P RÓLOGO
El pueblo de Xochitlán de Vicente Suárez desde sus orígenes ha sido cuna de
diversidad de leyendas, mitos y gran cantidad de historias fantásticas, relacionadas con
sucesos paranormales: como fantasmas, duendes o algunos otros entes de los que no se
encuentra más que una explicación mística.
Y todas estas historias son sobre personajes extraños, con rasgos humanoides o en
forma de animales, o una combinación de ambos, mismos que se presentan ante algunas
personas en escenarios específicos. Todos ellos bajo la oscuridad de la noche, en las
veredas de los montes o cafetales bajo la febril y suave luz de luna. Desde la Llorona que
llama a los hombres parada sobre los aires con sus patas de guajolote; el Wila, aquel
sujeto sin piernas que se arrastra y no permite el paso a las personas en los cruceros; el
Chivo, que en las noches de luna llena, viene anunciando la muerte; los duendes
convertidos en Pollitos que jugaban con la mente de las personas; la descripción de ritos
para entregar a las personas con seres del otro mundo, como los Tatemactianis "los que
entregan"; hasta los que hacen pacto con el Amocualli (el diablo), el cual reclama su
ofrenda en el funeral. Todas estas leyendas y otras más, se han transmitido de forma oral,
por los abuelos de nuestros abuelos, ahora han sido ellos, los que de viva voz nos dan a
conocer estos sucesos y un sin fin de historias. Esta vez, las memorias llegaron a nosotros
en forma de anécdotas que nuestros abuelos vivieron hace mucho tiempo, ya fuere
regresando de alguna fiesta o simplemente caminando entre las sendas de aquella
nostálgica comunidad de Xochitlán.
Aunado a la gran diversidad de historias, relatos, mitos y leyendas; Xochitlán
también se ha caracterizado por ser un centro donde se han reunido y desarrollado
distintas corrientes o géneros musicales, que han sido característicos de la comunidad
desde hace décadas. Tanto así, que el pueblo ha visto nacer a compositores y ejecutantes
de música académica de salón como: polcas, valses, pasos dobles, etc. También ha tenido
raíces de los llamados sones de cafetal, música que en años anteriores era propia de las
familias poco acomodadas, que por sus ritmos, aires festivos y letras sobre la cotidianidad,
fueron ganando terreno a tal grado de volverse música que se ejecuta actualmente en
cualquier festividad u ocasión. En la segunda mitad del siglo pasado la cumbia llegó a éstas
tierras y fue adaptada a los instrumentos usados por los tríos de xochi-sones (sones de
flores) que empezaban a mostrar los primeros rasgos huastecos de aquella época. Hasta
la fecha éste género ha ganado terreno logrando sello y estilo propio. Posteriormente el
son huasteco hizo su presencia y al igual que los sones de cafetal o xochi-sones, han
tomado un lugar muy importante dentro de la cultura y tradición de Xochitlán.
Tomando en cuenta todos estos factores, como las leyendas locales y la cultura
musical; ha surgido la idea de realizar lo que hemos llamado "Huapango-Leyendas"; que
son Leyendas narradas al ritmo de huapango en combinación con los xochi-sones y
algunos tintes de cumbia, interpretados con la distribución instrumental que se utiliza
para ejecutar música huasteca. Esos son algunos géneros que se utilizan en éste proyecto,
como en su momento lo hicieron los tríos de música tradicional que llegaron a fusionar
géneros para ofrecer versatilidad musical en sus presentaciones, nosotros lo hacemos con
el fin de promover, valorar y preservar la tradición y memoria oral.
Xochitlán de Vicente Suárez, Puebla, México, a 20 de Febrero de 2019.
Prologo: Faustino García Ángel.
Revisión y Corrección: Israel Olvera Ramírez.
A continuación se presentan las letras de los “Huapango-Leyendas”, acompañadas
de una Décima y Narrativa* que explica parte de la leyenda en cuestión.
*Las narrativas contienen fragmentos de las entrevistas realizadas a diferentes abuelos y
abuelas del pueblo.
