0% encontró este documento útil (0 votos)
727 vistas425 páginas

Nissan 2015 Manual

Manual de propietaria de Nissan xtrail 2015

Cargado por

Marcelo Polo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
727 vistas425 páginas

Nissan 2015 Manual

Manual de propietaria de Nissan xtrail 2015

Cargado por

Marcelo Polo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

(3,1)

Prólogo
T32A130827-5D7BE647-65D8-496C-8EE3-C047095E8C7C
Bienvenido a la gran familia de nuevos propietarios de NISSAN. Le entregamos este vehı́culo con toda nuestra confianza. Este vehı́culo ha sido fabricado utilizando las últimas
técnicas y el control de calidad más estricto.
Este manual se ha preparado para ayudarle a comprender la operación y el mantenimiento de su vehı́culo, de modo que pueda disfrutar de el durante muchos más kilómetros
(millas). Le rogamos lo lea detenidamente antes de usar el vehı́culo.
Una publicación separada de información sobre la garantı́a y el mantenimiento, le explica los detalles relacionados con las garantı́as que cubren a su vehı́culo.
Su concesionario NISSAN conoce el vehı́culo bien. Cuando usted necesite algún servicio o tenga preguntas, para nosotros sera un placer ayudarle con todos los recursos a
nuestro alcance.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIO- Cuando lea este manual
T32A130827-FCDF74CF-E97A-4F06-A19F-099B7A0C2096
MODIFICACIÓN DE SU VEHÍCULO
T32A130827-0A0B6A4E-B210-478D-BC6C-8E20CC8B66D7
NADA CON LA SEGURIDAD
T32A130827-43177320-DB4C-414E-979E-3880F123E9F3 Este manual incluye información sobre todas las Este vehı́culo no debe modificarse. Las modificaciones
opciones disponibles en este modelo. Por consiguien- pueden afectar a su rendimiento, seguridad o dura-
¡Notas sobre la seguridad!
T32A130827-F0682CE4-B884-4433-BD8A-47771628A26D te puede que encuentre información no relevante para ción, y pudieran violar leyes del gobierno. Además, los
¡Siga estas importantes reglas de conducción para su vehı́culo. daños o problemas de funcionamiento que se pro-
asegurar la completa seguridad suya ası́ como la de duzcan debido a las modificaciones no quedarán
Toda la información, especificaciones e ilustraciones
sus pasajeros! cubiertos por las garantı́as de NISSAN.
contenidas en este manual son las vigentes en el
. NUNCA conduzca bajo la influencia del momento de la impresión. NISSAN se reserva el
alcohol ni de drogas. Lea esto primero — luego conduzca con
derecho a alterar las especificaciones o el diseño en
. SIEMPRE observe los lı́mites de velocidad y
seguridad T32A130827-C8F46367-1E3C-449F-8525-B35352990803
cualquier momento sin obligación y sin previo aviso.
nunca conduzca a velocidad excesiva para Antes de conducir el vehı́culo, le rogamos que lea
las condiciones existentes. detenidamente el Manual del conductor. Esto le
. SIEMPRE utilice los cinturones de seguridad familiarizará con los controles y el mantenimiento
y los sistemas de seguridad para niños requerido, permitiéndole usar el vehı́culo con seguri-
apropiados. Los niños preadolescentes de- dad.
ben sentarse en el asiento trasero. A lo largo de este manual, empleamos el sı́mbolo
. SIEMPRE facilite información sobre el uso seguido por la palabra ADVERTENCIA. Se
adecuado de los equipos de seguridad del usan para indicar la presencia de un riesgo que puede
vehı́culo a todos los ocupantes del mismo. causar la muerte o graves lesiones personales. Para
. SIEMPRE revise este Manual del conductor evitar o reducir el riesgo, estos pasos deben seguirse
para información importante relacionada con exactitud.
con la seguridad. El sı́mbolo seguido por la palabra PRECAU-
CIÓN se usa también en el manual para indicar la
presencia de un riesgo que puede causar lesiones
moderadamente leves o daños a su vehı́culo. Para
evitar o reducir el riesgo, estos pasos deben seguirse
con exactitud.

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(4,1)

Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire:


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 CONDUCCIÓN POR CARRETERAS Y
FUERA DE LA CARRETERA (modelo 4WD)
T32A130827-A92ECF76-8233-4402-BEA7-174ED86FCE6B
Este vehı́culo se conducirá y maniobrará de manera
diferente a un automóvil común de pasajeros debido a
que tiene un centro de gravedad más elevado. Al igual
que con otros vehı́culos que tienen las mismas
caracterı́sticas, la operación incorrecta de este ve-
hı́culo puede causar la pérdida del control o acciden-
tes.
Asegúrese de leer “Precauciones en la conducción
SIC0697
por carreteras y fuera de la carretera” (P.5-7) en este
Si observa este sı́mbolo, éste significa “No haga JVR0243X manual.
esto” o “No permita que suceda esto”. “NUNCA utilice un dispositivo de seguridad paran *
C 2014 NISSAN MOTOR CO., LTD.
niños orientado hacia atrás en un asiento protegido en
NOS1274 la parte delantera por una BOLSA DE AIRE ACTIVA,
esto podrı́a causar LESIONES SERIAS o MORTALES
Si observa un sı́mbolo similar a estos en una
al NIÑO.”
ilustración, significa que la flecha indica hacia la parte
delantera del vehı́culo. Asegúrese de leer “Etiquetas de advertencia de las
bolsas de aire” (P.1-31).
NOS1275 Marcas comerciales registradas:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Las flechas que son similares a éstas en una Bluetooth® es una marca co-
NOS1617
ilustración indican movimiento o acción. mercial registrada de propie-
dad de Bluetooth SIG, Inc. y
NOS1276 con licencia adjudicada a Vis-
teon Corporation y Bosch.
Las flechas que son similares a éstas enfocan la
atención sobre un elemento en una ilustración.

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(2,1)
(1,1)

Tabla de Ilustración de la tabla del contenido 0


contenido Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y
sistema de seguridad suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3
Pantalla de visualización, calefacción y aire
acondicionado, y sistema de audio 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidados 7
Mantenimiento y hágalo usted mismo 8
Información técnica 9
Índice 10

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(2,1)
(5,1)

0 Ilustración de la tabla del contenido

Asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad Tablero de instrumentos ........................................................................


.... 0-9
suplementario (SRS) ..............................................................................
.... 0-2 Modelos con volante a la izquierda (LHD) ..............................
.... 0-9
Parte delantera exterior ..........................................................................
.... 0-3 Modelos con volante a la derecha (RHD) ............................
.... 0-10
Parte trasera exterior ....
.............................................................................. 0-4 Medidores e indicadores ...................................................................
.... 0-11
Compartimiento de pasajeros ..............................................................
.... 0-5 Compartimiento del motor .................................................................
.... 0-12
Cabina de mandos ..................................................................................
.... 0-6 Modelos con motor QR25DE ..................................................
.... 0-12
Modelos con volante a la izquierda (LHD) .................................
.... 0-6 Modelos con motor MR20DD ..................................................
.... 0-13
Modelos con volante a la derecha (RHD) .... ................................. 0-7 Modelos con motor R9M .........................................................
.... 0-14

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(6,1)

ASIENTOS, CINTURONES DE SEGU-


RIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO (SRS)
T32A130827-10AA2C4F-D507-45FE-933C-FA9FCA7F70C1
niños con correa de fijación superior) (P.1-21)
12. Asientos de tercera fila* (P.1-7)
*:si está disponible

JVC0589X

1. Bolsas de aire para impacto frontal suplementa- 7. Bolsas de aire para impacto lateral suplementa-
rias (página 1-28) rias* (P.1-28)
2. Cinturones de seguridad (P.1-10) 8. Sistema de cinturones de seguridad con pre-
3. Apoyacabezas (P.1-7) tensor (P.1-38)
4. Bolsas de aire de cortina para impacto lateral 9. Asientos de segunda fila (P.1-5)
suplementarias* (P. 1-28) — Dispositivos de seguridad para niños
5. Punto de anclaje del dispositivo de seguridad (P.1-14)
para niños (para dispositivo de seguridad para 10. Sistema de seguridad para niños ISOFIX (para
niños con correa de fijación superior)* (P.1-21) asientos de la segunda fila) (P.1-20)
6. Asientos delanteros (P.1-2) 11. Punto de anclaje del dispositivo de seguridad
para niños (para dispositivo de seguridad para

0-2 Ilustración de la tabla del contenido

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(7,1)

PARTE DELANTERA EXTERIOR


GUID-7CE776F2-0199-429C-BE30-880769DCFEDA
— Placa de neumáticos (P.9-11)
13. Espejos retrovisores exteriores (P.3-32)
14. Cámara de perspectiva lateral* (P.4-11)
15. Luz de señal direccional lateral (P.2-48)
16. Puertas
— Llaves (P.3-2)
— Cerraduras de puertas (P.3-4)
— Sistema de llave inteligente* (P.3-10)
— Sistema de mando a distancia* (P.3-8)
— Sistema de seguridad (P.3-21)
*:si está disponible

JVC0642X

1. Capó (P.3-25) 8. Gancho recuperable (P.6-13)


2. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 9. Faros y luces de señal direccional (P.2-43)
— Funcionamiento del interruptor (P.2-51) 10. Luces antiniebla* (P.2-49)
— Fluido para lavado de ventanillas (P.8-20) 11. Sistema sonar (sensor de estacionamiento)*
3. Limpiafaros* (P.2-48) (P.5-55)
4. Cámara delantera* (P.4-11, 2-41, 5-43) — Asistencia de estacionamiento (PA)*
5. Techo solar* (P.2-56) (P.4-18)
6. Ventanillas eléctricas (P.2-55) 12. Neumáticos
7. Cámara de perspectiva delantera* (P.4-11) — Neumáticos y ruedas (P.8-37, 9-8)
— Neumático pinchado (P.6-2)

Ilustración de la tabla del contenido 0-3

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(8,1)

PARTE TRASERA EXTERIOR


T32A130827-BA5074E9-D21C-4E66-B0EF-AE9C682D0BE4
10. Tapa de la boca de suministro de combustible
(P.3-30)
11. Cerraduras de puerta trasera para seguridad de
niños (P.3-7)
*:si está disponible

JVC0599X

1. Desempañador de la luneta trasera (P.2-54) — Asistencia de estacionamiento (PA)*


2. Limpialuneta y lavaluneta (P.4-18)
— Funcionamiento del interruptor (P.2-53) 7. Luz antiniebla trasera* (P. 2-50)
— Fluido para lavado de ventanillas (P.8-20) 8. Portón trasero (P.3-26)
3. Luz de freno elevada — Sistema de llave inteligente* (P.3-10)
— Cambio de bombillas (P.8-30) — Sistema de mando a distancia* (P.3-8)
4. Antena (P.4-46) — Cámara de perspectiva trasera (P.4-7,
5. Riel de techo* (P.2-64) P.4-11)
6. Sistema sensor de estacionamiento (sonar)* (P. 9. Luz combinada trasera (P. 8-28)
5-55)

0-4 Ilustración de la tabla del contenido

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(9,1)

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
T32A130827-640688FC-866B-4E18-8CE1-364B86D3233C
retrovisor exterior (lado del conductor) (P.3-32)
12. Portavasos delanteros (P.2-60)/Cenicero*
(P.2-58)
13. Interruptor del asiento con calefacción* (P.1-4)
14. Caja de consola (P.2-59)
15. Compartimiento de equipajes
— Almacenamientos (P.2-59)
— Ganchos para equipajes (P.2-61)
— Cubierta del área de equipajes* (P.2-64)
— Toma de alimentación eléctrica (P.2-57)
— Neumático de repuesto (P.6-2)
*:si está disponible

JVC0654X

1. Espejo retrovisor interior (P.3-31) 8. Luces personales traseras* (P.2-67)


2. Alojamiento para gafas de sol (P.2-59) 9. Perchero (lado del conductor) (P.2-63)
3. Luces de mapas delanteras (P.2-67) 10. Reposabrazos trasero (asientos de la segunda
— Micrófono (P.4-78, 4-84, 4-89, 4-96, 4-102) fila) (P.1-7)
4. Techo solar* (P.2-56) — Portavasos traseros (P.2-60)
5. Interruptor de cancelación para sensores últra- 11. Reposabrazos de la puerta
sonicos y de inclinación* (P.3-22) — Interruptor de ventanillas eléctricas (P.2-55)
6. Viseras (P.2-65, P.3-33) — Interruptor de bloqueo automático de puer-
7. Luz de compartimiento* (P.2-66) tas* (P.3-6)
— Interruptor de control remoto del espejo

Ilustración de la tabla del contenido 0-5

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(10,1)

CABINA DE MANDOS
GUID-10473ED5-F428-4070-A4B6-3AE4A1D1CCC6
6. Interruptor del limpiado y lavado (P.2-51)
MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) 7. Interruptor de los indicadores intermitentes de
GUID-5B92FB7E-BFCD-4E4C-9506-C5094664CBDF
emergencia (P.6-2)
8. Controles integrados en el volante de dirección
(lado derecho)
— Interruptores de control de crucero* (P.5-47)
— Interruptores del limitador de velocidad*
(P.5-45)
— Sistema telefónico de manos libres Blue-
tooth® (sin navegación)* (P.4-78, 4-84, 4-89)
— Sistema telefónico de manos libres Blue-
tooth® (con navegación)* (P.4-96)
— Interruptor del sistema de reconocimiento de
voz* (P.4-102)
9. Palanca de cambios
— Transmisión continua variable (CVT) (P.5-14)
— Transmisión manual (MT) (P.5-19)
10. Interruptor de desactivado OFF del sistema de
control dinámico del vehı́culo (VDC) o Interrup-
tor de desactivado OFF del programa de
estabilidad electrónica (ESP) (P.5-30)
11. Interruptor de control de orientación de los
faros* (P.2-46)
12. Freno de estacionamiento (de tipo pedal)*
(P.3-33)
JVC0643X
13. Interruptor de economı́a ECO* (P.5-51)
1. Control de brillo de instrumentos (P.2-11) — Control de pantalla de información del 14. Interruptor del limpiafaros* (P.2-48)
2. Interruptor de reposición de viajes TRIP RESET vehı́culo (P.2-22) 15. Interruptor de desactivado OFF del sistema
(P.2-9) — Sistema telefónico de manos libres Blue- sensor de estacionamiento (sonar)* (P. 5-56)
3. Interruptor de faros y señal direccional (P.2-43)/ tooth® (sin navegación)* (P.4-78, 4-84, 4-89) 16. Interruptor del portón trasero automático*
interruptor de luces antiniebla* (P.2-49) — Sistema telefónico de manos libres Blue- (P.3-27)
4. Controles integrados en el volante de dirección tooth® (con navegación)* (P.4-96) 17. Interruptor de OFF de apagado/arranque (Stop/
(lado izquierdo) 5. Volante de dirección (P.3-31) Start)* (P.5-23)
— Control de audio* (P.4-75 o sistema de — Bocina (P.2-54)
navegación **)

0-6 Ilustración de la tabla del contenido

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(11,1)

18. Interruptor principal del portón trasero auto- MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)
mático* (P.3-26) GUID-2C73B5AA-609C-4CA5-AC9C-A8EFFF6B2BCF

19. Pulsador de encendido (modelos con sistema


de llave inteligente)* (P.5-10)
20. Interruptor de encendido (modelos sin sistema
de llave inteligente)* (P.5-8)
21. Freno de estacionamiento (de tipo interruptor)*
(P.3-33)
22. Interruptor de control de descenso* (P.5-33)
23. Interruptor para modalidad de tracción en las
cuatro ruedas (4WD)* (P.5-24)
*: si está disponible
**: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación facilitado separadamente (si está
disponible).

JVC0649X

1. Interruptor de control de descenso* (P.5-33) — Sistema telefónico de manos libres Blue-


2. Controles integrados en el volante de dirección tooth® (con navegación)* (P.4-96)
(lado izquierdo) 3. Interruptor de los indicadores intermitentes de
— Control de audio* (P.4-75 o sistema de emergencia (P.6-2)
navegación **) 4. Interruptor de faros y señal direccional (P.2-43)/
— Control de pantalla de información del interruptor de luz antiniebla* (P.2-49) o Inte-
vehı́culo (P.2-22) rruptor del limpiado y lavado (P.2-51)
— Sistema telefónico de manos libres Blue- 5. Pulsador de encendido (modelos con sistema
tooth® (sin navegación)* (P.4-78, 4-84) de llave inteligente)* (P.5-10)

Ilustración de la tabla del contenido 0-7

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(12,1)

6. Controles integrados en el volante de dirección 17. Freno de estacionamiento (de tipo pedal)*
(lado derecho) (P.3-33)
— Interruptores de control de crucero* (P.5-47) 18. Interruptor de encendido (modelos sin sistema
— Interruptores del limitador de velocidad* de llave inteligente)* (P.5-8)
(P.5-45) 19. Interruptor OFF de apagado/arranque (Stop/
— Sistema telefónico de manos libres Blue- Start) o parada en ralentı́* (P.5-23)
tooth® (sin navegación)* (P.4-78, 4-84) 20. Interruptor de desactivado OFF del sistema
— Sistema telefónico de manos libres Blue- sensor de estacionamiento (sonar)* (P. 5-56)
tooth® (con navegación)* (P.4-96) 21. Interruptor de economı́a ECO* (P.5-51)
— Interruptor del sistema de reconocimiento de 22. Interruptor de control de orientación de los
voz* (P.4-102) faros* (P.2-46)
7. Interruptor del limpiado y lavado (P.2-51) o *: si está disponible
Interruptor de faros y señal direccional (P.2-43)/ **: Consulte el Manual del propietario del sistema
interruptor de luz antiniebla* (P.2-49) de navegación facilitado separadamente (si está
8. Interruptor principal del portón trasero auto- disponible).
mático* (P.3-26)
9. Interruptor del portón trasero automático*
(P.3-27)
10. Control de brillo de instrumentos (P.2-11)
11. Interruptor de reposición de viajes TRIP RESET
(P.2-9)
12. Interruptor de desactivado OFF del sistema de
control dinámico del vehı́culo (VDC) o Interrup-
tor de desactivado OFF del programa de
estabilidad electrónica (ESP) (P.5-30)
13. Interruptor para modalidad de tracción en las
cuatro ruedas (4WD)* (P.5-24)
14. Palanca de cambios
— Transmisión continua variable (CVT) (P.5-14)
— Transmisión manual (MT) (P.5-19)
15. Freno de estacionamiento (de tipo interruptor)*
(P.3-33)
16. Volante de dirección (P.3-31)
— Bocina (P.2-54)

0-8 Ilustración de la tabla del contenido

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(13,1)

TABLERO DE INSTRUMENTOS
GUID-6AB30B05-199D-4C45-BA41-DAF524C5659F
8. Manija de liberación del capó (P.3-25)
MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) 9. Palanca de bloqueo del volante de dirección
T32A130827-288FF21B-7739-4FAD-8E2C-DC0FB640F389
(P.3-31)
10. Bolsa de aire del conductor para impacto frontal
(P.1-28)/bocina (P.2-54)
11. Control de calefacción/aire acondicionado
(P.4-29)
12. Toma de conexión auxiliar* (P.4-75) y puerto
USB* (P.4-75)
13. Toma de alimentación eléctrica*/encendedor de
cigarrillos* (P.2-57)
14. Interruptor del desempañador (P.2-54)
15. Guantera (P.2-59)
16. Cubierta de la caja de fusibles* (P.8-25)
*: si está disponible
**: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación facilitado separadamente (si está
disponible).

JVC0663X

1. Rejillas de ventilación laterales (P.4-28) — Sistema telefónico de manos libres Blue-


2. Medidores e indicadores (P.2-8)/reloj (P.2-24) tooth® (con navegación)* (P.4-96)
3. Rejillas de ventilación centrales (P.4-28) — Sistema de reconocimiento de voz*
4. Sistema de audio* (P.4-39) o Sistema de (P.4-102)
navegación** 5. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal
— Monitor de perspectiva trasera* (P.4-7) (P.1-28)
— Monitor de perspectiva periférica* (P.4-11) 6. Cubierta de la caja de fusibles (P.8-25)
— Sistema telefónico de manos libres Blue- 7. Manija de liberación de la tapa de la boca de
tooth® (sin navegación)* (P.4-78) suministro de combustible (P.3-30)

Ilustración de la tabla del contenido 0-9

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(14,1)

MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD) 7. Guantera (P.2-59)


T32A130827-2C6B73CA-1866-4562-9175-5F11892A2EE0 — Caja de fusibles (P.8-25)
8. Control de calefacción/aire acondicionado
(P.4-29)
9. Toma de alimentación eléctrica*/encendedor de
cigarrillos* (P.2-57)
10. Toma de conexión auxiliar* (P.4-75) y puerto
USB* (P.4-75)
11. Interruptor del desempañador (P.2-54)
12. Palanca de bloqueo del volante de dirección
(P.3-31)
13. Manija de liberación del capó (P.3-25)
14. Manija de liberación de la tapa de la boca de
suministro de combustible (P.3-30)
15. Cubierta de la caja de fusibles* (P.8-25)
*: si está disponible
**: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación facilitado separadamente (si está
disponible).

JVC0662X

1. Rejillas de ventilación laterales (P.4-28) — Sistema telefónico de manos libres Blue-


2. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal tooth® (con navegación)* (P.4-96)
(P.1-28) — Sistema de reconocimiento de voz*
3. Sistema de audio* (P.4-39) o Sistema de (P.4-102)
navegación** 4. Rejillas de ventilación centrales (P.4-28)
— Monitor de perspectiva trasera* (P.4-7) 5. Medidores e indicadores (P.2-8)/reloj (P.2-24)
— Monitor de perspectiva periférica* (P.4-11) 6. Bolsa de aire del conductor para impacto frontal
— Sistema telefónico de manos libres Blue- (P.1-28)/bocina (P.2-54)
tooth® (sin navegación)* (P.4-78)

0-10 Ilustración de la tabla del contenido

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(15,1)

MEDIDORES E INDICADORES
T32A130827-085CACB4-087F-44F7-8187-1F542FC0BFEF

JVC0581X

1. Tacómetro (P.2-9)
2. Testigos/luces indicadoras (P.2-13)
3. Pantalla de información del vehı́culo (P.2-22)
— Odómetro/odómetro de viajes gemelo
(P.2-9)
4. Velocı́metro (P.2-8)
5. Indicador de temperatura del refrigerante del
motor (P.2-10)
6. Indicador de combustible (P.2-10)

Ilustración de la tabla del contenido 0-11

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(16,1)

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


T32A130827-5B4D951A-E33B-40B3-B46A-59CAD646A8B4

MODELOS CON MOTOR QR25DE


T32A130827-690FA407-2649-46DA-9338-40A3EC16529D

JVC0580X

1. Depósito del refrigerante del motor (P.8-9) 6. Baterı́a (P.8-21)


2. Depósito del fluido para frenos (P.8-17) — 7. Depósito de fluido para lavado de ventanillas
Modelos con volante a la derecha (RHD) (P.8-20)
3. Tapón de la boca de suministro de aceite del 8. Correas impulsoras del motor (P.8-14)
motor (P.8-10) 9. Bayoneta de medición del aceite del motor
4. Depósito del fluido para frenos (P.8-17) — (P.8-10)
Modelos con volante a la izquierda (LHD) 10. Tapón del radiador (P.8-8)
5. Depurador de aire (P.8-18) — Sobrecalentamiento del vehı́culo (P.6-11)
11. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-25)

0-12 Ilustración de la tabla del contenido

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(17,1)

MODELOS CON MOTOR MR20DD 10. Tapón de la boca de suministro de aceite del
T32A130827-0469BBE0-67EA-4CAC-8CA8-6DA80E9EE1CA motor (P.8-10)
11. Baterı́a (P.8-21)
*: Modelos con transmisión manual (MT)

JVC0592X

1. Depósito del refrigerante del motor (P.8-9) 5. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-25)
2. Depósito del fluido para frenos y embrague* 6. Depósito de fluido para lavado de ventanillas
(P.8-17) — Modelos con volante a la derecha (P.8-20)
(RHD) 7. Correas impulsoras del motor (P.8-14)
3. Depósito del fluido para frenos y embrague* 8. Tapón del radiador (P.8-8)
(P.8-17) — Modelos con volante a la izquierda — Sobrecalentamiento del vehı́culo (P.6-11)
(LHD)
9. Bayoneta de medición del aceite del motor
4. Depurador de aire (P.8-18) (P.8-10)

Ilustración de la tabla del contenido 0-13

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(18,1)

MODELOS CON MOTOR R9M


GUID-DC3E00C5-19FD-4DBF-908D-ED1B5BC31993

JVC0640X

1. Depósito del refrigerante del motor (P.8-9) 5. Depurador de aire (P.8-18)


2. Depósito del fluido para frenos y embrague* 6. Depósito de fluido para lavado de ventanillas
(P.8-17) — Modelos con volante a la derecha (P.8-20)
(RHD) 7. Correas impulsoras del motor (P.8-14)
3. Tapón de la boca de suministro de aceite del 8. Bayoneta de medición del aceite del motor
motor (P.8-10) (P.8-10)
4. Depósito del fluido para frenos y embrague* 9. Baterı́a (P.8-21)
(P.8-17) — Modelos con volante a la izquierda 10. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-25)
(LHD)
*: Modelos con transmisión manual (MT)

0-14 Ilustración de la tabla del contenido

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(19,1)

1 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad


y sistema de seguridad suplementario
Asientos .....................................................................................................
.... 1-2 Dispositivos de seguridad para niños ............................................
.... 1-14
Asientos delanteros ..........................................................................
.... 1-2 Precauciones en el uso de los dispositivos de seguridad
Asientos de segunda fila .... ................................................................ 1-5 para niños ......................................................................................
.... 1-14
Asientos de tercera fila (si están disponibles) .......................... .... 1-7 Dispositivos de seguridad universales para niños para el
Reposabrazos ....................................................................................
.... 1-7 asiento delantero y asientos traseros (para Europa) ......... .... 1-15
Apoyacabezas .... .......................................................................................... 1-7 Sistema de seguridad para niños ISOFIX
(para asientos de la segunda fila) ..........................................
.... 1-20
Apoyacabezas ajustable ..................................................................
.... 1-8
Anclaje del dispositivo de seguridad para niños
Apoyacabezas no ajustable ............................................................
.... 1-8
(para asientos de la segunda fila) ..........................................
.... 1-21
Desmontaje .........................................................................................
.... 1-8
Instalación de dispositivo de seguridad para niños
Montaje ................................................................................................
.... 1-8 utilizando ISOFIX .........................................................................
.... 1-21
Ajuste ...................................................................................................
.... 1-9 Instalación del dispositivo de seguridad para niños con
Cinturones de seguridad ....................................................................
.... 1-10 cinturón de seguridad de tipo de 3 puntos ......................... .... 1-24
Precauciones en el uso de los cinturones de seguridad .... .... 1-10 Sistema de seguridad suplementario (SRS) ................................
.... 1-28
Seguridad para niños ....................................................................
.... 1-11 Precauciones en el sistema de seguridad
Mujeres en cinta .............................................................................
.... 1-12 suplementario (SRS) ..................................................................
.... 1-28
Personas lesionadas .....................................................................
.... 1-12 Sistemas de bolsas de aire suplementarias ......................... .... 1-33
Marca central en los cinturones de seguridad ....................... .... 1-12 Condiciones de despliegue de la bolsa de aire SRS ....... .... 1-35
Cinturones de seguridad de tipo de tres puntos .................. .... 1-12 Sistema de cinturones de seguridad con pretensor ........ .... 1-38
Mantenimiento de los cinturones de seguridad ..................... .... 1-14 Procedimiento de reparación y cambio .................................
.... 1-39

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(20,1)

ASIENTOS
T32A130827-544A337B-5822-4F19-AD26-8D99DEA60151

SSS0133A

ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN:
. No conduzca y/o viaje en el vehı́culo con el Cuando ajuste las posiciones del asiento, tenga
respaldo reclinado. Esto puede ser peligro- cuidado de no tocar partes móviles para evitar
so. El cinturón de bandolera no estará posibles lesiones y/o daños.
correctamente colocado sobre el cuerpo.
En un accidente, usted y sus pasajeros ASIENTOS DELANTEROS
T32A130827-F0BDEADE-E0E8-43E7-B8D5-DAAAE46362C7
podrı́an ser lanzados contra la correa de
bandolera y sufrir graves lesiones en el ADVERTENCIA:
cuello o en otros lugares. Usted y sus
pasajeros también podrı́an deslizarse deba- No ajuste el asiento del conductor mientras
jo del cinturón de caderas y sufrir graves conduce a fin de prestar toda la atención a la
lesiones. conducción del vehı́culo.
. Para tener la protección más efectiva mien-
Ajuste manual del asiento
tras el vehı́culo está en movimiento, el T32A130827-44B2F3FC-EF1E-4159-AA42-22C9D53C6CFA

respaldo deberá estar derecho. Siempre


ADVERTENCIA:
recuéstese bien contra el respaldo y ajuste
el cinturón de seguridad correctamente. Después de ajustar un asiento, muévalo para
(Consulte “Cinturones de seguridad” (P.1- asegurarse de que está correctamente bloquea-
10)). do. Si el asiento no está correctamente blo-
queado, podrı́a moverse súbitamente y hacer
perder el control del vehı́culo.

1-2 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(21,1)

cual puede causar serios accidentes o herirse


accidentalmente a sı́ mismos.

Consejos de operación:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
. El motor del asiento eléctrico tiene un circuito
protector contra sobrecargas de reposición auto-
mática. Si el motor se detiene durante el ajuste del
asiento, espere 30 segundos y vuelva a activar el
interruptor.
. Para evitar que la baterı́a se descargue, no
JVR0332X accione los asientos eléctricos durante un largo
perı́odo de tiempo cuando el motor no esté
Hacia adelante GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
y hacia atrás: Elevador de asiento (si está disponible):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 funcionando.
1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste * 1 .

2. Deslice el asiento a la posición deseada.


3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el
asiento en su posición.
Reclinación: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste * 2 .

