0% encontró este documento útil (0 votos)
454 vistas168 páginas

Proyecto de Grado

Este documento trata sobre la aplicación de mantas termocontraíbles para mejorar el diseño de redes primarias de gas natural. Presenta el marco teórico sobre la industria del gas, principios termoquímicos, propiedades de los materiales, termocontracción y diseño de redes. El objetivo es evaluar el uso de mantas termocontraíbles para proteger ductos frente a corrosión.

Cargado por

Anghe Ajata
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
454 vistas168 páginas

Proyecto de Grado

Este documento trata sobre la aplicación de mantas termocontraíbles para mejorar el diseño de redes primarias de gas natural. Presenta el marco teórico sobre la industria del gas, principios termoquímicos, propiedades de los materiales, termocontracción y diseño de redes. El objetivo es evaluar el uso de mantas termocontraíbles para proteger ductos frente a corrosión.

Cargado por

Anghe Ajata
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS

FACULTAD DE INGENIERÍA
CARRERA DE INGENIERÍA PETROLERA

PROYECTO DE GRADO

“APLICACIÓN DE MANTAS TERMOCONTRAÍBLES


PARA EL MEJORAMIENTO DEL DISEÑO DE REDES PRIMARIAS”

Postulante : Univ. Cristhian Coarite Tumiri

Asesor : Ing. Reynaldo Marín Domínguez

LA PAZ – BOLIVIA

2013

I
DEDICATORIA

A mis padres a mis hermanas y sobrinos por ser el pilar


fundamental en todo lo que soy, en toda mi educación,
tanto académica, como de la vida, por su incondicional
apoyo perfectamente mantenido a través del tiempo.

¡Todo este trabajo ha sido posible gracias a ellos!

II
AGRADECIMIENTOS

Agradezco a:

A Dios: Por haberme permitido llegar hasta este punto y haberme dado salud para lograr mis objetivos, además de su
infinita bondad y amor.

A mi querida Carrera Ingeniera Petrolera que me abrió las puertas para así poder formarme a lo largo de estos años, A
la cual le debo toda mi formación a través de todos docentes que me guiaron con sus enseñanzas y aprendizajes.

Al Ing. Reynaldo Marin por brindarme su ayuda y colaboración en cada etapa para la elaboración de este proyecto, por
su orientación, paciencia y buen humor que siempre tuvo para la realización de este proyecto.

A la Empresa MatService Petróleo S.R.L. Por brindarme la información necesaria para el desarrollo de este
proyecto a la cabeza del Gerente General Ing. Marcelo Paniagua Salinas por absolver todas mis dudas en todo
momento.

A mi madre Rosario Tumiri. Por haberme apoyado en todo momento, por sus consejos, sus valores, por la
motivación constante que me ha permitido ser una persona de bien, pero más que nada, por su amor.

A mi padre Edgar Coarite. Por los ejemplos de perseverancia y constancia que lo caracterizan y que me ha
infundado siempre, por el valor mostrado para salir adelante y por su amor.

A mi hermana Veronica por ser el ejemplo de una hermana mayor y de la cual aprendí aciertos y de momentos difíciles; a
mis hermanas gemelas Mariela y Gabriela junto a mis sobrinos Alejandro y Matias por brindarme su cariño y hacer mis
días felices.

¡Gracias a ustedes!

III
ÍNDICE GENERAL

DEDICATORIA .................................................................................................................II
AGRADECIMIENTOS ..................................................................................................... III
ÍNDICE GENERAL ......................................................................................................... IV
ÍNDICE DE FIGURAS ................................................................................................... X
ÍNDICE DE TABLAS .................................................................................................... XIII
SIMBOLOGÍA ............................................................................................................... XIV
RESUMEN EJECUTIVO.............................................................................................. XVII

CAPITULO I - MARCO REFERENCIAL

1.1 INTRODUCCIÓN ..............................................................................................1


1.2 ANTECEDENTES ............................................................................................2
1.2.1 Cadena productiva del gas ..............................................................................2
1.2.2 Red de Transportes ..........................................................................................3
1.3 PLANTEAMIENTO Y FORMULACIÓN DEL PROBLEMA ..............................6
1.3.1 Identificación del Problema ...............................................................................6
1.3.2 Formulación del Problema ................................................................................6
1.4 OBJETIVOS .....................................................................................................6
1.4.1 General .............................................................................................................6
1.4.2 Específicos .......................................................................................................6
1.5 JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO DE GRADO ..............................................7
1.5.1 Justificación Técnica .......................................................................................7
1.5.2 Justificación Económica ...................................................................................7
1.6 ALCANCES ......................................................................................................8
1.6.1 Alcance Temático .............................................................................................8
1.6.2 Alcance Geográfico ..........................................................................................8

IV
CAPITULO II - MARCO TEÓRICO

2.1 INTRODUCCIÓN A LA INDUSTRIA DEL GAS ................................................9


2.1.1 Gases combustibles ........................................................................................ 10
2.1.2 Hidrocarburos ................................................................................................. 11
2.1.3 Clasificación de Hidrocarburos: ...................................................................... 11
2.1.4 Principales características del Gas Natural .................................................... 12
2.1.5 Reservas de Gas Natural ................................................................................ 13
2.1.6 Estrategias de transporte de Gas Natural por ductos ..................................... 13
2.2 PRINCIPIOS TERMOQUÍMICOS Y PROPIEDADES FÍSICAS ....................... 14
2.2.1 Termoquímica ................................................................................................. 14
[Link] Ecuaciones Termoquímicas ........................................................................... 14
[Link] Calor de formación de una sustancia ............................................................. 15
[Link] Calor de reacción ............................................................................................ 16
[Link] Ley de Hess .................................................................................................... 17
[Link] Calor de combustión ....................................................................................... 17
2.2.2 PROPIEDADES FÍSICAS ................................................................................ 22
[Link] Resistencia a la Tracción Y Alargamiento ....................................................... 22
[Link] Dureza ............................................................................................................ 22
[Link] Fuerza de Contracción .................................................................................... 23
[Link] Resistencia Dieléctrica .................................................................................... 23
[Link] Desprendimiento catódico ............................................................................... 24
2.3 PRINCIPIO DE LA TERMOCONTRACCIÓN .................................................. 27
2.4 MANTAS TERMOCONTRAÍBLES .................................................................. 30
2.4.1 Las aplicaciones exigentes ............................................................................. 31
2.4.2 Las soluciones óptimas ................................................................................... 31
2.5 DISEÑO DE REDES PRIMARIAS ................................................................. 32
2.5.1 Ejecución de Obras Civiles ........................................................................... 32
[Link] Volúmenes de obras civiles y ejecución de los servicios .............................. 32

V
[Link] Especificaciones técnicas de construcción .................................................... 33
[Link] Ejecución de los servicios .............................................................................. 33
2.6.2 EJECUCIÓN DE OBRAS MECÁNICAS ....................................................... 39
[Link] Soldadura de tuberías ................................................................................. 39
2.6.3 Método Tradicional ......................................................................................... 45
[Link] Instalaciones de tuberías de acero ................................................................. 45
[Link] Preparación de la superficie de la tubería de acero ....................................... 46
[Link] Protección con Prymer ................................................................................... 47
[Link] Protección Anticorrosiva ................................................................................. 48
[Link] Control externo de la corrosión ....................................................................... 48
[Link] Protección Mecánica ...................................................................................... 49

CAPITULO III - PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y PERFIL DE ANCLAJE

3.1 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE ................................................................. 50


3.5.1 Limpieza de junta soldada .............................................................................. 50
3.5.2 Granallado- Normas de preparación de superficies ....................................... 51
[Link] Grados de herrumbre utilizados en ambas normas ........................................ 52
[Link] Norma Europea SIS 05 5900 .......................................................................... 53
[Link] Norma Americana SSPC VIS 1- 89 ................................................................ 55
[Link] Técnicas eficaces de granallado .................................................................... 57
3.2 PERFIL DE ANCLAJE .................................................................................... 57
3.2.1 Medidor de espesores (Rugosímetro) Mitutoyo Testex .................................. 58
3.2.2 Cinta Replica Testex Press-O-Film Ht ............................................................ 59
3.3 BRISTLE BLASTER ....................................................................................... 60
3.3.1 Introducción ..................................................................................................... 60

VI
3.3.2 Operación de Bristle Blasting ........................................................................... 64
[Link] Descripción del proceso ................................................................................... 64
[Link] Ventajas y beneficios del proceso ............................................................... 67

CAPÍTULO IV - APLICACIÓN PRÁCTICA DE MANTAS TERMOCONTRAÍBLES EN


EL TRAMO COMPRENDIDO ENTRE LA INTERCONEXIÓN EXISTENTE HASTA LA
EESS PALOS BLANCOS UBICADA EN VILLA MONTES

4.1 UBICACIÓN GEOGRÁFICA ........................................................................... 68


4.1.1 Introducción .................................................................................................... 68
4.1.2 Localización del proyecto ................................................................................ 69
4.1.3 Selección de la ruta ........................................................................................ 70
4.2 APLICACIÓN PRÁCTICA ............................................................................... 72
4.2.1 Herramientas ................................................................................................... 72
4.2.2 Aplicación del Bristle Blaster .......................................................................... 73
[Link] Limpieza de la junta soldada ........................................................................... 73
[Link] Protección de juntas en tubería de 3" .............................................................. 73
[Link] Proceso de Bristle Blasting .............................................................................. 73
[Link] Cinta Replica Testex Press-O-Film Ht ............................................................. 75
4.2.3 Aplicación de las Mantas Termocontraíbles .................................................... 75
[Link] Precalentamiento ............................................................................................. 75
[Link] Aplicación del Prymer ...................................................................................... 76
[Link] Aplicación de la Manta Termocontraíble .......................................................... 79
[Link] Aprobación y recomendación .......................................................................... 86
4.3 PRUEBA DE ADHERENCIA .......................................................................... 87
4.3.1 Ensayo de Adherencia ..................................................................................... 87
[Link] Propósito ....................................................................................................... 87
[Link] Aparatos ........................................................................................................ 87
[Link] Procedimiento ................................................................................................ 88

VII
[Link] Aprobación y rechazo .................................................................................... 88
4.4 PRUEBA HOLIDAY ........................................................................................ 90
4.4.1 Desarrollo ....................................................................................................... 90
4.4.2 Descripción del procedimiento ........................................................................ 91
4.4.3 Equipos de inspección, medición y pruebas ................................................... 92
4.4.4 Discontinuidad del revestimiento .................................................................... 93
4.4.5 Aspectos de seguridad, salud y medio ambiente. ............................................ 93
[Link] Equipos de protección personal (EPP) de uso obligatorio .............................. 93
[Link] Recomendaciones para prevención de accidentes ......................................... 94
[Link] Orientaciones específicas para prevención de accidentes .............................. 94

CAPÍTULO VI - ANÁLISIS DE COSTOS

5.1 COSTO DE INVERSIÓN DEL PROYECTO .................................................... 95


5.1.1 Costo de las Obras Civiles ............................................................................... 95
[Link] Movilización de personal y equipo ................................................................... 95
[Link] Instalación de faenas ....................................................................................... 95
[Link] Replanteo topográfico...................................................................................... 96
[Link] Excavación de zanja ........................................................................................ 96
[Link] Corte y rotura de aceras y/o cunetas ............................................................... 97
[Link] Reparación de plomería .................................................................................. 97
[Link] Reparación de alcantarillado ........................................................................... 97
[Link] Relleno y compactado de tierra cernida .......................................................... 98
[Link] Relleno y compactado de tierra comun ........................................................... 98
[Link] Reposición y afinado de acera y/o cunetas ..................................................... 98
[Link] Limpieza y retiro de escombros ....................................................................... 99
[Link] Señalización vertical ........................................................................................ 99
[Link] Bajado de tubería ............................................................................................ 99
[Link] Construcción de cámaras ................................................................................ 99

VIII
[Link] Cruce con perforación dirigida ...................................................................... 100
[Link] Elaboración de planos y data book ............................................................... 100
5.1.2 Costos de materiales y accesorios ............................................................... 102
[Link] Bristle Blaster y Mantas Termocontraíbles ................................................... 102
[Link] Lijado y Taypeado (Método Tradicional) ....................................................... 103
5.1.3 Análisis de los costos ................................................................................... 103

CAPITULO VII - CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

6.1 CONCLUSIONES ......................................................................................... 105


6.2 RECOMENDACIONES ............................................................................... 106

BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................. 107

GLOSARIO DE TÉRMINOS ......................................................................................... 109

ANEXOS....................................................................................................................... 115

IX
ÍNDICE DE FIGURAS

FIGURA 1.1: Aplicación de Mantas Termocontraíbles HTPL-60 ..................................1


FIGURA 1.2: Sistema de transporte de Gas – Cadena productiva del Gas ..................2
FIGURA 1.3: Mapa general de Gasoductos de Bolivia ..................................................3
FIGURA 2.1: Tipos de reservorios de gas .....................................................................9
FIGURA 2.2: Diseño de transporte de gas ................................................................. 14
FIGURA 2.3: Proceso de Termocontracción .............................................................. 28
FIGURA 2.4: Cambio de la estructura molecular (1) ................................................... 28
FIGURA 2.5: Cambio de la estructura molecular (2) ................................................... 29
FIGURA 2.6: Cambio de la estructura molecular (3) ................................................... 29
FIGURA 2.7: Cambio de la estructura molecular (4) ................................................... 29
FIGURA 2.8: Cambio de la estructura molecular (5) ................................................... 30
FIGURA 2.9: Cambio de la estructura molecular (6) ................................................... 30
FIGURA 2.10: Mantas Termocontraíbles ..................................................................... 31
FIGURA 2.11: Excavación de Zanja .............................................................................. 37
FIGURA 2.12: Motosoldadora y Herramientas .............................................................. 41
FIGURA 2.13: Turvineta, Bomba, Facial, Limas, Escuadras, Disco De Corte,Disco de
Amolar, Piedra Rectificadora, Electrodos, Cepillo Circular, Guantes De Soldador,
Termo Portaelectrodos, Amoladora ................................................................................ 41
FIGURA 2.14: Procedimiento Para La Soldadura Realizada......................................... 43
FIGURA 2.15: Procedimiento Para La Radiografía ...................................................... 44
FIGURA 2.16: Tendido de una tubería de acero ........................................................... 45
FIGURA 2.17: Lijado de la superficie de la tubería ........................................................ 46
FIGURA 2.18: Revestimiento con Prymer ..................................................................... 47
FIGURA 2.19: Revestimiento con la cinta anticorrosión ................................................ 48
FIGURA 2.20: Revestimiento con protección mecánica ................................................ 49
FIGURA 3.1: Grado A ................................................................................................. 52
FIGURA 3.2: Grado B ................................................................................................. 52

X
FIGURA 3.3: Grado C ................................................................................................. 53
FIGURA 3.4: Grado D ................................................................................................. 53
FIGURA 3.5: Rugosímetro .......................................................................................... 59
FIGURA 3.6: Cinta Replica Testex Press-O-Film Ht .................................................. 59
FIGURA 3.7: Bristle Blaster ......................................................................................... 61
FIGURA 3.8: Dirección de chorro de cerda (en sentido anti horario) .............................62
FIGURA 3.9: (a) Representación de cerdas puntas de contacto inicial con la barra del
acelerador y la retracción posterior trasera hacia adelante, y (b) la aceleración de la
punta de las cerdas hacia la superficie objetivo tras la liberación de la barra del
acelerador.......................................................................................................................62
FIGURA 3.10: Relación entre la velocidad de giro y la velocidad de grano para varios
medios de acero ............................................................................................................63
FIGURA 3.11: Procedimiento del Bristle Blaster ........................................................... 66
FIGURA 3.12: Proceso Bristle Blasting fotografía tomada por cámara de alta velocidad
....................................................................................................................................... 67
FIGURA 4.1: Localización del proyecto ...................................................................... 69
FIGURA 4.2: PLANO 1 Trayectoria de la ruta de la Red Primaria - Interconexión –
EESS Palos Blancos ...................................................................................................... 71
FIGURA 4.3: Proceso Bristle Blaster .......................................................................... 74
FIGURA 4.4: Junta limpia sin oxido ni residuos .......................................................... 74
FIGURA 4.5: COLOCADO DE LA CINTA TESTEX ..................................................... 75
FIGURA 4.6: Precalentamiento de la tubería de acero ............................................... 76
FIGURA 4.7: Preparado y colocado del Prymer .......................................................... 78
FIGURA 4.8: Corte de los bordes de la Manta Termocontraíble ................................. 79
FIGURA 4.9: Colocado de la Manta Termocontraíble ................................................79
FIGURA 4.10: Calentamiento de la Manta Termocontraíble ........................................80
FIGURA 4.11: Colocado de la Manta Termocontraíble ................................................ 80
FIGURA 4.12: Recomendación sobre la Manta Termocontraíble ................................. 81
FIGURA 4.13: Dirección de la llama aplicada a la Manta Termocontraíble .................. 82

XI
FIGURA 4.14: Calentando en dirección al otro extremo de la Manta Termocontraíble . 82
FIGURA 4.15: Verificación de la Manta Termocontraíble .............................................82
FIGURA 4.16: Uso del rodillo ....................................................................................... 83
FIGURA 4.17: Colocado De Manta Termocontraíble HTPL 60 (1) ............................... 84
FIGURA 4.18: Colocado De Manta Termocontraíble HTPL 60 (2) ............................... 85
FIGURA 4.19: Dinamómetro, grampa “E” y gancho ..................................................... 87
FIGURA 4.20: Procedimiento De Prueba De Adherencia ............................................ 89
FIGURA 4.21: Holiday detector .................................................................................... 93

XII
ÍNDICE DE TABLAS

TABLA 1.1 Información operativa del Sistema de Transporte de Gas Natural ................4

TABLA 2.1: Muestra de gas natural ............................................................................... 13

TABLA 2.2: Calor de formación de compuestos ............................................................. 18

TABLA 2.3: Calores de formación en condiciones estándares ....................................... 20

TABLA 2.4: Calores de combustión en condiciones estándares .................................... 21

TABLA 2.5: Planilla De Volúmenes De Obras .............................................................. 33

TABLA 3.1: Normas Internacionales ............................................................................. 51

TABLA 4.1: Tabla de utilización de Primer Parte A y B .................................................. 78

TABLA 4.2: Normas De Preparación De Superficie ...................................................... 86

TABLA 5.1: Costos Unitarios Obras Civiles ................................................................. 101

TABLA 5.2: Costos Unitarios de Mantas Termocontraíbles y Accesorios ................... 102

TABLA 5.3: Costos Unitarios del Lijado y Taypeado .................................................... 103

TABLA 5.4: Costos totales............................................................................................ 103

XIII
SIMBOLOGÍA

” = Pulgadas
°C = Grado Centígrado
°F = Grado Fahrenheit
ac = Para fases acuosas
ANH = Agencia Nacional de Hidrocarburos
API = American Petroleum Institute
ASTM = American Section of the International Association for Testing
Materials
AVE = Extensómetro de vídeo avanzado
BELT = Cepillo del Bristle Blaster
BTU = British Thermal Unit es una unidad de energía inglesa.
C2H6 = Etano
C3H8 = Propano
CH4 = Metano
cm3 = Centímetro cubico
CO2 = Dióxido de Carbono
EEP = Equipos de protección personal
EESS = Estación de Servicio
EEUU = Estados Unidos
Ep = Energías químicas de los productos
Er = Energías químicas de los reaccionantes
Fig = Figura
g = Para gases
G.L.P. = Gas Licuado de Petróleo
G.N. = Gas Natural
GAA = Gasoducto al Altiplano
GCC = Gasoducto Carrasco-Cochabamba
GCY = Gasoducto Carrasco-Yapacani

XIV
GNE = Gas Natural Enfriado.
GNV = Gas Natural Vehicular
GSCY = Gasoducto Santa Cruz-Yacuiba
GSP = Gasoducto Sucre-Potosí
GTC = Gasoducto Taquiperenda-Cochabamba
GTS = Gasoducto Tarabuco-Sucre
GVT = Gasoducto Villamontes-Tarija
GYC = Gasoducto Yapacani-Colpa
H2S = Sulfuro de Hidrogeno
He = Helio
HP = Horse Power
HTPL-60 = Modelo de la Manta Termocontraíble (Tamaño)
Kg = Kilogramo
KJ = Kilo Joules; Unidad utilizada para medir energía, trabajo y
calor.
kV = Kilovoltios
l = Para líquidos
m3 = Metro cubico
MBX® = Monti Bristle Blaster
mg = Miligramo
mils = Milésimas de pulgada
mm = Milímetro
MMpcd = Millones de pies cúbicos
mol = Es la unidad con que se mide la cantidad de sustancia
MSP = MATSERVICE PETROLEO
N = Nitrógeno
N2 = Nitrógeno Gaseoso
np = Coeficientes estequiométricos de los productos
nr = Coeficientes estequiométricos de los reaccionantes
PC = Pie Cubico

XV
Pc = Presión critica
Psig = Es una unidad de presión en el sistema anglosajón de
unidades.
Qf 0 = Calor de formación de una sustancia
QR = El calor de una reacción
rpm = Revoluciones por minuto
s = Para sólidos
SIS = Swedish Standards Institution
SSPC = Steel Structures Painting Council
SVE = Extensómetro de vídeo estándar
Tc = Temperatura critica
Y.P.F.B. = Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos

XVI
RESUMEN EJECUTIVO

En el presente proyecto se desarrolla la correcta aplicación del proceso de la


aplicación de Mantas Termocontraíbles acompañado del proceso de Bristle Blaster.
Se ha visto necesario la adquisición de nuevas tecnologías que mejoraran el diseño
y eficiencia de las tuberías de transporte de gas natural (Redes Primarias) debido a
sus características, resultados y su fácil manejo; siendo así más cómodo en su
aplicación y dando como fruto mejores resultados de eficiencia y eficacia.

El gas natural es actualmente el combustible alterno más práctico y uno de los que
menos contamina el ambiente, debido a que en su combustión no genera gases
tóxicos, cenizas ni residuos. Su transporte y distribución se realiza mediante tuberías
subterráneas por lo que no daña el paisaje ni atenta contra la vida animal o vegetal.
El gas natural es materia prima de muchos productos petroquímicos. Es una fuente
de energía en abundancia, no ensucia los utensilios, calienta con rapidez y al ser
suministrado por tuberías se utiliza en la medida que se necesita; proporcionando un
elevado grado de confort en los hogares y establecimientos comerciales. Tanto en el
hogar como locales comerciales. El gas natural puede utilizarse para cocinar,
obtener agua caliente, secar y en calefacciones de ambientes.

