAFÚN ALAKENTÚ
ODORÉ BI AWÉ ADIOTOTO ONI BABALAWO LODAFÚN ALAKENSISÍ
OFI TERENÚN OFÚN OWÓ ALAKENTÁ
OFI TERENÚN OFÚN OWÓ ALAKENTÚ
OFI TERENÚN OFÚN OWÓ ALAKENSISÍ
OBI AWÓ ALABÍ FAWÓ
ESHU ADADA MATO

(Figura Bendecida, secreto del coco de Adiototo, lo que fue profetizado por Ifá para ALAKENTÁ,
ALAKENTÚ y ALAKENSISÍ. Al coco derramamos para que constantemente coma ALAKENTÁ,
ALAKENTÚ y ALAKENSISÍ. Mis manos van a rogarle al coco de Ifá con las manos, tierra, yo te
saludo, nosotros convocamos para preguntar)
Después de haber dado Obi se procede a la matanza a los guerreros y posteriormente se retiran
del cuarto a los que están recibiendo para la preparación de darle obi a Orúnmila.

VII. OBI OMÍ TUTO A LOS ORÚNMILA

Para darle Obi omí tuto a Orúnmila se necesitan dos awoses, el mayor por la derecha y el menor
por la izquierda. La sopera de Orúnmila deberá estar situada en su tablero en el piso y
preferentemente estará colocada a la salida del Sol. Los que van a recibir se arrodillan entre los
dos awoses, cada uno con las gallinas que les serán ofrendadas a Orúnmila. Cuando todo está
preparado, el awó mayor tomará las dos velas apagadas y cruzándolas en sus brazos rezará
Ojuani Iroso: AWÓ IKÚ KU, AWÓ ITANÁ, MAFÚN ASHÉ. (Adivino de la oscuridad, Adivino de
la claridad, constantemente dan la facultad). Después de esto se procede a encender las velas con
el siguiente súyere: ORISHA AWÓ IKÚ KU, ORISHA AWÓ IKÚ KU, ORÚNMILA ITANÁ
MEYI LOBI MI KA ORINA, ORISHA AWÓ IKÚ KU. (Santo adivino de la oscuridad, Santo
adivino de la claridad, Orúnmila con dos velas en la alto yo alrededor de la cabeza ilumino, santo
adivino de la oscuridad). Acto seguido se destapa ligeramente a Orúnmila dándole tres golpes y
diciendo: AGÓ (permiso) y se procederá por el awó a llamarlo con el siguiente súyere:
OBÁ: IFÁ JÍO ORÚNMILA, IFÁ JÍO ORÚNMILA BI OLÓ LOKÓ, LODÉ LOKÉ, etc. (Ifá
despierta a Orúnmila, si usted fue al campo, plaza, río, loma, etc)
CORO: KI O WÁ KI O WÁ KI O WÁ ILÉ. (Deberá venir, deberá venir, deberá venir a la casa)
Se pondrán los cocos en el piso retirándolos de los platos y el mayor tirará la moneda en el suelo
sonándola y comenzará a mojugbar. Terminada la mojugba y rezado Orúnmila, se le dará
conocimiento a Orúnmila, de quiénes le están dando coco y para qué. Acto seguido el Awó mayor
dirá Oshebile, y lo rezará el menor, rezando además Ogbe Dí y Ogbe Sá. Terminado esto se
levantarán los cocos pasándolos por arriba de Orúnmila en forma circular, siempre en contra de
las manecillas del reloj (esta operación se realiza en el mismo sentido que se reza el Ebbó, en
busca del Iré y con un simbolismo que está dirigido a detener el tiempo), primero con la mano
derecha y después con la izquierda, con los siguientes súyeres:
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 16

1- ORÚNMILA OBI MO FIYÉ Orúnmila, el coco yo giro para preguntar


SHORO DEDE OBI MO FIYÉ SHORO DEDE Apúrate y párate, el coco yo giro para
preguntar.

2- IFÁ OBI MO FIYÉ Orúnmila, el coco yo giro para preguntar


SHORO DEDE OBI MO FIYÉ SHORO DEDE Apúrate y párate, el coco yo giro para
preguntar.

A continuación se tomarán dos cocos en cada mano y se extenderán las mismas hacia arriba
invocando con el mismo súyere a las principales deidades que viven en el cielo, esto es,
OLODDUMARE, OLOFIN, OLORUN, ODUDUWA. Posteriormente se toca en los hemisferios de
ambos awoses diciendo: LERÍ AWÓ, y después en un movimiento de ir y venir hacia la sopera
diciendo: OBANLÁ, e inmediatamente se tocará el suelo rindiendo homenaje a INLE OGUERE,
ASHIKUELÚ, ORISHAOKO, después en la estera a INLE AFOKOYERÍ, y en el Itá la estera
vestido OYIKI YIKI, después el tablero: ERÍ OPÓN, ELESE OPÓN, ORUN KANA, ATENA
OMÚ, ATEBA YAWANZA.