2. Incline el respaldo a la posición deseada.


3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el
respaldo en su posición.
JVR0333X
La modalidad de reclinación permite el ajuste del
respaldo para ocupantes de diferentes tamaños y ası́ Tire hacia arriba o empuje hacia abajo la palanca de
lograr la mejor colocación del cinturón de seguridad. ajuste para ajustar la altura del asiento hasta conseguir
(Consulte “Cinturones de seguridad” (P.1-10)). la posición deseada.
El respaldo se puede reclinar para permitir a los Ajuste eléctrico del asiento
T32A130827-8BB0095E-C954-4EA7-BCA6-E3736507277F
ocupantes descansar mientras el vehı́culo está esta-
cionado. ADVERTENCIA:
Nunca deje solos en el vehı́culo a niños o
adultos que normalmente necesiten la ayuda
de otras personas. Tampoco debe dejar solos a
los animales domésticos. Ellos podrı́an activar
inadvertidamente interruptores o controles, lo

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(22,1)

Soporte lumbarGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
(si está disponible):

JVR0334X

SSS1053
Hacia adelante GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
y hacia atrás: Elevador de asiento (si está disponible):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Mueva el interruptor de ajuste * 1 hacia adelante o La modalidad de soporte lumbar brinda soporte a la
hacia atrás hasta la posición deseada. parte inferior de la espalda del conductor.
Reclinación: Pulse cada lado del interruptor de ajuste para ajustar el
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Mueva el interruptor de ajuste * 2 hacia adelante o
área lumbar del asiento hasta conseguir la posición
hacia atrás hasta la posición deseada. deseada.

La modalidad de reclinación permite el ajuste del Asientos con calefacción (si están disponi-
respaldo para ocupantes de diferentes tamaños y ası́ bles) T32A130827-12F30A00-21DA-4474-BB84-80C0B5836ADB
lograr la mejor colocación del cinturón de seguridad.
(Consulte “Cinturones de seguridad” (P.1-10)).
El respaldo se puede reclinar para permitir a los JVR0119X
ocupantes descansar mientras el vehı́culo está esta-
cionado. Tire hacia arriba o empuje hacia abajo el interruptor de
ajuste para ajustar la altura del asiento hasta conseguir
la posición deseada.

JVR0322X

Los asientos delanteros se pueden calentar con la


calefacción incorporada. Los interruptores ubicados
en la consola central pueden accionarse independien-
temente para cada asiento.

1-4 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(23,1)

1. Arranque el motor. . Limpie inmediatamente cualquier lı́quido (Consulte “Cinturones de seguridad” (P.1-10)).
2. Seleccione la gama de calefacción. derramado sobre el asiento con calefacción El respaldo se puede reclinar para permitir a los
. Para calefacción alta, pulse la posición HI (alta)
con un paño seco. ocupantes descansar mientras el vehı́culo está esta-
del interruptor * 1 . . Cuando limpie el asiento, nunca use gaso- cionado.
. Para calefacción baja, pulse la posición LO lina, disolventes u otros productos quı́micos
similares.
(baja) del interruptor * 2 .
. La luz indicadora * 3 se encenderá cuando se
ASIENTOS DE SEGUNDA FILA
T32A130827-3C944850-5F36-4EC0-8FC1-B5D4740BE525
seleccione la posición de baja o alta.
3. Para apagar la calefacción, vuelva a poner el Ajuste T32A130827-C4C3921B-4C08-4E61-8F01-E53BD4BE934E
interruptor en la posición a nivel. Asegúrese de
que se apaga la luz indicadora.
La calefacción está controlada por un termostato
que conecta y desconecta automáticamente la
calefacción. La luz indicadora se mantendrá
JVR0376X
encendida mientras que el interruptor está activa-
do. Abatimiento: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Cuando esté caliente el interior del vehı́culo, o 1. Para vehı́culos sin asientos de tercera fila: Tire de
antes de salir del vehı́culo, asegúrese de desacti- la palanca * 1 y abata el respaldo hacia abajo.
var el interruptor.
JVR0330X Para vehı́culos con asientos de tercera fila: Tire de
la palanca * 1 y tire de la correa *
2 ubicada en la
PRECAUCIÓN:
Hacia adelante GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
y hacia atrás: parte inferior de los asientos laterales para abatir
. La baterı́a puede agotarse si se deja funcio- 1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste * 1 . el respaldo hacia abajo.
nando la calefacción de los asientos mien- 2. Para colocar nuevamente los asientos en posición
2. Deslice el asiento a la posición deseada.
tras el motor no está funcionando. correcta, empuje el respaldo hasta asegurarse en
3. Suelte la palanca de ajuste *
1 para bloquear el
. No utilice la calefacción del asiento durante su lugar original.
asiento en su posición.
largos perı́odos de tiempo o cuando no hay
nadie en el asiento. Reclinación: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
ADVERTENCIA:
. No ponga sobre el asiento objetos termoais- 1. Tire de la palanca de ajuste * 2 .
. Nunca permita que nadie permanezca en el
lantes, tales como mantas, cojinetes, fundas 2. Incline el respaldo a la posición deseada. área de equipajes o en los asientos traseros
de asientos, etc. En caso de hacerlo, el cuando estos se encuentran en posición de
3. Suelte la palanca de ajuste *
2 para bloquear el
asiento puede calentarse excesivamente. plegamiento. El empleo de estas áreas por
respaldo en su posición.
. No coloque objetos duros o pesados sobre pasajeros sin sistema de seguridad adecua-
La modalidad de reclinación permite el ajuste del do puede resultar en graves lesiones en
el asiento ni lo dañe con clavos u objetos
respaldo para ocupantes de diferentes tamaños y ası́ caso de un accidente o al frenar bruscamen-
similares. Esto puede causar daños a la
lograr la mejor colocación del cinturón de seguridad. te.
calefacción del asiento.
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(24,1)

. No abata hacia abajo los asientos de la causando lesiones.


segunda fila cuando haya ocupantes en el . Cuando accione el mecanismo de entrada,
área de los asientos de la segunda fila o tenga cuidado de no tocar partes móviles
haya equipaje sobre los asientos de la para evitar posibles lesiones y/o daño.
segunda fila.
. Cuando accione el mecanismo de entrada,
. Fije adecuadamente todo el equipaje para asegúrese de que no hayan pasajeros ocu-
evitar que se mueva o corra. No coloque pando los asientos de la segunda fila y/o
equipajes por encima de la altura de los algún objeto con el fin de evitar posibles
respaldos. lesiones y/o daño.
. Cuando vuelva a colocar los respaldos en . No accione el mecanismo de entrada cuando
posición erguida, asegúrese de que están haya objetos, bebidas, etc. sobre el asiento.
fijados firmemente en su posición de reten- Esto podrı́a romper los objetos o manchar el
ción. Si no se encuentran fijados firmemen- compartimiento de pasajeros.
te, los pasajeros pueden sufrir lesiones en
un accidente o al frenar bruscamente.

Mecanismo de entrada (modelos con tres filas):


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Los asientos de la segunda fila se pueden inclinar y
deslizar para permitir una fácil entrada/salida a/desde
los asientos de la tercera fila.

ADVERTENCIA:
Después de accionar el mecanismo de entrada, JVR0355X
asegúrese de colocar nuevamente el asiento en
la posición trasera máxima y a continuación 1. Tire de la palanca *
1 para inclinar hacia abajo el
incline hacia arriba el respaldo hasta quedar respaldo.
asegurado. 2. Deslice el asiento hacia adelante.
3. Cuando coloque nuevamente el asiento en su
PRECAUCIÓN: posición original, deslice el asiento hacia atrás,
incline el respaldo hacia arriba y a continuación
. Cuando accione el mecanismo de entrada,
asegúrelo en su posición original.
mantenga empujado el respaldo y accione
lentamente. Si el respaldo se inclina hacia
abajo rápidamente permitiendo el desliza-
miento, existe el riesgo de que entre en
contacto con su cara u otras partes de su
cuerpo, o podrı́a pellizcar sus manos o pies,

1-6 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(25,1)

APOYACABEZAS
T32A130827-DB0E9BDD-2C29-4173-B3C0-5A08C9BDE199
ASIENTOS DE TERCERA FILA (si están vehı́culo.
ADVERTENCIA:
disponibles) GUID-6AFED800-DD55-4234-8775-F187F0285680 REPOSABRAZOS
GUID-0CFA7136-CE0F-460F-B8C8-64D55ED211DE
Los apoyacabezas complementan a los otros
Abatimiento GUID-F0E0E98B-1F35-427F-AE1C-9E5024C736F1
Empuje el reposabrazos hasta que quede sobre el
sistemas de seguridad del vehı́culo. Pueden
cojı́n del asiento.
proporcionar protección adicional contra lesio-
nes en determinadas colisiones en la parte
posterior del vehı́culo. Los apoyacabezas ajus-
tables deberán ajustarse correctamente, tal y
como se especifica en esta sección. Compruebe
el ajuste después de que otra persona haya
usado el asiento. No coloque ningún objeto en
los vástagos del apoyacabezas ni extraiga el
apoyacabezas. No utilice el asiento si el apoya-
cabezas ha sido extraı́do. Si se ha extraı́do el
JVR0329X
apoyacabezas, vuelva a colocarlo y ajústelo
JVR0337X correctamente antes de que un ocupante use
Para abatir completamente los asientos de tercera fila Asientos de segunda fila
la posición del asiento. El hecho de ignorar
para máxima capacidad de carga: Abata el reposabrazos mientras tira de la correa hasta estas instrucciones puede reducir la efectividad
1. Asegúrese de que los apoyacabezas estén en su que quede sobre el cojı́n del asiento. del apoyacabezas. Esto podrı́a aumentar el
posición baja máxima. riesgo de graves lesiones o la muerte en el
momento de una colisión.
2. Tire de la correa *
1 para liberar el asiento.

3. Una vez liberado, empuje el apoyacabezas hacia . Su vehı́culo está equipado con un apoyacabezas
adelante *2 . que podrı́a ser de tipo incorporado, ajustable o no
ajustable.
Para colocar nuevamente los asientos de tercera fila
. Los apoyacabezas ajustables tienen múltiples
en posición correcta:
ranuras a lo largo del vástago para bloquearlos
Utilice las correas de tiro * 1 para levantar cada en las posiciones de ajuste deseadas.
respaldo. Tire hacia atrás hasta que el respaldo quede . Los apoyacabezas no ajustables disponen de una
asegurado en su posición original. Asegúrese de muesca de bloqueo sencilla para asegurarlos al
levantar adecuadamente cada respaldo hasta la marco del asiento.
posición vertical y correcta.
. Ajuste adecuado:
ADVERTENCIA: — Para el tipo ajustable, alinee el apoyacabezas
de manera que el centro de sus orejas quede
Cuando se coloque nuevamente el asiento en su aproximadamente a la altura del centro del
posición correcta, se deberá colocar nuevamen- apoyacabezas.
te los apoyacabezas en la posición vertical para
proteger adecuadamente a los ocupantes del
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(26,1)

— Si la ubicación de sus orejas permanece en APOYACABEZAS NO AJUSTABLE


T32A130827-2CDD1BB5-1601-41B1-8E92-E1A700D921F6
2. Mantenga pulsado el mando de bloqueo.
una posición superior al nivel recomendado, 3. Desmonte del asiento el apoyacabezas.
coloque el apoyacabezas en la posición más
elevada. 4. Almacene adecuadamente el apoyacabezas en un
lugar seguro evitando ası́ que permanezca suelto
. Si el apoyacabezas ha sido extraı́do, asegúrese de
en el interior del vehı́culo.
que se vuelve a colocar y bloquear en su lugar
antes de sentarse en dicha posición de asiento. 5. Instale nuevamente y ajuste adecuadamente el
apoyacabezas antes de que algún ocupante utilice
APOYACABEZAS AJUSTABLE
T32A130827-C9F74993-858A-41B5-9556-616AFC9796BA
el asiento.

MONTAJE
T32A130827-AC0F950A-602B-45AB-9D97-17CEDE4AA04D

JVR0203X

1. Apoyacabezas desmontable
2. Muesca sencilla
3. Mando de bloqueo
4. Vástagos

SSS0992
DESMONTAJE
T32A130827-492400AE-FA4A-4337-994A-64826B9647C6

1. Apoyacabezas desmontable SSS1038


2. Diversas muescas
1. Alinee los vástagos del apoyacabezas con los
3. Mando de bloqueo orificios en el asiento. Asegúrese de que el
4. Vástagos apoyacabezas quede orientado en el sentido
correcto. El vástago con la muesca de ajuste * 1
debe ser instalado en el orificio con el mando de
bloqueo * 2 .

2. Mantenga pulsado el mando de bloqueo y empuje


el apoyacabezas hacia abajo.
SSS1037
3. Ajuste adecuadamente el apoyacabezas antes de
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para des- que algún ocupante utilice el asiento.
montar el apoyacabezas.
1. Tire del apoyacabezas hasta la posición más
elevada.

1-8 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(27,1)

AJUSTE T32A130827-ED3FF471-57AE-4DB8-96D1-FF8165FFA3F4
dicha posición de asiento. Bajar T32A130827-FA4C1475-83A4-4F07-AB5A-232C4EC6648D

Levantar T32A130827-21BF58C9-E66B-43AB-8465-6BA3A92920D4

SSS0997 SSS1036

Para el apoyacabezas ajustable SSS1035 Para bajar, mantenga pulsado el mando de bloqueo y
Ajuste el apoyacabezas de manera que el centro Tipo A empuje el apoyacabezas hacia abajo.
quede a la altura del centro de sus orejas. Si la Para levantar el apoyacabezas, tire de él hacia arriba. Asegúrese de que el apoyacabezas se ubique de
ubicación de sus orejas permanece en una posición manera que el mando de bloqueo enganche en la
superior al nivel recomendado, coloque el apoyaca- muesca antes de ocupar dicha posición de asiento.
bezas en la posición más elevada.

SSS1037
Tipo B
Para levantar el apoyacabezas, mantenga oprimido el
mando de bloqueo. A continuación, tire de él.
JVR0259X
Asegúrese de que el apoyacabezas se ubique desde
Para el apoyacabezas no ajustable su posición de almacenamiento o cualquier otra
Asegúrese de que el apoyacabezas se ubique desde posición de desbloqueo de manera que el mando de
su posición de almacenamiento o cualquier otra bloqueo enganche en la muesca antes de ocupar
posición de desbloqueo de manera que el mando de dicha posición de asiento.
bloqueo enganche en la muesca antes de ocupar

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(28,1)

CINTURONES DE SEGURIDAD
T32A130827-70A68760-75B8-47F3-AB2C-B69D82C30139

PRECAUCIONES EN EL USO DE LOS


CINTURONES DE SEGURIDAD
T32A130827-2F565D7D-05DE-4FB6-B3C3-300FCA1D36C5
El uso de cinturones de seguridad bien ajustados y el
hecho de estar sentado en postura derecha y erguida
contra el respaldo del asiento reduce enormemente las
posibilidades de sufrir lesiones o morir en un accidente
y/o la gravedad de dichas lesiones. NISSAN anima
vehementemente que usted y sus pasajeros se
abrochen los cinturones de seguridad siempre que
se conduzca, incluso cuando la posición que ocupe SSS0134A
tenga sistemas de bolsa de aire suplementarias.

SSS0136A

SSS0014 SSS0016

1-10 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(29,1)

. Todas las personas en el vehı́culo deberán nando correctamente. Deben también com-
ADVERTENCIA:
usar el cinturón de seguridad en todo probarse y, en caso de ser necesario
. Los cinturones de seguridad están diseña- momento. Los niños deben estar adecuada- reemplazarsen los cinturones de seguridad
dos para ser llevados sobre la estructura mente asegurados en el asiento trasero, y si que no se estaban usando en el momento de
ósea del cuerpo, y deberán ser puestos a corresponde, en un sistema de seguridad la colisión si se observaran daños o si su
través y delante de la pelvis, o pelvis, pecho para niños. funcionamiento no fuera correcto.
y hombros, como es apropiado. Se deberá . No pase el cinturón por su espalda o debajo . Es esencial que se cambie todo el conjunto
evitar llevar el cinturón de la sección de la del brazo. Pásese siempre la correa de después de haber sufrido un fuerte impacto,
cadera sobre el abdomen. Pueden producir- bandolera sobre el hombro y a través del incluso si el daño del conjunto no se aprecia.
se graves lesiones si no se llevan puestos tórax. El cinturón de bandolera debe quedar
correctamente los cinturones de seguridad. . Una vez que se ha activado el cinturón de
separado de la cara y el cuello, pero no debe seguridad con pretensor no puede volver a
. Ubique el cinturón de caderas tan bajo y caer del hombro. Pueden producirse graves usarse. Debe cambiarse junto con el retrac-
ceñido como le sea posible alrededor de la lesiones si no se llevan puestos correcta- tor. Póngase en contacto con un concesio-
cadera, no de la cintura. El uso de un mente los cinturones de seguridad. nario NISSAN.
cinturón de caderas en posición demasiado . No debe hacerse ninguna modificación o . El desmontaje y la instalación de los com-
alta podrı́a aumentar el riesgo de sufrir adición por el usuario que imposibilitara al ponentes del sistema de cinturones de
lesiones internas en caso de accidente. sistema de ajuste operar para corregir las seguridad con pretensor deben ser hechos
. No permita que más de una persona use el flojedades o imposibilitar al cinturón de por un concesionario NISSAN.
mismo cinturón de seguridad. Cada uno de seguridad ajustar la tensión.
los cinturones de seguridad debe ser usado . Se deberá tener cuidado para evitar que la SEGURIDAD PARA NIÑOS
T32A130827-21B0DB95-14A2-473E-92AA-1384BE5E3511
por sólo un ocupante. Es peligroso poner el correa se ensucie con lı́quidos de limpieza,
cinturón alrededor de un niño sentado sobre aceites, sustancias quı́micas y, particular- ADVERTENCIA:
el regazo de un ocupante. mente, con el ácido de la baterı́a. La
. Los bebés y niños requieren de protección
. Nunca lleve en el vehı́culo más personas que limpieza puede hacerse de forma segura
especial. Los cinturones de seguridad del
cinturones de seguridad. utilizando un jabón suave y agua. El cinturón
vehı́culo no los ajustarán adecuadamente. El
. Nunca use cinturones de seguridad al revés. deberı́a cambiarse si éste se desgasta, se
cinturón de bandolera puede quedar dema-
Los cinturones de seguridad no se deben contamina o se daña.
siado cerca de la cara o del cuello. El
usar con las correas retorcidas. Esta posi- . Todos los cinturones de seguridad, inclu- cinturón de caderas puede no ajustar sobre
ción puede reducir su efectividad. yendo los retractores y elementos de fija- sus pequeñas caderas. En caso de acciden-
. Los cinturones de seguridad deberı́an ser c i ó n , d e b e n i n s p e c c i o n a r s e e n u n te, un cinturón de seguridad mal ajustado
ajustados tan firmemente como sea posible, concesionario NISSAN después de tener puede causar graves o fatales lesiones.
de manera confortable, para brindar la cualquier colisión. NISSAN recomienda el
. Utilice siempre un sistema de seguridad
protección para la cual han sido diseñados. reemplazo de todos los cinturones de segu-
adecuado para niños.
Un cinturón de seguridad flojo reducirá ridad que estaban usándose en el momento
notablemente la protección proporcionada de la colisión a menos que dicha colisión Los niños necesitan que los adultos les ayuden a
al usuario. fuera de poca importancia y los cinturones protegerse. Ellos necesitan estar asegurados adecua-
no tengan señales de daños y sigan funcio- damente. El sistema de seguridad adecuado depende
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(30,1)

del tamaño del niño. uso de un cojı́n elevador (de venta en comercios) MARCA CENTRAL EN LOS CINTURONES
puede ayudar a solucionar este problema. Este cojı́n DE SEGURIDAD
Bebés y niños pequeños
T32A130827-062F78D7-5A66-41DD-980F-C2B540812034 elevador debe elevar la posición del niño de manera
T32A130827-0794F2A3-5762-4467-B86E-B51DB80CB0A0

que el cinturón de bandolera quede colocado co- Selección de ajuste correcto de los cinturo-
rrectamente a través de la parte superior media del nes de seguridad
T32A130827-82DC900D-2C78-496F-838E-D2570976281A
hombro y la correa de caderas quede en una posición
baja sobre las caderas. Este cojı́n elevador también
debe ajustarse al asiento del vehı́culo. Cuando el niño
haya crecido de manera que el cinturón de bandolera
no le quede cerca de la cara o del cuello, use el
cinturón de bandolera sin el cojı́n elevador. Además,
existen muchos tipos de sistemas de seguridad para
niños mayores que se pueden utilizar para conseguir la
máxima protección.
SSS0099

NISSAN recomienda que los bebés y niños pequeños MUJERES EN CINTA


T32A130827-A867B9F9-1F54-4C43-BDBA-D95D9ECBC7C9
NISSAN recomienda que las mujeres encinta utilicen SSS0671
vayan en sistemas de seguridad para niños. Usted
deberá elegir un sistema de seguridad que sea los cinturones de seguridad. El cinturón de seguridad La hebilla del cinturón de seguridad central está
adecuado para el niño y su vehı́culo, y seguir siempre debe llevarse ceñido, colocando siempre el cinturón identificada por la marca CENTER. La lengüeta del
las instrucciones del fabricante para su instalación y de caderas en una posición tan baja como sea posible cinturón de seguridad trasero central puede abro-
uso. alrededor de las caderas, no de la cintura. Pásese el charse solamente en la hebilla del cinturón de
cinturón de bandolera sobre el hombro y a través del seguridad central.
Niños grandes
T32A130827-080B8EE5-AA4F-4AF7-AC3E-2E920E4076D3 tórax. Nunca pase el cinturón de caderas/bandolera
sobre el abdomen. Visite a su doctor para obtener CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO
ADVERTENCIA: recomendaciones especı́ficas. DE TREST32A130827-4BC79D60-6662-49C4-A68D-826748688021
PUNTOS
. Nunca permita que un niño se pare o se PERSONAS LESIONADAS
T32A130827-0BA2B1BE-CCEE-4963-85CA-E7F2231B869A
arrodille en los asientos.
NISSAN recomienda que las personas lesionadas
. Nunca permita que viajen niños en el área utilicen los cinturones de seguridad. Visite a su doctor
de equipajes mientras el vehı́culo está en para obtener recomendaciones especı́ficas.
movimiento. Un niño puede sufrir graves
lesiones en caso de un accidente o al frenar
bruscamente.
Los niños que son demasiado grandes para los
sistemas de seguridad para niños deben sentarse y
colocarse los cinturones de seguridad facilitados.
SSS0292
Si la posición de asiento del niño tiene un cinturón de
seguridad que le pasa cerca de la cara o del cuello, el
1-12 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(31,1)

ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
Todas las personas en el vehı́culo deberán usar . La altura del anclaje del cinturón de bando-
el cinturón de seguridad en todo momento. lera deberá ajustarse a la posición más
adecuada para usted. El no hacerlo reducirá
Abrochamiento de los cinturones de seguri- la efectividad de todo el sistema de seguri-
dad dad y aumentarı́a la probabilidad o la
T32A130827-2B97C5AF-CA20-4A75-9D52-7A34F4DFC205
gravedad de las lesiones en caso de tener
ADVERTENCIA: un accidente.
. El cinturón de bandolera deberá quedar en
El respaldo no debe reclinarse más de lo
SSS0467 medio del hombro. No deberá quedar en
necesario con el fin de obtener comodidad. Los
contacto con el cuello.
cinturones de seguridad tienen más efectividad 3. Colóquese el cinturón de caderas en una posición
cuando el pasajero está sentado en postura baja y tensa sobre las caderas, como se indica. . Asegúrese de que ningún cinturón de segu-
derecha contra el respaldo. ridad quede retorcido.
4. Tire de la porción del cinturón de bandolera hacia
el retractor para acortar. Asegúrese que el . Asegúrese de que el anclaje del cinturón de
1. Ajuste el asiento. (Consulte “Asientos” (P.1-2)).
cinturón de bandolera pase sobre el hombro y bandolera esté bien bloqueado moviéndolo
2. Saque lentamente el cinturón de seguridad del hacia arriba y abajo después del ajuste.
esté ceñido sobre el tórax.
retractor e introduzca la lengüeta en la hebilla
hasta que escuche y sienta que se cierra el La altura del anclaje del cinturón de bandolera deberá
Ajuste de la altura del cinturón de bandolera ajustarse a la posición más adecuada para usted.
pestillo. (si está disponible)
T32A130827-976237C8-B793-46BA-8839-54E163FF3DEE
. El retractor está diseñado para que se El cinturón de bandolera debe quedar separado de la
bloquee al frenar bruscamente o durante cara y el cuello, pero no debe caer del hombro.
impactos. Si se tira lentamente del cintu- Para ajustarlo, tire del botón de liberación *
1 y mueva
rón de seguridad se moverá y le permitirá el anclaje del cinturón de bandolera a la posición
algo de libertad de movimiento en el deseada * 2 , de manera que el cinturón pase sobre el
asiento. centro del hombro.
. Si no se puede tirar del cinturón de
Suelte el botón para bloquear el anclaje del cinturón
seguridad desde su posición de retrac- de bandolera en su posición.
ción completa, tire con firmeza del cintu-
rón y suéltelo. A continuación, saque
lentamente el cinturón de seguridad del
SSS0351A
retractor.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(32,1)

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA


NIÑOS
T32A130827-B9F2FCE8-C8FF-4419-9D1B-47BBBEB817B8
Desabrochamiento de los cinturones de MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES PRECAUCIONES EN EL USO DE LOS
seguridadT32A130827-6CC264E9-D8AD-4962-9D73-34F9C8D92938 DE SEGURIDAD
T32A130827-09199535-EE25-4EAC-9D54-D0AED305C354 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA NI-
Oprima el botón de la hebilla. El cinturón de seguridad Compruebe periódicamente si el cinturón de seguri- ÑOS T32A130827-A2A55D3D-261B-4822-A5C9-B00E94E8AA4A
se retraerá automáticamente. dad y sus componentes metálicos, tales como hebillas,
lengüetas, retractores, alambres flexibles y anclajes
Gancho del cinturón (si está disponible)
T32A130827-702349E6-D2F9-4807-B5A0-7C9EC0BE7832 funcionan adecuadamente. Si hay alguna pieza suelta,
deteriorada, o si el correaje de los cinturones de
seguridad tiene cortes u otro daño, deberá sustituirse
todo el cinturón de seguridad.
Si se acumula suciedad en la guı́a del cinturón de
bandolera de los anclajes del cinturón de seguridad,
los cinturones de seguridad pudieran retraerse lenta-
mente. Limpie la guı́a del cinturón de bandolera con un
paño limpio y seco.
SSS0099
Para limpiar el correaje del cinturón de seguridad, use
agua jabonosa o cualquier solución recomendada para
JVR0353X limpiar tapicerı́as o moquetas. Luego frótelos con un ADVERTENCIA:
paño y deje que los cinturones de seguridad se . Los bebés y niños pequeños deben ir en
El cinturón de seguridad se podrá enganchar en el
sequen a la sombra. No permita que los cinturones de dispositivos de seguridad adecuados para
gancho del cinturón.
seguridad se retraigan hasta que estén completamen- niños siempre que viajen en el vehı́culo. La
Comprobación del funcionamiento de los te secos. falta de utilización de un dispositivo de
cinturonesT32A130827-71A5C13C-A297-4A48-8CD6-FB07919F9DB4
de seguridad seguridad para niños puede causar graves
Los retractores del cinturón de seguridad están lesiones o la muerte.
diseñados para bloquear el movimiento del cinturón . Los bebés y niños pequeños nunca deben
de seguridad: viajar sobre las rodillas o el regazo de un
. Cuando se saca rápidamente el cinturón de pasajero. Ninguna persona adulta, por muy
seguridad del retractor. fuerte que sea, puede resistir las fuerzas
. Cuando el vehı́culo reduce rápidamente la mar- que se generan en un accidente grave. El
cha. niño podrı́a ser aplastado entre el cuerpo del
adulto y las piezas del vehı́culo. Tampoco
Para aumentar su confianza en los cinturones de
use el mismo cinturón de seguridad para el
seguridad, compruebe su funcionamiento tomando el
niño y para usted.
cinturón de bandolera y tirando rápidamente de él. El
retractor deberá bloquearse y evitar más movimiento . NISSAN recomienda que los dispositivos de
del cinturón. Si el retractor no se bloquea durante esta seguridad para niños se instalen en el
comprobación, póngase inmediatamente en contacto asiento trasero. Según las estadı́sticas de
con un concesionario NISSAN. accidentes, los niños están más seguros

1-14 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(33,1)

cuando viajan sentados adecuadamente en . Cuando no use el dispositivo de seguridad adecuado para su vehı́culo y seguir siempre las
el asiento trasero que en el delantero. para niños, manténgalo fijo con el sistema instrucciones del fabricante para su instalación y uso.
. El uso indebido del dispositivo de seguridad de seguridad para niños ISOFIX o el cintu- Además, existen muchos tipos de dispositivos de
para niños puede aumentar los daños del rón de seguridad para evitar que salga seguridad para niños mayores que se pueden utilizar
niño y otros ocupantes del vehı́culo y puede expulsado hacia adelante al frenar brusca- para conseguir la máxima protección.
causar graves lesiones o la muerte en un mente o durante un accidente.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD UNIVER-
accidente. . Nunca instale en el asiento del pasajero
SALES PARA NIÑOS PARA EL ASIENTO
. Siga todas las instrucciones del fabricante delantero un dispositivo de seguridad para
niños orientado hacia atrás si su vehı́culo se DELANTERO Y ASIENTOS TRASEROS
del dispositivo de seguridad para niños para (para Europa)GUID-9BFC6C9D-8671-4D95-8AAD-9E4C6F1D11F9
su instalación y uso. Cuando compre un encuentra equipado con bolsa de aire para
dispositivo de seguridad para niños, asegú- el pasajero delantero. Las bolsas de aire Cuando elija un dispositivo de seguridad para niños,
rese de elegir el que sea compatible con su para impacto frontal suplementarias se recuerde los puntos siguientes:
niño y vehı́culo. Podrı́a no ser posible inflan con gran fuerza. Un dispositivo de . Elija un dispositivo de seguridad para niños que
instalar correctamente algunos tipos de seguridad para niños orientado hacia atrás satisfaga las normas de seguridad europeas más
dispositivos de seguridad para niños en su puede resultar golpeado por las bolsas de recientes, Regulación ECE 44.04.
vehı́culo. aire para impacto frontal suplementarias en
. Coloque a su niño en el dispositivo de seguridad y
caso de accidente, lo cual puede lesionar
. La orientación del dispositivo de seguridad compruebe los diversos ajustes para asegurarse
gravemente o matar al niño.
para niños, ya sea orientado hacia adelante de que el dispositivo de seguridad para niños que
o hacia atrás, depende de su tipo y del . Si el cinturón de seguridad de la posición de ha elegido es compatible con su niño. Siga
tamaño del niño. Para información detalla- asiento en la que está instalado un disposi- siempre todos los procedimientos recomendados.
da, consulte las instrucciones del fabricante tivo de seguridad para el niño requiere un . Compruebe el dispositivo de seguridad para niños
del dispositivo de seguridad para niños. dispositivo de fijación y no se utiliza, en su vehı́culo para asegurarse de que es
pudieran producirse lesiones debido a la compatible con el sistema de cinturones de
. Los respaldos ajustables deben estar colo- caı́da lateral del dispositivo de seguridad
cados de manera que se ajusten al disposi- seguridad instalado en el vehı́culo.
para el niño al frenar normalmente o al
tivo de seguridad del niño, solamente en . Consulte las tablas posteriormente en esta
tomar curvas.
una posición tan derecha como sea posible. sección para obtener una lista de las posiciones
de ajuste recomendadas y los dispositivos de
. Después de instalar el dispositivo de segu- PRECAUCIÓN: seguridad para niños aprobados para su vehı́culo.
ridad para niños, compruébelo antes de
colocar al niño en él. Empújelo desde el Recuerde que si deja el dispositivo de seguridad
interior y tı́relo hacia adelante para asegurar para niños en un vehı́culo cerrado puede
que se mantenga en su lugar. El dispositivo calentarse demasiado. Verifique la superficie
de seguridad para niños no deberá moverse del asiento y las hebillas antes de poner al niño
más de 25 mm (1 pulg.). Si el dispositivo de en un dispositivo de seguridad para niños.
seguridad no está bien fijado, apriete el
cinturón lo necesario, o coloque el sistema NISSAN recomienda que los bebés y niños pequeños
en otro asiento y compruebe nuevamente. viajen en dispositivos de seguridad para niños. Deberá
elegir un dispositivo de seguridad para niños que sea

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(34,1)

Grupo de pesos del asiento para niños


GUID-40AF683E-378A-45A8-9406-AEFC4F5E6253

Grupo de pesos Peso de niños


Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0+ hasta 13 kg
Grupo I 9 a 18 kg
Grupo II 15 a 25 kg
Grupo III 22 a 36 kg

Tipo de asientos para niños (ejemplo):


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
JVR0373X
Categorı́as de asientos de seguridad para niños II y III

Posiciones aprobadas del dispositivo de


seguridad paraGUID-DF58DF92-1D8E-4F79-923D-075F501C68B5
niños
Se aplicará la siguiente restricción en el uso de dispositivos de seguridad de acuerdo al peso de los niños y la
posición de instalación.

