100% encontró este documento útil (1 voto)
1K vistas68 páginas

Procedimientos de Chancado Primario

Este documento proporciona procedimientos para el mantenimiento de equipos de chancado, incluyendo inspecciones pre-operativas, puesta en marcha después de detenciones, y reemplazo de piezas como el manto y la araña. Describe fallas comunes y cómo remover y reemplazar componentes clave.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
1K vistas68 páginas

Procedimientos de Chancado Primario

Este documento proporciona procedimientos para el mantenimiento de equipos de chancado, incluyendo inspecciones pre-operativas, puesta en marcha después de detenciones, y reemplazo de piezas como el manto y la araña. Describe fallas comunes y cómo remover y reemplazar componentes clave.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Mantenimiento a

equipos de chancado

TEMA: Procedimientos en
chancado primario

Profesor: juan manuel Gómez díaz


OPERACIÓN CHANCADOR TRAYLOR

1. Inspección preoperacional

2. Puesta en marcha después de una detención completa

3. Puesta en marcha después de una detención de espera o


reposo.

4. Puesta en marcha después de una detención de


emergencia

5. Puesta en marcha después de una falla de energía

19-11-26
Secuencia general de puesta en marcha

 Sistema de lubricación del chancador primario.


 Sistema hidráulico del chancador primario.
 Equipos aguas abajo (descendentes).
 Motor de transmisión del chancador primario (el sistema de
lubricación de la araña debe estar enclavado para poner en
marcha y detenerse cuando el motor de transmisión del
chancador arranque y se detenga).

19-11-26
Procedimiento de puesta en marcha

Inspección preoperacional

 Si la caja de
alimentación está vacía,
proceder a vaciar un
camión con material fino,
esto con el objetivo de
proteger la correa
transportadora.

19-11-26
 Revisar pasillos y
pasarelas, elementos de
desconexiones eléctricas
deben estar cerradas.

19-11-26
 Inspeccione visualmente la
cámara del chancador en
busca de revestimientos
sueltos, o simplemente para
inspeccionar observar
desgaste de revestimientos y
posibles daños en placas.

19-11-26
 Inspeccione visualmente
la caja de vaciado en
busca de elementos
extraños.

19-11-26
 Examine la parte de
abajo del borde inferior
del manto para
comprobar que no haya
rebordes (cola de pato).

19-11-26
 Inspeccione visualmente
el chancador primario.

Barreras de seguridad
Pernos de montaje
Sello del eje del motor
Ventilador del motor
Pernos de carcaza

19-11-26
 Asegúrese que haya aire
comprimido disponible
en el sello de polvo.

19-11-26
Inspección preoperacional

 Inspeccione visualmente
el sistema de lubricación
de la araña.

 Filtraciones o daños
 Nivel de grasa
 Energía en el panel local
de control
 Aire comprimido

19-11-26
 Inspeccione sistema de
lubricación e hidráulico del
chancador.

 Nivel de aceite
 Calentadores activos
 Filtraciones
 Válvulas abiertas
 Asegúrese que no hay aire en
el sistema.

19-11-26
CONSIDERACIONES DE LA OPERACIÓN

1. Inspección de rutina de recepción y chancado de mineral.

2. Determinación del ajuste del lado abierto del chancador.

3. Desatollo del chancador.

4. Desatollo del chancador, obstruido con fragmento


metálico.

5. Desbloqueo del chancador.

6. Mantención de un registro del funcionamiento del equipo

19-11-26
FALLAS

1. Conjunto de la araña

19-11-26
1. Conjunto de la araña

19-11-26
ARAÑA CON DAÑO POR ROCE CON POSTE
1. Conjunto de la araña

19-11-26
2. Top Shell y midle shell

19-11-26
CONCAVOS AGRIETADOS

2. Top Shell y midle shell

19-11-26
CONCAVOS CON DESGASTE ACELERADO

2. Top Shell y midle shell

19-11-26
BOTTOM SHELL AGRIETADO
3. Bottom Shell

19-11-26
BOTTOM SHELL DESGASTADO

3. Bottom Shell

19-11-26
Epóxico no homogeneo

19-11-26
Desgaste bonnet
3. Bottom Shell

19-11-26
3. Bottom Shell

19-11-26
4. Main shaft

19-11-26
FALLAS
4. Main Shaft

19-11-26
FALLAS
4. Main Shaft

19-11-26
FALLAS
4. Main Shaft

Causa básica: Manto estándar se suelta, antes de


completar su ciclo. Manto de reemplazo era sobre-
medida. Se reperfila para mantener OSS.

