Nissan 2015 Manual
Nissan 2015 Manual
Prólogo
T32A130827-5D7BE647-65D8-496C-8EE3-C047095E8C7C
Bienvenido a la gran familia de nuevos propietarios de NISSAN. Le entregamos este vehı́culo con toda nuestra confianza. Este vehı́culo ha sido fabricado utilizando las últimas
técnicas y el control de calidad más estricto.
Este manual se ha preparado para ayudarle a comprender la operación y el mantenimiento de su vehı́culo, de modo que pueda disfrutar de el durante muchos más kilómetros
(millas). Le rogamos lo lea detenidamente antes de usar el vehı́culo.
Una publicación separada de información sobre la garantı́a y el mantenimiento, le explica los detalles relacionados con las garantı́as que cubren a su vehı́culo.
Su concesionario NISSAN conoce el vehı́culo bien. Cuando usted necesite algún servicio o tenga preguntas, para nosotros sera un placer ayudarle con todos los recursos a
nuestro alcance.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIO- Cuando lea este manual
T32A130827-FCDF74CF-E97A-4F06-A19F-099B7A0C2096
MODIFICACIÓN DE SU VEHÍCULO
T32A130827-0A0B6A4E-B210-478D-BC6C-8E20CC8B66D7
NADA CON LA SEGURIDAD
T32A130827-43177320-DB4C-414E-979E-3880F123E9F3 Este manual incluye información sobre todas las Este vehı́culo no debe modificarse. Las modificaciones
opciones disponibles en este modelo. Por consiguien- pueden afectar a su rendimiento, seguridad o dura-
¡Notas sobre la seguridad!
T32A130827-F0682CE4-B884-4433-BD8A-47771628A26D te puede que encuentre información no relevante para ción, y pudieran violar leyes del gobierno. Además, los
¡Siga estas importantes reglas de conducción para su vehı́culo. daños o problemas de funcionamiento que se pro-
asegurar la completa seguridad suya ası́ como la de duzcan debido a las modificaciones no quedarán
Toda la información, especificaciones e ilustraciones
sus pasajeros! cubiertos por las garantı́as de NISSAN.
contenidas en este manual son las vigentes en el
. NUNCA conduzca bajo la influencia del momento de la impresión. NISSAN se reserva el
alcohol ni de drogas. Lea esto primero — luego conduzca con
derecho a alterar las especificaciones o el diseño en
. SIEMPRE observe los lı́mites de velocidad y
seguridad T32A130827-C8F46367-1E3C-449F-8525-B35352990803
cualquier momento sin obligación y sin previo aviso.
nunca conduzca a velocidad excesiva para Antes de conducir el vehı́culo, le rogamos que lea
las condiciones existentes. detenidamente el Manual del conductor. Esto le
. SIEMPRE utilice los cinturones de seguridad familiarizará con los controles y el mantenimiento
y los sistemas de seguridad para niños requerido, permitiéndole usar el vehı́culo con seguri-
apropiados. Los niños preadolescentes de- dad.
ben sentarse en el asiento trasero. A lo largo de este manual, empleamos el sı́mbolo
. SIEMPRE facilite información sobre el uso seguido por la palabra ADVERTENCIA. Se
adecuado de los equipos de seguridad del usan para indicar la presencia de un riesgo que puede
vehı́culo a todos los ocupantes del mismo. causar la muerte o graves lesiones personales. Para
. SIEMPRE revise este Manual del conductor evitar o reducir el riesgo, estos pasos deben seguirse
para información importante relacionada con exactitud.
con la seguridad. El sı́mbolo seguido por la palabra PRECAU-
CIÓN se usa también en el manual para indicar la
presencia de un riesgo que puede causar lesiones
moderadamente leves o daños a su vehı́culo. Para
evitar o reducir el riesgo, estos pasos deben seguirse
con exactitud.
JVC0589X
1. Bolsas de aire para impacto frontal suplementa- 7. Bolsas de aire para impacto lateral suplementa-
rias (página 1-28) rias* (P.1-28)
2. Cinturones de seguridad (P.1-10) 8. Sistema de cinturones de seguridad con pre-
3. Apoyacabezas (P.1-7) tensor (P.1-38)
4. Bolsas de aire de cortina para impacto lateral 9. Asientos de segunda fila (P.1-5)
suplementarias* (P. 1-28) — Dispositivos de seguridad para niños
5. Punto de anclaje del dispositivo de seguridad (P.1-14)
para niños (para dispositivo de seguridad para 10. Sistema de seguridad para niños ISOFIX (para
niños con correa de fijación superior)* (P.1-21) asientos de la segunda fila) (P.1-20)
6. Asientos delanteros (P.1-2) 11. Punto de anclaje del dispositivo de seguridad
para niños (para dispositivo de seguridad para
JVC0642X
JVC0599X
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
T32A130827-640688FC-866B-4E18-8CE1-364B86D3233C
retrovisor exterior (lado del conductor) (P.3-32)
12. Portavasos delanteros (P.2-60)/Cenicero*
(P.2-58)
13. Interruptor del asiento con calefacción* (P.1-4)
14. Caja de consola (P.2-59)
15. Compartimiento de equipajes
— Almacenamientos (P.2-59)
— Ganchos para equipajes (P.2-61)
— Cubierta del área de equipajes* (P.2-64)
— Toma de alimentación eléctrica (P.2-57)
— Neumático de repuesto (P.6-2)
*:si está disponible
JVC0654X
CABINA DE MANDOS
GUID-10473ED5-F428-4070-A4B6-3AE4A1D1CCC6
6. Interruptor del limpiado y lavado (P.2-51)
MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) 7. Interruptor de los indicadores intermitentes de
GUID-5B92FB7E-BFCD-4E4C-9506-C5094664CBDF
emergencia (P.6-2)
8. Controles integrados en el volante de dirección
(lado derecho)
— Interruptores de control de crucero* (P.5-47)
— Interruptores del limitador de velocidad*
(P.5-45)
— Sistema telefónico de manos libres Blue-
tooth® (sin navegación)* (P.4-78, 4-84, 4-89)
— Sistema telefónico de manos libres Blue-
tooth® (con navegación)* (P.4-96)
— Interruptor del sistema de reconocimiento de
voz* (P.4-102)
9. Palanca de cambios
— Transmisión continua variable (CVT) (P.5-14)
— Transmisión manual (MT) (P.5-19)
10. Interruptor de desactivado OFF del sistema de
control dinámico del vehı́culo (VDC) o Interrup-
tor de desactivado OFF del programa de
estabilidad electrónica (ESP) (P.5-30)
11. Interruptor de control de orientación de los
faros* (P.2-46)
12. Freno de estacionamiento (de tipo pedal)*
(P.3-33)
JVC0643X
13. Interruptor de economı́a ECO* (P.5-51)
1. Control de brillo de instrumentos (P.2-11) — Control de pantalla de información del 14. Interruptor del limpiafaros* (P.2-48)
2. Interruptor de reposición de viajes TRIP RESET vehı́culo (P.2-22) 15. Interruptor de desactivado OFF del sistema
(P.2-9) — Sistema telefónico de manos libres Blue- sensor de estacionamiento (sonar)* (P. 5-56)
3. Interruptor de faros y señal direccional (P.2-43)/ tooth® (sin navegación)* (P.4-78, 4-84, 4-89) 16. Interruptor del portón trasero automático*
interruptor de luces antiniebla* (P.2-49) — Sistema telefónico de manos libres Blue- (P.3-27)
4. Controles integrados en el volante de dirección tooth® (con navegación)* (P.4-96) 17. Interruptor de OFF de apagado/arranque (Stop/
(lado izquierdo) 5. Volante de dirección (P.3-31) Start)* (P.5-23)
— Control de audio* (P.4-75 o sistema de — Bocina (P.2-54)
navegación **)
18. Interruptor principal del portón trasero auto- MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)
mático* (P.3-26) GUID-2C73B5AA-609C-4CA5-AC9C-A8EFFF6B2BCF
JVC0649X
6. Controles integrados en el volante de dirección 17. Freno de estacionamiento (de tipo pedal)*
(lado derecho) (P.3-33)
— Interruptores de control de crucero* (P.5-47) 18. Interruptor de encendido (modelos sin sistema
— Interruptores del limitador de velocidad* de llave inteligente)* (P.5-8)
(P.5-45) 19. Interruptor OFF de apagado/arranque (Stop/
— Sistema telefónico de manos libres Blue- Start) o parada en ralentı́* (P.5-23)
tooth® (sin navegación)* (P.4-78, 4-84) 20. Interruptor de desactivado OFF del sistema
— Sistema telefónico de manos libres Blue- sensor de estacionamiento (sonar)* (P. 5-56)
tooth® (con navegación)* (P.4-96) 21. Interruptor de economı́a ECO* (P.5-51)
— Interruptor del sistema de reconocimiento de 22. Interruptor de control de orientación de los
voz* (P.4-102) faros* (P.2-46)
7. Interruptor del limpiado y lavado (P.2-51) o *: si está disponible
Interruptor de faros y señal direccional (P.2-43)/ **: Consulte el Manual del propietario del sistema
interruptor de luz antiniebla* (P.2-49) de navegación facilitado separadamente (si está
8. Interruptor principal del portón trasero auto- disponible).
mático* (P.3-26)
9. Interruptor del portón trasero automático*
(P.3-27)
10. Control de brillo de instrumentos (P.2-11)
11. Interruptor de reposición de viajes TRIP RESET
(P.2-9)
12. Interruptor de desactivado OFF del sistema de
control dinámico del vehı́culo (VDC) o Interrup-
tor de desactivado OFF del programa de
estabilidad electrónica (ESP) (P.5-30)
13. Interruptor para modalidad de tracción en las
cuatro ruedas (4WD)* (P.5-24)
14. Palanca de cambios
— Transmisión continua variable (CVT) (P.5-14)
— Transmisión manual (MT) (P.5-19)
15. Freno de estacionamiento (de tipo interruptor)*
(P.3-33)
16. Volante de dirección (P.3-31)
— Bocina (P.2-54)
TABLERO DE INSTRUMENTOS
GUID-6AB30B05-199D-4C45-BA41-DAF524C5659F
8. Manija de liberación del capó (P.3-25)
MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) 9. Palanca de bloqueo del volante de dirección
T32A130827-288FF21B-7739-4FAD-8E2C-DC0FB640F389
(P.3-31)
10. Bolsa de aire del conductor para impacto frontal
(P.1-28)/bocina (P.2-54)
11. Control de calefacción/aire acondicionado
(P.4-29)
12. Toma de conexión auxiliar* (P.4-75) y puerto
USB* (P.4-75)
13. Toma de alimentación eléctrica*/encendedor de
cigarrillos* (P.2-57)
14. Interruptor del desempañador (P.2-54)
15. Guantera (P.2-59)
16. Cubierta de la caja de fusibles* (P.8-25)
*: si está disponible
**: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación facilitado separadamente (si está
disponible).
JVC0663X
JVC0662X
MEDIDORES E INDICADORES
T32A130827-085CACB4-087F-44F7-8187-1F542FC0BFEF
JVC0581X
1. Tacómetro (P.2-9)
2. Testigos/luces indicadoras (P.2-13)
3. Pantalla de información del vehı́culo (P.2-22)
— Odómetro/odómetro de viajes gemelo
(P.2-9)
4. Velocı́metro (P.2-8)
5. Indicador de temperatura del refrigerante del
motor (P.2-10)
6. Indicador de combustible (P.2-10)
JVC0580X
MODELOS CON MOTOR MR20DD 10. Tapón de la boca de suministro de aceite del
T32A130827-0469BBE0-67EA-4CAC-8CA8-6DA80E9EE1CA motor (P.8-10)
11. Baterı́a (P.8-21)
*: Modelos con transmisión manual (MT)
JVC0592X
1. Depósito del refrigerante del motor (P.8-9) 5. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-25)
2. Depósito del fluido para frenos y embrague* 6. Depósito de fluido para lavado de ventanillas
(P.8-17) — Modelos con volante a la derecha (P.8-20)
(RHD) 7. Correas impulsoras del motor (P.8-14)
3. Depósito del fluido para frenos y embrague* 8. Tapón del radiador (P.8-8)
(P.8-17) — Modelos con volante a la izquierda — Sobrecalentamiento del vehı́culo (P.6-11)
(LHD)
9. Bayoneta de medición del aceite del motor
4. Depurador de aire (P.8-18) (P.8-10)
JVC0640X
ASIENTOS
T32A130827-544A337B-5822-4F19-AD26-8D99DEA60151
SSS0133A
ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN:
. No conduzca y/o viaje en el vehı́culo con el Cuando ajuste las posiciones del asiento, tenga
respaldo reclinado. Esto puede ser peligro- cuidado de no tocar partes móviles para evitar
so. El cinturón de bandolera no estará posibles lesiones y/o daños.
correctamente colocado sobre el cuerpo.
En un accidente, usted y sus pasajeros ASIENTOS DELANTEROS
T32A130827-F0BDEADE-E0E8-43E7-B8D5-DAAAE46362C7
podrı́an ser lanzados contra la correa de
bandolera y sufrir graves lesiones en el ADVERTENCIA:
cuello o en otros lugares. Usted y sus
pasajeros también podrı́an deslizarse deba- No ajuste el asiento del conductor mientras
jo del cinturón de caderas y sufrir graves conduce a fin de prestar toda la atención a la
lesiones. conducción del vehı́culo.
. Para tener la protección más efectiva mien-
Ajuste manual del asiento
tras el vehı́culo está en movimiento, el T32A130827-44B2F3FC-EF1E-4159-AA42-22C9D53C6CFA
Consejos de operación:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
. El motor del asiento eléctrico tiene un circuito
protector contra sobrecargas de reposición auto-
mática. Si el motor se detiene durante el ajuste del
asiento, espere 30 segundos y vuelva a activar el
interruptor.
. Para evitar que la baterı́a se descargue, no
JVR0332X accione los asientos eléctricos durante un largo
perı́odo de tiempo cuando el motor no esté
Hacia adelante GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
y hacia atrás: Elevador de asiento (si está disponible):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 funcionando.
1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste * 1 .
Soporte lumbarGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
(si está disponible):
JVR0334X
SSS1053
Hacia adelante GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
y hacia atrás: Elevador de asiento (si está disponible):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Mueva el interruptor de ajuste * 1 hacia adelante o La modalidad de soporte lumbar brinda soporte a la
hacia atrás hasta la posición deseada. parte inferior de la espalda del conductor.
Reclinación: Pulse cada lado del interruptor de ajuste para ajustar el
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Mueva el interruptor de ajuste * 2 hacia adelante o
área lumbar del asiento hasta conseguir la posición
hacia atrás hasta la posición deseada. deseada.
La modalidad de reclinación permite el ajuste del Asientos con calefacción (si están disponi-
respaldo para ocupantes de diferentes tamaños y ası́ bles) T32A130827-12F30A00-21DA-4474-BB84-80C0B5836ADB
lograr la mejor colocación del cinturón de seguridad.
(Consulte “Cinturones de seguridad” (P.1-10)).
El respaldo se puede reclinar para permitir a los JVR0119X
ocupantes descansar mientras el vehı́culo está esta-
cionado. Tire hacia arriba o empuje hacia abajo el interruptor de
ajuste para ajustar la altura del asiento hasta conseguir
la posición deseada.
JVR0322X
1. Arranque el motor. . Limpie inmediatamente cualquier lı́quido (Consulte “Cinturones de seguridad” (P.1-10)).
2. Seleccione la gama de calefacción. derramado sobre el asiento con calefacción El respaldo se puede reclinar para permitir a los
. Para calefacción alta, pulse la posición HI (alta)
con un paño seco. ocupantes descansar mientras el vehı́culo está esta-
del interruptor * 1 . . Cuando limpie el asiento, nunca use gaso- cionado.
. Para calefacción baja, pulse la posición LO lina, disolventes u otros productos quı́micos
similares.
(baja) del interruptor * 2 .
. La luz indicadora * 3 se encenderá cuando se
ASIENTOS DE SEGUNDA FILA
T32A130827-3C944850-5F36-4EC0-8FC1-B5D4740BE525
seleccione la posición de baja o alta.
3. Para apagar la calefacción, vuelva a poner el Ajuste T32A130827-C4C3921B-4C08-4E61-8F01-E53BD4BE934E
interruptor en la posición a nivel. Asegúrese de
que se apaga la luz indicadora.
La calefacción está controlada por un termostato
que conecta y desconecta automáticamente la
calefacción. La luz indicadora se mantendrá
JVR0376X
encendida mientras que el interruptor está activa-
do. Abatimiento: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Cuando esté caliente el interior del vehı́culo, o 1. Para vehı́culos sin asientos de tercera fila: Tire de
antes de salir del vehı́culo, asegúrese de desacti- la palanca * 1 y abata el respaldo hacia abajo.
var el interruptor.
JVR0330X Para vehı́culos con asientos de tercera fila: Tire de
la palanca * 1 y tire de la correa *
2 ubicada en la
PRECAUCIÓN:
Hacia adelante GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
y hacia atrás: parte inferior de los asientos laterales para abatir
. La baterı́a puede agotarse si se deja funcio- 1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste * 1 . el respaldo hacia abajo.
nando la calefacción de los asientos mien- 2. Para colocar nuevamente los asientos en posición
2. Deslice el asiento a la posición deseada.
tras el motor no está funcionando. correcta, empuje el respaldo hasta asegurarse en
3. Suelte la palanca de ajuste *
1 para bloquear el
. No utilice la calefacción del asiento durante su lugar original.
asiento en su posición.
largos perı́odos de tiempo o cuando no hay
nadie en el asiento. Reclinación: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
ADVERTENCIA:
. No ponga sobre el asiento objetos termoais- 1. Tire de la palanca de ajuste * 2 .
. Nunca permita que nadie permanezca en el
lantes, tales como mantas, cojinetes, fundas 2. Incline el respaldo a la posición deseada. área de equipajes o en los asientos traseros
de asientos, etc. En caso de hacerlo, el cuando estos se encuentran en posición de
3. Suelte la palanca de ajuste *
2 para bloquear el
asiento puede calentarse excesivamente. plegamiento. El empleo de estas áreas por
respaldo en su posición.
. No coloque objetos duros o pesados sobre pasajeros sin sistema de seguridad adecua-
La modalidad de reclinación permite el ajuste del do puede resultar en graves lesiones en
el asiento ni lo dañe con clavos u objetos
respaldo para ocupantes de diferentes tamaños y ası́ caso de un accidente o al frenar bruscamen-
similares. Esto puede causar daños a la
lograr la mejor colocación del cinturón de seguridad. te.
calefacción del asiento.
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5
ADVERTENCIA:
Después de accionar el mecanismo de entrada, JVR0355X
asegúrese de colocar nuevamente el asiento en
la posición trasera máxima y a continuación 1. Tire de la palanca *
1 para inclinar hacia abajo el
incline hacia arriba el respaldo hasta quedar respaldo.
asegurado. 2. Deslice el asiento hacia adelante.
3. Cuando coloque nuevamente el asiento en su
PRECAUCIÓN: posición original, deslice el asiento hacia atrás,
incline el respaldo hacia arriba y a continuación
. Cuando accione el mecanismo de entrada,
asegúrelo en su posición original.
mantenga empujado el respaldo y accione
lentamente. Si el respaldo se inclina hacia
abajo rápidamente permitiendo el desliza-
miento, existe el riesgo de que entre en
contacto con su cara u otras partes de su
cuerpo, o podrı́a pellizcar sus manos o pies,
APOYACABEZAS
T32A130827-DB0E9BDD-2C29-4173-B3C0-5A08C9BDE199
ASIENTOS DE TERCERA FILA (si están vehı́culo.
ADVERTENCIA:
disponibles) GUID-6AFED800-DD55-4234-8775-F187F0285680 REPOSABRAZOS
GUID-0CFA7136-CE0F-460F-B8C8-64D55ED211DE
Los apoyacabezas complementan a los otros
Abatimiento GUID-F0E0E98B-1F35-427F-AE1C-9E5024C736F1
Empuje el reposabrazos hasta que quede sobre el
sistemas de seguridad del vehı́culo. Pueden
cojı́n del asiento.
proporcionar protección adicional contra lesio-
nes en determinadas colisiones en la parte
posterior del vehı́culo. Los apoyacabezas ajus-
tables deberán ajustarse correctamente, tal y
como se especifica en esta sección. Compruebe
el ajuste después de que otra persona haya
usado el asiento. No coloque ningún objeto en
los vástagos del apoyacabezas ni extraiga el
apoyacabezas. No utilice el asiento si el apoya-
cabezas ha sido extraı́do. Si se ha extraı́do el
JVR0329X
apoyacabezas, vuelva a colocarlo y ajústelo
JVR0337X correctamente antes de que un ocupante use
Para abatir completamente los asientos de tercera fila Asientos de segunda fila
la posición del asiento. El hecho de ignorar
para máxima capacidad de carga: Abata el reposabrazos mientras tira de la correa hasta estas instrucciones puede reducir la efectividad
1. Asegúrese de que los apoyacabezas estén en su que quede sobre el cojı́n del asiento. del apoyacabezas. Esto podrı́a aumentar el
posición baja máxima. riesgo de graves lesiones o la muerte en el
momento de una colisión.
2. Tire de la correa *
1 para liberar el asiento.
3. Una vez liberado, empuje el apoyacabezas hacia . Su vehı́culo está equipado con un apoyacabezas
adelante *2 . que podrı́a ser de tipo incorporado, ajustable o no
ajustable.
Para colocar nuevamente los asientos de tercera fila
. Los apoyacabezas ajustables tienen múltiples
en posición correcta:
ranuras a lo largo del vástago para bloquearlos
Utilice las correas de tiro * 1 para levantar cada en las posiciones de ajuste deseadas.
respaldo. Tire hacia atrás hasta que el respaldo quede . Los apoyacabezas no ajustables disponen de una
asegurado en su posición original. Asegúrese de muesca de bloqueo sencilla para asegurarlos al
levantar adecuadamente cada respaldo hasta la marco del asiento.
posición vertical y correcta.
. Ajuste adecuado:
ADVERTENCIA: — Para el tipo ajustable, alinee el apoyacabezas
de manera que el centro de sus orejas quede
Cuando se coloque nuevamente el asiento en su aproximadamente a la altura del centro del
posición correcta, se deberá colocar nuevamen- apoyacabezas.
te los apoyacabezas en la posición vertical para
proteger adecuadamente a los ocupantes del
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7
MONTAJE
T32A130827-AC0F950A-602B-45AB-9D97-17CEDE4AA04D
JVR0203X
1. Apoyacabezas desmontable
2. Muesca sencilla
3. Mando de bloqueo
4. Vástagos
SSS0992
DESMONTAJE
T32A130827-492400AE-FA4A-4337-994A-64826B9647C6
AJUSTE T32A130827-ED3FF471-57AE-4DB8-96D1-FF8165FFA3F4
dicha posición de asiento. Bajar T32A130827-FA4C1475-83A4-4F07-AB5A-232C4EC6648D
Levantar T32A130827-21BF58C9-E66B-43AB-8465-6BA3A92920D4
SSS0997 SSS1036
Para el apoyacabezas ajustable SSS1035 Para bajar, mantenga pulsado el mando de bloqueo y
Ajuste el apoyacabezas de manera que el centro Tipo A empuje el apoyacabezas hacia abajo.
quede a la altura del centro de sus orejas. Si la Para levantar el apoyacabezas, tire de él hacia arriba. Asegúrese de que el apoyacabezas se ubique de
ubicación de sus orejas permanece en una posición manera que el mando de bloqueo enganche en la
superior al nivel recomendado, coloque el apoyaca- muesca antes de ocupar dicha posición de asiento.
bezas en la posición más elevada.
SSS1037
Tipo B
Para levantar el apoyacabezas, mantenga oprimido el
mando de bloqueo. A continuación, tire de él.