Idoneidad
Asiento del Asiento del
Grupo de pesos pasajero de- pasajero de-
lantero lantero Asiento lateral Asiento cen- Asiento de 3ª
JVR0371X de 2ª fila tral de 2ª fila fila
(bolsa de aire (bolsa de aire
Categorı́as de asientos de seguridad para niños 0 y 0+ en ON) en OFF)
0 <10 kg X X U*3 X X
0+ <13 kg X L*3 U/L*3 L*3 L*4
I 9 - 18 kg X L*3 U*3 UF*3 L*2*4
II 15 - 25 kg X L*1*3 UF/L*1*3 UF*2*3 X
III 22 - 36 kg X L*1*3 UF/L*1*3 UF*2*3 X
X: inadecuado para sistemas de seguridad para niños
U: adecuado para sistemas de seguridad para niños de categorı́a universal aprobados para este grupo de
pesos
JVR0372X UF: adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante de categorı́a universal
Categorı́as de asientos de seguridad para niños 0+ y I aprobados para este grupo de pesos
L: adecuados para determinados dispositivos de seguridad para niños indicados en la lista proporcionada o en
la lista de vehı́culos por parte del fabricante del dispositivo de seguridad para niños.

1-16 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(35,1)

*1: si instala el asiento del niño, retire el apoyacabezas.


*2: si instala el asiento del niño, ajuste en posición de almacenado del apoyacabezas.
*3: si instala el asiento del niño, ajuste en posición trasera lateral máxima.
*4: si instala el asiento del niño en el 3er asiento, ajuste en posición delantera lateral máxima del 2do asiento y
posición de reclinado vertical máximo.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(36,1)

Opciones permisibles para fijación del sistema de seguridad para niños ISOFIX
GUID-63DAAD91-D73B-44B5-94DE-8ED73D4FD718

Idoneidad
Grupo de pesos Asiento del
pasajero de- Asiento lateral Asiento cen- Asiento de 3ª
lantero de 2ª fila tral de 2ª fila fila

F ISO/L1 X X X X
Capazo
G ISO/L2 X X X X
0+ (<10 kg) E ISO/R1 X IL* X X
E ISO/R1 X IL X X
0+ (<13 kg) D ISO/R2 X IL* X X
C ISO/R3 X IL X X
D ISO/R2 X IL* X X
C ISO/R3 X IL X X
I (9 - 18 kg) B ISO/F2 X IUF X X
B1 ISO/F2X X IL*1/IUF X X
A ISO/F3 X IUF X X
II (15 - 25 kg) — — X IL X X
III (22 - 36 kg) — — X IL X X
X: inadecuado para sistemas de seguridad para niños
IUF: adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante de categorı́a universal
aprobados para este grupo de pesos
IL: adecuado para determinada categorı́a ISOFIX de sistemas de seguridad (CRS) para niños indicados en la
siguiente lista o en la lista de vehı́culos por parte del fabricante del dispositivo de seguridad para niños.
IL: adecuado para determinada categorı́a ISOFIX de sistemas de seguridad (CRS) para niños indicados en la
lista de vehı́culos por parte del fabricante del dispositivo de seguridad para niños.
*1: si instala el asiento del niño, retire el apoyacabezas.

1-18 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(37,1)

Lista de dispositivos recomendados de seguridad universal para niños


GUID-D1711338-0781-4CF0-82F5-1311F7C88CE3

Asiento del pasajero


delantero Asiento lateral de 2ª Asiento central de 2ª
(bolsa de aire en Asiento de 3ª fila
fila fila
OFF)
0+ (<13 kg) Maxi Cosi Cabrio Fix Maxi Cosi Cabrio Fix Maxi Cosi Cabrio Fix Maxi Cosi Cabrio Fix
Römer King plus Römer King plus Römer King plus Römer King plus
I (9 - 18 kg)
— Römer Duo plus — —
Römer Kid fix Römer Kid fix Römer Kid fix
II (15 - 25 kg) (cinturón incorpora- (cinturón incorpora- (cinturón incorpora- —
do) do) do)
Römer Kid fix Römer Kid fix Römer Kid fix
III (22 - 36 kg) (cinturón incorpora- (cinturón incorpora- (cinturón incorpora- —
do) do) do)
Lista de dispositivos recomendados de seguridad Semi-universal para niños
GUID-B6C94BDF-4BF8-4D62-9D16-730E01E411D6

Asiento del pasajero


delantero Asiento lateral de 2ª Asiento central de
(bolsa de aire en Asiento de 3ª fila
fila 2ª fila
OFF)
Maxi Cosi Cabrio Fix Maxi Cosi Cabrio Fix Maxi Cosi Cabrio Fix
plus plus — plus
Easy Fix Easy Fix Easy Fix
Maxi Cosi Cabrio Fix
0+ (<13 kg)
— plus — —
Easy Fix Base
Be safe IZI kid X3 iso
— — —
fix
Maxi Cosi pearl plus
I (9 - 18 kg) — — —
family fix
Römer Kid fix
II (15 - 25 kg) — — —
(ISOFIX incorporado)
Römer Kid fix —
III (22 - 36 kg) — —
(ISOFIX incorporado)

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(38,1)

Lista de dispositivos de seguridad aprobados para niños Fijadores de anclaje del dispositivo de
GUID-49B2FDAC-9DF6-4A61-9D26-15EFC8DF35E9
seguridadT32A130827-F2AC3D59-1715-4B14-9A8F-18AD912C0E4A
para niños ISOFIX
Nombre de CRS Fijación de CRS Orientación Categorı́a
Römer Baby safe
ISOFIX + base y Orientado hacia
0+ (<13 kg) plus SHR II+ ISO- Semiuniversal
pata de apoyo atrás
FIX base
Be safe IZI kid X3 ISOFIX+ pata de Orientado hacia Semiuniversal
I (9 - 18 kg)
iso fix apoyo atrás

SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS


ISOFIX (para asientos de la segunda fila)
T32A130827-874B1376-633A-4872-A5DC-1561E1E4E5DA

SSS0644
Fijador de anclaje
Los dispositivos de seguridad para niños ISOFIX
disponen de dos fijadores rı́gidos que pueden
conectarse a dos anclajes localizados en el asiento.
Con este sistema, usted no requiere del uso de los
cinturones de seguridad del vehı́culo para asegurar el
SSS0637 dispositivo de seguridad para niños. Verifique el
Ubicación del anclaje inferior ISOFIX dispositivo de seguridad para niños con la etiqueta
JVR0351X Los anclajes ISOFIX están localizados en la parte estipulando que sea compatible con los dispositivos
Ubicación de la etiqueta ISOFIX trasera del cojı́n del asiento al lado del respaldo del de seguridad para niños ISOFIX. Esta información
Su vehı́culo está equipado con puntos de anclajes asiento. En el respaldo del asiento se encuentra también se podrá encontrar en las instrucciones
especiales destinados a utilizar con el sistema de adherida una etiqueta para ayudarle a localizar los suministradas por parte del fabricante del dispositivo
seguridad para niños ISOFIX. anclajes ISOFIX. de seguridad para niños.
Generalmente los dispositivos de seguridad para niños
Ubicaciones de los puntos de anclaje infe- requieren del uso de una correa de fijación superior u
riores ISOFIX
T32A130827-8C1B0C96-3669-40A1-9516-D03E5D85D146 otros dispositivos antigiro tales como patas de apoyo.
Los puntos de anclaje ISOFIX están equipados para Cuando instale algún dispositivo de seguridad para
instalar los dispositivos de seguridad para niños niños, lea y siga cuidadosamente las instrucciones en
solamente en las posiciones de asientos laterales de este manual y las suministradas junto con el sistema
la segunda fila. No intente instalar un dispositivo de seguridad. (Consulte “Instalación de dispositivo de
de seguridad para niños en la posición de seguridad para niños utilizando ISOFIX” (P.1-21)).
asiento central con los anclajes ISOFIX.

1-20 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(39,1)

ANCLAJE DEL DISPOSITIVO DE SEGURI- Ubicación T32A130827-22786013-5A06-4566-964F-9F5FF4AF1009


de los anclajes
DAD PARA NIÑOS (para asientos de la
segunda fila)
T32A130827-2B9CCB11-46FB-4315-B086-05B2E330A092
Su vehı́culo está diseñado para ubicar el sistema de
seguridad para niños en el asiento de la segunda fila.
Cuando instale un sistema de seguridad para niños,
lea y siga cuidadosamente las instrucciones de este
manual y del provisto con el sistema de seguridad para
niños.

ADVERTENCIA: JVR0366X
Tipo B (ejemplo)
. Los anclajes del dispositivo de seguridad Los anclajes están ubicados como se indica en la
para niños sólo están diseñados para so- ilustración.
portar aquellas cargas impuestas por un
Pase la correa de fijación superior por la parte superior
dispositivo de seguridad correctamente ins-
del respaldo del asiento y asegúrela al anclaje de la
talado. Bajo ninguna circunstancia se deben
correa que proporciona la instalación más alineada.
utilizar como cinturón de seguridad para
Fije la correa de acuerdo a las instrucciones del
adultos, ni como arnés o para asegurar otros
fabricante para tensarla adecuadamente.
elementos o equipos en el vehı́culo. De
hacerlo podrı́a dañar los anclajes del dispo- INSTALACIÓN DE DISPOSITIVO DE SE-
sitivo de seguridad para niños. El dispositivo GURIDAD PARA NIÑOS UTILIZANDO ISO-
de seguridad para niños no se podrá instalar FIX
adecuadamente al utilizar el anclaje dañado, T32A130827-8C4D268B-3C47-4D79-AE65-5ADCF8852558

y podrı́a ocasionarle al niño lesiones graves


JVR0326X ADVERTENCIA:
o mortales durante una colisión.
Tipo A . Coloque los dispositivos de seguridad para
. La correa de fijación superior del sistema de
seguridad para niños puede resultar dañada niños ISOFIX sólo en las ubicaciones espe-
por su contacto con la cubierta del área de cificadas. Con respecto a las ubicaciones de
equipajes (si está disponible) o con otros anclaje inferior ISOFIX, consulte “Sistema
elementos en la zona de equipajes. Retire la de seguridad para niños ISOFIX (para
cubierta del área de equipajes del vehı́culo o asientos de la segunda fila)” (P.1-20). Si no
asegúrela al igual que cualquier otro equi- se fija correctamente un dispositivo de
paje. Su niño puede resultar seriamente seguridad para niños, el niño podrı́a sufrir
lesionado o morir en una colisión si la lesiones de gravedad o morir en caso de
correa de fijación superior está dañada. accidente.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(40,1)

. No utilice dispositivos de seguridad para Instalación en los asientos laterales traseros


T32A130827-AE43E959-BB5F-4CFD-A4FA-CDEC3959EDC4
para niños para el asiento delantero y asientos
niños que requieran el uso de una correa de traseros” (P.1-15)).
fijación superior para las posiciones de Para Europa (excepto para grupo de pesos I-
asiento que no dispongan del anclaje co- F2X):
rrespondiente.
Excepto para Europa:
. No coloque un dispositivo de seguridad para
niños en la posición central trasera del La parte posterior del dispositivo de seguridad
asiento usando los anclajes ISOFIX inferio- para niños debe fijarse contra el respaldo. Si es
res. El dispositivo de seguridad para niños necesario, ajuste o retire el apoyacabezas para
no se fijará correctamente. obtener el adecuado ajuste del dispositivo de
seguridad para niños. Si ha retirado el apoyaca-
. Inspeccione los anclajes inferiores introdu- bezas, guárdelo en un lugar seguro. Asegúrese de
ciendo sus dedos en el área de anclaje SSS0646A instalar el apoyacabezas cuando haya retirado el
inferior y asegurándose de que no hay Pasos 1 y 2 dispositivo de seguridad para niños. Si la posición
obstrucciones sobre los anclajes ISOFIX, de asiento no tiene un apoyacabezas ajustable y
Orientado haciaGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
adelante:
como puede ser una correa del cinturón de está interfiriendo en la correcta colocación del
seguridad o material del cojı́n del asiento. El Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante
dispositivo de seguridad para niños, inténtelo en
dispositivo de seguridad para niños no del dispositivo de seguridad para niños para una
utilización correcta. Cuando instale un dispositivo de otra posición del asiento o con un dispositivo de
quedará seguro si los anclajes ISOFIX están seguridad diferente. (Consulte “Apoyacabezas”
obstruidos. seguridad para niños orientado hacia adelante en los
asientos laterales de la segunda fila utilizando ISOFIX, (P.1-7), “Dispositivos de seguridad universales
. Los anclajes del dispositivo de seguridad para niños para el asiento delantero y asientos
siga estos pasos:
para niños sólo están diseñados para so- traseros” (P.1-15)).
portar aquellas cargas impuestas por un 1. Coloque el dispositivo de seguridad para niños en
dispositivo de seguridad correctamente ins- el asiento *
1 .
talado. Bajo ninguna circunstancia se deben 2. Asegure los fijadores de anclaje del dispositivo de
utilizar como cinturón de seguridad para seguridad para niños en los anclajes ISOFIX
adultos, ni como arnés o para asegurar otros inferiores *
2 .
elementos o equipos en el vehı́culo. De 3. Para Europa (grupo de pesos I-F2X):
hacerlo podrı́a dañar los anclajes del dispo-
sitivo de seguridad para niños. El dispositivo La parte posterior del dispositivo de seguridad
de seguridad para niños no se podrá instalar para niños debe fijarse contra el respaldo. El
adecuadamente al utilizar el anclaje dañado, apoyacabezas deberá ser desmontado para obte-
y podrı́a ocasionarle al niño lesiones graves ner la fijación correcta del dispositivo de seguri-
o mortales durante una colisión. dad para niños. Almacene el apoyacabezas en un SSS0754A
lugar seguro. Asegúrese de instalar el apoyaca- Paso 4
bezas cuando haya retirado el dispositivo de 4. Acorte el fijador rı́gido para que el dispositivo de
seguridad para niños. (Consulte “Apoyacabezas” seguridad para niños quede apretado con fuerza;
(P.1-7), “Dispositivos de seguridad universales presione con una rodilla hacia abajo * 3 y hacia

1-22 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(41,1)

atrás *
4 con fuerza en el centro del dispositivo Orientado haciaGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
atrás: 3. Acorte el fijador rı́gido para que el dispositivo de
de seguridad para niños a fin de comprimir el seguridad para niños quede apretado con fuerza;
asiento y el respaldo del vehı́culo. presione con la mano hacia abajo * 3 y hacia

5. Si el dispositivo de seguridad para niños está atrás *


4 con fuerza en el centro del dispositivo

equipado con una correa de fijación superior, fı́jela de seguridad para niños a fin de comprimir el
en el punto de anclaje de la correa. (Consulte asiento y el respaldo del vehı́culo.
“Anclaje del dispositivo de seguridad para niños 4. Si el dispositivo de seguridad para niños está
(para asientos de la segunda fila)” (P.1-21)). equipado con una correa de fijación superior, fı́jela
6. Si el dispositivo de seguridad para niños está en el punto de anclaje de la correa. (Consulte
equipado con otros dispositivos antigiro, como “Anclaje del dispositivo de seguridad para niños
patas de apoyo, utilı́celos en vez de la correa de (para asientos de la segunda fila)” (P.1-21)).
fijación superior, siguiendo las instrucciones del SSS0649A 5. Si el dispositivo de seguridad para niños está
fabricante del dispositivo. Pasos 1 y 2 equipado con otros dispositivos antigiro, como
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante patas de apoyo, utilı́celos en vez de la correa de
del dispositivo de seguridad para niños para una fijación superior, siguiendo las instrucciones del
utilización correcta. Cuando instale un dispositivo de fabricante del dispositivo.
seguridad para niños orientado hacia atrás en los
asientos laterales de la segunda fila utilizando ISOFIX,
siga estos pasos:
1. Coloque el dispositivo de seguridad para niños en
el asiento *
1 .

2. Asegure los fijadores de anclaje del dispositivo de


seguridad para niños en los anclales ISOFIX
SSS0755A inferiores *
2 .
Paso 7
7. Compruebe el dispositivo de seguridad para niños
antes de colocar al niño en él * 5 . Empuje el SSS0757A
dispositivo de seguridad para niños hacia los Paso 6
lados y tı́relo hacia adelante para asegurar que se 6. Compruebe el dispositivo de seguridad para niños
mantenga en su lugar. antes de colocar al niño en él * 5 . Empuje el

8. Compruebe que el dispositivo de seguridad para dispositivo de seguridad para niños hacia los
niños está perfecta y firmemente instalado cada lados y tı́relo hacia adelante para asegurar que se
vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para mantenga en su lugar.
niños está flojo, repita los pasos 3 a 7. 7. Compruebe que el dispositivo de seguridad para
SSS0756A
niños está perfecta y firmemente instalado cada
vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para
Paso 3

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(42,1)

niños está flojo, repita los pasos 3 a 6. Instalación en los asientos laterales trase-
ros (para Europa (excepto para grupo de
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SE- pesos II y III)):
GURIDAD PARA NIÑOS CON CINTURÓN
Instalación en los asientos laterales trase-
DE SEGURIDAD DE TIPO DE 3 PUNTOS
T32A130827-A9515302-9112-4FC5-83E2-EA3AC508586D ros (excepto para Europa):
Instalación en los asientos traseros - sin Ajuste el apoyacabezas a la posición más alta.
modalidadT32A130827-96EF54C8-3581-4C46-8949-7876F5EB6CBB
de bloqueo automático (Consulte “Apoyacabezas” (P.1-7), “Dispositivos
de seguridad universales para niños para el
Orientado haciaGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
adelante:
asiento delantero y asientos traseros” (P.1-15)).

SSS0647A
Paso 5
5. Elimine cualquier holgura del cinturón de seguri-
dad; presione con una rodilla hacia abajo * 3 y
hacia atrás *
4 con fuerza en el centro del sistema
de seguridad para niños para comprimir el asiento
y el respaldo del vehı́culo, al tiempo que tira del
cinturón de seguridad.

SSS0758A
SSS0493A
Paso 1
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante Paso 3
del dispositivo de seguridad para niños para una 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad por el
utilización correcta. Cuando instale un dispositivo de dispositivo de seguridad para niños e introdúzcala
seguridad para niños orientado hacia adelante en los en la hebilla *2 hasta que escuche y sienta que

asientos traseros utilizando un cinturón de seguridad se cierra el pestillo.


de tipo de 3 puntos sin modalidad de bloqueo, siga 4. Para evitar que la correa del cinturón de seguridad
estos pasos: quede suelta, es necesario fijar el cinturón de
1. Coloque el dispositivo de seguridad para niños en seguridad en su lugar con presillas de seguridad.
SSS0638A
el asiento *
1 . Paso 6
2. Instalación en los asientos laterales trase- 6. Compruebe el dispositivo de seguridad para niños
ros (para Europa (grupo de pesos II y III)): antes de colocar al niño en él * 5 . Empuje el
dispositivo de seguridad para niños hacia los
Retire el apoyacabezas. (Consulte “Apoyacabe-
lados y tı́relo hacia adelante para asegurar que se
zas” (P.1-7), “Dispositivos de seguridad universa- mantenga en su lugar.
les para niños para el asiento delantero y asientos
traseros” (P.1-15)).

1-24 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(43,1)

7. Compruebe que el dispositivo de seguridad para


niños está perfecta y firmemente instalado cada
vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
Orientado haciaGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
atrás:

SSS0654A SSS0658A
Paso 2 Paso 5
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad por el 5. Compruebe el dispositivo de seguridad para niños
dispositivo de seguridad para niños e introdúzcala antes de colocar al niño en él * 5 . Empuje el
en la hebilla *2 hasta que escuche y sienta que dispositivo de seguridad para niños hacia los
se cierra el pestillo. lados y tı́relo hacia adelante para asegurar que se
SSS0759A mantenga en su lugar.
3. Para evitar que la correa del cinturón de seguridad
Paso 1
quede suelta, es necesario fijar el cinturón de 6. Compruebe que el dispositivo de seguridad para
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante
seguridad en su lugar con presillas de seguridad. niños está perfecta y firmemente instalado cada
del dispositivo de seguridad para niños para una
vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para
utilización correcta. Cuando instale un dispositivo de
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
seguridad para niños orientado hacia atrás en los
asientos traseros utilizando un cinturón de seguridad
de tipo de 3 puntos sin modalidad de bloqueo
automático, siga estos pasos:
1. Coloque el dispositivo de seguridad para niños en
el asiento *
1 .

SSS0639A
Paso 4
4. Elimine cualquier holgura del cinturón de seguri-
dad; presione con la mano hacia abajo * 3 y hacia
atrás *4 con fuerza en el centro del sistema de
seguridad para niños para comprimir el asiento y
el respaldo del vehı́culo, al tiempo que tira del
cinturón de seguridad.
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(44,1)

Instalación en el asiento del pasajero delantero asiento del pasajero delantero, corra el
T32A130827-3CDB1AED-379E-4B81-B7D9-2F7BF07A419F asiento del pasajero tan atrás como sea
posible.
. Los sistemas de seguridad para bebés se
deben usar orientados hacia atrás, y por lo
tanto, no pueden ser utilizados en el asiento
del pasajero delantero si éste incorpora
bolsa de aire.

Orientado haciaGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
adelante:
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante
del dispositivo de seguridad para niños para una
JVR0285X utilización correcta. Cuando instale un dispositivo de
Para Europa (grupo de pesos II y III) seguridad para niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero utilizando un cinturón
de seguridad de tipo de 3 puntos sin modalidad de
bloqueo, siga estos pasos:
1. Desactive la bolsa de aire del pasajero delantero
utilizando el interruptor de la bolsa de aire del
pasajero delantero (si está disponible). (Consulte
“Sistemas de bolsas de aire suplementarias” (P.1-
33)). Coloque el interruptor de encendido en la
posición “ON” y asegúrese de que la luz de
estado de la bolsa de aire del pasajero delantero
SSS0300A (OFF) se enciende. (Si está disponible)
Para Europa (excepto para grupo de pesos II y III) y excepto para Europa
aire para impacto frontal suplementarias en
ADVERTENCIA:
caso de accidente, lo cual puede lesionar
. Nunca instale en el asiento del pasajero gravemente o matar al niño.
delantero un dispositivo de seguridad para . Nunca instale un dispositivo de seguridad
niños orientado hacia atrás si su vehı́culo se para niños que tenga correa de fijación
encuentra equipado con bolsa de aire para superior en el asiento delantero.
el pasajero delantero. Las bolsas de aire
. NISSAN recomienda que el dispositivo de
para impacto frontal suplementarias se
seguridad para niños se instale en el asiento
inflan con gran fuerza. Un dispositivo de
trasero. Sin embargo, si debe instalar un
seguridad para niños orientado hacia atrás
dispositivo de seguridad para niños en el
puede resultar golpeado por las bolsas de

1-26 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(45,1)

SSS0627 SSS0360C JVR0286X


Pasos 2 y 3 Paso 5 Paso 8 (para Europa (grupo de pesos II y III)):
2. Corra el asiento tan atrás como sea posible *
1 . 5. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad por el
3. Para Europa (grupo de pesos II y III): dispositivo de seguridad para niños e introdúzcala
en la hebilla *3 hasta que escuche y sienta que
Retire el apoyacabezas * 2 . (Consulte “Apoyaca-
se cierra el pestillo.
bezas” (P.1-7), “Dispositivos de seguridad uni-
versales para niños para el asiento delantero y 6. Para evitar que la correa del cinturón de seguridad
asientos traseros” (P.1-15)). quede suelta, es necesario fijar el cinturón de
seguridad en su lugar con presillas de seguridad.
Para Europa (excepto para grupo de pesos II
y III):
Excepto para Europa:
Ajuste el apoyacabezas * 2 a la posición más alta. SSS0302G
(Consulte “Apoyacabezas” (P.1-7), “Dispositivos Paso 8 (para Europa (excepto para grupo de pesos II y
de seguridad universales para niños para el III) y excepto para Europa)
8. Compruebe el dispositivo de seguridad para niños
asiento delantero y asientos traseros” (P.1-15)).
antes de colocar al niño en él * 6 . Empuje el
4. Coloque el dispositivo de seguridad para niños en dispositivo de seguridad para niños hacia los
el asiento. lados y tı́relo hacia adelante para asegurar que se
mantenga en su lugar.
SSS0647B
9. Compruebe que el dispositivo de seguridad para
Paso 7 niños está perfecta y firmemente instalado cada
7. Elimine cualquier holgura del cinturón de seguri- vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para
dad; presione con una rodilla hacia abajo * 4 y
el niño está flojo, repita los pasos 6 a 8.
hacia atrás *
5 con fuerza en el centro del sistema
de seguridad para niños para comprimir el asiento
y el respaldo del vehı́culo, al tiempo que tira del
cinturón de seguridad.
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(46,1)

SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLE-


MENTARIO (SRS)
T32A130827-B6157A48-56A9-4C36-B172-3AAF44191FC9
bida de manera que se infle en el lado en el que se ha
PRECAUCIONES EN EL SISTEMA DE producido el impacto.
SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)
T32A130827-472B749A-1D52-40E6-A55D-E253224FD34B El SRS está concebido de manera tal que suple-
Esta sección sobre el sistema de seguridad suple- mente la protección que los cinturones de seguridad
mentario (SRS) contiene información relacionada con ofrecen al conductor y pasajeros durante accidentes y
las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias no está concebido como substituto de aquellos. El
del conductor y pasajero, bolsas de aire para impacto SRS puede ayudar a salvar vidas y a reducir lesiones
lateral suplementarias, bolsas de aire de cortina para graves. Sin embargo, las bolsas de aire pueden
impacto lateral suplementarias y cinturones de segu- producir abrasiones faciales u otras lesiones al inflarse.
ridad con pretensores. Las bolsas de aire no ofrecen protección a la parte
Sistema de bolsas de aire para impacto baja del cuerpo. Los cinturones de seguridad deben
siempre llevarse correctamente puestos y los ocupan-
frontal suplementarias
T32A130827-B8254390-3B61-40FC-91DE-1AC76EF9CA11 tes deben ir sentados a una distancia adecuada del
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza del volante de dirección y del tablero de instrumentos.
golpe en el área de la cabeza y el tórax del conductor y (Consulte “Cinturones de seguridad” (P.1-10)). Las
pasajero delantero en ciertas colisiones en la parte bolsas de aire se inflan rápidamente para ayudar a
delantera. La bolsa de aire para impacto frontal proteger a los ocupantes. Debido a ello, la fuerza de
suplementaria está diseñada de manera que se infle las bolsas de aire puede aumentar el riesgo de
en la parte delantera donde el vehı́culo recibe el lesiones si el ocupante está demasiado cerca o
impacto. apoyado contra los módulos de las bolsas de aire en
el momento en que se inflan. Las bolsas de aire se
Sistema de bolsas de aire para impacto
desinflarán rápidamente luego de su inflado.
lateral suplementarias (si están disponibles)
GUID-86134849-D1CC-4A18-B616-BEDE533187A6
El SRS funciona solamente cuando el interrup-
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza de
tor de encendido está en la posición “ON”.
golpe en el área del tórax del conductor y pasajero
delantero en ciertas colisiones laterales. La bolsa de Cuando el interruptor de encendido está en la
aire para impacto lateral suplementaria está concebida posición “ON”, se enciende el testigo de la bolsa
de manera que se infle en el lado en el que se ha de aire SRS durante unos 7 segundos y después
producido el impacto. se apaga. Esto indica que el sistema de la bolsa
de aire SRS funciona correctamente. (Consulte
Sistema de bolsas de aire de cortina para “Testigo de la bolsa de aire SRS” (P.1-32)).
impacto lateral suplementarias (si están
disponibles) GUID-9482082F-6DCB-432F-9FD0-9A1EB3E05C4C
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza del
golpe en la cabeza del conductor y los pasajeros en
las plazas laterales delanteras y traseras en ciertas
colisiones con impactos laterales. La bolsa de aire de
cortina para impacto lateral suplementaria está conce-

1-28 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(47,1)

una posición tan alejada del volante de


dirección y tablero de instrumentos como
sea posible. Lleve siempre puestos los
cinturones de seguridad.

