100% encontró este documento útil (1 voto)
2K vistas146 páginas

Metal Detector User Guide

Detector de metales lomas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
2K vistas146 páginas

Metal Detector User Guide

Detector de metales lomas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de instrucciones del detector

de metales IQ3

Número de documento: 814180-3.0-ESP Traducción de las Copyright © 2014 Loma Systems


instrucciones originales
Sumario
Introducción ............................................................................................1
Acerca de este manual ........................................................................................................................ 2
Aspectos generales ......................................................................................................................... 2
Lector objetivo .................................................................................................................................. 2
Propósito .......................................................................................................................................... 2
Organización ....................................................................................................................................... 3
Control de los cambios del documento ............................................................................................... 4
Leyenda del documento ...................................................................................................................... 4
Notas y advertencias ....................................................................................................................... 4
Hipervínculos ................................................................................................................................... 4
Derechos de autor y agradecimientos ................................................................................................. 5
El grupo de empresas Loma ............................................................................................................... 6

Acerca de la detección de metales .........................................................7


Cómo funciona un detector de metales ............................................................................................... 8
Aspectos generales ......................................................................................................................... 8
Estabilidad del equilibrio entre las bobinas ..................................................................................... 8
Productos envasados con papel metálico y otros productos en general ........................................ 8
Efecto del producto y ajuste de fase ................................................................................................... 8
Efecto del producto .......................................................................................................................... 8
Ajuste de fase .................................................................................................................................. 9
Función Rastreador ........................................................................................................................... 10
Zona libre de metales.......................................................................................................................... 10
Eficacia del detector .......................................................................................................................... 10
Tipos de metales ............................................................................................................................... 12
Formas y orientación de los metales ................................................................................................. 13
Calibración de la eficacia del detector de metales ............................................................................ 13
Frecuencia de las pruebas de calibración ..................................................................................... 14
Muestras de los productos para calibración .................................................................................. 14
Patrones de calibración ................................................................................................................. 14
Pautas de calibración..................................................................................................................... 14
Registros de calibración................................................................................................................. 15
Función Aprender .............................................................................................................................. 15
Propósito ........................................................................................................................................ 15
Aprendizaje completo .................................................................................................................... 15
Aprendizaje de actualización ......................................................................................................... 15
Aprendizaje inverso ....................................................................................................................... 16
Ajuste Aprender ............................................................................................................................. 16

i
Índice

La seguridad ante todo ......................................................................... 17


Concienciación en materia de seguridad .......................................................................................... 18
Declaración CE de conformidad ........................................................................................................ 18
Advertencias de seguridad ................................................................................................................. 19
Etiquetas de seguridad ....................................................................................................................... 20
Protecciones de seguridad ................................................................................................................ 21
Protecciones .................................................................................................................................. 21
Interruptores de enclavamiento ..................................................................................................... 21
Relé y circuitos de seguridad ......................................................................................................... 21
Responsabilidades y descargo de responsabilidad .......................................................................... 22
Medidas de seguridad ....................................................................................................................... 22
Uso previsto de la máquina ............................................................................................................... 23
Uso permitido ................................................................................................................................. 23
Uso indebido .................................................................................................................................. 23
Niveles de ruido ................................................................................................................................. 23
Tratamiento al final de la vida útil ...................................................................................................... 24
Procedimientos en caso de emergencia ........................................................................................... 24
Garantía de calidad ........................................................................................................................... 24
ISO9000 ......................................................................................................................................... 25
Contrato de licencia de usuario final ................................................................................................. 25

Especificaciones técnicas ..................................................................... 27


3
Cabezal del detector de metales IQ ................................................................................................. 27
Cintas transportadoras europeas ...................................................................................................... 28

Instalación ............................................................................................ 29
Instalación: solo el cabezal................................................................................................................ 29
Advertencias .................................................................................................................................. 30
Recepción y desembalaje .............................................................................................................. 30
Desplazar el cabezal detector ....................................................................................................... 30
Posiciones de montaje del cabezal detector ................................................................................. 32
Montaje del cabezal en un transportador ...................................................................................... 34
Conexión del cabezal detector a la corriente eléctrica .................................................................. 38
Instalación: cabezal más transportador ............................................................................................. 41
Advertencias .................................................................................................................................. 42
Recepción y desembalaje .............................................................................................................. 43
Desplazamiento de la máquina ..................................................................................................... 43
Ajuste/nivelación del transportador ................................................................................................ 44
Requisitos de espacio .................................................................................................................... 44
Conexión del suministro de aire .................................................................................................... 44
Conexión del suministro eléctrico .................................................................................................. 46

ii
Índice

Comprobar las protecciones .......................................................................................................... 48


Comprobar la alineación de la cinta (solo sistemas con cintas PV) .............................................. 48
Configurar los mecanismos de rechazo ........................................................................................ 48
Interfaz de usuario remota ............................................................................................................. 48
Instalar una conexión en serie ....................................................................................................... 49
Consideraciones a tener en cuenta al decidir la ubicación ............................................................... 49
Compatibilidad electromagnética (CEM) ....................................................................................... 49
Selección de la banda de frecuencias ........................................................................................... 49
Otras consideraciones de CEM ..................................................................................................... 49
Interferencias de radiofrecuencia .................................................................................................. 50

Acerca de la gama de detectores de metales ....................................... 51


Introducción ....................................................................................................................................... 51
Cabezales buscadores del detector de metales ............................................................................... 52
Prestaciones estándar ................................................................................................................... 52
Prestaciones opcionales ................................................................................................................ 52
Cintas transportadoras ...................................................................................................................... 53
Cintas planas ................................................................................................................................. 53
Cintas modulares de plástico ......................................................................................................... 54
Dispositivos de rechazo..................................................................................................................... 55
Detener al detectar ........................................................................................................................ 55
Chorro de aire ................................................................................................................................ 56
Empujador ...................................................................................................................................... 56
Desviador ....................................................................................................................................... 56
Banda retráctil ................................................................................................................................ 56
Declinador activo ........................................................................................................................... 56
Solo señal ...................................................................................................................................... 57
Recipientes de producto rechazado .............................................................................................. 57
Cuadro eléctrico ................................................................................................................................ 57
Protecciones ...................................................................................................................................... 58
Presostato.......................................................................................................................................... 58
Equipo opcional ................................................................................................................................. 58
Alarma acústica ............................................................................................................................. 58
Fotocélula de recipiente lleno ........................................................................................................ 59
Columna de luces LED .................................................................................................................. 59
Cuadro eléctrico suspendido ......................................................................................................... 59
Guías para el producto .................................................................................................................. 59
Fotocélula para registrar el paso de los envases .......................................................................... 59
Luz indicadora de PVS .................................................................................................................. 59
Confirmación de actuación del rechazo......................................................................................... 59

iii
Índice

Confirmación de rechazo mediante fotocélula .............................................................................. 59


Recipiente de producto rechazado con cerrojo y monitor de estado ............................................ 60
Fotocélula de comprobación de envase ........................................................................................ 60

Primeras consideraciones ..................................................................... 61


Interfaz del usuario ............................................................................................................................ 61
3
Mapa de los menús de la pantalla de dos líneas del IQ .............................................................. 64
Acceso del usuario ............................................................................................................................ 65
Inicio y fin de sesión .......................................................................................................................... 66
Iniciar una sesión ........................................................................................................................... 66
Cerrar la sesión .............................................................................................................................. 67
Puesta en marcha y parada .............................................................................................................. 67
Poner en marcha la máquina ......................................................................................................... 67
Parar la máquina............................................................................................................................ 68
Parada de emergencia................................................................................................................... 68
Poner en marcha de nuevo la máquina después de una parada de emergencia ......................... 68

Uso del detector de metales ................................................................. 69


Buenas prácticas ............................................................................................................................... 69
Establecer un buen aprendizaje de los productos ............................................................................ 70
Establecer la eficacia del detector ..................................................................................................... 70
Introducción ................................................................................................................................... 70
Detectabilidad relativa de los metales no ferrosos ........................................................................ 70
Gestión de los productos rechazados ............................................................................................... 71
Obtención de los resultados .............................................................................................................. 72
Selección de la frecuencia................................................................................................................. 72

Instrucciones de uso ............................................................................. 73


Configuración básica del detector de metales .................................................................................. 73
Configuración básica del detector de metales ............................................................................... 73
Configurar la fecha y la hora .......................................................................................................... 73
Configurar el idioma ....................................................................................................................... 74
Configurar la identificación (ID) de la máquina .............................................................................. 74
Configurar el nivel de acceso y la contraseña ............................................................................... 75
Desactivar la función de niveles de acceso ................................................................................... 75
Configuración avanzada del detector de metales ............................................................................. 76
Configuración del cabezal buscador.............................................................................................. 76
Configuración del transportador .................................................................................................... 78
Configuración de las opciones de servicio .................................................................................... 81
Configuración del equilibrado VF ................................................................................................... 82
Configuración de la excitación VF ................................................................................................. 84
Configuración de las opciones de usuario ..................................................................................... 85

iv
Índice

Configuración de una conexión en serie ....................................................................................... 86


Recalibración con un patrón de ferrita ........................................................................................... 87
Configurar el rastreo de la señal del producto ............................................................................... 89
Configuración de las opciones de rechazo .................................................................................... 91
Añadir un nuevo producto ................................................................................................................. 93
Proceso de aprendizaje de los productos ......................................................................................... 95
Aprendizaje completo .................................................................................................................... 96
Aprendizaje de actualización ......................................................................................................... 97
Mensajes de aprendizaje ............................................................................................................... 98
Ajuste Aprender ............................................................................................................................. 99
Leída límites ................................................................................................................................. 101
Uso de la validación de la eficacia .................................................................................................. 103
Configurar las pruebas PV ........................................................................................................... 103
Realizar una prueba de validación de la eficacia ........................................................................ 106

Registros e informes ........................................................................... 107


Informes ....................................................................................................................................... 107
Registros ...................................................................................................................................... 108
Informe de errores ........................................................................................................................... 108
Propósito ...................................................................................................................................... 108
Ejecutar el informe ....................................................................................................................... 108
Contenido del informe .................................................................................................................. 108
Problemas de ejemplo ................................................................................................................. 109
Informe de fallos .............................................................................................................................. 110
Propósito ...................................................................................................................................... 110
Ejecutar el informe ....................................................................................................................... 110
Contenido del informe .................................................................................................................. 110
Problemas de ejemplo ................................................................................................................. 111
Informe de configuración ................................................................................................................. 113
Propósito ...................................................................................................................................... 113
Ejecutar el informe ....................................................................................................................... 114
Contenido del informe .................................................................................................................. 114
Informe de contaminantes ............................................................................................................... 115
Propósito ...................................................................................................................................... 115
Ejecutar el informe ....................................................................................................................... 115
Contenido del informe .................................................................................................................. 115
Informe de aprendizaje .................................................................................................................... 115
Propósito ...................................................................................................................................... 115
Ejecutar el informe ....................................................................................................................... 115
Contenido del informe .................................................................................................................. 115

v
Índice

Informe de estado ............................................................................................................................ 116


Propósito ...................................................................................................................................... 116
Ejecutar el informe ....................................................................................................................... 116
Contenido del informe .................................................................................................................. 116
Informe de las pruebas PV .............................................................................................................. 117
Ejecutar el informe ....................................................................................................................... 117
Contenido del informe .................................................................................................................. 117
Informe de lotes ............................................................................................................................... 118
Propósito ...................................................................................................................................... 118
Ejecutar el informe ....................................................................................................................... 118
Contenido del informe .................................................................................................................. 118
Informe de turnos ............................................................................................................................ 118
Propósito ...................................................................................................................................... 118
Ejecutar el informe ....................................................................................................................... 119
Contenido del informe .................................................................................................................. 119
Registro de contaminantes .............................................................................................................. 119
Propósito ...................................................................................................................................... 119
Ver el registro ............................................................................................................................... 119
Imprimir el informe de contaminantes .......................................................................................... 120
Eliminar el registro ....................................................................................................................... 120
Registro de errores .......................................................................................................................... 120
Propósito ...................................................................................................................................... 120
Ver el registro ............................................................................................................................... 120
Imprimir el informe de errores ...................................................................................................... 121
Eliminar el registro ....................................................................................................................... 121
Registro de fallos ............................................................................................................................. 121
Propósito ...................................................................................................................................... 121
Ver el registro ............................................................................................................................... 122
Imprimir el informe de fallos ......................................................................................................... 122
Eliminar un fallo ........................................................................................................................... 122
Eliminar el registro ....................................................................................................................... 123
Registro de lotes .............................................................................................................................. 123
Propósito ...................................................................................................................................... 123
Ver el registro ............................................................................................................................... 123
Imprimir el informe de lotes ......................................................................................................... 124
Eliminar el registro ....................................................................................................................... 124
Registro del PVS ............................................................................................................................. 124
Propósito ...................................................................................................................................... 124
Ver el registro ............................................................................................................................... 124
Imprimir el informe del PVS ......................................................................................................... 125

vi
Índice

Eliminar el registro ....................................................................................................................... 125


Registro de turnos ........................................................................................................................... 125
Propósito ...................................................................................................................................... 125
Ver el registro ............................................................................................................................... 125
Imprimir el informe de turnos ....................................................................................................... 126
Eliminar el registro ....................................................................................................................... 126

Mantenimiento .................................................................................... 127


Advertencias de mantenimiento ...................................................................................................... 127
Limpieza .......................................................................................................................................... 127
Régimen de limpieza ................................................................................................................... 127
Soluciones de limpieza ................................................................................................................ 128
Versiones de cinta transportadora ............................................................................................... 128
Mantenimiento del regulador neumático ......................................................................................... 129
Mantenimiento de la cinta transportadora ....................................................................................... 129
Cambiar una sección de cinta modular de plástico ..................................................................... 129
Ajustar la tensión y alineación de la cinta .................................................................................... 129
Ajustar la tensión de la cadena de arrastre ................................................................................. 130
Ajustar los dispositivos de rechazo ................................................................................................. 130
Empujador y banda retráctil ......................................................................................................... 130
Dispositivo de rechazo por chorro de aire ................................................................................... 130
Actualizaciones del software ........................................................................................................... 130

Glosario .............................................................................................. 133


Índice .................................................................................................. 135

vii
Índice

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

viii
Introducción
El uso de sistemas de inspección está ampliamente extendido y dichos sistemas se integran en las
líneas de producción de una gran variedad de empresas, desde el sector farmacéutico hasta el de la
alimentación y las bebidas, para identificar la presencia de metales en los productos, eliminarlos de la
línea de producción y evitar que lleguen al consumidor.
Loma Systems lleva diseñando y fabricando equipos de detección de metales desde hace 45 años y
se ha ganado una buena reputación gracias a su calidad constante y a su avanzada tecnología.
En los siguientes apartados encontrará más información:
 Acerca de este manual
Este apartado proporciona una introducción general del manual y explica su finalidad y el
lector al que va dirigido.
 Organización
El manual se divide en capítulos, que proporcionan la información siguiendo una secuencia
lógica. Este apartado enumera y describe brevemente el contenido de cada capítulo.
 Control de los cambios del documento
Este manual es un documento sujeto a cambios motivados por la evolución de nuestros
productos y, como tal, se somete a un control de los mismos. El objetivo fundamental de este
manual es proporcionarle la información que necesite, por lo que cualquier comentario u
opinión que nos ayude a mejorarla será bienvenido. Envíenos un mensaje a
[email protected]
 Leyenda del documento
A lo largo del documento se utilizará texto con un formato especial, resaltado mediante
símbolos, con el objetivo de añadir las notas y advertencias que se considere necesario.
 Derechos de autor y agradecimientos
Este manual está sujeto a derechos de autor titularidad de Loma Systems. Queda prohibida
la reproducción, transmisión y transcripción total o parcial de este documento, así como su
almacenamiento en un medio que permita su posterior recuperación, y su traducción a
cualquier idioma humano o lenguaje informático en ninguna forma y por ningún medio sin la
autorización previa por escrito de Loma Systems.
 El grupo de empresas Loma
Loma cuenta con oficinas en todo el mundo que proporcionan servicios de venta y asistencia.
Este apartado incluye la dirección y la información de contacto de las oficinas principales,
pero puede consultar los detalles de las demás oficinas en el sitio web www.loma.com.

1
Introducción

Acerca de este manual

Aspectos generales
Este manual explica, de un modo sencillo y práctico, cómo utilizar el cabezal y el transportador del
3
detector de metales IQ . El manual empieza haciendo un repaso conceptual de la detección de
metales y, acto seguido, explica los procesos necesarios para instalar, utilizar y realizar el
mantenimiento de la máquina. Cada proceso cuenta con referencias cruzadas a información
detallada relativa a los conceptos, controles, piezas, aparatos, software y elementos asociados a
dicho proceso.
Lector objetivo
3
Este manual va dirigido a cualquier usuario del detector de metales IQ . Existen cuatro niveles de
acceso según las funciones y opciones disponibles. Cada nivel proporciona unos beneficios
especiales al usuario correspondiente.
 Operador
El nivel beneficia a los operadores que necesitan usar las funciones y opciones de la
máquina para realizar inspecciones rutinarias de los productos y eliminar de la línea de
producción los que estén contaminados.
 Supervisor
El nivel beneficia a los supervisores que necesitan usar las funciones y opciones de la
máquina para gestionar la selección e inspección de una gama de productos.
 Calidad
El nivel beneficia al personal del departamento de control de calidad responsable de controlar
y analizar los datos de inspección y garantizar el cumplimiento de unas normas de calidad
aceptables y constantes en todos los productos inspeccionados con el objetivo de satisfacer
los requisitos legales y las necesidades de los clientes.
 Ingeniero
El nivel beneficia a los ingenieros y técnicos responsables de instalar, poner en servicio e
integrar la máquina en la línea de producción y, posteriormente, realizar las tareas rutinarias
de puesta a punto y mantenimiento para garantizar un alto nivel de disponibilidad y eficacia
de la máquina.
3
Aunque no trabaje directamente con el detector de metales IQ , este manual le proporcionará
información general sobre la detección de metales para evitar que los productos contaminados
lleguen a los consumidores.
Propósito
El manual tiene dos objetivos:
 Éxito inmediato
El principal objetivo es mostrar a los usuarios de todos los niveles cómo actuar para que la
máquina funcione de una manera eficaz, segura y continuada, detectando los contaminantes
metálicos que pueda haber en los productos y eliminándolos de la línea de producción.
 Éxito continuado
El segundo objetivo es proporcionar unas directrices sobre la detección de metales que se
puedan aplicar al configurar la máquina y que permitan inspeccionar productos específicos
de manera fiable.
En el manual se proporciona información técnica y operativa que podrá integrar en su documentación
interna, especialmente para satisfacer los requisitos legales y otras normas.

2
Introducción

Organización
Este manual se divide en los capítulos siguientes:
 Introducción
Este apartado contiene la introducción del manual, así como información de carácter general
y los datos de contacto de Loma Systems.
 Acerca de la detección de metales
Este apartado ofrece una introducción al concepto de la detección de metales, sus principios
básicos y ejemplos de buenas prácticas.
 La seguridad ante todo
Este apartado explica las medidas de seguridad que incluye la máquina, los peligros
potenciales, las etiquetas de advertencia y otros aspectos generales y legales relativos al uso
seguro de la máquina.
 Especificaciones técnicas
Este apartado proporciona información técnica de la máquina que ayuda a decidir la
ubicación de la misma y a efectuar una instalación segura.
 Instalación
Este apartado explica cómo instalar la máquina con seguridad, incluida la conexión del
suministro neumático y eléctrico.
 Acerca de la gama de detectores de metales
Este apartado ofrece un resumen de las funciones y opciones de la máquina, así como una
descripción de sus componentes.
 Primeras consideraciones
Este apartado describe los controles básicos y explica cómo encender, iniciar una sesión y
preparar la máquina para ser utilizada.
 Uso del detector de metales
Este apartado ofrece información sobre buenas prácticas y explica cómo establecer la
sensibilidad del detector y cómo obtener los mejores resultados con la máquina.
 Instrucciones de uso
Aquí se describe cómo preparar y configurar la máquina. También se explica cómo añadir
nuevos productos para inspeccionar y cómo se realizan las pruebas de validación de la
eficacia.
 Registros e informes
En este apartado se identifican los tipos de registros e informes disponibles y se describe
cómo extraerlos para su posterior análisis.
 Mantenimiento
En este apartado se ofrece información relativa al mantenimiento de la máquina para
garantizar su funcionamiento eficiente y seguro.
Cada capítulo está organizado siguiendo una secuencia operativa lógica e incluye referencias
cruzadas a los apartados relacionados.

3
Introducción

Control de los cambios del documento


La información contenida en este manual se considera correcta en el momento de su redacción, pero
puede estar sujeta a cambios y ampliaciones destinadas a mejorar la información proporcionada en
consonancia con los cambios realizados en el sistema y en su software.
Si desea sugerir algún cambio o ampliación del contenido de este manual, puede hacerlo enviando
un correo electrónico a Loma Systems [email protected].
Todas las modificaciones se procesarán de acuerdo con el proceso de cambios del sistema de
gestión documental estándar de Loma Systems.

Leyenda del documento


En el documento puede utilizarse texto con un formato especial. Los símbolos y los códigos de color
significan lo siguiente:
Notas y advertencias

NOTA - Las notas se utilizan para dar información adicional.

ADVERTENCIAS - Las advertencias se utilizan para identificar posibles peligros que


podrían dañar o causar una avería en el equipo, u ocasionar lesiones o problemas de salud
al personal, ya sea de forma inmediata o latente, o incluso la muerte. Loma Systems no se
hace responsable de los daños personales, independientemente de su causa, en aquellos
casos en que las advertencias se hubieran ignorado o se hubieran tomado a la ligera.

Hipervínculos

Pantalla principal Indica un hipervínculo. Al pulsar el texto se visualizará otra página.

[email protected] Indica un hipervínculo de correo electrónico. Al pulsar el texto, se abrirá una


nueva ventana de mensaje en el sistema de correo electrónico.

http://www.loma.com Indica un hipervínculo de Internet. Al pulsar el texto, se abrirá la página


correspondiente en el navegador predeterminado.

4
Introducción

Derechos de autor y agradecimientos


Copyright © 2014 Loma Systems, una división de ITW Ltd. Todos los derechos reservados.
Loma Systems
Summit Avenue
Southwood
Farnborough
Hampshire
GU14 ONY
Inglaterra
Correo electrónico: [email protected]
Sitio web: http://www.loma.com
Este documento está sujeto a derechos de autor. Queda prohibida la reproducción, transmisión y
transcripción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un medio que
permita su posterior recuperación, y su traducción a cualquier idioma humano o lenguaje informático
en ninguna forma y por ningún medio sin la autorización previa por escrito de Loma Systems.
La información de este manual se considera correcta en la fecha de su publicación. Sin embargo,
nuestra empresa sigue una política de mejora continua, por lo que esta información está sujeta a
cambios sin previo aviso y no constituye ningún compromiso por parte de Loma Systems.

No asumimos responsabilidad alguna por errores u omisiones en este documento. Si los


usuarios no están seguros acerca de algún aspecto de la instalación de los equipos, deben
ponerse en contacto con un centro oficial del servicio posventa. Encontrará los detalles
necesarios en el apartado titulado El grupo de empresas Loma. Si lo desea, también puede
consultarlos en el sitio web www.loma.com.

5
Introducción

El grupo de empresas Loma


Reino Unido Canadá
Atención al cliente, ventas y mantenimiento Ventas y atención al cliente
Loma Systems Loma Systems
Southwood Unit 11, 333 Wyecroft Road
Farnborough Ontario
Hampshire L6K 2H2
GU14 0NY Canadá
Reino Unido
Tel: 01252 893300 Tel: 1-800-387-7987 / 905-842-4581
Fax: 01252 513322 Fax: 905-842-3460
E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]
Sitio web: http://www.loma.com Sitio web: http://www.loma.com
EE. UU. y Sudamérica República Checa
Ventas y atención al cliente Ventas y atención al cliente
Loma Systems Loma Systems
283 East Lies Road U Lomy 1069
Carol Stream 334 41
Illinois 60188 Dobrany
EE. UU. República Checa
Tel: 1-630-588-0900 / 1-800-USA-Loma Tel: +42 (0) 377 183810
Fax: 1-630-588-1395 Fax: +42 (0) 377 183820
E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] / [email protected]
Sitio web: http://www.loma.com Sitio web: http://www.loma.com
China Benelux
Ventas y atención al cliente Ventas y atención al cliente
Loma Systems Shanghai (central asiática) Loma Systems
Shanghái Daalderweg 17
Loma Systems 4879 AX Etten-Leur
Door 3, No. 15, Lane 1985 Países Bajos
Chunsen Road, Shanghái, 200237 RPC
Tel: +86 (0) 21 64102396
Tel: +31 (0) 492 573550
Fax: +86 (0) 21 64102395
Fax: +31 (0) 492 573570
E-mail: [email protected] /
E-mail: [email protected] / [email protected]
[email protected]
Sitio web: http://www.loma.com
Sitio web: http://www.loma.com
Francia Alemania
Ventas y atención al cliente Ventas y atención al cliente
Loma Systems / Lock Inspection France Loma Systems / Lock Inspection Germany
120, rue Jean Jaurès Magnusstrasse 18
92300 Levallois-Perret Dinslaken
Francia D-46535
Alemania
Tel: +33 (0) 155 695778
Tel: +49 (0) 511 9666811
Fax: +33 (0) 169 591621
Fax: +31 (0) 511 9666812
E-mail: [email protected] /
E-mail: [email protected] / [email protected]
[email protected]
Sitio web: http://www.loma.com
Sitio web: http://www.loma.com
Polonia
Ventas y atención al cliente
Loma System
Wiśniowy Business Park
ul. Iłżecka 26, Budynek E
02-135 Varsovia
Polonia
Tel: +48 22 575 70 25
Fax: +48 22 575 70 01
E-mail: [email protected]
Sitio web: http://www.loma.com
Si necesita información de otras oficinas de Loma y de la red internacional de distribuidores, visite el
sitio web de Loma enwww.loma.com o llame por teléfono a una de nuestras oficinas comerciales.

6
Acerca de la detección de metales
Los detectores industriales de metales se utilizan en la industria farmacéutica, alimentaria y de las
bebidas, textil, ropa, plásticos, productos químicos, madera y del embalaje.
En la industria alimentaria, la contaminación de los alimentos por culpa de fragmentos de metal
introducidos durante el proceso de fabricación constituye un gran problema de seguridad. Por ello,
los detectores de metales son un elemento ampliamente utilizado y que se integra en las líneas de
producción, desempeñando una función esencial al evitar que los productos contaminados puedan
llegar a los consumidores.
Los siguientes apartados de este capítulo ofrecen una descripción del concepto de detección de
metales, sus motivos, cómo funciona y la forma adecuada de aplicarla:
 Cómo funciona un detector de metales
Todos los metales son conductores magnéticos, conductores eléctricos o ambas cosas a la
vez. Así, cuando entran en un campo electromagnético, crean una perturbación o señal
detectable en dicho campo. Esto sirve para detectar la presencia de contaminantes metálicos
en productos alimentarios o farmacéuticos.
 Efecto del producto y ajuste de fase
Aquí se explica qué es el efecto del producto y cómo el ajuste de fase permite reducir su
influencia en la detección de contaminantes.
 Función Rastreador
Cuando se activa, la función Rastreador ajusta continuamente y automáticamente el umbral
de las señales del producto a partir de los valores medios de estas señales, obtenidos de un
número definido de productos al pasar por la abertura.
 Zona libre de metales
A pesar de que el campo electromagnético se genera dentro del detector, una parte se
propaga más allá por ambos lados de la abertura. Esta área de fuga es lo que se denomina
zona libre de metales.
 Eficacia del detector
Aquí se detallan los factores que afectan a la eficacia del detector de metales y se citan los
niveles típicos de detección para diferentes tipos de productos.
 Tipos de metales
Aquí se detallan los tipos de metales que se suelen detectar, así como lo fácil que es
detectarlos en función de sus características físicas.
 Formas y orientación de los metales
Aquí se ofrece información acerca de cómo afecta a la detección la forma de un
contaminante metálico y su orientación al pasar por la abertura del detector de metales.
 Calibración de la eficacia del detector de metales
No importa tanto lo sofisticado y fiable que sea un detector de metales, como la frecuencia y
la exhaustividad de los programas de calibración a los que se somete. Este apartado
proporciona unas directrices para calibrar la eficacia del detector de metales.
 Función Aprender
La función Aprender que incorpora el detector de metales es capaz de automatizar
completamente la configuración de los parámetros del detector para un determinado
producto. Asimismo, en este apartado, se describen las opciones del proceso de aprendizaje.

7
Acerca de la detección de metales

Cómo funciona un detector de metales

Aspectos generales
Todos los metales son conductores magnéticos, conductores eléctricos o ambas cosas a la vez. Así,
cuando entran en un campo electromagnético, crean una perturbación o señal detectable en dicho
campo.
Los detectores modernos permiten detectar esta señal y, gracias a un dispositivo especial, eliminar el
producto contaminado de la línea de producción.
El cabezal posee una bobina transmisora que emite una señal de radio de baja o media frecuencia
que genera el campo electromagnético. Asimismo, el cabezal cuenta con dos bobinas receptoras,
una a cada lado de la bobina transmisora.
Las bobinas receptoras captan cualquier perturbación, como las causadas por los contaminantes
metálicos. Estas alteraciones del campo se analizan digitalmente y se transforman en una señal
resultante. Si la señal sobrepasa el umbral definido para el producto que se está inspeccionando, se
activa la detección para poder eliminar el producto contaminado de la línea de producción.
Estabilidad del equilibrio entre las bobinas
El equilibrio entre las tres bobinas puede verse alterado por pequeños movimientos del detector de
metales, provocados por los cambios de temperatura, las vibraciones de la maquinaria cercana u
otros factores. Estos movimientos pueden inducir falsas detecciones de la presencia de un metal.
Este fenómeno se suele denominar activación en falso.
Los detectores de metales que fabrica Loma apuestan por una construcción robusta y por lo mejor en
electrónica y diseño del software. Gracias a ello, se consigue un producto estable y fiable, reduciendo
al mínimo las activaciones en falso.
Productos envasados con papel metálico y otros productos en general
Los detectores modernos se dividen en dos grandes categorías. La primera está formada por
sistemas que poseen un cabezal buscador de uso general. Estos sistemas son capaces de detectar
metales ferrosos y no ferrosos, así como aceros inoxidables, en productos frescos y congelados,
tanto envasados como sin envasar, incluso con papel metálico.
La segunda categoría está formada por sistemas que poseen un cabezal buscador de partículas
ferrosas bajo papel metálico basado en una serie de imanes, en lugar de unas bobinas equilibradas.
Estos sistemas son capaces de detectar metales ferrosos en productos frescos y congelados,
envasados con papel metálico.

Efecto del producto y ajuste de fase

Efecto del producto


Ya sabemos que todos los metales son conductores magnéticos, conductores eléctricos o ambas
cosas, pero, a veces, los propios productos inspeccionados pueden tener alguna de estas mismas
propiedades, o ambas a la vez. En la práctica, cuando un producto contaminado pasa por la abertura,
el detector de metales capta una sola señal resultante, formada por la combinación de la señal del
producto y la señal del contaminante metálico.
Por ejemplo, los productos enriquecidos con hierro, como los cereales, crean una señal magnética lo
bastante importante para interferir en la capacidad de los detectores para detectar la señal magnética
procedente de fragmentos de metal pequeños. Estos productos se suelen llamar secos y normalmente
incluyen cereales, galletas, harina, polvos, alimentos congelados o manteca de cacahuete.
Por su parte, los productos con altos contenidos de agua y de sal, como el pan, la carne y los quesos,
son conductores eléctricos, lo cual también altera la capacidad de los detectores de metales para
detectar fragmentos de metal pequeños. Estos productos se suelen llamar húmedos y normalmente
incluyen carnes, quesos, pan, pescado, productos lácteos y productos para ensaladas.
Para que el detector de metales identifique que el producto contiene un contaminante metálico y active
el mecanismo de rechazo, la señal del contaminante tiene que ser más intensa que la del producto.

8
Acerca de la detección de metales

Ajuste de fase
El siguiente esquema ilustra de qué manera afectan al ángulo de fase de un producto sus
propiedades magnéticas y conductoras.
Más magnético

MAGNÉTICO
Menos magnético

CONDUCTOR Menos conductor

Más conductor
3
Con la función Aprender que incorpora el detector de metales IQ , se procesa digitalmente la media
de la señal neta recibida de un producto durante la inspección y así se obtiene un ángulo de fase y
una amplitud.
A continuación, se guarda este dato en la memoria en forma de lo que se denomina la ventana de
ese producto. Más adelante, se puede recuperar ese dato para compararlo con el producto, como se
muestra en el siguiente diagrama de señal del producto. Básicamente, esto sirve como un filtro para
ignorar las señales que tienen una fase y una amplitud conocidas. Este proceso se denomina
supresión de la señal del producto.

Contaminante ferroso de
1,0 mm

Señal resultante

Señal del Señal del


producto producto

Señal del producto Señal de un producto contaminado

El anterior esquema de señal de un producto contaminado ilustra cómo es posible detectar la señal
de un contaminante metálico aunque sea mucho más débil que la señal del producto.
El detector de metales ve la señal resultante del contaminante metálico y las señales del producto
juntas al mismo tiempo.
Esta señal resultante aún queda claramente fuera de la ventana del producto, lo cual activa el
rechazo y permite eliminar el producto contaminado de la línea de producción.

9
Acerca de la detección de metales

Función Rastreador
Además de capturar y memorizar la ventana del producto durante el proceso de aprendizaje, el detector de
3
metales IQ también cuenta con la función Rastreador, que, cuando se activa, ajusta continuamente y
automáticamente la ventana del producto a partir de los valores medios de estas señales, obtenidos de un
número definido de productos al pasar por la abertura. Esto permite al detector compensar los pequeños
cambios que puedan producirse en el ángulo de fase y la amplitud de la señal del producto.
Por ejemplo, para un producto congelado, el efecto del producto es muy pequeño cuando el producto
acaba de salir del congelador. Esto permite utilizar un umbral de trabajo bajo, con la consiguiente alta
sensibilidad a los contaminantes metálicos. Sin embargo, si la línea se detuviera por algún motivo, el
producto podría descongelarse un poco, o si el producto no estuviera completamente congelado, podría
producirse un aumento importante de la señal del producto. En este caso, el umbral de trabajo tendrá que
elevarse para que el producto pueda pasar sin causar un rechazo en falso. Al hacerlo, se puede reducir la
sensibilidad a la contaminación por metales. Si el producto se congela del todo, el umbral de trabajo podría
ser mayor de lo necesario, por lo que la sensibilidad a la contaminación por metales no sería tan buena
como cabría esperar.
La función de rastreo registra la señal del producto para cada envase. A partir de los valores leídos, el
umbral de trabajo sube o baja continuamente entre un límite superior y un límite inferior. La velocidad y la
magnitud de variación de este umbral y los límites del mismo están controlados por el usuario mediante los
parámetros que haya introducido para cada producto.
Hay que decir que este tipo de sistema puede pasar por alto contaminaciones metálicas que sí se
detectarían si los cambios en el producto causan un aumento brusco del umbral de trabajo.
La función Rastreador se activa cuando el detector se pone en marcha, cuando se cambia el producto de
la línea de producción o cuando se modifican los parámetros correspondientes al límite de rastreo. Una
vez terminada la rutina de aprendizaje del producto, se usará el umbral de trabajo derivado de la misma, a
menos que la señal del producto inicie un cambio.

Zona libre de metales


A pesar de que el campo electromagnético se genera dentro del detector, una parte se propaga más allá
por ambos lados de la abertura. Esta área de fuga es lo que se denomina zona libre de metales, es decir
una zona externa a la abertura del detector de metales que tiene que estar libre de cualquier tipo de
metal, ya sea fijo o móvil, ya que la señal generada por el mismo sería captada por el detector de metales
y, por tanto, se sumaría a la señal generada por el producto y cualquier contaminante que pudiera haber.
Esto ocasionaría una activación en falso y el consiguiente rechazo de productos totalmente aptos.
Normalmente, Loma Systems emplea protecciones fijas de plástico instaladas en los extremos de la
abertura. Esto sirve para dos cosas: por un lado, es una manera eficaz de impedir el acceso a esas zonas
y, por otro, evita la introducción accidental de contaminantes metálicos.

Eficacia del detector


Para que el detector tenga una eficacia óptima, el cabezal buscador debe tener el tamaño adecuado
para el producto en cuestión. En general, cuanto más pequeña es la abertura, más pequeños son los
fragmentos de metal que se pueden detectar. Sin embargo, esto no se puede hacer extensivo a los
productos envasados con papel metálico ni a los productos con una conductividad elevada, como
pueden ser los bloques de queso de gran tamaño.
En el proceso de producción, la eficacia del detector se puede ver afectada por lo siguiente:
 El tamaño de la abertura del detector
 El tipo de detector
 La frecuencia de funcionamiento del cabezal
 La temperatura del producto
 La velocidad del transportador
 Las condiciones ambientales

10
Acerca de la detección de metales

 La presentación del producto


Las siguientes tablas exponen los niveles de detección típicos inferidos por el detector de metales
3
IQ en función de la altura de la abertura del cabezal y el tipo de producto inspeccionado.
Los valores indicados son el diámetro en milímetros (mm) de una esfera metálica, que simula ser un
contaminante, contenida en los patrones de calibración de Loma.

Los valores correspondientes a la eficacia de detección que aparecen en las tablas se


facilitan con fines meramente orientativos y se basan en la experiencia acumulada con
productos y aplicaciones similares. El nivel de detección estimado no tiene en cuenta un
posible efecto excesivo del producto o posibles interferencias. Por lo tanto, es necesario
realizar una serie completa de calibraciones para verificar los cálculos de eficacia de la
detección.
Asimismo, estos valores corresponden a cabezales con una anchura máxima de 650 mm. A
anchuras mayores, se producirá una pérdida de eficacia que podría alcanzar los 0,5 mm,
dependiendo del cociente anchura/longitud.

Revestimiento estándar azul de la abertura del cabezal

Seco / Congelado / Conductor / Muy Papel metálico /


ultracongelado ligeramente húmedo húmedo Difícil

Ac. Ac. Ac. Ac.


Altura de la
Fe NFe inox. Fe NFe inox. Fe NFe inox. Fe NFe inox.
apertura (mm)
304 304 304 304

100 mm 0,8 0,8 1,2 0,8 1,2 2,0 1,0 1,5 3,0

150 mm 1,0 1,0 1,5 1,0 1,5 2,5 1,5 2,0 3,5

200 mm 1,2 1,2 2,0 1,5 2,0 3,0 2,0 2,5 4,5

250 mm 1,5 1,5 2,5 1,5 2,0 3,0 2,5 3,0 5,0
Se aconseja
300 mm 2,0 2,0 3,0 2,0 2,5 3,5 3,0 3,5 5,5 realizar prueba de
producto
350 mm 2,0 2,0 3,5 2,5 3,0 4,0 3,5 4,5 6,0

400 mm 2,5 2,5 4,0 2,5 3,0 5,0 4,0 5,0 7,0

450 mm 3,0 3,0 4,5 3,0 3,5 5,5 4,5 7,5 8,0

500 mm 3,0 3,0 5,0 3,0 3,5 6,0 5,0 8,5 9,0

11
Acerca de la detección de metales

Revestimiento blanco de la abertura para ambientes muy difíciles

Seco / Congelado / Conductor / Muy Papel metálico /


ultracongelado ligeramente húmedo húmedo Difícil

Ac. Ac. Ac. Ac.


