Proyecto de Grado
Proyecto de Grado
FACULTAD DE INGENIERÍA
CARRERA DE INGENIERÍA PETROLERA
PROYECTO DE GRADO
LA PAZ – BOLIVIA
2013
I
DEDICATORIA
II
AGRADECIMIENTOS
Agradezco a:
A Dios: Por haberme permitido llegar hasta este punto y haberme dado salud para lograr mis objetivos, además de su
infinita bondad y amor.
A mi querida Carrera Ingeniera Petrolera que me abrió las puertas para así poder formarme a lo largo de estos años, A
la cual le debo toda mi formación a través de todos docentes que me guiaron con sus enseñanzas y aprendizajes.
Al Ing. Reynaldo Marin por brindarme su ayuda y colaboración en cada etapa para la elaboración de este proyecto, por
su orientación, paciencia y buen humor que siempre tuvo para la realización de este proyecto.
A la Empresa MatService Petróleo S.R.L. Por brindarme la información necesaria para el desarrollo de este
proyecto a la cabeza del Gerente General Ing. Marcelo Paniagua Salinas por absolver todas mis dudas en todo
momento.
A mi madre Rosario Tumiri. Por haberme apoyado en todo momento, por sus consejos, sus valores, por la
motivación constante que me ha permitido ser una persona de bien, pero más que nada, por su amor.
A mi padre Edgar Coarite. Por los ejemplos de perseverancia y constancia que lo caracterizan y que me ha
infundado siempre, por el valor mostrado para salir adelante y por su amor.
A mi hermana Veronica por ser el ejemplo de una hermana mayor y de la cual aprendí aciertos y de momentos difíciles; a
mis hermanas gemelas Mariela y Gabriela junto a mis sobrinos Alejandro y Matias por brindarme su cariño y hacer mis
días felices.
¡Gracias a ustedes!
III
ÍNDICE GENERAL
DEDICATORIA .................................................................................................................II
AGRADECIMIENTOS ..................................................................................................... III
ÍNDICE GENERAL ......................................................................................................... IV
ÍNDICE DE FIGURAS ................................................................................................... X
ÍNDICE DE TABLAS .................................................................................................... XIII
SIMBOLOGÍA ............................................................................................................... XIV
RESUMEN EJECUTIVO.............................................................................................. XVII
IV
CAPITULO II - MARCO TEÓRICO
V
[Link] Especificaciones técnicas de construcción .................................................... 33
[Link] Ejecución de los servicios .............................................................................. 33
2.6.2 EJECUCIÓN DE OBRAS MECÁNICAS ....................................................... 39
[Link] Soldadura de tuberías ................................................................................. 39
2.6.3 Método Tradicional ......................................................................................... 45
[Link] Instalaciones de tuberías de acero ................................................................. 45
[Link] Preparación de la superficie de la tubería de acero ....................................... 46
[Link] Protección con Prymer ................................................................................... 47
[Link] Protección Anticorrosiva ................................................................................. 48
[Link] Control externo de la corrosión ....................................................................... 48
[Link] Protección Mecánica ...................................................................................... 49
VI
3.3.2 Operación de Bristle Blasting ........................................................................... 64
[Link] Descripción del proceso ................................................................................... 64
[Link] Ventajas y beneficios del proceso ............................................................... 67
VII
[Link] Aprobación y rechazo .................................................................................... 88
4.4 PRUEBA HOLIDAY ........................................................................................ 90
4.4.1 Desarrollo ....................................................................................................... 90
4.4.2 Descripción del procedimiento ........................................................................ 91
4.4.3 Equipos de inspección, medición y pruebas ................................................... 92
4.4.4 Discontinuidad del revestimiento .................................................................... 93
4.4.5 Aspectos de seguridad, salud y medio ambiente. ............................................ 93
[Link] Equipos de protección personal (EPP) de uso obligatorio .............................. 93
[Link] Recomendaciones para prevención de accidentes ......................................... 94
[Link] Orientaciones específicas para prevención de accidentes .............................. 94
VIII
[Link] Cruce con perforación dirigida ...................................................................... 100
[Link] Elaboración de planos y data book ............................................................... 100
5.1.2 Costos de materiales y accesorios ............................................................... 102
[Link] Bristle Blaster y Mantas Termocontraíbles ................................................... 102
[Link] Lijado y Taypeado (Método Tradicional) ....................................................... 103
5.1.3 Análisis de los costos ................................................................................... 103
BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................. 107
ANEXOS....................................................................................................................... 115
IX
ÍNDICE DE FIGURAS
X
FIGURA 3.3: Grado C ................................................................................................. 53
FIGURA 3.4: Grado D ................................................................................................. 53
FIGURA 3.5: Rugosímetro .......................................................................................... 59
FIGURA 3.6: Cinta Replica Testex Press-O-Film Ht .................................................. 59
FIGURA 3.7: Bristle Blaster ......................................................................................... 61
FIGURA 3.8: Dirección de chorro de cerda (en sentido anti horario) .............................62
FIGURA 3.9: (a) Representación de cerdas puntas de contacto inicial con la barra del
acelerador y la retracción posterior trasera hacia adelante, y (b) la aceleración de la
punta de las cerdas hacia la superficie objetivo tras la liberación de la barra del
acelerador.......................................................................................................................62
FIGURA 3.10: Relación entre la velocidad de giro y la velocidad de grano para varios
medios de acero ............................................................................................................63
FIGURA 3.11: Procedimiento del Bristle Blaster ........................................................... 66
FIGURA 3.12: Proceso Bristle Blasting fotografía tomada por cámara de alta velocidad
....................................................................................................................................... 67
FIGURA 4.1: Localización del proyecto ...................................................................... 69
FIGURA 4.2: PLANO 1 Trayectoria de la ruta de la Red Primaria - Interconexión –
EESS Palos Blancos ...................................................................................................... 71
FIGURA 4.3: Proceso Bristle Blaster .......................................................................... 74
FIGURA 4.4: Junta limpia sin oxido ni residuos .......................................................... 74
FIGURA 4.5: COLOCADO DE LA CINTA TESTEX ..................................................... 75
FIGURA 4.6: Precalentamiento de la tubería de acero ............................................... 76
FIGURA 4.7: Preparado y colocado del Prymer .......................................................... 78
FIGURA 4.8: Corte de los bordes de la Manta Termocontraíble ................................. 79
FIGURA 4.9: Colocado de la Manta Termocontraíble ................................................79
FIGURA 4.10: Calentamiento de la Manta Termocontraíble ........................................80
FIGURA 4.11: Colocado de la Manta Termocontraíble ................................................ 80
FIGURA 4.12: Recomendación sobre la Manta Termocontraíble ................................. 81
FIGURA 4.13: Dirección de la llama aplicada a la Manta Termocontraíble .................. 82
XI
FIGURA 4.14: Calentando en dirección al otro extremo de la Manta Termocontraíble . 82
FIGURA 4.15: Verificación de la Manta Termocontraíble .............................................82
FIGURA 4.16: Uso del rodillo ....................................................................................... 83
FIGURA 4.17: Colocado De Manta Termocontraíble HTPL 60 (1) ............................... 84
FIGURA 4.18: Colocado De Manta Termocontraíble HTPL 60 (2) ............................... 85
FIGURA 4.19: Dinamómetro, grampa “E” y gancho ..................................................... 87
FIGURA 4.20: Procedimiento De Prueba De Adherencia ............................................ 89
FIGURA 4.21: Holiday detector .................................................................................... 93
XII
ÍNDICE DE TABLAS
TABLA 1.1 Información operativa del Sistema de Transporte de Gas Natural ................4
XIII
SIMBOLOGÍA
” = Pulgadas
°C = Grado Centígrado
°F = Grado Fahrenheit
ac = Para fases acuosas
ANH = Agencia Nacional de Hidrocarburos
API = American Petroleum Institute
ASTM = American Section of the International Association for Testing
Materials
AVE = Extensómetro de vídeo avanzado
BELT = Cepillo del Bristle Blaster
BTU = British Thermal Unit es una unidad de energía inglesa.
C2H6 = Etano
C3H8 = Propano
CH4 = Metano
cm3 = Centímetro cubico
CO2 = Dióxido de Carbono
EEP = Equipos de protección personal
EESS = Estación de Servicio
EEUU = Estados Unidos
Ep = Energías químicas de los productos
Er = Energías químicas de los reaccionantes
Fig = Figura
g = Para gases
G.L.P. = Gas Licuado de Petróleo
G.N. = Gas Natural
GAA = Gasoducto al Altiplano
GCC = Gasoducto Carrasco-Cochabamba
GCY = Gasoducto Carrasco-Yapacani
XIV
GNE = Gas Natural Enfriado.
GNV = Gas Natural Vehicular
GSCY = Gasoducto Santa Cruz-Yacuiba
GSP = Gasoducto Sucre-Potosí
GTC = Gasoducto Taquiperenda-Cochabamba
GTS = Gasoducto Tarabuco-Sucre
GVT = Gasoducto Villamontes-Tarija
GYC = Gasoducto Yapacani-Colpa
H2S = Sulfuro de Hidrogeno
He = Helio
HP = Horse Power
HTPL-60 = Modelo de la Manta Termocontraíble (Tamaño)
Kg = Kilogramo
KJ = Kilo Joules; Unidad utilizada para medir energía, trabajo y
calor.
kV = Kilovoltios
l = Para líquidos
m3 = Metro cubico
MBX® = Monti Bristle Blaster
mg = Miligramo
mils = Milésimas de pulgada
mm = Milímetro
MMpcd = Millones de pies cúbicos
mol = Es la unidad con que se mide la cantidad de sustancia
MSP = MATSERVICE PETROLEO
N = Nitrógeno
N2 = Nitrógeno Gaseoso
np = Coeficientes estequiométricos de los productos
nr = Coeficientes estequiométricos de los reaccionantes
PC = Pie Cubico
XV
Pc = Presión critica
Psig = Es una unidad de presión en el sistema anglosajón de
unidades.