JVR0259X
Asegúrese de que el apoyacabezas se ubique desde
Para el apoyacabezas no ajustable su posición de almacenamiento o cualquier otra
Asegúrese de que el apoyacabezas se ubique desde posición de desbloqueo de manera que el mando de
su posición de almacenamiento o cualquier otra bloqueo enganche en la muesca antes de ocupar
posición de desbloqueo de manera que el mando de dicha posición de asiento.
bloqueo enganche en la muesca antes de ocupar
CINTURONES DE SEGURIDAD
T32A130827-70A68760-75B8-47F3-AB2C-B69D82C30139
SSS0136A
SSS0014 SSS0016
. Todas las personas en el vehı́culo deberán nando correctamente. Deben también com-
ADVERTENCIA:
usar el cinturón de seguridad en todo probarse y, en caso de ser necesario
. Los cinturones de seguridad están diseña- momento. Los niños deben estar adecuada- reemplazarsen los cinturones de seguridad
dos para ser llevados sobre la estructura mente asegurados en el asiento trasero, y si que no se estaban usando en el momento de
ósea del cuerpo, y deberán ser puestos a corresponde, en un sistema de seguridad la colisión si se observaran daños o si su
través y delante de la pelvis, o pelvis, pecho para niños. funcionamiento no fuera correcto.
y hombros, como es apropiado. Se deberá . No pase el cinturón por su espalda o debajo . Es esencial que se cambie todo el conjunto
evitar llevar el cinturón de la sección de la del brazo. Pásese siempre la correa de después de haber sufrido un fuerte impacto,
cadera sobre el abdomen. Pueden producir- bandolera sobre el hombro y a través del incluso si el daño del conjunto no se aprecia.
se graves lesiones si no se llevan puestos tórax. El cinturón de bandolera debe quedar
correctamente los cinturones de seguridad. . Una vez que se ha activado el cinturón de
separado de la cara y el cuello, pero no debe seguridad con pretensor no puede volver a
. Ubique el cinturón de caderas tan bajo y caer del hombro. Pueden producirse graves usarse. Debe cambiarse junto con el retrac-
ceñido como le sea posible alrededor de la lesiones si no se llevan puestos correcta- tor. Póngase en contacto con un concesio-
cadera, no de la cintura. El uso de un mente los cinturones de seguridad. nario NISSAN.
cinturón de caderas en posición demasiado . No debe hacerse ninguna modificación o . El desmontaje y la instalación de los com-
alta podrı́a aumentar el riesgo de sufrir adición por el usuario que imposibilitara al ponentes del sistema de cinturones de
lesiones internas en caso de accidente. sistema de ajuste operar para corregir las seguridad con pretensor deben ser hechos
. No permita que más de una persona use el flojedades o imposibilitar al cinturón de por un concesionario NISSAN.
mismo cinturón de seguridad. Cada uno de seguridad ajustar la tensión.
los cinturones de seguridad debe ser usado . Se deberá tener cuidado para evitar que la SEGURIDAD PARA NIÑOS
T32A130827-21B0DB95-14A2-473E-92AA-1384BE5E3511
por sólo un ocupante. Es peligroso poner el correa se ensucie con lı́quidos de limpieza,
cinturón alrededor de un niño sentado sobre aceites, sustancias quı́micas y, particular- ADVERTENCIA:
el regazo de un ocupante. mente, con el ácido de la baterı́a. La
. Los bebés y niños requieren de protección
. Nunca lleve en el vehı́culo más personas que limpieza puede hacerse de forma segura
especial. Los cinturones de seguridad del
cinturones de seguridad. utilizando un jabón suave y agua. El cinturón
vehı́culo no los ajustarán adecuadamente. El
. Nunca use cinturones de seguridad al revés. deberı́a cambiarse si éste se desgasta, se
cinturón de bandolera puede quedar dema-
Los cinturones de seguridad no se deben contamina o se daña.
siado cerca de la cara o del cuello. El
usar con las correas retorcidas. Esta posi- . Todos los cinturones de seguridad, inclu- cinturón de caderas puede no ajustar sobre
ción puede reducir su efectividad. yendo los retractores y elementos de fija- sus pequeñas caderas. En caso de acciden-
. Los cinturones de seguridad deberı́an ser c i ó n , d e b e n i n s p e c c i o n a r s e e n u n te, un cinturón de seguridad mal ajustado
ajustados tan firmemente como sea posible, concesionario NISSAN después de tener puede causar graves o fatales lesiones.
de manera confortable, para brindar la cualquier colisión. NISSAN recomienda el
. Utilice siempre un sistema de seguridad
protección para la cual han sido diseñados. reemplazo de todos los cinturones de segu-
adecuado para niños.
Un cinturón de seguridad flojo reducirá ridad que estaban usándose en el momento
notablemente la protección proporcionada de la colisión a menos que dicha colisión Los niños necesitan que los adultos les ayuden a
al usuario. fuera de poca importancia y los cinturones protegerse. Ellos necesitan estar asegurados adecua-
no tengan señales de daños y sigan funcio- damente. El sistema de seguridad adecuado depende
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11
del tamaño del niño. uso de un cojı́n elevador (de venta en comercios) MARCA CENTRAL EN LOS CINTURONES
puede ayudar a solucionar este problema. Este cojı́n DE SEGURIDAD
Bebés y niños pequeños
T32A130827-062F78D7-5A66-41DD-980F-C2B540812034 elevador debe elevar la posición del niño de manera
T32A130827-0794F2A3-5762-4467-B86E-B51DB80CB0A0
que el cinturón de bandolera quede colocado co- Selección de ajuste correcto de los cinturo-
rrectamente a través de la parte superior media del nes de seguridad
T32A130827-82DC900D-2C78-496F-838E-D2570976281A
hombro y la correa de caderas quede en una posición
baja sobre las caderas. Este cojı́n elevador también
debe ajustarse al asiento del vehı́culo. Cuando el niño
haya crecido de manera que el cinturón de bandolera
no le quede cerca de la cara o del cuello, use el
cinturón de bandolera sin el cojı́n elevador. Además,
existen muchos tipos de sistemas de seguridad para
niños mayores que se pueden utilizar para conseguir la
máxima protección.
SSS0099
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
Todas las personas en el vehı́culo deberán usar . La altura del anclaje del cinturón de bando-
el cinturón de seguridad en todo momento. lera deberá ajustarse a la posición más
adecuada para usted. El no hacerlo reducirá
Abrochamiento de los cinturones de seguri- la efectividad de todo el sistema de seguri-
dad dad y aumentarı́a la probabilidad o la
T32A130827-2B97C5AF-CA20-4A75-9D52-7A34F4DFC205
gravedad de las lesiones en caso de tener
ADVERTENCIA: un accidente.
. El cinturón de bandolera deberá quedar en
El respaldo no debe reclinarse más de lo
SSS0467 medio del hombro. No deberá quedar en
necesario con el fin de obtener comodidad. Los
contacto con el cuello.
cinturones de seguridad tienen más efectividad 3. Colóquese el cinturón de caderas en una posición
cuando el pasajero está sentado en postura baja y tensa sobre las caderas, como se indica. . Asegúrese de que ningún cinturón de segu-
derecha contra el respaldo. ridad quede retorcido.
4. Tire de la porción del cinturón de bandolera hacia
el retractor para acortar. Asegúrese que el . Asegúrese de que el anclaje del cinturón de
1. Ajuste el asiento. (Consulte “Asientos” (P.1-2)).
cinturón de bandolera pase sobre el hombro y bandolera esté bien bloqueado moviéndolo
2. Saque lentamente el cinturón de seguridad del hacia arriba y abajo después del ajuste.
esté ceñido sobre el tórax.
retractor e introduzca la lengüeta en la hebilla
hasta que escuche y sienta que se cierra el La altura del anclaje del cinturón de bandolera deberá
Ajuste de la altura del cinturón de bandolera ajustarse a la posición más adecuada para usted.
pestillo. (si está disponible)
T32A130827-976237C8-B793-46BA-8839-54E163FF3DEE
. El retractor está diseñado para que se El cinturón de bandolera debe quedar separado de la
bloquee al frenar bruscamente o durante cara y el cuello, pero no debe caer del hombro.
impactos. Si se tira lentamente del cintu- Para ajustarlo, tire del botón de liberación *
1 y mueva
rón de seguridad se moverá y le permitirá el anclaje del cinturón de bandolera a la posición
algo de libertad de movimiento en el deseada * 2 , de manera que el cinturón pase sobre el
asiento. centro del hombro.
. Si no se puede tirar del cinturón de
Suelte el botón para bloquear el anclaje del cinturón
seguridad desde su posición de retrac- de bandolera en su posición.
ción completa, tire con firmeza del cintu-
rón y suéltelo. A continuación, saque
lentamente el cinturón de seguridad del
SSS0351A
retractor.
cuando viajan sentados adecuadamente en . Cuando no use el dispositivo de seguridad adecuado para su vehı́culo y seguir siempre las
el asiento trasero que en el delantero. para niños, manténgalo fijo con el sistema instrucciones del fabricante para su instalación y uso.
. El uso indebido del dispositivo de seguridad de seguridad para niños ISOFIX o el cintu- Además, existen muchos tipos de dispositivos de
para niños puede aumentar los daños del rón de seguridad para evitar que salga seguridad para niños mayores que se pueden utilizar
niño y otros ocupantes del vehı́culo y puede expulsado hacia adelante al frenar brusca- para conseguir la máxima protección.
causar graves lesiones o la muerte en un mente o durante un accidente.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD UNIVER-
accidente. . Nunca instale en el asiento del pasajero
SALES PARA NIÑOS PARA EL ASIENTO
. Siga todas las instrucciones del fabricante delantero un dispositivo de seguridad para
niños orientado hacia atrás si su vehı́culo se DELANTERO Y ASIENTOS TRASEROS
del dispositivo de seguridad para niños para (para Europa)GUID-9BFC6C9D-8671-4D95-8AAD-9E4C6F1D11F9
su instalación y uso. Cuando compre un encuentra equipado con bolsa de aire para
dispositivo de seguridad para niños, asegú- el pasajero delantero. Las bolsas de aire Cuando elija un dispositivo de seguridad para niños,
rese de elegir el que sea compatible con su para impacto frontal suplementarias se recuerde los puntos siguientes:
niño y vehı́culo. Podrı́a no ser posible inflan con gran fuerza. Un dispositivo de . Elija un dispositivo de seguridad para niños que
instalar correctamente algunos tipos de seguridad para niños orientado hacia atrás satisfaga las normas de seguridad europeas más
dispositivos de seguridad para niños en su puede resultar golpeado por las bolsas de recientes, Regulación ECE 44.04.
vehı́culo. aire para impacto frontal suplementarias en
. Coloque a su niño en el dispositivo de seguridad y
caso de accidente, lo cual puede lesionar
. La orientación del dispositivo de seguridad compruebe los diversos ajustes para asegurarse
gravemente o matar al niño.
para niños, ya sea orientado hacia adelante de que el dispositivo de seguridad para niños que
o hacia atrás, depende de su tipo y del . Si el cinturón de seguridad de la posición de ha elegido es compatible con su niño. Siga
tamaño del niño. Para información detalla- asiento en la que está instalado un disposi- siempre todos los procedimientos recomendados.
da, consulte las instrucciones del fabricante tivo de seguridad para el niño requiere un . Compruebe el dispositivo de seguridad para niños
del dispositivo de seguridad para niños. dispositivo de fijación y no se utiliza, en su vehı́culo para asegurarse de que es
pudieran producirse lesiones debido a la compatible con el sistema de cinturones de
. Los respaldos ajustables deben estar colo- caı́da lateral del dispositivo de seguridad
cados de manera que se ajusten al disposi- seguridad instalado en el vehı́culo.
para el niño al frenar normalmente o al
tivo de seguridad del niño, solamente en . Consulte las tablas posteriormente en esta
tomar curvas.
una posición tan derecha como sea posible. sección para obtener una lista de las posiciones
de ajuste recomendadas y los dispositivos de
. Después de instalar el dispositivo de segu- PRECAUCIÓN: seguridad para niños aprobados para su vehı́culo.
ridad para niños, compruébelo antes de
colocar al niño en él. Empújelo desde el Recuerde que si deja el dispositivo de seguridad
interior y tı́relo hacia adelante para asegurar para niños en un vehı́culo cerrado puede
que se mantenga en su lugar. El dispositivo calentarse demasiado. Verifique la superficie
de seguridad para niños no deberá moverse del asiento y las hebillas antes de poner al niño
más de 25 mm (1 pulg.). Si el dispositivo de en un dispositivo de seguridad para niños.
seguridad no está bien fijado, apriete el
cinturón lo necesario, o coloque el sistema NISSAN recomienda que los bebés y niños pequeños
en otro asiento y compruebe nuevamente. viajen en dispositivos de seguridad para niños. Deberá
elegir un dispositivo de seguridad para niños que sea
Idoneidad
Asiento del Asiento del
Grupo de pesos pasajero de- pasajero de-
lantero lantero Asiento lateral Asiento cen- Asiento de 3ª
JVR0371X de 2ª fila tral de 2ª fila fila
(bolsa de aire (bolsa de aire
Categorı́as de asientos de seguridad para niños 0 y 0+ en ON) en OFF)
0 <10 kg X X U*3 X X
0+ <13 kg X L*3 U/L*3 L*3 L*4
I 9 - 18 kg X L*3 U*3 UF*3 L*2*4
II 15 - 25 kg X L*1*3 UF/L*1*3 UF*2*3 X
III 22 - 36 kg X L*1*3 UF/L*1*3 UF*2*3 X
X: inadecuado para sistemas de seguridad para niños
U: adecuado para sistemas de seguridad para niños de categorı́a universal aprobados para este grupo de
pesos
JVR0372X UF: adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante de categorı́a universal
Categorı́as de asientos de seguridad para niños 0+ y I aprobados para este grupo de pesos
L: adecuados para determinados dispositivos de seguridad para niños indicados en la lista proporcionada o en
la lista de vehı́culos por parte del fabricante del dispositivo de seguridad para niños.
Opciones permisibles para fijación del sistema de seguridad para niños ISOFIX
GUID-63DAAD91-D73B-44B5-94DE-8ED73D4FD718
Idoneidad
Grupo de pesos Asiento del
pasajero de- Asiento lateral Asiento cen- Asiento de 3ª
lantero de 2ª fila tral de 2ª fila fila
F ISO/L1 X X X X
Capazo
G ISO/L2 X X X X
0+ (<10 kg) E ISO/R1 X IL* X X
E ISO/R1 X IL X X
0+ (<13 kg) D ISO/R2 X IL* X X
C ISO/R3 X IL X X
D ISO/R2 X IL* X X
C ISO/R3 X IL X X
I (9 - 18 kg) B ISO/F2 X IUF X X
B1 ISO/F2X X IL*1/IUF X X
A ISO/F3 X IUF X X
II (15 - 25 kg) — — X IL X X
III (22 - 36 kg) — — X IL X X
X: inadecuado para sistemas de seguridad para niños
IUF: adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante de categorı́a universal
aprobados para este grupo de pesos
IL: adecuado para determinada categorı́a ISOFIX de sistemas de seguridad (CRS) para niños indicados en la
siguiente lista o en la lista de vehı́culos por parte del fabricante del dispositivo de seguridad para niños.
IL: adecuado para determinada categorı́a ISOFIX de sistemas de seguridad (CRS) para niños indicados en la
lista de vehı́culos por parte del fabricante del dispositivo de seguridad para niños.
*1: si instala el asiento del niño, retire el apoyacabezas.
Lista de dispositivos de seguridad aprobados para niños Fijadores de anclaje del dispositivo de
GUID-49B2FDAC-9DF6-4A61-9D26-15EFC8DF35E9
seguridadT32A130827-F2AC3D59-1715-4B14-9A8F-18AD912C0E4A
para niños ISOFIX
Nombre de CRS Fijación de CRS Orientación Categorı́a
Römer Baby safe
ISOFIX + base y Orientado hacia
0+ (<13 kg) plus SHR II+ ISO- Semiuniversal
pata de apoyo atrás
FIX base
Be safe IZI kid X3 ISOFIX+ pata de Orientado hacia Semiuniversal
I (9 - 18 kg)
iso fix apoyo atrás
SSS0644
Fijador de anclaje
Los dispositivos de seguridad para niños ISOFIX
disponen de dos fijadores rı́gidos que pueden
conectarse a dos anclajes localizados en el asiento.
Con este sistema, usted no requiere del uso de los
cinturones de seguridad del vehı́culo para asegurar el
SSS0637 dispositivo de seguridad para niños. Verifique el
Ubicación del anclaje inferior ISOFIX dispositivo de seguridad para niños con la etiqueta
JVR0351X Los anclajes ISOFIX están localizados en la parte estipulando que sea compatible con los dispositivos
Ubicación de la etiqueta ISOFIX trasera del cojı́n del asiento al lado del respaldo del de seguridad para niños ISOFIX. Esta información
Su vehı́culo está equipado con puntos de anclajes asiento. En el respaldo del asiento se encuentra también se podrá encontrar en las instrucciones
especiales destinados a utilizar con el sistema de adherida una etiqueta para ayudarle a localizar los suministradas por parte del fabricante del dispositivo
seguridad para niños ISOFIX. anclajes ISOFIX. de seguridad para niños.
Generalmente los dispositivos de seguridad para niños
Ubicaciones de los puntos de anclaje infe- requieren del uso de una correa de fijación superior u
riores ISOFIX
T32A130827-8C1B0C96-3669-40A1-9516-D03E5D85D146 otros dispositivos antigiro tales como patas de apoyo.
Los puntos de anclaje ISOFIX están equipados para Cuando instale algún dispositivo de seguridad para
instalar los dispositivos de seguridad para niños niños, lea y siga cuidadosamente las instrucciones en
solamente en las posiciones de asientos laterales de este manual y las suministradas junto con el sistema
la segunda fila. No intente instalar un dispositivo de seguridad. (Consulte “Instalación de dispositivo de
de seguridad para niños en la posición de seguridad para niños utilizando ISOFIX” (P.1-21)).
asiento central con los anclajes ISOFIX.
ADVERTENCIA: JVR0366X
Tipo B (ejemplo)
. Los anclajes del dispositivo de seguridad Los anclajes están ubicados como se indica en la
para niños sólo están diseñados para so- ilustración.
portar aquellas cargas impuestas por un
Pase la correa de fijación superior por la parte superior
dispositivo de seguridad correctamente ins-
del respaldo del asiento y asegúrela al anclaje de la
talado. Bajo ninguna circunstancia se deben
correa que proporciona la instalación más alineada.
utilizar como cinturón de seguridad para
Fije la correa de acuerdo a las instrucciones del
adultos, ni como arnés o para asegurar otros
fabricante para tensarla adecuadamente.
elementos o equipos en el vehı́culo. De
hacerlo podrı́a dañar los anclajes del dispo- INSTALACIÓN DE DISPOSITIVO DE SE-
sitivo de seguridad para niños. El dispositivo GURIDAD PARA NIÑOS UTILIZANDO ISO-
de seguridad para niños no se podrá instalar FIX
adecuadamente al utilizar el anclaje dañado, T32A130827-8C4D268B-3C47-4D79-AE65-5ADCF8852558
atrás *
4 con fuerza en el centro del dispositivo Orientado haciaGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
atrás: 3. Acorte el fijador rı́gido para que el dispositivo de
de seguridad para niños a fin de comprimir el seguridad para niños quede apretado con fuerza;
asiento y el respaldo del vehı́culo. presione con la mano hacia abajo * 3 y hacia
equipado con una correa de fijación superior, fı́jela de seguridad para niños a fin de comprimir el
en el punto de anclaje de la correa. (Consulte asiento y el respaldo del vehı́culo.
“Anclaje del dispositivo de seguridad para niños 4. Si el dispositivo de seguridad para niños está
(para asientos de la segunda fila)” (P.1-21)). equipado con una correa de fijación superior, fı́jela
6. Si el dispositivo de seguridad para niños está en el punto de anclaje de la correa. (Consulte
equipado con otros dispositivos antigiro, como “Anclaje del dispositivo de seguridad para niños
patas de apoyo, utilı́celos en vez de la correa de (para asientos de la segunda fila)” (P.1-21)).
fijación superior, siguiendo las instrucciones del SSS0649A 5. Si el dispositivo de seguridad para niños está
fabricante del dispositivo. Pasos 1 y 2 equipado con otros dispositivos antigiro, como
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante patas de apoyo, utilı́celos en vez de la correa de
del dispositivo de seguridad para niños para una fijación superior, siguiendo las instrucciones del
utilización correcta. Cuando instale un dispositivo de fabricante del dispositivo.
seguridad para niños orientado hacia atrás en los
asientos laterales de la segunda fila utilizando ISOFIX,
siga estos pasos:
1. Coloque el dispositivo de seguridad para niños en
el asiento *
1 .
8. Compruebe que el dispositivo de seguridad para dispositivo de seguridad para niños hacia los
niños está perfecta y firmemente instalado cada lados y tı́relo hacia adelante para asegurar que se
vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para mantenga en su lugar.
niños está flojo, repita los pasos 3 a 7. 7. Compruebe que el dispositivo de seguridad para
SSS0756A
niños está perfecta y firmemente instalado cada
vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para
Paso 3
niños está flojo, repita los pasos 3 a 6. Instalación en los asientos laterales trase-
ros (para Europa (excepto para grupo de
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SE- pesos II y III)):
GURIDAD PARA NIÑOS CON CINTURÓN
Instalación en los asientos laterales trase-
DE SEGURIDAD DE TIPO DE 3 PUNTOS
T32A130827-A9515302-9112-4FC5-83E2-EA3AC508586D ros (excepto para Europa):
Instalación en los asientos traseros - sin Ajuste el apoyacabezas a la posición más alta.
modalidadT32A130827-96EF54C8-3581-4C46-8949-7876F5EB6CBB
de bloqueo automático (Consulte “Apoyacabezas” (P.1-7), “Dispositivos
de seguridad universales para niños para el
Orientado haciaGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
adelante:
asiento delantero y asientos traseros” (P.1-15)).
SSS0647A
Paso 5
5. Elimine cualquier holgura del cinturón de seguri-
dad; presione con una rodilla hacia abajo * 3 y
hacia atrás *
4 con fuerza en el centro del sistema
de seguridad para niños para comprimir el asiento
y el respaldo del vehı́culo, al tiempo que tira del
cinturón de seguridad.
SSS0758A
SSS0493A
Paso 1
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante Paso 3
del dispositivo de seguridad para niños para una 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad por el
utilización correcta. Cuando instale un dispositivo de dispositivo de seguridad para niños e introdúzcala
seguridad para niños orientado hacia adelante en los en la hebilla *2 hasta que escuche y sienta que
SSS0654A SSS0658A
Paso 2 Paso 5
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad por el 5. Compruebe el dispositivo de seguridad para niños
dispositivo de seguridad para niños e introdúzcala antes de colocar al niño en él * 5 . Empuje el
en la hebilla *2 hasta que escuche y sienta que dispositivo de seguridad para niños hacia los
se cierra el pestillo. lados y tı́relo hacia adelante para asegurar que se
SSS0759A mantenga en su lugar.
3. Para evitar que la correa del cinturón de seguridad
Paso 1
quede suelta, es necesario fijar el cinturón de 6. Compruebe que el dispositivo de seguridad para
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante
seguridad en su lugar con presillas de seguridad. niños está perfecta y firmemente instalado cada
del dispositivo de seguridad para niños para una
vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para
utilización correcta. Cuando instale un dispositivo de
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
seguridad para niños orientado hacia atrás en los
asientos traseros utilizando un cinturón de seguridad
de tipo de 3 puntos sin modalidad de bloqueo
automático, siga estos pasos:
1. Coloque el dispositivo de seguridad para niños en
el asiento *
1 .
SSS0639A
Paso 4
4. Elimine cualquier holgura del cinturón de seguri-
dad; presione con la mano hacia abajo * 3 y hacia
atrás *4 con fuerza en el centro del sistema de
seguridad para niños para comprimir el asiento y
el respaldo del vehı́culo, al tiempo que tira del
cinturón de seguridad.
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25
Instalación en el asiento del pasajero delantero asiento del pasajero delantero, corra el
T32A130827-3CDB1AED-379E-4B81-B7D9-2F7BF07A419F asiento del pasajero tan atrás como sea
posible.
. Los sistemas de seguridad para bebés se
deben usar orientados hacia atrás, y por lo
tanto, no pueden ser utilizados en el asiento
del pasajero delantero si éste incorpora
bolsa de aire.
Orientado haciaGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
adelante:
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante
del dispositivo de seguridad para niños para una
JVR0285X utilización correcta. Cuando instale un dispositivo de
Para Europa (grupo de pesos II y III) seguridad para niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero utilizando un cinturón
de seguridad de tipo de 3 puntos sin modalidad de
bloqueo, siga estos pasos:
1. Desactive la bolsa de aire del pasajero delantero
utilizando el interruptor de la bolsa de aire del
pasajero delantero (si está disponible). (Consulte
“Sistemas de bolsas de aire suplementarias” (P.1-
33)). Coloque el interruptor de encendido en la
posición “ON” y asegúrese de que la luz de
estado de la bolsa de aire del pasajero delantero
SSS0300A (OFF) se enciende. (Si está disponible)
Para Europa (excepto para grupo de pesos II y III) y excepto para Europa
aire para impacto frontal suplementarias en
ADVERTENCIA:
caso de accidente, lo cual puede lesionar
. Nunca instale en el asiento del pasajero gravemente o matar al niño.
delantero un dispositivo de seguridad para . Nunca instale un dispositivo de seguridad
niños orientado hacia atrás si su vehı́culo se para niños que tenga correa de fijación
encuentra equipado con bolsa de aire para superior en el asiento delantero.
el pasajero delantero. Las bolsas de aire
. NISSAN recomienda que el dispositivo de
para impacto frontal suplementarias se
seguridad para niños se instale en el asiento
inflan con gran fuerza. Un dispositivo de
trasero. Sin embargo, si debe instalar un
seguridad para niños orientado hacia atrás
dispositivo de seguridad para niños en el
puede resultar golpeado por las bolsas de
SSS0131A
SSS0006
SSS0132A
ADVERTENCIA:
. Nunca permita que los niños vayan sin
sujeción ni que saquen las manos o la
cabeza por la ventanilla. No intente trans-
portarlos en sus brazos o regazo. En las
ilustraciones se muestran algunos ejemplos
de posiciones peligrosas.
. Los niños pueden lesionarse gravemente o
morir si no están correctamente sujetos
SSS0009 mediante un sistema de seguridad cuando SSS0140
se inflan las bolsas de aire para impacto
frontal suplementarias, las bolsas de aire
para impacto lateral suplementarias o las
bolsas de aire de cortina para impacto
lateral suplementarias.
. Nunca instale en el asiento delantero un
sistema de seguridad para niños orientado
hacia atrás. El inflado de la bolsa de aire
para impacto frontal suplementaria puede
lesionar gravemente o matar a su niño.
