0% encontró este documento útil (0 votos)
232 vistas31 páginas

Listas de Encabezamientos de Materia

El documento describe las listas de encabezamientos de materia, que son lenguajes documentales utilizados para organizar y recuperar información de manera normalizada. Las listas de encabezamientos proveen términos controlados para describir los temas de los documentos y facilitan la búsqueda a través de relaciones semánticas entre los términos. Se originaron para organizar colecciones de bibliotecas y su uso se ha extendido a sistemas de información más amplios.

Cargado por

Susana Soto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
232 vistas31 páginas

Listas de Encabezamientos de Materia

El documento describe las listas de encabezamientos de materia, que son lenguajes documentales utilizados para organizar y recuperar información de manera normalizada. Las listas de encabezamientos proveen términos controlados para describir los temas de los documentos y facilitan la búsqueda a través de relaciones semánticas entre los términos. Se originaron para organizar colecciones de bibliotecas y su uso se ha extendido a sistemas de información más amplios.

Cargado por

Susana Soto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

UNIDAD V

Listas de encabezamientos

Introducción [7]

Las Listas de Encabezamientos de Materia son un lenguaje documentario, elaborado para


expresar los nombres de las materias de una colección dada, como sistema. Estas listas se
diseñan para organizar grupos asociados o relacionados de materias, por medio de un
amplio arreglo mecánico, con el objeto de ligar estos nombres explícitamente, cuando es
necesario abordarlos o recuperarlos dentro de un contexto de materiales documentarios [8].

También podemos definirlas como: “Lenguajes de estructura asociativa, que comprenden


los léxicos documentales o listas de términos normalizados por lo general presentados en
orden alfabético” [9]

Las listas de encabezamientos de materia y los encabezamientos en sí, (también


denominados epígrafes), son las herramientas con que cuentan los bibliotecólogos y
analistas de información, para organizar los acervos bibliográficos de una manera
normalizada y a la vez constituyen una fuente para el usuario, facilitándole la recuperación
de la información, al presentarle de una manera unívoca, la forma como son representados
los conceptos contenidos en las colecciones de una biblioteca, o entre el conglomerado de
varias bibliotecas redes, o sistemas de información.

Las funciones específicas de las listas como lenguaje controlado son:

Ø Asegurar que la denominación de los temas o conceptos, representados en un ciclo o


documental, se haga en forma consistente, controlando sinónimos y homónimos.
Los primeros se identifican con el símbolo x y para los segundos se utilizan
calificadores o también una explicación o nota aclaratoria entre paréntesis.
Ø Facilitar las búsquedas a través de relaciones paradigmáticas o asociativas (por su
significante) y relaciones sintagmáticas, (o sea la de los términos que están
relacionados desde el punto de vista del sintagma). Estas relaciones son de tipo
semántico y se ubican fácilmente, dada la organización alfabética que presentan las
listas.
Ø Facilitar la búsqueda de temas específicos o genéricos a través de las relaciones
jerárquicas, facilitando luego al usuario el acceso a ellos a través del ordenamiento
alfabético, sin tener necesidad de conocer toda la estructura jerárquica de las
materias. Estas relaciones se expresan mediante los símbolos va, que se usan para
relacionar los términos más específicos respecto a cada epígrafe y xx, que antecede
a la lista de los términos más generales o estrictamente relacionados a nivel
horizontal.

AD 2019 1
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Las listas de encabezamientos de materia son producto de la necesidad de los


bibliotecólogos y especialistas en información de crear un lenguaje que permitiera
identificar los conceptos y temas tratados en los documentos que a diario procesan, para
hacerlos asequibles a los usuarios de una forma consistente.

Esta necesidad se agudizó con la aparición de la informática, pues si bien en un sistema


manual el usuario acude a hacer búsquedas a través de sinónimos o cualquier otro tipo de
relaciones lógicas, al acercarse a una terminal si no utiliza los términos reconocidos por el
computador podrá obtener el llamado "silencio informático", o su contrario, el "ruido
informático" o sea mucha información no relevante, lo cual es la respuesta lógica del
sistema al no utilizar los términos correctos en la estrategia de búsqueda.

Las listas de encabezamientos de materia han sido por antonomasia el lenguaje propio de
las bibliotecas para el análisis y recuperación de información. Inicialmente fueron
generalistas, pues pretendieron abarcar todas las áreas del conocimiento, dado que
surgieron como necesidad básicamente de bibliotecas generales.

Con la aparición de la especialización cada día más creciente, se vio la necesidad de


estructurar listas especializadas por áreas, donde se dio cabida a un tratamiento más
específico del tema en cuestión y se entró a definir y denominar conceptos muy propios de
cada ciencia o especialidad.

En las últimas décadas ha aparecido un movimiento fuerte contra las listas generales y en
su lugar se viene impulsando el trabajo de elaboración de tesauros.

Si bien los tesauros, por definición, son un lenguaje documentario mucho más
especializado que las listas, siempre y cuando presenten su sección jerárquica o por
categorías, pues en su sección alfabética no son más que listas especializadas con una
simbología diferente para expresar sus relaciones.

Los tesauros especializados son muy importantes y han venido a llenar un vacío para el
manejo de la terminología usada en sistemas documentarios, pero el desconocer la
importancia de las listas, es desconocer la necesidad de los macrotesauros, los cuales se
están haciendo imprescindibles para el manejo de información científica y técnica a nivel
de redes o sistemas. Las listas generales son realmente macrotesauros, que facilitan la
identificación y denominación uniforme de conceptos entre bibliotecas de diferentes
especialidades.

Son generales en cuanto abarcan varias áreas del conocimiento, y no porque representan los
temas o conceptos de manera general. En una lista pueden llegar a estar representados
conceptos tan específicos que pudieran aparecer a la vez en tesauros.

AD 2019 2
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

LISTAS DE ENCABEZAMIENTOS
¿Qué es una lista de encabezamiento de materia?

Una lista de encabezamientos de materia es un


lenguaje documental controlado que recoge ordenadas
alfabéticamente todas las materias o temas susceptibles
de representar el contenido de un fondo documental. Es
una lista, un léxico de palabras y frases uniformes que se
usan para indizar la materia del documento.

Las listas de encabezamientos de


materia también se conocen
como autoridades de materia.

Cada una de las entradas de esta lista se conoce como encabezamiento.


Las funciones de las listas de encabezamientos son:

a) En la indización:

• Describen el contenido de los documentos.


• Agrupan en el catálogo todos los documentos de temáticas afines.
• Normalizan la terminología. Cada concepto se expresa en un término y sólo en este,
evitando la ambigüedad del lenguaje natural.

b) En la recuperación:

• Permiten recuperar los documentos por el campo materia.


• Ayudan a localizar otros documentos a partir de las relaciones semánticas entre términos.

Las listas de encabezamientos se pueden clasificar por idioma, por tema y por tipo de
biblioteca donde se aplican:

1) Por idioma

AD 2019 3
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Hay listas de encabezamientos en diversos idiomas: inglés, francés, castellano, italiano,


portugués, etc.

2) Por tema
Hay listas de ámbito enciclopédico y listas especializadas en un tema.

3) Por tipo de biblioteca


Podemos distinguir las listas especializadas de aplicación en bibliotecas nacionales, en
bibliotecas universitarias, en bibliotecas públicas (LEM BP) y en bibliotecas o centros
especializados. Algunos ejemplos son:

• Lista especializada en medicina: Medical Subject Headings (MESH)

• Lista especializada en música: Universidad de Yale.

Origen y evolución de las listas de encabezamientos

El origen de este tipo de lenguaje documental lo


encontramos en Estados Unidos de América.
Aparece por primera vez en 1876 de manos de
Charles A. Cutter.
Charles A. Cutter era el bibliotecario en jefe del
Ateneo de Boston cuando el gobierno de Estados
unidos le encargó un estudio sobre la
catalogación en las bibliotecas del país.
El informe tenía cuatro volúmenes, el último de
los cuales contenía las Rules for a printed
dictionary catalogue, donde expone las reglas para
encontrar e indizar un documento según su
materia. Aparece ya el nombre de headings
(encabezamientos) para designar los términos de
indización.

Charles A. Cutter elaboró los principios que rigen las LEM, como el principio de
especificidad y el de entrada directa; todos ellos continúan vigentes en la actualidad.
También formuló el principio de economía, las referencias entre términos aceptados y no
aceptados, ya sean sinónimos u homónimos, los encabezamientos simples y compuestos,
los signos de puntuación, la sintaxis a la hora de construir encabezamientos compuestos,
etc.