“LOS TATEMACTIANIS”
Cuentan los ancianos del lugar, poco de tabaco”, hacían su aparición
que cuando las primeras sombras de la junto a imágenes de los santos tratando
noche caían sobre el caserío, sus de contrarrestar las voces de los
moradores cerraban las puertas de sus hechiceros”.
casas pues al amparo de la obscuridad
No fueron pocas las familias que
hacían su aparición los malos espíritus.
vieron enlutar sus hogares de esta
Nadie se atrevía a salir de sus casas, por
manera, pues los “Tatemactianis”,
temor a los malignos, quienes hacían su
regresaban una y otra vez a efectuar su
aparición tomando en ocasiones formas
rito a la casa de alguna otra víctima
humanas. Estos seres se les conocía
como “LOS TATEMACTIANIS” que en “Los Tatemactianis,
náhuatl quiere decir: “LOS QUE desaparecieron hace mucho tiempo y
ENTREGAN”. solamente regresan cuando algún
anciano del pueblo, relata sus correrías
De algunas de las calles
para terminar diciendo: AUNQUE USTED
empedradas surgía un grupo de hombres
NO LO CREA”.
y mujeres completamente desnudos, que
a media voz entonaban en náhuatl
extraños rezos. “Cuatro de ellos cargaban
-DÉCIMA-
a hombros un ataúd de madera, y
llegando a determinado lugar Van llegando a Xochitlán
depositaban el féretro en el piso, frente a
Féretro en piso pusieron
la puerta de una casa, con un pequeño
martillo golpeaban las esquinas de la Con ropa muñeco vistieron
caja, iniciando así su conjuro,
Una foto alumbrarán
pronunciando el nombre de alguna de las
personas del domicilio en cuestión”. En el Personas que adentro están
fondo del ataúd descansaba un muñeco,
Quemaron tabaco y palma
confeccionado con alguna prenda de
vestir robada con anterioridad a su Para rescatar la calma
propietario, una fotografía del mismo,
Que desnudos, atraparon
cabellos, y cualquier objeto de su
pertenencia para que fuera más Conjuro náhuatl cantaron
favorable que recibiera el maleficio.
Llevándose así su alma.
Dentro de la casa, al oír aquello
-Rigoberto López Baéz-
“todo era confusión, terror, las mujeres
llorando empezaban a rezar un rosario,
las cruces de palma bendita junto con un
“LOS TATEMACTIANIS”
(Los que entregan)
Nunca dejes de latir
Cuando las primeras sombras Martillo en la caja suena…
Caen sobre el caserío
Nunca dejes de latir
Cierran puertas y ventanas
Corazón palpita lento
Pa que no se meta el frio
Nadie se atreve a salir
Se van los Tatemactianis
Pasadas diez de la noche
Queda gente lamentando
Porque vienen los malignos
Cual flor tatempanchocani
Y del miedo hacen derroche
Los ven a todos llorando
Nunca dejes de latir
Nunca dejes de cantar
Martillo en la caja suena
Que los males ya se espantan
Con la muerte viene el golpe
Porque el canto es pa sanar
Las señoras rezan, rezan
Los abuelos lo relatan…
Nunca dejes de latir
Usted puede imaginar
Corazón palpita lento
Puro cuento cuando lea
Con el ritmo vivo, vivo
Pero es pura realidad
Sin latido muero y muero.
Aunque usted no me lo crea
Tatemactianis les dicen
Los que entregan a personas
Al amocualli las almas
Te entregarán si te asomas
Dicen que marcan el ritmo
Latido del corazón
Que cuando lo van bajando
Se va la respiración
Huapango.
Letra y Música: Rigoberto López Báez.
Arreglos: Conjuro Huasteco.
Basado en Leyendas Xochitecas.
