Manual de Usuario Corven 256 Indiana
Manual de Usuario Corven 256 Indiana
Gracias por elegir nuestro producto. Ponga especial atención en los siguientes puntos:
Este manual contiene toda la información necesaria para el uso y
mantenimiento de su motocicleta. Indica posibilidad de roturas o severos daños perso-
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE COMENZAR A USAR nales sino se cumplen las indicaciones.
PELIGRO
SU MOTOCICLETA
El adecuado uso y mantenimiento de este producto le garantizará un
andar seguro, optima performance y larga vida útil de su vehiculo
Consulte en su concesionario por mantenimiento y servicio post-venta PRECAUCIÓN
Los datos técnicos indicados en este manual son de última generación y
pueden ser modificados sin previo aviso. Indica una posibilidad de daño personal o del equipo sino se
Chequee el número VIN y número de motor. Regístrelo en este manual. cumple con las indicaciones.
Le puede ser útil.
IMPORTANTE NOTA
Esta motocicleta esta diseñada para operar con un conductor y un Información útil
pasajero. Este manual deberá considerarse como parte permanente de la
motocicleta.
Nunca exceda la capacidad de carga especificada en este manual.
2
Motorcycles
CONTENIDO
CONDUCCION SEGURA DE LA MOTOCICLETA MANTENIMIENTO
REGLAS PARA CONDUCCIÓN SEGURA 4 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO 18
INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN 4 KIT DE HERRAMIENTAS 19
RECAMBIOS 4 CONTROL Y CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR 19
CARGAS Y ACCESORIOS 5 BUJÍA 21
LIMPIEZA DEL CARBÓN ACUMULADO 21
DESCRIPCION FILTRO DE AIRE 22
LOCALIZACIÓN DE PARTES 6 CHEQUEAR FUGAS EN EL SISTEMA DE ADMISIÓN 22
LOCALIZACIÓN DE NUMERO V.I.N. 7 ACELERADOR 22
INSTRUMENTOS E INDICADORES 7 VELOCIDAD DE RALENTI 22
LLAVE DE ARRANQUE 8 AJUSTE DE EMBRAGUE 23
COMANDOS SOBRE MANILLAR DERECHO 8 CADENA DE TRANSMISIÓN 23
COMANDOS SOBRE MANILLAR IZQUIERDO 9 CONTROL Y AJUSTE DEL FRENO DELANTERO 25
AMORTIGUADOR TRASERO 9 AJUSTE DEL FRENO TRASERO 26
COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE 9 INDICADOR DE DESGASTE FRENO TRASERO 27
LLAVE DE PASO DE COMBUSTIBLE 11 SILENCIADOR DE ESCAPE 27
ACEITE DE MOTOR 12 AJUSTE DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO 27
NEUMÁTICOS 12 BATERÍA 28
FUSIBLE 29
GUIA DE PUESTA EN MARCHA LIMPIEZA 29
CHEQUEO PREVIO 14 GUIA PARA EL ALMACENAMIENTO POR
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 14 TIEMPO PROLONGADO 29
ASENTAMIENTO 15 UTILIZACIÓN LUEGO DEL ALMACENAMIENTO 30
CONDUCCIÓN 16 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 30
FRENADO 16
ESTACIONAMIENTO 17
3
Motorcycles
REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA La conducción de la motocicleta requiere especial cuidado de su
parte para su seguridad.
1.Haga siempre una inspección previa antes de arrancar el motor. Puede
Conozca estos requerimientos antes de empezar a conducir.
prevenir accidentes o daño en su motocicleta.
3.Muchos accidentes con automóviles se producen porque el conductor 1.USE SIEMPRE CASCO. Muchos accidentes fatales se producen por
no “ve” al motociclista. golpes en la cabeza. Use también alguna protección de cara y ropas ade-
cuadas. El pasajero necesita la misma protección que el conductor.
Consejos para evitar accidentes de los que no se es responsable
-Usar ropa brillante o reflectiva. 2.El silenciador de escape permanece caliente durante el uso de la moto-
-No conducir en el punto ciego de otro conductor. cicleta y luego del apagado del motor.