Terminado esto se ponen los cocos en el suelo y se dice: INLE MO KUEÓ, (Tierra yo te saludo) y
se contesta: A KUEYÉ (Nosotros convocamos para preguntar) e igual con Orúnmila. Se levantarán
los cocos y se presentarán en las partes correspondientes del cuerpo y acto seguido los dos
awoses intercambian dos pedazos de coco diciendo: OWÓ OTÚN, OWÓ OSI. Luego se
presentarán los cocos a los cuatro puntos cardinales diciendo: ATÍ WAYÚ, ATÍ WA ORUN, ATÍ
LODÉ, ATÍ KANTA RÉ, y se dirá tres veces: OBI A ORÚNMILA y se responderá así: AKUAÑA,
tres veces también, y se tirarán los cocos hacia delante. El coco de Orúnmila se hará de un solo
tiro, buscando el mensaje que dice, y si viene Etawa Meyi, se cantará el siguiente súyere:
OYU DEDE AWARA WARA NIFE OBI MODUPUÉ IFÁ YEKETÁN
OYU DEDE AWARA WARA NIFE OBI MODUPUÉ IFÁ YEKETÁN
OSHEMINIÉ…
(Etawa Meyi Orúnmila, bendice el coco que se canta en agradecimiento de la bendición de
Orúnmila)
Entonces se podrá cantar:
ORULA MA IBORÚ: Orúnmila constantemente los sacrificios fueron ofrecidos.
ORULA MA IBOYA: Orúnmila constantemente los sacrificios fueron realizados.
ORULA MA IBOSHESHÉ: Orúnmila constantemente los sacrificios fueron satisfactorios.

Se sigue con OLUO (mayor de los adivinos), OYUGBONA (quien mira y guía el camino),
APETEBÍ (quien lleva la simiente de Ifá), AMOSUN (quien conoce os sueños), AMORO (quien
conoce las palabras), A KUEYÉ (quien llama). Después el mayor dirá:

ODDUN: (figura o signo), y se contesta: ERUALE (3 veces)


OSHÚN MORÍ: (Oshún yo te veo), y se contesta: YEYÉ O (Madre) (3 veces)
IYAYAN: y se contesta: ERUALE (3 veces)
OBANLÁ: y se contesta: ERUALE (3 veces)

NOTA: Iyayan y Obanlá son deidades de Inú (Telepatía)

Después se reza: MO WA AYÉ, MO WA OGGÚN, AWÁ NI YÉ, INLE KOBÚ KOBÚ, AGUERE
GUERE, MODUYÓ, MODUYÓ, ORÚNMILA A LA IBORÚ, A LA IBOYA, A LA IBOSHESHÉ.

VIII. COGER PLUMAS DE LAS GALLINAS POR LOS AWOSES (JUJÚ MUÑAÑA)

Se repartirán las gallinas que se le ofrendaron a Orúnmila, tomando cada Awó dos gallinas, una en
cada mano, de forma tal que queden de frente a Orúnmila y por orden de antigüedad, le
arrancarán las plumas de adentro de las alas y el Obá cantará: JUJÚ MUÑAÑA ADDIÉ, JUJÚ
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 17

MUÑAÑA. Con este mismo súyere se cubrirá a Orúnmila con plumas, cada Awó presentará las
plumas a Orúnmila, se limpiará con ellas y se las echará en el bolsillo y más tarde se las echará
encima a Orúnmila.
IX. PONER PLUMAS EN LA CABEZA A LA MUJER Y EN EL HOMBRO AL HOMBRE

Se pasarán las mujeres que van a recibir por orden de edad. Se tomará una gallina negra y se le
arrancarán plumas de la cabeza y se pondrán en la cabeza de la mujer, la cual estará al frente de
Orúnmila. Todo ello con el siguiente súyere: ORÍ OTO, ORÍ OTÁ, OZUN MAI MAI, el Awó
oficiante se las quitará con el ala de la gallina que le arrancaron las plumas y la mujer dará vueltas
hasta que se las quiten totalmente. En el caso del hombre se hará lo mismo, lo único que las
plumas se colocarán en el hombro izquierdo.