Altura de la
Fe NFe inox. Fe NFe inox. Fe NFe inox. Fe NFe inox.
apertura (mm)
304 304 304 304

100 mm 1,0 1,0 1,5 1,19 1,5 2,0 1,5 2,0 3,5

150 mm 1,5 1,5 2,0 1,5 1,5 2,5 1,5 2,5 4,0

200 mm 2,0 2,0 2,5 2,0 2,0 3,0 2,0 3,5 5,0

250 mm 2,0 2,0 3,0 2,0 2,0 3,0 2,5 4,0 5,5
Se aconseja
300 mm 2,5 2,5 3,5 2,5 2,5 3,5 3,0 4,5 7,0 realizar prueba de
producto
350 mm 2,5 2,5 3,5 2,5 2,5 4,0 4,5 5,5 8,0

400 mm 3,0 3,0 4,0 3,0 3,5 4,5 5,5 6,5 9,0

450 mm 3,0 3,0 4,5 3,0 3,5 5,0 6,5 7,5 10,0

500 mm 3,5 3,5 5,0 3,5 4,0 5,5 7,5 8,5 11,0

La eficacia del detector también se ve afectada por la posición del contaminante en la abertura. El
punto menos sensible se encuentra en el centro geométrico de la abertura, por lo que éste es el lugar
ideal para calibrar la eficacia del detector, siempre que sea posible, para garantizar la uniformidad. A
medida que el metal se va aproximando a los lados (bobinas) de la abertura, la señal generada
adquiere mayor intensidad, por lo que es más fácil de detectar.

Producto Producto

Tipos de metales
La eficacia del detector varía según el tipo de metal. Que sean más o menos fáciles de detectar
depende de lo magnetizables que sean estos metales, así como de su permeabilidad magnética y de
su conductividad eléctrica. Los detectores de metales se calibran para conseguir la eficacia de
detección óptima con metales ferrosos, metales no ferrosos y acero inoxidable.
 Ferroso
Un material ferroso es cualquier metal que resulta fácilmente atraído por un imán, como por
ejemplo el acero o el hierro. Normalmente, los metales ferrosos son los más fáciles de detectar
y también el contaminante más común fuera de las plantas de procesamiento de alimentos.

12
Acerca de la detección de metales

 No ferroso
Los materiales no ferrosos son metales no magnéticos con una alta conductividad, como el
cobre, el aluminio, el latón o el bronce fosforoso. Al inspeccionar productos no conductores,
estos metales producen una señal casi de la misma intensidad que los metales ferrosos, ya que
también son buenos conductores. Al inspeccionar productos conductores, suele ser
conveniente aumentar el tamaño de las esferas del patrón de calibración por lo menos un 50 %.
 Acero inoxidable no magnético
Los aceros inoxidables de alta calidad de la serie 300, como el 304 y el 316, son los metales
más difíciles de detectar debido a su mala conductividad eléctrica y a su baja permeabilidad
magnética. Estos aceros se suelen emplear en la industria procesadora de alimentos y en la
farmacéutica.
Al inspeccionar productos no conductores, una esfera de calibración de acero inoxidable
tiene que ser normalmente un 50 % más grande que una esfera ferrosa para producir una
señal de la misma intensidad. Al inspeccionar productos conductores, una esfera de
calibración de acero inoxidable tiene que ser normalmente entre un 200 y un 300 % más
grande que una esfera ferrosa para producir una señal de la misma intensidad.
Cuando las especificaciones de detección incluyen acero inoxidable y/o no ferroso, es
necesario identificar los metales y los tamaños específicos. Definir bien qué partículas se
quiere detectar es algo fundamental, ya que estos metales presentan muchas variedades y,
por tanto, ofrecen un aspecto ligeramente diferente para el detector de metales.

Formas y orientación de los metales


Las normas que se aplican a los detectores de metales se basan en pruebas de calibración que
utilizan piezas esféricas de diferentes tipos de metales y de diferentes tamaños. Esto se debe a que
las esferas tienen la misma forma y el mismo tamaño vistas desde cualquier ángulo.
Los contaminantes reales casi nunca son esféricos. Por lo tanto, pueden producir diferentes señales
en función de su orientación según pasan por la abertura. Los contaminantes en forma de alambre
son el ejemplo más paradigmático de este fenómeno, tal y como puede observarse en los siguientes
diagramas.

• Perpendicularmente a la • Sin embargo, a medida que


cinta, la sección queda cambia el ángulo, la sección
solo limitada por la disminuye rápidamente
longitud del alambre – A 70°, el área transversal
2
2 disminuye a 2,7 mm
– 10 x 1 mm = 10 mm
– Esto equivale a una área
transversal menor que la
de un patrón de 2,0 mm

La solución más común suele consistir en utilizar dos cabezales detectores situados en diferentes
ángulos a los lados de la cinta transportadora, de manera que el contaminante pase en un ángulo
distinto para ambos detectores.

Calibración de la eficacia del detector de metales


No importa tanto lo sofisticado y fiable que sea un detector de metales, como la frecuencia y la
exhaustividad de los programas de calibración a los que se somete.
La realización y el registro de las pruebas de calibración son componentes esenciales de cualquier
sistema de APPCC (análisis de peligros y puntos de control críticos) y, por lo tanto, deben avalarse
mediante procedimientos de calibración bien documentados, que se pondrán en conocimiento de
todo el personal que utilice el detector, y que se revisarán y supervisarán de forma rutinaria y
periódica para garantizar que cumplan las exigencias de los clientes y la normativa legal.

13
Acerca de la detección de metales

Frecuencia de las pruebas de calibración


Las pruebas de calibración deben realizarse con la frecuencia suficiente para que, si se detecta un
fallo, los productos que puedan verse potencialmente afectados no hayan tenido tiempo de salir de la
planta y que, por tanto, puedan identificarse, recuperarse y volverse a inspeccionar. Si su empresa
fabrica una marca de distribuidor, asegúrese de ponerse de acuerdo, por escrito, con sus clientes
minoristas en cuanto a cualquier variación que realice en los procedimientos de calibración.
Para garantizar que las pruebas de calibración sean eficaces, todos los detectores de metales de
Loma incorporan un Sistema de Validación de la Eficacia (o PVS, según las siglas en inglés). Esta
función se puede configurar de manera que avise automáticamente al operador de que hay que
realizar la calibración dentro de un plazo determinado.
Muestras de los productos para calibración
A continuación se enumeran algunas pautas que deben seguir las muestras de los productos
utilizadas para la calibración.
 Asegúrese de que las muestras sean representativas de un producto en buenas condiciones
en todos los aspectos.
 Asegúrese de que las muestras estén libres de contaminantes metálicos.
 Marque o etiquete las muestras para identificarlas y evitar que acaben enviándose a los
clientes.
 Elabore las muestras a partir de producto recién hecho y con una frecuencia acorde con la
naturaleza, la duración y la caducidad del producto en cuestión. Los envases de calibración
en mal estado pueden generar señales diferentes a las del producto normal.
Patrones de calibración
Los detectores de metales de Loma Systems se suministran con una
serie de patrones de plástico en forma de barra que contienen piezas
esféricas de varios metales y de diferentes tamaños. Estas barras son
muy prácticas y fáciles de colocar en las muestras de calibración.
Además, consiguen que el proceso de calibración sea todavía más
eficiente.
Generalmente, los tipos de metales y los tamaños proporcionados
cubren los requisitos de detección específicos del cliente.
Loma Systems ofrece una amplia variedad de patrones de calibración
de repuesto. Para adquirir patrones adicionales, envíe un mensaje a la
dirección [email protected].

Pautas de calibración
Aunque trabaje según los códigos o prácticas de sus clientes a la hora de comprobar la eficacia del
detector, a continuación se enumeran algunas pautas generales que deben seguir las muestras de
calibración de los productos.
 Los productos de muestra deben calibrarse con patrones ferrosos y no ferrosos.
 Para calibrar los productos envasados ya terminados en un sistema de transportadores,
procure colocar el patrón de calibración en el extremo final del envase. Si no es factible, por
ejemplo porque está calibrando envases pequeños individuales o sándwiches triangulares,
coloque el patrón de calibración en el centro del producto.
 Las muestras de calibración deben pasarse por el cabezal buscador dos veces: primero, con
el patrón en el extremo anterior del envase y, segundo, con el patrón en el extremo posterior
del envase.
 Si se utiliza un dispositivo de rechazo, asegúrese de que las muestras de calibración que
llevan un patrón vayan a parar al recipiente de producto rechazado, o que el transportador se
detenga, si se utiliza la función Detener al detectar.
 Siempre que se pueda, sitúe el equipo de detección de metales en la línea de producción
DESPUÉS del punto en que se aplica el envoltorio a los productos. Cuando esto no sea

14
Acerca de la detección de metales

viable y esté fabricando productos de marca de distribuidor, se recomienda acordar la rutina


de calibración, por escrito, con el minorista en cuestión.
 Si falla alguna parte de la calibración, aísle todos los productos fabricados desde la última
calibración satisfactoria y vuelva a examinarlos, utilizando otro detector que funcione según
los mismos baremos que el sistema con el que se realizó originalmente la calibración.
Registros de calibración
Si realiza las pruebas de calibración con el Sistema de Validación de la Eficacia (PVS) del propio
detector, los resultados se guardarán automáticamente.
Si se ha instalado una conexión en serie con una impresora o un ordenador en red, se generará
automáticamente un informe de validación de la eficacia, el cual se enviará directamente a la
impresora o al ordenador una vez terminadas las pruebas en cuestión.
Los detalles de las pruebas de validación también se pueden consultar a través de la opción Menús
> Registros, seleccionando PVS y luego seleccionado la opción Ver PVS registros?
Cuando las pruebas de calibración se lleven a cabo de forma manual, los resultados se tendrán que
guardar manualmente y deberán incluir lo siguiente:
 Identificación de la línea o del detector.
 Fecha y hora de las pruebas.
 Detalles de las muestras utilizadas.
 Identificación del operador o calibrador.
 Resultados de la prueba (apto/no apto).
 Medidas correctivas tomadas cuando el resultado fuera no apto.

Función Aprender

Propósito
La función Aprender que incorpora el detector de metales es capaz de automatizar completamente la
configuración de los parámetros del detector para un determinado producto. La función Aprender
dispone de tres opciones de proceso.
Aprendizaje completo
El proceso Aprendizaje completo consiste en seguir las instrucciones que se muestran en pantalla
para pasar una serie de muestras de productos a través de la abertura del detector.
Las muestras utilizadas con la función Aprender tienen que ser representativas del producto que se
va a inspeccionar y tienen que estar libres de contaminantes metálicos.
Normalmente hacen falta por lo menos ocho muestras. Al utilizar más de una muestra, el detector
puede hacer ajustes si es necesario para compensar las diferencias que puedan existir en las
mismas.
Se podría pasar una misma muestra varias veces por el detector, pero el aprendizaje resultante no
sería tan bueno y haría falta actualizarlo cuando se hiciera funcionar la línea de productos.
Los mejores resultados se obtienen haciendo pasar las muestras una detrás de otra por el detector
en el intervalo de tiempo que indican las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si es posible,
debería realizarse el proceso de aprendizaje con la línea en funcionamiento, de manera que el
detector aprenda cómo es el producto en condiciones de operación normales.
Si necesita más detalles, consulte el apartado Aprendizaje completo.
Aprendizaje de actualización
El proceso Aprendizaje de actualización consiste en seguir las instrucciones que se muestran en
pantalla para pasar una serie de muestras de productos a través de la abertura del detector. Este
proceso únicamente se puede utilizar para productos que ya han pasado por un proceso de
Aprendizaje completo. Si necesita más detalles, consulte el apartado Aprendizaje de actualización.

15
Acerca de la detección de metales

Aprendizaje inverso
El proceso Aprendizaje inverso consiste en seguir las instrucciones que se muestran en pantalla para
pasar una serie de muestras de productos a través de la abertura del detector. En este modo, el
detector se utiliza para dejar pasar los productos que están contaminados por metales y rechazar los
productos que no lo están.
Por ejemplo, supongamos un producto que contiene un juguete de metal. Con esta función se
pueden aceptar los productos que lo contienen y rechazar los que no lo contienen.
Ajuste Aprender
Se pueden efectuar algunos ajustes manuales en los parámetros de la función Aprender, ya sea
antes o después de llevar a cabo un proceso de aprendizaje. Si necesita más detalles, consulte los
apartados Ajustar la función Aprender y Límites de aprendizaje.

16
La seguridad ante todo
La seguridad de todos los instaladores y operadores del detector de metales es de máxima
importancia. Por ello, se ha previsto este capítulo, que pretende proporcionar unas directrices
generales de seguridad. En los siguientes apartados encontrará más información:
 Concienciación en materia de seguridad
Todas las personas involucradas en las actividades de instalación del detector de metales deben
leer y seguir las instrucciones y la información contenida en este documento, en la normativa
legal y otros reglamentos, incluidas las disposiciones de la legislación local aplicable en materia
de salud y seguridad laboral, así como la normativa internacional que resulte de aplicación.
 Declaración CE de conformidad
Siempre que se instale, utilice, revise y mantenga de acuerdo con las directrices contenidas en
este manual, el detector de metales cumple con las directivas de la UE aplicables que se
enumeran en este apartado. Con cada detector de metales se incluye una declaración CE de
conformidad firmada.
 Advertencias de seguridad
En esta sección se incluye una serie de advertencias generales de seguridad que hacen
referencia al uso de los detectores de metales Loma. Es esencial que el personal encargado de
la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento del detector de metales al que se hace
referencia en este manual lea y comprenda estas advertencias.
 Etiquetas de seguridad
El equipo cuenta con etiquetas de seguridad adheridas o grabadas en lugares estratégicos para
resaltar aquellas áreas del detector de metales donde hay que ir con precaución para evitar
peligros potenciales. Las etiquetas utilizadas se enumeran y se describen en este apartado.
 Protecciones de seguridad
Con los detectores de metales Loma es muy importante limitar el acceso de los operadores a las
áreas del detector de metales que representan un peligro potencial mientras la máquina está
funcionando. Para ello, se emplean protecciones, como cubiertas, paneles, cortinas u otros
sistemas. En este apartado se facilitan instrucciones sobre cómo verificar estas protecciones.
 Responsabilidades y descargo de responsabilidad
La garantía del detector de metales que ofrece Loma System está sujeta a un uso y
mantenimiento acordes con una serie de directrices que se incluyen en este apartado.
 Medidas de seguridad
Antes de intentar utilizar el detector de metales, hay que realizar varias comprobaciones
básicas para garantizar su seguridad y verificar que esté listo para usarse. En este apartado
también se incluye una lista de comprobaciones recomendadas.
 Uso previsto del detector de metales
Los detectores de metales Loma están diseñados para uso industrial en la detección de
contaminantes metálicos en productos presentados en paquetes, bolsas o sueltos. Cualquier
uso indebido podría invalidar la declaración CE de conformidad que acompaña al detector de
metales, así como la propia garantía del aparato. En este apartado se ofrecen más detalles.
 Niveles de ruido
Los detectores de metales Loma no emiten un nivel de ruido peligroso. Sin embargo, de
acuerdo con la legislación actual, es responsabilidad del cliente comprobar que los niveles
totales de ruido no sobrepasen los límites definidos para ese lugar de trabajo.
 Tratamiento al final de la vida útil
La normativa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) de 2006 y la
directiva europea 2002/96/CE exigen que los aparatos eléctricos y electrónicos se reciclen al
final de su vida útil. En este apartado se ofrecen algunas pautas al respecto.

17
La seguridad ante todo

 Procedimientos en caso de emergencia


En este apartado se explican las posibles situaciones de emergencia que se pueden dar y las
medidas asociadas.
 Garantía de calidad
Si trabaja conforme a un sistema aprobado de gestión de la calidad, deberán incorporarse al
mismo todas las actividades relacionadas con el uso y el mantenimiento seguros del detector
de metales para garantizar que se cumpla siempre este sistema. En este apartado se ofrecen
algunas pautas sobre los aspectos a tener en cuenta.
 Contrato de licencia de usuario final
Esta sección contiene detalles sobre el contrato de licencia de usuario final del software del
detector de metales.

Concienciación en materia de seguridad

Los detectores de metales Loma usan campos electromagnéticos de baja intensidad


conformes con la legislación actual.
Si se utilizan cerca de un campo electromagnético, pueden afectar al funcionamiento de
marcapasos, desfibriladores cardíacos y otros dispositivos médicos.
Los usuarios de este tipo de dispositivos deben consultar con su médico para saber cómo
evitar este peligro.

Es esencial que todo el personal encargado de la instalación, funcionamiento y mantenimiento lea


3
este manual antes de trabajar con el detector de metales IQ y siga las instrucciones y la información
contenida en el presente documento.
Es asimismo esencial que todas las personas involucradas en actividades relacionadas con la
3
instalación, funcionamiento, mantenimiento y conservación del detector de metales IQ cuenten con
la formación, cualificación y experiencia adecuadas.
Todo el personal debe cumplir con la normativa legal aplicable, incluidas las disposiciones de la
legislación local aplicable en materia de salud y seguridad laboral, la legislación comunitaria
pertinente, las normas OSHA aplicables y las modificaciones de las mismas que se vayan aprobando
en cada momento.

Declaración CE de conformidad
Siempre que se instale, utilice, revise y mantenga de acuerdo con las directrices contenidas en este
documento y el manual de uso correspondiente, el detector de metales cumple los requisitos
fundamentales de salud y seguridad de las siguientes directivas:
 Directiva comunitaria sobre máquinas 2006/42/CE
 Directiva comunitaria sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
 Directiva comunitaria 1935/2004/CE (materiales destinados a entrar en contacto con alimentos)
 Directiva comunitaria 2011/10/CE (materiales y objetos de plástico destinados a entrar en
contacto con alimentos).
Con cada detector de metales se incluye una declaración CE de conformidad firmada.

Cualquier modificación que se realice en cualquier componente del detector de metales sin el
consentimiento previo por escrito de Loma Systems invalidará la declaración CE de
conformidad, así como la garantía del producto.

18
La seguridad ante todo

Advertencias de seguridad
A continuación encontrará las advertencias de seguridad relacionadas con el uso de los detectores de
metales Loma. Es muy recomendable que el personal encargado de la instalación, el mantenimiento y el
funcionamiento del equipo al que se hace referencia en este manual lea y comprenda estas advertencias.
Los sistemas fabricados por Loma están diseñados específicamente para el funcionamiento automático
en línea. Normalmente, la máquina solo requiere la presencia de operadores de vez en cuando para
cambiar los ajustes del producto desde el panel de control del sistema o para vaciar el recipiente de
productos rechazados cuando está lleno.
Los ingenieros involucrados en actividades relacionadas con la instalación, mantenimiento y conservación
de los detectores de metales pueden estar expuestos a riesgos al llevar a cabo acciones concretas, por lo
que se aconseja estar especialmente alerta y tener en cuenta los riesgos potenciales indicados.
1. PELIGRO DE MUERTE – FUENTES DE ELECTRICIDAD. El paso de una corriente de
100 miliamperios por el cuerpo durante un segundo puede resultar mortal. Esto puede ocurrir
con tensiones muy bajas, hasta de tan solo 35 Vca o 50 Vcc. El equipo que se describe en este
manual utiliza energía eléctrica que puede ser mortal. A menos que sea absolutamente
imprescindible, no debe realizarse ninguna tarea de limpieza, inspección ni mantenimiento sin
antes aislar el equipo de todas las fuentes de suministro eléctrico.
2. PELIGRO DE MUERTE – FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO. El equipo que se describe en
este manual puede tener una fuente de suministro de aire comprimido a una presión que puede
resultar mortal. A menos que sea absolutamente imprescindible, no debe realizarse ninguna
tarea de limpieza, inspección ni mantenimiento sin antes aislar el equipo de todas las fuentes de
suministro de aire comprimido.
3. RADIACIÓN NO IONIZANTE. Los detectores de metales Loma usan campos electromagnéticos
de baja intensidad conformes con la legislación actual. Si se utilizan cerca de un campo
electromagnético, pueden afectar al funcionamiento de marcapasos, desfibriladores cardíacos y
otros dispositivos médicos. Por ello, los usuarios de este tipo de dispositivos deben consultar con
su médico para saber cómo evitar este peligro.
4. TRABAJOS EN EL EQUIPO. Si resultara imprescindible realizar alguna intervención en el
equipo con el suministro eléctrico y/o de aire comprimido conectado, la intervención debe
reservarse únicamente a personal cualificado que sea plenamente consciente del peligro que
conlleva y que haya tomado las precauciones de seguridad adecuadas para evitar el contacto
con tensiones peligrosas y/o aire a presiones elevadas. Antes de desconectar el detector de
metales de la fuente de suministro, desconectar el enchufe de corriente o aflojar los terminales
de alimentación, asegúrese de desconectar primero los cables de señal conectados a otras
máquinas. Tenga cuidado de no pellizcar el cable de tierra o el cable plano al cerrar la tapa de la
carcasa.
5. DISPOSITIVOS DE RECHAZO. Bajo ninguna circunstancia debe colocarse ninguna parte del
cuerpo dentro de la zona de funcionamiento del dispositivo de rechazo automático con el
suministro de aire comprimido y/o de corriente eléctrica conectado al mismo.
6. RUIDO EXCESIVO. Al funcionar, los dispositivos de rechazo por chorro de aire pueden emitir
niveles de ruido peligrosos. Aunque una exposición breve a este ruido no puede causar daños
permanentes en el oído, una exposición prolongada sí que puede resultar perjudicial. Bandas
modulares cuando se ejecuta a velocidades más altas (por lo general por encima de 50 m / min)
también pueden generar niveles de ruido superiores a 70 dB (A). Por ello, se recomienda que el
personal que esté expuesto de forma habitual a este ruido utilice protección auditiva.
7. EQUIPO PESADO. Los detectores de metales Loma tienen un peso muy elevado y, por ello,
deben manipularse con mucha precaución. Para poderlos manipular con seguridad, debe
contarse con personal suficiente y con una carretilla elevadora o una transpaleta que sean
adecuadas.
8. ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA. Para desplazar los detectores de metales Loma, utilice siempre
eslingas y polipastos adecuados. Antes de levantar la máquina, compruebe visualmente todas
las eslingas y polipastos para asegurarse de que:
a. No se supera la carga máxima de seguridad.

19
La seguridad ante todo

b. No hay fibras rotas o deshilachadas.


c. Los ganchos, anillas, etc., están en buenas condiciones.
9. DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA. El centro de gravedad de algunos detectores de
metales es muy alto. Por ello, debe bajarse el sistema de regulación de la altura al mínimo antes
de moverlos. Si el suelo presenta pendiente, hay que tener cuidado al desplazar el detector ya
que podría volcar. De suceder algo así, el equipo podría sufrir graves desperfectos e incluso
causar lesiones muy graves o mortales a las personas que se encuentren alrededor.
10. CONTAMINANTES. Los aceites y las grasas deben manipularse siempre con cuidado. La
exposición directa y prolongada de la piel a determinados aceites y grasas puede ocasionar
problemas dermatológicos. Por ello, los aceites y las grasas deben manipularse siempre de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
11. ATRAPAMIENTO DE LOS DEDOS. No coloque los dedos en la parte inferior del transportador
cuando el detector de metales esté en funcionamiento. Los dedos podrían quedar atrapados y
aplastados entre un componente fijo y otro móvil.
12. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA. Los detectores de metales Loma llevan una serie de etiquetas
de seguridad adheridas para advertir de las zonas que representan un peligro potencial. Debe
prestarse especial atención a la ubicación y al significado de las mismas para poder utilizar el
detector de metales de forma segura. Si es necesario, se pueden proporcionar las etiquetas en el
idioma local para cumplir los requisitos legales.
13. PROTECCIONES. No debe utilizarse nunca un detector de metales sin las protecciones
colocadas a menos que sea para el mantenimiento, y únicamente si se han tomado las
precauciones convenientes. Bajo ningún concepto deben anularse los sistemas de
enclavamiento.
14. ADVERTENCIA DE LAS AUTORIDADES SANITARIAS Y LABORALES. En los EE. UU., las
leyes de la Agencia para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (OSHA) estipulan claramente que
la responsabilidad del cumplimiento recae en el usuario del equipo y son generales en el sentido
de que queda al criterio del inspector local determinar si ha habido cumplimiento o
incumplimiento. Por ello, Loma no se hace responsable de que se cumplan todos los requisitos
de la Agencia OSHA o de la ley OHSA con respecto a cualquier equipo suministrado. Loma
tampoco se hace responsable de ninguna sanción vinculada al incumplimiento de las
prerrogativas de la legislación según el criterio de un inspector oficial.
15. RESPONSABILIDAD. Esta maquinaria funciona con electricidad a tensiones elevadas,
peligrosas y potencialmente mortales. Loma Systems no asume ninguna responsabilidad por el
fallecimiento o lesiones físicas sufridas como consecuencia de trabajos realizados de manera
inadecuada por operadores no cualificados, o debidos al incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento indicadas en este manual. Esta declaración de responsabilidad es sin perjuicio de
las condiciones de venta.

Etiquetas de seguridad
El equipo cuenta con etiquetas de seguridad adheridas o grabadas en lugares estratégicos para resaltar
aquellas áreas del detector de metales donde hay que ir con precaución para evitar peligros potenciales.
Las etiquetas utilizadas se enumeran y se describen a continuación.

Etiqueta Mensaje

Marcado CE / Identificación grabada en la máquina. Incluye lo siguiente:


■ Datos sobre la alimentación eléctrica
■ Fecha de fabricación
■ Número de serie

20
La seguridad ante todo

Precaución: Descargas eléctricas


Incluye detalles sobre la tensión y las fases, que pueden variar en
función de la red de suministro eléctrica disponible en el local.

Precaución: Maquinaria peligrosa


Toda maquinaria es potencialmente peligrosa si no se toman las
precauciones necesarias y si no se siguen las advertencias de
seguridad.
Precaución: Dispositivo de rechazo neumático
Los dispositivos de rechazo funcionan muy rápidamente para poder
expulsar los productos contaminados de líneas de producción que
también avanzan a gran velocidad. Por ello, hay que evitar el contacto
con cualquier dispositivo de rechazo que esté en funcionamiento.

Precaución: Punto de pinzamiento


Los elementos móviles de las máquinas, y sobre todo de los sistemas
transportadores, suponen un riesgo de atraparse los dedos o la ropa en
el mecanismo si no se va con cuidado.

Precaución: Aislar la máquina antes del mantenimiento


Debe desconectarse la alimentación eléctrica antes de realizar tareas
de mantenimiento que expongan al personal a tensiones
potencialmente mortales.
Precaución: Aislar el suministro de aire antes del mantenimiento
Debe desconectarse el suministro de aire comprimido antes de realizar
tareas de mantenimiento en que pueda activarse accidentalmente un
dispositivo de rechazo.

Protecciones de seguridad

Bajo ningún concepto debe utilizarse la máquina sin las protecciones o con los
enclavamientos desarmados.

Protecciones
Con los detectores de metales Loma es muy importante limitar el acceso de los operadores a las
áreas de la máquina que representan un peligro potencial mientras la máquina está funcionando y
evitar la exposición a radiaciones, ionizantes o no, que pueden resultar también potencialmente
peligrosas. Para ello, se emplean protecciones, como cubiertas, paneles, cortinas u otros sistemas.
Interruptores de enclavamiento
En algunas máquinas, se incorporan trampillas en las protecciones para facilitar el acceso a algunas
zonas de la máquina, por ejemplo para eliminar obstrucciones o productos si es necesario. Estas
trampillas están equipadas con un interruptor de enclavamiento de manera que, al abrirse, la
máquina se apague y genere un fallo.
Relé y circuitos de seguridad
Puesto que la seguridad es esencial, se instala, por lo menos, un relé de seguridad para garantizar
que, si falla un contacto de los enclavamientos, el relé detecte automáticamente el fallo, apague el
detector de metales y genere un fallo.

21
La seguridad ante todo

Responsabilidades y descargo de responsabilidad


A menos que Loma Systems convenga lo contrario por escrito, cualquier reclamación de garantía estará
sujeta a que:
 No se hayan realizado adiciones o cambios no autorizados en el sistema de cableado eléctrico.
 No se hayan realizado adiciones o cambios mecánicos no autorizados en el sistema.
 No se hayan realizado adiciones o cambios electrónicos no autorizados en el sistema.
 No se hayan realizado adiciones o cambios no autorizados en el software.
 El detector de metales se haya limpiado de acuerdo con la guía de limpieza incluida en este
manual.
 El detector de metales no se haya sometido a unas condiciones de funcionamiento o ambientales
que estén fuera de los parámetros indicados en las especificaciones técnicas de la máquina.
 El detector de metales se haya utilizado exclusivamente para los fines para los que se vendió, tal
como se especifica en el contrato.
 El mantenimiento se haya realizado de conformidad con las directrices estipuladas en este
manual.
 Las piezas de recambio necesarias se pueden conseguir contactando con Loma Systems a
través de la dirección de correo electrónico [email protected].

Medidas de seguridad
Antes de utilizar el detector de metales, se deben realizar varias comprobaciones básicas, cuyo
objetivo es garantizar su seguridad y verificar que esté listo para usarse:
 Compruebe que la alimentación eléctrica y el suministro de aire comprimido, en caso de que
se utilice, están conectados correctamente y funcionan de manera normal.
 Compruebe que el transportador esté limpio y libre de cualquier producto u objeto.
 Compruebe que no haya ningún metal u otro objeto en la parte superior del detector de
metales, especialmente alrededor del cabezal buscador.
 Compruebe que todas las trampillas de inspección, la puerta del recipiente de producto
rechazado y el cuadro eléctrico están cerrados y bloqueados.
 Revise la zona frontal de detector de metales para garantizar que esté despejada y libre de
cualquier riesgo de tropezar o resbalar.
 Compruebe el panel de control para asegurarse de que el detector de metales funcione
correctamente y que no aparezca ningún mensaje de advertencia o de error.
Asimismo, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos para garantizar la seguridad al utilizar el
sistema:
 La instalación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento de los detectores de metales
debe dejarse siempre en manos de personal con la formación necesaria, respetando en todo
momento las medidas de seguridad aplicables.
 El mantenimiento y reparación del detector de metales debe encargarse a personal
cualificado de Loma o aprobado por el cliente. La razón es evitar que la máquina sufra algún
daño que pudiera causar algún riesgo para la seguridad y, eventualmente, la pérdida de la
garantía.
 Se debe actuar con especial precaución al realizar cualquier intervención potencialmente
peligrosa en el detector de metales, tal como indican convenientemente las etiquetas de
seguridad.
 Únicamente el personal autorizado y cualificado puede retirar las protecciones, cubiertas y otros
dispositivos de seguridad, no sin antes cortar y descargar la corriente del detector de metales.

22
La seguridad ante todo

 Tenga en cuenta que todos los registros de inspección están equipados con dispositivos de
enclavamiento para detener automáticamente el transportador en el momento de su apertura.
 Para proteger al personal, los interruptores de seguridad del detector de metales están
instalados en lugares fácilmente accesibles. Al accionarlos, estos interruptores realizan una
PARADA DE EMERGENCIA.
 Todos los dispositivos de seguridad deben estar operativos en todo momento. Dichos
dispositivos o cubiertas protectoras deben repararse o sustituirse inmediatamente en caso de
estropearse. Tras sustituir un elemento de seguridad, el operador debe colocar y probar
convenientemente los dispositivos de protección.
Si necesita piezas de recambio o revisar/reparar la máquina, puede enviar un mensaje de correo
electrónico a [email protected].

Uso previsto de la máquina

Uso permitido
Los detectores de metales Loma están diseñados para detectar contaminantes metálicos en
productos presentados en paquetes, bolsas o sueltos.
Los detectores de metales Loma garantizan la seguridad del producto, la protección del equipo y el
cumplimiento de la normativa al eliminar automáticamente los productos contaminados de la línea de
producción, parando la línea, avisando al operador o una combinación de estas acciones.
Uso indebido
 Los detectores de metales Loma no son electrodomésticos y están pensados exclusivamente
para usos industriales.
 No son adecuados para instalación o uso en atmósferas explosivas o potencialmente explosivas.
 Los detectores de metales se deben instalar, utilizar, revisar y mantener estrictamente de
acuerdo con las instrucciones indicadas en este manual.
 No deben aplicarse soldaduras por arco en ninguna parte del detector, a menos que lo autorice
Loma Systems.
 Está prohibido eliminar o disminuir los dispositivos mecánicos o eléctricos de protección.
 El detector de metales no está diseñado para entornos peligrosos con riesgos para la salud o
para la seguridad de los operadores.
 El detector de metales no debe hacerse funcionar en ambientes muy secos donde puedan
generarse cargas electrostáticas.

Niveles de ruido
Generalmente, en un entorno industrial siempre hay algo de ruido de fondo causado por el
funcionamiento de los equipos eléctricos y los movimientos mecánicos de la maquinaria
(transportadores, motores, etc.).
Los detectores de metales Loma no emiten un nivel de ruido peligroso. Sin embargo, de acuerdo con
la legislación actual, es responsabilidad del cliente comprobar que los niveles totales de ruido no
sobrepasen los límites definidos para ese lugar de trabajo.

23
La seguridad ante todo

Tratamiento al final de la vida útil


De acuerdo con la directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
y la directiva europea 2002/96/CE, los aparatos eléctricos y electrónicos deben reciclarse al final de
su vida útil.
El detector de metales se considera una herramienta industrial fija de gran envergadura (o LSIT,
según las siglas inglesas), tal como se define en el artículo 2 de la directiva de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Por consiguiente, es responsabilidad del usuario del equipo
garantizar la eliminación segura de la máquina al terminar su vida útil.

Procedimientos en caso de emergencia


1. PARADA DE EMERGENCIA. Este detector de metales está equipado con un botón de parada
de emergencia. El botón se encuentra en el panel frontal y es de color rojo. En caso de una
emergencia que requiera la detención inmediata del sistema, pulse este botón. Consulte el
apartado Puesta en marcha y parada si necesita más información.
2. EXTINCIÓN DE INCENDIOS. Es muy improbable que se produzca un incendio en un elemento
de los equipos que fabrica Loma Systems. Sin embargo, de darse el caso, es importante utilizar
un extintor de incendios que contenga el medio de extinción adecuado. Los incendios en los
equipos eléctricos deben extinguirse usando un extintor de polvo seco (etiqueta azul).
3. ALARMAS SONORAS. Los transportadores pueden estar equipados con una alarma que se
activa al detectarse un contaminante metálico en el producto. El volumen máximo de la alarma
depende su tipología, pero tiene que estar entre 110 dB(A) y 125 dB(A) a 1 metro.
4. INDICACIONES VISUALES. Opcionalmente, el detector de metales puede equiparse con
luces indicadoras, que se encienden para reflejar situaciones específicas o algún fallo. El
detector de metales no debe utilizarse a menos que todos estos indicadores funcionen
correctamente. Asimismo, la pantalla del operador ofrece una lista más detallada de los fallos.

Garantía de calidad
3
Elegir un detector de metales Loma IQ es apostar por la calidad de sus productos y, gracias a ello,
proteger a sus clientes.
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
1. Una vez tenga instalado el detector, póngase en contacto con el servicio posventa de Loma
para realizar la puesta en servicio.
2. Compruebe periódicamente el funcionamiento del detector de metales para conocer su
eficacia de detección. Lleve un registro preciso de estas pruebas y de las muestras
utilizadas, junto con los detalles del producto.
3. Si el detector de metales no supera una prueba, aparte los productos examinados desde la
prueba anterior y vuélvalos a examinar una vez que el detector esté de nuevo listo para
funcionar en condiciones óptimas.
4. Contrate el servicio de mantenimiento preventivo programado. Puede obtener más
información poniéndose en contacto con el servicio posventa de Loma.
5. Si tiene previsto obtener la homologación BS EN 9000 o ya la ha obtenido, añada un
apartado en su manual de procedimientos operativos que trate la utilización y el
mantenimiento del detector de metales. Asimismo, le recomendamos que lo calibre
periódicamente y obtenga el certificado correspondiente.
6. Por último, siempre que realice cambios o adiciones, y al menos una vez al año, realice un
curso de capacitación sobre el uso del detector de metales dirigido a los operadores, y al
personal de control de calidad y mantenimiento. Puede obtener más información sobre los
cursos disponibles poniéndose en contacto con el servicio posventa de Loma. Puede obtener
más información sobre los cursos disponibles poniéndose en contacto con el servicio

24
La seguridad ante todo

posventa de Loma o enviando un mensaje de correo electrónico a la dirección


[email protected].
ISO9000
Certificados de calibración
Este tipo de calibración se limita a comparar la parte electrónica del detector de metales con las
especificaciones originales, y realizar los ajustes o reparaciones que resulten convenientes. Esto lo
suele realizar el fabricante, según una ficha escrita de especificaciones y utilizando dispositivos
homologados según las normas nacionales e internacionales. A continuación, se expide un certificado
de calibración del detector. Loma recomienda realizar esta calibración al menos una vez al año.
Proceso de aprendizaje del producto
De este proceso se encarga el usuario y consiste en pasar el producto por el detector de metales de
acuerdo con los requisitos del método de calibración específico que se utilice. Esto optimiza el
detector de metales y permite mejorar su eficacia.
Patrones de calibración de metal
Se recomienda que todas las comprobaciones de funcionamiento del detector se realicen con
patrones Loma de calibración en forma de barra, que utilizan esferas metálicas certificadas y
trazables según normas nacionales e internacionales y plásticos conformes con la directiva
2011/10/CE (materiales y objetos de plástico destinados a entrar en contacto con alimentos). Si lo
solicita, Loma puede expedir certificados de conformidad de los patrones de calibración
suministrados, ya sea con máquinas nuevas o como piezas de recambio.
Tenga en cuenta que estos patrones no requieren calibración anual. Sin embargo, debe comprobar
periódicamente el estado de los patrones para asegurarse de que no presentan daños o signos de
deterioro, como grietas, corrosión, agua en su interior, desgaste en general o la pérdida de las
marcas, todo lo cual podría ir en detrimento de la higiene y la eficacia. Si sospecha que algún patrón
de calibración puede presentar un deterioro semejante, se recomienda cambiarlo por otro nuevo.
Loma dispone de un amplio stock de patrones de calibración de diferentes tipos y tamaños.
Asimismo, también podemos realizar patrones especiales por encargo. Si desea más información,
escríbanos a la dirección [email protected].
Instrucciones de trabajo, formación y registros
Se recomienda que las pruebas de la eficacia del detector en línea se hagan constar por escrito en
las instrucciones para garantizar que los operadores puedan afrontarlas siempre de manera clara y
coherente, y así disponer, además, de un medio para justificar sus métodos ante cualquier organismo
de evaluación que pudiera requerirlos.
Asimismo, se recomienda que todo el personal que realice estas pruebas esté debidamente
capacitado para ello y que se lleve un registro de su formación para poder justificar dicha
capacitación.
Estos registros deben ser precisos y deben guardarse en un lugar seguro, pero tienen que ser fáciles
de consultar si es necesario.

Contrato de licencia de usuario final


El software utilizado en el detector de metales está protegido por las leyes y tratados internacionales
3
de derechos de autor. Igualmente, el software del detector de metales IQ está sujeto a licencia y no
se vende.
1. Concesión de la licencia:
Loma Systems poseerá y conservará la titularidad y el dominio pleno de todo el software, las
rutinas de programación del firmware, la documentación proporcionada para su uso con el
equipo y de todas las copias realizadas por el Comprador (en su conjunto, el "software").
Loma Systems otorga al Comprador una licencia no exclusiva e intransferible para utilizar
dicho software única y exclusivamente para su uso con el equipo.

25
La seguridad ante todo

El Comprador deberá tomar todas las medidas que resulten razonables para proteger los
derechos de autor de Loma Systems respecto del software, y no sublicenciará ni cederá de
otro modo el software a terceros.
2. Derechos y limitaciones:
La licencia del software se otorga entendiendo que dicho software es un componente
3
exclusivo del detector de metales IQ . Por ello, se prohíbe destinarlo a otros usos.
3
Es decir, la licencia del software se otorga con el detector de metales IQ como si ambos
formaran parte de un mismo producto. El software solo puede utilizarse con el detector de
3
metales IQ .
Se prohíbe arrendarlo o alquilarlo.
Puede ceder permanentemente todos sus derechos de conformidad con este contrato de
licencia de usuario final (CLUF) únicamente como parte de una venta o cesión del detector
3
de metales IQ , siempre que no conserve ninguna copia, ceda todo el software y el
cesionario acepte el CLUF.
3. Patentes:
Los diseños de los detectores de metales de Loma Systems cuentan con las siguientes
patentes:

o GB2499239B

o GB2506931B

26
Especificaciones técnicas

Cabezal del detector de metales IQ3


En el siguiente cuadro encontrará las especificaciones técnicas del cabezal del detector de metales
3
IQ . Tenga en cuenta que estas especificaciones son generales. Las especificaciones exactas de su
cabezal específico dependerán de las opciones que haya seleccionado.