Charles A. Cutter era miembro de la American Library Association (ALA5). En el año


1895, nueve años después de la primera edición de Cutter, la asociación publicó la List of

AD 2019 4
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Subject Headings for use in a dictionary catalog como lista de encabezamientos para
indizar en colecciones medias y pequeñas. Tres años más tarde (1898) la lista fue ampliada
por el departamento de catalogación de la Library of Congress o Biblioteca del Congreso.

Tipología de las listas de encabezamientos

Las listas de encabezamientos de materia son un lenguaje documental que tiene las
siguientes características:

a) Sintético. Se trata de un lenguaje documental sintético porque tiene por objetivo


sintetizar el contenido de los documentos en un único término de indización o
encabezamiento.

b) Natural. Es un lenguaje natural porque la indización se basa en el uso de palabras


y/o expresiones que pertenecen al lenguaje o discurso común y que se encuentran en
los mismos documentos (título, resumen, texto, etc.) o son propias de la misma
disciplina.

c) Controlado. Es un lenguaje controlado porque tiene como objetivo la


representación unívoca del contenido de los documentos y de las consultas: un
único concepto por término y un único término por concepto (eliminando la
sinonimia y homonimia). En la indización y en la recuperación sólo se pueden
utilizar los términos o encabezamientos que figuran en el vocabulario finito que es
la lista de encabezamientos.

d) Precoordinado. Es un lenguaje precoordinado porque la coordinación de los


diferentes conceptos que conforman una materia se produce en el momento de la
indización, es decir, antes de almacenarlo o de incorporarlo a un catálogo según
unas reglas y principios propios.

e) Estructura combinatoria o asociativa. Es un lenguaje de estructura combinatoria


en que los términos de indización se organizan alfabéticamente y se combinan entre
sí (encabezamientos y subdivisiones) en el momento de la indización.

Principios de las listas de encabezamientos


En 1990, la Sección de Clasificación e Indización de la International Federation of Library
Associations (IFLA9) encargó un proyecto para estudiar las diferentes listas de
encabezamientos usadas en las bibliotecas nacionales del mundo. Los países participantes
fueron Canadá, Alemania, Irán, Portugal, EE.UU., Francia, Noruega, Polonia y España.

AD 2019 5
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

El panorama era poco homogéneo entre las diferentes listas, en contraposición a los
sistemas de clasificación cuya implementación era superior, quizá por tradición y por la
inexistencia de barreras idiomáticas (recordamos que los sistemas de clasificación son
codificados).

El grupo de trabajo editó un documento llamado Principles underlying subject headings


languages o Principios fundamentales en los lenguajes de encabezamientos de materia,
donde exponían los principios primordiales de toda lista de encabezamientos fuera cual
fuera su lengua. Dividían los principios en: principios de construcción y principios de
aplicación.

Principios fundamentales en los lenguajes de encabezamientos de materia

Principios de construcción Principios de aplicación

Principio de encabezamiento uniforme Principio de especificidad


Principio de sinonimia y principio de Principio de economía
homonimia
Principio de semántica
Principio de sintaxis
Principio de consistencia
Principio de denominación
Principio lingüístico
Principio del usuario

a) Principio de encabezamiento uniforme: cada materia tiene que ser representada


siempre con un único encabezamiento y cada encabezamiento ha de representar una
única materia. Para conseguir este principio hay que aplicar el control sobre el
vocabulario.

b) Principio de sinonimia y principio de homonimia: las LEM tienen que controlar


la sinonimia y las posibles variantes de polisemia, como la homonimia.

Los sinónimos son las palabras o expresiones que tienen el mismo significado y que dentro
de un sistema documental pueden comportar silencio documental.

En cuanto a los polisémicos, decimos que dos palabras son polisémicas cuando el mismo
signo lingüístico, palabra o sonido tiene más de un significado pero proviene de un mismo
origen etimológico, guardando una cierta relación conceptual a pesar de los diferentes usos.
Los homónimos son un tipo de polisemia caracterizada por tener dos o más orígenes
etimológicos diferentes.

Tanto los polisémicos como los homónimos comportan ruido documental dentro de un
sistema documental.

AD 2019 6
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Generalmente, el contexto en el que está insertada la palabra ya evita los problemas de


ambigüedad en la comunicación habitual de conversación o lectura, pero un polisémico
introducido en un sistema documental, sin el contexto, puede dar lugar a ruido documental.
Las LEM controlan los polisémicos y homónimos de diversas maneras: adjetivando,
poniendo paréntesis con el nombre de la disciplina, haciendo frases, jugando con el singular
y el plural, etc.

c) Principio de semántica: las LEM organizan los encabezamientos en una estructura


semántica, es decir, en relaciones de equivalencia, jerarquía y asociación.

d) Principio de sintaxis: las LEM tienen que establecer las reglas de combinación de
los encabezamientos con los subencabezamientos.

e) Principio de consistencia: los encabezamientos nuevos que se incorporen a una


LEM tienen que mantener la coherencia con los existentes: de forma y estructura
sintáctica.

f) Principio de denominación: los nombres propios, de persona y de lugar tienen que


mantener también la coherencia con los ya existentes.

g) Principio lingüístico: los términos de la lista tienen que estar en el idioma del
catálogo.

Se tiene que respetar el orden natural de las expresiones (lo que Cutter llamaba principio de
entrada directa). Las listas española y catalana sólo permiten invertir el orden natural de la
expresión cuando la palabra significativa no es la primera.
h) Principio del usuario: el vocabulario de las LEM se tiene que adecuar al usuario al
cual va destinada la lista. El lenguaje utilizado en los encabezamientos tiene que
reflejar las características de los usuarios.

Las expresiones específicas o muy académicas se reservan para listas especializadas.

LISTA DE ENCABEZAMIENTOS DE MATERIA. (LEM)

Definición según Gil Urdician: “Lenguaje precoordinado, de estructura asociativa o


combinatoria, que consiste en listas alfabéticas de palabras capaces de representar los
temas de los que trata un documento”

Las Listas de Encabezamientos de Materias contienen una colección de conceptos


ordenados alfabéticamente. Estos conceptos están expresados por palabras y constituyen
una lista finita establecida a priori. Estas listas por lo general monolingües, están
compuestas por encabezamientos y subencabezamientos. Los encabezamientos representan

AD 2019 7
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

conceptos, al utilizar términos provenientes del lenguaje natural pueden presentarse


problemas de carácter semántico o sintácticos como por ejemplo sinónimos, homónimos,
polisemia, etc., estos inconvenientes se resuelven a través del establecimiento de las
relaciones entre términos, lo que da coherencia y consistencia a las listas, y permiten un
adecuado control terminológico.
Encabezamiento de materia: Son palabras o conjuntos de palabras que representan
conceptos.

Características:

• Lenguaje normalizado
• Cubren todas las áreas del conocimiento
• Permiten el control del vocabulario para el análisis y recuperación de la
información

Usamos los encabezamientos de materia para reunir bajo términos uniformes todos los
documentos de la biblioteca sobre un determinado asunto. De este modo expresamos que
documentos pueden ser apropiados en la recuperación de la información cuando un usuario
realiza una búsqueda temática en todo el acervo de la biblioteca, sin importar el tipo de
documento, su autor u otras características externas.
La utilización de listas de encabezamientos para proporcionar puntos de acceso por materia
proporciona consistencia tanto en la especificidad como en la forma de dichos
encabezamientos, al realizar las referencias necesarias se evitan búsquedas no pertinentes
por el uso de sinónimos u otras formas del nombre y las referencias de relación permiten
recuperar otros materiales que pueden ser de interés para el usuario. De este modo estamos
dotando a la biblioteca de un instrumento eficaz que sirve de puente o nexo entre los
usuarios y el acervo documental que la biblioteca posee.

Pasos a seguir en la asignación de encabezamientos de materia:


Determinación del tema del documento: muchas veces no es sencillo de determinar a
través del título, para ello se debe realizar un examen de la tabla de contenido, leer el
prefacio y la introducción, y si aún no es claro se deben consultar fuentes de referencia
generales o especializadas según la necesidad.
Traducción de los conceptos que representan la temática del documento al lenguaje de
la lista de encabezamientos: En esta etapa el catalogador debe considerar los términos que
dentro de la lista se ajustan a su perfil de usuario, es decir preguntarse como vendrán a
buscarlo los usuarios en el catálogo.
Al realizar esta operación los términos escogidos para la representación temática del
documento deben ser específicos y directos, expresando en forma exacta su contenido, sin
necesidad de hacer también encabezamientos por temas más generales.
Se debe tener en cuenta los términos de uso más corriente y las expresiones
contemporáneas, por regla general se utilizan los nombres populares en preferencia a los
científicos o técnicos, aunque esto debe ajustarse al tipo de biblioteca, material y de
usuarios al que está destinado el catálogo, sin olvidar que se deben hacer las referencias
necesarias entre formas distintas de un encabezamiento.