Qf 0 = Calor de formación de una sustancia
QR = El calor de una reacción
rpm = Revoluciones por minuto
s = Para sólidos
SIS = Swedish Standards Institution
SSPC = Steel Structures Painting Council
SVE = Extensómetro de vídeo estándar
Tc = Temperatura critica
Y.P.F.B. = Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos
XVI
RESUMEN EJECUTIVO
El gas natural es actualmente el combustible alterno más práctico y uno de los que
menos contamina el ambiente, debido a que en su combustión no genera gases
tóxicos, cenizas ni residuos. Su transporte y distribución se realiza mediante tuberías
subterráneas por lo que no daña el paisaje ni atenta contra la vida animal o vegetal.
El gas natural es materia prima de muchos productos petroquímicos. Es una fuente
de energía en abundancia, no ensucia los utensilios, calienta con rapidez y al ser
suministrado por tuberías se utiliza en la medida que se necesita; proporcionando un
elevado grado de confort en los hogares y establecimientos comerciales. Tanto en el
hogar como locales comerciales. El gas natural puede utilizarse para cocinar,
obtener agua caliente, secar y en calefacciones de ambientes.
XVII
como resultado se elimina la corrosión y al mismo tiempo crea un micro-cráter que
dejan la superficie expuesta y limpia.
Como consecuencia, las superficies que han sido tratadas con proceso Bristle
Blasting tienen una textura y una limpieza visual que asemeja a la obtenida por los
procesos tradicionales del chorreado abrasivo (Sandblasting).
XVIII
CAPITULO I - MARCO REFERENCIAL
1.1 INTRODUCCIÓN
FUENTE: [Link]
1
MATSERVICE PETROLEO, 2011: Products &Services
1
1.2 ANTECEDENTES
El gas natural necesita poca transformación para ser utilizado en sus destinos finales de
la industria y los hogares. En ocasiones es preciso filtrarlo de impurezas o reducir su
grado de humedad. Una vez que está listo, comienza su largo viaje a partir de los
yacimientos hasta las grandes estaciones de distribución en el país de destino. La
Industria del Gas Natural está usualmente dividida en tres componentes importantes:
Upstream (exploración y producción), Midstream (Transporte), y Downstream
(distribución y comercialización). Este proyecto se enfocara en el segundo componente
Midstream (Transporte de Gas Natural por Ductos). Ver fig. 1.2.
FUENTE: [Link]/
2
1.2.2 Red de Transportes
La red de transporte de gas se extiende sobre dos tercios del país. Se divide en tres
sistemas Ver fig. 1.3 contando con una potencia instalada de 65.412 HP.
FUENTE: [Link]/
El sistema Mercado Interno Sur atiende las ciudades de Sucre, Potosí, Tarija y otras
comunidades a lo largo de los ductos de este sistema que son GTC Taquiperenda-
Cochabamba, GTS Tarabuco-Sucre, GSP Sucre-Potosí, GVT Villamontes-Tarija.
3
Yapacani-Colpa, GSCY Santa Cruz-Yacuiba. Este sistema atiende también los enlaces
al gasoducto de Exportación Bolivia-Brasil a través de Río Grande y en el sur la
exportación a Argentina a través de Pocitos2. Como se muestra en la Tabla 1.1.
Capacidad
Ductos – Tramos Sigla Máxima
Instalada
GASODUCTOS en Mpcd
Carrasco – Yapacani (5) G.C.Y. 116.000
Yapacani – Colpa (5) G.Y.C. 160.200
Colpa – Rio Grande G.S.C.Y. 245.00
Carrasco – Valle Hermoso G.C.V.H. 32.100
Vibora – Kantuta (4) G.V.K. 9.000
Colpa - Mineros D.G.C.M. 16.000
Yacuiba – Caigua (2) G.S.C.Y. 1 342.000
Caigua – Taquiperenda G.S.C.Y. 2 456.000
Taquiperenda – Saipuru G.S.C.Y. 3 440.000
Saipuru – Rio Grande G.S.C.Y. 4 485.000
Campo Grande – Frontera Argentina (6) G.I.J.A. 480.000
Villamontes – Tarija (8) G.V.T. 17.100
Tarija – El Puente (3) D.G.T.P. 5.700
Taquiperenda – Tarabuco G.T.C.-1 21.000
Tarabuco – Sucre G.T.C.-2 20.000
Tarabuco – Cochabamba G.T.C.-3 10.000
Piraimiri – Cerrillos L.G.P.C. 40.300
Sucre – Potosí G.S.P. 6.800
Carrasco – Cochabamba (9) G.C.C. 120.000
Rio Grande – Parotani G.A.A.-1 75.000
Parotani – Oruro (7) G.A.A.-2 60.600
Oruro – La Paz G.A.A.-3 49.990
Derivada Parque Industrial D.G.P.I. 72.000
Rio Grande – Santa Cruz G.R.S.Z. 86.400
FUENTE: [Link]/
2
[Link]/
4
Detalle:
(6) 13,6 MMpcd, sujeto a condiciones de presión de entrega en frontera de 790 psig.
de ANH
5
1.3 PLANTEAMIENTO Y FORMULACIÓN DEL PROBLEMA
1.4 OBJETIVOS
1.4.1 General
1.4.2 Específicos
6
manta sobre la superficie, previa limpieza, y acondicionamiento de
rugosidad.
7
1.6 ALCANCES
8
CAPITULO II - MARCO TEÓRICO
Se conoce como gas natural a una corriente gaseosa compuesta como por una mezcla
de hidrocarburos, principalmente metano (CH4) que incluye por lo general etano,
propano y otros hidrocarburos más pesados, al igual que gases inertes y posibles
compuestos de azufre, como impurezas, vapor de agua, gas carbónico (CO 2), N, H2S y
He.
El gas natural puede encontrarse asociado con el crudo a ser extraído de un pozo o
estar libre (no asociado) cuando se encuentra solo en el yacimiento Ver fig. 2.1.
9
Los tipos más comunes de gas natural que existen son los siguientes:
10
2.1.2 Hidrocarburos
11
Hidrocarburos Aromáticos: Hidrocarburos de cadena cerrada. No saturados.
Estado gaseoso o líquido (ejem. Metil benceno).
Asociado o no asociado
Contenido de metano (C4) aproximadamente de 80-95 %, dependiendo del
reservorio o yacimiento.
Contiene vapor de agua los cuales forman HIDRATOS
Contiene contaminantes como compuestos de azufre, H2S, CO2, CO, etc.
No contiene olefinicos los cuales originan el petróleo.
Su poder calorífico es variable, según a la composición de sus moléculas,
encontrándose en un rango de 0.900 – 1.000 BTU/PC.
Su densidad es de 0.6 – 0.7 (g/cm3), dependiendo de los hidrocarburos
condensados.
Su proceso se basa principalmente en:
Deshidratación
Endulzamiento
Extracción de licuables
No es posible almacenarlos debido a su temperatura critica Tc = -82 ºC, y para
licuarlo es necesario mínimamente bajar criogénicamente a dicha temperatura.
Su presión critica de almacenamiento es de Pc = 45.26 Bar = 656.4 PSI
GNL es el gas natural licuado a temperaturas de -161 ºC, para la exportación. Al
licuarlo se reduce en volumen de gas a casi 600 veces su volumen.
GNV gas natural vehicular, almacenamiento en cilindros especiales para
vehículos.
GNE gas natural enfriado.
GTL conversión a gasolina Método Fisher Trops.
Valor agregado: se refiere a la utilización del gas natural con industrialización del
mismo para: Planta de GTL
Petroquímica
Fertilizantes
12
2.1.5 Reservas de Gas Natural
Es importante hacer notar que el gas natural boliviano está exento de sulfuro de
hidrogeno y otros elementos ácidos, pero la presencia de altas cantidades de dióxido de
carbono (CO2) es muy ofensivo en otras áreas de consumo como se muestra en la
Tabla 2.1 por lo que su remoción es muy importante a través de métodos de tamices
moleculares y algunos adsorbentes basados en aminas.
3
Ing. Mario Daza; “Apuntes de Gas Natural I”, Ing. Mario Daza, Facultad de Ingeniería,
UMSA.
13
FIGURA 2.2: Diseño de transporte de gas
2.2.1 Termoquímica
14
El calor de una reacción, QR, usualmente se expresa para la reacción en sentido
derecho y su signo indica si la reacción es exotérmica o endotérmica, de acuerdo a que
si:
Muestra que es exotérmica y que por cada 2 moles de sulfuro de hidrógeno en forma
gaseosa que reaccionan se liberan 137 KJ de calor en condiciones estándares,
indicado esto mediante el superíndice colocado sobre el símbolo.
15
Los compuestos como el bromuro de hidrógeno gaseoso se denominan compuestos
exotérmicos porque su reacción de formación es exotérmica, en caso contrario se
llaman compuestos endotérmicos.