SSS0131A

SSS0006

SSS0132A

tado en postura derecha contra el respaldo


ADVERTENCIA:
del asiento. Las bolsas de aire para impacto
. Las bolsas de aire para impacto frontal frontal se inflan con gran fuerza. Si no se
suplementarias no se inflarán normalmente llevan puestos los cinturones de seguridad, SSS0007
en caso de recibir un impacto lateral, están inclinados hacia adelante, sentados
impacto trasero al dar vueltas de campana de lado o en una postura incorrecta, usted y
o al recibir un impacto leve delantero. Lleve sus pasajeros tienen mayores riesgos de
siempre puestos los cinturones de seguri- lesionarse o incluso morir en un accidente.
dad para reducir el riesgo o la gravedad de Usted y sus pasajeros también tienen ma-
las lesiones en un accidente. yores riesgos de sufrir lesiones graves o
. Los cinturones de seguridad y las bolsas de fatales causadas por la bolsa de aire para
aire para impacto frontal suplementarias impacto frontal suplementaria si está apo-
son más efectivos cuando usted está sen- yado en ella en el momento de inflarse.
Siempre recuéstese contra el respaldo en
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(48,1)

SSS0008 SSS0100 SSS0059A

ADVERTENCIA:
. Nunca permita que los niños vayan sin
sujeción ni que saquen las manos o la
cabeza por la ventanilla. No intente trans-
portarlos en sus brazos o regazo. En las
ilustraciones se muestran algunos ejemplos
de posiciones peligrosas.
. Los niños pueden lesionarse gravemente o
morir si no están correctamente sujetos
SSS0009 mediante un sistema de seguridad cuando SSS0140
se inflan las bolsas de aire para impacto
frontal suplementarias, las bolsas de aire
para impacto lateral suplementarias o las
bolsas de aire de cortina para impacto
lateral suplementarias.
. Nunca instale en el asiento delantero un
sistema de seguridad para niños orientado
hacia atrás. El inflado de la bolsa de aire
para impacto frontal suplementaria puede
lesionar gravemente o matar a su niño.
(Consulte “Dispositivos de seguridad para
SSS0099 SSS0159
niños” (P.1-14)).

1-30 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(49,1)

pasajeros tienen mayores riesgos de lesio- Sistema de cinturones de seguridad con


narse o incluso morir en un accidente. pretensorT32A130827-4BCD70AF-5EB8-439E-9317-35CFA875C11C
. No permita que nadie coloque las manos, El sistema del pretensor del cinturón de seguridad se
piernas o cara cerca de las bolsas de aire activa junto con la bolsa de aire para impacto frontal
para impacto lateral suplementarias y bol- suplementaria. Junto con el retractor y el anclaje del
sas de aire de cortina para impacto lateral cinturón de seguridad, contribuye a tensar el cinturón
suplementarias situadas en los laterales de de seguridad en el instante en que el vehı́culo se ve
los respaldos de los asientos delanteros o envuelto en ciertos tipos de colisiones, ayudando a
cerca de los rieles laterales del techo. No sujetar a los ocupantes de los asientos delanteros.
permita que nadie sentado en los asientos (Consulte “Sistema de cinturones de seguridad con
SSS0162 delanteros o en los asientos laterales tra- pretensor ” (P.1-38)).
seros saque la mano por la ventanilla ni que
se apoye contra la puerta. En las ilustracio- Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire
GUID-0ADA328D-ED2F-4A46-963A-9AE0C024C763
ADVERTENCIA:
nes se muestran algunos ejemplos de
. Las bolsas de aire para impacto lateral posiciones peligrosas.
suplementarias y las bolsas de aire de . Cuando se siente en los asientos traseros
cortina para impacto lateral suplementarias no se agarre al respaldo de los asientos
no se inflarán normalmente en caso de delanteros. Si las bolsas de aire para
recibir un impacto delantero, impacto trase- impacto lateral suplementarias y las bolsas
ro, al dar vueltas de campana o al recibir un de aire de cortina para impacto lateral
impacto lateral leve. Lleve siempre puestos suplementarias se inflan, podrı́a sufrir gra-
los cinturones de seguridad para reducir el ves lesiones. Tenga especial cuidado con los
riesgo o la gravedad de las lesiones en un niños, ya que deben ir siempre protegidos
accidente. adecuadamente mediante sistemas de se- SSS1023
. Los cinturones de seguridad y las bolsas de guridad.
aire para impacto lateral suplementarias y . No utilice cubiertas de asientos en los Las etiquetas de advertencia sobre el sistema de
las bolsas de aire de cortina para impacto respaldos delanteros. Pueden interferir con bolsas de aire suplementarias están colocadas en el
lateral suplementarias son más efectivos el inflado de las bolsas de aire para impacto vehı́culo como se indica en la ilustración.
cuando usted está sentado en postura recta lateral suplementarias. La etiqueta de advertencia * 1 está ubicada en la
apoyado contra el respaldo del asiento. Las superficie de la visera del conductor y/o pasajero.
bolsas de aire para impacto lateral suple-
La etiqueta de advertencia * 2 (si está disponible)
mentarias y las bolsas de aire de cortina
está situada al lado de la estructura del tablero de
para impacto lateral suplementarias se
instrumentos del lado del pasajero.
inflan con gran fuerza. Si no se llevan
puestos los cinturones de seguridad, están La(s) etiqueta(s) le advierten de no colocar un sistema
inclinados hacia adelante, sentados de lado de seguridad para niños orientado hacia atrás en el
o en una postura incorrecta, usted y sus asiento del pasajero delantero, ya que dicho sistema
puede provocar graves lesiones al niño en caso de que
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-31

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(50,1)

se active la bolsa de aire al sufrir una colisión. “NUNCA utilice un dispositivo de seguridad paran funcionan.
niños orientado hacia atrás en un asiento protegido en Si ocurre cualquier condición siguiente, los sistemas
Tipo A: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 la parte delantera por una BOLSA DE AIRE ACTIVA, de bolsas de aire y/o cinturón de seguridad con
esto podrı́a causar LESIONES SERIAS o MORTALES pretensor necesitan servicio:
al NIÑO.”
. El testigo de la bolsa de aire SRS de la bolsa de
En vehı́culos equipados con sistema de bolsa de aire aire permanece encendido después de aproxima-
del pasajero para impacto frontal, utilice el sistema de damente 7 segundos.
seguridad para niños orientado hacia atrás solamente
. El testigo de la bolsa de aire SRS parpadea
en los asientos traseros.
intermitentemente.
Cuando instale un sistema de seguridad para niños en . El testigo de la bolsa de aire SRS no se enciende.
su vehı́culo, siga siempre las instrucciones facilitadas
En estas condiciones, los sistemas de bolsa de aire y/
por el fabricante para su instalación. Para obtener
o cinturón de seguridad con pretensor no funcionarán
información adicional, consulte “Dispositivos de segu-
JVR0260X adecuadamente. Deben ser comprobados y repara-
ridad para niños” (P.1-14).
*
1 Etiqueta de advertencia de la bolsa de aire (muestra) dos. Póngase inmediatamente en contacto con un
Testigo de la bolsa de aire SRS concesionario NISSAN.
El diseño de la etiqueta *
1 varı́a de acuerdo al T32A130827-971922A3-CFCF-4D59-9EA7-ED964CBD8FB6
modelo.
La etiqueta advierte:
“¡Extremo Peligro! ¡No utilice un sistema de seguridad
para niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una bolsa de aire frente a él!”
Tipo B: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0

SPA1097

El testigo de la bolsa de aire SRS visualizado como


en el tablero de instrumentos, controla los
circuitos de los sistemas de las bolsas de aire, el
sistema de cinturón de seguridad con pretensor y
todas las conexiones relacionadas.
JVR0243X Cuando el interruptor de encendido está en la posición
“ON”, se enciende el testigo de la bolsa de aire SRS
*
1 Etiqueta de advertencia de la bolsa de aire
durante unos 7 segundos y después se apaga. Esto
La etiqueta *
1 advierte:
quiere decir que los sistemas de la bolsa de aire SRS

1-32 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(51,1)

SISTEMAS DE BOLSAS DE AIRE SUPLEMENTARIAS ADVERTENCIA:


T32A130827-CC7CAE86-4F98-4522-B914-451C2CAE61E8

. No coloque ningún objeto sobre el cojı́n del


volante, sobre el tablero de instrumentos o
cerca de los elementos de acabado de las
puertas delanteras y los asientos delante-
ros. No coloque ningún objeto entre los
ocupantes y el cojı́n del volante, sobre el
tablero de instrumentos o cerca de los
elementos de acabado de las puertas de-
lanteras y los asientos delanteros. Tales
objetos pueden convertirse en peligrosos
proyectiles y causar graves lesiones si se
infla la bolsa de aire suplementaria.
. Diversos componentes del sistema de la
bolsa de aire suplementaria estarán calien-
tes inmediatamente después del inflado. No
los toque, ya que puede quemarse grave-
mente.
. No deben hacerse cambios no autorizados
en ningún tipo de componentes ni cables
eléctricos de los sistemas de las bolsas de
aire suplementarias. Esto es para evitar el
inflado accidental de las bolsas de aire
suplementarias o daños en los sistemas de
las bolsas de aire suplementarias.
JVR0379X
. No haga cambios no autorizados en el
1. Sensor de zona de impacto nibles) sistema eléctrico, sistema de suspensión,
2. Módulos de bolsa de aire para impacto frontal 6. Módulos de bolsas de aire de cortina para estructura del extremo delantero ni en los
suplementaria impacto lateral suplementarias (si están dispo- paneles laterales de su vehı́culo. Esto podrı́a
3. Interruptor de la bolsa de aire del pasajero nibles) afectar el correcto funcionamiento de los
delantero (si está disponible) sistemas de las bolsas de aire suplementa-
7. Sensores satélite (si están disponibles)
rias.
4. Módulos de bolsa de aire para impacto lateral 8. Retractores de cinturón de seguridad con
suplementarias (si están disponibles) pretensor . La manipulación indebida en los sistemas
5. Infladores de bolsas de aire de cortina para de las bolsas de aire suplementarias puede
9. Pretensor lateral de cadera (si está disponible)
impacto lateral suplementarias (si están dispo- causar graves lesiones personales. La ma-
10. Sensores satélite (si están disponibles) nipulación indebida incluye cambios en el
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-33

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(52,1)

volante de dirección colocando materiales inflarse en otro tipo de colisiones que son similares a OFF de la bolsa de aire del pasajero delantero y
sobre el cojı́n del volante de la dirección, las de un impacto frontal fuerte. En ciertas colisiones después se apagan o permanecen encendidas,
alrededor o sobre el panel de instrumentos, frontales pudiera no inflarse. Los daños sufridos por el dependiendo del estado de la bolsa de aire del
o instalar material de guarnición adicional vehı́culo (o la ausencia de ellos) no siempre son una pasajero delantero.
alrededor de los sistemas de las bolsas de indicación del funcionamiento correcto del sistema de . Al colocar el interruptor de encendido en la
aire. las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias. posición “ON” y se activa la bolsa de aire del
. Los trabajos en y alrededor de los sistemas Luz indicadora de estado de la bolsa de aire del pasajero delantero, la luz de estado OFF
de las bolsas de aire deben ser realizados pasajero delantero (si está disponible): de la bolsa de aire del pasajero delantero se
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
por un concesionario NISSAN. Los circuitos apaga después de aproximadamente 7 segundos.
SRS no deben modificarse ni desconectarse. La luz de estado ON de la bolsa de aire del
No deben utilizarse equipos ni dispositivos pasajero delantero se encenderá y luego se
de pruebas eléctricas no autorizados en los apagará transcurrido 1 minuto cuando el inte-
sistemas de las bolsas de aire suplementa- rruptor de la bolsa de aire del pasajero delantero
rias. esté en la posición “ON”.
. Los conectores de los circuitos eléctricos . Al colocar el interruptor de encendido en la
SRS son de color amarillo y/o anaranjado posición “ON” y la bolsa de aire del pasajero
para facilitar su identificación. delantero está inactiva, la luz de estado ON
de la bolsa de aire del pasajero delantero se
Cuando se inflan las bolsas de aire, puede escucharse
apaga después de aproximadamente 7 segundos.
un ruido bastante fuerte, a lo que sigue la presencia de JVR0374X
humo. Este humo no es nocivo y no indica que se haya La luz de estado OFF de la bolsa de aire
Luz de desactivado OFF
producido un incendio. Debe tenerse cuidado de no del pasajero delantero se encenderá y permane-
inhalarlo, ya que puede causar irritación y sensación de cerá encendida hasta tanto el interruptor de la
ahogo. Aquellas personas con un historial de proble- bolsa de aire del pasajero delantero esté en la
mas respiratorios deben recibir aire fresco rápidamen- posición “OFF”.
te. Si la luz indicadora de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero funciona de manera diferente a la
Sistema de bolsas de aire para impacto descrita anteriormente, la bolsa de aire del pasajero
frontal suplementarias
T32A130827-AE60A990-BBBA-4498-ADE8-040A6243FCC1
delantero podrı́a no funcionar adecuadamente. Haga
La bolsa de aire para impacto frontal suplementaria del comprobar, y si es necesario, reparar el sistema
conductor está situada en el centro del volante de inmediatamente en un concesionario NISSAN.
dirección. La bolsa de aire para impacto frontal JVR0264X
suplementaria del pasajero está situada en el panel Luz de activado ON
de instrumentos sobre la guantera. La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
El sistema de bolsa de aire para impacto frontal delantero está ubicada en el tablero de instrumentos.
suplementaria está concebido para que se infle en Cuando se coloca el interruptor de encendido en la
colisiones frontales graves, aunque pudiera también posición “ON”, se encienden las luces de estado ON y

1-34 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(53,1)

Interruptor de la bolsa de aire del pasajero 3. Pulse y gire la llave hacia la posición “ON”. Sistema de bolsas de aire de cortina para
delantero (si está equipado):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 4. Coloque el interruptor de encendido en la impacto lateral suplementarias (si están
posición “ON”. La luz de estado ON de la disponibles)
T32A130827-8A1E3118-ECDC-4E98-AD6C-EE4CF12DB35C
bolsa de aire del pasajero delantero se encenderá. La bolsa de aire de cortina para impacto lateral
5. Después de 1 minuto, la luz de estado ON suplementaria está situada en los rieles de techo.
de la bolsa de aire del pasajero delantero se El sistema de bolsa de aire de cortina para impacto
apagará. lateral suplementaria está concebido para que se infle
en colisiones laterales graves, aunque pudiera también
Sistema de bolsas de aire para impacto
inflarse en otro tipo de colisiones que son similares a
lateral suplementarias (si están disponibles)
GUID-BEFFBC47-CAF3-4636-BD3B-266D82D846E8 las de un impacto lateral fuerte. En ciertas colisiones
laterales podrı́a no inflarse. Los daños sufridos por el
vehı́culo (o la ausencia de ellos) no siempre son una
JVR0365X indicación del funcionamiento correcto del sistema de
las bolsas de aire de cortina para impacto lateral
La bolsa de aire del pasajero delantero se podrá
suplementarias.
desactivar con el interruptor de la bolsa de aire del
pasajero delantero ubicado en la guantera. CONDICIONES DE DESPLIEGUE DE LA
Para desactivar la bolsa de aire del pasajero delantero: BOLSA DET32A130827-183F8441-8C2D-4047-8629-31F765F616F3
AIRE SRS
1. Coloque el interruptor de encendido en la Las bolsas de aire SRS se activan en el momento de
posición “OFF”. un impacto delantero o lateral en el cual los ocupantes
2. Abra la guantera e introduzca la llave mecánica en SSS0978 del vehı́culo podrı́an resultar gravemente lesionados
el interruptor de la bolsa de aire del pasajero incluso si llevan puestos los cinturones de seguridad
Las bolsas de aire para impacto lateral suplementarias adecuadamente.
delantero. Para más información sobre el uso de la
están ubicadas en las partes exteriores de los
llave mecánica, consulte “Llaves” (P.3-2). No se activarán cuando la energı́a de choque se
respaldos de los asientos delanteros.
3. Pulse y gire la llave hacia la posición “OFF”. absorbe y/o distribuye en la carrocerı́a del vehı́culo.
El sistema de bolsa de aire para impacto lateral Los daños sufridos por el vehı́culo (o la ausencia de
4. Coloque el interruptor de encendido en la suplementaria está concebido para que se infle en ellos) no siempre son una indicación del funciona-
posición “ON”. La luz de estado OFF de colisiones laterales graves, aunque pudiera también miento correcto del sistema de las bolsas de aire SRS.
la bolsa de aire del pasajero delantero permane- inflarse en otro tipo de colisiones que son similares a
cerá encendida. las de un impacto lateral fuerte. En ciertas colisiones
Para activar la bolsa de aire del pasajero delantero: laterales podrı́a no inflarse. Los daños sufridos por el
vehı́culo (o la ausencia de ellos) no siempre son una
1. Coloque el interruptor de encendido en la
indicación del funcionamiento correcto del sistema de
posición “OFF”.
bolsas de aire para impacto lateral suplementarias.
2. Abra la guantera e introduzca la llave mecánica en
el interruptor de la bolsa de aire del pasajero
delantero.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-35

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(54,1)

Cuando laT32A130827-00F11DD9-A3D1-4933-8597-3B9799B48F0F
bolsa de aire SRS se despliega Bolsas de aire para impacto lateral y bolsas de
aire de cortina para impacto lateral suplemen-
Bolsas de aire para impacto frontal suplemen-
tarias (si están GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
disponibles):
tarias: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Los sistemas de bolsas de aire para impacto lateral y
El sistema de bolsas de aire para impacto frontal
bolsas de aire de cortina para impacto lateral
suplementarias está diseñado para activarse durante
suplementarias están diseñados para activarse duran-
colisiones frontales de alta severidad. En las siguientes
te colisiones laterales de alta severidad. En las
ilustraciones se indican algunos ejemplos.
siguientes ilustraciones se indican algunos ejemplos.

JVR0151X
JVR0161X
El sistema de bolsas de aire para impacto frontal (Sistema de bolsas de aire para impacto lateral
suplementarias)
suplementarias se desplegará en el momento de un
impacto que exceda de una colisión frontal a 25 km/h
contra una pared solida que no se mueva ni deforme. JVR0152X
El sistema de bolsas de aire para impacto frontal
. Al chocar contra un bordillo, borde en el
suplementarias también se desplegará cuando el
pavimento, o una superficie dura a gran velocidad
vehı́culo reciba graves daños en el chasis.
. Al caer en un orificio o zanja profunda
. Al caer fuertemente sobre el suelo después de un
salto

JVR0162X
(Sistema de bolsas de aire de cortina para impacto
lateral suplementarias)
. Las bolsas de aire para impacto lateral y bolsas de
aire de cortina para impacto lateral suplementarias
se desplegarán en el momento de un impacto

1-36 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(55,1)

lateral en el caso de un vehı́culo normal para


pasajeros al exceder una velocidad de 25 km/h.

Cuando el despliegue de la bolsa de aire


SRS es poco probable
T32A130827-BB732676-9259-4144-A4F5-2F746D9DD70A
Las bolsas de aire SRS podrı́an no desplegarse en
casos en los que la fuerza de impacto no es suficiente
para inflar las bolsas de aire SRS.
Por ejemplo, si el vehı́culo choca contra un objeto, tal
como un vehı́culo estacionado o una señal de tráfico,
el cual pueda deformarse a causa de un impacto, será JVR0155X JVR0157X
poco probable que las bolsas de aire SRS se
desplieguen. . Al desplazarse bajo la parte trasera de un camión . Durante una colisión lateral recibiendo el impacto
. Durante un impacto frontal de desplazamiento en el compartimiento del motor (compartimiento
Bolsas de aire para impacto frontal suplemen- contra barandillas de defensa de equipajes)
tarias: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 . Durante un vuelco del vehı́culo
Bolsas de aire para impacto lateral y bolsas de
aire de cortina para impacto lateral suplemen-
tarias (si están GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
disponibles):

JVR0154X JVR0163X

. Durante un choque contra un vehı́culo estacio- . Durante un impacto frontal de desplazamiento


nado de la misma clase JVR0156X contra barandillas de defensa
. Durante un choque contra un poste solido . Durante una colisión contra un poste
. Durante una colisión lateral en ángulo
. Durante un impacto lateral con un vehı́culo de dos
ruedas

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-37

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(56,1)

Cuando laT32A130827-61CCFA92-4663-4E23-AD03-1EC1157430F4
bolsa de aire SRS no se despliega Bolsas de aire para impacto lateral y bolsas de pretensor o deteriorar el funcionamiento del
Una vez la bolsa de aire SRS se haya inflado, el aire de cortina para impacto lateral suplemen- cinturón de seguridad con pretensor.
módulo de la bolsa de aire no funcionará nuevamente tarias (si están GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
disponibles): . Los trabajos en o alrededor del sistema del
en caso de que el vehı́culo choque contra otro cinturón de seguridad con pretensor deben
vehı́culo u objeto. realizarse en un concesionario NISSAN. Los
Otros ejemplos de los casos en los que la bolsa de circuitos SRS no deben modificarse ni
aire SRS no se despliega se indican en las siguientes desconectarse. No deben usarse equipos
ilustraciones. de prueba eléctricos ni dispositivos de
medición no autorizados con el sistema de
Bolsas de aire para impacto frontal suplemen- cinturones de seguridad con pretensor.
tarias: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 . Si necesita deshacerse del sistema del
cinturón de seguridad con pretensor o
desguazar el vehı́culo, póngase en contacto
JVR0160X con un concesionario NISSAN. El método
correcto de desecho del pretensor se explica
. Durante una colisión frontal contra un vehı́culo en el Manual de servicio NISSAN apropiado.
estacionado o en movimiento Los procedimientos de desecho incorrectos
. Durante una colisión trasera podrı́an causar lesiones personales.
SISTEMA DE CINTURONES DE SEGURI- El pretensor está alojado con el retractor del cinturón
DAD CON PRETENSOR de seguridad delantero y el anclaje. Estos cinturones
T32A130827-137C753A-7498-4A14-80A7-440CA88B5DC2
de seguridad se usan de igual manera que los
JVR0159X
ADVERTENCIA: cinturones de seguridad corrientes.
. Durante una colisión lateral o trasera . El cinturón de seguridad con pretensor no Cuando se activa el pretensor del cinturón de
. Durante un vuelco del vehı́culo puede volver a utilizarse después de acti- seguridad, puede escucharse un ruido bastante fuerte,
varse. Debe cambiarse como un conjunto seguido por el desprendimiento de humo. Este humo
con el retractor y la hebilla. no es nocivo y no indica que se haya producido un
incendio. Debe tenerse cuidado de no inhalarlo, ya que
. Si el vehı́culo sufre ciertos tipos de colisio- puede causar irritación y sensación de ahogo.
nes pero no se activa el pretensor, asegúre- Aquellas personas con un historial de problemas
se de que le comprueben y, si fuera respiratorios deben recibir aire fresco rápidamente.
necesario, cambien el sistema del pretensor
en un concesionario NISSAN.
. No deben hacerse cambios no autorizados
en ningún componente ni cables del sistema
de cinturones de seguridad con pretensor.
Esto es para evitar la retracción o extensión
accidental del cinturón de seguridad con
1-38 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(57,1)

PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN Y persona que efectúe el mantenimiento. El interruptor


CAMBIO T32A130827-AF39DFE7-7F95-4916-B588-9FCB8971A5BA de encendido debe estar siempre en la posición de
bloqueo “LOCK” cuando se trabaja debajo del capó o
ADVERTENCIA: dentro del vehı́culo.

. Una vez que se hayan desplegado las bolsas


de aire, los módulos de las bolsas de aire no
funcionarán y se deben cambiar. Los módu-
los de las bolsas de aire se deben cambiar
en un concesionario NISSAN. Los módulos
de las bolsas de aire que se hayan inflado no
se pueden reparar.
. Los sistemas de la bolsa de aire deben
recibir servicio de un concesionario NISSAN
si se ha dañado el extremo delantero del
vehı́culo.
. Si tiene que deshacerse del SRS o desgua-
zar el vehı́culo, póngase en contacto con un
concesionario NISSAN. Los procedimientos
correctos para deshacerse de ellos están
especificados en el Manual de servicio
NISSAN apropiado. Los procedimientos de
desecho incorrectos podrı́an causar lesiones
personales.
Las bolsas de aire y los cinturones de seguridad con
pretensor están diseñados de modo que éstas se
inflen básicamente una sola vez. Como recordatorio, a
menos que el testigo de la bolsa de aire del SRS esté
dañado, el testigo de la bolsa de aire SRS permane-
cerá encendido después de que ésta se haya
desplegado. La reparación y el cambio del SRS
solamente deben ser realizados por un concesionario
NISSAN.
Cuando es necesario hacer el servicio de manteni-
miento del vehı́culo, debe indicarse la información
relacionada con las bolsas de aire, cinturones de
seguridad con pretensor y las piezas relacionadas a la

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-39

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(58,1)

ANOTACIONES

1-40 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(59,1)

2 Instrumentos y controles

Cabina de mandos ..................................................................................


.... 2-3 Reconocimiento de señales de tráfico (si
Modelos con volante a la izquierda (LHD) .................................
.... 2-3 está disponible) ...........................................................................
.... 2-41 >
Modelos con volante a la derecha (RHD) .... ................................. 2-4 Interruptor de faros y señal direccional .........................................
.... 2-43
Tablero de instrumentos ........................................................................
.... 2-6 Interruptor de faros .....................................................................
.... 2-43
Modelos con volante a la izquierda (LHD) .................................
.... 2-6 Control de orientación de los faros ........................................
.... 2-46
Modelos con volante a la derecha (RHD) .... ................................. 2-7 Sistema de ahorro de baterı́a ...................................................
.... 2-48
Medidores e indicadores .......................................................................
.... 2-8 Limpiafaros (si está disponible) ...............................................
.... 2-48
Velocı́metro y odómetro ..................................................................
.... 2-8 Interruptor de señal direccional ...............................................
.... 2-48
Tacómetro ...........................................................................................
.... 2-9 Interruptor de luces antiniebla ..........................................................
.... 2-49
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ............ .... 2-10 Luces antiniebla delanteras (si están disponibles) ............. .... 2-50
Indicador de combustible ............................................................
.... 2-10 Luz antiniebla trasera (si está disponible) .... ............................ 2-50
Control de brillo de instrumentos ..............................................
.... 2-11 Interruptor del limpiado y lavado .... ..................................................... 2-51
Indicador de posición de la transmisión continua variable Interruptor del limpiaparabrisas y lavaparabrisas ................ .... 2-51
(CVT) (si está disponible) ............................................................
.... 2-11 Sistema limpiaparabrisas automático con sensor de lluvia
Brújula (si está disponible) ................................................................
.... 2-11 (si está disponible) ......................................................................
.... 2-52
Procedimiento de cambio de la variación de zonas ............. .... 2-12 Interruptor del limpialuneta y lavaluneta .... ................................ 2-53
Testigos/luces indicadoras y recordatorios audibles .................. .... 2-13 Interruptor del desempañador ..........................................................
.... 2-54
Inspección de las bombillas ........................................................
.... 2-14 Bocina .....................................................................................................
.... 2-54
Testigos ............................................................................................
.... 2-14 Ventanillas ..............................................................................................
.... 2-55
Luces indicadoras ..........................................................................
.... 2-18 Ventanillas eléctricas ..................................................................
.... 2-55
Recordatorios audibles .................................................................
.... 2-21 Techo solar (si está disponible) .......................................................
.... 2-56
Pantalla de información del vehı́culo ...............................................
.... 2-22 Techo solar y parasoles automáticos .....................................
.... 2-56
Cómo utilizar la pantalla de información del vehı́culo .......... .... 2-22 Tomas de alimentación eléctrica ......................................................
.... 2-57
Pantalla de inicio ............................................................................
.... 2-23 Ceniceros y encendedor de cigarrillos (si
Ajustes ..............................................................................................
.... 2-23 están disponibles) ...............................................................................
.... 2-58
Advertencias e indicadores de la pantalla de información Cenicero ........................................................................................
.... 2-58
del vehı́culo ......................................................................................
.... 2-30 Encendedor de cigarrillos .........................................................
.... 2-58
Sistema de control del aceite (para modelos con Almacenamientos .................................................................................
.... 2-59
motor diésel) ...................................................................................
.... 2-36 Guantera ........................................................................................
.... 2-59
Ordenador de viajes ......................................................................
.... 2-37 Caja de consola ...........................................................................
.... 2-59
Reloj y temperatura externa .........................................................
.... 2-40 Alojamiento para gafas de sol ..................................................
.... 2-59
Alerta de atención para el conductor (si está disponible) .... .... 2-40 Portavasos .....................................................................................
.... 2-60

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(60,1)

Portadores de botellas ligeras ....................................................