AD 2019 8
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Las elecciones de forma de un encabezamientos también son importantes, es decir si se


hacen en singular o plural. Las ideas abstractas suelen colocarse en singular y los objetos y
cosa van usualmente en plural.
Otro aspecto que se tiene en cuenta es la uniformidad, se selecciona un término uniforme
cuando hay varios sinónimos y este se aplica a todas los documentos que traten el mismo
asunto, se debe evitar escoger términos ambiguos y ante distintas posibles formas
ortográficas de un mismo término se escoge solo una y se realizan las referencias
necesarias.
A los fines de poder poner en práctica los conceptos hasta aquí señalados, es que se
realizará la aplicación de una lista de encabezamientos en particular:
Lista de encabezamientos de materia para bibliotecas / Banco de la
República. Biblioteca Luis Ángel Arango. —3a. ed. – Santa Fe de Bogotá :
Rojas Eberhard Editores, 1998. 2 v.

Características:

• Cubre todas las áreas del conocimiento, es en idioma español, para bibliotecas
generales y especializadas pequeñas.

Organización:

• La lista incluye páginas introductorias, tablas de subdivisiones y la lista de


encabezamientos propiamente dicha ordenada alfabéticamente palabra por palabra.
• El listado incluye los términos autorizados (en negrita y mayúscula) y los no
autorizados que remiten al encabezamiento recomendado.

Ejemplos:

BARCOS
Ships
Va ACORAZADOS
BOTES DE RECREO
DEPORTE DE VELAS
GALERAS
MARINA DE GUERRA
MARINA MERCANTE
MASCARONES DE PROA
NAVEGACIÓN
SUBMARINOS
TORPEDEROS
YATES
Y los epígrafes que empiecen por la
Palabra BARCOS.
X Buques
Embarcaciones
Naves

AD 2019 9
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Navíos
XX BOTES DE RECREO

Bajo los encabezamientos aparecen todos o algunos de los siguientes datos:

• Equivalente en inglés
• Notas explicativas: entre paréntesis, sobre el significado y contenido del
encabezamiento o el alcance.
• Referencia de VÉASE ADEMÁS, precedidas por la abreviatura VA: indican temas
relacionados. Cuando estas referencias se copian en el catálogo público, sirven para
indicar al lector que bajo estos encabezamientos podrá hallar obras relacionadas con
el tema que se está buscando. En algunos casos sugieren al catalogador un término
más exacto para describir el contenido del documento.
• Referencia primera: son términos sinónimos no usados, se deben confeccionar
fichas de referencia de VEASE, van precedidas por una X.
• Referencias segundas: son epígrafes bajo los cuales aparece una referencia de
VÉASE ADEMÁS, al epígrafe indicado. Sólo sirven para control del catalogador.
Van precedidas por dos XX.

Formas que adoptan los encabezamientos


Los encabezamientos pueden adoptarlas siguientes formas:

• Una sola palabra


• Dos o más palabras
• Dos sustantivos unidos por la conjunción Y
• Dos términos separados por guión, el primero de los cuales es el epígrafe principal y
el segundo la idea subordinada o relacionada. Como por ejemplo:

1. Subdivisiones que expresan un asunto, o punto de vista: PRENSA-


LEGISLACIÓN
2. Subdivisiones geográficas de la materia: EDUCACIÓN-MEXICO
3. Subdivisiones que expresan características que varían según el lugar, se pueden
aplicar a distintos países, regiones, etc.: VENEZUELA-VIDA INTELECTUAL
4. Subdivisiones cronológicas usadas bajo la historia de un país, bajo literaturas o
cualquier otro asunto donde la evolución cronológica es objeto de estudio:
LITERATURA FRANCESA-SIGLOXX
5. Subdivisiones de forma, se especifican forma física de la obra o género literario,
etc.: GEOLOGÍA-MAPAS

• Encabezamientos múltiples, son aquellos que ofrecen un concepto bajo la forma


sustantivo + adjetivo y entre corchetes se ofrecen otros adjetivos similares que se
pueden elegir según las necesidades: ASTRONOMIA ARABE [CHINA,
GRIEGA, ETC.]

Tablas de subdivisiones:

AD 2019 10
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

• Tabla 1: Contiene subdivisiones que pueden añadirse a los nombres geográficos


• Tabla 2: Contiene las subdivisiones que pueden aplicarse a cualquier idioma
• Tabla 3: Incluye las demás subdivisiones comunes, las que pueden usarse: Bajo
cualquier asunto; bajo un determinado asunto y las que se repiten bajo asuntos
diversos
• Tabla 4: Subdivisiones bajo personajes
• Tabla 5: Subdivisiones de forma

Orden de las subdivisiones:


Encabezamiento ppal. + subd. por tópico + subd. geográfica + subd. de forma
Ejemplo:
MUJERES-SITUACION LEGAL-COLOMBIA-BIBLIOGRAFIAS

LISTA DE ENCABEZAMIENTOS DE MATERIA PARA BIBLIOTECAS

Compilada por Carmen Rovira y Jorge Aguayo

ALGUNOS PRINCIPIOS BASICOS

Siendo el catalogo alfabético de materias un instrumento de acceso a las obras que


tienen el mismo parecido o tema, es evidente que el epígrafe debe expresar el asunto con la
mayor precisión y en la forma más directa posible, sin que la idea quede como sepultada
bajo una mala construcción idiomática, por muy generalizado que esté el error. Los
epígrafes compuestos de dos sustantivos unidos por una conjunción copulativa se han
reducido a su mínima expresión, y solo para aclarar con el segundo sustantivo el equívoco a
que puede dar lugar el uso exclusivo del primero, v. gr. Arcos y flechas; y también para
expresar la relación entre dos materias o para indicar ideas que rara vez se expresan
separadamente, v. gr. Arte y moral; Proteccionismo y libre cambio.

Aunque el criterio de los autores, que ha sido el que ha venido sosteniendo la Biblioteca
del Congreso, es reducir a su mínima expresión el uso de los llamados epígrafes de
construcción inversa, la realidad es que, en algunos casos, eludirlos ha sido tan difícil que
bien valía la pena de hacer algunas excepciones, como en el caso de teorías, teoremas,
procedimientos, etc., especialmente cuando llevan un nombre propio, o cuando no resulta
posible substituirlos por una subdivisión, v.gr. Montessori, Método de; Alimentos,
Efectos de la radiación sobre los. También se ha usado deliberadamente la construcción
en forma inversa en ciertas referencias de “véase”, especialmente cuando la primera palabra
no ha sido usada por si sola en la lista, v.gr. Aluvión, Tierras de, v. Tierras de aluvión; o
cuando el uso en forma de subdivisión podría dar lugar a equívocos, v.gr. Acero, Grabado
en, v. Grabado, ya que Acero – Grabado hubiese significado algo distinto.

AD 2019 11
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Cuando ha sido necesario se ha convertido la frase usada en inglés en un substantivo


subdividido por materia, sobre todo si, dando principio el epígrafe en inglés por un
adjetivo, no se ha hallado una frase acuñada equivalente en español. Así, por ejemplo, se ha
usado Electricidad – Aparatos e instrumentos como equivalente de Electric apparatus
and instruments. En cambio, el epígrafe Electric power plants no se ha traducido por
Electricidad – Plantas generadoras porque el concepto Centrales eléctricas esta
aceptado por el diccionario de la Academia como una de las acepciones de la palabra
“central”.

Un punto fundamental de la nueva lista es la eliminación de la subdivisión por materia


allí donde es posible enunciar la idea en forma directa, sin la preocupación por conservar
intacto el sistema de subdivisiones aceptadas como convencionales, a veces sin ninguna
razón lógica. Así, Petroleum – Pipe lines se ha convertido simplemente en Oleoductos,
forma directa y breve de expresar la misma idea.

Algunas palabras no utilizadas en la terminología de ciertas profesiones en los países de


habla inglesa han sido incorporadas a la lista. La palabra Pedagogía, de antiquísima
tradición griega y latina, no puede aceptarse como un sinónimo de Educación, término este
que comporta una denotación o extensión más amplia y de factura mucho más moderna en
su significación profesional de ciencias de la educación. Esta lista usa Pedagogía para las
obras que tratan del arte de enseñar y de los métodos generales que emplea el educador para
instruir a los niños, respetando así la etimología del vocablo. Otros términos han sido
eliminados como simples envíos de “véase” y se han establecido como epígrafes
independientes. Prehistoria, por ejemplo, es caso típico. Aunque suele hallarse como parte
especial en los tratados de historia universal, es una de las dos ramas fundamentales de la
arqueología, sobre la que existe una extensísima literatura.