QR = E p - E r
16
reaccionantes excede al de los productos la diferencia es la cantidad de calor liberada
en la reacción exotérmica y es de signo negativo
La Ley de Hess4 expresa que: "El calor de una reacción es independiente del número
de etapas que constituyen su mecanismo y, por lo tanto, depende sólo de los productos
(estado final) y reaccionantes (estado inicial)"
La ley de Hess aplicada a la reacción global resultante de la suma del conjunto de
etapas que explican su mecanismo, permite calcular el calor de reacción estimando la
diferencia entre la suma de los calores totales de formación de los productos y la suma
de los calores totales de formación de los reaccionantes, es decir:
Siendo: np, y nr, los coeficientes estequiométricos y Q0f,p y Q0f,r los calores de formación
de cada uno de los productos y reaccionantes, respectivamente.
El gas natural o el propano son gases que además de aprovecharlos con propósitos de
síntesis de otros compuestos son utilizados como combustibles, tanto doméstica como
industrialmente, debido a su gran calor de combustión.
4
[Link]
17
Los alimentos al ser digeridos por los seres vivos son compuestos Termoquímica
orgánicos (carbohidratos, lípidos y proteínas) transformados mediante mecanismos de
reacción que totalizados corresponden a sus reacciones de combustión cuyos calores
liberados son utilizados por la célula para su almacenamiento y funcionamiento
Ejemplo 1
Los calores de formación de cada uno de los productos y de los reaccionantes tomados
de la Tabla 2.2 son:
FUENTE: [Link]
18
Al aplicar la ley de Hess con los datos suministrados.
Ejemplo 2.
CH3COOH (g) + 2O2 (g) ↔ 2CO2 (g) + 2H2O (g) -875,1 KJ/mol
Es decir, que por cada mol de CH3COOH (g) que combuste se liberan 875,1 KJ.
Conociendo el calor de combustión del ácido acético y los calores de formación de los
otros componentes de la reacción, en condiciones estándares, al aplicar la ley de Hess
se puede calcular el calor de formación del ácido acético así:
19
TABLA 2.3: Calores de formación en condiciones estándares
FUENTE: [Link]
20
TABLA 2.4: Calores de combustión en condiciones estándares
FUENTE: [Link]
21
2.2.2 PROPIEDADES FÍSICAS
En esta parte de ASTM D638 se especifican las condiciones de los ensayos para
determinar las propiedades de tracción de los plásticos reforzados y sin reforzar y se
aplica a los tipos de probetas tubulares y de palanquetas (Tipos I – V) y varillas. Entre
estas propiedades se incluye una resistencia máxima, la deformación en la rotura y
el módulo. Las propiedades mecánicas de los plásticos pueden cambiar mucho cuando
se incorporan ciertos aditivos a la fórmula. Algunas de estas propiedades son la
resistencia, la ductilidad y la dureza.
Al igual que con muchos materiales, los extensómetro son necesarios para medir
correctamente la deformación. A menudo, una curva de resistencia del plástico frente a
una curva de la deformación contiene una zona elástica lineal y una zona plástica no
lineal. Se produce muy poca deformación en la zona lineal. Puesto que se mide el
módulo en esta zona, son necesarios extensómetros con una alta resolución.
Normalmente, los extensómetros con una alta resolución tienen un recorrido limitado y
es necesario extraerlos de la probeta durante un ensayo. Extensómetros de vídeo sin
contacto, como el Extensómetro de vídeo avanzado (AVE) o el Extensómetro de vídeo
estándar (SVE), tienen la resolución y flexibilidad adecuadas para medir el módulo y la
deformación en la rotura para la mayoría de los plásticos. Además de los
extensómetros, recomendamos utilizar mordazas de cuña mecánicas o mordazas de
acción lateral neumática para realizar ensayos de plásticos.
[Link] Dureza
22
obtenidos con otro tipo de durómetro o de otros instrumentos utilizados para medir la
dureza. Este método de ensayo es una prueba empírica destinada principalmente para
fines de control. No existe una relación simple entre la dureza de penetración
determinada por este método de ensayo y cualquier propiedad fundamental del material
de prueba.
23
sirve dos propósitos básicos. Primero provee refrigeración y limpieza y segundo
provee aislamiento y evita la formación de arcos.
El aceite actúa como un aislante manteniendo la humedad y el oxígeno lejos del
aislante sólido.
24
En 1850 y después de un largo período de estancamiento, la marina canadiense,
mediante el empleo adecuado de pinturas con sustancias, anti organismos y
anticorrosivos, demostró que económicamente era factible el uso de la protección
catódica en embarcaciones, pues se redujeron costos de proceso y mantenimiento. No
obstante, fue a partir de 1910, que tanto Estados Unidos como Inglaterra, efectuaron las
primeras aplicaciones por corriente impresa en estructuras enterradas. A partir de este
momento, ésta tecnología ha ido evolucionando lentamente, poniendo énfasis en la
aplicación de materiales anticorrosivos y en la implementación de los sistemas de
protección, quedando todavía un amplio campo de exploración alrededor de los
parámetros o factores del entorno, como son las resistividades, el pH, las temperaturas,
las corrientes erráticas, que cada vez más se vienen tomando en cuenta.
La protección catódica es una técnica de control de la corrosión, que está siendo usada
con mayor éxito en el mundo entero. Esto se debe a que cada vez más se hacen
necesarias nuevas instalaciones que debido a sus condiciones de operación, requieren
de una integridad absoluta. A continuación mencionaré algunos objetivos de aplicación
frecuente de esta técnica:
25
Interior de tanques y tuberías metálicas que contengan o conduzcan un producto
conductor, como el agua marina, dulce, fría o caliente, para todo tipo de
aplicaciones industriales y domésticas. Algunos ejemplos, pueden ser el interior de
calderas, acumuladores, tanques de reserva de agua, parte baja de tanques de
combustible, cubas, decantadores, etc.
Elementos enterrados o sumergidos de sistemas eléctricos y telefónicos, como las
armaduras de cables, puestas a tierra, etc.
También mediante ésta técnica, se puede eliminar el agrietamiento por corrosión bajo
tensiones, corrosión intergranular, picaduras o ataques generalizados. No se puede
emplear para evitar la corrosión en áreas de metal que no están en contacto con un
electrolito.
26
2.3 PRINCIPIO DE LA TERMOCONTRACCIÓN
Cuando se calienta, desaparecen los cristales como antes, pero no se produce cambio
de flujo o la forma debido a que el acto termocontracción como lazos entre las
moléculas. Sin embargo, la estructura permanece elástica cuando los cristales se
funden, el material se comporta como un caucho. Los productos que han sido
termocontraídos por radiación exhiben una memoria elástica perfecta. Se pueden
suministrar en un estado deformado o expandido.
Se encogen por ejemplo, para encerrar herméticamente un objeto sobre el que se han
colocado. Esto las hace ideales para cubrir una variedad de tubos y empalmes de tubo,
así como orejetas de cables, terminales, conectores y otros componentes eléctricos y
electrónicos.
5
[Link]
27
FIGURA 2.3: Proceso de Termocontracción
FUENTE: [Link]
Las ilustraciones siguientes muestran lo que ocurre con la estructura molecular la Fig.
2.4. Es una vista esquemática ampliada de una sección transversal muy pequeña de
moléculas ligado extremadamente larga.
FUENTE: [Link]
28
Una vez que el tubo ha sido reticulado, el siguiente paso en la comunicación de la
memoria elástica es calentar el compuesto encima de su punto de fusión cristalino. Las
moléculas son entonces unidas sólo por los entrecruzamientos. Ver fig. 2.5.
FUENTE: [Link]
Mientras está caliente, el tubo se deforma mediante la aplicación de presión interna, con
lo que el estiramiento de los moléculas reticuladas. Ver fig. 2.6.
FUENTE: [Link]
Si bien en esta forma deformada, el tubo se enfría. Los cristales luego reaparecer,
bloqueando así la estructura unida de manera indefinida en la forma desarrollada. Esta
es la forma en que se suministra el material a los clientes. Ver fig. 2.7.
FUENTE: [Link]
Un usuario vuelve a calentar el producto, que funden los cristales. Las reticulaciones
permitir que el material vuelva a su forma original. Esta es la perfecta memoria elástica
del material reticulado. Ver fig. 2.8.
29
FIGURA 2.8: Cambio de la estructura molecular (5)
FUENTE: [Link]
FUENTE: [Link]
Leyenda:
Cristales
Entrecruzamientos
Las Mantas Termocontraíbles Ver fig. 2.10 se utilizan para uniones soldadas, estas
ofrecen inmejorables soluciones de protección a tuberías revestidas que transportan
petróleo, gas y agua contra la corrosión.
Esta tecnología surgió en la era atómica, las Mantas Termocontraíbles son únicas en
su capacidad para realizar de manera segura y eficiente la protección de la junta,
pensadas para un mejor rendimiento, instalación confiable y probada trayectoria para
realizar los trabajos.
30
FIGURA 2.10: Mantas Termocontraíbles
FUENTE: [Link]
31
El propósito principal de la portadora reticulado, llamado "soporte", es
proporcionar una fuerte barrera contra corriente eléctrica, la permeabilidad y las
fuerzas mecánicas.
6
Espesor del soporte y el adhesivo dependerá de los requisitos de la aplicación
Se especifica los servicios que se deben ejecutar para la construcción del ducto, así
como también el volumen de obra estimado para cada ítem.
Los trabajos a ser realizados se muestran en la Tabla 2.5 que muestra a detalle el
volumen de cada ítem para realizar este proyecto:
6
MATSERVICE PETRÓLEO S.A.; “información técnica de MATSERVICE PETRÓLEO
S.R.L.”.
32
TABLA 2.5: Planilla De Volúmenes De Obras
Antes de iniciar los trabajos, se deberá presentar un informe sobre las condiciones del
sitio de la obra.