Aspectos generales

Disponemos de cabezales de diversas alturas y anchuras para adaptarse a


los requisitos específicos del cliente. Estas características se determinan
Dimensiones antes de la fabricación y se ratifican en la confirmación del pedido que se
entrega al cliente. Lea la confirmación para verificar que las dimensiones
sean las correctas.

Requisitos eléctricos (tensión)

220/230 V, monofásica, 50 Hz, neutro y tierra


Opciones estándar
110/120 V, monofásica, 60 Hz, neutro y tierra

Ambiente

Temperatura de
De -10 °C a 40 °C
funcionamiento

Humedad relativa 0-95 % (sin condensación)

Las presiones de trabajo del producto pueden estar limitadas en función de la configuración
general de la línea, incluyendo cualquier dispositivo automático de rechazo, en caso de
haberlo.

27
Especificaciones técnicas

Cintas transportadoras europeas


Encontrará las especificaciones técnicas de todas las cintas transportadoras europeas en la tabla
siguiente. Tenga en cuenta que estas especificaciones son generales. Las especificaciones exactas
de su máquina dependerán de las opciones que haya seleccionado.

Aspectos generales

Cada máquina está diseñada según los requisitos del cliente. Estos
requisitos se acuerdan antes de la fabricación y se ratifican en la
Dimensiones
confirmación del pedido que se entrega al cliente. Lea la
confirmación para verificar que las dimensiones sean las correctas.

Requisitos eléctricos (tensión)

380/400/440 V, trifásica, 50 Hz, neutro y tierra


380/400/440 V, trifásica, 50 Hz, tierra pero sin neutro
Opciones estándar
220/230/240 V, monofásica, 50 Hz, neutro y tierra
220/230/240 V, trifásica, 50 Hz, tierra pero sin neutro

Tensión para EE. UU. 120 V, monofásica, 60 Hz, 240 V, monofásica, 60 Hz

Tensión de control 24 Vca, 50 Hz

Potencia eléctrica 350 VA

Suministro de aire (empujador y banda retráctil)

Presión óptima 80 psi (5,5 bar)

Presión mínima 65 psi (4,5 bar)

Presión máxima 90 psi (6,2 bar)

Capacidad 10 litros/segundo a 100 psi (6,9 bar)

Suministro de aire (chorro de aire, por boquilla)

Presión óptima 100 psi (6,9 bar)

Presión mínima 100 psi (6,9 bar)

Presión máxima 120 psi (8,2 bar)

Capacidad 27 litros/segundo a 100 psi (6,9 bar)

Ambiente

Temperatura de
De -10 °C a 40 °C
funcionamiento

Humedad relativa 80 % hasta 31 °C (86 °F), bajando hasta un 50 % a 40 °C (104 °F)

28
Instalación
En este capítulo encontrará información genérica sobre la instalación del detector de metales Loma
3
IQ en una secuencia lógica, tanto si instala el cabezal solo como si éste va montado en un
transportador Loma.
En los siguientes apartados encontrará más información:
 Instalación: solo el cabezal
 Aquí se explica la instalación del cabezal detector solo.
 Instalación: cabezal más transportador
 Aquí se explica la instalación del cabezal montado en un transportador Loma, incluyendo el
equipo estándar y opcional.
 Consideraciones a tener en cuenta al decidir la ubicación
 Todas las máquinas de Loma se diseñan y se prueban según reconocidas normas
internacionales de compatibilidad electromagnética para funcionar en entornos industriales.
En este apartado encontrará más información sobre los efectos de las interferencias de
radiofrecuencia.

Instalación: solo el cabezal


Este capítulo proporciona información genérica sobre cómo instalar un cabezal detector de metales
3
Loma IQ siguiendo una secuencia lógica.
En los siguientes subapartados encontrará más información:
 Advertencias
 Se incluye una lista de advertencias de seguridad que deben tenerse en cuenta al instalar el
cabezal detector de metales.
 Recepción y desembalaje
 Deberían llevarse a cabo algunas comprobaciones básicas tras recibir la máquina para
asegurarse de que no ha sufrido ningún daño durante el envío.
 Desplazar el cabezal detector
 En función del tamaño y el peso del cabezal detector, será necesaria una grúa o una
carretilla elevadora para transportarlo hasta su ubicación definitiva. Este apartado
proporciona algunas recomendaciones para mover la máquina con seguridad.
 Posiciones de montaje del cabezal detector
 Se incluyen varios esquemas donde encontrará detalles para montar el cabezal detector en
diferentes posiciones.
 Montaje del cabezal en un transportador
 Al instalar un nuevo cabezal detector de metales Loma en un transportador ya existente de
cualquier marca o al montar un nuevo transportador para incorporarle un cabezal, hay que
tener en cuenta una serie de aspectos. Este apartado proporciona algunas recomendaciones
al respecto.
 Conexión del cabezal detector a la corriente eléctrica
 En este apartado se explica cómo conectar el cabezal detector a la corriente eléctrica.

Una vez terminada la instalación, un ingeniero de Loma se encargará de poner la máquina


en servicio. Una parte importante de este proceso es realizar un equilibrado automático
mediante la función AutoBalance en Menús > Servicio > Configuración > Establiz.
Equilibrio para garantizar que el cabezal buscador esté optimizado para funcionar en las
condiciones locales.

29
Instalación

Advertencias
3
Al instalar un cabezal de IQ deben respetarse las siguientes advertencias de seguridad:
1. PELIGRO DE MUERTE – FUENTES DE ELECTRICIDAD
2. PELIGRO DE MUERTE – FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO
3. RADIACIÓN NO IONIZANTE
4. TRABAJOS EN EL EQUIPO
5. DISPOSITIVOS DE RECHAZO
6. RUIDO EXCESIVO
7. EQUIPO PESADO
8. ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
9. DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA
10. CONTAMINANTES
Si desea más detalles, consulte el apartado Advertencias de seguridad.
Los siguientes procedimientos de emergencia se aplican a los estos casos:
1. PARADA DE EMERGENCIA
2. EXTINCIÓN DE INCENDIOS.
Si desea más detalles, consulte el apartado Procedimientos en caso de emergencia.

Recepción y desembalaje
Recepción del cabezal detector
 Tras recibir el detector de metales Loma, le recomendamos que revise el embalaje externo
para comprobar que no presente daños.
 Si observa daños, no rechace el envío, pero escriba una anotación en el albarán de la
empresa transportista y tome fotografías de los mismos.
 Al mover el detector, siga las recomendaciones del apartado Desplazar el cabezal detector.
Desembalar el cabezal detector
 Quite el embalaje pero guárdelo por si tiene que devolver el cabezal detector.
 Si al desembalar el cabezal detector observa que está dañado, tome más fotografías de los
desperfectos y envíelas a Loma Systems. Loma Systems se encargará de realizar una
investigación, que incluirá una revisión de las condiciones de transporte e Incoterms
aplicables, para decidir qué medidas hay que tomar.

Desplazar el cabezal detector


El cabezal detector se suministra en un pallet de madera, con un envoltorio de protección y atado al
pallet con correas de nailon. Antes de desembalarlo, el cabezal detector se puede desplazar con una
carretilla elevadora, siempre que permanezca atado con las correas. Una vez retirado el envoltorio y
las correas de fijación, la mejor manera de colocar el cabezal detector en su ubicación definitiva es
utilizar una grúa.
Usando una grúa
 Coloque las correas alrededor del cabezal detector de manera que no se incline al levantarlo.
A continuación, ate las correas a la grúa.
 NO haga pasar las correas por la abertura bajo ningún concepto.

30
Instalación

 Levante el cabezal detector con cuidado y muévalo hasta la ubicación definitiva.


 Baje el cabezal detector y quite las correas.
Usando una carretilla elevadora
 Coloque la horquilla de la carretilla bajo el pallet y levántelo lo justo para separarlo del suelo y
para que pase por encima de cualquier obstáculo que pueda haber en el camino.
 Mueva con cuidado el pallet hasta la ubicación definitiva.
 Baje la horquilla y sáquela del pallet.

31
Instalación

Posiciones de montaje del cabezal detector


Este apartado explica las posiciones estándar para montar los cabezales detectores de metales
Loma.

Al volver a colocar la cubierta del panel de control del cabezal, los tornillos de fijación tienen
que apretarse con un par de 4 Nm para garantizar que el cabezal conserve la clasificación
IP69K, que evita la entrada del agua y la condensación.

ZAPATA DE CABEZAL
DESLIZAMIENTO BUSCADOR DEL
NO METÁLICA DETECTOR DE
METALES

ZAPATA DE
DESLIZAMIENTO
NO METÁLICA

PERNO M2 x 115 LARGO

ARANDELA DE NAILON CON REBORDE

ARANDELA SIMPLE

ARANDELA GROWER ARANDELA DE NAILON

TUERCA M12 COMPLETA SOPORTE DEL CABEZAL DEL


TRANSPORTADOR

SOLUCIÓN TÍPICA DE MONTAJE REGULABLE RECOMENDADA PARA ABERTURAS


HASTA 350 mm DE ALTURA

DISTANCIADOR DE ACETAL
ARANDELA SIMPLE

ARANDELA GROWER
ARANDELA DE NAILON
TUERCA M12 COMPLETA

SOPORTE DEL CABEZAL DEL


PERNO M12 x 95 LARGO TRANSPORTADOR

SOLUCIÓN TÍPICA DE MONTAJE FIJO RECOMENDADA PARA ABERTURAS DE MÁS


DE 350 mm DE ALTURA

32
Instalación

CABEZAL BUSCADOR
DEL DETECTOR DE
METALES

CONTROLES DEL IQ3


VISTOS DESDE LA
CAJA DE CONTROL
POSICIÓN DEL OPERADOR
DEL IQ3 (TAMBIÉN
SIRVE PARA
CONTROL REMOTO)
ZAPATA DE
DESLIZAMIENTO
NO METÁLICA

07 ORIFICIOS DE CHASIS DEL ZAPATA DE


MONTAJE TRANSPORTADOR DESLIZAMIENTO
NO METÁLICA

PERNO M12 x 115 LARGO ARANDELA DE NAILON


CON REBORDE
DISTANCIADOR DE ACETAL
ARANDELA SIMPLE ARANDELA SIMPLE
ARANDELA DE
NAILON ARANDELA GROWER
ARANDELA GROWER ARANDELA DE NAILON
TUERCA M12 COMPLETA
TUERCA M12 COMPLETA SOPORTE DEL
SOPORTE DEL CABEZAL
CABEZAL DEL PERNO M12 x 95 LARGO DEL TRANSPORTADOR
TRANSPORTADOR

SOLUCIÓN TÍPICA DE MONTAJE REGULABLE RECOMENDADA SOLUCIÓN TÍPICA DE MONTAJE FIJO RECOMENDADA PARA
PARA ABERTURAS HASTA 350 mm DE ANCHURA ABERTURAS DE MÁS DE 350 mm DE ANCHURA

NOTA:

EL CABLE DE COMUNICACIÓN ENTRE EL CABEZAL BUSCADOR DEL DETECTOR DE METALES Y LA CAJA DE


CONTROL DEL IQ3 NO DEBE SUPERAR LOS 2 M DE LONGITUD

PARA CONFIGURACIONES DE CONTROL REMOTO EN QUE ES PROBABLE QUE EL CABLE SUPERE LOS 2 M DE
LONGITUD, LA CAJA DE CONTROL DEL IQ3 DISPONE DE OTRA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

33
Instalación

Montaje del cabezal en un transportador


Introducción
Loma Systems lleva muchos años fabricando detectores de metales y el diseño actual de nuestros
transportadores tiene en cuenta toda la experiencia acumulada durante este tiempo. Sin embargo,
existe una serie de normas de integración que hay que respetar al instalar un nuevo cabezal detector
en un transportador ya existente o de otro fabricante si se quiere conseguir un comportamiento
óptimo y evitar activaciones indebidas.
Reglas básicas
1. El transportador debe tener un peso sustancial y estar soldado, no atornillado.
2. El transportador debe tener algún sistema para regular la altura y nivelarlo con los sistemas
transportadores de entrada y de salida, y también para compensar cualquier irregularidad del
suelo. Esto sirve para proporcionar estabilidad al transportador.
3. No debe haber ningún metal fijo más cerca de la abertura de detector que una distancia 1,5 veces
la menor de las dos dimensiones de la abertura.
4. No debe haber ningún metal móvil más cerca de la abertura de detector que una distancia 3
veces la menor de las dos dimensiones de la abertura.
5. El cabezal detector debe montarse en el transportador usando el kit de montaje suministrado.
6. La cinta transportadora no puede ser metálica. La unión de la cinta debe estar sellada o
vulcanizada. Siempre que sea posible, se optará por uniones en ángulo y, para cintas más
gruesas, uniones dentadas. Si se emplean cintas modulares, las varillas de unión tienen que ser
no metálicas.
7. Los rodillos tienen que ser de un material fuerte, para evitar su arqueo o abombamiento y, así,
ayudar a mantener las cintas alineadas en los sistemas no modulares.
8. Los rodillos pueden ser de acero o de aluminio recubiertos de PVC, o de acero inoxidable de
buena calidad.
9. Asimismo, los rodillos tienen que estar aislados de la estructura principal del transportador, al
menos en uno de los extremos, para evitar que se formen bucles de corriente inducida que
podrían provocar la activación en falso del detector.
10. Al pasar por la abertura del detector, la cinta transportadora debe apoyarse en un soporte no
metálico, por ejemplo bandas de plástico fenólico o nailon. Sea cual sea la solución, tiene que ser
lo bastante fuerte para soportar el producto examinado sin arquearse por el peso.
11. Interferencia eléctrica: El relé de rechazo suele conmutar las cargas inductivas de componentes
como los contactores de arranque de los motores y las válvulas de solenoide de los mecanismos
de rechazo accionados por aire a presión. Por ello, es importante que estos dispositivos cuenten
con los supresores adecuados.
12. Presentación del envase: La forma en que el envase se presenta al detector es muy importante
para garantizar una buena eficacia de la detección. Por ello, es necesario instalar guías no
metálicas que eviten que el producto cruce la abertura en posiciones aleatorias. En el siguiente
esquema se representa la posición correcta (en azul) e incorrecta (en rojo) en que el sistema de
guiado puede presentar los productos al detector.

34
Instalación

13. Aislamiento mecánico del cabezal: El cabezal tiene que estar aislado de la estructura
metálica del transportador para reducir la transmisión de las vibraciones. Para ello hay que
instalar casquillos antivibraciones, tal como se ilustra en el siguiente esquema.

Casquillos de montaje
de plástico

Chasis del
transportador

Casquillo de
plástico
Casquillos antivibraciones
antivibraciones para
Arandela
el montaje del
cabezal
Perno de acero

Lógica en la que se basan las reglas básicas


 Activaciones indebidas
La mayoría de los problemas de activaciones intermitentes o indebidas ocurren por no seguir
bien las reglas básicas relativas a la estructura de los transportadores. Por ejemplo: Cuando son
nuevos, los transportadores atornillados pueden funcionar aparentemente a la perfección, pero
con el tiempo, los pernos se pueden aflojar y ocasionar activaciones indebidas.
 Estructura de los transportadores
Si el producto que se quiere inspeccionar no es conductor, como es el caso de los productos en
polvo, o está ultracongelado (< -18 ºC / -0,4 ºF), lo más probable es que se puedan examinar en
detectores de tipo SECO. En este estado, el detector es inherentemente inmune a las
vibraciones y a los golpes.
Si el producto que se quiere inspeccionar es húmedo y salado y de naturaleza conductora, como
las carnes frescas, los quesos, los encurtidos y las salsas, el detector utiliza un modo de
funcionamiento diferente, porque tiene que eliminar el efecto del producto. Cuando se trabaja en
este modo, la resistencia del detector a las vibraciones y a los golpes no es tan buena como
cuando se trabaja en SECO.
Los detectores de metales Loma están diseñados para minimizar los efectos de las vibraciones y
los golpes cuando se trabaja con productos conductores. Para mejorar todavía más esta
resistencia, el transportador tiene que diseñarse teniendo en cuenta las anteriores reglas.
El detector es un transmisor-receptor de radiofrecuencia (RF) que crea un campo
electromagnético en la abertura del cabezal. La carcasa de acero inoxidable actúa como pantalla
para evitar el influjo de los cuerpos de metal o los campos eléctricos o magnéticos externos que
podrían afectar a la bobina buscadora, y también para mantener el campo confinado en el
interior de la carcasa.
Sin embargo, como hay una abertura por la que tiene que pasar el producto inspeccionado, una
parte de este campo se propaga hasta el exterior y, por inducción, provoca pequeñas corrientes
eléctricas (corrientes inducidas o de Foucault) que fluyen por las estructuras metálicas
adyacentes que quedan dentro de la zona de influencia del campo.
Si estas estructuras forman un circuito eléctrico cerrado (un bucle), dichos bucles cerrados
formarán parte del chasis del transportador del detector. Si el circuito que siguen estas corrientes
inducidas está sujeto a una resistencia eléctrica constante, normalmente el detector las ignorará.
Soldar el chasis del transportador garantiza que la mayor parte de los circuitos que siguen estas
corrientes inducidas mantengan una resistencia eléctrica constante. Esto es imposible de
garantizar si el chasis va atornillado, ya que, por ejemplo, los pernos se pueden aflojar un poco y,
si no se vuelven a apretar bien durante el mantenimiento general, las superficies de contacto
pueden oxidarse o quedar cubiertas de pintura, todo lo cual puede influir en la resistencia de la
unión y, en última instancia, provocar activaciones en falso.

35
Instalación

Con rodillos es prácticamente imposible conseguir un circuito con una resistencia constante,
básicamente porque, en general, los rodamientos van lubricados con grasa, que no es
conductora. Dichos rodamientos actúan como contactos y, en consecuencia, la resistencia de
contacto varía según se mueven sobre la grasa.
Entonces, debe optarse por un planteamiento alternativo, que consiste en un circuito
permanentemente abierto. Esto se puede conseguir aislando eléctricamente un extremo del eje
del rodillo del chasis del transportador. En la práctica no importa si el circuito que sigue la
corriente inducida está abierto o está cortocircuitado, siempre que se pueda garantizar que sea
constante durante toda la vida útil del transportador, ya que los problemas solo surgen cuando
varía la resistencia del mismo.
También hay que tener cuidado al instalar el transportador, ya que las conducciones que se usan
para tender los cables eléctricos y los tubos de aire comprimido pueden formar grandes bucles
de corrientes inducidas. Por lo tanto, solo hay que hacer bajar una conducción de cableado
eléctrico, ya que hay que unirla al chasis del transportador y así conectarlo a tierra por
cuestiones de seguridad.
Si es metálica, asegúrese de que la tubería de suministro de aire comprimido esté aislada en
todos los puntos de contacto con el detector o con el chasis del transportador, o con la
conducción del cableado eléctrico en las inmediaciones del transportador. Siempre es mejor
realizar el último tramo de la conexión de aire con una manguera de nailon. Para comprobar ese
punto de contacto se puede realizar un sencillo experimento. Con un trozo de alambre, forme un
círculo un poco más pequeño que la abertura del detector. No conecte aún los dos extremos del
alambre. Se comprobará que el círculo de alambre abierto se puede acercar mucho a la abertura
sin que el detector se active. Si los extremos del círculo se tocan y luego se separan otra vez
intermitentemente, se observará cómo el detector se activará en el momento de abrir y cerrar el
circuito, incluso a cierta distancia de la abertura del cabezal.
Montaje horizontal de los cabezales para utilizarlos con productos conductores
Los cabezales Loma de, como máximo, 350 mm de altura se suministran con un kit de montaje de altura
regulable. La altura se puede regular para que la línea central del producto conductor pase por la línea
central de la abertura del cabezal.
Montaje vertical de los cabezales con productos conductores
Al montar un cabezal detector de metales en configuración vertical, la dimensión más pequeña del
cabezal se considera la anchura de la abertura. La misma regla se aplica al centrar un producto
conductor con un cabezal horizontal. En este caso, en cambio, el centro de la abertura queda en el plano
vertical. Con esta configuración, el producto se centra utilizando guías montadas en el transportador.
Estas guías orientan el centro del producto hacia el centro de la abertura.
 Elementos metálicos fijos
Como el detector cuenta con un buen apantallamiento, normalmente su eficacia no se verá
afectada por grandes masas de metal situadas cerca de la parte superior, inferior o los lados del
detector. Sin embargo, cualquier objeto de metal que esté más cerca de la abertura que 1,5
veces la menor de las dos dimensiones de la misma, medida desde el centro de la carcasa,
suele causar una disminución importante de la eficacia y obliga a bajar la sensibilidad del
detector.
 Elementos metálicos en movimiento
No puede haber ningún elemento metálico móvil a menos de 3 veces la menor de las
dimensiones de la abertura del detector, medida desde el centro de la carcasa.

Entre los elementos metálicos en movimiento no se incluyen los rodillos giratorios


concéntricos. Si son concéntricos y se puede garantizar que sigan siéndolo, entonces se
pueden clasificar como metales fijos.
Sin embargo, es importante recalcar que tienen que estar aislados del transportador por uno
de sus extremos o, de lo contrario, es posible que causen activaciones en falso al crear un
circuito intermitente para las corrientes inducidas.

36
Instalación

También pueden considerarse elementos metálicos en movimiento los dispositivos automáticos


de rechazo cuando el detector capte el movimiento de rechazo o cuando los cables de
alimentación pasen demasiado cerca de la abertura del detector o no estén bien sujetos.
 Vibración
Es importante que el detector no sufra una vibración excesiva. El transportador tiene que
tener una masa importante y estar bien asentado (todas las patas o ruedas deben tocar el
suelo y estar inmovilizadas) para mantener la estabilidad del detector. Los cables eléctricos
tienen que pasarse por conducciones flexibles, no rígidas. No debe utilizarse el detector ni la
caja de control como punto de sujeción de ninguna conducción de cables o tubos, ya sean
rígidos o flexibles. No debe utilizarse el detector ni el transportador como pasarela, ni
emplear la parte superior del detector para depositar objetos.
 Cintas
Las cintas transportadoras tienen que ser de plástico o de poliuretano. La unión de la cinta
debe ser, preferiblemente, en ángulo de 60 o 90º. Dichas uniones deberán ser las mínimas
necesarias y, en cualquier caso, estar vulcanizadas o termoselladas.
Se prohíben las uniones cosidas o grapadas, ya que podría quedar producto atrapado, con el
problema de higiene que ello representa, o aún peor, podría quedar atrapado algún
contaminante. Algo así afectaría a la eficacia del detector.
Las cintas de colores a veces contienen óxidos, utilizados en las pinturas. Estos materiales tienen
un origen metálico y, por lo tanto, pueden ser detectados y ocasionar una activación en falso o
una reducción de la eficacia del detector. Igualmente, algunas cintas poseen un revestimiento
antiestático que también puede ser detectable. Por lo tanto, hay que evitar este tipo de cintas.
Hay que tener cuidado al colocar y unir las cintas para garantizar que no queden virutas ni
limaduras metálicas. Si hubiera que realizar algún agujero en el chasis del transportador en algún
momento, hay que tener mucho cuidado para evitar contaminar accidentalmente la cinta.
Los sistemas de alineación de la cinta deben ser fáciles de ajustar. En el caso de los
transportadores no modulares, los rodillos ahusados pueden ayudar a alinear la cinta.
Asegúrese siempre de que las varillas de unión de las cintas modulares no sean metálicas.
 Zapatas de deslizamiento
Es importante que el cinturón no toque la parte inferior ni los lados de la abertura del detector. El
transportador debe contar con placas de deslizamiento que soporten la cinta a su paso por la
abertura. Estas placas tienen que ser de un material no metálico. Deben evitarse materiales que
generen altos niveles de carga estática por el movimiento continuo de la cinta sobre la superficie
de las placas. El material tiene que ser lo bastante resistente para soportar el peso del producto
en todo momento. Las placas, una vez instaladas, no deben sobresalir por encima del nivel de los
rodillos. Se recomienda mantener al menos una separación de 10 mm entre la parte inferior de
las placas y la cinta para evitar que toquen la parte inferior de la abertura del detector.
 Interferencia eléctrica
El cabezal del detector funciona dentro del espectro de las emisiones de radio de baja
frecuencia. El detector se ha diseñado con un alto nivel de inmunidad a las interferencias
transmitidas por la red eléctrica y por el aire. Si surge algún problema, hay que localizar el
dispositivo que causa la interferencia y eliminarla en su origen. Si esto no es posible, el
detector tendría que funcionar con una sensibilidad reducida.

37
Instalación

No se recomienda hacer funcionar dos detectores de metales cerca uno de otro a la misma
frecuencia fundamental, ya que podría producirse una interacción.
Para reducir al mínimo esta posibilidad, los dos detectores tienen que estar al menos a una
distancia 16 veces la menor de las dimensiones de la abertura.
La presencia de grandes cantidades de metal, como es el caso de otros transportadores o
chasis de soporte cercanos a los detectores, puede obligarnos a incrementar esta distancia.
Deben evitarse asimismo otras fuentes de interferencias aéreas, como son los controladores
de velocidad, los dispositivos buscapersonas, los walkie-talkies y los teléfonos móviles cerca
del detector.

Problemas tras la instalación


 Activación en falso
Los detectores Loma son el fruto de muchos años de experiencia y desarrollo. Por ello, son
inherentemente fiables, siempre que se instalen y configuren correctamente. Recuerde que el
detector puede detectar elementos metálicos en movimiento en cualquier lugar dentro de la
zona libre de metales. Esta zona abarca hasta una distancia igual a 3 veces la menor de las
dimensiones de la abertura del detector.
Conexión del cabezal detector a la corriente eléctrica

La conexión del cabezal del detector de metales al suministro eléctrico la debe realizar
únicamente personal formado y cualificado.

La tensión de alimentación del cabezal buscador se indica en la etiqueta de identificación y


características nominales que está grabada en la parte posterior del mismo. En los esquemas
encontrará los detalles para conectar el cabezal al suministro eléctrico adecuado y también para
conectar el cabezal a los mecanismos de rechazo, alarmas y otros dispositivos externos.
Para ello, deben seguirse estas indicaciones:
 La fuente de alimentación elegida debe estar limpia y ser independiente de cualquier otro
equipo, además de disponer de una buena toma de tierra.
 Los cables de alimentación deben soportar al menos un amperaje de 5 A y deben entrar en
la caja de control a través de uno de los cuatro prensaestopas previstos a tal efecto.
 Los cables de alimentación para un detector con homologación UL (Underwriters
Laboratories) deben tener un calibre de 20 a 16 AWG y proceder de un conmutador o
interruptor general de fácil acceso para el operador y situado en el mismo local. Para saber
que este interruptor permite la desconexión general del equipo, deberá estar identificado
convenientemente. El par de apriete del prensaestopas por el que el cable se introduce en la
caja de control será de 0,62 Nm.

No utilice conducciones rígidas de ningún tipo. Las conducciones rígidas pueden producir
vibraciones y éstas, al transmitirse al cabezal, pueden ocasionar una activación y el
consiguiente rechazo en falso.

Al volver a colocar la cubierta del panel de control del cabezal, los tornillos de fijación tienen que
apretarse con un par de 4 Nm para garantizar que el cabezal conserve la clasificación IP69K, que
evita la entrada del agua y la condensación.

La alimentación eléctrica se conecta al filtro de red situado en el interior del panel frontal del cabezal
detector y, a continuación, se distribuye al cabezal a través de una fuente de alimentación
MEANWELL.
Para conectar el suministro eléctrico, proceda de la manera siguiente:

38
Instalación

1. Retire los seis pernos que sujetan la cubierta delantera


y bájela hasta que se apoye en los soportes.

2. Retire el tornillo que hay en la parte superior de la placa


de protección metálica y bájela con cuidado.

3. El filtro de red está montado dentro de la carcasa del panel, en el lado derecho.

4. Pase el cable de alimentación por uno de los prensaestopas disponibles. A continuación,


divida el cable dentro del cuadro y corte los hilos a la longitud necesaria. Se recomienda
emplear un cable blindado/trenzado cuando no se esté usando una conducción para los
cables. También se tiene que usar un conductor adecuado de toma de tierra.

Engaste los terminales en los hilos y conéctelos al filtro de red tal como se indica en la
5.
siguiente tabla.

Compruebe que todas las conexiones estén bien sujetas y, a continuación, vuelva a colocar
6.
la placa de protección metálica y la cubierta delantera.

Los pernos de fijación de la cubierta delantera del panel tienen que apretarse con un par de
4 Nm para garantizar que el cabezal conserve la clasificación IP69K, que evita la entrada
del agua y la condensación.

39
Instalación

Europa Color Norteamérica Color Terminal

FASE Marrón o negro FASE Negro L

NEUTRO Azul NEUTRO Blanco N

TIERRA Verde/Amarillo TIERRA Verde E

PANTALLA - PANTALLA - E

No utilice conducciones rígidas de ningún tipo. Las conducciones rígidas pueden producir
vibraciones y éstas, al transmitirse a otros componentes, pueden ocasionar una activación y
el consiguiente rechazo en falso.

Desconexión de la alimentación
Antes de desconectar el cabezal del detector de su fuente de alimentación, asegúrese desconectar
primero cualquier cable de señal que esté conectado a otros equipos.
Información de las señales de entrada/salida
Para conectarse a dispositivos externos, podemos suministrarle un kit de relé Loma ref. 6120PL500
que consiste en un módulo de relé, un cable que conecta el módulo de relé a la minitarjeta
controladora, y unas cuantas bridas de cable.
3
Consulte el esquema funcional Loma 5000/C3/69405 de los relés de la minitarjeta controladora IQ +
para dispositivos externos. Con el cabezal del detector se incluye una copia del esquema. También la
puede conseguir a través del servicio posventa de Loma.
Se puede instalar el módulo de relé en el cabezal usando el cable de conexión suministrado, tal
como se muestra en la siguiente imagen. Otra posibilidad es instalar el módulo de relé en una caja
eléctrica externa. Para ello hace falta un cable de conexión más largo (2,6 m), con la ref. 419343, que
puede pedir a Loma.

Módulo de relé instalado dentro del cabezal

Para alimentar las fotocélulas y sensores externos, hay que usar el puente JP7 de la minitarjeta
controladora para cambiar la tensión de salida de la misma a 12 o 24 V, según las necesidades.
Cuando el puente se coloca en la posición VEXT, saldrá una tensión de 24 V del TBA2 – patilla 6.
Cuando el puente se coloca en la posición +12V (VP), saldrá una tensión de 12 V del TBA1 – patilla 6.

40
Instalación

Para los sensores que necesiten +12 V, utilice la patilla 2 del puente J1 para la alimentación.
Cuando se utilice el módulo interno para alimentar los sensores, un cable de conexión (GND) debe
conectarse obligatoriamente del TBA1 patilla 5 al conector 7 (COM) del módulo de alimentación.
Si no se conecta este cable y se utiliza la fuente de alimentación interna para alimentar las
entradas/alarmas/fotocélulas, los sensores no funcionarán porque no están conectados a tierra.
Sistemas de velocidad variable
En los sistemas basados en transportadores de velocidad variable, hace falta un hardware especial
para excitar la entrada CTB (conveyor time base o base de tiempo de los transportadores) de la
minitarjeta controladora. Los sistemas de transporte que suministra Loma ya llevan este hardware
incorporado y preparado para funcionar. En cambio, si adquiere un cabezal detector solo, deberá
tener en cuenta la siguiente información al utilizar un transportador de velocidad variable.
Para que el sistema de rechazo esté temporizado, necesita saber cuánta distancia ha recorrido el
contaminante desde el cabezal hasta el punto de rechazo. Esto se consigue mediante un codificador
de eje, que envía impulsos a la entrada CTB de la minitarjeta controladora.
Seguidamente, la información de retardo, que se introduce en el menú de Configuración del
producto, cuenta los impulsos que llegan a la entrada CTB para calcular cuánto tarda el producto
contaminado en llegar al punto de rechazo. Por este motivo, el tiempo hasta el rechazo se mide en
distancia y tiene que configurarse a la mayor velocidad del transportador para que el dispositivo de
rechazo pueda actuar a tiempo.
En cambio, el intervalo de rechazo tiene que configurarse a la velocidad más lenta para garantizar
que el rechazo se realice con precisión a todas las velocidades. El intervalo de rechazo puede estar
en unidades de tiempo o de distancia, dependiendo del tipo de dispositivo de rechazo.

Instalación: cabezal más transportador


Este capítulo proporciona información genérica sobre cómo instalar un detector de metales Loma
siguiendo una secuencia lógica. El sistema incluye un cabezal acoplado a una cinta transportadora
europea.
En los siguientes subapartados encontrará más información:
 Advertencias
Se incluye una lista de avisos de seguridad aplicables que deben tenerse en cuenta al
instalar el detector de metales.
 Recepción y desembalaje
Deberían llevarse a cabo algunas comprobaciones básicas tras recibir el sistema para
asegurarse de que no ha sufrido ningún daño durante el envío.
 Desplazamiento de la máquina
En función del tamaño y el peso del sistema, será necesaria una grúa o una carretilla
elevadora para transportarla hasta su ubicación definitiva. Este apartado proporciona algunas
recomendaciones para mover el sistema con seguridad.
 Ajuste/nivelación del transportador
En los sistemas que incorporan un transportador, es posible que haya que ajustar la altura
para poderlos integrar en la línea de producción. Este apartado proporciona algunas
recomendaciones para nivelar el sistema.
 Requisitos de espacio
Desde el punto de vista de la seguridad y el funcionamiento, es importante dejar espacio
suficiente alrededor del sistema. Este apartado proporciona algunas recomendaciones al
respecto.
 Conexión del suministro de aire
Excepto en los casos en que se haya suministrado el cabezal solo, todos los sistemas de
inspección de Loma requieren un suministro de aire comprimido seco y limpio si se han

41
Instalación

instalado dispositivos de rechazo automático opcionales. En este apartado se facilitan


instrucciones sobre cómo conectar el suministro de aire.
 Conexión del suministro eléctrico
El sistema debería contar con un suministro eléctrico propio, salvo que se sepa con certeza
que la línea de suministro está despejada. La conexión a tierra tiene que ser robusta, de baja
impedancia y libre de ruido. Este apartado proporciona algunas recomendaciones para
conectar el suministro eléctrico.
 Comprobar las protecciones
El sistema debería contar con un suministro eléctrico propio, salvo que se sepa con certeza
que la línea de suministro está despejada. La conexión a tierra tiene que ser robusta, de baja
impedancia y libre de ruido. Este apartado proporciona algunas recomendaciones para
conectar el suministro eléctrico.
 Comprobar la alineación de la cinta
El sistema debería contar con un suministro eléctrico propio, salvo que se sepa con certeza
que la línea de suministro está despejada. La conexión a tierra tiene que ser robusta, de baja
impedancia y libre de ruido. Este apartado proporciona algunas recomendaciones para
conectar el suministro eléctrico.
 Configurar los mecanismos de rechazo
 El sistema transportador ya se suministra con el mecanismo de rechazo correctamente
configurado. Normalmente no es necesario realizar más ajustes.
 Interfaz de usuario remota
 Los controles electrónicos del detector de metales están integrados en el cabezal buscador
junto con la interfaz de usuario. Sin embargo, la interfaz de usuario se puede montar
remotamente en su propia carcasa si el acceso resulta complicado.
 Instalar una conexión en serie
 Para poder utilizar las opciones de conexión en serie el detector necesitará un cable y un
conector que permitan conectarse al conector exterior en serie que incorpora el sistema.

Una vez terminada la instalación, un ingeniero de Loma se encargará de poner la máquina


en servicio. Una parte importante de este proceso es realizar un equilibrado automático
mediante la función AutoBalance en Menús > Servicio > Configuración > Establiz.
Equilibrio para garantizar que el cabezal buscador esté optimizado para funcionar en las
condiciones locales.

Advertencias
3
Al instalar un cabezal de IQ , deben respetarse las siguientes advertencias de seguridad:
1. PELIGRO DE MUERTE – FUENTES DE ELECTRICIDAD
2. PELIGRO DE MUERTE – FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO
3. RADIACIÓN NO IONIZANTE
4. TRABAJOS EN EL EQUIPO
5. DISPOSITIVOS DE RECHAZO
6. RUIDO EXCESIVO
7. EQUIPO PESADO
8. ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
9. DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA
10. CONTAMINANTES
Si desea más detalles, consulte el apartado Advertencias de seguridad.
Los siguientes procedimientos de emergencia se aplican a estos casos:

42
Instalación

1. PARADA DE EMERGENCIA
2. EXTINCIÓN DE INCENDIOS.
Si desea más detalles, consulte el apartado Procedimientos en caso de emergencia.

Recepción y desembalaje
Recepción de la máquina
 Tras recibir su máquina de inspección Loma, le recomendamos que revise el embalaje
externo para comprobar que no presente daños.
 Si observa daños, no rechace el envío, pero escriba una anotación en el albarán de la
empresa transportista y tome fotografías de los mismos.
 Al mover la máquina, siga las recomendaciones del apartado Desplazamiento de la máquina.
Desembalaje de la máquina
 Quite el embalaje pero guárdelo por si tiene que devolver la máquina.
 Si al desembalar la máquina observa que está dañada, tome más fotografías de los
desperfectos y envíelas a Loma Systems. Loma Systems se encargará de realizar una
investigación, que incluirá una revisión de las condiciones de transporte e Incoterms
aplicables, para decidir qué medidas hay que tomar.
 Las ruedas (si están instaladas) vienen totalmente enroscadas e inmovilizadas (solo en el
Reino Unido), o se suministran en una bolsa de polietileno guardada dentro del recipiente de
producto rechazado (Europa). Saque las ruedas de dicho recipiente y quíteles la bolsa. A
continuación, coloque las ruedas en las patas estabilizadoras del chasis de la máquina.
Quizás sea necesario levantar la máquina para colocar las ruedas, así que siga las
recomendaciones del apartado Desplazamiento de la máquina.
 Para facilitar el desplazamiento se pueden ajustar unas patas, o también se pueden utilizar
unos pernos de 20 mm para fijar la máquina a un pallet. En Europa, es posible que los
transportadores vengan fijados a un pallet mediante pernos de 20 mm atornillados a la parte
inferior de las patas. Si éste es el caso, quite los pernos. Es posible que sea necesario
levantar la máquina para quitar los pernos y colocar las patas, así que siga las
recomendaciones del apartado Desplazamiento de la máquina.
Retirar los pernos y colocar las ruedas
 En Europa, es posible que los transportadores vengan fijados a un pallet mediante pernos de
20 mm atornillados a la parte inferior de las patas. Si éste es el caso, quite los pernos.
 Si se suministran ruedas para el transportador, quítelas del recipiente de producto rechazado
y quíteles la bolsa. Coloque las ruedas en las patas estabilizadoras del transportador. La
mejor forma de hacerlo es levantando la máquina para liberar las patas del peso y dejar
espacio para enroscar las ruedas.
Desplazamiento de la máquina
En función del tamaño y el peso de la máquina, será necesaria o una grúa o una carretilla elevadora
para transportarla hasta su ubicación definitiva.
Cuando tenga que empujar una máquina con ruedas, es importante que la mueva con cuidado. Evite
golpear obstáculos con las ruedas, ya que éstos pueden dañar los adaptadores de plástico de las
ruedas que hay dentro de las patas.
Usando una grúa
 Coloque las correas bajo el chasis y alrededor de la máquina de manera que no se incline al
levantarla. A continuación, ate las correas a la grúa.
 Levante la máquina con cuidado y muévala hasta la ubicación definitiva.
 Baje la máquina y quite las correas.
 No intente levantar o mover la máquina utilizando una de las cubiertas de rechazo, ya que
éstas se estropearían con mucha facilidad.