En muchos casos los compiladores han aceptado algunos substantivos no reconocidos


por la Academia, pero que son ya de uso común. Así, v.gr., Finanzas es un vocablo no
aceptado oficialmente como equivalente de “economía financiera”, pero se usa en vez de
este término porque es más breve y porque es ya de uso corriente entre muchos tratadistas.
No usamos en cambio Finanzas públicas en vez de Hacienda pública, porque este último
término es la forma correcta en español, sin que haya una razón atendible para cambiarlo.

El derecho, como conjunto de estudios y disciplinas, ha sido objeto de reconsideración,


sin prestar atención a la forma usada en las listas de lengua inglesa y apartándonos lo más
posible de la influencia sajona. El derecho representa, en los países de tradición romana, los
principios o la filosofía elaborados por los jurisconsultos, así como el estudio comparado de
las diferentes legislaciones, la jurisprudencia o interpretación jurídica de los jueces, el
derecho natural, etc. Se precisa pues diferenciar entre el derecho, como cuerpo orgánico de
teorías y doctrinas, y la ley positiva en que se refleja p no el derecho. Cuando esta
diferencia existe los epígrafes deben distinguir entre derecho y legislación. La lista que
ahora presentamos usa la subdivisión Legislación bajo las ramas del derecho, así como
bajo cualquier materia que haya sido objeto de legislación o codificación, v.gr.

AD 2019 12
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Ferrocarriles – Legislación, reservando el epígrafe Legislación para los principios, los


comentarios, la crítica de la legislación y la formación de las leyes mismas.

La subdivisión Geografía bajo los nombres de países, que no aparece en ninguna lista
de encabezamientos en inglés, ha sido usada aquí por considerar que hay un crecido
número de textos de geografía de un país determinado que de ninguna manera pueden
aceptarse como obras de descripciones y viajes por el país y no pueden por lo tanto
incluirse entre ellas.

En los catálogos diccionarios, lo mismo que en los alfabéticos de materia, los envíos de
“véase además” sirven de ayuda a aquellas personas que, una vez que han estudiado el
asunto que buscan, desean ampliar sus conocimientos en las obras que tratan de aspectos
subordinados al tema que ha sido objeto de trabajo. En las listas de epígrafes, sin embargo,
los envíos de “véase además” sirven sobre todo para auxiliar al catalogador a encontrar
muchas veces un concepto más adecuado o preciso para aplicarlo al libro que se está
catalogando.

USO DE LA TABLA

Toda lista de epígrafes es un instrumento de trabajo del catalogador, al que este


debe siempre acudir después que ha realizado la labor mental de decidir cuál es la
materia o asunto de que trata la obra. La lista no puede substituir este trabajo
intelectual, pero si puede ayudar a sistematizarlo, para no asignar encabezamientos
distintos a obras que tratan del mismo tema; puede sugerir términos (sinónimos o
relacionados) más adecuados que los que el catalogador tenía en mente; puede
establecer una red de referencias cruzadas que ayuden al lector a hallar el tema
específico que busca. Los párrafos que siguen no pretenden enseñar a hallar el asunto
de que trata un libro, sino como se usa esta lista para que la asignación del
encabezamiento de materia sea lo más correcta posible. También, como puede servir
de modelo para asignar nuevos epígrafes no hallados en la lista, y para compilar una
lista oficial de encabezamientos que toda biblioteca debe tener.

En esta lista aparecen, en una sola tirada alfabética, todos los encabezamientos
establecidos y todas las referencias de “véase”, las que, por razones de sinonimia, de
construcción gramatical o por otra razón atendible, se suponen puedan servir para
dar con los epígrafes aceptados. Debido a limitaciones en la forma de reproducir la
lista no se ha podido diferenciarlos mediante distintos tipos de imprenta, por lo que el
catalogador, antes de usar un término, deberá cerciorarse de que este no va seguido
de la abreviatura v (véase) y otro término. Cuando esto ocurre, el encabezamiento
que debe usarse es el último. Por ejemplo, si el libro sugiere como epígrafe la palabra
Naves, una consulta a la letra N nos dará Naves, v. Barcos, lo que nos indica que la
forma aceptada es esta última palabra y acudiendo entonces al lugar correspondiente
en la letra B encontraremos Barcos como epígrafe que debe usarse, con todas sus
referencia.

Alcance de la lista

AD 2019 13
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

La lista se basa, fundamentalmente, en los encabezamientos aportados por una docena


de grandes bibliotecas, generales y especializadas. Responde, pues, a las necesidades de las
grandes bibliotecas y muy especialmente a las universitarias y nacionales. También puede
servir a la mayoría de las bibliotecas especializadas, cualquiera sea su tamaño. Esto no
quiere decir que éste fuera del alcance de las bibliotecas generales más pequeñas, públicas
y populares, pues estas encontraran los encabezamientos generales o específicos requeridos,
aunque en muchos casos no tendrá necesidad de usar muchas de las subdivisiones incluidas
en la lista.

De las contribuciones recibidas se han eliminado de la lista la mayoría de los nombres


propios, tanto geográficos como de personas, y muchos nombres de animales, plantas,
elementos químicos, pueblos indios, etc., que cualquier biblioteca puede agregar sin
dificultad a medida que los necesite y que a veces varían según el país o la región. Se han
conservado los nombres de todos los países de América y de los más importantes de
Europa, con sus correspondientes subdivisiones históricas. Otros países no se han incluido
por no extender excesivamente la lista, bien entendido que cada biblioteca usará aquellos
que le convenga. Los únicos nombres de personas que se han usado son Cervantes y Colón,
bajo los cuales aparecen las subdivisiones que pueden ser aplicadas a otros escritores y
personajes históricos. No se ha intentado cubrir extensamente campos como la agricultura y
la medicina, donde existen listas especializadas, incluyéndose solamente ciertos epígrafes
que pueden encontrarse en las bibliotecas generales.

Datos que se incluyen

Bajo los encabezamientos aparecen en las listas todas o algunas de los datos siguientes,
y en este orden:

1) Indicación de que el epígrafe puede subdividirse geográficamente por países,


ciudades, etc., según se requiera, mediante la abreviatura (Subd. geog.), puesta a
continuación del epígrafe

No se ha tenido en cuenta la distinción entre subdivisión geográfica directa e indirecta


que hace la Biblioteca del Congreso, por considerarla innecesariamente complicada, pero
aquellas bibliotecas que lo deseen pueden establecer sus propias normas acerca de cuándo
se subdivide directamente por la provincia, ciudad, etc., y cuando hay que subdividir
primero por el país y luego por la subdivisión geográfica menor.

2) Notas explicativas (puestas entre paréntesis) sobre el significado y contenido


del encabezamiento, cuando sean necesarias para la correcta comprensión y
aplicación del epígrafe.

Las notas que aparecen a continuación de muchos de los epígrafes responden a los
siguientes motivos:

AD 2019 14
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

a) evitar el equívoco que genera una doble o triple acepción del mismo vocablo, cuando una
simple aclaración entre paréntesis no resulte suficiente.

b) distinguir entre el significado de un epígrafe en singular y en plural, cuando se usan


ambos, v.gr. Vivienda y Viviendas

c) aclarar el significado de ciertos epígrafes, generalmente de más de una palabra, cuando la


forma no ha sido aun acuñada en español.

d) limitar el alcance en que debe ser usado el epígrafe por el catalogador, v. gr. Oriente
cercano

e) aclarar las limitaciones de contenido del epígrafe cuando este puede generar, aun en
español, confusiones debidas a razones interpretativas, v. gr. Pedagogía.

3) Referencias de “véase además”, en columna y en orden alfabético, precedidas


de la abreviatura va.

Estas referencias indican temas relacionados, casi siempre de menor dotación o


extensión, o que expresan ideas que pueden tener lógica o estrecha relación con el epígrafe
estudiado. Cuando estas referencias se copian en el catálogo público, sirven para indicar al
lector que bajo estos encabezamientos podrá hallar obras relacionadas con el tema que está
buscando. En la lista, estas referencias sugieren a veces al catalogador un término más
exacto para la obra. Por ejemplo, se estima que un libro trata sobre Política económica,
pero examinadas las referencias de “véase además” que aparecen a continuación de este
epígrafe se encuentra otro, Desarrollo económico, que indica con más precisión el asunto
de la obra, por lo que el catalogador decide usar este segundo encabezamiento vez del
primero.

Algunas veces, al final de las referencias de “véase además” se incluye una referencia
general, o sea, que en vez de enviar a un epígrafe determinado remite a un tipo o clase de
epígrafes, o a los que empiezan con una palabra dada, o a una subdivisión que puede usarse
bajo muchos epígrafes distintos. Esto se aconseja para evitar listar interminables de
referencias a temas concretos que muchas veces no aparecen en la lista, pero que toda
biblioteca tendrá que incluir cuando tenga obras sobre la materia. Para ejemplos de estas
referencias generales véase Plantas, Política social y muchos otros epígrafes.