33
Se deberá suscribir informes de selección del área de trabajo e indicar las condiciones
en las que está recibiendo el sitio de la obra.
Se solicitará a la Gobierno Municipal de Villa Montes, todos los aspectos legales para
el uso del suelo Municipal (público) para la apertura de zanja y tendido de línea de gas
natural.
El ancho del derecho de uso de suelo será realizado de acuerdo a las especificaciones
que tiene la Alcaldía.
Se recabará los permisos necesarios para el normal avance del trabajo. Sin embargo se
tomará las previsiones necesarias para no perjudicar a los propietarios de viviendas,
lotes, parcelas, etc. por efecto de la construcción de las líneas de gas natural,
haciéndose responsable de los daños ocasionados por efectos de la construcción a
tales propietarios por descuidos o accidentes.
Se efectuará los arreglos necesarios, así como los permisos para poder manejar
la tubería en obra, interrupciones del tráfico, movimiento de vehículos, etc.
34
Para retirar las líneas de transmisión de energía eléctrica, teléfonos, agua
potable, drenajes pluviales, alcantarillas, riego, etc. el contratista deberá
coordinación con las empresas de servicios.
Todos los trabajos subterráneos que sean atravesados por la línea de gas y que
se indican en el plano, deberán contar con una señalización
Se deberá tomar las medidas necesarias, para no impedir las actividades por la
operación de trabajos de la línea de gas natural, a menos que exista un acuerdo
entre partes.
Se arreglará todos los accesos requeridos hasta el sitio de la obra, de tal manera
que los trabajos no tengan contratiempos.
C. Apertura de zanja
35
La zanja será excavada tomando en cuenta los cuidados necesarios para no
causar daños a terceros o al ambiente.
Se deberá coordinar los trabajos de apertura de zanja con las otras empresas de
servicio (servicio de agua, telecomunicaciones, alcantarillado, agua potable,
energía eléctrica, etc.).
Si existiesen árboles, estos no serán cortados sin la venia del Gobierno Municipal
al que pertenece. Se enviará la solicitud con la suficiente anticipación para
permitir que las autoridades analicen el caso.
36
FIGURA 2.11: Excavación de Zanja
30 cm
Cinta de señalizacion
80 cm
50 cm
Tierra Comun
120 cm
Tierra Cernida
40 cm
Red de acero
15 cm
50 cm
30 cm
Cinta de señalizacion
60 cm
Tierra Comun 30 cm
120 cm
Red de P.E.
20 cm
60 cm
Red de acero
Tierra Cernida 15 cm
50 cm
Y.P.F.B.
GERENCIA NACIONAL DE REDES Y DUCTOS
ZANJA TIPO
CONSTRUCCION RED PRIMARIA
FIGURA : Nº 2
FECHA: APROBADO: ESCALA:
NOVIEMBRE DE 2009
S/E
37
El ancho de la zanja debe permitir que la cañería repose en la zanja sin que se
origine daño en el revestimiento.
Asimismo señalar los puntos de trabajo como se muestra en los anexos A4 Y A5.
Los escombros deberá disponerse de tal manera que se pueda evitar cualquier
daño y molestia a los vecinos en la ejecución de los trabajos.
38
Proceso utilizado.
Método de aplicación.
Ensayos.
Inspección y reparaciones.
El hormigón puede ser aplicado por el método de vaciado y vibrado, u otro método
previamente aprobado.
Los tubos lastrados sólo deben ser manipulados después de transcurrido el tiempo
necesario para que su movimiento no amenace la integridad del revestimiento de
hormigón, el tiempo variará de acuerdo con el método empleado, los aditivos
acelerantes, y debe constar del procedimiento calificado.
Los tubos un vez lastrados, deben ser externamente identificados con las siguientes
informaciones: fecha de lastrado; espesor del revestimiento de lastrado; peso del tubo
lastrado (indicando si es concreto saturado o no, edad del concreto); sitio de instalación
(km/tubo) 7.
A. Equipos
Los equipos de soldadura deben ser de un tipo adecuado para el trabajo a realizar y
deben mantenerse de modo tal que garanticen soldaduras aceptables, continuidad de
operación y seguridad del personal.
7
Terminos de Referencia TDR´s; Y.P.F.B
39
El equipo de soldadura al arco, debe operarse dentro de los rangos de amperaje y
voltaje indicado en el procedimiento de soldadura calificado. El equipo de soldadura a
gas, debe ser operado con las características de llama y tamaños de boquilla indicados
en el procedimiento de soldadura calificado. El equipo que cumpla con estos requisitos,
debe ser reparado o reemplazado.
B. Materiales
i) Cañerías y accesorios.
Tuberías de acero nuevas o usadas pueden ser utilizados a una presión cuyo efecto
produzca una tensión circunferencial menor de 414 bar (6000 psi), donde no se
ejecuten espiras o curvas cerradas, si un examen visual indica que el tubo está en
buenas condiciones y libre de grietas en la costura, y otros defectos que causarían
pérdida.
Las tuberías de acero que no han sido usados previamente, pueden ser utilizadas
como tubos de reemplazo en un tramo de red o ramal si han sido fabricados de acuerdo
con la misma especificación que la tubería usada en la construcción de ese tramo.
API estándar 1104 “Standard For Field Welding of Pipe Lines” (Ver
anexo A6)
Normas en general. (Ver anexo A7)
Esta norma, también se aplica a materiales con propiedades químicas y mecánicas que
cumpla con una de las especificaciones.
Se deben tener todos los materiales adecuados para realizar el trabajo de soldadura
para tener una correcta aplicación. (Ver fig. 2.12 y fig. 2.13)
40
FIGURA 2.12: Moto soldadora y Herramientas
i) Alineación.
La alineación de los extremos límites, debe minimizar el desnivel entre las superficies.
Para extremos de cañerías de igual espesor nominal de pared, el desnivel no debe
exceder 1 1/16 de pulgada equivalente a 1 – 1,5 mm. Si las variaciones de dimensiones
41
producen un desnivel mayor, este debe ser distribuido en forma pareja alrededor de la
circunferencia de la cañería. El martilleo para lograr una alineación adecuada, debe
mantenerse en un mínimo.
Las abrazaderas de alineación ó acoples para soldaduras de tope, deben usarse según
el procedimiento de especificación. Cuando se permite retirar la abrazadera antes de
terminar la pasada de raíz, la parte terminada de la raíz debe estar en segmentos
aproximadamente iguales con espacios aproximadamente iguales alrededor de la
circunferencia de la cañería en la unión.
Sin embargo, cuando se usa una abrazadera interna y las condiciones dificultan enviar
el movimiento de la cañería, o la soldadura este indebidamente tensionada, debe
completarse la pasada de raíz antes de soltar la tensión del acoplador. Los segmentos
de pasada de raíz realizados con acopladores externos, deben estar uniformemente
espaciados alrededor de la cañería y deben tener una longitud total mínima del 50% de
la circunferencia de la cañería antes de retirar el acoplador.
D. Soldadura de posición.
i) Procedimiento.
Todas las soldaduras en posición, deben hacerse con las partes que se van a unir
aseguradas contra movimiento y con espacio de trabajo adecuado alrededor de la unión
para proporcionar al soldador o soldadores un espacio de trabajo además de equipo y
herramienta.
En soldaduras en posición, el número de pasadas de relleno y final, debe ser aquel que
presente una soldadura terminada uniforme alrededor de la circunferencia completa de
la cañería.
42
En ningún punto, debe encontrarse la superficie soldada más abajo que la superficie
externa de la cañería, ni tampoco sobresalir con respecto al metal de origen en más de
1/16 de pulgada (aproximadamente de 1 - 1.5 mm).
8
YPFB; “INFORMACIÓN TÉCNICA YPFB”,
43
E. Radiografía en las juntas soldadas
Los últimos desarrollos en este campo están empleando técnicas de redes neuronales e
inteligencia artificial.
9
[Link]
juntas-soldadas
44
2.6.3 Método Tradicional
45
b) Cuando una zanja para cualquier línea sea rellenada, deberá serlo de modo que:
Provea firme apoyo bajo el tubo.
Evite daños al tubo y su revestimiento por parte de los equipos de obra o
del material de relleno.
46
El almacenamiento de tubos listos para la imprimación será efectuado en forma tal que
se evite la re-contaminación con aceite, grasa, polvillo, suciedad, humedad, herrumbre
y/o otros agentes extraños.
47
[Link] Protección Anticorrosiva
Todo operador deberá ejecutar planes de trabajo para llevar a cabo los requisitos de
esta sección. Los procedimientos, de operación y mantenimiento de los sistemas de
protección catódica, deberán ser llevados a cabo bajo la responsabilidad y dirección de
una persona que acredite experiencia y preparación en los métodos de control de
corrosión de tuberías. Ver fig. 2.19.
Estos procedimientos así como la dirección de obra deberán ajustarse a las Normas y
Especificaciones Técnicas vigentes. Esta Sección comprende a la totalidad de tuberías
involucradas en:
Estaciones reguladores y de medición.
Líneas de Distribución.
FIGURA 2.19: Revestimiento con la cinta anticorrosión
48
Todo sistema de tuberías sometido a un medio electrolítico (enterradas o sumergidas),
deberá contar, a fin de minimizar los riesgos de corrosión externa, con los siguientes
elementos:
Es tipo de protección se refiere a la resistencia contra las caídas o golpes que pueda
sufrir la tubería brindando una protección más segura a la tubería y evitando danos
posteriores y teniendo mayor seguridad a la hora de instalación.
