Construcción Puente Vehicular Pirque
Construcción Puente Vehicular Pirque
1. OBJETO DE LA CONTRATACION
2. ANTECEDENTES
El Gobierno Autónomo Municipal de Sipe Sipe y el F.D.I. (Fondo de Desarrollo Indígena) firmaron un
convenio Intergubernativo de financiamiento para le ejecución del proyecto PUENTE VEHICULAR
PIRQUE (SIPE SIPE), donde el gobierno autónomo municipal de sipe sipe vio la necesidad de realizar
la Construcción de un Puente en la Comunidad de Pirque que beneficie a todas las comunidades
aledañas, de esta manera promover y consolidar la integración física, económica y social de los
beneficiarios mediante la implementación del mejoramiento vial.
3. RESPONSABILIDAD
4. PRECIO REFERENCIAL
Precio Referencial 4’426.082,57 Bs. (Cuatro Millones Cuatrocientos Veintiséis Mil Ochenta y Dos Con
57/100 Bs).
El plazo de ejecución de la obra no deberá ser mayor a 365 (Trecientos Sesenta y Cinco Días
calendario a partir del orden de proceder). El cronograma debe ser elaborado de manera
secuencial según las actividades planteadas.
7. UBICACIÓN DE LA OBRA
Inicio puente:
Coordenada norte: 8054848.872; Coordenada este: 780709.025
Fin puente:
Coordenada norte: 8054794.056, Coordenada este: 780600.257
Datum: WGS-84 Z-19 K
8. ACCESO A LA ZONA DEL PROYECTO
Designar un Fiscal de Obra, para el seguimiento del proyecto desde su inicio hasta el cierre
del mismo.
A través del Fiscal de Obra Coordinar los trabajos a ejecutarse tanto con el Contratista, como
con otras unidades del Municipio relacionadas con el proyecto.
El Fiscal de Obra, será el encargado de certificar el volumen y la calidad del trabajo
realizado por el Contratista, a través de la aprobación de las planillas de avance de obra.
Es importante aclarar que estos alcances son de carácter enunciativo y no limitativo pudiendo estos
ser ampliados por el ofertante.
1. LETRERO DE OBRAS.
DEFINICION
Este item comprende la provisión, suministro y colocación de dos letreros de obra con la
leyenda, las medidas y características indicadas por el organismo financiador.
Los letreros deben ser colocados en lugares visibles que no afecten el tráfico vehicular, transito
de peatones y la seguridad de las personas. El contratista deberá proteger los mismos contra
daños y robo, teniendo la obligación de repararlo si fuese necesario.
METODO DE MEDICION
Los trabajos correspondientes a este item, serán medidos por pieza instalada satisfactoriamente
y aprobada por el Supervisor de Obra.
FORMA DE PAGO
El item que corresponde a letrero de Obra se pagará por pieza con una cantidad fija de
acuerdo al precio unitario establecido en el contrato. Dicho precio será compensación total
por concepto de mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos.
Item Unidad
Letrero de obra Pieza
2. INSTALACIÓN DE FAENAS.
DEFINICION
Este item comprende todos los trabajos preparatorios y previos a la iniciación de las obras que
realizará el Contratista en el proyecto a ejecutarse, tales como: disponer, transportar, descargar,
instalar, mantener y proveer maquinarias, herramientas y materiales necesarios para la
ejecución de las obras, mantenimiento de las vías de acceso, construcción de vías
complementarias, construcción del campamento con alojamientos y comedores para los
obreros, talleres, depósitos y oficinas de campo, etc.
Por otro lado comprende también la construcción de pasos provisionales, pasos peatonales, la
habilitación de una vía alternativa y acceso a la obra para garantizar el libre transito de los
vehículos y de las personas en la zona del proyecto cumpliendo las mínimas condiciones de
seguridad tanto para el personal de la empresa contratista como para las personas de la zona
del proyecto, debiendo antes de su construcción presentar el diseño y cálculo para su
aprobación por el Supervisor, que luego de la culminación de los trabajos las estructuras deben
ser desmontadas y retiradas, quedando la zona de emplazamiento libres de toda edificación
realizada o movimiento de tierras y en el estado original antes de su construcción.
Los trabajos que el Contratista deberá ejecutar sin medición para el pago bajo item específico,
se mencionan a continuación con carácter enunciativo y no limitativo:
MATERIALES Y EQUIPO
El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para
las construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el
Supervisor de Obra. En ningún momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.
El lugar más conveniente para la ubicación de las instalaciones y otros correspondientes a este
ítem, serán definidos por el Supervisor de obra, previa solicitud escrita del contratista,
presentando este un estudio de planificación y distribución de sus edificaciones e instalaciones.
Los sitios que se elijan deberán estar ubicados de tal manera que no afecten el normal
desenvolvimiento de la obra.
Se procederá a la construcción de habitaciones provisionales en caso de construcción y/o
alquiler de una casa para el almacenamiento de materiales, equipo y herramientas.
El Contratista deberá mantener las instalaciones hasta el final de la obra, cuidando la higiene
del local, conservando el equipamiento, la limpieza y buena presentación del área.
El Contratista tomará todas las medidas necesarias de seguridad para proteger la salud y la vida
de: trabajadores, Supervisión y Fiscalización; así como de personas particulares ajenas a la obra
y transeúntes.
a. El contratista deberá iniciar los trabajos inmediatamente después de la entrega del área
de trabajo y proseguirlos de acuerdo con el programa de trabajo aprobado.
b. La demora por más de quince días en la iniciación de los trabajos, o cualquier interrupción
en el curso de ellos que dure otro tanto ó el especificado en los documentos Contractuales
y que no haya sido causada por fuerza mayor o justificada plenamente ante el Supervisor,
dará derecho a la Entidad Finanaciera poner término anticipado administrativamente al
contrato.
c. Se debe presentar un croquis o plano de la construcción a ser implementada en la cual el
supervisor debe aprobar el diseño de las oficinas.
METODO DE MEDICION
Los trabajos de preparación, es decir la instalación de faenas, no podrá ser motivo ni objeto de
medición alguna por sus características propias. El item de instalación de faenas será medido
en forma global previa aprobación del Supervisor.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Instalación de faenas Gbl.
3. REPLANTEO GENERAL
DEFINICION
Corresponde a los trabajos de ubicación en sitio de las obras del proyecto y así mismo, el control
de obras por el personal profesional y especializado.
El Propietario facilitará una red topográfica básica consistente en puntos fijos, poligonales de
triangulación con sus coordenadas y cotas respectivas. Dicha red se encontrará a la disposición
del Contratista.
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar
el replanteo y trazado de las construcciones y de otras obras. Teniendo en cuenta que el equipo
a ser empleado debe ser calibrado y luego verificado por el Supervisor de obras, cada vez que
este así lo requiera y sea plenamente justificable.
Para el control de las obras y el replanteo, se exigirá como mínimo un Director de Obra y una
brigada Topográfica.
El trabajo se ejecutará en estricto ajuste a lo indicado en los planos, debiendo definirse en sitio
la ubicación de las obras. En todo el desarrollo del trabajo debe contarse con la aprobación de
la Supervisión.
El replanteo y trazado serán realizados por el Contratista con estricta sujeción a las coordenadas,
dimensiones y detalles señalados en los planos respectivos.
En caso de encontrarse discrepancias con los planos del proyecto, el contratista deberá hacer
notar dicho aspecto al Supervisor de obra y deberá proceder con el rediseño de las obras
observadas, las mismas que deberá poner en consideración del Fiscal de Obras para su
aprobación. No se admitirán modificaciones a las obras sin previo consentimiento por parte del
Contratante. La verificación de estructuras y modificaciones deberán estar respaldadas por los
respectivos estudios en campo y gabinete avalados por el contratista y todos los especialistas
requeridos en la propuesta como mínimo, ellos serán los responsables conjuntamente la
empresa de garantizar la seguridad y funcionalidad de las obras a construirse.
Así mismo, en caso de que las condiciones de emplazamiento de las obras y/o condiciones del
sitio no sean las contempladas en el Diseño Final del Proyecto, el contratista debe realizar la
verificación y adecuación de las mismas al sitio de obras previa aprobación del supervisor
El Contratista marcará la ubicación definitiva de las obras mediante el estacado o marcado del
perímetro con elementos de madera o yeso y puntos adicionales en los elementos notables de
la geometría. Dicho marcado será realizado a partir de las redes de control horizontal y vertical
existentes en el Proyecto. Así como monumentar, de forma adecuada, todos los BM`s y puntos
topográficos de referencia empleados, en el replanteo y trazado, con el fin de facilitar las tareas
de verificación y el control de topográfico respectivo. Concluidos los trabajos planimétricos se
efectuará la nivelación de las estacas y el Contratista solicitará al Supervisor la aprobación del
replanteo antes de proceder con los trabajos siguientes.
El Contratista relevará toda el área donde se realizará el movimiento de tierras de manera que,
posteriormente, no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra movida, participando
en forma diaria al Supervisor de obras para que este lleve el control de los datos topográficos
extraídos y procesados de la zona.
Entre el periodo de la recepción provisional de las obras y la entrega definitiva de las mismas,
en coordinación con el Supervisor, el Contratista elaborara los planos As – Built. del proyecto, los
cuales serán entregados a la Secretaria de Infraestructura en Un Original, Una Copia impresos y
en medio digital (CD o DVD); asi también una copia en medio digital a la Unidad de Preinversion.
METODO DE MEDICION
El replanteo y control topográfico de las estructuras será medido en forma global, previa
verificación y aprobación por el Supervisor de Obras.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Replanteo General Gbl.
4. VERIFICACION GEOTECNICA
DEFINICION
Este trabajo consiste en la elaboración de una prospección técnica de verificación del estudio
geotécnico ya existente en el estudio a diseño final del proyecto.
MATERIALES Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar
la verificación geotécnica.
Las perforaciones y toma de muestras serán pagadas por punto elaborado hasta la profundidad
requerida para la verificación y posterior construcción y/o instrucción escrita del supervisor
Todos los trabajos serán supervisados por el Supervisor de Obra emitiendo éste la
correspondiente aprobación por escrito sin la cual el Contratista no podrá dar inicio a los
trabajos de excavación de la fundación del puente vehicular.
METODO DE MEDICION
El ítem se pagará en forma global, realizándose minimo dos ensayos SPT uno en cada sitio de
fundación y mínimo tres líneas de estudio geofísico mediante refracción sismica (uno en el eje
del rio y dos en ambos accesos al puente vehicular incluidos los sitios de emplazamiento de las
fundaciones) y/o instrucción del Ingeniero supervisor al precio establecido en contrato una vez
que la Supervisión haya certificado, verificado la calidad y precisión del estudio elaborado. El
precio y pago constituye la compensación total por el ítem, e incluye los costos directos,
indirectos, utilización de equipos y herramientas e imprevistos necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Verificación geotécnica Glb.
5. PROV. Y COLOC. PLACA DE ENTREGA DE OBRA
DEFINICION
MATERIALES Y EQUIPO
Todos los materiales, herramientas y equipo deberán ser provistos por el Contratista y empleados
en obra previa aprobación del Supervisor de Obras.
METODO DE MEDICION
El ítem se pagará por pieza de acuerdo al precio establecido en Contrato. El precio y pago
constituye la compensación total por el ítem, e incluye los costos directos, indirectos, utilización
de equipos y herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Prov. Y Coloc. Placa de entrega Pza.
DEFINICION
HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Para bajar el nivel freático podrá emplearse el sistema de pozos perforados o punteras cuya
aplicación es adecuada a suelos estables y permeables (material granular de dimensiones no
mayor a 2”).
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION
Se tendrá especial cuidad de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a
las fundaciones directas, no debiendo tener irregularidades en el fondo ni tierra suelta. Deben
ser de suficiente tamaño para permitir la colocación de estructuras del ancho y longitud
mostrados en los planos.
Las fosas excavadas para fundaciones deberán ser mantenidas libres de todo suelo suelto,
despojos, agua y cualquier otro material hasta el vaciado de las fundaciones.
Toda excavación realizada en exceso por el Contratista no será reconocida para fines de pago.
Si en el trazado elegido aparecieran obstáculos no previstos en el proyecto que obligaran al
Contratista a ejecutar una mayor cantidad de obra, esta deberá ser autorizada por el
Supervisor.
DESAGÜE Y AGOTAMIENTO
Los pozos y punteras serán empleados en condiciones especiales, por lo que se requerirá
previamente un análisis del suelo antes de recomendar su aplicación.
Las aguas bombeadas deberán ser conducidas convenientemente a fin de evitar molestias
al trabajo mismo y a las inmediaciones.
El Contratista deberá mantener agotado la excavación desde el momento que escurran las
aguas freáticas hasta que se hayan concluido los trabajos de emplazamiento de las
estructuras.
METODO DE MEDICION
Las excavaciones serán medidas por el volumen de material efectivamente extraído. Para
computar el volumen se tomarán las dimensiones de los planos, a menos que el Supervisor
expresamente indique otra cosa, corriendo por cuenta del Contratista cualquier incremento en
las dimensiones no autorizadas. Para la medición el Contratista deberá realizar trabajos
continuos previa autorización del Supervisor de obras, a fin de facilitar la evaluación de
volúmenes y evitar trabajos dispersos.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio y pago constituirán la compensación total por el trabajo ejecutado e incluye la
utilización del equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los
trabajos detallados para el ítem.
Item Unidad
Excavación no clasificado para estructuras m3.
Excavación con agotamiento m3.
DEFINICION
Este ítem se refiere al vaciado de una capa de hormigón pobre, que servirá de cama o asiento
para la construcción de diferentes estructuras o para otros fines, de acuerdo a la altura y
sectores singularizados en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
El cemento y los áridos deberán cumplir con los requisitos de calidad exigidos para los
hormigones.
El hormigón pobre se preparará con un contenido mínimo de cemento de 120 kilogramos por
metro cúbico de hormigón.
El agua deberá ser razonablemente limpia, y libre de aceites, sales, ácidos o cualquier otra
sustancia perjudicial. No se permitirá el empleo de aguas estancadas provenientes de
pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de pantanos o desagües.
METODO DE MEDICION
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Hormigón pobre para fundaciones M3.
DEFINICION
Las barras de acero de armadura de tamaño hasta el Nº 11 inclusive (35 mm) deberán llenar las
exigencias de la especificación AASHTO M-31 para lingotes de acero del tipo duro o intermedio,
AASHTO M-42 para acero laminado o AASHTO M53 para acero de ejes del tipo intermedio duro.
Las barras de refuerzo de los tamaños 14S y 18S deberán concordar con las exigencias de la
especificación ASTM A-408. Todas las Barras deberán ser del tipo deformado, concordante con
la especificación AASHTO M-137 para las barras hasta el Nº 11 incluido y ASTM A-408 para las
barras de los Nº 14s y 18s (44 y 57 mm). El límite de fluencia mínimo será de 4.200 kg/cm2 (grado
60).
En la prueba del doblado en frió no deben aparecer grietas. Dicha prueba consiste en lo
siguiente: las barras con diámetro o espesor de ¾ de pulgada o inferior deben doblarse en frió
sin sufrir daño, 180º por sobre una barra de diámetro igual a tres veces el de la barra sometida a
prueba si es lisa y cuatro veces dicho diámetro si la barra que se prueba es corrugada o torcida
en caliente. Si la barra sometida a prueba tiene un diámetro o espesor mayor al de ¾ de
pulgada (19 mm), el doblado que se dará será solo de 90º en las condiciones anteriormente
especificadas.
Los materiales a emplearse serán proporcionados por el Contratista, así como las herramientas
y equipo necesario para el cortado, amarre y doblado del fierro.
Las barras de fierro se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y formas indicadas en
los planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán ser verificadas por el Supervisor de
Obra antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará en frío, mediante el equipo adecuado y velocidad limitada,
sin golpes ni choques. Queda terminantemente prohibido el cortado y el doblado en caliente.
Las barras de fierro que fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni podrán ser utilizadas
nuevamente sin antes eliminar la zona doblada.
El radio mínimo de doblado, salvo indicación contraria en los planos, será el indicado por el
Reglamento AASHTO.
LIMPIEZA Y COLOCACION
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante los
recubrimientos mínimos especificados en los planos.
Todos los cruces de barras deberán atarse en forma adecuada. Previamente al vaciado, el
Supervisor de Obra deberá verificar cuidadosamente la armadura y autorizar mediante el
Libro de Ordenes, si corresponde, el vaciado del hormigón.
En una misma sección de un elemento estructural solo podrá aceptarse un empalme cada
cinco barras.
La resistencia del empalme deberá ser como mínimo igual a la resistencia que tiene la barra.
Se realizarán empalmes por superposición de acuerdo al siguiente detalle:
TOLERANCIA
El diámetro medio, en caso de barras lisas de sección circular podrá determinarse mediante
un calibrador. En caso de barras con ranuras o estrias, o de sección no circular, se considera
como diámetro medio el diámetro de la sección transversal de una barra de acero ficticia,
de sección circular, con un peso por metro igual al de la barra examinada (peso específico
del acero: 7.85 Kg/dm3).
El peso nominal de las barras es el que corresponde a su diámetro nominal. El peso real de
las barras, con diámetro nominal igual o superior a 3/8” debe ser igual a su peso nominal con
una tolerancia de más o menos () 6%. Para las barras con diámetro inferior a 3/8”, la
tolerancia es de más o menos () 10%. En cada suministro de barras de la misma sección
nominal debe verificarse si son respetadas las tolerancias indicadas.
ENSAYOS DE CONTROL
CONDICIONES REQUERIDAS
Las barras no deberán presentar defectos perjudiciales, tales como: Fisuras, escaras,
oxidación excesiva y corrosión. Las barras que no satisfagan estas especificaciones serán
rechazadas. Si el porcentaje de barras defectuosas fuera elevado, a tal punto que se torne
prácticamente imposible la separación de las mismas, entonces todo el lote será rechazado.
Todos los certificados e informes de inspección realizados por laboratorios, por cuenta del
Contratista serán analizados por el Supervisor, a fin de verificar la aceptabilidad de los
materiales, para ser incorporados a la obra.
Los ensayos de tracción deben demostrar que la tensión de fluencia, tensión de ruptura y
módulo de elasticidad serán iguales o superiores a los mínimos fijados.
ALMACENAMIENTO
Todo material a utilizarse para refuerzo estructural será almacenado sobre una plataforma
de madera u otros soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro
de la superficie causado por su exposición a condiciones que produzcan herrumbre. Al ser
colocado en la estructura, el material deberá estar libre de polvo, escamas, herrumbre,
pintura, aceites u otros materiales que perjudiquen su ligazón con el hormigón.
METODO DE MEDICION
El acero para el hormigón armado será medido por kilogramo (Kg) en base al peso teórico de
acero de armadura colocado en la obra y de acuerdo con las planillas que figuran en los
planos.
Las abrazaderas, tensores, separadores u otros materiales utilizados para la colocación y fijación
de las barras en su lugar no serán medidos para propósitos de pago.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio incluye el aprovisionamiento y colocación de todos los materiales, así como toda
la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los
trabajos previstos en esta especificación.
Item Unidad
Acero Estructural f’y=4200 Kg/cm2 Kg.
DEFINICION
Mezcla de Prueba
El Supervisor determinara las proposiciones sobre la base de mezclas de prueba efectuadas con
los materiales a emplearse en obra estas proporciones serán determinadas realizando una
dosificación en laboratorio por peso y volumen. Las proporciones serán las necesarias para
producir un hormigón con las características ilustradas en la tabla anterior, dentro de una
tolerancia de mas o menos un 2%, para la clase particular del hormigón de que se trate, siempre
que los materiales provistos por el Contratista tengan características o graduaciones que hagan
que dichas proporciones no puedan ser utilizadas sin exceder el contenido máximo de agua,
de modo tal que se requiera la menor cantidad de cemento capaz de producir un hormigón
de la plasticidad y trabajabilidad especificadas, sin exceder el contenido máximo de agua.
Los tamaños fijados de los agregados gruesos deberán separarse en los tamaños de la mezcla,
únicamente en la forma indicada por las especificaciones especiales.
No obstante se prefieren dos tamaños cuando la medida máxima de los agregados exceda de
2.5 cm. cuando uno o mas tamaños de los agregados usados no llenen las exigencias de
gradación, para su tamaño, que estuviera de acuerdo con la gradación especificada, la misma
podrá emplearse cuando el Ingeniero lo permita por escrito.
El Supervisor establecerá el peso en kilos de los agregados finos y gruesos, bajo condición de
superficie saturada seca, por bolsa de 50 kilos de cemento, para la clase especificada de
hormigón y dicha proporción no deberá cambiarse excepto en los casos que apruebe y
disponga el Ingeniero Supervisor. El Ingeniero fijara también los pesos de los agregados
destinados a la dosificación después que haya efectuado determinaciones de humedad y
corregido los pesos de superficie saturada seca, con respecto a la humedad libre.
Al dosificar agregados para obras de arte que contengan menos de 15 metros cúbicos de
hormigón, el Contratista podrá utilizar de medición volumétrica. En tal caso, no se efectuaran
las mediciones por pesaje, pero los volúmenes de los agregados finos y gruesos introducidos a
cada pastón, serán los directamente proporcionales a los indicados anteriormente.
Cuando el contenido de cemento del hormigón determinado por el ensayo de fluencia AASHTO
- 121 difiera en mas o menos el 2% del valor fijado, las proporciones deberán ser ajustadas para
mantener el contenido de cemento dentro de dichos limites. El contenido de agua en ningún
caso podrá exceder de la cantidad fijada.
Cuando se use el contenido fijado de cemento, resultando con ello imposible producir un
hormigón, con la consistencia requerida, sin exceder el contenido máximo permitido de agua
especificado, se aumentara el contenido de cemento conforme a las directivas del Ingeniero,
de modo que no se exceda el contenido máximo de agua.
No podrán efectuarse cambios en el origen o las características de los materiales sin la debida
comunicación al Ingeniero. Y no se podrán emplear tales materiales hasta que el Contratista
presenté los respectivos ensayos de agregados que figuran en el presente pliego y fijado nuevas
dosificaciones basadas sobre ensayos efectuados con mezclas de prueba, tal como se indica
en párrafos anteriores.
CEMENTO
Para la elaboración de los hormigones se debe hacer uso sólo de cementos que cumplan las
exigencias de las NORMAS BOLIVIANAS referentes a cementos Portland (N.B. 2.1-001 hasta N.B.
2.1 - 014).
En ningún caso se debe utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de calidad
otorgado por el organismo competente (IBNORCA).
En los documentos de origen figurarán el tipo, la clase y categoría a que pertenece el cemento,
así como la garantía del fabricante de que el cemento cumple las condiciones exigidas por las
N. B. 2.1-001 hasta 2.1 - 014.
Se podrá utilizar cementos de tipo especial siempre que su empleo esté debidamente justificado
y cumpla las características y calidad requeridas para el uso al que se destine y se lo emplee de
acuerdo a normas internacionales y previamente autorizados y justificados por el Supervisor de
Obra.
Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones, grumos,
costras, etc. será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra.
Agregados
Los áridos para morteros y hormigones, deben cumplir en todo con las Normas Bolivianas N.B.
596-91, N.B. 597-91, N.B. 598-91, N.B. 608-91, N.B. 609-91, N.B. 610-91, N.B. 611-91, N.B. 612-91 las
cuales han sido determinadas por el IBNORCA.
La arena o árido fino será aquél que pase el tamiz de 5 mm. de malla y grava o árido grueso el
que resulte retenido por dicho tamiz.
El 90% en peso del árido grueso (grava) será de tamaño inferior a la menor de las dimensiones
siguientes:
Los cinco sextos de la distancia horizontal libre entre armaduras independientes, si es que
dichas aberturas tamizan el vertido del hormigón o de la distancia libre entre una armadura
y el paramento más próximo.
La cuarta parte de la anchura, espesor o dimensión mínima de la pieza que se hormigone.
Con el objeto de satisfacer algunas de las normas requeridas con anterioridad, se extractan
algunos requerimientos de "ARIDOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES GRANULOMETRIA"(N.B.
598-91).
TAMIZ Porcentaje que pasa en peso para ser Porcentaje que pasa en peso
considerado como árido de tamaño nominal. para ser considerado como
N.B. árido gradado de tamaño
nominal
80 mm 100 - - - - - 100 - - -
63 mm 25-100 100 - - - - - - - -
9.5 0-5 0-5 0-20 0-30 0-45 85- 10-35 25-55 30-70 40-85
mm 100
2.36m - - - - - 0-5 - - - -
m
ARIDO TOTAL
La granulometría de mezclas de árido fino y grueso, debe encontrarse dentro los límites
especificados en la siguiente tabla.