.... 2-60 Luces de mapas ..........................................................................
.... 2-66
Alojamiento para tarjetas ..............................................................
.... 2-61 Luz de compartimiento (si está disponible) .........................
.... 2-66
Ganchos para equipajes ..............................................................
.... 2-61 Luces personales traseras (si están disponibles) ............... .... 2-67
Compartimiento para equipajes .................................................
.... 2-61 Luz del espejo de tocador ........................................................
.... 2-67
Perchero ...........................................................................................
.... 2-63 Luz de compartimiento para equipajes ..................................
.... 2-67
Cubierta del área de equipajes (si está disponible) ............. .... 2-64 Sistema de ahorro de baterı́a ...................................................
.... 2-67
Riel del techo (si está disponible) ...................................................
.... 2-64 Transceptor universal HomeLink® (si está disponible) .............. .... 2-68
Viseras .....................................................................................................
.... 2-65 Programación HomeLink® .........................................................
.... 2-68
Tipo A ...............................................................................................
.... 2-65 Funcionamiento del transceptor universal HomeLink® ...... .... 2-69
Tipo B ...............................................................................................
.... 2-65 Localización de fallos de la programación ............................
.... 2-69
Luces interiores .....................................................................................
.... 2-66 Borrado de la información programada .................................
.... 2-69
Interruptor de luces interiores .....................................................
.... 2-66 Reprogramación de un botón HomeLink® individual ......... .... 2-69
Luz de consola ...............................................................................
.... 2-66 Si su vehı́culo es robado ...........................................................
.... 2-70

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(61,1)

CABINA DE MANDOS
GUID-2116CED6-7CE5-4CD6-B598-371FAD3F4428
7. Interruptor de los indicadores intermitentes de
MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) emergencia
GUID-A2B83D89-E666-4851-84D1-A6A6FC2F451E
8. Controles integrados en el volante de dirección
(lado derecho)
— Interruptores de control de crucero*
— Interruptores del limitador de velocidad*
— Sistema telefónico de manos libres Blue-
tooth® (sin navegación)*
— Sistema telefónico de manos libres Blue-
tooth® (con navegación)*
— Interruptor del sistema de reconocimiento de
voz*
9. Palanca de cambios
— Transmisión continua variable (CVT)
— Transmisión manual (MT)
10. Interruptor OFF de desactivación de control
dinámico del vehı́culo (VDC) o Interruptor OFF
de desactivación de programa de estabilidad
electrónica (ESP)
11. Interruptor de control de orientación de los
faros*
12. Freno de estacionamiento (de tipo pedal)*
13. Interruptor de economı́a ECO*
14. Interruptor del limpiafaros*
JVC0643X
15. Interruptor de desactivado OFF del sistema
sensor (sonar) de estacionamiento*
1. Control de brillo de instrumentos vehı́culo 16. Interruptor del portón trasero automático*
2. Interruptor de reposición de viajes TRIP RESET — Sistema telefónico de manos libres Blue- 17. Interrruptor OFF de apagado/arranque (Stop/
3. Interruptor de faros y señal direccional/interrup- tooth® (sin navegación)* Start)*
tor de luz antiniebla* — Sistema telefónico de manos libres Blue- 18. Interruptor principal del portón trasero auto-
4. Controles integrados en el volante de dirección tooth® (con navegación)* mático*
(lado izquierdo) 5. Volante de dirección 19. Pulsador de encendido (modelo con sistema de
— Control de audio* o Sistema de navegación — Bocina llave inteligente)*
** 6. Interruptor del limpiado y lavado 20. Interruptor de encendido (modelo sin sistema de
— Control de pantalla de información del llave inteligente)*
Instrumentos y controles 2-3

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(62,1)

21. Freno de estacionamiento (de tipo interruptor)* MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)
22. Interruptor de control de descenso* GUID-555A750C-36EE-4830-8EF4-2CFBC008F6BC

23. Interruptor de modalidad para tracción en las


cuatro ruedas (4WD)*
*: si está disponible
**: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación facilitado separadamente (si está
disponible).

JVC0649X

1. Interruptor de control de descenso* — Sistema telefónico de manos libres Blue-


2. Controles integrados en el volante de dirección tooth® (con navegación)*
(lado izquierdo) 3. Interruptor de los indicadores intermitentes de
— Control de audio* o Sistema de navegación emergencia
** 4 Interruptor de faros y señal direccional/interrup-
— Control de pantalla de información del tor de luz antiniebla* o Interruptor del limpiado y
vehı́culo lavado
— Sistema telefónico de manos libres Blue- 5. Pulsador de encendido (modelo con sistema de
tooth® (sin navegación)* llave inteligente)*

2-4 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(63,1)

6. Controles integrados en el volante de dirección 20. Interruptor de desactivado OFF del sistema
(lado derecho) sensor (sonar) de estacionamiento*
— Interruptores de control de crucero* 21. Interruptor de economı́a ECO*
— Interruptores del limitador de velocidad* 22. Interruptor de control de orientación de los
— Sistema telefónico de manos libres Blue- faros*
tooth® (sin navegación)* *: si está disponible
— Sistema telefónico de manos libres Blue- **: Consulte el Manual del propietario del sistema
tooth® (con navegación)* de navegación facilitado separadamente (si está
— Interruptor del sistema de reconocimiento de disponible).
voz*
7 Interruptor del limpiado y lavado o Interruptor de
faros y señal direccional /interruptor de luz
antiniebla *
8. Interruptor principal del portón trasero auto-
mático*
9. Interruptor del portón trasero automático*
10. Control de brillo de instrumentos
11. Interruptor de reposición de viajes TRIP RESET
12. Interruptor OFF de desactivación de control
dinámico del vehı́culo (VDC) o Interruptor OFF
de desactivación de programa de estabilidad
electrónica (ESP)
13. Interruptor de modalidad para tracción en las
cuatro ruedas (4WD)*
14. Palanca de cambios
— Transmisión continua variable (CVT)
— Transmisión manual (MT)
15. Freno de estacionamiento (de tipo interruptor)*
16. Volante de dirección
— Bocina
17. Freno de estacionamiento (de tipo pedal)*
18. Interruptor de encendido (modelo sin sistema de
llave inteligente)*
19. Interruptor OFF de apagado/arranque (Stop/
Start) o parada en ralentı́*
Instrumentos y controles 2-5

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(64,1)

TABLERO DE INSTRUMENTOS
T32A130827-641A2E23-D491-4DC1-B98C-8039059F207F
9. Palanca de bloqueo del volante de dirección
MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) 10 Bolsa de aire del conductor para impacto
T32A130827-B374733E-7D14-4DAD-BF23-B13B9E3FA835
frontal/bocina
11. Control de calefacción/aire acondicionado
12. Toma de conexión auxiliar* y puerto USB*
13. Toma de alimentación eléctrica*/encendedor de
cigarrillos*
14. Interruptor del desempañador
15. Guantera
16. Cubierta de la caja de fusibles*
*: si está disponible
**: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación facilitado separadamente (si está
disponible).

JVC0663X

1. Rejillas de ventilación laterales — Sistema telefónico de manos libres Blue-


2. Medidores e indicadores/reloj tooth® (con navegación)*
3. Rejillas de ventilación centrales — Sistema de reconocimiento de voz*
4. Sistema de audio* o Sistema de navegación** 5. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal
— Monitor de perspectiva trasera* 6. Cubierta de la caja de fusibles
— Monitor de perspectiva periférica* 7. Manija de liberación de la tapa de la boca de
— Sistema telefónico de manos libres Blue- suministro de combustible
tooth® (sin navegación)* 8. Manija de liberación del capó

2-6 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(65,1)

MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD) 9. Toma de alimentación eléctrica*/encendedor de


T32A130827-2AD0C521-01D1-4D5C-85C8-0A39747F24AF cigarrillos*
10. Toma de conexión auxiliar* y puerto USB*
11. Interruptor del desempañador
12. Palanca de bloqueo del volante de dirección
13. Manija de liberación del capó
14. Manija de liberación de la tapa de la boca de
suministro de combustible
15. Cubierta de la caja de fusibles*
*: si está disponible
**: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación facilitado separadamente (si está
disponible).

JVC0662X

1. Rejillas de ventilación laterales — Sistema de reconocimiento de voz*


2. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal 4. Rejillas de ventilación centrales
3. Sistema de audio* o Sistema de navegación** 5. Medidores e indicadores/reloj
— Monitor de perspectiva trasera* 6 Bolsa de aire del conductor para impacto
— Monitor de perspectiva periférica* frontal/bocina
— Sistema telefónico de manos libres Blue- 7. Guantera
tooth® (sin navegación)* — Caja de fusibles
— Sistema telefónico de manos libres Blue- 8. Control de calefacción/aire acondicionado
tooth® (con navegación)*

Instrumentos y controles 2-7

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(66,1)

MEDIDORES E INDICADORES
T32A130827-61161089-B3F4-48BD-8245-F2C7861CCBFC
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
GUID-8A0FCB7F-6CD7-4D03-AA2B-5C417FBD053B

Velocı́metro
T32A130827-F92754DF-EC37-413C-8470-52EDADC5C86E

JVI1006X

El velocı́metro indica la velocidad del vehı́culo (km/h o


MPH).

Odómetro (excepto Europa, Australia, Nueva


Zelanda y Sudáfrica)
GUID-E08B65C1-462B-46EE-A6C3-E65B9702325C

JVC0581X

1. Tacómetro
2. Testigos/luces indicadoras
3. Pantalla de información del vehı́culo
— Odómetro/odómetro de viajes gemelo
JVI0771X
4. Velocı́metro
5. Indicador de temperatura del refrigerante del
motor
6. Indicador de combustible

2-8 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(67,1)

Odómetro/Odómetro de viajes gemelo:


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Alcance de combustible (dte — km o millas)/ Odómetro/Odómetro de viajes gemelo:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
El odómetro/odómetro de viajes gemelo se visualiza en Odómetro (para Europa, Australia, Nueva Odómetro/Odómetro de viajes gemelo:
la pantalla de información del vehı́culo cuando el Zelanda yT32A130827-32319E21-FB3A-4C15-B48A-C9438D837662
Sudáfrica) El odómetro/odómetro de viajes gemelo se visualiza en
interruptor de encendido está en posición “ON”. la pantalla de información del vehı́culo cuando el
El odómetro * 1 visualiza la distancia total que ha interruptor de encendido está en posición “ON”.
recorrido el vehı́culo. El odómetro * 2 visualiza la distancia total que ha
El odómetro de viajes gemelo *
2 visualiza la distancia recorrido el vehı́culo.
de viajes individuales. El odómetro de viajes gemelo *
2 visualiza la distancia
Cambio de la visualización del odómetro de de viajes individuales.
viajes gemelo: Cambio de la visualización del odómetro de
Pulse el interruptor de reposición de viajes TRIP viajes gemelo:
RESET * 3 (ubicado en el tablero de instrumentos)
Pulse el interruptor de reposición de viajes TRIP
para cambiar la visualización de la siguiente manera: RESET * 3 (ubicado en el tablero de instrumentos)
JVI0771X
TRIP A ? TRIP B ? TRIP A para cambiar la visualización de la siguiente manera:
Reposición del odómetro de viajes gemelo: Alcance de combustible (dte — km o milla):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 ODO ? TRIP A ? TRIP B ? ODO
Pulse el interruptor TRIP RESET *
3 durante más de 1 El alcance de combustible (dte) * 1 visualiza una Reposición del odómetro de viajes gemelo:
segundo para reponer el odómetro de viajes a cero. estimación de la distancia que se podrá recorrer antes
de reabastecer el combustible. El dte se calcula Pulse el interruptor TRIP RESET *
3 durante más de 1

constantemente, basándose en la cantidad de com- segundo para reponer el odómetro de viajes a cero.
bustible en el tanque y el consumo actual de TACÓMETRO
combustible. T32A130827-C6C26C2A-AEB1-498A-A73D-8CE55B813269

La visualización se actualiza cada 30 segundos.


La modalidad dte incluye una función de advertencia
de escala baja. Si el nivel de combustible está bajo, se
visualizará una advertencia en la pantalla.
Cuando el nivel de combustible baja aún más, la
visualización de dte cambiará a “———”.
. Si la cantidad de combustible cargado es escasa,
es posible que la visualización justo antes de
colocar el interruptor de encendido en la posición
“OFF” siga visualizándose. JVI0951X
. Cuando conduzca por pendientes o en curvas, el El tacómetro indica la velocidad del motor en
combustible en el tanque se inclina, por lo que revoluciones por minuto (rpm). No haga revolucio-
podrı́a causar que la visualización cambie mo- nar el motor dentro de la zona roja * 1 .
mentáneamente.
Instrumentos y controles 2-9

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(68,1)

La zona roja varı́a según los modelos. INDICADOR DE COMBUSTIBLE


T32A130827-709BDE93-1E77-47B8-94F0-E6E127F56E7C

INDICADOR DE TEMPERATURA DEL RE-


FRIGERANTEGUID-05FC41A9-E697-4E4F-A8C0-B79DA1F7C125
DEL MOTOR

JVI0796X
Tipo C
JVI0640X
El indicador de temperatura del refrigerante del motor
indica la temperatura del refrigerante del motor. El indicador de combustible indica el nivel aproximado
JVI0999X La temperatura del refrigerante del motor será normal de combustible en el tanque cuando el interruptor de
Tipo A cuando la aguja del indicador señale dentro de la zona encendido está en la posición “ON”.
*1 indicada en la ilustración. El indicador puede moverse ligeramente al frenar, girar
La temperatura del refrigerante del motor variará con la o acelerar, o al subir o bajar cuestas debido al
temperatura externa y las condiciones de conducción. movimiento del combustible en el depósito de
combustible.
PRECAUCIÓN: La advertencia de combustible bajo aparecerá en
la pantalla de información del vehı́culo cuando exista
. Si el indicador señala la temperatura del
poco combustible en el depósito. Reabastezca tan
refrigerante del motor cerca del área de
pronto como sea posible, y preferiblemente antes de
calentamiento en el extremo (H) de la zona
que el indicador lea la posición 0 (vacı́o).
normal, reduzca la velocidad del vehı́culo
para disminuir la temperatura. La flecha , indica que la tapa de la boca de
JVI0820X
suministro de combustible está en el lado derecho del
Tipo B . Si el indicador sobrepasa la zona normal,
vehı́culo.
detenga el vehı́culo tan pronto y con tanta
seguridad como sea posible y deje el motor
funcionando en ralentı́.
PRECAUCIÓN:
. Si el motor se ha sobrecalentado, el funcio- Reabastezca antes de que el indicador lea la
namiento continuo del vehı́culo puede dañar posición de vacı́o (0).
seriamente el motor. (Consulte “Si su ve-
Queda una pequeña reserva de combustible en el
hı́culo se sobrecalienta” (P.6-11) para cono-
depósito cuando el indicador de combustible lea la
cer la acción inmediata requerida).
posición de vacı́o (0).

2-10 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(69,1)

BRÚJULA (si está disponible)


GUID-9D19DCDD-D820-4733-B7B5-DF99D34E8259
CONTROL DE BRILLO DE INSTRUMEN- La pantalla de información del vehı́culo regresa a su
TOS visualización normal cuando el interruptor de control
T32A130827-4B4E1BB1-064B-41FF-BF73-F1A599D4FFD2
de brillo del tablero de instrumentos no se accione
durante más de 5 segundos.

INDICADOR DE POSICIÓN DE LA TRANS-


MISIÓN CONTINUA VARIABLE (CVT) (si
está disponible)
T32A130827-70DD4510-E19D-4AF8-8367-56D79B1EA242
El indicador de posición de la transmisión continua
variable (CVT) indica la posición de la palanca de
cambios cuando el interruptor de encendido está en SIC3181
posición “ON”.
Cuando se ponga el interruptor de encendido en
JVI0644X posición “ON”, la pantalla de la brújula *
B indicará la
dirección de orientación del vehı́culo.

NOS1741

Cuando la pantalla indique “C”, calibre la brújula


JVI0661M
conduciendo el vehı́culo en 3 cı́rculos completos a
El interruptor de control de brillo de instrumentos menos de 8 km/h (5 MPH). Usted también podrá
funciona cuando el interruptor de encendido está en calibrar la brújula conduciendo su vehı́culo por su ruta
posición “ON”. Cuando se acciona el interruptor, la diaria. La brújula quedará calibrada una vez que haya
pantalla de información del vehı́culo cambia a la detectado 3 cı́rculos completos.
modalidad de ajuste de brillo. Para encender y apagar la brújula manualmente, pulse
Pulse el lado + del interruptor * A para aclarar las el interruptor *A mientras el interruptor de
luces del panel de instrumentos y las luces del tablero encendido está en posición “ON”.
de instrumentos (si está disponible). La barra *1 se
desplaza hacia el lado +.
Pulse el lado - del interruptor *
B para oscurecer las
luces. La barra *1 se desplaza al lado −.

Instrumentos y controles 2-11

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(70,1)

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE LA VARIACIÓN DE ZONAS . Si la brújula se desvı́a de la indicación correcta al


GUID-30DDF5A7-BDA3-4F35-A83F-CA7319278C24 poco tiempo de repetir el ajuste, haga que
inspeccionen la brújula en un concesionario
NISSAN.
. Puede que la brújula no indique la orientación
correcta en túneles o cuando suba o baje cuestas
empinadas. (La brújula volverá a indicar el punto
de orientación correcto cuando el vehı́culo se
mueva por un área donde el geomagnetismo sea
más estable).

PRECAUCIÓN:
. No instale porta esquı́es, antenas, etc., que
se adhieran al vehı́culo con imanes. Ellos
afectarán el funcionamiento de la brújula.
. Cuando limpie el retrovisor, utilice una
toalla de papel o material similar humede-
cido con limpiavidrios. No rocı́e directamen-
te el limpiavidrios en el retrovisor ya que ası́
podrı́a entrar el lı́quido en la cavidad del
retrovisor.

SIC2934
Mapa de zonas
La diferencia entre el norte magnético y el norte 2. Establezca su ubicación actual y modifique un
geográfico se conoce como una variación. En ciertas número en el mapa de zonas.
regiones, esta diferencia puede ser lo suficientemente 3. Pulse el interruptor sucesivamente hasta que
grande para producir indicaciones falsas de la brújula. aparezca el nuevo número de zona en la pantalla.
Siga las instrucciones siguientes para ajustar la Después de dejar de pulsar el interruptor, la
variación de su región en caso de que ocurra: visualización mostrará una dirección de la brújula
1. Pulse el interruptor durante más de 3 en pocos segundos.
segundos. Aparecerá el número de la zona actual
en la pantalla.

2-12 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(71,1)

TESTIGOS/LUCES INDICADORAS Y
RECORDATORIOS AUDIBLES
T32A130827-537914DC-5D30-44AA-8E50-9E9C0943566D

Testigo del sistema de frenos antibloqueo Testigo del sistema de seguridad de la bolsa
Luz indicadora de las luces de carretera
(ABS) de aire suplementaria (SRS)
Testigo del sistema de control dinámico del
vehı́culo (VDC) (excepto para Europa)/ Luz indicadora de activado del sistema del
Testigo del freno (rojo)
Testigo del programa de estabilidad elec- control de descenso*
trónica (ESP) (para Europa)
Testigo de agua en el filtro de combustible Luz indicadora de activado del sistema de
Testigo de carga
(modelos con motor diésel) asistencia de arranque en descenso*

Testigo de servodirección eléctrica Luz indicadora de haz hacia abajo* Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL)

Testigo del sistema de freno de estaciona-


Luz indicadora de bloqueo de las puertas* Luz indicadora de la luz antiniebla trasera*
miento electrónico (amarillo)*
Testigo del freno de estacionamiento elec- Luz indicadora del sistema de modalidad
Luz indicadora de seguridad
trónico* ECO*
Testigo del sistema avanzado de freno de Luz indicadora de tracción en cuatro ruedas
Luz indicadora de luces pequeñas
emergencia* (4WD) AUTO (modelos 4WD)
Luz indicadora de tracción en cuatro ruedas
Testigo de presión baja de los neumáticos* Luz indicadora de modalidad SPORT*
(4WD) LOCK (modelos 4WD)
Testigo de mal funcionamiento (rojo) (mo- Luz indicadora de las luces antiniebla
Luz indicadora de dirección de remolque*
delos con motor diésel) delanteras*

Luz de estado de la bolsa de aire del Luces indicadoras de señal direccional/


Testigo maestro
pasajero delantero* emergencia

Luz indicadora de desactivado del sistema


de control dinámico del vehı́culo (VDC)
Luz indicadora de las bujı́as de precalenta-
Testigo de cinturón de seguridad (excepto para Europa)/Luz indicadora de
miento (modelos con motor diésel)
desactivación del programa de estabilidad
electrónica (ESP) (para Europa)
Luz indicadora de asistencia de las luces de *: si está disponible
Testigo de velocidad [120 km/h (75 MPH)]*
carretera*

Instrumentos y controles 2-13

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(72,1)

INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS


T32A130827-EBA59803-7D2B-4C04-B703-63489997C4CF
sistema de frenos funcionará normalmente, pero sin de estacionamiento” (P.3-33)).
Cierre todas las puertas, aplique el freno de estacio- asistencia de antibloqueo. (Consulte “Sistema de
Indicador de advertencia de bajo fluido para
namiento, ajústese los cinturones de seguridad y frenos” (P.5-62)).
frenos: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
ponga el interruptor de encendido en la posición Si el testigo de frenos se enciende con el motor en
“ON” sin arrancar el motor. Se encenderán las Testigo del freno (rojo) funcionamiento, o mientras se conduce y el freno de
T32A130827-2CAA8163-1B97-433F-9851-7D289C0747A6
siguientes luces, si están disponibles: , , estacionamiento está liberado, esto puede indicar que
, . ADVERTENCIA: el nivel del fluido para frenos es bajo.
Si están equipadas, las siguientes luces se encienden Cuando el testigo de frenos se enciende mientras
. Si el nivel del fluido para frenos está por
brevemente y luego se apagan: , , , , conduce, detenga el vehı́culo tan pronto y con tanta
debajo de la marca de mı́nimo, no conduzca
, , , , , . seguridad como sea posible. Apague el motor y
hasta que un concesionario NISSAN le haya
Si alguna de ellas no se encendiese, puede indicar que comprobado el sistema de frenos. compruebe el nivel del fluido para frenos. Si el nivel
hay una bombilla fundida o un circuito abierto en el del fluido para frenos está en la marca de mı́nimo,
. Aunque lo crea seguro, pida que remolquen
sistema eléctrico. Haga comprobar, y si es necesario, agregue la cantidad de fluido de frenos necesaria.
el vehı́culo ya que conducirlo puede ser
reparar el sistema inmediatamente en un concesiona- (Consulte “Fluido para frenos” (P.8-17)).
peligroso.
rio NISSAN. Si el nivel del fluido para frenos es correcto, haga que
. Pisar el pedal del freno sin el motor en
Algunos indicadores y advertencias también se visua- comprueben inmediatamente el sistema de frenos en
funcionamiento y/o con un nivel bajo de
lizan en la pantalla de información del vehı́culo entre el un concesionario NISSAN.
fluido para frenos puede aumentar la dis-
velocı́metro y el tacómetro. (Consulte “Pantalla de
tancia de frenado requiriéndose mayor reco- Indicador de advertencia del sistema de frenos
información del vehı́culo” (P.2-22)).
rrido y fuerza en el pedal. antibloqueo (ABS):GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
TESTIGOS
T32A130827-46296CF3-37C5-4346-A68C-59CEFA75C8A1 El testigo de frenos indica la operación del sistema de Cuando se suelta el freno de estacionamiento y el nivel
freno de estacionamiento (modelos sin sistema de de fluido para frenos es suficiente, si se encienden
Testigo del sistema de frenos anti- freno de estacionamiento electrónico), el bajo nivel de tanto el testigo de frenos como el testigo del sistema
blocantes (ABS) fluido en el sistema de freno y un mal funcionamiento de frenos antibloqueo (ABS), podrı́a indicar que el
T32A130827-7EAF4149-1838-4DB1-ABC6-DF9D1301CA4F
del sistema de frenos antibloqueo (ABS). ABS no funciona correctamente. Pida que le com-
Cuando el interruptor de encendido está en la posición prueben el sistema de frenos, y si fuera necesario, que
“ON”, se enciende el testigo del sistema de frenos Indicador de advertencia del freno de estacio- le reparen el sistema en un concesionario NISSAN
antibloqueo (ABS) y después se apaga. Esto quiere namiento (modelos sin sistema de freno de inmediatamente. (Consulte “Testigo del sistema de
decir que el ABS funciona. estacionamiento electrónico):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 frenos antiblocantes (ABS)” (P.2-14)).
Si el testigo del ABS se enciende mientras el motor Cuando el interruptor de encendido se coloca en la
está funcionando, o mientras se conduce, esto puede posición “ON”, se enciende el testigo de los frenos.
indicar que el ABS no funciona adecuadamente. Haga Cuando se arranca el motor y se suelta el freno de
comprobar el sistema en un concesionario NISSAN a estacionamiento, el testigo de frenos se apaga.
la mayor brevedad posible. Si no se suelta completamente el freno de estaciona-
Si se produce un mal funcionamiento en el ABS, la miento, el testigo de frenos permanece encendido.
función de antibloqueo del freno se desactiva. El Antes de empezar a conducir, asegúrese de que el
testigo del freno se haya apagado. (Consulte “Freno

2-14 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(73,1)

funciona adecuadamente y necesita servicio. Haga


Testigo de carga comprobar el sistema de servodirección eléctrica en Testigo del freno de estacionamiento
T32A130827-8D7D75AC-501C-4035-BE1B-4691794A60C5
Cuando el interruptor de encendido está en la posición un concesionario NISSAN. electrónico (si está disponible)
GUID-DCFF7323-698B-48F3-9988-92076E0469F2
“ON”, se enciende el testigo de carga y después se Cuando el testigo de servodirección eléctrica se El testigo del freno de estacionamiento electrónico
apaga. Esto quiere decir que el sistema de carga enciende con el motor en funcionamiento, la asistencia indica que el sistema de freno de estacionamiento
funciona. de servodirección dejará de funcionar pero usted electrónico está funcionando.
Si el testigo de carga se enciende mientras el motor podrá seguir controlando el vehı́culo. En este momen- Cuando el interruptor de encendido se coloca en la
está funcionando, o mientras se conduce, esto puede to, se requerirá de mayores esfuerzos para operar el
posición “ON”, se enciende el testigo de freno de
indicar que el sistema de carga no funciona adecua- volante de dirección, especialmente en curvas ce-
estacionamiento electrónico. Cuando se arranca el
damente y necesita servicio. rradas y en velocidades bajas. motor y se suelta el freno de estacionamiento, el
Cuando el testigo de carga se enciende mientras se (Consulte “Sistema de servodirección eléctrica” (P.5- testigo se apaga.
conduce, detenga el vehı́culo tan pronto y con tanta 61)). Si el freno de estacionamiento no se libera comple-
seguridad como sea posible. Apague el motor y tamente, el testigo de freno de estacionamiento
compruebe la correa del alternador. Si la correa del electrónico permanece encendido. Asegúrese de que
alternador está floja, rota, o se ha perdido, el sistema el testigo de freno de estacionamiento electrónico se
de carga necesita reparación. (Consulte “Correa haya apagado antes de empezar a conducir. (Consulte
impulsora” (P.8-14)). Testigo del sistema de freno de “Freno de estacionamiento” (P.3-33)).
estacionamiento electrónico (amarillo) (si está
Si la correa del alternador parece estar funcionando Si el testigo de freno de estacionamiento electrónico
correctamente pero el testigo de carga se mantiene
disponible)
GUID-D3782E32-8974-4FEC-A10B-C58225CBD476 se enciende o parpadea mientras el testigo del sistema
encendido, pida a un concesionario NISSAN que El testigo del sistema de freno de estacionamiento de freno de estacionamiento electrónico (amari-
compruebe inmediatamente el sistema. electrónico indica el funcionamiento del sistema de llo) está encendido, podrı́a indicar que el sistema de
freno de estacionamiento electrónico. Cuando el freno de estacionamiento electrónico no funciona
PRECAUCIÓN: interruptor de encendido se coloca en la posición adecuadamente. Pida que le comprueben el sistema
“ON”, se enciende el testigo durante algunos segun- de frenos, y si fuera necesario, que le reparen el
No siga conduciendo si la correa del alternador
dos. Si el testigo se enciende en otro momento, podrı́a sistema en un concesionario NISSAN inmediatamente.
está floja, rota o se ha perdido.
indicar que el sistema de freno de estacionamiento
electrónico no funciona adecuadamente. Pida que le Testigo del sistema avanzado de freno
Testigo de servodirección eléctrica comprueben el sistema de frenos, y si fuera necesario,
de emergencia (si está disponible)
T32A130827-6FCBDA0B-9C53-4216-8E76-3B48245AA864 que le reparen el sistema en un concesionario NISSAN GUID-041E8DC6-F95E-4205-9E28-3C1BAB9939A0
Cuando el interruptor de encendido está en la posición inmediatamente. Este testigo se enciende cuando el sistema avanzado
“ON”, se enciende el testigo de servodirección de freno de emergencia está ajustado en OFF en la
eléctrica. Después de arrancar el motor, el testigo de pantalla de información del vehı́culo.
servodirección eléctrica se apaga. Esto quiere decir
Si el testigo se enciende cuando el sistema avanzado
que el sistema de servodirección eléctrica funciona.
de freno de emergencia está en ON, podrı́a indicar que
Si el testigo de servodirección eléctrica se enciende el sistema no está disponible. Para más detalles,
mientras el motor está funcionando, esto puede indicar consulte “Sistema avanzado de freno de emergencia
que el sistema de la servodirección eléctrica no
Instrumentos y controles 2-15

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(74,1)

(si está disponible)” (P.5-49). Dependiendo de los cambios de temperatura externa, tinamente o frenar de forma brusca, reduzca
el testigo de presión baja de los neumáticos podrı́a la velocidad del vehı́culo, salga de la ca-
Testigo de presión baja de los neu- encenderse incluso si la presión de los neumáticos ha rretera en un lugar seguro y detenga el
sido ajustada adecuadamente. Ajuste nuevamente la vehı́culo lo antes posible. Conducir con
máticos (si está disponible)
GUID-A2AD7EC7-3E1A-4BEC-9517-43A33270B41E presión de los neumáticos a la presión en FRÍO neumáticos poco inflados puede dañar per-
Cuando el interruptor de encendido está en la posición recomendada cuando los neumáticos estén frı́os, y a manentemente los neumáticos e incre-
“ON”, se enciende el testigo de presión baja de los continuación reajuste el TPMS. mentar las probabilidades de averı́as de
neumáticos y después se apaga. Esto indica que el Si el testigo de presión baja de los neumáticos los neumáticos. Podrı́a haber daños graves
sistema de advertencia de presión baja de los permanece encendido después del procedimiento de en el vehı́culo y provocar un accidente,
neumáticos funciona correctamente. reajuste, esto podrı́a indicar que el TPMS no está resultando en graves lesiones personales.
Esta luz se enciende si existe presión baja en los funcionando adecuadamente. Haga comprobar el Compruebe la presión de los cuatro neumá-
neumáticos o si existe algún mal funcionamiento en el sistema en un concesionario NISSAN. ticos. Ajuste la presión de los neumáticos a
sistema de advertencia de presión baja de los la presión recomendada en frı́o (COLD)
Para obtener información adicional, consulte “Sistema indicada en la placa de los neumáticos para
neumáticos. de control de presión de neumáticos (TPMS) (si está que se apague el testigo de presión baja de
El sistema de control de presión de los neumáticos disponible)” (P.5-5). neumáticos. Si el neumático está desinfla-
(TPMS) controla la presión de todos los neumáticos do, cámbielo por el neumático de repuesto
Mal funcionamiento del sistema TPMS:
excepto el de repuesto. GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
lo antes posible.
Si el sistema TPMS no funciona correctamente, el
Advertencia de GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
presión baja de los neumáticos: testigo de presión baja de los neumáticos parpadeará . Después de ajustar la presión de los neu-
Si se conduce el vehı́culo cuando la presión de los durante aproximadamente 1 minuto cuando el inte- máticos, asegúrese de reajustar el TPMS. De
neumáticos es baja, se encenderá el testigo de presión rruptor de encendido se coloca en la posición “ON”. El lo contrario, el TPMS no emitirá adverten-
baja de los neumáticos. testigo permanecerá encendido después de este 1 cias de presión baja de los neumáticos.
Si se enciende el testigo de presión baja de los minuto. Haga comprobar el sistema en un concesio- . Cuando se coloca un neumático de repuesto
neumáticos, deberá detenerse y ajustar la presión de nario NISSAN. o se sustituye una rueda, el TPMS dejará de
los neumáticos según la presión en frı́o (COLD) Para obtener información adicional, consulte “Sistema funcionar y el testigo de presión baja
recomendada indicada en la placa de los neumáticos. de control de presión de neumáticos (TPMS) (si está parpadeará durante aproximadamente 1
Utilice un manómetro para neumáticos para revisar la disponible)” (P.5-5). minuto. El testigo permanecerá encendido
presión los neumáticos. El testigo de baja presión de después de este 1 minuto. Póngase en
inflado de los neumáticos podrı́a no apagarse auto- ADVERTENCIA: contacto con su concesionario NISSAN tan
máticamente cuando se ajusta la presión del neumá- pronto como sea posible para cambiar el
tico. Después de inflar el neumático a la presión . Si el testigo no se enciende cuando el neumático y/o restaurar el sistema.
recomendada, reajuste las presiones de neumático interruptor de encendido se encuentra en
la posición “ON”, haga que un concesionario . El correcto funcionamiento del TPMS se
registradas en su vehı́culo y a continuación conduzca podrı́a ver afectado si se cambian los
el vehı́culo a una velocidad superior a 25 km/h (16 NISSAN revise el vehı́culo tan pronto como
sea posible. neumáticos por otros no especificados ori-
MPH). Estos procedimientos son necesarios para ginalmente por NISSAN.
activar el TPMS y apagar el testigo de presión baja . Si el testigo se enciende mientras está
de los neumáticos. conduciendo, evite girar la dirección repen-