(Consulte “Dispositivos de seguridad para
SSS0099 SSS0159
niños” (P.1-14)).
se active la bolsa de aire al sufrir una colisión. “NUNCA utilice un dispositivo de seguridad paran funcionan.
niños orientado hacia atrás en un asiento protegido en Si ocurre cualquier condición siguiente, los sistemas
Tipo A: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 la parte delantera por una BOLSA DE AIRE ACTIVA, de bolsas de aire y/o cinturón de seguridad con
esto podrı́a causar LESIONES SERIAS o MORTALES pretensor necesitan servicio:
al NIÑO.”
. El testigo de la bolsa de aire SRS de la bolsa de
En vehı́culos equipados con sistema de bolsa de aire aire permanece encendido después de aproxima-
del pasajero para impacto frontal, utilice el sistema de damente 7 segundos.
seguridad para niños orientado hacia atrás solamente
. El testigo de la bolsa de aire SRS parpadea
en los asientos traseros.
intermitentemente.
Cuando instale un sistema de seguridad para niños en . El testigo de la bolsa de aire SRS no se enciende.
su vehı́culo, siga siempre las instrucciones facilitadas
En estas condiciones, los sistemas de bolsa de aire y/
por el fabricante para su instalación. Para obtener
o cinturón de seguridad con pretensor no funcionarán
información adicional, consulte “Dispositivos de segu-
JVR0260X adecuadamente. Deben ser comprobados y repara-
ridad para niños” (P.1-14).
*
1 Etiqueta de advertencia de la bolsa de aire (muestra) dos. Póngase inmediatamente en contacto con un
Testigo de la bolsa de aire SRS concesionario NISSAN.
El diseño de la etiqueta *
1 varı́a de acuerdo al T32A130827-971922A3-CFCF-4D59-9EA7-ED964CBD8FB6
modelo.
La etiqueta advierte:
“¡Extremo Peligro! ¡No utilice un sistema de seguridad
para niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una bolsa de aire frente a él!”
Tipo B: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
SPA1097
volante de dirección colocando materiales inflarse en otro tipo de colisiones que son similares a OFF de la bolsa de aire del pasajero delantero y
sobre el cojı́n del volante de la dirección, las de un impacto frontal fuerte. En ciertas colisiones después se apagan o permanecen encendidas,
alrededor o sobre el panel de instrumentos, frontales pudiera no inflarse. Los daños sufridos por el dependiendo del estado de la bolsa de aire del
o instalar material de guarnición adicional vehı́culo (o la ausencia de ellos) no siempre son una pasajero delantero.
alrededor de los sistemas de las bolsas de indicación del funcionamiento correcto del sistema de . Al colocar el interruptor de encendido en la
aire. las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias. posición “ON” y se activa la bolsa de aire del
. Los trabajos en y alrededor de los sistemas Luz indicadora de estado de la bolsa de aire del pasajero delantero, la luz de estado OFF
de las bolsas de aire deben ser realizados pasajero delantero (si está disponible): de la bolsa de aire del pasajero delantero se
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
por un concesionario NISSAN. Los circuitos apaga después de aproximadamente 7 segundos.
SRS no deben modificarse ni desconectarse. La luz de estado ON de la bolsa de aire del
No deben utilizarse equipos ni dispositivos pasajero delantero se encenderá y luego se
de pruebas eléctricas no autorizados en los apagará transcurrido 1 minuto cuando el inte-
sistemas de las bolsas de aire suplementa- rruptor de la bolsa de aire del pasajero delantero
rias. esté en la posición “ON”.
. Los conectores de los circuitos eléctricos . Al colocar el interruptor de encendido en la
SRS son de color amarillo y/o anaranjado posición “ON” y la bolsa de aire del pasajero
para facilitar su identificación. delantero está inactiva, la luz de estado ON
de la bolsa de aire del pasajero delantero se
Cuando se inflan las bolsas de aire, puede escucharse
apaga después de aproximadamente 7 segundos.
un ruido bastante fuerte, a lo que sigue la presencia de JVR0374X
humo. Este humo no es nocivo y no indica que se haya La luz de estado OFF de la bolsa de aire
Luz de desactivado OFF
producido un incendio. Debe tenerse cuidado de no del pasajero delantero se encenderá y permane-
inhalarlo, ya que puede causar irritación y sensación de cerá encendida hasta tanto el interruptor de la
ahogo. Aquellas personas con un historial de proble- bolsa de aire del pasajero delantero esté en la
mas respiratorios deben recibir aire fresco rápidamen- posición “OFF”.
te. Si la luz indicadora de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero funciona de manera diferente a la
Sistema de bolsas de aire para impacto descrita anteriormente, la bolsa de aire del pasajero
frontal suplementarias
T32A130827-AE60A990-BBBA-4498-ADE8-040A6243FCC1
delantero podrı́a no funcionar adecuadamente. Haga
La bolsa de aire para impacto frontal suplementaria del comprobar, y si es necesario, reparar el sistema
conductor está situada en el centro del volante de inmediatamente en un concesionario NISSAN.
dirección. La bolsa de aire para impacto frontal JVR0264X
suplementaria del pasajero está situada en el panel Luz de activado ON
de instrumentos sobre la guantera. La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
El sistema de bolsa de aire para impacto frontal delantero está ubicada en el tablero de instrumentos.
suplementaria está concebido para que se infle en Cuando se coloca el interruptor de encendido en la
colisiones frontales graves, aunque pudiera también posición “ON”, se encienden las luces de estado ON y
Interruptor de la bolsa de aire del pasajero 3. Pulse y gire la llave hacia la posición “ON”. Sistema de bolsas de aire de cortina para
delantero (si está equipado):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 4. Coloque el interruptor de encendido en la impacto lateral suplementarias (si están
posición “ON”. La luz de estado ON de la disponibles)
T32A130827-8A1E3118-ECDC-4E98-AD6C-EE4CF12DB35C
bolsa de aire del pasajero delantero se encenderá. La bolsa de aire de cortina para impacto lateral
5. Después de 1 minuto, la luz de estado ON suplementaria está situada en los rieles de techo.
de la bolsa de aire del pasajero delantero se El sistema de bolsa de aire de cortina para impacto
apagará. lateral suplementaria está concebido para que se infle
en colisiones laterales graves, aunque pudiera también
Sistema de bolsas de aire para impacto
inflarse en otro tipo de colisiones que son similares a
lateral suplementarias (si están disponibles)
GUID-BEFFBC47-CAF3-4636-BD3B-266D82D846E8 las de un impacto lateral fuerte. En ciertas colisiones
laterales podrı́a no inflarse. Los daños sufridos por el
vehı́culo (o la ausencia de ellos) no siempre son una
JVR0365X indicación del funcionamiento correcto del sistema de
las bolsas de aire de cortina para impacto lateral
La bolsa de aire del pasajero delantero se podrá
suplementarias.
desactivar con el interruptor de la bolsa de aire del
pasajero delantero ubicado en la guantera. CONDICIONES DE DESPLIEGUE DE LA
Para desactivar la bolsa de aire del pasajero delantero: BOLSA DET32A130827-183F8441-8C2D-4047-8629-31F765F616F3
AIRE SRS
1. Coloque el interruptor de encendido en la Las bolsas de aire SRS se activan en el momento de
posición “OFF”. un impacto delantero o lateral en el cual los ocupantes
2. Abra la guantera e introduzca la llave mecánica en SSS0978 del vehı́culo podrı́an resultar gravemente lesionados
el interruptor de la bolsa de aire del pasajero incluso si llevan puestos los cinturones de seguridad
Las bolsas de aire para impacto lateral suplementarias adecuadamente.
delantero. Para más información sobre el uso de la
están ubicadas en las partes exteriores de los
llave mecánica, consulte “Llaves” (P.3-2). No se activarán cuando la energı́a de choque se
respaldos de los asientos delanteros.
3. Pulse y gire la llave hacia la posición “OFF”. absorbe y/o distribuye en la carrocerı́a del vehı́culo.
El sistema de bolsa de aire para impacto lateral Los daños sufridos por el vehı́culo (o la ausencia de
4. Coloque el interruptor de encendido en la suplementaria está concebido para que se infle en ellos) no siempre son una indicación del funciona-
posición “ON”. La luz de estado OFF de colisiones laterales graves, aunque pudiera también miento correcto del sistema de las bolsas de aire SRS.
la bolsa de aire del pasajero delantero permane- inflarse en otro tipo de colisiones que son similares a
cerá encendida. las de un impacto lateral fuerte. En ciertas colisiones
Para activar la bolsa de aire del pasajero delantero: laterales podrı́a no inflarse. Los daños sufridos por el
vehı́culo (o la ausencia de ellos) no siempre son una
1. Coloque el interruptor de encendido en la
indicación del funcionamiento correcto del sistema de
posición “OFF”.
bolsas de aire para impacto lateral suplementarias.
2. Abra la guantera e introduzca la llave mecánica en
el interruptor de la bolsa de aire del pasajero
delantero.
Cuando laT32A130827-00F11DD9-A3D1-4933-8597-3B9799B48F0F
bolsa de aire SRS se despliega Bolsas de aire para impacto lateral y bolsas de
aire de cortina para impacto lateral suplemen-
Bolsas de aire para impacto frontal suplemen-
tarias (si están GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
disponibles):
tarias: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Los sistemas de bolsas de aire para impacto lateral y
El sistema de bolsas de aire para impacto frontal
bolsas de aire de cortina para impacto lateral
suplementarias está diseñado para activarse durante
suplementarias están diseñados para activarse duran-
colisiones frontales de alta severidad. En las siguientes
te colisiones laterales de alta severidad. En las
ilustraciones se indican algunos ejemplos.
siguientes ilustraciones se indican algunos ejemplos.
JVR0151X
JVR0161X
El sistema de bolsas de aire para impacto frontal (Sistema de bolsas de aire para impacto lateral
suplementarias)
suplementarias se desplegará en el momento de un
impacto que exceda de una colisión frontal a 25 km/h
contra una pared solida que no se mueva ni deforme. JVR0152X
El sistema de bolsas de aire para impacto frontal
. Al chocar contra un bordillo, borde en el
suplementarias también se desplegará cuando el
pavimento, o una superficie dura a gran velocidad
vehı́culo reciba graves daños en el chasis.
. Al caer en un orificio o zanja profunda
. Al caer fuertemente sobre el suelo después de un
salto
JVR0162X
(Sistema de bolsas de aire de cortina para impacto
lateral suplementarias)
. Las bolsas de aire para impacto lateral y bolsas de
aire de cortina para impacto lateral suplementarias
se desplegarán en el momento de un impacto
JVR0154X JVR0163X
Cuando laT32A130827-61CCFA92-4663-4E23-AD03-1EC1157430F4
bolsa de aire SRS no se despliega Bolsas de aire para impacto lateral y bolsas de pretensor o deteriorar el funcionamiento del
Una vez la bolsa de aire SRS se haya inflado, el aire de cortina para impacto lateral suplemen- cinturón de seguridad con pretensor.
módulo de la bolsa de aire no funcionará nuevamente tarias (si están GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
disponibles): . Los trabajos en o alrededor del sistema del
en caso de que el vehı́culo choque contra otro cinturón de seguridad con pretensor deben
vehı́culo u objeto. realizarse en un concesionario NISSAN. Los
Otros ejemplos de los casos en los que la bolsa de circuitos SRS no deben modificarse ni
aire SRS no se despliega se indican en las siguientes desconectarse. No deben usarse equipos
ilustraciones. de prueba eléctricos ni dispositivos de
medición no autorizados con el sistema de
Bolsas de aire para impacto frontal suplemen- cinturones de seguridad con pretensor.
tarias: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 . Si necesita deshacerse del sistema del
cinturón de seguridad con pretensor o
desguazar el vehı́culo, póngase en contacto
JVR0160X con un concesionario NISSAN. El método
correcto de desecho del pretensor se explica
. Durante una colisión frontal contra un vehı́culo en el Manual de servicio NISSAN apropiado.
estacionado o en movimiento Los procedimientos de desecho incorrectos
. Durante una colisión trasera podrı́an causar lesiones personales.
SISTEMA DE CINTURONES DE SEGURI- El pretensor está alojado con el retractor del cinturón
DAD CON PRETENSOR de seguridad delantero y el anclaje. Estos cinturones
T32A130827-137C753A-7498-4A14-80A7-440CA88B5DC2
de seguridad se usan de igual manera que los
JVR0159X
ADVERTENCIA: cinturones de seguridad corrientes.
. Durante una colisión lateral o trasera . El cinturón de seguridad con pretensor no Cuando se activa el pretensor del cinturón de
. Durante un vuelco del vehı́culo puede volver a utilizarse después de acti- seguridad, puede escucharse un ruido bastante fuerte,
varse. Debe cambiarse como un conjunto seguido por el desprendimiento de humo. Este humo
con el retractor y la hebilla. no es nocivo y no indica que se haya producido un
incendio. Debe tenerse cuidado de no inhalarlo, ya que
. Si el vehı́culo sufre ciertos tipos de colisio- puede causar irritación y sensación de ahogo.
nes pero no se activa el pretensor, asegúre- Aquellas personas con un historial de problemas
se de que le comprueben y, si fuera respiratorios deben recibir aire fresco rápidamente.
necesario, cambien el sistema del pretensor
en un concesionario NISSAN.
. No deben hacerse cambios no autorizados
en ningún componente ni cables del sistema
de cinturones de seguridad con pretensor.
Esto es para evitar la retracción o extensión
accidental del cinturón de seguridad con
1-38 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario
ANOTACIONES
2 Instrumentos y controles
CABINA DE MANDOS
GUID-2116CED6-7CE5-4CD6-B598-371FAD3F4428
7. Interruptor de los indicadores intermitentes de
MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) emergencia
GUID-A2B83D89-E666-4851-84D1-A6A6FC2F451E
8. Controles integrados en el volante de dirección
(lado derecho)
— Interruptores de control de crucero*
— Interruptores del limitador de velocidad*
— Sistema telefónico de manos libres Blue-
tooth® (sin navegación)*
— Sistema telefónico de manos libres Blue-
tooth® (con navegación)*
— Interruptor del sistema de reconocimiento de
voz*
9. Palanca de cambios
— Transmisión continua variable (CVT)
— Transmisión manual (MT)
10. Interruptor OFF de desactivación de control
dinámico del vehı́culo (VDC) o Interruptor OFF
de desactivación de programa de estabilidad
electrónica (ESP)
11. Interruptor de control de orientación de los
faros*
12. Freno de estacionamiento (de tipo pedal)*
13. Interruptor de economı́a ECO*
14. Interruptor del limpiafaros*
JVC0643X
15. Interruptor de desactivado OFF del sistema
sensor (sonar) de estacionamiento*
1. Control de brillo de instrumentos vehı́culo 16. Interruptor del portón trasero automático*
2. Interruptor de reposición de viajes TRIP RESET — Sistema telefónico de manos libres Blue- 17. Interrruptor OFF de apagado/arranque (Stop/
3. Interruptor de faros y señal direccional/interrup- tooth® (sin navegación)* Start)*
tor de luz antiniebla* — Sistema telefónico de manos libres Blue- 18. Interruptor principal del portón trasero auto-
4. Controles integrados en el volante de dirección tooth® (con navegación)* mático*
(lado izquierdo) 5. Volante de dirección 19. Pulsador de encendido (modelo con sistema de
— Control de audio* o Sistema de navegación — Bocina llave inteligente)*
** 6. Interruptor del limpiado y lavado 20. Interruptor de encendido (modelo sin sistema de
— Control de pantalla de información del llave inteligente)*
Instrumentos y controles 2-3
21. Freno de estacionamiento (de tipo interruptor)* MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)
22. Interruptor de control de descenso* GUID-555A750C-36EE-4830-8EF4-2CFBC008F6BC
JVC0649X
6. Controles integrados en el volante de dirección 20. Interruptor de desactivado OFF del sistema
(lado derecho) sensor (sonar) de estacionamiento*
— Interruptores de control de crucero* 21. Interruptor de economı́a ECO*
— Interruptores del limitador de velocidad* 22. Interruptor de control de orientación de los
— Sistema telefónico de manos libres Blue- faros*
tooth® (sin navegación)* *: si está disponible
— Sistema telefónico de manos libres Blue- **: Consulte el Manual del propietario del sistema
tooth® (con navegación)* de navegación facilitado separadamente (si está
— Interruptor del sistema de reconocimiento de disponible).
voz*
7 Interruptor del limpiado y lavado o Interruptor de
faros y señal direccional /interruptor de luz
antiniebla *
8. Interruptor principal del portón trasero auto-
mático*
9. Interruptor del portón trasero automático*
10. Control de brillo de instrumentos
11. Interruptor de reposición de viajes TRIP RESET
12. Interruptor OFF de desactivación de control
dinámico del vehı́culo (VDC) o Interruptor OFF
de desactivación de programa de estabilidad
electrónica (ESP)
13. Interruptor de modalidad para tracción en las
cuatro ruedas (4WD)*
14. Palanca de cambios
— Transmisión continua variable (CVT)
— Transmisión manual (MT)
15. Freno de estacionamiento (de tipo interruptor)*
16. Volante de dirección
— Bocina
17. Freno de estacionamiento (de tipo pedal)*
18. Interruptor de encendido (modelo sin sistema de
llave inteligente)*
19. Interruptor OFF de apagado/arranque (Stop/
Start) o parada en ralentı́*
Instrumentos y controles 2-5
TABLERO DE INSTRUMENTOS
T32A130827-641A2E23-D491-4DC1-B98C-8039059F207F
9. Palanca de bloqueo del volante de dirección
MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) 10 Bolsa de aire del conductor para impacto
T32A130827-B374733E-7D14-4DAD-BF23-B13B9E3FA835
frontal/bocina
11. Control de calefacción/aire acondicionado
12. Toma de conexión auxiliar* y puerto USB*
13. Toma de alimentación eléctrica*/encendedor de
cigarrillos*
14. Interruptor del desempañador
15. Guantera
16. Cubierta de la caja de fusibles*
*: si está disponible
**: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación facilitado separadamente (si está
disponible).
JVC0663X
JVC0662X
MEDIDORES E INDICADORES
T32A130827-61161089-B3F4-48BD-8245-F2C7861CCBFC
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
GUID-8A0FCB7F-6CD7-4D03-AA2B-5C417FBD053B
Velocı́metro
T32A130827-F92754DF-EC37-413C-8470-52EDADC5C86E
JVI1006X
JVC0581X
1. Tacómetro
2. Testigos/luces indicadoras
3. Pantalla de información del vehı́culo
— Odómetro/odómetro de viajes gemelo
JVI0771X
4. Velocı́metro
5. Indicador de temperatura del refrigerante del
motor
6. Indicador de combustible
constantemente, basándose en la cantidad de com- segundo para reponer el odómetro de viajes a cero.
bustible en el tanque y el consumo actual de TACÓMETRO
combustible. T32A130827-C6C26C2A-AEB1-498A-A73D-8CE55B813269
JVI0796X
Tipo C
JVI0640X
El indicador de temperatura del refrigerante del motor
indica la temperatura del refrigerante del motor. El indicador de combustible indica el nivel aproximado
JVI0999X La temperatura del refrigerante del motor será normal de combustible en el tanque cuando el interruptor de
Tipo A cuando la aguja del indicador señale dentro de la zona encendido está en la posición “ON”.
*1 indicada en la ilustración. El indicador puede moverse ligeramente al frenar, girar
La temperatura del refrigerante del motor variará con la o acelerar, o al subir o bajar cuestas debido al
temperatura externa y las condiciones de conducción. movimiento del combustible en el depósito de
combustible.
PRECAUCIÓN: La advertencia de combustible bajo aparecerá en
la pantalla de información del vehı́culo cuando exista
. Si el indicador señala la temperatura del
poco combustible en el depósito. Reabastezca tan
refrigerante del motor cerca del área de
pronto como sea posible, y preferiblemente antes de
calentamiento en el extremo (H) de la zona
que el indicador lea la posición 0 (vacı́o).
normal, reduzca la velocidad del vehı́culo
para disminuir la temperatura. La flecha , indica que la tapa de la boca de
JVI0820X
suministro de combustible está en el lado derecho del
Tipo B . Si el indicador sobrepasa la zona normal,
vehı́culo.
detenga el vehı́culo tan pronto y con tanta
seguridad como sea posible y deje el motor
funcionando en ralentı́.
PRECAUCIÓN:
. Si el motor se ha sobrecalentado, el funcio- Reabastezca antes de que el indicador lea la
namiento continuo del vehı́culo puede dañar posición de vacı́o (0).
seriamente el motor. (Consulte “Si su ve-
Queda una pequeña reserva de combustible en el
hı́culo se sobrecalienta” (P.6-11) para cono-
depósito cuando el indicador de combustible lea la
cer la acción inmediata requerida).
posición de vacı́o (0).
NOS1741
PRECAUCIÓN:
. No instale porta esquı́es, antenas, etc., que
se adhieran al vehı́culo con imanes. Ellos
afectarán el funcionamiento de la brújula.
. Cuando limpie el retrovisor, utilice una
toalla de papel o material similar humede-
cido con limpiavidrios. No rocı́e directamen-
te el limpiavidrios en el retrovisor ya que ası́
podrı́a entrar el lı́quido en la cavidad del
retrovisor.
SIC2934
Mapa de zonas
La diferencia entre el norte magnético y el norte 2. Establezca su ubicación actual y modifique un
geográfico se conoce como una variación. En ciertas número en el mapa de zonas.
regiones, esta diferencia puede ser lo suficientemente 3. Pulse el interruptor sucesivamente hasta que
grande para producir indicaciones falsas de la brújula. aparezca el nuevo número de zona en la pantalla.
Siga las instrucciones siguientes para ajustar la Después de dejar de pulsar el interruptor, la
variación de su región en caso de que ocurra: visualización mostrará una dirección de la brújula
1. Pulse el interruptor durante más de 3 en pocos segundos.
segundos. Aparecerá el número de la zona actual
en la pantalla.
TESTIGOS/LUCES INDICADORAS Y
RECORDATORIOS AUDIBLES
T32A130827-537914DC-5D30-44AA-8E50-9E9C0943566D
Testigo del sistema de frenos antibloqueo Testigo del sistema de seguridad de la bolsa
Luz indicadora de las luces de carretera
(ABS) de aire suplementaria (SRS)
Testigo del sistema de control dinámico del
vehı́culo (VDC) (excepto para Europa)/ Luz indicadora de activado del sistema del
Testigo del freno (rojo)
Testigo del programa de estabilidad elec- control de descenso*
trónica (ESP) (para Europa)
Testigo de agua en el filtro de combustible Luz indicadora de activado del sistema de
Testigo de carga
(modelos con motor diésel) asistencia de arranque en descenso*
Testigo de servodirección eléctrica Luz indicadora de haz hacia abajo* Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL)
(si está disponible)” (P.5-49). Dependiendo de los cambios de temperatura externa, tinamente o frenar de forma brusca, reduzca
el testigo de presión baja de los neumáticos podrı́a la velocidad del vehı́culo, salga de la ca-
Testigo de presión baja de los neu- encenderse incluso si la presión de los neumáticos ha rretera en un lugar seguro y detenga el
sido ajustada adecuadamente. Ajuste nuevamente la vehı́culo lo antes posible. Conducir con
máticos (si está disponible)
GUID-A2AD7EC7-3E1A-4BEC-9517-43A33270B41E presión de los neumáticos a la presión en FRÍO neumáticos poco inflados puede dañar per-
Cuando el interruptor de encendido está en la posición recomendada cuando los neumáticos estén frı́os, y a manentemente los neumáticos e incre-
“ON”, se enciende el testigo de presión baja de los continuación reajuste el TPMS. mentar las probabilidades de averı́as de
neumáticos y después se apaga. Esto indica que el Si el testigo de presión baja de los neumáticos los neumáticos. Podrı́a haber daños graves
sistema de advertencia de presión baja de los permanece encendido después del procedimiento de en el vehı́culo y provocar un accidente,
neumáticos funciona correctamente. reajuste, esto podrı́a indicar que el TPMS no está resultando en graves lesiones personales.
Esta luz se enciende si existe presión baja en los funcionando adecuadamente. Haga comprobar el Compruebe la presión de los cuatro neumá-
neumáticos o si existe algún mal funcionamiento en el sistema en un concesionario NISSAN. ticos. Ajuste la presión de los neumáticos a
sistema de advertencia de presión baja de los la presión recomendada en frı́o (COLD)
Para obtener información adicional, consulte “Sistema indicada en la placa de los neumáticos para
neumáticos. de control de presión de neumáticos (TPMS) (si está que se apague el testigo de presión baja de
El sistema de control de presión de los neumáticos disponible)” (P.5-5). neumáticos. Si el neumático está desinfla-
(TPMS) controla la presión de todos los neumáticos do, cámbielo por el neumático de repuesto
Mal funcionamiento del sistema TPMS:
excepto el de repuesto. GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
lo antes posible.
Si el sistema TPMS no funciona correctamente, el
Advertencia de GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
presión baja de los neumáticos: testigo de presión baja de los neumáticos parpadeará . Después de ajustar la presión de los neu-
Si se conduce el vehı́culo cuando la presión de los durante aproximadamente 1 minuto cuando el inte- máticos, asegúrese de reajustar el TPMS. De
neumáticos es baja, se encenderá el testigo de presión rruptor de encendido se coloca en la posición “ON”. El lo contrario, el TPMS no emitirá adverten-
baja de los neumáticos. testigo permanecerá encendido después de este 1 cias de presión baja de los neumáticos.