19-11-26
MANTO CON DESGASTE EXCESIVO.

4. Main Shaft

19-11-26
FALLAS
4. Main Shaft

19-11-26
FALLAS
5. Conjunto de la excéntrica

19-11-26
PLATO EXCENTRICA CON DESGASTE
5. Conjunto de la excéntrica

19-11-26
FALLA PLATO DE ACERO
5. Conjunto de la excéntrica

19-11-26
BUJE EXTERIOR DAÑADO

5. Conjunto de la excéntrica

19-11-26
FALLAS
5. Conjunto de la excéntrica

19-11-26
Fallas
5. Conjunto de la excéntrica

19-11-26
FALLAS

5. Conjunto de la excéntrica

19-11-26
FALLAS
5. Conjunto de la excéntrica

19-11-26
FALLAS
6. Hidroset

19-11-26
FALLAS
1. Conjunto del contraeje

19-11-26
FALLAS
8. Contraeje

19-11-26
1. remover la tapa de la araña

1) Desconecte la línea de
lubricación a como remover el
ensamble de la araña la araña y
tapar los extremos.

19-11-26
1) Realice una limpieza de los
alojamientos de los pernos de
ajuste.

2) Retire las tuercas de los pernos


de araña.

19-11-26
1) Coloque dos gatos
hidráulicos (200 toneladas)
en las placas de apoyo para
el gato.

2) Afloje la araña levantando


los gatos a través de los
orificios de la parte superior
del cuerpo. Levante la araña
de manera uniforme.

19-11-26
5) Otra forma de levantar y aflojar la
araña es utilizar cuñas para aflojar el
ensamble.

6) Trate de levantar lo mas paralelo


posible, cualquier torzedura puede
dañar los acabados maquinados.

19-11-26
Se efectúa el anclaje de los pernos de
ajuste

Realizar el izaje de los pernos

19-11-26
5) Una vez que la araña esta liberada,
utilize una grua para levantarla de la
trituradora y depositela en polines de
madera o con bases diseñadas para
soportar el peso.

6) Una vez en posición estacionaria


cubra la parte de buje para evitar que
polvo y otros contaminantes se
adhieran al ensamble.

19-11-26
5) Es importante que las superficies de
contacto con el cuerpo superior sea
limpiadas para el reensamble

19-11-26
2) Cambio de la bocina de la araña

Desmontaje del retenedor del sello de


grasa, revise / cambie el sello de grasa.

Se cambiaran estos componentes de


acuerdo a la inspección.

19-11-26
El desajuste de los
pernos se realizara
con pistolas de
impacto.

Izar la bocina con un


camión grúa de 20
Toneladas

19-11-26
Colocar la bocina sobre tacos de
madera

En caso que el buje no se pudiera


retirar, corte a lo largo de una
generatriz hasta que colapse.

Coloque el buje cónico en el


alojamiento de la araña, previo
enfriamiento si así lo requiera

19-11-26
Coloque 2 espárragos para guía en
araña pa ayudar en la colocación del
buje.

Fije el buje a la araña con sus pernos


de sujeción.

Instale el sellos de grasa y su retenedor

19-11-26
Levante el conjunto del eje
principal

1) Personal Mecánico debidamente


anclado coloca el corralito móvil
(estructura para que el personal
acceda a la parte superior del
trompo).

19-11-26
1) para sacarlo de la trituradora y
póngalo verticalmente en el pozo de
reparación o banco de mantención
del eje principal con la ayuda de una
grúa.

2) Proteja las superficies maquinadas.

3) A menos que la excéntrica sea


removida inmediatamente, cubra la
cubierta de polvo que está dentro de
la trituradora para evitar el ingreso de
polvo

19-11-26
Reemplazo del manto

1) Ponga el conjunto del eje principal


en posición vertical sobre su pozo o
banco de reparación. Asegúrese de
apoyar el peso del conjunto sobre el
fondo del eje y no en el núcleo.