43
Instalación

Usando una carretilla elevadora


 La parte superior de la máquina suele pesar más, por lo que puede volcarse hacia delante al
levantarla. Le recomendamos que coloque la máquina sobre las horquillas con la parte
delantera mirando hacia atrás.
 Levante las horquillas lo justo para separarla del suelo y para que pase por encima de
cualquier obstáculo que pueda haber en el camino.
 Mueva con cuidado la máquina hasta la ubicación definitiva. Baje las horquillas y sáquelas
del pallet.
Ajuste/nivelación del transportador
En los sistemas que incorporan uno o varios transportadores, es posible que haya que ajustar la
altura para poderlos integrar en la línea de producción.
 Ajuste las alturas de entrada y de salida mediante los pies regulables o las ruedas
regulables. A continuación, inmovilice las ruedas (en caso de haberlas).
 Asegúrese de que los pies o las ruedas están firmemente asentados en el suelo, y que el
peso del transportador esté bien repartido sobre los mismos para que no se balancee.
 Si es necesario, ancle el transportador al suelo colocando pernos en los pies.
 No sujete el transportador a otras máquinas, ya que las vibraciones podrían transmitirse a otras
partes de la máquina y esto ocasionaría una activación y el consiguiente rechazo en falso.
 Si el transportador está equipado con pies, recomendamos aplicar silicona entre los pies y el suelo.
Requisitos de espacio
Desde el punto de vista operativo y de la seguridad, es importante que haya suficiente espacio libre
alrededor de la máquina, especialmente delante y detrás, para facilitar la puesta en servicio y para
que el personal de mantenimiento pueda acceder fácilmente a los componentes.
Se recomienda, siempre que sea posible, un mínimo de 1 metro en la parte delantera de la máquina
y 1 metro en la parte trasera.
Conexión del suministro de aire

No encienda la máquina ni empiece a usar el aire comprimido antes de que el ingeniero de


Loma encargado de la puesta en servicio haya aprobado la instalación.

Excepto en los casos en que se suministre el cabezal solo, todos los detectores de metales Loma
requieren un suministro de aire comprimido seco y limpio para hacer funcionar el sistema de rechazo
automático.
Así pues, es de vital importancia que el suministro de aire sea lo suficientemente potente para que el
sistema funcione correctamente durante el proceso de rechazo.
 Dispositivo neumático – El sistema neumático está compuesto por los siguientes componentes:

o Interruptor seccionador – El suministro de aire externo está conectado a un interruptor


destinado a encender y apagar el sistema. A continuación, el suministro de aire entra en
el regulador neumático.
El interruptor seccionador puede bloquearse en la posición OFF (apagado) utilizando un
candado para evitar su manipulación accidental mientras se estén realizando operaciones
de puesta a punto o mantenimiento.

o Regulador neumático – El regulador neumático se utiliza para ajustar la presión del


aire que entra en el sistema. El sistema dispone de un sifón para eliminar el agua que se
acumula en el sistema. Si necesita más detalles, consulte el apartado Mantenimiento. A
continuación, el suministro de aire entra en la válvula de descarga.

44
Instalación

o Válvula de descarga – La válvula de descarga es un dispositivo de seguridad que descarga la


presión neumática del sistema en caso de emergencia para proteger al operador. Además,
incluye una función de inicio suave que permite que la presión de aire vaya aumentando
lentamente tras una descarga de presión de aire para evitar daños o lesiones. El suministro de
aire va desde esta válvula hasta la conexión de entrada de la válvula de rechazo.

 Válvula de rechazo – La válvula de rechazo está unida al sistema neumático y contiene estas
cinco tomas:

o Entrada del suministro de aire – El suministro de aire desde la válvula de descarga está
conectado a esta entrada.

o Salida 1 del suministro de aire – El suministro de aire se envía a un lado del dispositivo
de rechazo. Por ejemplo, cuando se conecta a un lado de un cilindro neumático de doble
efecto, el aire acciona una biela conectada a una pala de nailon que saca el producto fuera
del transportador y lo empuja dentro del recipiente de producto rechazado.

o Salida 2 del suministro de aire – El suministro de aire se envía al otro lado del
dispositivo de rechazo. Por ejemplo, cuando se conecta al otro lado de un cilindro
neumático de doble efecto, el aire acciona una biela conectada a una pala de nailon y la
hace volver a la posición inicial.

o Salida de descarga 1 del suministro de aire – Cuando se activa una parada de


emergencia, la presión neumática acumulada en un lado del dispositivo de rechazo se
descarga a través de esta salida. Esta salida va equipada con un supresor destinado a
reducir los ruidos generados.

o Salida de descarga 2 del suministro de aire – Cuando se activa una parada de


emergencia, la presión neumática acumulada en el otro lado del dispositivo de rechazo se
descarga a través de esta salida. Esta salida va equipada con un supresor destinado a
reducir los ruidos generados.

45
Instalación

Además, por razones de seguridad, se incluye un presostato que alerta al operador cuando el
suministro de aire es bajo (inferior a 40 psi o 2,8 bar) para que apague el sistema. Esto, además,
genera un fallo.
El sistema se entrega con el sistema neumático ya instalado y conectado al dispositivo de rechazo
elegido.
Así pues, lo único que se tiene que hacer es conectar el suministro de aire a la entrada del regulador
de aire mediante tubos de 10 mm de diámetro exterior y ajustar la presión neumática con el
regulador.
Dicha presión neumática tiene que estar configurada a 80 psi (5,5 bar) excepto cuando se utilice para
un dispositivo de rechazo por chorro de aire, ya que en este caso la presión debería configurarse a
100 psi (6,9 bar). La presión neumática mínima no debe ser inferior a 65 psi (4,5 bar) mientras el
rechazo esté funcionando.

Al cortar el tubo de suministro de aire comprimido a la longitud adecuada antes de su


colocación, hay que procurar que no entren partículas en el interior, ya que esto podría
causar daños o interferir en el correcto funcionamiento de las boquillas de aire de alta
precisión.

Conexión del suministro eléctrico

La conexión de la máquina a la corriente eléctrica la debe realizar únicamente personal


formado y cualificado.

La tensión de alimentación de la máquina se indica en la etiqueta de identificación y características


nominales situada en el chasis. Con cada máquina se suministra un esquema eléctrico con los
detalles de la conexión.
La máquina debería contar con un suministro propio, salvo que se sepa con certeza que la línea de
suministro está despejada. La conexión a tierra tiene que ser robusta, de baja impedancia y libre de
ruido.
Toda fuente de suministro dedicada debe tenderse por su propia conducción o ramal, y estar alejada
de otras fuentes de ruido. La tensión de entrada no debería estar sometida a fluctuaciones más allá
de los límites siguientes (NWML0320):
 De -15 % a +10 % de la tensión nominal (230 V o 110 V).
 Tensión cero durante más de 20 ms.
 50 % de la tensión nominal durante más de 40 ms.
 80 % de la tensión nominal durante más de 100 ms.
Fuera de estos límites, la máquina dejará de funcionar hasta que la tensión vuelva a estar dentro de
los límites.
El transportador del detector de metales estándar va equipado con un seccionador del arranque y un
circuito de control de 24 Vca. La tensión de alimentación del transportador se indica en la etiqueta de
identificación situada en el chasis.
La siguiente ilustración muestra el seccionador dentro de un cuadro eléctrico típico.

46
Instalación

TERMINALES
SECCIONADOR

TERMINALES
TERMINALES
NEUTRO
TIERRA

TERMINALES
SECCIONADOR

El interruptor seccionador puede bloquearse en la posición OFF (apagado) utilizando un


candado para evitar que se restaure la alimentación eléctrica mientras se estén realizando
operaciones de puesta a punto o mantenimiento.

Para conectar el suministro eléctrico, proceda de la manera siguiente:

1. Desbloquee y abra cuadro eléctrico para acceder a sus componentes.

La parte trasera del interruptor seccionador está situada en el lateral derecho inferior del
2. armario visto desde atrás. Debajo, en la base del armario, se encuentra el prensaestopas
para el cable de alimentación.

3. Introduzca el cable de alimentación en el cuadro eléctrico a través del prensaestopas.

Divida el cable dentro del cuadro y corte los hilos a la longitud necesaria. Se recomienda
4. emplear un cable blindado/trenzado cuando no se esté usando una conducción para los
cables. También se tiene que usar un conductor adecuado de toma de tierra.

Engaste los terminales en los hilos y conéctelos al interruptor seccionador tal como se
5.
indica en la siguiente tabla.

Compruebe que todas las conexiones estén bien sujetas y, a continuación, vuelva a colocar
6.
la placa de protección metálica y la cubierta delantera.

La alimentación del transportador debe realizarse mediante un cable de 5 hilos (los cables
de 3 hilos sirven para las máquinas monofásicas) dentro de una conducción flexible o
mediante un cable blindado de 5 hilos. Pase el cable a través del prensaestopas.

No utilice conducciones rígidas de ningún tipo. Las conducciones rígidas pueden producir
vibraciones y éstas, al transmitirse a otros componentes, pueden ocasionar una activación y
el consiguiente rechazo en falso.

47
Instalación

Conexiones de los cables

Trifásico, tierra y neutro


Hilos Terminal
Trifásico L1, L2 y L3
Neutro N
Tierra E
Trifásico, tierra, sin neutro
Hilos Terminal
Trifásico L1, L2 y L3
Neutro No utilizado
Tierra E
Monofásico, tierra y neutro
Hilos Terminal
Monofásico L1
Neutro N
Tierra E

No encienda la máquina ni empiece a usar ningún circuito eléctrico antes de que el


ingeniero de Loma encargado de la puesta en servicio haya aprobado la instalación.

Comprobar las protecciones


 Compruebe que todas las protecciones estén firmemente sujetas en su sitio.
 En algunos transportadores personalizados, se incorporan trampillas que permiten acceder a
algunas zonas de la máquina. Normalmente, estas trampillas van equipadas con
enclavamientos eléctricos que evitan que la máquina funcione mientras una trampilla está
abierta. Compruebe que todas las trampillas estén cerradas.
 Compruebe que las zonas de entrada y salida del transportador están libres de
obstrucciones.
Comprobar la alineación de la cinta (solo sistemas con cintas PV)
Antes de poner en funcionamiento el transportador, debe comprobar que la cinta esté bien alineada.
Para ello hay que reconfigurar la alineación. Consulte el apartado Mantenimiento de la cinta
transportadora si necesita más detalles.
Configurar los mecanismos de rechazo
El sistema transportador ya se suministra con el mecanismo de rechazo correctamente configurado.
Normalmente no es necesario realizar más ajustes. Si se necesitan ajustes, consulte el apartado
Ajustar los dispositivos de rechazo, donde encontrará más información al respecto.
Si es necesario configurar el tiempo hasta el rechazo y el intervalo de rechazo, utilice la interfaz de
usuario del panel de control. Consulte el apartado Añadir un nuevo producto si necesita más
información.
Interfaz de usuario remota
Los controles electrónicos del detector de metales están integrados en el cabezal buscador junto con
la interfaz de usuario. Sin embargo, la interfaz de usuario se puede montar remotamente en su propia
carcasa si el acceso resulta complicado.

48
Instalación

Hay disponibles dos versiones de interfaz de usuario remota, una con fuente de alimentación
integrada y otra sin. El modelo con fuente de alimentación integrada se debe utilizar cuando el
cableado entre el cabezal buscador y la interfaz de usuario supere los dos metros de longitud.
Al tender el cableado hasta la interfaz de usuario remota hay que cumplir la normativa de CEM. Para
ello, debe evitar pasar junto a los cables de la red eléctrica general o a cables conmutadores de alta
energía.
Instalar una conexión en serie
La tarjeta de conexión en serie opcional debe estar instalada en la tarjeta de control principal.
Para poder utilizar las opciones de conexión en serie el detector necesitará un cable y un conector
que permitan conectarse al conector exterior en serie que incorpora el sistema. Normalmente, este
conector está ubicado bajo la caja de control.
En caso de haber solicitado la opción de conexión en serie al realizar el pedido de su detector, se le
suministrarán los cables internos, el enchufe externo junto con un tapón y los correspondientes
esquemas de conexión. Si desea añadir una conexión en serie a su sistema, el servicio posventa
estará encantado de atenderle. Si necesita más detalles, consulte el apartado Configuración de una
conexión en serie.

Consideraciones a tener en cuenta al decidir la ubicación

Compatibilidad electromagnética (CEM)


Todas las máquinas de Loma están diseñadas y comprobadas para funcionar en una fábrica y
cumplen con la normativa internacional de compatibilidad electromagnética (CEM). Por lo tanto, no
producen emisiones excesivas y no se ven afectadas negativamente por la presencia de otros
equipos, siempre que éstos cumplan también la normativa relativa a emisiones.
Este planteamiento permite a Loma ofrecer un servicio estable, incluso en entornos con ruido de
radiofrecuencia, siempre y cuando los demás equipos cumplan las mismas normativas y el cableado
de campo sea el adecuado.
Sin embargo, es necesario asegurarse de que la máquina no esté sujeta a un ruido eléctrico excesivo
proveniente de las fuentes de alimentación o de fuentes aéreas.
Selección de la banda de frecuencias
Si dos o más detectores de metales ubicados en la misma zona funcionan a la misma frecuencia,
interferirán el uno con el otro y esto ocasionaría rechazos en falso y un funcionamiento inestable.
Para solucionar este problema, puede configurar los detectores para que funcionen en una de las
diez bandas existentes que encontrará en la opción Ajuste de cabeza de detección de la pantalla
Menús > Servicio > Configuración > Cabeza. Así pues, es muy importante asegurarse de que si
hay más de un detector funcionando en la misma zona, estén configurados en bandas diferentes. Si
necesita más detalles, consulte el apartado Selección de la frecuencia.
Otras consideraciones de CEM
Todos los cables de señal de E/S que se conecten a las conexiones auxiliares tienen que estar
apantallados, conectados a tierra por un lado y mediante un circuito de baja impedancia a
radiofrecuencia, y libres de fuentes de ruido eléctrico (por ejemplo, suministros principales de las
máquinas eléctricas de gran envergadura).
El detector de metales es un dispositivo de medición de radiofrecuencia muy sensible, bien
apantallado contra las interferencias exteriores y con una excelente discriminación electrónica contra
los campos electromagnéticos no deseados. Sin embargo, debido a su sensibilidad, es posible que
otros dispositivos que emiten altos niveles de ruido de radiofrecuencia en la frecuencia de
funcionamiento del detector causen interferencias que mermen la eficacia del detector.
Por lo tanto, es importante evitar emplazar el detector cerca de cualquier dispositivo que emita
niveles anormalmente altos de interferencias de radiofrecuencia para que el correcto funcionamiento
no se vea entorpecido.

49
Instalación

Interferencias de radiofrecuencia
Básicamente, un detector de metales es un receptor y transmisor de radiofrecuencias. Como tal, es
sensible al ruido de radiofrecuencia próximo a su ubicación. A pesar de que las frecuencias alejadas
de la frecuencia de funcionamiento del detector se filtrarán (incluidas la mayoría de las frecuencias
de los walkie-talkies, salvo que el transmisor se encuentre muy cerca de la abertura del detector),
puede ocurrir que la frecuencia de control (o un múltiplo suyo), utilizada en los controladores de
velocidad modernos, cause interferencias.
Para reducir los riesgos de que dicha interferencia cause rechazos en falso u otros síntomas de un
funcionamiento no adecuado del detector de metales, le recomendamos que siga estas
recomendaciones:
 Pase siempre el cableado de entrada y salida del controlador de velocidad por un lugar
alejado de la zona del detector de metales. No ponga NUNCA el cableado del controlador de
velocidad en la misma conducción o junto a los cables de alimentación del detector de
metales.
 Haga pasar los cables del controlador de velocidad que estén cerca del detector de metales
por una conducción rígida de acero o utilice otra técnica para garantizar el apantallamiento
total del cable.
 Siga siempre las instrucciones del fabricante del controlador de velocidad relativas a la
instalación, cableado, apantallamiento y conexión a tierra.
Además de seguir estas recomendaciones, la mayoría de los fabricantes de controladores de
velocidad facilitan filtros de entrada y salida que se pueden colocar en el cableado de campo para
disminuir significativamente las emisiones de radiofrecuencia, si fuera necesario.
Todos los detectores de metales de Loma están diseñados y comprobados para cumplir la normativa
de la FCC y la nueva y estricta normativa europea relativa a las emisiones de radiofrecuencias y, por
tanto, no producen emisiones excesivas y no se ven afectados negativamente por la presencia de
otros equipos, siempre que éstos cumplan también la normativa relativa a emisiones.
Este planteamiento permite a Loma ofrecer un servicio estable, incluso en entornos con ruido de
radiofrecuencia, siempre y cuando los demás equipos cumplan las mismas normativas y el cableado
de campo sea el adecuado.

50
Acerca de la gama de detectores de metales

Introducción
Los detectores de metales Loma incluyen innovaciones patentadas extraordinarias, designadas para
cumplir las normativas vigentes y hacerlos los mejores de su categoría.
Los últimos productos, más robustos y fiables si cabe, siguen marcando el camino para hacer frente
a los retos y normas del sector, especialmente los relativos a la trazabilidad por parte de los usuarios
y a los códigos de buenas prácticas en inspección alimentaria. Sus punteras innovaciones, incluso la
nueva pantalla táctil, pueden adaptarse a los productos antiguos, si así lo desea.
El cabezal buscador está disponible separadamente por si quiere acoplarlo a su propio transportador,
o se puede incluir en un transportador Loma. Además, la gama incluye un detector de metales de
tubo, que permite inspeccionar productos bombeados.
A continuación, encontrará una descripción de los elementos que aparecen numerados en la
ilustración.
 1 - Cabezales buscadores del detector de metales
 2 - Cintas transportadoras
 3 - Dispositivos de rechazo
 4 - Cuadro eléctrico
 5 - Columna de luces LED
 6 - Guías para el producto
 7 - Protecciones

51
Acerca de la gama de detectores de metales

Cabezales buscadores del detector de metales


Para satisfacer las necesidades de los diferentes tipos de productos, el cabezal buscador del
3
detector de metales IQ ST está disponible en diversas alturas y anchuras que permiten adaptarse a
los productos a inspeccionar.

Prestaciones estándar
 Capacidad de frecuencia variable – Loma es la única empresa del sector que ofrece una
capacidad real de variación de frecuencia, desde 40 hasta 900 kHz. Esto significa que puede
utilizar la misma máquina con diferentes productos cambiando las configuraciones. A través
de la función Aprenderse, puede configurar en pocos segundos la frecuencia correcta para
un producto, eliminando las restricciones de funcionamiento que antes sufrían los detectores
de metales por culpa de tener un número limitado de frecuencias.
 Pantalla de dos líneas – El panel de control está equipado con una interfaz de usuario de
dos líneas junto con unos botones que permiten acceder a todas las funciones del cabezal
detector y configurar y calibrar el sistema mediante menús. La interfaz de usuario se puede
montar opcionalmente en modalidad remota.
 Pantalla táctil – El panel de control está equipado con una pantalla táctil de LED de 5,7" que
permite acceder a todas las funciones del cabezal detector y configurar y calibrar el sistema
mediante menús. La interfaz de usuario se puede montar opcionalmente en modalidad remota.
 Conector USB – El lateral derecho del panel de control va equipado con un conector USB.
Puede utilizar una memoria USB para descargarse informes y registros del sistema. También
se puede utilizar para actualizar el software.

El conector USB está equipado con una protección impermeable. Cuando haya terminado
de utilizar el conector, vuelva a colocarla para mantener la impermeabilidad de la máquina.
Si no la vuelve a colocar correctamente, el agua podría dañar la máquina e invalidar la
garantía.

 Tapa de protección – Loma suministra una tapa de plástico, montada con bisagras, para
proteger la pantalla táctil y evitar que ésta se dañe durante las operaciones de limpieza.
Prestaciones opcionales
El cabezal buscador va equipado con las siguientes prestaciones opcionales:
 Revestimiento protector para ambientes difíciles – Este revestimiento blanco para la
abertura está realizado con un copolímero de poliacetal (POM-C) y es apto para ambientes
difíciles, con temperaturas superiores a 30 grados o cuando se utiliza agua a chorro o vapor
en las labores de limpieza.

52
Acerca de la gama de detectores de metales

3
 Kit de control remoto – El control remoto va equipado con una caja de control IQ + totalmente
cerrada, un kit de montaje y un soporte para montarlo sobre un chasis o estructura con un
cable de hasta 10 metros. Las cajas remotas situadas a más de 2 metros de distancia del
cabezal buscador cuentan con un suministro eléctrico local para que funcione la pantalla táctil.
La caja de control requiere de suministro eléctrico de la red general local.
 Columna de luces – Hay disponible una columna de luces LED de plástico con una alarma
acústica incluida (el volumen se puede regular y hay diferentes sonidos de alarma
disponibles). La base de la columna está montada sobre un poste en el lateral del cabezal y
proporciona las siguientes señales visuales:

o Rojo – Error del sistema.

o Naranja – Detección / Rechazo.

o Verde – Operación normal / Inspección.

o Azul – Error de operación / Prueba PVS.


 Paquetes informáticos de comunicaciones – El cabezal buscador es compatible con los
siguientes paquetes:

o LomaEnet (tarjeta de conexión en serie necesaria) – La aplicación LomaEnet Capture


permite distribuir copias de los informes generados por el detector de metales a otros
dispositivos compatibles que estén en la misma red informática que el detector de
metales. Esta opción permite al personal analizar y archivar los datos.

o LomaLink (tarjeta de conexión en serie necesaria) – Se utiliza una conexión en serie


para comunicarse con el detector de metales mediante un PC remoto.

o Ethernet (tarjetas de conexión en serie y Ethernet necesarias).

o LomaOPC (tarjetas de conexión en serie y Ethernet necesarias) – La aplicación


LomaOPC se instala en un PC remoto y se establece una conexión en serie para
transmitir datos mediante marcadores OPC.
El cabezal buscador se puede equipar con varios sensores externos. Para ello, será necesaria una
tarjeta opcional.

Cintas transportadoras
Los transportadores Loma cuentan con cintas planas, aptas para productos ligeros, o cintas
modulares de plástico, para productos más pesados en ambientes más difíciles.
Las cintas son de accionamiento positivo gracias a un piñón motor central que está fijado a un árbol
de sección cuadrada. Esto significa que la cinta no puede patinar ni desalinearse.
Cintas planas
Las cintas planas están hechas de poliuretano y tienen una superficie lisa. Las que vienen de fábrica
son de color blanco, pero se pueden encargar de color azul.

53
Acerca de la gama de detectores de metales

Cintas modulares de plástico


Estas cintas están formadas a partir de módulos de plástico moldeados por inyección, entrelazados
para crear unas tiras que luego se unen con unas varillas de plástico que actúan como bisagras.
La tabla siguiente detalla los tres tipos de cintas modulares de plástico que ofrece Loma:

Tipo de cinta Diseño Aplicaciones

Flat top Superficie lisa sin agujeros Productos envueltos o sueltos

Flush grid Parrilla con agujeros y superficie lisa Productos envueltos o en caja

Flush grid ligero Parrilla con agujeros y superficie lisa Productos envueltos o en caja

54
Acerca de la gama de detectores de metales

Dispositivos de rechazo
Loma Systems ofrece una gama de dispositivos de rechazo para eliminar los productos
contaminados de la línea de producción en función de diferentes factores, como el tipo de producto,
sus dimensiones generales, la configuración general de la línea de producción y, evidentemente, en
función de cómo quiera el usuario gestionar los productos contaminados.
Su máquina puede ir equipada con uno de los siguientes dispositivos de rechazo disponibles:
 Detener al detectar
 El dispositivo de rechazo detener al detectar hace que el transportador se detenga y suene la
alarma para indicar que se ha detectado un contaminante.
 Chorro de aire
 El dispositivo de rechazo mediante chorro de aire utiliza aire comprimido a alta presión que
expulsa el producto contaminado de la cinta y lo hace caer dentro del recipiente de producto
rechazado.
 Empujador
 Este dispositivo de rechazo empuja el contaminante de la cinta y lo hace caer dentro del
recipiente de producto rechazado.
 Desviador
 El desviador barre la cinta para desviar el contaminante y hacerlo caer dentro del recipiente
de producto rechazado.
 Banda retráctil
 El dispositivo de banda retráctil utiliza aire comprimido para activar un mecanismo que retrae
el tren de rodillos y abre un agujero en la cinta transportadora. El producto contaminado cae
a través del agujero dentro del recipiente de producto rechazado, montado debajo del
transportador.
 Declinador activo
 El dispositivo de rechazo mediante declinador activo utiliza aire comprimido para activar un
mecanismo declinador del tren de rodillos que guía el producto contaminado hasta el
recipiente de producto rechazado montado debajo del transportador. A continuación, el tren
de rodillos vuelve a su posición original.
 Solo señal
El transportador también se puede entregar sin dispositivo de rechazo, únicamente con una
señal de salida.
Al detectarse un contaminante metálico en un producto, la unidad de control solo emite una
señal de salida. Este transportador se puede utilizar con el equipo elegido por el cliente.
De fábrica, la parte de salida de la cinta y el dispositivo de rechazo van equipados con una cubierta.
Esta protección evita que alguien pueda acercarse o meter cualquier parte del cuerpo en la zona de
actuación del dispositivo de rechazo. Los dispositivos de tipo detener al detectar no llevan esta
protección.
Detener al detectar
Éste es el tipo de dispositivo de rechazo más sencillo disponible. Es el más adecuado para eliminar
de la línea de producción los productos contaminados pesados, con formas extrañas o envasados en
bolsas continuas.
Al detectar un producto contaminado, la cinta transportadora se detendrá y sonará una alarma que le
permitirá quitar el producto de la cinta y eliminarlo siguiendo el procedimiento local.
Tras quitar el producto contaminado, deberá reiniciar el transportador manualmente.

55
Acerca de la gama de detectores de metales

Los dispositivos de tipo detener al detectar se pueden utilizar con sistemas en que se tenga que
inspeccionar un máximo de 60 envases por minuto y en que el peso máximo por envase sea de
60 kg.
Chorro de aire
El dispositivo de rechazo por chorro de aire es adecuado para eliminar de la línea de producción los
productos envasados contaminados mediante un chorro de aire comprimido a alta presión que
expulsa el producto contaminado de la cinta y lo hace caer dentro del recipiente de producto
rechazado.
Normalmente se incluye una única boquilla pero se puede colocar una segunda boquilla, si fuera
necesario, para poder controlar mejor o enviar los envases de mayor o menor peso a un recipiente
de producto rechazado diferente en los casos en que el detector de metales se use en combinación
con una báscula dinámica.
Los dispositivos de rechazo por chorro de aire se pueden utilizar con sistemas en que se tenga que
inspeccionar un máximo de 250 envases por minuto y en que el peso máximo por envase sea de
500 g.
Empujador
El empujador es adecuado para quitar de la línea de producción los productos contaminados que van
acondicionados en envases rígidos.
Una pala de acetal, accionada mediante un chorro de aire comprimido a alta presión, saca el
producto contaminado de la cinta y lo hace caer dentro del recipiente de producto rechazado.
Normalmente, la pala empujadora envía el producto fuera de la cinta transportadora por un lateral,
pero se puede colocar suspendido si así lo requiere la configuración del producto o de la línea de
producción.
Los empujadores se pueden utilizar con sistemas en que se tenga que inspeccionar un máximo de
100 envases por minuto y en que el peso máximo por envase sea de 10 kg. Sin embargo, hay
disponible un empujador pesado apto para envases de hasta 50 kg. Para este tipo de empujadores
pesados, en lugar de un recipiente se recomienda usar un camino de rodillos para apartar los
productos rechazados de la línea de producción con total seguridad.
Desviador
Un desviador es adecuado para eliminar de la línea de producción productos cilíndricos
inspeccionados a baja velocidad.
Una pala de acetal, accionada mediante un chorro de aire comprimido a alta presión, barre la cinta
para desviar el producto contaminado y hacerlo caer dentro del recipiente de producto rechazado.
Los desviadores se pueden utilizar con sistemas en que se tenga que inspeccionar un máximo de
60 envases por minuto y en que el peso máximo por envase sea de 1 kg.
Banda retráctil
El dispositivo de rechazo mediante banda retráctil es adecuado para eliminar de la línea de
producción los productos sueltos continuos, como las bolsas o sobres de polietileno.
Este dispositivo utiliza aire comprimido para activar un mecanismo que retrae el tren de rodillos y
abre un agujero en la cinta transportadora. El producto contaminado cae a través del agujero dentro
del recipiente de producto rechazado, montado debajo del transportador.
Los dispositivos de banda retráctil se pueden utilizar con sistemas en que se tenga que inspeccionar
un máximo de 100 envases por minuto y en que el peso máximo por envase sea de 5 kg. Sin
embargo, se pueden utilizar múltiples carriles para aumentar el número total de envases a
inspeccionar por minuto.
Declinador activo
El dispositivo de rechazo mediante declinador activo utiliza aire comprimido para activar un
mecanismo declinador del tren de rodillos que baja un parte de la cinta transportadora y dirige el
producto contaminado hacia un recipiente de producto rechazado o a un apartadero.

56
Acerca de la gama de detectores de metales

Acto seguido, el tren de rodillos vuelve a levantarse hasta retomar su posición inicial.
Solo señal
El transportador también se puede entregar sin dispositivo de rechazo, únicamente con una señal de
salida. Al detectarse un contaminante metálico en un producto, la unidad de control solo emite una
señal de salida. Este transportador se puede utilizar con el equipo elegido por el cliente.
Recipientes de producto rechazado
Hay disponibles dos tamaños de recipiente para recoger los productos contaminados, apartados de
la cinta transportadora por un dispositivo de rechazo neumático. El tamaño del recipiente viene
determinado por la longitud del transportador y el tamaño y peso del producto inspeccionado.
Los recipientes de producto rechazado vienen de fábrica equipados con una puerta con cerrojo y
opcionalmente con un mecanismo de bloqueo electrónico que solo pueden abrir y cerrar los
operadores que cuenten con un nivel de acceso específico y a través de la interfaz de usuario.
También existe la opción de colocar una fotocélula que avisa cuando el recipiente está lleno y debe
ser vaciado. Esta opción se activa a través de la pantalla Menús > Servicio > Rechazo > Instale.
Además se puede colocar una pala de prueba para comprobar manualmente que la fotocélula del
recipiente funciona correctamente.

Cuadro eléctrico
Los suministros eléctricos del transportador se conectan dentro del cuadro eléctrico. Normalmente, el
cuadro se monta en la parte delantera del chasis del transportador pero también se puede colocar
suspendido. Los suministros pasan por el interruptor seccionador. Los componentes internos se
pueden instalar en una tarjeta de circuito impreso o con regletas DIN, si se trata de una versión con
CLP.
La puerta del cuadro va equipada con el interruptor seccionador, los botones de paro y puesta en
marcha del transportador y el botón de parada de emergencia, tal y como se describe en la siguiente
tabla.

El interruptor seccionador está situado en la parte delantera del cuadro eléctrico y


aquí aparece en la posición ON (encendido). La máquina está recibiendo suministro
eléctrico.

Aquí el interruptor seccionador aparece en la posición OFF (apagado). La máquina


NO está recibiendo suministro eléctrico.

El botón de marcha/paro del transportador está situado en el cuadro eléctrico y se


utiliza para arrancar y parar el transportador.
Si presiona el segmento verde de la parte superior del botón, pondrá en marcha el
transportador y el LED blanco situado en el centro del botón se encenderá.
Si presiona el segmento rojo de la parte inferior del botón, se detendrá el transportador
y se apagará el LED blanco.

El botón de parada de emergencia está situado en la parte frontal de la caja de


servicios eléctricos y solo debe utilizarse para detener la máquina en caso de
EMERGENCIA.

57
Acerca de la gama de detectores de metales

Protecciones
Con los detectores de metales Loma es muy importante limitar el acceso de los operadores a los
productos contaminados y a las áreas del detector de metales que representan un peligro potencial.
Para ello, se emplean protecciones, como cubiertas, paneles, cortinas u otros sistemas.

Presostato
Los transportadores que se entregan con empujador o con banda retráctil van equipados con un
presostato.
De fábrica, este presostato viene configurado para activarse cuando la presión del aire comprimido
del sistema de rechazo baja de 40 psi (2,8 bar). Entonces el transportador se parará.

Equipo opcional
Están disponibles las siguientes opciones, dependiendo del tipo de mecanismo de rechazo instalado:

Detener al Chorro de
Opción Empujador Banda retráctil
detectar aire

Alarma acústica S O O O

Fotocélula de recipiente lleno - O O O

Columna de luces LED O O O O

Cuadro eléctrico suspendido O O O O

Guías para el producto O O O O

Fotocélula para registrar el


- O S O
paso de los envases

Luz indicadora de PVS O O O O

Confirmación de actuación del


- - O O
rechazo

Confirmación de rechazo
- O O O
mediante fotocélula

Recipiente de producto
rechazado con cerrojo + - O O O
monitor de estado

Fotocélula de comprobación de
- O O O
envase

S = de Serie, O = Opcional.
Las opciones se describen en los siguientes apartados:
Alarma acústica
La alarma suena cuando se detecta un producto contaminado. El volumen máximo de la alarma está
en el rango de 110 a 125 decibelios (dB) a 1 metro, pero puede regularse.

58
Acerca de la gama de detectores de metales

Fotocélula de recipiente lleno


Avisa de que el recipiente de producto rechazado está lleno.
Columna de luces LED

Hay disponible una columna de plástico de luces LED, o un domo, que incluye
una alarma acústica regulable. La base de la columna está montada sobre un
poste en el lateral del cabezal y proporciona las siguientes señales visuales:
 Rojo – Error del sistema.
 Naranja – Detección / Rechazo.
 Verde – Operación normal / Inspección.
 Azul – Error de operación / Prueba PVS.

Cuadro eléctrico suspendido


El cuadro eléctrico se puede colocar suspendido o, como viene de serie, en la parte frontal del
transportador.
Guías para el producto

Estas guías son útiles para centrar los


productos en la abertura del detector y controlar
su orientación para evitar que se tuerzan.
Hay de tres tipos. El primero tipo se sitúa
únicamente en la entrada del transportador; el
segundo se coloca a través del cabezal
buscador; y el tercero se coloca a lo largo de
todo el transportador. Las guías se pueden
ajustar muy fácilmente para adaptarlas a la
anchura de cada producto.

Fotocélula para registrar el paso de los envases


Los transportadores que se entregan con empujador van equipados con una fotocélula para registrar
el paso de los envases, gracias a la cual el sistema puede contar la cantidad total de envases que
han sido inspeccionados. Además, proporciona al sistema una referencia temporal para activar los
dispositivos de rechazo y funciona junto con otras fotocélulas opcionales que confirman los envases
aptos que han pasado la inspección y los que han sido rechazados.
De serie, la fotocélula se monta en el lateral del transportador. Se utiliza para registrar la posición de
los productos en el transportador. Opcionalmente, se puede montar directamente sobre la cinta. De
esta forma, se puede utilizar para registrar productos de muy poca altura.
Luz indicadora de PVS
Se ilumina cuando es necesario realizar una prueba programada en el Sistema de Validación de la
Eficacia. Su color normal es el azul, pero puede ser blanco si el sistema utiliza dos cabezales
buscadores.
Confirmación de actuación del rechazo
Detiene el transportador cuando se ha detectado un producto contaminado pero el solenoide de
rechazo no se ha activado.
Confirmación de rechazo mediante fotocélula
Se instala una fotocélula en la entrada del recipiente de productos rechazados para confirmar que se
ha rechazado un envase.

59
Acerca de la gama de detectores de metales

Recipiente de producto rechazado con cerrojo y monitor de estado


La puerta del recipiente de producto rechazado se abre y se cierra a través de la interfaz de usuario
en lugar de mediante una llave tradicional. Los usuarios con nivel de acceso de supervisor 2 tienen
permiso para abrir y cerrar la puerta a través del software que se facilita. Este software controla el
estado del cerrojo de la puerta.
Fotocélula de comprobación de envase
Es una fotocélula instalada en la salida del transportador, pasado el mecanismo de rechazo.
Funciona juntamente con el sensor fotoeléctrico que registrar el paso de los envases para confirmar
que los envases aptos sigan su camino y los no aptos se aparten.

60
Primeras consideraciones
Este capítulo proporciona recomendaciones básicas para empezar a utilizar el detector de metales
3
IQ .
En los siguientes apartados encontrará más información:
 Interfaz del usuario
 Este apartado describe brevemente la interfaz de usuario de la máquina para que pueda
navegar por el sistema y elegir las opciones apropiadas.
 Acceso del usuario
 Las cuentas de usuario pueden disponer de 4 niveles de acceso diferentes, tal y como se
describe en este apartado.
 Inicio y fin de sesión
 Tras crear su cuenta de usuario, este apartado describe cómo iniciar y finalizar sesión en
dicha cuenta.
 Puesta en marcha y parada
 Aquí se ofrecen instrucciones para poner en marcha y parar cada tipo de máquina de
inspección, y también sobre cómo parar la máquina en una situación de emergencia.

Interfaz del usuario


3
La interfaz de usuario del detector de metales IQ consta de una pantalla de dos líneas, tal y como se
muestra a continuación, junto con unos botones que le permiten navegar por el sistema y realizar los
cambios necesarios.

Botones del operador

Botón de cancelación
Cuando se selecciona este botón, la pantalla vuelve a la opción de menú anterior.

Botón de menú programable


Si presiona este botón cuando el LED está encendido, aparecerán en la pantalla de
dos líneas otras opciones de menú.

Botón de navegación arriba


Cuando el LED está encendido, significa que hay disponibles otras opciones o menús
por los que puede navegar de forma ascendente y verlos en la pantalla.

Botón de navegación abajo


Cuando el LED está encendido, significa que hay disponibles otras opciones o menús
por los que puede navegar de forma descendente y verlos en la pantalla.

61
Primeras consideraciones

Botón de niveles de acceso


Permite acceder a las opciones relacionadas con el nivel de acceso que está utilizando
en ese momento. Para acceder a ese nivel, será necesario introducir la contraseña
correspondiente.

Botón aceptar
Se utiliza para seleccionar una opción del menú, cambiar su valor y, finalmente,
confirmar el cambio para aplicarlo.

Indicadores

LED de fallo del sistema


Este LED se enciende para indicar un fallo del sistema.

LED de error de operación


Este LED se enciende para indicar un error de funcionamiento.

LED de inspección
Este LED se enciende para indicar que el sistema está inspeccionando.

Información en pantalla

Umbral / señal
La parte superior de la pantalla muestra la señal junto con el
umbral por encima del cual los envases serán rechazados.
Este valor se actualiza continuamente a medida que cambia la
señal.
La parte inferior de la pantalla muestra el número y nombre del
producto seleccionado en ese momento. También muestra las
opciones del menú de nivel superior.

Gráfico de barras
Este gráfico representa la señal en formato de barras. El
umbral está representado mediante una barra vertical fija que
ocupa aproximadamente tres cuartas partes de la pantalla.

Uso de los menús


Los botones programables permiten acceder a las opciones de configuración, aprendizaje de un
producto y de comprobación del funcionamiento del detector de metales. Consulte el Mapa de menús
si desea más información.
Los menús disponibles dependen del nivel de acceso con el que haya iniciado sesión.
Cuando el LED de un botón programable o de un botón de navegación está encendido, indica que
el botón está activo y se puede seleccionar para visualizar un nuevo menú, opción de menú o
cambiar el valor de una opción.
Seleccionar un menú
 Pulse el botón programable activo directamente debajo la opción visualizada que quiera
seleccionar.
Editar una opción de menú

62
Primeras consideraciones

Un asterisco (*) indica que la opción de menú


se puede editar.

Tras pulsar el botón Aceptar para seleccionar


la opción de menú a editar, una flecha
indicará el valor que se está editando.

 Pulse el botón de navegación para editar el valor.