No tocarlo mientras este caliente para evitar quemaduras y utilizar ropa
4.Respetar las leyes de transito. que cubra totalmente las piernas.
El exceso de velocidad es causante de muchos accidentes. Respete las
velocidades máximas. Use las señales de giro cuando haga un cambio de 3.No usar ropa holgada que pueda engancharse o enredarse.
carril o un giro para advertir a otros conductores.
RECAMBIOS
5.No permita que otros conductores lo sorprendan.
Preste mucha atención en los cruces, en las entradas y salidas de los
estacionamientos. PELIGRO
Siempre recuerde conducir con ambas manos y ambos pies apoyados en
los pedalines. De igual manera el acompañante debe mantener ambos La modificación de su motocicleta puede hacer su vehiculo ilegal
y caducar la garantía del mismo.
pies apoyados.
Obedezca las leyes de transito locales y nacionales.
1.Es importante mantener el peso trasportado de acuerdo a lo Esto reduce la estabilidad, performance y seguridad de manejo.
recomendado. Un peso excesivo o que haga variar el centro de gravedad
del vehiculo puede generar una conducción insegura. Condiciones de clima adverso, mal estado de los caminos,
neumáticos deteriorados, exceso de peso transportado reducen la
2.Ajustar la presión de los neumáticos de acuerdo al peso transportado. estabilidad y seguridad.
Accesorios
1.Cuide que los accesorios que use no interfieran con las luces ni afecten
la suspensión o dificulten al doblar.
2.No instalar accesorios que interfieran con el tiempo de reacción sobre los
controles, pudiendo impedir una rápida reacción ante una emergencia.
DESCRIPCIÓN Fig.1
Fig.1
LOCALIZACIÓN DE PARTES 3
1. Manillar izquierdo
2. Manillar derecho
1 2 3. Velocímetro
22
20
14
12 13 21
2 3
Fig.2
1
15
11
10
16
23 9
17 18 19
4 5 6 7 8
Fig.2 1. Rueda delantera 5. Pedal de cambio de velocidades 10. Amortiguador trasero 15. Guardabarros trasero 20. Faro delantero
2. Guardabarros delantero 6. Apoya pies delantero 11. Faro trasero 16. Silenciador de escape 21. Faro de giro delantero
3. Suspensión delantera 7. Apoya pies trasero 12. Tanque de combustible 17. Freno trasero 22. Espejo retrovisor
4. Motor 8. Cubre cadena 13. Asiento 18. Apoya pies delantero 23. Llave de encendido
9. Rueda trasera 14. Respaldo 19. Freno delantero
6 DESCRIPCIÓN
Motorcycles
NOTA
DESCRIPCIÓN 7
Motorcycles
2
3
8 DESCRIPCIÓN
Motorcycles
Cambio de luces alta/baja El amortiguador posee 5 regulaciones para diferentes cargas o condiciones
de manejo. Para regularlo, gire el regulador a la posición que desea.
Presione HI para luz alta y LO para luz baja.
DESCRIPCIÓN 9
Motorcycles
El combustible es un factor principal debido a la descarga de las emisiones La nafta es extremadamente inflamable y explosiva bajo
del motor. La selección del mismo deberá seguir las siguientes reglas: condiciones no adecuadas.
El combustible seleccionado deberá ser sin plomo o bajo contenido de
plomo y con un numero de octano RQ-93 o superior. Cargue nafta en lugares ventilados con el motor detenido.
Tanque de combustible No fume ni permita que las llamas o chispas estén cerca del
tanque cuando esté cargando nafta.
La capacidad del tanque de combustible es de 12 litros, incluyendo
2,2 litros de reserva. Antes de cargar nafta, asegúrese que este filtrada primero.
10 DESCRIPCIÓN
Motorcycles
LLAVE DE PASO DE COMBUSTIBLE OFF Con el indicador en la posición OFF, la nafta no puede fluir desde
el tanque al carburador. Gire la llave a la posición OFF cuando la moto
no este en uso.