Si se enciende el testigo de presión baja de los minuto. Haga comprobar el sistema en un concesio- . Cuando se coloca un neumático de repuesto
neumáticos, deberá detenerse y ajustar la presión de nario NISSAN. o se sustituye una rueda, el TPMS dejará de
los neumáticos según la presión en frı́o (COLD) Para obtener información adicional, consulte “Sistema funcionar y el testigo de presión baja
recomendada indicada en la placa de los neumáticos. de control de presión de neumáticos (TPMS) (si está parpadeará durante aproximadamente 1
Utilice un manómetro para neumáticos para revisar la disponible)” (P.5-5). minuto. El testigo permanecerá encendido
presión los neumáticos. El testigo de baja presión de después de este 1 minuto. Póngase en
inflado de los neumáticos podrı́a no apagarse auto- ADVERTENCIA: contacto con su concesionario NISSAN tan
máticamente cuando se ajusta la presión del neumá- pronto como sea posible para cambiar el
tico. Después de inflar el neumático a la presión . Si el testigo no se enciende cuando el neumático y/o restaurar el sistema.
recomendada, reajuste las presiones de neumático interruptor de encendido se encuentra en
la posición “ON”, haga que un concesionario . El correcto funcionamiento del TPMS se
registradas en su vehı́culo y a continuación conduzca podrı́a ver afectado si se cambian los
el vehı́culo a una velocidad superior a 25 km/h (16 NISSAN revise el vehı́culo tan pronto como
sea posible. neumáticos por otros no especificados ori-
MPH). Estos procedimientos son necesarios para ginalmente por NISSAN.
activar el TPMS y apagar el testigo de presión baja . Si el testigo se enciende mientras está
de los neumáticos. conduciendo, evite girar la dirección repen-
ble y causar posibles daños en el sistema de . Advertencia Fallo del sistema 4WD (si está
PRECAUCIÓN:
control del motor, lo cual puede afectar a la disponible)
. El sistema TPMS no sustituye a la compro- cobertura ofrecida por la garantı́a. . Advertencia Temp. alta 4WD Detener vehı́culo (si
bación periódica de la presión de los está disponible)
neumáticos. Asegúrese de comprobar regu- . Advertencia Tamaño de neumático incorrecto (si
larmente la presión de los neumáticos. Testigo maestro
T32A130827-0F95D9CF-20B0-4CC3-943D-8E2ABAFB3D9D está disponible)
. Si conduce el vehı́culo a una velocidad Cuando el interruptor de encendido está en posición . Advertencia Baterı́a de llave baja (si está disponi-
inferior a 25 km/h (16 MPH), puede que el “ON”, el testigo maestro se ilumina si se visualiza ble)
sistema TPMS no funcione correctamente. cualquiera de las siguientes advertencias en la pantalla . Advertencia Voltaje de baterı́a bajo Cargue la
. Asegúrese de instalar neumáticos del tama- de información del vehı́culo. baterı́a
ño especificado en todas las cuatro ruedas . Indicador de mal funcionamiento de la liberación . Advertencia Fallo del sistema de luces (si está
de manera correcta. del bloqueo de la dirección (si está disponible) disponible)
. Advertencia Llave no detectada (si está disponi- . Advertencia Fallo de control de chasis (si está
ble) disponible)
Testigo de mal funcionamiento (rojo)
(modelo con motor diésel) . Advertencia Código de llave incorrecto (si está . Advertencia Cinturón de seguridad asiento de
GUID-2C65FC1D-B231-4910-A149-20A5D287D345 disponible) segunda fila (si está disponible)
Cuando el interruptor de encendido se coloca en la . Advertencia Cambie palanca a posición P (mode- . Otras advertencias
posición “ON”, se enciende en rojo el testigo de mal los con transmisión continua variable (CVT)) Consulte “Pantalla de información del vehı́culo” (P.2-
funcionamiento. Esto significa que el sistema funciona. . Advertencia Puerta/portón trasero abierto 22).
Después de arrancar el motor, el testigo se apaga.
. Advertencia Combustible bajo
Para obtener información detallada con respecto a la . Advertencia Liberar freno de estacionamiento
luz indicadora de mal funcionamiento en color anaran-
Testigo de cinturón de seguridad
T32A130827-9DAB3AE1-1B41-4E43-80F5-F5EC8E7B1548
. Indicador de funcionamiento de arranque del
jado (MIL), consulte “Luz indicadora de mal funciona- Tipo A:
motor (modelos con transmisión continua variable GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
miento (MIL)” (P.2-20).
(CVT)) El testigo se enciende cada vez que el interruptor de
Si el testigo de mal funcionamiento (rojo) se enciende . Advertencia Fallo del sistema de la llave (si está encendido se coloca en posición “ON” o “START”, y
permanentemente cuando el motor está en marcha, disponible) permanecerá encendido hasta abrocharse el cinturón
esto podrı́a indicar un mal funcionamiento del sistema de seguridad del conductor. Al mismo tiempo, la señal
. Advertencia Presión neumáticos baja (si está
de control del motor. Solicite la inspección de su acústica sonará durante unos 6 segundos si el
disponible)
vehı́culo a un concesionario NISSAN. No es necesario cinturón de seguridad del conductor no está abro-
remolcar el vehı́culo hasta el concesionario. . Fallo del sistema de presión de neumáticos (si
chado firmemente.
está disponible)
. Advertencia Fallo del sistema CVT (modelos con Tipo B:
PRECAUCIÓN: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
transmisión continua variable (CVT)) Cuando el interruptor de encendido está en la posición
El uso continuado del vehı́culo sin que el . Advertencia Baja pres. de aceite Detener vehı́culo “ON”, se enciende el testigo del cinturón de seguridad
sistema de control del vehı́culo haya recibido (si está disponible) delantero en el panel de instrumentos. La luz se
el servicio necesario puede producir una marcha mantendrá encendida hasta que el cinturón de
deficiente, empeorar el consumo de combusti- seguridad del conductor y/o pasajero esté abrochado.
Instrumentos y controles 2-17
interruptor de encendido en la posición “OFF” o Para obtener más detalles, consulte “Sistema de
“LOCK”: Luz indicadora de tracción en cuatro bolsas de aire para impacto frontal suplementarias”
— Cuando las puertas se bloquean con interrup- ruedas (4WD) LOCK (modelo 4WD) (P.1-34).
T32A130827-18CDADBD-C5EC-4B57-91E9-14F0CD3B4D0B
tor de bloqueo automático de puertas, la luz Cuando el interruptor de encendido está en la posición
indicadora de bloqueo de puertas se encen- “ON”, se enciende la luz indicadora de tracción en Luz indicadora de las bujı́as de
derá durante 30 minutos. cuatro ruedas (4WD) LOCK y después se apaga. precalentamiento (modelos con motor diésel)
— Cuando las puertas se bloquean pulsando el Cuando se selecciona la modalidad 4WD LOCK
T32A130827-81D0A3A0-40C5-4FDF-BED2-8034FF5174D4
botón “LOCK” (ubicado en el control remoto o Cuando el interruptor de encendido está en la posición
mientras el motor está en funcionamiento, la luz “ON”, se enciende la luz indicadora de las bujı́as de
la llave inteligente) u oprimiendo el interruptor
indicadora de tracción en cuatro ruedas 4WD LOCK precalentamiento y se apaga luego de que las bujı́as
de solicitud (modelos equipados con sistema se enciende simultáneamente con la luz indicadora
de llave inteligente), la luz indicadora de de precalentamiento se han calentado.
4WD AUTO. (Consulte “Tracción en las cuatro ruedas
bloqueo de puertas se encenderá durante 1 (4WD) (si está disponible)” (P.5-24)). Si las bujı́as de precalentamiento ya han calentado, el
minuto. indicador correspondiente parpadea brevemente y se
La luz indicadora de bloqueo de puertas se apaga al apaga.
PRECAUCIÓN:
desbloquear cualquier puerta.
No conduzca por carreteras de superficie dura Luz indicadora de asistencia de luz de
Para más información sobre cómo bloquear y des-
en la modalidad LOCK.
bloquear las puertas, consulte “Cerraduras de puer- carretera (si está disponible)
GUID-50DB9FD6-A5BA-4734-B48F-5B6262B538DF
tas” (P.3-4).
La luz indicadora se enciende cuando se encienden
Luz indicadora de luces antiniebla los faros estando el interruptor de faros en la posición
Luz indicadora del sistema de modali- delanteras (si está disponible) “AUTO” con la luz de carretera seleccionada. Esto
T32A130827-EED0E205-54BF-444D-8D2E-20A50BFF6469
dad ECO (si está disponible) indica que el sistema de asistencia de las luces de
GUID-4249E8B4-0039-4825-A929-886FADA4F09C La luz indicadora de las luces antiniebla delanteras se
enciende cuando las luces antiniebla delanteras están carretera funciona correctamente. (Consulte “Interrup-
La luz indicadora de modalidad ECO se enciende
encendidas. (Consulte “Interruptor de luces antiniebla” tor de faros y señal direccional” (P.2-43)).
cuando se acciona el sistema de la modalidad ECO.
(Consulte “Sistema de modalidad ECO (si está (P.2-49)).
disponible)” (P.5-51)).
Luz indicadora de las luces de ca-
/ Luz indicadora de estado de la rretera
T32A130827-4091099F-CB07-4276-B667-3BD074F2E546
Luz indicadora de tracción en cuatro bolsa de aire del pasajero delantero (si está La luz indicadora de las luces de carretera se enciende
ruedas (4WD) AUTO (modelo 4WD) disponible) cuando el faro de las luces de carretera está activado.
GUID-7666AF54-61E5-4228-BA66-70889C5030F5
T32A130827-6E75C324-BD83-49D6-B3ED-A01014603822 El indicador se apaga cuando se seleccionan las luces
Cuando el interruptor de encendido está en la posición La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
de ciudad. (Consulte “Interruptor de faros y señal
“ON”, se enciende el indicador de tracción en cuatro delantero ( ) ubicada en el tablero de instru-
direccional” (P.2-43)).
ruedas (4WD) AUTO y después se apaga. mentos se encenderá al desactivar la bolsa de aire del
pasajero delantero con el interruptor de la bolsa de
Cuando se selecciona la modalidad 4WD AUTO
aire del pasajero delantero. Al activar la bolsa de aire
mientras el motor está funcionando, se enciende la
del pasajero delantero, se encenderá la luz de estado
luz indicadora 4WD AUTO. (Consulte “Tracción en las
de la bolsa de aire del pasajero delantero ( ).
cuatro ruedas (4WD) (si está disponible)” (P.5-24)).
Instrumentos y controles 2-19
Precauciones: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Luz indicadora de activado del sistema Luz indicadora de mal funcionamiento
Para reducir o evitar posibles daños al sistema de
de control de descenso (si está disponible) (MIL) control del motor cuando parpadea la MIL:
T32A130827-28B7FC03-C4D5-4C6C-8BFA-9E7561E98498 T32A130827-5D3C4685-4828-404C-A15D-A0C96B37A7ED
Cuando el interruptor de encendido se coloca en la . Evite conducir a velocidades superiores a 70 km/h
posición “ON”, se encenderá brevemente la luz PRECAUCIÓN: (43 MPH).
indicadora de activado del sistema del control de . El uso continuado del vehı́culo sin que el . Evite acelerar o desacelerar bruscamente.
descenso y después se apagará. Esto quiere decir que sistema de control del motor y/o la transmi- . Evite conducir por cuestas empinadas.
el sistema de control de descenso funciona. sión variable continua (CVT) hayan recibido . Evite transportar o remolcar cargas innecesarias.
La luz se enciende cuando el sistema de control de el servicio necesario, puede producir una
descenso está activado. marcha deficiente, empeorar el consumo de
combustible y causar posibles daños en el Luz indicadora de la luz antiniebla
Si el interruptor del sistema de control de descenso
sistema de control del motor y/o el sistema trasera (si está disponible)
está activado y parpadea la luz indicadora, el sistema GUID-3BE98C0D-E553-453A-8DD7-D10AB9D1576E
no estará activado. CVT, lo cual puede afectar a la cobertura de La luz indicadora de las luces antiniebla traseras se
la garantı́a del vehı́culo. enciende cuando la luz antiniebla trasera está encen-
Si la luz indicadora no se enciende o parpadea cuando
el interruptor de control de descenso está activado, el . El ajuste incorrecto del sistema de control dida. (Consulte “Interruptor de luces antiniebla” (P.2-
sistema podrı́a no estar funcionando adecuadamente. del motor puede infringir las leyes y regula- 49)).
Haga comprobar el sistema en un concesionario ciones nacionales sobre emisiones de gases
NISSAN. de escape. Luz indicadora de seguridad
T32A130827-CAB130D8-5BB2-4700-9816-9655A9AA77D6
Para obtener información adicional, consulte “Sistema Cuando el interruptor de encendido está en la posición Esta luz indicadora de seguridad parpadea siempre
de control de descenso (si está disponible)” (P.5-33). “ON”, se enciende la luz indicadora de mal funciona- que el interruptor de encendido está en las posiciones
miento (MIL). Después de arrancar el motor, la MIL se “LOCK” u “OFF”. Esta función indica que el sistema de
apaga. Esto quiere decir que el sistema de control del
Luz indicadora de activado del sistema seguridad* equipado en el vehı́culo funciona. (*
motor y/o el sistema CVT funcionan correctamente. Inmovilizador)
de asistencia de arranque en pendiente (si
está disponible) Si la MIL se enciende con el motor en funcionamiento, Si el sistema de seguridad funciona incorrectamente,
GUID-5D3BB4C2-B651-4D95-98B6-BBF04E3208E8 puede indicar que el sistema de control del motor no esta luz permanecerá encendida mientras que el
La luz se enciende cuando se satisfacen las condi- funciona adecuadamente y necesita servicio. Haga interruptor de encendido esté en la posición “ON”.
ciones del sistema de asistencia de arranque en que comprueben, y si fuera necesario, que reparen el (Para obtener información adicional, consulte “Sistema
pendiente estando el vehı́culo detenido en una vehı́culo en un concesionario NISSAN inmediatamen- de seguridad” (P.3-21) for additional information).
pendiente. te.
A continuación, la luz parpadea al liberar el pedal del Si la MIL parpadea (si está disponible) mientras el
freno, lo cual indica que el sistema de asistencia de motor está en funcionamiento puede indicar un posible
arranque en pendiente está activado. fallo en el sistema de control de emisiones. En ese
Para obtener información adicional, consulte “Sistema caso, puede que el sistema de control de emisiones no
de asistencia de arranque en pendiente” (P.5-33). funcione correctamente y necesita servicio. Haga
comprobar, y si es necesario, reparar el sistema
inmediatamente en un concesionario NISSAN.
— Volumen de señal acústica del sensor de Los elementos visualizados al colocar el interruptor de
estacionamiento Low/Med./High (bajo/medio/ encendido en “ON” se podrán activar/activar. Para
alto) cambiar los elementos visualizados, utilice *1
— Standard (estand.) interruptor de solicitud de la manija de la puerta se para colocar esta función en ON u OFF.
— On Later (tarde) pulsa una vez. Seleccione “Selective Unlock”
(desbloq. select.) en el menú “Unlocking” (des- Maintenance (mantenimiento)
GUID-6417F271-F1CE-47F6-A581-84B3241915F7
. Headlight Off delay (retardo luz apagada) (si está
edisponible) bloqueo). Utilice el botón ENTER para activar o
desactivar esta función.
La duración de encendido de los faros auto-
máticos se puede cambiar entre 0 a 180 . Answer Bk. Horn (respuesta bocina) (si está
segundos. Seleccione “Headlight Off delay” disponible)
(retardo luz apagada) en el menú “Lighting” Cuando la respuesta de bocina esté activada, la
(luces). Utilice ENTER * 1 para cambiar la bocina sonará y los destelladores de emergencia
duración. parpadearán una vez al bloquear el vehı́culo con la
llave inteligente o con la función de entrada a
Turn Indicator (direccionales):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 control remoto.
La función de adelantamiento “3 Flash On” (3 luces)
se puede ajustar en ON u OFF. Seleccione “3 Flash Wipers (limpiadores):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
JVI0978X
On” (3 luces) en el menú “Turn Indicator” (direcciona- . Speed Dependent (vel. limpiadores) (si está
les). Utilice ENTER * 1 para colocar esta función en disponible) 1. Service (servicio)
ON u OFF. La función “Speed Dependent” (vel. limpiadores) 2. Filter (filtro) (si está disponible)
podrá activarse o desactivarse. Seleccione
Unlocking (desbloqueo): 3. Tyre (neumáticos)
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 “Speed Dependent” (vel. limpiadores) en el menú
Las siguientes opciones están disponibles en el menú “Wipers” (limpiadores). Utilice ENTER * 1 para 4. Other (otros)
“Unlocking” (desbloqueo): colocar esta función en ON u OFF. La modalidad de mantenimiento le permitirá ajustar
. I–Key Door Lock (seguros ptas IKey) . Rain Sensor (sensor lluvia) (si está disponible) alertas de recordatorio para los intervalos de manteni-
Cuando este elemento esté activado, el interrup- La función “Rain sensor” (sensor lluvia) podrá miento. Para cambiar un elemento:
tor de solicitud ubicado en la puerta estará activarse o desactivarse. Seleccione “Rain Sen- Seleccione “Maintenance” (mantenimiento) utilizando
activado. Seleccione “I-Key Door Lock” en el sor” (sensor lluvia) en el menú “Wipers” (limpia- el interruptor *1 y pulse ENTER * 1 .
menú “Unlocking” (desbloqueo). Utilice el botón dores). Utilice ENTER * 1 para colocar esta
ENTER para activar o desactivar esta función. función en ON u OFF. Service (servicio):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
. Selective Unlock (desbloq. select.) . Reverse Link (aut. en reversa) Este indicador aparece cuando se cumple la distancia
Cuando este elemento está activado, y se pulsa el fijada por el usuario para cambiar el aceite y filtro del
La función “Reverse Link” (aut. en Reversa) se
interruptor de solicitud de la manija de la puerta motor. Puede ajustar o reiniciar la distancia para la
puede ajustar en ON u OFF. Seleccione “Reverse
del lado del conductor o del pasajero delantero, verificación o el cambio de estos elementos. Con
Link” (auto. en Reversa) en el menú “Wipers”
respecto al programa de los elementos de manteni-
solamente se desbloqueará la puerta correspon- (limpiadores). Utilice ENTER * 1 para colocar
diente. Se pueden desbloquear todas las puertas miento e intervalos, consulte el folleto de manteni-
esta función en ON u OFF.
pulsando de nuevo el interruptor de solicitud de la miento facilitado separadamente.
. Drip Wipe (ciclo extra)
manija de la puerta antes de que transcurra 1
La función “Drip Wipe” (ciclo extra) se puede
minuto. Cuando este elemento esté desactivado,
ajustar en ON u OFF. Seleccione “Drip Wipe” en
todas las puertas se desbloquearán cuando el
el menú “Wipers” (limpiadores). Utilice ENTER * 1
Tyre Pressure Unit (unidad de presión): En raras ocasiones será necesario recalibrar la La unidad de kilometraje visualizada en la pantalla de
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 temperatura de referencia del sistema TPMS. Este información del vehı́culo se puede cambiar a:
La unidad de presión de los neumáticos visualizada en procedimiento deberá llevarse a cabo sólo cuando se
la pantalla de información del vehı́culo se puede . km, l/100km
ha ajustado la presión actual de los neumáticos,
cambiar a: mientras que la temperatura ambiente actual varia de . km, km/l
. kPa manera significativa en comparación a la temperatura . millas, MPG (UK (Reino Unido))
. psi (lb/pulg.2) de calibración actual. (Consulte “Sistema de control . millas, MPG (US (EE.UU.))
. bar de presión de neumáticos (TPMS) (si está disponible)” Utilice el interruptor *1 y ENTER *
1 para
. Kgf/cm2 (P.5-5)). seleccionar y cambiar la unidad.
Utilice el botón *1 y ENTER *
1 para Utilice el interruptor *1 y ENTER * 1 para iniciar Temperature (temperatura):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
seleccionar y cambiar la unidad. o cancelar el procedimiento de calibración. Durante la
La temperatura visualizadas en la pantalla de informa-
activación del proceso de calibración, se visualizará el
Si es necesario, consulte la siguiente tabla para llevar a ción del vehı́culo se puede cambiar entre:
mensaje: “Resetting tyre pressure system” (reajustan-
cabo la conversión de unidades. . 8C (Celsius)
do el sistema de presión de los neumáticos).
. Portuguese (portugués)
. Dutch (holandés)
. Español
. Turkish (turco)
. Russian (ruso)
Tipo B:
. English (inglés)
. French (francés)
. Español
Tipo C:
. English (inglés) (EE.UU.)
. English (inglés) (Reino Unido)
Utilice el interruptor *1 , y ENTER * 1 para
seleccionar y cambiar el idioma de la pantalla de
información del vehı́culo. El idioma de la pantalla
central/navegación se puede cambiar independiente-
mente de la pantalla de información del vehı́culo. Para
los modelos con sistema de navegación, consulte
“Ajustes e información del vehı́culo (modelos con
sistema de navegación)” (P.4-5). Para los modelos sin
sistema de navegación, consulte “Sistema de audio (si
está disponible)” (P.4-39)
JVI0987X
1. Indicador de funcionamiento de arranque 4. Advertencia Llave no detectada (si está 7. Indicador de sistema de llave inteligente
del motor (modelos con transmisión continua disponible) GUID-045D2E0A-90AE-4116-98D3-03BD7BDA254D para funcionamiento de arranque del motor
variable (CVT))
GUID-03FA16C2-7F50-4C9B-AF2F-B0DDC79EF70D Esta advertencia aparece cuando la puerta está (si está disponible)
GUID-793F2918-5212-4C83-B47E-E0B7BD34B2FB
Este indicador aparece cuando la palanca de cambios cerrada con la llave inteligente fuera del vehı́culo y el Este indicador aparece cuando la potencia de la
está en la posición “P” (estacionamiento). interruptor de encendido en posición “ON”. Asegúrese baterı́a de la llave inteligente se ha agotado y cuando
de que la llave inteligente está en el interior del el sistema de la llave inteligente y el vehı́culo no se
Este indicador significa que el motor arrancará
pulsando el interruptor de encendido mientras se vehı́culo. comunican normalmente.
mantiene pisado el pedal de freno. Podrá arrancar el Para obtener más detalles, consulte “Sistema de llave Si aparece este indicador, toque el interruptor de
motor directamente en cualquier posición del inte- inteligente (si está disponible)” (P.3-10). encendido con la llave inteligente mientras pisa el
rruptor de encendido. pedal del freno. (Consulte “Descarga de la pila de la
5. Advertencia Cambie palanca a posición P llave inteligente” (P.5-12)).
2. Indicador de funcionamiento de arranque (modelos con transmisión continua variable
del motor (modelos con transmisión manual (CVT)) GUID-C5E02B99-2271-4B31-8A31-0E2BDA02DB7A
8. Advertencia Código de llave incorrecto (si
(MT)) GUID-93501E1D-F809-4EB5-BA32-FD9965ED01CC Esta advertencia aparece cuando se coloca el está disponible)
GUID-4DF72DD3-352F-4604-B40B-A6F805865315
Este indicador significa que el motor arrancará interruptor de encendido en cualquier posición dife- Esta advertencia aparece cuando el interruptor de
oprimiendo el interruptor de encendido con el pedal rente a “P” (estacionamiento) para detener el motor encendido se coloca desde la posición “LOCK” y el
del embrague pisado. Podrá arrancar el motor con la palanca de cambios. sistema no reconoce la llave inteligente. No es posible
directamente en cualquier posición del interruptor de Si aparece esta advertencia, coloque la palanca de arrancar el motor con una llave no registrada. Utilice la
encendido. cambios en la posición “P” (estacionamiento) o llave inteligente registrada.
También se podrá arrancar el motor pulsando el coloque el interruptor de encendido en posición “ON”. Consulte “Sistema de llave inteligente (si está dispo-
interruptor de encendido con el pedal del freno pisado También sonará una señal acústica de advertencia. nible)” (P.3-10).
cuando la palanca de cambios se encuentre en la (Consulte “Sistema de llave inteligente (si está
posición “N” (punto muerto). 9. Advertencia Liberar freno de estaciona-
disponible)” (P.3-10)).
miento GUID-713A5EF4-8333-4E87-8C99-5BE63E306339
3. Indicador de mal funcionamiento de la 6. Advertencia Baterı́a de llave baja (si está Esta advertencia aparece cuando la velocidad del
liberación del bloqueo de la dirección (si está disponible) GUID-4D9408BF-3C31-4AFA-B795-838BAD3AA816 vehı́culo es superior a 7 km/h (4 MPH) (modelos sin
disponible) GUID-0EB33230-5508-4D15-B8B1-CAF190FF032F Este indicador aparece cuando la pila de la llave freno de estacionamiento electrónico) o 4 km/h (2
Este indicador aparece cuando no se puede liberar el inteligente está a punto de descargarse. MPH) (modelos con freno de estacionamiento electró-
bloqueo del volante de dirección. nico) estando el freno de estacionamiento aplicado.