X. MATANZA A ORÚNMILA

Antes de comenzar la matanza se prepararán los recipientes que contendrán el omiero, el cual en
la matanza se les echará sangre de las gallinas. Las plumas que se depositaron en Orúnmila se
retiran batiendo el ala de las addié con el súyere: AFEFE LAYE, AFEFE LAYE, JUJÚ ADDIÉ,
AFEFE LAYE.
Súyere para golpear las cabezas de las addié con el Irofá: IROFÁ IKOTO, IROFÁ IKOTO, LERÍ
ADDIÉ ORÚNMILA JUM.
Se pondrá una jícara o plato con agua y se procede a cantar el súyere normal para matar a los
santos. Cuando empiece a caer la sangre sobre Orúnmila se cantará lo siguiente:
OBÁ: ORULA NI JE, ORULA NI JE (Orula está comiendo)
CORO: EYÉ ORULA NI JE EYÉ (Sangre, Orula está comiendo sangre)
OBÁ: ADDIÉ DUN DÚN, (Con la gallina negra)
CORO: INA TUTU IFÁ GBA (La candela se refresca para que Ifá lo reciba)
OBÁ: IFÁ NI SI FIKU LA, IFÁ NI SI FIKU LA (Ifá está lentamente colocando al muerto)
CORO: EYÉ IFÁ NI SI FIKU LA, EYÉ (Para lamer la sangre)

NOTA: Debemos aclarar las siguientes cuestiones acerca de la matanza. En primer lugar,
Orúnmila no come más de ocho addié, y de un mismo Ifá no pueden nacer más de ocho Ikofases
o Awofakan al mismo tiempo. En el momento de la matanza se le dan las dos primeras gallinas
directamente y sólo a él. Posteriormente se le echará la sangre de una de las gallinas de cada dos
que les fueron presentadas, en el caso de las awofakan; en el caso de los Ikofá, cada uno recibe
dos gallinas, pudiendo echarle unas gotas al Ifá, por lo cual nunca comerá más de ocho gallinas
de manera directa. No obstante, otra solución a esta problemática es invitar a Oshún para que
participe en la matanza. Distribuyendo así el número de addié que serán sacrificadas.

XI. MAMÚ RA ADDIÉ Y MAMÚ ATÍ PUPUÁ

A las mujeres se les hará la ceremonia de Mamu ra Addié. Se purificará el pescuezo de las gallinas
con epó utilizando el siguiente súyere:
EPÓ, EPÓ, ABANIBOSHÉ, EPÓ, EPÓ

Acto seguido, y antes de echarle la miel a Orúnmila, se le cantarán estos súyeres:

IFÁ OÑÍO LESE UMBO OÑÍ AWÓ KINCHONFO


IFÁ OÑÍO LESE UMBO OÑÍ AWÓ KINCHONFO AWÓ
OSHEMINIÉ, OSHEMINIÉ…

UMBA TOWO UMBA TOLA ORÍ AWÓ KINCHONFO


UMBA TOWO UMBA TOLA ORÍ AWÓ KINCHONFO AWÓ
OSHEMINIÉ, OSHEMINIÉ…

La miel se comenzará a echar con el siguiente súyere:

BARA I LA WITOÑÍO, BARA I LA WITOÑÍ


Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 18

ODDUN MAMA LA WITOÑÍO BARA I LA WITOÑÍ

Entonces se les dará a chupar del pescuezo de las gallinas con el siguiente súyere:

MAMÚ RA ADDIÉ, MAMÚ RA ADDIÉ, NA NGE RERE LO GBAYO NA NGE RERE


(Constantemente chupamos el cuerpo de la gallina, la misma que cortamos para el bienestar,
vamos a recibir a gusto, la misma que cortamos para el bienestar)

Seguidamente se le dará el recipiente con el omiero al cual se le dio sangre. Cuando se está
tomando se cantará:

MAMÚ, MAMÚ NKE RERE, MAMÚ, MAMÚ NKE RERE, OTÍ PUPUÁ OMÓ ORÚNMILA
(Constantemente beben, constantemente beben, algo que se ofrece de favor para el bienestar, la
bebida roja de los hijos de Orúnmila)

Inmediatamente se reza Ogbe Roso Untele y se echan las plumas para tapar.