ON Con el indicador en posición ON, la nafta podrá fluir desde el tanque
hacia el carburador.
RESERVA Con el indicador en posición RES el combustible de reserva
puede fluir del tanque al carburador. Use los 2,2 litros de reserva cuando
no tenga mas combustible en el tanque. Reponga combustible lo antes
posible al tener que usar la reserva.
ADVERTENCIA
Fig.11 Posición OFF Fig.12 Posición ON Para evitar quedarse sin combustible, que podría resultar en la
detención del motor, aprenda como operar la llave de combustible
antes de usar su motocicleta.
NOTA
DESCRIPCIÓN 11
Motorcycles
12 DESCRIPCIÓN
Motorcycles
ADVERTENCIA
DESCRIPCIÓN 13
Motorcycles
10. Controlar todos los elementos de fijación, tornillos y tuercas. Procedimiento de arranque
11. Sistema de dirección: controlar funcionamiento suave y confiable. Para encender un motor caliente siga el procedimiento de “Temperatura
Alta”
Corrija cualquier inconveniente antes de conducir. Si no puede solucionar
lo, recurra a su concesionario.
1. Mueva la palanca del cebador cerrando la entrada de aire (ver Fig. 8) 10°C (grados centígrados) o menos
3. Caliente el motor abriendo y cerrando el acelerador suavemente durante 2. Caliente el motor abriendo y cerrando suavemente el acelerador.
2 minutos y luego mueva la palanca de cebador abriendo la entrada de aire.
Continúe calentando el motor hasta que este funcione sin problemas y
responda al acelerador cuando la palanca del cebador esté totalmente
NOTA
abierta.
No use el botón de arranque por más de 5 segundos por vez.
ASENTAMIENTO
Deje descansar el botón de arranque aproximadamente 10
segundos antes de presionarlo nuevamente. Asegure la futura confiabilidad y performance de su motocicleta
prestándole atención a la forma en que Ud. Conduce los primeros 1000
Km. Durante este periodo evite ir a máxima velocidad y acelerar el
Temperaturas altas motor por periodos prolongados. Asegúrese de cambiar las velocidades
constantemente cuando el motor lo requiera. Durante los primeros 500
35C o mas. Km. asegúrese que la velocidad máxima no supere los 70 Km/h. Entre
1. No utilice el cebador. 500 a 1000 Km, asegúrese que la velocidad máxima no supere los 90
Km/h.
2. Arranque el motor siguiendo el paso 2 de las indicaciones “tempera-
tura normal”
NOTA
CUIDADO
Después del periodo de asentamiento, controle y mantenga su
Exigir el acelerador o un funcionamiento en ralenti durante mas de motocicleta de acuerdo al plan de mantenimiento para que se
5 minutos a una temperatura normal podría causar la decoloración encuentre en optimo estado y rendimiento, lo cual alargará la vida
del caño de escape. útil del motor.
CONDUCCIÓN ADVERTENCIA
1. Después de calentar el motor, la motocicleta está lista para ser Re-leer “Conducción segura de la motocicleta” antes de conducirla.
conducida.
4. Cuando la motocicleta mantiene una velocidad constante, cerrar el Reduzca la velocidad o frene antes de entrar en una curva. Cerrar
acelerador, apretar la palanca de embrague, cambiar a segunda velocidad el acelerador o frenar en medio de la curva puede causar que la
y soltar suavemente la palanca de embrague. Esta secuencia se repite rueda resbale, reduciendo el control de la motocicleta.
progresivamente para utilizar todos los cambios.
En condiciones de lluvia o superficies inseguras, la capacidad
5. Coordine la operación del acelerador y los frenos para bajar suavemente de maniobrar o detenerse será reducida. Sus acciones deberán
la velocidad. ser cuidadosas bajo estas condiciones. Para su seguridad, sea
extremadamente cauteloso cuando frene, acelere o doble.
6. Ambos frenos deben ser usados al mismo tiempo y no deben ser
Cuando se está descendiendo una gran pendiente, utilice el freno
aplicados con fuerza tal que bloqueen las ruedas, de lo contrario la del motor, bajando cambios con uso intermitente de ambos
efectividad del frenado será reducida y el control de la motocicleta será frenos. El uso continuo de los frenos, puede recalentarlos y
dificultoso. reducir su efectividad.
