Generador de hielo líquido
Manual de usuario
Para generadores de hielo líquido con placa de 48", modelos SIG-48-3 a SIG-48-20
Página 1 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Índice
1. Introducción y modelos .......................................................................................................
2. Advertencias de seguridad .................................................................................................
3. Inspección de entrega ........................................................................................................
4. Conexión y configuración....................................................................................................
5. Instrucciones de operación y mantenimiento ......................................................................
6. Lista/Desglose de piezas ....................................................................................................
7. Especificaciones y notas.....................................................................................................
Información del documento
La información y las especificaciones contenidas en este documento están sujetas a cambio sin previo aviso.
ICEGEN no se responsabiliza por ningún error u omisión que pudiera aparecer en este manual.
© Copyright 2016 ICEGEN®. Todos los derechos reservados.
Publicado en formato electrónico por ICEGEN en Canadá.
Página 2 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Introducción y modelos
Vista lateral de SIG-48-12 con montaje vertical de motor Vista de 3/4 de SIG-48-12 desde el extremo del motor
Vista superior de Unidad de muestra de SIG-48-3
SIG-48-12
Unidad marina de SIG-48-3 de tamaño compacto
Página 3 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Advertencia de seguridad
Por favor lea las siguientes notas detenidamente, ya que incluyen información
importante de seguridad relativa a la instalación, el uso y el mantenimiento de este
producto.
1. Lea las reglas y las instrucciones detenidamente. El no seguirlas podría provocar
lesiones y/o daños materiales.
2. La presión del refrigerante en el generador de hielo no debe exceder los 200
psi (13.8 bares). Si los excede, ello podría ocasionar daños graves y anular la
garantía.
3. La presión de la salmuera/el hielo líquido en el generador de hielo no debe
exceder los 50 psi (3.4 bares). Si los excede, ello podría ocasionar daños
graves y anular la garantía.
4. No haga funcionar el generador de hielo en seco. Puede dañar los raspadores de
plástico.
5. Asegúrese de que el sentido de rotación del motor eléctrico se corresponda con la
Instrucción del fabricante.
6. ÚNICAMENTE las eslingas que pasan por debajo del chasis exterior del
montacargas deberán elevar el generador de hielo. Asegúrese de que las eslingas
estén clasificadas para el peso especificado por el proveedor. NO PERMITA, EN
NINUNGA CIRCUNSTANCIA, QUE EL EJE LEVANTE EL GENERADOR DE HIELO. EL EJE
PUEDE DAÑARSE. Si el generador de hielo viene con un chasis principal, se deberá
levantarlo por debajo de dicho chasis con un montacargas debidamente
clasificado.
7. Los rodamientos deberán engrasarse con una grasa de tipo industrial general o
para uso alimentario, dependiendo de la aplicación, a fin de asegurar un
funcionamiento adecuado. Deberán volverse a lubricar cada 800 horas de
operación con 10 gramos de grasa.
8. Después de transportar el generador de hielo, después de cambiar los
rodamientos o después de dar mantenimiento a los limpiadores, gire
manualmente el eje un mínimo de 720 grados para asegurar un giro libre.
9. La instalación del generador de hielo deberá incluir el mando de frecuencia
variable (VFD) recomendado en el motor accionador y el acumulador de succión
para el refrigerante.
Página 4 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
10. El generador de hielo deberá fijarse bien con pernos a un chasis sólido. Si el
generador de hielo viene con un chasis principal, éste deberá nivelarse
correctamente y anclarse firmemente al suelo. Si hay vibración o ruido excesivo
durante la operación, desconecte la alimentación y el suministro de refrigerante
inmediatamente.
Inspección de entrega
Al recibir el equipamiento, deberá examinarlo para comprobar que no haya
sufrido daños o pérdidas durante el tránsito. Dichos daños podrían incluir daños
a los patines, contenedores, el equipamiento en sí y la contaminación con otros
materiales; además, piezas obviamente faltantes, rasguñadas, rotas o dobladas,
así como embalaje abierto. Cualquier evidencia de daño deberá anotarse en los
documentos de envío y fotografiarse a fin de tratarlo con el transportista y el
agente de seguros. La máquina en sí es extremadamente robusta, pero algunos
de los elementos de control son más vulnerables.