OGBE ROSO UNTELE:


ATIÉ DEKÚ, ATIÉ DEKÚ, ATIÉ DEJÁ, ATIÉ DEJÁ,
ATIÉ ADDIÉ, ATIÉ ADDIÉ, ATIÉ EURÉ ATIÉ EURÉ
JUJÚ OTUOROMALE EKUIN, ORÚNMILA LORUBO.
ERAN POPO POMÍ, ERAN POPO POMÍ EYÉ

XII. REFRESCAR LAS ADDIÉ

Se pondrán las gallinas en línea con el ala derecha hacia arriba y se cantará echándole agua el
siguiente súyere:

TUTU DUN DÚN TUTU NI NI INA KIJO APAERÍ,


INA KIJO LASHÉ ODDUN
INA KIJO ASHÉ ORISHA
(Con el frío refrescamos la candela que agobia y quema las alas sucias,
Y la candela que agobia y quema terminamos, a quien pelamos,
La candela quema con la facultad de los santos)

Después se viran las gallinas diciendo: APA OSI. Entonces se hará lo mismo de echarle agua
cantando el súyere:

OLU NINI TU NINI O INA KIJO YO KA GBA MA INA KIJO ASHÉ ORISHA
(Al calor le ofrezco calma, le ofrezco oh, la candela que quema disolviendo, nosotros estamos
recibiendo constantemente la candela que quema, con la facultad de los santos)

Después se le echará agua a Orúnmila cantando el súyere de Obara Bogbe y posteriormente se


tomarán las plumas y se limpiará el suelo con el súyere siguiente:

INA, INA FINA RE YON KIKE YON, ARUN UNLÓ, OFO UNLÓ, etc.

Ya terminada la matanza, se les entregará a las personas que están recibiendo una botella de
omiero para que se bañen el día de Itá.

XIII. CEREMONIA DEL DÍA DEL MEDIO (ESTO NACE EN IROSO TOLDÁ)

Se cocina un poco de arroz amarillo, se cocinan los asheses, estos son: cabeza, pescuezo, las
puntas de las alas, corazón, molleja, hígado, rabadilla, patas, la madre del huevo de la gallina, la
parte más fina de la pechuga. Esto se cocina con comino en polvo, ajo, cebolla, vino seco, tomate
y sal. También se debe cocinar de cada gallina el muslo izquierdo con la pata pegada. A todo esto
se le agregan 8 pedacitos de ekó, 8 de pan, 8 pelotas de ñame. Un poco de todo esto se les pone
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 19

en un plato a las personas que están recibiendo. El sobrante del plato es para el ebbó. Antes de
servirles a las personas que van a recibir se deben poner en los cuatro puntos cardinales del
tablero un poquito de estas cosas. Al ponerlas se deberá cantar: MARI EBBÓ, MARI EBBÓ,
AKASHÁ, MARI EBBÓ. Después de haber hecho esto se les pone el plato a las personas que van
a recibir. La comida que se pone en los puntos cardinales se pone en papelitos, después se sale
hacia la izquierda y se pone cada uno en las cuatro esquinas invocando a Eshu. De la sazón de los
iñales se le echa más o menos una cucharada al Ifá del Awó, con un poquito de ñame, pan y epó.
Al echarlo se dice: KODU IYÓ, KODU EPÓ, SHILEKÚN. El Padrino tiene que comer un poquito
de lo que se le pone a Orúnmila adentro. Este día es el que se aprovecha para la rogación de
cabeza que posteriormente irá al ebbó de los que están recibiendo.

XIV. CEREMONIAS DEL DÍA DE ITÁ

ORDEN DE CEREMONIAS DEL DÍA DE ITÁ

1. NANGAREO
2. DESAYUNO
3. OBI OMÍ TUTU A LOS GUERREROS
4. OBI OMÍ TUTU A ORÚNMILA
5. ATEFAR Y EBBÓ
6. HABLAR AWOSES Y EXPLICAR EL ITÁ
7. PONER COLLAR E IDEFÁ
8. ENTREGAR IKOFÁ Y AWOFAKAN
9. DESIGNACIÓN DEL SEGUNDO PADRINO
10. ENSEÑAR EL SALUDO A LOS MAYORES
11. ALMUERZO O CENA

1. NANGAREO
Este se prepara de la siguiente forma, se echarán en una jícara grande los siguientes
ingredientes: ekó, si no hay ekó entonces harina de maíz, leche, agua, azúcar, oñí, otí, orí,
efún, y ewé dun dún (prodigiosa). Se echará en el patio un poco de arena en el suelo, en
algún lugar donde se pueda ver el sol. A esta arena se le atefará el Oddun Otura Meyi y se
pondrá la jícara sobre esta arena. Se tendrá un paño rojo y el Awó oficiante rezará lo
siguiente:

ALAFIA BURUKÚ OLORUN AKOKOÍBERE ABANYIKI SUMAJANA


SALA MALEKUN, MALEKUN SALA AREMÚ SEDÁ ITANÁ
MEDIANA AKANA BODA KUPA UMBELEYÓ
MODUNDÚN BOLOYÓ KAKAFEÍNA MOFOYÚ
OWÓ PIPO OSATU OMÁ OLONU OBI OTÓ OMÁ OLONU
OKOBISIA BESEI MILAY BEBE WÁ OLORUN NANGARÉ

Se le dará obi omí tutu al Nangareo, después del coco se comienza el canto y siempre se
responde NANGAREO, excepto cuando se dice: INA TUTU BELAYÉ, al cual se responde de
igual forma seguido de NANGAREO.