2) Saque la tuerca de cabeza


removiendo primero la espigas entre
la tuerca y el manto

19-11-26
1) Cuando este armado completamente la
estructura de acceso al mainshat que
consta un soldador cortara el Filler ring
y los pines de sujeción, un segundo
soldador procederá a cortar la soldadura
de unión entre el Upper Mantle y Filler
ring, el tercer soldador cortara la
soldadura de unión entre el manto
superior y la tuerca

19-11-26
1) El operador de la grúa haciendo uso de
la grúa y con el apoyo del rigger izara y
sostendrá el manyute. Personal
mecánico haciendo uso de una soga de
5/8” que esta sujetada al manyute,
jalara de este para elevarlo y dejarlo
caer, para así golpear las orejas base
soldadas a la tuerca con el manyute.

2) Si la tuerca no se suelta, corte el anillo


(N°9) ubicado entre la tuerca y el
manto. Esto aliviará la presión sobre la
rosca de la tuerca de manera que pueda
ser removida

19-11-26
1) Una vez desajustado el Head Nut
del mainshatf, personal mecánico
procederá a desmontar la tuerca.

2) El soldador realizara un corte


longitudinal con oxiflama al upper
mantle para aliviar presión hacia el
mainshaft (se realizara un corte
adicional si lo requiere).

19-11-26
1) Un segundo soldador soldara orejas
de izaje al upper mantle.

2) Personal mecánico haciendo uso del


Jib Crane procederá a izar el upper
mantle.

19-11-26
Ponga una capa ligera de lubricante en la
parte interna del cuerpo del manto antes
de instalarlo en posición.

Personal mecánico realizara la mezcla de


yeso con cemento que servirá para
realizar el sellado que tiene por fin la no
fuga el cemento epoxico o nordback.

19-11-26
Realizada la mescla, personal
mecánico sellará parte inferior de
lower mantle y CORE de mainshaft.

Se comenzara con la preparación del


absorvedor de impacto, para este
procedimiento se bate el cemento
epóxido solo por 5 min y luego se le
mezcla con su catalizador hasta que
se torne un color rojo oscuro y una
mezcla homogénea. Para este
proceso se con 2 batidoras.

19-11-26
Se procederá a vaciar el cemento
epóxido en el espacio formado entre
el lower mantle y CORE de
mainshaft.

19-11-26
Se procederá a montar el middle mantle,
para ello personal mecánico estrobara el
middle mantle y el operador de la grúa con
apoyo del rigger asentara el middle mantle
haciendo coincidir el perfil con una luz en
todo el perímetro.

El soldador realizara un bisel entre la parte


superior del lower y la parte inferior del
middle mantle para aplicar soldadura
inoxidable en todo el perímetro del
asentamiento

19-11-26
Personal mecánico aplicara la mezcla
yeso con cemento para sellar unión
entre lower y middle mantle para luego
proceder con el vaciado del cemento
epóxido preparado entre middle mantle y
CORE de mainshaft.

Centre el cuerpo superior del manto


asegurando que la parte superior esta a
90 con el eje principal

19-11-26
Remueva la tuerca principal e
inserte bloques de metal de 3
pulgadas equidistantes para detener
la parte superior del manto en
posición.

El soldador procederá a soldar 2


bases a head nut para que personal
mecánico empiece a golpear con el
manyute.

19-11-26
Montar el anillo en la cara superior de la
tuerca para su protección soldando orejas
para izaje sobre head nut.

Una vez ajustada la tuerca, se realizara


un ajuste final con manyuteo hasta que los
agujeros del filler ring (Toch ring)
coincidan con los agujeros del manto
superior (hacer coincidir de 3 a 4
agujeros).

Se hará coincidir los agujeros para luego


colocar los pines de trabamiento. El
soldador soldara todo el perímetro de la
tuerca incluyendo los pines.

19-11-26
3) Retiro de medias lunas

1) Personal soldador suelda orejas de


acero A36 de ¾” de espesor para la
extracción de las 06 medias lunas.

2) Personal mecánico retira las


arandelas cónicas de las medias
lunas, para esto desaloja las tuercas
(ubicadas en la inferior de la
chancadora) de las arandelas cónicas
y con una barreta se procederá a
sacar los pernos de las arandelas por
el lado superior.

19-11-26
1) Personal mecánico usando grilletes
de 1” y estrobo de ½” x 5m estroba
las medias lunas a la pasteca de la
grúa. El operador de la grúa en
coordinación con el rigger retira las
medias lunas.

19-11-26

También podría gustarte