No es necesario separar los áridos, sin embargo pueden realizarse ajustes en las gradaciones
añadiendo árido grueso a fin de mejorar el mismo.
20 mm. 45 - 75 95 – 100
5 mm. 25 - 45 30 – 50
600 µm. 8 - 30 10 – 35
ARIDO FINO
La Granulometría del árido fino debe encontrarse dentro de los límites especificados en la
siguiente tabla y registrarse como árido fino de granulometría I,II,III ó IV. Cuando la granulometría
se salga de los límites de cualquier granulometría particular en una cantidad total que no
exceda el 5 % se aceptará que tiene dicha granulometría.
Esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por cualquier otro tamaño de tamiz
sobre el límite superior de la granulometría I ó el límite superior de la granulometría IV; así como
esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por el tamiz N. B. 600 µm.
TAMIZ N. B. I II III IV
5 mm 90-100 90-100 90-100 95-100
2.36 mm 60-95 75-100 85-100 95-100
1.18 mm 30-70 5-90 75-100 90-100
600 µm 15-34 3-59 60-79 80-100
300 µm 5-20 3-30 12-40 15-0
150 µm 0-10 0-10 0-10 0-10
Extractado de N.B. 598 - 91.
Para arenas de trituración, la tolerancia en el límite superior para el tamiz N.B. 150 µm se aumenta
a 20 %. Esto no afectará a la tolerancia del 5 % permitido para otros tamaños de tamices.
El árido fino no debe tener más del 45 % retenido entre dos tamices consecutivos de los indicados
en la tabla 1, y su módulo de finura no debe ser menos de 2.3 ni mayor de 3.1.
AGUA
El agua a emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será razonablemente limpia
y libre de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra sustancia
perjudicial para la obra.
Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el
Supervisor de obra antes de su empleo.
La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 5°C.
El agua para hormigones debe satisfacer en todo a lo descrito en las N.B. 587-91 y N.B. 588 - 91.
ADITIVOS
Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa su
justificación y aprobación expresa efectuada por el Supervisor de Obra.
En general, el hormigón contendrá la cantidad de cemento que sea necesaria para obtener
mezclas compactas, con la resistencia especificada en los planos o en el formulario de
presentación de propuestas y capaces de asegurar la protección de las armaduras.
En ningún caso las cantidades de cemento para hormigones de tipo normal serán menores que
lo especificado en la siguiente tabla.
Estructuras
350 270 200
Especiales
Para lograr la mayor compacidad del hormigón y el recubrimiento completo de todas las
armaduras, el tamaño máximo de los agregados no deberá exceder de la menor de las
siguientes medidas:
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura se realizarán sobre probetas
cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un laboratorio de reconocida
capacidad.
Los resultados de dos ensayos consecutivos arrojan resistencias individuales inferiores a las
especificadas.
El promedio de los resultados de tres ensayos consecutivos sea menor que la resistencia
especificada.
La resistencia característica del hormigón es inferior a la especificada.
ENSAYOS DE CONTROL
Con el cono de asentamiento, se realizarán dos ensayos, el promedio de los dos resultados
deberá estar comprendido dentro de los límites especificados, si no sucediera así, se tomaran
pruebas para verificar la resistencia del hormigón y se observará al encargado de la elaboración
para que se corrija esta situación. Este ensayo se repetirá varias veces a lo largo del día.
La persistencia en la falta del cumplimento de la consistencia, será motivo suficiente para que
el Supervisor o el representante del FINANCIADOR paralice los trabajos.
Como regla general, se empleará hormigón con el menor asentamiento posible que permita un
llenado completo de los encofrados, envolviendo perfectamente las armaduras y asegurando
una perfecta adherencia entre las barras y el hormigón.
Se recomienda los siguientes asentamientos:
La consistencia del hormigón será la necesaria para que, con los métodos de puesta en obra y
compactación previstos, el hormigón pueda rodear las armaduras en forma continua y rellenar
completamente los encofrados sin que se produzcan coqueras. La determinación de la
consistencia del hormigón se realizará utilizando el método de ensayo descrito en la N. B. / UNE
7103.
Para los hormigones corrientes, en general se puede admitir los valores aproximados en la
siguiente tabla.
Asentamiento en el Categoría de
cono de Abrams Consistencia
0 a 2 cm Ho. Firme
ENSAYOS DE RESISTENCIA
Cada vez que se extraiga hormigón para pruebas, se debe preparar como mínimo dos probetas
de la misma muestra y el promedio de sus resistencias se considerará como resultado de un
ensayo siempre que la diferencia entre los resultados no exceda el 15 % caso contrario se
descartarán y el contratista debe verificar el procedimiento de preparación, curado y ensayo
de las probetas.
Las probetas se moldearán en presencia del Supervisor o del representante del FINANCIADOR y
se conservaran en condiciones normalizadas de laboratorio.
Al iniciar la obra, en cada uno de los cuatro primeros días del hormigonado, se extraerán por lo
menos cuatro muestras en diferentes oportunidades; con cada muestra se prepararán cuatro
probetas, dos para ensayar a los siete días y dos para ensayar a los 28 días. El contratista podrá
moldear mayor número de probetas para efectuar ensayos a edades menores a los siete días y
así apreciar la resistencia probable de sus hormigones con mayor anticipación.
En cada uno de los vaciados siguientes y para cada clase de hormigón, se extraerán dos
probetas para cada:
Cantidad máxima de
Grado de Control
hormigón m3
Permanente 25
No permanente 50
Pero en ningún caso menos de dos probetas por día. Además el supervisor o el representante
del FINANCIADOR podrá exigir la realización de un número razonable adicional de probetas.
Queda sobreentendido que es obligación por parte del contratista realizar ajustes y
correcciones en la dosificación, hasta obtener los resultados que correspondan. En caso de
incumplimiento, el Supervisor dispondrá la paralización inmediata de los trabajos.
En caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no cumplan los requisitos, no se
permitirá cargar la estructura hasta que el contratista realice los siguientes ensayos y sus
resultados sean aceptados por el Supervisor.
Cuando una parte de la obra sometida a cualquier nivel de control estadístico, se obtenga fc,
est ≥ fck, se aceptará dicha parte.
ENSAYOS DE SUELOS
El contratista deberá realizar los ensayos correspondientes de suelos para verificar las
características geotécnicas del sitio de emplazamiento de la fundación de los estribos estos
ensayos consistirán básicamente en determinar la capacidad portante y parámetros de
resistencia, los mismos deberán ser realizados en presencia del Supervisor de obras y ser
presentados al mismo para su revisión y aprobación.
Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en
volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del
peso específico aparente del árido suelto y del contenido de humedad del mismo.
Se permitirá solo el uso de cemento en bolsa de 50 Kg que cumpla las exigencias antes
mencionadas.
a) Cemento en bolsa
El cemento en bolsa no necesita ser pesado si el peso medio neto de 10 bolsas es de 5 kilos o
mas, por bolsa. Si dicho peso medio neto de cualquier lote de 10 bolsas fuese inferior a 5 Kg.
por bolsa, el contratista deberá pesar todo el cemento embolsado correspondiente a cada
dosis, durante todo el tiempo en que dicha condición subsista y hacer luego los ajustes
necesarios para que la dosis contenga siempre el monto requerido de cemento.
Agua
El agua será medida por volumen, mediante dispositivos de calibración o por peso. La precisión
de los equipos de medición de agua deberá encontrarse dentro de 0.5% de las cantidades y
será establecida midiendo la cantidad de agua entregada.
Dicho precisión no podrá ser afectada por variaciones de presión en las cañerías de
alimentación de agua; ni por variaciones menores debidas a perdidas de la posición horizontal
del equipo de medición. A menos que el agua deba ser pesada, el equipo de medición tendrá
que incluir un tanque auxiliar desde el cual se llenara el tanque donde se mida el agua.
El tanque de medición estará equipado con una toma y válvula exteriores para facilitar la
calibración, a menos que se provea de otros medios para una determinación rápida y exacta
de la cantidad de agua entregada por el tanque. El volumen del tanque auxiliar deberá ser
igual o mayor al correspondiente tanque de medición. Estas exigencias no son aplicables a
mezcladores sobre camión, usadas para transporte o mezclado del hormigón en obra.
Agregados
Acopio en caballetes
En todo caso, los caballetes de acopio tendrán por lo menos dos metros de altura y se
construirán en capas de un espesor no mayor a 1 metro. Cada capa deberá encontrarse
completamente en su lugar, antes de iniciar la colocación de la copa siguiente y se tomara
precauciones para impedir que la misma pueda deslizarse sobre la capa anterior.
Los agregados provenientes de diferentes fuentes de origen y que tengan distintas gradaciones,
no deberán acopiarse juntos. Cada tamaño separado de los agregados gruesos, cuando el
contrato requiera una separación de dichos tamaños, deberán almacenarse por separado.
Manipuleo
Los agregados serán manipulados desde los caballetes de acopio u otras fuentes hasta el centro
de dosificación, de tal manera que se obtenga un material de gradación típica. Los agregados
que estuviesen mezclados con tierra o material extraño, no deberán usarse.
Todos los agregados producidos o movidos por métodos hidráulicos y todos los agregados
lavados deberán acopiarse o encajonares para su drenaje durante 12 horas por lo menos, antes
de poder ser incorporados a la dosificación. Los agregados recibidos por tren se aceptaran de
conformidad cuando el piso de los vagones permita un drenaje libre de los agregados que
hayan estado en los mismos durante 12 horas o más.
Los agregados finos y los tamaños separados de agregados gruesos, cuando así se requiera, se
almacenaran por separado en tolvas y se pesaran por separado también, para cargarlos dentro
de los embudos, en los montos especificados por el Ingeniero. Agregados que acusen efectos
de heladas no serán utilizados.
Dosificación
El Contratista hará conocer al Ingeniero, por escrito, la dosificación de los diferentes tipos de
hormigones un mes antes del hormigonado de los mismos, caso contrario, no se autorizara su
ejecución, la cual tendrá que ser también por escrito
b) Mezclado
El hormigón será mezclado en una mezcladora de tipo y capacidad aprobados. Los materiales
sólidos serán cargados a los tambores o recipientes, de modo que una porción de agua entre
antes que el cemento y los agregados, debiendo continuar entrando a dichos recipientes o
tambores durante un mínimo de cinco segundos, después que el cemento y los agregados ya
se encuentren en los mismos. El período de entrada del agua podrá ampliarse hasta el final del
primer tercio de tiempo fijado para el mezclado. Dicho tiempo de mezclado no podrá ser menor
que un minuto después que todos los materiales de la composición, con excepción del agua,
se encuentren en el tambor de las mezcladoras de una capacidad de ¾ de metro cúbico o
menos.
Las mezcladoras de tipo fijo de una capacidad no menor a 2 ni mayor a 4 metros cúbicos y las
de una capacidad mayor de 4 metros cúbicos, deberán admitir un tiempo mínimo de mezclado
de 90 y 120 segundos respectivamente, siempre que un análisis de la mezcla y ensayos
practicados con los materiales para la obra, indiquen que un hormigón producido en esta forma
resulta equivalente en resistencia y uniformidad a lo establecido en el párrafo precedente.
Cualquier hormigón mezclado menos tiempo que el especificado será colocado fuera de la
zona de operaciones y será retirado por cuenta del Contratista.
No se podrán emplear mezcladoras cuya capacidad nominal sea inferior a la de una dosis con
un contenido de una bolsa de cemento.
El hormigón será mezclado únicamente en las cantidades necesarias para su uso inmediato. No
se permitirá una reactivación de un hormigón.
Cuando las circunstancias exijan el empleo de otros aditivos que los establecidos en las
especificaciones, tales activos como aceleradores y reductores de agua, solamente serán
permitidos previo permiso escrito el Supervisor.
Los retardadores, si el Contratista los emplea, deberán ser de forma liquida o de polvo y se
adicionaran a la mezcla del hormigón en el momento de introducirse el agua. Este aditivo no
podrá computarse en sustitución de las cantidades de cemento especificadas. Las cantidades
de dicho aditivo a agregarse será la aconsejada por el fabricante del producto para las
diferentes temperaturas a las cuales el hormigón será colocado.
Después de una interrupción considerable en el uso de la mezcladora, esta deberá ser limpiada
minuciosamente. Cuando se reanude la operación de mezclado, la primera dosis de material
colocado en la mezcladora deberá contener suficientes cantidades de arena, cemento y agua
para cubrir la superficie interior del tambor, sin disminuir el contenido requerido de mortero en la
mezcla.
El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en que todos los materiales hayan
ingresado al tambor, no será inferior a noventa segundos para capacidades útiles de hasta 1
M3, pero no menor al necesario para obtener una mezcla uniforme. No se permitirá un mezclado
excesivo que haga necesario agregar agua para mantener la consistencia adecuada.
No se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a descargarla totalmente
de la batida anterior.
c) Transporte
Para los medios corrientes de transporte, el hormigón deberá quedar colocado en su posición
definitiva dentro de los encofrados antes de que transcurran treinta minutos desde que el agua
se ponga en contacto con el cemento.
d) Colocación
Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el Contratista deberá requerir la
correspondiente autorización escrita del Supervisor de Obra.
Salvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para
proceder en sentido contrario, no se colocará hormigón mientras llueva.
No se permitirá verter libremente el hormigón desde alturas mayores a 1.50 metros. En caso de
alturas mayores, se deberá utilizar embudos y conductos cilíndricos verticales que eviten la
segregación del hormigón.
En los diafragmas, la colocación se hará por capas horizontales, de espesor uniforme en toda su
longitud.
En losas, la colocación se hará por franjas de ancho tal que al colocar el hormigón de la faja
siguiente, en la faja anterior no se haya iniciado el fraguado.
El Contratista deberá dar aviso al Ingeniero con bastante anticipación del vaciado del hormigón
en cualquier unidad de la estructura para obtener la aprobación de la construcción del
encofrado, colocado de la armadura de refuerzo y la preparación para el mezclado y vaciado
del hormigón. Sin la autorización del Ingeniero, el Contratista no podrá proceder el vaciado del
hormigón en ninguna porción de la estructura.
El Supervisor se reserva el derecho de postergar el vaciado del hormigón siempre que las
condiciones climáticas sean adversas para un trabajo bien ejecutado. En el caso de amagos
de lluvia una vez vaciado el hormigón, el Contratista esta en la obligación de cubrir
completamente la porción trabajada. La secuencia u orden en la colocación del hormigón se
efectuara en la forma indicada en los planos o en las especificaciones.
Las bateas, caños o toboganes, usados como auxiliares en la colocación del hormigón, deberán
disponerse y utilizarse de manera que los ingredientes del hormigón no resulten segregados.
Donde se requieren taludes pronunciados, las bateas y toboganes serán equipados con
separadores o serán de medida reducida para invertir la dirección del movimiento. Todos los
toboganes, bateas y caños deberán mantenerse limpios y sin recubrimiento de hormigón
endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo. El agua usada para
lavado se descargara lejos del concreto colocado. Las bateas y toboganes serán metálicos o
formado con metal y en lo posible deberán llegar hasta el punto de colocación de la mezcla.
Cuando la descarga debe efectuarse en forma intermitente, se suministrara un embudo y otro
dispositivo para regular dicha descarga.
No se permitirá lanzar hormigón a distancias mayores de 1.5 metros, ni depositar una gran
cantidad en un punto cualquiera, extendiéndola luego sobre los moldes.
La colocación del hormigón deberá regularse de modo que las presiones causadas por el
concreto húmedo no excedan de las consideradas al diseñar los moldes.
Los vibradores serán de tipo aprobado por el Ingeniero, con capacidad de afectar visiblemente
una mezcla bien establecida, con asentamiento de 2.5 cm., a una distancia de por lo menos
0.45 metros desde el vibrador. Se usarán suficientes vibradores para producir la consolidación
del hormigón que ingresa dentro de los 15 minutos después de su colocación.
Los vibradores no serán colocados contra los moldes o el acero de refuerzo ni podrá utilizarse
para desparramar o conducir el hormigón al lugar de su colocación. Los vibradores deberán
manipularse para producir un hormigón carente de vacíos, de textura adecuada en las caras
expuestas y de una consolidación máxima. No se deberá mantener los vibradores durante tanto
tiempo en un mismo lugar que se produzca una segregación del hormigón a la superficie
presenta un aspecto lechoso.
El hormigón se colocará en forma continua sobre cada sección de la estructura, o entre las
juntas indicadas. Cuando en una emergencia fuese necesario obtener la colocación del
hormigón antes de completar una sección, se ubicarán mamparas en forma indicada por el
Ingeniero.
Los perfiles de acero así como el encofrado para superestructuras armadas no serán colocados
hasta que el hormigón de la infraestructura no haya fraguado por el tiempo mínimo de 4 días.
Asimismo el hormigón para losas, vigas o losas sobre vigas de acero no debe ser vaciado hasta
que no hayan transcurrido por lo menos 7 días para el fraguado de la infraestructura.
No debe armarse ningún encofrado sobre fundaciones de hormigón hasta que o hayan
transcurrido por lo menos 2 días para el fraguado parcial. El hormigón para muros, columnas o
aleros puede ser vaciado tan pronto come el encofrado y la colocación de la armadura de
refuerzo haya sido inspeccionada y aprobada por el Ingeniero.
El uso de las secciones o tramos terminados de la estructura con lugar para la operación de
mezcla o para almacenamiento de material no será permitido hasta que el hormigón de esos
tramos o secciones no haya fraguado por lo menos 20 días.
Las estructuras terminadas no deberán ser abiertas al transito de ningún tipo de vehículos hasta
el Contratista no tenga la autorización escrita del Ingeniero. Esta autorización no se podrá dar
hasta que la última porción vaciada del hormigón no haya fraguado por lo menos 7 días. En
cualquier caso nos se dará hasta cuando hayan sido llenados todos los requisitos para la
remoción del encofrado.
La colocación del hormigón mediante el uso de bombas será permitida únicamente cuando lo
establezcan los pliegos esenciales de condiciones o lo autorice el Ingeniero. El equipo deberá
tener condiciones adecuadas y capacidad para la ejecución de la obra, debiendo disponerse
de modo que no se produzcan vibraciones capaces de afectar el hormigón recién colocado.
El funcionamiento de la bomba será tal que se produzca una corriente continua de hormigón
sin porosidades. Cuando el bombeo se haya terminado, el hormigón remanente en la cañería
cuando deba ser utilizado, deberá ejecutarse de tal manera que no se produzca una
contaminación del hormigón o segregación de sus componentes. Después de esta operación,
el equipo integro será limpiado a fondo.
Las losas y vigas de hormigón con una luz de 10 m o menos, deberá vaciarse en una sola
operación. Las vigas de una luz mayor de 10 m podrán vaciarse en 2 etapas, siendo la primera
la del alma hasta la base de la losa. Se proveerán ensambladuras insertando bloques aceitados
de madera hasta una profundidad de por lo menos 4 cm. en el concreto fresco, en la parte
superior de cada alma de viga. Se empleará un número suficiente de dichos bloques para cubrir
uniformemente alrededor de una mitad de la superficie superior del alma de la viga y los bloques
serán retirados tan pronto como el hormigón haya fraguado lo suficiente para conservar su
forma. El periodo entre la primera vaciada, o sea, la vaciada de la viga y la segunda
correspondiente ala losa, será de por lo menos 24 horas. Inmediatamente antes de la segunda
vaciada, del Contratista deberá revisar todos los andamios por una eventual contracción y
asentamiento de los mismos, ajustando todas las cuñas para asegurar las almas de las vigas
contra deformaciones mínimas debidas al peso adicional de la losa.
El hormigón destinado a las bases de la viga de una altura inferior a un metro, deberá colocarse
al mismo tiempo que el correspondiente al alma de la viga. Siempre que una base o filete tenga
una altura vertical de un metro o mas, los estribos o columnas, la ménsula de la viga, se
colocaran en tres etapas sucesivas: 1° hasta el lado inferior de la ménsula; 2° hasta el lado inferior
de la viga y 3° hasta terminar.
La superficie inferior de ménsulas voladizas y losas salientes deberán proveerse con una ranura
en “V” de un centímetro de profundidad en un punto que no diste mas de 15 cm. de la cara
exterior, a los efectos de detener el escurrimiento de agua.
Los parapetos y barandas de hormigón no se colocarán hasta que las cimbras o andamios del
tramo hayan sido retirados, a menos que el Ingeniero lo autorice. Deberá tenerse especial
cuidad para obtener moldes lisos y de buen ajuste, que puedan ser mantenidos rígidamente
alineados y emparejados, permitiendo su remoción sin dañar el hormigón. Todas las molduras,
paneles y franjas biseladas deberán construirse de acuerdo con los planos de detalle, con juntas
bien destacadas. Todos los ángulos en la obra terminada deberán ser nítidos, agudos y bien
cortados, careciendo de fisuras, escamaduras u otros defectos.
Los miembros de barandas premoldeados se construirán en moldes herméticos que impidan un
escape del mortero. Dichos miembros premoldeados serán sacados de sus moldes tan pronto
el hormigón resulte suficientemente duro y se mantendrán luego cubiertos con una arpillera
saturada de agua o con una lona impermeable durante por lo menos 3 días.
Después de este tratamiento, el curado deberá completarse por una inmersión completa en
agua o por una regado, dos veces por día durante un período no inferior a 7 días.
El método de almacenamiento y manipuleo debe ser tal que los bordes y esquinas se
mantengan inalterados. Todo miembro premoldeado que resulte astillado, ensuciado o fisurado
antes o durante el proceso de su colocación será rechazado y retirado de la obra.
Hormigón de Nivelación
El hormigón podrá depositarse bajo agua únicamente bajo la supervisión directa del Ingeniero
y por método descrito en los párrafos siguientes:
Los sellados de hormigón deberán colocarse en una operación continua. Cuando se use
embudo, este consistirá en un tubo de diámetro inferior a 0.25 m, constituido en secciones con
acoplamientos de brida, provistas con empaquetaduras. Los medios para sostener el embudo
serán tales que se permitan un libre movimiento del extremo de descarga sobre la parte superior
del concreto y que pueda ser bajado rápidamente cuando fuese necesario cortar o retardar la
descarga del hormigón.
El embudo será llenado por un método que evite que se produzca un lavado del concreto. El
extremo de descarga estará en todo momento sumergido por completo en el hormigón y el
tubo del embudo deberá contener una cantidad suficiente de la mezcla para evitar la entrada
de agua.
Excepto cuando medie una autorización escrita especifica del Ingeniero, las operaciones de
colocación de hormigón se deberán suspender cuando la temperatura del aire en descenso, a
la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, baje a menos de 5°C y o podrán reanudarse
hasta que dicha temperatura del aire en ascenso a la sombra y alejada de fuentes de calor
artificial, alcance los 5°C.
Cuando se tenga una autorización escrita especifica para permitir la colocación de hormigón
cuando la temperatura este por debajo de la citada, el Contratista deberá proveer un equipo
para calentar los agregados y el agua y podrá utilizar cloruro de calcio como acelerador,
cuando la autorización así lo establezca.
Los agregados acopiados en caballetes podrán ser calentados por medio de calor seco y
vapor, cuando se deje pasar tiempo suficiente para el drenaje del agua, antes de llevar los
agregados a las tolvas de dosificación. Los agregados no deberán ser calentados en forma
directa con llamas de aceite o gas ni colocarlos sobre chapas calentadas con carbón o leña.
Cuando se calienten los agregados en tolvas solo se permitirá el calentamiento con vapor o
agua por serpentines, excepto cuando el Ingeniero juzgue que se puedan usar otros métodos
no perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pesado duramente sobre o a través de los
agregados en las tolvas, no será autorizado.
Cuando se permita el empleo de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en forma de
solución, la misma no deberá exceder de dos litros por cada bolsa de cemento y la solución
será considerada parte del agua empleada para la mezcla. Se preparará la solución
disolviendo una bolsa de 45 kilos de cloruro de calcio regular tipo I, o una bolsa de 36 kilos del
tipo II de cloruro de calcio concretado en aproximadamente 57 litros de agua, agregando
luego más agua hasta formar 95 litros de solución. Cuando el hormigón es colocado en tiempo
frío y se espera que la temperatura baje a menos de 5°C, la temperatura del aire alrededor del
hormigón deberá mantenerse a 10°C o más por un periodo de 5 días después del vaciado del
hormigón.
Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar
cuando la temperatura del aire sea inferior a 6°C.
e) Vibrado
Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser manejadas por
obreros especializados.
f) Protección y curado
El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento en que se inició
el endurecimiento.
El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego aplicado directamente
sobre las superficies o sobre arpilleras.
Curado de agua
Todas las superficies del hormigón se mantendrán húmedas durante siete días por lo menos
después de su colocación, en caso de haberse usado el cemento Pórtland normal y durante
tres días, cuando el cemento empleado sea de fraguado rápido. Las losas de calzadas y aceras
serán cubiertas con arpillera, paños de algodón u otro tejido adecuado, húmedos e
inmediatamente después de terminada la superficie.
En todos los casos, los materiales citados se mantendrán bien humedecidos durante todo el
período de curado. Todas las demás superficies no protegidas por moldes serán mantenidas
húmedas, ya se mediante regado de agua o por el uso de arpilleras, paños de algodón u otras
telas adecuadas, húmedas hasta el final del período de curado.
En todos los casos, los materiales citados se mantendrán bien humedecidos durante todo el
período de curado. Todas las demás superficies no protegidas por moldes serán mantenidas
húmedas, ya sea mediante regado de agua o por uso de arpilleras, paños de algodón u otras
telas adecuadas, húmedas hasta el final del período de curado.
Cuando se permita mantener moldes de madera en su lugar, durante el período de curado, los
mismos se conservaran húmedos en todo momento para evitar que se abran las juntas.
Cuando los planos o los pliegos de condiciones lo indiquen, se empleará un material líquido
formado de membranas para el curado del hormigón, después de la remoción de los moldes o
sobre plataformas y aceras, después de la eliminación del agua superficial.
Dicho líquido de curado se regará sobre la superficie del hormigón en una o mas capas, a un
régimen de 1 litro por cada 7 m2 de superficie, para el número total de capas a aplicar. En caso
de que el sellado formado para la membrana se rompa o resulte dañada antes de la expiración
del periodo de curado, la zona afectada deberá repararse de inmediato por medio de la
aplicación adicional de material formado de membrana.
Todo el transito será cortado en las superficies tratadas, durante un período de 48 horas con el
hormigón común o de 24 horas con el hormigón de fraguado rápido. Si después de dicho
período las operaciones del Contratista requieren el uso del pavimento, este será protegido
recubriéndolo con tierra, arena u otros métodos que satisfagan al Supervisor.
g) Encofrados y Cimbras
Los moldes para el encofrado deberán diseñarse y construirse de modo que puedan ser sacados
sin dañar el hormigón.
A menos que se especifique de otro modo, los moldes para superficies expuestas se harán de
madera cepillada, tablas de fibra prensada dura, madera machihembra cepillada, o metal en
el cual los agujeros para pernos y remaches se encuentren embutidos de modo que se obtenga
una superficie plana, lisa y del contorno deseado. Se podrán utilizar moldes de madera sin
cepillar para superficies que no serán expuestas en la estructura terminada.
Todas las maderas usadas carecerán de agujeros producidos por nudos, fisuras, hendiduras,
torceduras u otros defectos que puedan afectar la resistencia o el aspecto de la estructura
terminada. Todos los moldes carecerán de combaduras y torceduras y se limpiaran
íntegramente antes de usarlos una segunda vez.
Al diseñar los moldes y cimbras, el hormigón deberá considerarse como un líquido. Al calcular
las cargas, se adoptará un peso de 1.400 kg/cm3 y no menos de 1.360 kg/cm3 se adoptaran
para calcular las presiones horizontales.
Los moldes deberán ser diseñados de modo que las porciones que cubran un hormigón que
deba ser terminados, puedan ser retiradas sin disturbar otras porciones de moldes que deban
retirarse más tarde. En lo posible, los moldes en su conformación deberán concordar con las
líneas generales de la obra de arte.
Si fuese posible, los moldes tendrán lumbreras a intervalos no mayores de 3 m. en sentido vertical,
debiendo las aperturas ser suficientes para permitir el libre acceso a los moldes, a los fines de su
inspección, ejecución del trabajo y colocación a pala del hormigón.
Los anclajes de metal dentro de los moldes serán construidos de tal modo que permitan su retiro
hasta por lo menos 5 cm de la superficie, sin dañar el hormigón. Todos los receptáculos de barras
de anclaje serán de tal diseño que al quitarlos, los orificios que quedan serán lo mas pequeños
posible.
Los moldes para bordes serán chaflanados. El chaflán en los moldes para ángulos entrantes será
requerido solamente cuando ase se indique específicamente en los planos.
Antes de la construcción de moldes para el hormigón, para cualquier parte del trabajo, el
contratista deberá presentar al Ingeniero para su aprobación, los detalles completos de la
construcción de moldes, incluyendo materiales, dimensiones, ataduras, etc. La aprobación del
Ingeniero no exonera al Contratista de su responsabilidad por la calidad y suficiencia del trabajo
de moldes. Si el Contratista se propone utilizar tablas cepillabas, machihembradas, tal madera
deberá estar seca y bien curada.
Los moldes deberán ser inspeccionados inmediatamente antes de la colocación del hormigón,
pero tal inspección no exonera al Contratista de toda la responsabilidad de la calidad y
suficiencia de los moldes en todo sentido.
Las dimensiones serán controladas cuidadosamente y todo alabeo o torcedura será corregido
y toda suciedad, aserrín, viruta u otros desperdicios, se quitarán del interior de los moldes. Se
prestará especial atención a las ataduras y anclajes y, cuando se observen ataduras incorrectas
antes o durante la colocación del hormigón, el Ingeniero ordenara la interrupción de las obras
hasta que el defecto sea corregido satisfactoriamente.
Los moldes serán construidos de tal modo que el hormigón terminado tenga forma y dimensiones
indicadas en los planos y este de acuerdo con los alineamientos y pendientes. Todos los moldes
serán tratados con aceite o saturados con agua inmediatamente antes de la colocación del
hormigón.
Excepto para los casos especificados en esta sección, el encofrado puede ser retirado de
aquellas partes que necesiten un acabado como ser veredas, bordillos, etc., después de
transcurridas por lo menos cuatro horas o cuando el hormigón haya fraguado lo suficiente como
para permitir la remoción del encofrado sin dañarse.
Cuando el Contratista no elija seguir el método arriba indicado para determinar el tiempo que
debe pasar antes de la remoción del encofrado, el encofrado y apuntalamiento de aquellas
porciones de la estructura que no necesitan un acabado inmediato deberán permanecer
armados hasta que hayan transcurrido el numero de días del cuadro indicado en la tabla
siguiente:
Encofrado para losas y vigas en losas con luces 7 días + 1 día por
desde 3 m hasta 5m cada 0.30m sobre
3.0m
Remiendos
Tan pronto como los moldes hayan sido retirados, todos los alambrares o dispositivos metálicos
salientes, utilizados para mantener los moldes en su lugar y los atraviesen el cuerpo del hormigón
serán retirados o cortados a una distancia de por lo menos 6 mm. de la superficie del hormigón.
Rebordes de mortero y todas las irregularidades originadas por las juntas de los moldes deberán
ser eliminados.
Todos los pequeños agujeros, depresiones y vacíos que aparezcan después del retiro de los
moldes, serán rellenados con un mortero de cemento, preparado en iguales proporciones que
las empleadas en la obra. Al reparar agujeros más grandes y vacíos en forma de panal de abeja,
todos los materiales gruesos o quebrados serán eliminados hasta que se obtengan una superficie
de densidad uniforme que exponga los agregados gruesos sólidos.
Los bordes alargados serán recortados hasta formar caras perpendiculares a la superficie. Todas
las superficies de la cavidad serán saturadas con agua, después de lo cual se le aplicara una
fina capa de mortero de cemento puro. Después de ello, dicha cavidad será rellenada con
mortero resistente, compuesto de una parte de cemento Pórtland y dos partes de arena fina,
apisonándolo bien en el lugar. El mortero será asentado previamente, mezclándolo durante
aproximadamente 20 minutos antes de usarlo. La duración de dicho mezclado podrá durar de
acuerdo con la clase de cemento usado, a temperatura, la humedad y otras condiciones
locales. La superficie de ese mortero será cepillada con un cepillo de madera antes que se
produzca su fraguado inicial, debiendo quedar de aspecto nítido y perfecto. El rendimiento se
mantendrá húmedo por un periodo de cinco días.
Causas de rechazo
La existencia de zonas excesivamente porosas puede ser causa suficiente para el rechazo de
una obra de arte o estructura. Luego de recibir una notificación escrita del Ingeniero en el
sentido de que una determinada obra a sido rechazada, con el contratista deberá retirarla y
construirla nuevamente parcial o totalmente, según se especifique, por su propia cuenta.
Todas las superficies del hormigón expuestas en la obra terminada deberán llenar las exigencias
del apartado c) de mas abajo, excepto en el caso de que los planos indiquen una “Terminación
a la plana” y excepto lo indicado a continuación
Inmediatamente después de haber sido colocadas estas, serán emparejadas con plantillas para
darles el coronamiento adecuado, terminándolos a mano hasta obtener superficies lisas y
planas, aplicándolo a tal efecto una sección longitudinal o transversal por medio de cepillos de
madera u otros elementos adecuados.
Después que el cepillado haya sido completado y sea eliminada el agua excedente pero
estando el hormigón aun en condiciones plásticas, su superficie será controlada con una regla
de 3 m para verificar su corrección. La regla se pondrá en contacto con la superficie en puntos
sucesivos, paralelos a eje del piso y en esta forma se realizaran todas las zonas pasando de un
lado de la losa al otro. Los avances a lo largo de la losa del piso se harán en etapas sucesivas
no mayores que la mitad del largo de la regla, cualquier depresión encontrada será llenada de
inmediato con hormigón y las losas demasiado elevadas serán rebajadas. La superficie será
luego emparejada, consolidada y determinada nuevamente. Deberá presentarse una
atención especial para asegurarse de que la superficie a través de las juntas llene totalmente
las exigencias con respecto a su finura. Las verificaciones a regla y el cepillado deber continuar
hasta que se compruebe que la superficie entera carezca de irregularidades y la losa tenga la
cota y el coronamiento fijados.
Cuando el hormigón haya endurecido lo suficiente, la superficie deberá ser acabada con
escoba. La escoba deberá ser de un tipo aprobado. Las pasadas deberán ser a través de la
losa, de borde con pasadas adicionales ligeramente y deberán hacerse pasando la escoba sin
dañar el hormigón, de manera tal que produzca un efecto uniforme con corrugaciones de no
más de 3 mm. de profundidad. La superficie así determinada deberá estar libre de manchas
porosas, irregularidades, depresiones y pequeñas cavidades o zonas ásperas que pudieran ser
ocasionadas por haber promovido casualmente, durante la pasada final de la escoba, las
partículas de agregados gruesos embutidos cerca de la superficie.
La determinación final se efectuara en forma liviana pero uniformemente por barrido u otros
metros indicados por el Ingeniero, procediéndose luego a verificar nuevamente su corrección,
empleando una regla de 3 m u otro dispositivo especificado. Las zonas que acusen puntos de
elevación mayor que 3 mm. serán marcados y rebajados de inmediato con una herramienta
aprobada de esmerilar hasta obtener una altura que no tenga desviación mayor de 3 mm., al
ser verificada con la regla.
a) Superficie de aceras y cordones
Las superficies expuestas de cordones y aceras deberán terminarse para que coincidan con las
cotas fijadas. El hormigón será trabajado hasta que los agregados gruesos sean forzados en el
interior del concreto y las partes superiores queden cubiertas con una capa de mortero de 6
mm. de espesor. La superficie será luego cepillada para adquirir una determinación lisa pero
no resbaladiza.
La unión de una acera con parapetos de mampostería se terminara con una cuarta caña con
un radio de 2 cm. La superficie de las aceras y cordones de seguridad serán barridas y provistas
de bordes, a menos que los planos indiquen otra cosa.
b) Terminación común
Una terminación común se define como la terminación acusada por una superficie después del
retiro de los moldes, el rellenado de todos los agujeros dejados por tensores y la reparación de
todos los defectos. La superficie será recta y plana, carente de bolsillos originados por los
agregados gruesos y de depresiones o proyecciones. Todas las superficies que no puedan ser
reparadas a satisfacción del Ingeniero serán terminadas a plana. El hormigón en los apoyos de
puentes, casquetes y bordes de muros serán emparejado con una regla y cepillado hasta la
cota correspondiente. No se permitirá el empleo de mortero para recubrir superficies de
hormigón.
c) Terminación “A plana”
Cuando los moldes puedan ser retirados con el hormigón aun sin fraguar, la superficie
correspondiente será punteada y humedecida, después de lo cual será lisa con un cepillo de
madera hasta que todas las irregularidades y marcas dejadas por los moldes sean quitadas,
después de lo cual la superficie será cubierta común compuesto de cemento y agua. En caso
de permitirlo el Ingeniero, se podrá utilizar una lechada delgada compuesta de una parte de
cemento y una de arena fina para las operaciones de cepillado de la superficie. Dicha lechada
se dejara asentar durante 5 días por lo menos. Después de ese tiempo se la alisara frotándola
ligeramente con un piedra fina de esmerilar de borudum.
Cuando el hormigón se haya endurecido antes de su alisamiento, se empleara una esmeriladora
mecánica de carborundo para su terminación. Dicho trabajo no deberá hacerse hasta por lo
menos cuatro días después de la colocación de la mezcla y tendrá que realizarse de la siguiente
forma: una lechada fina compuesta de una parte de cemento y otro de arena fina se distribuirá
sobre una pequeña zona de la superficie, sino inmediatamente alisada con la piedra de esmeril,
hasta que todas las marcas de los moldes e irregularidades hayan sido eliminadas, después de
lo cual la superficie será terminada como se indica precedentemente para el hormigón aun no
fraguado. La superficie tendrá que tener una textura lisa y un aspecto uniforme.
Las características de los materiales usados y el cuidado con que se construyan los moldes y
coloque el hormigón, son los factores que determinan la cantidad de alisamiento requerido.
Cuando como consecuencia del empleo de materiales de primer clase para los moldes y el
haber ejercido un cuidado especial, se obtenga superficies de hormigón satisfactorias para el
Ingeniero, se dispensara al Contratista en forma parcial o total de la obligación de efectuar las
operaciones de alisado.
l) Limpieza
Deberá restituir o renovar todos los cercos dañados y restaurar en forma aceptable toda la
propiedad tanto publica como privada que pueda haber sido dañada durante la ejecución de
la obra, debiendo dejar el lugar donde se emplacen las estructuras y el camino adyacente, en
condiciones de limpieza y presentación satisfactorias para el Supervisor. Todo el material
excavado durante la construcción será retirado por el Contratista antes de la aceptación final.
METODO DE MEDICION
Este item se medirá en metros cúbicos efectivamente elaborados de acuerdo con los planos y
según los cómputos métricos autorizados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Hormigón Simple H21 MPA M3
Hormigón Simple H25 MPA M3
DEFINICION
Este ítem se refiere a las condiciones que deben regir en los trabajos de fundaciones para la
infraestructura del puente utilizando pilotes vaciados en sitio, y/o hincados según la metodología
más apropiada acorde a las condiciones de la zona del proyecto y con las dimensiones
establecidas en los planos, previa aprobación del supervisor. El movimiento de tierras para la
excavación deberá realizarse de acuerdo a las cotas y alineaciones de proyecto con las
modificaciones que pudiera ordenar el Supervisor por las condiciones encontradas en el terreno.
Otra manera podría ser vaciados en sitio, ejecutados en perforaciones con la utilización de lodo
bentonítico o camisa recuperable y el sistema de hormigonado bajo el agua. El alineamiento
de cotas de supervisión estará en conformidad con los datos establecidos en los planos. Este
ítem contempla la excavación o perforación, el material para Hormigón simple del pilote, el
proceso, mano de obra, maquinaria y equipo para colocarlo en el sitio respectivo de acuerdo
a los planos constructivos y tal como sea aprobado por el supervisor.
El acero utilizado debe ser considerado en el precio unitario del pilote vaciado en sitio.
MATERIALES
Los pilotes serán de Hormigón Armado, con hormigón simple tipo "A" y acero estructural de
refuerzo. Dichos materiales deberán cumplir las exigencias de las Especificaciones Técnicas
Hormigón Simple H21 MPA y Acero Estructural f’y=4200 Kg/cm2.
Hormigón
El hormigón deberá satisfacer las Especificaciones del ítem Hormigones para hormigones tipo
“H21” y atender las condiciones en que serán implantadas las fundaciones, tales como su
ejecución en condiciones adversas, presencia de agua, etc.
Acero de refuerzo
Las barras de acero de armadura de tamaño hasta el No 11 inclusive (35 mm) deberán llenar
las exigencias de la especificación AASHTO M-31 para lingotes de acero del tipo duro o
intermedio, AASHTO M-42 para acero laminado o AASHTO M-53 para acero de ejes del tipo
intermedio duro. Las barras de refuerzo de los tamaños 14S y 18S deberán concordar con las
exigencias con la especificación AASHTO M-137 para las barras hasta el No. 11 incluido y ASTM
A-408 para las barras de los No. 14S y 18S (44 y 57 mm). El límite de fluencia mínimo será de 4200
Kg/cm2.
Generalidades
Todo material a utilizarse para refuerzos metálicos será almacenado sobre una plataforma de
madera u otros soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro de la
superficie causado por su exposición a condiciones que produzcan herrumbre, pintura, aceites
y otros materiales que perjudiquen su ligazón con al hormigón.
Doblado
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío a las formas indicadas en los planos. El
doblado deberá hacerse estrictamente de acuerdo a las dimensiones y formas indicadas en
las planillas de hierros. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivará que las barras
sean rechazadas y retiradas de la obra. El Contratista no queda liberado de su responsabilidad
de asegurarse de la exactitud de las dimensiones y diagramas de la planilla de hierros. Si no se
especifica en planos los radios mínimos de doblado deberá usarse lo indicado en la norma
AASHTO. Cualquier eventual cambio en los diámetros o separaciones de barras de refuerzo
deberá ser expresamente autorizado por el Ingeniero.
Empalmes
No se permitirán empalmes excepto en los lugares indicados en los planos o aceptados por
escrito por el Ingeniero.
Los empalmes se efectuarán por superposición de los extremos a una longitud no menor de 40
veces el diámetro de la barra, sujetándolos con alambre de amarre, excepto en el caso que
se indiquen empalmes soldados, entonces la soldadura se hará de acuerdo a especificaciones
pertinentes que disponga el supervisor.
Colocación y Sujeción
La colocación y fijación de los refuerzos en cada sección de la obra deberá ser aprobada por
el Ingeniero antes de que se proceda al vaciado del hormigón.
Madera
La madera considerada aquí como material de encofrado para las fundaciones, será siempre
de primera calidad y deberá ser tratada, necesariamente, con aceite creosotado para
garantizar su preservación.
METODO CONSTRUCTIVO
1 Fabricación y Manipuleo
Su fabricación será realizada por lotes, en áreas protegidas de la intemperie. Cada pilote debe
identificarse por el número de lote y fecha de hormigonado. Todos los pilotes de un lote deben
ser del mismo tipo.
Inmediatamente después del hormigonado, se regulara la superficie del pilote con un acabado
de textura uniforme, semejante al que deberá obtenerse en las caras protegidas por el
encofrado.
El manipuleo y transporte de los pilotes solo podrá efectuarse una vez que los ensayos indiquen
que el hormigón del pilote alcanzo una resistencia a la compresión igual a un 80% de la
resistencia prevista para los 28 días.
Tan luego como sea posible el manipuleo de los pilotes, estos podrán transportarse para su
almacenaje en otro lugar, separados unos de otros por tacos de madera, continuándose con
el proceso de curado durante el periodo establecido para ello.
El sistema adoptado para el manipuleo, transporte, almacenamiento y colocación en su
posición de hincado, deberá ser tal que se eviten daños y no se introduzcan tensiones que
excedan a las especificaciones.
La suspensión de los pilotes, así como su apoyo, estando colocados horizontalmente, apilados
o no, deberán merecer cuidado especial de parte del Contratista.
Los pilotes dañados, a criterio del Supervisor, serán sustituidos por otros en perfectas condiciones
de utilización, a expensas del Contratista.
2 Hincado
En caso de que se presente una divergencia sensible entre elementos del diseño y los resultados
obtenidos en el hincado, el Supervisor podrá exigir la realización de una prueba de carga.
No se aceptara en ningún caso una penetración superior a 3 cm., en los últimos diez golpes.
Todo pilote dañado en las operaciones de hincado debido a defectos internos, hincado
inadecuado, hincado fuera de su ubicación o con el tope por debajo de la cota fijada en los
planos o por el Supervisor, deberá ser corregido por el Contratista sin compensación adicional,
por uno de los siguientes procedimientos, con aprobación del Supervisor.
a)
El pilote será arrancado y repuesto por uno nuevo de mayor longitud, si fuera necesario. Para
ello, el orificio dejado por el pilote al ser arrancado deberá rellenarse con arena previo hincado
del segundo pilote.
b)
Un segundo pilote deberá hincarse contiguo al pilote defectuoso.
c)
El pilote será empalmado con una extensión adecuada.
Un pilote se considerara defectuoso si tiene una grieta o grietas visibles que se extiendan en
toda la periferia del pilote o cualquier defecto que, a criterio del Supervisor, afecte la resistencia
o la duración del pilote.
Los pilotes serán hincados preferentemente con martinetes movidos a vapor o aire comprimido,
con una energía total desarrollada por el martinete igual o superior a los 850kilogramos-metro
(aproximadamente 600libras-pie) por golpe. Los martinetes podrán ser de simple o doble efecto
y en cualquier caso la energía de hincado no deberá ser inferior a 0.30 kilogramos-metro por
cada kilogramo de peso hincado.
Los pilotes podrán hincarse también con martines a gravedad cuyo peso no podrá ser inferior
al peso combinado del cabezal de hincado y del pilote y en ningún caso menos de 1.360 Kg.
La altura de caída del martinete no podrá exceder de 2.40 m.
En el hincado de los pilotes, verticales o inclinados, se emplearan siempre guías o una estructura
adecuada para el soporte y la colocación del martinete, salvo autorización del Supervisor para
la utilización de otro procedimiento.
Siempre que se cuente con la autorización expresa del Supervisor, se podrán emplear chorros
de agua en el hincado de los pilotes, en número, volumen y presión de agua suficientes para
erosionar libremente el material contiguo al pilote. Las bombas deberán tener la capacidad
suficiente para proporcionar constantemente por lo menos una presión de 7 Kg/cm 2
(aproximadamente 100 libras/pulgada cuadrada) en las dos boquillas de ¾”.
Antes de que se alcance la profundidad deseada, se retiraran las boquillas y se hincaran los
pilotes con el martinete para obtener la penetración final.
Todos los pilotes que fuesen empujados hacia arriba por el hincado de pilotes contiguos o por
otra causa cualquiera, deberán ser hincados nuevamente.
El Contratista deberá tomar precauciones para evitar la rotura del pilote al llegar a un nivel
rocoso u otro material u obstáculo que dificulte la penetración de los pilotes hasta la
profundidad requerida. Los pilotes que sufran daños a criterio del Supervisor, deberán ser
removidos y se aplicaran las medidas correctivas señaladas anteriormente.
Donde sea practicable deberán emplearse pilotes de una sola pieza, sin embargo, en
circunstancias excepcionales podrá permitirse el agregado de suplementos para los pilotes.
Los pilotes solo podrán hincarse cuando el hormigón hubiera alcanzado de acuerdo a ensayos,
la resistencia prevista para los 28 días.
3 Empalmes y Enrase
El empalme de los pilotes de hormigón premoldeado debe evitarse en lo posible; sin embargo,
en circunstancias excepcionales puede ejecutarse a criterio del Supervisor, siempre que se
respeten los siguientes requisitos:
Los pilotes vaciados en sitio son aquellos ejecutados en sus posiciones definitivas, con el auxilio
de un tubo metálico que hincado hasta la cota exigida en el diseño, será retirado
gradualmente a medida que se procede al vaciado del hormigón. Antes de proceder al retiro
del tubo, deberá ejecutarse una base ensanchada (bulbo) de hormigón.
Las características del lodo bentonítico a utilizar en la perforación deberán mantenerse dentro
de los siguientes valores:
Se consideran también dentro de este tipo los pilotes entubados, colocados en sus posiciones
definitivas con el auxilio de un tubo metálico no recuperable, llenado con hormigón, teniendo
o no un bulbo en su parte inferior.