SÚYERE:
OBÁ: NANGARÉ, NANGARÉ CORO: NANGAREO
OBÁ: AYAITO EBOLONÚ
OBÁ: KAKASENA MOFOYÚ
OBÁ: AGBA MOLOYÚ
OBÁ: KAKAFETU MOLORUN
OBÁ: MAYA MAYA MOFOYÚ
OBÁ: ADISOTO OMÓ LORUN
OBÁ: OLOFIN LOYIKÍ
OBÁ: OLOFIN LAWADÓ
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 20

OBÁ: AGÓ KORIKO LAGBEÓ


OBÁ: ARERE AREREÓ
OBÁ: ERIKÍN OMÓ LORUN
OBÁ: DENGUE IMALÉ
OBÁ: OLOYÚ OBÁ YERÉ
OBÁ: OBI CHALET OMÓ LORUN
OBÁ: ARIKINA MOFOYÚ
OBÁ: OYOLORUN LAGBADÓ
OBÁ: ORÍ EKÓ IMALÉ
OBÁ: LADANÍ OLORUN MOFOYÚ
OBÁ: OMÁ LONU IMALÉ
OBÁ: INA TUTU BELAYÉ CORO: NANGAREO, INA TUTU BELAYÉ

Después se hace una rueda y se canta:

BABA IKÁ IMALÉ, BABA IKÁ IMALÉ.

Para poner el paño rojo se canta:

ASHÓ LORUN KOMAYÁ, ASHÓ LORUN KOMAYÁ


OLOFIN TETEKÚN IFÁ, ASHÓ LORUN KOMAYÁ
Para tapar con la canasta:

AWAN, AWAN, AWAN WANASHÉ, IMALÉ


AWAN, AWAN, AWAN WANASHÉ, OLORUN
AWAN, AWAN, AWAN WANASHÉ, SHANGÓ ENIFÁ OLODDUMARE
Al decir esto ultimo, la canasta se va presentando a los cuatro puntos cardinales.

Para despedirse:

ELUFE ENI ADÓ, ELUFE ENI ADÓ, ELUFE WADA IMALÉ, ELUFE ENI ADÓ

Antes de hacer la rueda se sacarán tres jícaras del Nangareo, una para Éggun, otra para
Eleguá y otra para Orúnmila.

2. DESAYUNO
Desayunan todos los awoses junto con el Padrino y los que están recibiendo, sentados en la
mesa.

3. OBI OMÍ TUTU A LOS GUERREROS


Se le dará coco a los guerreros y se les prenderá una vela.

4. OBI OMÍ TUTU A ORÚNMILA


Se le dará obi a Orúnmila según lo establecido, dándole cuenta del itá que se realizará.

5. ATEFAR Y EBBÓ
Para atefar se realizará por el camino de Iká Rete, el cual reproducimos a continuación.
En la tierra de IKAERÍ, vivía el Awó Ifalokún, el que estaba amarrado por Olokun, quien a su
vez no quería que le dijera a las personas de aquella tierra las cosas que hacía Olokun, pues a
él no le habían hecho Ifá de pequeño y Olokun se lo había llevado para su tierra que era
IKAERÍ. Awó Ifalokún siempre le adivinaba a todo el mundo por medio del Opkuele de Ifá, ya
que él no sabía andar con Ifá porque Olokun no quería que él aprendiera y por eso se lo
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 21