Esta protección al igual que la anterior es de forma tal que se utiliza una cinta de unos
20 cm de ancho y su utilización se la vera en el siguiente gráfico. Ver fig. 2.20.
49
CAPITULO III - PREPARACIÓN DE SUPERFICIE Y PERFIL DE ANCLAJE
Comparadores de superficie.
Cinta réplica.
Medidores de perfil de superficie.
Comprobadores de rugosidad de la superficie.
10
MATSERVICE PETRÓLEO S.A.; “información técnica de MATSERVICE PETRÓLEO
S.R.L.”.
50
3.5.2 Granallado- Normas de preparación de superficies
Metal
SA 3 SP 5 DS 3 1st Quality Nace 1
Blanco
Semi
SA 2 ½ SP 10 DS 2.5 2nd Quality Nace 2
Blanco
SA 2 Comercial SP 6 DS 2 3rd Quality Nace 3
Cepillado
SA 1 Granallado SP 7 DS 1 3rd Quality Nace 4
Metalico
Las normas de mayor utilización en toda América Latina son las siguientes:
Normas SSPC
Steel Structures Painting Council
Pittsburgh USA
Normas SIS
Swedish Standards Institution
Stockholm Suecia
11
CYM MATERIALES S.A.: Empresa dedicada a la fabricación de equipos de granallado.
51
La metodología utilizada se basa en la comparación de la superficie tratada con el
patrón de la norma, fotografías en el caso de la norma SSPC y transparencias en el
caso de la norma SIS.
52
FIGURA 3.3: GRADO C
La norma define, para superficies de acero laminadas en caliente los cuatro grados
diferentes de herrumbre, antes enunciados como A, B, C, D. Partiendo de cada grado
de herrumbre se definen grados de preparación de superficie, codificados como:
53
También los grados de preparación superficial están descriptos con palabras pero las
ilustraciones siempre proporcionan una información más precisa.
Las superficies de acero se limpiarán para quitar el aceite, grasa, etc., y las capas
gruesas de óxido se sacarán con un cincel antes del tratamiento.
Las superficies de acero se limpiarán para quitar el aceite, grasa, etc. y las capas
gruesas de óxido se sacarán con un cincel antes del tratamiento.
54
entonces un color grisáceo y su aspecto deberá coincidir con las figuras
de la designación Sa 2.
Al igual que la norma Europea, la SSPC define cuatro grados de herrumbre (A, B, C, D)
equivalentes y partiendo de éstos se definen distintos grados de preparación:
La superficie debe verse libre de aceite, grasa, polvo, capa suelta de laminación, óxido
suelto y capas de pintura desprendidas.
55
Estas partes no deben desprenderse mediante un objeto punzante.
Es utilizado sólo en los casos de condiciones muy poco severa y presentará áreas de
probables fallas.
La superficie debe verse libre de aceite, grasa, polvo, óxido y los restos de capa de
laminación no deben superar al 33% de la superficie en cada pulgada cuadrada de la
misma.
La superficie debe verse libre de aceite, grasa, polvo, óxido, capa de laminación, restos
de pintura y otros materiales extraños.
Se admite hasta un 5% de restos que pueden aparecer sólo como distinta coloración en
cada pulgada cuadrada de la superficie.
La superficie debe verse libre de aceite, grasa, polvo, óxido, capa de laminación restos
de pintura sin excepciones.
56
Es utilizada donde las condiciones son extremadamente severas, con contaminantes
ácidos, sales en solución, etc.
Una forma de controlar el trabajo es realizar probetas del mismo material a procesar
con el abrasivo y en condiciones de trabajo similares a las de obra. Una vez medidas y
aprobadas se efectúan durante el trabajo todas las comparaciones con dichas probetas.
12
MATSERVICE PETRÓLEO; “granallado-normas-preparación-de-superficie”.
57
En estos valles y crestas es en donde se habrá de anclar el revestimiento una vez
aplicado. Para el perfil de anclaje se emplea una unidad de medida llamada mils, la cual
equivale a 25.4 micrones, ósea la milésima parte de una pulgada y estas se pueden
medir por medio de unos papeles especiales y con la ayuda de un Rugosímetro.
13
El medidor de espesores ó rugosímetro MITUTOYO TESTEX Ver fig.3.5 se usa para
medir la altura picovalle de un perfil de superficie moldeado en la cinta replica testex
Press-O-Film HT.
13
MATSERVICE PETRÓLEO; “Folleto MEDIDOR DE ESPESORES (RUGOSÍMETRO)
MITUTOYO TESTEX”.
58
FIGURA 3.5: Rugosímetro
ASTM D 4417-C
BS 7079-C5
ISO 8503-5
NACE RP0287
US Navy NSI 009-32
US Navy PPI 63101-000
59
La cinta Testex se dispone en tres márgenes de perfil. Es importante escoger el grado
de cinta de modo que refleje el perfil que se está midiendo, porque el uso de un grado
de cinta por debajo del valor real puede dar lugar a una "falsa" lectura.
Capacidad de medición
La cinta Testex Press-O-Film HT tiene una capacidad para medir desde 38 a 115
micrones.
Forma de aplicación
La cinta Testex Press-O-Film HT tiene un espesor de 2 mm. o su equivalente 50,8
micrones, para tener la lectura exacta en el medidor de espesores o Rugosímetro, se
debe restar este espesor; es decir colocar el agua en 150 micrones antes de hacer la
medición, así ya se estaría restando el espesor de la cinta al momento de hacer la
lectura de la medición., o de lo contrario poner la aguja en 0, realizar la medición y
restar 50.8 Micrones, así hará la medida exacta.
60
3.3 BRISTLE BLASTER
3.3.1 Introducción
14
MATSERVICE PETRÓLEO S.A; “Folleto NACE 2011”; STANGO_P-009-02
61
FIGURA 3.8: Dirección de chorro de cerda (en sentido anti horario)
FIGURA 3.9: (a) Representación de cerdas puntas de contacto inicial con la barra del acelerador y la
retracción posterior trasera hacia adelante, y (b) la aceleración de la punta de las cerdas hacia la
superficie objetivo tras la liberación de la barra del acelerador.
62
Por lo tanto, el movimiento hacia adelante de la cerda se sincroniza para que la
velocidad máxima de la punta se alcanza tras el impacto con la superficie objetivo. Al
momento del impacto, las puntas afiladas de cerdas chocan con la superficie de acero y
de nuevo retraer, que genera una multitud de cráteres que se asemejan a las que se
forman durante los procesos de chorro de arena.
Estos impactos repetitivos llevar a la eliminación de la corrosión / contaminantes,
exponer de sustrato fresco, y producir un perfil de la superficie receptora de lo que se
requiere para las pinturas y recubrimientos aplicados posteriormente. Los resultados de
este estudio se resumen en la Fig. 3.10 para diferentes tamaños de grano (de acero)
cuando se compara con velocidades de husillo de la herramienta de varias explosiones
de cerdas.
FIGURA 3.10: Relación entre la velocidad de giro y la velocidad de grano para varios medios de acero
63
3.3.2 Operación de Bristle Blasting
64
A. Iniciando el proceso de limpieza parámetros
La selección apropiada de los parámetros del proceso de cerdas de voladura puede ser
fácilmente establecida por primera, la identificación de un candidato superficie que
requiere la limpieza, y aislar una porción de la superficie para la limpieza inicial de
pruebas.
65
aparece en la Fig. 3.11a. Igualmente importante, el usuario ha iniciado la operación de
limpieza a lo largo de la parte superior (la más superior) de la porción de la superficie
corroída, y llevará a cabo todas posterior limpieza por el uso de la superposición de
bandas que tienen su punto de partida por debajo de (debajo) de la región previamente
limpiada.
66
C. Completar el proceso de eliminación de la corrosión
FIGURA 3.12: Proceso Bristle Blasting fotografía tomada por cámara de alta velocidad
La herramienta tiene una excelente movilidad y elimina la necesidad que tiene los
equipos complicados como aparatos de respiración. Además el proceso Bristle Blasting
es ecológico, no genera residuos dañinos.
15
MATSERVICE PETRÓLEO S.A; “Folleto MBX Bristle Blaster MONTI
WERKZEUGE*BONN*.
67
CAPÍTULO IV - APLICACIÓN PRÁCTICA DE MANTAS TERMOCONTRAÍBLES EN
EL TRAMO COMPRENDIDO ENTRE LA INTERCONEXIÓN EXISTENTE HASTA LA
EESS PALOS BLANCOS UBICADA EN VILLA MONTES
4.1.1 Introducción
Este proyecto, contempla realizar el tendido de Red Primaria con una longitud de 3300
metros (Diámetro Nominal 3”). Para la realización del presente proyecto se requiere
realizar trabajos en obras civiles:
16
Terminos de Referencia TDR´s; YPFB
68
4.1.2 Localización del proyecto
69
4.1.3 Selección de la ruta
se determinó el trazado del ducto, el cual se presenta en forma detallada en la fig. 4.2.
Para la selección del trazo se consideró: predios Municipales, distancia y otros factores.
continuación:
pavimento rígido.
70
FIGURA 4.2: PLANO 1 Trayectoria de la ruta de la Red Primaria - Interconexión – EESS Palos
Blancos
71
4.2 APLICACIÓN PRÁCTICA
4.2.1 Herramientas.
Belt de 23mm
Generador de Energía
Dinamómetro (Calibrado)
Rugosimetro (Calibrado)
Pirómetro de Contacto
Cinta Testigo
Prymer Parte A.
Prymer Parte B.
Tijera.
Pirómetro.