 Si el valor es un número, aumentará o disminuirá.
 Si el valor tiene diferentes alternativas, como YES o NO, el botón le permitirá pasar de una a
otra.
 Cuando se muestre el valor correcto, pulse el botón Aceptar para confirmar el cambio.
Editar un campo de texto
 Pulse el botón Aceptar para editar el primer carácter. Si no hay ningún carácter, aparecerá
un espacio en blanco.
 Use los botones de navegación para pasar de un carácter a otro hasta que se muestre el
correcto. Los caracteres disponibles son puntos, guiones, guiones bajos, espacios, números
del 0 al 9, y letras de la A a la Z.
 Pulse el botón Aceptar para confirmar la selección del primer carácter y pasar al segundo
carácter a editar.
 Use los botones de navegación para seleccionar el segundo carácter y pulse el botón
Aceptar para confirmar la selección y pasar al tercer carácter a editar.
 Repita el proceso anterior hasta haber seleccionado todos los caracteres.
Tenga en cuenta que, a continuación, tendrá que pulsar el botón Aceptar para todos los
caracteres disponibles, así que si no los ha utilizado todos debe seguir pulsando el botón
Aceptar hasta que el asterisco (*) aparezca al principio de la pantalla de opciones, lo que
indicará que todos los caracteres han sido seleccionados.
Cuadro eléctrico
3
Si su transportador Loma va equipado con el cabezal IQ , también incluirá los siguientes interruptores
y botones, instalados en el cuadro eléctrico:

El interruptor seccionador está situado en la parte delantera del cuadro eléctrico y


aquí aparece en la posición ON (encendido). La máquina está recibiendo suministro
eléctrico.

Aquí el interruptor seccionador aparece en la posición OFF (apagado). La máquina


NO está recibiendo suministro eléctrico.

El botón de marcha/paro del transportador está situado en el cuadro eléctrico y se


utiliza para arrancar y parar el transportador.
Si presiona el segmento verde de la parte superior del botón, pondrá en marcha el
transportador y el LED blanco situado en el centro del botón se encenderá.
Si presiona el segmento rojo de la parte inferior del botón, se detendrá el
transportador y se apagará el LED blanco.

El botón de parada de emergencia está situado en la parte frontal de la caja de


servicios eléctricos y solo debe utilizarse para detener la máquina en caso de
EMERGENCIA.

63
Primeras consideraciones

Mapa de los menús de la pantalla de dos líneas del IQ3

64
Primeras consideraciones

Acceso del usuario


3
El acceso a las prestaciones y funcionalidades del detector de metales IQ se realiza a través de
cuatro niveles protegidos con contraseña que otorgan acceso según la función del usuario. A
continuación, se describen estos cuatro niveles.
Algunos clientes prefieren no tener niveles de acceso restringido en sus máquinas. A través del menú
Servicio, se pueden deshabilitar los niveles de acceso, lo que proporciona acceso total a todos los
usuarios sin tener que iniciar sesión para entrar en un nivel de usuario específico.
Además, el botón de la llave permite bloquear el teclado cuando ha acabado de utilizar la máquina.
El siguiente usuario tendrá que desbloquear la opción e introducir la contraseña del nivel en cuestión
para empezar a utilizar la máquina.
Además, se facilita una función de tiempo de acceso, que bloquea automáticamente la máquina
cuando detecta que no hay actividad durante un período de 5 minutos.
Durante la instalación y puesta en servicio, el ingeniero de Loma configurará y facilitará las
contraseñas de acceso a todos los niveles de usuario. A continuación, podrá facilitarlas al personal
según le convenga.
Solo podrá acceder a una función que le esté permitida según el nivel de usuario en el que haya
iniciado sesión.
 Operador
Este nivel de acceso va dirigido a los operadores que necesitan usar las funciones y
opciones de la máquina para realizar inspecciones rutinarias de los productos y eliminar de la
línea de producción los que estén contaminados.
 Supervisor
Este nivel de acceso va dirigido a los supervisores que necesitan usar las funciones y
opciones de la máquina para gestionar la selección e inspección de una gama de productos.
Además, da acceso a las prestaciones y funciones del nivel Operador.
 Calidad
Este nivel de acceso va dirigido al personal del departamento de control de calidad
responsable de controlar y analizar los datos de inspección y garantizar el cumplimiento de
unas normas de calidad aceptables y constantes en todos los productos inspeccionados con
el objetivo de satisfacer los requisitos legales y las necesidades de los clientes. Además, da
acceso a las prestaciones y funciones de los niveles Operador y Supervisor.
 Ingeniero
Este nivel de acceso va dirigido a los ingenieros y técnicos responsables de realizar las
tareas rutinarias de puesta a punto y mantenimiento para garantizar un alto nivel de
disponibilidad y eficacia de la máquina. Se utiliza, además, durante la puesta en servicio e
instalación inicial de la máquina por parte del ingeniero de Loma. Este nivel da acceso
también a las prestaciones y funciones de los niveles Operador, Supervisor y Calidad.

La inspección se detendrá cuando acceda a algunas de las funciones que interfieren en el


funcionamiento de la máquina.

Recomendamos que seleccione la opción de bloqueo mediante el botón de la llave cuando


haya completado su labor para evitar que alguien no autorizado acceda a las prestaciones y
funciones de la máquina.

65
Primeras consideraciones

Inicio y fin de sesión


3
En este apartado se explica cómo iniciar y cerrar una sesión en el detector de metales IQ .
Iniciar una sesión

Los siguientes procedimientos dan por hecho que la máquina está encendida y funciona
con normalidad y que el acceso a la máquina ha sido bloqueado.

Para iniciar sesión proceda de la siguiente forma:

1. Seleccione el botón de la llave para ver el nivel de usuario actual, que debería
estar BLOQUEADO por el último usuario.

2. Utilice los botones de navegación para seleccionar el nivel de usuario


necesario.

3. Pulse el botón Aceptar dos veces para seleccionar el primer número de la


contraseña a editar.

4. Utilice los botones de navegación para introducir el número de la


contraseña.

5. Pulse el botón Aceptar dos veces para confirmar la selección y visualizar el


segundo número de la contraseña que tiene que introducir.

6. Utilice los botones de navegación para introducir el número de la


contraseña.

7. Pulse el botón Aceptar dos veces para confirmar la selección y visualizar el


tercer número de la contraseña que tiene que introducir.

8. Utilice los botones de navegación para introducir el número de la


contraseña.

9. Pulse el botón Aceptar dos veces para confirmar la selección y visualizar el


cuarto número de la contraseña que tiene que introducir.

10. Utilice los botones de navegación para introducir el número de la


contraseña.

11. Pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

12. Ya ha iniciado la sesión en el nivel de usuario seleccionado.

66
Primeras consideraciones

Cerrar la sesión
Para cerrar la sesión proceda de la siguiente forma:

1. Seleccione el botón de la llave y podrá visualizar el nivel de usuario actual que, tras
el anterior proceso, debería ser el de INGENIERO.

2. Utilice los botones de navegación para seleccionar el nivel de usuario


BLOQUEADO.

3. Pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

4. Acaba de cerrar la sesión y bloquear la máquina.

Puesta en marcha y parada


3
En este apartado se explica cómo arrancar y parar el detector de metales IQ , y cómo parar la
máquina en situación de emergencia.

Los siguientes procedimientos solo deberían realizarse una vez completadas las tareas de
instalación y puesta en servicio y una vez los operadores hayan sido formados en el uso de
la máquina.

Poner en marcha la máquina


Para poner en marcha la máquina, haga lo siguiente:

Asegúrese de que la máquina está conectada a una fuente de alimentación eléctrica


1. adecuada y, en caso de llevar instalado un dispositivo de rechazo neumático, también a un
suministro de aire adecuado.

Gire el interruptor seccionador, situado en el cuadro eléctrico, en el sentido de las agujas


2.
del reloj. Con esta acción se conectará el suministro eléctrico de la máquina.

A continuación, la máquina cargará su software operativo y mostrará los detalles de la


3.
versión en la pantalla de 2 líneas.

4. Una vez se haya cargado el software, se mostrará el umbral y la señal actuales.

La parte superior de la pantalla muestra la señal junto con el umbral por encima del cual los
envases serán rechazados. Este valor se actualiza continuamente a medida que cambia la
señal. Si pulsa el botón de la llave con el nivel de acceso Supervisor o superior, podrá
modificar el umbral.
La parte inferior de la pantalla muestra el número y nombre del producto seleccionado en
ese momento. También muestra el botón del menú de nivel superior.

5. Pulse el botón verde para poner en marcha el transportador.

6. La máquina ya puede empezar a inspeccionar el producto seleccionado.

67
Primeras consideraciones

Parar la máquina
Para parar la máquina, haga lo siguiente:

1. Pulse el botón rojo para parar el transportador.

Si ha acabado de utilizar la máquina, gire el interruptor seccionador en el sentido contrario


2.
a las agujas del reloj. Con esta acción se desconectará el suministro eléctrico de la máquina.

Parada de emergencia
Para parar la máquina en caso de emergencia, haga lo siguiente:

Pulse el botón rojo de parada de emergencia situado en el centro, debajo de la pantalla. El


1.
transportador se parará automáticamente.

Poner en marcha de nuevo la máquina después de una parada de emergencia


Para arrancar de nuevo la máquina después de una parada de emergencia, haga lo siguiente:

1. Asegúrese de que se ha solucionado el problema que motivó la parada.

Gire el botón rojo de parada de emergencia en el sentido de las agujas del reloj para
2. liberarlo y devolverlo automáticamente a su posición original. De esta forma, se restaurará el
suministro eléctrico al transportador.

3. Pulse el botón verde para volver a poner en marcha el transportador.

4. La máquina ya puede empezar a inspeccionar el producto seleccionado.

68
Uso del detector de metales
3
Este capítulo proporciona información general sobre el uso del detector de metales IQ y algunas
recomendaciones sobre cómo configurar el detector para obtener los mejores resultados.
En los siguientes apartados encontrará más información:
 Buenas prácticas
 Este apartado proporciona algunas recomendaciones para mantener un régimen de
detección de metales eficaz.
 Establecer un buen aprendizaje de los productos
 Realizar un aprendizaje completo de los productos es un primer paso esencial para
garantizar que el detector de metales funcione de forma eficaz.
 Establecer la eficacia del detector
 Cuando ya se ha completado el aprendizaje de los productos, el siguiente paso es establecer
los niveles de detección de metales que se pueden conseguir.
 Pruebas periódicas de la eficacia del detector en línea
 Realizar periódicamente pruebas de la eficacia del detector, incluyendo una comprobación de
los dispositivos de rechazo, permite confirmar y estar seguro de las capacidades de
detección del detector.
 Gestión de los productos rechazados
 Una parte esencial del proceso de inspección es la eliminación eficaz de los productos
contaminados para garantizar que no lleguen al consumidor.
 Obtención de los resultados
3
 El detector de metales IQ incorpora una serie de parámetros de inspección que le permiten
obtener los mejores resultados de detección para un amplio abanico de tipos de productos,
incluso para los que no generan ningún efecto.
 Selección de la frecuencia
 A pesar de que el detector puede funcionar a una amplia variedad de frecuencias,
normalmente cada producto tendrá una frecuencia de detección óptima. Esta frecuencia se
3
puede configurar manualmente, pero el detector de metales IQ va equipado con una opción
que le permite realizar esta búsqueda de forma automática.

Buenas prácticas
Las siguientes recomendaciones permiten garantizar y ayudan a mantener una detección eficaz. Hay
3
cuatro factores esenciales que permiten un uso eficaz del detector de metales IQ :
 Establecer un buen aprendizaje de los productos.
 Establecer la eficacia del detector.
 Pruebas periódicas de la eficacia del detector en línea.
 Gestión de los productos rechazados.
Este capítulo describe más detalladamente estos cuatro factores.

69
Uso del detector de metales

Establecer un buen aprendizaje de los productos


Antes de inspeccionar los productos para comprobar que no contengan contaminantes metálicos, en
primer lugar debe realizar un aprendizaje completo. Consulte el apartado Proceso de aprendizaje de
los productos si desea más información.
Este proceso consiste en hacer pasar productos aptos a través del detector para establecer el efecto
de dichos productos en el campo electromagnético mientras atraviesan la abertura.
En función de este efecto del producto, el detector de metales realiza automáticamente los ajustes
necesarios en el software y establece una ventana o envolvente del producto, que se guarda en la
memoria para poderla utilizar cada vez que se inspeccione el producto en cuestión.
El efecto del producto se resta de la señal recibida cuando se realiza la inspección para que las
variaciones de la señal causadas por los contaminantes metálicos se puedan detectar con facilidad.
Realizar un aprendizaje completo del producto es, por lo tanto, un primer paso esencial para
garantizar que el detector de metales funcione de forma eficaz.

Establecer la eficacia del detector

Introducción
Una vez que el detector de metales se ha configurado en función del producto, se debe determinar el
tamaño del contaminante que el detector puede encontrar y, si fuera necesario, realizar ajustes
manuales para conseguir los resultados deseados.
Esto se consigue incorporando a los productos aptos unas piezas de metal de diferentes tipos y
tamaños y haciéndolos pasar a través de la abertura del detector para establecer el nivel de
detección deseable.
Loma Systems tiene disponible una selección de patrones de metal de tamaños y tipos diferentes
que se pueden incorporar a los productos para realizar las comprobaciones necesarias. Hay tres
tipos de patrones: ferroso (acero al cromo), no ferroso (latón) y acero inoxidable 304. Se incluye el
acero inoxidable porque normalmente la sensibilidad es inferior que en otras contaminaciones no
ferrosas debido a la conductividad relativa del material. Hay patrones de diferentes tamaños en
función del tipo de producto que se inspeccione.
Cuando se trabaja con producto seco, la sensibilidad se puede medir colocando el patrón en los
extremos posterior y anterior de una muestra representativa del producto y haciendo pasar el
producto a través del detector. Los patrones deberían colocarse en los extremos posterior y anterior
del producto para garantizar su correcto rechazo. Esto es especialmente importante en los detectores
de metales que no van equipados con una fotocélula para registrar el paso de los envases, ya que el
tiempo de rechazo viene determinado por la posición del contaminante en el producto.
Con los productos conductores, la señal generada por el contaminante puede quedar enmascarada
por el propio producto. Por ello es importante comprobar el producto con patrones no solo en los
extremos posterior y anterior, sino también en el centro del producto.
Detectabilidad relativa de los metales no ferrosos
La resistencia y, por tanto, la facilidad de detección de los diferentes metales no ferrosos varían
ampliamente. Cuanto más conductivos son, más fácil es detectarlos, tal y como se muestra en el
siguiente gráfico.
La sensibilidad a los aceros inoxidables es invariablemente inferior que la de otros contaminantes no
ferrosos. Esto se debe, en gran medida, a la conductividad relativa del material.
Además, se puede descartar un tamaño específico de contaminante no ferroso sin que por ello se
deje de detectar un tamaño inferior o superior a éste. Esto ocurre porque la señal del metal coincide
con la señal del producto y se compensa.
Es importante conocer los efectos de la orientación del contaminante y la detectabilidad relativa. Los
patrones que se usan en el campo de la detección de metales son esféricos, ya que, de esta forma,

70
Uso del detector de metales

se elimina todo efecto de la orientación y se garantiza la repetibilidad. Sin embargo, en la práctica


esto no siempre ocurre, por lo que el usuario debe ser consciente de este fenómeno.

Pruebas periódicas de la eficacia del detector en línea


Es importante realizar pruebas regulares y exhaustivas de la eficacia en línea del detector de metales
usando las mismas técnicas que en la prueba de eficacia inicial, incluyendo pruebas que garanticen
que los sistemas de rechazo son eficaces. Consulte el apartado Uso de la validación de la eficacia si
necesita más detalles.
Se deberían llevar a cabo comprobaciones regulares usando las mismas técnicas que en la prueba
de eficacia inicial. Éstas deberían garantizar que los sistemas de rechazo y de confirmación, si los
hay, funcionen bien.
Los informes que genere este sistema deberían almacenarse en un lugar seguro pero que sea fácil
de consultar durante un plazo de tiempo que se ajuste a su régimen de control de calidad particular.
Los factores que pueden ayudar a determinar cuál es el plazo adecuado pueden ser:
 El ciclo de vida teórico de su producto teniendo en cuenta el uso del consumidor.
 Un plazo obligatorio en el que las autoridades pertinentes puedan iniciar un procedimiento
legal tras presentarse una queja.

Gestión de los productos rechazados


Normalmente se utilizan dispositivos de rechazo, como un recipiente de producto rechazado, para
evitar que los productos contaminados se mezclen con los no contaminados. Todos los productos
rechazados deberían apartarse para su posterior examen. Nunca deje que el recipiente rebose.
Se recomienda examinar el producto rechazado para identificar la contaminación.
La información obtenida se puede utilizar para aplicar medidas preventivas y mejorar aún más el
producto. La presencia de múltiples contaminantes puede ser un indicio de una avería en la máquina.
Una correcta identificación puede determinar la fuente y, a continuación, se puede llevar a cabo el
mantenimiento adecuado.
3
El detector de metales IQ también es útil para examinar productos contaminados. Por ejemplo, se
puede alterar la orientación del producto y hacerlo pasar de nuevo por el detector de metales para
identificar la posición del contaminante. Otra posibilidad es subdividir un producto grande en
muestras más pequeñas y utilizar el detector de metales para identificar qué muestra contiene el
contaminante.

71
Uso del detector de metales

Obtención de los resultados


Antes de utilizar el detector de metales con un nuevo producto, es importante conocer dicho producto
para que el detector de metales se ajuste a la mayor sensibilidad posible.
El detector de metales aprenderá en función de la señal del producto o, si la señal es insuficiente,
utilizará los ajustes de aprendizaje de referencia. Esta señal de referencia está pensada para
maximizar la sensibilidad del detector de metales, así que siempre es la opción preferible. Sin
embargo, cuando un producto genera una señal en el detector, conocida como efecto del producto, el
detector debe aprender esta señal en su lugar (en caso contrario, un producto bueno será rechazado
indebidamente).
Cuando no hay señal del producto es porque no es conductor, normalmente porque está seco (bajo
contenido de agua), como el té o el café. Los productos congelados también se consideran secos,
porque el agua congelada no es conductora. Durante el aprendizaje de un producto, el detector
detectará automáticamente si es posible trabajar en seco (uso de los ajustes de aprendizaje de
referencia). Esto también se puede forzar si se selecciona SECO y SÍ en el menú Producto.

Selección de la frecuencia
3
El detector de metales IQ puede funcionar a setenta frecuencias diferentes. De esta forma, se puede
elegir la frecuencia óptima para cada producto específico. Generalmente, los productos secos
funcionan a frecuencias elevadas, y los productos más conductores e irregulares funcionan a
frecuencias bajas.
Las frecuencias se dividen en 10 bandas tal y como aparece en la siguiente tabla. De esta forma, se
resuelven las posibles interferencias entre dos detectores de metales ubicados cerca uno del otro. Si
configura un detector para que utilice las frecuencias disponibles en una banda diferente de las de
otro detector, nunca funcionarán en la misma frecuencia.

Banda Frecuencias (kHz)

Banda 1 31 71 111 203 300 405 576

Banda 2 33 73 115 208 319 416 600

Banda 3 35 75 121 211 326 428 625

Banda 4 37 77 126 217 333 441 652

Banda 5 39 79 131 223 340 454 681

Banda 6 41 81 136 231 348 468 714

Banda 7 43 83 141 238 357 500 750

Banda 8 46 85 146 242 365 517 789

Banda 9 48 87 151 250 375 535 833

Banda 10 52 89 156 254 384 555 882

Únicamente los usuarios más experimentados saben elegir la frecuencia óptima, por lo que la función
de aprendizaje del detector de metales seleccionará automáticamente la frecuencia más adecuada
para el producto. Para que el detector de metales pueda seleccionar la mejor frecuencia, vaya a
Menús > Leída > Instale y seleccione la opción Frecuencia auto.
Si hay varios detectores juntos, es esencial que no funcionen a la misma frecuencia. Esto se
consigue asignando diferentes bandas de frecuencia, que se configurarán durante el proceso de
puesta en servicio.

72
Instrucciones de uso
Este capítulo proporciona información general sobre el uso del detector de metales y algunas
recomendaciones sobre cómo configurarlo para obtener los mejores resultados.
En los siguientes apartados encontrará más información:
 Configuración básica del detector de metales
En este apartado se explica cómo configurar algunas características básicas del detector de
metales.
 Configuración avanzada del detector de metales
Este apartado permite configurar las opciones disponibles para conseguir que el sistema de
detección de metales funcione de una manera eficaz.
 Añadir un nuevo producto
En este apartado se explica cómo añadir un nuevo producto al sistema para ser
inspeccionado.
 Proceso de aprendizaje de los productos
En este apartado se explica cómo configurar la función Aprender para el aprendizaje de un
producto.
 Uso de la validación de la eficacia
En este apartado se explica cómo configurar el sistema PVS para llevar a cabo una prueba
validación de la eficacia (PV, en inglés) de un producto.

Configuración básica del detector de metales

Configuración básica del detector de metales


En este apartado se explica cómo configurar algunas características básicas del detector de metales.
 Configurar la fecha y la hora
Este apartado describe cómo configurar la fecha y la hora del detector. Es importante
sincronizarlas con las de los demás equipos, para ayudar en posibles investigaciones.
 Configurar el idioma
Este apartado describe cómo cambiar el idioma del detector. Hay disponibles una amplia
variedad de idiomas y el proceso es muy sencillo.
 Configurar la identificación (ID) de la máquina
Este apartado describe cómo configurar un nombre / número que identifique al detector de
metales de manera unívoca. Esto es útil para analizar los datos cuando se está usando más
de un detector, ya que la ID de la máquina aparece en la parte superior de todos los registros
e informes.
 Configurar el nivel de acceso y la contraseña
Las cuentas de usuario que se crean tienen un nivel de acceso del 1 al 4. El nivel 1 otorga
acceso básico de operador y el nivel 4 otorga acceso a todas las prestaciones y funciones del
detector.
Configurar la fecha y la hora
Es importante configurar correctamente la fecha y la hora, ya que actúan como referencia
cronológica de los datos del contaminante y los informes de error y fallos, y aparecen en los
informes. Además, determinan la frecuencia y sincronización de las pruebas PV iniciadas
automáticamente.

73
Instrucciones de uso

Los siguientes procedimientos dan por hecho que la máquina está encendida, funciona con
normalidad y que usted ha iniciado sesión con derechos de acceso suficientes para acceder
al menú Menús > Instale > Calendario.

Para cambiar la hora y la fecha, haga lo siguiente:

1. Seleccione Menús > Instale > Calendario para acceder al menú Calendario.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción Año y,


2.
luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor actual.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el Año deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar los valores correspondientes al Mes, el Día de la
4.
semana, el Día del mes, la Hora y los Minutos.

Configurar el idioma
Para cambiar el idioma del sistema, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Configuración > General para acceder a las opciones del
1.
menú General.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción Idioma y,


2.
luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor actual.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el Idioma deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Configurar la identificación (ID) de la máquina


La identificación de la máquina aparece en todos los registros e informes y se puede modificar según
su conveniencia para asociarla fácilmente a la máquina. Se pueden introducir hasta seis caracteres
alfanuméricos. Para cambiar la identificación de la máquina, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Detalles máquina para acceder a las opciones del menú Detalles
1.
máquina.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción Máquina y,


2.
luego, pulse el botón Aceptar para poder introducir el primer carácter de la ID de la
máquina.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el primer carácter


(letra o número) que va a utilizar como ID de la máquina y, a continuación, pulse el botón
3.
Aceptar para confirmar la selección. Automáticamente, podrá modificar el segundo
carácter.

74
Instrucciones de uso

Repita el paso 3 hasta que haya seleccionado y confirmado todos los caracteres de la ID de
4.
la máquina. Se puede asignar un máximo de seis caracteres.

5. Cuando haya introducido la ID deseada, pulse el botón Cancelar para salir del
menú.

Configurar el nivel de acceso y la contraseña


Las cuentas de usuario sirven para gestionar el acceso a las funciones y prestaciones que ofrece el
detector de metales. Hay cuatro niveles disponibles, que se describen en el apartado Acceso del
usuario, y puede configurar contraseñas específicas para cada nivel. La contraseña está formada por
4 cifras, del 0 al 9.
Opcionalmente, puede decidir no utilizar la función de niveles de acceso para que todos los usuarios
tengan completo acceso a las prestaciones y funciones.
Para configurar las contraseñas de nivel de acceso, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Contraseñas para acceder a las opciones del menú
1.
Contraseñas.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción Operador y,


2.
luego, pulse el botón Aceptar para poder introducir el primer carácter de la
contraseña del nivel de acceso Operador.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el primer número y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección. Automáticamente, podrá
modificar el segundo número.

Repita el paso 3 hasta que haya seleccionado y confirmado todos los números de la
4.
contraseña del nivel de acceso Operador. Se puede asignar un máximo de cuatro números.

Cuando haya introducido la contraseña deseada, presione el botón Cancelar para volver a
5.
las opciones del menú Contraseñas.

Repita los pasos del 2 al 5 para introducir las contraseñas de los niveles de acceso de
6.
Supervisor, Calidad e Ingeniero.

Desactivar la función de niveles de acceso


Para desactivar la función de niveles de acceso, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Configuración > General para acceder a las opciones del
1.
menú General.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción Niveles de


2.
acceso y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor actual.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción ON o OFF y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

75
Instrucciones de uso

Configuración avanzada del detector de metales


Siempre que sea posible, la configuración avanzada del detector de metales la realizará Loma
Systems antes de proceder al envío, o un ingeniero de Loma Service durante la visita de puesta en
servicio. En primer lugar, la visita de puesta en servicio es necesaria dentro del proceso de
instalación para que el ingeniero pueda optimizar el rendimiento de la máquina en su entorno de
trabajo concreto y para los productos concretos que va a inspeccionar.
Sin embargo, hay ocasiones en que el usuario final tiene que llevar a cabo algunos procedimientos
de configuración y puesta en servicio. Normalmente, esto ocurre cuando Loma Systems no dispone
de suficiente información relativa a la aplicación final, como la velocidad de la cinta o los detalles del
rechazo, para configurar totalmente la máquina.
A continuación, encontrará una lista detallada de las opciones y parámetros disponibles para
configurar el detector de metales.
 Configuración del cabezal buscador
 Configuración del transportador
 Configuración de las opciones de servicio
 Configuración del equilibrado VF
 Configuración de la excitación VF
 Configuración de las opciones de usuario
 Configuración de una conexión en serie
 Recalibración con un patrón de ferrita
 Configurar el rastreo de la señal del producto
 Configuración de las opciones de rechazo
Configuración del cabezal buscador
Para configurar el cabezal buscador, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Configuración > Cabeza para acceder a las opciones del
1.
menú Cabeza, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Cabezal dispone de las opciones siguientes:


 Tipo
3
Para el cabezal buscador del detector de metales IQ , debería seleccionarse la opción
Transportador.
 Entrehierro
El entrehierro de la bobina se puede encontrar en la placa con el número de serie situada
dentro de la caja de control del cabezal detector.

76
Instrucciones de uso

Se configura a 0,6 veces la dimensión más pequeña de la abertura, que normalmente es la


altura de la misma.
 Banda
Las bandas de frecuencia sirven para evitar interferencias entre los detectores cercanos que
funcionan con la misma frecuencia.
Las opciones son Apagado, o de 1 a 10. Si selecciona Apagado, las setenta (70) frecuencias,
de la 31 hasta la 882, estarán disponibles para todos los productos, por lo que la selección de
la frecuencia y los consiguientes aprendizajes serán procesos manuales.
Si se selecciona un número de banda, el detector de metales utilizará las 7 frecuencias
disponibles en esa banda cuando seleccione la frecuencia de inspección óptima para cada
producto.
Las frecuencias disponibles y sus bandas aparecen en la siguiente lista. Todos los valores se
expresan en kHz:

o Banda 1: 31, 71, 111, 203, 300, 405 y 576

o Banda 2: 33, 73, 115, 208, 319, 416 y 600

o Banda 3: 35, 75, 121, 211, 326, 428 y 625

o Banda 4: 37, 77, 126, 217, 333, 441 y 652

o Banda 5: 39, 79, 131, 223, 340, 454 y 681

o Banda 6: 41, 81, 136, 231, 348, 468 y 714

o Banda 7: 43, 83, 141, 238, 357, 500 y 750

o Banda 8: 46, 85, 146, 242, 365, 517 y 789

o Banda 9: 48, 87, 151, 250, 375, 535 y 833

o Banda 10: 52, 89, 156, 254, 384, 555 y 882


 Predeterminada
Si desactiva las bandas, la frecuencia predeterminada de funcionamiento inicial para todos
los productos es la más baja disponible, es decir, 31 kHz. Evidentemente, se puede cambiar
este parámetro por la frecuencia inicial que desee.
Al configurar las bandas, recomendamos configurar la frecuencia predeterminada según las
siguientes sugerencias:

o Dimensión de la abertura entre 75 y 125 mm, en función de la banda seleccionada,


utilice las frecuencias a partir de 405 kHz.

o Dimensión de la abertura entre 150 y 200 mm, en función de la banda seleccionada,


utilice las frecuencias a partir de 300 kHz.

o Dimensión de la abertura entre 225 y 300 mm, en función de la banda seleccionada,


utilice las frecuencias a partir de 203 kHz.

o Dimensión de la abertura entre 325 y 550 mm, en función de la banda seleccionada,


utilice las frecuencias a partir de 111 kHz.
Los cambios realizados en este valor tras salir del menú del cabezal adaptarán todas las
memorias de los productos al nuevo valor que ha sido seleccionado. Así pues,
recomendamos no volver a modificar esta entrada a menos que sea necesario.

77
Instrucciones de uso

 Frecuencia para ferrita


3
El detector de metales IQ utiliza un producto llamado ferrita que proporciona un valor de
compensación predeterminado que el detector puede recuperar y utilizar con cualquier
producto que, durante el proceso de aprendizaje, no muestre señales al pasarlo a través de
la abertura del detector. La frecuencia para la ferrita suele configurarse con el mismo valor
que la frecuencia predeterminada.
Con independencia de si se usa las bandas o no, el producto Ferrita se debe configurar
mediante el patrón de plástico transparente marcado con la inscripción Tune for resistive
(calibración resistivos) que se encuentra en la caja de control.
El proceso de aprendizaje del patrón es el mismo que el de aprendizaje de cualquier
producto y solo se puede llevar a cabo cuando la opción Fotocélula de la pantalla Menús >
Servicio > Configuración > Sistema esté configurada en NO. Tras aprender la ferrita, se
debería bloquear el acceso a la misma para evitar usos accidentales.
Para hacerlo, vaya a Menús > Servicio > Opciones y configure la opción Acceso ferrita en
NO.
La frecuencia configurada de fábrica para la ferrita se selecciona a partir de la dimensión más
pequeña de la abertura y será la misma que la frecuencia predeterminada. Así pues, en
función de la banda seleccionada, será del mismo rango mencionado anteriormente. Si
hubiera algún cambio en la configuración de la banda, la memoria correspondiente a la ferrita
tendría que ser aprendida de nuevo usando una frecuencia de la nueva banda.
Configuración del transportador
Para configurar el transportador, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Configuración > Sistema para acceder a las opciones del
1.
menú Sistema, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Sistema dispone de las opciones siguientes:


 Fotocélula
Esta opción hace referencia a la fotocélula opcional para registrar el paso de los envases,
situada en la entrada del transportador. Cuando se activa la opción, esta fotocélula marca el
punto en que se empieza a contar para temporizar correctamente la detección y el rechazo.
Seleccione la opción SÍ si dispone de fotocélula y NO en caso contrario.
 Fallo FTC
Esta opción se visualiza si la opción Fotocélula está configurada en SÍ. Cuando la opción
está activa, si algo obstruye la fotocélula, se generará un fallo de sistema. En función de la
configuración del transportador y la configuración de rechazo, el transportador se detendrá o
se accionará el rechazo. Se pueden seleccionar las siguientes tres opciones:

o Apagado
Si selecciona esta opción, desactivará la función Fallo FTC.

78
Instrucciones de uso

o Enclavado
Seleccione esta opción si quiere que el fallo se tenga que eliminar manualmente
después de despejar la fotocélula.

o Auto borra (predeterminado)


Seleccione esta opción si quiere que el fallo se tenga que eliminar automáticamente
después de despejar la fotocélula.

 Longitud FTC
Para garantizar el funcionamiento correcto del detector y de los sistemas de rechazo, es de
vital importancia que este dato sea correcto.
El cálculo de esta entrada, en mm o pulgadas, depende de la opción Unidades seleccionada
en Menús > Servicio > Configuración > General. Se calcula de la siguiente forma:
1. Mida la distancia desde la fotocélula que registra el paso de los envases hasta la
parte frontal del detector (L).
2. Mida la profundidad de la carcasa del detector (D).
3. Anote la distancia (Rx) que figura en la placa con el número de serie situada detrás
de la cubierta del panel de control del detector.
4. Introduzca los valores en la fórmula siguiente: Longitud FTC = A + (0,5 x D) + Rx.
5. Introduzca el valor resultante.
 FTC bloqueada por envases
Si la fotocélula que registra el paso de los envases queda bloqueada durante el número
indicado de envases, el detector lo identificará como un fallo. Se pueden introducir cualquier
número de envases, pero el valor predeterminado es 6.
 Modo de velocidad
Existen estas tres opciones disponibles:

o Fija
Seleccione esta opción si utiliza un transportador de velocidad fija. Cuando seleccione
esta opción, debe configurar tanto el tiempo hasta el rechazo como el intervalo de
rechazo en la pantalla Ajuste del rechazo.

o Variable
Seleccione esta opción si utiliza un sistema de transportador en que la velocidad es
variable o se puede detener desde un punto de control externo. El rodillo de arrastre del
transportador dispone de un codificador de eje que, durante el funcionamiento, envía
impulsos de temporización al sistema electrónico del detector. Verá el campo Cte CTB
(Constante CTB) y la opción de registrar los problemas de velocidad. Cuando seleccione
esta opción, debe configurar tanto el tiempo hasta el rechazo en distancia como el
intervalo de rechazo en tiempo o en distancia en la pantalla Ajuste del rechazo.

o Libre
Seleccione esta opción cuando no se esté utilizando ningún sistema de transporte,
únicamente la fuerza de la gravedad. Cuando seleccione esta opción, debe configurar el
intervalo de rechazo en la pantalla Ajuste del rechazo. Aparecerá la opción Activar DSP.

Toque la flecha de la derecha del campo y verá la lista desplegable de las opciones de
modo de velocidad disponibles. Seleccione la que quiera utilizar.

 Velocidad de la cinta
Este campo se muestra si se ha seleccionado la opción de modo de velocidad fija.

79
Instrucciones de uso

Es importante que esta entrada refleje la velocidad real del transportador para el correcto
funcionamiento de todo el sistema.
El valor puede estar en metros por minuto o pies por minuto, en función de la opción
Unidades seleccionada en Menús > Servicio > Configuración > General.
 Cte CTB
Este campo se muestra si se ha seleccionado la opción de modo de velocidad variable.
El valor introducido proviene de la relación entre el codificador de eje y la circunferencia del
rodillo en el que está instalado.
Este parámetro es el número de impulsos por metro/pie de desplazamiento de la cinta. Para
calcular esta cifra e introducirla en el campo de la Constante CTB, utilice la fórmula métrica o
imperial, según convenga:

o Sistema métrico

CTB = impulsos del codificador por revolución x 100 x π x d

Donde: d = diámetro en milímetros del rodillo en el que está instalado el codificador.

o Sistema imperial

CTB = impulsos del codificador por revolución x π x d

Donde: d = diámetro en pulgadas del rodillo en el que está instalado el codificador. El


número de impulsos está relacionado directamente con la velocidad de transporte. El
puente JP7 de la tarjeta controladora del detector debe estar configurado en la posición
1-2.

 Reg prob velocidad


Debido a que el detector solo puede funcionar dentro de un rango de velocidad
predeterminado, existe la posibilidad de que la cinta se mueva a una velocidad que esté fuera
de los límites considerados fiables. Si selecciona la opción de registro de los problemas de
velocidad (Reg prob velocidad), se generarán errores de velocidad insuficiente o de velocidad
excesiva para avisar a los operadores.
 Tipo de DSP
DSP significa procesamiento digital de señales. Se pueden seleccionar las siguientes
opciones:

o Apagado
La señal resultante está basada directamente en cuánto se desvía la señal de producto
de la referencia de producto aprendida. Utilice esta opción cuando haya mucho ruido
ambiental.

o Estándar
La señal resultante se produce mediante un filtro de detección sintonizado. Este es el
método estándar de detección para los cabezales usados en tubos y transportadores.
Para los productos reactivos, la opción Gradiente puede mejorar el rendimiento.

o Amplio
Este filtro de detección se utiliza cuando no se conoce la velocidad del producto. Por
ejemplo, en aplicaciones farmacéuticas y de caída libre.

o Gradiente
Este filtro se basa en la rapidez con que cambia el campo. Ésta es la opción
recomendada para los productos reactivos.

80
Instrucciones de uso

 Límite productos
Puede restringir el número de productos que se pueden añadir al sistema introduciendo un
valor, sujeto a un máximo de 200.
 Salida alarma
En algunas ocasiones, como cuando se llevan a cabo pruebas de producto, recomendamos
desactivar la alarma acústica. Las dos opciones son Excitar o Desexcitar la alarma acústica.
 Tipo de luz
3
Se puede elegir entre Cúpula y Columna. El sistema de detector de metales IQ se suele
suministrar con una columna de luces LED, así que debería seleccionar la opción Columna.
 Filtro de ruido
Esta función permite filtrar automáticamente el ruido de fondo que podría afectar a la
identificación de contaminantes en los productos. Las opciones son: APAGADO, BAJ y
ALTO.
 Tarjeta controladora
Aparecerá el tipo de tarjeta controladora del cabezal detector. Esta información no se puede
editar.
 Tarjeta de comunicaciones
Aparecerá el tipo de tarjeta de comunicaciones del cabezal detector. Esta información no se
puede editar.
Configuración de las opciones de servicio
Para configurar las opciones de servicio, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Opciones para acceder a las opciones del menú Opciones
1.
de servicio, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Opciones de servicio ofrece las siguientes opciones:


 Rastreador
Si activa la función de rastreo, los valores de los umbrales del producto podrán modificarse
en función de los cambios en el efecto de producto. Esta opción solo está disponible si se
utiliza una fotocélula para registrar el paso de los envases. Consulte el apartado Activar la
función Rastreador si necesita más detalles.
 Tiempo de rechazo
Al seleccionar esta opción, podrá actualizar los valores del tiempo hasta el rechazo y del
intervalo de rechazo.
Por consiguiente, si desactiva esta opción, evitará cambios accidentales en los tiempos de
rechazo.

81
Instrucciones de uso

 Instale leída
Al seleccionar esta opción, podrá visualizar y seleccionar la pantalla Menús > Leída > Instale.
 Acceso ferrita
Al seleccionar esta opción, podrá acceder a la opción del producto Ferrita (F) en la pantalla
Menús > Cambio.
La configuración de este producto se realiza en la fábrica y sus valores sirven al detector
como base de referencia para inspeccionar los productos secos. Así pues, debería desactivar
el acceso para evitar un uso incorrecto.
Un ingeniero de Loma Service activa el acceso a esta función cuando el producto ferrita tiene
que ser reaprendido tras sustituir una tarjeta de circuito impreso o tras actualizar el software
del detector.
 Rechazo durante aprendizaje
Si se selecciona esta opción, se rechazarán todos los envases durante el proceso de
aprendizaje de producto, sin importar si contienen o no contaminantes.
 Relé auxiliar
Se pueden seleccionar las siguientes opciones, según la función de relé ofrecida:

o En operación
Seleccione esta opción si está utilizando el relé para indicar que el detector de metales
está inspeccionando el producto.

o Rechazo
Al seleccionar esta opción, obtendrá un conjunto adicional de contactos activados por el
rechazo.

o Depurar comprobación de envase


Esta opción ayuda a configurar mejor la función de comprobación de envases, que se
activa desde la pantalla Ajuste del rechazo.