El equipamiento del IceGen se pone a prueba en la fábrica, antes del envío al
cliente.
Para máquinas independientes, el giro del limpiador y del eje se pone a prueba
con anterioridad para garantizar un movimiento libre y evitar la interferencia.
Los rodamientos se lubrican con grasa durante el ensamblaje. Esta misma
prueba de giro puede repetirse en el sitio aplicando una llave grande al extremo
no motriz. El giro puede hacerse en cualquier dirección, pero hay menos fricción
al girar hacia el lado opuesto de la dirección normal de limpieza, lo cual, durante
el giro manual, no dañará los limpiadores.
Para máquinas equipadas con motor, éste normalmente se monta, conecta y
entrega en la fábrica. Asegúrese de que el eje motriz/acoplamiento/eje
impulsor del IceGen permanezcan visiblemente alineados antes de la puesta en
marcha.
Para máquinas equipadas con controles, se hace una prueba parcial de los
elementos del panel de control en fábrica, pero el ensamblaje y la integración
con los controles del cliente se hará in situ, normalmente con la asistencia del
personal de IceGen para la puesta en funcionamiento. Inspeccione las cajas y
piezas de control para comprobar que no haya indicios de pérdida o daño
durante el tránsito.
Página 5 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Conexión y configuración
Las tuberías de conexión deben alinearse y apoyarse de manera independiente; no las
fuerce para ponerlas en posición. No debe ejercerse ninguna presión sobre las
tuberías de entrada y salida de refrigeración. Esto podría provocar fugas en las
conexiones de refrigeración.
Conexiones de refrigeración
IceGen recomienda operar el equipo con recirculación mediante bomba
(sobrealimentación de líquido) con un caudal de recirculación de tres (3) para
una eficacia óptima. Su contacto de IceGen le habrá provisto de los esquemas
típicos de recirculación del sistema. Comuníquese con el personal de IceGen
antes de conectar los sistemas DX (expansión directa) o sistemas de refrigerante
inundados.
La(s) entrada(s) y salida(s) del refrigerante alimentan las placas de refrigeración
en contraflujo. Las primeras placas en conectarse a el/los distribuidor(es) de
entrada serán las últimas en conectarse con el/los distribuidor(es) de salida. Si
se requieren de entradas y salidas en el mismo lado, deberá instalarse un
sistema de distribución de retorno inverso.
Entrada(s) del refrigerante: La configuración de 4 puertos estándar A tendrá dos
puntos de conexión para la(s) entrada(s) del refrigerante ubicados en los
extremos laterales de la carcasa (izquierda y derecha), en el mismo extremo que
la entrada del eje impulsor del motor. El IceGen puede venir equipado con la
opción de conexiones de entrada y salida de punto único. La conexión de punto
único del distribuidor de entrada estará ubicada en la parte superior y al lado
opuesto del eje impulsor del motor. El tubo distribuidor principal de la conexión
de punto único va desde la parte superior de la carcasa al lado del motor, luego
Página 6 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
hacia abajo a un acople en T conectado a las dos entradas laterales, en una
configuración de retorno inverso.
Salida(s) del refrigerante: Están ubicadas en las paredes extremas de la carcasa
(parte superior e inferior) en sentido opuesto a la entrada del eje impulsor del
motor. Si el IceGen viene con conexiones opcionales de punto único, la salida
superior e inferior estará conectada a la entrada única principal que se ubica en
la parte superior y al lado opuesto de la entrada del eje impulsor del motor.
Remítase a los dibujos para ver los puntos de conexión del refrigerante.
Dependiendo del tipo de conexión y de las condiciones operativas, las líneas del
refrigerante pueden conectarse con juntas soldadas o conexiones con brida. Las
unidades normalmente se envían con tapas soldadas sobre los extremos de los
tubos y una pequeña carga de nitrógeno positiva de 10-15 psi (68-103) en el
interior. Las líneas del refrigerante que van hacia la máquina IceGen son de
acero inoxidable tipo 316, cédula 40. Las líneas de refrigerante del cliente
deberán equiparse con válvulas de seguridad ajustadas a una presión máxima de
250 psi (17.3 bares) en el punto en que se conectan con el IceGen. El cliente, o
IceGen, dependiendo de los detalles de la cotización, suministrará estas líneas.