El proceso Bristle Blaster es un nuevo proceso que emplea un cabezal rotatorio,


especialmente diseñado para conseguir eliminar la corrosión, y a su vez crear una
rugosidad de anclaje. Esta herramienta consiste en puntas cincel endurecidas que
están dobladas hacía atrás y sincronizadas dinámicamente con el utillaje propulsor
que opera aproximadamente a 2.500 rpm. Es el resultado a un impacto y en una
retracción inmediata de las puntas cincel de las púas en una superficie corroída. Los
principios mecánicos están basados en lo siguiente: las puntas con forma cincel de
las púas están diseñadas para impactar la superficie corroída a través de una
energía cinética que equivale a los procesos estándar como el chorreado abrasivo
(Sandblasting). Inmediatamente después de que la punta cincel de la púa haya
impactado sobre la superficie de acero corroída, se retractan desde la superficie, y

XVII
como resultado se elimina la corrosión y al mismo tiempo crea un micro-cráter que
dejan la superficie expuesta y limpia.

Como consecuencia, las superficies que han sido tratadas con proceso Bristle
Blasting tienen una textura y una limpieza visual que asemeja a la obtenida por los
procesos tradicionales del chorreado abrasivo (Sandblasting).

Las Mantas Termocontraíbles están compuestas por materiales termoplásticos que


a su vez se componen de cadenas moleculares extremadamente largos en una
disposición aleatoria. Su fuerza depende de la distancia entre las moléculas y la
naturaleza cristalina de la estructura molecular. Con la tecnología que nació en la
era atómica, las Mantas Termocontraíbles son únicas en su capacidad para realizar
de manera segura y eficiente la protección de la junta, pensadas para un mejor
rendimiento, instalación confiable y probada trayectoria. Es un producto especial
anticorrosivo resistente a fuerzas cortantes inducidas por esfuerzos del terreno y
termales. Rendimiento superior de desprendimiento catódico y resistencia a la
inmersión en agua caliente. Reconstruye por completo el revestimiento tricapa en
soldaduras circunferenciales para el rendimiento continuo y homogéneo de tuberías
revestidas. Además de brindar una baja exigencia de precalentamiento.

XVIII
CAPITULO I - MARCO REFERENCIAL

1.1 INTRODUCCIÓN

Se ha visto mejorar el diseño de redes primarias que garanticen un trabajo de calidad,


dando a conocer la correcta aplicación de las Mantas Termocontraíbles HTPL-601 y el
uso del equipo Bristle Blaster (Ráfaga con cerdas), que cumpliendo los requisitos de su
diseño e intención de uso, satisfaga los estándares nacionales e internacionales de
Seguridad, Medio Ambiente y Calidad; manteniendo un costo optimo que brinde
operaciones técnicas adecuadas para el desarrollo energético, en cumplimiento de la
normatividad vigente y excediendo los requerimientos, Las Mantas Termocontraíbles
ofrecen inmejorables soluciones de protección a tuberías revestidas que transportan
gas natural contra la corrosión.

FIGURA. 1.1: Aplicación de Mantas Termocontraíbles HTPL-60

FUENTE: [Link]

1
MATSERVICE PETROLEO, 2011: Products &Services

1
1.2 ANTECEDENTES

1.2.1 Cadena productiva del gas

El gas natural necesita poca transformación para ser utilizado en sus destinos finales de
la industria y los hogares. En ocasiones es preciso filtrarlo de impurezas o reducir su
grado de humedad. Una vez que está listo, comienza su largo viaje a partir de los
yacimientos hasta las grandes estaciones de distribución en el país de destino. La
Industria del Gas Natural está usualmente dividida en tres componentes importantes:
Upstream (exploración y producción), Midstream (Transporte), y Downstream
(distribución y comercialización). Este proyecto se enfocara en el segundo componente
Midstream (Transporte de Gas Natural por Ductos). Ver fig. 1.2.

FIGURA. 1.2: Sistema de transporte de Gas – Cadena productiva del Gas

FUENTE: [Link]/

2
1.2.2 Red de Transportes

La red de transporte de gas se extiende sobre dos tercios del país. Se divide en tres
sistemas Ver fig. 1.3 contando con una potencia instalada de 65.412 HP.

FIGURA. 1.3: Mapa general de Gasoductos de Bolivia

FUENTE: [Link]/

El sistema Mercado Interno Sur atiende las ciudades de Sucre, Potosí, Tarija y otras
comunidades a lo largo de los ductos de este sistema que son GTC Taquiperenda-
Cochabamba, GTS Tarabuco-Sucre, GSP Sucre-Potosí, GVT Villamontes-Tarija.

El sistema Mercado Interno Occidente atiende las ciudades de Cochabamba, Oruro,


La Paz y otras comunidades a lo largo de los ductos de este sistema que son GAA
Gasoducto al Altiplano y GCC Carrasco-Cochabamba.

El sistema Mercado Exportación atiende la ciudad de Santa Cruz y otras comunidades


a lo largo de los ductos de este sistema que son GCY Carrasco-Yapacani, GYC

3
Yapacani-Colpa, GSCY Santa Cruz-Yacuiba. Este sistema atiende también los enlaces
al gasoducto de Exportación Bolivia-Brasil a través de Río Grande y en el sur la
exportación a Argentina a través de Pocitos2. Como se muestra en la Tabla 1.1.

Tabla 1.1 Información operativa del Sistema de Transporte de Gas Natural

Capacidad
Ductos – Tramos Sigla Máxima
Instalada
GASODUCTOS en Mpcd
Carrasco – Yapacani (5) G.C.Y. 116.000
Yapacani – Colpa (5) G.Y.C. 160.200
Colpa – Rio Grande G.S.C.Y. 245.00
Carrasco – Valle Hermoso G.C.V.H. 32.100
Vibora – Kantuta (4) G.V.K. 9.000
Colpa - Mineros D.G.C.M. 16.000
Yacuiba – Caigua (2) G.S.C.Y. 1 342.000
Caigua – Taquiperenda G.S.C.Y. 2 456.000
Taquiperenda – Saipuru G.S.C.Y. 3 440.000
Saipuru – Rio Grande G.S.C.Y. 4 485.000
Campo Grande – Frontera Argentina (6) G.I.J.A. 480.000
Villamontes – Tarija (8) G.V.T. 17.100
Tarija – El Puente (3) D.G.T.P. 5.700
Taquiperenda – Tarabuco G.T.C.-1 21.000
Tarabuco – Sucre G.T.C.-2 20.000
Tarabuco – Cochabamba G.T.C.-3 10.000
Piraimiri – Cerrillos L.G.P.C. 40.300
Sucre – Potosí G.S.P. 6.800
Carrasco – Cochabamba (9) G.C.C. 120.000
Rio Grande – Parotani G.A.A.-1 75.000
Parotani – Oruro (7) G.A.A.-2 60.600
Oruro – La Paz G.A.A.-3 49.990
Derivada Parque Industrial D.G.P.I. 72.000
Rio Grande – Santa Cruz G.R.S.Z. 86.400

FUENTE: [Link]/

2
[Link]/

4
Detalle:

(2) El tramo Yacuiba-Caigua permite transportar volúmenes bidireccionalmente para


Brasil (Norte) o Argentina (Sur).

(3) La Capacidad instalada de Transporte no considera limitaciones de Gas Natural


aguas arriba de El Portillo.

(4) Oleoducto convertido temporalmente a Gasoducto.

(5) Actualización en base a datos de Producción y Demanda de Y.P.F.B. Corporativo

(6) 13,6 MMpcd, sujeto a condiciones de presión de entrega en frontera de 790 psig.

(7) Se Incrementa la Capacidad de 58.9 a 60.6 MMpcd por conclusión de 15 Km del


GAA IIIc (R.A. ANH N° 1870/2012)

(8) Se incrementa la Capacidad de 14. 5 a 17.1 MMpcd, de acuerdo a autorización

de ANH

(9) Incremento de Capacidad de 61.00 a 120 MMpcd sujeto a condiciones de


presión (1400 psig) en Cabecera GCC (R.A. ANH 1931/2012).

El cálculo de las capacidades instaladas de transporte por gasoductos es simulado


considerando:

a) Los actuales contratos de transporte.

b) Condiciones de temperatura ambiental correspondientes al periodo de verano.

De existir mayor capacidad disponible en el ducto, se considera las inyecciones de gas


en el primer punto de recepción aguas arriba de cada gasoducto.

5
1.3 PLANTEAMIENTO Y FORMULACIÓN DEL PROBLEMA

1.3.1 Identificación del problema

 Se ha visto que la aplicación de métodos antiguos hacen referencia a mayor


tiempo de trabajo a comparación del nuevo proceso planteado en este proyecto
porque no se conocía el procedimiento detallado ya que lo realizaban empresas
privadas.

1.3.2 Formulación del problema

 Se lleva un avance inadecuado del tendido de red primaria y se pudo comprobar


que no se cumplen con los objetivos trazados demorando así el cronograma de
ejecución de las obras.

 Debe haber un resurgimiento de métodos aplicativos para mejorar la eficiencia y


eficacia en los trabajos a realizar del diseño de Redes Primarias. Por el cual se
realizara en este proyecto la correcta aplicación de las mantas termocontraíbles
acompañado del equipo de Bristle Blaster.

1.4 OBJETIVOS

1.4.1 General

 Desarrollar y dar a conocer el correcto uso del equipo Bristle Blaster


(Ráfaga con cerdas), inducción limpieza de junta soldada, medición de
perfil de anclaje, y finalmente la aplicación de Mantas Termocontraíbles
HTPL-60.

1.4.2 Específicos

 Conocer la correcta aplicación de las Mantas Termocontraíbles, según


parámetros y normas internacionales, hacer una buena aplicación de la

6
manta sobre la superficie, previa limpieza, y acondicionamiento de
rugosidad.

 Aplicar los estándares nacionales e internacionales de Seguridad, Medio


Ambiente y Calidad y cumplir los requerimientos exigidos. Ver. Anexo A6 y
A7.

 Obtener el costo final adecuado, brindar asesoramiento y soporte técnico


en el uso de las Mantas Termocontraíbles y del equipo Bristle Blaster.

1.5 JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO DE GRADO

“Un proyecto es la búsqueda de una solución inteligente al planteamiento de un


problema tendiente a resolver, entre tantas, una necesidad humana. Cualquiera sea la
idea que se pretende implementar, la inversión, la metodología o la tecnología por
aplicar en este caso las Mantas Termocontraíbles ofrecen un mejoramiento tanto así
como en su fácil aplicación, mayor vida útil además de un mantenimiento menos
costoso”

1.5.1 Justificación Técnica

El proyecto se justifica porque hace uso de la materia de transportes de hidrocarburos


para el mejoramiento de diseño de Redes Primarias.

La utilización de modelos que representará el comportamiento y el movimiento de


producción mostrando de forma general un comportamiento dinámico y temporal con el
fin de definir los aspectos del problema.

1.5.2 Justificación Económica

Se justifica económicamente el proyecto por la disminución en costos e incremento de


los beneficios en la eficiencia y vida útil durante las operaciones económicas se efectúa
variando los beneficios.

7
1.6 ALCANCES

El alcance será la aplicación de mantas termocontraíbles para el mejoramiento de


protección a tuberías revestidas que transportan gas contra la corrosión.

1.6.1 Alcance Temático

En este proyecto se pretende llegar a satisfacer los estándares nacionales e


internacionales de seguridad, medio ambiente, calidad y mantener un costo final
adecuado, brindar asesoramiento y soporte técnico en el desarrollo energético.

1.6.2 Alcance Geográfico

El área del proyecto, se encuentra en la localidad de Villa Montes del departamento de


Tarija, Provincia Gran Chaco: específicamente desde el punto de interconexión
existente ubicado en la Av. Eustaquio Méndez entre Av. Cnel. Aguirre y Sbtte.
Villanueva hasta la EESS Palos ubicada entre la Av. Chuquisaca y Av. Avaroa. Este
proyecto, contempla realizar el tendido de red primaria con una longitud de 3300
metros (con tubería de Diámetro Nominal de 3”). Para la realización del presente
proyecto. A su vez se requiere realizar trabajos en obras civiles y mecánicas.

8
CAPITULO II - MARCO TEÓRICO

2.1 INTRODUCCIÓN A LA INDUSTRIA DEL GAS

Se conoce como gas natural a una corriente gaseosa compuesta como por una mezcla
de hidrocarburos, principalmente metano (CH4) que incluye por lo general etano,
propano y otros hidrocarburos más pesados, al igual que gases inertes y posibles
compuestos de azufre, como impurezas, vapor de agua, gas carbónico (CO 2), N, H2S y
He.

El gas natural puede encontrarse asociado con el crudo a ser extraído de un pozo o
estar libre (no asociado) cuando se encuentra solo en el yacimiento Ver fig. 2.1.

El gas natural se define de acuerdo a su composición y sus propiedades fisicoquímicas


que son diferentes en cada yacimiento y su procesamiento busca enmarcarlo dentro de
límites de contenido de componentes bajo una norma de calidad establecida.

FIGURA 2.1: Tipos de reservorios de gas

FUENTE: Ing. Mario Daza; Texto oficial de gas I; 2009

9
Los tipos más comunes de gas natural que existen son los siguientes:

 Gas Acido: gas que contiene más de 6mg/m3 de H2S


 Gas Dulce: gas que contiene menos de 6mg/m3 de H2S
 Gas húmedo: Gas con un contenido de humedad mayor a 14 cm 3 de agua por
m3 de gas.
 Gas seco: Gas con un contenido menor a 14 cm3. de agua por m3 de gas.
 Gas Rico: Gas que contiene una cantidad significativa de compuestos más
pesados que el etano, alrededor de 95 cm3 de C3+ por m3 de gas.
 Gas Pobre: Gas que contiene pocas cantidades de propano y más pesados.

2.1.1 Gases Combustibles

Se denomina gas combustible a aquellos fluidos que combinados con el oxígeno en


condiciones adecuadas entran en combustión de calor o luz de intensidad variable
en función de los componentes que lo integren.

Existen diferentes tipos de gases combustibles que llevan en su estructura


compuestos moleculares derivados del gas natural o petróleo tales como:

 G.N. (densidad =0.6)


 G.L.P. (densidad = 1.6) predominio de C, H2,O2,N2 y S
 Gas de Refinería
 Gases manufacturados

Los compuestos químicos que constituyen cada gas son:

 Combustibles (C1, C2, C3………….)


 Comburente (O2)
 Elementos inertes (CO, N2, etc.)
 Elementos no inertes (CO2, H2S, He, etc.)

10
2.1.2 Hidrocarburos

Los hidrocarburos son compuestos de carbono e hidrogeno de variada proporción y


peso molecular, que en la naturaleza se encuentran constituyendo el petróleo y gas
natural. Según la cantidad de átomos de carbono que contenga la molécula, se tendrá
hidrocarburos de distinto peso molecular.

= CH4 (Metano) (1 molécula de Carbono)

= C2H6 (Etano) (2 moléculas de carbono)

A medida que aumenten el peso molecular o número de átomos de carbono serán


líquidos o sólidos (a Partir del C5 – C6 líquidos)

2.1.3 Clasificación de Hidrocarburos:

 Hidrocarburos Parafínicos: Hidrocarburos saturados de cadena abierta recta.

= (C3H8) (Propano) (3 moléculas de carbono)

 Hidrocarburos Isoparafinicos: Isómeros de cadena ramificada. Distinta


disposición de átomos dentro la molécula.
 Hidrocarburos no saturados: no se encuentran en el gas natural. Se originan en
procesos de craqueo del petróleo.

 Hidrocarburos naftenicos: Hidrocarburos saturados de cadena cerrada (ejem.


Ciclo propano)

11
 Hidrocarburos Aromáticos: Hidrocarburos de cadena cerrada. No saturados.
Estado gaseoso o líquido (ejem. Metil benceno).

2.1.4 Principales características del Gas Natural

 Asociado o no asociado
 Contenido de metano (C4) aproximadamente de 80-95 %, dependiendo del
reservorio o yacimiento.
 Contiene vapor de agua los cuales forman HIDRATOS
 Contiene contaminantes como compuestos de azufre, H2S, CO2, CO, etc.
 No contiene olefinicos los cuales originan el petróleo.
 Su poder calorífico es variable, según a la composición de sus moléculas,
encontrándose en un rango de 0.900 – 1.000 BTU/PC.
 Su densidad es de 0.6 – 0.7 (g/cm3), dependiendo de los hidrocarburos
condensados.
 Su proceso se basa principalmente en:
 Deshidratación
 Endulzamiento
 Extracción de licuables
 No es posible almacenarlos debido a su temperatura critica Tc = -82 ºC, y para
licuarlo es necesario mínimamente bajar criogénicamente a dicha temperatura.
 Su presión critica de almacenamiento es de Pc = 45.26 Bar = 656.4 PSI
 GNL es el gas natural licuado a temperaturas de -161 ºC, para la exportación. Al
licuarlo se reduce en volumen de gas a casi 600 veces su volumen.
 GNV gas natural vehicular, almacenamiento en cilindros especiales para
vehículos.
 GNE gas natural enfriado.
 GTL conversión a gasolina Método Fisher Trops.
 Valor agregado: se refiere a la utilización del gas natural con industrialización del
mismo para: Planta de GTL
 Petroquímica
 Fertilizantes

12
2.1.5 Reservas de Gas Natural

Es importante hacer notar que el gas natural boliviano está exento de sulfuro de
hidrogeno y otros elementos ácidos, pero la presencia de altas cantidades de dióxido de
carbono (CO2) es muy ofensivo en otras áreas de consumo como se muestra en la
Tabla 2.1 por lo que su remoción es muy importante a través de métodos de tamices
moleculares y algunos adsorbentes basados en aminas.

TABLA 2.1: Muestra de gas natural

FUENTE: Ing. Mario Daza; Texto oficial de gas I; 2009

2.1.6 Estrategias de transporte de Gas Natural por ductos

Sistemas de tuberías destinados a la conducción de gas hacia sectores puntuales de


consumo en los centros urbanos o la interconexión de varias comunidades. Para el
caso de gas natural están comprendidas entre la estación receptora (city gate) de cada
localidad y las estaciones reguladoras secundarias dispuestas en la red de distribución3.
Por lo general, se componen de tuberías de acero operadas a alta presión Ver fig. 2.2.

3
Ing. Mario Daza; “Apuntes de Gas Natural I”, Ing. Mario Daza, Facultad de Ingeniería,
UMSA.

13
FIGURA 2.2: Diseño de transporte de gas

FUENTE: Ing. Mario Daza; Texto oficial de gas I; 2009

2.2 PRINCIPIOS TERMOQUÍMICOS Y PROPIEDADES FÍSICAS

2.2.1 Termoquímica

La Termoquímica se encarga de estudiar las características de una reacción química,


con respecto al requerimiento o liberación energética implicada en la realización de los
cambios estructurales correspondientes.

Si la energía química de los reaccionantes es mayor que la de los productos se produce


una liberación de calor durante el desarrollo de la reacción, en caso contrario se
necesita una adición de calor. Esto hace que las reacciones se clasifiquen en
exotérmicas o endotérmicas según que liberen o requieran calor. La reacción entre
hidróxido de sodio y ácido clorhídrico es altamente exotérmica, mientras que la reacción
de formación de óxido de magnesio a partir de oxígeno y magnesio es endotérmica.

[Link] Ecuaciones Termoquímicas

En termoquímica las reacciones químicas se escriben como ecuaciones donde además


de las fórmulas de los componentes se especifica la cantidad de calor implicada a la
temperatura de la reacción, y el estado físico de los reactivos y productos mediante
símbolos "s" para sólidos, "g" para gases, "l" para líquidos y "ac" para fases acuosas.

14
El calor de una reacción, QR, usualmente se expresa para la reacción en sentido
derecho y su signo indica si la reacción es exotérmica o endotérmica, de acuerdo a que
si:

Reacción exotérmica: QR < 0

Reacción endotérmica: QR > 0

La siguiente reacción está escrita en forma de ecuación termoquímica:

Fe2O3 (s) + 3C(grafito) ↔ 2Fe(s) + 3CO(g) QR = 492,6 KJ/mol

Porque se expresan los estados de sus componentes y el calor de reacción en


condiciones estándares. Se entiende que 492.6 KJ es la cantidad de calor requerido en
la reacción, por cada mol de óxido férrico que reacciona en estado sólido a 25 0C y 1
atmósfera de presión La siguiente reacción escrita en forma termoquímica:

2H2S(g) + Fe(s) ↔ FeS2(s) + 2H2(g) QRo = -137 KJ/mol

Muestra que es exotérmica y que por cada 2 moles de sulfuro de hidrógeno en forma
gaseosa que reaccionan se liberan 137 KJ de calor en condiciones estándares,
indicado esto mediante el superíndice colocado sobre el símbolo.

[Link] Calor de formación de una sustancia

Es la cantidad de calor liberado o absorbido en la reacción de formación de un mol de


una sustancia a partir de sus elementos constituyentes. La reacción de formación del
bromuro de hidrógeno gaseoso a partir de sus elementos componentes en estado
gaseoso y su correspondiente calor de formación, a condiciones estándares, es:

½ H2(g) + ½ Br2(g) ↔ HBr(g) Qf0= -36,38 KJ/mol

15
Los compuestos como el bromuro de hidrógeno gaseoso se denominan compuestos
exotérmicos porque su reacción de formación es exotérmica, en caso contrario se
llaman compuestos endotérmicos.

Es importante notar que el cambio en el estado material de alguno de los componentes


de una reacción química producirá un cambio en la cantidad de calor implicada y/o en la
naturaleza energética de la reacción. En la reacción de formación del agua no hay
diferencias estructurales al obtenerla en forma gaseosa o líquida, pero energéticamente
es mayor la cantidad liberada cuando se forma un mol de agua líquida con respecto a la
cantidad liberada cuando se forma un mol de agua gaseosa, como se puede observar
en las siguientes reacciones de formación

H2(g) + ½ O2(g) ↔ H2O(g) Qf0 = -241.814 KJ/mol.