 Prueba PV
Al seleccionar esta opción, se activa la función de validación de la eficacia para el producto
seleccionado en ese momento, mediante las opciones de la pantalla Menús > Instale >
Ajuste prueba PV.
 Modo reverso
Al seleccionar esta opción, el detector funcionará al revés, es decir, dejará pasar los
productos contaminados y rechazará los productos aptos.
Esto es útil, por ejemplo, en productos que contienen un juguete metálico, así, los productos
que no contengan el juguete serán rechazados.
Tenga en cuenta que, para poder utilizar esta opción, es necesario instalar una fotocélula
para registrar el paso de los envases.
 Filtro de acceso
Esta opción permite seleccionar la opción Filtro de detección en la pantalla Menús > Leída >
Instale.
Configuración del equilibrado VF
El menú Establiz. Equilibrio permite ajustar el equilibrado de los canales brutos P y Q para todas las
frecuencias operativas disponibles para maximizar la sensibilidad del detector. Esto se lleva a cabo
durante el proceso de fabricación de la máquina, por lo que no es necesario realizar cambios en
condiciones de funcionamiento normales.

82
Instrucciones de uso

Sin embargo, si se sustituye algún componente electrónico, recomendamos repetir la configuración.


Normalmente se lleva a cabo mediante la función AutoBalance, que realiza automáticamente el
equilibrado necesario en los canales P y Q para cada una de las frecuencias disponibles.
Siempre que sea necesario, un ingeniero de Loma Service puede hacer ajustes manuales.
Para configurar el equilibrado VF, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Configuración > Establiz. Equilibrio para acceder a las
1.
opciones del menú Establiz. Equilibrio, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Establiz. Equilibrio ofrece las siguientes opciones:


 Frecuencia

Tenga en cuenta que la frecuencia seleccionada en este menú es independiente de la


frecuencia del producto inspeccionado en ese momento.

 Posición del potenciómetro


 Valor configurado del equilibrado
3
 El IQ cuenta con setenta (70) frecuencias operativas diferentes que van desde 31 kHz hasta
882 kHz. Podrá seleccionar cada una de las frecuencias disponibles navegando por la lista.
 Cuando seleccione una frecuencia de la lista, podrá visualizar la configuración existente de
las posiciones del potenciómetro para los canales P y Q del receptor, además del
equilibrado.
 Al salir del menú, el detector restaurará la frecuencia operativa existente de los productos.
 Se podrán visualizar las posiciones del potenciómetro para los canales P y Q de la frecuencia
operativa seleccionada. Los potenciómetros se utilizan para seleccionar el tamaño de la
señal que se inyecta en cada canal para equilibrarlos.
 Cuando se utiliza la función AutoBalance, el software configura automáticamente estos
valores para la frecuencia seleccionada.
 Las posiciones del potenciómetro se pueden cambiar manualmente en este menú, pero no lo
recomendamos.
 Se podrá visualizar el valor objetivo para el equilibrado entre los canales P y Q. El valor
predeterminado es 100.
 El valor del equilibrado entre los canales P y Q de la tarjeta receptora se muestra como un
valor de solo lectura.
 Si el detector se ha configurado correctamente, el equilibrado será generalmente inferior al
valor configurado del equilibrado.
 En caso de duda, póngase en contacto con el servicio posventa de Loma.

83
Instrucciones de uso

 Al activar esta opción, se inicia la función Autobalance para todas las frecuencias operativas.
El proceso empieza poniendo a 50 las posiciones del potenciómetro para los canales P y Q
para cada frecuencia.
 Al seleccionar esta opción, pone a 50 las posiciones del potenciómetro para los canales P y
Q para cada frecuencia. Normalmente esto se llevará a cabo antes del equilibrado manual
del cabezal (normalmente a 31 kHz). Recuerde activar el proceso de configuración
automática a continuación.
 Equilibrio
 Configurar autom.
 Reinicio del equilibrado
Configuración de la excitación VF
La excitación del transmisor para todas las frecuencias operativas disponibles se configura a través
del menú Ajustes de excitación para optimizar la eficacia del detector. Esto se lleva a cabo durante
el proceso de fabricación, por lo que no es necesario realizar cambios en condiciones de
funcionamiento normales.
Sin embargo, si se sustituye algún componente electrónico, recomendamos repetir la configuración.
Normalmente se lleva a cabo mediante la función AutoBalance, que realiza automáticamente el
equilibrado necesario en los canales P y Q para cada una de las frecuencias disponibles.
Siempre que sea necesario, un ingeniero de Loma Service puede hacer ajustes manuales.

Para configurar la excitación VF, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Configuración > Ajustes de excitación para acceder a las
1.
opciones del menú Ajustes de excitación, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Ajustes de excitación ofrece las siguientes opciones:


 Frecuencia
3
El IQ cuenta con setenta (70) frecuencias operativas diferentes que van desde 31 kHz hasta
882 kHz. Podrá seleccionar cada una de las frecuencias disponibles en la lista desplegable.

Tenga en cuenta que la frecuencia seleccionada en este menú es independiente de la


frecuencia del producto inspeccionado en ese momento.

 Excitación conectada
Aquí aparece el tiempo de excitación conectada para la frecuencia operativa seleccionada
del transmisor. Se puede cambiar manualmente en este menú, pero no lo recomendamos.
 Excitación desconectada

84
Instrucciones de uso

Aquí aparece el tiempo de excitación desconectada para la frecuencia operativa


seleccionada del transmisor. Este valor es de solo lectura y no se puede modificar.
 Excitación
La corriente de excitación de la frecuencia operativa seleccionada aparece indicada como un
valor de solo lectura. Este valor se controla desde la configuración del tiempo de excitación
conectada. Si el detector se ha configurado correctamente, el valor se acercará al valor de la
Corriente de configuración.
Los detectores con una mayor abertura que funcionan a más de 600 kHz mostrarán,
probablemente, un valor inferior. En caso de duda, póngase en contacto con el servicio
posventa de Loma.
 Restaurar excitación
El transmisor puede pasar a modo de funcionamiento seguro a 100 kHz si la corriente de
excitación es baja. Por ejemplo, el tiempo de excitación conectada de una frecuencia
operativa particular puede aumentarse manualmente y causar un incremento del valor límite
de la corriente.
Incluso cuando el tiempo de excitación se haya reducido manualmente desde esta pantalla a
un nivel seguro (normalmente menos de 10) el transmisor no se reiniciará automáticamente.
Seleccione esta opción para reiniciar el transmisor.
Si se restaura la excitación, se mostrará un valor de corriente de excitación superior al valor
del modo seguro. Si éste es el caso, recomendamos iniciar el proceso de configuración
automática en lugar de intentar configurar manualmente el tiempo de excitación. Si no se
restaura la excitación, puede que el transmisor esté apagado.
Extraiga el panel frontal de la caja de control, luego, despliegue la tarjeta de control principal
abatible que permite ver la tarjeta transmisora izquierda. Si el LED rojo inferior está
iluminado, entonces el transmisor está apagado. Si solo está iluminado el LED naranja,
entonces el transmisor está en modo seguro. En este caso, intente disminuir un poco más el
tiempo de excitación y efectúe otra restauración de la misma.
Si el LED rojo sigue encendido, póngase en contacto con el servicio posventa de Loma.
 Configurar autom.
Si selecciona esta opción, se inicia un proceso de configuración completo de todas las
frecuencias operativas. El proceso empieza poniendo a 0 los valores de excitación de todas
las frecuencias.
Podrá visualizar el progreso de la configuración y se cerrará automáticamente cuando
finalice.
 Corriente de configuración
Esta entrada determina la corriente de excitación objetivo del transmisor que se utilizará en el
proceso de configuración automática, con un máximo de 350 mA.
En los detectores de utilizados con un transportador que llevan la tarjeta estándar, el valor
predeterminado es 230 mA. En los detectores de utilizados con un transportador que llevan la
tarjeta con función AutoBalance, el valor predeterminado es 350 mA.
Configuración de las opciones de usuario
Para configurar las opciones de usuario, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Instale > Opciones de usuario para acceder a las opciones
1.
disponibles, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

85
Instrucciones de uso

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

Las opciones de usuario disponibles son las siguientes:


 Menú sin fin
 Si esta opción está activada, al seleccionar los botones de navegación arriba o abajo podrá
ver las opciones disponibles en un bucle continuo. De hecho, basta con presionar uno de los
botones de navegación para ver todas las opciones disponibles.
 Gráfico de barras
Existe la posibilidad de cambiar la visualización para que la señal del producto se muestre
como un gráfico de barras en lugar de como un número o como una combinación de ambos
al mismo tiempo.
Configuración de una conexión en serie
Las conexiones en serie se configuran mediante el menú Serie, que permite seleccionar el tipo de
datos a transmitir o recibir y cómo se comunican estos datos. Para habilitar las comunicaciones a
través de una conexión en serie, el detector debe contar, como mínimo, con una tarjeta de conexión
en serie adicional, con sus correspondientes cables. En las opciones de informes habrá que añadir,
además, un módulo Ethernet.
Para configurar una conexión en serie, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Serie para acceder a las opciones del menú Serie, que se
1.
enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Serie dispone de las opciones siguientes:


 Uso
Opciones que permiten seleccionar cómo se utilizará la conexión. Hay cuatro opciones
disponibles, que se describen a continuación.

o No utilizada
Seleccione esta opción si no desea utilizar la conexión en serie.

o Lomalink
Seleccione esta opción si desea establecer una conexión con la aplicación LomaLink,
que permite la comunicación y el control bidireccionales.

86
Instrucciones de uso

LomaLink permite solicitar y enviar datos al detector de metales, y además permite


controlarlo a distancia.

o Informes
Seleccione esta opción si desea enviar informes y registros por la conexión en serie de
forma manual o automática. Consulte el apartado Registros e informes si necesita más
detalles.

o Resultante
Seleccione esta opción si desea enviar las señales resultantes de los productos por la
conexión en serie. Si dispone de una fotocélula para registrar el paso de los envases,
entonces se enviará una señal para cada envase inspeccionado. Si no dispone de
fotocélula, entonces por la conexión se enviará la señal actual una vez por segundo.

Los menús restantes sirven para determinar el protocolo necesario para la conexión en
serie. La configuración debe ser compatible con los valores utilizados en el equipo con el
que se comunica el detector.

 Veloc. baud.
Opciones que permiten seleccionar la velocidad de transmisión que se utilizará para la
conexión.
 Bits de datos
Opciones que permiten seleccionar los bits de datos que se utilizarán para la conexión.
 Bits stop
Opciones que permiten seleccionar el número de bits de parada que se utilizarán para la
conexión.
 Paridad
Opciones que permiten seleccionar la paridad que se utilizará para la conexión.
 Control de flujo
Opciones que permiten seleccionar el control de flujo que se utilizará para la conexión.

Recalibración con un patrón de ferrita


Durante la fabricación del cabezal detector, se prepara un producto de ferrita que servirá para
establecer una configuración básica para inspeccionar productos secos que no generan ningún
efecto durante la inspección.
Como parte de este proceso se utiliza un patrón de ferrita, similar a un patrón de calibración normal.
Se diferencia en que es más grande y contiene una muestra de hierro puro. Este patrón sirve para
realizar un proceso de Aprendizaje completo. Dicho proceso se denomina recalibración con ferrita. El
patrón de ferrita utilizado será exclusivo de cada cabezal detector y nos permitirá recalibrarlo en el
futuro.
Para evitar que se pierda, el patrón de ferrita va guardado dentro del panel de control del cabezal,
fijado a la pared posterior del panel. Se puede sacar girando el patrón, lo cual abre el retén de
plástico que lo sujeta. Así se puede sacar el patrón del panel de control y se puede volver a colocar
el panel antes de realizar la recalibración con dicho patrón.

87
Instrucciones de uso

Al volver a colocar la cubierta del panel de control del cabezal, los tornillos de fijación
tienen que apretarse con un par de 4 Nm para garantizar que el cabezal conserve la
clasificación IP69K, que evita la entrada del agua y la condensación.

Al añadir nuevos productos para inspeccionar en el sistema, puede seleccionar la opción Seco como
tipo de producto en Menús > Instale > Producto. Tras terminar con éxito un proceso de Aprendizaje
completo, los parámetros para Ferrita se utilizarán para inspeccionar el nuevo producto.
Para evitar cambios accidentales en el producto Ferrita quedarán ocultos en la pantalla Menús >
Servicio > Opciones después de realizar una calibración con ferrita.
Para realizar una calibración con un patrón de ferrita, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Opciones para acceder a las opciones del menú Opciones
1.
de servicio, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción Acceso


2.
ferrita y pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Utilice los botones de navegación para mostrar la opción SÍ y pulse el


3.
botón Aceptar para confirmar la selección.

Vaya hasta Menús > Cambio, use los botones de navegación para
4.
seleccionar el producto Ferrita F y pulse el botón Aceptar para confirmar la
selección.

Ejecute el proceso de Aprendizaje completo mientras mueve el extremo del patrón de ferrita
5. con la muestra hacia dentro y hacia fuera del cabezal buscador, teniendo cuidado de no
poner la mano dentro ni dejar que se acerque ningún reloj o anillo al cabezal buscador.

En los sistemas que disponen de fotocélula para registrar el paso de los envases, tape el
sensor para simular que hay envases en la cinta.

Una vez realizado correctamente el proceso de aprendizaje, vuelva a la pantalla Menús >
6. Servicio > Opciones y desmarque la opción Acceso ferrita.
Así termina el proceso de recalibración con un patrón de ferrita.

88
Instrucciones de uso

Configurar el rastreo de la señal del producto


Aspectos generales
Esta función permite al detector regular automáticamente el umbral de trabajo entre dos límites
configurados previamente para optimizar la sensibilidad del detector en aquellas situaciones en que
la señal del producto sube o baja en función del efecto del producto.
Por ejemplo, para un producto congelado, el efecto es muy pequeño cuando el producto acaba de
salir del congelador, lo cual permite emplear un umbral de trabajo menor y, por consiguiente, lograr
una alta sensibilidad a los contaminantes metálicos. Sin embargo, si la línea se detuviera por algún
motivo, el producto podría descongelarse un poco, o si el producto no estuviera completamente
congelado, podría producirse un aumento importante de la señal del producto. En este caso, el
umbral de trabajo tendrá que elevarse para que el producto pueda pasar sin causar un rechazo en
falso. Elevar el umbral de trabajo para poder analizar productos más blandos sin obtener rechazos en
falso reducirá la sensibilidad a los contaminantes metálicos, es decir que solo se podrán detectar
fragmentos de metal de mayor tamaño. Si el producto pasa a estar ultracongelado pero el umbral de
trabajo continúa estando elevado, la sensibilidad a la contaminación metálica seguirá siendo reducida
porque el umbral de trabajo es más alto de lo que debería ser.
La función de rastreo registra la señal del producto para cada envase. A partir de los valores leídos,
el umbral de trabajo sube o baja continuamente entre un límite superior y un límite inferior.
La velocidad y la magnitud de variación de este umbral y los límites del mismo están controlados por
el usuario mediante los parámetros que haya introducido.
Hay que tener en cuenta que, cuando se ha tenido que aumentar el umbral de trabajo porque el
producto se ha ablandado, este tipo de sistema puede dejar pasar contaminantes metálicos que se
detectarían si el producto estuviera ultracongelado.
Condiciones de funcionamiento
Los parámetros relativos a los límites de rastreo solo están disponibles si se ha activado la opción
Rastreador en la pantalla Menús > Servicio > Opciones. Para que esta opción sea seleccionable,
debe haber instalado una fotocélula y dicha fotocélula debe estar habilitada en Menús > Servicio >
Configuración > Sistema.
El rastreo es una función que depende de cada producto y que se puede activar o desactivar para
cada uno de los 100 productos que caben en la memoria.
Esta función se activará cuando:
 Se ponga en marcha el detector.
 Se cambie el producto analizado.
 Se modifiquen los parámetros correspondientes al límite de rastreo en la pantalla Opciones
de usuario.
Una vez terminado el proceso de aprendizaje de un producto, se usará el umbral de trabajo derivado
del mismo, a menos que la señal del producto inicie un cambio. Consulte el apartado Activar la
función Rastreador si necesita más detalles.

Activar la función Rastreador


Para activar la función Rastreador, haga lo siguiente:

1. Seleccione Menús > Servicio > Opciones para acceder al menú Opciones.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción Rastreador


2.
y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor actual.

89
Instrucciones de uso

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción SÍ y pulse el


3.
botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar los valores correspondientes al Mes, el Día de la
4.
semana, el Día del mes, la Hora y los Minutos.

Para configurar los parámetros que queremos que utilice la función Rastreador, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Instale > Límites Rastreador para acceder a la opción de menú
1.
Límites Rastreador.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la primera opción y,


2.
luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor actual.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor necesario y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar los valores correspondientes al Mes, el Día de la
4.
semana, el Día del mes, la Hora y los Minutos.

La función Rastreador permite al detector regular automáticamente el umbral de trabajo de un


producto entre los límites máximo y mínimo configurados en esta pantalla para optimizar la
sensibilidad del detector en aquellas situaciones en que la señal del producto sube o baja en función
de los cambios en el efecto del producto.
El menú Límites Rastreador tiene las opciones siguientes:
 Límites Rastreador
Para mostrar las opciones que se listan a continuación, primero tiene que activarlas
seleccionando la opción SÍ. A continuación se muestran las siguientes opciones:

o Límite mín
Esta opción sirve para configurar el nivel más bajo de señal del producto que utilizará la
función Rastreador cuando ajuste automáticamente el umbral. El valor predeterminado
será el umbral de trabajo calculado por el detector durante el proceso de aprendizaje del
producto y el usuario no puede introducir un valor inferior al mismo. Sin embargo, sí que
puede aumentar manualmente el límite mínimo si es necesario.

o Límite máx
Este campo sirve para configurar el nivel más alto de señal del producto que utilizará la
función Rastreador cuando ajuste automáticamente el umbral. El valor predeterminado
será el doble del umbral de trabajo calculado por el detector durante el proceso de
aprendizaje del producto. El valor configurado no puede ser inferior al límite mínimo,
pero se puede aumentar manualmente hasta el valor que desee el usuario.

Es muy recomendable configurar este valor justo por encima de la cantidad típica que se
espera que varíe la señal del producto. Todas las señales que rebasen este valor serán
rechazadas.

90
Instrucciones de uso

o Límite máx (bloquear)


Una vez configurado el límite máximo de la señal del producto, este valor se puede
bloquear para evitar que se modifique automáticamente durante un proceso de
reaprendizaje.

o Ajuste
Esta opción sirve para configurar un porcentaje de modificación del umbral de señal del
producto.

o Número de envases
Este campo se utiliza para configurar manualmente el número de envases que se quiere
incluir en los cálculos del Rastreador. El número puede ir de 1 a 100, siendo 100 el valor
que ofrece un mayor control. El valor predeterminado es 10.

Configuración de las opciones de rechazo


Para configurar las opciones de rechazo, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Rechazo > Instale para acceder a las opciones del menú
1.
Ajuste rechazo, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Ajuste rechazo dispone de las opciones siguientes:


 Modo
El parámetro Modo dispone de las siguientes opciones:

o Impulso (solo con fotocélula)


Si se selecciona esta opción, cuando se detecta un envase contaminado, el tiempo
hasta el rechazo se cuenta hacia atrás, para que el envase pueda viajar desde la
fotocélula hasta el dispositivo de rechazo, donde se activa el rechazo durante un tiempo
igual al intervalo de rechazo. Generalmente, este modo de rechazo sería el indicado
para sistemas de chorro de aire o empujador, porque ofrece mayor precisión al rechazar
envases de pequeño tamaño a gran velocidad.

o Extensión de impulso
Esta opción realiza la misma función que la opción Impulso, con la diferencia de que el
intervalo de rechazo se prolonga si un segundo producto contaminado alcanza el punto
de rechazo antes de que haya terminado el intervalo de rechazo del primer producto
contaminado. Se suele utilizar con sistemas de rechazo por chorro de aire o de banda
retráctil, pero no con empujadores. Este modo de rechazo siempre está disponible.

91
Instrucciones de uso

o Conm (solo con fotocélula)


Si se selecciona esta opción, cuando se detecta un envase contaminado, el tiempo
hasta el rechazo se cuenta hacia atrás, para que el envase pueda viajar hasta el
dispositivo de rechazo, tras lo cual se alterna el estado del dispositivo de rechazo.

La opción Intervalo de rechazo estará deshabilitada en Menús > Servicio > Opciones, ya
que no se utiliza.

o Ext Paro
Si se selecciona esta opción, cuando se detecta un producto contaminado, el dispositivo
de rechazo se activa inmediatamente y permanece activado durante un tiempo igual al
intervalo de rechazo. Si se detecta un segundo producto contaminado antes de que
haya terminado el intervalo de rechazo, empezará de nuevo la cuenta atrás del intervalo
de rechazo.

La opción Retard rechazo estará deshabilitada en Menús > Servicio > Opciones, ya que
no se utiliza.

o Rechazar hasta aceptar:


Si se selecciona esta opción, cuando se detecta un producto contaminado, el tiempo
hasta el rechazo se agotará y, en ese momento, se activará el dispositivo de rechazo.
Entonces, el dispositivo de rechazo permanecerá activado hasta que llegue hasta el
punto de rechazo un producto no contaminado.

La opción Paro rechazo estará deshabilitada en Menús > Servicio > Opciones, ya que no
se utiliza.

 Relé de rechazo
El relé de rechazo se puede configurar, de manera predeterminada, como excitado o
desexcitado. Para usos a prueba de fallos, el estado predeterminado del relé tiene que ser
excitado. Con ello se consigue que, en caso de fallo en el sistema de rechazo, el relé se
desactive y provoque que se rechacen todos los productos.
 Temporización del rechazo
Se pueden seleccionar dos opciones de temporización:

o Dependiente del producto


Si se selecciona esta opción, el intervalo de rechazo y el tiempo hasta el rechazo
pueden tener valores diferentes para cada producto.

o Universal
Si se selecciona esta opción, el intervalo de rechazo y el tiempo hasta el rechazo
configurados en este menú se usarán inicialmente para todos los productos.

Si se cambian los valores de un producto, entonces se actualizarán automáticamente los


valores de todos los demás, así como los valores configurados en este menú.

 Confirmación del rechazo


Active esta opción si el sistema dispone de una fotocélula para confirmar el rechazo. Esta
fotocélula controla la entrada del recipiente de producto rechazado para confirmar que el

92
Instrucciones de uso

producto contaminado ha entrado en el mismo. Se generará un fallo del sistema si el detector


no recibe una señal de confirmación.
 Pack check (Comprobación del envase)
Seleccione esta opción para asegurarse de que los paquetes que se cuentan en el
transportador del detector se descuenten después. Esta opción también ayuda a garantizar
que los envases que deberían haberse rechazado, pero que no han entrado en el recipiente,
no salgan del transportador. Esto se consigue deteniendo el transportador. Esta opción solo
aparece si se utiliza una fotocélula para registrar el paso de los envases y dicha fotocélula se
ha habilitado en Menús > Servicio > Configuración > Sistema y, además, se ha instalado
una fotocélula de comprobación de envase.
 Cesta llena
Active esta opción si el sistema dispone de un sensor de recipiente lleno. Este sensor se
instala dentro del recipiente, hacia la parte superior. Los productos contaminados se van
apilando en su interior y, cuando llegan a la altura del haz del sensor, se genera un fallo del
sistema para avisar al operador de que tiene que vaciar el recipiente.
 Doble bolsa
Seleccione esta opción para rechazar un producto si su longitud es mayor de lo previsto. Por
ejemplo, las bolsas continuas se tienen que separar antes de inspeccionarse, pero a veces
no se separan bien y pueden entrar en el detector dos bolsas unidas. Esta opción solo está
disponible si se ha instalado una fotocélula para registrar el paso de los envases.
Además de lo anterior, puede seleccionar la siguiente opción en Menús > Servicio > Rechazo >
Control:
 ¿Desactivar rechazos?
Al seleccionar esta opción se desactiva temporalmente el dispositivo de rechazo. Esta
función está reservada para técnicos de Loma.

Añadir un nuevo producto


Este apartado explica cómo añadir un nuevo producto, tras lo cual habrá que realizar un Aprendizaje
completo para capturar y guardar los ajustes del detector de metales de cara a inspeccionar el
producto.
Para añadir un nuevo producto, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Instale > Producto para acceder a las opciones del menú Producto,
1.
que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción Producto nº


2.
(número del producto) y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor
correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar un número que esté


3.
libre y pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 para desplazarse por todas las opciones del menú Producto hasta
4.
que haya seleccionado y confirmado los valores de cada opción.

93
Instrucciones de uso

El menú Producto dispone de las opciones siguientes:


 Producto nº (número)
Cada producto debe tener un número diferente, que el software utilizará para almacenar los
ajustes del mismo y que recuperará cuando se seleccione ese producto para procesarlo.
 Nombre
Para facilitar su identificación y selección, deberá asignar a todos los productos un nombre
exclusivo, que puede tener hasta 25 caracteres alfanuméricos de longitud.

 Tipo de producto
A continuación se describen las opciones que se pueden seleccionar.

o Desconocido
Ésta es la opción predeterminada. Se recomienda elegir esta opción si no tiene claro
que las demás opciones disponibles sean más adecuadas. En realidad, lo que está
haciendo es dejar que el detector decida qué tipo de producto es mejor utilizar.

Si, durante el proceso de aprendizaje del producto, no se observa ningún efecto del
producto, el detector seleccionará automáticamente la opción Seco de todos modos.

o Seco
Seleccione esta opción si está seguro de que el producto no producirá ningún efecto.
Entonces, el detector utilizará el ángulo de fase predefinido para ferrita en lugar de
aprenderlo del producto en sí.

Si, durante el proceso de aprendizaje del producto, se observa algún efecto del
producto, el detector indicará que el proceso de aprendizaje no ha prosperado. En ese
caso, seleccione el tipo de producto Desconocido y repita el proceso de aprendizaje.

o Papel metálico
Seleccione esta opción si el producto que se va a inspeccionar está envasado en papel
metálico.

Tenga en cuenta que esta opción solo aparecerá si se ha seleccionado la opción


Frecuencia auto y si el modo de trabajo Seco no se ha seleccionado en Menús > Leída
> Instale.

 Longitud del envase


La opción Longitud envase se muestra en la pantalla si se utiliza una fotocélula para registrar
el paso de los envases y si se ha activado la opción FTC activada en Menús > Servicio >
Configuración > Sistema. El detector necesita saber la longitud del envase para poder
funcionar correctamente.
Mida el producto en diagonal e introduzca esa longitud para disponer de algo de tolerancia y
así evitar activaciones en falso y mensajes de error indeseados, por ejemplo, cuando el
envase exterior se haya doblado hacia arriba o cuando haya envases demasiado juntos. A
continuación, introduzca la longitud, en milímetros, de esta diagonal.
 Retard rechazo
Antes de configurar el tiempo hasta el rechazo y el intervalo de rechazo de un producto, debe
tener en cuenta lo siguiente.
La mejor manera de configurar los tiempos hasta el rechazo es pasando el producto,
contaminado con un patrón metálico detectable, a través de la máquina y, a continuación,
ajustando el tiempo de rechazo (es decir, el tiempo o distancia que pasa desde la detección
hasta el rechazo) y el intervalo de rechazo (es decir, el tiempo o distancia durante el cual

94
Instrucciones de uso

puede actuar el dispositivo de rechazo), de manera que el producto contaminado sea enviado
de manera limpia al recipiente de productos contaminados. Todas las unidades de tiempo se
expresan en segundos.
Si no dispone de la fotocélula que registra el paso de los envases, el tiempo hasta el rechazo
será el tiempo en segundos que pasa desde que se detecta un contaminante en el producto
hasta que se activa el dispositivo de rechazo para retirarlo de la línea de producción.
La posición del contaminante dentro del producto (longitud) afectará directamente al tiempo
hasta el rechazo. Por lo tanto, hay que dejar un margen en el tiempo hasta el rechazo para
garantizar que, independientemente de dónde esté situado el contaminante dentro del
producto, se consiga un rechazo limpio.
Para los sistemas que sí utilizan una fotocélula para registrar el paso de los envases, el
tiempo hasta el rechazo siempre se cuenta desde el momento en que el borde delantero del
producto activa la fotocélula, independientemente de dónde se encuentre situada la
contaminación metálica dentro del producto.
Cuando se utilicen sistemas de velocidad variable, el tiempo hasta el rechazo se expresa en
forma de distancia, valor que se introduce en metros en el campo Retard rechazo. En Menús
> Servicio > Configuración > Sistema encontrará los diferentes modos de velocidad
disponibles.
Introduzca el tiempo hasta el rechazo en segundos o, en el caso de que se trate de un
sistema de velocidad variable, escriba la distancia en metros.
 Paro rechazo
El intervalo de rechazo es el tiempo o distancia durante los cuales puede actuar el dispositivo
de rechazo para eliminar un producto contaminado de la cinta transportadora y enviarlo al
recipiente de productos rechazados. Por lo tanto, este valor debe configurarse de manera
que garantice una eliminación limpia del producto contaminado.
Lea toda la información contenida en el anterior apartado Retard rechazo si necesita más
explicaciones. Este valor también se puede configurar en Menús > Servicio > Rechazo >
Instale.
Introduzca el intervalo de rechazo en segundos o, en el caso de que se trate de un sistema
de velocidad variable, escriba la distancia en metros.
 Prueba PVS
Seleccione esta opción si utiliza el Sistema de Validación de la Eficacia para probar los
productos en momentos determinados y ha configurado los parámetros correspondientes en
Menús > Instale > Ajuste prueba PV. También puede acceder al registro del PVS para ver
los detalles de las pruebas.

Proceso de aprendizaje de los productos


Configurar los parámetros del detector de metales específicamente para cada producto es un pilar
esencial de la inspección, ya que así se consigue optimizar la eficacia del detector en función de
cada uno de ellos. Los detectores de metales Loma incorporan la función Aprender, que automatiza
este proceso.
La configuración de esta función y de los procesos que la permiten se define en los menús Menús >
Leída > Instale y Menús > Servicio > Configuración > Leída límites.
Observe que el menú Menús > Leída > Instale tan solo estará disponible si se ha activado la opción
Instale leída en Menús > Servicio > Opciones.
El detector de metales proporciona tres procesos de aprendizaje alternativos:
 Aprendizaje completo
Este proceso tiene que realizarse inicialmente con todos los productos, ya que sirve para
configurar automáticamente los parámetros del sistema en función del efecto del producto
sobre el campo electromagnético al pasar dicho producto por la abertura de inspección.

95
Instrucciones de uso

Las muestras de producto utilizadas para el proceso de aprendizaje deben estar libres de
contaminantes metálicos y ser totalmente representativas de los productos normales que se
van a inspeccionar.
Después de realizar un proceso de Aprendizaje completo, se pueden modificar manualmente
los parámetros necesarios desde Menús > Leída > Instale. Si necesita más detalles,
consulte el apartado Aprendizaje completo.
 Aprendizaje de actualización
Este proceso solo está disponible si se ha realizado previamente un proceso de Aprendizaje
completo para el producto. Este proceso reajusta el valor de la fase para minimizar la señal
sin dejar de buscar metales en el producto. Utilice el proceso Aprendizaje de actualización
para actualizar la señal con la línea de producción en marcha si detecta que se han
producido rechazos en falso por culpa de que se ha desviado la señal.
Si necesita más detalles, consulte el apartado Aprendizaje de actualización.
 Aprendizaje inverso
Este proceso solo está disponible si se ha seleccionado la opción Modo reverso en la
pantalla Menús > Servicio > Opciones. Se utiliza en aquellas situaciones en que, por
ejemplo, un producto contiene por fuerza algún contaminante, como puede ser el caso de un
coche de juguete o un silbato, y el detector de metales se utiliza para rechazar precisamente
aquellos productos que no contienen ninguno.
Tanto el proceso Aprendizaje completo como el proceso Aprendizaje de actualización se
pueden seleccionar y ejecutar desde el menú Aprendizaje > Instale cuando el detector está
en Modo reverso.
Consulte también el apartado Mensajes de aprendizaje, en el que encontrará una lista de los
mensajes que puede presentar el detector de metales durante un proceso de aprendizaje, junto con
la explicación de cada uno de ellos.
Aprendizaje completo
Antes de ejecutar el proceso Aprendizaje completo, asegúrese de disponer de un número
representativo de productos de muestra para poderlos pasar por el detector durante el proceso.
El proceso Aprender utilizará el producto seleccionado en ese momento, de modo que debe
asegurarse de seleccionar el producto correcto en Menús > Cambio antes de continuar.
Para ejecutar el proceso Aprendizaje completo para un producto, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Leída para acceder


1. al menú Leída y, luego, seleccione la
opción Completo.

Pulse el botón Aceptar para iniciar el


proceso. Se mostrará el nombre y el
2.
número del producto que se está
aprendiendo.

Entonces aparecerá el mensaje


3.
ESPERAR.

A continuación, el mensaje PASO


4.
PRODUCTO.

Cuando aparezca el mensaje PASO PRODUCTO, empiece a pasar los productos por el
5.
detector.

96
Instrucciones de uso

A continuación, aparecerá el mensaje


Aprendiendo, junto con un número que
representa los segundos que quedan
6. para pasar productos si hay una
fotocélula instalada, o el número de
envases que quedan por pasar si no se
dispone de dicha fotocélula.

Una vez terminado el proceso de


7. aprendizaje, aparecerá el mensaje
Lectura completada.

Pueden aparecer más mensajes durante un proceso de aprendizaje. Estos mensajes se enumeran y
explican en el apartado Mensajes de aprendizaje.
Aprendizaje de actualización
Antes de ejecutar el proceso Aprendizaje de actualización, asegúrese de disponer de un número
representativo de productos de muestra para poderlos pasar por el detector durante el proceso.
El proceso Aprender utilizará el producto seleccionado en ese momento, de modo que debe
asegurarse de seleccionar el producto correcto en Menús > Cambio antes de continuar.
Para ejecutar el proceso Aprendizaje de actualización para un producto, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Leída para


1. acceder al menú Leída y, luego,
seleccione la opción Actualizar.

Pulse el botón Aceptar para iniciar el


proceso. Se mostrará el nombre y el
2.
número del producto que se está
aprendiendo.

Entonces aparecerá el mensaje


3.
ESPERAR.

A continuación, el mensaje PASO


4.
PRODUCTO.

Cuando aparezca el mensaje PASO PRODUCTO, empiece a pasar los productos por el
5.
detector.

A continuación, aparecerá el mensaje


Aprendiendo, junto con un número que
representa los segundos que quedan
6. para pasar productos si hay una
fotocélula instalada, o el número de
envases que quedan por pasar si no se
dispone de dicha fotocélula.

Una vez terminado el proceso de


7. aprendizaje, aparecerá el mensaje
Lectura completada.

Pueden aparecer más mensajes durante un proceso de aprendizaje. Estos mensajes se enumeran y
explican en el apartado Mensajes de aprendizaje.

97
Instrucciones de uso

Mensajes de aprendizaje
La siguiente tabla enumera y explica los mensajes que pueden aparecer durante un proceso de
aprendizaje.

Mensaje Explicación

+Usar ferrita+ Solo es válido cuando se realiza una recalibración con un patrón de
ferrita e indica que el patrón de ferrita no se ha pasado por la máquina
o que no hay suficiente ferrita en dicho patrón. Asegúrese de que se
está utilizando el patrón suministrado con la máquina.

+Sobrecarga cab+ El mensaje indica que no se puede reducir más la ganancia para evitar
que se sobrecargue el cabezal. Las posibles causas pueden ser:
 El envase de muestra utilizado contiene un contaminante de
grandes dimensiones.
 Se está utilizando un producto no indicado para esta máquina.
 El embalaje del producto es muy conductor.
En caso de duda, póngase en contacto con el servicio posventa de
Loma.

+Trabajando en seco+ Este mensaje indica que el producto contiene tan poca humedad que
no produce ninguna señal. El detector cambiará automáticamente el
modo de trabajo a SECO.

+Paquete defect+ Este mensaje indica que la señal del producto que se está recibiendo
supera el valor del parámetro Umbral máximo configurado en Menús
> Leída > Instale.
La causa puede ser que el envase de muestra utilizado contenga un
contaminante o que el valor configurado en el parámetro Umbral
máximo sea demasiado bajo.
Compruebe que los envases de muestra utilizados sean
representativos de los envases de producción. Por ejemplo, puede
ocurrir que un producto congelado que se está sometiendo al proceso
de aprendizaje ya no esté congelado.
En caso de duda, póngase en contacto con el servicio posventa de
Loma.

+Ajuste+ El cabezal está reduciendo el valor de la ganancia y/o de la frecuencia


para reflejar el efecto del producto.

+Cabezal bloqu+ El cabezal está utilizando el valor correspondiente al parámetro


Aument. cab introducido en Menús > Leída > Instale en lugar de
determinar el valor por su cuenta, puesto que la opción Aument. cab
está configurada como BLOQUEADA.

+Modo bloqueado+ El cabezal está utilizando el valor correspondiente al parámetro Modo


trabajo introducido en Menús > Leída > Instale en lugar de determinar
el valor por su cuenta, puesto que la opción Modo trabajo está
configurada como BLOQUEADA.

+Producto seco+ El producto produce una señal muy pequeña o nula. En tal caso es
posible que se haya bloqueado la opción de Modo de trabajo incorrecta
en Menús > Leída > Instale.

98
Instrucciones de uso

+Lectura completada+ Se ha terminado con éxito el proceso de Aprendizaje completo

Ajuste Aprender
Los parámetros óptimos de aprendizaje de los productos se seleccionan automáticamente durante un
proceso de Aprendizaje completo, de manera que luego no haya que configurarlos a mano si no es
necesario.
Si lo fuera, póngase primero en contacto con el servicio posventa de Loma.
Para configurar manualmente los parámetros de aprendizaje de los productos, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Leída > Instale para acceder a las opciones del menú Instale, que se
1.
enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Instale dispone de las opciones siguientes:


 Frecuenc. aut.
Cuando esta opción está activada, se selecciona automáticamente la frecuencia de
funcionamiento que se utilizará para el producto que se está aprendiendo.
Si la opción no está activada, la frecuencia se puede seleccionar manualmente en la opción
Frecuencia.
 Frecuencia
Esta opción muestra la frecuencia de funcionamiento del detector, asignada a un producto en
la memoria. Se puede configurar cuando se trabaja manualmente.
 Modo trabajo
Aquí se define el nivel de potencia del transmisor mediante las opciones Modo P, Modo Q o
Seco.
El modo se selecciona automáticamente durante un proceso de aprendizaje completo, pero
se puede configurar manualmente si es necesario. Para los productos que no tienen
conductividad eléctrica, hay que seleccionar la opción Seco.
 Trabajando
Al activar esta opción se bloquea el acceso a la configuración del modo de trabajo, con lo
cual se evita que el detector la pueda cambiar durante un proceso de aprendizaje completo.
 Umbral mínimo
Este valor determina el umbral más bajo que el detector puede establecer durante cualquier
proceso de aprendizaje.
 Umbral máximo
Este valor determina el nivel que cancelará el proceso de aprendizaje si se supera. La
finalidad es evitar que se realice un aprendizaje con un producto de muestra contaminado.