Los tubos metálicos deberán ser fabricados con acero al carbono estructural del tipo ASTM-436-
70 A, o acero similar cumpliendo con las especificaciones de la norma ASTM-A-252 para la
fabricación de pilotes tubulares de acero. SERIE 2.
En su fabricación, los tubos deberán ser soldados por soldadura automática, por el proceso de
arco sumergido. Debiendo el fabricante garantizar la calidad de la soldadura mediante control
durante la fabricación y seguir las prescripciones para soldadura, indicadas por la American
Welding Society –AWS-A.5.1.
En cualquier caso, sea el tubo recuperable o no, su extremidad inferior deberá estar abierta y
su descenso podrá conseguirse por uno de los siguientes procesos:
a) Cerrar la punta del tubo por medio de un tapón y descender el tubo por medio del
hincado.
b) Mantener la punta del tubo abierta, para retirar el material terroso de su interior por
medio de equipo especial, descendiendo el tubo por su propio peso o por la acción de una
pequeña fuerza externa.
Al ser hincado el tubo, sea este recuperable o no, si se hubiese salido el tapón y el tubo fuera
invadido por agua, lodo u otro material, el tubo será arrancado e hincado nuevamente, en el
mismo lugar con el orificio previamente rellenado de arena, cerrando el tubo con un nuevo
tapón mas hermético. Antes del vaciado del hormigón, que será realizado sin interrupción en
toda la extensión del pilote, el SUPERVISOR comprobara si el interior del tubo permanece seco
y limpio.
Los tubos podrán soldarse en caso de que haya necesidad de prolongaciones, debiendo
realizarse la operación en forma adecuada para evitar la penetración del agua u otro material.
La soldadura será a tope, en toda la sección transversal con el empleo de soldadura eléctrica.
Los tubos de los pilotes entubados no serán admitidos como material resistente sino solamente
como revestimiento. Se considerará como material resistente del pilote únicamente el hormigón
de relleno y la correspondiente armadura.
La armadura de los pilotes, con tubo recuperable o no, debe amarrase rígidamente para que
no sea dañada durante las operaciones del hormigonado. Siempre que sea posible, los estribos
en espiral deberán soldarse al refuerzo vertical con puntos de soldadura eléctrica antes de
colocarse la armadura dentro del tubo de hincado. La armadura deberá mantenerse en todo
momento en su posición centrada correcta.
En el caso de pilotes entubados, el vaciado del hormigón en cualquiera de los sistemas
utilizados solamente podrá realizarse después de haber hincado todos los tubos hasta su
posición definitiva en un radio de 1.50 m., a partir del pilote considerado.
Cuando se haya hormigonado un pilote entubado, ningún otro tubo podrá hincarse a menos
de 6.00 m., de distancia del pilote hormigonado, hasta que haya transcurrido por lo menos 7
días.
El vaciado del hormigón dentro del tubo deberá realizarse en una operación continua desde
la punta hasta la cabeza del pilote en capas de altura no superior a 30 cm., siendo cada capa
compactada por medio de un vibrador del tipo aguja y en tal forma que se evite una
segregación de los materiales.
El hormigón a emplearse en los pilotes vaciados en sitio será del tipo indicado en los planos.
La ejecución de los pilotes vaciados en sitio debe ser cuidadosamente acompañada por el
supervisor. Siendo su fiscalización muy delicada, se impone la realización de pruebas de
carga bajo orientación del proyectista, a fin de confirmar los elementos de proyecto.
5 Pruebas de Carga
Las pruebas de carga serán ejecutadas totalmente por cuenta del Contratista en pilotes que
forman parte de la fundación o excepcionalmente a criterio de Supervisor, en pilotes
especialmente dedicados para este fin.
Si un pilote de fundación se rompiera durante la prueba de carga, con una carga inferior o
igual a 1.5 veces la carga admisible, el pilote será substituido por otro que satisfaga la condición
de estabilidad de la fundación.
Las pruebas de carga deberán ser ejecutadas con estricto respeto de las normas que se dan
a continuación:
6 Instalación y Equipo
Para la instalación de una prueba de carga de pilote se debe proceder de la siguiente forma:
a) Tratándose de pilotes moldeados “in situ”, la prueba de carga solamente podrá ser realizada
luego de un tiempo mínimo de cura de 15 días, salvo que haya sido usado cemento de alta
resistencia inicial o proporciones especiales.
b) El dispositivo de transmisión de la carga al pilote debe ser tal, que esta actué axialmente
sobre el pilote de manera que no produzca choques o trepidaciones. Para esto se aconseja la
utilización de gatos hidráulicos muñidos de bombas y manómetros, debidamente calibrado,
resistiendo contra una carga de reacción estable (caja cargada, anclaje, etc.) siendo
conveniente prever para mayor garantía de la axialidad una articulación en la cabeza del
pilote o del gato hidráulico. La reacción disponible para prueba de carga debe ser
suficientemente mayor que la carga a alcanzar.
c) Los desplazamientos serán medidos simultáneamente en dos extensómetros sensibles a 0.01
mm., colocados en posiciones diametralmente opuestas en relación al pilote.
d) Los dispositivos de referencia para medidas de desplazamientos deben estar libres de
influencia de la intemperie así como de los movimientos de pilotes del terreno circundante y
del cajón de anclaje. Sus apoyos deben estar situados a una distancia de por lo menos igual a
5 veces el diámetro del pilote y nunca inferior a 1.5 m.
e) Las trepidaciones de cualquier especie deben ser evitadas durante la realización de las
pruebas de carga.
a) La carga debe ser aplicada en etapas sucesivas no superiores a 20% de la carga de trabajo
probable del pilote.
b) En cada etapa de carga, los desplazamientos serán leídos inmediatamente después de la
aplicación de esa carga y luego de los siguientes intervalos de tiempo: 1, 2, 4, 8, 15,30 minutos,
1, 2, 3, 4 horas, etc. Solo será aplicado un nuevo incremento de carga después de verificada la
estabilidad de los desplazamientos con tolerancia máxima de 5% del desplazamiento total de
esa etapa, entre lecturas sucesivas.
c) Los ensayos, en el caso de que no llegase hasta la rotura del terreno continuaran por lo
menos hasta observarse un desplazamiento total de 25 mm., o hasta una vez y media la carga
de trabajo del pilote.
d) La carga máxima alcanzada en el ensayo en el caso de no llegar hasta la rotura, deberá
ser mantenida por lo menos 12 horas, satisfaciendo las condiciones estipuladas en el inciso “b”
en lo referente a los intervalos de lectura.
e) Siempre que sea posible la descarga deberá ser realizada por etapas sucesivas no superiores
a 25% de la carga total de ensayo, debiéndose mantener cada etapa hasta la estabilización
de los desplazamientos dentro de la precisión de la medida.
7.1Resultados
Como resultado del ensayo se presentara al Supervisor una curva carga-asentamientos
donde figuran las observaciones realizadas en el comienzo y en el final de cada etapa, con
indicación de los tiempos transcurridos.
8 Encofrado y Apuntalamiento
Encofrados
Los moldes para encofrados podrán ser de madera o metálicos, sin deformaciones, defectos,
irregularidades o puntos frágiles que puedan influir en la forma, dimensión o acabado de las
piezas de hormigón a moldear.
Podrán adoptarse revestimientos de chapas metálicas, o chapas de madera compensada,
impermeables, con el objeto de mejorar el aspecto de los elementos a ser moldeados.
Apuntalamiento
9 Equipo
10 Ejecución
Encofrados
Los moldes deberán construirse de modo que el hormigón acabado tenga las formas y las
dimensiones de diseño; esté de acuerdo con los alineamientos y cotas de proyecto y presente
una superficie lisa y uniforme. Deberán proyectarse de modo que su remoción no cause daño
al hormigón y soporten el efecto de la vibración durante la consolidación del hormigón.
Deben removerse del interior de los moldes todo el aserrín, viruta y otros restos de material. En
pilares, en los cuales el fondo es de difícil limpieza, deben dejarse aberturas provisionales para
facilitar esta operación.
Las juntas de los moldes deberán ser obligatoriamente selladas para evitar la pérdida del
mortero o del agua.
En los moldes para superficies expuestas, el material debe ser de madera compensada,
planchas de acero o tablas revestidas con hojas metálicas. Para superficies que no queden
expuestas, el material podrá ser madera comúnmente utilizada en construcción.
Salvo indicación en contrario, todos los bordes externos y expuestos de las piezas a moldear
deberán ser chaflanados, mediante la colocación de un listón de madera en el molde.
Las uniones de las tablas, hojas de revestimiento o planchas de acero deberán tener juntas de
tope. Las abrazaderas de acero para los moldes, deben construirse y colocarse de modo que
permitan su remoción sin dañar el hormigón.
Apuntalamiento
El apuntalamiento deberá diseñarse de tal manera que reciba todos los esfuerzos actuantes sin
sufrir asentamientos excesivos o deformaciones y además que proporcione la rigidez necesaria.
Deben evitarse apoyos en elementos sujetos a flexión.
Si el terreno natural fuera rocoso, o de una buena consistencia, sin ser suceptible a la erosión o
al desmoronamiento, los puntales podrán apoyarse directamente sobre el mismo en caso de
roca, o sobre planchones dispuestos horizontalmente, en el otro caso.
En caso de que el terreno natural no tuviera la capacidad de soporte necesaria, los puntales
tendrán que apoyarse sobre pilares.
Para su propia información el Contratista podrá hincar a sus expensas tantos pilotes de prueba
como considere necesarios.
En lo posible los pilotes de prueba se ubicaran de modo que puedan aprovecharse como
pilotes de fundaciones si el resultado de la prueba haya sido satisfactorio.
El Contratista deberá mantener un registro completo del hincado de cada pilote, inclusive de
los pilotes de prueba. Una copia de dicho registro proporcionara al Supervisor.
Tal registro deberá contener informaciones tales como: numero y ubicación del pilote, sus
dimensiones, cota del terreno en el lugar del hincado, nivel del agua (si existiera agua en el
lugar), fabricación, modelo del martinete empleado, tipo, tamaño, peso y altura de caída del
cabezal de hincado, profundidad de penetración del pilote con peso propio o con el peso del
martinete. Número de golpes necesarios para el hincado de un metro de pilote, numero
efectivo de golpes por minuto durante el hincado, duración de cualquier interrupción durante
el hincado y la hora en que haya ocurrido, cota final de la punta del pilote hincado, cota de
la cabeza del pilote antes de su enrase, longitud del pedazo cortado del pilote para la
construcción del bloque de fundación, fecha del hincado y fecha de hormigonado del pilote
(cuando se trate de pilote premoldeado), penetración en centímetros de los últimos diez
golpes.
En caso de existir una interrupción en el hincado con martinete a vapor, al reiniciar el hincado
este deberá continuar por lo menos durante un minuto antes de proseguir con el registro de
datos para el cálculo de la penetración media por golpe.
Variación de la inclinación
Pilote de acero 1 centímetro por metro
Pilote de hormigón 2 centímetros por metro
Pilote de madera 2 centímetros por metro
Las tolerancias arriba indicadas para los pilotes premoldeados de hormigón se aplicaran
también a los pilotes vaciados en sitio.
Todo error superior a las tolerancias indicadas implicara una verificación de la estabilidad de
las fundaciones para que a criterio del Supervisor se juzgue la conveniencia de la aceptación
de los pilotes tal como fueron hincados. El hincado de nuevos pilotes para garantizar la
estabilidad de las fundaciones o el rechazo del pilote o pilotes hincados con su consiguiente
extracción e hincado de nuevo o nuevos pilotes en sustitución de los rechazados, todo ello a
expensas del Contratista.
METODO DE MEDICION
Este item se medirá en metros lineales efectivamente elaborados de acuerdo con los planos y
según los cómputos métricos autorizados por el Supervisor.
Los trabajos de pilotaje se medirán por el número de metros lineales efectivamente ejecutados
y colocados en posición de funcionamiento, de acuerdo con los planos y aprobados por el
Supervisor.
La medición incluye excavación, agotamiento, limpieza, el uso de la bentonita, provisión de
encofrados y apuntalamiento si es necesario o hincado hasta la posición requerida
conjuntamente todas las medidas de seguridad y equipamiento para el proceso de colocado,
provisión y colocación de Hormigón simple y la prueba de carga exigida por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
La medición y el costo de los trabajos incluyen los trabajos de excavación, colocado del
hormigón y el acero estructural para la construcción de los pilotes, debidamente aceptado por
el INGENIERO, será realizado de acuerdo a los ítems indicados en las Especificaciones Acero
Estructural f’y=4200 Kg/cm2 y Hormigón Simple H21 MPA y la forma de pago es por metro lineal
debidamente ejecutado y aprobado por el Supervisor.
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Item 11.- Pilotes de HºAº vaciados in situ D=1.30 m Ml
Item 12.- Pilotes de HºAº vaciados in situ D=1.00 m Ml
DEFINICION
MATERIALES Y EQUIPO
Los Aparatos de Apoyo podrán ser de neopreno simple o neopreno compuesto, según se
especifique en los planos.
Apoyos de neopreno simple: El neopreno deberá cumplir con los requisitos establecidos en la
norma ASSHTO-525.
Apoyos de neopreno compuesto: El neopreno deberá cumplir con los requisitos establecidos en
la norma AASHTO M-251. En particular, los aparatos serán de la dureza especificada (grado 60)
y estarán fabricados como una unidad monolítica, con el número de cámaras de neopreno,
chapas de acero y recubrimientos que se indican el los planos.
Estos deben ser fabricados de las dimensiones indicadas en los planos y no podrán ser
recortados en obra.
Apoyo de Neopreno simple: Se colocará en una superficie plana, de acuerdo a las dimensiones
indicadas en los planos.
Apoyo de Neopreno compuesto: Se colocará en una superficie horizontal plana, cuyo eje
deberá coincidir perfectamente con el eje de apoyo de las vigas. Además, el aparato de apoyo
se colocará de modo que el lado paralelo al eje de la viga esté ubicado tal como se indica en
los planos.
Se deberá presentar al Supervisor los resultados de las pruebas y ensayos de las piezas de apoyo
a ser utilizadas y seleccionadas de acuerdo a la muestra previamente aprobada, ensayos que
comprenderán:
GRADO
PROPIEDADES FISICAS
50 60 70
Dureza, ASTM D-2240 50 + 5 60 + 5 70 + 5
Resistencia mínima a la tensión Lb/pulg. Cuadrada,
2500 2500 2500
ASTM D-412
Alargamiento en la rotura, porcentaje mínimo 400 350 300
Ensayos acelerados para determinar características
de envejecimiento a largo plazo. Envejecimiento en
horno 70 hs/212°F, ASTM D-573
Dureza, puntos de cambio, máx. 0 a +15 0 a +15 0 a +15
Resistencia a la tensión % de cambio máximo +15 +15 +15
Alargamiento en la rotura, % de cambio máximo -40 -40 -40
Ozono - 1 PPM en aire por volumen, 20% de Ninguna Ninguna Ningun
deformación 100+2°F - ASTM D-1149 100 horas rajadura rajadura a
rajadur
a
METODO DE MEDICION
La cantidad a pagar en este concepto se formará por el volumen en decímetros cúbicos para
los apoyos de neopreno compuesto y en metros cuadrados para los apoyos de neopreno
simple.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Apoyos de neopreno compuesto Dm3
14 CANTONERAS
DEFINICION
MATERIALES Y EQUIPO
Los materiales componentes serán perfiles angulares de acero con las dimensiones y espesor
indicados en los planos y que cumplen con las especificaciones AASTHO M 160.
Para los ganchos soldados a las Prov. y Coloc. Perfil L 3”x3”x5/16” las especificaciones se regirán
a lo indicado en los plano y/o instrucciones del Supervisor.
En el caso que se utilice Prov. y Coloc. Perfil L 3”x3”x5/16” con juntas de dilatación, se utilizarán
planchuelas metálicas que servirán de apoyo a la junta de dilatación, de la misma manera, se
utilizarán pletinas metálicas que servirán para evitar la extracción de la junta de dilatación.
La maquinaria y herramientas deberá ser la adecuada como para permitir el colocado de las
Prov. y Coloc. Perfil L 3”x3”x5/16”s y cumplir las estipulaciones de los planos de detalle.
Por la importancia estructural que cumplen estos elementos, la mano de obra deberá ser
calificada tanto en la fabricación, soldado y colocado.
METODO DE MEDICION
Se efectuará por metro lineal de Prov. y Coloc. Perfil L 3”x3”x5/16” y ganchos de anclaje
soldados a los perfiles y colocados en aquellos lugares donde se indique en los planos.
FORMA DE PAGO
El pago comprenderá el total de metros lineales de Prov. y Coloc. Perfil L 3”x3”x5/16” medidos
en obra por la unidad de propuesta aceptada, que comprende todos los materiales, mano de
obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar este ítem.
Item Unidad
Cantonera Ml
15 BARBACANAS PVC 3¨
DEFINICION
MATERIALES Y EQUIPO
Los tubos serán de PVC con espesor mínimo de la lámina de 5 a 6 mm. y deberán cumplir con
los requisitos establecidos en la norma ASTM 0-1785. En caso de no existir en el mercado, se podrá
usar tubería de hierro fundido galvanizado y deberán cumplir con los requisitos establecidos en
la norma ASTM A-142.
METODO DE MEDICION
La cantidad a pagar por este concepto se formará por el número de metros lineales de tubo de
desagüe colocado, según el diámetro indicado en los planos y previa aprobación por parte del
Supervisor de Obras.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Barbacanas PVC 3” ML
16 RELLENO Y COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS COMUN
DEFINICION
Este ítem contempla el relleno y compactado con material común de las excavaciones hasta
llegar a las cotas establecidas en los planos elaborados previamente por el Contratista en la
etapa de estudio y/o autorizadas por el Supervisor. Estos rellenos se ejecutaran en los estribos,
aleros y en todas las obras de encauce y protección del puente, como también de obras de
estabilización y elementos de protección de obras de arte.
DESCRIPCION
Las áreas a ser rellenadas deberán ser previamente limpiadas de todo material suelto y
orgánico, posteriormente se deberá escarificar el terreno o rastrillar para que se efectúe una
buena adherencia con el material del lugar. El Supervisor deberá aprobar dichas áreas antes
de la colocación del material de relleno.
El grado de compactación requerido para todo relleno deberá ser mayor o igual a 95% de la
densidad máxima obtenible por el método modificado de compactación designado T-180 de
la AASHTO.
Cuando el material se seque demasiado o por el contrario esté completamente saturado, que
en la opinión del Supervisor no sea apropiado para el compactado del relleno, el Contratista
deberá a su propio costo, aumentar agua o airear y secar el material hasta que el mismo tenga
la humedad óptima para poder usarse como relleno.
En caso de ser utilizado material de excavaciones de otras obras propuesto por el Contratista,
la selección, transporte desde la obra o acopio al sitio y manipuleo estarán incluidos en el
presente especificación. Así mismo el Contratista será el único responsable por todos los
trámites, gestiones, etc., relacionado con el uso de material de préstamo, exonerando de
cualquier responsabilidad y costo al Contratante.
Si se empleara en los rellenos material de préstamo en pequeños volúmenes, no se reconocerán
pagos adicionales por acopio y transporte de este material, por lo cual, el Contratista deberá
prever estos costos.
Cabe mencionar que todo el relleno deberá cumplir con el ensayo de densidad y deberá ser
compactado en capas no mayores a 20 cm, haciendo uso de equipos mecánicos o
neumáticos, en cada capa se realizará un ensayo, y deberá ser aprobado por el supervisor.
Este trabajo comprenderá asimismo el desagüe, bombeo (ya sea de sumideros abiertos o
pozos), drenaje, tablestacas, apuntalamiento y la necesaria construcción de encofrados y
ataguías y el suministro de los materiales para dicha construcción. También involucra el
subsiguiente retiro de encofrados y ataguías y el relleno necesario.
Material de Cimentación
Concreto
El concreto deberá estar de acuerdo con las exigencias fijadas en la especificación para el ítem
Concreto para Estructuras. A menos que los planos o pliegos especiales de condiciones
establezcan de otra manera, se deberá emplear para las cimentaciones un concreto de la
clase A para el sellado y un concreto ciclópeo clase B para las estructuras de cimentación.
Material de Relleno
Se deberá tomar adecuadas medidas para obtener un completo drenaje. Se suministrara roca
triturada o arena gruesa o grava para el drenaje en los agujeros de drenajes señalados en los
planos.
En cada capa compactada, el Ingeniero instruirá la toma de una densidad en sitio como
mínimo, para el control del grado de compactación.
En caso de ser rechazada una capa compactada, el material que presente exceso de
humedad será escarificado hasta la capa anterior, para que seque hasta alcanzar el grado de
humedad óptimo. Similarmente, el material muy seco, deberá ser escarificado hasta la capa
anterior y regado homogéneamente para aumentar el grado de humedad hasta el óptimo.
METODO DE MEDICION
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Relleno y compactado para estructuras M3
19, 26, 24, 25 PROV. Y COLC. VAINA GALVANIZADA – ACERO PARA PRE ESFEURZO GADO 270 KSI
12V-1/2” – ANCLAJES TIPO 12V 1/2” TIPO FREYSSINET - POST TESADO E INYECCION
DEFINICION
MATERIALES Y EQUIPO
Los materiales empleados en armaduras de pretensado serán los indicados en los planos y
deberán llenar las siguientes exigencias:
Los cables están constituidos por un haz de alambres o cables trenzados en acero de elevado
límite elástico. Según el esfuerzo requerido, se utilizan alambres o cables trenzados en diferentes
diámetros.
Los cables trenzados o torones se utilizan para las unidades fuertes. Se componen de 7 alambres,
de los que 6 van arrollados en hélices de gran paso alrededor de un alambre central
ligeramente más grueso. (Base de la norma ASTM A 416 – 59 – T (USA) y de la norma BS – 3617
(Gran Bretaña).
Los cables van alojados en vainas de fleje de acero o en tubos delgados de acero que los aíslan
del hormigón durante el moldeo de éste, o bien se enfilan después del hormigonado en
conductos reservados en el hormigón.
Para los cables cuya sección transversal es reducida, los alambres van generalmente dispuestos
alrededor de una espiral denominada “resorte central”, cuyo interior presenta un espacio libre
que facilita el paso del mortero de inyección.
Los cables descritos están generalmente compuestos de doce elementos. Cuando el esfuerzo
requerido no necesita una agrupación tan grande, se utilizan corrientemente elementos
aislados (alambre, barras o cables trenzados) o bien grupos limitados a 2 o 34 alambre o cables.
Los unifilares, son alambres aislados de un diámetro variable entre 5 y 12 mm. Los unifilares se
utilizan generalmente sin vaina. Para impedir su adherencia al hormigón y permitir su tensado se
revisten previamente de productos aislantes adecuados.
En ciertos casos especiales el pretensado puede llevarse a cabo por medio de barras en acero
duro de 26 mm. de diámetro o con cables trenzados aislados llamados monotorones.
Por oposición a los alambres, llamamos barras a los aceros de diámetro superior a 12 mm. que
no permiten su arrollamiento en coronas.
Denominaciones
Las unidades se designan por el número de elementos, la letra Ø para los alambres, T para los
cables trenzados (torones), B para las barras diámetro del acero en mm.
UNIFILARES Y BARRAS
ANCLAJES
a) Un cono llamado hembra que presenta una cavidad central en forma cónica.
b) Un cuerpo de blocaje cónico llamado “cono macho” que lleva en su superficie
estrías para el alojamiento de los hilos. Un orificio central permite inyectar mortero al
interior del cable después de su tensión.
Los conos hembra para cables 12 Φ 5,7 u 8 mm. de forma exterior cilíndica son de hormigón
fuertemente zunchados. Su cavidad central, cónica, va revestida con un arrollamiento de
alambre de acero duro con espiras yuxtapuestas, sobre el cual actuán los hilos de cable.
Generalmente se les utiliza con un cono macho de hormigón, desnudo o revestido de
carborundum. En ciertos casos se utiliza un cono macho de acero.
Los conos macho y hembra, para cables compuestos de cables trenzados (torones) son siempre
de acero.
Los anclajes de barras, de unifilares y de cables trenzados aislados son también de acero.
Su blocaje se lleva a cabo por clavetas metálicas en forma de concha que aprietan la
armadura en la cavidad del cono hembra.