H2(g) + ½ O2(g) ↔ H2O(1) Qf0 = -285,830 KJ/mol

Los calores de formación son determinados experimentalmente y para su estimación se


asume que el calor de formación de los elementos en estado libre y en condiciones
estándares es cero. La Tabla 2.2 muestra los calores de formación de un conjunto de
compuestos en condiciones estándares Termoquímica

[Link] Calor de reacción

Es el calor liberado o absorbido en una reacción a condiciones determinadas. Es una


propiedad termodinámica de estado cuyo valor, depende principalmente, de la
temperatura de la reacción y se calcula por la diferencia entre las energías químicas de
los productos, Ep, y los reaccionantes, Er, es decir:

QR = E p - E r

Cuando la suma de los contenidos calóricos de los productos excede al de los


reaccionantes, la diferencia es la cantidad de calor requerida en la reacción
endotérmica y es de signo positivo. Si la suma de los contenidos calóricos de los

16
reaccionantes excede al de los productos la diferencia es la cantidad de calor liberada
en la reacción exotérmica y es de signo negativo

[Link] Ley de Hess

La Ley de Hess4 expresa que: "El calor de una reacción es independiente del número
de etapas que constituyen su mecanismo y, por lo tanto, depende sólo de los productos
(estado final) y reaccionantes (estado inicial)"
La ley de Hess aplicada a la reacción global resultante de la suma del conjunto de
etapas que explican su mecanismo, permite calcular el calor de reacción estimando la
diferencia entre la suma de los calores totales de formación de los productos y la suma
de los calores totales de formación de los reaccionantes, es decir:

Siendo: np, y nr, los coeficientes estequiométricos y Q0f,p y Q0f,r los calores de formación
de cada uno de los productos y reaccionantes, respectivamente.

[Link] Calor de combustión

Es el calor que se libera en una reacción de combustión de un compuesto orgánico. Se


entiende por combustión completa la oxidación de un compuesto orgánico con el
oxígeno del aire, produciéndose los gases bióxido de carbono y vapor de agua, además
de la liberación de una cantidad de calor.

Si en vez de bióxido de carbono se produce monóxido de carbono o carbono en estado


natural, se dice que la combustión es incompleta.

El gas natural o el propano son gases que además de aprovecharlos con propósitos de
síntesis de otros compuestos son utilizados como combustibles, tanto doméstica como
industrialmente, debido a su gran calor de combustión.

4
[Link]

17
Los alimentos al ser digeridos por los seres vivos son compuestos Termoquímica
orgánicos (carbohidratos, lípidos y proteínas) transformados mediante mecanismos de
reacción que totalizados corresponden a sus reacciones de combustión cuyos calores
liberados son utilizados por la célula para su almacenamiento y funcionamiento

Los calores de combustión se determinan experimentalmente y sus valores son


aprovechados para estimar calores de formación de compuestos orgánicos difíciles de
estimar por otros métodos.

La Tabla 2.3 muestra calores de combustión de un conjunto de compuestos orgánicos


en condiciones estándares

Ejemplo 1

Calcular el calor de la reacción, en condiciones estándares, y explicar si es exotérmica


o endotérmica.

CaC2 (s) + 2H2O (l) ↔ Ca(OH)2 (s) + C2H2 (g)

Los calores de formación de cada uno de los productos y de los reaccionantes tomados
de la Tabla 2.2 son:

TABLA 2.2: Calor de formación de compuestos

FUENTE: [Link]

18
Al aplicar la ley de Hess con los datos suministrados.

QR0 = (-986,1 + 226,7) - (-60 + 2 x (-285,83))

QR0 = -127.74 KJ / mol

El signo negativo, del calor de reacción, significa que es exotérmica.

Ejemplo 2.

Calcular el calor de formación del ácido acético, en condiciones estándares, a partir de


su calor de combustión.

La reacción de combustión completa del ácido acético gaseoso, en condiciones


estándares, es:

CH3COOH (g) + 2O2 (g) ↔ 2CO2 (g) + 2H2O (g) -875,1 KJ/mol

Es decir, que por cada mol de CH3COOH (g) que combuste se liberan 875,1 KJ.
Conociendo el calor de combustión del ácido acético y los calores de formación de los
otros componentes de la reacción, en condiciones estándares, al aplicar la ley de Hess
se puede calcular el calor de formación del ácido acético así:

El signo negativo indica que el ácido acético es un compuesto exotérmico.

19
TABLA 2.3: Calores de formación en condiciones estándares

FUENTE: [Link]

20
TABLA 2.4: Calores de combustión en condiciones estándares

FUENTE: [Link]

21
2.2.2 PROPIEDADES FÍSICAS

[Link] Resistencia a la Tracción Y Alargamiento

En esta parte de ASTM D638 se especifican las condiciones de los ensayos para
determinar las propiedades de tracción de los plásticos reforzados y sin reforzar y se
aplica a los tipos de probetas tubulares y de palanquetas (Tipos I – V) y varillas. Entre
estas propiedades se incluye una resistencia máxima, la deformación en la rotura y
el módulo. Las propiedades mecánicas de los plásticos pueden cambiar mucho cuando
se incorporan ciertos aditivos a la fórmula. Algunas de estas propiedades son la
resistencia, la ductilidad y la dureza.

Al igual que con muchos materiales, los extensómetro son necesarios para medir
correctamente la deformación. A menudo, una curva de resistencia del plástico frente a
una curva de la deformación contiene una zona elástica lineal y una zona plástica no
lineal. Se produce muy poca deformación en la zona lineal. Puesto que se mide el
módulo en esta zona, son necesarios extensómetros con una alta resolución.
Normalmente, los extensómetros con una alta resolución tienen un recorrido limitado y
es necesario extraerlos de la probeta durante un ensayo. Extensómetros de vídeo sin
contacto, como el Extensómetro de vídeo avanzado (AVE) o el Extensómetro de vídeo
estándar (SVE), tienen la resolución y flexibilidad adecuadas para medir el módulo y la
deformación en la rotura para la mayoría de los plásticos. Además de los
extensómetros, recomendamos utilizar mordazas de cuña mecánicas o mordazas de
acción lateral neumática para realizar ensayos de plásticos.

[Link] Dureza

Este método de ensayo se basa en la penetración de un tipo específico de dispositivo


de deformación cuando es forzado en el material bajo condiciones específicas. La
dureza de penetración es inversamente proporcional a la penetración y es dependiente
del módulo elástico y el comportamiento viscoelástico del material. La geometría del
indentador y la fuerza aplicada influyen en las mediciones de tal manera que no existe
una relación simple entre las mediciones obtenidas con un tipo de durómetro y los

22
obtenidos con otro tipo de durómetro o de otros instrumentos utilizados para medir la
dureza. Este método de ensayo es una prueba empírica destinada principalmente para
fines de control. No existe una relación simple entre la dureza de penetración
determinada por este método de ensayo y cualquier propiedad fundamental del material
de prueba.

[Link] Fuerza de Contracción

La fuerza de contracción ejercida por hilos poliméricos en situación estática es medida


empleando un procedimiento térmico. Se ensayaron hilos de poliéster, poliamida y
acrílicas, y basándose en los resultados obtenidos, se ha evaluado su historia térmica.
Este procedimiento también puede considerarse como un ensayo de control de calidad
para hilos texturados de poliamida y poliéster, y para distinguir distintos porcentajes de
fibras retráctiles y relajadas en los hilos acrílicos.

[Link] Resistencia Dieléctrica

La resistencia dieléctrica, o voltaje de ruptura, de un aceite es el voltaje mínimo


requerido para iniciar el flujo de corriente eléctrica a través del mismo. La configuración
del equipo de muestreo varía de acuerdo con el método de ensayo usado. La
resistencia dieléctrica de un aceite se mide comúnmente de acuerdo con la norma
ASTM D 877 "Dielectric Breakdown Voltage of lnsulating Liquids Using Disk Electrodes".
Este método utiliza voltaje de corriente alterna en el rango de frecuencias de 45 a 65
Hz. Sin embargo, pueden usarse otros ensayos que usan corriente continua o una
ruptura por impulso (ASTM D 3300). En cada caso la resistencia dieléctrica es el voltaje
máximo que puede aplicarse sin descarga de corriente o arco entre dos electrodos de
forma y distancia entre ellos especificadas, inmersos en el aceite. Las condiciones de
los ensayos de corriente alterna y continua involucran esfuerzos eléctricos que son
relativamente bajos en frecuencia. Los ensayos de impulso involucran eventos de alta
velocidad tales como la carga de voltaje causadas por un encendido o un relámpago.
Para aplicaciones aislantes, como es el caso del aceite para transformadores, el aceite

23
sirve dos propósitos básicos. Primero provee refrigeración y limpieza y segundo
provee aislamiento y evita la formación de arcos.
El aceite actúa como un aislante manteniendo la humedad y el oxígeno lejos del
aislante sólido.

En un sistema hidráulico, como el de un "Recolector de cerezas", el uso de un aceite


con una elevada resistencia dieléctrica provee seguridad adicional ayudando a aislar la
plataforma o balde.
Las propiedades que influencian o afectan la resistencia dieléctrica de un aceite son:
 Limpieza
 Contenido de agua
 Estabilidad a la oxidación
 Contenido de gas
Normalmente, un aceite derivado del petróleo seco y limpio es un buen aislante
eléctrico. Sin embargo, una muy pequeña cantidad de agua u otro contaminante en el
aceite puede actuar como conductor y disminuir y/o destruir la propiedad aislante del
aceite. La forma de minimizar la contaminación es buen almacenamiento y manipuleo.
El agua debe mantenerse lejos del aceite durante el procesamiento, almacenaje,
envasado y despacho del aceite. En aplicaciones críticas, puede ser necesario
mantener el aceite seco y limpio por medio de una cobertura de nitrógeno y filtrado.

[Link] Desprendimiento catódico

Los antecedentes de las técnicas de protección catódica se remontan al descubrimiento


del galvanizado o zincado, patentado en Francia en 1876 y luego en Inglaterra en el
año 1824 la protección catódica presenta sus primeros avances gracias a la labor de
Sir. Humphrey Davy quien además sentó las bases del sistema. Por ese mismo año,
dicho estudioso recomienda la protección del cobre de las embarcaciones uniéndolo
con el hierro o zinc al obtener una apreciable reducción del ataque al cobre, sin
embargo, debido a los inconvenientes suscitados por la proliferación de organismos
marinos se rechazó el sistema de protección catódica ya que estos problemas
reincidían directamente en la navegación.

24
En 1850 y después de un largo período de estancamiento, la marina canadiense,
mediante el empleo adecuado de pinturas con sustancias, anti organismos y
anticorrosivos, demostró que económicamente era factible el uso de la protección
catódica en embarcaciones, pues se redujeron costos de proceso y mantenimiento. No
obstante, fue a partir de 1910, que tanto Estados Unidos como Inglaterra, efectuaron las
primeras aplicaciones por corriente impresa en estructuras enterradas. A partir de este
momento, ésta tecnología ha ido evolucionando lentamente, poniendo énfasis en la
aplicación de materiales anticorrosivos y en la implementación de los sistemas de
protección, quedando todavía un amplio campo de exploración alrededor de los
parámetros o factores del entorno, como son las resistividades, el pH, las temperaturas,
las corrientes erráticas, que cada vez más se vienen tomando en cuenta.

La protección catódica es una técnica de control de la corrosión, que está siendo usada
con mayor éxito en el mundo entero. Esto se debe a que cada vez más se hacen
necesarias nuevas instalaciones que debido a sus condiciones de operación, requieren
de una integridad absoluta. A continuación mencionaré algunos objetivos de aplicación
frecuente de esta técnica:

 Exterior de tanques metálicos enterrados o sumergidos, contenedores de cualquier


producto como gas, agua, combustibles, productos químicos, etc.
 Exterior de tuberías metálicas enterradas o sumergidas, que conduzcan cualquier
tipo de fluido o producto sólido, líquido o gaseoso.
 Fondo exterior de tanques apoyados en el suelo o sobre el agua, que contengan
cualquier producto.
 Exterior de estructuras metálicas de sustentación, enterradas o sumergidas. Entre
éstas estarían pantalanes, muelles, plataformas petrolíferas flotantes o fijas, torres,
etc.
 Exterior de barcos y construcciones metálicas relacionados con la navegación,
como boyas, diques flotantes, etc., parcialmente sumergidos, tanto para agua
marina como dulce.
 Estructuras de hormigón armado con ataque por corrosión, tanto enterradas,
sumergidas o aéreas, como el caso de puentes, muelles, edificios, etc.

25
 Interior de tanques y tuberías metálicas que contengan o conduzcan un producto
conductor, como el agua marina, dulce, fría o caliente, para todo tipo de
aplicaciones industriales y domésticas. Algunos ejemplos, pueden ser el interior de
calderas, acumuladores, tanques de reserva de agua, parte baja de tanques de
combustible, cubas, decantadores, etc.
 Elementos enterrados o sumergidos de sistemas eléctricos y telefónicos, como las
armaduras de cables, puestas a tierra, etc.

Según los puntos anteriormente mencionados, podemos decir que la protección


catódica constituye sin duda, el más importante de todos los métodos empleados para
prevenir la corrosión, de estructuras metálicas enterradas en cualquiera de los distintos
tipos de suelos o sumergidas en medios acuosos. Tanto el acero, como el cobre, plomo,
latón, aluminio, aceros inoxidables y bronce, son algunos de los metales que pueden
ser protegidos de la corrosión por este método.

También mediante ésta técnica, se puede eliminar el agrietamiento por corrosión bajo
tensiones, corrosión intergranular, picaduras o ataques generalizados. No se puede
emplear para evitar la corrosión en áreas de metal que no están en contacto con un
electrolito.

La Protección Catódica es un método electroquímico, que se usa para eliminar o mitigar


la corrosión de los metales inmersos en un electrolito. Este nombre se da, porque el
metal a proteger es obligado a comportarse como cátodo, es decir, en donde se lleva a
cabo la reacción de reducción.

Debido a ciertas condiciones específicas de pH y de potencial, se crean zonas activas o


pasivas en el acero.

El propósito primordial de la protección catódica, es proveer al metal de los electrones


que pierde, debido al proceso de oxidación. El suministro de los electrones se puede
realizar por dos vías: corriente impresa y por ánodos de sacrificio.

26
2.3 PRINCIPIO DE LA TERMOCONTRACCIÓN

Los materiales termoplásticos se componen de cadenas moleculares extremadamente


largos en una disposición aleatoria. Su fuerza depende de la distancia entre las
moléculas y la naturaleza cristalina de la estructura molecular. De hecho, es que los
cristales que contribuyen más de la fuerza. A medida que el termoplástico se calienta
por encima de su punto de fusión cristalino (120 °C) o (248 °F), desaparecen los
cristales. Las moléculas entonces pueden fácilmente deslizarse una sobre otra, por lo
que el material fluye.

Durante la investigación de la energía atómica5 , el importante descubrimiento fue


hecho de que la exposición de algunos materiales plásticos a radiación de alta energía
penetrante puede provocar la termocontracción permanente (unión inter-molecular) de
las moléculas adyacentes.
Esta vinculación da como resultado la unión química de la estructura de plástico en una
matriz nueva de tres dimensiones Ver fig. 2.3. Una vez que el material ha sido
termocontraído, no se derrite o fluir a cualquier temperatura.

Cuando se calienta, desaparecen los cristales como antes, pero no se produce cambio
de flujo o la forma debido a que el acto termocontracción como lazos entre las
moléculas. Sin embargo, la estructura permanece elástica cuando los cristales se
funden, el material se comporta como un caucho. Los productos que han sido
termocontraídos por radiación exhiben una memoria elástica perfecta. Se pueden
suministrar en un estado deformado o expandido.

Se encogen por ejemplo, para encerrar herméticamente un objeto sobre el que se han
colocado. Esto las hace ideales para cubrir una variedad de tubos y empalmes de tubo,
así como orejetas de cables, terminales, conectores y otros componentes eléctricos y
electrónicos.

5
[Link]

27
FIGURA 2.3: Proceso de Termocontracción

FUENTE: [Link]

Las ilustraciones siguientes muestran lo que ocurre con la estructura molecular la Fig.
2.4. Es una vista esquemática ampliada de una sección transversal muy pequeña de
moléculas ligado extremadamente larga.

FIGURA 2.4: Cambio de la estructura molecular (1)

FUENTE: [Link]

28
Una vez que el tubo ha sido reticulado, el siguiente paso en la comunicación de la
memoria elástica es calentar el compuesto encima de su punto de fusión cristalino. Las
moléculas son entonces unidas sólo por los entrecruzamientos. Ver fig. 2.5.

FIGURA 2.5: Cambio de la estructura molecular (2)

FUENTE: [Link]

Mientras está caliente, el tubo se deforma mediante la aplicación de presión interna, con
lo que el estiramiento de los moléculas reticuladas. Ver fig. 2.6.

FIGURA 2.6: Cambio de la estructura molecular (3)

FUENTE: [Link]

Si bien en esta forma deformada, el tubo se enfría. Los cristales luego reaparecer,
bloqueando así la estructura unida de manera indefinida en la forma desarrollada. Esta
es la forma en que se suministra el material a los clientes. Ver fig. 2.7.

FIGURA 2.7: Cambio de la estructura molecular (4)

FUENTE: [Link]

Un usuario vuelve a calentar el producto, que funden los cristales. Las reticulaciones
permitir que el material vuelva a su forma original. Esta es la perfecta memoria elástica
del material reticulado. Ver fig. 2.8.

29
FIGURA 2.8: Cambio de la estructura molecular (5)

FUENTE: [Link]

Después de enfriar, la reforma de cristales y el tubo está bloqueada en su forma


recuperada. Tras el recalentamiento posterior, ningún cambio adicional en forma tendrá
lugar, a menos que la fuerza mecánica se aplica. Ver fig. 2.9.

FIGURA 2.9: Cambio de la estructura molecular (6)

FUENTE: [Link]

Leyenda:

Sección transversal de un tubo

Cristales

Entrecruzamientos

2.4 MANTAS TERMOCONTRAÍBLES

Las Mantas Termocontraíbles Ver fig. 2.10 se utilizan para uniones soldadas, estas
ofrecen inmejorables soluciones de protección a tuberías revestidas que transportan
petróleo, gas y agua contra la corrosión.

Esta tecnología surgió en la era atómica, las Mantas Termocontraíbles son únicas en
su capacidad para realizar de manera segura y eficiente la protección de la junta,
pensadas para un mejor rendimiento, instalación confiable y probada trayectoria para
realizar los trabajos.

30
FIGURA 2.10: Mantas Termocontraíbles

FUENTE: [Link]

2.4.1 Las aplicaciones exigentes

 Con el fin de proteger las estructuras de tubos de metal en contacto con un


electrolito (suelo, agua) recubrimientos necesita tener una alta resistencia
eléctrica y baja permeabilidad al hidrógeno y al oxígeno.

 El revestimiento también debe ser físicamente fuerte y estable químicamente.

 Además, los requisitos de aplicaciones particulares, por ejemplo, alta


temperatura de operación requieren adaptación específica de los revestimientos
de tuberías.

2.4.2 Las soluciones óptimas

 Para proporcionar la solución óptima para cada aplicación, existen varios


productos basados en un portador de polietileno irradiado reticulado, combinado
con un recubrimiento de fusión en caliente o masilla.

31
 El propósito principal de la portadora reticulado, llamado "soporte", es
proporcionar una fuerte barrera contra corriente eléctrica, la permeabilidad y las
fuerzas mecánicas.

 El adhesivo asegura a largo plazo de la unión de soporte a la tubería, y


proporciona una mayor resistencia eléctrica y resistencia mecánica.

6
 Espesor del soporte y el adhesivo dependerá de los requisitos de la aplicación

2.5 DISEÑO DE REDES PRIMARIAS

2.5.1 Ejecución de Obras Civiles

[Link] Volúmenes de obras civiles y ejecución de los servicios

Se especifica los servicios que se deben ejecutar para la construcción del ducto, así
como también el volumen de obra estimado para cada ítem.

En el proyecto a realizarse se encuentra en la localidad de Villa Montes ubicada en la


provincia Gran Chaco del departamento de Tarija.

Los trabajos a ser realizados se muestran en la Tabla 2.5 que muestra a detalle el
volumen de cada ítem para realizar este proyecto:

6
MATSERVICE PETRÓLEO S.A.; “información técnica de MATSERVICE PETRÓLEO
S.R.L.”.

32
TABLA 2.5: Planilla De Volúmenes De Obras

ITEM CANTIDAD UNIDAD DESCRIPCIÓN

1 1 GLOBAL MOVILIZACION DE PERSONAL Y EQUIPO


2 1 GLOBAL INSTALACION DE FAENAS
3 3300 ML REPLANTEO TOPOGRAFICO
4 1600 M3 EXCAVACION DE ZANJA
5 185 M2 CORTE Y ROTURA DE ACERA Y/O CUNETA

6 300 PTO REPARACION DE PLOMERIA


7 300 PTO REPARACION DE ALCANTARILLA
8 792 M3 RELLENO Y COMPACTADO CON TIERRA CERNIDA
9 528 M3 RELLENO Y COMPACTADO CON TIERRA COMUN
10 185 M2 REPOSICIÓN Y AFINADO DE ACERA Y/O CUNETA
11 1 GLOBAL LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS
12 1 PTO SEÑALIZACION VERTICAL
13 1 GLOBAL BAJADO DE TUBERIA
14 6 UNIDAD CAMARAS DE DERIVACION

CRUCE CON PERFORACION DIRIGIDA


15 12 UNIDAD
( PAVIMENTO RIGIDO long. prom. 15 ml)

16 1 UNIDAD ELABORACION DE PLANOS Y DATA BOOK

FUENTE: Y.P.F.B; Documento de base de contrato

[Link] Especificaciones técnicas de construcción

Fijar las condiciones exigidas para la ejecución de detalles constructivos, construcción,


montaje, pruebas y puesta en marcha de red primaria de distribución de gas natural en
la localidad de Villa Montes.

[Link] Ejecución de los servicios

A. Ubicación y demarcación del derecho de vía y de la senda

Antes de iniciar los trabajos, se deberá presentar un informe sobre las condiciones del
sitio de la obra.

33
Se deberá suscribir informes de selección del área de trabajo e indicar las condiciones
en las que está recibiendo el sitio de la obra.

El informe incluirá todas las instalaciones subterráneas existentes (cables, tuberías,


drenajes, etc.), así como las exteriores tales como: ríos, calles, canales de riego, etc. La
información la puede obtener de las empresas de servicio, vecinos, etc.

B. Preparación de la ruta según línea municipal

Se solicitará a la Gobierno Municipal de Villa Montes, todos los aspectos legales para
el uso del suelo Municipal (público) para la apertura de zanja y tendido de línea de gas
natural.

El ancho del derecho de uso de suelo será realizado de acuerdo a las especificaciones
que tiene la Alcaldía.