En el momento del pedido, IceGen y el cliente determinarán el número de las
válvulas restantes, la tubería y el control del caudal de refrigerante.
Las máquinas de IceGen están diseñadas para un desempeño óptimo usando
amoniaco como refrigerante; sin embargo, también pueden operar con R22,
R404, R507 y otros, incluso glicol enfriado, para generar el hielo. Consulte con
su representante de IceGen para obtener más detalles.
Suministro del refrigerante por diseño:
• Alimentación de refrigerante y temperatura de suministro de DX: 10.0
°F (-12.2 °C)
• Temperatura del glicol de suministro: 0 °F (-18.0 °C)
Línea de suministro de gas caliente
Ciclo de "descongelamiento" por gas caliente:
Si el IceGen se operará de manera continua por un periodo de más de
veinticuatro (24) horas, se recomienda incorporar un ciclo de
descongelamiento de quince (15) minutos para deshielar las placas de
intercambio térmico cada veinticuatro (24) horas. Deshielar mantendrá la
eficiencia y confiabilidad del IceGen para una operación continua prolongada.
Página 7 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Ciclo de inyección de gas caliente por "falla crítica" (sistemas de refrigerante
de alimentación líquida):
Se requiere tender una línea de suministro de gas caliente NPS (25 DN) de
1.0" al IceGen a fin de impedir que el IceGen sufra daños durante cualquiera
de las tres (3) siguientes fallas críticas:
• Falla de caudal bajo en entrada/salida del producto Reinicio
automático
• Falla de congelamiento por temperatura baja en entrada/salida del producto
Reinicio automático
• Falla de VFD (Mando de Frecuencia Variable) del raspador Reinicio manual
Si el IceGen viene con controles de fábrica, tendrá un ciclo de dos (2) minutos de
inyección por falla crítica de gas caliente que inyectará gas caliente en la línea
principal de suministro del refrigerante líquido al IceGen a fin de asegurar que,
durante una falla crítica, la temperatura de succión en las placas de refrigeración
se mantenga por encima del punto de congelamiento del hielo líquido. Cuando
ocurre una falla crítica, el solenoide de suministro de refrigerante líquido se
cerrará simultáneamente para detener el flujo al IceGen; el solenoide de gas
caliente se energizará para iniciar el gas caliente, y la válvula de EPR/BPR
(regulador de presión de evaporador/regulador de contrapresión) se cerrará un
90 % y permanecerá abierta un 10 % para purgar el refrigerante líquido y el gas
caliente restantes.
El IceGen regresará al modo de enfriamiento normal en cualquier momento
durante los dos minutos del ciclo de falla crítica, siempre y cuando ésta haya sido
ocasionada por una de las dos fallas de reinicio automático. Si la falla crítica fue
ocasionada como resultado del VFD del raspador, es posible que el reinicio de la
falla de VFD requiera un reinicio completo del sistema.
Conexiones para líquidos (para los líquidos del hielo, NO los refrigerantes
líquidos)
Las máquinas IceGen tienen una o más entradas de líquido (para el hielo líquido)
ubicadas en la parte inferior de la carcasa y una o más salidas ubicadas en la
parte superior de las máquinas. (Nota: el hielo sube. Por ello, el hielo líquido
deberá descargarse por la parte superior.) Dependiendo del orden, la
entrada/salida de líquido puede ser una terminal enroscada (NPS), con brida o
sanitaria. Los tamaños de las conexiones pueden ser de 2" a 4" (50 mm a 100
mm) para las entradas y de 3" a 6" (80 mm a 150 mm) para las salidas. Las líneas
de entrada pueden enrutarse como en la mayoría de las disposiciones
convencionales de tubería. Las líneas de salida requieren mayor atención: el hielo
Página 8 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
líquido es más viscoso y difícil de bombear por tubería que el líquido regular. Por
ello, las líneas de salida tienen un mayor diámetro. Evite elevarlas muy por
encima de la máquina, evite codos con radio pequeño, elija preferiblemente
codos de 2 x 45 en lugar de 1 x 90 para reducir la resistencia, elija
preferiblemente codos en Y en lugar de en T si va a unir líneas y no reduzca ni
restrinja más de lo necesario el tamaño de la línea después de la salida de
IceGen.