GATOS
Existe para cada unidad de pretensado un gato apropiado para su tensado. Para los cables
compuestos de 12 alambres o de 12 cables (trenzados, se utilizan gatos de doble efecto que
permiten):
Con este fin los gatos 12 Ø 5, 12 Ø 7 y en ciertos gatos para 12 Ø 8 la fijación de los alambres se
hace por medio de cuñas (clavetas). Estos gatos poseen un sistema de descuñado automático.
En otros gatos, la fijación de los alambres o cables trenzados se hace por medio de mordazas
semejantes a los anclajes de los unifilares.
Cuando el gato de tensión se vacia y cesa su efecto, la tensión del cable arrastra al cono
macho a su alojamiento y el anclaje queda realizado gracias a la conicidad de las piezas de
contacto.
Según el mismo principio, la tensión en la barra o en el unifilar arrastra las cuñas en el alojamiento
cónico de la pieza hembra.
Los gatos para elementos unifilares no tienen circuitos de blocaje. La operación se hace a
martillo.
Generalmente son vainas de fleje laminado las que se utilizan para aislar los cables del
hormigón. Deben ser de un modelo aprobado por la STUP. Estas vainas no son dañadas por el
contacto con los vibradores de aguja.
Ciertas vainas se suministran en coronas, otras en trozos rectos. El empalme entre trozos se hace
por manguitos a rosca. La estanqueidad de la unión se complementa si es necesario por un
arrollamiento de banda adhesiva.
La vaina se fabrica a veces con flejes de acero con aleación de plomo o zinc, que resiste mejor
a la corrosión que el fleje blanco. Debe almacenarse en lugar secopara evitar la roña y
manipularse con cuidado, una perforación de la vaina, no reparada a tiempo, ocasiona
durante el hormigonado la entrada de lechada que puede dificultar la correcta tensión del
cable.
En algunas obras, para disminuir el rozamiento, se sitúan los cables en tubos de acero o en vainas
deslizantes de plástico. Si los cables están en el exterior del hormigón, la vaina o el tubo deben
poder soportar la presión del mortero de inyección.
Generalmente las vainas están normalizadas en diámetros crecientes, en forma que el diámetro
inmediatamente superior pueda atornillarse con el precedente para efectuar las juntas.
Para tener en cuenta el espacio ocupado por las vainas, quienes elaboran los estudios
correspondientes deben tomar el diámetro exterior que es para las vainas utilizadas más
corrientes 6 mm. superior al diámetro interior a causa de los nervios que requiere la vaina.
Los diámetros interiores de las vainas normalizadas en Francia son las siguientes (en mm): Las
cifras entre paréntesis se refieren a los diámetros de los manguitos de unión
CABLE 12 Ø 5 12 Ø 7 12 Ø 8 12 T ½” 12 T 15
Sin resorte central 33.6 39.8 58.4 70.8
(36.7) (42.9) (61.5) (73.9)
Con resorte central 27.4 36.7 42.9 - -
(30.5) (39.8) (46.0)
Cables enfilados antes
o después del 30.5 39.8 46.0 64.6 73.9
hormigonado en las (33.6) (42.9) (49.1) (67.7) (77.0)
vainas ya colocadas
Prolongación de
extremidad 30.5 39.8 46 70.8 83.2
Espesor mínimo del fleje
en mm. 0.21 0.21 0.25 0.25 0.30
Los diámetros indicados más gruesos son los que se utilizan en los proyectos
corrientes
A veces la vaina se sitúa vacía en el encofrado y se fija a los estribos. El cable se enfila
posteriormente después del moldeo y endurecimiento del hormigón. Este es el caso, de los
puentes construidos en voladizo, o en algunos elementos de construcción pre fabricados y
unidos por el pretensado. En estos casos, con el fin de evitar una ovalización de la vaina, se le
da rigidez, introduciendo un tubo o barra de diámetro ligeramente inferior, o bien haces de
varillas de acero que se quitan después del hormigonado. Se recomienda tener en cuenta en
estos casos cuál es el sentido de enfilado mejor para la vaina. A veces resulta indicado el sustituír
la vaina por un tubo rígido de acero.
Debemos llamar la atención sobre el hecho de que los cables, incluso sin resorte, deben tener
sus hilos dispuestos en corona a la llegada al anclaje, lo que necesita un aumento del diámetro
en relación al que es necesario al haz de hilos en la parte corriente. El diámetro del cable a la
entrada en el anclaje se aproxima entonces a 5 Φ en vez de 4 Φ en parte corriente, cuando el
cable no lleva resorte.
CONOS DE ANCLAJE
Las dimensiones, fuerzas y características particulares de los diversos tipos y piezas de anclaje
deben ser estipuladas en cada uno de los proyectos con su respectiva información técnica
relativas a cada unidad de pretensado.
RESISTENCIA DEL HORMIGÓN EN LAS PROXIMIDADES DE LOS CONOS ENTRE EJE MÍNIMO Y
RECUBRIMIENTO LATERAL ZUNCHADO DELANTE DEL CONO
El elevado valor que alcanzan las tensiones en la zona próxima a los conos de anclaje impone
ciertas condiciones de empleo.
El hormigón que recubre los conos de anclaje deberá haber alcanzado en el momento
de la tensión una resistencia suficiente de acuerdo al siguiente cuadro:
12Ø 12 Ø 12 Ø 12T 12
5 7 8 ½” T15
A.- Empleo de placa de
extremidad
a) hormigón de las placas de 330 375 375 375 375
extremidad Kg/cm2
b) Hormigón delante de las 210 230 230 250 250
placas de extremidad Kg/cm2.
Los valores dependen
esencialmente de la agrupación
de anclajes y de la proximidad a
una arista (esfuerzos en los
extremos de las vigas) y deben
precisarse en cada caso
particular por el consultor.
B.- Conos utilizados sin placa de
extremidad.
a) Recubrimiento mínimo 1.5 cm.
Proximidad de aristas Kg/cm2. 250 300 280 330 330
b) Otros casos 230 270 250 270 270
ACOPLADORES
Cuando es preciso realizar una obra continua en varios trozos, especialmente cuando no es
posible hacer de una vez todo el encofrado , puede ser interesante tensar y anclar ciertos cables
en una fracción de su longitud y seguidamente prolongarlos utilizando un dispositivo mecánico
llamado “acoplador” que se quedará finalmente embebido en el hormigón cuando la obra
está terminada.
No siendo necesarios estos dispositivos más que para la construcción de grandes obras, se
dispone actualmente de acopladores únicamente para los cables 12 Ø 8, 12 T 1/2” y 12 T 15.
En general por los plazos de ejecución de las obras que necesitan acopladores, la primera parte
de cable tensado debe inyectarse sin esperar su prolongación más alla del acoplador.
EQUIPO
Para la tensión de los cables, se utilizarán bombas de tensión, la presión requerida para el
funcionamiento de los gatos es elevada, según las unidades, varían de 350 a 620 bars. (360 a
630 Kg/cm2).
Como regla general, las bombas funcionan con aceite y son accionadas con motores
eléctricos.
Los gatos para pequeñas unidades (12 Ø 5, 12 Ø 7)requieren presiones de servicio comprendidas
entre 350 y 400 bars. Pueden servirse de bombas a mano que funcionen con agua o con aceite.
Por otra parte, el costo de una tensión a mano depende directamente del costo de la mano de
obra y de la posibilidad de disponer de obreros habituados a trabajos de gran esfuerzo.
En las condiciones que generalmente caracterizan a las obras, se debe recurrir a bombas
eléctricas cuando el número de tensiones supera el número de 10 por día.
Por cada tipo de bomba existe una información descriptiva de su empleo y conservación que
contiene todos los consejos y condiciones necesarias para su utilización.
Cables 12 Ø 5 12 Ø 7 12 Ø 8 12 T ½” 12 T 15
Radios (m.) 4 5 6 6 8
Estos radios permiten utilizar tanto las vainas suministradas en trozos rectos como las suministradas
en coronas. Es posible bajar a radios del orden de ¼ de estas cifras a condiciones de escoger
una vaina que soporte esta curvatura e incluso radios aún menores si se sujetan fuertemente los
cables sobre las armaduras para impedir que se abran. En el caso de pequeños radios es preciso
tener en cuenta los esfuerzos locales debido a la curvatura. Además, para disminuir el
rozamiento, es preciso utilizar tubos engrasados, designados con el nombre de codos, salvo que
el rozamiento no tenga consecuencia (puntos de tensión mínima del cable).
El eje de cada cable debe coincidir con el eje del cono en una longitud de 40 cm. Por lo menos,
a partir del anclaje y, por supuesto, en una longitud, al menos, igual a la de la trompeta.
Para elegir el ángulo de levante es preciso tener en cuenta el espacio a reservar en el hormigón
para la colocación del gato. El encofrado de este espacio debe igualmente tener en cuenta el
sistema de fijación de los conos de anclaje.
Los planos de ejecución deben dar un número suficiente de cotas para permitir replantear
exactamente la posición de los cables en obra. Esta queda generalmente determinada por las
indicaciones siguientes:
Ordenadas cada 1/10 de la luz, que se completan por cotas en las secciones más
características del trazo (cabezas, puntos de derivación o de levante).
Inclinación de los cables en los anclajes.
Entre los puntos acotados, el cable presentará una curvatura regular que no deberá tener
ondulaciones o cambios bruscos de dirección que aumentarán el rozamiento en el transcurso
de la tensión.
Se debe poner en los planos la longitud de los cables, precisando a que corresponden. En
general, es la longitud de corte, es decir, la longitud entre caras exteriores de los conos de
anclaje aumentada en dos veces la sobre longitud para acoplamiento del gato, que varía
según el tipo de cable. Para definir las ordenadas de los cables es preciso tener en cuenta el
diámetro exterior de las vainas o de los tubos, en particular cuando se cruzan los cables.
Los cables deben disponerse en cada sección de forma que permitan un paso fácil del
hormigón y un recubrimiento suficiente. Ciertos reglamentos exigen un espacio mínimo entre los
cables. No hay, sin embargo, inconveniente en agruparlos siempre que sea posible un buen
recubrimiento. La Forma de agrupar los cables, dejando paso al hormigón, depende de la forma
y dimensiones de la sección de la viga. Una disposición conveniente consiste en hacer grupos
de dos columnas pegadas de cable, con un intervalo suficiente entre dos grupos para permitir
el descenso del hormigón, siendo ese intervalo en general, función del procedimiento de
vibración utilizado. Para permitir el paso del mortero entre los cables paralelos se les puede
separar por medio de recortes de Ø10 ó Ø 12 mm.
La distancia del borde del cable al paramento del hormigón debe ser de por lo menos igual a
a/2, siendo a el diámetro de la vaina o la anchura del paquete de vainas, sin ser inferior a 4 cm.
Los cables deben colocarse en los encofrados a las cotas previstas en los planos y su fijación en
las armaduras debe ser suficientemente sólida para evitar cualquier desplazamiento durante el
vertido del hormigón.
Lo más frecuente es colocar directamente los cables de 12 alambres “envainados” ya que no
pesan más que de 2 a 5 kg por metro. Por el contrario, se colocan generalmente las vainas
vacías cuando se trata de cables de 12 torones, puesto que estos cables con sus vainas pesan
de 10 a 14 kg. Por metro y se utilizan generalmente en grandes longitudes. La manutención de
las vainas vacías por elemento de 6 a 10 m pesando alrededor de 1 kg por metro, es mucho
más fácil para los operarios. En este caso, los cables que se han fabricado “desnudos”, se enfilan
en las vainas situadas ya en su posición definitiva, tirando por medio de un cabrestante y un
cable piloto.
Es preciso no cortar jamás con una sierra de metal una vaina que contenga cable, ya que se
correría el riesgo, durante la tensión, de provocar la rotura de los hilos por efecto de entalladura.
Utilizar una tijera para cortar el fleje.
Los cables deben seguir un trazado regular, sin ondulaciones secundarias. Es una condición
importante para evitar los rozamientos anormales en el momento de la tensión. Las cotas de
los cables en las secciones más importantes deben controlarse.
Una inspección previa de los cables se hace en el momento de la colocación. Sin embargo,
las roturas que pueden hacerse a las vainas en el transcurso de las manipulaciones deben
repararse con banda adhesiva. Una segunda inspección debe hacerse después del ajuste
y antes de cerrar el encofrado. Entonces se verifica si se han colocado las salidas necesarias
para la inyección en caso de que se prevea en el proyecto.
Los cables no deben poder desplazarse vertical o lateralmente durante el hormigonado por
la vibración o por la caída del hormigón, los caballetes soldados son los soportes más seguros
para los cables. En particular si el hormigón se vierte directamente de baldes de 500 litros o
más sobre los cables, los soportes de los cables deben estar soldados.
Por las mismas razones los conos o su placa de apoyo, según el tipo de anclaje, debe fijarse
sólidamente al encofrado.
La unión de las vainas con las piezas de cabeza o con los manguitos de los conos debe ser
estanca. Lo mismo puede decirse de las juntas entre cono y encofrado.
El cable debe estar bien rectilineo y según el eje del cono de anclaje al menos en 40 cm o
en la longitud de la trompeta.
El las piezas de cabeza, para impedir que bajo el peso del hormigón el cable gire respecto
al eje del cono, lo más sencillo es inmovilizar el extremo del cable en el interior del cono con
cuñas de madera.
Los anclajes fijos deben inspeccionarse con un cuidado particular. Se debe verificar la
presencia y buena colocación de todos los zunchos.
No olvidar jamás que el tiempo invertido en verificar bien el cableado evita una pérdida de
tiempo más considerable en las operaciones siguientes.
PROGRAMA DE HORMIGONADO
Las armaduras secundarias son generalmente menos numerosas que en hormigón armado y no
bastan siempre para asegurar su misión de “armaduras de cosido” en una junta de construcción
sensiblemente paralela a la línea media.
Cuando los soportes de los cables no se han soldado, el hormigón no debe verterse desde una
altura demasiado grande sobre los cables, ya que se correría el riesgo de arrancar los amarres.
Los orificios de salida de los cables, sobre todo los de los cables levantados, deben taparse con
papel para impedir la entrada de la lechada.
Las extremidades de los cables que salen de los conos deben protegerse con recortes de vaina
para que los aceros no se manchen con el hormigón.
Con las vainas actualmente disponibles en el mercado, la entrada de lechada es muy rara. Si
la calidad o colocación de vaina da lugar a dudas, es recomendable después de hormigonado
hacer deslizar los cables en sus vainas con el fin de romper la adherencia que resultaría de una
penetración accidental de la lechada.
Al final del hormigonado, o lo más tarde al día siguiente y antes de que se haya el
endurecimiento, debe examinarse el interior de los conos hembra y limpiarse de cualquier resto
de cemento que haya podido introducirse.
No hay que tomar esa precaución cuando los conos hembras estan colocados al exterior.
Debe tomarse precauciones especiales cuando son de temer periodos de heladas antes de la
inyección de los cables.
TENSION
Generalidades
Las tensiones se hacen por medio de gatos hidráulicos adaptados a cada unidad de
pretensado. El presente capítulo contiene la información común a todas las unidades de
pretensado y a título de ejemplo unas bases de funcionamiento y un modo operatorio que se
aplican a los cables compuestos de 12 alambres o de 12 cables trenzados.
El tensado se lleva a cabo una vez que se haya cumplido las condiciones siguientes:
En ciertos casos, la estimación de esta resistencia con un esclerómetros puede ser suficiente.
Todos los encofrados de cabeza y de los puntos de aplicación de los gatos deben haberse
quitado. Igualmente es importante dejar libre todo el espacio necesario para la colocación del
gato de todo aquello que pudiera impedir el fijarle convenientemente en el extremo del cable
y hacerle funcionar. Es preciso, además, tener en cuenta el espacio necesario para la abertura
del gato, evaluado por exceso suponiendo un alargamiento del cable:
La limpieza de los conos hembra embebidos deberá haberse verificado al día siguiente del
hormigonado.
3º El material de tensado está en perfecto estado de utilización
Después de haber verificado la llegada a la obra de gatos, bombas, flexibles y toda clase de
accesorios, debe procederse a una prueba de conexión de los motores eléctricos, sea en 220
V o en 380 V.
Los gatos para monofilms, barras y cables 12Ø 5, pueden manejarse fácilmente a mano.
Al ser el peso de los de los restantes gatos relativamente elevado (100 a 240 Kg, según las
unidades de pretensado), es necesario instalar en la obra, para cada uno de los gatos, un
dispositivo de manutención constituido por un andamiaje o cabria en entramado metálico o de
tubo, provisto de un pequeño cabrestante o de un diferencial. Suspendido de este aparejo en
un punto suficientemente elevado, el gato debe poder desplazarse fácilmente tanto vertical
como horizontalmente para poder instalarse sobre todo los cables a tensar. El gato lleva para su
suspensión un anillo colocado sobre el collar de manutención, Gracias a este dispositivo, los
emplazamientos para la fijación de los hilos del cuerpo del gato son accesibles.
Existen carritos provistos de un sistema de elevación que permiten desplazar fácilmente el gato
de un cable a otro.
En las obras de edificación se aprovecha con frecuencia grúas – torre para la manutención de
los gatos.
5º.- El orden de las operacionesde tensión, así como las presionesa ejercer en los gatos y los
alargamientos a obtener han sido indicados al responsable de la obra.
La superficie de los hilos debe estar exenta de substancias que pudiesen impedir un buen
anclaje. En caso de necesidad, los restos de cemento se quitan con cepillo metálico.
Debe prestarse un cuidado especial a la colocación del cono macho para evitar el
entrecruzamiento de alambres o cables trenzados en la vaina en las proximidades del cono de
anclaje.
a) Colocar el cono macho entre los hilos a una distancia tal que la rigidez de los hilos les
mantenga cada uno en su ranura.
b) Empujar el cono macho al interior del cono hembra utlilizando una pieza de madera
colocada entre los hilos y una maceta. El cono macho debe quedar ligeramente saliente
de la cara exterior del cono hembra.
Enfilar el anillo de apoyo en el cable apretando los hilos con un trozo de tubo.
Embadurnar con grasa grafitada, o en su defecto con estearina (cera de vela) o parafina
las gargantas de las mordazas del gato en las que deben alojarse los hilos.
Esta precaución se recomienda para conseguir un desclavetado fácil. En los gatos con
mordaza es preciso engrasar el interior de las clavelas cónicas que sirven para fijar los hilos
en el gato.
Presentar el gato haciendo pasar cada hilo por una ranura de la parte delantera del
cuerpo del gato y apretar el gato a fondo.
Enclavar los hilos a golpes secos de martillo teniendo cuidado de situarlos bien en las
gargantas de las clavetas y de las mordazas. (las clavetas presentan en su superficie una
capa de acero cementado y templado que es frágil a los choques violentos contra las
aristas y es preciso tener cuidado con las partículas de metal que pueden saltar con los
choques, al comienzo de su puesta en servicio. Si las estrias de las clavetas están borradas,
cambiar las clavetas).
En el caso de emplear gatos a mordazas, enclavar los torones situados primero los cuerpos
de las mordazas y después las clavetas que se aprietan golpeando con un trozo de tubo
de 21/27.
Tensado
La mayoría de las obras adoptan hoy día las bombas a motor. En el caso de las bombas
eléctricas, el mando de la admisión en el gato y del retorno del fluido se hace por un distribuidor.
En el caso de bombas a mano, la manipulación de los flexibles permite conectarlos a la bomba
o bien al retorno del deposito.
En estos puntos el Contratista deberá observar con rigurosidad las instrucciones impartidas por
el proveedor y en su caso deberá contarse con el apoyo de éste, siguiendo estrictamente las
medidas de seguridad y las recomendaciones que de éste pudieran emanar.
El control de la tensión de los cables es una de las operaciones más importantes de la ejecución
del hormigón pretensado. Los resultados de este control, hecho bajo la responsabilidad de la
empresa Contratista y del Director de obra, deberán certificar adecuadamente con la empresa
proveedora y él asesoramiento de la misma.
La consultora deberá entregar al contratista el programa de pretensado que se ha citado más
arriba, debe precisar en ese programa la resistencia que debe alcanzar el hormigón durante
cada fase de tensión. Este programa debe seguirse escrupulosamente. Para las obras continuas
el programa debe especificar en que momento debe descimbrarse la obra.
A veces algunos cables no deben tensarse hasta que la obra haya recibido cierta carga, por
ejemplo después del hormigonado del forjado de un puente. Tensando prematuramente todos
los cables, se introducirán en el hormigón tensiones no previstas por el cálculo y se correría el
riesgo de provocar fisuras o incluso de romper la viga.
Se llama retesado a la operación que consiste en volver a tensar un cable ya tensado y anclado.
Esta operación puede ser necesaria en caso de un recorrido insuficiente del gato para tensar
en una sola vez incluso para realizar “tensiones parciales” cuando se desea dividir en etapas la
aplicación del pretensado al hormigón.
Para efectuar esta operación, es necesario bloquear el cono macho, la primera vez a una
presión igual aproximada a los ¾ de presión de tensión. Se desclaveta seguidamente el gato y
se procede a una segunda tensión.
Si se trata de cables 12Ø 5, 12Ø 7, 12 Ø8 cuando la tensión debe volver a actuar varias veces o
cuando en la primera tensión han tenido que ser tensados a más de 120 Kg/mm2 se utilizan
conos machos de hierro forjado con preferencia a los conos de hormigón.
En el momento del desclavetado del gato, se debe tener cuidado de no borrar las referencias
para la medida de alejamientos.
Cuando la primera tensión debe hacerse a una presión inferior a 200 bar, las referencias se
ponen solamente en el momento del retesado, después de haberse asegurado de que el cono
macho está desbloqueado.
METODO DE MEDICION
La cantidad a ser medida para pago será el número de metros lineales del cableaje para vigas
de hormigón postensado debidamente instaladas en sitio y aprobadas por el Supervisor de
obras.
FORMA DE PAGO
Las cantidades determinadas en la forma anteriormente descrita deberán ser pagadas al precio
unitario de contrato por unidad de medida, constituyendo el precio y el pago la total
compensación por el trabajo descrito en esta sección.
Item Unidad
Item 19 Prov. Y [Link] galvanizada Ml
DEFINICION
Este trabajo consistirá en la construcción de las barandas de puentes de hormigón, ejecutadas
de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con el diseño, alineamientos,
acotamientos y dimensiones fijadas en los planos y aprobadas por el Supervisor de obra.
Las barandas de puentes podrán ser vaciadas en sitio con postes prefabricados, vaciadas en
sitio con pasamanos también vaciados en sitio o barandas prefabricadas en módulos.
MATERIALES Y EQUIPO
Acero estructural:
El acero de refuerzo deberá cumplir los requisitos prescritos en el ítem Acero estructural f’y=4200
kg/cm2.
Los materiales para el hormigón deberán estar de acuerdo con las exigencias aplicables,
establecidas en el Item Hormigón Simple H21 MPa.
Las barandas de los puentes se construirán de acuerdo con los alineamientos y cotas fijados en
los planos y no deberán reflejar desigualdad alguna en la estructura. A menos que se
especifique de otro modo, todos los postes de barandas se emplazarán verticalmente y
deberán ser aprobados por el Supervisor de obra.
Las barandas no se colocarán en ningún tramo o sector del puente hasta que la cimbra o anda-
mio haya sido completamente retirado, permitiendo que el tramo tenga su apoyo propio.
Todo el hormigón será de la clase indicada en los planos y toda la construcción hecha de
hormigón y acero deberá llenar las exigencias de los ítems correspondientes.
METODO DE MEDICION
La cantidad a pagar en este concepto será por metro lineal de barandado debidamente
construido y aprobado por el Supervisor de Obra.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Barandado de HoAo según diseño Ml
21 JUNTAS DE DILATACION
DEFINICION
MATERIALES Y EQUIPO
Los materiales componentes serán perfiles angulares de acero con las dimensiones y espesor
indicados en los planos y que cumplen con las especificaciones AASHO M 160.
Para los ganchos soldados a las cantoneras las especificaciones se regirán a lo indicado en los
planos y/o instrucciones del Supervisor.
La maquinaria y herramientas deberán ser las adecuadas como para permitir el colocado de
las cantoneras y cumplir las estipulaciones de los planos de detalle.
Por la importancia estructural que cumplen estos elementos, la mano de obra deberá ser
calificada tanto en la fabricación, soldado y colocado.
Cantoneras
Los materiales componentes serán perfiles angulares de acero con las dimensiones y espesores
indicados en los planos y que cumplen con las especificaciones AASHTO M 160.
Para los ganchos soldados a las cantoneras las especificaciones se regirán a lo indicado en los
planos y/o instrucciones del Ingeniero.