Se recabará los permisos necesarios para el normal avance del trabajo. Sin embargo se
tomará las previsiones necesarias para no perjudicar a los propietarios de viviendas,
lotes, parcelas, etc. por efecto de la construcción de las líneas de gas natural,
haciéndose responsable de los daños ocasionados por efectos de la construcción a
tales propietarios por descuidos o accidentes.

 Se tomará también las precauciones necesarias para no causar otros daños a la


propiedad y al paisaje que los normalmente ocasionados por este tipo de
trabajos.
 Se limpiará y nivelará el derecho de vía, tal como lo encontró antes del inicio de
las obras.

 Se efectuará los arreglos necesarios, así como los permisos para poder manejar
la tubería en obra, interrupciones del tráfico, movimiento de vehículos, etc.

34
 Para retirar las líneas de transmisión de energía eléctrica, teléfonos, agua
potable, drenajes pluviales, alcantarillas, riego, etc. el contratista deberá
coordinación con las empresas de servicios.

 Todos los trabajos subterráneos que sean atravesados por la línea de gas y que
se indican en el plano, deberán contar con una señalización

 Se deberá tomar las medidas necesarias, para no impedir las actividades por la
operación de trabajos de la línea de gas natural, a menos que exista un acuerdo
entre partes.

 Se arreglará todos los accesos requeridos hasta el sitio de la obra, de tal manera
que los trabajos no tengan contratiempos.

 Se marcará el sitio de la obra (replanteo) de acuerdo a la línea municipal


(público) de uso de suelo, disponible según los planos de construcción definidos
o realizar variantes de en común acuerdo con la supervisión.

 El marcado del lugar de la obra se efectuará mediante la colocación de estacas


de madera de 2” x 2” x 50 cm, con 20 cm de la parte superior vista y pintada de
color azul ubicadas a intervalos de aproximadamente 50 metros. Entre estaca y
estaca cuando exista pavimento o empedrado u otro material diferente a tierra se
marcará con líneas segmentadas de un metro de longitud separadas en cuatro
metros.

C. Apertura de zanja

 Se recorrerá todo el trazado, y solicitará a las entidades pertinentes las


autorizaciones respectivas para el uso de suelos.

35
 La zanja será excavada tomando en cuenta los cuidados necesarios para no
causar daños a terceros o al ambiente.

 Se deberá coordinar los trabajos de apertura de zanja con las otras empresas de
servicio (servicio de agua, telecomunicaciones, alcantarillado, agua potable,
energía eléctrica, etc.).

 Se efectuará los arreglos necesarios y obtendrá los permisos de la autoridad


competente, que permitan la distribución de la cañería en obra, interrupciones de
tráfico para trabajos especiales, movimiento de vehículos y todas las operaciones
requeridas para una buena ejecución de los trabajos.

 Se deberá establecer con los propietarios de bienes inmuebles la circulación de


movilidades o personas, colocando rampas o cualquier otro sistema seguro que
satisfaga este requerimiento.

 Se moverá si así se requieren los obstáculos tales como postes de alumbrado


eléctrico, telefónico, etc., y los repondrá a su posición original los más
rápidamente posible.

 Si existiesen árboles, estos no serán cortados sin la venia del Gobierno Municipal
al que pertenece. Se enviará la solicitud con la suficiente anticipación para
permitir que las autoridades analicen el caso.

D. Excavación y preparación de la zanja

La profundidad de la zanja será de aproximadamente 1.20 metros, de tal manera que se


asegure que la generatriz superior de la tubería esté recubierta por 1.00 metros con
respecto al nivel del suelo. Esta altura puede aumentar o disminuir, si se requiere de
esta manera por la presencia de inconvenientes como la presencia de otras tuberías.
(Ver fig. 2.11) Para mayor detalle del rellenado de la zanja Ver anexos A1 y A2.

36
FIGURA 2.11: Excavación de Zanja

VISTA - CORTE PARA RELLENADO


EN TRAMOS DE LINEA DE ACERO

30 cm

Cinta de señalizacion
80 cm
50 cm
Tierra Comun
120 cm

Tierra Cernida
40 cm
Red de acero

15 cm

50 cm

VISTA - CORTE PARA RELLENADO


EN TRAMOS POLIETILENO Y ACERO

30 cm

Cinta de señalizacion
60 cm
Tierra Comun 30 cm
120 cm

Red de P.E.
20 cm
60 cm
Red de acero

Tierra Cernida 15 cm

50 cm

Y.P.F.B.
GERENCIA NACIONAL DE REDES Y DUCTOS

ZANJA TIPO
CONSTRUCCION RED PRIMARIA
FIGURA : Nº 2
FECHA: APROBADO: ESCALA:
NOVIEMBRE DE 2009
S/E

FUENTE: Y.P.F.B; Convocatoria de adjudicación

 Si la altura recomendada es menor a la establecida, se enfundará la tubería o en


su caso colocará tejos, losas de hormigón, etc.
 Los cruces estarán de acuerdo a los esquemas adjuntos. Ver anexo A3.

37
 El ancho de la zanja debe permitir que la cañería repose en la zanja sin que se
origine daño en el revestimiento.

 Los materiales provenientes de la excavación se ubicarán a lo largo del derecho


de vía. Se debe mantener un espacio libre de por lo menos 25 cm. entre los
materiales excavados y la pared más próxima de la zanja.

 En la parte donde los empalmes se realicen dentro de la zanja se deberá


contemplar la excavación de “69”, esto se refiere al volumen necesario de la
excavación de zanja para permitir al soldador la comodidad para el proceso de
soldadura.

 Se deberá tomar medidas de seguridad, en cuanto perciba que la zanja no es


estable y que pudiesen existir derrumbes, tales como entibación o
apuntalamiento.

 Asimismo señalar los puntos de trabajo como se muestra en los anexos A4 Y A5.

 Se deberá tomar muy en cuenta el desagüe de aguas que existieran en el


momento de realizar la excavación, en todo momento debe el área de trabajo
estar en buenas condiciones.

 Los escombros deberá disponerse de tal manera que se pueda evitar cualquier
daño y molestia a los vecinos en la ejecución de los trabajos.

E. Revestimiento en Concreto de la Tubería

El proceso de lastrado (agregar peso a la tubería mediante concreto reforzado en forma


de camisa continua), se efectuará después de su revestido anticorrosivo, deberá ser
ejecutado de acuerdo con un procedimiento calificado a ser elaborado de manera tal de
atender los requisitos especificados en el proyecto y en esta especificación técnica
debiendo abordar, en lo mínimo, los siguientes ítems:

38
 Proceso utilizado.
 Método de aplicación.
 Ensayos.
 Inspección y reparaciones.

El revestimiento de hormigón debe terminar a 200 mm. de la extremidad del


revestimiento anticorrosivo.

El hormigón puede ser aplicado por el método de vaciado y vibrado, u otro método
previamente aprobado.

Los tubos lastrados sólo deben ser manipulados después de transcurrido el tiempo
necesario para que su movimiento no amenace la integridad del revestimiento de
hormigón, el tiempo variará de acuerdo con el método empleado, los aditivos
acelerantes, y debe constar del procedimiento calificado.

Los tubos un vez lastrados, deben ser externamente identificados con las siguientes
informaciones: fecha de lastrado; espesor del revestimiento de lastrado; peso del tubo
lastrado (indicando si es concreto saturado o no, edad del concreto); sitio de instalación
(km/tubo) 7.

2.6.2 EJECUCIÓN DE OBRAS MECÁNICAS

[Link] Soldadura de tuberías

A. Equipos

Los equipos de soldadura deben ser de un tipo adecuado para el trabajo a realizar y
deben mantenerse de modo tal que garanticen soldaduras aceptables, continuidad de
operación y seguridad del personal.

7
Terminos de Referencia TDR´s; Y.P.F.B

39
El equipo de soldadura al arco, debe operarse dentro de los rangos de amperaje y
voltaje indicado en el procedimiento de soldadura calificado. El equipo de soldadura a
gas, debe ser operado con las características de llama y tamaños de boquilla indicados
en el procedimiento de soldadura calificado. El equipo que cumpla con estos requisitos,
debe ser reparado o reemplazado.

B. Materiales

i) Cañerías y accesorios.

Tuberías de acero nuevas o usadas pueden ser utilizados a una presión cuyo efecto
produzca una tensión circunferencial menor de 414 bar (6000 psi), donde no se
ejecuten espiras o curvas cerradas, si un examen visual indica que el tubo está en
buenas condiciones y libre de grietas en la costura, y otros defectos que causarían
pérdida.

Las tuberías de acero que no han sido usados previamente, pueden ser utilizadas
como tubos de reemplazo en un tramo de red o ramal si han sido fabricados de acuerdo
con la misma especificación que la tubería usada en la construcción de ese tramo.

La soldadura, se realizara en concordancia con la norma:

 API estándar 1104 “Standard For Field Welding of Pipe Lines” (Ver
anexo A6)
 Normas en general. (Ver anexo A7)

Esta norma, también se aplica a materiales con propiedades químicas y mecánicas que
cumpla con una de las especificaciones.

ii) Herramientas y materiales a presentarse antes de realizar el tramo

Se deben tener todos los materiales adecuados para realizar el trabajo de soldadura
para tener una correcta aplicación. (Ver fig. 2.12 y fig. 2.13)

40
FIGURA 2.12: Moto soldadora y Herramientas

FUENTE: Elaboración propia


FIGURA 2.13: Turvineta, Bomba, Facial, Limas, Escuadras, Disco De Corte, Disco De Amolar, Piedra
Rectificadora, Electrodos, Cepillo Circular, Guantes De Soldador, Termo Portaelectrodos, Amoladora

FUENTE: Elaboración propia

C. Diseño y preparación de una unión en soldadura de producción.

i) Alineación.

La alineación de los extremos límites, debe minimizar el desnivel entre las superficies.
Para extremos de cañerías de igual espesor nominal de pared, el desnivel no debe
exceder 1 1/16 de pulgada equivalente a 1 – 1,5 mm. Si las variaciones de dimensiones

41
producen un desnivel mayor, este debe ser distribuido en forma pareja alrededor de la
circunferencia de la cañería. El martilleo para lograr una alineación adecuada, debe
mantenerse en un mínimo.

ii) Uso de abrazadera de alineación para soldaduras tope.

Las abrazaderas de alineación ó acoples para soldaduras de tope, deben usarse según
el procedimiento de especificación. Cuando se permite retirar la abrazadera antes de
terminar la pasada de raíz, la parte terminada de la raíz debe estar en segmentos
aproximadamente iguales con espacios aproximadamente iguales alrededor de la
circunferencia de la cañería en la unión.

Sin embargo, cuando se usa una abrazadera interna y las condiciones dificultan enviar
el movimiento de la cañería, o la soldadura este indebidamente tensionada, debe
completarse la pasada de raíz antes de soltar la tensión del acoplador. Los segmentos
de pasada de raíz realizados con acopladores externos, deben estar uniformemente
espaciados alrededor de la cañería y deben tener una longitud total mínima del 50% de
la circunferencia de la cañería antes de retirar el acoplador.

D. Soldadura de posición.

i) Procedimiento.

Todas las soldaduras en posición, deben hacerse con las partes que se van a unir
aseguradas contra movimiento y con espacio de trabajo adecuado alrededor de la unión
para proporcionar al soldador o soldadores un espacio de trabajo además de equipo y
herramienta.

ii) Pasada de relleno y final.

En soldaduras en posición, el número de pasadas de relleno y final, debe ser aquel que
presente una soldadura terminada uniforme alrededor de la circunferencia completa de
la cañería.

42
En ningún punto, debe encontrarse la superficie soldada más abajo que la superficie
externa de la cañería, ni tampoco sobresalir con respecto al metal de origen en más de
1/16 de pulgada (aproximadamente de 1 - 1.5 mm).

No deben iniciarse dos pasadas en el mismo lugar. La cara de la soldadura terminada,


debe ser aproximadamente 1/8 de pulgada (3 mm) más ancha que el ancho de la
muestra original. La soldadura terminada, debe ser muy bien limpiada y escobillada. Ver
fig. 2.14.

FIGURA 2.14: PROCEDIMIENTO PARA LA SOLDADURA REALIZADA

FUENTE: Elaboración propia

En estas imágenes se puede observar el corte completamente ya realizado también se


puede observar que en el corte existe una contracción debido a la temperatura. Luego
se empezar a proceder la limpieza del borde de la tubería levantando la protección
para luego empezar a biselar el borde de la tubería8 .

8
YPFB; “INFORMACIÓN TÉCNICA YPFB”,

43
E. Radiografía en las juntas soldadas

Desarrollar un sistema que analice y clasifique satisfactoriamente los defectos a un nivel


semejante a un trabajador calificado es muy difícil.

Los últimos desarrollos en este campo están empleando técnicas de redes neuronales e
inteligencia artificial.

El presente trabajo debe de entenderse como una primera aproximación al problema


presentado ya que permite examinar ciertos defectos y ajustar los algoritmos a un tipo
de soldadura9. Ver fig. 2.15.

FIGURA 2.15: PROCEDIMIENTO PARA LA RADIOGRAFÍA

FUENTE: Elaboración propia

9
[Link]
juntas-soldadas

44
2.6.3 Método Tradicional

[Link] Instalaciones de tuberías de acero

Cuando se empleen tuberías de acero, la protección anticorrosiva de la tubería deberá


ser construida de polietileno extrudido, realizado en la fábrica de la tubería, del tipo
doble capa ó tricapa.

En el caso que por razones de fuerza mayor se adopte la modalidad de recubrimiento


anticorrosivo realizado en la línea de construcción del tendido, deberá presentarse para
su aprobación, por parte de la Distribuidora responsable de la operación y
mantenimiento de la red, el protocolo de ejecución, con precisión de los materiales,
máquinas y herramientas a emplear, indicando las normas a que dicho recubrimiento
responde, con un plan de ensayos para la tipificación del proceso y los ensayos de
control de calidad para monitorear el trabajo.

FIGURA 2.16: Tendido de una tubería de acero

FUENTE: Elaboración propia

Asimismo es importante señalar:

a) Toda línea deberá ser instalada de manera de adaptarse a la zanja y de reducir


al mínimo las tensiones y proteger el revestimiento de posibles deterioros.

45
b) Cuando una zanja para cualquier línea sea rellenada, deberá serlo de modo que:
 Provea firme apoyo bajo el tubo.
 Evite daños al tubo y su revestimiento por parte de los equipos de obra o
del material de relleno.

[Link] Preparación de la superficie de la tubería de acero

Consiste en preparar la superficie para pintar con la imprimación necesaria para la


colocación del revestimiento, removiendo el óxido de laminación, pintura vieja y toda
suciedad y polvo que contenga la superficie de la tubería, dejando una superficie de
anclaje que permita la adherencia de la pintura imprimación. Ver fig. 2.17

FIGURA 2.17: Lijado de la superficie de la tubería

FUENTE: Elaboración propia

Cuando la limpieza se efectúe, toda la superficie metálica será perfectamente


proyectada con arena o granillas de acero hasta dejar la superficie totalmente libre de
óxido. El equipo de arenado estará provisto de separadores adecuados para remover el
aceite y la humedad del aire y deberá ser aprobado por la Inspección de Obra.

Se removerán las salpicaduras, escorias, cantos afilados, y rebabas de soldaduras por


medio de limadoras, cepillado, martillado y todo otro método satisfactorio aprobado por
la Inspección. En el trabajo de limpieza a máquina las mismas estarán equipadas con
cuchillos, cortadoras y rasquetas de tubos.

46
El almacenamiento de tubos listos para la imprimación será efectuado en forma tal que
se evite la re-contaminación con aceite, grasa, polvillo, suciedad, humedad, herrumbre
y/o otros agentes extraños.

En caso de producirse contaminación de la superficie, el tubo deberá someterse a un


nuevo proceso de limpieza.

[Link] Protección con Prymer

El Primer es un líquido pastoso y un poco viscoso de color oscuro esta sustancia


permite de mejor manera una adhesión con la cinta anticorrosiva y la superficie externa
de la tubería de acero.

El procedimiento para la utilización es muy sencillo ya que solamente es pasar la


sustancia sobre la superficie y luego pasar con la protección anticorrosiva.

Este tipo de protección generalmente ya se tiene puesta en las tuberías a partir de 3”


para adelante sin embargo también se puede recalcar que actualmente todas las
tuberías ya cuentan con este tipo de protección. Ver fig.2.18.

FIGURA 2.18: Revestimiento con Prymer

FUENTE: Elaboración propia

47
[Link] Protección Anticorrosiva

Este tipo de protección es muy importante en el transporte de hidrocarburos ya que se


puede tener serios problemas con la tubería se puede llegar a ocasionar factores
importantes como la rotura de tubería lo que puede ocasionar fugas y tener un
descontrol total en el Sistema de Redes. Este tipo de protección como se había hablado
anteriormente consiste de una cinta con un ancho de 20 cm y de dureza muy grande.
Las tuberías de acero actuales ya poseen este tipo de protección sin embargo un el
procedimiento de revestimiento de la tubería se verá en la siguiente gráfica.

[Link] Control externo de la corrosión

Todo operador deberá ejecutar planes de trabajo para llevar a cabo los requisitos de
esta sección. Los procedimientos, de operación y mantenimiento de los sistemas de
protección catódica, deberán ser llevados a cabo bajo la responsabilidad y dirección de
una persona que acredite experiencia y preparación en los métodos de control de
corrosión de tuberías. Ver fig. 2.19.

Estos procedimientos así como la dirección de obra deberán ajustarse a las Normas y
Especificaciones Técnicas vigentes. Esta Sección comprende a la totalidad de tuberías
involucradas en:
 Estaciones reguladores y de medición.
 Líneas de Distribución.
FIGURA 2.19: Revestimiento con la cinta anticorrosión

FUENTE: Elaboración propia

48
Todo sistema de tuberías sometido a un medio electrolítico (enterradas o sumergidas),
deberá contar, a fin de minimizar los riesgos de corrosión externa, con los siguientes
elementos:

 Un revestimiento aislante o cobertura exterior de acuerdo a los requisitos de


construcción.
 Un sistema de protección catódica, que deberá estar en servicio antes de los 60
días de finalizada la instalación de la tubería

[Link] Protección Mecánica

Es tipo de protección se refiere a la resistencia contra las caídas o golpes que pueda
sufrir la tubería brindando una protección más segura a la tubería y evitando danos
posteriores y teniendo mayor seguridad a la hora de instalación.

Esta protección al igual que la anterior es de forma tal que se utiliza una cinta de unos
20 cm de ancho y su utilización se la vera en el siguiente gráfico. Ver fig. 2.20.

FIGURA 2.20: Revestimiento con protección mecánica

FUENTE: Elaboración propia

Estos tres tipos de protecciones actualmente ya vienen dispuestos en la tubería ya que


anteriormente esto no se podía ver en tuberías de acero de 3”. ya que estas no
presentaban el revestimiento y al no tener está cubierta se revestía en forma manual
con el procedimiento llamado Taypeo.

49
CAPITULO III - PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y PERFIL DE ANCLAJE

3.1 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE

3.5.1 Limpieza de junta soldada

La preparación de superficie 10 nos indica el grado de limpieza que debe tener el


sustrato metálico. Es decir, la cantidad máxima permisible que acepta una norma, el
contenido de óxidos, calamina, sales, y otro tipo de impurezas.

El grado de perfil de la superficie afecta al rendimiento general del revestimiento. La


altura del perfil (medida entre los picos y los valles) determina aspectos tales como
adherencia, cobertura y volumen total del revestimiento utilizado.

Si el perfil es excesivamente grande, aumenta la cantidad de revestimiento necesaria


para asegurar una cobertura adecuada, en cualquier otro caso existe el peligro de que
los picos queden sin revestir – posibilitando la formación de puntos de óxido.

Si el perfil es excesivamente pequeño, puede ser insuficiente el agarre para producir la


adherencia adecuada, dando lugar a un fallo prematuro del revestimiento.

Asegurándose que la preparación de la superficie es correcta, se optimiza el


rendimiento del revestimiento y el uso del material.

Hay cuatro métodos distintos para probar el perfil de la superficie:

 Comparadores de superficie.
 Cinta réplica.
 Medidores de perfil de superficie.
 Comprobadores de rugosidad de la superficie.

10
MATSERVICE PETRÓLEO S.A.; “información técnica de MATSERVICE PETRÓLEO
S.R.L.”.

50
3.5.2 Granallado- Normas de preparación de superficies

Los trabajos de preparación de superficies están normalizados por varias asociaciones


internacionales. Las normas definen la terminación deseada o sea el grado de
granallado a alcanzar. Definidas por CYM MATERIALES S.A. 11.

Algunas normas son de comparación visual utilizando probetas de acero, discos


comparadores o fotografías y otras normas solo son escritas. Todas ellas están sujetas
a un vasto grado de interpretación y aplicación de las especificaciones dadas por los
usuarios, inspectores, aplicadores y otros. Como se muestra en la Tabla 3.1.

TABLA 3.1: Normas Internacionales

Norma Norma Norma Norma Norma Norma


SIS-Sueca Americana SSPC Francesa Inglesa NACE

Metal
SA 3 SP 5 DS 3 1st Quality Nace 1
Blanco
Semi
SA 2 ½ SP 10 DS 2.5 2nd Quality Nace 2
Blanco
SA 2 Comercial SP 6 DS 2 3rd Quality Nace 3
Cepillado
SA 1 Granallado SP 7 DS 1 3rd Quality Nace 4
Metalico

FUENTE: CYM MATERIALES S.A.; Granallado normas preparación de superficie

Las normas de mayor utilización en toda América Latina son las siguientes:

 Normas SSPC
Steel Structures Painting Council
Pittsburgh USA
 Normas SIS
Swedish Standards Institution
Stockholm Suecia

11
CYM MATERIALES S.A.: Empresa dedicada a la fabricación de equipos de granallado.

51
La metodología utilizada se basa en la comparación de la superficie tratada con el
patrón de la norma, fotografías en el caso de la norma SSPC y transparencias en el
caso de la norma SIS.

[Link] Grados de herrumbre utilizados en ambas normas

 Grado A Superficie de acero con la capa de laminación intacta en toda la


superficie y prácticamente sin corrosión. Ver fig.3.1.

FIGURA 3.1: GRADO A

FUENTE: CYM MATERIALES S.A.; Granallado normas preparación de superficie

 Grado B Superficie de acero con principio de corrosión y en la cual la capa de


laminación comienza a despegarse. Ver fig.3.2.