La mayoría de las aplicaciones utilizan bombas propulsoras convencionales
para la transferencia de hielo líquido, pero en algunos casos se recomienda una
bomba de desplazamiento positivo. Hable con su representante de IceGen. La
presión operativa en la carcasa puede variar entre 0 a 30 psi (0 a 2 bares); sin
embargo, debe instalar una válvula de seguridad, normalmente configurada
para 35 psi (2.4 bares).
Nota: En algunos modelos, las presiones de la carcasa pueden subir hasta
50 psi (3.5 bares). Consulte con su representante de IceGen.
Es necesario incluir varios sensores importantes en las líneas de entrada/salida del
hielo líquido.
1. Temperatura del líquido entrante
2. Temperatura del líquido entrante
3. Temperatura del hielo líquido saliente
4. Presión del hielo líquido saliente
5. Presión de líquido entrante
6. Medidor de caudal de líquido
7. Enclavamiento del sensor de líquido: detecta la presencia de salmuera u
otro líquido en el sistema en lugar de agua dulce para permitir el flujo del
refrigerante.
NUNCA REFRIGERE EL ICEGEN CON AGUA DULCE ÚNICAMENTE DURANTE O
DESPUÉS DE LA LIMPIEZA O LA PURGA. ELLO PODRÍA PROVOCAR EL
CONGELAMIENTO TOTAL DE LA MÁQUINA. No active ni el motor accionador
del limpiador ni los controles de refrigeración sin antes obtener la lectura
del sensor de hielo líquido.
Los drenajes de la carcasa para la limpieza y el mantenimiento se encuentran
ubicados normalmente en la parte inferior de la carcasa del IceGen. Dependiendo de
la ubicación y del material, puede purgarse directamente hacia afuera, puede
enviarse por tubería a otro lugar o recuperarse o incluso fijarse a una bomba
sanitaria para un desecho más rápido del líquido.
Página 9 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Interior con limpiadores y placa de refrigeración
Página 10 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Instrucciones de operación y mantenimiento
Mantenimiento común
1. Desconecte el interruptor de alimentación eléctrica y retire los fusibles antes de dar
mantenimiento al generador de hielo. Asegúrese de seguir los procedimientos de
bloqueo de seguridad.
2. El generador de hielo deberá estar protegido siempre contra temperaturas
extremas durante el periodo en que no se está usando.
3. Si hay peligro de congelamiento durante este periodo, deberá drenar el
generador de hielo quitando el tapón de drenado que se encuentra en el fondo
(de la carcasa) y lavando con agua dulce limpia.
4. Si tiene duda acerca de la operación o el servicio del generador de hielo, comuníquese
con la oficina de IceGen.
5. Después de CUALQUIER congelamiento dentro del generador de hielo,
deberá girar manualmente el eje (con una llave) 720 grados ANTES de
reiniciar el motor accionador y el refrigerante, a fin de asegurar que no haya
daños.
Advertencias operativas
• NUNCA realice mantenimiento en la máquina sin antes cortar toda la
alimentación, seguir los procedimientos de bloqueo y apagar la refrigeración.
• NO opere la máquina si no está puesta la ventana de acceso; esto podría
provocar lesiones graves.
• NO opere la máquina sin una guarda de acoplamiento sobre la caja de engranajes
y el eje impulsor.
• NO intente engrasar los rodamientos del eje mientras la máquina se encuentra en
funcionamiento.
• Si la máquina está expuesta a condiciones invernales, nunca almacene el equipo
con agua, salmuera u otros líquidos dentro. Las temperaturas bajo cero pueden
congelar todos los líquidos y provocar daños internos y roturas en las tuberías.
Página 11 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Procedimientos de limpieza
• El equipo que se haya operado con salmuera deberá lavarse con agua dulce una
o más veces si no se usará de nuevo por algunos días o periodos más largos.
• Si el equipo se opera con productos alimenticios (como jugo o pulpa de fruta), el equipo
de IceGen puede incluirse en los procesos normales de CIP. Si bien estos varían de
acuerdo a la industria, los ciclos típicos podrían incluir ciclos alternantes de 10
minutos de agua a 105 °F (40 °C)y producto cáustico a 160 °F (70 °C) y acabar con
un enjuague con agua. Los volúmenes de líquido limpiador son normalmente de
60 a 80 % de los caudales del producto. Dependiendo del tamaño y el uso de la
máquina IceGen, esto podría ser de 5 a 40 gpm (1100 a 9100 lph).