2-16 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(75,1)

ble y causar posibles daños en el sistema de . Advertencia Fallo del sistema 4WD (si está
PRECAUCIÓN:
control del motor, lo cual puede afectar a la disponible)
. El sistema TPMS no sustituye a la compro- cobertura ofrecida por la garantı́a. . Advertencia Temp. alta 4WD Detener vehı́culo (si
bación periódica de la presión de los está disponible)
neumáticos. Asegúrese de comprobar regu- . Advertencia Tamaño de neumático incorrecto (si
larmente la presión de los neumáticos. Testigo maestro
T32A130827-0F95D9CF-20B0-4CC3-943D-8E2ABAFB3D9D está disponible)
. Si conduce el vehı́culo a una velocidad Cuando el interruptor de encendido está en posición . Advertencia Baterı́a de llave baja (si está disponi-
inferior a 25 km/h (16 MPH), puede que el “ON”, el testigo maestro se ilumina si se visualiza ble)
sistema TPMS no funcione correctamente. cualquiera de las siguientes advertencias en la pantalla . Advertencia Voltaje de baterı́a bajo Cargue la
. Asegúrese de instalar neumáticos del tama- de información del vehı́culo. baterı́a
ño especificado en todas las cuatro ruedas . Indicador de mal funcionamiento de la liberación . Advertencia Fallo del sistema de luces (si está
de manera correcta. del bloqueo de la dirección (si está disponible) disponible)
. Advertencia Llave no detectada (si está disponi- . Advertencia Fallo de control de chasis (si está
ble) disponible)
Testigo de mal funcionamiento (rojo)
(modelo con motor diésel) . Advertencia Código de llave incorrecto (si está . Advertencia Cinturón de seguridad asiento de
GUID-2C65FC1D-B231-4910-A149-20A5D287D345 disponible) segunda fila (si está disponible)
Cuando el interruptor de encendido se coloca en la . Advertencia Cambie palanca a posición P (mode- . Otras advertencias
posición “ON”, se enciende en rojo el testigo de mal los con transmisión continua variable (CVT)) Consulte “Pantalla de información del vehı́culo” (P.2-
funcionamiento. Esto significa que el sistema funciona. . Advertencia Puerta/portón trasero abierto 22).
Después de arrancar el motor, el testigo se apaga.
. Advertencia Combustible bajo
Para obtener información detallada con respecto a la . Advertencia Liberar freno de estacionamiento
luz indicadora de mal funcionamiento en color anaran-
Testigo de cinturón de seguridad
T32A130827-9DAB3AE1-1B41-4E43-80F5-F5EC8E7B1548
. Indicador de funcionamiento de arranque del
jado (MIL), consulte “Luz indicadora de mal funciona- Tipo A:
motor (modelos con transmisión continua variable GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
miento (MIL)” (P.2-20).
(CVT)) El testigo se enciende cada vez que el interruptor de
Si el testigo de mal funcionamiento (rojo) se enciende . Advertencia Fallo del sistema de la llave (si está encendido se coloca en posición “ON” o “START”, y
permanentemente cuando el motor está en marcha, disponible) permanecerá encendido hasta abrocharse el cinturón
esto podrı́a indicar un mal funcionamiento del sistema de seguridad del conductor. Al mismo tiempo, la señal
. Advertencia Presión neumáticos baja (si está
de control del motor. Solicite la inspección de su acústica sonará durante unos 6 segundos si el
disponible)
vehı́culo a un concesionario NISSAN. No es necesario cinturón de seguridad del conductor no está abro-
remolcar el vehı́culo hasta el concesionario. . Fallo del sistema de presión de neumáticos (si
chado firmemente.
está disponible)
. Advertencia Fallo del sistema CVT (modelos con Tipo B:
PRECAUCIÓN: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
transmisión continua variable (CVT)) Cuando el interruptor de encendido está en la posición
El uso continuado del vehı́culo sin que el . Advertencia Baja pres. de aceite Detener vehı́culo “ON”, se enciende el testigo del cinturón de seguridad
sistema de control del vehı́culo haya recibido (si está disponible) delantero en el panel de instrumentos. La luz se
el servicio necesario puede producir una marcha mantendrá encendida hasta que el cinturón de
deficiente, empeorar el consumo de combusti- seguridad del conductor y/o pasajero esté abrochado.
Instrumentos y controles 2-17

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(76,1)

(Consulte “Cinturones de seguridad” (P.1-10)). . El testigo de la bolsa de aire SRS parpadea


intermitentemente. Testigo de agua en el filtro de
Cuando la velocidad del vehı́culo exceda de 15 km/h
(10 MPH), la luz parpadeará y el indicador acústico . El testigo de la bolsa de aire SRS no se enciende. combustible (modelo con motor diésel)
T32A130827-8784F723-B4A8-44BC-8916-AD5C9D6C8DAA
sonará hasta que el cinturón de seguridad delantero A menos que se compruebe y repare, el sistema de la Si el testigo de agua en el filtro de combustible se
esté abrochado correctamente. La señal acústica bolsa de aire SRS y/o el cinturón de seguridad con enciende mientras el motor está funcionando, póngase
continuará sonando durante aproximadamente 95 pretensor no funcionarán adecuadamente. (Consulte en contacto con un concesionario NISSAN tan pronto
segundos hasta que el cinturón de seguridad esté “Sistema de seguridad suplementario (SRS)” (P.1- como sea posible.
abrochado. (Consulte “Cinturones de seguridad” (P.1- 28)).
10)). PRECAUCIÓN:
Para los asientos de la segunda fila, consulte Testigo del sistema de control dinámico El funcionamiento continuo del vehı́culo sin el
“Advertencias e indicadores de la pantalla de informa- del vehı́culo (VDC) (excepto para Europa)/ drenaje adecuado podrı́a provocar daños serios
ción del vehı́culo” (P.2-30). Testigo del programa de estabilidad electró- al motor.
nica (ESP) (para Europa)
GUID-A6886B4F-197A-4B65-9BBF-B46494A1002C
Testigo de velocidad [120 km/h (75 LUCES INDICADORAS
Cuando el interruptor de encendido esté en la posición T32A130827-40790345-29A6-4471-B7F0-97F981B3FB66
MPH)] (si está disponible) “ON”, se encenderá el testigo del sistema de control
GUID-9C822C2A-6FEF-4D2E-B89C-C3611A9D7E23
Esta luz parpadea cuando la velocidad del vehı́culo dinámico del vehı́culo (VCD)/Programa de estabilidad Luz indicadora de haz hacia abajo (si
supera aproximadamente los 120 km/h (75 MPH). electrónica (ESP) y, a continuación, se apagará. está disponible)
T32A130827-EE027B81-0279-4324-A0E9-0150C2576917
Asegúrese de observar el lı́mite de velocidad en el área El testigo parpadea cuando el sistema VDC/ESP está La luz indicadora de luz hacia abajo se enciende
donde está conduciendo. funcionando. cuando el faro de las luces de cruce está activado.
Cuando el testigo parpadea durante la conducción, las (Consulte “Interruptor de faros y señal direccional”
Testigo del sistema de seguridad de la condiciones de conducción serán resbaladizas y el (P.2-43)).
bolsa de aire suplementaria (SRS) lı́mite de tracción del vehı́culo estará a punto de
T32A130827-06E12469-6BF1-45B8-83C8-E56E6F3BDF46
excederse. Luz indicadora de bloqueo de las
Cuando el interruptor de encendido está en la posición
“ON”, se enciende el testigo del sistema de seguridad Si el testigo VDC/ESP se enciende mientras el motor puertas (si está disponible)
está funcionando o mientras conduce, esto puede GUID-36B1727D-9484-4156-A6C8-7B1BFAD5C373
de la bolsa de aire suplementaria (SRS) durante unos
indicar que el sistema VDC/ESP no funciona adecua- La luz indicadora de bloqueo de las puertas, ubicada
7 segundos y después se apaga. Esto indica que el
damente y necesita servicio. Haga comprobar, y si es en el tablero de instrumentos, se enciende cuando
sistema SRS de la bolsa de aire funciona.
necesario, reparar el sistema inmediatamente en un todas las puertas están bloqueadas.
Si ocurre cualquiera de lo siguiente, el sistema SRS de
concesionario NISSAN. Si ocurre algún funcionamien- . El testigo de bloqueo de las puertas se encenderá
la bolsa de aire y/o el cinturón de seguridad con
to incorrecto, la función VDC/ESP se apagará, sin y permanecerá encendido cuando las puertas se
pretensor necesitan servicio. Haga comprobar, y si es
embargo será posible continuar conduciendo el bloquean utilizando el interruptor de bloqueo
necesario, reparar el sistema inmediatamente en un
vehı́culo. (Consulte “Sistema de control dinámico del automático de las puertas, estando el interruptor
concesionario NISSAN.
vehı́culo (VDC)/programa de estabilidad electrónica de encendido en la posición “ON”.
. El testigo de la bolsa de aire SRS permanece (ESP)” (P.5-29)). . La luz indicadora de bloqueo de las puertas
encendido después de aproximadamente 7 se- funcionará de la siguiente manera, estando el
gundos.

2-18 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(77,1)

interruptor de encendido en la posición “OFF” o Para obtener más detalles, consulte “Sistema de
“LOCK”: Luz indicadora de tracción en cuatro bolsas de aire para impacto frontal suplementarias”
— Cuando las puertas se bloquean con interrup- ruedas (4WD) LOCK (modelo 4WD) (P.1-34).
T32A130827-18CDADBD-C5EC-4B57-91E9-14F0CD3B4D0B
tor de bloqueo automático de puertas, la luz Cuando el interruptor de encendido está en la posición
indicadora de bloqueo de puertas se encen- “ON”, se enciende la luz indicadora de tracción en Luz indicadora de las bujı́as de
derá durante 30 minutos. cuatro ruedas (4WD) LOCK y después se apaga. precalentamiento (modelos con motor diésel)
— Cuando las puertas se bloquean pulsando el Cuando se selecciona la modalidad 4WD LOCK
T32A130827-81D0A3A0-40C5-4FDF-BED2-8034FF5174D4

botón “LOCK” (ubicado en el control remoto o Cuando el interruptor de encendido está en la posición
mientras el motor está en funcionamiento, la luz “ON”, se enciende la luz indicadora de las bujı́as de
la llave inteligente) u oprimiendo el interruptor
indicadora de tracción en cuatro ruedas 4WD LOCK precalentamiento y se apaga luego de que las bujı́as
de solicitud (modelos equipados con sistema se enciende simultáneamente con la luz indicadora
de llave inteligente), la luz indicadora de de precalentamiento se han calentado.
4WD AUTO. (Consulte “Tracción en las cuatro ruedas
bloqueo de puertas se encenderá durante 1 (4WD) (si está disponible)” (P.5-24)). Si las bujı́as de precalentamiento ya han calentado, el
minuto. indicador correspondiente parpadea brevemente y se
La luz indicadora de bloqueo de puertas se apaga al apaga.
PRECAUCIÓN:
desbloquear cualquier puerta.
No conduzca por carreteras de superficie dura Luz indicadora de asistencia de luz de
Para más información sobre cómo bloquear y des-
en la modalidad LOCK.
bloquear las puertas, consulte “Cerraduras de puer- carretera (si está disponible)
GUID-50DB9FD6-A5BA-4734-B48F-5B6262B538DF
tas” (P.3-4).
La luz indicadora se enciende cuando se encienden
Luz indicadora de luces antiniebla los faros estando el interruptor de faros en la posición
Luz indicadora del sistema de modali- delanteras (si está disponible) “AUTO” con la luz de carretera seleccionada. Esto
T32A130827-EED0E205-54BF-444D-8D2E-20A50BFF6469
dad ECO (si está disponible) indica que el sistema de asistencia de las luces de
GUID-4249E8B4-0039-4825-A929-886FADA4F09C La luz indicadora de las luces antiniebla delanteras se
enciende cuando las luces antiniebla delanteras están carretera funciona correctamente. (Consulte “Interrup-
La luz indicadora de modalidad ECO se enciende
encendidas. (Consulte “Interruptor de luces antiniebla” tor de faros y señal direccional” (P.2-43)).
cuando se acciona el sistema de la modalidad ECO.
(Consulte “Sistema de modalidad ECO (si está (P.2-49)).
disponible)” (P.5-51)).
Luz indicadora de las luces de ca-
/ Luz indicadora de estado de la rretera
T32A130827-4091099F-CB07-4276-B667-3BD074F2E546
Luz indicadora de tracción en cuatro bolsa de aire del pasajero delantero (si está La luz indicadora de las luces de carretera se enciende
ruedas (4WD) AUTO (modelo 4WD) disponible) cuando el faro de las luces de carretera está activado.
GUID-7666AF54-61E5-4228-BA66-70889C5030F5
T32A130827-6E75C324-BD83-49D6-B3ED-A01014603822 El indicador se apaga cuando se seleccionan las luces
Cuando el interruptor de encendido está en la posición La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
de ciudad. (Consulte “Interruptor de faros y señal
“ON”, se enciende el indicador de tracción en cuatro delantero ( ) ubicada en el tablero de instru-
direccional” (P.2-43)).
ruedas (4WD) AUTO y después se apaga. mentos se encenderá al desactivar la bolsa de aire del
pasajero delantero con el interruptor de la bolsa de
Cuando se selecciona la modalidad 4WD AUTO
aire del pasajero delantero. Al activar la bolsa de aire
mientras el motor está funcionando, se enciende la
del pasajero delantero, se encenderá la luz de estado
luz indicadora 4WD AUTO. (Consulte “Tracción en las
de la bolsa de aire del pasajero delantero ( ).
cuatro ruedas (4WD) (si está disponible)” (P.5-24)).
Instrumentos y controles 2-19

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(78,1)

Precauciones: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Luz indicadora de activado del sistema Luz indicadora de mal funcionamiento
Para reducir o evitar posibles daños al sistema de
de control de descenso (si está disponible) (MIL) control del motor cuando parpadea la MIL:
T32A130827-28B7FC03-C4D5-4C6C-8BFA-9E7561E98498 T32A130827-5D3C4685-4828-404C-A15D-A0C96B37A7ED
Cuando el interruptor de encendido se coloca en la . Evite conducir a velocidades superiores a 70 km/h
posición “ON”, se encenderá brevemente la luz PRECAUCIÓN: (43 MPH).
indicadora de activado del sistema del control de . El uso continuado del vehı́culo sin que el . Evite acelerar o desacelerar bruscamente.
descenso y después se apagará. Esto quiere decir que sistema de control del motor y/o la transmi- . Evite conducir por cuestas empinadas.
el sistema de control de descenso funciona. sión variable continua (CVT) hayan recibido . Evite transportar o remolcar cargas innecesarias.
La luz se enciende cuando el sistema de control de el servicio necesario, puede producir una
descenso está activado. marcha deficiente, empeorar el consumo de
combustible y causar posibles daños en el Luz indicadora de la luz antiniebla
Si el interruptor del sistema de control de descenso
sistema de control del motor y/o el sistema trasera (si está disponible)
está activado y parpadea la luz indicadora, el sistema GUID-3BE98C0D-E553-453A-8DD7-D10AB9D1576E
no estará activado. CVT, lo cual puede afectar a la cobertura de La luz indicadora de las luces antiniebla traseras se
la garantı́a del vehı́culo. enciende cuando la luz antiniebla trasera está encen-
Si la luz indicadora no se enciende o parpadea cuando
el interruptor de control de descenso está activado, el . El ajuste incorrecto del sistema de control dida. (Consulte “Interruptor de luces antiniebla” (P.2-
sistema podrı́a no estar funcionando adecuadamente. del motor puede infringir las leyes y regula- 49)).
Haga comprobar el sistema en un concesionario ciones nacionales sobre emisiones de gases
NISSAN. de escape. Luz indicadora de seguridad
T32A130827-CAB130D8-5BB2-4700-9816-9655A9AA77D6
Para obtener información adicional, consulte “Sistema Cuando el interruptor de encendido está en la posición Esta luz indicadora de seguridad parpadea siempre
de control de descenso (si está disponible)” (P.5-33). “ON”, se enciende la luz indicadora de mal funciona- que el interruptor de encendido está en las posiciones
miento (MIL). Después de arrancar el motor, la MIL se “LOCK” u “OFF”. Esta función indica que el sistema de
apaga. Esto quiere decir que el sistema de control del
Luz indicadora de activado del sistema seguridad* equipado en el vehı́culo funciona. (*
motor y/o el sistema CVT funcionan correctamente. Inmovilizador)
de asistencia de arranque en pendiente (si
está disponible) Si la MIL se enciende con el motor en funcionamiento, Si el sistema de seguridad funciona incorrectamente,
GUID-5D3BB4C2-B651-4D95-98B6-BBF04E3208E8 puede indicar que el sistema de control del motor no esta luz permanecerá encendida mientras que el
La luz se enciende cuando se satisfacen las condi- funciona adecuadamente y necesita servicio. Haga interruptor de encendido esté en la posición “ON”.
ciones del sistema de asistencia de arranque en que comprueben, y si fuera necesario, que reparen el (Para obtener información adicional, consulte “Sistema
pendiente estando el vehı́culo detenido en una vehı́culo en un concesionario NISSAN inmediatamen- de seguridad” (P.3-21) for additional information).
pendiente. te.
A continuación, la luz parpadea al liberar el pedal del Si la MIL parpadea (si está disponible) mientras el
freno, lo cual indica que el sistema de asistencia de motor está en funcionamiento puede indicar un posible
arranque en pendiente está activado. fallo en el sistema de control de emisiones. En ese
Para obtener información adicional, consulte “Sistema caso, puede que el sistema de control de emisiones no
de asistencia de arranque en pendiente” (P.5-33). funcione correctamente y necesita servicio. Haga
comprobar, y si es necesario, reparar el sistema
inmediatamente en un concesionario NISSAN.

2-20 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(79,1)

Zumbador de la llave inteligente (si está


Luz indicadora de luces pequeñas Luz indicadora de desactivado del disponible)
T32A130827-952927B8-E86D-40A0-ADA2-5ED657B0A0DE
Esta luz se enciende cuando el interruptor de faros
sistema de control dinámico del vehı́culo T32A130827-4A0804B9-235D-48CF-8FEE-24C2BB97CE26
El zumbador de llave inteligente sonará si se encuentra
está en la posición . (VDC) (excepto para Europa)/Luz indicadora
alguna de las operaciones incorrectas descritas a
de desactivado del programa de estabilidad continuación.
electrónica (ESP) (para Europa)
Luz indicadora de modalidad SPORT GUID-10C0347A-5993-4CEC-84D6-C6D36D4E64D2 . El interruptor de encendido no se gira nuevamente
(si está disponible) La luz indicadora de desactivación del sistema de a la posición “LOCK” cuando se bloquean las
GUID-49D371AC-8067-4316-8ABD-88BA45B995CE control dinámico del vehı́culo (VCD)/Programa de puertas.
La luz indicadora de modalidad SPORT se enciende estabilidad electrónica (ESP) se enciende cuando el
cuando la modalidad SPORT está en “ON”. (Consulte . La llave inteligente se deja en el interior del
interruptor de desactivación de VDC/ESP se pulse en vehı́culo cuando se bloquean las puertas.
“Conducción con transmisión continua variable (CVT)” la posición “OFF”.
(P.5-14) para obtener información sobre el uso del . Alguna puerta no está firmemente cerrada cuando
interruptor del modo SPORT). Cuando el interruptor de desactivación VDC/ESP se se bloquean las puertas.
pulse en la posición “OFF”, el sistema VDC/ESP se Cuando el zumbador suene, asegúrese de comprobar
desactiva. tanto el vehı́culo como la llave inteligente. (Consulte
Luz indicadora de dirección de remol-
Para más detalles, consulte “Sistema de control “Sistema de llave inteligente (si está disponible)” (P.3-
que (si está disponible) 10)).
GUID-58827E84-89C9-468A-8CE3-E00B74876BDA dinámico del vehı́culo (VDC)/programa de estabilidad
La luz se encenderá siempre que el sistema del electrónica (ESP)” (P.5-29).
indicador de dirección detecte una carga adicional Señal acústica de recuerdo de luces
T32A130827-6F4DC6D7-A8DC-46E9-8460-55E269AD82EA
eléctrica. RECORDATORIOS AUDIBLES
T32A130827-39FBB3CF-11CD-4DA8-9DB3-FBAF4F2E2596 La señal acústica sonará si se abre la puerta del
conductor con el interruptor de los faros en la posición
Para obtener información adicional, consulte “Remol- Advertencia de desgaste de las pastillas del
o y el interruptor de encendido en la
que (Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica y Europa)” freno T32A130827-2C378ED7-F157-4822-BCF0-6E95CAA4B880 posición “OFF” o “LOCK”.
(P.5-58). Las pastillas del freno de disco tienen un aviso audible.
Asegúrese de dejar el interruptor de las luces en la
Cuando es necesario cambiar las pastillas, éstas
posición “OFF” o “AUTO” (si está disponible) cuando
Luces indicadoras de señal direccio- emitirán un ruido de roce muy agudo cuando el
salga del vehı́culo.
nal/emergencia vehı́culo esté en marcha. Este ruido de roce será
T32A130827-AEE83761-686F-466B-B3B8-EDF8D7DC0C36 inicialmente emitido solamente cuando se pise el pedal
Las luces indicadoras de señal direccional/emergencia
Señal acústica del freno de estacionamiento
T32A130827-0DD91978-046D-4BBA-9DC9-E4F062F1D5B0
del freno. Al seguir avanzando el desgaste de las
parpadean cuando se acciona el interruptor de las La señal acústica sonará si se conduce el vehı́culo a
pastillas de freno, este ruido se escuchará siempre
señales de dirección o el interruptor del intermitente una velocidad superior a 7 km/h (4 MPH) (modelos sin
incluso sin pisar el pedal del freno. Haga que
del indicador de emergencia. (Consulte “Interruptor de freno de estacionamiento electrónico) o 4 km/h (2
comprueben los freno tan pronto como sea posible
faros y señal direccional” (P.2-43) o “Interruptor de los MPH) (modelos con freno de estacionamiento electró-
si se escucha el ruido de la advertencia de desgaste.
indicadores intermitentes de emergencia” (P.6-2)). nico) con el freno de estacionamiento aplicado.
Haga comprobar, y si es necesario, reparar el sistema Detenga el vehı́culo y libere el freno de estaciona-
inmediatamente en un concesionario NISSAN. (Con- miento.
sulte “Frenos” (P.8-15)).

Instrumentos y controles 2-21

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(80,1)

PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL


VEHÍCULO
T32A130827-3610D9C5-CE18-4747-932A-3E708FB2DA5B
Recordatorio acústico del sistema de apa- CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA DE IN-
gado/arranque (Stop/Start) o de parada en FORMACIÓNGUID-70381C67-CDDB-4575-A232-0CA687BCF4A0
DEL VEHÍCULO
ralentı́ (si estáGUID-69B36B73-5D2B-4FF6-93AE-B76254D6E0C7
disponible) Tipo A:
El motor cambiará al estado de parada normal si se
lleva a cabo alguna de las siguientes acciones durante
la activación del sistema de apagado/arranque (Stop/
Start) o de parada en ralentı́, y el recordatorio acústico
del sistema de apagado/arranque (Stop/Start) o de
parada en ralentı́ sonará si:
. Se desabrocha el cinturón de seguridad del
JVI0641X
conductor y se abre la puerta del lado del
conductor (modelos MT). La pantalla de información del vehı́culo *1 está
. Se abre el capó del vehı́culo. ubicada entre el tacómetro y el velocı́metro. Ésta
Cierre el capó o la puerta del conductor, o abroche el visualiza elementos tales como: JVI0887X
cinturón y a continuación arranque nuevamente el . Ajustes del vehı́culo
motor utilizando el interruptor de encendido. La pantalla de información del vehı́culo se puede
. Información del ordenador de viajes
cambiar utilizando los interruptores y ENTER * 1
Para obtener mayor información, consulte “Sistema de . Asistencia al conductor (si está disponible) ubicados en el volante de dirección.
apagado/arranque (Stop/Start) o de parada en ralentı́ . Información del limitador de velocidad (si está
(si está disponible)” (P.5-20). *1 -navega entre los elementos de la pantalla
disponible) de información del vehı́culo
. Información del sistema de control de crucero (si - selecciona/ingresa los elementos del menú de
está disponible) información del vehı́culo o cambia de una
. Información del funcionamiento de llave inteligente pantalla a la otra (por ej., consumo de combusti-
(si está disponible) ble)
. Información de audio (si está disponible) ENTER - cambia o selecciona un elemento en la
. Navegación - giro a giro (si está disponible) pantalla de información del vehı́culo.
. Indicadores y advertencias *2 - regresa al menú anterior
. Información de presión de neumáticos (si está
disponible)
. Control de chasis
. Otra información

2-22 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(81,1)

Tipo B: PANTALLA DEGUID-E828D244-7332-4BBD-A2FA-0762846370C8


INICIO Driver Assistance (asistencia al conductor) (si
Cuando se coloca el interruptor de encendido en la está disponible)
GUID-27D6F794-B48A-453D-AF57-C93B0459653E
posición “ON”, la pantalla de información del vehı́culo Para cambiar el estado, las advertencias o para activar
incluye las siguientes pantallas: o desactivar cualquiera de los sistemas/advertencias
. Ordenador de viajes visualizadas en el menú “Driver Assistance” (asistencia
. Consumo de combustible al conductor), utilice el interruptor *1 para
seleccionar, y ENTER * 1 para cambiar un elemento
. Advertencias
del menú:
Las advertencias sólo se visualizarán si está presente
alguna, para obtener mayor información con respecto . Driving Aids (asist. manejo)
a las advertencias e indicadores, consulte “Adverten- . Driver Attention (atención cond.)
cias e indicadores de la pantalla de información del . Traffic Sign (señales tráfico)
JVI0886X
vehı́culo” (P.2-30). . Parking Aids (asist. estac.)
La pantalla de información del vehı́culo se puede Para controlar el tipo de elementos de visualización en . Chassis Control (control de chasis)
cambiar utilizando los interruptores *2 y ENTER la pantalla de información del vehı́culo, consulte
Driving Aids (asist. manejo):
*1 ubicados en el volante de dirección. “Ajustes” (P.2-23). GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0

*1 -navega entre los elementos de la pantalla


AJUSTES
de información del vehı́culo GUID-2255583B-12E6-48CF-ACE1-EFD05B4B73DC Para cambiar el estado, las advertencias o para activar
ENTER - cambia o selecciona un elemento en la La modalidad de ajustes le permitirá cambiar la o desactivar cualquiera de los sistemas/advertencias
pantalla de información del vehı́culo. información visualizada en la pantalla de información visualizadas en el menú “Driver Assistance” (asistencia

*2 - selecciona/ingresa los elementos del


del vehı́culo. al conductor), utilice el interruptor *1 para
. Driver Assistance (asistencia al conductor) (si seleccionar, y ENTER * 1 para cambiar un elemento
menú de información del vehı́culo o cambia de
está disponible) del menú:
una pantalla a la otra (por ej., consumo de
combustible) . Clock (reloj) . Lane (carril)
*3 - regresa al menú anterior . Display Settings (ajustes de pantalla) — Advertencia de cambio de carril (LDW) ON/
. Vehicle Settings (ajustes del vehı́culo) OFF
El interruptor *1 también controla las funciones
. Blind Spot (punto ciego)
de audio y del tablero de control. Para obtener . Maintenance (mantenimiento)
información adicional, consulte “Controles de audio . Alert (alerta) — Advertencia de punto ciego (BSW) ON/OFF
incorporados en el volante de dirección (tipo B) (si . Tyre Pressures (presión de ruedas) (si está . Emergency Brake (freno emerg.)
está disponible)” (P.4-76). disponible) — Freno de emergencia ON/OFF
. Units (unidades) Driver AttentionGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
(atención cond.):
. Language (idioma) (si está disponible) Atención al conductor ON/OFF
. Factory Reset (restablecer ajustes)

Instrumentos y controles 2-23

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(82,1)

Traffic Sign (señales tráfico):


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
. Trace Control (asist. estab. act.) ECO Mode Settings (ajuste de ECO-Mode) (si
Señales de tráfico ON/OFF — Para obtener mayor información, consulte está disponible):GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
“Control activo de seguimiento” (P.5-30). Este ajuste le permitirá cambiar los ajustes del sistema
Parking Aids (asist. estac.):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 . Engine Brake (asist. man. act) (si está disponible) de modalidad ECO.
Para cambiar el estado o para activar o desactivar
cualquiera de los sistemas visualizados en el menú
— Para obtener mayor información, consulte Utilice el interruptor *1 hasta seleccionarse
“Frenado activo con el motor (modelos con “ECO Mode Settings” (Ajuste de ECO-Mode) y pulse
“Parking Aids” (ayuda aparcamiento), utilice el inte-
transmisión continua variable (CVT))” (P.5-31). ENTER * 1 .
rruptor *1 para seleccionar, y ENTER * 1 para
cambiar un elemento del menú: Clock (reloj) ECO glow (indicador ECO):
GUID-5AF46434-3038-4E05-B84D-77316DA0684E
. Moving Object (mov. objetos) Para ajustar el reloj, consulte “Clock (reloj)” (P.4-6) o Este ajuste le permitirá activar/desactivar el indicador
— Detección de movimiento de objetos (MOD) “Ajustes de audio” (P.4-57) en este manual o en el ECO de ambiente en la pantalla de información del
ON/OFF Manual del propietario del sistema de navegación vehı́culo.
. Front Sensor (sensor frontal) facilitado separadamente. 1. Utilice el interruptor *1 para seleccionar
— Sensor frontal de estacionamiento ON/OFF “ECO glow” (indicador ECO).
Display Settings (ajustes de pantalla)
. Rear Sensor (sensor trasero) GUID-72E39564-A9E2-43D0-9D53-676FFB0D1A09
2. Pulse en ENTER *
1 para colocar en ON/OFF el
Los ajustes de los medidores le permitirán elegir entre ECO de ambiente en la pantalla de información
— Sensor trasero de estacionamiento ON/OFF diversas selecciones para el medidor.
. Display (pantalla) del vehı́culo.
Los ajustes del medidor se pueden cambiar utilizando Display (pantalla)
— Pantalla del sensor de estacionamiento ON/
OFF
los botones *1 y ENTER * 1 .