FIGURA 3.2: GRADO B

FUENTE: CYM MATERIALES S.A.; Granallado normas preparación de superficie

 Grado C Superficie de acero en donde la capa de laminación ha sido eliminada


por la corrosión o la capa de laminación puede ser eliminada por raspado, pero
en la cual no se han formado en gran escala cavidades visibles. Ver fig.3.3.

52
FIGURA 3.3: GRADO C

FUENTE: CYM MATERIALES S.A.; Granallado normas preparación de superficie

 Grado D Superficie de acero en donde la capa de laminación ha sido eliminada


por la corrosión y se han formado en gran escala cavidades visibles. Ver fig.3.4.

FIGURA 3.4: GRADO D

FUENTE: CYM MATERIALES S.A.; Granallado normas preparación de superficie

[Link] Norma Europea SIS 05 5900

La norma define, para superficies de acero laminadas en caliente los cuatro grados
diferentes de herrumbre, antes enunciados como A, B, C, D. Partiendo de cada grado
de herrumbre se definen grados de preparación de superficie, codificados como:

 Sa 1, Sa 2, Sa 2 ½, Sa 3 mediante proyección de partículas abrasivas (arenado-


granallado)

Así se combinan el punto de partida (superficie previa al granallado) y la terminación


final (superficie ya granallada).

Como ejemplo, si se parte de un grado de herrumbre "B" y se logra un grado de


preparación Sa 2 ½ el trabajo se define como B Sa 2 ½.

53
También los grados de preparación superficial están descriptos con palabras pero las
ilustraciones siempre proporcionan una información más precisa.

A. Grados de preparación por raspado y cepillado manual con cepillo de acero

Las superficies de acero se limpiarán para quitar el aceite, grasa, etc., y las capas
gruesas de óxido se sacarán con un cincel antes del tratamiento.

 Grado St 2 Raspado, cepillado manual con cepillo de acero cepillado a máquina-


esmerilado a máquina- etc. de una manera minuciosa. Mediante el tratamiento se
quitarán las capas sueltas de laminación, el óxido y las partículas extrañas.
Luego se limpiará la superficie con un aspirador de polvo, aire comprimido limpio
y seco o un cepillo limpio. Entonces deberá adquirir un suave brillo metálico. El
aspecto deberá coincidir con las figuras de la designación St 2.

 Grado St 3 Raspado, cepillado manual con cepillo de acero, cepillado a máquina


esmerilado a máquina, etc. de una manera muy minuciosa. La superficie se
tratará como en el grado St 2 pero de una manera mucho más minuciosa.
Después de quitar el polvo, la superficie deberá presentar un claro brillo metálico
y su aspecto deberá coincidir con las figuras de la designación

B. Grados de preparación por proyección de abrasivos

Las superficies de acero se limpiarán para quitar el aceite, grasa, etc. y las capas
gruesas de óxido se sacarán con un cincel antes del tratamiento.

 Grado Sa 1 Arenado-Granallado ligero: se quita la capa suelta de laminación,


el óxido suelto y las partículas extrañas sueltas. El aspecto deberá coincidir con
las figuras para Sa 1.

 Grado Sa 2 Arenado-Granallado minucioso: se quita casi toda la capa de


laminación y de óxido y casi todas las partículas extrañas. Deberá adquirir

54
entonces un color grisáceo y su aspecto deberá coincidir con las figuras
de la designación Sa 2.

 Grado Sa 2 ½ Arenado-Granallado muy minucioso: Las capas de laminación,


óxido y partículas extrañas se quitan de una manera tan perfecta que los restos
sólo aparezcan como ligeras manchas o rayas. Su aspecto deberá entonces
coincidir con las figuras de la designación Sa 2 ½.

 Grado Sa 3 Arenado-Granallado a metal blanco: Toda la capa de laminación,


todo el óxido y todas las partículas extrañas se quitan sin dejar ningún resto de
contaminante. Deberá adquirir un color metálico uniforme y coincidir con las
figuras de la designación Sa 3.

[Link] Norma Americana SSPC VIS 1- 89

Al igual que la norma Europea, la SSPC define cuatro grados de herrumbre (A, B, C, D)
equivalentes y partiendo de éstos se definen distintos grados de preparación:

 Grado SSPC SP7 Granallado / Arenado Rápido


 Grado SSPC SP6 Granallado / Arenado Comercial
 Grado SSPC SP10 Granallado / Arenado cercano a metal blanco
 Grado SSPC SP5 Granallado / Arenado a metal blanco

Como ejemplo, si se parte de un grado de herrumbre "B" y se logra un grado de


preparación SP 10 el trabajo se define como B SP 10

A. Grado SSPC SP7 Arenado – Granallado Rápido:

La superficie debe verse libre de aceite, grasa, polvo, capa suelta de laminación, óxido
suelto y capas de pintura desprendidas.

Conserva la capa de laminación donde está firmemente adherida.

55
Estas partes no deben desprenderse mediante un objeto punzante.

Es utilizado sólo en los casos de condiciones muy poco severa y presentará áreas de
probables fallas.

B. Grado SSPC SP6 Arenado – Granallado Comercial:

La superficie debe verse libre de aceite, grasa, polvo, óxido y los restos de capa de
laminación no deben superar al 33% de la superficie en cada pulgada cuadrada de la
misma.

Los restos deben verse sólo como de distinta coloración.

Generalmente se lo especifica en aquellas zonas muy poco solicitadas sin ambientes


corrosivos.

C. Grado SSPC SP10 Arenado – Granallado cercano a metal blanco:

La superficie debe verse libre de aceite, grasa, polvo, óxido, capa de laminación, restos
de pintura y otros materiales extraños.

Se admite hasta un 5% de restos que pueden aparecer sólo como distinta coloración en
cada pulgada cuadrada de la superficie.

Es la especificación más comúnmente utilizada. Reúne las características de buena


preparación y rapidez en el trabajo.

Se lo utiliza para condiciones regulares a severas.

D. Grado SSPC SP5 Arenado a metal blanco:

La superficie debe verse libre de aceite, grasa, polvo, óxido, capa de laminación restos
de pintura sin excepciones.

56
Es utilizada donde las condiciones son extremadamente severas, con contaminantes
ácidos, sales en solución, etc.

[Link] Técnicas eficaces de granallado

En la práctica el grado de preparación más utilizado es el Sa 2 1/2 o SP10 debido a que


provee un anclaje suficiente para la pintura (en las utilizaciones más generales), sin
llegar a una terminación Sa 3 o SP5 que es la más completa, pero al mismo tiempo la
más costosa.

Es importante recalcar que cuando se utilizan los patrones de comparación visual se


debe tener presente que el resultado no tiene por qué ser exacto al de la ilustración que
da la norma. Toda superficie una vez granallada puede diferir en su aspecto y color
conforme el tipo de abrasivo utilizado (arena, granalla de acero, etc.) además del metal
base que se limpió. Es importante en estos casos remitirse al grado de remoción de
óxidos que dice la norma.

Una forma de controlar el trabajo es realizar probetas del mismo material a procesar
con el abrasivo y en condiciones de trabajo similares a las de obra. Una vez medidas y
aprobadas se efectúan durante el trabajo todas las comparaciones con dichas probetas.

Es muy importante alcanzar el grado de terminación requerido, pues una especificación


no alcanzada puede derivar en una falla prematura, en cambio superar la norma
involucrará un mayor costo en el trabajo12.

3.2 PERFIL DE ANCLAJE

El perfil de anclaje se basa en una teoría acerca de la formación de valles y crestas en


la superficie de un metal, una vez que este es pulido mediante la acción de un medio de
limpieza. Es decir, la superficie queda como un sistema montañoso.

12
MATSERVICE PETRÓLEO; “granallado-normas-preparación-de-superficie”.

57
En estos valles y crestas es en donde se habrá de anclar el revestimiento una vez
aplicado. Para el perfil de anclaje se emplea una unidad de medida llamada mils, la cual
equivale a 25.4 micrones, ósea la milésima parte de una pulgada y estas se pueden
medir por medio de unos papeles especiales y con la ayuda de un Rugosímetro.

3.2.1 Medidor de espesores (Rugosímetro) Mitutoyo Testex

13
El medidor de espesores ó rugosímetro MITUTOYO TESTEX Ver fig.3.5 se usa para
medir la altura picovalle de un perfil de superficie moldeado en la cinta replica testex
Press-O-Film HT.

 Rápido y fácil de usar.

 Presión de yunque como requieren las Normas.

 Estuche Plástico y vara plástica, acolchonado con esponja protectora

 Mitutoyo Testex de Acero Inoxidable

 Certificado de Calibración Mitutoyo América Corp Calibration LAB.

 Escala métrica (Scale Metric) : Métrica

 Rango Total (Total Range) : 1 mm. ( 1000 micrones)

 Valor division (Each Division) : 0.001 mm. (1 micron)

 Rango de Escala Total (Full scale) : 0.2 mm. (200 micrones)

 Numero de vueltas (Revolutions number) : 5

13
MATSERVICE PETRÓLEO; “Folleto MEDIDOR DE ESPESORES (RUGOSÍMETRO)
MITUTOYO TESTEX”.

58
FIGURA 3.5: Rugosímetro

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; Información Técnico Rugosímetro Testex Mitutoyo

Puede Utilizarse Según:

 ASTM D 4417-C
 BS 7079-C5
 ISO 8503-5
 NACE RP0287
 US Navy NSI 009-32
 US Navy PPI 63101-000

3.2.2 Cinta Replica Testex Press-O-Film Ht

Descripción del producto


La cinta Testex consiste en espuma con un respaldo no comprimible. El lado de la
espuma se aprieta contra la superficie proporcionando un patrón permanente del perfil
pico a valle, que después se puede medir usando el Medidor de Espesores MITUTOYO.
Ver fig. 3.6.
FIGURA 3.6: CINTA REPLICA TESTEX PRESS-O-FILM HT

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; CINTA REPLICA TESTEX PRESS O FILM

59
La cinta Testex se dispone en tres márgenes de perfil. Es importante escoger el grado
de cinta de modo que refleje el perfil que se está midiendo, porque el uso de un grado
de cinta por debajo del valor real puede dar lugar a una "falsa" lectura.

Dimensiones del área de prueba:


 19 x 54 mm (0,75 x 2,13”)

Características del producto:


 Contenedor plástico
 Marca: Testex PRESS – O FILM
 50 Pruebas
 Medición Entre 38 a 115 Micrones

Puede utilizarse según:


 ASTM D 4417-C
 BS 7079-C5
 ISO 8503-5
 NACE RP0287
 US Navy NSI 009-32
 US Navy PPI 63101-000

Capacidad de medición
La cinta Testex Press-O-Film HT tiene una capacidad para medir desde 38 a 115
micrones.

Forma de aplicación
La cinta Testex Press-O-Film HT tiene un espesor de 2 mm. o su equivalente 50,8
micrones, para tener la lectura exacta en el medidor de espesores o Rugosímetro, se
debe restar este espesor; es decir colocar el agua en 150 micrones antes de hacer la
medición, así ya se estaría restando el espesor de la cinta al momento de hacer la
lectura de la medición., o de lo contrario poner la aguja en 0, realizar la medición y
restar 50.8 Micrones, así hará la medida exacta.

60
3.3 BRISTLE BLASTER

3.3.1 Introducción

El Bristle Blaster es un nuevo proceso que emplea un cabezal rotatorio, especialmente


diseñado para conseguir eliminar la corrosión, y a su vez crear una rugosidad de
anclaje. Ver fig.3.7
FIGURA 3.7: Bristle Blaster

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; Folleto MBX Bristle Blaster

Es una innovación reciente en los procesos de preparación de la superficie y, por lo


tanto, los principios básicos de funcionamiento se revisan brevemente en esta sección.
Una característica clave de la herramienta está incorporada en la interacción entre las
puntas de las cerdas y la barra del acelerador, que aparece en la Fig. 3.8. Es decir,
como la herramienta de chorro de cerdas gira (en sentido anti horario), puntas de
alambre chocan con el cilíndrico (acelerador) bar, lo que resulta en cerdas "spring-
back"14.

14
MATSERVICE PETRÓLEO S.A; “Folleto NACE 2011”; STANGO_P-009-02

61
FIGURA 3.8: Dirección de chorro de cerda (en sentido anti horario)

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; NACE 2011

El examen detallado del proceso de colisión se ha visto a través de cámaras de alta


velocidad digital y se muestra esquemáticamente en la Fig. 3.9. Esto es, después de
hacer contacto con la barra del acelerador, se retrae la cerda (hacia atrás) tal como se
muestra en la Fig. 3.9a.

FIGURA 3.9: (a) Representación de cerdas puntas de contacto inicial con la barra del acelerador y la
retracción posterior trasera hacia adelante, y (b) la aceleración de la punta de las cerdas hacia la
superficie objetivo tras la liberación de la barra del acelerador.

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; NACE 2011

Esta retracción conduce a la acumulación de energía adicional que en última instancia


será devuelto a la cerda después de la punta del alambre se libera de la superficie de la
barra, como se muestra en la Fig. 3.9b.

62
Por lo tanto, el movimiento hacia adelante de la cerda se sincroniza para que la
velocidad máxima de la punta se alcanza tras el impacto con la superficie objetivo. Al
momento del impacto, las puntas afiladas de cerdas chocan con la superficie de acero y
de nuevo retraer, que genera una multitud de cráteres que se asemejan a las que se
forman durante los procesos de chorro de arena.
Estos impactos repetitivos llevar a la eliminación de la corrosión / contaminantes,
exponer de sustrato fresco, y producir un perfil de la superficie receptora de lo que se
requiere para las pinturas y recubrimientos aplicados posteriormente. Los resultados de
este estudio se resumen en la Fig. 3.10 para diferentes tamaños de grano (de acero)
cuando se compara con velocidades de husillo de la herramienta de varias explosiones
de cerdas.

Como se muestra en la Fig. 3.10, cuando se opera a 2.600 rpm, la herramienta de


cerdas diseñado actualmente chorro genera una energía equivalente a la granalla de
acero G16 tiene una velocidad de salida de la tobera de 95 m/s.

FIGURA 3.10: Relación entre la velocidad de giro y la velocidad de grano para varios medios de acero

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; NACE 2011

63
3.3.2 Operación de Bristle Blasting

[Link] Descripción del proceso

El proceso Bristle Blasting elimina la corrosión y a su vez genera una rugosidad de


anclaje utilizando un cabezal rotatorio especialmente diseñado. Esta herramienta
consiste en puntas cincel endurecidas que están dobladas hacía atrás y sincronizadas
dinámicamente con el utillaje propulsor que opera aproximadamente a 2.500 rpm. Los
principios mecánicos están basados en lo siguiente: las puntas con forma cincel de las
púas estas diseñadas para impactar la superficie corroída a través de una energía
cinética que equivale a los procesos estándar como el chorreado abrasivo.
Inmediatamente después de que la punta cincel de la púa haya impactado sobre la
superficie de acero corroída, se retractan desde la superficie, y como resultado se
elimina la corrosión y al mismo tiempo crea un micro-cráter que dejan la superficie
expuesta y limpia. Como consecuencia, las superficies que han sido tratadas con
proceso Bristle Blasting tienen una textura y una limpieza visual que asemeja a la
obtenida por los procesos tradicionales del chorreado abrasivo.

Todos los procesos de la superficie manuales de tratamiento requieren destreza,


agudeza visual, y un conocimiento básico de los principales parámetros que afectan al
rendimiento de los equipos de acabado de superficies. La formación y la experiencia
son por lo tanto los factores importantes que permiten a los usuarios desarrollar
habilidades que se necesitan para lograr un resultado exitoso. El conjuntos de
habilidades que son esenciales para la correcta aplicación del proceso de granallado de
cerdas son bastante similares a las necesarias para otros procesos de tratamiento de
superficies, e incluyen los siguientes:

 La orientación adecuada de la herramienta en relación a la superficie objetivo.


 Control de fuerza de la herramienta ejercida sobre la superficie.
 La velocidad de alimentación y dirección de la herramienta durante el
funcionamiento.

64
A. Iniciando el proceso de limpieza parámetros

La selección apropiada de los parámetros del proceso de cerdas de voladura puede ser
fácilmente establecida por primera, la identificación de un candidato superficie que
requiere la limpieza, y aislar una porción de la superficie para la limpieza inicial de
pruebas.

En general, la cara del cubo de la herramienta está orientada perpendicularmente a la


superficie tratada durante el uso, como se muestra en la Fig. 3.11.

Durante la eliminación de la corrosión, las puntas de las cerdas se ponen en contacto


directo con la superficie corroída utilizando la mínima fuerza aplicada, y la herramienta
rotativa se mueve gradualmente a lo largo de la dirección de alimentación, es decir, ya
sea a la derecha (izquierda o derecha del usuario véase la Fig. 3.11a).

Así, la tasa adecuada de la presión y de alimentación de la herramienta se obtiene


mediante la experimentación directa y mediante la inspección visual de la región de
ensayo probados para asegurar que la limpieza deseada estándar de requisito es
alcanzado.

B. Método / patrón sistemático para la limpieza continua

Una vez obtenidos los parámetros de proceso apropiados para la eliminación de la


corrosión, el usuario identifica la región a ser tratada, y desarrolla un plan simple para
obtener una cobertura completa. Como se muestra en la Fig. 3.11a, por ejemplo, la
superficie de un componente de acero corroído debe ser limpiado.

A su vez, se ha elegido para comenzar el proceso de eliminación de la corrosión en el


extremo izquierdo del componente, y se ha aplicado la superficie de trabajo de la
herramienta a lo largo de la dirección de alimentación, es decir, de izquierda a derecha.
Este procedimiento ha resultado en una banda limpia y con textura horizontal o fila, que

65
aparece en la Fig. 3.11a. Igualmente importante, el usuario ha iniciado la operación de
limpieza a lo largo de la parte superior (la más superior) de la porción de la superficie
corroída, y llevará a cabo todas posterior limpieza por el uso de la superposición de
bandas que tienen su punto de partida por debajo de (debajo) de la región previamente
limpiada.

Es decir, el uso correcto y óptimo de Limpieza/Texturización rendimiento de la


herramienta requiere que cada banda se superponen sucesivas se genera debajo de la
región previamente limpiado. Por lo tanto, como se muestra en la Fig. 3.11b, se ha
correctamente solapan la región previamente limpiado, y ha generado limpiar la fila
siguiente mediante la colocación de la superficie de trabajo de la herramienta en
rotación directamente por debajo de la superficie inicialmente preparado.

FIGURA 3.11: Procedimiento del Bristle Blaster

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; NACE 2011

Se recomienda el uso de la herramienta de eliminación de cerdas voladura de la


corrosión. En primer lugar, una fila horizontal se prepara (Fig. 3.11a) utilizando la
mínima fuerza aplicada y la velocidad de alimentación constante. El proceso se repite
entonces por la superposición de la segunda fila (Fig. 3.11b) con la fila anterior que se
limpió. Finalmente, toda la superficie se limpia (Fig. 3.11c) por superposición
repetidamente cada fila con la región previamente limpiado hasta que se completa la
cobertura completa.

66
C. Completar el proceso de eliminación de la corrosión

Componentes corroídos pueden limpiarse completamente repitiendo el procedimiento


descrito anteriormente. Así, como se muestra en la Fig. 3.11c, la superficie superior de
la viga corroída se ha limpiado totalmente, y está listo para eliminar la corrosión de las
superficies restantes. Por último, si cualquier parte de la superficie donde se identifica la
limpieza insatisfactoria haya sido obtenida, se puede volver a estos lugares para la final
"retoque" de limpieza, según sea necesario.
Eso es el resultado a un impacto y en una retracción inmediata de las puntas cincel de
las púas en una superficie corroída (Ver fig. 3.12 fotografía tomada por cámara de alta
velocidad)15.

FIGURA 3.12: Proceso Bristle Blasting fotografía tomada por cámara de alta velocidad

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; Folleto MBX Bristle Blaster

[Link] Ventajas y Beneficios del proceso

La herramienta tiene una excelente movilidad y elimina la necesidad que tiene los
equipos complicados como aparatos de respiración. Además el proceso Bristle Blasting
es ecológico, no genera residuos dañinos.

15
MATSERVICE PETRÓLEO S.A; “Folleto MBX Bristle Blaster MONTI
WERKZEUGE*BONN*.

67
CAPÍTULO IV - APLICACIÓN PRÁCTICA DE MANTAS TERMOCONTRAÍBLES EN
EL TRAMO COMPRENDIDO ENTRE LA INTERCONEXIÓN EXISTENTE HASTA LA
EESS PALOS BLANCOS UBICADA EN VILLA MONTES

4.1 UBICACIÓN GEOGRÁFICA

4.1.1 Introducción

El Directorio de YPFB en fecha 20 de Enero de 2011 Mediante Resolución de Directorio


Nº 004/2011 aprueba el Plan de Inversión 2011 de la Gerencia Nacional de Redes de
Gas y Ductos (GNRGD). Por lo cual resuelve aprobar el Proyecto “Cambio de la Matriz
Energética de GLP por GN gestión 2011” y autoriza el proceso de contratación para la
implementación del proyecto “Cambio de la Matriz Energética de GLP por GN gestión
2011” en sujeción a los montos presupuestados en el marco de la transparencia y las
disposiciones legales aplicables16.

Se ha determinado el tendido de red primaria en la localidad de Villa Montes del


departamento de Tarija, específicamente desde el punto de interconexión existente
hasta la EESS Palos Blancos ubicada en Villa Montes.

Este proyecto, contempla realizar el tendido de Red Primaria con una longitud de 3300
metros (Diámetro Nominal 3”). Para la realización del presente proyecto se requiere
realizar trabajos en obras civiles:

 Apertura de zanjas y su respectiva reposición para el tendido de la línea


primaria de acero de Diámetro Nominal 3” en una longitud de 3300 metros.
 Cruces especiales.
 Bajado de Tubería.
 Trabajos de adosado / lastrado.

16
Terminos de Referencia TDR´s; YPFB

68
4.1.2 Localización del proyecto

El área del proyecto, se encuentra en la localidad de Villa Montes del departamento de


Tarija, Provincia Gran Chaco: específicamente desde el punto de interconexión
existente ubicado en la Av. Eustaquio Méndez entre Av. Cnel. Aguirre y Sbtte.
Villanueva hasta la EESS Palos ubicada entre la Av. Chuquisaca y Av. Avaroa.
Ver fig. 4.1. Este proyecto, contempla realizar el tendido de red primaria con una
longitud de 3300 metros.

Para la realización del presente proyecto. A su vez se requiere realizar trabajos en


obras civiles y mecánicas.