había llevado chiquitico de la casa de su Padrino Awó Omonire, que vivía en la tierra ODDUN
LAYEO, que era tierra de Shangó. Un día Awó Omonire se hizo osode y se vio Iká Rete, que
era el signo de Awó Ifalokún y se dijo: ¨Hace años que no veo a mi hijo y dice Iká Rete que
tiene dificultades con Olokun¨ Cogió addié meyi y akukó, y se puso en camino para la tierra
IKAERÍ. A la mitad del camino se encontró con Shangó y le contó a dónde iba, y Shangó le
dijo: ¨Me voy contigo, porque él vivirá en la tierra IKAERÍ, pero nació en la tierra que yo
gobierno que es Oddun Layeo¨
Cuando ellos llegaron a la tierra de IKAERÍ, fueron directo a ver a Olokun y éste los recibió
desconfiado, y cuando ellos le preguntaron por Awó Ifalokún, Olokun les dijo: Anda por ahí,
pues él no tiene casa fija y anda con su Ifá arriba. Awó Omonire le dijo a Shangó: ¨Vamos a
buscarlo¨, y salieron y lo encontraron tirando opkuele a mucha gente, debajo de una mata de
Ewé Oú, y tenía muchos eyá tutu a su lado. Porque aquella gente eran pescadores y le
pagaban con eyá tutu. Cuando Awó Ifalokún vio a Awó Omonire y a Shangó, aunque había
salido muy chiquitico de la tierra Oddun Layeo, los reconoció y se echó a llorar y se abrazó
con ellos, y les dijo del trabajo que pasaba para adivinar, pero que siempre lo hace. En eso
Olokun y Ayé tuvieron riña, y Ayé se fue de la casa de Olokun y éste empezó a perder
riquezas. Olokun salió a buscar a Awó Omonire y a Shangó, los encontró junto a Awó
Ifalokún. Olokun le dijo a Awó Omonire: Necesito que consultes a Ifá porque tengo
problemas, pero con ADELÉ AWERENIFÁ. Entonces Awó Omonire le dijo: Yo no puedo
mirarte, para eso está aquí mi hijo, Awó Ifalokún, que tú me lo pediste chiquitico para que
fuera el Awó de tu tierra IKAERÍ. Olokun dijo: Pero él no sabe andar con adelé AWERENIFÁ y
no va a saber resolver el problema que yo tengo. Awó Omonire dijo: él sí sabe, lo que tú lo
tienes amarrado. Entonces Shangó cogió y le dio Oponfá y le dijo: Saca adelé tunde
AWERENIFÁ que tú tienes ahí y cuando lo hagas di: IFÁ BÍ BOGBO ADELÉ IFÁ ODDUN IFÁ
SEMͨ. A Awó Ifalokún le temblaron las manos, pues tenía miedo, y Shangó le dijo: cógelo y
adífalo para que te safes. Cógelo y pásalo por detrás de ti, de otún a osi, y Shangó dijo
cuando lo hacía: OROKÁN OSHORO INLE OTÚN OSI, entonces le dijo: cógelo ahora de osi a
otún por detrás de ti, y dijo: OROKÁN OSHORO AGBA INLE OSI OTÚN. Entonces Shangó le
dijo: ahora ponte las manos en la cabeza y di: Orí abile : Cabeza brillante (Se tocará con las
dos manos la cabeza), ahora abrázate y di: Ifá yowá: Ifá me defiende y me guía (Se
abrazará), ahora tócate las rodillas y di: Osekán ekundioma mafarawo kumarawa: Que
estas piernas me guíen bien (Se tocará las dos piernas), ahora tócate el vientre y di: Ona
asheró omá adelé ofo lo ikoso: Que el ofo se vaya de dentro de mí (Se tocará el vientre y
soplará para afuera), ahora pásate las manos por la cabeza y di: Ifá siwedé ona yeni: Con
las manos de Ifá me limpio mi camino (Y se pasará las manos sobre la cabeza), ahora coge
todos los adelé tunde awerenifá, póntelos en la frente y di: Ni ifarú agba untefá (El que
nació su esclavo mayor anda con Ud), Ofirá yeyé mí: (que Ud. se ilumine), ahora échalos en
la igba y vas a hacer lo mismo que yo te enseñé y vas a contarlo para saber qué tienes: 5
adelé en la mano derecha: IFÁ MARUN OSHÉ (5 ordenan a Ifá); 5 adelé en la mano
izquierda: IFÁ EWA ORÁ (10 consagrados retienen y dan la vida a Ifá), 3 adelé en la mano
derecha: IFÁ ITÁ OGUNDA (3 caminos marcan el tiempo de ifá), 2 adelé en la mano
izquierda: IFÁ EYIRETE (dos figuras marcan el tiempo de Ifá), 1 adelé en la mano derecha:
OKÁN SHONSHON KINIFIDÁN KINUBAYÉ (1 solo es el que reparte el poder como esclavo de
la tierra), coge los 5 adelé que te quedan en la mano izquierda y di: ADELÉ MARUN NINSHE
KÚ IFÁ (5 son los vigilantes de ese poder), en cada momento Awó Omonire respondía:
OTANA IKÁ KÚ OTÁ OYÓ MÚ (de un lugar a otro adelé destruye al enemigo). Shangó le dijo:
Límpiate como te enseñé y coge de nuevo adelé tunde awerenifá y vamos a caminar las
tierras que Ifá caminó para ser lo que es. Tócate las piernas de otún a osi y di:

1. Awó Lodé: La luz del sol


2. Awó Lodá: La creación del mundo
3. Awó Lomá: La inteligencia
4. Awó Lokún: El mar, nacimiento de la vida
5. Awó Igbán: La Jícara, la primera casa de Orula
6. Awó Okó: Campo donde Orula obtenía su comida
7. Awó Ibayú: El paraíso, árbol donde reposa Orula
8. Awó Akukó: El Gallo, primer acompañante de Orula
9. Awó Okuní: El Hombre, primer heredero de Orula
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 22