Camioneta
72
4.2.2 Aplicación del Bristle Blaster
Se procederá a limpiar la tubería sin revestimiento (15-20 cm lado junta soldada) hasta
llegar a un grado de limpieza SA 2 ½ SP10 Según NACE 17 que es una limpieza de
metal casi blanco apoyado con el único equipo de tecnología Alemana “Bristle Blaster”
Se procederá a verificar y limpiar la junta, para eso procederemos a realizar una previa
limpieza con una amoladora con un cepillo de acero, esto es para sacar toda la escoria
de la soldadura, material contaminante dejando el metal libre de toda contaminación y
así dar al BELT (Cepillo del Bristle Blaster) mayor rendimiento. Posterior a la limpieza
con la amoladora utilizando el cepillos de acero, procederemos a utilizar la Tecnología
Bristle Blaster, único equipo de granallado mecanizado, el cual permitirá realizar la
limpieza S.A 2 ½ metal casi blanco. Ver fig. 4.3 y fig. 4.4.
17
NACE International es una organización más grande del mundo dedicado al estudio de la corrosión.
73
FIGURA 4.3: Proceso Bristle Blaster
74
[Link] Cinta Replica Testex Press-O-Film Ht
[Link] Precalentamiento:
75
En condiciones climáticas adversas utilice una protección apropiada, como también una
protección contra el viento ante condiciones de viento o una tienda bien ventilada en
caso de lluvia. Ver fig. 4.6
18
MATSERVICE PETRÓLEO; “Tabla de utilización de Primer Parte A y B Covalence”.
76
Y su procedimiento de aplicación es el siguiente:
2. Para utilizar PRYMER para una tubería de 3” en este caso se revistió 260 juntas se
realiza el siguiente procedimiento:
Para la PARTE A:
Usamos la siguiente ecuación:
Dónde:
# de juntas = Número de juntas a revestir.
Quantity requiered = Cantidad requerida que se obtiene en la tabla (Ver Tabla
4.1)
Entonces ingresando datos a la Ec. 1:
Para la PARTE B:
Usamos la siguiente ecuación:
Dónde:
# de juntas = Número de juntas a revestir.
Quantity requiered = Cantidad requerida que se obtiene en la tabla (Ver Tabla
4.1) para cada tamaño de tubería.
Entonces ingresando datos a la Ec. 2:
77
TABLA 4.1: Tabla de utilización de Primer Parte A y B
Quantity required
Pipe diameter
Part A Part B
DN Inches ml Ml
80 3.500 8.7 5.2
100 4.500 11.1 6.7
Verter el endurecedor en base como por relación de mezcla. Se agita la mezcla durante
aproximadamente 1 minuto para asegurar una mezcla homogénea.
revestimiento de línea estén totalmente cubiertos por una capa de primer epoxi.
78
[Link] Aplicación de la Manta Termocontraíble
Corte los ángulos de los bordes de la manta de ambos extremos. Ver fig. 4.8
estuviere todavía mojado (sin curar), centralice la manta sobre la junta soldada y
envuélvala flojamente. El borde de la manta con los ángulos cortados debe colocarse
79
Caliente suavemente el interior del borde de la manta sobrepuesta y presione sobre la
Calentar el lado interno del parche de cierre por 1 a 2 segundos. Posicionar igualmente
por encima la sobre posición de la manta. Presionarlo firmemente. Ver fig. 4.11.
mientras presiona con la mano con guante, para garantizar una buena adherencia y
eliminar las burbujas de aire. Durante y después del calentamiento, el reforzado tejido
80
mínima requerida. Se recomienda dos personas trabajando en lados opuestos para la
aplicación de mangas con diámetros igual o mayor que 16” (400 mm). Ver fig. 4.12.
calentando en dirección a uno de los extremos de la manta para después ir para el otro
lado.
81
FIGURA 4.13: Dirección de la llama aplicada a la Manta Termocontraíble
Durante la termocontracción, verifique con el dedo con guante, si el adhesivo fluyó. Las
arrugas desaparecerán automáticamente. Ver fig. 4.15
82
Puede reducirse al máximo la posibilidad de que queden burbujas de aire, pasando el
rodillo de silicona sobre toda la manta, inmediatamente después de que la misma esté
Comience pasándolo desde la soldadura para los lados, forzando a las burbujas de aire
para fuera de la manta. Se debe tener especial cuidado con la soldadura longitudinal y
circunferencial, con la transición del revestimiento y con el área del parche de cierre.
revestimientos adyacentes.
Después del enfriamiento de la manta, se debe notar que el adhesivo haya fluido
83
A continuación se verá una secuencia de aplicación para un mejor
entendimiento. Ver fig. 4.17 y fig. 4.18.
84
FIGURA 4.18: COLOCADO DE MANTA TERMOCONTRAÍBLE HTPL 60 (2)
85
[Link] Aprobación y recomendación.
Se recomienda siempre una buena limpieza del sustrato metálico para adquirir un buen
perfil de anclaje, así mismo se recomienda usar arena certificada en el proceso de
arenado o se recomienda hacer uso del proceso de Granallado Mecánico Bristle
Blaster, para mejorar y llegar a tener una limpieza SA 2 ½ y cumplir a cabalidad los
patrones exigidos por el fabricante.
La superficie metálica donde se trabajará debe verse libre de aceite, grasa polvo oxido,
y los restos de capa de laminación no deben superar al 33% de la superficie en cada
pulgada cuadrada de la misma, los restos deben verse solo como de distinta coloración.
19
MATSERVICE PETRÓLEO; “granallado-normas-preparación-de-superficie”.
86
4.4 PRUEBA DE ADHERENCIA
[Link] Propósito
Esta especificación técnica tiene por objeto describir un procedimiento, de uso práctico
en campo o en planta, para verificar la correcta aplicación del sistema de las Mantas
Termocontraíbles, por medio de la medición de la fuerza de adherencia del mismo
sobre el acero imprimado.
[Link] Aparatos
87
[Link] Procedimiento
Se acoplará luego el dinamómetro a la grampa “E” por medio del gancho. Una vez
ajustado el equipo de ensayo se comenzará a ejercer una fuerza de tracción constante
de 5 Kg. manteniéndola en todo momento en dirección tangencial a la superficie del
tubo (180º). Se medirá con cronómetro el tiempo de aplicación de dicha fuerza,
necesario para provocar el despegue de los 10 cm de revestimiento.
Si el valor obtenido por el ensayo es inferior al especificado (30 s), se repetirá sobre el
mismo tubo en otras dos zonas a 1 m como mínimo a cada lado de la prueba inicial. De
resultar satisfactorios los dos ensayos complementarios, se aprobará el revestimiento
de ese tubo, previa reparación de las áreas ensayadas. De repetirse al menos un
ensayo fallido, deberá rechazarse el revestimiento del tubo completo.
88
A continuación se verá una secuencia del procedimiento para un mejor
entendimiento. Ver fig. 4.20.
89
4.5 PRUEBA HOLIDAY
4.5.1 Desarrollo
Una prueba de discontinuidad es hecha con un aparato de tensión variable y por vía
20
seca . Para cañerías se utiliza un electrodo del tipo resorte, con dimensiones
compatibles con las de la cañería. La tensión aplicada durante la prueba debe ser
ajustada basándose en el tipo y espesor del revestimiento. Para la inspección de
columnas, antes del bajado de la tubería donde el revestimiento de la superficie
usualmente es diferente al revestimiento original de la cañería, la tensión debe ser
ajustada a un valor máximo entre los diversos tipos de revestimientos.
Mover el electrodo detector de resorte para el frente y para atrás pasándolo sobre el
agujero. Si el aparato detecta la presencia de la falla, la tensión quedara ajustada igual
a la tensión inicial. Si el aparato no detecta la falla, aumentar la tensión lentamente
hasta que el aparato pueda detectarla, emitiendo una señal sonora característica, no
debiendo ser pasada la tensión máxima de prueba. Cuando se llegue al ajuste máximo
de tensión sin emitir la señal sonora, se deberá analizar los siguientes ítems:
Equipo
20
MATSERVICE PETRÓLEO; “APS Assembly”
90
En superficies planas o cuando no es posible la utilización del electrodo tipo resorte, se
deberá utilizar un electrodo tipo escoba.
Los electrodos tipo resorte o escoba deben estar completamente limpios, exentos de
impurezas del propio revestimiento y de otros materiales que impidan el perfecto
contacto entre el revestimiento y el tubo.
Los contactos del equipo deben estar siempre limpios y exentos de corrosión. El cable a
tierra del aparato debe estar libre del material del revestimiento y tener una longitud
igual o mayor al especificado para garantizar un perfecto sistema conector a tierra. Las
cargas de las baterías deben ser mantenidas conforme a la especificación del fabricante
La superficie para ser sometida a inspección deberá estar seca, limpia y exenta
de arrugas del propio revestimiento que imposibiliten el perfecto contacto entre el
electrodo y el revestimiento.
La humedad en la superficie del tubo puede causar una fuga de corriente
considerable, reduciendo así la corriente efectiva de la prueba.
Para la inspección de una columna de más de dos cañerías, tanto el equipo como la
columna deben estar conectados a tierra. El sistema conector a tierra de la columna
91
puede ser a través del contacto directo de este con el suelo o a través de una varilla de
metal conectada al suelo.
El equipo puede estar conectado a tierra a través de una varilla de metal clavada en el
suelo o a través de un cable flexible de longitud mínima de 9.14 m sin revestimiento,
tendido por el suelo.
21
MATSERVICE PETRÓLEO; “APS Instructions”, MATSERVICE PETROLEO
92
FIGURA 4.21: Holiday detector
Gafas de protección;
Guantes;
93
Uniforme;
Casco;
Botín de seguridad;
Protector auricular.