FIGURA 4.1: Localización del proyecto

FUENTE: Elaboración propia

69
4.1.3 Selección de la ruta

Después del estudio realizado en la zona y análisis de las características de la misma,

se determinó el trazado del ducto, el cual se presenta en forma detallada en la fig. 4.2.

Para la selección del trazo se consideró: predios Municipales, distancia y otros factores.

La Ruta de la red primaria de Diámetro Nominal 3” a ser construida se detalla a

continuación:

 Se inicia con la interconexión al tramo existente de red primaria en donde

realiza su descuelgue la EESS Caiguami.

 Posteriormente realiza un recorrido conforme a planos aprovechando las

aceras existentes conformadas y de tierra.

 Existen un total de 12 cruces especiales identificados, los cuales deberán ser

atravesados con perforación dirigida por tratarse de avenidas construidas de

pavimento rígido.

 En la progresiva 1 + 300 se deberá realizar un adosado a puente para

atravesar el rio. (planos adjuntos)

 Continuando se deberá realizar el tendido en forma paralela a los defensivos

del rio Pilcomayo.

70
FIGURA 4.2: PLANO 1 Trayectoria de la ruta de la Red Primaria - Interconexión – EESS Palos
Blancos

FUENTE: Documento T.D.R. - EJECUCION DE OBRAS CIVILES


CONSTRUCCION RED PRIMARIA
VILLA MONTES – TARIJA

71
4.2 APLICACIÓN PRÁCTICA

4.2.1 Herramientas.

 Mantas Termocontraíble de 3” con su respectivo cierre.

 Bristle Blaster Eléctrico

 Belt de 23mm

 Generador de Energía

 Dinamómetro (Calibrado)

 Rugosimetro (Calibrado)

 Pirómetro de Contacto

 Amoladora para uso del cepillo.

 Cinta Testigo

 Prymer Parte A.

 Prymer Parte B.

 Tijera.

 Recipiente para dosificar la Cantidad de Primer Necesario.

 Esponjas para la aplicación del Primer.

 Soplete lanza llama y Garrafa de GLP.

 Pirómetro.

 Rodillos de Teflón para quitar las burbujas de aire encapsuladas.

 Equipo de Protección Personal

 Camioneta

Para mayor comprensión de las especificaciones técnicas de los

materiales Ver anexo A8.

72
4.2.2 Aplicación del Bristle Blaster

[Link] Limpieza de la junta Soldada.

Se procederá a limpiar la tubería sin revestimiento (15-20 cm lado junta soldada) hasta
llegar a un grado de limpieza SA 2 ½ SP10 Según NACE 17 que es una limpieza de
metal casi blanco apoyado con el único equipo de tecnología Alemana “Bristle Blaster”

Posteriormente se realizara un bajado en el ángulo del Tricapa – interface tubería y un


posterior lijado manual rápido para el Traslape Manta más o menos 6” a ambos lados,
de esta manera garantizamos que la Manta Termocontraíble tenga una mejor aplicación
y adherencia en el tubo y Tricapa.

[Link] Protección de Juntas en tubería de 3".

Por un tema de calidad es importante se realice una inspección a la limpieza hecha


utilizando el método “CINTA TESTIGO” que básicamente consiste en realizar una
réplica de la tubería limpia y colocando a un micrómetro para medir la rugosidad de la
réplica se verifica el perfil de anclaje que deberá estar entre 55 y 120 micrones,
requisito importante e imprescindible para la buena adherencia de la Manta
Termocontraíble HTLP-60.

[Link] Proceso de Bristle Blasting.

Se procederá a verificar y limpiar la junta, para eso procederemos a realizar una previa
limpieza con una amoladora con un cepillo de acero, esto es para sacar toda la escoria
de la soldadura, material contaminante dejando el metal libre de toda contaminación y
así dar al BELT (Cepillo del Bristle Blaster) mayor rendimiento. Posterior a la limpieza
con la amoladora utilizando el cepillos de acero, procederemos a utilizar la Tecnología
Bristle Blaster, único equipo de granallado mecanizado, el cual permitirá realizar la
limpieza S.A 2 ½ metal casi blanco. Ver fig. 4.3 y fig. 4.4.

17
NACE International es una organización más grande del mundo dedicado al estudio de la corrosión.

73
FIGURA 4.3: Proceso Bristle Blaster

FUENTE: Elaboración propia


FIGURA 4.4: Junta limpia sin oxido ni residuos

FUENTE: Elaboración propia

74
[Link] Cinta Replica Testex Press-O-Film Ht

Donde se puede apreciar el grado de rugosidad correcto para la aplicación del


revestimiento Ver fig. 4.5
FIGURA 4.5: COLOCADO DE LA CINTA TESTEX

FUENTE: Elaboración propia

4.2.3 Aplicación de las Mantas Termocontraíbles.

[Link] Precalentamiento:

Ajuste el largo de la llama a unos 50 cm aproximadamente. Esto producirá una llama


azulada con una punta amarilla. Precaliente el metal y el revestimiento de línea
adyacente a 60ºC mínimo y 100 ºC máximo.

El precalentamiento de la superficie reduce el tiempo de instalación y garantiza una


buena adherencia. Antes de comenzar a precalentar, asegúrese de que todos los
materiales necesarios, incluyendo la mezcla de primer epoxi, estén al alcance.

75
En condiciones climáticas adversas utilice una protección apropiada, como también una
protección contra el viento ante condiciones de viento o una tienda bien ventilada en
caso de lluvia. Ver fig. 4.6

FIGURA 4.6: Precalentamiento de la tubería de acero

FUENTE: Elaboración propia

Verifique la temperatura de precalentamiento con un pirómetro de contacto. Deben

evitarse los indicadores de temperatura que pueden causar contaminación.

[Link] Aplicación del Prymer.

El Prymer 18 es una imprimación especialmente formulados por sólidos en su volumen y


100% (sin disolvente). Que tiene dos componentes la Parte A y la Parte B que son
mezcladas y usadas en un sistema de revestimiento de tres capas para una protección
superior contra la corrosión de las uniones soldadas de campo de tubos de acero. Para
las Mantas Termocontraíbles el Prymer se debe aplicar sobre la superficie de acero y
sobre el revestimiento de línea.

18
MATSERVICE PETRÓLEO; “Tabla de utilización de Primer Parte A y B Covalence”.

76
Y su procedimiento de aplicación es el siguiente:

1. Prepare la superficie de la tubería.

2. Para utilizar PRYMER para una tubería de 3” en este caso se revistió 260 juntas se
realiza el siguiente procedimiento:

Para la PARTE A:
Usamos la siguiente ecuación:

Dónde:
# de juntas = Número de juntas a revestir.
Quantity requiered = Cantidad requerida que se obtiene en la tabla (Ver Tabla
4.1)
Entonces ingresando datos a la Ec. 1:

Para la PARTE B:
Usamos la siguiente ecuación:

Dónde:
# de juntas = Número de juntas a revestir.
Quantity requiered = Cantidad requerida que se obtiene en la tabla (Ver Tabla
4.1) para cada tamaño de tubería.
Entonces ingresando datos a la Ec. 2:

77
TABLA 4.1: Tabla de utilización de Primer Parte A y B
Quantity required
Pipe diameter
Part A Part B
DN Inches ml Ml
80 3.500 8.7 5.2
100 4.500 11.1 6.7

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; Tabla de utilización de Primer Parte A y B

Tabla completa ver Anexo A9.

Verter el endurecedor en base como por relación de mezcla. Se agita la mezcla durante
aproximadamente 1 minuto para asegurar una mezcla homogénea.

Inmediatamente después del precalentamiento, aplique la mezcla del primer epoxi en el

metal desnudo y en el revestimiento de línea, utilizando un aplicador aprobado.

Visualmente, verifique las superficies y asegúrese de que todo el metal y el

revestimiento de línea estén totalmente cubiertos por una capa de primer epoxi.

Ver fig. 4.7.

FIGURA 4.7: Preparado y colocado del Prymer

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

78
[Link] Aplicación de la Manta Termocontraíble

Corte los ángulos de los bordes de la manta de ambos extremos. Ver fig. 4.8

FIGURA 4.8: Corte de los bordes de la Manta Termocontraíble

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

Inmediatamente después de la aplicación del primer epoxi y mientras el mismo

estuviere todavía mojado (sin curar), centralice la manta sobre la junta soldada y

envuélvala flojamente. El borde de la manta con los ángulos cortados debe colocarse

sobre la tubería, primeramente, sobreponiéndola por lo menos 50 mm y dejando un

espacio de 25 mm (1”) entre la tubería y la manta. Ver fig. 4.9.

FIGURA 4.9: Colocado de la Manta Termocontraíble

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

79
Caliente suavemente el interior del borde de la manta sobrepuesta y presione sobre la

manta opuesta con la mano con guante. Ver fig. 4.10.

FIGURA 4.10: Calentamiento de la Manta Termocontraíble

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

Calentar el lado interno del parche de cierre por 1 a 2 segundos. Posicionar igualmente

por encima la sobre posición de la manta. Presionarlo firmemente. Ver fig. 4.11.

FIGURA 4.11: Colocado de la Manta Termocontraíble

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

Comience calentando el parche de cierre de un lado y avance para el otro extremo,

mientras presiona con la mano con guante, para garantizar una buena adherencia y

eliminar las burbujas de aire. Durante y después del calentamiento, el reforzado tejido

se vuelve visible, indicando que el parche de cierre fue calentado a la temperatura

80
mínima requerida. Se recomienda dos personas trabajando en lados opuestos para la

aplicación de mangas con diámetros igual o mayor que 16” (400 mm). Ver fig. 4.12.

FIGURA 4.12: Recomendación sobre la Manta Termocontraíble

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

Comience calentando el centro de la manta y caliente circunferencialmente alrededor de

la tubería, como un movimiento constante de pincelar la manta con la llama. Continúe

calentando en dirección a uno de los extremos de la manta para después ir para el otro

lado.

En el caso de haber viento, comience calentando la manta desde el extremo de la

misma a favor del viento y caliente circunferencialmente alrededor de la tubería, como

un movimiento constante de pincelar la manta con la llama.

La llama no debe incidir de forma perpendicular a la manta, debe seguir la dirección de

la contracción Ver fig. 4.13.

81
FIGURA 4.13: Dirección de la llama aplicada a la Manta Termocontraíble

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

Continúe calentando en dirección al otro extremo de la manta. Asegúrese de que toda


la manta se caliente uniformemente y tenga una completa contracción y ajuste
alrededor de la tubería. Ver fig. 4.14

FIGURA 4.14: calentando en dirección al otro extremo de la Manta Termocontraíble

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

Durante la termocontracción, verifique con el dedo con guante, si el adhesivo fluyó. Las
arrugas desaparecerán automáticamente. Ver fig. 4.15

FIGURA 4.15: Verificación de la Manta Termocontraíble

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

82
Puede reducirse al máximo la posibilidad de que queden burbujas de aire, pasando el

rodillo de silicona sobre toda la manta, inmediatamente después de que la misma esté

contraída sobre el cierre y mientras esté todavía caliente y el adhesivo ablandado.

Comience pasándolo desde la soldadura para los lados, forzando a las burbujas de aire

para fuera de la manta. Se debe tener especial cuidado con la soldadura longitudinal y

circunferencial, con la transición del revestimiento y con el área del parche de cierre.

En el caso de ser necesario se pueden calentar. Ver fig. 4.16.

FIGURA 4.16: Uso del rodillo

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO

La manta estará correctamente instalada cuando:

a) La manta estuviere totalmente ajustada a la superficie de la tubería y a los

revestimientos adyacentes.

b) La superficie de la manta no presente ningún punto frío ni hueco.

c) El perfil de la soldadura pueda ser notado bajo la manta.

Después del enfriamiento de la manta, se debe notar que el adhesivo haya fluido

uniformemente por ambos bordes.

83
A continuación se verá una secuencia de aplicación para un mejor
entendimiento. Ver fig. 4.17 y fig. 4.18.

FIGURA 4.17: COLOCADO DE MANTA TERMOCONTRAÍBLE HTPL 60 (1)

FUENTE: Elaboración propia

84
FIGURA 4.18: COLOCADO DE MANTA TERMOCONTRAÍBLE HTPL 60 (2)

FUENTE: Elaboración propia

85
[Link] Aprobación y recomendación.

Según Instalación realizada, se pudo observar la correcta aplicación y aprobación de la


Manta Termocontraíble, dando cumplimiento a las normas internacionales.

Se recomienda siempre una buena limpieza del sustrato metálico para adquirir un buen
perfil de anclaje, así mismo se recomienda usar arena certificada en el proceso de
arenado o se recomienda hacer uso del proceso de Granallado Mecánico Bristle
Blaster, para mejorar y llegar a tener una limpieza SA 2 ½ y cumplir a cabalidad los
patrones exigidos por el fabricante.

Adjuntamos el cuadro especificativo y normas de preparación de superficie. Como se


puede observar en la Tabla 4.2 19 .

TABLA 4.2: NORMAS DE PREPARACIÓN DE SUPERFICIE

Norma Norma Norma Norma Norma Norma


SIS-Sueca Americana SSPC Francesa Inglesa NACE

SA 3 Metal Blanco SP 5 DS 3 1st Quality Nace 1


SA 2 ½ Semi Blanco SP 10 DS 2.5 2nd Quality Nace 2
SA 2 Comercial SP 6 DS 2 3rd Quality Nace 3
Cepillado
SA 1 Granallado SP 7 DS 1 3rd Quality Nace 4
Metalico
FUENTE: CYM MATERIALES S.A.; Granallado normas preparación de superficie

La superficie metálica donde se trabajará debe verse libre de aceite, grasa polvo oxido,
y los restos de capa de laminación no deben superar al 33% de la superficie en cada
pulgada cuadrada de la misma, los restos deben verse solo como de distinta coloración.

19
MATSERVICE PETRÓLEO; “granallado-normas-preparación-de-superficie”.

86
4.4 PRUEBA DE ADHERENCIA

4.4.1 Ensayo De Adherencia

Realizado sobre acero imprimado del sistema de las Mantas Termocontraíble.

[Link] Propósito

Esta especificación técnica tiene por objeto describir un procedimiento, de uso práctico
en campo o en planta, para verificar la correcta aplicación del sistema de las Mantas
Termocontraíbles, por medio de la medición de la fuerza de adherencia del mismo
sobre el acero imprimado.

[Link] Aparatos

Se dispondrá de los siguientes elementos (Ver figura 4.19):


a) Una grampa metálica en forma de “E” con orificio para ejercer tracción por medio de
un gancho acero.
b) Dinamómetro con una apreciación de 100 g.
c) Gancho de acero para unir la grampa a) con el extremo del dinamómetro b).
d) Cuchillo afilado o “cutter”

FIGURA 4.19: Dinamómetro, grampa “E” y gancho

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; Dinamómetro, grampa “E” y gancho

87
[Link] Procedimiento

Se practicará sobre el revestimiento de la cañería a ensayar dos (2) cortes paralelos y


uno (1) transversal de manera de obtener una franja de revestimiento de 1 pulgada
(25,4 mm) de ancho por 6 pulgadas (152,4 mm) Los cortes deben ser ejecutados de
manera de asegurarse que el filo de la herramienta utilizada haya alcanzado el sustrato
metálico. El corte transversal deberá efectuarse sobre la generatriz superior (Hora 12).
De la franja cortada de revestimiento, se despegará una longitud de aproximadamente 5
cm, de manera de poder asirla con la grampa en forma de “E” y practicar un doblez para
adherir “cara interior con cara interior” de la cinta. (De esa manera se asegura la fijación
de la cinta a la grampa). Se marcará un segmento de 10 cm en dirección longitudinal
sobre el corte practicado.

Se acoplará luego el dinamómetro a la grampa “E” por medio del gancho. Una vez
ajustado el equipo de ensayo se comenzará a ejercer una fuerza de tracción constante
de 5 Kg. manteniéndola en todo momento en dirección tangencial a la superficie del
tubo (180º). Se medirá con cronómetro el tiempo de aplicación de dicha fuerza,
necesario para provocar el despegue de los 10 cm de revestimiento.

El valor medido deberá ser mayor o igual a treinta (30) segundos.

La inspección de adherencia será efectuada a una temperatura de 23 ºC

[Link] Aprobación y rechazo

Si el valor obtenido por el ensayo es inferior al especificado (30 s), se repetirá sobre el
mismo tubo en otras dos zonas a 1 m como mínimo a cada lado de la prueba inicial. De
resultar satisfactorios los dos ensayos complementarios, se aprobará el revestimiento
de ese tubo, previa reparación de las áreas ensayadas. De repetirse al menos un
ensayo fallido, deberá rechazarse el revestimiento del tubo completo.

88
A continuación se verá una secuencia del procedimiento para un mejor
entendimiento. Ver fig. 4.20.

FIGURA 4.20: Procedimiento De Prueba De Adherencia

FUENTE: MATSERVICE PETROLEO

89
4.5 PRUEBA HOLIDAY

4.5.1 Desarrollo

Una prueba de discontinuidad es hecha con un aparato de tensión variable y por vía
20
seca . Para cañerías se utiliza un electrodo del tipo resorte, con dimensiones
compatibles con las de la cañería. La tensión aplicada durante la prueba debe ser
ajustada basándose en el tipo y espesor del revestimiento. Para la inspección de
columnas, antes del bajado de la tubería donde el revestimiento de la superficie
usualmente es diferente al revestimiento original de la cañería, la tensión debe ser
ajustada a un valor máximo entre los diversos tipos de revestimientos.

La tensión ajustada según el ítem anterior será verificada conforme al siguiente


procedimiento, antes de cada jornada de trabajo y siempre que haya dudas sobre el
perfecto funcionamiento del equipo, no siendo necesario el registro de esta verificación
hacer un agujero en el revestimiento, utilizando una herramienta puntiaguda para
alcanzar la superficie del tubo. Puede ser utilizado un agujero ya existente.

Mover el electrodo detector de resorte para el frente y para atrás pasándolo sobre el
agujero. Si el aparato detecta la presencia de la falla, la tensión quedara ajustada igual
a la tensión inicial. Si el aparato no detecta la falla, aumentar la tensión lentamente
hasta que el aparato pueda detectarla, emitiendo una señal sonora característica, no
debiendo ser pasada la tensión máxima de prueba. Cuando se llegue al ajuste máximo
de tensión sin emitir la señal sonora, se deberá analizar los siguientes ítems:

 Equipo

 Sistema conector a tierra

 Espesor del revestimiento

20
MATSERVICE PETRÓLEO; “APS Assembly”

90
En superficies planas o cuando no es posible la utilización del electrodo tipo resorte, se
deberá utilizar un electrodo tipo escoba.

Los electrodos tipo resorte o escoba deben estar completamente limpios, exentos de
impurezas del propio revestimiento y de otros materiales que impidan el perfecto
contacto entre el revestimiento y el tubo.

Los contactos del equipo deben estar siempre limpios y exentos de corrosión. El cable a
tierra del aparato debe estar libre del material del revestimiento y tener una longitud
igual o mayor al especificado para garantizar un perfecto sistema conector a tierra. Las
cargas de las baterías deben ser mantenidas conforme a la especificación del fabricante

Condiciones de las superficies a ser inspeccionadas:

 La superficie para ser sometida a inspección deberá estar seca, limpia y exenta
de arrugas del propio revestimiento que imposibiliten el perfecto contacto entre el
electrodo y el revestimiento.
 La humedad en la superficie del tubo puede causar una fuga de corriente
considerable, reduciendo así la corriente efectiva de la prueba.

4.5.2 Descripción del procedimiento

Antes de la inspección se debe hacer la conexión a tierra entre la cañería o columna y


el equipo. El sistema conector a tierra a ser utilizado para la inspección es equivalente
al utilizado en la verificación del ajuste de tensión. Para la inspección de uno o máximo
dos cañerías, el cable a tierra del equipo debe ser conectado directamente a la parte no
revestida de la cañería.

Para la inspección de una columna de más de dos cañerías, tanto el equipo como la
columna deben estar conectados a tierra. El sistema conector a tierra de la columna

91
puede ser a través del contacto directo de este con el suelo o a través de una varilla de
metal conectada al suelo.

El equipo puede estar conectado a tierra a través de una varilla de metal clavada en el
suelo o a través de un cable flexible de longitud mínima de 9.14 m sin revestimiento,
tendido por el suelo.

Para mayor confiabilidad en la inspección de columnas muy extensas, la verificación del


ajuste de tensión es hecha a la mayor distancia posible entre el sistema conector a
tierra y la columna, o sea el aparato en el inicio de la columna y el sistema conector al
final de esta.

El aparato es desplazado sobre la superficie en prueba a una velocidad máxima de 30


cm/seg.

Cualquier discontinuidad detectada que no es reparada inmediatamente debe ser


marcada, dibujando un circulo al rededor del área con tinta o tiza de cera, en un color
adecuado que permita su fácil identificación.

Todas las áreas reparadas son re inspeccionadas utilizando el mismo procedimiento de


inspección 21 .

4.5.3 Equipos de inspección, medición y pruebas

Los equipos detectores de fallas empleados son calibrados de acuerdo con el


procedimiento para el control de calibración de equipos de inspección, medición y
ensayos. Ver fig.4.21

 Detector Holiday – Equipo detector de fallas en revestimientos anticorrosivos.

 Jeep Meter para calibración

21
MATSERVICE PETRÓLEO; “APS Instructions”, MATSERVICE PETROLEO

92
FIGURA 4.21: Holiday detector

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; APS Instructions

4.5.4 Discontinuidad del revestimiento

 Después de la inspección visual de la manta, el revestimiento debe ser


inspeccionado, utilizando un equipamiento (Holiday Detector Model APS) de alta
tensión pulsante, vía seca.

 El test de voltaje recomendado es de 12 kV/mm. El aparato debe ajustarse a su


sensibilidad por lo menos una vez cada ocho horas de trabajo, conforme con la
sección 07 de la citada norma.

 El electrodo de contacto debe ser de goma conductiva o ballesta de espirales de


alambre cuadrado, el mismo será pasado a una velocidad máxima de 18m/min.

 Si cualquiera discontinuidad fuera detectada la junta debe repararse.

4.5.5 Aspectos de seguridad, salud y medio ambiente.

[Link] Equipos de protección personal (EPP) de uso obligatorio

 Gafas de protección;
 Guantes;

93
 Uniforme;
 Casco;
 Botín de seguridad;
 Protector auricular.

[Link] Recomendaciones para prevención de accidentes:

 Utilizar Guantes, a fin de evitar lesión en las manos.