Si aparece este indicador, cambie la pila por una Detenga el vehı́culo y libere el freno de estaciona-
Si aparece este indicador, pulse o gire el interruptor de nueva. Consulte “Pila de la llave inteligente” (P.8-23). miento.
encendido mientras gira ligeramente el volante de
dirección hacia la derecha y hacia la izquierda.
Consulte “Bloqueo del volante (si está disponible)”
(P.5-11).
17. Indicador de nivel bajo del aceite (para 20. Advertencia Temp. alta 4WD Detener 24. Advertencia Fallo del sistema de luces (si
modelos con GUID-44E8C9EE-A550-4578-B0BC-CD9597E9BFCC
motor diésel) vehı́culo (si está disponible)
GUID-B3B19D8E-F280-4789-825F-5EC9478A9881
está disponible)
GUID-CB558F6A-E537-4F05-9A4F-E89B7379F99C
Si el indicador de nivel bajo se visualiza, el nivel del Esta advertencia podrı́a aparecer cuando intente Esta advertencia aparece si los faros LED están
aceite del motor estará bajo. Si el recordatorio del nivel liberar un vehı́culo atascado debido a temperatura funcionando incorrectamente. Haga comprobar el
bajo se visualiza, verifique el nivel con la bayoneta de excesiva del aceite. La modalidad de conducción sistema en un concesionario NISSAN.
medición de aceite del motor. (Consulte “Aceite de puede cambiar a tracción en dos ruedas (2WD). Si se
motor” (P.8-10)). visualiza esta advertencia, detenga el vehı́culo en 25. Advertencia El sistema se apagará para
ralentı́ tan pronto sea seguro hacerlo. Si la advertencia ahorrar baterı́aGUID-3C313D28-5CFD-467B-9FC2-AD5A25FA3340
PRECAUCIÓN: desaparece al poco tiempo, podrá seguir conducien- Esta advertencia aparece después de determinado
do. Consulte “Advertencia 4WD” (P.5-26). periodo de tiempo si la palanca de cambios no se
El nivel del aceite debe comprobarse regular-
mueve de la posición “P” (estacionamiento) mientras el
mente usando la bayoneta de medición. El 21. Advertencia Tamaño de neumático inco- interruptor de encendido está en la posición ON
funcionamiento con una cantidad incorrecta de rrecto (si está GUID-C179A579-3869-4DBE-B200-742582D81A9F
disponible) durante determinado lapso de tiempo.
aceite puede dañar al motor, y estos daños no
Esta advertencia podrı́a aparecer si existe una gran
están cubiertos por la garantı́a. 26. Advertencia Energı́a suspendida por
diferencia entre el diámetro de los neumáticos y
ruedas delanteras. Salga de la carretera a un sitio ahorro de baterı́a
GUID-0970ABC5-CB0F-4B5F-A533-E364CA5A37F0
18. Advertencia del sensor de nivel del aceite seguro con el motor en ralentı́. Compruebe que el Esta advertencia aparece después de quedar en OFF
(para modelosGUID-FCC1D74A-FEA2-43E8-A09D-25FAB64B72FF
con motor diésel) tamaño de todos los neumáticos sea igual, que la automáticamente el interruptor de encendido con el fin
Si la advertencia del sensor de nivel de aceite se presión de los neumáticos sea la correcta y que los de ahorro de la baterı́a.
visualiza, podrı́a existir un mal funcionamiento en el neumáticos no estén excesivamente desgastados.
sensor de nivel de aceite del motor. Póngase Consulte “Advertencia 4WD” (P.5-26). 27. Advertencia Apagar luces
GUID-DB00B5D9-C887-4399-9B39-3A515068CC94
inmediatamente en contacto con un concesionario Esta advertencia aparece cuando se abre la puerta del
NISSAN. Para obtener información más detallada, 22. Advertencia Voltaje de baterı́a bajo lado del conductor estando el interruptor de los faros
consulte “Sistema de control del aceite (para modelos Cargue la baterı́a
GUID-1F3B1DD2-74A2-40F0-99DD-0C12928BF4BE en posición ON y con el interruptor de encendido en la
con motor diésel)” (P.2-36). Esta advertencia aparece cuando el voltaje de la posición “OFF” o “LOCK”. Coloque el interruptor de
baterı́a es bajo y la baterı́a requiere de carga. los faros en la posición “OFF” o “AUTO” (si está
19. Advertencia Fallo del sistema 4WD (si disponible). Para obtener información adicional, con-
está disponible)
GUID-744F018D-B3A0-46B9-98CE-8F22CB584FE0
23. Advertencia Modo de traslado activo sulte “Interruptor de faros y señal direccional” (P.2-
Esta advertencia aparece cuando el sistema de Presione fusible
GUID-EF1876C4-3B83-41A8-8C73-D10D23C43B8F 43).
tracción en las cuatro ruedas (4WD) no funciona Esta advertencia podrı́a aparecer si el interruptor de
adecuadamente mientras el motor está en marcha. fusible de almacenamiento prolongado no es presio-
Reduzca la velocidad del vehı́culo y solicite la nado (encendido). Si se visualiza esta advertencia,
inspección de su vehı́culo a un concesionario presione (encienda) el interruptor de fusible de
NISSAN. Consulte “Advertencia 4WD” (P.5-26). almacenamiento prolongado para desactivar la adver-
tencia. Para obtener más información, consulte “Inte-
rruptor de fusibles de almacenamiento prolongado”
(P.8-28).
28. Advertencia Pise pedal de freno (modelos 33. Indicador del limitador de velocidad (si 37. Advertencia Fallo del sistema (si está
equipados con freno de estacionamiento está disponible)
GUID-E392035D-EAB2-4999-AC5F-53B566DC53DF
disponible) GUID-188904A7-8967-4328-9B5E-8F5DDC264F2B
electrónico) GUID-3E2420B9-A238-4616-97EB-11057AE200E0 Este indicador señala el estado del sistema de Esta advertencia aparece cuando los sistemas de
Este indicador aparece en las siguientes situaciones: limitador de velocidad. El estado se señala por medio advertencia de punto ciego/cambio de carril no
del color. funcionan adecuadamente. (Consulte “Sistemas de
. El conductor intenta liberar manualmente el freno
Para obtener información más detallada, consulte advertencia de punto ciego (BSW)/cambio de carril
de estacionamiento electrónico sin pisar el freno.
“Limitador de velocidad (si está disponible)” (P.5-45). (LDW) (si está disponible)” (P.5-34), “Sistema de
. El vehı́culo está detenido en una pendiente y
advertencia de punto ciego (BSW) (si está disponible
existe la posibilidad de moverse hacia atrás,
34. Indicador de crucero (si está disponible) para Europa) ” (P.5-39) o “Sistema de advertencia de
incluso con el freno de estacionamiento electró- GUID-B56BF289-E01D-4B32-9422-294302093904
Este indicador señala el estado del sistema de control cambio de carril (LDW) (si está disponible para
nico aplicado.
de crucero. El estado se señala por medio del color. Europa)” (P.5-43).)
29-30. Indicador ¿Necesita un descanso?
GUID-5B6EF421-742A-4370-B698-64A84139A090 Para obtener información detallada, consulte “Control 38. Advertencia Fallo del sistema (si está
Este indicador aparece cuando se activa el indicador de crucero” (P.5-47). disponible) GUID-43C11339-8D15-4211-B3C2-ACB48599F434
de ajuste “Time for a driver break?” (¿Necesita un
35. Indicador de posición de la transmisión Esta advertencia aparece cuando el sistema de
descanso?). Se puede ajustar el tiempo hasta 6 horas.
continua variable (CVT) (modelos con trans- advertencia de cambio de carril no funciona adecua-
31. Advertencia Temperatura exterior baja (si damente. (Consulte “Sistema de advertencia de
misión continua variable (CVT))
está disponible) GUID-9E323961-6ABA-4FB7-B081-E0ED83362DE3 cambio de carril (LDW) (si está disponible para
GUID-634EFF16-8C9D-493C-A41A-0932E824F6C2 Este indicador señala la posición de cambio auto- Europa)” (P.5-43)).
Esta advertencia aparece cuando la temperatura mático.
exterior es inferior a 38C (378F). Esta advertencia se 39. Advertencia Fallo del sistema (si está
En la modalidad de cambio manual de velocidades,
puede configurar de manera que no se visualice. disponible) GUID-3B629DD1-B4DF-4353-8E61-E9312DBC4985
cuando la transmisión no cambia a la velocidad
32. Advertencia Fallo del sistema de control seleccionada debido a una modalidad de protección Esta advertencia aparece cuando el sistema de
de chasis de la transmisión, el indicador de posición CVT advertencia de punto ciego no funciona adecuada-
GUID-F718EB94-63B5-48EE-A64D-71D88651FC6D
parpadeará y sonará una señal acústica. mente. (Consulte “Sistema de advertencia de punto
Esta advertencia aparece si el módulo de control del
Para más detalles, consulte “Conducción con trans- ciego (BSW) (si está disponible para Europa) ” (P.5-
chasis detecta un error en el sistema de control del
misión continua variable (CVT)” (P.5-14). 39)).
chasis. Haga comprobar el sistema en un concesio-
nario NISSAN. (Consulte “Control de chasis” (P.5- 40. Advertencia No disponible Limpiar cá-
36. Indicador del sistema de modalidad ECO
30)). mara trasera (si está equipada)
(si está disponible)
GUID-B9E98019-342F-40AE-9C95-C4EB5F3AEDA6 GUID-E57C5D68-F440-4AEA-8ED4-056CE64C71DA
El indicador de modalidad ECO aparece cuando se Esta advertencia aparece si se acumula suciedad,
acciona el sistema de la modalidad ECO. lluvia o nieve en la cámara trasera y el sistema de
lavado y soplado no puede eliminar dichas acumula-
(Consulte “Sistema de modalidad ECO (si está
ciones. Consulte “Sistemas de advertencia de punto
disponible)” (P.5-51)).
ciego (BSW)/cambio de carril (LDW) (si está disponi-
ble)” (P.5-34).
41. Advertencia No disponible Limpiar cá- 45. Advertencia Fallo del sistema (si está Si aparece el mensaje de advertencia [Not Available
mara trasera (si está equipada) disponible) Front Radar Obstruction] (no disponible radar delan-
GUID-A081A902-5C70-4E43-B3D2-71F9A3651D69 GUID-4444650A-081A-4768-8521-583068E7E6C0
tero obstruido), estacione el vehı́culo en un lugar
Esta advertencia aparece si se acumula suciedad, Esta advertencia aparece cuando el sistema de alerta
seguro y apague el motor.
lluvia o nieve en la cámara trasera y el sistema de de atención del conductor funciona incorrectamente.
lavado y soplado no puede eliminar dichas acumula- Verifique visualmente si el área del sensor del
Para obtener información más detallada, consulte
ciones. Consulte “Sistema de advertencia de punto parachoques delantero está bloqueada. Si el área del
“Alerta de atención para el conductor (si está
ciego (BSW) (si está disponible para Europa) ” (P.5- sensor del parachoques delantero está bloqueada,
disponible)” (P.2-40).
39). retire el material de bloqueo. Arranque nuevamente el
46. Advertencia Fallo del sistema (si está motor. Si el testigo continua encendido, solicite la
42. Advertencia Fallo del sistema CVT disponible) GUID-389FB697-B268-42F7-AF08-1A20E8CADE9C inspección del sistema avanzado de freno de emer-
(modelos con transmisión continua variable gencia a un concesionario NISSAN.
Esta advertencia aparece cuando el sistema de
(CVT)) reconocimiento de señales de tráfico funciona inco-
GUID-CD1EE263-9177-4863-B0D7-3235AB4C2F77
49. Advertencia No disponible Alta tempera-
Esta advertencia aparece cuando existe algún mal rrectamente. tura del habitáculo (si está disponible)
funcionamiento en el sistema CVT. Si esta advertencia GUID-DACEB17F-898D-45A8-ABF0-07A342413B64
Para obtener información más detallada, consulte Esta advertencia aparece si la temperatura interior del
se activa, solicite la inspección del sistema a un
“Reconocimiento de señales de tráfico (si está vehı́culo asciende de tal manera que el sensor de los
concesionario NISSAN.
disponible)” (P.2-41). sistemas de advertencia para reconocimiento de
43. Indicador de navegación (si está dispo- señales de tráfico y cambio de carril no puede
47. Advertencia Fallo del sistema (si está
nible) continuar funcionando de forma fiable. Una vez que
GUID-A0ACEBD4-5BCB-4F36-B594-C27D3C61E41C disponible) GUID-6BC03A52-AC77-4150-B41E-C37ED5C2E7C1 la temperatura del habitáculo alcance niveles norma-
Este indicador aparece cuando se acerca un punto de
Esta advertencia aparece cuando el sistema avanzado les, la advertencia deberá desaparecer.
esquina.
de freno de emergencia funciona incorrectamente.
Si la advertencia continua visualizándose, solicite la
44. Indicador del sistema de apagado/arran- Para obtener información más detallada, consulte inspección del sistema a un concesionario NISSAN.
que (Stop/Start) o de parada en ralentı́ (si “Sistema avanzado de freno de emergencia (si está
está disponible) disponible)” (P.5-49). 50. Advertencia de fallo del sistema de
GUID-983E95D3-0E17-413D-8088-8197FA3E767D
Este indicador señala el estado del sistema de sensor de estacionamiento (si está disponi-
48. Advertencia No disponible Radar delan- ble)
apagado/arranque (Stop/Start) o parada en ralentı́. GUID-5581C82C-9384-4E26-9F4E-254058191995
tero obstruidoGUID-B918C838-18FC-4E97-93CB-4724CE47BDC3
(si está disponible)
Consulte “Sistema de apagado/arranque (Stop/Start) Esta advertencia se activa cuando existe algún
o de parada en ralentı́ (si está disponible)” (P.5-20). Si el área del sensor en el parachoques delantero está problema en el sistema del sensor de estacionamiento.
cubierta con suciedad o está obstruida, haciendo Si esta advertencia se activa, solicite la inspección del
imposible el reconocimiento de un vehı́culo adelante, sistema a un concesionario NISSAN.
el sistema avanzado de freno de emergencia se
desactiva automáticamente. El testigo del sistema
avanzado de freno de emergencia (anaranjado) se
encenderá y aparecerá en la pantalla de información
del vehı́culo la advertencia [Not Available Front Radar
Obstruction] (no disponible radar delantero obstruido)
SISTEMA DE CONTROL DEL ACEITE (para Cuando el interruptor de encendido se encuentre en la 3. Recordatorio de nivel bajo
GUID-B0ADD144-90CE-4C0F-BF0D-306D7D7AFEF0
modelos con motor diésel) posición “ON”, la información del aceite del motor se Si el indicador de nivel bajo se visualiza, el nivel del
GUID-F5E35C98-7F4D-4E23-9665-7CEF2BF92803
visualizará. aceite del motor estará bajo. Si el recordatorio del nivel
La información del aceite del motor señala la distancia bajo se visualiza, verifique el nivel con la bayoneta de
disponible hasta el cambio del aceite, la indicación del medición de aceite del motor. (Consulte “Aceite de
nivel del aceite y el mal funcionamiento del sensor de motor” (P.8-10)).
nivel del aceite.
PRECAUCIÓN:
1. Distancia disponible hasta el cambio del
aceite El nivel del aceite debe comprobarse regular-
GUID-0C6CE119-CD5D-44E4-907C-B28ACCB06747
La distancia disponible hasta el cambio del aceite se mente usando la bayoneta de medición. El
visualiza si dicha distancia es inferior a 1.500 km (930 funcionamiento con una cantidad incorrecta de
millas). aceite puede dañar al motor, y estos daños no
están cubiertos por la garantı́a.
2. Indicador deGUID-537E1CBF-A948-4E30-BE63-AC30F47F8075
cambio del aceite
Cuando se cumpla el valor de ajuste de millas, el 4. AdvertenciaGUID-A99E9E17-0261-4EDD-8396-B6B68FFB9EAF
del sensor de nivel de aceite
indicador de cambio de aceite del motor aparecerá en Si la advertencia del sensor de nivel de aceite se
la pantalla. Después del cambio del aceite, reajuste la visualiza, podrı́a existir un mal funcionamiento en el
distancia al cambio del aceite. El indicador de cambio sensor de nivel de aceite del motor. Póngase
del aceite no se reajusta automáticamente. Para inmediatamente en contacto con un concesionario
reajustar este indicador, consulte “Ajustes” (P.2-23). NISSAN.
El intervalo de distancia al cambio del aceite no puede
ajustarse manualmente. El intervalo de distancia al
cambio del aceite se ajusta automáticamente.
PRECAUCIÓN:
Si el indicador de cambio del aceite se visualiza,
cambie el aceite tan pronto como sea posible.
Conducir el vehı́culo con aceite deteriorado
podrı́a dañar el motor.
JVI0988X
ORDENADOR DE VIAJES
GUID-16910388-C40D-4FCA-8490-D504D64878A0
JVI0986X
1-2. AsistenciaGUID-1EC5FD58-F86A-452E-A3B1-FC762082EBFC
de manejo (si está disponible) 4. Promedio de velocidad (km/h o MPH)
GUID-46402B30-C682-4751-94BB-468B9070A88D
Cuando el nivel de combustible baja aún más, la
La modalidad de asistencia de manejo indica la La modalidad de velocidad promedio indica la visualización de dte cambiará a “——”.
condición de funcionamiento para los siguientes velocidad promedio del vehı́culo desde la última . Si la cantidad de combustible cargado es escasa,
sistemas reposición. Para reponer a cero pulse el interruptor es posible que la pantalla justo antes de colocar el
. Advertencia de cambio de carril (LDW) ENTER * 1 durante más de 1 segundo. interruptor de encendido en la posición “OFF”
La visualización se actualiza cada 30 segundos. siga visualizándose.
. Advertencia de punto ciego (BSW)
Durante los primeros 30 segundos después de la . Cuando conduzca por pendientes o en curvas, el
. Freno de emergencia avanzado (si está disponi-
reposición, la visualización indica “—–”. combustible en el tanque se inclina, por lo que
ble)
podrı́a causar que la visualización cambie mo-
Para obtener información más detallada, consulte 5-6. Tiempo transcurrido y odómetro de mentáneamente.
“Sistemas de advertencia de punto ciego (BSW)/ viajes (km o milla)
GUID-29620F29-C173-4C39-8FA4-0268AD527CD3
cambio de carril (LDW) (si está disponible)” (P.5-34), 8-9. Consumo de combustible (l (litro)/100
“Sistema avanzado de freno de emergencia (si está Tiempo transcurrido:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 km, km/l(litro) GUID-B5D9FEEB-074C-4E3A-A0E2-8E0268A990C7
o MPG)
disponible)” (P.5-49), “Sistema de advertencia de La modalidad de tiempo transcurrido indica el tiempo
Consumo actualGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
de combustible:
punto ciego (BSW) (si está disponible para Europa) desde la última reposición. El tiempo visualizado se
” (P.5-39) o “Sistema de advertencia de cambio de puede reponer a cero pulsando el interruptor ENTER La modalidad de consumo actual de combustible
carril (LDW) (si está disponible para Europa)” (P.5- *1 durante más de 1 segundo. (El odómetro de viajes indica el consumo actual de combustible.
43). se repone también al mismo tiempo). Consumo promedio de combustible:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
3. Velocidad y promedio de velocidad (km/h o Odómetro de viajes:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
La modalidad de consumo promedio de combustible
MPH) La modalidad de odómetro de viaje muestra la indica el promedio de consumo de combustible desde
GUID-2595FB2A-042A-4F44-960A-DBB6B44ECD8F
distancia total que ha recorrido el vehı́culo desde el la última reposición. Para reponer a cero pulse el
La velocidad (digital) indica la velocidad actual de
último reajuste. Para reponer a cero pulse el interruptor interruptor ENTER * 1 durante más de 1 segundo.
desplazamiento del vehı́culo.
ENTER * 1 durante más de 1 segundo. (El tiempo La visualización se actualiza cada 30 segundos.
La modalidad de velocidad promedio indica la transcurrido se repone también al mismo tiempo). Durante aproximadamente los primeros 500 m (1/3
velocidad promedio del vehı́culo desde la última
millas) después de la reposición, la visualización indica
reposición. Para reponer a cero pulse el interruptor 7. Alcance de GUID-D8755900-BA82-4CA1-B137-5DF6AF6576DD
combustible (dte — km o milla) “——”.
ENTER * 1 durante más de 1 segundo. La modalidad de alcance de combustible (dte)
La visualización se actualiza cada 30 segundos. visualiza una estimación de la distancia que se podrá 10. Audio (si está disponible)
GUID-29443D83-E73B-4CAE-AEA0-08FD317D9E5B
Durante los primeros 30 segundos después de la recorrer antes de reabastecer el combustible. El dte se La modalidad de audio indica el estado de información
reposición, la visualización indica “—–”. calcula constantemente, basándose en la cantidad de de audio.
combustible en el tanque y el consumo actual de
combustible.
La visualización se actualiza cada 30 segundos.
La modalidad dte incluye una función de advertencia
de escala baja. Si el nivel de combustible está bajo, se
visualizará una advertencia en la pantalla.
Activado y desactivado del sistema de alerta del lı́mite de velocidad detectado más reciente. El Funcionamiento del sistema
GUID-7C2EFAA2-1216-43AB-AED6-957C5B6F668D
de atención para el conductor sistema percibe la información de señales de la El sistema de reconocimiento del tráfico visualiza los
GUID-CAEA4B27-0BBE-4162-989F-3A0A3B28B80C
carretera por medio de la unidad de sensibilidad siguientes tipos de señales de carretera:
Para activar o desactivar esta función, consulte
múltiple de la cámara delantera * 1 ubicada en el
“Ajustes” (P.2-23).
parabrisas al frente del espejo retrovisor interno y
NOTA: visualiza las señales detectadas en la pantalla de
El ajuste se mantendrá incluso después de información del vehı́culo. Para los vehı́culos equipados
con sistema de navegación, el lı́mite de velocidad
arrancar nuevamente el motor.
visualizado se basa en una combinación de los datos
Funcionamiento incorrecto del sistema
GUID-9B32811F-1E3D-485A-BE8E-BEE91D110087 del sistema de navegación y del reconocimiento de la
Si el sistema de alerta de atención para el conductor cámara. La información TSR se visualiza siempre en la
funciona incorrectamente, el mensaje de advertencia parte superior de la pantalla de información del
del sistema aparecerá en la pantalla de información del vehı́culo, y como opción en el área central principal
vehı́culo y la función se detendrá automáticamente. de la pantalla.
JVI1004X
Solución: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 ADVERTENCIA:
Detenga el vehı́culo en un lugar seguro, y a continua-
ción, apague y encienda de nuevo el motor. Si el El sistema TSR está diseñado como dispositivo
mensaje de advertencia del sistema continua visuali- de ayuda para proporcionar información al
zándose, solicite la inspección del sistema a un conductor. No es un substituto de atención en
concesionario NISSAN. las condiciones del tráfico para el conductor ni
representa responsabilidad de manejo seguro.
RECONOCIMIENTO DE SEÑALES DE No puede evitar accidentes a causa de falta de
TRÁFICO (si está disponible)
GUID-B4DC19B1-EA1A-43B9-940E-735647D4C6F8
atención. Es responsabilidad del conductor
permanecer atento y conducir de manera segura
todo el tiempo.
JVI0975X
*
K Genérico — Cuando adelante buses o camiones con
etiquetas de velocidad.
PRECAUCIÓN:
. El sistema de reconocimiento de señales de Activado y desactivado del sistema TSR
GUID-1E6BCBF6-FF04-4185-8DA1-454630A7E519
tráfico (TSR) está diseñado como ayuda El sistema TSR se activa o desactiva utilizando el menú
para una conducción cuidadosa. Es respon- [Settings] (ajustes) en la pantalla de información del
sabilidad del conductor permanecer alerta, vehı́culo. Para obtener información detallada, consulte
conducir de manera segura y seguir todas “Pantalla de información del vehı́culo” (P.2-22).
las normas de la carretera aplicadas actual- Lleve a cabo los siguientes pasos para habilitar o
mente, incluyendo la atención a las señales inhabilitar el sistema TSR.
de la carretera.
1. En el menú [Settings] (ajustes), seleccione la tecla
. El sistema de reconocimiento de señales de [Driver Assistance] (asistencia al conductor).
tráfico (TSR) podrı́a no funcionar adecuada-
mente bajo las siguientes condiciones: 2. Toque en [Traffic Sign] (señal de tráfico) para dejar
el sistema en ON/OFF.
— Bajo lluvia, nieve o cuando se acumula
suciedad en el parabrisas enfrente de la Indisponibilidad temporal del sistema
GUID-BA4EC994-FA78-43F4-8A11-6FA33E2CC5A5
unidad de la cámara TSR. Si el vehı́culo se deja estacionado bajo la luz directa
— Cuando los faros no encienden clara- del sol en condiciones de alta temperatura (aproxima-
mente a causa de la suciedad del lente o damente superiores a 408C (1048F ) y a continuación
cuando el haz no está ajustado adecua- se arranca, el sistema TSR podrá desactivarse auto-
damente. máticamente. Aparecerá el mensaje de advertencia
[Not available high cabin temperature] (no disponible
JVI0973X
— Cuando penetra luz intensa en la unidad Alta temperatura del habitáculo) en la pantalla de
de la cámara. (Por ejemplo, la luz se información del vehı́culo.