99
Instrucciones de uso

 Umbral de detección
Es el umbral de trabajo del detector, determinado automáticamente al completar un proceso
de aprendizaje. Se puede configurar manualmente si es necesario.
 Pico a pico P umbral
Este campo solo se muestra si se ha activado la opción Umbral PQ útil en Menús > Servicio
> Configuración > Leída límites. Se utiliza para configurar el umbral útil de señal del canal
P (Pmáx – Pmín) que se utilizará durante la inspección.
 Pico a pico Q umbral
Este campo solo se muestra si se ha activado la opción Umbral PQ útil en Menús > Servicio
> Configuración > Leída límites. Se utiliza para configurar el umbral útil de señal del canal
Q (Qmáx – Qmín) que se utilizará durante la inspección.
 Compensación
Es la compensación del producto configurada automáticamente por el proceso de
aprendizaje. No se puede cambiar manualmente.
 Ángulo de fase
Es el ángulo de compensación del producto calculado durante el proceso de aprendizaje. Se
puede configurar manualmente si es necesario.
 Fase
Al activar esta opción se bloquea el ángulo de fase de manera que el detector no lo pueda
cambiar durante un proceso de aprendizaje.
 Excitación cabeza
Aquí se puede seleccionar la potencia del transmisor. Las opciones son: MÁX (potencia
máxima), MED (potencia media) y BAJ (potencia baja).
Para los productos secos se suele usar el valor MÁX.
Para productos difíciles, como los envasados con papel metálico o productos con un nivel de
conductividad elevado o heterogéneo, se conseguirán mejores resultados con una corriente
de excitación más baja.
 Cabezal
Al activar esta opción se bloquea el acceso a la configuración de la excitación del cabezal,
con lo cual se evita que el detector la pueda cambiar durante un proceso de aprendizaje
completo.
 Aumento P cab.
Esta opción permite configurar el nivel de señal del canal P (señal en fase). El valor se
selecciona automáticamente durante el proceso de aprendizaje completo en función del
efecto del producto en el campo electromagnético.
No se recomienda cambiar este valor manualmente a menos que sea absolutamente
necesario. Las opciones son: MÁX, MED, BAJ Y MÍN.
 Aumento Q cab.
Esta opción permite configurar el nivel de señal del canal Q (señal desfasada 90 grados). El
valor se selecciona automáticamente durante el proceso de aprendizaje completo en función
del efecto del producto en el campo electromagnético.
No se recomienda cambiar este valor manualmente a menos que sea absolutamente
necesario. Las opciones son: MÁX, MED, BAJ Y MÍN.
 Aument. cab
Al activar esta opción se bloquea el acceso a los parámetros de la ganancia del cabezal, con
lo cual se evita que el detector los pueda cambiar durante un proceso de aprendizaje
completo.

100
Instrucciones de uso

Leída límites
El menú Leída límites contiene las opciones para configurar algunos parámetros de la función
Aprender y para ver otros parámetros en la pantalla Menús > Leída > Instale que se pueden
configurar manualmente si es necesario.
Para actualizar las opciones del menú Leída límites, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Servicio > Configuración > Leída límites para acceder a las opciones
1.
disponibles que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Leída límites tiene las opciones siguientes:


 Ganancia PQ
Esta opción sirve para configurar los niveles iniciales de ganancia de los canales P y Q que
se utilizará durante un proceso de aprendizaje completo.
Las opciones son: Mín, Baj, Med y Máx. El valor predeterminado es Máx.
 Ganancia RF
Esta opción sirve para configurar el nivel inicial de ganancia RF que se utilizará durante un
proceso de aprendizaje completo.
Pulse la flecha que hay a la derecha del campo para ver una lista de opciones y configurar el
nivel de ganancia que quiera utilizar. Las opciones son: Mín, Baj, Med y Máx. El valor
predeterminado es Med.
 Excitación normal
Esta opción sirve para configurar el nivel de excitación que se utilizará durante un proceso de
aprendizaje completo cuando la opción seleccionada como tipo de producto sea Desconocido
o Seco en el menú Menús > Instale > Producto.
Las opciones son: Mín, Bajo, Medio, Alto y Máx. El valor predeterminado es Alto.
 Excitación papel metálico
Esta opción sirve para configurar el nivel de excitación que se utilizará durante un proceso de
aprendizaje completo cuando la opción seleccionada como tipo de producto sea Papel
metálico en el menú Menús > Instale > Producto.
Las opciones son: Mín, Baj, Med y Alt. El valor predeterminado es Baj.
 Umbral
Esta opción se utiliza para establecer el valor máximo de la señal que se utilizará durante un
proceso de aprendizaje completo. Si la señal rebasa este umbral, se reducirá
automáticamente la frecuencia. El valor predeterminado es 5000.
 Leída período
Para configurar el ciclo de aprendizaje, dispone de las siguientes opciones:

101
Instrucciones de uso

o Corto
Si dispone de una fotocélula para registrar el paso de los envases, seleccione esta
opción para que, cuando se inicie un proceso de aprendizaje, el sistema pida al
operador que se pasen 8 envases (muestras del producto) por el detector. El número de
envases que se deben pasar aparece en la pantalla y se va descontando cada vez que
pasa un envase. Una vez que se han pasado los 8 envases, se cierra la pantalla.

Si no dispone de fotocélula, seleccione esta opción para que, cuando se inicie el


proceso de aprendizaje, el sistema pida al operador que vaya pasando envases
(muestras del producto) por el detector durante 20 segundos. El tiempo restante aparece
en la pantalla. Cuando el tiempo llegue a cero, se cerrará la pantalla.

o Largo
Si dispone de una fotocélula para registrar el paso de los envases, seleccione esta
opción para que, cuando se inicie un proceso de aprendizaje, el sistema pida al
operador que se pasen 20 envases (muestras del producto) por el detector. El número
de envases que se deben pasar aparece en la pantalla y se va descontando cada vez
que pasa un envase. Una vez que se han pasado los 20 envases, se cierra la pantalla.

Si no dispone de fotocélula, seleccione esta opción para que, cuando se inicie el


proceso de aprendizaje, el sistema pida al operador que vaya pasando envases
(muestras del producto) por el detector durante 60 segundos. El tiempo restante aparece
en la pantalla. Cuando el tiempo llegue a cero, se cerrará la pantalla.

 Tolerancia
Esta opción sirve para añadir un porcentaje de seguridad al umbral de señal del producto,
capturada y configurada durante el proceso de aprendizaje. Esto permite obviar pequeñas
variaciones en el valor de las señales de los productos en condiciones normales de
operación.
Pulse la flecha que hay a la derecha del campo para ver una lista de opciones para
configurar el porcentaje de tolerancia que quiera utilizar. Las opciones son: Mín, Baj, Med, Alt
y Máx. El valor predeterminado es Med, que corresponde a una tolerancia del 15 %.
 Límite de saturación PQ en aprendizaje
Esta opción se utiliza para establecer el valor máximo de la señal de saturación que se
utilizará durante un proceso de aprendizaje completo. Si la señal rebasa este límite, se
reducirá automáticamente la ganancia o la frecuencia.
 Límite de saturación PQ en operación
Esta opción se utiliza para establecer el valor máximo de la señal de saturación que se
utilizará cuando el sistema está en modo de operación. Si se supera este valor, aparece el
mensaje SAT.
 ¿Umbral PQ útil?
Al activar esta opción, se muestran las opciones Pico a pico P umbral y Pico a pico Q umbral
en Menús > Leída > Instale. Esta opción requiere tener instalada una fotocélula para
registrar el paso de los envases.
 Umbral de ruido
Esta opción sirve para configurar el valor de la señal P y Q por debajo del cual el valor
correspondiente al tipo de producto se configura automáticamente a Seco en Menús >
Instale > Producto. El valor predeterminado es 20.

102
Instrucciones de uso

Uso de la validación de la eficacia


En este aparatado se describen las ventajas que ofrece el Sistema de Validación de la Eficacia (PVS,
en inglés) y explica cómo configurar el detector de metales para realizar las pruebas PV, además de
detallar los diferentes parámetros que se pueden utilizar.
Todo procedimiento de control de calidad tiene que incorporar la comprobación periódica de la
sensibilidad del detector de metales. Esto resulta especialmente importante cuando se necesita
demostrar que se ha obrado conforme a las directrices del cliente y según la normativa legal.
Una posibilidad es realizar controles periódicos de sensibilidad y llevar un registro manual de los
resultados.
Para ayudar a realizar los controles de calidad, el detector de metales incorpora un Sistema de
Validación de la Eficacia. Esta función se puede configurar para que avise periódica y
automáticamente al operador cuando tenga que realizar las pruebas de control de calidad. Además,
ayuda al operador a seguir una secuencia de prueba utilizando muestras de calibración estándar. Al
terminar la prueba, los resultados se guardan en la memoria, pero se pueden extraer de diferentes
maneras.
Si necesita más detalles, consulte el apartado Registros e informes.
Configurar las pruebas PV
Para realizar una prueba PV, la opción Prueba PV tiene que estar configurada a SÍ en Menús >
Servicio > Opciones. Entonces se activará la opción Menús > Instale > Ajuste prueba PV.
A partir de ese momento, aparecen una serie de opciones que permiten definir cómo realizar la
prueba de validación de la eficacia. Dichas opciones se describen a continuación.

El menú Ajuste prueba PV no está disponible cuando la opción Modo reverso se


configura a SÍ en Menús > Servicio > Opciones.

Para configurar la prueba PV, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Instale > Ajuste prueba PV para acceder a las opciones del menú
1.
Ajuste prueba PV, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Ajuste prueba PV dispone de las opciones siguientes:


 Tipo de prueba
El tipo de pruebas que se pueden seleccionar se explican a continuación.

o Normal
Al seleccionar esta opción se activa el proceso de prueba normal. Primero se tiene que
introducir el tamaño de los patrones de calibración con ferrita (Fe), sin ferrita (NFe) y
acero inoxidable (Inox) que se van a utilizar. Para ello se dispone de las opciones de
menú correspondientes.

103
Instrucciones de uso

Cuando empiece la prueba PV, el usuario recibirá un aviso conforme debe pasar un
envase de producto de muestra con un patrón de tipo Fe por el detector, donde será
inspeccionado para confirmar que el contaminante metálico del patrón se puede
detectar.

Si no se puede detectar, aparecerá un mensaje de advertencia y, entonces, habrá que


utilizar un contaminante metálico de mayor tamaño. Una vez inspeccionado con éxito el
patrón de ferrita, se indica al usuario que tiene que pasar el mismo envase con el patrón
pero varias veces seguidas. La cantidad de veces se configura en la opción Número de
pasadas, hasta que todos hayan pasado la inspección y la prueba aparezca como
completada en la pantalla del PVS, tal como se muestra más abajo.

A continuación, se pide al usuario que repita el proceso anterior con patrones no NFe y
con patrones Inox.

Una vez que se han realizado correctamente todas las pruebas, la inspección normal
puede proseguir.

Los patrones de calibración tienen diferentes colores: ROJO = Fe (con ferrita), VERDE =
NFe (sin ferrita) y AZUL = Inox (acero inoxidable).

o Secuencial
Seleccionar esta opción activa el proceso secuencial, que es básicamente el mismo que
el proceso normal. La diferencia radica en que cada uno de los tipos de patrón de
calibración se pasa uno detrás del otro por el detector, en lugar de pasar un solo tipo a
la vez, hasta que todos han pasado la inspección y la prueba se ha completado.

 Programación
La prueba se puede configurar para realizarse en diferentes momentos, según se explica a
continuación.

o Apagado
Si se selecciona esta opción, significa que el usuario iniciará la prueba PV manualmente
desde Menús > Ejec prueba PV.

o Intervalo
Al seleccionar esta opción, el usuario recibirá un aviso automático conforme debe iniciar
una prueba PV pasado un intervalo de tiempo determinado que, como mínimo, puede
ser de 6 minutos.

o Lote
Al seleccionar esta opción, el usuario recibirá un aviso automático conforme debe iniciar
una prueba PV al comenzar o al terminar un lote.

Para poder utilizar las opciones Intervalo y Lote, debe haber instalado una fotocélula para
registrar el paso de los envases.

 Lapso de prueba
Esta opción solo se muestra cuando en la opción Programación prueba se ha seleccionado
Intervalo o Lote. Su función es la de establecer un período de tiempo en minutos para
completar una prueba PV, contando desde el momento en que aparece el aviso. Cuando en
la opción Programación prueba se ha seleccionado Intervalo, el periodo de tiempo
configurado no puede ser más corto que el tiempo indicado en el campo Intervalo.

104
Instrucciones de uso

 Número de pasadas
Este campo aparece en todos los tipos de prueba y en todas las opciones del menú
Programación. Se utiliza para establecer el número de pasadas necesarias de cada tipo de
patrón para realizar una prueba de PV.

o Indicaciones para determinar el número de pasadas


Para los productos que no generan ningún efecto y en aquellos casos en que no se
haya instalado una fotocélula, coloque cada tipo de patrón en el extremo anterior del
envase de muestra para la primera pasada y luego en el extremo posterior del envase
para la segunda pasada. Esto garantiza que el cambio en el punto de temporización del
rechazo desencadene igualmente un rechazo correcto del producto. Por lo tanto, se
sugiere un mínimo de dos pasadas por tipo de patrón.

Para los productos que no generan ningún efecto pero en aquellos casos en que sí se
haya instalado una fotocélula, puede colocar cada patrón en cualquier lugar del
producto. En este caso es suficiente con una pasada por tipo de patrón.

Para los productos que generan un efecto, independientemente de si hay fotocélula o


no, coloque cada tipo de patrón en el extremo anterior del envase de muestra para la
primera pasada, en el medio para la segunda pasada y en el extremo posterior para la
tercera. Con esto se garantiza no solo que la temporización del rechazo sea la correcta
en los sistemas sin sensor, sino que también se consigue una mejor cobertura de
detección de la muestra de producto propiamente dicha. Por lo tanto, se sugiere un
mínimo de tres pasadas por tipo de patrón.

 Prueba con Fe
En esta opción, puede introducir el tamaño en mm del patrón ferroso (acero al cromo) que se
utilizará para las pruebas PV.
Deje el valor en blanco si no va a usar este patrón dentro de la prueba PV.
 Prueba sin Fe
En esta opción, puede introducir el tamaño en mm del patrón no ferroso (latón) que se
utilizará para las pruebas PV.
Deje el valor en blanco si no va a usar este patrón dentro de la prueba PV.
 Prueba ac. inox.
En esta opción, puede introducir el tamaño en mm del patrón de acero inoxidable
(normalmente 304 recocido) que se utilizará para las pruebas PV.
Deje el valor en blanco si no va a usar este patrón dentro de la prueba PV.
 Umbral falso
El valor de umbral falso sirve para detectar que los patrones de metal son más grandes que
los especificados por la prueba PV.
Si, durante una prueba, se supera este umbral en cualquier momento, se considerará que la
prueba no ha tenido éxito. Todas las muestras de calibración tienen que pasarse
correctamente para que la prueba PV tenga éxito.
Para estar seguro de introducir el valor de umbral falso correcto, tenga en cuenta los valores
de las señales obtenidas al pasar todos los patrones utilizados. El valor ideal para el umbral
falso es la mayor señal obtenida, más un pequeño margen de error.
Si no está seguro de qué margen de error aplicar, pruebe con los patrones del tamaño
inmediatamente superior. Anote los valores obtenidos y luego establezca el umbral a medio
camino entre el valor de la mayor señal de los patrones que va a utilizar y el valor de la señal
correspondiente a los patrones del tamaño inmediatamente superior.
Tenga en cuenta que los patrones del PVS no se anotan en el registro de contaminantes ni
se incluyen en el recuento de productos rechazados.

105
Instrucciones de uso

 Muestras en las estadísticas


Al habilitar esta opción, se incluirán los envases pasados durante la prueba PV en las
estadísticas del registro de lotes.
Realizar una prueba de validación de la eficacia
Para realizar una prueba de validación de la eficacia o (prueba PV), haga lo siguiente:

1. Para realizar una prueba PV


manualmente, seleccione Menús >
Ejec prueba PV para acceder a la
opción ¿Ejec prueba PV? y pulse el
botón Aceptar para confirmar.
Cuando se realice una prueba PV
automáticamente, la opción ¿Ejec
prueba PV? aparecerá también
automáticamente.

Aparecerá la opción ID operador. Pulse


el botón Aceptar para seleccionar el
2.
campo y, a continuación, escriba su
identificación de usuario.

La prueba le sugerirá el tipo y el


tamaño del primer patrón de calibración
3. que hay que utilizar, previamente
especificado en el menú Ajuste prueba
PV.

Tenga en cuenta que si no se han programado los tamaños de las muestras de calibración,
en la pantalla aparecerá el mensaje +Sin muestras+ y se generará un informe
inmediatamente.

Entonces se le pedirá que pase


envases de muestra por el detector
4.
hasta que se haya completado la
prueba con Fe.

Siga las instrucciones de la pantalla para repetir los pasos 3 y 4 para las pruebas NFe e Inox
5.
hasta que la prueba haya sido completada.

Para cancelar una prueba PV, haga lo siguiente:

1. Para cancelar una prueba PV solo


tiene que pulsar el botón Cancelar en
cualquier momento para volver al menú
¿Ejec prueba PV?.
Si la prueba se ha iniciado
manualmente, no se generará ningún
error.
Si se ha iniciado automáticamente, se
registrará un error de inacción y se
generará un informe.

106
Registros e informes
En este capítulo se explican los registros e informes que se pueden generar a partir de la información
3
recopilada automáticamente por el detector de metales IQ .
Para generar un informe, primero hay que tener configurada una conexión en serie según el
dispositivo al que se vaya a enviar el informe. Una vez creada la conexión, se puede generar
cualquier informe activo.
Informes
Para configurar las opciones de los informes, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Instale > Opciones de informe para acceder a las opciones del menú
1.
Opciones de informe, que se enumeran y describen a continuación.

Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción que le


2.
interese y, luego, pulse el botón Aceptar para modificar el valor correspondiente.

Utilice los botones de navegación para seleccionar el valor deseado y


3.
pulse el botón Aceptar para confirmar la selección.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado y confirmado los valores de todas las
4.
opciones.

El menú Opciones de informe ofrece las siguientes opciones:


 Alim impreso
Cuando se activa esta opción se inserta un salto de página entre un informe y el siguiente al
imprimirlos. Puede elegir entre SÍ (activado) y NO (desactivado).
 Retorno de carro
Cuando se activa esta opción, cada informe comienza al principio de una línea nueva. Puede
elegir entre SÍ (activado) y NO (desactivado).
 Todos los informes
Cuando esta opción está activada, se pueden seleccionar todos los informes y enviarlos al
dispositivo conectado, en lugar de tener que desplazarse por la lista y seleccionarlos uno a
uno. En este caso, no se mostrarán las opciones individuales de los informes. Puede elegir
entre SÍ (activado) y NO (desactivado).
 Informes
Para los informes se pueden seleccionar las siguientes opciones. Puede elegir entre SÍ
(activado) y NO (desactivado).

o Informe de errores

o Informe de fallos

o Informe de configuración

o Informe de contaminantes

o Informe de aprendizaje

o Informe de estado

107
Registros e informes

o Informe de las pruebas PV

o Informe de lotes

o Informe de turnos
Registros
3
El detector de metales IQ recopila datos relativos a los contaminantes, los errores, los fallos, los
lotes, las pruebas de PV y los turnos, para poderlos consultar más tarde.
Cada registro puede almacenar hasta 20 entradas. Si se supera esta cifra y no se ha generado un
informe, se borrará el registro más antiguo para dejar espacio para el siguiente.
Desde Menús > Registro se pueden ver los siguientes registros.
 Registro de contaminantes
 Registro de errores
 Registro de fallos
 Registro de lotes
 Registro del PVS
 Registro de turnos

Informe de errores

Propósito
Los errores de operación no se consideran graves, pero es necesario avisar a un operador. Cuando
se genera un error, se activa el relé de aviso y, en consecuencia, también se activa cualquier
dispositivo remoto conectado al mismo.
Este informe sirve para llevar un seguimiento de los tipos de errores que interrumpen la producción y
para averiguar posibles tendencias que permitan aplicar mejoras en aras de rebajar el tiempo de
inactividad de la línea de producción.
Ejecutar el informe
Para ejecutar el informe, vaya a Menús > Registro > Errores , seleccione la opción ¿Informe de
errores? y pulse Aceptar. Se generará el informe y éste se enviará por la conexión en serie al
dispositivo conectado.
Contenido del informe
El informe contiene una lista de los últimos errores de operación registrados, hasta un máximo de 20
entradas, estructuradas según las siguientes columnas:
 Fecha – Muestra la fecha en que ocurrió el error.
 Hora – Muestra la hora en que ocurrió el error.
 Identificación de la máquina – Muestra la identificación de la máquina.
 Número total de errores – Muestra el número de errores incluidos en el informe.
A continuación, en el informe se indican los siguientes detalles para cada error:
 Error – Muestra una breve descripción de la causa del error. Más abajo se exponen algunos
problemas como ejemplo.
 Cuándo – Muestra la fecha y la hora en que ocurrió el error.
 Estado del error – Muestra el estado actual del error:

o ACT (Activo) – El error aún está vigente y no se ha solucionado.

108
Registros e informes

o EVT (Evento) – El error ha sido solucionado.

o PSV (Pasivo) – El error se ha incluido en la lista para su consideración.


Problemas de ejemplo
A continuación se exponen unos ejemplos de errores de operación que pueden aparecer en la
pantalla y se proponen algunas soluciones.
 Problema: Aviso de prueba PV – Ha aparecido un aviso automático de que hay que realizar
una prueba PV que está programada.

o Solución: Realice una prueba PV.


 Problema: Fotocélula bloqueada – La fotocélula que registra el paso de los envases ha
estado bloqueada más de un número determinado de veces el tiempo de paso de un envase
(el valor predeterminado es 6).

o Soluciones:
Compruebe que la fotocélula no esté bloqueada. La causa suele ser la acumulación del
producto en la línea.

Compruebe que la fotocélula funcione correctamente.

Compruebe que el valor correspondiente a la longitud del envase que se ha introducido


en Menús > Instale > Producto sea el adecuado, teniendo en cuenta un margen para
los casos en que el envase se presente torcido.

Asegúrese de que el valor correspondiente a la velocidad de la cinta que se ha


introducido en Menús > Servicio > Configuración > Sistema sea el correcto.

 Problema: Extensión tiempo neg. – Problema con la configuración del intervalo de rechazo.
Solo sistemas de velocidad variable.

o Solución: Compruebe los valores correspondientes al tiempo hasta el rechazo y al


intervalo de rechazo en Menús > Instale > Producto.
 Problema: Velocidad excesiva – La velocidad de la cinta rebasa el límite superior de la
combinación de las resistencias de atenuación, el entrehierro de la bobina y la velocidad de
la cinta. Solo sistemas de velocidad variable.

o Solución: Disminuya la velocidad de la cinta en Menús > Servicio > Configuración >
Sistema.
 Problema: Velocidad insuficiente – La velocidad de la cinta no llega al límite inferior de la
combinación de las resistencias de atenuación, el entrehierro de la bobina y la velocidad de
la cinta. Solo sistemas de velocidad variable.

o Solución: Aumente la velocidad de la cinta en Menús > Servicio > Configuración >
Sistema.
 Problema: Productos rechazados demasiado cerca – El sistema de rechazo todavía está
contando el intervalo de un rechazado cuando llega el siguiente envase a rechazar.

o Soluciones:
Reduzca el intervalo de rechazado en Menús > Instale > Producto.

Es posible que la longitud del envase sea demasiado corta para que la fotocélula pueda
registrarlo. Aumente la longitud introducida en Menús > Instale > Producto.

Mejore el intervalo de paso de los envases.

109
Registros e informes

Si el sistema de rechazo es una banda retráctil o una aleta basculante, cambie el modo
de rechazo a extensión de impulso en Menús > Servicio > Rechazo > Instale.

 Problema: Rechazo desactivado – El relé de rechazo se ha desactivado manualmente.

o Solución: Active el relé de rechazo con la opción Activar rechazo ubicada en Menús >
Servicio > Rechazo > Instale.
 Problema: Calibración en operación cancelada – Durante un ciclo de aprendizaje la señal
del producto ha superado el umbral máximo configurado en el menú Instale Leída.

o Solución: El producto utilizado para aprender seguramente está contaminado.


Seleccione un producto alternativo para aprender en Menús > Cambio.
 Problema: Sobrecarga de la excitación - Es un aviso que advierte de que ha aumentado la
corriente de excitación para la frecuencia de operación seleccionada y que se acerca al límite
superior. Si se supera el límite superior, el transmisor pasará a funcionar en modo seguro, es
decir, a 100 kHz. Cuando se pasa al modo seguro, el funcionamiento del detector se verá
afectado y, por ello, pueden producirse rechazos en falso o una baja sensibilidad a los
metales.

o Solución: Vaya a Menús > Servicio > Configuración > Ajustes de excitación y
seleccione la misma frecuencia que estaba usando cuando se produjo el error. Es
posible que se haya incrementado manualmente el tiempo de excitación conectada.
Disminuya el valor del tiempo de excitación conectada gradualmente hasta que la
corriente de inducción que se muestra en el mismo menú se sitúe entre 230 y 250 mA.
Tenga en cuenta que los detectores con grandes aberturas usan corrientes de
excitación por debajo de este intervalo si trabajan a frecuencias superiores a 650 kHz. Si
el mensaje continúa apareciendo, o si el usuario tiene alguna duda, póngase en
contacto con el servicio posventa de Loma.

Informe de fallos

Propósito
Los fallos del sistema se consideran una situación grave que debe solucionarse inmediatamente.
Cuando se genera un fallo, se activa el relé de fallo, que acciona permanente el dispositivo de
rechazo y/o detiene el movimiento del transportador. Para eliminar el fallo, hay que ir a Menús >
Registro > Fallos y seleccionar la opción ¿Eliminar fallo?.
Este informe sirve para llevar un seguimiento de los tipos de fallos que interrumpen la producción y
para averiguar posibles tendencias que permitan aplicar mejoras en aras de rebajar el tiempo de
inactividad de la línea de producción.
Ejecutar el informe
Para ejecutar el informe, vaya a Menús > Registro > Fallos, seleccione la opción ¿Informe de
fallos? y pulse Aceptar. Se generará el informe y éste se enviará por la conexión en serie al
dispositivo conectado.
Contenido del informe
El informe contiene una lista de los últimos fallos del sistema registrados, hasta un máximo de 20
entradas, estructuradas según las siguientes columnas:
 Fecha – Muestra la fecha en que ocurrió el error.
 Hora – Muestra la hora en que ocurrió el error.
 Identificación de la máquina – Muestra la identificación de la máquina.
 Número total de fallos – Muestra el número de fallos incluidos en el informe.
A continuación, en el informe se indican los siguientes detalles para cada fallo:

110
Registros e informes

 Fallo – Muestra una breve descripción de la causa del fallo. Más abajo se exponen algunos
problemas como ejemplo.
 Cuándo – Muestra la fecha y la hora en que ocurrió el fallo.
 Estado del fallo – Muestra el estado actual del fallo:

o ACT (Activo) – El fallo aún está vigente y no se ha solucionado.

o EVT (Evento) – El fallo ha sido solucionado.

o PSV (Pasivo) – El fallo se ha incluido en la lista para su consideración.

Problemas de ejemplo
A continuación se exponen unos ejemplos de fallos del sistema que pueden aparecer en la pantalla y
se proponen algunas soluciones.
 Problema: 5 V fuera de tolerancia – La regleta de alimentación de 5 V suministra menos de
4,75 V.

o Solución: Póngase en contacto con el servicio posventa de Loma.


 Problema: +12 V fuera de tolerancia – La regleta de alimentación de +12 V suministra
menos de 11,40 V.

o Solución: Póngase en contacto con el servicio posventa de Loma.


 Problema – Veredicto demasiado tarde – Un envase ha llegado al punto de rechazo antes
de que el detector haya enviado la decisión de rechazo.

o Soluciones:
1. Aumente el tiempo hasta el rechazo en Menús > Instale > Producto.

2. Si hay una fotocélula para registrar el paso de los envases, reduzca la longitud del
envase (longitud del envase) en Menús > Instale > Producto.

 Problema: Veredictos desaparejados – El sistema tiene más veredictos de rechazo que


envases han pasado.

o Solución: Apague la máquina y vuélvala a encender.


 Problema: Fallo al confirmar rechazo – El sistema de rechazo ha intentado rechazar un
envase pero no ha podido confirmar que éste ha ido a parar al recipiente de producto
rechazado y que, por tanto, se ha eliminado de la línea, en el tiempo especificado. Cuando
se produce este fallo, hay que despejar el transportador antes de poder retomar el
funcionamiento.

o Solución:
Si el envase ha sido rechazado:

1. Compruebe que el sensor de confirmación de rechazo funcione correctamente.

2. Compruebe que los parámetros de temporización de la confirmación de rechazo sean


correctos en Menús > Servicio > Rechazo > Instale.

Si el envase no ha sido rechazado, el sistema de transporte se habrá parado.

1. Retire de la línea todos los productos que estén dentro de la abertura y después del
detector. Si existe la posibilidad de que el producto contaminado haya salido del sistema
de transporte del detector, entonces habrá que retirar cualquier posible producto

111
Registros e informes

contaminado que esté más allá del sistema de transporte del detector. Se recomienda
identificar convenientemente los productos retirados y separarlos de manera clara de los
productos buenos.

2. Vuelva a comprobar los parámetros de la configuración y el funcionamiento de los


sistemas de rechazo y de confirmación antes de volver a poner en marcha la línea.

 Problema: Fallo en ventana de confirmación de rechazo – Se ha producido en fallo en el


lapso de confirmación de rechazo. El sistema de confirmación de rechazo ha detectado dos
envases en un mismo lapso de confirmación del rechazo.

o Soluciones:
1. Compruebe si es posible que un solo envase haya disparado dos veces la fotocélula
de confirmación.

2. Si, en realidad, había dos envases que tenían que rechazarse, reduzca el lapso de
tiempo de confirmación de rechazo en Menús > Servicio > Rechazo > Instale.

3. Reduzca el intervalo de rechazado en Menús > Instale > Producto.

 Problema: Fallo sensor de confirmación – El sensor de confirmación del rechazo ha estado


bloqueado más tiempo que el estipulado por el parámetro Tiempo de confirmación del
rechazo.

o Soluciones:
1. Compruebe que el sensor no esté bloqueado.

2. Compruebe que el sensor funcione correctamente.

 Problema: Cesta llena – El sensor que detecta si el recipiente de producto rechazado está
lleno ha estado bloqueado más de 5 segundos y, por ello, el sistema de transporte se ha
parado. Tendrá que vaciarlo para poder poner en marcha de nuevo el sistema de transporte.

o Solución:
Si el recipiente está lleno:

1. Retire, identifique y separe el producto. Una vez que el sensor esté despejado, el fallo
se eliminará automáticamente.

Si el recipiente no está lleno:

1. Compruebe que el sensor de Cesta llena funcione correctamente.

 Problema: Conexión defectuosa – Los datos transmitidos entre el detector y el PC LomaLink


u otro dispositivo controlador están dañados. El funcionamiento del detector no se ve
afectado.

o Solución:
1. Compruebe el cableado y los conectores procedentes del dispositivo remoto.

2. Compruebe si el PC LomaLink u otro dispositivo controlador presenta algún error.

 Problema: Fallo en la conexión – Se ha cortado la conexión entre el detector y el PC


LomaLink u otro dispositivo controlador. El funcionamiento del detector no se ve afectado.

o Solución:
1. Compruebe el cableado y los conectores procedentes del dispositivo remoto.

112
Registros e informes

2. Compruebe las conexiones entre el detector y el PC LomaLink u otro dispositivo


controlador para averiguar si hay algún cable/conector suelto o roto.

 Problema: Tiempo de la prueba PV superado – Aviso automático que indica que la prueba
PV no se ha iniciado o terminado dentro del lapso de tiempo configurada. El sistema de
transporte puede haberse detenido.

o Solución: Elimine el fallo del sistema (ponga en marcha el sistema de transporte si se


ha detenido) y realice una prueba PV.
 Problema: Fotocélula obstruida – La fotocélula que registra el paso de los envases ha
estado bloqueada más de 6 veces el tiempo de paso de un envase. Este fallo solo se genera
si está habilitada la opción Fallo FTC.

o Soluciones:
1. Compruebe que la fotocélula no esté bloqueada.

2. Compruebe que la fotocélula funcione correctamente.

3. Compruebe que el valor correspondiente a la longitud de los envases que se ha


introducido en Menús > Instale > Producto sea el adecuado, teniendo en cuenta un
margen para los casos en que el envase se presente torcido.

4. Asegúrese de que el valor correspondiente a la velocidad de la cinta que se ha


introducido en Menús > Servicio > Configuración > Sistema sea el correcto.

 Problema: Suma de comprobación flash incorrecta – El software ha comparado la suma de


comprobación almacenada en la memoria flash con la suma de comprobación del software
instalado recientemente. Esto ocurre cuando se actualiza el software y no se realiza un
arranque en frío del hardware después de la instalación.

o Solución:
1. Actualice la suma de comprobación en Menús > Detalles máquina.

2. Realice un arranque en frío. Para ello, con el hardware apagado, mueva el puente
JP6 de las patillas 1-2 a las patillas 2-3 de la tarjeta controladora. A continuación,
encienda el equipo y vuélvalo a apagar. Esto borrará del detector toda la configuración
del sistema y de los productos. Luego habrá que reconfigurar el detector desde cero.
Por lo tanto, esta medida debe reservarse para casos extremos. Antes de introducir
cualquier dato, vuelva a colocar el puente en la posición original.

 Problema: Excitación demasiado baja – La corriente de excitación del transmisor no está


configurada.

o Solución: En Menús > Servicio > Configuración > Ajustes de excitación, seleccione
la opción Configurar autom. Esto reiniciará los valores de la corriente de excitación de
todas las frecuencias de operación del detector. La operación tardará unos minutos,
pero no modificará ningún otro parámetro del detector.

Informe de configuración

Propósito
El informe de configuración se crea y se envía automáticamente al cambiar de producto. También se
puede solicitar de forma manual desde la pantalla Informe de configuración.
Cuando se envía automáticamente, el informe hace referencia al producto al que se cambia. Cuando
se solicita manualmente, hace referencia al producto actual. El informe contiene datos sobre el
producto y sobre el ajuste de la función Aprender.

113
Registros e informes

Ejecutar el informe
Para ejecutar el informe, vaya a Menús > Instale > Producto, seleccione la opción ¿Informe de
configuración? y pulse Aceptar. Se generará el informe y éste se enviará por la conexión en serie
al dispositivo conectado.
Contenido del informe
El informe contiene información de la máquina y del producto seleccionado en ese momento. Esta
información se divide en varios apartados que se describen a continuación.
 Informe de detalles del producto – Este apartado contiene información general y una lista
de las opciones disponibles en Menús > Producto > ¿Ajustar?, con las selecciones y valores
asociados.

o Hora – Muestra la hora en que se generó el informe.

o Fecha – Muestra la fecha en que se generó el informe.

o Identificación de la máquina – Muestra la identificación de la máquina.

o Identificación del producto – Muestra el número del producto.

o Producto tipo – Muestra el tipo de producto.

o Longitud del envase – Muestra el valor correspondiente a la longitud del envase (en
mm) configurado para el producto.

o Longitud retard rechazo – Muestra el tiempo hasta el rechazo (en s) configurado para
el producto.

o Longitud paro rechazo – Muestra el intervalo de rechazo (en s) configurado para el


producto.

o Prueba PV - Muestra SÍ o NO para indicar si, para el producto actual, se ha activado la


realización de pruebas PV.
 Instale Leída – Este apartado incluye una lista de las opciones disponibles en Menús >
Leída > ¿Ajustar?, tal como se ilustra a continuación, con las selecciones y valores
asociados.

o Frecuencia auto

o Frecuencia

o Modo trabajo

o Bloqueo modo trabajo

o Umbral mínimo

o Umbral máximo

o Umbral de detección

o Compensación producto

o Ángulo de fase

o Fase bloqueada

114
Registros e informes

o Excitación cabeza

o Bloqueo excitación cabeza

o Aumento P cab.

o Aumento Q cab.

o Aument. cab. RF

o Bloqueo aumento cabeza

Informe de contaminantes

Propósito
El informe de contaminantes contiene un registro completo de los productos rechazados y sirve para
llevar un seguimiento y analizar la frecuencia y el nivel de contaminación de cada producto.
Ejecutar el informe
Para ejecutar el informe, vaya a Menús > Registro > Contaminantes, seleccione la opción
¿Informe de contaminantes? y pulse Aceptar. Se generará el informe y éste se enviará por la
conexión en serie al dispositivo conectado.
Contenido del informe
El informe contiene una lista de los últimos registros de inspección en los que se detectaron
contaminantes, hasta un máximo de 20 entradas, estructuradas según las siguientes columnas:
 Fecha – Muestra la fecha en que se generó el informe.
 Hora – Muestra la hora en que se generó el informe.
 Identificación de la máquina – Muestra la identificación de la máquina.
 Número de contaminantes – Muestra el número de registros de contaminantes incluidos en
el informe.
A continuación, en el informe se indican los siguientes detalles para cada contaminante:
 Cuándo – Muestra la fecha y la hora en que se detectó el contaminante.
 Umbral – Muestra el umbral de señal configurado para el producto.
 Pico de señal – Muestra el pico de señal recibido cuando se detectó el contaminante.

Informe de aprendizaje

Propósito
El informe de aprendizaje proporciona información útil sobre cuándo se llevaron a cabo los procesos
de aprendizaje de los productos y qué configuración se utilizó. Sirve en las investigaciones sobre los
productos para saber si se realizaron estos procesos para algún producto en concreto y si el detector
fue capaz de identificar los tipos y tamaños de los contaminantes utilizados.
Ejecutar el informe
El informe se crea y se envía automáticamente a través de la conexión en serie al dispositivo
conectado a ella cada vez que se completa la función Aprender.
Contenido del informe
El informe contiene información general y una lista de las opciones disponibles en Menús > Leída >
¿Ajustar?, con las selecciones y valores asociados.

115
Registros e informes

 Hora – Muestra la hora en que se generó el informe.


 Fecha – Muestra la fecha en que se generó el informe.
 Identificación de la máquina – Muestra la identificación de la máquina.
 Número del producto – Muestra el número del producto.
 Producto tipo – Muestra el tipo de producto.
 En el menú Menús > Leída > ¿Ajustar? aparecen las siguientes opciones y valores
asociados:

o Frecuencia auto

o Frecuencia

o Modo trabajo

o Bloqueo modo trabajo

o Umbral mínimo

o Umbral máximo

o Umbral de detección

o Ángulo de fase

o Fase bloqueada

o Aumento P cab.

o Aumento Q cab.

o Excitación cabeza

o Bloqueo cabezal

Informe de estado

Propósito
El informe de estado contiene los datos acumulados del producto que se está inspeccionando en el
momento en que se envía. Su finalidad es ayudar en la investigación de algún problema con
productos o lotes específicos.
Ejecutar el informe
Para ejecutar el informe, vaya a Menús > Resultados, seleccione la opción ¿Informe de estado? y
pulse Aceptar. Se generará el informe y éste se enviará por la conexión en serie al dispositivo
conectado.
Contenido del informe
El informe contiene la siguiente información:
 Hora – Muestra la hora en que se generó el informe.
 Fecha – Muestra la fecha en que se generó el informe.
 Identificación de la máquina – Muestra la identificación de la máquina.
 Número del producto – Muestra el número del producto.

116
Registros e informes

 Nombre del producto – Muestra el nombre del producto.


 Hora de inicio del lote – Muestra la hora a la que empezó el lote.
 Hora de finalización del lote – Muestra la hora a la que terminó el lote.
 Número de envases inspeccionados – Muestra el número total de envases inspeccionados
por el detector en ese lote.
 Número de envases buenos – Muestra el número de envases aceptados.
 Número de envases malos – Muestra el número de envases rechazados.
 Señal máxima – Muestra la señal máxima del producto detectada en el lote.
 Señal media todos – Muestra el valor promedio de la señal del producto detectada teniendo
en cuenta todos los envases inspeccionados por el detector en ese lote.
 Señal media buena – Muestra el valor promedio de la señal de los productos
correspondiente solo a los que han sido aceptados.

Informe de las pruebas PV


El informe de las pruebas PV contiene información sobre las pruebas de eficacia del detector en línea
y sirve para demostrar que se cumplen las exigencias cuando se realiza alguna investigación.
Ejecutar el informe
El informe se crea y se envía automáticamente a través de la conexión en serie al dispositivo
conectado a ella cada vez que se completa una prueba PV.
Contenido del informe
El informe contiene información general y una lista de las opciones disponibles en Menús > Instale >
Ajuste prueba PV, con las selecciones y valores asociados.
 Fecha – Muestra la fecha de la prueba PV.
 Hora – Muestra la hora de la prueba PV.
 Identificación de la máquina – Muestra la identificación de la máquina.
 Número del producto – Muestra el número del producto.
 Nombre del producto – Muestra el nombre del producto.
 ID operador – Muestra la identidad del operador encargado de la prueba, según se ha
introducido en el sistema.
 Muestras de calibración ferrosas – Muestra el número de pasadas y el tamaño de los
patrones ferrosos utilizados.
 Muestras de calibración no ferrosas – Muestra el número de pasadas y el tamaño de los
patrones no ferrosos utilizados.
 Muestras de calibración inoxidables – Muestra el número de pasadas y el tamaño de los
patrones de acero inoxidable utilizados.
 Umbral de detección – Muestra el umbral de trabajo del producto sometido a prueba.
 Umbral de detección en falso – Muestra el umbral de detección en falso del producto
sometido a prueba.
 Aviso de prueba PV – Muestra el estado de la opción de aviso de la prueba PV, que puede
ser ON o OFF.