 Utilizar casco de modo a evitar posibles impactos en la cabeza.
 Utilizar botín a fin de evitar lesiones en los pies.
 Utilizar protector auricular a fin de evitar pérdida de audición.

[Link] Orientaciones específicas para prevención de accidentes

 Visualización de su área de trabajo.

 El operador debe estar atento al movimiento de las máquinas y personas


alrededor.

 El operador debe estar atento al desplazamiento de la máquina.

 El operador debe estar atento a las señalizaciones y a la movilización del equipo


hacia otros puntos.

 El operador debe estar atento a las personas de apoyo.

94
CAPÍTULO V - ANÁLISIS COSTOS

5.1 COSTO DE INVERSIÓN DEL PROYECTO

5.1.1 Costo De Las Obras Civiles

Refleja el costo total de la inversión que implican las obras civiles realizadas en la
localidad de Villa Montes ubicada en la provincia Gran Chaco del departamento de
Tarija. Estos trabajos fueron realizados por una empresa privada la cual se detallaran
los ítems utilizados en las obras civiles 22 :

[Link] Movilización de personal y equipo


Descripción
Este ítem comprende todos los trabajos preparatorios, movilización del personal y
equipos necesarios hasta finalizar toda la obra.
Medición y Forma de Pago
La instalación de faenas será medida en forma global o en metros cuadrados,
considerando únicamente la superficie de los ambientes mencionados y en
concordancia con lo establecido en la presentación de propuesta. No corresponde
efectuar ninguna medición; por lo tanto, el precio debe ser estimado en forma global
conforme a la clase de obra. El pago de este ítem se hará por el precio global aceptado
en la propuesta.

[Link] Instalación de faenas


Descripción
Este ítem comprende todos los trabajos preparatorios y previos a la iniciación de las
obras que realizan el contratista, tales como: Instalaciones necesarias para los trabajos,
oficina de obra si es que lo amerita el caso, galpones o conteiner para depósitos,
caseta para el cuidador, cerco de protección, portón de ingreso para vehículos,
transporte de equipos, herramientas instalación de agua electricidad y otros.

22
Terminos de Referencia TDR´s; Y.P.F.B.

95
Medición y Forma de Pago
La instalación de faenas será medida en forma global o en metros cuadrados,
considerando únicamente la superficie de los ambientes mencionados y en
concordancia con lo establecido en la presentación de propuesta. No corresponde
efectuar ninguna medición; por lo tanto, el precio debe ser estimado en forma global
conforme a la clase de obra.

[Link] Replanteo topográfico


Descripción
Este ítem comprende los trabajos de ubicación, replanteo, trazado, alineamiento y
nivelación necesarios para la localización en general y en detalle de la obra, en estricta
sujeción a los planos de construcción y/o indicaciones.
Medición y Forma de Pago
El replanteo y control topográfico será medido en metros lineales a lo largo de la red,
previa verificación y aprobación. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los
planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado, será
pagado al precio de la propuesta aceptada.

[Link] Excavación de zanja


Descripción
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación para la colocación y tendido de
tuberías y construcción de cámaras de inspección, en diferentes clases de terreno,
hasta las profundidades establecidas en los planos correspondientes.
Medición y Forma de Pago
Las excavaciones se medirán en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los
volúmenes netos ejecutados, de acuerdo a los anchos y profundidades establecidas en
los planos y autorizadas por el Supervisor de Obra, cualquier excedente estará a cargo
de la empresa ejecutora.

96
[Link] Corte y rotura de aceras y/o cunetas
Descripción
Este ítem se refiere a la rotura de Acera y/o cuneta, de acuerdo con los planos de
construcción y/o instrucciones del Supervisor de Obra
Medición y Forma de Pago
El cortado de la acera y/o cuneta, se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente los volúmenes netos ejecutados, de acuerdo a la longitud y ancho
establecidas en los planos, cualquier exceso correrá por cuenta de la empresa
ejecutora.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado, será pagado al precio de la propuesta
aceptada.

[Link] Reparación de plomería


Descripción
Este ítem se refiere a la reparación de plomería, en el caso de existir rotura del mismo
durante la ejecución de los trabajos que se realizan, de acuerdo a los planos de
construcción.
Medición y Forma de Pago
La reparación de la plomería se medirá por punto, cualquier exceso correrá por cuenta
de la empresa ejecutora.

[Link] Reparación de alcantarillado


Descripción
Este ítem se refiere a la reparación del alcantarillado, en el caso de existir rotura del
mismo durante la ejecución de los trabajos que se realizan, de acuerdo a los planos de
construcción.
Medición y Forma de Pago
La reparación del alcantarillado será medido por punto, cualquier exceso correrá por
cuenta de la empresa ejecutora.

97
[Link] Relleno y compactado de tierra cernida
Descripción
Este ítem se refiere al relleno y compactado de tierra cernida, que consisten en reponer
tierra seleccionada debidamente compactada, en estricta sujeción a los planos de
construcción.
Medición y Forma de Pago
Este ítem será medido en metros cúbicos compactados.

[Link] Relleno y compactado de tierra comun


Descripción
Este ítem se refiere al relleno y compactado de tierra común, que consisten en reponer
tierra seleccionada debidamente compactada, en estricta sujeción a los planos de
construcción.
Medición y Forma de Pago
Este ítem será medido en metros cúbicos compactados.

[Link] Reposición y afinado de acera y/o cunetas


Descripción
Este ítem, se refiere al hormigonado de una carpeta de 3 a 4 cm. de espesor sobre
piedra manzana, de tal manera que su funcionalidad sea como badén, en los espacios
de circulación externa la misma que ira de acuerdo a los planos del proyecto.
Medición y Forma de Pago
Los encarpetados se medirán en metros cuadrados tomando en cuenta solamente el
área neta de trabajo ejecutado, sin considerar el volumen de piedra que se colocó en
los lugares donde no existía. Las carpetas construidas con materiales aprobados y en
todo de acuerdo con lo aquí especificado y estipulado según lo prescrito en medición,
serán pagados según el precio cotizado en la propuesta aceptada.

98
[Link] Limpieza y retiro de escombros
Descripción
Este ítem comprende carguío, retiro y traslado de todos los escombros producidos
durante la ejecución de las obras de las veredas, calles y avenidas, mismas que
deberán ser llevadas a lugares adecuados y determinados por la unidad de Medio
Ambiente de la H.A.M.V.M.
Medición y Forma de Pago
La limpieza y retiro de escombros se medirá de forma global.

[Link] Señalización vertical


Descripción
Este ítem comprende la provisión y la señalización de todo el derecho de vía, de
acuerdo a los planos construcción de la línea de gas.
Medición y Forma de Pago
La señalización de todo el derecho de vía se medirá por punto.

[Link] Bajado de tubería


Descripción
Este ítem comprende carguío, retiro y traslado de todas las tuberías una vez realizado
la soldadura y el manteado.
Medición y Forma de Pago
El bajado de tuberia se medirá de forma global.

[Link] Construcción de cámaras


Descripción
Este ítem consiste en la construcción de una cámara o varias cámaras de hormigón
armado ([Link]), hormigón ciclópeo, de acuerdo con los planos de construcción.

99
Las cámaras, deberán ser diseñadas de acuerdo con las buenas prácticas de ingeniería
estructural, para poder absorber las cargas que se les puedan imponer.
Las estructuras de hormigón armado deberán ser construidas de estricto acuerdo con
las líneas, cotas, niveles rasantes y tolerancias señaladas en los planos de conformidad
con las presentes especificaciones.
Medición y Forma de Pago
Este ítem será medido en volumen

[Link] Cruce con perforación dirigida


Descripción
Se debe ubicar cada uno de los puntos de cruce de la tubería con los sistemas
subterráneos existentes, en cada punto realizará la excavación a mano con el objeto de
determinar cómo se realizará el cruce.
Se descubrirá el sector y sugerirá al supervisor, si el cruce se realizará por debajo o por
encima de la canalización existente.
En todo cruce si es necesario el ducto de gas no debe tener contacto con las otras
tuberías, la distancia debe ser al menos 30 cm.
Medición y Forma de Pago
Este ítem será medido en metro lineal según el avance de obra.

[Link] Elaboración de planos y data book


Descripción
Este ítem, se refiere a la elaboración de planos donde se encuentre a detalle y con las
distancias correspondientes de la instalación de accesorios, válvulas y otros.
Medición y Forma de Pago
La elaboración de planos y data book será medida en forma global, considerando
únicamente la superficie de los ambientes mencionados y en concordancia con lo
establecido en la presentación de propuesta.

100
A continuación en la Tabla 5.1 se muestra a detalle el costo unitario de todos los ítems
utilizados en las obras civiles:

TABLA 5.1 Costos de las Obras Civiles

COSTO DE OBRAS CIVILES


COSTO
COSTO
ITEM CANTIDAD UNIDAD DESCRIPCIÓN UNITARIO
TOTAL (Bs.)
(Bs.)
1 1 GLOBAL Movilización de personal y equipo 27.000,00 27.000,00
2 1 GLOBAL Instalación de faenas 20.000,00 20.000,00
3 3300 ML Replanteo topográfico 4,55 15.000,00
4 1600 M3 Excavación de zanja 28,13 45.000,00
5 185 M2 Corte y rotura de acera y/o cuneta 81,08 15.000,00
6 300 PTO Reparación de plomería 53,33 16.000,00
7 300 PTO Reparación de alcantarilla 40,00 12.000,00
8 792 M3 Relleno y compactado con tierra cernida 18,94 15.000,00
9 528 M3 Relleno y compactado con tierra comun 28,41 15.000,00
10 185 M2 Reposición y afinado de acera y/o cuneta 108,11 20.000,00
11 1 GLOBAL Limpieza y retiro de escombros 10.000,00 10.000,00
12 1 PTO Señalización vertical 3.000,00 3.000,00
13 1 GLOBAL Bajado de tuberia 20.000,00 20.000,00
14 6 ML Camaras de derivacion 10.333,33 62.000,00
Cruce con perforacion dirigida
15 12 ML 7.916,67 95.000,00
(Pavimento rigido long. Prom. 15 ml)
16 1 GLOBAL Elaboracion de planos y data book 10.000,00 100.000,00
SUBTOTAL 1 490.000,00

FUENTE: Elaboración propia

101
5.1.2 Costos de materiales y accesorios

[Link] Bristle Blaster y Mantas Termocontraíbles

En la Tabla 5.2 se hizo un análisis de costos implicados en los materiales y accesorios


utilizados en el nuevo proceso:

TABLA 5.2 Costos Unitarios de Mantas Termocontraíbles y Accesorios

Bristle Blaster y Mantas Termocontraíbles


COSTO COSTO
ITEM CANTIDAD UNIDAD DESCRIPCIÓN UNITARIO TOTAL
(Bs.) (Bs.)
Mantas termocontraíbles (tricapa) para
tubería de Diámetro nominal de 3" y Ancho
1 260 Pieza 60,40 15.703,97
de 450 mm, con Cierre Incluido de
aproximadamente 4” x 450 mm.
2 5 Litros PRIMER EPÓXICO*, en baldes 337,10 1.685,50
Parches para reparación de revestimiento
3 130 Pieza 49,60 6.448,00
de 10x15 cm, con mastic incluido.
4 105 Pieza Vela para reparación de revestimiento 278,41 29.232,76
Cinturón de cerdas para limpieza “bristle
5 52 Pieza 348,00 18.096,00
blaster belt”
Sistema adaptador “adapter system” para
6 4 Pieza 303,60 1.214,40
“bristle blaster belt”
Barra aceleradora “acelerator bar” para
7 4 Pieza 291,00 1.164,00
“bristle blaster”
Codo giratorio “swivel conector” para
8 4 Pieza 193,51 774,05
“bristle blaster”
Set industrial eléctrico bristle blaster
9 4 Pieza 9.282,41 37.129,64
(bristle blaster industrial set, electric)
10 3 Pieza Termómetro Infrarrojo 3.619,20 10.857,60
11 3 Pieza Dinamómetro 3.132,00 9.396,00
12 3 Pieza Rugosimetro 4.041,25 12.123,75
13 260 Pieza Cinta replica (Cinta testigo) 700,00 181.999,97
Lanza llama (calentador para gas
14 4 Pieza 1.043,59 4.174,36
propano)
SUBTOTAL 2a 330.000,00

FUENTE: Elaboración propia

102
[Link] Lijado y Taypeado (Método Tradicional)

En la Tabla 5.3 se hizo un análisis de costos implicados en los materiales y accesorios


utilizados en el método tradicional (Lijado y Taypeado):

TABLA 5.3 Costos Unitarios del Lijado y Taypeado

LIJADO Y TAYPEADO
COSTO COSTO
ITEM CANTIDAD UNIDAD DESCRIPCIÓN UNITARIO TOTAL
(Bs.) (Bs.)

1 260 Pieza Typeado de juntas soldadas 906,74 235.753,00

2 3300 Metros Lijado y pintado 81,59 269.247,00

SUBTOTAL 2b 505.000,00

FUENTE: Elaboración propia

5.1.3 Análisis de los costos

El Subtotal 1 refleja todo los gastos implicados en las obras civiles y el Subtotal 2a
implica el costo de material y accesorios utilizando el proceso del Bristle Blaster y la
aplicación de mantas termocontraíbles, el Subtotal 2b implica los gastos que realizaba
Y.P.F.B. Haciendo un total mostrado en la Tabla 5.4.

TABLA 5.4 Costos totales

COSTOS TOTALES
SUBTOTAL 1 490.000,00 SUBTOTAL 1 490.000,00
SUBTOTAL 2a 330.000,00 SUBTOTAL 2b 505.000,00
COSTO TOTAL A 820.000,00 COSTO TOTAL B 995.000,00
FUENTE: Elaboración propia

103
COSTO TOTAL A COSTO TOTAL B

40% 49%
SUBTOTAL 1 51% SUBTOTAL 1
60%
SUBTOTAL 2a SUBTOTAL 2a

Diferencia de costos:

Una vez realizado el análisis de costos podemos llegar a la conclusión que es


conveniente porque se ahorra un 11% en gastos ahorrando así a Y.P.F.B. una gran
inversión alrededor de 175.000 Bs. gracias a la aplicación del Bristle Blaster y el uso de
las Mantas Termocontraíbles.

104
CAPITULO VII - CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

6.1 CONCLUSIONES

Al concluir el presente proyecto se observa que se ha realizado todos los objetivos


propuestos al inicio y después de haber realizado el análisis, desarrollo, implementación
y evaluación de la aplicación de las mantas termocontraíbles como puntos a resaltar se
llega a las siguientes conclusiones:

 A partir del trabajo se hizo conocer el correcto uso del equipo Bristle Blaster,
inducción limpieza de junta soldada, medición de perfil de anclaje, no hay
duda de que la técnica del Bristle Blasting ha demostrado que puede mejorar
la superficie en cualquier ambiente ya sean abiertos o cerrados a diferencia
de la técnica de SandBlasting que solo puede utilizarse en lugares abiertos.
Y se realizó la correcta aplicación de las Manta termocontraíbles, según
parámetros y normas internacionales, para buena aplicación de la manta
sobre la superficie, previa limpieza, y acondicionamiento de rugosidad.

 Se aplicó los estándares nacionales e internacionales de Seguridad, Medio


Ambiente y Calidad. Se realizó una buena limpieza del sustrato metálico para
adquirir un buen perfil de anclaje, así mismo se hizo uso del equipo Bristle
Blaster, para mejorar y llegar a tener una limpieza SA 2 ½ y cumplir a
cabalidad los patrones exigidos por el fabricante, Detalladas en el Anexo A7.

 Se logró obtener el costo final adecuado, brindar asesoramiento y soporte


técnico en el desarrollo energético. Además el recubrimiento con Mantas
Termocontraíbles de equilibrio da un buen rendimiento, economía y facilidad
de instalación.

105
6.2 RECOMENDACIONES

Es de suma importancia enfatizar en el análisis de diseño del proyecto realizando las


siguientes observaciones, los logros obtenidos, etc. se puede recomendar:

 Como recomendación principal es el cambio de Redes Primarias en Bolivia


antiguas y hacer uso del sistema de protección Bristle Blaster como sistema
de lijado y de las Mantas Termocontraíbles como sistema de revestimiento de
tuberías.

 Implementar este proyecto debido a sus bajos costos de aplicación como de


su mantenimiento alargando así la vida útil de las tuberías.

 Las ventajas principales del proceso Bristle Blasting recaen en su simplicidad


y en sus ventajas económicas. Los anillos de púas con forma de cincel
ruedan por un adaptador ligero y manejable que se puede utilizar tanto en la
máquina eléctrica como en la neumática.

 La herramienta tiene una excelente movilidad y elimina la necesidad que tiene


los equipos complicados como aparatos de respiración. Además el proceso
Bristle Blasting es ecológico, no genera residuos dañinos.

 Se recomienda la capacitación del personal responsable directa e


indirectamente en el procedimiento, haciendo un énfasis en el empleo
correcto del equipo y la técnica.

 Seguir las normas de seguridad que debe llevar a cabo el operario son las
mismas que las que se aplican para manejar las herramientas eléctricas
manuales como guantes de trabajo, ropa de trabajo adecuada, protección
ocular y facial.

106
BIBLIOGRAFÍA

1. Ch. Ikoku “Gas Engineering”; Ch. Ikoku; 2005

2. COLAVANCE RAYCHEM; “Folleto HTLP-60 Wrap-around Sleeve &

Epoxy System”.

3. [Link]

digital-en-inspeccion-de-juntas-soldadas

4. Ing. Jhimy Guillen; “Apuntes de Comercialización”; Facultad de

Ingeniería; UMSA.

5. Ing. Jhimy Guillen; “Apuntes de Control Ambiental”; Facultad de

Ingeniería; UMSA.

6. Ing. Mario Daza; “Apuntes de Gas Natural I”, Ing. Mario Daza,

Facultad de Ingeniería, UMSA.

7. Ing. Mario Daza; “Apuntes de Gas Natural II”, Ing. Mario Daza,

Facultad de Ingeniería, UMSA.

8. Ing. Mario Daza; Texto oficial de gas I; 2009

9. Juan Manuel Decomis Benavides; “Preparación y Evaluación de

Proyectos”, Juan Manuel Decomis Benavides.

10. Lic. Edwin Rojas; “Preparación de Proyectos para el Desarrollo”;

CIDES; UMSA.

11. MATSERVICE PETRÓLEO S.A.; “información técnica de

MATSERVICE PETRÓLEO S.R.L.”.

12. MATSERVICE PETRÓLEO S.A; “Folleto MBX Bristle Blaster

MONTI WERKZEUGE*BONN*.

107
13. MATSERVICE PETRÓLEO; “APS Assembly”

14. MATSERVICE PETRÓLEO; “APS Instructions”, MATSERVICE

PETROLEO

15. MATSERVICE PETRÓLEO; “Bristle Blaster Electric”.

16. MATSERVICE PETRÓLEO; “Bristle Blaster Pneumatic”.

17. MATSERVICE PETRÓLEO; “Folleto DINAMÓMETRO CRONW -

AT”, MATSERVICE PETROLEO

18. MATSERVICE PETRÓLEO; “Folleto MEDIDOR DE ESPESORES

(RUGOSÍMETRO) MITUTOYO TESTEX”.

19. MATSERVICE PETRÓLEO; “granallado-normas-preparación-de-

superficie”.

20. MATSERVICE PETRÓLEO; “Información Técnica Rugosimetro

Testex Mitutoyo”.

21. MATSERVICE PETRÓLEO; “Informe Final Viaje Occidente Bolivia

Monti REV 2”.

22. MATSERVICE PETRÓLEO; “NACE 2011 STANGO_P-009-01”.

23. MATSERVICE PETRÓLEO; “Tabla de medidas mantas”.

24. MATSERVICE PETRÓLEO; “Tabla de utilización de Primer Parte A

y B Covalence”.

25. [Link]/

26. YPFB; “INFORMACIÓN TÉCNICA YPFB”,

108
GLOSARIO DE
TÉRMINOS

109
Bristle Blasting (Ráfaga con cerdas): Es un nuevo proceso que emplea un cabezal
rotatorio, especialmente diseñado para conseguir eliminar la corrosión, y a su vez crear
una rugosidad de anclaje.

Calamina: mineral hemimorfita, del grupo de los silicatos.

CINTA TESTIGO: Que básicamente consiste en realizar una réplica de la tubería limpia
y colocando a un micrómetro para medir la rugosidad de la réplica se verifica el perfil de
anclaje que deberá estar entre 55 y 120 micrones

Corrosión: Es una reacción química (oxidorreducción) en la que intervienen 3 factores:


la pieza manufacturada, el ambiente y el agua, o por medio de una reacción electro
química.

CYM MATERIALES S.A: Empresa dedicada a la fabricación de equipos de granallado

Desprendimiento catódico: Es una técnica para controlar la corrosión galvánica de una


superficie de metal convirtiéndola en el cátodo de una celda electroquímica

Downstream (distribución y comercialización): Refina los productos de petróleo


crudo y gas, y produce y distribuye productos derivados de estos.

Energía cinética: Es aquella energía que posee debido a su movimiento. Se define


como el trabajo necesario para acelerar un cuerpo de una masa determinada desde el
reposo hasta la velocidad indicada

Epoxi: Es un polímero termoestable que se endurece cuando se mezcla con un


agente catalizador o «endurecedor». Las resinas epoxi más frecuentes son producto de
una reacción entre epiclorohidrina y bisfenol A

Gas seco: Gas con un contenido menor a 14 cm3. De agua por m3 de gas.

Gas Acido: Gas que contiene más de 6mg/m3 de H2S

Gas Dulce: Gas que contiene menos de 6mg/m3 de H2S

110
Gas húmedo: Gas con un contenido de humedad mayor a 14 cm 3 de agua por m3 de
gas.

Gas Pobre: Gas que contiene pocas cantidades de propano y más pesados.

Gas Rico: Gas que contiene una cantidad significativa de compuestos más pesados
que el etano, alrededor de 95 cm3 de C3+ por m3 de gas.

GNL: Es el gas natural licuado a temperaturas de -161 ºc, para la exportación. Al


licuarlo se reduce en volumen de gas a casi 600 veces su volumen.

GNV: Gas natural vehicular, almacenamiento en cilindros especiales para vehículos.

Grado de perfil: Afecta al rendimiento general del revestimiento. La altura del perfil
(medida entre los picos y los valles) determina aspectos tales como adherencia,
cobertura y volumen total del revestimiento utilizado.