4) Referencias primeras, o sea la indicación de las referencias de “véase” que se


han hecho de términos sinónimos o que, sin ser sinónimos, expresan la misma
idea valiéndose de otras formas distintas a la escogida como epígrafe, o bien de
una idea subordinada. Estas referencias, también en columna y en orden
alfabético, van precedidas de una equis minúscula (x).

En esta forma, estas referencias de otros términos al epígrafe usado sirven solamente
como instrumento de control para el catalogador. Al mismo tiempo cada una de ellas
aparece en la lista en su lugar alfabético correspondiente, seguido de la abreviatura v y el

AD 2019 15
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

epígrafe aceptado, v.gr. Naves, v. Barcos. En esta última forma, pero sin abreviar,
aparecerán en el catálogo público.

5) Referencias segundas, o sea, una relación alfabética de los epígrafes bajo los
cuales aparece una referencia de “véase además” al epígrafe indicado. Estas
referencias van precedidas de dos equis (xx) y sirven solo para el control del
catalogador, sin que deban aparecer en el catálogo público, excepto en su forma
inversa de “véase además”.

Por ejemplo, bajo Pensamiento aparece, entre otras, la referencia xx Psicología. Esto
indica que, si la biblioteca ha usado en su catálogo ambos epígrafes, es conveniente hacer
una referencia que diga Psicología, véase además Pensamiento en el catálogo público, tal
como se encuentra también en la lista bajo Psicología.

Algunas referencias segundas van seguidas de la abreviatura (ej.). Esto significa que el
encabezamiento en cuestión ha sido como ejemplo en una referencia general de “véase
además”. v.gr., Acido sulfúrico lleva la referencia xx Acido (ej.) debido a que bajo Ácidos
dice va los nombres de ácidos, ej. Acido sulfúrico. Claro está que si una biblioteca no ha
usado el epígrafe Acido sulfúrico, pero tiene una obra sobre el Acido nítrico, podrá usar
este último como ejemplo, aunque no esté incluido en la lista.

Hay algunos términos no usados que envían, en referencia de “véase”, a más de un


encabezamiento. En estos envíos generales los distintos epígrafes están separados por un
punto y coma. Por ejemplo, Navegantes; v. Descubrimientos geográficos; Exploradores;
Marinos. Como es natural, si una biblioteca no tiene en su catálogo obras que traten de los
dos primeros asuntos, pero si del tercero, deberá poner solamente Navegantes, véase
Marinos.

Formas que adoptan los encabezamientos

Los epígrafes pueden adoptar las siguientes formas:

a) Una sola palabra (nombre sustantivo) en singular o plural;


b) Dos o más palabras, que formen un término o idea de significación independiente,
que pueden ser, o bien un sustantivo y un adjetivo, o dos sustantivos unidos por una
preposición, con o sin artículo;
c) Dos sustantivos unidos por la conjunción copulativa, especialmente en los casos en
que el estudio de un asunto lleve implícito el opuesto, o la obra trate de asuntos
conocidos por su carácter polémico, etc.
d) Una frase compuesta por dos sustantivos unidos por preposición, usada en forma
inversa, o sea poniendo el último sustantivo al principio.
e) Dos términos separados por guión, el primero de los cuales es el epígrafe principal y
el segundo la idea subordinada o relacionada. Se dan los siguientes casos:

AD 2019 16
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

1. Subdivisiones que expresan un asunto tan independiente como el epígrafe


mismo, limitándose recíprocamente los conceptos e indicando el punto de vista bajo
el cual se estudia el tema; ej. Arte – Psicología; Medicina – Historia.
2. Subdivisiones que se basan en la forma física de la obra, género literario,
etc.; ej. Manuscritos – Catálogos; Geología – Mapas; Madres – Poesía.
3. Subdivisiones geográficas de la materia, cuando está tratada con limitación a
un país, a una región o a una ciudad; ej. Educación – México.
4. Subdivisiones que pueden aplicarse a los distintos países, regiones,
provincias, ciudades, etc., y que expresan características que varían según el lugar;
ej. Perú – Clima; Venezuela – Vida intelectual.
5. Subdivisiones cronológicas, usadas bajo la historia de un país, bajo
literaturas y otros asuntos cuya evolución histórica es objeto de estudio; ej.
Literatura francesa – Siglo XX; Apologética – Edad Media.

Ordenación alfabética

En la ordenación alfabética de la lista se sigue el sistema “palabra por palabra”,


siguiendo el principio de que “nada va antes que algo”, en esta forma:

Agua
Agua de mar
Agua pesada
Aguafuertes
Aguas minerales
Agudezas
etc.

Cuando los encabezamientos constan de más de una palabra el orden es:

Tiro Palabra sola

Tiro – Concursos Palabra con subdivisiones precedidas de un


guión, en orden alfabético
Tiro (Ciencia militar) Palabra seguida de otra u otras entre
paréntesis
Tiro, Campos de, v. Campos de tiro Palabra seguida de una coma y otras
palabras, en orden invertido.
Tiro al blanco Palabra al principio de una frase

AD 2019 17
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Las subdivisiones históricas, por excepción, siguen un orden cronológico en vez de


alfabético.

Las palabras unidas por un guión, v. gr. Suelo – cemento, se consideran como dos
palabras separadas por los efectos de la ordenación alfabética.

Como es sabido, hay distintos sistemas de ordenación alfabética de uso corriente en las
bibliotecas. Al compilar la lista se ha tenido que adoptar uno y se ha escogido el que
permite mantener un cierto orden lógico. A pesar de esto, si una biblioteca prefiere, por
ejemplo, una estricta ordenación alfabética sin tomar en cuenta los signos (guión, coma,
etc.), sistemas que algunos consideran más fácil para los lectores, puede sin dificultad
alguna adoptarlo en su catálogo.

Tabla de subdivisiones

La primera tabla contiene las subdivisiones que, cuando sea necesario, pueden añadirse
a los nombres geográficos, indicándose en cada caso sí se usan solamente bajo países,
estados, regiones, etc., o solo bajo nombres de ciudades, o bajo cualquier nombre
geográfico. Estas subdivisiones no aparecen en la lista propiamente dicha bajo ningún país,
pero en cambio la lista contiene, bajo cada país, la subdivisión de su historia con los
períodos principales. No se ha pretendido que estas subdivisiones cronológicas sean muy
detalladas. Sin duda las bibliotecas de cada país podrán colaborar en un esfuerzo conjunto,
quizás encabezado por la asociación nacional de bibliotecarios, por la Biblioteca Nacional o
por una escuela de bibliotecarios, para crear subdivisiones más detalladas para su propia
historia, las que podrían incorporarse a futuras ediciones de la lista.

La segunda tabla contiene las subdivisiones que pueden aplicarse a cualquier idioma,
pero que, en la práctica, pocas bibliotecas tendrán la oportunidad de usar excepto para el
español y quizás una o dos lenguas más.

La tercera tabla incluye las demás subdivisiones comunes a más de un epígrafe, las que
pueden usarse bajo cualquier asunto, las que aparecen o pueden usarse bajo un tipo
determinado de asunto (partes del cuerpo, metales, profesiones, nombres de personas, etc.)
y otras que se repiten bajo asuntos diversos. No se han incluido en esta tabla aquellas
subdivisiones usadas exclusivamente bajo un solo epígrafe y que ya aparecen en la lista en
su lugar correspondiente. Todas las subdivisiones de esta tabla, a diferencia de la dos
anteriores, aparecen a sí mismo en algún lugar de la lista.

ANALISIS DEL ESQUEMA

El esquema se divide en tres partes:

va. Esta abreviatura significa literalmente “véase además” y da una lista de otros
encabezamientos que también pueden ser usados, y que son más específicos o de igual
valor que el elegido en primera instancia. En otros casos, la lista de va (véase además) es
mucho más extensa y sirve para que el bibliotecario la analice para ver si encuentra otro

AD 2019 18
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

término más adecuado para el documento que tiene en proceso, en caso de que el obtenido
ofrezca dudas en cuanto a su aplicación.

X. este símbolo se lee como “referencia primera” e indica que el o los términos que le
acompañan son encabezamientos no autorizados, por cuanto se han considerado sinónimos
o, sin serlo estrictamente, expresan ideas afines que no conviene dispersar.
Si se buscan estos términos en la Tabla, se verá que invariablemente remiten por v. (véase)
al epígrafe que encabeza el esquema.

XX. su significado es “referencia segunda”. Aquí se incluye una relación alfabética de


otros encabezamientos que también pueden usarse y que son más generales o de igual valor
que el elegido en primera instancia.