. Volume (volumen) Contents Selection (selec. menú prinicipal):


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0

— Volumen de señal acústica del sensor de Los elementos visualizados al colocar el interruptor de
estacionamiento Low/Med./High (bajo/medio/ encendido en “ON” se podrán activar/activar. Para
alto) cambiar los elementos visualizados, utilice *1

. Range (alcance) para desplazar y ENTER * 1 para seleccionar un


elemento del menú.
— Alcance de de detección del sensor de
estacionamiento Far/Mid./Near (lejos/medio/ Body Colour (color carrocerı́a):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
cerca) El color del vehı́culo visualizado en la pantalla de
Para obtener información adicional, consulte “Monitor información del vehı́culo cuando el interruptor de
de perspectiva periférica (si está disponible)” (P.4-11). encendido se coloca en posición la “ON” podrá JVI0665X
cambiarse.
Chassis ControlGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
(control de chasis): Este ajuste le permitirá activar/desactivar la función de
Para cambiar el estado, las advertencias o para activar 1. Utilice el interruptor *1 hasta seleccionarse guı́a de pedal ECO.
“Body Colour” (color carrocerı́a) y pulse ENTER
o desactivar cualquiera de los sistemas/advertencias
*1 .
1. Utilice el interruptor *
1 para seleccionar
visualizadas en el menú “Chassis Control” (control de “Display” (pantalla).
chasis), utilice el interruptor *1 para seleccionar, 2. Seleccione el color de carrocerı́a utilizando el
y ENTER * 1 para cambiar un elemento del menú: interruptor *1 y pulse ENTER * 1 .

2-24 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(83,1)

2. Pulse en ENTER * 1 para seleccionar “Pedal NOTA: función.


Guide” (guı́a de pedal) o “Fuel econ.” (consumo Los valores de “Total CO2 saving” (CO2
combust.). Vehicle Settings (ajustes del vehı́culo)
GUID-41BC8E41-F48A-4F7F-9C6C-781FDBBDDD1D
evitado total) y de tiempo de apagado del
Para obtener información detallada, consulte “Sistema motor no se pueden reajustar y se visualiza Los ajustes del vehı́culo le permitirán cambiar los
de modalidad ECO (si está disponible)” (P.5-51). información acumulada del sistema de “apa- siguientes ajustes.
gado/arranque (Stop/Start) o parada en . Lighting (luces)
Stop/Start (apagado/arranque) (si está dispo-
ralentı́” desde el ensamble del vehı́culo. . Turn Indicator (direccionales)
nible): GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
ECO Drive Report (reporte ECO-Drive) (si está . Unlocking (desbloqueo)
Para cambiar el estado, las advertencias o para activar
o desactivar cualquiera de los sistemas/advertencias disponible): GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
. Wipers (limpiadores)
visualizadas en el menú “Stop/Start” (apagado/arran- Display (pantalla) Los ajustes del vehı́culo se pueden cambiar utilizando
que), utilice el interruptor *1 para seleccionar, y
Este ajuste le permitirá activar/desactivar el reporte de
los interruptores * 1 y ENTER * 1 .
ENTER * 1 para cambiar un elemento del menú:
ECO-Drive en la pantalla de información del vehı́culo. Lighting (luces):GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
. Display (pantalla) 1. Utilice el interruptor *1 para seleccionar El menú “Lighting” (luces) dispone de las siguientes
— Pantalla de parada arranque (Stop/Start) ON/ “ECO Drive Report” (reporte ECO-Drive). opciones:
OFF
2. Pulse en ENTER * 1 para colocar en ON/OFF la . Welcome Light (luz bienvenida)
. Trip CO2 saving (CO2 evitado viaje) pantalla de monitoreo ECO en la pantalla de La luz de bienvenida se puede ajustar en ON u
La modalidad “Trip CO2 saving” (CO2 evitado información del vehı́culo. OFF. Seleccione “Welcome Light” (luz bienveni-
viaje) y la modalidad de tiempo de apagado del da) en el menú “Lighting” (luces). Utilice ENTER
View History (ver historial)
motor indican el CO2 evitado y el tiempo de * 1 para colocar esta función en ON u OFF.
apagado del motor desde el último reajuste. El Este ajuste le permitirá reajustar el historial del
consumo de combustible y del mejor consumo de . Int. Lamp Timer (luz int. auto)
CO2 evitado y el tiempo de apagado del motor se
pueden reajustar pulsando en ENTER * 1 durante combustible. El temporizador de luz interior se puede ajustar en
más de 1 segundo. ON u OFF. Seleccione “Int. Lamp Timer” (luz int.
Welcome EffectGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
(efecto de saludo): auto) en el menú “Lighting” (luces). Utilice ENTER
. Total CO2 saving (CO2 evitado total) Podrá seleccionar si se visualiza o no la pantalla de * 1 para colocar esta función en ON u OFF.
La modalidad “Total CO2 saving” (CO2 evitado bienvenida al colocar el interruptor de encendido en la . Auto Lights (sensibilidad luz)
total) y la modalidad de tiempo de apagado del posición “ACC” u “ON”. Podrá elegir los siguientes
motor indican: La sensibilidad del alumbrado automático se
elementos para definir el aspecto de la pantalla de puede ajustar. Seleccione “Auto Lights” (sensibi-
— La cantidad estimada de gases de escape bienvenida:
lidad luz) en el menú “Lighting” (luces). Utilice el
CO2 evitados. . Dial and Pointer (efecto dial) interruptor *1 y ENTER * 1 para seleccio-
— El tiempo de apagado del motor durante el . Display Effect (efecto pantalla) nar la sensibilidad necesaria. Están disponibles las
cual el motor ha permanecido detenido por el siguientes opciones:
Seleccione “Welcome Effects” (efecto de saludo)
sistema de “apagado/arranque (Stop/Start) o
parada en ralentı́”.
utilizando el interruptor *1 y pulse en ENTER — On Earliest (más temprano)
*1 para seleccionar este menú. Utilice el interruptor — On Earlier (temprano)
*1 para navegar entre las opciones del menú y
pulse en ENTER * 1 para colocar en ON/OFF cada

Instrumentos y controles 2-25

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(84,1)

— Standard (estand.) interruptor de solicitud de la manija de la puerta se para colocar esta función en ON u OFF.
— On Later (tarde) pulsa una vez. Seleccione “Selective Unlock”
(desbloq. select.) en el menú “Unlocking” (des- Maintenance (mantenimiento)
GUID-6417F271-F1CE-47F6-A581-84B3241915F7
. Headlight Off delay (retardo luz apagada) (si está
edisponible) bloqueo). Utilice el botón ENTER para activar o
desactivar esta función.
La duración de encendido de los faros auto-
máticos se puede cambiar entre 0 a 180 . Answer Bk. Horn (respuesta bocina) (si está
segundos. Seleccione “Headlight Off delay” disponible)
(retardo luz apagada) en el menú “Lighting” Cuando la respuesta de bocina esté activada, la
(luces). Utilice ENTER * 1 para cambiar la bocina sonará y los destelladores de emergencia
duración. parpadearán una vez al bloquear el vehı́culo con la
llave inteligente o con la función de entrada a
Turn Indicator (direccionales):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 control remoto.
La función de adelantamiento “3 Flash On” (3 luces)
se puede ajustar en ON u OFF. Seleccione “3 Flash Wipers (limpiadores):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
JVI0978X
On” (3 luces) en el menú “Turn Indicator” (direcciona- . Speed Dependent (vel. limpiadores) (si está
les). Utilice ENTER * 1 para colocar esta función en disponible) 1. Service (servicio)
ON u OFF. La función “Speed Dependent” (vel. limpiadores) 2. Filter (filtro) (si está disponible)
podrá activarse o desactivarse. Seleccione
Unlocking (desbloqueo): 3. Tyre (neumáticos)
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 “Speed Dependent” (vel. limpiadores) en el menú
Las siguientes opciones están disponibles en el menú “Wipers” (limpiadores). Utilice ENTER * 1 para 4. Other (otros)
“Unlocking” (desbloqueo): colocar esta función en ON u OFF. La modalidad de mantenimiento le permitirá ajustar
. I–Key Door Lock (seguros ptas IKey) . Rain Sensor (sensor lluvia) (si está disponible) alertas de recordatorio para los intervalos de manteni-
Cuando este elemento esté activado, el interrup- La función “Rain sensor” (sensor lluvia) podrá miento. Para cambiar un elemento:
tor de solicitud ubicado en la puerta estará activarse o desactivarse. Seleccione “Rain Sen- Seleccione “Maintenance” (mantenimiento) utilizando
activado. Seleccione “I-Key Door Lock” en el sor” (sensor lluvia) en el menú “Wipers” (limpia- el interruptor *1 y pulse ENTER * 1 .
menú “Unlocking” (desbloqueo). Utilice el botón dores). Utilice ENTER * 1 para colocar esta
ENTER para activar o desactivar esta función. función en ON u OFF. Service (servicio):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
. Selective Unlock (desbloq. select.) . Reverse Link (aut. en reversa) Este indicador aparece cuando se cumple la distancia
Cuando este elemento está activado, y se pulsa el fijada por el usuario para cambiar el aceite y filtro del
La función “Reverse Link” (aut. en Reversa) se
interruptor de solicitud de la manija de la puerta motor. Puede ajustar o reiniciar la distancia para la
puede ajustar en ON u OFF. Seleccione “Reverse
del lado del conductor o del pasajero delantero, verificación o el cambio de estos elementos. Con
Link” (auto. en Reversa) en el menú “Wipers”
respecto al programa de los elementos de manteni-
solamente se desbloqueará la puerta correspon- (limpiadores). Utilice ENTER * 1 para colocar
diente. Se pueden desbloquear todas las puertas miento e intervalos, consulte el folleto de manteni-
esta función en ON u OFF.
pulsando de nuevo el interruptor de solicitud de la miento facilitado separadamente.
. Drip Wipe (ciclo extra)
manija de la puerta antes de que transcurra 1
La función “Drip Wipe” (ciclo extra) se puede
minuto. Cuando este elemento esté desactivado,
ajustar en ON u OFF. Seleccione “Drip Wipe” en
todas las puertas se desbloquearán cuando el
el menú “Wipers” (limpiadores). Utilice ENTER * 1

2-26 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(85,1)

Filter (filtro) (si GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0


está disponible): Other (otros): GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Phone (teléfono) (si está disponible):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Este indicador aparece cuando se cumple la distancia Este indicador aparece cuando se cumple el tiempo Este ajuste le permitirá activar/desactivar la alerta de
fijada por el usuario para cambiar el filtro del motor. fijado por el usuario para verificar o cambiar cualquier navegación en la pantalla de información del vehı́culo.
Puede ajustar o reiniciar la distancia para la verifica- otro elemento de mantenimiento que no sea el aceite 1. Utilice el interruptor *
1 para seleccionar
ción o el cambio de este elemento. Con respecto al del motor, el filtro de aceite o los neumáticos. Otros “Phone” (teléfono).
programa de los elementos de mantenimiento e elementos de mantenimiento podrı́an incluir el filtro de
intervalos, consulte el folleto de mantenimiento facili- 2. Pulse ENTER *
1 para ajustar la alerta en ON/
aire o la rotación de los neumáticos. Puede ajustar o
tado separadamente. OFF.
reiniciar la distancia para la verificación o el cambio de
Tyre (neumáticos): los elementos. Mail (correo) (siGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
está disponible):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Este indicador aparece cuando se cumple la distancia Este ajuste le permitirá activar/desactivar la alerta de
Alert (alerta) GUID-E48629E9-A0E6-4E9A-8778-A498C4B794D4 navegación en la pantalla de información del vehı́culo.
fijada por el usuario para cambiar los neumáticos. Este ajuste le permitirá ajustar las alarmas.
Puede ajustar o reiniciar la distancia para el cambio de 1. Utilice el interruptor *
1 para seleccionar
neumáticos. Seleccione “Alert” (alerta) utilizando el interruptor “Mail” (correo).
*1 y pulse ENTER * 1 .
2. Pulse ENTER *
1 para ajustar la alerta en ON/
ADVERTENCIA: Timer (temporizador): OFF.
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
El indicador de cambio de neumáticos no es un Este ajuste le permitirá ajustar una alerta para notificar
al conductor que el tiempo ajustado se ha cumplido.
Tyre pressures (presión de ruedas) (si está
substituto para las verificaciones normales de
disponible) GUID-957EC358-747F-4558-9FB7-87BF7FC0C450
los neumáticos, incluyendo las verificaciones de 1. Utilice el interruptor *1 para seleccionar
Todos los ajustes disponibles en el menú “Tyre
la presión de los neumáticos. Consulte “Cambio “Timer” (temporizador).
de neumáticos y de ruedas” (P.8-39). Diversos pressures” (presión de ruedas) están relacionados
2. Pulse en ENTER *
1 . con el sistema de control de presión de los neumáticos
factores incluyendo el inflado de neumáticos,
alineación, los hábitos de conducción y las 3. Para cambiar el valor del temporizador, utilice e TPMS (consulte “Sistema de control de presión de
condiciones de la carretera afectan el desgaste interruptor *
1 y ENTER * 1 para almacenar neumáticos (TPMS) (si está disponible)” (P.6-2),
de los neumáticos y el momento adecuado del el valor de tiempo seleccionado. “Sistema de control de presión de neumáticos (TPMS)
cambio de los neumáticos. Ajustar el indicador (si está disponible)” (P.5-5) y “Sistema de control de
Navigation (navegación) (si está disponible):
de cambio de los neumáticos a determinado GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 presión de neumáticos (TPMS) (si está disponible)”
Este ajuste le permitirá activar/desactivar la alerta de (P.8-37).).
periodo de conducción no significa que los
navegación en la pantalla de información del vehı́culo.
neumáticos soporten hasta el final de dicho . Target Front (valor delanteras)
periodo. Utilice el indicador de los neumáticos 1. Utilice el interruptor *
1 para seleccionar
. Target Rear (valor traseras)
sólo como guı́a y lleve a cabo regularmente las “Navegation” (navegación).
. Tyre Pressure Unit (unidad de presión)
verificaciones de los neumáticos. La falta de 2. Pulse ENTER *
1 para ajustar la alerta en ON/
. Calibrate (comenzar reinicio)
verificar regularmente los neumáticos, incluyen- OFF.
do la presión de los neumáticos podrı́a originar
fallas. Podrı́a haber daños graves en el vehı́culo
y provocar una colisión, lo cual podrı́a resultar
en lesiones personales graves o mortales.

Instrumentos y controles 2-27

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(86,1)

Target Front (valor delanteras):


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
La presión de neumático “Target Front” (valor delan-
teras) corresponde a la presión especificada para los
neumáticos delanteros en la placa de neumáticos
(consulte “Sistema de control de presión de neumá-
ticos (TPMS) (si está disponible)” (P.5-5) y “Placa de
neumáticos” (P.9-11).).
Utilice el botón *1 y ENTER * 1 para
seleccionar y cambiar el valor para la presión de
neumáticos “Target Front/Target front” (valor delante-
ras). JVI0938X

Target Rear (valor traseras):


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Calibrate (comenzar reinicio): Units (unidades) (si está disponible)
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 GUID-A1B343C6-49C7-4BF7-9C43-DC08E31FB329
La presión de neumático “Target Rear” (valor traseras) La presión de los neumáticos se ve afectada por la Las unidades visualizadas en la pantalla de información
corresponde a la presión especificada para los temperatura de los neumáticos, la temperatura de los del vehı́culo se pueden cambiar:
neumáticos traseros en la placa de neumáticos neumáticos aumenta al conducir el vehı́culo. Para
. Distance/Fuel (distancia/combustible)
(consulte “Sistema de control de presión de neumá- permanecer en capacidad de controlar de manera
ticos (TPMS) (si está disponible)” (P.5-5) y “Placa de . Temperature (temperatura)
exacta las fugas de aire y para evitar falsas adverten-
neumáticos” (P.9-11).). cias del TPMS a causa de los cambios de temperatura, Utilice el interruptor *1 y ENTER * 1 para
el sistema TPMS utiliza sensores de temperatura en seleccionar y cambiar las unidades de la pantalla de
Utilice el botón *1 y ENTER * 1 para
información del vehı́culo.
seleccionar y cambiar el valor para la presión de los neumáticos con el fin de llevar a cabo cálculos de
neumáticos “Target Rear” (valor traseras). compensación de temperatura. Distance/Fuel (distancia/combustible):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0

Tyre Pressure Unit (unidad de presión): En raras ocasiones será necesario recalibrar la La unidad de kilometraje visualizada en la pantalla de
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 temperatura de referencia del sistema TPMS. Este información del vehı́culo se puede cambiar a:
La unidad de presión de los neumáticos visualizada en procedimiento deberá llevarse a cabo sólo cuando se
la pantalla de información del vehı́culo se puede . km, l/100km
ha ajustado la presión actual de los neumáticos,
cambiar a: mientras que la temperatura ambiente actual varia de . km, km/l
. kPa manera significativa en comparación a la temperatura . millas, MPG (UK (Reino Unido))
. psi (lb/pulg.2) de calibración actual. (Consulte “Sistema de control . millas, MPG (US (EE.UU.))
. bar de presión de neumáticos (TPMS) (si está disponible)” Utilice el interruptor *1 y ENTER *
1 para
. Kgf/cm2 (P.5-5)). seleccionar y cambiar la unidad.
Utilice el botón *1 y ENTER *
1 para Utilice el interruptor *1 y ENTER * 1 para iniciar Temperature (temperatura):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
seleccionar y cambiar la unidad. o cancelar el procedimiento de calibración. Durante la
La temperatura visualizadas en la pantalla de informa-
activación del proceso de calibración, se visualizará el
Si es necesario, consulte la siguiente tabla para llevar a ción del vehı́culo se puede cambiar entre:
mensaje: “Resetting tyre pressure system” (reajustan-
cabo la conversión de unidades. . 8C (Celsius)
do el sistema de presión de los neumáticos).

2-28 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(87,1)

. 8F (Fahrenheit) Factory Reset GUID-DB448A2E-FABE-4978-A5DE-79E15734EC05


(restablecer ajustes)
Utilice ENTER *
1 para intercambiar selecciones. Los ajustes de la pantalla de información del vehı́culo
se pueden reajustar a los valores predeterminados de
Language (idioma) (si está disponible)
GUID-761627AF-130C-43BD-83EB-A9FF585F1E70 fábrica. Para reajustar la pantalla de información del
El idioma de la pantalla de información del vehı́culo se vehı́culo:
puede cambiar a:
1. Seleccione “Factory Reset” (restablecer ajustes)
Tipo A: utilizando el interruptor *1 y pulse ENTER
. English (inglés) *1 .
. French (francés) 2. Seleccione “YES” (sı́) para restablecer todos los
. German (alemán) ajustes a los valores predeterminados pulsando
. Italian (italiano) en ENTER * 1 .

. Portuguese (portugués)
. Dutch (holandés)
. Español
. Turkish (turco)
. Russian (ruso)
Tipo B:
. English (inglés)
. French (francés)
. Español
Tipo C:
. English (inglés) (EE.UU.)
. English (inglés) (Reino Unido)
Utilice el interruptor *1 , y ENTER * 1 para
seleccionar y cambiar el idioma de la pantalla de
información del vehı́culo. El idioma de la pantalla
central/navegación se puede cambiar independiente-
mente de la pantalla de información del vehı́culo. Para
los modelos con sistema de navegación, consulte
“Ajustes e información del vehı́culo (modelos con
sistema de navegación)” (P.4-5). Para los modelos sin
sistema de navegación, consulte “Sistema de audio (si
está disponible)” (P.4-39)

Instrumentos y controles 2-29

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(88,1)

ADVERTENCIAS E INDICADORES DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO


GUID-2461129B-3328-48DC-B298-BC959F06E2D7

JVI0987X

2-30 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(89,1)

1. Indicador de funcionamiento de arranque 4. Advertencia Llave no detectada (si está 7. Indicador de sistema de llave inteligente
del motor (modelos con transmisión continua disponible) GUID-045D2E0A-90AE-4116-98D3-03BD7BDA254D para funcionamiento de arranque del motor
variable (CVT))
GUID-03FA16C2-7F50-4C9B-AF2F-B0DDC79EF70D Esta advertencia aparece cuando la puerta está (si está disponible)
GUID-793F2918-5212-4C83-B47E-E0B7BD34B2FB
Este indicador aparece cuando la palanca de cambios cerrada con la llave inteligente fuera del vehı́culo y el Este indicador aparece cuando la potencia de la
está en la posición “P” (estacionamiento). interruptor de encendido en posición “ON”. Asegúrese baterı́a de la llave inteligente se ha agotado y cuando
de que la llave inteligente está en el interior del el sistema de la llave inteligente y el vehı́culo no se
Este indicador significa que el motor arrancará
pulsando el interruptor de encendido mientras se vehı́culo. comunican normalmente.
mantiene pisado el pedal de freno. Podrá arrancar el Para obtener más detalles, consulte “Sistema de llave Si aparece este indicador, toque el interruptor de
motor directamente en cualquier posición del inte- inteligente (si está disponible)” (P.3-10). encendido con la llave inteligente mientras pisa el
rruptor de encendido. pedal del freno. (Consulte “Descarga de la pila de la
5. Advertencia Cambie palanca a posición P llave inteligente” (P.5-12)).
2. Indicador de funcionamiento de arranque (modelos con transmisión continua variable
del motor (modelos con transmisión manual (CVT)) GUID-C5E02B99-2271-4B31-8A31-0E2BDA02DB7A
8. Advertencia Código de llave incorrecto (si
(MT)) GUID-93501E1D-F809-4EB5-BA32-FD9965ED01CC Esta advertencia aparece cuando se coloca el está disponible)
GUID-4DF72DD3-352F-4604-B40B-A6F805865315
Este indicador significa que el motor arrancará interruptor de encendido en cualquier posición dife- Esta advertencia aparece cuando el interruptor de
oprimiendo el interruptor de encendido con el pedal rente a “P” (estacionamiento) para detener el motor encendido se coloca desde la posición “LOCK” y el
del embrague pisado. Podrá arrancar el motor con la palanca de cambios. sistema no reconoce la llave inteligente. No es posible
directamente en cualquier posición del interruptor de Si aparece esta advertencia, coloque la palanca de arrancar el motor con una llave no registrada. Utilice la
encendido. cambios en la posición “P” (estacionamiento) o llave inteligente registrada.
También se podrá arrancar el motor pulsando el coloque el interruptor de encendido en posición “ON”. Consulte “Sistema de llave inteligente (si está dispo-
interruptor de encendido con el pedal del freno pisado También sonará una señal acústica de advertencia. nible)” (P.3-10).
cuando la palanca de cambios se encuentre en la (Consulte “Sistema de llave inteligente (si está
posición “N” (punto muerto). 9. Advertencia Liberar freno de estaciona-
disponible)” (P.3-10)).
miento GUID-713A5EF4-8333-4E87-8C99-5BE63E306339
3. Indicador de mal funcionamiento de la 6. Advertencia Baterı́a de llave baja (si está Esta advertencia aparece cuando la velocidad del
liberación del bloqueo de la dirección (si está disponible) GUID-4D9408BF-3C31-4AFA-B795-838BAD3AA816 vehı́culo es superior a 7 km/h (4 MPH) (modelos sin
disponible) GUID-0EB33230-5508-4D15-B8B1-CAF190FF032F Este indicador aparece cuando la pila de la llave freno de estacionamiento electrónico) o 4 km/h (2
Este indicador aparece cuando no se puede liberar el inteligente está a punto de descargarse. MPH) (modelos con freno de estacionamiento electró-
bloqueo del volante de dirección. nico) estando el freno de estacionamiento aplicado.
Si aparece este indicador, cambie la pila por una Detenga el vehı́culo y libere el freno de estaciona-
Si aparece este indicador, pulse o gire el interruptor de nueva. Consulte “Pila de la llave inteligente” (P.8-23). miento.
encendido mientras gira ligeramente el volante de
dirección hacia la derecha y hacia la izquierda.
Consulte “Bloqueo del volante (si está disponible)”
(P.5-11).

Instrumentos y controles 2-31

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(90,1)

10. Advertencia Bajo nivel de combustible


GUID-E3297D49-BBE6-4223-8D26-45B270C32608
13. Advertencia Fallo del sistema de la llave 15. Advertencia Fallo del sistema de presión
Esta advertencia aparece cuando el nivel de combus- (si está disponible)
GUID-45908843-CFF4-4CCD-81A0-E6055843EF07
de neumáticosGUID-7E94FFB8-85BA-407E-86E9-35D4440D31BF
(si está disponible)
tible en el depósito de combustible es bajo. Reabas- Esta advertencia aparece si existe algún mal funciona- Esta advertencia se activa cuando existe algún
tezca tan pronto como sea posible, y preferiblemente miento en el sistema de la llave inteligente. problema en el sistema de control de presión de los
antes de que el indicador de combustible llegue a 0 neumáticos (TPMS).
Si esta advertencia aparece mientras el motor está
(vacı́o). Quedará una pequeña reserva de combustible detenido, el motor no podrá arrancar. Si esta Si esta advertencia se activa, solicite la inspección del
en el depósito cuando la aguja del indicador de
advertencia aparece mientras el motor está en marcha, sistema a un concesionario NISSAN. Consulte “Testi-
combustible llegue a 0 (vacı́o).
el vehı́culo podrá conducirse. Sin embargo, póngase go de presión baja de los neumáticos (si está
11. Advertencia Puerta/portón trasero abierto en contacto con un concesionario NISSAN tan pronto disponible)” (P.2-16), “Sistema de control de presión
GUID-4E093E87-E79D-4932-A6BA-D33021101EDB
como sea posible para proceder a la reparación. de neumáticos (TPMS) (si está disponible)” (P.6-2).),
Esta advertencia aparece cuando alguna de las
“Sistema de control de presión de neumáticos (TPMS)
puertas y/o el portón trasero está abierto o no se 14. Advertencia Presión neumáticos baja (si (si está disponible)” (P.5-5) y “Sistema de control de
han cerrado correctamente. El icono del vehı́culo está disponible)
GUID-CC56E22C-950B-4BAA-AC18-501ADE360704 presión de neumáticos (TPMS) (si está disponible)”
indica en la pantalla la puerta correspondiente abierta
Esta advertencia (“Low tyre pressure” (presión neu- (P.8-37).
o si el portón trasero está abierto.
máticos baja) y un icono de vehı́culo - si está
disponible) aparecerán cuando el testigo de presión 16. Advertencia Baja pres. de aceite Detener
12. Advertencia Cinturón de seguridad
baja de los neumáticos ubicado en el medidor se vehı́culo (si está disponible)
asiento de segunda fila (si está disponible)
GUID-C58ACB5C-4A3A-40F4-8005-598C1067908C
GUID-4886D40C-6E1C-481A-B24B-9147222D4154
encienda y se detecte baja presión de los neumáticos. Esta advertencia aparecerá al detectarse baja presión
Esta advertencia del cinturón de seguridad de la
La advertencia aparece cada vez que el interruptor de en el aceite del motor. Si esta advertencia aparece
segunda fila aparece después de arrancar el motor. Si
encendido se coloque en la posición “ON” mientras el durante la conducción normal, salga de la carretera a
alguno de los cinturones del pasajero en la segunda
testigo de presión baja de los neumáticos permanezca un lugar seguro, detenga inmediatamente el motor y
fila de asientos, sonará una señal acústica y el icono
encendido. Si aparece esta advertencia, detenga el llame a un concesionario NISSAN.
del asiento se encenderá en color rojo indicando el
vehı́culo y ajuste la presión a la presión recomendada La advertencia de baja presión del aceite no se ha
cinturón sin abrochar correspondiente. El icono del
en frı́o (COLD), que se indica en la placa de los diseñado para indicar un nivel bajo del aceite. Utilice la
asiento se enciende en color rojo hasta abrocharse el
neumáticos. (Consulte “Testigo de presión baja de los bayoneta de medición para comprobar el nivel del
cinturón de seguridad correspondiente del pasajero
neumáticos (si está disponible)” (P.2-16), “Sistema de aceite. (Consulte “Aceite de motor” (P.8-10)).
del asiento de la segunda fila. La advertencia se
control de presión de neumáticos (TPMS) (si está
desactiva automáticamente después de aproximada-
disponible)” (P.6-2).), “Sistema de control de presión PRECAUCIÓN:
mente 35 segundos.
de neumáticos (TPMS) (si está disponible)” (P.5-5) y
Para obtener información respecto a las precauciones “Sistema de control de presión de neumáticos (TPMS) El motor puede sufrir graves daños si se pone en
sobre el uso del cinturón de seguridad, consulte (si está disponible)” (P.8-37). funcionamiento mientras la advertencia de pre-
“Cinturones de seguridad” (P.1-10). sión de aceite del motor se visualiza.