Por la importancia estructural que cumplen estos elementos, la mano de obra deberá ser
calificada tanto en la fabricación, soldado y colocado.
Juntas de Dilatación
Las Juntas de dilatación serán de goma, con dureza A60, con las características y geometría
similares a la del tipo BS-II OWD-250. La calidad y dureza de la junta de dilatación deberá estar
aprobadas por certificados de fábrica.
La junta será introducida en el espacio entre los dos angulares (cantoneras) y sobre las
planchuelas metálicas, presionando ligeramente hasta que descienda a su posición definitiva,
las juntas de dilatación serán impregnadas con clefa o algún otro pegante aprobado por el
ingeniero, en las caras en contacto con los perfiles metálicos (cantoneras), por lo que se deberá
proceder a una limpieza profusa de las caras de los perfiles metálicos (cantoneras) y junta de
dilatación.
METODO DE MEDICION
Se efectuará por metro lineal, que comprende los dos angulares (cantoneras), los ganchos
soldados a las cantoneras, las planchuelas, la junta de dilatación en su conjunto y las metálicas,
de acuerdo a lo indicado en los planos de detalle.
FORMA DE PAGO
Item Unidad
Juntas de dilatación ML
DEFINICION
MATERIALES Y EQUIPO
Los tubos serán de PVC con espesor mínimo de la lámina de 5 a 6 mm. y deberán cumplir con
los requisitos establecidos en la norma ASTM 0-1785. En caso de no existir en el mercado, se podrá
usar tubería de hierro fundido galvanizado y deberán cumplir con los requisitos establecidos en
la norma ASTM A-142.
METODO DE MEDICION
La cantidad a pagar por este concepto se formará por el número de metros lineales de tubo de
desagüe colocado, según el diámetro indicado en los planos y previa aprobación por parte del
Supervisor de Obras.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Drenaje plataforma PVC 4” ML
DEFINICION
MATERIALES Y EQUIPO
Para el lanzamiento, el mismo deberá consistir en el empleo de equipos que van desde el uso
de dolis sobre ruedas o rieles, o bien el levantado de vigas mediante grúas de suficiente
capacidad para levantar vigas desde 20 toneladas hasta 80 toneladas.
En caso de usar obra falsa, se emplearan los materiales que el Contratista considere necesario
en función a los rangos de luces a cubrir, desnivel con el terreno, cargas a soportar, régimen del
río, etc., siempre y cuando los mismos garanticen la estabilidad y la seguridad de la
superestructura. Las obras falsas podrán construirse con madera callapos perfiles metálicos,
celosías metálicas o de madera modulares, terraplenes de tierra, parciales o totales sobre tubos
o combinaciones de éstos u otros materiales.
El lanzamiento mediante grúas, será la operación de levantado esta debe ser cuidadosa y en
punto bien definido de la viga, de manera que en la misma no se introduzca esfuerzo para los
que no ha sido calculada, en la práctica se recurre a compensar los momentos y se coloca una
armadura adicional con los ganchos respectivos, por donde se hace pasar los cables para
dicha operación.
Una vez definidos el eje final, cotas de fundación, coronamiento y rasante, así como
cuantificado el terreno de fundación y niveles de aguas y otros aspectos necesarios, el
Contratista presentará planos y esquemas en donde se detallarán; tipos de material,
dimensiones, uniones, conexiones especiales, proceso de ejecución de la obra falsa y una
memoria de cálculo de respaldo, si fuese necesario.
El Contratista deberá prever aspectos constructivos como ser; contrafecha constructiva en los
cabezales de la obra falsa, elementos especiales de ajuste, sistemas de liberación de puntales
y cimbras.
La obra falsa será retirada cuidadosamente, una vez que el hormigón haya adquirido la
resistencia suficiente o de diseño, previa autorización del Ingeniero y el puente debe quedar
con las dimensiones y alineamiento especificados en los planos.
METODO DE MEDICION
La forma de medición será considerada por tramo. La misma se considera ejecutada cuando
el trabajo de lanzamiento haya cumplido el objeto de ubicar la superestructura del puente en
los apoyos, un tramo contemplará el colocado del número de vigas necesario para apoyar la
superestructura en dicho tramo, de acuerdo a los alineamientos indicados en los planos.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Lanzamiento de vigas u Obra falsa Tramo
DEFINICION
Este trabajo deberá consistir en la construcción de estructuras en hormigón postensado, con los
alineamientos, elevaciones, diseños y dimensiones indicados en los planos o establecidos por el
Supervisor y en concordancia con éstas y otras especificaciones requeridas por los ítems de
trabajo. El trabajo deberá incluir los materiales y el equipo necesario para lograr un hormigón
estructural con las resistencias establecidas adecuado para vigas prefabricadas.
Los items 11 y 12 (cableaje postensado 12V ½” e inyección) están en estrecha relación con este
ítem describiéndose por tal razón los métodos constructivos en conjunto.
Para el hormigón pretensado vaciado en sitio, el término miembro usado en esta sección debe
significar el hormigón que debe ser pretensado.
MATERIALES Y EQUIPO
ACERO DE REFUERZO
El acero de refuerzo deberá cumplir con lo dispuesto en ASHTO M-31 (ASTM A-615), y según lo
especificado en el ítem de Acero Estructural.
ACERO DE PRETENSADO
El acero para pretensado deberá ajustarse a los requisitos de AASHTO M-204 (ASTM A-421) y
AASHTO M-203 (ASTM A-416).
Todo el acero de pretensado deberá ser protegido contra daño físico y oxidación u otros
resultados provenientes de la corrosión en todo momento, es decir, desde su fabricación hasta
su colocación. El acero de pretensado que ha tenido daño físico en algún momento, debe ser
rechazado. Una oxidación superficial suave no es motivo para rechazo.
Todo el acero de pretensado para postensado debe asegurarse en los extremos por medio de
sistemas de anclaje para postensado debiendo sostener el acero pretensado a una carga que
produzca una fatiga no menor a 95% de la fatiga de tracción mínima garantizada del acero de
pretensado.
La carga del dispositivo de anclaje deberá ser distribuida al hormigón por medio de dispositivos
aprobados que distribuirán en forma efectiva la carga del hormigón.
MISCELANEO
El agua a ser empleada en el lavado de los ductos deberá contener óxido de calcio o hidróxido
de calcio, en una cantidad de 12 gr/It. Todo aire comprimido usado para soplar ductos deberá
estar libre de aceite.
APOYOS ELASTOMETRICOS
Todos los alambres, torones, anclajes de ensamblado o barras a ser embarcadas a la obra
deben tener asignado un número de lote individual y marcas adecuadas para propósitos de
identificación.
Todas las muestras suministradas deberán ser representativas del lote a ser provisto y, en el caso
de alambre o torón, deberán ser tomadas del mismo tambor original.
Todos los materiales especificados para ensayo deberán ser suministrados libre de costo y con
suficiente anticipación a la fecha de su uso. Las siguientes muestras elegidas de cada lote
deben ser provistas.
b) Método de postesado. Para alambres que requieran cabezal 5m. y los que no requiere”
una longitud suficiente para preparar un cable de 1.50 m., colocando paralelamente el
mismo número de alambres como el cable que va a ser proporcionado.
Para torones a ser proporcionados con accesorios, 1.50 m. entre tos extremos anteriores
de los accesorios.
Para barras a ser proporcionadas con extremos roscados y ajorcas, 5 cm. entre las roscas
en los extremos
METODOS DE PRETENSADO
El método de pretensado que se emplee queda a criterio del Contratista, pero sujeto a los
requisitos especificados a continuación.
Con anterioridad al vaciado de cualquier miembro que vaya a ser pretensado, el Contratista
deberá presentar al Ingeniero, para su aprobación, detalles completos de los métodos,
materiales y equipos que se propone emplear en las operaciones correspondientes. Dichos
detalles deberán describir el método y la secuencia del tesado, con detalles y especificaciones
completas sobre el acero de pretensado y dispositivos de anclaje a emplearse, esfuerzos en el
anclaje, tipo de sello y todos los demás datos relativos a las operaciones de pretensado,
incluyendo el orden propuesto de las unidades de pretensado en los distintos miembros, le-
chada para los ductos y equipo de inyección.
El tesado de los cables se ejecutará de uno o de ambos extremos de la viga, según el orden
indicado en el plano correspondiente y de acuerdo a las tensiones y alargamientos indicados
en las fichas de tesado, preparadas por el Contratista y aprobadas por el supervisor.
El tesado de los cables se ejecutará cuando las probetas acusen las resistencias mínimas
especificadas.
SERVICIO DE ASESORIA
A no ser que el Ingeniero Supervisor ordene lo contrario, el Contratista deberá certificar que
tendrá disponible un técnico experimentado en el método aprobado de pretensado.
El Contratista deberá disponer como mínimo del siguiente equipo para pretensado, que podrá
ser propio o alquilado:
- Un gato de tesado.
- Una bomba con manómetros para el gato.
- Un inyector de mortero para las vainas.
Los gatos hidráulicos usados para tirar los tendones deberán ser equipados con manómetros de
presión o célula de carga para determinar la tensión aplicada, a opción del Contratista. Si fuese
usado manómetro de presión, deberá tener un dial de lectura de precisión por lo menos de 15
cm. de diámetro y cada gato y su manómetro deberá ser calibrado como una unidad con el
cilindro de extensión en posición aproximada y correspondiente a la fuerza final de aplicación
y deberá estar acompañado por un gráfico de calibración certificado. Si es usada la célula de
carga, deberá ser calibrada y provista de un indicador por medio de] cual pueda determinarse
la fuerza de pretensado en el tendón. Los límites de la célula de carga deberán ser tales que el
10% inferior de la capacidad normal de fábrica no deberá ser usada en la determinación de la
tensión aplicada por el gato.
El Contratista deberá adoptar medidas de seguridad que eviten accidentes debidos a una
posible ruptura del cable que está siendo tensado o por resbalamiento de las grampas o
mordazas durante el proceso de pretensado.
LUGAR DE PREFABRICACION
La fabricación de las vigas de hormigón pretensado podrá realizarse en cualquier lugar elegido
por el Contratista, sujeto a la aprobación del Ingeniero Supervisor.
Antes de la aprobación del lugar elegido, el Contratista debe presentar un plan de acción en
el que se indique cualquier nivelación o alteración del terreno. Al término del trabajo, el lugar
deberá ser despejado de equipo y desechos, restaurándolo en lo posible a su estado original.
DUCTOS DE ENCIERRE
Los ductos de encierre para el acero de pretensado deberán ser colocados exactamente en
las ubicaciones indicadas en los planos o aprobadas por el Ingeniero.
Los ductos de encierre para el acero pretensado deberán ser de metal ferroso galvanizado o
de tipo aprobado por el Ingeniero y herméticos al mortero. Los acoplamientos de transición que
conecten dichos duetos a los dispositivos de anclaje no requieren ser galvanizados.
COLOCACION DE ACERO
Todas las unidades de Acero deberán ser colocadas con exactitud en la posición indicada en
los planos y firmemente sostenidas durante el vaciado y fraguado del hormigón.
Los ductos pueden ser fabricados ya sea con costura soldada o entrelazada. No es necesario
galvanizar la costura soldada. Los ductos deberán tener la resistencia suficiente para mantener
su alineamiento correcto y sección durante el vaciado del hormigón. Las uniones entre las
secciones del dueto deberán ser conexiones metálicas que no causen cambios angulares en
las uniones. Deberá emplearse una cinta impermeable en las conexiones.
Todos los ductos o anclajes para ensamblar deberán ser suministrados con tubos u otras
conexiones adecuadas para la inyección de la lechada después del pretensado.
Los ductos para el acero pretensado deberán asegurarse convenientemente para evitar su
desplazamiento.
Después de su instalación en los encofrados, sus extremos deben ser cerrados para evitar el
ingreso de agua o substancias extrañas
Todos los duetos para estructuras continuas deberán tener drenajes de aire por encima de cada
apoyo intermedio y, en lugares adicionales como se indique en los planos o instruya el Ingeniero.
Los drenajes de aire serán de tubos standard con un diámetro mínimo de 1/2’. Las conexiones a
los ductos deberán ser efectuadas por medio de abrazaderas metálicas.
Los drenajes de aire deberán ser herméticos al mortero, encintados como se requiera y deberán
disponer de los medios necesarios para la inyección de la lechada a través de ellos, así como
para su cierre o sellado. Los extremos de los drenajes de aire deben ser cortados a 2.5 cm. por
debajo de la superficie de la calzada después que las operaciones de inyección de lechada
hayan sido concluidas.
Las distancias a los encofrados deberán mantenerse con el uso de riostras, bloques, amarres.
suspensores u otros soportes aprobados. Los bloques para sostener las unidades y aislarlas de
algún contacto con los encofrados deberán ser prefabricados con mortero, en dimensiones y
secciones aprobadas. Las hileras de unidades deberán estar separadas con bloque de mortero
o dispositivos igualmente adecuados. Bloques de madera no deberán dejarse en el hormigón.
Cuando el acero de pretensado, aceptable para postensado sea instalado después de haber
completado el curado del hormigón y si el tesado e inyección de la lechada hieran terminados
dentro de lO días-calendario después de la instalación del acero de pretensado, la oxidación
que pueda formarse durante los 10 días citados no será causal para el rechazo del acero. El
acero de pretensado instalado, tesado y enlechado como se indica, ejecutado en su totalidad
dentro de 10 días calendarios, no requiere el uso de anticorrosivos en el ducto corno operación
siguiente a la instalación del acero de pretensado. El acero de pretensado instalado como se
indicó anteriormente pero no enlechado dentro de los 10 días-calendario, deberán someterse
a todos los requerimientos necesarios para su protección contra la corrosión o rechazo por la
oxidación resultante.
Después de que el acero de pretensado haya sido instalado, no se permitirá ninguna soldadura
ni introducción de los equipos desoldar sobre los encofrados o sobre los aceros en el elemento
estructural.
Alambres, grupos de alambres, cables e hilos paralelos y cualquier otro elemento de pretensado
deberán ser alineados para asegurar su posición correcta dentro de los ductos.
Deben proveerse espaciamientos horizontales y verticales adecuados para sostener los cables
en su correcta posición dentro los ductos.
PRETENSADO
Los elementos de pretensado deberán estar sostenidos en su posición y tensados por gatos
hidráulicos. Deberán obtenerse un registro de las fuerzas de los gatos y alargamientos
producidos. Varias unidades en series pueden ser vaciadas y tesadas al mismo tiempo. Deberán
proveerse suficiente espacio entre los extremos de las unidades para permitir acceso para las
operaciones de corte del acero pretensado. Ningún anclaje de los extremos debe soltarse o
ninguna fatiga de adherencia debe transferirse al hormigón mientras éste no haya alcanzado
una resistencia a la compresión de por lo menos 280 Kg/cm2, en elementos deben ser cortados
o desconectados de manera que la excentricidad lateral de pretensado sea mínima.
El hormigón no debe vaciarse en los encofrados hasta que el Ingeniero haya revisado y
aprobado la colocación del acero de pretensado, ductos, anclajes y cables. El hormigón
deberá ser cuidadosamente vibrado para evitar el desplazamiento del refuerzo, duetos o
cables.
CURADO
El proceso de curado a vapor puede ser usado como alternativa al curado de agua. Los moldes
de vaciado para cualquier curado con vapor deberán estar completamente cerrados por una
adecuada envoltura herméticamente construida para evitar escapes de vapor y, asimismo,
aislarla del aire exterior. Dos o cuatro horas después que haya sido colocado el hormigón y
después que éste hubiese pasado su fraguado inicial, se debe iniciar la primera aplicación a
vapor, a no ser que se haya usado retardadores, en cuyo caso el período de espera antes de
la aplicación del vapor deberá ser incrementado en 4 a 6 horas.
El vapor deberá tener un 100% de humedad relativa para prevenir pérdidas de humedad y
proporcionar una adecuada hidratación del cemento. Las aplicaciones del vapor no deberán
ser directas sobre el hormigón. Durante la aplicación del vapor, la temperatura del aire
ambiental deberá incrementarse a una tasa que no exceda de 4C por hora, hasta alcanzar una
temperatura máxima de 600C a 710C. Esta temperatura m4xima deberá mantenerse hasta que
el hormigón haya alcanzado la resistencia deseada. Al suspender la aplicación del vapor la
temperatura del aire ambiental no deberá bajar a una tasa mayor a 4C por hora hasta alcanzar
una temperatura de 1 PC por encima de la temperatura del aire a la cual será expuesto el
hormigón. El hormigón no deberá ser expuesto a una temperatura inferior a la de
congelamiento, por lo menos hasta que hayan transcurrido 7 días después del vaciado.
POSTENSADO
El tesado del acero de pretensado no deberá comenzar hasta que los ensayos sobre los cilindros
de hormigón, contenido y curado bajo las mismas condiciones del miembro particular, hayan
alcanzado la resistencia a la compresión de por lo menos 280 Kg/cm2, a no ser que se disponga
de otra instrucción.
El hormigón vaciado en sitio no debe ser postensado hasta por lo menos lO días después de que
el último hormigón haya sido colocado en el miembro a ser postensado y hasta que la resistencia
del citado hormigón haya alcanzado la tensión especificada para el momento del tesado.
Todos los laterales del encofrado de vigas deben ser retirados antes del postensado. Los puntales
que soportan la parte inferior de las osas de la estructura no deben ser removidos hasta que
haya pasado por lo menos 48 horas después de la inyección de la lechada de los tendones
postensados, y hasta que las otras condiciones especificadas hayan sido cumplidas.
El proceso de tesado deberá ser realizado de modo que la tensión aplicada y la deformación
de los elementos de pretensado sean medidas en todo tiempo. Las pérdidas por fricción en los
elementos como ser la diferencia entre la tensión mínima deberá ser determinada ajustándose
al artículo 1.6.6. de AASHTO ‘Standard Specification For Highway Bridges’.
El acero de pretensado deberá ser adherido al hormigón, llenado con lechada los espacios
vacíos entre el ducto y el tendón.
La lechada para la inyección contendrá una mezcla de cemento portland, agua potable y un
aditivo expandidor Intraplast o similar aprobado por el Ingeniero. No deberá usarse aditivos que
contengan cloruros o nitratos. La dosificación será proporcionada por el Contratista y aprobada
por el supervisor. En todo no es recomendable utilizar una relación agua/cemento mayor de
0.45. El tipo y calidad del aditivo será el estrictamente necesario para lograr una mezcla fluida,
con la consistencia de la pintura gruesa, y proporcionada, de modo que no se provoque la
separación del agua libre de la mezcla.
En la mezcladora mecánica el agua debe ingresar primero, seguida por el cemento y el aditivo
y el equipo debe proporcionar una lechada completamente mezclada y uniforme. El agua no
será mayor que 0.45 It/Kg de cemento. La lechada deberá ser continuamente agitada hasta su
bombeo y en ningún caso se permitirá su retemplado.
La bomba de inyección de la lechada será determinada por el Ingeniero, de acuerdo con U.S.
Corps o Engineers Test Method CPD&79. El tiempo de emisión de la lechada no deberá ser menor
que II segundos inmediatamente después de su mezcla. El equipo de inyección deberá ser
capaz de inyectar la lechada a una presión de 7 Kg/cm2 con escala de lectura en su
manómetro de presión de no más de 21 Kg/cnfl.
Debe existir un equipo disponible para chorro de agua capaz de desarrollar 17 Kg/cm2 de
presión de bombeo y de capacidad adecuada para limpiar cualquier ducto parcialmente
inyectado con lechada.
Todos los ductos deberán estar limpios y libres de materiales que puedan disminuir la adherencia
de la lechada o interferir el procedimiento de inyección.
Toda la lechada debe pasar por un tamiz con abertura máxima de 2 mm. antes de ser
introducida a la bomba de inyección.
Los duetos deberán disponer de válvulas mecánicas cierre. Deben instalarse además tubos de
ventilación o expulsión con válvulas, tapas u otros dispositivos capaces de sentir la presión de
bombeo. Las válvulas y tapas no deberán ser retiradas o abiertas hasta que la lechada haya
fraguado.
Todo acero de pretensado que deba adherirse al hormigón deberá estar libre de suciedad,
oxidación, grasa u otra substancia dañina. Inmediatamente después de completar el vaciado
del hormigón, los ductos deberán ser soplados en toda su extensión con aire comprimido, libre
de aceite, para romper y remover cualquier mortero dentro del conducto antes de su endure-
cimiento. Aproximadamente después ds 24 horas de haberse vaciado el hormigón, los duetos
deben ser lavados con agua y luego soplados con aire comprimido exento de aceite.
Antes de colocar los encofrados para las losas o vigas de la estructura, el Contratista demostrará
a satisfacción del Ingeniero que todos los ductos están libres de obstrucción y si el acero de
pretensado ha sido colocado, que el tendón está libre y sin adherencia al ducto.
Después de que los tendones han sido tensados a la tensión requerida, el dueto deberá ser
soplado con aire comprimido exento de aceite y completamente rellenado desde el extremo
más bajo con lechada bajo presión. La lechada deberá ser bombeada a través del dueto y
expulsada continuamente en su salida hasta no mostrar vestigios de agua o aire; el tiempo de
emisión de la lechada no será menor a 11 segundos. Todos los tubos de ventilación y aberturas
deben ser entonces cerrados y la presión de la lechada en el extremo de inyección deberá ser
elevada a un mínimo de 7 Kg/cm2 y mantenida por lo menos durante 10 segundos.
Donde el acero no deba estar adherido al hormigón, el acero de pretensado deberá protegerse
de la corrosión con una capa de alquitrán u otro material impermeable, querrá de cualquier
galvanización que pueda ser especificada adicionalmente a los requerimientos de ASTM A-416
(ASSHTO M-203) y ASTM A-421 (AASHTO M-204).
MANIPULEO
METODO DE MEDICION
FORMA DE PAGO
Las cantidades determinadas en la forma anteriormente descrita deberán ser pagadas al precio
unitario contractual por unidad de medida para cada uno de los ítems señalados más abajo.
Dichos precios y pagos constituirán la total compensación por los trabajos descritos para cada
ítem.
Item Unidad
Hormigón simple H35 MPA M3
DEFINICION
HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Durante la ejecución de las excavaciones, el material encontrado, que se estima que tiene
buenas condiciones para utilizarlos como material seleccionado, será conservado en un lugar
apartado de los otros materiales excavados para clocarlo posteriormente en la vía, aplicarlo
como material seleccionado o para la terminación de la calzada según el caso y conforme lo
distinga el Ingeniero.
El material seleccionado deberá ser colocado en la parte superior del corte o del terraplén en
el espesor que se indique en los planos u ordene el Supervisor de obra y de acuerdo, con lo que
al respecto se determina en el ítem Conformación de Terraplén. El material encontrado en corte
y que llena la exigencia para sub-base, puede ser utilizado por el Contratista como capa de
sub-base, de acuerdo con las disposiciones del ítem Sub-base granular. En aquellas ubicaciones
donde no se indica sub-base en los planos ni se ordena por el Supervisor de obra, se utilizará el
material de mejor calidad disponible de excavaciones de subrasante y canales para la capa
superior del terraplén mediatamente por debajo de la base como se indicó más arriba y no se
hará pago separado por la colocación y compactación de tal material de acuerdo con las
exigencias para esa capa particular, fuera del ítem aplicable para excavación.
El Contratista conducirá sus operaciones de tal manera que el Ingeniero pueda tomar las
mediciones necesarias antes de que el relleno sea colocado. El material inadecuado producto
de la remoción deberá ser colocado en zonas aledañas donde no ocasione perjuicios a la obra.
Ningún pago será efectuado separadamente o directamente por acarreo o transporte de
cualquier pago de trabajo. Todo acarreo será considerado una parte necesaria y fortuita del
trabajo y su costo será considerado por el contratista e incluido en el precio unitario del contrato
por los ítems pagados del trabajo involucrado.
Una vez que el movimiento de tierras haya sido terminado substancialmente, y que todas las
cunetas y drenajes y construcciones adyacentes hayan sido terminados, el ancho total de la
calzada hasta la subrasante deberá ser acondicionado removiendo cualquier material blando
o inestable; partes bajas, hoyos, depresiones deberán ser niveladas con material apropiado
seleccionado y compactado adecuadamente como se estipula en terraplenado. Cualquier
parte alta de la subrasante deberá ser rebajada hasta el nivel establecido y el material
resultante será retirado y depositado en las áreas bajas o según indique el Ingeniero. El
acabado de las calzadas hasta subrasante se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se
obtenga la conformación de la sección transversal, admitiéndose las siguientes tolerancias:
Variación máxima de 1,5 cm., en relación a las cotas del proyecto para el eje y bordes.