94
CAPÍTULO V - ANÁLISIS COSTOS
Refleja el costo total de la inversión que implican las obras civiles realizadas en la
localidad de Villa Montes ubicada en la provincia Gran Chaco del departamento de
Tarija. Estos trabajos fueron realizados por una empresa privada la cual se detallaran
los ítems utilizados en las obras civiles 22 :
22
Terminos de Referencia TDR´s; Y.P.F.B.
95
Medición y Forma de Pago
La instalación de faenas será medida en forma global o en metros cuadrados,
considerando únicamente la superficie de los ambientes mencionados y en
concordancia con lo establecido en la presentación de propuesta. No corresponde
efectuar ninguna medición; por lo tanto, el precio debe ser estimado en forma global
conforme a la clase de obra.
96
[Link] Corte y rotura de aceras y/o cunetas
Descripción
Este ítem se refiere a la rotura de Acera y/o cuneta, de acuerdo con los planos de
construcción y/o instrucciones del Supervisor de Obra
Medición y Forma de Pago
El cortado de la acera y/o cuneta, se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente los volúmenes netos ejecutados, de acuerdo a la longitud y ancho
establecidas en los planos, cualquier exceso correrá por cuenta de la empresa
ejecutora.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado, será pagado al precio de la propuesta
aceptada.
97
[Link] Relleno y compactado de tierra cernida
Descripción
Este ítem se refiere al relleno y compactado de tierra cernida, que consisten en reponer
tierra seleccionada debidamente compactada, en estricta sujeción a los planos de
construcción.
Medición y Forma de Pago
Este ítem será medido en metros cúbicos compactados.
98
[Link] Limpieza y retiro de escombros
Descripción
Este ítem comprende carguío, retiro y traslado de todos los escombros producidos
durante la ejecución de las obras de las veredas, calles y avenidas, mismas que
deberán ser llevadas a lugares adecuados y determinados por la unidad de Medio
Ambiente de la H.A.M.V.M.
Medición y Forma de Pago
La limpieza y retiro de escombros se medirá de forma global.
99
Las cámaras, deberán ser diseñadas de acuerdo con las buenas prácticas de ingeniería
estructural, para poder absorber las cargas que se les puedan imponer.
Las estructuras de hormigón armado deberán ser construidas de estricto acuerdo con
las líneas, cotas, niveles rasantes y tolerancias señaladas en los planos de conformidad
con las presentes especificaciones.
Medición y Forma de Pago
Este ítem será medido en volumen
100
A continuación en la Tabla 5.1 se muestra a detalle el costo unitario de todos los ítems
utilizados en las obras civiles:
101
5.1.2 Costos de materiales y accesorios
102
[Link] Lijado y Taypeado (Método Tradicional)
LIJADO Y TAYPEADO
COSTO COSTO
ITEM CANTIDAD UNIDAD DESCRIPCIÓN UNITARIO TOTAL
(Bs.) (Bs.)
SUBTOTAL 2b 505.000,00
El Subtotal 1 refleja todo los gastos implicados en las obras civiles y el Subtotal 2a
implica el costo de material y accesorios utilizando el proceso del Bristle Blaster y la
aplicación de mantas termocontraíbles, el Subtotal 2b implica los gastos que realizaba
Y.P.F.B. Haciendo un total mostrado en la Tabla 5.4.
COSTOS TOTALES
SUBTOTAL 1 490.000,00 SUBTOTAL 1 490.000,00
SUBTOTAL 2a 330.000,00 SUBTOTAL 2b 505.000,00
COSTO TOTAL A 820.000,00 COSTO TOTAL B 995.000,00
FUENTE: Elaboración propia
103
COSTO TOTAL A COSTO TOTAL B
40% 49%
SUBTOTAL 1 51% SUBTOTAL 1
60%
SUBTOTAL 2a SUBTOTAL 2a
Diferencia de costos:
104
CAPITULO VII - CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
6.1 CONCLUSIONES
A partir del trabajo se hizo conocer el correcto uso del equipo Bristle Blaster,
inducción limpieza de junta soldada, medición de perfil de anclaje, no hay
duda de que la técnica del Bristle Blasting ha demostrado que puede mejorar
la superficie en cualquier ambiente ya sean abiertos o cerrados a diferencia
de la técnica de SandBlasting que solo puede utilizarse en lugares abiertos.
Y se realizó la correcta aplicación de las Manta termocontraíbles, según
parámetros y normas internacionales, para buena aplicación de la manta
sobre la superficie, previa limpieza, y acondicionamiento de rugosidad.
105
6.2 RECOMENDACIONES
Seguir las normas de seguridad que debe llevar a cabo el operario son las
mismas que las que se aplican para manejar las herramientas eléctricas
manuales como guantes de trabajo, ropa de trabajo adecuada, protección
ocular y facial.
106
BIBLIOGRAFÍA
Epoxy System”.
3. [Link]
digital-en-inspeccion-de-juntas-soldadas
Ingeniería; UMSA.
Ingeniería; UMSA.
6. Ing. Mario Daza; “Apuntes de Gas Natural I”, Ing. Mario Daza,
7. Ing. Mario Daza; “Apuntes de Gas Natural II”, Ing. Mario Daza,
CIDES; UMSA.
MONTI WERKZEUGE*BONN*.
107
13. MATSERVICE PETRÓLEO; “APS Assembly”
PETROLEO
superficie”.
Testex Mitutoyo”.
y B Covalence”.
25. [Link]/
108
GLOSARIO DE
TÉRMINOS
109
Bristle Blasting (Ráfaga con cerdas): Es un nuevo proceso que emplea un cabezal
rotatorio, especialmente diseñado para conseguir eliminar la corrosión, y a su vez crear
una rugosidad de anclaje.
CINTA TESTIGO: Que básicamente consiste en realizar una réplica de la tubería limpia
y colocando a un micrómetro para medir la rugosidad de la réplica se verifica el perfil de
anclaje que deberá estar entre 55 y 120 micrones
Gas seco: Gas con un contenido menor a 14 cm3. De agua por m3 de gas.
110
Gas húmedo: Gas con un contenido de humedad mayor a 14 cm 3 de agua por m3 de
gas.
Gas Pobre: Gas que contiene pocas cantidades de propano y más pesados.
Gas Rico: Gas que contiene una cantidad significativa de compuestos más pesados
que el etano, alrededor de 95 cm3 de C3+ por m3 de gas.
Grado de perfil: Afecta al rendimiento general del revestimiento. La altura del perfil
(medida entre los picos y los valles) determina aspectos tales como adherencia,
cobertura y volumen total del revestimiento utilizado.
Homogéneo: Es aquel sistema material que esta formado por una sola fase, es decir,
que tiene igual valor de propiedades intensivas en todos sus puntos o de una mezcla de
varias sustancias que da como resultado una sustancia de estructura y composición
uniforme.
111
Midstream (Transporte): Acopia, almacena y transporta los productos de petróleo
crudo y gas
Preparación de superficie: Nos indica el grado de limpieza que debe tener el sustrato
metálico.
112
Radiografía: Es un sistema que analiza y clasifica satisfactoriamente los defectos a un
nivel semejante a un trabajador calificado.
Revestimiento tricapa: Tiene como fin alargar la vida útil del ducto, otorgándole una
excelente protección a lo largo del tiempo, ha probado ser la más efectiva y segura
protección contra la corrosión para cañerías de acero enterradas o expuestas a
ambientes agresivos.
Sales: Compuesto quimico formado por cationes (iones con carga positiva) enlazados
a aniones (iones con carga negativa). Son el producto típico de unareacción
química entre una base y un ácido, la base proporciona el catión y el ácido el anión.
Sandblasting (chorro de arena): Es una técnica abrasiva utilizada para alisar o dar
forma a las superficies mediante la aplicación de un chorro de arena a gran presión.
113
Termoplásticos: Es un plástico que, a temperaturas relativamente altas, se
vuelve plástico, deformable o flexible, se derrite cuando se calienta y se endurece en un
estado de transición vítrea cuando se enfría lo suficiente.
114
ANEXOS
115
A1. REQUERIMIENTO PARA EXCAVACIÓN DE ZANJA PLANO 3
Y.P.F.B.
GERENCIA NACIONAL DE REDES Y DUCTOS
Plano tipo:
FUENTE: [Link]
116
A2. REQUERIMIENTO PARA EXCAVACIÓN DE ZANJA PLANO 3A
Y.P.F.B.
GERENCIA NACIONAL DE REDES Y DUCTOS
Plano tipo:
REQUERIMIENTO PARA EXCAVACION
Y RELLENADO DE ZANJA
PLANO: Nº 3A
FECHA: APROBADO: ESCALA:
OCTUBRE DE 2009
S/E
FUENTE: [Link]
117
A3. CRUCE CON OTRAS TUBERÍAS Y OTRAS CANALIZACIONES
FUENTE: [Link]
118
A4. PLACA DE SEÑALIZACIÓN
FUENTE: [Link]
119
A5. MOJÓN PARA SEÑALIZACIÓN
Y.P.F.B.