El esquema completo, desde el epígrafe elegido en primer lugar, pasando por el va (véase
además), x (referencia primera) y xx (referencia segunda) es para uso estricto del
clasificador, a fin de ayudarle a encontrar el encabezamiento más adecuado y efectuar las
relaciones que den al catálogo unidad y trabazón, logrando que el usuario tenga
conocimiento cabal y completo de lo que la biblioteca le ofrece con relación al tema que
está buscando.

En conclusión, el esquema a tener en cuenta para asignar los encabezamientos con la


debida unidad de criterio, logrando la reunión orgánica de todos los materiales de la
biblioteca que traten temas afines es el siguiente:

ENCABEZAMIENTO ELEGIDO

va TEMA AFIN (Más específico)


TEMA AFIN Pueden ser usados
TEMA AFIN
Etc.

X TEMA NO AUTORIZADO
TEMA NO AUTORIZADO No se usan
Etc.

XX TEMA AFIN (Más generales)


TEMA AFIN
TEMA AFIN Pueden ser usados
Etc.

AD 2019 19
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

FORMACION DE LISTAS DE EPIGRAFES 1

Reglas para la conformación de encabezamientos

REGLA 1: En la elección de epígrafes debe escogerse aquel término que con mayor
claridad y concisión indique el asunto específico del documento.

REGLA 2: Debe escogerse en todos los casos el término más específico. Sin asignar a la
vez uno general y uno específico, salvo casos especiales.

REGLA 3: Los epígrafes son redactados en español. Solo se recurrirá a vocablos


extranjeros cuando estos no tengan equivalencia en castellano.

REGLA 4: Deben usarse palabras y frases modernas en vez de términos anticuados excepto
cuando estos representen una fase definida de la materia, en su cronología o en su
contenido.

Ejemplos: CASAS DE EMPEÑOS en lugar de MONTES DE PIEDAD


Usar CAROLINGEOS (término antiguo irremplazable)

REGLA 5. Elegir los términos de acuerdo al tipo de biblioteca y usuario.

Ejemplos: Biblioteca pública: AVES


Biblioteca especializada: ORNITOLOGIA

REGLA 6: Cuando existen dos o más términos sinónimos debe escogerse solo uno y hacer
referencia de los demás. El término escogido será el más adecuado a la biblioteca.

Ejemplo: Si la tabla dice ANILLOS, v. SORTIJAS, la ficha de referencia dirá


ANILLOS véase SORTIJAS, y será este último el término usado para el documento.

REGLA 7: Cuando sea necesario usar dos términos homónimos, deben diferenciarse entre
sí mediante palabras agregadas entre paréntesis para definirlos o distinguirlos.

1
Prof. Alicia Redondo

AD 2019 20
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Ejemplo: MUÑECAS (ANATOMIA)


MUÑECAS (JUGUETES)

REGLA 8: A veces es conveniente combinar en un solo epígrafe los asuntos que se tratan
comúnmente juntos, sean correlativos u opuestos. También se usa este tipo de epígrafe para
las relaciones entre dos materias distintas.

Ejemplos: ENCICLOPEDIAS Y DICCIONARIOS


EMIGRACION E INMIGRACION

REGLA 9: Si un libro trata de varios asuntos, debe hacerse una ficha de materia por cada
uno de ellos, excepto que sean las distintas partes de un tema más amplio, en cuyo caso se
usará un solo epígrafe correspondiente a este último.

Ejemplos: Libro: Física y Química


FISICA
QUIMICA

REGLA 10: Los documentos que no tienen un asunto definido y no caben tampoco dentro
de un tema más amplio, no pueden ni deben llevar epígrafe de materia. Sin embargo,
algunos pueden llevar epígrafes de forma, de acuerdo con su forma extrínseca o literaria.

Ejemplo: NOVELAS

REGLA 11: Los epígrafes de forma se usarán para las obras que, no teniendo un asunto
específico, solo pueden distinguirse por su forma extrínseca. En los demás casos se usa la
forma como sub-epígrafe bajo la materia. También se usan encabezamientos de forma
cuando está indicando su contenido.

Ejemplo: CATECISMOS
MEDICINA-COMPENDIOS

REGLA 12: Los epígrafes bajo las formas literarias se usarán principalmente:

Para las colecciones de obras de un género literario determinado, pero no para cada una de
dichas obras publicadas individualmente.

En algunas bibliotecas, para las novelas y cuentos según su tipo.

Ejemplos: ANTOLOGIAS
CUENTOS POLICIACOS

REGLA 13: Llevarán el nombre de un país como epígrafes las obras que traten de su
historia general, religiosa, política, militar y naval, de sus condiciones civiles, económicas y
sociales, su civilización y vida intelectual, su población, vida nacional, costumbres y
relaciones generales, políticas y religiosas con otros países en general, así como las obras

AD 2019 21
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

de carácter descriptivo y las que tratan del país desde un punto de vista geográfico, turístico
y topográfico.

Ejemplos: ARGENTINA
FRANCIA

REGLA 14: Llevarán como epígrafe el nombre de la materia, subdividida geográficamente,


las obras que traten de artes, ciencia y técnica, aunque se refieran a una localidad
determinada.

Ejemplos: CERAMICA-NEUQUEN
PSICOLOGIA-FRANCIA

REGLA 15: A veces la subdivisión geográfica no se hace mediante los nombres de países,
ciudades, etc. Sino por medio del adjetivo nacional o étnico que modifica el epígrafe. Esto
ocurre con las manifestaciones del espíritu y la inteligencia nacionales, las artes, las
ciencias, las formas literarias, las biografías colectivas, etc., de orden nacional.

Ejemplos: ETICA GRIEGA


LITERATURA ESPAÑOLA
CUENTOS ARGENTINOS
MEDICOS ITALIANOS
REGLA 16: Se asientan directamente bajo el nombre étnico las obras acerca de los pueblos
nómades, tribus, razas y grupos de pueblos que no viven o no han vivido en estados
organizados, o limitados a tierras de confines fijos. Este asiento bajo el nombre de la raza o
pueblo equivales al asiento del país de los pueblos organizados políticamente.

Ejemplos: GITANOS

REGLA 17: También se asientan bajo el nombre étnico, seguidos del lugar de
establecimiento unidos por preposición, las obras que tratan de los núcleos de nacionales de
un país establecidos en otro país determinado, sean o no inmigrantes.

Ejemplos: ALEMANES EN CHILE

REGLA 18: Las biografías colectivas de miembros de una misma profesión u oficio se
asientan bajo el nombre de ésta en plural, seguido del adjetivo étnico cuando fuera
necesario.

Ejemplos: MUSICOS
MUSICOS ARGENTINOS
REGLA 19: Las biografías y los escritos que se refieren a personas determinadas llevan
como epígrafe el nombre del personaje biografiado, con la misma forma que aparecería

AD 2019 22
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

como autor. Si la cantidad de material bibliográfico sobre un personaje lo justificara, se


pueden usa sub-epígrafes.
Ejemplos: CERVANTES SAAVEDRA, MIGUEL DE
SARMIENTO, DOMINGO FAUSTINO-CRONOLOGIA

REGLA 20: Las obras que tengan como asunto la historia o las actividades de una
sociedad, institución o departamento del gobierno, deben llevar como epígrafe el nombre de
la sociedad, etc., en la misma forma adoptada para el catálogo de autores.

Ejemplos: UNESCO
IGLESIA ANGLICANA

REGLA 21: Los epígrafes en español comenzarán siempre por un sustantivo

Ejemplos: PLANTAS MEDICINALES

REGLA 22: Según su forma, los epígrafes pueden dividirse en los siguientes grupos:

Formados por un solo sustantivo, singular o plural


Ejemplos: FISICA
TEATROS

Formados por un sustantivo seguido de adjetivo


Ejemplos: LITERATURA ESPAÑOLA
ANIMALES DOMESTICOS

Formados por dos sustantivos unidos por preposición, con o sin artículo
Ejemplos: ESCUELAS DE BIBLIOTECARIOS
ANIMALES EN EL FOLKLORE

Formados por dos sustantivos unidos por conjunción copulativa


Ejemplos: RELIGION Y CIENCIA
EMIGRACION E INMIGRACION

Formados por locuciones, frases hechas o convencionales


Ejemplos: CATALOGACION DE PUBLICACIONES OFICIALES

Formados por una frase usada en forma invertida, o sea poniendo el último sustantivo al
principio, seguido de coma

Ejemplos: NUMEROS, TEORIA DE LOS

REGLA 23: Los tipos de epígrafes señalados anteriormente admiten sub-epígrafes que
aparecen a continuación del epígrafe, separado por un guión. A su vez, estos pueden
adoptar otras subdivisiones

AD 2019 23
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Ejemplos: FISICA-APARATOS E INSTRUMENTOS


AMERICA-HISTORIA-SIGLOXVI

REGLA 24: Existen distintas clase de sub-epígrafes:


Subdivisiones generales de forma. Van con toda clase de epígrafes.