*
A Último lı́mite de velocidad detectado proyecta directamente en la parte de-
*
B Lı́mite de velocidad nacional lantera del vehı́culo al amanecer o al Solución: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
*
C Falta de información de lı́mite de velocidad atardecer). Cuando la temperatura interior descienda, el funciona-
miento del sistema TSR se restablecerá automática-
*
D Área prohibida de adelantamiento — Cuando ocurre un cambio repentino en
mente.
*
E Fin de área prohibida de adelantamiento el brillo. (Por ejemplo, cuando el ve-
*
F Lı́mite de velocidad bajo condición, con las hı́culo entra o sale de un túnel o debajo
siguientes condiciones disponibles: de un puente).
*
G Nieve — En áreas no reconocidas por el sistema
*
H Deslizamiento (lluvia 1) de navegación.
*
H Deslizamiento (lluvia 2) — Si existen desviaciones en relación a la
*
J Remolque navegación, por ejemplo debido a cam-
bios en la ruta de la carretera.
MantenimientoGUID-4011F179-FBB0-4982-88ED-C90E38F62B76
El sistema TSR utiliza la misma unidad de sensibilidad
múltiple de la cámara delantera utilizada por el sistema
de advertencia de cambio de carril (LDW), ubicada
enfrente del espejo retrovisor interior. Con respecto al
mantenimiento de la cámara, consulte “Mantenimiento
de la unidad de cámara con sensor múltiple” (P.5-45).
JVI0859X
Tipo B
NISSAN recomienda que consulte los reglamentos JVI0510X
locales con respecto al uso de las luces.
PRECAUCIÓN:
Posición T32A130827-22A6378D-658B-4901-AA34-6B632DCB958D
La posición enciende las luces de despejo No coloque ningún objeto sobre el sensor A . *
delanteras, las luces traseras, las luces de la matrı́cula El sensor detecta el nivel de luminosidad y
y las luces del tablero de instrumentos. controla la función de encendido automático de
las luces. Si se cubre el sensor, éste reaccionará
como si estuviese oscuro y se encenderán los
faros.
Luz de faros
T32A130827-9CEFEA7E-F212-4D2D-A4BD-2DF2318D931E
encendidos durante 30 segundos. Es posible tirar de — Cuando los faros del vehı́culo que se
la palanca 4 veces durante un lapso de hasta 2 acerca en sentido contrario o del ve-
minutos. hı́culo adelante estén apagados, cuando
el color de las luces esté afectado por
Asistencia de luz de carretera (si está materiales extraños o cuando el haz de
disponible) GUID-A9E44EB1-B8C0-468F-A5B4-1A9C35090997 la luz esté fuera de posición.
El sistema de asistencia de luz de carretera funcionará — Cuando existan cambios inesperados
cuando se conduzca el vehı́culo a velocidades permanentemente en el brillo.
aproximadas y superiores a 40 km/h (25 MPH). Si
aparece un vehı́culo acercándose en dirección contra- — Cuando conduzca en una carretera con
ria o enfrente de su vehı́culo cuando la luz de carretera colinas suaves o en una carretera con
esté activada, los faros cambiarán automáticamente a variedad de niveles.
JVI0856X luz de cruce. — Cuando conduzca en una carretera con
Tipo A
Precauciones sobre la asistencia de luz de múltiples curvas.
carretera: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 — Cuando superficies como una señal o un
espejo reflejan luz intensa en dirección
ADVERTENCIA: a la parte delantera del vehı́culo.
. El sistema de asistencia de luz de carretera — Cuando el contenedor, etc. remolcado
representa una comodidad pero no es un por un vehı́culo adelante refleja luz
sustituto para el procedimiento seguro de la intensa.
conducción. El conductor deberá permane-
cer atento todo el tiempo, asegurarse de — Cuando algún faro de su vehı́culo está
conducir de manera segura y de cambiar dañado o sucio.
JVI0994X manualmente entre la luz de carretera y la — Cuando el vehı́culo se inclina hacia un
Tipo B luz de cruce según las necesidades. ángulo debido a un neumático pinchado,
Para encender la luz de carretera, empuje la palanca a . La luz de carretera o luz de cruce no podrá se remolca, etc.
la posición delantera *
1 . cambiar automáticamente bajo las siguien- . El tiempo apropiado de cambio entre la luz
Para apagar la luz de carretera, vuelva la palanca a la tes condiciones. Cambie manualmente la luz de carretera y la luz de cruce podrá cambiar
posición neutral *
2 . de carretera y luz de cruce. de acuerdo a las siguientes condiciones.
Para hacer destellar los faros, tire de la palanca hacia — Durante condiciones climáticas desfavo- — El brillo de los faros del vehı́culo que se
atrás hasta la posición *
3 . Los faros pueden destellar rables (lluvia, niebla, nieve, viento, etc.) acerca en dirección contraria o del
incluso cuando no están encendidos. — Cuando existe una fuente de luz similar vehı́culo adelante.
Si está equipada esta función, cuando se tira de la a la luz de los faros o de la luz trasera — El movimiento y dirección del vehı́culo
palanca hacia atrás * 3 después de colocar el cerca del vehı́culo. que se acerca en dirección contraria o
interruptor de encendido en la posición “OFF” o del vehı́culo adelante.
“LOCK”, los faros se encenderán y permanecerán
— Cuando solamente se enciende una luz Mantenimiento del sensor de imagen de am-
del vehı́culo que se acerca en dirección biente: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
contraria o del vehı́culo adelante.
— Cuando el vehı́culo que se acerca en
dirección contraria o el vehı́culo adelan-
te es un vehı́culo de dos ruedas.
— Condiciones de carretera (inclinación,
curva, superficie de carretera, etc.).
— El número de pasajeros y la cantidad de
equipaje. JVI0996X
Tipo B
Funcionamiento de la asistencia de luz de Para activar el sistema de asistencia de luz de JVI0975X
carretera: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
carretera, gire el interruptor de los faros a la posición
“AUTO” * 1 y empuje la palanca hacia adelante * 2 El sensor de imagen de ambiente * 1 del sistema de
(posición de luz de carretera). Mientras los faros asistencia de luz de carretera está ubicado adelante
permanezcan encendidos, se encenderá la luz indica- del espejo retrovisor interior. Para mantener el
dora de luz de carretera en el medidor. funcionamiento adecuado del sistema de asistencia
Si la luz indicadora de luces de carretera no se de la luz de carretera y evitar un mal funcionamiento
enciende bajo la anterior condición, podrı́a indicar que del sistema, asegúrese de tener en cuenta lo siguiente:
el sistema no funciona adecuadamente. Haga com- . Mantenga siempre limpio el parabrisas.
probar el sistema en un concesionario NISSAN. . No fije etiquetas (incluyendo material transparen-
Cuando la velocidad del vehı́culo desciende a menos te) y no instale ningún accesorio cerca del sensor
de aproximadamente 25 km/h (16 MPH), los faros de imagen de ambiente.
JVI0974X permanecerán en luces de ciudad. . No golpee ni dañe las zonas alrededor del sensor
Tipo A Para desactivar el sistema de asistencia de luz de de imagen de ambiente. No toque el lente del
carretera, gire el interruptor de los faros a la posición sensor ubicado en el sensor de imagen de
o seleccione la posición de luces de ciudad ambiente.
colocando la palanca en posición neutra. Si el sensor de imagen de ambiente se daña a causa
de algún accidente, póngase en contacto con un
concesionario NISSAN.
JVI0477X
De tipo manual
T32A130827-76E07AD9-CA96-44FA-AB9E-4D2046E5D91B
El control de orientación de los faros funciona cuando
el interruptor de encendido se encuentra en la posición
“ON” y los faros están encendidos para permitir el
ajuste del eje de los mismos de acuerdo con las
condiciones de conducción.
Cuando conduzca sin carga pesada/equipaje o en una
carretera nivelada, seleccione la posición normal “0”.
Si el número de ocupantes en el vehı́culo y de la carga/
equipaje cambia, el eje de los faros puede situarse en
un punto más alto que lo normal.
Si el vehı́culo marcha por una carretera con cuestas, la
luz de los faros puede incidir directamente en el espejo
retrovisor del vehı́culo que marcha delante del suyo o
De tipo automático
T32A130827-66387FF4-1CC3-4BDA-8563-27530E2881E3
LIMPIAFAROS (si está disponible)
GUID-1CA84B69-AE3D-46F1-9857-AC539E6ACDC6
INTERRUPTOR DE SEÑAL DIRECCIONAL
T32A130827-37FAA258-280A-4947-AF44-BF748654C1C2
Los faros están equipados con el sistema de nivelación
automático. El eje de los faros se controla auto-
máticamente.
SISTEMAT32A130827-61CE9F9B-3E2D-4043-B79E-11558E12A2B4
DE AHORRO DE BATERÍA
La señal acústica sonará si el interruptor de faros está
en la posición o y cuando la puerta del
conductor se abre estando el interruptor de encendido
en la posición “OFF” o “LOCK”.
Tipo A:
Si el interruptor de encendido se coloca en la posición JVI1002X JVI0857X
“OFF” o “LOCK” mientras el interruptor de faros está Interruptor del limpiafaros (si está disponible) Tipo A
en la posición o , la función de ahorro de El limpiafaros funciona cuando el interruptor de faros
baterı́a apagará las luces después de determinado está encendido y el interruptor de encendido está en la
periodo de tiempo para evitar que la baterı́a se posición “ON”.
descargue. Las luces se encenderán cuando se abran Para accionar el limpiafaros:
las puertas.
. Pulse el interruptor del limpiafaros (si está
Tipo B: disponible)
Si el interruptor de encendido se coloca en la posición . Tire del interruptor del limpiaparabrisas hacia
“OFF” o “LOCK” mientras el interruptor de faros está usted.
en la posición o , la función de ahorro de — El limpiafaros funciona durante la operación
baterı́a apagará las luces después de abrir la puerta del limpiaparabrisas. El limpiafaros se activa
JVI0995X
del lado del conductor. una sola vez, cada vez que activa y desactiva el
Tipo B
interruptor de encendido o el interruptor de
faros. PRECAUCIÓN:
— Después del primer funcionamiento, el limpia-
faros funciona una vez por cada cinco El interruptor de señal direccional no se cance-
funcionamientos del limpiaparabrisas. lará automáticamente si el ángulo de giro del
Consulte “Interruptor del limpiado y lavado” (P.2-51). volante no excede el valor preajustado. Después
de girar o cambiar de carril, asegúrese que el
interruptor de señal direccional vuelva a su
PRECAUCIÓN:
posición original.
. No accione el lavado si el depósito de fluido
para lavado de ventanillas está vacı́o.
JVI0954X JVI0862X
Tipo B Tipo D
nuevo el interruptor de luces antiniebla a la posición posición o AUTO (si está disponible).
. Para apagar la luz antiniebla trasera, gire de nuevo el
Excepto Europa y Sudáfrica: interruptor de luces antiniebla a la posición .
Para encender las luces antiniebla delanteras, gire el Excepto Europa y Sudáfrica
interruptor de los faros a la posición o , y Para encender la luz antiniebla trasera, gire el
luego gire el interruptor de luces antiniebla a la interruptor de los faros a la posición , y luego
posición . Se encenderán las luces antiniebla gire el interruptor de luces antiniebla a la posición
delanteras y la luz indicadora ubicada en el . Se encenderá la luz antiniebla trasera y la luz
tablero de instrumentos. El interruptor de luces anti- indicadora ubicada en el tablero de instrumentos.
niebla regresará automáticamente a la posición . El interruptor de luces antiniebla regresará auto-
JVI0984X
Para apagar las luces antiniebla delanteras, gire de máticamente a la posición .
Tipo E
nuevo el interruptor de luces antiniebla a la posición Si las luces antiniebla delanteras (si están disponibles)
. ya han sido activadas con el interruptor de los faros en
NOTA: la posición , podrá activar la luz antiniebla trasera
. Si el interruptor de los faros se gira a la sin colocar primero el interruptor de los faros en la
posición *, las luces antiniebla delanteras posición .
se apagarán automáticamente. Para apagar la luz antiniebla trasera, gire de nuevo el
interruptor de luces antiniebla a la posición .
LUZ ANTINIEBLA TRASERA (si está dispo-
nible) NOTA:
GUID-327084C4-B4BF-49C3-9337-D3EF86067523
. Si el interruptor de los faros se gira a la
La luz antiniebla trasera debe utilizarse solamente
posición *, la luz antiniebla trasera se
JVI0985X cuando la visibilidad se haya reducido notablemente
apagará automáticamente.
Tipo F [generalmente a menos de 100 m (328 pies)].
Levantamiento del brazo del limpiaparabrisas: . No accione el limpiaparabrisas mientras el SISTEMA LIMPIAPARABRISAS AUTOMÁTI-
El brazo del limpiaparabrisas deberá estar levantado brazo del limpiaparabrisas esté levantado. CO CON SENSOR DE LLUVIA (si está
cuando reemplace las escobillas. El brazo del limpiaparabrisas podrı́a dañar- disponible)
T32A130827-BB2BDD70-8BF2-41F6-9D29-E9D90CC5CEE6
se.
Para levantar el brazo del limpiaparabrisas, empuje dos
veces la palanca * 4 (dentro de 0,5 segundos) Funcionamiento del lavaparabrisas
T32A130827-21697BAD-DFC6-4CEF-960C-0801925AAFF9
cuando el interruptor de encendido esté en la posición
Para accionar el lavaparabrisas, tire de la palanca
“OFF” dentro de un lapso de tiempo de 1 minuto. El
hacia la parte trasera del vehı́culo *
5 hasta que se
accionamiento del limpiaparabrisas se detiene en la
haya pulverizado sobre el parabrisas la cantidad
mitad.
deseada de fluido para lavado.
Para colocar nuevamente el brazo del limpiaparabrisas,
El limpiafaros (si está disponible) también funcionará
coloque el brazo del limpiaparabrisas en la posición
durante la operación del lavaparabrisas. Consulte
baja y luego empuje una vez hacia arriba la palanca
“Limpiafaros (si está disponible)” (P.2-48).
*4 .
Sistema de limpieza de goteo del parabrisas:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
JVI0866X
PRECAUCIÓN: El limpiaparabrisas también funcionará durante 3 Tipo A
. Esta función podrá accionarse incluso si el segundos después de haber accionado el lavapara-
interruptor de encendido está en la posición brisas y el limpiaparabrisas. Esta función tiene como fin
“ON”. Sin embargo, para evitar un accidente limpiar el fluido de lavado adherido al parabrisas.
o alguna averı́a al levantar el brazo del Para activar o desactivar esta función, consulte
limpiaparabrisas, asegúrese de tener en “Ajustes” (P.2-23).
cuenta las siguientes precauciones.
— Asegúrese de que la palanca de cambios
esté en la posición P (estacionamiento)
(modelos con transmisión continua va-
riable).
JVI0997X
— Asegúrese de que la palanca de cambios Tipo B
esté en la posición N (punto muerto), El sistema limpiaparabrisas automático con sensor de
con el freno de estacionamiento aplica- lluvia enciende automáticamente los limpiaparabrisas y
do completamente (modelos con trans- ajusta su velocidad en función de la cantidad de lluvia y
misión manual). la velocidad del vehı́culo mediante el sensor ubicado
— Nunca permita que los pasajeros accio- en la parte superior del parabrisas.
nen inadvertidamente el interruptor del Para ajustar el sistema de limpiaparabrisas automático
limpiaparabrisas. con sensor de lluvia, empuje la palanca hacia abajo
hasta la posición AUTO * 1 . El limpiaparabrisas se
activará una vez cuando el interruptor de encendido
esté en la posición “ON”. limpiaparabrisas automáticos con sensor de Funcionamiento del limpialuneta
T32A130827-B8D89237-EB4C-43BA-832C-691E9613E0F4
El nivel de sensibilidad del sensor de lluvia puede lluvia. (Consulte “Escobillas del limpiapara- La posición * 1 del interruptor hace funcionar el
ajustarse girando el mando hacia adelante *
2 (alto) o brisas” (P.8-19) para obtener información limpialuneta intermitentemente.
hacia atrás *3 (bajo). acerca del cambio de las escobillas).
La posición * 2 del interruptor hace funcionar el
. Alto — funcionamiento a nivel alto de sensibilidad INTERRUPTOR DEL LIMPIALUNETA Y LA- limpialuneta a baja velocidad.
. Bajo — funcionamiento a nivel bajo de sensibili- VALUNETA Si el funcionamiento del limpialuneta se inte-
T32A130827-4C617F31-4B30-425D-87B8-DF9083199118
dad rrumpe por la presencia de nieve o hielo, el
Para desactivar el sistema limpiaparabrisas automático limpialuneta podrı́a detenerse para proteger su
con sensor de lluvia, coloque la palanca en posición motor. Si esto ocurre, coloque el interruptor del
“OFF”, o tire de la palanca hacia abajo hasta la otra. limpiaparabrisas en la posición “OFF” y retire la
nieve o el hielo alrededor de los brazos del
PRECAUCIÓN: limpialuneta. Después de aproximadamente 1
minuto, accione nuevamente el interruptor para
. No toque el sensor de lluvia ni sus zonas
hacer funcionar el limpialuneta.
adyacentes cuando el interruptor del limpia-
parabrisas está en posición AUTO estando Función de sincronización de retroceso:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
el interruptor de encendido en posición Cuando el limpiaparabrisas se encuentre activado, el
“ON”. Los limpiaparabrisas podrı́an encen- JVI0867X limpialuneta se activará al mover la palanca de
derse de forma inesperada y causar lesiones Tipo A cambios a la posición “R” (marcha atrás).
o daños en el limpiaparabrisas.
Para activar o desactivar esta función, consulte
. Cuando en el cristal del parabrisas exista “Ajustes” (P.2-23).
una capa de repelente al agua, la velocidad
de los limpiaparabrisas automáticos con Funcionamiento del lavaluneta
T32A130827-76F30BBF-65C7-4181-A6A7-B95992B8E679
sensor de lluvia aumentará aunque la canti- Para accionar el sistema de lavado, empuje la palanca
dad de lluvia sea escasa. hacia la parte delantera del vehı́culo *
3 hasta que se
. Asegúrese de desactivar el sistema de haya pulverizado sobre el lavaluneta la cantidad
limpiaparabrisas automáticos con sensor deseada de fluido para lavado. El limpialuneta funcio-
de lluvia cuando utilice un servicio de lavado nará automáticamente varias veces.
automático.
. Los limpiaparabrisas automáticos con sen- JVI0869X
sor de lluvia no funcionan aunque esté Tipo B
lloviendo, si la lluvia no toca el sensor de El limpialuneta y lavaluneta funcionan cuando el
lluvia. interruptor de encendido está en la posición “ON”.
. Se recomienda utilizar escobillas de limpia-
parabrisas originales para garantizar el
funcionamiento adecuado del sistema de
JVI1009X
Tipo C
El interruptor del desempañador funciona cuando el
interruptor de encendido está en la posición “ON”.
2-54 Instrumentos y controles
VENTANILLAS
T32A130827-5DF6A5BA-A5E1-4D32-A1B7-F6FB2C3D4E69
VENTANILLAS ELÉCTRICAS
Bloqueo de las GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
ventanillas de los pasajeros: Función automática
T32A130827-D7ACC763-0E96-4CE0-BE1C-FF34F4B3CC4F
T32A130827-935286CD-5D98-4FE4-91F9-05502586F0C5 Cuando está oprimido el botón de bloqueo * A , no se
en la posición CLOSE * 2 .
techo solar.
causado por el viento podrı́a ser elevado. Utilice la 2. Mantenga pulsado el interruptor del techo solar en
posición de modalidad de confort cuando conduzca. la posición CLOSE *2 durante 10 segundos.
ALMACENAMIENTOS
T32A130827-4F70AA92-E111-49F9-9148-6C6F9DBC2959
ALOJAMIENTO PARA GAFAS DE SOL
ADVERTENCIA: T32A130827-37199B74-7357-42DF-B0FC-A0BB5ABB799E
GUANTERA
T32A130827-2FDFCE7B-8209-4AC2-914D-3DB6520713C3
JVI0979X
Tipo B
JVI0619X
Abra la guantera tirando de la manija. Utilice la llave
mecánica cuando bloquee * 1 o desbloquee * 2 la
guantera. ADVERTENCIA:
CAJA DET32A130827-E5DC7225-ADF3-4BD7-84C0-16C5F74E5DB5
CONSOLA Mantenga cerrado el alojamiento para gafas de
sol cuando conduzca con el fin de evitar un
accidente.
PRECAUCIÓN:
JVI0888X
. No utilice el alojamiento para guardar un
objeto diferente a las gafas de sol.
Tipo A
Abra la guantera tirando de la manija. . No deje las gafas de sol en el alojamiento
cuando estacione a la luz directa del sol. El
calor puede dañar las gafas de sol.
JVI0877X Para abrir el alojamiento para gafas de sol, oprima y
libere. Almacene sólo un par de gafas para sol en el
Para abrir la tapa de la caja de consola, oprima el alojamiento.
mando * A y tire hacia arriba de la tapa.
PORTAVASOS
T32A130827-2EAEA041-FDC2-4449-A0DF-86F5F3C62E98
. Cuando la calefacción o el aire acondicionado Asiento delantero y de la segunda fila
GUID-8F3C4B45-88F5-415E-A965-D8D2AEF9A727
están funcionando a alta temperatura, la función
ADVERTENCIA: de refrigeración no funcionará, incluso si el
ventilador del portavasos está abierto.
El conductor no debe sacar o poner vasos en el
Cuando no sea necesaria la función de enfriamiento,
portavasos mientras conduce a fin de prestar
cierre el ventilador del portavasos presionando el
toda la atención a la conducción del vehı́culo.
mando * 2 .
JVI0874X
PRECAUCIÓN:
JVI0872X . No utilice el portador de botellas para JVI0875X
Parte delantera cualquier otro objeto que pueda ser expul-
Para mantener la bebida frı́a, sado alrededor del vehı́culo lastimando
1. Coloque la bebida en el portavasos. posiblemente a las personas en caso de
frenado repentino o en un accidente.
2. Abra el ventilador del portavasos tirando del
mando hacia arriba *
1 . . No utilice el portador de botellas para
recipientes abiertos conteniendo lı́quidos.
. El flujo de aire del ventilador del portavasos tiene
la misma temperatura que el aire acondicionado.
La temperatura no se puede ajustar de forma
independiente.
ADVERTENCIA:
No coloque objetos con un peso superior a 75 kg
(165 lbs) sobre el piso de carga en la posición
media. En la posición superior, no se deberán
colocar objetos con un peso superior a 20 kg (10
lbs) en el piso de carga.
JVI0942X
Modalidad deGUID-D8B0EBE7-C574-4C93-B410-F23DDB5948AA
separación Espacio inferior para equipajes (si está PERCHERO
T32A130827-A5109DD8-D3FB-4704-A791-FE7CC4BD6426
disponible) GUID-21AD97B2-865B-4777-A3BA-4933A3D3ACAE
SIC3505
JVI0944X
El perchero está situado en la parte superior de la
Modelos de dos filas
Para utilizar el espacio inferior para equipajes, tire del ventanilla trasera (en el lado del conductor).
tablero exterior.
PRECAUCIÓN:
No aplique al gancho una fuerza total que
exceda de 1 kg (2 lb).
JVI0943X
ADVERTENCIA:
. Nunca coloque artı́culos sueltos sobre la JVI0889X
cubierta del área de equipajes, sin importar
lo pequeños que sean. Cualquier objeto que Es posible cargar equipaje en el techo, fijando
haya sobre esta cubierta puede causar travesaños a los rieles del techo. Siga todas las
lesiones en un accidente o al frenar brusca- instrucciones del fabricante de los travesaños para su
mente. montaje y uso. Los rieles del techo están concebidos
para llevar cargas (equipaje más travesaños) de menos
. No deje la cubierta del área de equipajes en
de 100 kg (221 lb). Las sobrecargas pueden causar
el vehı́culo desenganchada de sus soportes.
daños en el vehı́culo.
. La correa de fijación superior del sistema de
seguridad para niños puede resultar dañada PRECAUCIÓN:
por su contacto con la cubierta del área de
equipajes o con otros elementos en la zona . No coloque ni cuelgue nada en ni alrededor
de equipajes. Retire la cubierta del área de de las tuberı́as laterales ni de las cubiertas
equipajes del vehı́culo o asegúrela al área de plástico.
de equipajes. Asegure también cualquier . Para montar travesaños en un riel de techo
otro elemento en el área de equipajes. Su con luces de conducción, póngase en con-
niño puede resultar seriamente lesionado o tacto con un concesionario NISSAN.
morir en una colisión si la correa de fijación
superior está dañada.
JVI0955X
VISERAS
GUID-3A707557-215D-4435-816A-CAEBAE3D6B85
3. Deslice la visera *
3 hacia adentro o hacia afuera
según sea necesario.
SIC2872
SIC3739
LUCES INTERIORES
T32A130827-5C15C98D-642F-4C71-AF7E-6F66116BDA94
nado periodo de tiempo estando abiertas las LUZ DE COMPARTIMIENTO (si está dispo-
PRECAUCIÓN: puertas. nible) GUID-4A1897F6-1FD4-45F4-94D1-2917001B299E
. Nunca deje el interruptor de las luces
activado durante un largo perı́odo de tiempo
LUZ DE CONSOLA
GUID-3318167A-8EF4-47AF-94BE-3AB215FDD69E
cuando el motor no esté funcionando para
evitar que se descargue la baterı́a.
. Apague las luces cuando salga del vehı́culo.