ESTACIONAMIENTO
Luego de parar la motocicleta, coloque la transmisión en “neutral”, gire la
llave de combustible hacia OFF.
CUIDADO
MANTENIMIENTO FRECUENCIA
Km. o período / El primero en lograrse
El esquema de mantenimiento especifica cuan a menudo Ud. debería
revisar su motocicleta y que cosas requieren atención. 1000Km. 4000Km. 8000Km. 12000Km.
Es esencial que su motocicleta sea revisada según el esquema para 6 meses 12 meses 18 meses
asegurar el máximo nivel de confiabilidad y control. Estas instrucciones
están basadas en la suposición que la motocicleta será usada para el Cebador I I I I
propósito que fue diseñada. Si Ud. Opera la motocicleta a altas velocidades Filtro de aire I C C C
sostenidas, condiciones de lluvia o caminos de tierra, los controles deben
ser mas frecuentes. Bujía I I I I
Luz de válvula I I I I
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO Aceite de motor R Cada 2500 Km. - R
Filtro de aceite C
El siguiente esquema especifica el mantenimiento necesario para mantener
su motocicleta en excelentes condiciones. Tensor cadena distribución A A A A
El trabajo de mantenimiento debe realizase por técnicos adecuadamente Regulación ralenti I I I I
equipados y entrenados.
Cadena I-L I-L I-L I-L
I: Inspeccione y limpie, ajuste, lubrique o reemplace de ser necesario Batería C C C C
C: limpie / R: reemplace / A: Ajuste / L: lubrique
Zapatas de freno I I I I
Sistema de frenos I I I I
18 MANTENIMIENTO
Motorcycles
KIT DE HERRAMIENTAS 3
MANTENIMIENTO 19
Motorcycles
La calidad del aceite de motor es un factor esencial para el correcto Cuando el motor está caliente, el aceite puede quemarlo.
funcionamiento y vida del motor. Cambie el aceite siguiendo las
especificaciones del esquema de mantenimiento. Sea cuidadoso durante su drenado.
NOTA
2. Accione el arranque varias veces. Esto ayudará a vaciar el aceite Cuando se conduce en lugares con mucho polvo, el cambio de
totalmente. aceite debe realizase con mayor frecuencia a la especificada en el
esquema de mantenimiento.
3. Coloque y apriete el tapón de drenaje.
Por favor deseche el aceite usado en lugar apropiado cuidando el
4. Coloque el aceite nuevo. medio ambiente.
20 MANTENIMIENTO
Motorcycles
CUIDADO
Fig.17 Bujia
La bujía debe estar ajustada con seguridad.
Bujía recomendada: D8EA (NGK) Limpie regularmente el carbón acumulado en la bujía, cabeza de pistón,
cámara de combustión y ranura de los aros.
Control y cambio
MANTENIMIENTO 21
Motorcycles
ACELERADOR
3. Reemplace el elemento filtrante. 2. Mida el juego libre. Este debe ser de 2 a 6 mm. Para ajustar, afloje la
tuerca y gire el registro del cable.
4. Lavar por dentro y por fuera la caja de filtro de aire
5. Instalar las partes desinstaladas en orden inverso al que fueron removidas. VELOCIDAD DE RALENTI
El motor debe estar a temperatura de uso normal para un ajuste preciso
del ralenti.
22 MANTENIMIENTO
Motorcycles
2. Ajuste la velocidad de ralenti con el tornillo de registro de cortina para 4 4. Marca de registro
establecer un régimen de 1.000 RPM aprox. Girar el tornillo hacia la 5 5. Seguro de cadena
derecha, incrementa las RPM, y girarlo hacia la izquierda las disminuye.
AJUSTE DE EMBRAGUE La vida útil de la cadena depende de una adecuada lubricación y ajuste.
Un mantenimiento inadecuado causa desgaste prematuro y daño a la
cadena.