“EL AMOCUALLI”
(El diablo)
el ataúd”, para que asemejara el peso del
cuerpo, y así, las personas que acudieron
Nos cuentan nuestros abuelos, que
al sepelio no se dieron cuenta de la
desde que eran pequeños se sabe de una
ausencia del difunto. “Solamente un
leyenda que ha sido transmitida de
viejito de las personas que estaban el día
manera oral, y los detalles esenciales de
que ocurrió éste hecho insólito, se
ésta misma, se conservan hasta nuestros
atrevió a mencionar que el cuerpo no iba
días, ésta leyenda muy conocida es la del
dentro de la caja, porque había
Amocualli. Más de una persona ha sido
desaparecido, se lo había llevado el
relacionada con este ser maligno,
Amocualli”.
principalmente cuando se habla de
fortunas que de pronto acomodan
económicamente, a personas que no * Nos cuenta una abuela, que esa historia
contaban con tanto dinero; y para lograr siempre se ha relacionado en nuestro pueblo, con
tal beneficio, todo aquel que desea una comunidad de nuestro municipio, muy
pactar con el Amocualli, “le lleva de cercana, llamada Amatitan. Dicha comunidad se
ofrenda win, molito, carne, veladoras y asienta en las faldas del cerro denominado
Ocotzotepec, en donde se sabe que existe la
algo más, a una cueva allá en el monte*.
mencionada cueva.
Más sin en cambio, ése pacto tiene sus
consecuencias, pues conlleva entregar el -DÉCIMA-
alma a dicho ser maligno, y entonces él
siendo dueño puede disponer de ella” Se sabe por la memoria
cuando le plazca. “Se sabe la historia de Que en el cerro de Amatitan
un hombre del pueblo que le entregó su
alma a cambio de riquezas, cuando Dicen que en la cueva habita
falleció dicha persona, en pleno velorio El que cayó de la gloria
entró un perro negro, se apagaron las
veladoras de pronto, dejando todo a Amocualli se llama ahora
obscuras (eran tiempos en que no había Y algunos lo van a buscar
luz eléctrica aún), y se escuchó entrar y
salir un caballo; cual sería la sorpresa de Sus almas sin más le dan
los presentes, que de pronto todas las A cambio de unos dineros
velas se encendieron, pero algo había
pasado, el cuerpo del difunto ya no Terminan en cementerio
estaba, algo se lo había llevado. La Pura piedra enterrarán.
familia tuvo que tratar de ocultar
-Israel Olvera Ramírez-
rápidamente lo que sucedió, y una de
esas acciones fue la de colocar piedras en
“EL AMOCUALLI”
(El diablo)
Se llegó el día la muerte
A aquel que su alma vendió
En medio de un viento fuerte
Allá adentro de la gruta Al velorio un perro entró
Oculto en la oscuridad Los dolientes se asustaron
El amocualli se encuentra Al ver lo que le pasó
No sé si será verdad Del difunto el amocualli
Tiene las patas de chivo Hasta el cuerpo se llevó
Ah que espanto de señor
Te mira con porte altivo Ya se van al camposanto
Queriendo darte terror Pal difunto sepultar
Todos van llenos de espanto
Hay gente que no se asusta No logran asimilar
Y en su busca al cerro va Solamente a un viejecito
Le ofrenda lo que le gusta Sentenciando sin dudar
Win, molito y algo más Se lo llevo el amocualli
El a cambio de su alma Se le escucha murmurar
Dinero les ha de dar
Quien con amocualli pacta
No imagina su final El amocualli sabe
De los hombres la ambición
Todos los malos deseos
El amocualli sabe Que oculta su corazón
De los hombre la ambición Tienes que ser muy coyote
Todos los malos deseos No te dejes engañar
Que oculta su corazón O de la cueva en el monte
Tienes que ser muy coyote Jamás podrás regresar
No te dejes engañar
O de la cueva en el monte
Jamás podrás regresar
Huapango.
Letra y Música: Genaro Tirado Sánchez.
Arreglos: Conjuro Huasteco.
Basado en Leyendas Xochitecas.
“LOS POLLITOS”
Nos cuentan sus vivencias los
abuelos, de cuando andaban fuera de
“… eso le pasa a gente humano
casa a deshoras de la noche, todos ellos
que está equivocado, por ejemplo, si
respectivamente, comiendo y tomando
tienes algo de traguito (borracho), te
más de la cuenta.
hacen pasear”.