10. Awó Anfín: El hombre rubio


11. Awó Wanfín: El hombre albino
12. Awó Eru: El hombre negro
13. Awó Oyigbo: El hombre blanco
14. Awó Kukundukú: El hombre mestizo
15. Awó Filaní: El hombre Chino
16. Awó Ashé: El Poder

AL TERMINAR SE ECHA ORULA EN LA JÍCARA Y SE DICE:

 Okotoló adelé Ifá: Todos son testigos de Ifá.

Ahora cógelos y cuéntalos todos como te enseñé y a los cinco que te quedan en la mano,
restriégalos por INLE OGUERE con owó otún y di: AWARA WARA OKUNÍ ORISHA, AWARA
WARA OBÁ IFÁ WEÓ. (Despacio los santos machos limpian al rey) Coge los adelé con owó osi
y dí: AWARA WARA OBINÍ ORISHA, AWARA WARA OBÁ IFÁ WEÓ. (Despacio los santos
mujeres limpian al rey). Coge los cinco adelé y mételos debajo de la estera y dí: ADELÉ ARUN
TETENIBÓ AYÉ. (Testigos del cielo cuidan la tierra)
Entonces Awó Omonire le dijo a su omó Ifalokún: Espera que esta tierra tiene un secreto que
le falta y se llama IFÁ YÉ OWÓ DELÉ y cogió 16 dilogunes y los ensartó en cuero de owunko
de Elegba y lo amarró y lo puso delante de la estera y le dijo a Awó Ifalokún: Pon uno de
esos adelé ahí, entonces Awó Omonire le rezó: ADELÉ OTÚN KALE ASHÉ WERE IFÁ OSI IFÁ
AWORÉ IKÁ RETE LAYE NI IFÁ. Entonces cantó: OLORUN IFÁ ADELÉ AGBA DEYOGBA.
Entonces Awó Omonire le dijo: mojugba y atefa, y a Olokun le salió Iká Rete, donde Awó
Omonire le dijo: Tu gran problema es que esta tierra necesita que su gente tenga sus cosas
de Ifá para que haya más suerte y no solo adorar la piedra que tú tienes.
Y cogió adelé que el mar botaba y la arena, y le dijo a Awó Ifalokún: Coge esto y échale
añarí, ekú, eyá y ponlo dentro del ebbó que le vas a hacer a Olokun y dale esta addié.
Cuando empezaron a hacer el ebbó, Awó Omonire, Shangó e Ifalokún se pusieron eyá tutu
keke de los que tenía la igba y cuando terminaron el ebbó lo echaron dentro de esta y le
dijeron a Olokun que lo llevara a ONIKÁ. Cuando Olokun regresó a su casa ya Ayé había
regresado con todas las riquezas y Olokun mandaba a todos sus hijos a casa de Awó Ifalokún
para que este les diera lo que necesitaban: awofakan, ikofá, untefá ni Orúnmila. Donde Awó
Omonire le dijo a su omó Awó Ifalokún: Siempre ten tus ikines con añarí para la gente.
En este camino se recogen los pasos para el atefá, cuando sale la primera marca del oddun
toyale, se echa iyefá en el suelo a la derecha y se dice: INLE LACERÁN OTÚN WAWANSHÉ, y
cuando sale la segunda marca se echa iyefá en el suelo a la izquierda y se dice: INLE
LACERÁN OSI WAWANSHÉ. Ya sacado el signo, se hace el kasheoro.

Se escribirá Babá Ejiogbe en el centro del tablero, a la derecha se escribirán los siguientes signos:
Oshé Turá, Oddun Toyale, Oyekú ni Logbe, Oshé Paure, Iwori Bofún, Okana Yekún,
Irete Yero, Ogbe Bara, Obara Bogbe, Ogunda Bedé, Otura Niko, Iwori Juani; y al lado
izquierdo se escribirán los signos Babá Ejiogbe, Iká Meyi y Ofún Meyi.