• Las temperaturas de los líquidos limpiadores entre 32 °F y 180 °F (0 °C y 80 °C) no
dañarán la máquina.
• Los procedimientos de lavado externo pueden coincidir con los del resto de la planta,
teniendo cuidado particular con las cajas de los sensores eléctricos y los controles del
motor.
• Los brazos limpiadores deberán operarse a velocidades normales durante las
operaciones de limpieza. NO OPERE los brazos limpiadores en una máquina en
seco (sin lubricación).
Página 12 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Mantenimiento del conjunto limpiador
Ensamblaje de eje impulsor y brazo limpiador
Desmontaje del limpiador
1. Retire la placa y el sello de la ventana
2. Retire el perno fijador de 1/2" que sujeta cada conjunto limpiador al brazo portador
3. Atornille el perno de 5/8”-11 X 1-1/4” (provisto en el kit de repuestos) para
desenganchar el conjunto limpiador del brazo portador. También puede insertarse
una varilla roscada de 5/8" para jalar el conjunto ajustado la primera pulgada
4. Jale el conjunto limpiador
5. Si las aspas de plástico están desgastadas, retire las varillas que las mantienen
fijas y cambien las aspas de un lado a otro o, si ya se ha hecho esto
anteriormente, sustituya las aspas de plástico con el nuevo conjunto
6. Asegúrese de que las varillas estén
instaladas y aseguradas adecuadamente
7. Vuelva a colocar el conjunto del
limpiador en la secuencia
inversa, en exactamente la
misma posición, y asegúrese de
que las dos varillas
sobresalientes que retienen las
aspas se asienten
correctamente dentro del eje
principal al apretar la 1/2"
restante del perno
8. Gire el eje manualmente un mín. de 720 grados para garantizar un giro libre
después de dar mantenimiento al conjunto raspador
Página 13 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Brazos portadores del conjunto limpiador
Normalmente no será necesario dar mantenimiento a los brazos portadores, a menos que se
quiebren o doblen debido a un congelamiento total de la máquina. En ese caso, pueden retirarse
de la manera en que se muestra. SIN EMBARGO, se debe tener cuidado de no dejar caer piezas
pequeñas en la máquina y de que las llaves de cubo tengan extensiones largas y seguras.
Detalle de la conexión del limpiador al accionador 1
Página 14 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Mantenimiento de rodamiento y sello del eje
Conjunto de alojamiento del rodamiento
1. Junta tórica con carcasa del IceGen
2. Placa de alojamiento del rodamiento interno
3. Sello del eje interno
4. Alojamiento del rodamiento
5. Rodamiento
6. Anillo de fijación (únicamente el extremo motriz del eje)
7. Placa de alojamiento del rodamiento externo
8. Sello del eje externo
9. Placa de retén del sello del eje externo
Sección transversal del alojamiento del rodamiento
1. Retire la placa protectora del alojamiento del rodamiento
2. Retire el anillo de retén (se
encuentra únicamente en el lado
motriz)
3. Retire el alojamiento del rodamiento
usando un extractor
4. Normalmente los rodamientos y
ambos sellos deberán cambiarse
todos al mismo tiempo
5. Puede que sea necesario aplicar cierta presión para retirar/sustituir el nuevo
rodamiento en el eje impulsor
Página 15 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Vista ampliada de las piezas para mantenimiento de la unidad IceGen
1. Extremo de la carcasa
2. Empaquetadura de la carcasa
3. Carcasa
4. Eje impulsor y conjunto del limpiador (vea desglose separado)
5. Conjunto de alojamiento del rodamiento (vea desglose separado)
6. Ventana de acceso
7. Conexiones de entrada para el producto
8. Conexión de salida para el producto
TOME EN CUENTA LAS SIGUIENTES NOTAS PARA OPERAR LA MÁQUINA CON SEGURIDAD:
1. Si no usará el generador de hielo por un periodo largo, deberá drenarlo de la salmuera y
lavarlo con agua dulce limpia.
2. Encima de la carcasa (cerca de los tubos de salida del hielo) hay una válvula de
seguridad (preajustada a 35 psig).