GERENCIA NACIONAL DE REDES Y DUCTOS
Plano tipo:
PLANO: Nº 6A
FECHA: APROBADO: ESCALA:
OCTUBRE DE 2009
S/E
FUENTE: [Link]
120
A6. API standard 1104 “Standard For Field Welding of Pipe Lines
Soldadura de Tuberías e
Instalaciones Relacionadas
Sector Tuberías
ESTÁNDAR API 1104
VIGÉSIMA EDICIÓN, NOVIEMBRE 2005
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
A7. Simbología y normas utilizadas en la construcción de líneas de red de Gas
Natural
Especificaciones Descripción
API 5L El objetivo de esta especificación es de
proporcionar las normas para las tuberías
de uso adecuado en el transporte de gas,
agua y petróleo tanto en la industria del
Especificaciones API petróleo como en la de gas natural. Cubre
para especificaciones sobre las tuberías de acero
las tuberías de línea, soldado y aquellas sin costura, incluyendo
41a las de peso normal y las tuberías de línea
Ed. Abril de 1995 roscadas extra resistentes; las de peso
normal sin rosca, las de peso regular sin
rosca y la especial sin rosca, extra
resistente sin rosca, y las doble extra-
resistente sin rosca; al igual que las tuberías
de línea de enchufe y esponja y aquellas a
través de la tubería de producción, (TFL)
API 1104 La Norma 1104 cubre la soldadura a gas y
de arco para la producción de soldaduras
Soldadura de los Ductos de alta calidad en tuberías de acero al
e carbón y de aleación baja, empleados en la
Instalaciones compresión, bombeo, y la transmisión de
Relacionadas, petróleo crudo, productos petroleros, y
18va. Ed. Mayo de 1994 gases combustibles, y cuando corresponda,
a los sistemas de distribución.
ASME B31.8 Este código dicta los requisitos de
ingeniería considerados necesarios para el
diseño y la construcción segura de las
Sistemas de Tuberías tuberías a presión. El código cubre el
de diseño, la fabricación, instalación,
Transmisión y inspección, pruebas y aspectos de
Distribución seguridad de operación y mantenimiento de
de Gas, Cláusula 843.5 los sistemas de transmisión y distribución
de gas, incluyendo los gasoductos, los
sistemas de las estaciones de compresión,
estaciones de medición y regulación de gas.
AGA 8 Presenta la información requerida para
Determinación de los calcular los factores de compresión,
factores de supercompresión y las densidades en la
supercompresión del etapa gaseosa para el gas natural y otros
Gas Natural hidrocarburos gasíferos asociados.
SSPC-SP1 Esta especificación cubre los requisitos para
Preparación de la la limpieza de los solventes en superficies
143
superficie de acero.
- Limpieza de los
Solventes.
SIS 05-5900-1967 Normas para la preparación de la superficie
por pintar en superficies de acero.
SSPC-VIS-1 Preparación de la Superficie por Pintar en
Superficies de Acero
ASME B16.34 Esta norma se aplica a la elaboración de
válvulas nuevas y cubre la capacidad
normal de presión - temperatura, las
Válvulas de Acero dimensiones, tolerancias, materiales, los
(Bridadas requisitos para los exámenes no
y puntas soldadas a destructivos, pruebas y marcadores para
tope) fundidos, forjados y fabricados, embridados,
enroscados, y puntas soldadas, y válvulas
de disco o sin bridas de acero, de aleación
en base níquel y otras aleaciones.
ASME B16.5 Esta norma cubre la capacidad normal de
presión - temperatura, los materiales,
Bridas para Tubos de dimensiones, tolerancias, marcadores, y
Acero pruebas y métodos para determinar las
y Accesorios aperturas de las bridas en las tuberías y de
Embridados los accesorios bridados en tamaños de 1/2”
hasta 24” y las clasificaciones de las
Clases 150, 300, 400, 600, 900, 1500, y
2500.
ASME B16.9 Esta norma cubre las dimensiones totales,
Accesorios para las las tolerancias, clasificaciones, pruebas y
Soldaduras a Tope de marcadores para los accesorios para
Acero soldaduras a tope, hechos en fábrica de
Forjado hecho en carbón forjado y acero de aleación de 1/2”
Fábrica. hasta 48”. Cubre los accesorios de
cualquier espesor de pared producible.
NACE RP-0274-94
Inspección Eléctrica por Esta norma informa acerca de las
Alto Voltaje de los inspecciones eléctricas de alto voltaje de los
Revestimientos de las revestimientos de las tuberías.
Tuberías antes de la
Instalación.
NACE RP-0177-92 Las recomendaciones mencionadas en las
Control de Corrosión normas para lograr un control efectivo de la
Externa en los Sistemas corrosión externa en los sistemas de
de Tuberías Metálicas tuberías metálicas enterradas o sumergidas,
Enterradas o corresponden también a otras estructuras
Sumergidas. metálicas enterradas.
NACE RP-0286-86 Describe en detalle los requisitos
144
necesarios para asegurar un aislamiento
Aislamiento eléctrico de adecuado de los ductos con protección
los ductos con catódica, especialmente aquellos con
protección catódica. revestimiento dielécticos de alta calidad.
ASTM-C172-90 Esta práctica cubre los procesos para
obtener muestras representativas del
Muestreo de Concreto concreto fresco al ser entregado al sitio de
recién mezclado. las obras sobre las cuales se deben
efectuar las pruebas que determinen el
cumplimiento con los requisitos de calidad.
ASTM-C33-93 Esta especificación define los requisitos de
Agregados para evaluación y la calidad de los agregados
concreto finos y gruesos (aparte de los agregados
livianos y pesados) para su uso en
concreto.
ASTM-D2049 Método normal de Pruebas para la
Densidad relativa de los suelos de
cohesión.
145
A8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN
Adhesivo
o Punto de ablandamiento, mayor o igual 94 °C según norma ASTM E-28
Capa externa (o soporte)
o Fuerza de tensión (o resistencia a la tracción), mayor o igual a 3000 Psi según Norma
ASTM D-638.
o Elongación (o Alargamiento), mayor o igual a 580%, según ASTM D-638.
o Dureza (en unidades Shore D), mayor o igual a 50, según norma ASTM D2240.
Manta o manguito (Sleeve)
o Adherencia (“peeling” sobre acero), mayor o igual a 25 libras/pulg (Pli), según norma
ASTM D-1000.
o Flexibilidad a baja temperatura (mejor o igual a -32 °C), según norma ASTM D-2671-
C.
o Absorción al agua (absorción a la humedad) 0.05%, según ASTM D-570.
Espesor del producto
o Adhesivo (suministrado), igual o mayor a 0.8 mm.
o Soporte (suministrado), igual o mayor a 0.63 mm.
Temperatura de operación de la línea (máxima de utilización), igual o mayor a 60°C
Compatibilidad con el revestimiento tricapa de la tubería a revestir
o Con revestimientos FBE, PE, PP
PRIMER EPÓXICO (Epoxy primer)
DESCRIPCIÓN
Para ser aplicado a la superficie de la tubería, antes de instalar las mantas termocontraíbles.
compatible con las mantas termocontraíbles de la presente especificación técnica.
Gravedad especifica:
o Base, mayor o igual a 1.39
o Endurecedor o cura (Hardener or cure), mayor o igual a 0.93
Período utilizable una vez mezclado la base y el endurecedor
o cura (Pot life), igual o mayor a 25 minutos a 23°C.
PARCHES PARA REPARACIÓN DE REVESTIMIENTO
DESCRIPCIÓN
Adhesivo
o Punto de ablandamiento, mayor o igual 95 °C según norma ASTM E-28
Capa externa (o soporte)
o Fuerza de tensión (o resistencia a la tracción), mayor o igual a 3000 Psi según Norma ASTM D-638.
o Elongación (o Alargamiento), mayor o igual a 580%, según ASTM D-638.
o Dureza (en unidades Shore D), mayor o igual a 50, según
norma ASTM D2240.
Manta (o manguito)
o Adherencia (“peeling” sobre acero), mayor o igual a 21 libras/pulg (Pli), según norma ASTM D-1000.
o Absorción al agua (absorción a la humedad) 0.05%, según ASTM D-570.
Espesor del producto
o Adhesivo (suministrado), igual o mayor a 0.65 mm.
o Soporte (suministrado), igual o mayor a 0.63 mm.
Temperatura de operación de la línea (máxima de utilización), igual o mayor a 60°C
Compatibilidad con el revestimiento tricapa de la tubería a revestir
o Con revestimientos FBE, PE.
Cada parche deberá incluir adhesivo (mastic), para la
reparación del revestimiento aplicado de la tubería.
146
ACCESORIOS PARA INSTALACIÓN DE LAS MANTAS TERMOCONTRAIBLES
peso: 20 gramos
Longitud total: 40 mm
Roscado internamente: M6
Material: acero ednurecido (hardened steel)
CODO GIRATORIO “SWIVEL CONECTOR” PARA “BRISTLE BLASTER”
DESCRIPCIÓN
Roscado externo: R ¼”
Flujo de aire: 700 l/min
SET DE REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE “AIR PRESSURE REGULATOR SET” PARA
“BRISTLE BLASTER”
DESCRIPCIÓN
Diámetro externo: 25 mm
Conexión roscada: ¼” BSP F/F
Material: regulador de aluminio
Mínima presión bar/psi: 7.5/110
Máxima presión bar/psi: 25/362
Debe inclir:
Regulador de presión para usar “bristle blaster belt” de
ancho de 23 y 11 mm
cupla
nipple
147
SET INDUSTRIAL NEUMÁTICO DE SISTEMA BRISTLE BLASTER (BRISTLE BLASTER
INDUSTRIAL SET, PNEUMATIC)
DESCRIPCIÓN
148
DINAMÓMETRO
DESCRIPCIÓN
Capacidad de 0 Kg a 20 kg o un rango más amplio.
División de 0.5 Kg o menores.
149
A9. Tabla de utilización de Primer Parte A y B
150