MEDICIÓN
FORMA DE PAGO
Item Unidad
Excavación no clasificada para estructuras M3
Excavación no clasificada para accesos M3.
DEFINICION
Las mallas a ser provistas tendrá las dimensiones de: 2x1x1 metros con diafragmas y 1x1x1 metros.
MATERIALES
Gavión
El Gavión Caja estará dividido en celdas mediante diafragmas intermedios. Todos los bordes
libres del gavión, inclusive el lado superior de los diafragmas, deberán estar reforzados con
alambre de mayor diámetro al empleado para la red, alambre de borde.
Todos los bordes libres de la malla deberán ser enrollados mecánicamente al alambre de borde
de manera que las mallas no se desaten. (Ver detalle)
El gavión debe ser flexible en red de alambre de fuerte galvanización en los tipos y dimensiones
abajo indicadas. El mismo es fabricado en red de alambre cuyo tipo de malla, medidas y bordes
reforzados mecánicamente son especificados en los siguientes párrafos. La colocación de
diafragmas está de acuerdo a la siguiente condición: “Sin perjuicio de la colocación de
tensores, cuando la longitud pase de 1.50 m o 1.5 veces el ancho, las cajas se dividirán mediante
diafragmas (que tendrán la misma malla y grosor que el cuerpo) en secciones de igual longitud
y ancho”.
Las canastas se fabricarán de tal manera que los costados, extremos, tapa y diafragmas
puedan montarse en el lugar de construcción formando un cesto prismático rectangular de los
tamaños especificados. Las canastas serán de estructura unitaria, es decir, la base, tapa y
costados se tejerán formando un solo cuerpo y se unirán a la sección de la base de tal manera
que la resistencia y flexibilidad en el punto de unión sean por lo menos iguales a las de la malla.
Alambre
Todo alambre usado en la fabricación de los gaviones y para las operaciones de amarre y
atirantamiento durante la colocación en obra, debe ser de acero dulce recocido y de acuerdo
con las especificaciones AASHTO M–30 “Mild Steel Wire”, debiendo tener el alambre una carga
de ruptura de 38 a 50 kg/mm2.
Las características indispensables que deberá tener el tipo de red a utilizar son las siguientes:
No ser fácil de destejer o desmallar.
Poseer una elevada resistencia mecánica y contra fenómenos de corrosión.
Facilidad de colocación.
La red será de malla hexagonal a doble torsión, obtenidas entrelazando los alambres por tres
medios giros. De esta manera se impedirá que la malla se desteja por rotura accidental de los
alambres que la conforman.
El alambre deberá tener un recubrimiento de Zinc 95% / Aluminio 5% + Tierras Raras, de acuerdo
a la Norma ASTM A856 Mishmetal Alloy Coated Carbon Steel, cuyo espesor y adherencia
garantice la durabilidad del revestimiento.
El diámetro del alambre de la malla será de 2.70 mm. para los Gaviones Caja. El diámetro del
alambre de amarre y atirantamiento será de 2.20 mm.
Abertura de la malla : 10 x 12 cm
Diámetro del alambre de la malla : 2.70 mm (G)
Diámetro del alambre de borde: : 3.40 mm (G)
Recubrimiento del alambre : Zn – 5 Al – MM (ASTM A856)
Todo el alambre usado en la fabricación de los gaviones para las operaciones de amarre y
atirantamiento durante la colocación en obra debe ser galvanizado de acuerdo con las
especificaciones AASHTO M–232, o en su defecto, el peso mínimo de revestimiento de zinc debe
obedecer a la tabla siguiente:
DIAMETRO DEL
ALAMBRE MINIMO PESO DE
REVESTIMIENTO
2.2 mm 240 g/m2
2.4 mm 260 g/m2
2.7 mm 260 g/m2
3.0 mm 275 g/m2
3.4 mm 275 g/m2
Pesos mínimos de revestimiento de acuerdo al diámetro del alambre.
La adherencia del revestimiento del zinc al alambre deberá ser tal que después de haber
envuelto el alambre 6 veces alrededor de un mandril, que tenga diámetro igual a 4 veces al del
alambre, el revestimiento de zinc no tendrá que escamarse o rajarse de manera que pueda ser
quitado con las uñas.
Malla
La red debe ser de malla hexagonal a doble torsión, y las torsiones serán obtenidas
entrecruzando dos hilos por tres medios giros. La malla se fabricará de tal manera que no se
desteja, definiéndose esta propiedad como la capacidad para resistir la separación en
cualquiera de los nudos o uniones que formen la malla, cuando se corta un sólo alambre en una
sección de la malla. El diámetro del alambre usado en la fabricación de la malla debe ser de
2.7 mm y de 3.4 mm para los bordes laterales y aristas en el gavión a fuerte galvanización.
Cada envío de canastas para el Proyecto deberá venir acompañado de un certificado del
fabricante, debidamente legalizado, en el que se indique que el material se ajusta a los
requisitos de esta Especificación.
Piedra
El relleno para gavión deberá consistir en piedra resistente y durable, que no sufra alteraciones
cuando sea sumergido en el agua o sea expuesto a condiciones climáticas severas,
presentando elevada resistencia mecánica a la disgregación bajo acción del intemperismo. Las
piedras por lo general deberán ser bolones o cantos rodados de río de tamaño uniforme y
dimensiones apropiadas como para ser retenidas por la malla del gavión. Ninguna piedra
deberá ser, sin embargo, de un tamaño menor de 15 cm o mayor de 35 cm.
El desgaste en el ensayo de Abrasión de Los Ángeles (ASTM C–131), para fragmentos triturados
de la piedra no deberá exceder del 50% y la capacidad de absorción de agua por el ensayo
según ASTM C–127 será inferior a 4.5% de su volumen.
Antes de su colocación en obra, la piedra deberá ser aprobada por el Ingeniero Inspector.
Preparación de la base
Se debe tener cuidado con la nivelación, se tiene que hacer una buena compactación,
previamente a la colocación del hormigón de asiento conforme las dimensiones y lo
especificado y señalado en los planos, tener cuidado con la presencia del agua y hacer que la
base quede lo más homogénea posible.
Colocación
La colocación será hecha empleando procedimientos de trabajo aprobados por el Supervisor.
La base de los gaviones y estructuras de gaviones deberá estar adecuadamente compactada
y nivelada. Los elementos que forman los gaviones en estructuras deberán estar conectados en
forma segura a lo largo de toda la longitud de los bordes de contacto por medio del alambre
de amarre especificado.
Se recomienda siempre el uso de diafragmas en todas las estructuras ya que estos dan mayor
estabilidad y menor probabilidad de deformación.
Los gaviones sin diafragmas pueden ser empleados en aquellos sectores de obras que queden
confinados o bajo el nivel de la tierra, donde las deformaciones del gavión no sean posibles por
su confinamiento.
Amarre
Relleno
Antes de colocarse el relleno de piedra, los gaviones serán puestos en tensión a fin de permitir
un rellenado perfecto, alineado y compactado. El relleno para gavión deberá consistir en
piedras resistentes y durables, que no sufran alteraciones cuando sean sumergidas en el agua o
sean expuestas a condiciones climáticas severas. Las piedras por lo general deberán ser bolones
o cantos de río de tamaño uniforme y dimensiones apropiadas como para ser retiradas por el
tamaño de tamiz especificado. Si fuera necesario en los gaviones de grandes dimensiones se
sujetarán las caras mayores por medio de un entablonado para evitar deformaciones durante
el relleno, para este fin, se dispondrán tirantes de alambre galvanizado, igual que el empleado
en la unión de aristas, que liguen convenientemente las distintas caras del gavión.
El relleno de piedra para los lados expuestos de las estructuras de gaviones deberá ser
cuidadosamente seleccionados, a fin de obtener uniformidad en el tamaño. Los trozos deberán
ser colocados manualmente a fin de lograr un aspecto agradable y que sea aprobado por el
Supervisor.
Las juntas verticales de gaviones tipo cajón en muros y estructuras no deberán ser continuas y
deberán, mas bien, alternarse en la misma forma que las juntas verticales en construcciones de
ladrillo.
Con la finalidad de formar una estructura monolítica – única, deben acomodarse las piedras
cuidadosamente dentro de los gaviones, por capas, a manera de disminuir los vacíos existentes.
METODO DE MEDICION
El trabajo de gaviones, será medido en metros cúbicos (m3), para su pago comprendiéndose
para la medición el total de metros cúbicos de gaviones de malla de alambre llenado con
piedras, como indiquen los planos o como haya sido ordenado por el Supervisor,
independientemente del tamaño del gavión.
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Prov. Y colocado de Gaviones 2x1x1 m3
DEFINICION
Este trabajo consistirá en el preparado del terreno natural para los accesos al puente vehicular
de acuerdo con estas especificaciones, con lo indicado en los planos y con lo ordenado por el
Supervisor. La conformación de terraplén incluye transporte.
Este trabajo consistirá en la conformación de los terraplenes y trabajos de relleno con material
granular de corte y/o préstamo, de acuerdo con estas especificaciones, con lo indicado en los
planos o lo ordenado por el Supervisor.
El Terraplén con material granular de préstamo, incluye las operaciones de excavación, carguío
del material, acopiado, transporte del banco (distancia media 5000,00 metros) y las operaciones
de colocación y compactación.
MATERIALES Y EQUIPO
El material para terraplenes deberá resultar de un tipo adecuado, aprobado por el Supervisor.
Los materiales para terraplenes y rellenos no podrán contener arcillas, fango, turba,
desperdicios, raíces, césped u otros materiales orgánicos.
Los materiales a ser empleados en la capa de rodadura deben presentar un Indice de Soporte
de California (CBR) igual o mayor a 30% y una expansión máxima de 1% determinados con la
energía de compactación de la AASHO T-180 D.
El agregado retenido en el tamiz Nº 10 debe estar constituido por partículas duras y durables,
exentas de fragmentos blandos, alargados o laminados así como de materiales orgánicas,
terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales.
Cuando para la formación de los terraplenes se disponga de suelos de distinta calidad, los 0.30
m, superiores de los mismos deberán estar formados con material de la mejor calidad,
seleccionados en base a las indicaciones de los planos y especificaciones complementarias o
a lo ordenado por el Supervisor, con el fin de obtener el CBR de diseño de 30% al nivel de
subrasante. El Contratista no estará obligado a efectuar dichas selecciones de suelos cuando
las mismas a juicio del Supervisor, no se puedan realizar sin recurrir a doble movimiento de suelos.
Se admitirá en los terraplenes el empleo de rocas de tamaño no mayor a 0.50 metros en la mayor
dimensión siempre que ésta no exceda del 50% de la altura del terraplén. No se permitirá el
empleo de rocas en trozos mayores de 0.10 m en su mayor dimensión, en los 0.30 m superiores
del terraplén.
Cuando tal superficie existente, no ha de ser alterada, todos los huecos originados por la
extracción de troncos y otras depresiones similares, deberán rellenarse con suelo aprobado
y compactarse antes de terraplenar.
Donde indique los planos o lo ordene el Supervisor deberán excavarse escalones de talud
antes de colocarse el terraplén. Estos deben ser excavados de acuerdo con las líneas,
rasantes y secciones transversales requeridas por los planos y ordenados por el Supervisor.
Excepto que se indique de otra manera en los planos, la capa superior de 15 cm. del suelo
de fundación existente deberán compactarse en la misma intensidad que el suelo a
colocarse para ejecutar el terraplén.
Cada capa, antes de colocarse la siguiente, deberá emparejarse y alisarse por medio de
motoniveladoras, topadoras u otro equipo adecuado. El equipo de transporte y distribución
del material deberá ser utilizado en todo el ancho de cada una de las capas de material
colocado.
La capa superior del terraplén deberá construirse con el material de mejor calidad
disponible proveniente de las excavaciones, tal como lo determine el Supervisor.
Los terraplenes deberán construirse hasta las cotas indicadas en los planos o las ordenadas
por el Supervisor, admitiéndose como tolerancia una diferencia en exceso o defecto con
respecto a las cotas mencionadas hasta 1.5cm.
COMPACTACION
Todos los terraplenes deberán ser compactados de acuerdo con las siguientes exigencias
mínimas:
Cada capa de relleno, será compactado por medio de aplanadores, o rodillos neumáticos,
o rodillos de ruedas triples o equipo equivalente propuesto por el Contratista y aprobado por
el Supervisor.
Todos los rellenos deberán compactarse al 95% de la densidad máxima por encima o por
debajo del contenido optimo de humedad.
COMPACTACION POR APISONADO
EQUIPO DE CONSTRUCCION
METODO DE MEDICIÓN
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará el precio unitario del contrato establecido para este items y será la
compensación total por las operaciones necesarias para la construcción y mantenimiento de
los terraplenes en la forma especificada, incluyendo los trabajos de formación y perfilado
necesario; además, incluye la compactación correspondiente, utilización de equipo, mano de
obra, materiales e imprevistos necesarios para concluir el item en forma satisfactoria.
Item Unidad
Conformación de terraplén con material granular M3
32 SEÑALIZACIÓN VERTICAL.
DEFINICION
Las características básicas referidas a sus dimensiones, colores, tamaño de letras, tamaño de
figuras, símbolos, grosor de bordes, etc. Corresponden a las indicadas en el Manual de Normas
del Servicio Nacional de Caminos vigentes para todo el país.
MATERIALES Y EQUIPO
Las fundaciones de los postes para las señales, serán construidas en hormigón simple conforme
a las dimensiones y formas indicadas en los planos.
Todos los materiales, mano de obra y equipo, serán proporcionados por el Contratista.
El hormigón para las fundaciones tendrá una resistencia fck=180 Kg/cm2 a los 28 días; la
dosificación del hormigón a utilizarse será [Link] 4 y la cantidad mínima de cemento será de 300
Kg/cm3.
Tanto los materiales como los procedimientos para la ejecución para la ejecución de este item,
deberán llenar las exigencias de las Normas Bolivianas del Hormigón y merece la aprobación
del Ingeniero.
El agua que se emplee en la fabricación del hormigón deberá ser limpia y carecerá de
sustancias vegetales e impurezas.
Los postes serán de madera de diámetro 10 cm. Y se introducirán 0.80 m de las bases de
hormigón simple tal como se indica en el plano correspondiente.
El material para postes será de madera o en su defecto se podrá utilizar tubería de fierro
galvanizado de diámetro 2”, previa aprobación del Ingeniero. En caso de pintado, la pintura de
protección final será de color gris plomo como el indicado para las señales.
Los orificios para los pernos que sujetan las placas de señales al poste, deberá perforarse
simultáneamente con el galvanizado.
Los pernos, tuercas y arandelas serán fabricados de ACRO según ASTM A-307, Grado A. La
cabeza de los pernos será semiesférica y las tuercas de forma hexagonal.
Serán galvanizados por baño caliente y corresponderá con las especificaciones ASTM A-153.
Los pernos para la sujeción de la plancha al tubo será de un diámetro igual a D= 12 mm, los que
una vez colocados serán reforzados con soldadura para evitar la extracción de la plancha
d) Señales
Las señales deberán ser planchas de metal llenando las exigencias de ASTM A-366 para el acero.
El espesor de todas las señales deberá ser de 2.0 mm.
El contratista puede proponer placas en blanco de aluminio con tratamiento químico, de
tamaños iguales a las señales de acero y de espesor tal que sea aprobado por el Supervisor. El
aluminio para las placas llenará las exigencias ASTM B-209, tipo aleación 6061-T6.
Se utilizara pintura de protección blanca de vinilo aplicada por pulverización sobre la superficie
limpia, seca y se aplicará en ambas caras de la placa.
Las características de esta pintura deberán satisfacer a las requeridas por las normas ASTM D-
185 y D-200.
El fondo, símbolos y leyendas de las señales se pintarán con barniz brillos de tipo Alkyd para
exteriores, aplicado por pulverización sobre superficies cubiertas previamente con pinturas de
protección. Las características de esta pintura deberán satisfacer a los requeridos por las normas
ASTM D- 126 y D-1210.
En la siguiente figura se presenta tipos de señales verticales, la elección del tipo de señal a utilizar
se realizará en coordinación y aprobación del Supervisor.
f) Colores de pinturas finales
Los colores de la pintura utilizados en la cara frontal de las señales, correspondientes a los
especificados por el “Bureau of Public Roads” de los Estados Unidos de América en sus Normas
Federales.
Color No
Amarrillo 13.538
Rojo 11.105
Azul 15.090
Verde 14.109
En el reverso de las señales y los postes de sustentación se empleará el color gris plomo.
La plancha en la cual se pintan las figuras, letras, símbolos, etc. Es de acero galvanizado de un
espesor igual a dos milímetros (2mm) y tolerancia de 0.2.
En el pintado de la plancha para el fondo de la misma se utilizará pintura anticorrosiva mate al
aceite, en cambio para letras, símbolos y dibujos se utilizarán pintura anticorrosiva reflectiva,
ambas corresponden a pintura especial para señalización vertical y corresponderán al grado
de ingeniería exigido.
La plancha galvanizada antes de ser utilizada deberá ser tratada convenientemente con
procesos químicos que eviten su oxidación posterior, de manera que se garantice la duración
de la misma.
El constructor debe basarse estrictamente en lo que indican los planos constructivos para las
dimensiones de las planchas, altura de soportes, ubicación de la señal respecto al bordillo y
otros
La altura libre entre la superficie del camino y el punto más bajo de la plancha de señalización
debe ser de 2.20 mts. Para señales que incluyen una plancha adicional para leyenda
adicionales, esta altura puede reducirse a 2.10 mts. La plancha adicional de leyendas
adicionales no será parte de la plancha principal.
La señal debe ubicarse más allá de la cuneta, fuera de la plataforma de la vía, como
especifican los planos o la Norma de Señalización del Servicio Nacional de Caminos o de
acuerdo a lo indicado por el Supervisor. Para otro tipo de señalización, las mismas serán
ubicadas de acuerdo a lo indicado en planos o por el Supervisor.
METODO DE MEDICION
FORMA DE PAGO
El ítem de las señales verticales medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor, será
pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Item Unidad
Señalización vertical Pza.
DEFINICION
Este ítem se refiere a la desmovilización de todo el equipo, maquinaria y personal del sitio de
proyecto y la limpieza total de la obra con posterioridad a la conclusión de todos los trabajos y
antes de efectuar la "Recepción Provisional".
Este ítem se refiere a la limpieza total del área de proyecto, retiro de escombros,
desmantelamiento de estructuras provisionales construidas para la administración de las obras,
retiro de equipos, herramientas y en general, realizar todas las actividades necesarias para dejar
el área trabajada en condiciones de armonía con el paisaje circundante.
También considera el retiro y transporte de todo material excedente producto de las
excavaciones; vale decir material que no se utilizó en el relleno de las obras y/o conformación
de terraplén.
MATERIALES Y EQUIPO
Se transportarán fuera de la obra y del área de trabajo todos los excedentes de materiales,
escombros, basuras, andamiajes, herramientas, equipo, etc. a entera satisfacción del Supervisor
de Obra, se desmovilizara todo el equipo, materiales excedentes, maquinaria y personal en
forma ordenada previa autorización del Supervisor de Obras y una vez concluidos todos los
trabajos relacionados con el proyecto.
METODO DE MEDICION
FORMA DE PAGO
Este item ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Item Unidad
Limpieza y retiro de escombros Glb.
El campamento debe contar también con un sistema de tratamiento para las aguas
residuales domésticas, o como mínimo pozos sépticos técnicamente diseñados, por
ningún motivo las aguas residuales se verterán directamente sobre cuerpos de agua.
Las dimensiones de estos depósitos deberán permitir una reserva tal, que garantice el
desarrollo ininterrumpido de las obras. Si el cumplimiento de estas disposiciones
ocasionase retrasos en el avance de los trabajos, el Contratista será el único responsable.
Esta etapa debe ser concluida en su integridad previa a la iniciación de las obras
propiamente dichas, lo cual será certificado mediante la aprobación escrita del
SUPERVISOR.
Con el objeto de minimizar y/o evitar accidentes, se deberán colocar por lo menos 2
letreros de 0.50 x 0.50 m por cada 50 m2 de depósito. Los letreros deberán estar con vista
a la dirección de mejor acceso o máxima visibilidad, indicando la prohibición de fumar,
mantener fuegos abiertos u otros en un radio de 50 m del depósito. Los letreros deberán
estar prolija y claramente pintados fijados en las paredes, árboles o estructuras especiales
altamente visibles.
El mensaje descrito en forma clara debe indicar: FUEGO y PROHIBIDO FUMAR (siempre
par de letreros).
Las labores complementarias a realizarse durante la ejecución de los trabajos serán
realizadas, tanto por iniciativa propia del contratista, previa aprobación del SUPERVISOR,
como de acuerdo a un requerimiento escrito del mismo SUPERVISOR.
En forma general, todos los materiales, equipos y herramientas que sean requeridos para
los trabajos de construcción del almacén, serán proporcionados por el Contratista,
previa aprobación del SUPERVISOR.
Las excavaciones a través de suelos limosos secos y los acopios laterales de los suelos,
generan suspensión de partículas de polvo y de no tener un control apropiado en cuanto
a la exposición de los mismos, puede ocasionar lesiones en la salud del personal expuesto
y de la población civil, a este respecto se debe considerar las siguientes medidas:
Las excavaciones y los acopios laterales, serán regados con chorros de agua en
proporciones adecuadas para evitar la dispersión del polvo, por otro lado, no se permitirá
realizar excavaciones en condiciones de vientos mayores a 4 nudos.
Sólo se permitirán excavaciones cuando las mismas y sus acopios sean cubiertos por un
plástico.
Por otra parte, las operaciones de relleno y compactado requerirán la adición de agua
para proporcionar la humedad correspondiente al porcentaje de compactación
requerida.
Gases de combustión
Ruido
Este ítem hace referencia a la necesidad de realizar un control en el nivel de ruido emitido
por las diferentes máquinas y equipos, tal que el personal y la población circundante no
sean afectadas, a este respecto:
El contratista deberá realizar las mediciones necesarias para determinar el nivel de ruido
de los diferentes equipos y maquinarias a ser utilizadas, en función de los resultados se
asumirán medidas preventivas.
Para el resguardo de la salud de los operadores de los equipos que emitan ruidos se les
dotará de los protectores auditivos correspondientes.
Evitar que ningún tipo de aceites y combustibles lleguen a los cursos de agua
contaminando los mismos.
El contratista debe tomar las medidas necesarias para garantizar que cemento, limos,
arcillas o concreto fresco no sean derramados en cursos de agua o en áreas muy
próximas a los mismos.
Los residuos de la tala no deben llegar a las corrientes de agua, estos deben ser apilados
de tal forma que no causen desequilibrio en las condiciones del área. Estos residuos no
deberán ser quemados, salvo excepciones justificadas por el SUPERVISOR.
Las áreas donde se realice la mezcla de concreto deberán estar ubicadas fuera
de los lecho de los ríos y arroyos a una distancia mínima de 20 metros.
La cocina y los elementos para el lavado/drenaje de vajilla, así como los sistemas para
el recojo, disposición de basuras y sistema de abastecimiento de agua (cañerías, etc.),
son los materiales necesarios para la instalación de cocina y comedor.
Por otro lado, se realizará la descompactación de los suelos donde estuvieron los equipos
pesados, móviles y estacionarios, se escarificará el área y de comprobarse
contaminación del suelo, se mezclará con tierra vegetal nueva.
Todos los desechos, escombros, sobrantes y demás residuos provenientes de los trabajos
de construcción necesarios para la ejecución de las obras, deben ser dispuestos en áreas
autorizadas (buzón) que debe ser debidamente acondicionado y preparado para
recibir dichos residuos. El contratista es responsable de esta disposición.
Entran dentro esta clasificación, todos los residuos generados por el personal en el área de
campamento, constituidos por material de escritorio, envases plásticos y los procedentes del
comedor (fundamentalmente materia orgánica).
El contratista está en la obligación de habilitar una fosa para la disposición de los residuos
sólidos domésticos.
Los residuos sólidos domésticos procedentes del área de campamento, deben ser
colectados en recipientes adecuados para su posterior traslado a la fosa habilitada para
la disposición de residuos domésticos.
El contratista supervisará el ingreso y destino final de todos los turriles u otro contenedor
metálico, bolsas de cemento, escombros, madera, etc., asegurando que sean cargados
en los camiones al final del trabajo y transportados a algún depósito final de escombros
y chatarra que cuente con autorización municipal. Con el fin de disminuir los costos en
el transporte, se implementarán áreas de recepción y depósito temporal en el
campamento.