Fig.21 Registro de embrague
La cadena debe ser chequeada y lubricada como parte de la inspección
1. Registro de embrague antes de conducir su motocicleta. Bajo uso extremo, cuando la moto
es conducida en áreas de mucho polvo o con barro, se requiere un
mantenimiento mas frecuente.
1
Inspección
MANTENIMIENTO 23
Motorcycles
nuevamente el juego libre; este debe permanecer constante en cualquier 4. Gire ambas tuercas de estira cadena al mismo tiempo, teniendo cuida-
posición de la rueda. Si la cadena tiene juego solo en ciertas secciones, do en mantenerlos alineados con las marcas indicadoras. El juego libre
algunos eslabones pueden estar doblados o endurecidos. Esto puede eli- de la cadena debe ser de 10 a 20 mm. Ajuste la tuerca del eje trasero.
minarse muchas veces solo con una lubricación adecuada.
5. Controle la tensión de la cadena
4. Inspeccione si los dientes de la corona y piñón están desgastados o
dañados. 6. Controle el ajuste del freno trasero y el juego libre del pedal de freno
Remoción y limpieza
cierre de cadena Cuando la cadena se ensucie deberá ser removida y lavada antes de su
lubricación.
24 MANTENIMIENTO
Motorcycles
4. Lubricar la cadena Con el uso normal del freno a disco hidráulico puede caer el nivel de
líquido de freno. Esto no requiere ajuste, pero el nivel de líquido, las
5. Coloque la cadena. Para un mejor ensamble mantenga ambas puntas pastillas y el disco deben ser inspeccionados periódicamente. El sistema
de la cadena contra la parte trasera de la corona mientras inserta el esla- debe ser inspeccionado frecuentemente para asegurar que no existan
bón de unión y el seguro. pérdidas de líquido. Si el juego libre de la palanca es excesivo y las
pastillas de freno no están gastadas mas allá del mínimo, puede deberse
a la presencia de burbujas de aire en el sistema hidráulico y debe ser
ADVERTENCIA
purgado. Acuda a su vendedor por este servicio.
Instale el cierre de cadena de manera que el lado cerrado del cierre Para controlar el juego libre, presione la palanca de freno delantero hasta
esté de cara al sentido de rotación hacia delante. que sienta que comienza a actuar la bomba de freno. El juego libre debe
ser de 10mm.
6. Ajuste la cadena y el juego libre del freno trasero. Nivel de liquido de freno
Fig.24
1. Bomba de freno 2. Tornillo 3. Tapa de bomba 4. Visor de nivel
MANTENIMIENTO 25
Motorcycles
ADVERTENCIA El límite de espesor de las pastillas de freno es de 3mm. Una vez que una
de las pastillas se encuentre en el limite de espesor, reemplace ambas
El líquido para frenos puede causar irritación. pastillas tan pronto como sea posible, o la efectividad del frenado y la
seguridad en la conducción serán afectadas adversamente.
Evite el contacto con la piel y los ojos.
Otros controles
En caso de contacto, lavar con abundante agua y acuda a su
medico. Asegúrese que no existan pérdidas de líquido. Controle si existe deterio-
ro o grietas en la manguera y uniones.
Mantener lejos del alcance de los niños.
Pastillas de freno
Fig.25 Caliper y disco de freno
1. Coloque la motocicleta en neutral.
1. Caliper de freno
2. Mida el juego libre del pedal de freno hasta que comienza a actuar. El
juego libre deberá se de 20-30 mm.
26 MANTENIMIENTO
Motorcycles
4. Presione el freno varias veces y controle que la rueda gira libremente El freno trasero está equipado con un indicador de desgaste de zapatas.
cuando se libera el pedal. Cuando se presiona el pedal de freno trasero, un indicador unido a la leva
de freno, se desplaza hacia una marca de referencia en el porta zapatas
trasero. Si el indicador se alinea con el final de la marca de desgaste, las
NOTA
zapatas de freno deben reemplazarse.