Ejemplos: ESPAÑA-BIOGRAFIA

Los que pueden usarse bajo epígrafes de una clase determinada.


Ejemplos: BORGES, JORGE LUIS-MEMORIAS
LA PLATA-VIDA SOCIAL Y COSTUMBRES
FRANCES-GRAMATICA

Aquellos solo aplicables a epígrafes determinados

Ejemplos: JESUCRISTO-PROFECIAS
JUDIOS-CONDICIONES POLITICAS Y SOCIALES

REGLA 25: Los epígrafes se usan en plural con preferencia al singular, excepto que el uso,
la gramática o la lógica exijan lo contrario. Algunas veces se usan ambas con distinto
significado.

Ejemplos: TEATRO (género literario)


TEATROS (arquitectura)

REGLA 26: Se usan en singular:


Los nombres de cosas o acontecimientos únicos y particulares.

Ejemplos: GUERRA CIVIL

Los nombres de ideas abstractas, de cualidades o conceptos

Ejemplos: PATRIOTISMO
BIEN Y MAL

Los nombres de las ciencias, artes, conocimiento, teorías filosóficas, etc.

Ejemplos: QUIMICA
ESCULTURA
DERECHO PENAL
POSITIVISMO

Los nombres de las edades del hombre

Ejemplos: JUVENTUD

AD 2019 24
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Los nombres de los eructos químicos, agrícolas, etc., que no se cuentan por unidades o que
pueden dividirse y subdividirse conservando su naturaleza.

Ejemplos: ARROZ
POTASIO

Los nombres de las partes singulares del cuerpo, enfermedades, etc.

Ejemplos: CORAZON
FIEBRE AMARILLA

REGLA 27: Se usan en plural


Los nombres concretos de seres vivientes, objetos reales, entidades, etc.

Ejemplos: CABALLOS
RELOJES
BIBLIOTECAS

Los nombres de oficios, profesiones, etc.

Ejemplos: EBANISTAS
INGENIEROS

Los epígrafes étnicos, nacionales o religiosos

Ejemplos: SAJONES
PERUANOS

Los epígrafes de forma

Ejemplos: MANUSCRITOS
MAPAS

REGLA 28:
En español se usan epígrafes de construcción inversa solamente en los siguientes casos:

Cuando la primera palabra representa un concepto vago e indeterminado, definido en la


segunda

Ejemplo: CONOCIMIENTO, TEORIA DEL

Cuando un fenómeno, teoría, etc. se conoce por un nombre personal y el vocablo que lo
precede no indica la cualidad especial de la materia.

Ejemplos: MONTESSORI, METODO DE


PITAGORAS, TEOREMA DE

AD 2019 25
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Cuando una inscripción, monumento arqueológico, etc. Se conoce con un nombre personal
o geográfico.

Ejemplo: ROSETA, PIEDRA DE

Para las batallas y otros acontecimientos históricos que tengan un nombre específico,
personal o geográfico.

Ejemplo: TRENTO, CONCILIO DE, 1545-1563

Para los accidentes geográficos en que la primera palabra solo tiene un significado
genérico, sin que forme parte integrante del nombre en cuestión.

Ejemplo: CARIBE, MAR o también CARIBE (MAR)

Se exceptúan de esta regla aquellos nombres en que la primera palabra forma parte
indisoluble del nombre

Ejemplo: RIO DE JANEIRO


MAR DEL PLATA

REGLA 29: En ningún caso se usará la forma invertida para epígrafes formados por un
nombre y un adjetivo, y si en aquellos formados por una frase, en los casos específicos de
la regla anterior.

REGLA 30: Cuando en un asunto que se expresa mediante nombre y adjetivo, el nombre es
genérico y no dice nada concreto, siendo el adjetivo el indicador del asunto, se debe
cambiar la forma de redacción del epígrafe, convirtiendo el adjetivo el indicador del asunto,
se debe cambiar la forma de redacción del epígrafe, convirtiendo en sustantivo y usando el
sustantivo genérico como sub-epígrafe.

Ejemplo: APRECIACION MUSICAL (modo incorrecto)


MUSICA-APRESIACION (modo correcto)

Sistemas de Clasificación

CLASIFICACION
El análisis del contenido de un documento nos permite realizar operaciones como la indización, la
clasificación o un resumen del mismo, es decir representar de manera sintética el contenido y
ordenarlos por su contenido.

CLASIFICAR

AD 2019 26
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Es reunir o agrupar lo similar, para esto podemos valernos de herramientas como los sistemas de
clasificación, que a través de un código, que puede estar formado por números, o por números y
letras, nos permita ordenar los documentos de acuerdo a su contenido.

Las tablas de clasificación presentan a las áreas del conocimiento, las artes, las ciencia, etc., de un
modo ordenado de lo general a lo más específico, siguiendo este ordenamiento es posible por
ejemplo distribuir y ordenar los diferentes documentos en el estante.

De la misma forma que el indizador expresa el contenido de un documento mediante términos


escogidos de un lenguaje documental, como las LEMB, el clasificador describe este mismo
contenido con un código tomado de un sistema de clasificación.

ANALISIS DE CONTENIDO Y CLASIFICACION DE UN


DOCUMENTO
El análisis de contenido es la operación que consiste en seleccionar las ideas informativamente
relevantes de un documento a fin de expresar su contenido sin ambigüedades para recuperar la
información en él contenida.

Fases para su ejecución

1. Conocimiento profundo del alcance y uso del sistema de clasificación elegido


2. Familiarización o lectura del documento original.
3. Conceptualización o comprensión del contenido.
4. Aislamiento del tema principal
5. Fase de codificación o traducción de ese contenido al lenguaje documental
seleccionado.

Conocimiento del documento: Lectura del mismo, atendiendo a los


elementos característicos del texto, como temas, perspectiva de tratamiento,
metodología, lugar, época o, también, objetivo, destinatarios y forma.

En la fase de codificación o traducción de ese contenido al lenguaje documental le asignaremos: la


clasificación (CDD) y el/los epígrafe/s correspondiente.

Realizado el análisis de contenido y asignado el epígrafe dará como resultado un nuevo documento
“El catálogo temático”, que cualquiera sea su formato, se ordena alfabéticamente.

ASIGNACION DE EPIGRAFES

Principios
Para asignar correctamente las materias a un documento, debemos seguir los siguientes principios:

AD 2019 27
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

ü Principio de economía: evitar dar más de tres entradas a un documento. Por lo general tres
son suficientes para representar su contenido. Si el documento trata más de tres temas elegir
el encabezamiento más amplio que los incluya a todos

ü Principio de especificidad: el término escogido debe representar fielmente esa materia


concreta, no deben asignarse a la vez dos epígrafes al mismo ítem. Es importante tener en
cuenta la cantidad de documentos que forman la colección de un tema en concreto y en el
caso de ser elevado el número se deberá elegir el más específico frente a la más general.

ü Principio lingüístico: uso del idioma oficial del centro de información para las listas,
distinguiendo entre el uso de términos correctos idiomáticamente y el uso de barbarismos,
extranjerismos, etc., cuyo empleo debe ser de estudio riguroso y absoluta justificación.

ü Principio de uniformidad: cada materia tiene que ser denominada siempre de la misma
manera, desertando de la ambigüedad y la polisemia. En caso de sinonimia debe escogerse
el encabezamiento y hacer referencia a los demás.

ü Principio de uso: los términos deben establecerse en función de los usos terminológicos
más habituales en el centro de información, teniendo en cuenta la naturaleza de los fondos y
de las necesidades de los usuarios.

INDIZAR
Definición

Diccionario de la Real Academia Española

1. tr. Hacer índices.

2. tr. Registrar ordenadamente datos e informaciones, para elaborar su índice.

Indización en Bibliotecología

En el lenguaje natural la indización es el registro ordenado de datos e información para elaborar


un índice y así aparece en el Diccionario de la Lengua Española. En el diccionario especializado de
Martínez de Sousa se incluyen tres acepciones 1) acción y efecto de indizar, 2) confección de
índices y 3) extracción de conceptos del texto de un documento para expresarlos con la ayuda de un
lenguaje, como palabras clave, descriptores o índices de una clasificación. La tercera y última es la
connotación especial que se le otorga en el campo de la Bibliotecología, que muy frecuentemente se
designa también como indización temática, término compuesto que exhibe menor ambigüedad.