3. Todas las especificaciones e instrucciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Página 16 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Resolución general de problemas
Síntoma Posible causa
El generador de hielo no funciona • No hay alimentación eléctrica
• Motor defectuoso
• Daño en el rodamiento
• Eje atascado
• Daño en el inserto de caucho del
acoplamiento
• El nivel bajo de salmuera activa el sensor de
Sobrecarga • salinidad
Gran fluctuación en el voltaje del suministro
eléctrico
• Caída de voltaje considerable
• Daño en los rodamientos
• No hay flujo de hielo líquido
• Eje atascado
• Acumulación de hielo en placa de
enfriamiento
• Bloqueo en la línea de salida del hielo
• La carcasa está llena de hielo
Fuga en el sello del eje •• Sello
Bomba dañado
de hielo líquido no funciona
• La superficie del eje está desgastada
• La presión del hielo líquido en el
sistema excede la presión
especificada
• Bloqueo en la línea de salida del hielo
Sonido de golpes • El perno fijador del raspador está suelto
• El perno fijador del portador del raspador
está suelto
• Los raspadores de plástico están desgastados
• No hay flujo de hielo líquido
No se produce el (suficiente) hielo
• Los limpiadores de plástico están
desgastados
• Demasiada salinidad o grados BRIX en la
solución de hielo líquido
• No hay flujo del hielo líquido o del
refrigerante
• Temperatura demasiado alta de la
mezcla líquida entrante
Página 17 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Especificaciones
Elemento Especificación
Tamaño de conexión del refrigerante* 2” a 4” (50 mm a 100 mm)
Refrigerante 300 psig (20.7 barg) para montaje
425 psig (30 barg) para placas individuales
50 psig (3.5 barg) de presión operativa diseñada
Conexiones Entrada de salmuera: 2” a 6” (50 mm a 150 mm)
Salida de hielo de 2” a 6” (50 mm a 150 mm),
dependiendo de las especificaciones del cliente
Diámetro del eje 5.0” (125 mm) típico
Dirección de giro En sentido antihorario, desde el extremo del motor
Velocidad de giro ~ 55 a 60 RPM
5 a 480 GPM (1100 a 10900 lph), típico,
Caudal de la salmuera
dependiendo del tamaño y de la aplicación
Rodamiento Rodamiento de rodillos: Lubricado 22215E214A
Sellado 6215-2RS1
Material de empaquetadura Para uso alimentario, color blanco B-N
Materiales Todas las piezas metálicas mojadas están hechas de acero
inoxidable 316L
Nota: Se recomienda usar un acoplamiento flexible (con dos cubos metálicos de Martin Sprockets, modelo 12S, e inserto de
caucho modelo 12H Quadra entre el eje del generador de hielo y el motor accionador de engranajes. *Para ciertos equipos, los
clientes pueden especificar tamaños alternativos o acoplamientos de brida.
El eje del motor eléctrico debe estar correctamente alineado en los planos horizontal y
vertical con el eje del generador de hielo. Asegúrese de cumplir con la guía del fabricante de
los acoplamientos en relación con las tolerancias de desalineación. El chasis del motor
eléctrico deberá nivelarse con calzos para lograr una alineación adecuada. Una mala
alineación provocará vibraciones, reducirá la vida útil del rodamiento y maximizará el
desgaste de los componentes y sellos del acoplamiento. Se recomienda instalar una guarda
alrededor del acoplamiento por motivos de seguridad. La instalación deberá cumplir con los
reglamentos de seguridad de la agencia correspondiente y deberá incluir una guarda para el
acoplamiento.
Página 18 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)
Información de contacto
Información general: Canadá
174 Torbay Road
Markham ON L3R 1G6
Teléfono: (905) 947-1100
Fax: (905) 947-1105
Información general: EE. UU.
6619 13th Avenue
Brooklyn, New York 11219
Teléfono: (718) 419-7248
Soporte técnico
tech@[Link]
Internet
[Link]
ADVERTENCIA
Al operar con mezcla de hielo y agua, la unidad
IceGen debe SIEMPRE operar con una
salmuera de 2.5 % o superior.
NUNCA debe operar con agua dulce únicamente, o la unidad podría
congelarse por completo.
El rango normal operativo de salinidad es de entre 3 y 5 %.
Página 19 de 19 Manual de usuario para generadores de hielo líquido (modelos SIG-48-3 a SIG-48-20) (Rev.: 16-0421)