SIC2063A
TRANSCEPTOR UNIVERSAL
HomeLink® (si está disponible)
GUID-D1681C6A-CB33-46B3-BDB8-12E1079EFE21
El transceptor universal Homelink® brinda una manera es peligroso. Puede causar la pérdida del de la luz indicadora informa la programación
conveniente para combinar las funciones de hasta tres sentido o la muerte. exitosa).
transceptores individuales portátiles en un dispositivo
integrado. PROGRAMACIÓN HomeLink®
GUID-0B22A911-974D-4638-8D21-BC973EB880FA
®
Transceptor universal HomeLink : Si tiene preguntas o encuentra dificultades para
. Opera la mayorı́a de los dispositivos de radio- programar sus botones HomeLink®, consulte la página
frecuencia (RF), tales como portones de garaje, Web de HomeLink® en: www.homelink.com.
portones, iluminación de hogar y oficinas, cerra- NOTA:
duras a distancia y sistemas de seguridad.
Se recomienda que se coloque una baterı́a
. Se alimenta con la baterı́a del vehı́culo. No
nueva en el transmisor portátil del dispositivo
necesita de pilas por separado. Si la baterı́a del
que se está programando en HomeLink® para
vehı́culo se descarga o es desconectada,
una programación más rápida y una transmisión
HomeLink® conservará toda su programación. JVI0429X
precisa de la radiofrecuencia.
Cuando se programe el transceptor universal ®
HomeLink®, conserve el transmisor original para 1. Ubique el extremo del transmisor portátil entre 26 3. Mantenga oprimido el botón HomeLink progra-
futuros procedimientos de programación (por a 76 mm (1 a 3 pulg.) de la superficie del mado y observe la luz indicadora.
ejemplo, compra de nuevo vehı́culo). Al vender HomeLink ® , manteniendo el indicador de . Si la luz indicadora *
1 se mantiene encendida
el vehı́culo, se deberá borrar la programación de HomeLink® * 1 a la vista. de forma estable/continua, la programación ha
todos los botones del transceptor universal finalizado y el dispositivo debe activarse
HomeLink® por motivos de seguridad. Para cuando se pulse y se suelte el botón
obtener información adicional, consulte “Pro- HomeLink®.
gramación HomeLink®” (P.2-68). . Si la luz indicadora *1 parpadea rápidamente
durante dos segundos y, a continuación, se
ADVERTENCIA: mantiene encendida de forma estable/conti-
nua, lleve a cabo los pasos del 4 al 6 para un
. Durante el procedimiento de programación
dispositivo de código variable. La ayuda de otra
la puerta de su garaje o el portón de
persona puede facilitar los siguientes pasos.
seguridad se abrirán y se cerrarán (si el
Utilice una escalera u otro dispositivo. No se
transmisor se encuentra dentro del área de
JVI0428X
ubique sobre el vehı́culo al realizar los siguien-
percepción). Asegúrese que no haya perso-
tes pasos.
nas u objetos cerca de la puerta o del portón
2. Utilizando ambas manos, mantenga oprimido 4. En el receptor situado en el motor del abrepuertas
que se esté programando.
simultáneamente el botón del HomeLink® que del garaje, localice el botón de “aprendizaje” o
. El motor de su vehı́culo deberá estar apa- desea y el botón del transmisor portátil. NO suelte “inteligente” (el nombre y el color del botón puede
gado al programar el transceptor universal hasta que el indicador HomeLink® * 1 parpadee variar según el fabricante pero normalmente está
HomeLink®. No inhale los gases de escape, lentamente y, a continuación, rápidamente. Cuan- situado cerca del cable de la antena fijado a la
ya que contienen monóxido de carbono do la luz indicadora parpadee rápidamente, se unidad). Si no puede localizar el botón, consulte el
incoloro e inholoro. El monóxido de carbono podrán soltar ambos botones. (El parpadeo rápido manual del abrepuertas de garaje.
5. Oprima y suelte el botón de “aprendizaje” o LOCALIZACIÓN DE FALLOS DE LA PRO- Para borrar toda la programación
GUID-3AEA6B1C-6970-4F3D-9E19-D2B4279D6E00
“inteligente”. GRAMACIÓNGUID-A6AD2DFC-C4A4-4F60-AE87-75B4679FD409 1. Mantenga oprimidos los 2 botones exteriores del
NOTA: Si el HomeLink® no adquiere rápidamente la informa- HomeLink® hasta que la luz indicadora comience
Una vez oprimido el botón, tiene aproxima- ción del transmisor portátil: a parpadear en aproximadamente 10 segundos.
damente 30 segundos para iniciar el si- No oprima durante más de 20 segundos.
. coloque nuevas pilas al transmisor portátil.
guiente paso. . ubique el área de las pilas del transmisor portátil 2. Suelte ambos botones.
6. Vuelva al vehı́culo y mantenga oprimido con en la dirección opuesta a la superficie del HomeLink® está ahora en la modalidad de programa-
firmeza el botón HomeLink® programado durante HomeLink®. ción y puede programarse en cualquier momento
2 segundos y suéltelo. Repita la secuencia . mantenga oprimidos los botones del HomeLink® y comenzando con “Programación HomeLink®” - Paso
“oprimir/mantener oprimido/soltar” hasta 3 veces del transmisor portátil sin interrupción. 1.
para finalizar el procedimiento de programación. . ubique el transmisor portátil entre 26 y 76 mm (1 a
HomeLink® debe activar ahora el dispositivo REPROGRAMACIÓN DE UN BOTÓN
3 pulg.) apartado de la superficie del HomeLink®.
equipado con código variable. Mantenga el transmisor en esa posición por hasta
HomeLink® INDIVIDUAL
GUID-F98BB3C6-C31D-4655-A19F-8D5E8137BA0B
7. Si tiene preguntas o encuentra dificultades para 15 segundos. Si el HomeLink® no queda pro- Para reprogramar un botón del transceptor universal
programar sus botones HomeLink®, consulte la gramado dentro de este tiempo, intente soste- HomeLink®, lleve a cabo el siguiente procedimiento.
página Web de HomeLink® en: www.homelink. niendo el transmisor en otra posición - 1. Mantenga pulsado el botón HomeLink® deseado.
com. manteniendo en todo momento la luz indicadora No suelte el botón.
a la vista.
FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR 2. La luz indicadora empezará a parpadear después
® Si tiene preguntas o encuentra dificultades para de 20 segundos. Sin soltar el botón HomeLink®,
UNIVERSAL HomeLink programar sus botones HomeLink®, consulte la página
GUID-68441759-7704-47A0-BE37-19F4DFFABB83 lleve a cabo la “Programación HomeLink®” - Paso
El transceptor universal HomeLink®, una vez progra- Web de HomeLink® en: www.homelink.com. 1.
mado, podrá ser utilizado para activar el dispositivo
programado. Para hacerlo funcionar, simplemente BORRADO DE LA INFORMACIÓN PRO- Con respecto a preguntas o comentarios, póngase en
oprima y libere el botón correspondiente de progra- GRAMADA GUID-08D972A2-A208-4044-ACAD-8B01836AC192 contacto con HomeLink® en: www.homelink.com.
mación del transceptor universal HomeLink®. La luz El procedimiento siguiente borra la información pro- El botón del transceptor universal HomeLink® estará
indicadora ámbar se encenderá mientras se esté gramada de ambos botones. Los botones individuales ahora reprogramado. Se puede activar el nuevo
transmitiendo la señal. no pueden ser borrados. Sin embargo, se pueden dispositivo oprimiendo el botón recién programado
Por comodidad, el transmisor portátil del dispositivo reprogramar botones individualmente, consulte “Re- del HomeLink®. Este procedimiento no afectará los
puede utilizarse en cualquier momento. programación de un botón HomeLink® individual” (P.2- otros botones ya programados del HomeLink®.
69).
SI SU VEHÍCULO ES ROBADO
GUID-E0EEA60A-412E-4342-A1A7-F725E8A1D589
Si su vehı́culo es robado, deberá cambiar los códigos
de todos los dispositivos sin código variable que hayan
sido programados en el HomeLink®. Consulte el
Manual del propietario de cada dispositivo o llame al
fabricante o distribuidor de esos dispositivos para
obtener información adicional.
Cuando su vehı́culo se haya recuperado, deberá
reprogramar el transceptor universal HomeLink®
con la información de su nuevo transmisor.
Llaves ..........................................................................................................
.... 3-2 Sistema de seguridad .........................................................................
.... 3-21
Llave de sistema antirrobo de NISSAN (NATS) (si Sistema de aviso antirrobo (si está disponible) ................. .... 3-21
está disponible) .................................................................................
.... 3-2 Sistema antirrobo de NISSAN (NATS) .................................. .... 3-23
Llave inteligente (si está disponible) ..........................................
.... 3-2 Capó .......................................................................................................
.... 3-25
Cerraduras de puertas ...........................................................................
.... 3-4 Apertura del capó ........................................................................
.... 3-25
Sistema de bloqueo especial (si está disponible) ................... .... 3-4 Cierre del capó ............................................................................
.... 3-25
Bloqueo con llave .............................................................................
.... 3-5 Portón trasero .......................................................................................
.... 3-26
Bloqueo con el mando de bloqueo interior ............................... .... 3-5 Accionamiento manual del portón trasero ............................ .... 3-26
Bloqueo con el interruptor de bloqueo automático Accionamiento automático del portón trasero (si está
de puertas ...........................................................................................
.... 3-6 disponible) ...................................................................................
.... 3-26
Mecanismo de bloqueo de puertas sensible a la Cierre automático (si está disponible) ...................................
.... 3-29
velocidad del vehı́culo (si está disponible) .................................... 3-7 Palanca de liberación del portón trasero .............................. .... 3-29
Mecanismo de liberación de bloqueo de puertas automático Sistema de modalidad de garaje .... ............................................ 3-30
(si está disponible) ...........................................................................
.... 3-7
Tapa de la boca de suministro de combustible .... .......................... 3-30
Mecanismo de liberación de bloqueo de puertas sensible a
Apertura de la tapa de la boca de suministro
impactos (si está disponible) .........................................................
.... 3-7
de combustible .............................................................................
.... 3-30
Cerradura de puerta trasera para seguridad de niños ........... .... 3-7
Tapón de la boca de suministro de combustible ................ .... 3-30
Sistema de mando a distancia (si está disponible) ....................... .... 3-8
Volante de dirección ...........................................................................
.... 3-31
Uso del sistema de mando a distancia .......................................
.... 3-8
Espejos ...................................................................................................
.... 3-31
Funcionamiento del indicador de peligro ...................................
.... 3-9
Espejo retrovisor interior ............................................................
.... 3-31
Sistema de llave inteligente (si está disponible) .......................... .... 3-10
Espejos retrovisores exteriores ................................................
.... 3-32
Alcance de accionamiento ..........................................................
.... 3-13
Espejo de tocador .......................................................................
.... 3-33
Uso del sistema de llave inteligente .........................................
.... 3-13
Freno de estacionamiento .................................................................
.... 3-33
Señales de advertencia ................................................................
.... 3-15
De tipo pedal ................................................................................
.... 3-33
Guı́a para localización de fallas .................................................
.... 3-16
De tipo interruptor (modelos con sistema de freno de
Uso de la función de mando a distancia ................................. .... 3-18 estacionamiento electrónico) ...................................................
.... 3-33
Funcionamiento del indicador de peligro y bocina ............... .... 3-20
LLAVES
T32A130827-E11C932E-F30B-4411-97B5-EA688B6B0391
Su vehı́culo puede conducirse solamente con sus LLAVE INTELIGENTE (si está disponible)
GUID-123A59C3-A700-4E5D-948F-6D7A8798CC0D
llaves especı́ficas. Con su llave se entrega una placa
con el número. Anote el número de la llave y guarde la
placa con el número de la llave en un sitio seguro, no la
deje en el vehı́culo, en caso de que necesite hacer un
duplicado de las llaves.
Las llaves sólo pueden duplicarse usando la llave
original o el número de la llave original. Se necesita del
número de llave cuando se han perdido todas las
llaves y no tiene ninguna a partir de la cual se pueda
hacer una reproducción. Si ha perdido la llave o si JVP0307X
necesita llaves extra, entregue una llave original o el Tipo B
SPA2502
número de llave a un concesionario NISSAN. 1. Llave NATS (2)
Tipo A
2. Placa de número de llave (1)
PRECAUCIÓN: Su vehı́culo puede conducirse solamente con las
llaves NATS, las cuales están registradas para los
No deje las llaves dentro al salir del vehı́culo.
componentes del sistema NATS de su vehı́culo. Se
pueden registrar y usar hasta 4 llaves NATS en un sólo
LLAVE DE SISTEMA ANTIRROBO DE vehı́culo. Un concesionario NISSAN debe registrar las
NISSAN (NATS*) (si está disponible)
GUID-3EC6FC26-A071-4FB5-8D71-91EC18121892 nuevas llaves antes de utilizarlas con los componentes
NATS de su vehı́culo. Debido a que el proceso de
registro de las nuevas llaves necesita borrar toda la
memoria de los componentes NATS, asegúrese de
llevar todas las llaves NATS que posea al concesio-
SPA2543
nario NISSAN.
Tipo B (ejemplo)
*: Inmovilizador
PRECAUCIÓN:
No permita que la llave NATS, la cual contiene
un transpondedor eléctrico, entre en contacto
JVP0277X
con agua o agua salada. Esto podrı́a afectar al
Tipo A funcionamiento del sistema.
CERRADURAS DE PUERTAS
T32A130827-05853BBC-2B5E-434D-BDF5-940EAAA104FC
. Si pierde o le roban una llave inteligente, Al bloquear las puertas con el control remoto, la llave
NISSAN recomienda borrar el código de ADVERTENCIA: inteligente (si está disponible) o la llave, se bloquearán
identificación ID de dicha llave inteligente. . Observe cuidadosamente antes de abrir todas las puertas incluyendo el portón trasero y se
Esto evitará que se utilice dicha llave cualquier puerta para evitar accidentes con activará el sistema de bloqueo especial.
inteligente sin autorización para desblo- el tráfico. Esto significa que no se puede abrir ninguna puerta
quear las puertas del vehı́culo. Para infor- desde el interior con el fin de evitar robos.
. Nunca deje solos en el vehı́culo a niños o
mación en relación con los procedimientos
adultos que normalmente necesiten la ayu- El sistema se desactivará cuando se desbloquee la
de borrado, póngase en contacto con un
da de otras personas. Ellos podrı́an activar puerta con el control remoto, la llave inteligente (si está
concesionario NISSAN.
inadvertidamente interruptores o mandos, lo disponible) o la llave.
cual puede causar serios accidentes.
Llave mecánica
GUID-2C00BC61-9698-4DEF-8DA9-AC447ED5D518
El sistema de bloqueo especial no se activará cuando
las puertas sean bloqueadas con el interruptor de
SISTEMA DE BLOQUEO ESPECIAL (si está bloqueo automático de puertas.
disponible)T32A130827-F6FE532A-0246-4E42-9186-CD6BA5859F9B
Situaciones de emergencia
T32A130827-BC30FF15-F37F-4F07-A2C7-CB7817993AB2
ADVERTENCIA: Si el sistema de bloqueo especial se activa debido a
En los modelos equipados con sistema de un accidente de tráfico u otras circunstancias inespe-
bloqueo especial, el hecho de ignorar las radas mientras usted se encuentra dentro del vehı́culo:
siguientes precauciones podrı́a causar situacio- . Coloque el interruptor de encendido en la
nes peligrosas. Asegúrese que la activación del posición “ON”, a continuación el sistema de
sistema de bloqueo especial se realice siempre bloqueo especial se desactivará y se podrán
de manera segura. desbloquear todas las puertas con el interruptor
SPA2033
. Cuando el vehı́culo esté ocupado, nunca de bloqueo automático de puertas. A continuación
Para retirar la llave mecánica, libere el mando de bloquee las puertas usando el control re- podrá abrir las puertas.
bloqueo en la parte posterior de la llave inteligente. moto o la llave inteligente (si está disponi- . Retire la llave del interruptor de encendido y
Para instalar la llave mecánica, introdúzcala firmemente ble). De hacerlo, dejará atrapados a los desbloquee la puerta utilizando el control remoto o
en la llave inteligente hasta que el mando de bloqueo ocupantes debido a que el sistema de la llave inteligente (si está disponible). Se
vuelva a su posición de bloqueo. bloqueo especial evita que las puertas desactivará el sistema de bloqueo especial y
puedan abrirse desde el interior del ve- podrá abrir la puerta.
Utilice la llave mecánica para bloquear o desbloquear
las puertas y la guantera (si está disponible). (Consulte hı́culo.
“Cerraduras de puertas” (P.3-4) y “Almacenamientos” . Accione el botón de bloqueo del control
(P.2-59)). remoto o la llave inteligente (si está dispo-
nible) solamente cuando exista clara visibi-
lidad del vehı́culo. Esto es para evitar que
alguien quede atrapado en el interior del
vehı́culo por medio de la activación del
sistema de bloqueo especial.
Desbloqueo de puertas Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas: Uso de la alarma de pánico (si está disponi-
GUID-9E7A3723-4E10-44F6-B3CE-C31959BFBFBE
1. Oprima el botón “UNLOCK” *
3 del control ble)
1. Oprima el botón “UNLOCK” * 3 del control
remoto.
GUID-AE80AD4C-8C1B-4373-A618-7751551A5818
remoto. Si usted está cerca de su vehı́culo y se siente
2. Se desbloquea la puerta del conductor. amenazado, podrá activar la alarma de la siguiente
2. Todas las puertas quedarán desbloqueadas.
manera para llamar la atención:
3. Oprima nuevamente el botón “UNLOCK” *
3
del control remoto. 1. Oprima el botón “PANIC” *
4 del control
Todas las puertas quedarán automáticamente blo- remoto durante más de 0,5 segundos.
queadas excepto que se efectúe alguna de las 4. Todas las puertas quedarán desbloqueadas.
2. La alarma de aviso antirrobo se activará durante
siguientes operaciones dentro de un lapso de 30 Para cambiar a la modalidad de desbloqueo selectivo
25 segundos.
segundos ó 1 minuto después de oprimir el botón de de puertas, realice el siguiente procedimiento:
desbloqueo “UNLOCK” * 3 . 3. La alarma de pánico se detiene cuando:
Oprima los botones “LOCK” * 2 y “UNLOCK”
. Abriendo cualquier puerta. *3 de forma simultánea durante más de 5 . Se ha activado durante 25 segundos, o
. Introduciendo la llave en el interruptor de encen- segundos. . Se ha pulsado alguno de los botones del control
dido. Realice el mismo procedimiento para desactivar la remoto. (Nota: el botón de pánico debe pulsarse
modalidad de desbloqueo selectivo de puertas. durante más de 0.5 segundo).
Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas
(si está disponible) (tipo A):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Temporizador de la luz interior (si está disponi- Luz indicadoraGUID-6619AA05-216E-46A7-A149-C4989F148C2E
de baterı́a
1. Oprima el botón “UNLOCK” *3 del control ble): GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 La luz indicadora de baterı́a *
4 (tipo A) o *5 (tipo B)
remoto. El temporizador de luces interiores se activa y las luces se enciende al pulsar cualquier botón. Si la luz no se
2. Se desbloquea la puerta del conductor. interiores se encienden por 15 segundos cuando se enciende, la carga de la baterı́a estará débil o
desbloquea una puerta estando el interruptor de luces necesitará reemplazo. Para información acerca del
3. Oprima nuevamente el botón “UNLOCK” *
3
interiores en posición “DOOR”. cambio de la pila, consulte “Pila de control remoto”
del control remoto.
Las luces interiores se pueden apagar sin esperar los (P.8-22).
4. Todas las puertas quedarán desbloqueadas.
15 segundos efectuando alguna de las siguientes FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE
Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas operaciones.
PELIGRO
(si está disponible) (tipo B):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 . Girando el interruptor de encendido a la posición
GUID-15B925D3-243B-42E9-9D0F-848B2E6C9D1D
Cuando bloquee o desbloquee las puertas, el indica-
Cuando reciba el vehı́culo por primera vez, la “ON”. dor de peligro parpadeará como señal de confirma-
modalidad de desbloqueo de puertas estará ajustada . Bloqueando las puertas con el control remoto. ción.
para desbloqueo en todas las puertas oprimiendo una . Cambiando el botón de iluminación interior a la
vez el botón “UNLOCK” *3 . La modalidad de . “LOCK”: El indicador de peligro parpadea una
posición “OFF”. vez.
desbloqueo de puertas se puede cambiar a la
modalidad de desbloqueo selectivo de puertas, la . “UNLOCK”: El indicador de peligro parpadea dos
cual desbloquea la puerta del pasajero oprimiendo por veces.
segunda vez el botón “UNLOCK” *3 .
PRECAUCIÓN:
. Asegúrese de llevar consigo la llave inteli-
gente cuando conduzca el vehı́culo.
. Nunca deje la llave inteligente dentro del
SPA2406 SPA2717 vehı́culo cuando salga de él.
Tipo C Tipo E . Cuando la temperatura exterior sea extre-
1. Llave inteligente (2) madamente baja, es posible que el sistema
2. Llave mecánica (en la llave inteligente) (2) de llave inteligente no funcione correcta-
3. Placa de número de llave (1) mente.
La llave inteligente se comunica siempre con el
ADVERTENCIA:
vehı́culo mientras está recibiendo las ondas de radio.
. Las ondas de radio pueden afectar adversa- El sistema de llave inteligente transmite ondas de radio
mente el equipo médico eléctrico. Quiénes débiles. Las condiciones del ambiente pueden interfe-
utilizan un marcapasos deben ponerse en rir con el funcionamiento del sistema de la llave
contacto con el fabricante del equipo mé- inteligente haciéndola funcionar bajo las siguientes
dico eléctrico antes de su uso para conocer condiciones.
SPA2431 su posible influencia. . Cuando se hace funcionar cerca de una localidad
Tipo D
. La llave inteligente transmite ondas de radio donde se transmiten fuertes ondas de radio, tales
cuando se pulsan los botones. Las ondas de como una torre de TV, central eléctrica o
radio pueden afectar la navegación aérea y radiodifusora.
los sistemas de comunicación. No utilice la . Cuando se dispone de equipo inalámbrico, tal
llave inteligente cuando viaje en avión. como un teléfono celular, transceptor o radio CB.
Asegúrese de no accionar accidentalmente . Cuando la llave inteligente está en contacto con, o
los botones al almacenar la unidad durante cubierta por elementos metálicos.
el vuelo.
. Cuando se utiliza cerca algún control remoto de
El sistema de llave inteligente puede accionar todas ondas de radio.
las puertas y el portón trasero con la función del . Cuando la llave inteligente se coloca cerca a
control remoto u oprimiendo el interruptor de solicitud algún aparato eléctrico tal como un computador
del vehı́culo sin necesidad de sacar la llave del bolsillo personal.
o del portamonedas. El ambiente de funcionamiento y/
SPA1926A SPA2718
Tipo C Tipo E
SPA2349
*
A Botón de bloqueo (LOCK)
Tipo A
*
B Botón de desbloqueo (UNLOCK)
*
C Botón de portón trasero automático (si está
disponible)
*
D Botón de pánico PANIC (si está disponible)
Alcance de accionamiento
GUID-B36C97E8-08E8-47EA-82F0-17A07F11790A
Es posible bloquear/desbloquear todas las puertas
incluyendo el portón trasero utilizando el sistema de
mando a distancia. La distancia de operación depende
SPA2561 de las condiciones alrededor del vehı́culo. Para que los
Tipo D botones de bloqueo y desbloqueo funcionen con toda
seguridad, acérquese al vehı́culo a una distancia
SPA2546 aproximada de 1 m (3,3 pies) desde la puerta.
Tipo B (ejemplo)
El sistema de mando a distancia no funcionará bajo las
siguientes condiciones:
. Cuando la llave inteligente no se encuentra dentro
del alcance de accionamiento.
. Cuando se haya gastado la pila de la llave
inteligente.
Para obtener información acerca del cambio de la pila,
consulte “Baterı́a” (P.8-21).
Bloqueo de puertas
GUID-59C48714-7092-416E-964F-87ABE0DE37CD
Modalidad de desbloqueo de todas las puertas: Apertura o cierre del portón trasero (si está
1. Coloque el interruptor de encendido en la 1. Oprima el botón “UNLOCK” *
B de la llave disponible) GUID-7A97DFB7-E05B-4600-BFF6-A75E59407982
posición “OFF” y lleve consigo la llave inteligente. inteligente. Apertura: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
2. Cierre todas las puertas (incluyendo el portón 2. Todas las puertas (incluido el portón trasero) 1. Oprima el botón del portón trasero automático
trasero). quedarán bloqueadas. *
C durante más de 1 segundo.
3. Oprima el botón “LOCK” *
A de la llave Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas (si está 2. El portón trasero se abrirá automáticamente.
inteligente. disponible):
El indicador de emergencia parpadea 4 veces y sonará
4. Se bloquearán todas las puertas. La luz indicadora 1. Oprima el botón “UNLOCK” *
B de la llave la señal acústica externa.
de bloqueo de puertas (ubicada en el tablero inteligente.
de instrumentos) se encenderá durante 1 minuto Cierre: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
2. Se desbloqueará la puerta del conductor.
(si está disponible). 1. Oprima el botón del portón trasero automático
3. Oprima nuevamente el botón “UNLOCK” *
B de
*C .