Langridge (1992: 63) explica como el término «indización» se usa de tres modos diferentes:
1) sinónimo de organización del conocimiento en las bibliotecas e incluye tanto el índice de autor,
título, descripción del documento y todos los temas tratados en el documento, 2) acto de registro del
contenido de una colección (en contraste con el acto de búsqueda de la información requerida), 3)
en sentido restringido como llave alfabética de un orden sistemático, el índice alfabético para el

AD 2019 28
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

contenido de libros arreglados temáticamente o el índice alfabético a un catálogo arreglado


sistemáticamente. En el segundo apartado se debería agregar la ordenación de las palabras
significativas del texto completo de un documento, que en realidad forman parte de las tareas que
realizan las máquinas automáticamente.

La tercera acepción de Landgrigde sin el calificativo de sentido restringido, sino como


representación del concepto indización aparece con frecuencia ligado a la indización de materias,
como se puede percibir en autores de la categoría de Vizcaya Alonso (1997: 152) «se puede
considerar por tanto, la indización como un proceso de descripción más exhaustivo y profundo que
el proceso de clasificación. Ello implica la necesidad de prestar atención a todos los elementos
presentes en el contenido semántico del documento que puedan ser de interés a los destinatarios
finales del servicio y no sólo al contenido central de la fuente procesada como ocurría en el caso de
la clasificación».

Cleveland & Cleveland (1990: 17) definen un índice como una lista de información
bibliográfica o citas hacia un cuerpo literario, usualmente arreglados en orden alfabético y basado
en algunos datos específicos, tales como autor, tema o palabras claves. El mismo autor cuando se
refiere a la asignación de términos para representar el contenido temático lo adjetiva para acotar el
ámbito de acción y usa la expresión «índice temático».

En la acción de indizar por temas se distingue la indización humana y la automática, la primera


trabaja en base a los conceptos tratados en un documento y la segunda en base a los términos que
aparecen mencionados. La indización humana reconoce los elementos constitutivos del documento
a través del análisis de su lectura y garantiza que si un concepto tratado en el mismo, no aparece
mencionado o se usa un término no habitual, el analista lo incluirá con el término en uso en el
sistema, para recuperar el concepto. En la indización automática, la máquina separa cadenas de
caracteres ya sea en el título, en el resumen, descartando únicamente las llamadas palabras vacías o
reconociendo en el texto completo los sintagmas nominales (Amar 2000: 19). En medio de estos
dos tipos de indización existen clasificaciones intermedias, como la asignación humana de palabras
significativas en los textos, sin someterlas al proceso de control que supone la utilización de una
herramienta de normalización del vocabulario o la asignación automática de palabras previamente
definidas.

El uso del término indización en el propio campo bibliotecológico exhibe otro uso que agrega
un elemento de discusión, ya que en inglés para designar los lenguajes documentales se usa el
término «indexing language» y se traduce al español como «lenguaje de indización» en forma
literal. Así la herramienta utilizada para indizar por temas incluye la palabra indización.

La indización es un proceso de ordenación insertado para la búsqueda y recuperación de


información en los sistemas.
La indización automática incluye no sólo la temática sin intervención humana, sino además la
organización de los índices de datos que contiene cada uno de los registros bibliográficos del
sistema o palabras significativas del texto completo de los documentos.

Etapas del proceso de indización:

1.- Examen del contenido del documento: No es necesario leer todo el documento, se realiza con
lo que denominamos “lectura técnica”, que consiste en leer el título, resumen, sumario,
introducción, prólogo, ver la tabla de contenido o los títulos de los capítulos, observar las
ilustraciones, tablas o diagramas y cualquier otra fuente que nos dé una idea de los temas
principales tratados en el documento.

AD 2019 29
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

2.- Selección de conceptos: Una vez examinado el documento se deben identificar los conceptos
principales. Al seleccionar los conceptos se debe tener en cuenta cuales son los aspectos que
interesan al usuario, la cantidad de términos escogidos es de acuerdo al material que se está
procesando. Para esta operación se pueden realizar preguntas como:

• ¿Trata de un objeto afectado por una actividad?


• ¿Trata de una acción, operación o proceso?
• ¿Trata del agente de esa operación?
• ¿Se incluyen medios particulares para ejecutar la acción? (instrumentos, técnicas)
• ¿Se desarrolla en un contexto o medio en particular?
• ¿Qué variables están involucradas?
• ¿Desde qué punto de vista particular se aborda?

3.- Traducción de los conceptos escogidos al lenguaje documental: se deben representar los
conceptos principales del documento con palabras o frases tomadas de los instrumentos de
indización, por ejemplo una lista de encabezamientos de materia.

4.- Trascripción de los términos escogidos: Son los llamados encabezamientos de materia.

5.- Establecimiento de los enlaces sintácticos entre descriptores: (VEASE – VEASE ADEMÁS)

Valoración de un sistema de clasificación:


La consideración básica a la hora de valorar un sistema es su capacidad para satisfacer las
necesidades de los usuarios, y del clasificador. El usuario lo necesita como lenguaje que ha de
utilizar, con o sin ayuda del bibliotecario, en la búsqueda de información. El bibliotecario lo
necesita también como lenguaje de recuperación en el diálogo informativo con el usuario y en la
difusión selectiva de de la información (DSI), tarea en la que el bibliotecario toma la iniciativa
después de haber trazado los correspondientes perfiles de los usuarios. En este trazado también
intervienen los sistemas de clasificación.

Pero el bibliotecario necesita el sistema además y previamente como lenguaje de almacenamiento.


Así que no basta con que el sistema asegure el máximo de relevancia o pertinencia y de precisión en
la búsqueda. Esto depende del trabajo anterior de almacenamiento y éste es eficaz cuando el sistema
se ajusta a las características de lo que se almacena: el conocimiento o información. El
conocimiento social actual tiene las siguientes características que debe tener en cuenta un sistema
de clasificación:

• Es registrado y no de simple transmisión oral.


• Es móvil y, sin discutir el posible orden estable de la naturaleza, este orden no garantiza la
estabilidad de nuestro conocimiento del mismo.
• Tiende a ser formalizado y sistematizado; es decir, cada vez hay más temas básicos o
disciplinas (que suelen traducirse en asignaturas en la enseñanza).
• Es cada vez más especializado, más plural y para iniciados. Es decir, cada vez hay más
materias compuestas.
• Es interdisciplinar y lo es, en el fondo, porque cada vez hay más materias complejas.

AD 2019 30
ISFD N 802 – ANÁLISIS DOCUMETAL

Un sistema de clasificación debe ser capaz de enfrentarse con los registros del conocimiento y no
sólo con los que se publican actualmente, sino con los que se han publicado siempre. Para ello
necesita ser:

• Relativamente simple y con base teórica


• Abierto y con posibilidades de crecimiento y de cambio
• Multidimensional o con posibilidades de acceso múltiple

El uso de computadoras en los trabajos bibliotecarios hace que en la actualidad se pida también al
sistema la posibilidad de ser utilizado en sistemas informatizados.
Supuestas estas garantías fundamentales, suele enunciarse una serie de criterios de valoración:

• Adaptabilidad: pluralidad de soluciones ofrecidas.


• Facilidad de uso
• Aceptación cuantitativa y cualitativa, sobre todo por parte de los servicios centrales de
catalogación e indización de los distintos países
• Economía de tiempo
• Sistema editorial o capacidad para garantizar la perpetuidad y actualización del sistema, ya
que ambas propiedades pertenecen a la esencia de la biblioteca
• Sistema de notación en el que los signos, dentro de su carácter técnico y en diferente
medida según la profundidad de la clasificación y del tipo de documento clasificado sean:
breves, simples: fáciles de de escribir y leer, hospitalarios: con capacidad para admitir
entre ellos o dentro de sí nuevas notaciones, expresivos: con capacidad para expresar el
orden de los conceptos, mnemotécnicos: con posibilidad de apoyos externos a ellos mismos
para su identificación, y con posibilidad de síntesis, de revelar facetas o puntos de vista y
relaciones.

Existen diversos sistemas de Clasificación como por ejemplo: Library of Congress Clasification
(LCC), Clasificación Decimal Universal (CDU), Colon Clasification (CC), Clasificación Decimal
Dewey (CDD), etc.

Notas
[7] CARDONA DE GIL, Bertha N. CARDENAS DE F, Lilia. El proyecto LEMB: un marco terminológico cooperativo
para Hispanoamérica. Bogotá: ICFES/SIDES, 2002

[8] CARDONA DE GIL, Bertha Nelly. Proyecto de Lista de Encabezamientos de Materia para Bibliotecas (LEMB). En:
Revista Interamericana de bibliotecología. Medellín, 6(1-2), ene-dic, 1983

[9] SÁNCHEZ DE MOORE, Stella. El tesauro como lenguaje de indización y la norma colombiana sobre su
establecimiento y desarrollo. En: Memorias del Seminario-Taller de Encabezamientos de materia en
Ciencias Agropecuarias. Bogotá: IC FES, 1980. P. 143.

AD 2019 31

También podría gustarte