Nos comparten: “Los duendes
son, son como pollitos. Los anda
trayendo su nana, anda gritando de -DÉCIMA-
culeca la nana, y se quiere uno arrimar
Den casa de Don Valerio
con ellos, pus si un montón de, de pollos,
creía que había yo de agarrar siquiera Mi compadre allá en Tatempa
dos, pus si hay hartos, jajajaja, que
De pronto caí en la cuenta
cabrón, ahorita se meten entre la basura,
así como así (señala abajo), se meten y Ya estaba en el cautiverio
así se pierden. Grita la gallina también,
Me sentí dueño de imperio
que lo deje yo sus hijos. Quería yo
agarrar siquiera dos, si cuando canijo, si Aparecí en una cueva
es aire, no sirve”.
Lleno de oro todo era
Cuenta otro:
Todo estaba alucinando
“Entonces caminé, iba a media
En lo obscuro me fui andando
subida, donde la casa de mi padrino
Manuel Guzmán abajo, dije, pensé, voy a Disperté por la ladera.
rezar y veo para atrás, pero así de pollitos
-Israel Olvera Ramírez-
(señalando muchos con los dedos de la
mano), así van los pollitos y me siguen, y
la mamá vuela y me tira el sombrero, y
así, y así me pega… ¿Cómo voy a
caminar? Si está lleno de pollitos,
estaban tupidos sobre la tierra, ¿Y dónde
vas a pisar?... y mi lengua ya se puso
dura… ya no cabe aquí (señala su boca),
se hizo piedra… mi lengua, ¿Cómo voy a
hablar?, ¿Cómo voy a rezar sino
puedo?.... Y me persiguen como si fuera
yo su dueño, así de tupiditos. Son los
duendes… los pollitos”.
“LOS POLLITOS”
(Los duendes)
Nos contaba un abuelito
Los duendes son tan fantoches (x2) Ave maría son los duendes
Acabe de averiguar (x2)
Que cuando llega la noche
Se convierten en pollitos Como pude en mis arguendes
Y no aceptan los reproches Los empecé a mentadear
Molestando borrachitos A ver si con esto aprendes
Ya no vuelvas a tomar.
Música
Una gallina encontré Patlani, patlani, patlani in piolamat
Paseando por los senderos (x2) Patlani, patlani no ixco in nexmaga
Nonque, nonque amo piomej
Fue allá por los lavaderos Nonque, nonque sapalome (2).
Ya pasaban de las tres
Con sus pollitos matreros (Vuela, vuela, vuela la gallina,
Arañándome los pies Vuela, vuela, me pega en la cara.
Esos, esos, no son pollos,
Patlani, patlani, patlani in piolamat Esos, esos, son los duendes).
Patlani, patlani no ixco in nexmaga
Nonque, nonque amo piomej
Nonque, nonque sapalome
(Vuela, vuela, vuela la gallina,
Vuela, vuela, me pega en la cara.
Esos, esos, no son pollos,
Esos, esos, son los duendes).
Eran tantos esos pollos
Que algunos quise agarrar (x2)
Pero fue todo un embrollo
Por qué me empecé a marear
En mi panza se hizo un hoyo Huapango - Xochison.
Letra: Genaro Tirado Sánchez.
Ya no pude ni rezar Música: Israel Olvera Ramírez / Genaro Tirado Sánchez.
Arreglos: Conjuro Huasteco.
Letra de Estribillo en Náhuatl: Faustino García Ángel.
Música Basado en Leyendas Xochitecas.
"EL CHIVO”
El Abuelo Agustín
Vázquez, nos cuenta de su vivencia
hace muchos años, cuando gustaba
de salir de casería y tenía que dormir -DÉCIMA-
en el campo o en el monte, “Anduve
Vi que se estaba arreglando,
3 años y 8 meses en la tirada” dice, y
fue una ocasión de esas, en que se le Así sentadito estaba
atravesó, por allá en el camino, un
Allá por la madrugada
chivo de color blanco de tamaño
común al de esos animales. El chivo Yo nomás lo andaba espiando.
estaba sentado y se estaba lamiendo,
Y que lo voy correteando
se estaba arreglando. Nos cuenta
que, él luego se dio cuenta que clase Machetearlo tenía en mente,
de “gusano” era, y por lo mismo
Pero el chivo era ocurrente,
intentó matarle con su machete, pero
al irlo persiguiendo y fallar una y otra Trepaba cual mapachín
vez los golpes, pues el machete lo
Entre arboledas se fue al fin.
atravesaba sin hacerle daño,
confirmó que era mal aire, pues el Es mal aire seguramente.
chivo se le aparecía y se rodaba por
-Faustino García Ángel-
un lado y de pronto por otro.