Material excedentario
Los residuos generados por las tareas de construcción constituidos por escombros (restos de
cemento, hormigón, mezcla, ladrillo, tierra, etc.), recipientes metálicos, restos de madera y
otros, serán acopiados y transportados a lugares autorizados por el Supervisor Ambiental.
Idealmente las zonas de disposición final de materiales deben estar alejadas de los
cuerpos de agua, de forma que durante las crecidas no se alcance los niveles bajos de
los mismos, que serían socavados y arrastrados por el río ocasionando problemas
ambientales mayores.
Los materiales excedentarios no deben ser colocados en los lechos de los ríos ni en
quebradas, ni en las franjas ubicadas a por lo menos 30 m a cada lado de las orillas de
los mismos.
Las áreas de disposición final de material excedentario, debe disponer de un sistema de
drenajes interior.
Debe preverse si el lugar de depósito final elegido requiere de estructuras de contención
en la parte inferior del depósito.
Los taludes del depósito de material excedentario deben tener pendientes que no
induzcan a deslizamientos y ser reacondicionados para favorecer la revegetación
natural.
No exceder la capacidad de carga del sitio identificado como buzón y no iniciar el
proceso de revegetación hasta haber terminado su empleo.
La superficie del depósito debe ser conformada con una pendiente suave para reducir
la erosión, pero que permita el drenaje de las aguas, reduciendo la infiltración
De preferencia se seleccionarán áreas de suelos estériles, sin ningún tipo de cobertura
vegetal y sin uso aparente. Se deben evitar zonas inestables o áreas de importancia
ambiental como humedades o áreas de alta productividad agrícola.
No se permitirá la disposición de estos materiales en laderas, ya sea accidental o
deliberadamente, por otro lado, el abandono de excedentes y otras obras será
considerado un incumplimiento de esta disposición.
El contratista tendrá que obtener las autorizaciones correspondientes en los casos en que
los terrenos sean de propiedad privada, zonas de reserva, resguardos indígenas o
territorios de designación especial definidos en la Ley.
Las zonas de disposición final deberán quedar suficientemente alejadas de los cuerpos
de agua, para asegurar que en ningún momento el nivel del agua, durante la ocurrencia
de crecientes, sobrepase el nivel más bajo de los materiales colocados en el depósito.
Los materiales procedentes de las excavaciones deben ser retirados de forma inmediata
de las áreas de trabajo y colocados en zonas de depósito, teniendo presente que han
sido seleccionados sitios que se encuentren cercanos a las zonas de trabajo de tal forma
que los traslados sean mínimos.
Se planeará cuidadosamente la forma como se colocarán los materiales en los sitios de
depósito, para lo cual se deberá zonificar, construir los accesos necesarios y establecer
drenajes adecuados para cada zona.
DE LAS DISPOSICIONES PARA EVITAR DERRAMES
Todo el manejo de mezclas, pinturas y aplicaciones de las mismas deben evitar que las
mismas se derramen o salpiquen al suelo.
En el caso de manejo manual, los envases no podrán tener pesos mayores a 50 kg. El
contratista deberá equipar sus almacenes y sitos de recepción de los mismos, con
dispositivos especiales que permitan la descarga eficiente y segura.
DE LA PRESERVACIÓN DE RECURSOS ARQUEOLÓGICOS
Este ítem hace referencia a yacimientos arqueológicos que pudieran aparecer con las obras
del Proyecto, en tal caso no debe provocarse ninguna alteración.
Cualquier hallazgo arqueológico deberá ser comunicado de inmediato al Supervisor de
Obra, quien decidirá las acciones a emprender, incluyendo la comunicación a las
autoridades competentes.
Las obras se detendrán en la zona del hallazgo, quedando prohibida su manipulación
en tanto las autoridades competentes se hagan presentes o el Supervisor determine otra
acción.
En caso de hallazgo de sitios arqueológicos durante las excavaciones y/o explotación
de bancos de préstamo, las excavaciones deben ser suspendidas inmediatamente.
DE LA EXPLOTACIÓN DE BANCOS DE PRÉSTAMO
Los bancos de extracción de materiales de construcción (arena, gravas, piedra, etc.)
deben ser seleccionados previo análisis de alternativas, el Supervisor será quien
determine el sitio apropiado de acuerdo a la cantidad y tipo de materiales requeridos.
El material superficial o de descapote removido de una zona de préstamo, debe ser
apilado y cubierto con plásticos para ser utilizado en las restauraciones futuras.
El contratista debe prever la recuperación morfológica del banco de préstamo
explotado, y la revegetación si esta fuera necesaria.
Explotación en cauces naturales de agua
La intervención de cauces naturales para extraer material árido, relleno integral u orgánico,
debe enmarcarse dentro de la normativa legal existente, de cuyo cumplimiento se ocupan las
autoridades departamentales. El contratista deberá solicitar previamente a dichas autoridades
los requisitos técnicos para la explotación de los cauces naturales.
- Se recomienda realizar la explotación del material fuera del nivel del agua y sobre las playas
del lecho, puesto que la movilización de maquinaria en zonas que se encuentre por debajo
de este nivel genera una fuerte remoción de material con el consecuente aumento en la
turbiedad del agua.
- Las zonas destinadas al almacenamiento de los materiales extraídos del lecho se ubicarán
en zonas desprotegidas de cobertura vegetal y retiradas de cuerpos de agua.
- Se deberán llevar registros de control sobre las cantidades extraídas para evitar
sobreexplotación.
- Se deberá prestar especial atención a la protección de las márgenes de los ríos, puesto que
son fundamentales para evitar desbordamientos en épocas de crecientes importantes.
De los trabajadores
Para ingresar a trabajar en las constructoras, todos los trabajadores deberán someterse
a un examen médico, el cual debe incluir pruebas de laboratorio con el fin de prevenir
epidemias.
El personal que maneja los alimentos y el personal de la cocina se someterán a un
examen médico más completo antes de ingresar a su puesto de trabajo.
El personal que aprueba el examen médico de ingreso, tomará parte luego en una
sesión completa de entrenamiento sobre la salud y la seguridad, cuya coordinación
estará a cargo del Contratista. Esta sesión debe incluir una revisión de las políticas y los
reglamentos de la salud y seguridad. Los temas incluirán: Normas elementales de
higiene y de comportamiento, Importancia de la salud y seguridad, Importancia del
informe y el análisis de los accidentes, uso del equipo de protección personal, cuidado
del medio ambiente, prevención de incendios y conocimientos básicos sobre las
técnicas de extinción de incendios, familiarización con los procedimientos de
evacuación médica del personal.
Por otra parte, también se desarrollará un plan detallado para una evacuación médica
de emergencia.
Durante las actividades de construcción del proyecto, los trabajadores están expuestos
a situaciones que pueden resultar en afecciones de su salud, en tal sentido, el contratista
está en la obligación de dotar el equipo de protección (EPP) adecuado al trabajo
desarrollado, entre los EPP’s aplicables se encuentran las botas de goma, guantes de
cuero, guantes de goma, cascos de plástico, cinturones de seguridad, anteojos,
protectores auditivos, respiratorios, etc.
La calidad del equipo de protección personal deben ser de buena calidad, el contratista
está en la obligación de la reposición periódica de los EPP’s, por lo que será necesario la
revisión periódica de éstos elementos por parte de la supervisión.
El contratista deberá informar por escrito al Supervisor, cualquier accidente que ocurra
en los frentes de trabajo, por otro lado, tendrá que llevar un registro de todos los casos
de enfermedad profesional.
Todo el personal de la obra debe tener conocimiento sobre los riesgos de cada oficio.
Debido a que el aseo y el orden en la zona de trabajo deben brindar mayor seguridad
al personal y a la comunidad, el contratista contará con personal específico para las
labores de aseo y limpieza.
De la capacitación del personal
En función de las tareas a ser realizadas, el contratista tendrá que determinar el tipo de
señalización adecuada considerando los riesgos presentes, el número de personas
involucradas y factores que pueda reducir su eficacia (como la presencia de otras
señales).
Es importante que los letreros tengan el tamaño adecuado para que puedan ser leídos
o interpretados con facilidad por los conductores de los vehículos. En todo caso, es
preferible contar con pocos letreros grandes, en vez de numerosos pequeños. Los
mensajes deben ser simples, breves y concisos, para no distraer la atención de los
conductores. Información más completa puede ser proporcionada en los lugares de
descanso y sitios de interés particular.
Para el tráfico vehicular serán colocados conos (señales visibles) en las calzadas de
acceso al lugar de trabajo, dos por calzada de ingreso bloqueada.
En lugares de interés turísticos, donde los viajeros se detienen para disfrutar de los
atractivos del área de proyecto, se pueden presentar carteles de información más
completa, incluyendo gráficas, los mismos que pueden ser leídos con toda tranquilidad.
El contratista debe contar con un botiquín de primeros auxilios para atender cualquier
accidente dentro los campamentos o frentes de trabajo, asimismo debe disponer de
personal capacitado para administrar primeros auxilios, es importante conocer la
ubicación exacta de los centros de atención médica más cercanos al área de influencia
del proyecto para el traslado del personal en caso de gravedad.
Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por el Supervisor y realizados
solamente en las áreas autorizadas.
El contratista debe considerar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar
lesiones del personal y personas ajenas al proyecto.
Operaciones de limpieza
El contratista deberá incluir los costos para dejar el sitio utilizado para la obra, en condiciones
similares e incluso en mejores condiciones que las que encontró al iniciar las obras, considerar
al respecto, las siguientes especificaciones:
Concluidos los trabajos asignados al contratista, éste debe proceder a limpiar toda el
área de proyecto, para posteriormente proceder con la restauración de las condiciones
originales.
El material de limpieza y los equipos y/o herramientas necesarios para limpiar y restaurar
los sitios que fueran afectados, será proporcionado por el contratista.
Este ítem no merecerá una medición especial, puesto que tendrá que ser incluido en el
informe de cumplimiento de todas y cada una de las actividades descritas en el pliego
de especificaciones.
Reposición de vegetación
El contratista, durante los trabajos realizados evitará perder la protección vegetal de los
terrenos y obras civiles, por ello:
El contratista retirará la protección vegetal, sólo en áreas en las que sea estrictamente
necesario, que se estima serán mínimas, una vez concluido el trabajo, se procederá a la
reposición del material vegetal, de características similares al retirado.
Vegetación de características similares a la que fue retirada (en casos en los que no se
tenga definición precisa al respecto, será restituida con especies ornamentales).
Todos los empleados y obreros para la obra serán contratados por el contratista, quien
deberá cumplir con todas las disposiciones legales sobre la contratación del personal.
Así mismo, se obliga el pago de todos los salarios y beneficios sociales que se establezcan
en relación con los trabajadores y empleados, ya que el personal que contrata el
contratista no tiene carácter oficial y, en consecuencia, sus relaciones trabajador –
empleador se rigen por lo dispuesto en el Código del Trabajo y demás disposiciones
concordantes y complementarias.
El contratista debe asegurarse de que todos los trabajadores estén bien informados de
los riesgos relacionados con sus labores y con la conservación del medio ambiente de
su área de trabajo, el conocimiento de las leyes y reglamentos laborales, las normas
técnicas y las instrucciones relacionado con la prevención de accidentes y los riesgos
para la salud.
El ítem se pagará en forma global al precio establecido en Contrato en la última planilla de avance
de obra una vez que el Supervisor haya certificado la efectiva limpieza del lugar afectado por la
construcción. El precio y pago constituye la compensación total por el ítem, e incluye los costos
directos, indirectos, utilización de equipos y herramientas, mano de obra e imprevistos necesarios
para la correcta ejecución del trabajo.
UNIDAD DE
ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN
35 MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL GLOBAL (GLB)
Decreto Supremo No 108, 1 de Mayo de 2009 en su Artículo 2°.- (Procesos de contratación) Los
procesos de contratación de obras y servicios generales que realicen las entidades públicas deben
incorporar en sus especificaciones técnicas, un requisito que establezca que toda persona natural
o jurídica que brinde servicios al Estado está en la obligación de proveer a sus trabajadores ropa de
trabajo y equipos de protección personal adecuados contra riesgos ocupacionales, los mismos que
deben ser de producción nacional, siempre que éstos cumplan con los requerimientos técnicos.
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (monto respecto al valor del precio referencial) solo se computará
actas de recepción definitiva que acredite la experiencia
1 Gerente de Proyecto
Ingeniero Civil con
Título en Provisión
2 Residente de Obra
Nacional.
(Registro Actualizado
Director de 3 Director de Obra
1 S.I.B., certificado de
Obra
registro vigente a la
fecha de 4 Supervisor de Obra
presentación de las
propuestas)
5 Fiscal de Obra
INGENIERO CIVIL
Registro en la
Cargos en los que su desempeño haya
Sociedad de
realizado en Diseño, recalculo y cálculos
3 Ingenieros de Bolivia ESPECIALISTA 1
estructurales específicamente en puentes, etc.
(adjuntar
(A requerimiento).
documentos original
vigente)
1 Experiencia en replanteos
Técnico en 2 Experiencia en levantamientos topográfico
4 Topógrafo
Topografía
3 Experiencia en obras similares
Técnico
El personal técnico de Laboratorista no será
Técnico Laboratorista Laboratorista de
5 1 evaluado, pero si será requerido. (deseable dos
de Suelos y Hormigón Suelos y
año de experiencia)
Hormigón
Experiencia Profesional
El Profesional deberá contar con una Experiencia Específica de 3 años a partir de la titulación en el
Sector Público, privado y Organismos de Cooperación, debidamente respaldados con actas,
memorandos, certificados de trabajo con título en provisión nacional y registro en el colegio
respectivo.
La propuesta deberá tener una validez de 60 (sesenta) días calendario, desde la apertura; la
propuesta cuyo periodo de validez sea más corto que el requerido, no será considerada.
ACCESO A INFORMACION
El convocante desde el momento de la entrega del pliego de condiciones, dará acceso para
revisión a los potenciales proponentes a toda la información que la entidad tenga disponible, en lo
referido a la Ingeniería de Proyecto, la estructura de costos, porcentajes de incidencia y otros.
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES.
Se debe determinar en forma gráfica el tiempo requerido para la ejecución de cada una de las
actividades del Proyecto en forma secuencial y para la ejecución de la obra en sí, debe ser
coherente con el plazo
LIBRO DE ÓRDENES.
El libro de órdenes será notariado, llenado y respectivamente foliado.
El libro de órdenes, será único en su estructura desde el inicio hasta la conclusión de obra
(empastado con una foja original y dos fojas para copias), así como inalterable por constituir un
documento contractual
El Libro de Órdenes imprescindiblemente, debe encontrarse en la obra, además no debe contener
borrones, sobre escrituras, raspaduras y no debe faltar ni una sola hoja en el mismo.
PLANOS.
Se entiende por Planos aquellos adjuntos en el contrato y los que oficialmente se entreguen por el
supervisor del Gobierno Autónomo Municipal de Sipe Sipe, así como los dibujos, croquis e
instrucciones complementarias que se originen en obra con la aprobación del supervisor para la
mejor definición de obras a realizar.
También se considerarán “planos” aquellos que el Contratista proponga y sobre los que recaiga la
aprobación expresa del Supervisor.
Las obras se construirán con estricta sujeción a los planos aprobados, sin que el Contratista pueda
introducir ninguna modificación que no haya sido previamente aprobada por el Supervisor de Obra
e instruida al Director de Obra.
No tendrán carácter ejecutivo ni contractual los planos de información que aparezcan en la
documentación del proyecto y que no tengan la calificación de planos del contrato y asimismo
cuantos dibujos o informes técnicos que hayan sido facilitados al Contratista, para una mejor
comprensión de la obra a realizar, con un carácter puramente informativo.
Todos los planos de detalle preparados durante la ejecución de las obras deberán estar suscritos,
sustentados y aprobados por el Supervisor de Obra en coordinación con el Contratante y por el
Director de Obra, sin cuyo requisito no podrán ejecutarse los trabajos correspondientes.
Los planos “as built”, deberán ser perfectamente compatibles con los de todas las planillas de pago,
excepto en aquellos que existan ajustes de cierre, los cuales deberán contar con el sustento técnico
aprobado y señalado. La responsabilidad de la elaboración de estos planos “as built” corresponde,
al contratista, y su verificación y aprobación a la supervisión. Los costos de presentación en el
formato de planilla de pago final serán de responsabilidad de la empresa.
CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES
En caso de contradicción entre los Planos y el Pliego de Especificaciones Técnicas (PET), prevalece
lo prescrito en los planos. Lo mencionado en el PET y omitido en los Planos, o viceversa, habrá de ser
ejecutado como si estuviese en ambos documentos; siempre que, a juicio del Supervisor, quede
suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y ésta tenga precio en el Contrato. En
todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos documentos por el
Supervisor, o por el CONTRATISTA, deberán reflejarse preceptivamente en el Libro de Órdenes.
MATERIALES.
Todos los materiales de la ejecución de obras deberán ser de la calidad exigida en el pliego de
Especificaciones Técnicas De Materiales De Construcción, y en caso de otros materiales no
contemplados, estarán de acuerdo con las instrucciones del Supervisor y estarán sujetos en
cualquier momento a los ensayos y pruebas que ordene el Supervisor. El Contratista proporcionará
todas las facilidades necesarias para que se efectúen la toma de muestras, así como la mano de
obra calificada y la no calificada para la toma de muestras y el transporte de éstas al laboratorio o
lugar de almacenamiento que indique la Supervisión.
REPLANTEO.
El Contratista ejecutará un levantamiento de cada frente de obra antes de la ejecución de
cualquier actividad de Obra. Este levantamiento será entregado al supervisor de acuerdo al
cronograma de frente de trabajo para su aprobación, en un lapso no mayor a dos días.
Así mismo la Supervisión podrá realizar, en cualquier momento, las comprobaciones de los
replanteos que estime conveniente, para lo cual el Contratista prestará a su cargo la asistencia y
ayuda necesaria sin que por ello tenga derecho a indemnización alguna. No obstante de dichas
comprobaciones, la responsabilidad del replanteo es responsabilidad del Contratista y los perjuicios
que ocasionen los errores de replanteo deberán ser subsanados por cuenta y riesgo del mismo.
RECEPCIÓN DEFINITIVA
Se realizará una vez que el CONTRATISTA cumpla las siguientes condiciones:
Ha resuelto las observaciones que se hubiesen presentado en la recepción provisional de las obras
Para verificar el funcionamiento de la OBRA.
Haya entregado los planos “as built” (un original, dos copias y medio digital-CD), manuales y/u otros
documentos pertinentes a las obras ejecutadas y/o bienes y servicios conexos efectuados.
El Supervisor señalará la fecha y hora para la Recepción Definitiva y pondrá en conocimiento del
FISCAL DE OBRA. Participarán en este acto el Supervisor, y el FISCAL DE OBRA; se elaborará el Acta
correspondiente.
Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias observadas, no
se procederá a la recepción definitiva hasta que la OBRA esté concluida a satisfacción; se aplicará
la multa estipulada en el contrato a los días transcurridos entre la fecha que debió realizarse la
entrega provisional hasta la entrega definitiva a satisfacción del Gobierno Municipal de Sipe Sipe.
PRECIOS UNITARIOS.
Los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios del Contrato para cada unidad de obra,
cubrirán todos los gastos efectuados para la ejecución material de la unidad correspondiente,
incluidos los trabajos auxiliares de acuerdo con lo establecido en el presente Pliego de
Especificaciones Técnicas y planos de ejecución.
La propuesta deberá ser presentada en Sobre Único, dentro de los plazos establecidos en DBC.
La propuesta será presentada en un ejemplar “Original”. y una “Copia”
El original de la propuesta deberá ser mecanografiado o escrito con tinta indeleble, con todas
sus páginas selladas, firmadas y/o rubricadas por el proponente o por la(s) persona(s)
debidamente autorizadas según normativa.
No se aceptarán propuestas que contengan textos entre líneas, borrones ni tachaduras, salvo
cuando fuese necesario para corregir errores propios del proponente, en cuyo caso las
correcciones deberán llevar la firma de la persona que firme la propuesta.
Rotulo Sobre.- Los proponentes podrán presentar su propuesta según su criterio: en sobre cerrado,
éste deberá contener los siguientes datos:
DOCUMENTOS LEGALES
NOTA.- los proponentes que se presenten como personas jurídicas y otros obligatoriamente deberán
presentar fotocopia simple que acredite su situación.
Personas jurídicas.- poder del representante legal con atribución para presentar propuesta y
suscribir contratos, incluidas las empresas unipersonales cuando el representante legal sea
diferente al propietario.
Asociaciones accidentales.- poder del representante legal de la asociación accidental con
facultad expresa para presentar propuestas, negociar y suscribir contratos
PROPUESTA TECNICA
PROPUESTA ECONOMICA
Nota.- las empresas que soliciten margen de preferencia, para su aplicación deberán adjuntar
fotocopia Simple de acreditación, caso contrario no se aplicara lo solicitado.
The contractor is obligated to clean the site completely, removing all temporary structures, equipment, waste, debris, and any unacceptable materials as determined by the Supervisor . This includes ensuring the site is left in harmonization with the surrounding landscape and ready for immediate occupation, requiring no additional third-party cleanup . This obligation mandates transporting off-site all surplus materials and debris post-construction to the Supervisor's satisfaction .
Post-construction guidelines dictate that the contractor must dismantle and remove all temporary installations, ensuring the site is clear of unnecessary materials, debris, and temporary structures before demobilizing . Any disruption to access in the area should be rectified, alongside restoring any damaged public or private properties to their acceptable states . Furthermore, all remaining construction-related materials and machinery must be effectively transported out of the site .
Camp locations and facilities must be pre-approved by the Supervisor, considering their relative position to natural water sources, human settlements, and existing environmental regulations. The contractor is required to comply with environmental, safety, and welfare regulations, ensuring the camp facilities do not interfere with the site's normal operations and adhere to mitigation measures outlined in the Environmental Impact Assessment . Locations must minimize environmental impacts, respecting local ecosystems and complying with safety norms .
Formwork removal and subsequent construction activities are guided by specific curing times: formwork for walls and columns can be removed after inspection; no construction is allowed on concrete foundations until a minimum partial curing period of 2 days; structural concrete sections must cure for at least 7 days before further loads or superstructures are applied; and finished structures are not open to traffic until the Engineer provides written authorization after the concrete has cured adequately, typically a minimum of 20 days .
The contractor must ensure compliance with safety regulations, protecting the health and lives of workers, supervisors, and third-party individuals uninvolved with the construction. These measures include adhering to current safety laws and social welfare regulations . The contractor is also responsible for maintaining a sufficient number of watchmen to protect materials and equipment, and providing adequate medical and sanitary attention in accordance with national regulations .
The procedures for preventing segregation during concrete placement involve ensuring that chutes, troughs, and pipes are arranged to avoid separating the concrete's ingredients. For steep slopes, smaller chutes with deflectors should be employed. The equipment must be regularly cleaned to prevent hardened concrete residue. Concrete should not be dropped from heights exceeding 1.5 meters, and placement should be controlled to maintain expected pressures on formwork . Furthermore, internal vibrators should be used to consolidate concrete without impacting formwork or reinforcement directly .
The contractor is responsible for providing all necessary materials, tools, and equipment for constructing auxiliary structures as required for the project. These materials need to be approved in advance by the Supervisor of Works and should not be used in the main construction works . Additionally, the contractor must maintain all installations, ensure equipment is conserved, and guarantee proper hygiene and presentation of the site .
The contractor is obliged to maintain hygienic conditions at the construction site, ensuring regular cleaning and maintenance of installations. They must also provide appropriate medical and sanitary facilities that comply with national regulations, safeguarding the health of both workers and supervisory personnel . Additionally, measures must be taken to protect against health risks, with mandatory internal transportation provisions to optimize site operations .
Preparatory and site installation activities are measured globally, with evaluation and approval from the Supervisor necessary before payment. This payment is unit-based, in accordance with the accepted proposal price, and covers all materials, labor, tools, equipment, and any expenses related to executing the works adequately and correctly .
At the project's end, the contractor must dismantle all temporary structures and remove debris, rubbish, and any materials deemed unacceptable by the Supervisor. The areas formerly used must be filled, leveled, compacted, and left clean with adequate drainage . The contractor must ensure all materials and installations are removed, confirming the site is ready for immediate occupation without necessitating additional cleanup by third parties .