Granallado: Es una técnica de tratamiento de limpieza superficial por impacto con el


cual se puede lograr un acabado superficial y simultáneamente una correcta
terminación superficial. Consiste en la proyección de partículas abrasivas (granalla) a
gran velocidad (65 - 110 m/s) que, al impactar con la pieza tratada, produce la
eliminación de los contaminantes de la superficie

GTL: Conversión a gasolina Método Fisher Trops

Herméticamente: Que cierra perfectamente y no deja pasar fluido.

Homogéneo: Es aquel sistema material que esta formado por una sola fase, es decir,
que tiene igual valor de propiedades intensivas en todos sus puntos o de una mezcla de
varias sustancias que da como resultado una sustancia de estructura y composición
uniforme.

Lastrado: Agregar peso a la tubería mediante concreto reforzado en forma de camisa


continua.

111
Midstream (Transporte): Acopia, almacena y transporta los productos de petróleo
crudo y gas

Óxidos: Es un compuesto binario que contiene uno o varios átomos de oxígeno o


perimetros de los elementos axidos y no axidos(el cual, normalmente, presenta
un estado de oxidación -2) y otros elementos

Pasada de relleno y final: Es una soldadura terminada uniforme alrededor de la


circunferencia completa de la cañería.

Perfil de anclaje: Se basa en una teoría acerca de la formación de valles y crestas en


la superficie de un metal, una vez que este es pulido mediante la acción de un medio de
limpieza. Es decir, la superficie queda como un sistema montañoso.

Permeabilidad: Es la capacidad que tiene un material de permitirle a un flujo que lo


atraviese sin alterar su estructura interna. Se afirma que un material es permeable si
deja pasar a través de él una cantidad apreciable de fluido en un tiempo dado,
e impermeable si la cantidad de fluido es despreciable.

Polietileno: Es químicamente el polímero más simple. Se representa con su unidad


repetitiva (CH2-CH2)n. Es uno de los plásticos más comunes, debido a su alta
producción mundial (aproximadamente 60 millones de toneladasanuales alrededor del
mundo) y a su bajo precio. Es químicamente inerte. Se obtiene de
la polimerización del etileno(de fórmula química CH2=CH2 y llamado eteno por
la IUPAC), del que deriva su nombre.

Preparación de superficie: Nos indica el grado de limpieza que debe tener el sustrato
metálico.

Prymer: Es una imprimación especialmente formulados por sólidos en su volumen y


100% (sin disolvente)

Punto de fusión cristalino: Es la temperatura a la cual se convierte en un líquido ala


presión de una atmósfera. El punto de fusión se indica como un rango de fusión.
Normalmente la presión se ignora al determinar el punto de fusión.

112
Radiografía: Es un sistema que analiza y clasifica satisfactoriamente los defectos a un
nivel semejante a un trabajador calificado.

Resistencia eléctrica: Es una medida de su oposición al paso de corriente y es


directamente proporcional a la longitud e inversamente proporcional a su sección
transversal.

Resistencia mecánica: Es la forma en que un material soporta fuerzas aplicadas,


incluyendo fuerzas de tensión, compresión, de impacto, cíclicas o de fatiga, o fuerzas
a altas temperaturas.

Revestimiento tricapa: Tiene como fin alargar la vida útil del ducto, otorgándole una
excelente protección a lo largo del tiempo, ha probado ser la más efectiva y segura
protección contra la corrosión para cañerías de acero enterradas o expuestas a
ambientes agresivos.

Revestimiento: Capa de un material con que se cubre totalmente una superficie

Rugosímetro: Se usa para medir la altura picovalle de un perfil de superficie moldeado


en la cinta replica testex Press-O-Film HT.

Sales: Compuesto quimico formado por cationes (iones con carga positiva) enlazados
a aniones (iones con carga negativa). Son el producto típico de unareacción
química entre una base y un ácido, la base proporciona el catión y el ácido el anión.

Sandblasting (chorro de arena): Es una técnica abrasiva utilizada para alisar o dar
forma a las superficies mediante la aplicación de un chorro de arena a gran presión.

Termocontracción: Su fuerza depende de la distancia entre las moléculas y la


naturaleza cristalina de la estructura molecular. De hecho, es que los cristales que
contribuyen más de la fuerza. A medida que el termoplástico se calienta por encima de
su punto de fusión cristalino (120 °C) (248 °F), desaparecen los cristales. Las moléculas
entonces pueden fácilmente deslizarse una sobre otra, por lo que el material fluye.

113
Termoplásticos: Es un plástico que, a temperaturas relativamente altas, se
vuelve plástico, deformable o flexible, se derrite cuando se calienta y se endurece en un
estado de transición vítrea cuando se enfría lo suficiente.

Tuberías revestidas: Usadas para resistir la corrosión y la abrasión de los productos


que transportan y la temperatura y la presión a la que operan.

Upstream (exploración y producción): Se le denomina en el sector de los


hidrocarburos, engloba el desarrollo de las actividades de exploración y producción de
petróleo y gas natural.

Utillaje: es un conjunto de instrumentos y herramientas que optimizan la realización de


las operaciones de proceso de fabricación, mediante el posicionamiento y sujeción de
una pieza o conjunto de piezas a un sistema de referencia, para poder ejecutar
operaciones de diversa índole.

114
ANEXOS

115
A1. REQUERIMIENTO PARA EXCAVACIÓN DE ZANJA PLANO 3

Y.P.F.B.
GERENCIA NACIONAL DE REDES Y DUCTOS
Plano tipo:

REQUERIMIENTO PARA EXCAVACION


Y RELLENADO DE ZANJA
PLANO: Nº 3
FECHA: APROBADO: ESCALA:
OCTUBRE DE 2009
S/E

FUENTE: [Link]

116
A2. REQUERIMIENTO PARA EXCAVACIÓN DE ZANJA PLANO 3A

Y.P.F.B.
GERENCIA NACIONAL DE REDES Y DUCTOS
Plano tipo:
REQUERIMIENTO PARA EXCAVACION
Y RELLENADO DE ZANJA
PLANO: Nº 3A
FECHA: APROBADO: ESCALA:
OCTUBRE DE 2009
S/E

FUENTE: [Link]

117
A3. CRUCE CON OTRAS TUBERÍAS Y OTRAS CANALIZACIONES

FUENTE: [Link]

118
A4. PLACA DE SEÑALIZACIÓN

FUENTE: [Link]

119
A5. MOJÓN PARA SEÑALIZACIÓN

Y.P.F.B.
GERENCIA NACIONAL DE REDES Y DUCTOS
Plano tipo:

MOJON PARA SEÑALIZACION VERTICAL

PLANO: Nº 6A
FECHA: APROBADO: ESCALA:
OCTUBRE DE 2009
S/E

FUENTE: [Link]

120
A6. API standard 1104 “Standard For Field Welding of Pipe Lines

Soldadura de Tuberías e
Instalaciones Relacionadas
Sector Tuberías
ESTÁNDAR API 1104
VIGÉSIMA EDICIÓN, NOVIEMBRE 2005

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
A7. Simbología y normas utilizadas en la construcción de líneas de red de Gas
Natural

Especificaciones Descripción
API 5L El objetivo de esta especificación es de
proporcionar las normas para las tuberías
de uso adecuado en el transporte de gas,
agua y petróleo tanto en la industria del
Especificaciones API petróleo como en la de gas natural. Cubre
para especificaciones sobre las tuberías de acero
las tuberías de línea, soldado y aquellas sin costura, incluyendo
41a las de peso normal y las tuberías de línea
Ed. Abril de 1995 roscadas extra resistentes; las de peso
normal sin rosca, las de peso regular sin
rosca y la especial sin rosca, extra
resistente sin rosca, y las doble extra-
resistente sin rosca; al igual que las tuberías
de línea de enchufe y esponja y aquellas a
través de la tubería de producción, (TFL)
API 1104 La Norma 1104 cubre la soldadura a gas y
de arco para la producción de soldaduras
Soldadura de los Ductos de alta calidad en tuberías de acero al
e carbón y de aleación baja, empleados en la
Instalaciones compresión, bombeo, y la transmisión de
Relacionadas, petróleo crudo, productos petroleros, y
18va. Ed. Mayo de 1994 gases combustibles, y cuando corresponda,
a los sistemas de distribución.
ASME B31.8 Este código dicta los requisitos de
ingeniería considerados necesarios para el
diseño y la construcción segura de las
Sistemas de Tuberías tuberías a presión. El código cubre el
de diseño, la fabricación, instalación,
Transmisión y inspección, pruebas y aspectos de
Distribución seguridad de operación y mantenimiento de
de Gas, Cláusula 843.5 los sistemas de transmisión y distribución
de gas, incluyendo los gasoductos, los
sistemas de las estaciones de compresión,
estaciones de medición y regulación de gas.
AGA 8 Presenta la información requerida para
Determinación de los calcular los factores de compresión,
factores de supercompresión y las densidades en la
supercompresión del etapa gaseosa para el gas natural y otros
Gas Natural hidrocarburos gasíferos asociados.
SSPC-SP1 Esta especificación cubre los requisitos para
Preparación de la la limpieza de los solventes en superficies

143
superficie de acero.
- Limpieza de los
Solventes.
SIS 05-5900-1967 Normas para la preparación de la superficie
por pintar en superficies de acero.
SSPC-VIS-1 Preparación de la Superficie por Pintar en
Superficies de Acero
ASME B16.34 Esta norma se aplica a la elaboración de
válvulas nuevas y cubre la capacidad
normal de presión - temperatura, las
Válvulas de Acero dimensiones, tolerancias, materiales, los
(Bridadas requisitos para los exámenes no
y puntas soldadas a destructivos, pruebas y marcadores para
tope) fundidos, forjados y fabricados, embridados,
enroscados, y puntas soldadas, y válvulas
de disco o sin bridas de acero, de aleación
en base níquel y otras aleaciones.
ASME B16.5 Esta norma cubre la capacidad normal de
presión - temperatura, los materiales,
Bridas para Tubos de dimensiones, tolerancias, marcadores, y
Acero pruebas y métodos para determinar las
y Accesorios aperturas de las bridas en las tuberías y de
Embridados los accesorios bridados en tamaños de 1/2”
hasta 24” y las clasificaciones de las
Clases 150, 300, 400, 600, 900, 1500, y
2500.
ASME B16.9 Esta norma cubre las dimensiones totales,
Accesorios para las las tolerancias, clasificaciones, pruebas y
Soldaduras a Tope de marcadores para los accesorios para
Acero soldaduras a tope, hechos en fábrica de
Forjado hecho en carbón forjado y acero de aleación de 1/2”
Fábrica. hasta 48”. Cubre los accesorios de
cualquier espesor de pared producible.
NACE RP-0274-94
Inspección Eléctrica por Esta norma informa acerca de las
Alto Voltaje de los inspecciones eléctricas de alto voltaje de los
Revestimientos de las revestimientos de las tuberías.
Tuberías antes de la
Instalación.
NACE RP-0177-92 Las recomendaciones mencionadas en las
Control de Corrosión normas para lograr un control efectivo de la
Externa en los Sistemas corrosión externa en los sistemas de
de Tuberías Metálicas tuberías metálicas enterradas o sumergidas,
Enterradas o corresponden también a otras estructuras
Sumergidas. metálicas enterradas.
NACE RP-0286-86 Describe en detalle los requisitos

144
necesarios para asegurar un aislamiento
Aislamiento eléctrico de adecuado de los ductos con protección
los ductos con catódica, especialmente aquellos con
protección catódica. revestimiento dielécticos de alta calidad.
ASTM-C172-90 Esta práctica cubre los procesos para
obtener muestras representativas del
Muestreo de Concreto concreto fresco al ser entregado al sitio de
recién mezclado. las obras sobre las cuales se deben
efectuar las pruebas que determinen el
cumplimiento con los requisitos de calidad.
ASTM-C33-93 Esta especificación define los requisitos de
Agregados para evaluación y la calidad de los agregados
concreto finos y gruesos (aparte de los agregados
livianos y pesados) para su uso en
concreto.
ASTM-D2049 Método normal de Pruebas para la
Densidad relativa de los suelos de
cohesión.

FUENTE: Elaboración propia

145
A8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

MATERIALES PARA REVESTIMIENTO

 MANTAS TERMOCONTRAÍBLES (TRICAPA)

DESCRIPCIÓN
 Adhesivo
o Punto de ablandamiento, mayor o igual 94 °C según norma ASTM E-28
 Capa externa (o soporte)
o Fuerza de tensión (o resistencia a la tracción), mayor o igual a 3000 Psi según Norma
ASTM D-638.
o Elongación (o Alargamiento), mayor o igual a 580%, según ASTM D-638.
o Dureza (en unidades Shore D), mayor o igual a 50, según norma ASTM D2240.
 Manta o manguito (Sleeve)
o Adherencia (“peeling” sobre acero), mayor o igual a 25 libras/pulg (Pli), según norma
ASTM D-1000.
o Flexibilidad a baja temperatura (mejor o igual a -32 °C), según norma ASTM D-2671-
C.
o Absorción al agua (absorción a la humedad) 0.05%, según ASTM D-570.
 Espesor del producto
o Adhesivo (suministrado), igual o mayor a 0.8 mm.
o Soporte (suministrado), igual o mayor a 0.63 mm.
 Temperatura de operación de la línea (máxima de utilización), igual o mayor a 60°C
 Compatibilidad con el revestimiento tricapa de la tubería a revestir
o Con revestimientos FBE, PE, PP
 PRIMER EPÓXICO (Epoxy primer)
DESCRIPCIÓN
 Para ser aplicado a la superficie de la tubería, antes de instalar las mantas termocontraíbles.
 compatible con las mantas termocontraíbles de la presente especificación técnica.
 Gravedad especifica:
o Base, mayor o igual a 1.39
o Endurecedor o cura (Hardener or cure), mayor o igual a 0.93
 Período utilizable una vez mezclado la base y el endurecedor
o cura (Pot life), igual o mayor a 25 minutos a 23°C.
 PARCHES PARA REPARACIÓN DE REVESTIMIENTO
DESCRIPCIÓN
 Adhesivo
o Punto de ablandamiento, mayor o igual 95 °C según norma ASTM E-28
 Capa externa (o soporte)
o Fuerza de tensión (o resistencia a la tracción), mayor o igual a 3000 Psi según Norma ASTM D-638.
o Elongación (o Alargamiento), mayor o igual a 580%, según ASTM D-638.
o Dureza (en unidades Shore D), mayor o igual a 50, según
norma ASTM D2240.
 Manta (o manguito)
o Adherencia (“peeling” sobre acero), mayor o igual a 21 libras/pulg (Pli), según norma ASTM D-1000.
o Absorción al agua (absorción a la humedad) 0.05%, según ASTM D-570.
 Espesor del producto
o Adhesivo (suministrado), igual o mayor a 0.65 mm.
o Soporte (suministrado), igual o mayor a 0.63 mm.
 Temperatura de operación de la línea (máxima de utilización), igual o mayor a 60°C
 Compatibilidad con el revestimiento tricapa de la tubería a revestir
o Con revestimientos FBE, PE.
 Cada parche deberá incluir adhesivo (mastic), para la
reparación del revestimiento aplicado de la tubería.

146
ACCESORIOS PARA INSTALACIÓN DE LAS MANTAS TERMOCONTRAIBLES

 CINTURÓN DE CERDAS PARA LIMPIEZA “BRISTLE BLASTER BELT”


DESCRIPCIÓN
 Ancho del cinturón, 23 mm.

 Material del cinturón, tela de poliamida.


 Diámetro externo (Outside diameter), 110 mm
 Diámetro interno (Inside diameter),50 mm
 Revoluciones por minuto igual o mayor a 2000 RPM
 Presión de aire requerido, 6.2 bar (90 psi)
 Tipo de hilo (Type of Wire), baja aleación de carbón
(carbon spring steel)
 Diámetro de hilo (Ø of Wire), igual o mayor a 0,70 mm
 Resistencia a la tracción (Tensile strength), 2.100 - 2.300 N/mm²
 Capacidad para crear una rugosidad entre 40 y 120 micrón
 SISTEMA ADAPTADOR “ADAPTER SYSTEM” PARA “BRISTLE BLASTER BELT”
DESCRIPCIÓN

 Diámetro externo (Outside diameter), 65 mm


 Diámetro interno (Inside Diameter), 48 mm
 Ancho, 30 mm.
 Material, Alumio (Aluminium)
 Accesorios:
o Llave Allen (Allen Wrench) DIN 911, 5 mm
o Tornillo Galvaizados (galvanised Screw), M6 x 20, DIN 6912
o Arandela galvanizada (galvanised Washer), 14 x 6,4 x 0,7 mm,
 BARRA ACELERADORA “ACELERATOR BAR” PARA “BRISTLE BLASTER”
DESCRIPCIÓN

peso: 20 gramos
Longitud total: 40 mm
Roscado internamente: M6
Material: acero ednurecido (hardened steel)
 CODO GIRATORIO “SWIVEL CONECTOR” PARA “BRISTLE BLASTER”
DESCRIPCIÓN

Roscado externo: R ¼”
Flujo de aire: 700 l/min
 SET DE REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE “AIR PRESSURE REGULATOR SET” PARA
“BRISTLE BLASTER”
DESCRIPCIÓN

Diámetro externo: 25 mm
Conexión roscada: ¼” BSP F/F
Material: regulador de aluminio
Mínima presión bar/psi: 7.5/110
Máxima presión bar/psi: 25/362
Debe inclir:
 Regulador de presión para usar “bristle blaster belt” de
ancho de 23 y 11 mm
 cupla
 nipple

147
 SET INDUSTRIAL NEUMÁTICO DE SISTEMA BRISTLE BLASTER (BRISTLE BLASTER
INDUSTRIAL SET, PNEUMATIC)
DESCRIPCIÓN

 Unidad impulsora de línea, neumático industrial


(Bristle Blaster Industrial Pneumatic).
o Presión de aire requerido: igual o menor a 90 psi
o Consumo de aire promedio 0,5 m³/min.
o Tamaño de entrada de aire: R 1/4"
o Tamaño de manguera requerido: ID 9,5 mm
o Velocidad libre (free speed)= 0-3500 min-1
o Nivel de vibración: 2 m/sec²
o Máximo Nivel de sonido: 90 dB
o Debe inclir:
 Enfriamiento con aire
 Reducción de ruido
 Sistema de aspiración de polvo, reducción
 Reducción especial de velocidad
 Sistema adaptador “adapter system” para usar “bristle blaster belt” de ancho de 23 y 11 mm.
 Barra acelerador “Accelerator bar” para usar “bristle blaster belt” de ancho de 23 y 11 mm.
 Regulador de presión de aire, para usar “bristle blaster belt” de ancho de 23 y 11 mm.
 Cinco cinturones de cerdas para limpieza “bristle blaster belt” de ancho 23 mm
 Cinco cinturones de cerdas para limpieza “bristle blaster belt” de ancho 11 mm
 Maleta moldeada para empacar todos el Set Industrial
neumático.
 SET INDUSTRIAL ELÉCTRICO BRISTLE BLASTER (BRISTLE BLASTER INDUSTRIAL
SET, ELECTRIC)
DESCRIPCIÓN

 Unidad impulsora de línea, eléctrico industrial


(Bristle Blaster Industrial Electric).
o Potencia, 550 W
o Voltage 230V
o Velocidad libre (free speed)= 0-3200 min-1
o Nivel de vibración 3.1 m/sec2
o Máximo Nivel de sonido: 90 dB
 Sistema adaptador “adapter system” para usar “bristle blaster belt” de ancho de 23 mm.
 Barra acelerador “Accelerator bar” para usar “bristle blaster belt” de ancho de 23 mm.
 Diez cinturones de cerdas para limpieza “bistre blíster bel” de ancho 23 mm
 Maleta moldeada para empacar todos el Set
Industrial eléctrico.
 TERMÓMETRO INFRARROJO
 DESCRIPCIÓN

Formato: tipo pistola


Rango de temperatura: de -30 a 500 °C o un rango más amplio
Resolución óptica: 10:1
Con puntero laser.
Pantalla LCD con retro iluminación.
Tiempo de respuesta: igual a 0.5 segundos
Resolución menor o igual a 0.2°C
Precisión para objetivos: de 10°C a 30°C ±1°C o menor
Distancia al objetivo: 1.5 m
Emotividad fija a 0.95
Vida útil de la batería igual o mayor a 12 horas.
Incluye :
Baterías
Estuchera

148
 DINAMÓMETRO
 DESCRIPCIÓN
Capacidad de 0 Kg a 20 kg o un rango más amplio.
División de 0.5 Kg o menores.

Temperatura de Operación – 0 a 50°C


Escala con resistencia a la abrasión (dureza 64HRC).
Portátil, de aluminio anodizado.
Compuesto de elementos elásticos de acero inoxidable.
Desvío de forma directamente proporcional a la carga
aplicada.
Pantalla de lectura lineal, sencillo, con divisiones en blanco
sobre negro.
Suministrado con mango y gancho.

 RUGOSIMETROS (para medir perfil de anclaje)


 DESCRIPCIÓN
Escala métrica (Scale Metric) : Métrica
Rango Total (Total Range) : 1 mm. ( 1000 micrones) o mas
Valor división (Each Division) : 0.001 mm. (1 micron)
Puede utilizarse según:
ASTM D 4417-C
BS 7079-C5
ISO 8503-5
NACE RP0287
Material a ser entregado con el rugosimetro:
Estuche
Varilla Plástica
Calibre de espesor de hoja (Hoja Thickness Gage)
Certificado de calibración

 CINTA REPLICA ( o CINTA TESTIGO)


 DESCRIPCIÓN
Consistente en espuma con un respaldo no comprimible.
El lado de la espuma se apretará contra la superficie
proporcionando un patrón permanente del perfil pico a valle,
que después se puede medir en el rugosimetro.
Dimensiones del área de prueba: mayor o igual a 19 x 54 mm
(0,75 x 2,13”)
Contenedor plástico
Con capacidad para realizar 50 Pruebas o mas
Con capacidad para realizar Medición entre 38 a 115 Micrones
(1.5 a 4.5 Mil) o un rango más amplio.

 LANZA LLAMA (calentador para gas propano)


 DESCRIPCIÓN
Con un 1 ½ metro de manguera
Manguera PVC nitrilica y acople a cilindro de gas
Alta presion
Temperatura de la llama 1050°C
Caño de 50cm
Empuñadura con gatillo piloto

FUENTE: MATSERVICE PETRÓLEO; Propuesta Tecnica

149
A9. Tabla de utilización de Primer Parte A y B

ELABORACIÓN: MATSERVICE PETRÓLEO; Tabla de utilización de Primer Parte A y B

150

También podría gustarte