Se cogen los tres paqueticos a los cuales se les echó el obi a la fibi Ikú que se le dio a Orula, se
les echa una pequeña porción de todos los adimuses que están en la estera y se rezan estos
signos. Al terminar, uno de los awoses cogerá los tres paqueticos con la mano derecha y se lo
pasará por la cabeza a todos los presentes diciendo: Agó lerí, agó ofo lerí kashú. Al terminar
esta operación pondrá un paquetico en la puerta, otro en el techo y otro en el caño. Mientras
tanto, se escribirá en el tablero el signo Ojuani Shobe, se cogerá el otro paquete que se preparó
previamente con un huevo embarrado de epó, y se rezará Ojuani Shobe y se cantará su súyere.
Este paquete, el mismo awó que cogió los tres primeros, los coge con la mano izquierda y se lo
pasa por la cabeza a todos los presentes diciendo al misma frase: Agó lerí, agó ofo lerí kashú,
y lo lleva para la esquina izquierda de la casa o para la acera o el frente de la casa, pero siempre
poniéndolo al lado izquierdo. Después regresa al cuarto y se arrodilla ante el tablero y lo besa.
Entonces se sube con la piedra por la parte derecha del tablero diciendo: Otá dice wí, y se baja
por la izquierda con el caracol diciendo: Ayé dice beko, y se continúa atefando para completar la
profecía con la que viene el aleyo.
Dirección de la consagración de Ikofá y Awofaka 23

EBBÓ:

Cuando se va terminando de atefar y de sacar todas las profecías, uno de los awoses presentes se
pondrá a hacer los ebboses a los neófitos. Este es un ebbó que va dirigido a limpiar un poco la
letra que sacó y a cumplir un paso fundamental e inviolable de la ceremonia, pero no es realmente
el más importante, ya que a cada cual se le marcó un ebbó individual que deberá cumplimentar
junto con la entrada de Orúnmila a su casa, en un futuro no tan distante de la fecha en que lo
recibe. Ese ebbó es el indicado por ifá para cada uno para que así cumplimenten la profecía que
Orúnmila les auguró.
Este ebbó es sencillo. Se marcarán todos los pasos habituales del mismo al comienzo, pero en el
tablero se escribirán los signos hasta Otura Niko, y de ahí se pasará a los meyis en el lado
izquierdo. Si el oddun toyale es meyi, entonces se escriben los omolús en la parte derecha hasta
Otura Niko y seguido de ellos, en el mismo lado derecho, se escribirán los meyis y entonces, al
lado izquierdo se continuarán escribiendo el resto de los omolús que normalmente se escriben a la
derecha hasta Iwori Juani e Iroso Umbo.
El resto del procedimiento es el mismo y debe cumplirse al pié de la letra.

6- HABLAR Y EXPLICAR EL ITÁ

Aquí los awoses le cantarán el itá a cada ahijado de forma individual y personalizada. Cada ahijado
tiene derecho a llevar un testigo al cuarto de ifá para escuchar los consejos que se darán. Debe
haber un escribano detallando los aspectos más importantes de cada signo en un papel, así como
las obras que se marquen por los awoses. Este papel se le entregará al ahijado al final de su
conversación.

7- PONER COLLAR E IDEFÁ

Después que se acaba el itá, se saca a todo el mundo del cuarto y se recoge y se organiza. Se
pondrá una estera con ton todos los atributos que cada cual recibió sobre la misma y se
arrodillarán a los neófitos frente a dichos atributos y se comenzará por la entrega del collar y el
idefá. Se rezará Ogbeyono (nacimiento del iñafá) y Ojuani Meyi.

8- ENTREGAR IKOFÁ Y AWOFAKAN

Primeramente se entregarán los guerreros a aquellos que lo reciben por primera vez, a aquellos
que ya los tenían antes de recibir a Orula no se les entrega. Se les entregará en sus manos y se
les darán todas las explicaciones pertinentes. Esta entrega se realiza haciendo una pequeña
mojugba que termine diciendo ashé bó, ashé tó, iban Eshu. Se les explicará a todos qué y quién
es Elegba, cómo y cuando se atiende, preferentemente los lunes. Lo mismo con Oggún y a
Oshosi, que viven juntos, y por último se les entrega Osun. Siempre en cada entrega se pondrá el
santo en cuestión en las manos de los ahijados.

Luego para entregarles a Orula, todos tomarán las soperitas en sus manos y se les explicarán los
elementos que esta contiene, los ikines (19) y la piedra en el caso de los hombres, ya que ellos
pueden llegar a ser babalawos si lo desean; y el ikín y la piedra, en el caso de las apetebí, que no
pueden llegar a este paso. Si una de las apetebí sacó un oddun meyi, entonces tendrá dos ikines.
También se les dirá que la tablita que tiene adentro dice su signo y profecía, por si algún día se les
pierde el papel de los consejos. Finalizada la entrega, se les ordena que pongan a Orula en el
suelo y uno de los awoses, que no puede ser el Padrino

12. DESIGNACIÓN DEL SEGUNDO PADRINO


13. ENSEÑAR EL SALUDO A LOS MAYORES
14. ALMUERZO O CENA

También podría gustarte