Después el abuelo continúa su
historia: “…parejito se lambe y se
sacude todo, y de ahí, ya se va ya pa’
arriba. Ahí en el crucero se va a
sentar, y está pensando por donde se
va, se va por el camposanto o va pa’
la carretera… piensa, mejor se va por
el camposanto. Al otro día ya pasa el
muerto, ya fue a chambear, siempre
que pasa siempre se matan o se
muere alguien”.
“EL CHIVO”
Mi abuelo don Agustín
Nos cuenta de su destino
Por ahí de la media noche “Cual canijo”
Lo encontró ahí en el camino Se dio vuelta atrás
Se avienta re lejos
Un chivo muy grande y blanco Se rueda pa ya
Que brillaba con la luna
Le daba de machetazos “Esa cosa es aire”
Todos ellos sin fortuna No le pudo dar
El chivo se sienta
Se empieza a arreglar
“Cual canijo”
Se dio vuelta atrás
Se avienta re lejos “Cual canijo”
Se rueda pa ya Se va en el crucero
El chivo se lame
“Esa cosa es aire” Sacude sus cuernos
No le pudo dar
El chivo se sienta Así se levanta
Se empieza a arreglar Se va a caminar
Amanece un muerto
Ya fue a trabajar.
En una noche cualquiera
Que se fueron de tirada
En un elotal lo vieron
Con sus ojos alumbraba
Como cual luces de coche
A los perros lampareó
En uno, dos, tres brinquitos
A la sima se aventó
Huapango.
Letra: Faustino García Ángel.
Música: Faustino García Ángel.
Arreglos: Conjuro Huasteco.
Basado en Leyendas Xochitecas.
“EL WILA”
Nos cuentan las personas de También les hemos preguntado
antes, que existe un ser extraño, que ¿Qué es?, y nos contestan, “Pues es aire,
parece borracho, es ojón y algunas veces nada más juega contigo” (sello moca
va empujando un banco, que en el mahuiltiá).
camino aparece, dicen: “que ni camina ni
nada, nada más se resbala así, y así se
resbala en la tierra” y describen que se -DÉCIMA-
arrastra ayudado solo con sus manos,
Se dice de un ser extraño
sentado, porque no tiene piernas. ”Pues
es el Wila… eso es el Wila”. El busca Que en el camino aparece
taparte el camino y te va a perseguir, te
Tu camino se entorpece
está esperando, se va arrastrando y
como que te va a encontrar, se rueda y Como cualquier ser humano
se da de vueltas y se escucha como que
Se te atraviesa un fulano
se azota y cae por donde vas a pasar,
“vas a ver que allí ya no aparece, pero ya Que no cuenta con los pies
está allá”, o sea en otro lado.
Ha parado a más de diez
Les ha tapado el camino
“Fue una vez, escureciendo, ya
Es confuso su destino
estaba obscuro… en la cima se fue, y fue
a tronar quien sabe hasta a donde, lejos, Ten cuidado El Wila es.
lejos se fue, ya se cayó eso, ya lo oigo
-Israel Olvera Ramírez-
que viene, allá estoy en un planecito que
está como aquí, ya lo oigo que viene,
arrastrándose, viene como las gradas de
la torre (cómo en caracol), así se oye que
viene subiendo, viene, viene
encumbrando, -¿Qué cosa me ha de
hacer?- dije, lo voy a esperar, jajajaja. Lo
esperé, vino a salir así, una cosa así, sus
ojotes grandes y rojos como lumbre, y así
hace (ademan de brillando
intermitentemente), sus ojos así, me está
divisando para arriba. … y nada, me salí,
ya no más lo dejé mentadeado, me dejé
salido…”
“EL WILA”
El Wila no tiene patas
Se arrastra sobre su cola
Y se rueda como bola Ha parado a más de diez
Si te mira no te escapas Les ha tapado el camino
Se esconde por los encinos
Lo puedes ir encontrando Ten cuidado El Wila es
Tirado en algún camino
Nada más te va burlando El Wila, el Wila
Nada más juega contigo Te va a tapar
El camino por donde andas
El Wila, el Wila El camino donde vas
Te va a tapar
El camino por donde andas - Quejoso y ojón
El camino donde vas - De allá salió
- Lo libro de un salto
Se escucha como golpea - Reapareció.