5. Accione las manijas de las puertas para compro- la llave inteligente.
bar que las puertas hayan quedado bien bloquea- 2. El portón trasero se cerrará automáticamente.
4. Todas las puertas (incluido el portón trasero)
das. El indicador de emergencia parpadea 4 veces y sonará
quedarán bloqueadas.
la señal acústica externa.
PRECAUCIÓN: Bloqueo automático:GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Si se oprime el botón *C cuando se está
Después de bloquear las puertas con la llave Todas las puertas se bloquearán automáticamente a abriendo o cerrando el portón trasero, la acción del
inteligente, asegúrese que las puertas hayan menos que se realice una de las siguientes operacio- portón trasero se invertirá.
quedado bloqueadas firmemente accionando nes dentro de un lapso de 30 segundos o 1 minuto
las manijas de las puertas. después de pulsar el botón “UNLOCK” * B ubicado Uso de la alarma de pánico (si está disponi-
en la llave inteligente mientras las puertas permanecen ble) GUID-4937A23C-012A-422A-BE61-A0FEA679E405
bloqueadas. Si se oprime el botón “UNLOCK” * B de
Desbloqueo de puertas Si usted está cerca de su vehı́culo y se siente
GUID-02C4F53F-111C-4240-90DA-B021C8390A59 la llave inteligente durante este periodo de tiempo de amenazado, podrá activar la alarma de la siguiente
Cuando reciba el vehı́culo por primera vez, la 30 segundos o 1 minuto, todas las puertas se
modalidad de desbloqueo de puertas estará ajustada manera para llamar la atención:
bloquearán automáticamente después de otros 30
para desbloqueo en todas las puertas oprimiendo una segundos o 1 minuto. 1. Oprima el botón de pánico “PANIC” *D de
vez el botón “UNLOCK” * B . La modalidad de la llave inteligente durante más de 1 segundo.
desbloqueo de puertas puede cambiarse a la moda- . Abriendo una puerta o el portón trasero.
2. La alarma de aviso antirrobo y los faros (si está
lidad de desbloqueo selectivo de puertas (si está . Al pulsar el interruptor de encendido.
disponible) se activarán durante 25 segundos.
disponible).
3. La alarma de pánico se detiene cuando:
Para cambiar de una modalidad de desbloqueo de . Se ha activado durante 25 segundos, o
puerta a la otra, consulte “Pantalla de información del
. Se ha pulsado alguno de los botones de la
vehı́culo” (P.2-22).
llave inteligente. (Nota: el botón de pánico
debe pulsarse durante más de 1 segundo).
SISTEMA DE SEGURIDAD
GUID-17FA495C-3D75-4AC6-BDA1-CF035C5BC711
Modalidad de indicador de peligro (excepto Sudáfrica y Europa) Su vehı́culo tiene uno o ambos de los siguientes
GUID-65718739-3E9A-41CF-BB5C-1F201A5A22CE
sistemas de seguridad:
Funcionamiento BLOQUEO DE LA PUERTA DESBLOQUEO DE LA PUERTA
. Aviso antirrobo
Sistema de llave inteligente (uti- . Sistema antirrobo de NISSAN (NATS)*
lizando la manija de la puerta o el
PELIGRO - dos veces PELIGRO - ninguna El estado de seguridad se indicará mediante la luz
interruptor de solicitud del portón
indicadora de seguridad.
trasero)
(* Inmovilizador)
Sistema de entrada sin llave a
distancia (utilizando el botón PELIGRO - dos veces PELIGRO - ninguna SISTEMA DE AVISO ANTIRROBO (si está
o ) disponible) GUID-76C0FFDE-576D-4F0F-954F-F551549C6BCD
Modalidad de indicador de peligro y bocina (excepto Sudáfrica y Europa) El sistema de aviso antirrobo proporciona señales de
GUID-EE137A74-2D68-416C-BCCB-700B45E14695 alarma audiovisuales si se perturban ciertas partes del
Funcionamiento BLOQUEO DE LA PUERTA DESBLOQUEO DE LA PUERTA vehı́culo.
Sistema de llave inteligente (uti- Luz indicadoraGUID-4DCD2AF1-FA12-44F6-BC69-8E0833CCECA6
de seguridad
PELIGRO - dos veces PELIGRO - una vez
lizando la manija de la puerta o el
SEÑAL ACÚSTICA EXTERIOR - SEÑAL ACÚSTICA EXTERIOR -
interruptor de solicitud del portón
dos veces una vez
trasero)
Sistema de entrada sin llave a PELIGRO - una vez
PELIGRO - dos veces
distancia (utilizando el botón BOCINA - ninguna
BOCINA - una vez
o )
indicadora de seguridad comenzará a parpadear Incluso cuando el conductor y/o pasajeros SISTEMA ANTIRROBO DE NISSAN (NATS)
GUID-5E437D07-076E-4181-8CCF-57AFFB80C485
más rápido y un zumbador sonará una vez. permanecen en el vehı́culo, el sistema se El sistema antirrobo de NISSAN (NATS) no permitirá
El sensor ultrasónico queda excluido del sistema de activará con todas las puertas, el capó y el que el motor arranque sin usar la llave registrada para
aviso de robo. Las restantes funciones permanecen portón trasero bloqueados con el interruptor de el sistema NATS.
activadas hasta que se desarme de nuevo el sistema encendido en la posición “LOCK”. El sistema se
liberará al colocar el interruptor de encendido en Si el motor no arranca usando la llave registrada NATS,
de aviso antirrobo. puede deberse a las interferencias causadas por:
la posición “ON”.
Para modelos GUID-F6883F2C-18CE-4385-9BAC-D9C25E45F1E2
sin sensor ultrasónico FuncionamientoGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
del sistema de aviso antirrobo:
. Otra llave NATS.
Cómo activar elGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
sistema: . Un dispositivo automático de pago de peaje.
El sistema de seguridad del vehı́culo emitirá la
1. Cierre todas las ventanas y el techo corredizo (si siguiente alarma: . Un dispositivo de pago automático.
está equipado). . Otros dispositivos que transmitan señales simila-
. El indicador de emergencia o el foco parpadea y la
res.
El sistema puede instalarse incluso cuando bocina suena intermitentemente.
las ventanillas están abiertas. Arranque el motor utilizando el siguiente procedimien-
. La alarma se desactiva automáticamente después
to:
2. Coloque el interruptor de encendido en la de aproximadamente 30 o 50 segundos. No
posición “OFF”. obstante, la alarma vuelve a activarse si el vehı́culo 1. Retire y aleje cualquier elemento que podrı́a estar
vuelve a ser perturbado. causando interferencias con la llave NATS.
3. Saque el control remoto o la llave inteligente del
vehı́culo. La alarma se activa como se explica a continuación: 2. Deje el interruptor de encendido en la posición
. Desbloqueando la puerta o abriendo el portón “ON” durante 5 segundos aproximadamente.
4. Cierre todas las puertas, el capó y el portón
trasero. Bloquee todas las puertas. Las puertas se trasero sin utilizar el botón ubicado en el control 3. Coloque el interruptor de encendido en la
pueden bloquear con el control remoto o la llave remoto o en la llave inteligente, el interruptor de posición “OFF” o “LOCK” y espere 10 segundos
inteligente, con el interruptor de solicitud de la solicitud de la manija de la puerta o la llave aproximadamente.
manija de la puerta, con el interruptor de bloqueo mecánica. (La alarma se activará incluso si la 4. Repita nuevamente los pasos 2 y 3.
automático de puertas o con la llave mecánica. puerta se abre liberando el mando de bloqueo
5. Arranque el motor.
interior de la puerta).
5. Confirme que la luz indicadora de seguridad se 6. Repita los pasos descritos anteriormente hasta
. Abriendo el capó.
enciende. La luz del indicador de seguridad eliminar todas las posibles interferencias.
permanecerá encendida durante aproximadamen- Cómo detener la alarma:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Si se puede arrancar de esta manera, NISSAN
te 30 segundos. En este momento estará preha- . La alarma dejará de sonar solamente cuando se recomienda colocar la llave registrada NATS en un
bilitado el sistema de seguridad del vehı́culo. desbloquee una puerta al oprimir el botón de llavero separado para evitar las interferencias con
Después de 30 segundos, el sistema de seguri- desbloqueo “UNLOCK” del control remoto o de la otros dispositivos.
dad del vehı́culo cambiará automáticamente al llave inteligente.
estado de habilitado. La luz de seguridad comien- Advertencia de la FCC:
. La alarma no se cancelará si el interruptor de
za a parpadear aproximadamente una vez cada 3 Para EE.UU.:
encendido se deja en la posición “ON”.
segundos. Si, durante este perı́odo de 30
segundos de prehabilitado, se desbloquea la
puerta o si el interruptor de encendido se coloca
en la posición “ON”, el sistema no emitirá alarma.
Este dispositivo está de acuerdo a la Cláusula 15 encendido está en las posiciones “LOCK”, “OFF” o Si esta luz permanece encendida y/o no arranca
de normas FCC. La operación está sujeta a las “ACC”. La luz indicadora de seguridad indica que los el motor, póngase en contacto con un concesio-
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo sistemas de seguridad del vehı́culo están funcionando. nario NISSAN tan pronto como sea posible para
no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Si el sistema NATS funciona incorrectamente, esta luz que comprueben el sistema NATS. Asegúrese de
este dispositivo debe asimilar cualquier interfe- permanecerá encendida mientras que el interruptor de llevar todas las llaves del sistema NATS cuando
rencia recibida, incluida aquella que pueda encendido esté en la posición “ON”. consulte con un concesionario NISSAN para
provocar un funcionamiento no deseado. efectuar el servicio del sistema.
Nota: Cambios o modificaciones realizadas sin
aprobarse expresamente por la parte responsa-
ble del acuerdo pueden anular la autorización
para la operación del equipo.
Para Canadá:
Este dispositivo está de acuerdo a los regla-
mento(s) RSS de Industria de Canadá exento(s)
de licencia. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencias, y (2) este dispo-
sitivo debe asimilar cualquier interferencia,
incluida aquella que pueda provocar un funcio-
namiento no deseado del dispositivo.
Luz indicadoraGUID-36B6B0EC-D25F-4E7B-ACC5-81BEC5447E82
de seguridad
SIC2045
CAPÓ
T32A130827-F9D40B17-857A-4649-A8FE-FBF4C5F2F6AB
APERTURA DEL CAPÓ
ADVERTENCIA: T32A130827-335B9F36-A2B6-4F60-8C88-243636A15C7A
JVP0288X
PORTÓN TRASERO
T32A130827-405C1781-AE61-4D43-A40E-A626866CFB76
interruptor de apertura *
A . Tire del portón trasero Interruptor principal del portón trasero auto-
ADVERTENCIA: para abrir. mático GUID-1E87F67F-2B4F-4F44-B5FB-976E0AD39F92
. Asegúrese siempre de cerrar firmemente el El portón trasero puede desbloquearse:
portón trasero para evitar que se abra
. oprimiendo el botón “UNLOCK” ubicado en
durante la conducción.
la llave.
. No conduzca con el portón trasero abierto. . oprimiendo el interruptor de solicitud del portón
Esto puede ser peligroso ya que pueden trasero (si está disponible).
entrar gases de escape nocivos dentro del
. oprimiendo el interruptor de solicitud de la manija
vehı́culo. Consulte “Precauciones al arrancar
de la puerta (si está disponible).
y al conducir” (P.5-3) para más información
sobre los gases de escape. . oprimiendo el interruptor de bloqueo automático
de puertas en la posición de desbloqueo.
. No deje a los niños solos dentro del
Para cerrar el portón trasero, empuje hacia abajo hasta
vehı́culo. Ellos podrı́an activar los interrup- JVP0282X
que quede completamente asegurado.
tores o controles sin darse cuenta. Los niños Tipo A
que permanezcan desatendidos pueden su- ACCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL *
1 Apertura automática (accionamiento a manos
frir serios accidentes. PORTÓN TRASERO (si está disponible) libres)
GUID-436541C3-01DD-453A-AEA7-12BEFABBEB19
. Para evitar lesiones, antes de cerrar el Para accionar el portón trasero automático, la palanca *
2 Apertura/cierre automático (accionamiento con
portón trasero, asegúrese siempre de que de cambios debe estar en la posición P (estaciona- interruptor)
los miembros del cuerpo permanezcan ale- miento). *
3 Accionamiento manual
jados del marco de la puerta.
El portón trasero automático no funcionará si el voltaje
de la baterı́a es bajo.
ACCIONAMIENTO MANUAL DEL PORTÓN
TRASERO GUID-3A3560E3-6F46-4D3E-8487-69C8562C7AD6
JVP0309X
Tipo B
*
1 Apertura/cierre automático (accionamiento con
interruptor)
JVP0281X *
2 Accionamiento manual
Para abrir el portón trasero, desbloquéelo y oprima el El funcionamiento del portón trasero automático puede
activarse o desactivarse mediante el interruptor
utilizando el botón del portón trasero automático mediante el botón del portón trasero automático
ubicado en la llave inteligente. *C incluso si el portón trasero está
bloqueado. El portón trasero se podrá desblo-
Apertura automática (accionamiento con in- quear y abrir independientemente de las otras
terruptor) puertas, incluso si éstas están bloqueadas.
GUID-FEEA27BB-7EA9-4260-927A-54954CB04325
SPA2562 Apertura automática (accionamiento a manos
Botón del portón trasero automático — Llave libres) GUID-961B25EC-1E8A-4E34-B404-F0E5F836460B
JVP0290X
Interruptor del portón trasero automático — Tablero de
instrumentos JVP0285X
JVP0286X
Interruptor del portón trasero automático — Portón
trasero Cuando el portón trasero se encuentre firmemente
Cuando el portón trasero se encuentre firmemente cerrado, podrá abrirse totalmente por medio del
cerrado, podrá abrirse totalmente de manera auto- accionamiento a manos libres.
mática:
1. Lleve consigo la llave inteligente.
. oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
mático * A ubicado en el tablero de instrumentos
2. Coloque su mano o equipaje cerca al sensor de
durante más de 1 segundo manos libres * E , tal como se indica en la
ilustración, durante aproximadamente 1 segundo.
. oprimiendo el interruptor de apertura automática
del portón trasero * B 3. El portón trasero se desbloqueará y se abrirá
JVP0283X . oprimiendo el botón del portón trasero automático automáticamente.
Interruptor de apertura del portón trasero * C ubicado en la llave durante más de 1 segundo El portón trasero se abrirá independientemente del
El indicador de emergencia parpadea 4 veces y la estado del seguro.
señal acústica exterior suena cuando el portón trasero
Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-27
El sensor a manos libres no funcionará bajo las llevarse a cabo el accionamiento durante
PRECAUCIÓN:
siguientes condiciones: determinado periodo de tiempo. En este
. Cuando no lleve consigo la llave inteligente. . El portón trasero podrı́a abrirse incluso caso, espere un momento y lleve nuevamen-
cuando algo diferente a sus manos o al te a cabo el procedimiento.
. Cuando el portón trasero está abierto.
equipaje entra en el área de alcance de
. Cuando se lleve a cabo el accionamiento auto- funcionamiento del sensor a manos libres Cierre automático
GUID-CCB3E1AA-F7FC-4580-824E-AE894FFC0FC5
mático del portón trasero. cuando lleve consigo la llave inteligente. Cuando el portón trasero se encuentre firmemente
El indicador de emergencia parpadea 4 veces y la
. Incluso si lleva consigo la llave inteligente, abierto, podrá cerrarse totalmente de manera auto-
señal acústica exterior suena cuando el portón trasero
el portón trasero no podrá abrirse cuando mática:
empieza a abrirse.
algo tal como guantes de cuero que absor- . oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
ben la luz es colocado en el sensor a manos mático * A ubicado en el panel de instrumentos
libres. . oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
. El portón trasero podrı́a no abrirse, si los mático * D ubicado en la parte inferior del portón
faros, la luz solar u otras fuentes de luz trasero
brillan directamente en el sensor, o si se fija . oprimiendo el botón del portón trasero automático
un accesorio tal como un marco en la * C ubicado en la llave durante más de 1 segundo
matrı́cula, incluso si sus manos o el equipaje El indicador de emergencia parpadea 4 veces y la
entra en el área de alcance de funciona- señal acústica exterior suena cuando el portón trasero
miento del sensor a manos libres llevando empieza a cerrarse.
consigo la llave inteligente.
JVP0302X
. Cuando lave, durante el encerado, manteni- Función de retroceso
GUID-E38E5684-FF75-4567-AC95-7492FB18146B
miento, instalación o cambio de la cubierta El funcionamiento del portón trasero automático se
NOTA:
en el vehı́culo, o cuando salpique agua cerca invertirá automáticamente si se realiza una de las
. El portón trasero no se puede cerrar auto-
al área del sensor a manos libres, coloque el siguientes acciones durante la apertura o el cierre
máticamente utilizando el sensor a manos
interruptor principal del portón trasero auto- automático.
libres* E .
* *
mático en la posición 2 o 3 . . oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
. Todas las puertas se bloquearán mientras se
. El sensor a manos libres detecta objetos por mático *
A ubicado en el panel de instrumentos
utilice el sensor a manos libres.
medio de luz infrarroja. Nunca mueva el . oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
. Si se adhiere suciedad a la superficie del
sensor. Si la ubicación del sensor, el ángulo mático *
D ubicado en la parte inferior del portón
sensor a manos libres, el sensor no funcio-
del sensor o la orientación de la irradiación trasero
nará. Limpie el sensor con un paño limpio.
de luz cambia, podrı́a impedir el funciona- . oprimiendo el botón de portón trasero automático
. Si se salpica agua alrededor del área del miento, causar detección incorrecta u otro
sensor a manos libres, podrı́a ocurrir un mal tipo de funcionamientos incorrectos.
*
C ubicado en la llave.
funcionamiento. La señal acústica exterior suena cuando el portón
. Si se lleva a cabo consecutivamente el trasero comienza a invertir su funcionamiento.
. El alcance de funcionamiento * F del sensor
procedimiento de apertura/cierre, la moda-
a manos libres es de 80 mm (3,1 pulg.) a
lidad de seguridad se activará y no podrá
partir del centro del sensor.
SPA2800
SPA2143
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
T32A130827-3EAB9897-9B0B-47AB-BC92-A0FAB01FF312
deje de funcionar. Para liberar el freno de estacionamiento, mantenga
ADVERTENCIA: pisado el freno de pie *
2 y luego pise a fondo el pedal
De tipo control GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
manual:
. Nunca conduzca el vehı́culo con el freno de del freno de estacionamiento y libérelo *
1 .
estacionamiento accionado. El freno se Antes de empezar a conducir, asegúrese de que la luz
sobrecalentará dejando de funcionar y po- del freno de estacionamiento se haya apagado.
drá causar un accidente.
. Nunca libere el freno de estacionamiento
DE TIPO INTERRUPTOR (modelos con
desde fuera del vehı́culo. Si el vehı́culo se sistema de freno de estacionamiento elec-
mueve, será imposible pisar el pedal del trónico) GUID-99B5DB44-0FAE-40C9-84EB-B94A2B3BC9A2
freno y esto causarı́a un accidente.
. Nunca utilice la palanca de cambios en lugar
del freno de estacionamiento. Cuando esta-
JVP0194X
cione, asegúrese de que el freno de esta-
Abata el espejo retrovisor exterior oprimiéndolo hacia cionamiento está completamente aplicado.
la parte trasera del vehı́culo. . Nunca deje solos en su vehı́culo a niños o
adultos que normalmente necesiten la ayu-
ESPEJO DE TOCADOR
T32A130827-231ADF9C-8000-48A4-9823-818818E5CEE5 da de otras personas. Ellos podrı́an soltar
inadvertidamente el freno de estaciona-
miento, lo cual puede causar un serio
accidente. JVP0310X
Funcionamiento automático
GUID-2CD5BAA4-829D-4ED2-907D-61D3F00A1872
El freno de estacionamiento automático se aplica
automáticamente cuando se apaga el motor con el
SPA1733 interruptor de encendido (modelos MT).
Para usar el espejo de tocador delantero, tire de la El freno de estacionamiento electrónico se libera
visera hacia abajo y levante la cubierta. automáticamente a medida que el vehı́culo arranca
mientras se pisa el pedal del acelerador.
En el caso de los modelos CVT, es necesario
SPA2331
abrocharse el cinturón de seguridad del conductor.
Para aplicar el freno de estacionamiento, pise firme-
mente el pedal del freno de estacionamiento * 1 .
ANOTACIONES
ADVERTENCIA:
. No deberán operarse los controles de la
visualización, controles de la calefacción y
del aire acondicionado o los controles de
audio durante la conducción a fin de prestar
toda la atención a la conducción del ve-
hı́culo.
. Si usted nota cualquier objeto extraño
dentro del sistema operativo, lı́quido derra-
mado en el sistema, o nota humo o escapes
provenientes del sistema, o si observa
cualquier otro funcionamiento inusual, inte-
rrumpa el uso del sistema inmediatamente y
póngase en contacto con el concesionario
NISSAN más próximo. Ignorar tales condi-
ciones podrı́a provocar un accidente, incen-
dio o descarga eléctrica.
. No desarme ni modifique este sistema. De
hacerlo, podrı́a provocar un accidente, in-
cendio o descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN:
No utilice el sistema durante largos periodos de JVH0829X
tiempo cuando el motor no se encuentre en
1. Pantalla (P.4-4) 6. Cuadrante de entrada (ENTER)/desplazamiento
marcha con el fin de evitar la descarga de la
2. Con respecto a los botones de control del (P.4-4)
baterı́a.
sistema de navegación consulte el Manual del 7. Botón de retroceso (BACK) (P.4-5)
propietario del sistema de navegación facilitado 8. Botón de configuración (SETUP) (P.4-5)
separadamente.
3. Botón de información (INFO) (P.4-5)
4. Cuadrante de encendido/volumen (VOLUME)
(P.4-69)
5. Botón de encendido y apagado de la pantalla/
control de brillo (P.4-4)
ques, y no puede visualizar objetos cercanos CÓMO INTERPRETAR LAS LÍNEAS VI- DIFERENCIA ENTRE LA DISTANCIA PRE-
al parachoques u objetos que se encuentren SUALIZADAS GUID-F784552C-AF4F-44B5-A79F-3127745C344B DICTIVA Y LA DISTANCIA ACTUAL
T32A130827-3175353A-26AA-46C3-BDC0-661F8C735E5B
en el piso.
. Los objetos que aparecen en el monitor de
Marcha atrás en una cuesta ascendente
perspectiva trasera difieren de sus distan- pronunciada
T32A130827-934532BC-08B1-444C-97DE-84287C859C9A
cias reales debido a que se utiliza un lente
gran angular.
. Los objetos reflejados en el monitor de
perspectiva trasera aparecerán visualmente
opuestos a como se ven en el espejo
retrovisor interior y en los espejos retrovi-
sores exteriores.
. Asegúrese que el portón trasero está ce- SAA2776
rrado de manera segura cuando retroceda.
Las lı́neas de guı́a que indican el ancho y la distancia
. No coloque nada sobre la cámara de pers- del vehı́culo hasta los objetos con respecto a la lı́nea
pectiva trasera. del parachoques * A se visualizan en el monitor.
. Cuando lave el vehı́culo con agua a alta Lı́neas guı́a de distancia:
presión, asegúrese de no rociar agua cerca
de la cámara. De lo contrario, podrı́a entrar Indican la distancia desde el parachoques.
agua en la unidad de la cámara provocando . Lı́nea roja * 1 : aprox. 0,5 m (1,5 pies)
condensación de agua en el lente, un mal . Lı́nea amarilla * 2 : aprox. 1 m (3 pies)
funcionamiento, incendio o descarga eléc- . Lı́nea verde * 3 : aprox. 2 m (7 pies)
trica.
. Lı́nea verde * 4 : aprox. 3 m (10 pies)
. No golpee la cámara. Es un instrumento de Lı́neas guı́a de ancho del vehı́culo * 5 :
precisión. De lo contrario podrı́a funcionar
inadecuadamente o causar daños provocan- Indican el ancho del vehı́culo cuando se da marcha
do ası́ un incendio o una descarga eléctrica. atrás.
JVH0207X
Marcha atrás en una cuesta descendente Marcha atrás cerca de un objeto en proyec- Marcha atrás por detrás de un objeto en
pronunciada
T32A130827-565F0DBC-8BB7-4A25-8C94-69D8C600E7D3
ción T32A130827-DBA38444-2256-455A-B568-EEE2B4831ECF
proyección
T32A130827-F39A09CE-BA79-40A1-AF0D-07C3BEDFF944
Cuando dé marcha atrás al vehı́culo cuesta abajo, las El vehı́culo podrı́a parecer claramente muy cerca al La posición * C aparece en pantalla más lejos que la
lı́neas guı́a de distancia y ancho del vehı́culo parecen objeto en pantalla. Sin embargo, el vehı́culo puede posición * B . Sin embargo, la posición * C está en
estar más lejos de lo que en realidad están. Por golpear el objeto si éste se proyecta más allá del curso realidad a la misma distancia que la posición * A . El
ejemplo, la pantalla indica 1 m (3 pies) al sitio * A , real de la marcha atrás. vehı́culo puede golpear el objeto cuando se da marcha
pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la cuesta es el atrás hacia la posición * A si el objeto se proyecta
sitio *B . Tenga en cuenta que cualquier objeto en la más allá del curso real de la marcha atrás.
cuesta está más cerca de lo que aparece en el
monitor.
JVH0658X