117
Registros e informes

Informe de lotes

Propósito
El informe de lotes contiene la información de los lotes completados. Los lotes se pueden recopilar
cronológicamente o numéricamente si está instalada la fotocélula que registra el paso de los
envases.
Este registro sirve para llevar un seguimiento y analizar los índices de rechazo de cada lote y de
cada producto con el fin de aplicar las mejoras necesarias para reducir los costes de producción y
también para llevar un seguimiento de las señales de los productos y saber si hay que modificar la
potencia del detector para mejorar su eficacia.
Ejecutar el informe
El informe se crea y se envía automáticamente a través de la conexión en serie al dispositivo
conectado a ella cada vez que se completa un lote.
La finalización de un lote se puede activar automáticamente al cumplirse un periodo de tiempo o la
inspección de un número determinado de envases. Esto se configura desde Menús > Instale >
Control de lotes.
La finalización de los lotes también se puede activar manualmente reiniciando los datos del lote
desde Menús > Resultados.
Contenido del informe
El informe contiene información de los últimos 20 lotes inspeccionados y se estructura según las
siguientes columnas:
 Fecha – Muestra la fecha en que se generó el informe.
 Hora – Muestra la hora en que se generó el informe.
 Identificación de la máquina – Muestra el valor ID de la máquina, correspondiente a su
identificación.
 Número del producto – Muestra un número exclusivo del producto.
 Identificación del producto – Muestra el nombre del producto.
 Hora de inicio del lote – Muestra la hora a la que empezó el lote.
 Hora de finalización del lote – Muestra la hora a la que terminó el lote.
 Número de envases inspeccionados – Muestra el número total de envases inspeccionados
en ese lote.
 Número de envases buenos – Muestra el número de envases inspeccionados y aceptados
en ese lote.
 Número de envases malos – Muestra el número de envases inspeccionados y rechazados
en ese lote.
 Señal máxima – Muestra la señal máxima del producto detectada en el lote.
 Señal media todos – Muestra el valor promedio de la señal del producto teniendo en cuenta
todos los envases inspeccionados en ese lote.
 Señal media buena – Muestra el valor promedio de la señal de los productos del lote que
han sido aceptados.

Informe de turnos

Propósito
El informe de turnos contiene la información de los turnos completados. Los turnos se recopilan
cronológicamente.

118
Registros e informes

Este informe sirve para llevar un seguimiento y analizar los índices de rechazo de cada turno con el
fin de aplicar las mejoras necesarias para reducir los costes de producción.
Ejecutar el informe
El informe se crea y se envía automáticamente a través de la conexión en serie al dispositivo
conectado a ella cada vez que se completa un turno.
Contenido del informe
El informe contiene información sobre los turnos, estructurada según las siguientes columnas:
 Fecha – Muestra la fecha en que se generó el informe.
 Hora – Muestra la hora en que se generó el informe.
 Identificación de la máquina – Muestra el valor ID de la máquina, correspondiente a su
identificación.
 Hora de inicio del turno – Muestra la hora a la que empezó el turno.
 Hora de finalización del turno – Muestra la hora a la que terminó el turno.
 Duración del turno – Muestra cuánto duró el turno, en horas y minutos.
 Número de envases buenos – Muestra el número de envases inspeccionados y aceptados
durante el turno.
 Número de envases malos – Muestra el número de envases inspeccionados y rechazados
durante el turno.

Registro de contaminantes

Propósito
El registro de contaminantes guarda los datos sobre los productos rechazados y sirve para llevar un
seguimiento y analizar la frecuencia y el nivel de contaminación de cada producto.
El registro puede almacenar hasta 20 entradas. Si se supera esta cifra y no se ha generado un
informe, se borrará el registro más antiguo para dejar espacio para el siguiente.
Ver el registro
Para ver el registro de contaminantes, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Contaminantes.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú ¿Ver


registro de contaminantes?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Si el registro está vacío, aparecerá el


mensaje +Registro vacío+.

Si el registro contiene alguna entrada, entonces se mostrará brevemente el número de


4.
entradas.

5. Use los botones de navegación para moverse por las diferentes entradas
del registro.

Se irán mostrando las entradas sucesivamente. Cada una contiene tres líneas de
7.
información.

119
Registros e informes

La primera línea muestra la señal del producto; la segunda línea muestra la hora y la
8.
tercera línea muestra la fecha.

Imprimir el informe de contaminantes


Para imprimir una copia del informe de contaminantes, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Contaminantes.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Informe del registro de contaminantes?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Se generará el informe y éste se enviará


por la conexión en serie al dispositivo conectado.

Eliminar el registro
Para eliminar el registro de contaminantes, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Contaminantes.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Eliminar registro de contaminantes?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. El registro de contaminantes se


eliminará automáticamente y aparecerá el mensaje +Contaminantes eliminados+.

Registro de errores

Propósito
Los errores de operación no se consideran graves, pero es necesario avisar a un operador. Cuando
se genera un error, se activa el relé de aviso y, en consecuencia, cualquier dispositivo remoto
conectado al mismo.
El registro de errores guarda los errores de operación generados y sirve para llevar un seguimiento y
analizar la frecuencia y tipología de los errores que se generan con determinados productos.
El registro puede almacenar hasta 20 entradas. Si se supera esta cifra y no se ha generado un
informe, se borrará el registro más antiguo para dejar espacio para el siguiente.
Ver el registro
Para ver el registro de errores, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Errores.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú ¿Ver


registro de errores?.

120
Registros e informes

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Si el registro está vacío, aparecerá el


mensaje +Registro vacío+.

Si el registro contiene alguna entrada, entonces se mostrará brevemente el número de


4.
entradas.

5. Use los botones de navegación para moverse por las diferentes entradas
del registro.

Se irán mostrando las entradas sucesivamente. Cada una contiene tres líneas de
7.
información.

La primera línea muestra el nombre del error; la segunda línea muestra la hora y el código
8.
de error; y la tercera línea muestra la fecha.

Imprimir el informe de errores


Para imprimir una copia del informe de errores, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Errores.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Informe del registro de errores?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Se generará el informe y éste se enviará


por la conexión en serie al dispositivo conectado.

Eliminar el registro
Para eliminar el registro de errores, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Errores.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Eliminar registro de errores?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. El registro de errores se eliminará


automáticamente y aparecerá el mensaje +Errores eliminad+.

Registro de fallos

Propósito
Los fallos del sistema se consideran una situación grave que debe solucionarse inmediatamente.
Cuando se genera un fallo, se activa el relé de fallo, que acciona permanente el dispositivo de
rechazo y/o detiene el movimiento del transportador.
Este registro sirve para llevar un seguimiento de los tipos de fallos que interrumpen la producción y
para averiguar posibles tendencias que permitan aplicar mejoras en aras de rebajar el tiempo de
inactividad de la línea de producción.

121
Registros e informes

El registro puede almacenar hasta 20 entradas. Si se supera esta cifra y no se ha generado un


informe, se borrará el registro más antiguo para dejar espacio para el siguiente.
Ver el registro
Para ver el registro de fallos, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Fallos.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú ¿Ver


registro de fallos?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Si el registro está vacío, aparecerá el


mensaje +Registro vacío+.

Si el registro contiene alguna entrada, entonces se mostrará brevemente el número de


4.
entradas.

5. Use los botones de navegación para moverse por las diferentes entradas
del registro.

Se irán mostrando las entradas sucesivamente. Cada una contiene tres líneas de
7.
información.

La primera línea muestra el nombre del fallo; la segunda línea muestra la hora y el código
8.
de fallo y la tercera línea muestra la fecha.

Imprimir el informe de fallos


Para imprimir una copia del informe de fallos, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Fallos.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Informe del registro de fallos?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Se generará el informe y éste se enviará


por la conexión en serie al dispositivo conectado.

Eliminar un fallo
Para eliminar un fallo, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Fallos.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Eliminar fallo?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. El fallo se eliminará automáticamente y


aparecerá el mensaje +Fallos eliminad+.

122
Registros e informes

Eliminar el registro
Para eliminar el registro de fallos, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Fallos.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Eliminar registro de fallos?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. El registro de fallos se eliminará


automáticamente y aparecerá el mensaje +Fallos eliminad+.

Registro de lotes

Propósito
El registro de lotes contiene la información de los lotes completados. Los lotes se pueden recopilar
cronológicamente o numéricamente si está instalada la fotocélula que registra el paso de los
envases.
Este registro sirve para llevar un seguimiento y analizar los índices de rechazo de cada lote y de
cada producto con el fin de aplicar las mejoras necesarias para reducir los costes de producción.
El registro puede almacenar hasta 20 entradas. Si se supera esta cifra y no se ha generado un
informe, se borrará el registro más antiguo para dejar espacio para el siguiente.
Ver el registro
Para ver el registro de lotes, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Lote.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú ¿Ver


registro de lotes?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Si el registro está vacío, aparecerá el


mensaje +Registro vacío+.

Si el registro contiene alguna entrada, entonces se mostrará brevemente el número de


4.
entradas.

5. Use los botones de navegación para moverse por las diferentes entradas
del registro.

Se irán mostrando las entradas sucesivamente. Cada una contiene cuatro líneas de
7.
información.

La primera línea muestra el número del producto; la segunda línea muestra el número de
8.
productos rechazados; la tercera línea muestra la hora y la cuarta línea muestra la fecha.

123
Registros e informes

Imprimir el informe de lotes


Para imprimir una copia del informe de lotes, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Lote.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Informe del registro de lotes?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Se generará el informe y éste se enviará


por la conexión en serie al dispositivo conectado.

Eliminar el registro
Para eliminar el registro de lotes, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Lote.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Eliminar registro de lotes?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. El registro de lotes se eliminará


automáticamente y aparecerá el mensaje +Lote eliminado+.

Registro del PVS

Propósito
El registro del PVS contiene información sobre las pruebas de eficacia del detector en línea y sirve
para demostrar que se cumplen las exigencias cuando se realiza alguna investigación relativa a los
productos.
El registro puede almacenar hasta 20 entradas. Si se supera esta cifra y no se ha generado un
informe, se borrará el registro más antiguo para dejar espacio para el siguiente.
Ver el registro
Para ver el registro del PVS, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
PVS.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú Ver


PVS registros?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Si el registro está vacío, aparecerá el


mensaje +Registro vacío+.

Si el registro contiene alguna entrada, entonces se mostrará brevemente el número de


4.
entradas.

124
Registros e informes

5. Use los botones de navegación para moverse por las diferentes entradas
del registro.

Se irán mostrando las entradas sucesivamente. Cada una contiene cuatro líneas de
7.
información.

La primera línea muestra el número del producto; la segunda línea muestra el título del
8.
PVS; la tercera línea muestra la hora y la cuarta línea muestra la fecha.

Imprimir el informe del PVS


Para imprimir una copia del informe del PVS, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
PVS.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Informe del registro de PVS?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Se generará el informe y éste se enviará


por la conexión en serie al dispositivo conectado.

Eliminar el registro
Para eliminar el registro del PVS, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
PVS.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Eliminar registro de PVS?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. El registro del PVS se eliminará


automáticamente y aparecerá el mensaje +PVS eliminado+.

Registro de turnos
Propósito
El registro de turnos contiene la información de los turnos completados. Los turnos se recopilan
cronológicamente.
Este registro sirve para llevar un seguimiento y analizar los índices de rechazo de cada turno y de
cada producto con el fin de aplicar las mejoras necesarias para reducir los costes de producción. El
registro puede almacenar hasta 20 entradas. Si se supera esta cifra y no se ha generado un informe,
se borrará el registro más antiguo para dejar espacio para el siguiente.
Ver el registro
Para ver el registro de turnos, haga lo siguiente:

125
Registros e informes

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Turno.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú ¿Ver


registro de turnos?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Si el registro está vacío, aparecerá el


mensaje +Registro vacío+.

Si el registro contiene alguna entrada, entonces se mostrará brevemente el número de


4. entradas. Este registro tiene capacidad para 20 entradas. Cuando esté lleno, las nuevas
entradas irán sustituyendo las más antiguas.

5. Use los botones de navegación para moverse por las diferentes entradas
del registro.

Se irán mostrando las entradas sucesivamente. Cada una contiene cinco líneas de
7.
información.

La primera línea muestra el número de productos aceptados; la segunda línea muestra el


8. número de productos rechazados; la tercera línea muestra la hora de finalización; la
cuarta línea muestra la duración y la quinta línea muestra la fecha.

Imprimir el informe de turnos


Para imprimir una copia del informe de turnos, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Turno.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Informe del registro de turnos?.

3. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Se generará el informe y éste se enviará


por la conexión en serie al dispositivo conectado.

Eliminar el registro
Para eliminar el registro de turnos, haga lo siguiente:

Seleccione Menús > Registro para acceder al menú Registro y, luego, seleccione la opción
1.
Turno.

2. Use los botones de navegación para acceder a la opción de menú


¿Eliminar registro de turnos?.

Pulse Aceptar para seleccionar la opción. El registro de turnos se eliminará


3.
automáticamente y aparecerá el mensaje +Turno eliminado+.

126
Mantenimiento
3
En este capítulo se describen los procedimientos de mantenimiento del detector de metales IQ .

Si no sigue el calendario de mantenimiento establecido en este manual, la garantía podría


quedar anulada. Esta declaración de garantía es sin perjuicio de las condiciones de venta.

En los siguientes apartados encontrará más información:


 Advertencias de mantenimiento
Se incluye una lista de advertencias de seguridad que deben tenerse en cuenta al realizar el
mantenimiento del cabezal detector de metales.
 Limpieza
En este apartado se facilitan instrucciones sobre cómo limpiar el detector de metales.
 Mantenimiento del regulador neumático
En este apartado se facilitan instrucciones sobre cómo realizar el mantenimiento del
regulador neumático.
 Mantenimiento de la cinta transportadora
En este apartado se facilitan instrucciones sobre cómo realizar el mantenimiento de la cinta
transportadora.
 Ajustar los dispositivos de rechazo
En este apartado se facilitan instrucciones sobre cómo ajustar los dispositivos de rechazo.
 Actualizaciones del software
Este apartado proporciona algunas recomendaciones para actualizar el software del detector
de metales.

Advertencias de mantenimiento
3
Al realizar operaciones de mantenimiento en un detector de metales IQ , deben respetarse las
siguientes advertencias de seguridad:
1. PELIGRO DE MUERTE – FUENTES DE ELECTRICIDAD
2. PELIGRO DE MUERTE – FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO
3. RADIACIÓN NO IONIZANTE
4. TRABAJOS EN EL EQUIPO
5. DISPOSITIVOS DE RECHAZO
Si desea más detalles, consulte el apartado Advertencias de seguridad.

Limpieza

Régimen de limpieza
El régimen de limpieza típico consta de 5 etapas.
 Prelavado
 Lavado con detergente
 Enjuague
 Lavado con desinfectante
 Enjuague final

127
Mantenimiento

No moje nunca el actuador neumático, ya que la corrosión interna podría estropearlo.

Soluciones de limpieza
Normalmente, los detergentes son soluciones alcalinas. Por su parte, los desinfectantes suelen llevar
cloro o amoniaco. Cada 3 o 4 semanas es aconsejable emplear una solución de limpieza ácida para
eliminar los restos de cal que se puedan haber acumulado en las piezas de acero inoxidable.
Si necesita información sobre productos de limpieza específicos, consulte con el proveedor de los
mismos. Tenga siempre en cuenta la ficha de seguridad proporcionada por el fabricante de los
productos de limpieza.
Si utiliza soluciones de limpieza a base de cloro en superficies de acero inoxidable 304 o 304L, éstas
pueden oxidarse rápidamente. El acero inoxidable 316 para aplicaciones marítimas ofrece una mayor
resistencia a la corrosión debido a su contenido de molibdeno.
La limpieza permite eliminar o reducir la contaminación microbiológica hasta niveles aceptables.
Antes de iniciar la producción, deben realizarse pruebas de contaminación mediante la técnica del
hisopo para garantizar el nivel de higiene exigido para la producción alimentaria.
Tanto la versión estándar como la versión para ambientes difíciles del detector de metales están
diseñadas y homologadas según el grado de protección IP69K, presión del agua entre 1160 y
1450 psi a 3,69-4,2 galones por minuto a 80 ºC.
El agua se proyecta desde una distancia de entre 3,9 y 5,9 pulgadas a ángulos de 0, 30, 60 y 90º
durante 30 segundos en cada ángulo. El equivalente Nema es PW12, que es un poco menos
exigente.

Antes de iniciar la limpieza, asegúrese de que los tornillos de fijación de la cubierta del
panel de control del cabezal estén apretados con un par de 4 Nm para garantizar que el
cabezal conserve la clasificación IP69K, que evita la entrada del agua y la condensación.

Versiones de cinta transportadora


 Aísle el suministro eléctrico y neumático del transportador.
 Si su sistema transportador utiliza un cabezal buscador para ambientes difíciles
(revestimiento de plástico blanco), puede limpiarlo con una manguera o con agua chorro en
lugar de utilizar detergentes suaves.
 Desmonte el contenedor de producto rechazado si lo hubiera. Vacíelo y límpielo con un
detergente suave.
 Con un cepillo, elimine cualquier resto que pueda quedar en las superficies expuestas del
transportador o del rascador, si lo hubiera.
 Limpie el transportador, la abertura del detector, los rodillos, la zapata de deslizamiento y la
parte inferior de la cinta utilizando un detergente suave.
 Enjuague y seque bien las superficies lavadas.
 Examine la cinta para comprobar que no presente daños.
 Si el sistema dispone de un regulador neumático, compruebe si hay agua en el colector y
vacíela según se indica en el apartado Mantenimiento del regulador neumático.
 Compruebe la seguridad de todos los sistemas de protección del transportador.
 Vuelva a conectar la alimentación eléctrica y neumática.
 Si hay protecciones enclavadas, compruebe que el transportador se detenga al abrir dichas
protecciones.
 Si la cinta transportadora es de poliuretano, compruebe la tensión y alineación de la misma.
En el apartado Ajustar la tensión y alineación de la cinta encontrará las instrucciones para
tensar y alinear la cinta.

128
Mantenimiento

 Para las cintas modulares de plástico, compruebe que la cinta no presente daños. Si tiene
que cambiar alguna sección puntual, consulte el apartado Versiones con cinta modular de
plástico – Cambiar una sección de cinta.
 Compruebe que el sistema de rechazo funcione correctamente. Encontrará instrucciones en
el apartado de Buenas prácticas.
 En los sistemas con confirmación del rechazo y detección de cesta llena, compruebe que
funcionen correctamente. La función Cesta llena se activará si el sensor queda bloqueado
durante más de 5 segundos.

Mantenimiento del regulador neumático


A excepción de los sistemas equipados con mecanismos de chorro de aire o de tipo detener al
detectar, o con mecanismos de rechazo impulsados por un motor eléctrico, la presión del aire
comprimido suministrado al dispositivo de rechazo está regulada por un regulador neumático. El
modelo concreto de regulador puede variar de acuerdo con las especificaciones del sistema. Cada
tipo dispondrá de tomas de entrada y de salida de aire para controlar la presión, además de un
manómetro y un colector de condensados.
El ajuste de la presión neumática normalmente se efectúa tirando hacia arriba del botón de ajuste
para desbloquearlo y luego girándolo en el sentido deseado.
El agua que se acumula en el colector de condensados se vacía girando una llave o pulsando un
botón. En cualquiera de los dos casos, el mecanismo estará situado en la parte inferior del colector.
Vacíe el agua periódicamente.
Para configurar correctamente la presión del aire, consulte las especificaciones del sistema en
cuestión, que encontrará en el capítulo Especificaciones técnicas.

Mantenimiento de la cinta transportadora

Cambiar una sección de cinta modular de plástico


 Si el transportador lleva guías para el producto, saque los tornillos que las sujetan y retírelas.
 Inmovilice la cinta por uno de los lados de las varillas de las articulaciones de plástico que
sirven para unir la sección que quiere cambiar con la siguiente.

Si no la inmoviliza, la cinta se saldrá de los piñones al quitar la varilla.

 Saque con cuidado las varillas de las articulaciones de plástico y retire la sección de cinta
que quiere sustituir.
 Empalme con cuidado la nueva sección de cinta. Asegúrese de que la cinta queda
correctamente colocada sobre el piñón de arrastre y que engrana correctamente también con
los piñones flotantes.
 Finalmente, coloque las varillas por la articulación de plástico de las secciones que ha
empalmado.
 Si fue necesario quitar las guías del transportador, vuelva a instalarlas en su posición y
coloque los tornillos correspondientes.
Ajustar la tensión y alineación de la cinta
Si la cinta resbala o se desplaza durante el funcionamiento normal, compruebe que los rodillos estén
limpios y libres de objetos o restos de grasa. Luego, proceda como se explica a continuación.
Con las tuercas hexagonales de fijación de los pernos de los cuatro cojinetes de suspensión situados
en los extremos del transportador se puede ajustar la tensión y la alineación de este tipo de
transportadores. No tense demasiado la cinta, ya que ello podría ocasionar un desgaste prematuro
de los cojinetes.

129
Mantenimiento

 La tensión principal de la cinta se controla a través de los cojinetes de suspensión situados


en el extremo de arrastre del transportador. Este ajuste viene realizado de fábrica y no debe
modificarse in situ.
 El ajuste fino de la tensión y la alineación se controla a través de los cojinetes de suspensión
del extremo arrastrado del transportador. Si se aumenta la tensión en el lado derecho de la
cinta, ésta se moverá hacia la izquierda. Análogamente, sí se disminuye la tensión en el lado
derecho, la cinta se moverá hacia la derecha. Ajuste la tensión hasta que la cinta quede
alineada en el centro.
Ajustar la tensión de la cadena de arrastre
La cadena de arrastre de la cinta transportadora se tensa aflojando los cuatro pernos que sujetan el
motor y desplazando dicho motor hasta conseguir la tensión adecuada, es decir un huelgo máximo
de 5 mm en el punto central entre las poleas.

Ajustar los dispositivos de rechazo

Empujador y banda retráctil


Ajuste los dos tornillos de regulación de la válvula de solenoide del sistema de rechazo en
consonancia con el tiempo hasta el rechazo y el intervalo de rechazo configurados desde la pantalla
Ajuste del rechazo, hasta que consiga la temporización y velocidad de rechazo necesarias. La
temporización y la velocidad de rechazo dependen de la presión del aire suministrado al
transportador.
Dispositivo de rechazo por chorro de aire
Como este tipo de dispositivo no dispone de reguladores, las únicas variables que se pueden
modificar son el tiempo hasta el rechazo y el intervalo de rechazo configurados desde la pantalla
Ajuste del rechazo. El dispositivo de rechazo por chorro de aire no viene de serie con ningún
regulador de la presión neumática. Sin embargo, la presión del aire suministrado debe estar en torno
a los 100 psi (6,9 bar).

Actualizaciones del software


3
Este apartado explica cómo actualizar el software del detector de metales IQ .
Para ello, es necesario disponer de una copia del software más reciente y de los archivos de ayuda,
y una memoria USB, que se utilizará para importar la última versión y sobrescribir la versión instalada
en la máquina.
Necesitará los siguientes archivos, que puede conseguir a través de Loma Systems:
 IQ3_vX.X.X.Xs.hex – Este archivo contiene el software operativo del detector de metales. La
s del nombre indica que se puede instalar en sistemas que solo disponen de 2 módulos de
flash ROM de 2 MB (4 MB en total) instalados en las posiciones U1 y U2 de la tarjeta
controladora.
 IQ3_vX.X.X.X.hex – Este archivo contiene el software operativo del detector de metales. Se
puede instalar en sistemas que disponen de 8 MB de flash ROM instaladas en la posición U5
de la tarjeta controladora.
 IQ3_Plus_vX.X.X.X._zip – Este archivo contiene el software de la interfaz gráfica de usuario,
necesario para utilizar la pantalla táctil.
 Matching HEX and GUI codes.txt – Este archivo se pueda abrir con el bloc de notas de
Windows y contiene información adicional sobre las versiones de software, incluida una tabla
de correspondencias entre las versiones del archivo Hex Code y los correspondientes
archivos GUI Code, para garantizar que se instalen versiones compatibles de ambos
archivos.
 Help_vX.X.X.X.zip – Esta carpeta comprimida contiene una serie de subcarpetas, en las
cuales se encuentran los archivos de ayuda en formato de texto traducidos a diferentes

130
Mantenimiento

idiomas. El conjunto de archivos utilizado por el software depende del idioma seleccionado
en la pantalla Ajuste idioma durante la configuración del detector de metales.

Las X que se utilizan en los nombres de los archivos anteriores son unos comodines que
sustituyen a los números de versión. Por ejemplo, la versión del software de la interfaz
gráfica de usuario actual es IQ3_Plus_v1.9.2.10._zip en el momento de redactar este
documento.

1. Puede conseguir una copia de los archivos de actualización correspondientes a su sistema a


través de Loma Systems.
2. Conecte una memoria USB al ordenador y copie en ella los siguientes archivos:
IQ3_vX.X.X.Xs.hex
IQ3_vX.X.X.X.hex
3. Cree una nueva carpeta en la memoria USB con el nombre IQ3_Plus_vX.X.X.X,
sustituyendo las X por los números de versión del archivo de origen.
4. Cambie la extensión del archivo IQ3_Plus_vX.X.X.X._zip de ._zip a .zip, borrando el guión
bajo. A continuación, utilice el programa WinZip o la función interna de Windows para extraer
todos los archivos en la carpeta que acaba de crear en la memoria USB.
5. Cree una nueva carpeta en la memoria USB con el nombre Help.
6. A continuación, utilice el programa WinZip o la función interna de Windows para extraer todos
los archivos y carpetas en la carpeta Help que acaba de crear en la memoria USB.
7. Expulse y desconecte la memoria USB del ordenador y conéctela al puerto USB situado en el
lateral del panel de control del cabezal del detector de metales.
8. Salga del software Loma en el detector de metales utilizando uno de los siguientes métodos:
Método 1: CTRL+TAB y Terminar tarea en la pantalla principal.
Método 2: Introduzca el nivel de acceso LOMA y pulse ESC desde la pantalla principal.
Método 3: Toque el icono Software de la pantalla Ajustes del sistema para acceder a la
pantalla Software. A continuación, desplácese hasta la parte inferior de la pantalla y toque
Salir del software IQ+.
9. Abra el Explorador de Windows desde el panel de IQ+ utilizando uno de los siguientes
métodos:
Método 1: Conecte un teclado USB y pulse la combinación de teclas Windows+E.
Método 2: Haga doble clic en Equipo en el escritorio.
10. Vaya hasta la carpeta \FFSDISK\IQ3_GUI. Seleccione y borre todos los archivos y
subcarpetas de esta carpeta.
11. Vaya hasta la carpeta Disco Duro, que es la memoria USB. Seleccione y copie todos los
archivos y subcarpetas.
12. Vaya hasta la carpeta \FFSDISK\IQ3_GUI y pegue los archivos y subcarpetas que ha
copiado previamente de la memoria USB.
13. Reinicie el panel IQ+ o, si lo prefiere, vaya hasta la carpeta \FFSDISK\IQ3_GUI y haga doble
clic en el archivo IQ3_GUI.exe para ejecutar el programa. Pasados unos minutos, aparecerá
la pantalla principal.
14. Compruebe que el software esté actualizado tocando el icono Software en la pantalla Ajustes
del sistema para acceder a la pantalla Software.

131
Mantenimiento

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

132
Glosario
A
Abertura: El espacio por el que pasa el producto.
Acero inoxidable: Una aleación de hierro que contiene un mínimo del 10,5 % de cromo y que
es resistente a la corrosión y a la oxidación.
Activación en falso: Rechazo de un producto por causas externas y no por la presencia de un
contaminante en el producto propiamente dicho.
Aprender: Proceso que consiste en pasar muestras de productos por el detector de
metales para que éste sepa seleccionar automáticamente los parámetros
más adecuados en función del efecto del producto.
AutoBalance: Función patentada del detector. Esta función equilibra automáticamente
todas y cada una de las 70 frecuencias disponibles para conseguir que el
detector tenga una eficacia óptima.

C
Campo electromagnético: Es un campo eléctrico invisible que surge de una bobina transmisora.
Este campo es debido a la circulación de la corriente de frecuencia alterna
creada por un oscilador alrededor de los hilos de la bobina transmisora.
Cesta llena: Opción que emplea una fotocélula para indicar si el recipiente de producto
rechazado está lleno y, por tanto, es necesario vaciarlo.
Codificador de eje: Dispositivo que se instala en los transportadores de velocidad variable para
mejorar la temporización de los rechazos.
Conductividad: Es el valor de la corriente inducida generada sobre una superficie de
metal.
Conexión en serie: Conexión de red que permite al detector de metales comunicarse con otro
dispositivo conectado a la red.
Corriente inducida: Corrientes de poca intensidad que se generan cuando un campo
electromagnético entra en contacto con la superficie de un objeto
metálico. Estas corrientes crean campos electromagnéticos secundarios
que las bobinas receptoras son capaces de captar. Esto provoca un
desequilibrio inductivo entre las bobinas transmisoras y receptoras, que
sirve para identificar y rechazar los productos contaminados.

E
Efecto del producto: Señales producidas por el producto al pasar a través de un campo
electromagnético y captadas por el detector de metales.
Eficacia del detector: Indica la fiabilidad del detector de metales a la hora de detectar
contaminantes metálicos.

Ferroso: Un metal compuesto principalmente por hierro, que, además, tiene


propiedades magnéticas.
Frecuencia: El número de ciclos de corriente alterna por segundo (Hz) producidos por
el oscilador transmisor. Las frecuencias electromagnéticas con las que
trabaja el detector de metales se miden en kilohercios (kHz). Las señales
de baja frecuencia penetran más profundamente en el producto, pero a
cambio disminuye la sensibilidad a los objetos más pequeños. Las
frecuencias más altas tienen una profundidad de detección menos
profunda, pero a cambio son sensibles a objetos más pequeños.

133
Glosario

FTC (fotocélula): Dispositivo que emite un haz de luz que, al ser interceptado por el paso de
un producto, activa una acción gracias a un software. Por ejemplo, la acción
podría consistir en activar un dispositivo de rechazo o actualizar el recuento
de productos.

I
Interfaz gráfica de usuario: Conjunto de controles que sirven para configurar y hacer funcionar el
detector de metales.

N
No ferroso: Un metal o aleación que no contiene hierro en cantidades apreciables. Es
altamente conductor y no magnético.

P
Patrón de calibración: Objeto que contiene un contaminante metálico en forma de esfera, de un tipo y
un tamaño específico, que se incorpora a un producto para ayudar a calibrar el
detector.

R
Rastreador: Función que ajusta automáticamente la frecuencia de trabajo utilizada para
inspeccionar el producto actual basándose en el promedio de señal calculado
para el producto.
Rechazo: Un producto que contiene un contaminante metálico detectado que ha sido
retirado de la línea de producción por el detector de metales.
Ruido: Señales eléctricas de origen local, como las causadas por los solenoides o los
inversores sin protección contra interferencias parasitarias, que pueden causar
activaciones en falso o reducir la eficiencia de detección.

U
Umbral: El límite de la señal del producto, establecida como un mínimo o un máximo, que
se puede utilizar para identificar productos que deben rechazarse.
USB: Siglas inglesas de Bus Universal en Serie. Es un bus estándar industrial utilizado
para transferir datos del y al detector de metales utilizando una memoria USB.
Usuario: Persona que utiliza el detector de metales. Hay diferentes niveles de acceso que
sirven para administrar el acceso de los usuarios a funciones y opciones
específicas.

V
Validación de la eficacia: Comprobación periódica de la eficacia del detector para verificar que esté
funcionando correctamente y que detecte contaminantes metálicos del tipo y
el tamaño requeridos.

Z
Zona libre de metales: Una zona externa a la abertura del detector de metales que tiene que estar libre
de cualquier elemento metálico fijo o móvil, ya que éstos crearían una señal que
sería captada por el detector de metales.

134
Índice
A Configuración del equilibrado VF 82
Acceso del usuario 65 Configuración del transportador 78
Acerca de este manual 2 Configurar el idioma 74
Activar la función Rastreador 89 Configurar el nivel de acceso y la contraseña
75
Advertencias 30, 42
Configurar la fecha y la hora 73
Advertencias de mantenimiento 127
Configurar la identificación (ID) de la máquina
Advertencias de seguridad 19
74
Ajustar los dispositivos de rechazo 130
Configurar las pruebas PV 103
Ajuste Aprender 99
Configurar los mecanismos de rechazo 48
Ajuste/nivelación del transportador 44
Consideraciones a tener en cuenta al decidir
Añadir un nuevo producto 93 la ubicación 49
Aprendizaje completo 96 Contrato de licencia de usuario final 25
Aprendizaje de actualización 97 Control de los cambios del documento 4
B Cuadro eléctrico 57
Banda retráctil 56 D
Buenas prácticas 69 Declaración CE de conformidad 18
C Declinador activo 56
Cabezales buscadores del detector de Derechos de autor y agradecimientos 5
metales 52
Desplazamiento de la máquina 43
Calibración de la eficacia del detector de
Desplazar el cabezal detector 30
metales 13
Desviador 56
Chorro de aire 56
Detener al detectar 55
Cintas transportadoras 53
E
Cómo funciona un detector de metales 8
Efecto del producto y ajuste de fase 8
Comprobar la alineación de la cinta 48
Eficacia del detector 10
Comprobar las protecciones 48
El grupo de empresas Loma 6
Concienciación en materia de seguridad 18
Empujador 56
Conexión del cabezal detector a la corriente
eléctrica 38 Equipo opcional 58
Conexión del suministro de aire 44 Especificaciones técnicas 27
Conexión del suministro eléctrico 46 Establecer la eficacia del detector 70
Configuración básica del detector de metales Establecer un buen aprendizaje de los
73 productos 70
Configuración de la excitación VF 84 Etiquetas de seguridad 20
Configuración de las opciones de rechazo 91 F
Configuración de las opciones de servicio 81 Formas y orientación de los metales 13
Configuración de las opciones de usuario 85 Función Aprender 15
Configuración de una conexión en serie 86 Función Rastreador 10
Configuración del cabezal buscador 76

135
Índice

G Posiciones de montaje del cabezal detector 32


Garantía de calidad 24 Presostato 58
Gestión de los productos rechazados 71 Procedimientos en caso de emergencia 24
I Protecciones 58
Informe de aprendizaje 115 Protecciones de seguridad 21
Informe de configuración 113 Pruebas periódicas de la eficacia del detector
en línea 71
Informe de contaminantes 115
Puesta en marcha y parada 67
Informe de errores 108
R
Informe de estado 116
Realizar una prueba de validación de la
Informe de fallos 110
eficacia 106
Informe de las pruebas PV 117
Recalibración con un patrón de ferrita 87
Informe de lotes 118
Recepción y desembalaje 43
Informe de turnos 118
Recipientes de producto rechazado 57
Inicio y fin de sesión 66
Registro de contaminantes 119
Instalar una conexión en serie 49
Registro de errores 120
Interfaz de usuario remota 48
Registro de fallos 121
L
Registro de lotes 123
Leída límites - IQ3 101
Registro de turnos 125
Leyenda del documento 4
Registro del PVS 124
Limpieza 127
Requisitos de espacio 44
M Responsabilidades y descargo de
Mantenimiento de la cinta transportadora 129 responsabilidad 22
Mantenimiento del regulador neumático 129 S
Mapa de menús 64 Selección de la frecuencia 72
Medidas de seguridad 22 Solo señal 57
Mensajes de aprendizaje 98 T
Montaje del cabezal en un transportador 34 Tipos de metales 12
N Tratamiento al final de la vida útil 24
Niveles de ruido 23 U
O Uso previsto de la máquina 23
Obtención de los resultados 72 Z
Organización 3 Zona libre de metales 10
P
Patentes 25

136

Common questions

Con tecnología de IA

Loma metal detectors enhance product safety by detecting and automatically removing contaminated products from the production line to prevent them from reaching customers . The system ensures compliance with regulations by using a structured process involving logging contaminants detected, analyzing contamination trends, and adjusting operational parameters accordingly for ongoing improvement . Changes to the machine's operational state are logged, providing an audit trail that supports regulatory compliance and quality assurance (QA) processes . Additionally, proper maintenance according to Loma guidelines is crucial to upholding compliance standards and warranties .

Safety relays and circuits are crucial for automatically detecting failures in the system and shutting down the metal detector to prevent accidents . They ensure that any contact failure in the interlocks is identified immediately, triggering a machine shutdown and generating a fault notification. Without these mechanisms, there is a risk of the machine operating unsafely, which could lead to accidents or equipment damage . Ensuring these systems are operational is a key aspect of maintaining industrial safety standards .

Emergency procedures are crucial to ensure the safety of personnel in incidents involving metal detectors. The detectors are equipped with safety interlocks to automatically stop the conveyor when opened . In case of an emergency, the safety switches are easily accessible to perform an emergency stop. This minimizes risks and ensures prompt response to prevent potential hazards . These procedures are essential to prevent accidents and to ensure compliance with safety regulations .

It is essential to ensure that metal detectors are installed, commissioned, used, and maintained only by trained personnel, following all applicable safety measures . Unauthorized modifications to the electrical, mechanical, or electronic systems are prohibited to avoid invalidating warranties and to maintain safety standards . Safety protections, such as covers and interlocks, should be operational at all times, and only qualified personnel should handle and inspect these protections . Precautions include checking that no unauthorized objects or metals are present, and ensuring all safety inspections and panels are secure and operational .

Product rejection is managed through settings and functionalities such as time of rejection, interval of rejection, and rejection during product learning to ensure contaminated products do not proceed on the production line during system learning phases . This is vital for maintaining quality assurance as it eliminates products that may not conform to safety requirements, thereby reducing the risk of contaminant exposure to consumers . Additionally, logs are kept for rejected products to analyze contamination patterns, improving future processes and compliance .

Specialized training is important to ensure the safe and effective operation of metal detectors. Trained personnel understand the necessary safety protocols and equipment handling to prevent hazards and maintain compliance with operational guidelines . Proper training helps prevent unauthorized modifications that could compromise machine safety and invalidate warranties . Informed staff can effectively execute emergency procedures and maintenance, reducing risks of accidents and ensuring product safety .

Consistent pre-usage checks are critical to ensuring the safe operation of metal detectors. They include verifying electrical and air supply connections, ensuring the conveyor is clean and free of objects, checking that no metal is present near the detector head, confirming that inspection flaps and product reject compartments are closed, and ensuring the control panel displays no warnings or errors . These steps reduce risks of malfunction and ensure the safety and readiness of the detector for operation .

Loma metal detectors use low-intensity electromagnetic fields to detect metal contaminants, which are within legal compliance standards. However, they can affect pacemakers, defibrillators, and other medical devices. Users with such devices must consult their doctors to take appropriate precautions to avoid these risks . Ensuring that personnel are aware of these safety considerations is a part of the overall safety strategy, protecting vulnerable users .

According to the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive of 2006 and European directive 2002/96/CE, Loma metal detectors must be recycled at the end of their lifecycle . These regulations ensure that electrical and electronic equipment is disposed of responsibly, minimizing environmental impact and complying with legal obligations . Proper recycling practices are part of the overall compliance strategy required by Loma .

The reverse mode operation allows the detector to accept contaminated products and reject uncontaminated ones, which can be useful when handling products containing metal parts, such as toys . This feature is intended to manage special cases efficiently and ensure that only the correct products are passed through the line, thereby supporting niche operational needs while maintaining product classification and sorting accuracy . Proper configuration ensures that the detector functions optimally for intended purposes without compromising safety or product quality .

También podría gustarte