Su cuerpo se cae muy fuerte
Con el ruido te volteas - En el crucero
Sientes que llega la muerte - Se atravesó
- Quería taparme
Que se queja es lo que hablan - No me alcanzó
Que tiene muy grandes ojos
Los cruceros él los tapa El Wila, el Wila
Pues le gustan los cerrojos Te va a tapar
El camino por donde andas
El Wila, el Wila El camino donde vas
Te va a tapar
El camino por donde andas
El camino donde vas
Que va empujando su banco
Quiere tocar tu destino
Me encomiendo al sacrosanto
Yo por eso me persigno
Huapango y Cumbia Huasteca.
Letra: Israel Olvera Ramírez.
Música: Israel Olvera Ramírez.
Arreglos: Conjuro Huasteco.
Basado en Leyendas Xochitecas
.
“LA LLORONA”
“La Llorona es puro hueso, sus
= como si te espinaras los pies). Y hay
patas son de totole, no camina, va sobre
quienes dicen, que te saluda, dicen, por
la tierra”, unos dicen que tiene vestido,
allí escuché, que hubo un hombre que
otros que tiene nahuas blancas, que
murió porque la saludo de mano y sintió
tiene el cabello largo o con trenzas muy
que aquí estaba agujerado (señalando la
bonitas, y que busca engatusarte, para
palma de la mano). Está agujerada esa
jugar con tu persona y hacerte sentir mal
mujer de las manos. Su cuerpo es como
o incluso puedes perder hasta la vida si
de un cristiano, vivo, juega (se mueve),
es que la tocas.
juega con su cuerpo, al fin que es aire,
El relato vivencial del Abuelo José dice: como sea se mueve (se mueve de varias
formas). Cuando te das cuenta, parece
Él nos cuenta sobre su forma de
que te hace dormir, parece que nada más
andar: “No camina, sino éste tanto va
estas soñando que la estás viendo. Te
flotando de la tierra” (muestra con la
hace dormir, como no es buen gusano,
mano, que va elevada del suelo),
no es bueno. Son espíritus ajenos (te
continua, “está parada sobre la cara del
animajme). Te despiertas, pero si saben
aire (lo dice en Náhuatl “Ehecaixco”), no
despertarte, y si no saben cómo
sobre la tierra, así, así, sobre la cara del
despertarte ahí te quedas durmiendo”.
aire”.
Dice que también aplaude y de
esa manera te llama, “Y así hace, te -DÉCIMA-
llama…”. Al mismo tiempo describe
Fue cuando me fui a bailar
ademanes que hace con su cabello: “y así
hace su trenza (la peina). Así la acomoda Que entonces vi una mujer
y la acomoda, y nada más te ve a ti”. Ella
De totole eran sus pies
busca engatusarte, encandilarte,
embelesarte, y cuando piensa que ya te De muy extraño mirar
tonteó, “Se para así, derecha (como
Tonteado me quería dejar
altiva, como imponiéndose), y empieza a
aplaudir y hace así “ffisssshhh” (te chifla), Chiflándome y aplaudiendo
siquiera dos veces te chifla. Y si le
Como que me estaba viendo
respondes eso es lo que ella quiere, señal
que ya te está atontando”. Sin embargo no accedí
Continua el abuelo contando: En los líos no me metí
“Quieres huir de ahí caminando, pero no
Porque de ellos ando huyendo.
puedes porque te apesantas, y se te
acalambran los pies (“meshuihuitzaltias” -Israel Olvera Ramírez-
“LA LLORONA XOCHITECA”
Amigos vengo a contarles Me ve con desdenes,
Lo que a mí me sucedió, Es muy altanera,
La Llorona Xochiteca Se agranda, se achica,
En la vereda apareció. Persona no era
Aplaude, chifla y te llama, Llorona, llorona
No se deja el rostro ver, No te quiero ver
Agujeros tiene en los ojos, Me miras me atontas,
Tiene el cuerpo de mujer. Dejadme correr.