Controle el correcto asiento de la tuerca de registro en el perno
luego de hacer el ajuste. SILENCIADOR DE ESCAPE
Si no puede hacer un ajuste correcto mediante este método, acuda
Limpie regularmente el carbón acumulado en el silenciador de escape.
a su vendedor.
Controle y observe que no haya rajaduras, reparándolo o cambiándolo de
ser necesario.
2
1
MANTENIMIENTO 27
Motorcycles
BATERÍA ADVERTENCIA
El electrolito de la batería es tóxico. Asegúrese de no descartarlo en for- Si el electrolito entra en contacto con la piel, lave con abundante
ma inapropiada. Respete las reglas locales de protección ambiental. agua.
Controle la batería de acuerdo al programa de mantenimiento de este
manual. El nivel del electrolito debe estar entre la marca UPPER (alto) y Si hace contacto con los ojos, lávelos con abundante agua por 15
la marca de nivel LOWER (bajo). De ser necesario, complete con agua minutos y acuda inmediatamente a un medico.
destilada hasta alcanzar la marca UPPER.
El electrolito es veneno.
Si lo ingirió tome grandes cantidades de agua o leche y acuda
CUIDADO inmediatamente a un medico.
Cuando la motocicleta va dejar de ser usada por un periodo Mantenga fuera del alcance de los niños.
extenso de tiempo, quite la batería y cárguela totalmente. Luego
almacénela en un lugar fresco.
28 MANTENIMIENTO
Motorcycles
FUSIBLE 1. Limpie el faro delantero y demás partes plásticas usando una esponja
embebida en una solución de agua y detergente.
Este vehículo está equipado con un fusible protector. El fusible cortará el
2. Seque el vehículo, encienda el motor y déjelo funcionando por varios
circuito automáticamente en caso de problemas como un cortocircuito o
minutos.
sobrecarga excesiva.
Solución de problemas: ADVERTENCIA
Si el vehículo presenta problemas, consulte con su vendedor. La eficiencia de los frenos puede verse disminuida inmediatamente
después del lavado.
CUIDADO Prevea una mayor distancia de frenado para evitar accidentes.
Si no tiene conocimiento profesional con respecto a motocicletas,
no intente desmantelar o reparar su motocicleta. 3. Controle los frenos antes de conducir la motocicleta. Podría necesitar
ajustes para lograr el rendimiento normal de los frenos.
LIMPIEZA
4. Lubrique la cadena inmediatamente después de haber lavado y secado
Limpie su motocicleta regularmente para proteger la superficie y observe la motocicleta.
si hay daños, desgaste o pérdidas de aceite o fluido para frenos.
Alta presión de agua o de aire pueden dañar ciertas partes de la Si su vehículo va a estar detenido por un periodo de tiempo prolongado,
motocicleta. tenga en cuenta los siguientes ítems. Esto le permitirá mantener su per-
formance cuando vaya a utilizarlo nuevamente.
Evite rociar con agua a presión las siguientes áreas: mazas de
rueda, tablero, carburador, silenciador de escape, cadena, tanque 1. Lave y seque el vehículo. Encere su superficie.
de combustible y asiento.
2. Vacíe el combustible del tanque y carburador. Rocíe algún tipo de
antioxidante.
Lave el vehículo completamente con gran cantidad de agua. 3. Saque la bujía para llenar con un poco de aceite de motor el cilindro.
MANTENIMIENTO 29
Motorcycles
Cierre el contacto y haga girar el motor varias veces con el pedal de 7. Cubra la motocicleta y estaciónela en un área fresca, seca y no ex-
arranque, para dispersar el aceite en el cilindro. Coloque la bujía. puesta a la luz solar directa.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5. Retire la batería y almacénela en lugar seco y ventilado. No la exponga
a la luz directa del sol.
PESO
CUIDADO Peso vacío 161 Kg.
30 MANTENIMIENTO
Motorcycles
MANTENIMIENTO 31
Motorcycles
32 MANTENIMIENTO
Marcos Ciani 2118 S2600XAA Venado Tuerto Pcia de Santa Fe Argentina Telefax:+54 3462 409030 (rotativas) www.corvenmotors.com