Me iba yo a distraer
Camina y se para, Andaba de parrandero
En la cara del aire, Era un muchacho mañero
Se peina las trenzas, Mentira, no has de creer
No le hagas desaires. Vi-a esa mujer sin sus pies
Por Tepetzinco lavando
Hay quienes afirman Como que estaba flotando
Que un hombre agarró De luna llena había luz
Su mano con hoyos, De saliva hice una cruz
El pobre murió Y me seguí caminando
(Ése se murió)
Me ve con desdenes,
Es muy altanera…
Vestida toda de blanco, Camina y se para,
Sus nahuas muy grandes son, En la cara del aire…
Sus patas son de totole,
Te hace perder a razón.
Mi lengua ya se hizo piedra,
Mi cuerpo se apesantó,
Aquello desaparece,
Atrás de nuevo apareció
Huapango Lento.
Letra: Faustino García Ángel.
Música: Israel Olvera Ramírez.
Arreglos: Conjuro Huasteco.
Basado en Leyendas Xochitecas.
A GRADECIMIENTOS
La memorial oral siempre ha sido pilar fundamental en la construcción y
preservación de las diversas identidades que existen en nuestro México; todas estas
memorias generalmente han sido transmitidas por abuelos y abuelas, y contienen hechos
que algún día vivió algún integrante del pueblo o vivencias en carne propia que les
marcaron en recuerdos, y fortalecieron el convencimiento de que existen energías o seres
extraños que conviven noche a noche con nosotros en éste plano terrenal. Estas leyendas
se encuentran en un momento difícil en el tema de su preservación, por eso es necesario
incentivar con diversas herramientas, el entusiasmo por conocer nuestra historia y de ésta
manera reconstruir y fortalecer nuestra identidad.
Las Leyendas que han servido de base para generar los textos narrativos y letras de
las composiciones de Huapango-Leyendas, fueron tomadas de historias contadas por
personas mayores, abuelos y abuelas que nos compartieron su memoria de manera oral o
escrita, se mencionan a continuación algunas de estas personas.
Ciro Méndez Arroyo (Compilación de memoria oral en escritos).
Sra. Filogonia Romero Hernández.
Sra. Araceli Ramírez Vázquez.
Sra. Leonides Ángel Valeria.
Sr. Jesús Sánchez Rivera.
Sr. Demetrio Guzmán García.
Sr. Agustín Vázquez.*
Sr. Ernesto Jiménez.*
Sr. José de Aquino.*
*(Entrevistas realizadas por el Grupo Circo Social: Ixtín).
- Traducciones de entrevistas Náhuatl-Español: Faustino García Ángel.
- Ilustración: Genaro Tirado Sánchez.
Existen más personas de nuestro pueblo que han aportado detalles importantes de
Leyendas Xochitecas; que sirva la edición de éste folleto digital, como agradecimiento
sincero a sus aportaciones.
Proyecto Cultural “Recreando leyendas de nuestra huasteca”.
Categoría de Tradición Oral.
Integrantes:
- Genaro Tirado Sánchez.
- Rigoberto López Baéz.
- Faustino García Ángel.
- Israel Olvera Ramírez-
Responsable del Proyecto:
- Israel Olvera Ramírez.
Esta edición fue realizada con el apoyo de la 12º Convocatoria de Estímulos a la Creación
Cultural Huasteca 2017, derivada del Programa de Desarrollo Cultural de la Huasteca, en
el que participan las siguientes instituciones:
Secretaria de Cultura Federal; Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y
Urbanas
Secretaría de Cultura y Turismo del Estado de Puebla
Secretaría de Cultura del Estado de Hidalgo
Secretaría de Cultura del Estado de Querétaro
Secretaría de Cultura del Estado de San Luis Potosí
Instituto Tamaulipeco para la Cultura y las Artes
Instituto Veracruzano de la Cultura