2-32 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(91,1)

17. Indicador de nivel bajo del aceite (para 20. Advertencia Temp. alta 4WD Detener 24. Advertencia Fallo del sistema de luces (si
modelos con GUID-44E8C9EE-A550-4578-B0BC-CD9597E9BFCC
motor diésel) vehı́culo (si está disponible)
GUID-B3B19D8E-F280-4789-825F-5EC9478A9881
está disponible)
GUID-CB558F6A-E537-4F05-9A4F-E89B7379F99C
Si el indicador de nivel bajo se visualiza, el nivel del Esta advertencia podrı́a aparecer cuando intente Esta advertencia aparece si los faros LED están
aceite del motor estará bajo. Si el recordatorio del nivel liberar un vehı́culo atascado debido a temperatura funcionando incorrectamente. Haga comprobar el
bajo se visualiza, verifique el nivel con la bayoneta de excesiva del aceite. La modalidad de conducción sistema en un concesionario NISSAN.
medición de aceite del motor. (Consulte “Aceite de puede cambiar a tracción en dos ruedas (2WD). Si se
motor” (P.8-10)). visualiza esta advertencia, detenga el vehı́culo en 25. Advertencia El sistema se apagará para
ralentı́ tan pronto sea seguro hacerlo. Si la advertencia ahorrar baterı́aGUID-3C313D28-5CFD-467B-9FC2-AD5A25FA3340
PRECAUCIÓN: desaparece al poco tiempo, podrá seguir conducien- Esta advertencia aparece después de determinado
do. Consulte “Advertencia 4WD” (P.5-26). periodo de tiempo si la palanca de cambios no se
El nivel del aceite debe comprobarse regular-
mueve de la posición “P” (estacionamiento) mientras el
mente usando la bayoneta de medición. El 21. Advertencia Tamaño de neumático inco- interruptor de encendido está en la posición ON
funcionamiento con una cantidad incorrecta de rrecto (si está GUID-C179A579-3869-4DBE-B200-742582D81A9F
disponible) durante determinado lapso de tiempo.
aceite puede dañar al motor, y estos daños no
Esta advertencia podrı́a aparecer si existe una gran
están cubiertos por la garantı́a. 26. Advertencia Energı́a suspendida por
diferencia entre el diámetro de los neumáticos y
ruedas delanteras. Salga de la carretera a un sitio ahorro de baterı́a
GUID-0970ABC5-CB0F-4B5F-A533-E364CA5A37F0
18. Advertencia del sensor de nivel del aceite seguro con el motor en ralentı́. Compruebe que el Esta advertencia aparece después de quedar en OFF
(para modelosGUID-FCC1D74A-FEA2-43E8-A09D-25FAB64B72FF
con motor diésel) tamaño de todos los neumáticos sea igual, que la automáticamente el interruptor de encendido con el fin
Si la advertencia del sensor de nivel de aceite se presión de los neumáticos sea la correcta y que los de ahorro de la baterı́a.
visualiza, podrı́a existir un mal funcionamiento en el neumáticos no estén excesivamente desgastados.
sensor de nivel de aceite del motor. Póngase Consulte “Advertencia 4WD” (P.5-26). 27. Advertencia Apagar luces
GUID-DB00B5D9-C887-4399-9B39-3A515068CC94
inmediatamente en contacto con un concesionario Esta advertencia aparece cuando se abre la puerta del
NISSAN. Para obtener información más detallada, 22. Advertencia Voltaje de baterı́a bajo lado del conductor estando el interruptor de los faros
consulte “Sistema de control del aceite (para modelos Cargue la baterı́a
GUID-1F3B1DD2-74A2-40F0-99DD-0C12928BF4BE en posición ON y con el interruptor de encendido en la
con motor diésel)” (P.2-36). Esta advertencia aparece cuando el voltaje de la posición “OFF” o “LOCK”. Coloque el interruptor de
baterı́a es bajo y la baterı́a requiere de carga. los faros en la posición “OFF” o “AUTO” (si está
19. Advertencia Fallo del sistema 4WD (si disponible). Para obtener información adicional, con-
está disponible)
GUID-744F018D-B3A0-46B9-98CE-8F22CB584FE0
23. Advertencia Modo de traslado activo sulte “Interruptor de faros y señal direccional” (P.2-
Esta advertencia aparece cuando el sistema de Presione fusible
GUID-EF1876C4-3B83-41A8-8C73-D10D23C43B8F 43).
tracción en las cuatro ruedas (4WD) no funciona Esta advertencia podrı́a aparecer si el interruptor de
adecuadamente mientras el motor está en marcha. fusible de almacenamiento prolongado no es presio-
Reduzca la velocidad del vehı́culo y solicite la nado (encendido). Si se visualiza esta advertencia,
inspección de su vehı́culo a un concesionario presione (encienda) el interruptor de fusible de
NISSAN. Consulte “Advertencia 4WD” (P.5-26). almacenamiento prolongado para desactivar la adver-
tencia. Para obtener más información, consulte “Inte-
rruptor de fusibles de almacenamiento prolongado”
(P.8-28).

Instrumentos y controles 2-33

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(92,1)

28. Advertencia Pise pedal de freno (modelos 33. Indicador del limitador de velocidad (si 37. Advertencia Fallo del sistema (si está
equipados con freno de estacionamiento está disponible)
GUID-E392035D-EAB2-4999-AC5F-53B566DC53DF
disponible) GUID-188904A7-8967-4328-9B5E-8F5DDC264F2B
electrónico) GUID-3E2420B9-A238-4616-97EB-11057AE200E0 Este indicador señala el estado del sistema de Esta advertencia aparece cuando los sistemas de
Este indicador aparece en las siguientes situaciones: limitador de velocidad. El estado se señala por medio advertencia de punto ciego/cambio de carril no
del color. funcionan adecuadamente. (Consulte “Sistemas de
. El conductor intenta liberar manualmente el freno
Para obtener información más detallada, consulte advertencia de punto ciego (BSW)/cambio de carril
de estacionamiento electrónico sin pisar el freno.
“Limitador de velocidad (si está disponible)” (P.5-45). (LDW) (si está disponible)” (P.5-34), “Sistema de
. El vehı́culo está detenido en una pendiente y
advertencia de punto ciego (BSW) (si está disponible
existe la posibilidad de moverse hacia atrás,
34. Indicador de crucero (si está disponible) para Europa) ” (P.5-39) o “Sistema de advertencia de
incluso con el freno de estacionamiento electró- GUID-B56BF289-E01D-4B32-9422-294302093904
Este indicador señala el estado del sistema de control cambio de carril (LDW) (si está disponible para
nico aplicado.
de crucero. El estado se señala por medio del color. Europa)” (P.5-43).)
29-30. Indicador ¿Necesita un descanso?
GUID-5B6EF421-742A-4370-B698-64A84139A090 Para obtener información detallada, consulte “Control 38. Advertencia Fallo del sistema (si está
Este indicador aparece cuando se activa el indicador de crucero” (P.5-47). disponible) GUID-43C11339-8D15-4211-B3C2-ACB48599F434
de ajuste “Time for a driver break?” (¿Necesita un
35. Indicador de posición de la transmisión Esta advertencia aparece cuando el sistema de
descanso?). Se puede ajustar el tiempo hasta 6 horas.
continua variable (CVT) (modelos con trans- advertencia de cambio de carril no funciona adecua-
31. Advertencia Temperatura exterior baja (si damente. (Consulte “Sistema de advertencia de
misión continua variable (CVT))
está disponible) GUID-9E323961-6ABA-4FB7-B081-E0ED83362DE3 cambio de carril (LDW) (si está disponible para
GUID-634EFF16-8C9D-493C-A41A-0932E824F6C2 Este indicador señala la posición de cambio auto- Europa)” (P.5-43)).
Esta advertencia aparece cuando la temperatura mático.
exterior es inferior a 38C (378F). Esta advertencia se 39. Advertencia Fallo del sistema (si está
En la modalidad de cambio manual de velocidades,
puede configurar de manera que no se visualice. disponible) GUID-3B629DD1-B4DF-4353-8E61-E9312DBC4985
cuando la transmisión no cambia a la velocidad
32. Advertencia Fallo del sistema de control seleccionada debido a una modalidad de protección Esta advertencia aparece cuando el sistema de
de chasis de la transmisión, el indicador de posición CVT advertencia de punto ciego no funciona adecuada-
GUID-F718EB94-63B5-48EE-A64D-71D88651FC6D
parpadeará y sonará una señal acústica. mente. (Consulte “Sistema de advertencia de punto
Esta advertencia aparece si el módulo de control del
Para más detalles, consulte “Conducción con trans- ciego (BSW) (si está disponible para Europa) ” (P.5-
chasis detecta un error en el sistema de control del
misión continua variable (CVT)” (P.5-14). 39)).
chasis. Haga comprobar el sistema en un concesio-
nario NISSAN. (Consulte “Control de chasis” (P.5- 40. Advertencia No disponible Limpiar cá-
36. Indicador del sistema de modalidad ECO
30)). mara trasera (si está equipada)
(si está disponible)
GUID-B9E98019-342F-40AE-9C95-C4EB5F3AEDA6 GUID-E57C5D68-F440-4AEA-8ED4-056CE64C71DA

El indicador de modalidad ECO aparece cuando se Esta advertencia aparece si se acumula suciedad,
acciona el sistema de la modalidad ECO. lluvia o nieve en la cámara trasera y el sistema de
lavado y soplado no puede eliminar dichas acumula-
(Consulte “Sistema de modalidad ECO (si está
ciones. Consulte “Sistemas de advertencia de punto
disponible)” (P.5-51)).
ciego (BSW)/cambio de carril (LDW) (si está disponi-
ble)” (P.5-34).

2-34 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(93,1)

41. Advertencia No disponible Limpiar cá- 45. Advertencia Fallo del sistema (si está Si aparece el mensaje de advertencia [Not Available
mara trasera (si está equipada) disponible) Front Radar Obstruction] (no disponible radar delan-
GUID-A081A902-5C70-4E43-B3D2-71F9A3651D69 GUID-4444650A-081A-4768-8521-583068E7E6C0
tero obstruido), estacione el vehı́culo en un lugar
Esta advertencia aparece si se acumula suciedad, Esta advertencia aparece cuando el sistema de alerta
seguro y apague el motor.
lluvia o nieve en la cámara trasera y el sistema de de atención del conductor funciona incorrectamente.
lavado y soplado no puede eliminar dichas acumula- Verifique visualmente si el área del sensor del
Para obtener información más detallada, consulte
ciones. Consulte “Sistema de advertencia de punto parachoques delantero está bloqueada. Si el área del
“Alerta de atención para el conductor (si está
ciego (BSW) (si está disponible para Europa) ” (P.5- sensor del parachoques delantero está bloqueada,
disponible)” (P.2-40).
39). retire el material de bloqueo. Arranque nuevamente el
46. Advertencia Fallo del sistema (si está motor. Si el testigo continua encendido, solicite la
42. Advertencia Fallo del sistema CVT disponible) GUID-389FB697-B268-42F7-AF08-1A20E8CADE9C inspección del sistema avanzado de freno de emer-
(modelos con transmisión continua variable gencia a un concesionario NISSAN.
Esta advertencia aparece cuando el sistema de
(CVT)) reconocimiento de señales de tráfico funciona inco-
GUID-CD1EE263-9177-4863-B0D7-3235AB4C2F77
49. Advertencia No disponible Alta tempera-
Esta advertencia aparece cuando existe algún mal rrectamente. tura del habitáculo (si está disponible)
funcionamiento en el sistema CVT. Si esta advertencia GUID-DACEB17F-898D-45A8-ABF0-07A342413B64
Para obtener información más detallada, consulte Esta advertencia aparece si la temperatura interior del
se activa, solicite la inspección del sistema a un
“Reconocimiento de señales de tráfico (si está vehı́culo asciende de tal manera que el sensor de los
concesionario NISSAN.
disponible)” (P.2-41). sistemas de advertencia para reconocimiento de
43. Indicador de navegación (si está dispo- señales de tráfico y cambio de carril no puede
47. Advertencia Fallo del sistema (si está
nible) continuar funcionando de forma fiable. Una vez que
GUID-A0ACEBD4-5BCB-4F36-B594-C27D3C61E41C disponible) GUID-6BC03A52-AC77-4150-B41E-C37ED5C2E7C1 la temperatura del habitáculo alcance niveles norma-
Este indicador aparece cuando se acerca un punto de
Esta advertencia aparece cuando el sistema avanzado les, la advertencia deberá desaparecer.
esquina.
de freno de emergencia funciona incorrectamente.
Si la advertencia continua visualizándose, solicite la
44. Indicador del sistema de apagado/arran- Para obtener información más detallada, consulte inspección del sistema a un concesionario NISSAN.
que (Stop/Start) o de parada en ralentı́ (si “Sistema avanzado de freno de emergencia (si está
está disponible) disponible)” (P.5-49). 50. Advertencia de fallo del sistema de
GUID-983E95D3-0E17-413D-8088-8197FA3E767D
Este indicador señala el estado del sistema de sensor de estacionamiento (si está disponi-
48. Advertencia No disponible Radar delan- ble)
apagado/arranque (Stop/Start) o parada en ralentı́. GUID-5581C82C-9384-4E26-9F4E-254058191995
tero obstruidoGUID-B918C838-18FC-4E97-93CB-4724CE47BDC3
(si está disponible)
Consulte “Sistema de apagado/arranque (Stop/Start) Esta advertencia se activa cuando existe algún
o de parada en ralentı́ (si está disponible)” (P.5-20). Si el área del sensor en el parachoques delantero está problema en el sistema del sensor de estacionamiento.
cubierta con suciedad o está obstruida, haciendo Si esta advertencia se activa, solicite la inspección del
imposible el reconocimiento de un vehı́culo adelante, sistema a un concesionario NISSAN.
el sistema avanzado de freno de emergencia se
desactiva automáticamente. El testigo del sistema
avanzado de freno de emergencia (anaranjado) se
encenderá y aparecerá en la pantalla de información
del vehı́culo la advertencia [Not Available Front Radar
Obstruction] (no disponible radar delantero obstruido)

Instrumentos y controles 2-35

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(94,1)

SISTEMA DE CONTROL DEL ACEITE (para Cuando el interruptor de encendido se encuentre en la 3. Recordatorio de nivel bajo
GUID-B0ADD144-90CE-4C0F-BF0D-306D7D7AFEF0
modelos con motor diésel) posición “ON”, la información del aceite del motor se Si el indicador de nivel bajo se visualiza, el nivel del
GUID-F5E35C98-7F4D-4E23-9665-7CEF2BF92803
visualizará. aceite del motor estará bajo. Si el recordatorio del nivel
La información del aceite del motor señala la distancia bajo se visualiza, verifique el nivel con la bayoneta de
disponible hasta el cambio del aceite, la indicación del medición de aceite del motor. (Consulte “Aceite de
nivel del aceite y el mal funcionamiento del sensor de motor” (P.8-10)).
nivel del aceite.
PRECAUCIÓN:
1. Distancia disponible hasta el cambio del
aceite El nivel del aceite debe comprobarse regular-
GUID-0C6CE119-CD5D-44E4-907C-B28ACCB06747
La distancia disponible hasta el cambio del aceite se mente usando la bayoneta de medición. El
visualiza si dicha distancia es inferior a 1.500 km (930 funcionamiento con una cantidad incorrecta de
millas). aceite puede dañar al motor, y estos daños no
están cubiertos por la garantı́a.
2. Indicador deGUID-537E1CBF-A948-4E30-BE63-AC30F47F8075
cambio del aceite
Cuando se cumpla el valor de ajuste de millas, el 4. AdvertenciaGUID-A99E9E17-0261-4EDD-8396-B6B68FFB9EAF
del sensor de nivel de aceite
indicador de cambio de aceite del motor aparecerá en Si la advertencia del sensor de nivel de aceite se
la pantalla. Después del cambio del aceite, reajuste la visualiza, podrı́a existir un mal funcionamiento en el
distancia al cambio del aceite. El indicador de cambio sensor de nivel de aceite del motor. Póngase
del aceite no se reajusta automáticamente. Para inmediatamente en contacto con un concesionario
reajustar este indicador, consulte “Ajustes” (P.2-23). NISSAN.
El intervalo de distancia al cambio del aceite no puede
ajustarse manualmente. El intervalo de distancia al
cambio del aceite se ajusta automáticamente.

PRECAUCIÓN:
Si el indicador de cambio del aceite se visualiza,
cambie el aceite tan pronto como sea posible.
Conducir el vehı́culo con aceite deteriorado
podrı́a dañar el motor.

JVI0988X

2-36 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(95,1)

ORDENADOR DE VIAJES
GUID-16910388-C40D-4FCA-8490-D504D64878A0

JVI0986X

Instrumentos y controles 2-37

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(96,1)

1-2. AsistenciaGUID-1EC5FD58-F86A-452E-A3B1-FC762082EBFC
de manejo (si está disponible) 4. Promedio de velocidad (km/h o MPH)
GUID-46402B30-C682-4751-94BB-468B9070A88D
Cuando el nivel de combustible baja aún más, la
La modalidad de asistencia de manejo indica la La modalidad de velocidad promedio indica la visualización de dte cambiará a “——”.
condición de funcionamiento para los siguientes velocidad promedio del vehı́culo desde la última . Si la cantidad de combustible cargado es escasa,
sistemas reposición. Para reponer a cero pulse el interruptor es posible que la pantalla justo antes de colocar el
. Advertencia de cambio de carril (LDW) ENTER * 1 durante más de 1 segundo. interruptor de encendido en la posición “OFF”
La visualización se actualiza cada 30 segundos. siga visualizándose.
. Advertencia de punto ciego (BSW)
Durante los primeros 30 segundos después de la . Cuando conduzca por pendientes o en curvas, el
. Freno de emergencia avanzado (si está disponi-
reposición, la visualización indica “—–”. combustible en el tanque se inclina, por lo que
ble)
podrı́a causar que la visualización cambie mo-
Para obtener información más detallada, consulte 5-6. Tiempo transcurrido y odómetro de mentáneamente.
“Sistemas de advertencia de punto ciego (BSW)/ viajes (km o milla)
GUID-29620F29-C173-4C39-8FA4-0268AD527CD3
cambio de carril (LDW) (si está disponible)” (P.5-34), 8-9. Consumo de combustible (l (litro)/100
“Sistema avanzado de freno de emergencia (si está Tiempo transcurrido:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 km, km/l(litro) GUID-B5D9FEEB-074C-4E3A-A0E2-8E0268A990C7
o MPG)
disponible)” (P.5-49), “Sistema de advertencia de La modalidad de tiempo transcurrido indica el tiempo
Consumo actualGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
de combustible:
punto ciego (BSW) (si está disponible para Europa) desde la última reposición. El tiempo visualizado se
” (P.5-39) o “Sistema de advertencia de cambio de puede reponer a cero pulsando el interruptor ENTER La modalidad de consumo actual de combustible
carril (LDW) (si está disponible para Europa)” (P.5- *1 durante más de 1 segundo. (El odómetro de viajes indica el consumo actual de combustible.
43). se repone también al mismo tiempo). Consumo promedio de combustible:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
3. Velocidad y promedio de velocidad (km/h o Odómetro de viajes:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
La modalidad de consumo promedio de combustible
MPH) La modalidad de odómetro de viaje muestra la indica el promedio de consumo de combustible desde
GUID-2595FB2A-042A-4F44-960A-DBB6B44ECD8F
distancia total que ha recorrido el vehı́culo desde el la última reposición. Para reponer a cero pulse el
La velocidad (digital) indica la velocidad actual de
último reajuste. Para reponer a cero pulse el interruptor interruptor ENTER * 1 durante más de 1 segundo.
desplazamiento del vehı́culo.
ENTER * 1 durante más de 1 segundo. (El tiempo La visualización se actualiza cada 30 segundos.
La modalidad de velocidad promedio indica la transcurrido se repone también al mismo tiempo). Durante aproximadamente los primeros 500 m (1/3
velocidad promedio del vehı́culo desde la última
millas) después de la reposición, la visualización indica
reposición. Para reponer a cero pulse el interruptor 7. Alcance de GUID-D8755900-BA82-4CA1-B137-5DF6AF6576DD
combustible (dte — km o milla) “——”.
ENTER * 1 durante más de 1 segundo. La modalidad de alcance de combustible (dte)
La visualización se actualiza cada 30 segundos. visualiza una estimación de la distancia que se podrá 10. Audio (si está disponible)
GUID-29443D83-E73B-4CAE-AEA0-08FD317D9E5B
Durante los primeros 30 segundos después de la recorrer antes de reabastecer el combustible. El dte se La modalidad de audio indica el estado de información
reposición, la visualización indica “—–”. calcula constantemente, basándose en la cantidad de de audio.
combustible en el tanque y el consumo actual de
combustible.
La visualización se actualiza cada 30 segundos.
La modalidad dte incluye una función de advertencia
de escala baja. Si el nivel de combustible está bajo, se
visualizará una advertencia en la pantalla.

2-38 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(97,1)

11. Navegación (si está disponible)


GUID-A164C653-CED8-49F4-8576-81E50749D665
detallada adicional acerca de la advertencia visuali- CO2 total evitado o ahorro de combustible y
Cuando la guı́a de ruta esté ajustada en el sistema de zada. tiempo de apagado del motor:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
navegación, este elemento indicará la información de La modalidad de CO2 total evitado o ahorro de
16. Sistema de alerta de atención para el
ruta de navegación. combustible y tiempo de apagado del motor indica:
conductor (si está disponible)
GUID-36827261-8F9C-4388-9529-475E767E148C
. La cantidad estimada de gases de escape CO2
12. Brújula (siGUID-BD7DB697-776A-4539-A5A9-55381B2AD02D
está disponible) Cuando se selecciona la pantalla de “Driver Attention
evitados. (Para Europa y Sudáfrica)
Esta pantalla indica la dirección de avance del Alert” (alerta de atención para el conductor), podrá
observar el nivel de su atención detectado por el . La cantidad estimada de combustible ahorrado.
vehı́culo. (Para Australia y Nueva Zelanda)
sistema. Para obtener mayor información, consulte
13. Pantalla “4x4-i” (si está disponible) “Alerta de atención para el conductor (si está . El tiempo durante el cual el motor ha permanecido
GUID-6160F57A-6E13-4425-B26D-6825D16A12CD
disponible)” (P.2-40). apagado por el sistema de apagado/arranque
Cuando se seleccione la pantalla “4x4-i”, se podrá
(Stop/Start) o el sistema de parada en ralentı́.
observar la relación de distribución de par en la
17. Sistema de apagado/arranque (Stop/
transmisión para las ruedas delanteras y traseras NOTA:
durante la conducción.
Start) o de parada en ralentı́ (si está
disponible) GUID-258D3265-C574-4352-9FED-EB219DF828CE Los valores totales de CO2 evitado o de ahorro
14. Control deGUID-869FF358-E269-4A5A-BA18-1921FD93603F
chasis de combustible y de tiempo de apagado del
La modalidad de sistema de apagado/arranque (Stop/
motor no se pueden reajustar y se visualiza
Cuando el sistema de control activo de seguimiento, Start) o de parada en ralentı́ indica el CO2 evitado o el
información acumulada del sistema de apaga-
frenado activo con el motor o el sistema de control ahorro de combustible al igual que el tiempo de
do/arranque (Stop/Start) o parada en ralentı́
activo de rodamiento está activo, indicara la condición apagado del motor. (Consulte “Sistema de apagado/
desde el ensamble del vehı́culo.
del funcionamiento. También indicará la condición de arranque (Stop/Start) o de parada en ralentı́ (si está
funcionamiento de la asistencia de arranque en disponible)” (P.5-20)). 18. Reconocimiento de señales de tráfico (si
pendiente o el control de descenso en pendiente.
CO2 evitado en viaje o ahorro de combustible y está disponible)
GUID-C22DF58C-CD47-45F9-8CFC-2B5D3E42F62D
Para obtener información más detallada, consulte El sistema de reconocimiento de señales de tráfico
tiempo de apagado del motor:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
“Control activo de seguimiento” (P.5-30), “Frenado (TSR) le proporciona al conductor información acerca
activo con el motor (modelos con transmisión continua La modalidad de CO2 evitado en viaje o ahorro de
combustible y tiempo de apagado del motor indican el del lı́mite de velocidad detectado más reciente. Para
variable (CVT))” (P.5-31), “Control activo de roda- obtener información más detallada, consulte “Recono-
miento” (P.5-32), “Sistema de asistencia de arranque CO2 evitado y el tiempo de apagado del motor desde
el último reajuste. cimiento de señales de tráfico (si está disponible)”
en pendiente” (P.5-33) o “Sistema de control de (P.2-41).
descenso (si está disponible)” (P.5-33). El CO2 evitado o ahorro del combustible y el tiempo
de apagado del motor se pueden reajustar pulsando el
15. Presión deGUID-0023E777-0057-4349-9A1D-2E51F69EEB28
ruedas (si está disponible) botón ENTER durante más de 1 segundo.
La modalidad de presión de neumáticos indica la
presión de todos los cuatro neumáticos mientras se
conduce el vehı́culo.
Cuando aparezca la advertencia de baja presión de
neumáticos, la pantalla podrá cambiarse a la modali-
dad de presión de los neumáticos pulsando el
interruptor ENTER * 1 para proporcionar información

Instrumentos y controles 2-39

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(98,1)

RELOJ Y TEMPERATURA EXTERNA


GUID-E27E1606-2B37-4B43-92B1-ED0349E35346
ALERTA DE ATENCIÓN PARA EL CON- Si el sistema detecta que la atención del conductor
DUCTOR (siGUID-3F4DD0FC-EDBD-4CCC-8B0E-DA2B1513CDD0
está disponible) disminuye, aparecerá el mensaje “Time for a driver
break?” (¿Necesita un descanso?) en la pantalla de
La opción [Driver Attention] (conductor atento) se
información del vehı́culo y sonará una señal acústica
puede utilizar para activar o desactivar la función de
cuando el vehı́culo se conduzca a una velocidad
ayuda de atención para el conductor. El sistema está
superior a 60 km/h (37 MPH).
en capacidad de detectar si el conductor muestra falta
de atención o está distraı́do. Indicador de nivel de atención:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Esto se realiza controlando el estilo de conducción, la
forma de manejo del volante y captando desviaciones
de los patrones normales. Si el sistema detecta que la
atención del conductor disminuye, el sistema utilizará
JVI0932X una advertencia acústica y visual sugiriendo el
descanso del conductor.
El reloj * 1 y la temperatura externa *
2 se visualizan
en la parte superior de la pantalla de información del ADVERTENCIA:
vehı́culo.
Este sistema no está diseñado para evitar
Reloj T32A130827-CA60079E-C0A7-4156-9588-074D8F0DC1C9 impedimentos de conducción a causa de fatiga
Con respecto al ajuste del reloj, consulte “Clock u otras causas. Permanezca atento todo el JVI0992X
(reloj)” (P.4-6) o “Ajustes de audio” (P.4-57). tiempo y evite conducir cuando esté cansado.
Cuando se selecciona la pantalla de “Driver Attention”
De lo contrario podrı́a causar la pérdida de
Temperatura externa (8C or 8F ) (atención para el conductor), podrá observar el nivel
GUID-7885796A-D264-4AB0-9D1B-EA2294C088A3 control del vehı́culo, resultando en un grave
de su atención detectado por el sistema.
La temperatura externa se visualiza en 8C o 8F desde accidente.
−40 a 608C (−40 a 1408F ). Para mayor información, consulte “Ajustes” (P.2-23).
La modalidad de temperatura externa incluye una Funcionamiento del sistema
GUID-0B3AD093-EEF1-40B9-8695-B2ABA1B786CC NOTA:
función de advertencia de temperatura baja. Si la . El indicador de nivel de atención dispone de
temperatura externa es inferior a 38C (378F), se ocho niveles.
visualizará la advertencia *
3 en la pantalla (si está . Al detener el vehı́culo, el sistema se reajus-
disponible). tará.
El sensor de temperatura externa está situado en la
parte delantera del radiador. El sensor puede verse
afectado por el calor en la carretera o por el calor del
motor, la dirección del viento y otras condiciones de
conducción. La visualización puede diferir de la
temperatura externa real o de la temperatura que se
indica en diferentes carteles o anuncios. JVI0991X

2-40 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(99,1)

Activado y desactivado del sistema de alerta del lı́mite de velocidad detectado más reciente. El Funcionamiento del sistema
GUID-7C2EFAA2-1216-43AB-AED6-957C5B6F668D
de atención para el conductor sistema percibe la información de señales de la El sistema de reconocimiento del tráfico visualiza los
GUID-CAEA4B27-0BBE-4162-989F-3A0A3B28B80C
carretera por medio de la unidad de sensibilidad siguientes tipos de señales de carretera:
Para activar o desactivar esta función, consulte
múltiple de la cámara delantera * 1 ubicada en el
“Ajustes” (P.2-23).
parabrisas al frente del espejo retrovisor interno y
NOTA: visualiza las señales detectadas en la pantalla de
El ajuste se mantendrá incluso después de información del vehı́culo. Para los vehı́culos equipados
con sistema de navegación, el lı́mite de velocidad
arrancar nuevamente el motor.
visualizado se basa en una combinación de los datos
Funcionamiento incorrecto del sistema
GUID-9B32811F-1E3D-485A-BE8E-BEE91D110087 del sistema de navegación y del reconocimiento de la
Si el sistema de alerta de atención para el conductor cámara. La información TSR se visualiza siempre en la
funciona incorrectamente, el mensaje de advertencia parte superior de la pantalla de información del
del sistema aparecerá en la pantalla de información del vehı́culo, y como opción en el área central principal
vehı́culo y la función se detendrá automáticamente. de la pantalla.
JVI1004X
Solución: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 ADVERTENCIA:
Detenga el vehı́culo en un lugar seguro, y a continua-
ción, apague y encienda de nuevo el motor. Si el El sistema TSR está diseñado como dispositivo
mensaje de advertencia del sistema continua visuali- de ayuda para proporcionar información al
zándose, solicite la inspección del sistema a un conductor. No es un substituto de atención en
concesionario NISSAN. las condiciones del tráfico para el conductor ni
representa responsabilidad de manejo seguro.
RECONOCIMIENTO DE SEÑALES DE No puede evitar accidentes a causa de falta de
TRÁFICO (si está disponible)
GUID-B4DC19B1-EA1A-43B9-940E-735647D4C6F8
atención. Es responsabilidad del conductor
permanecer atento y conducir de manera segura
todo el tiempo.

JVI0975X

El sistema de reconocimiento de señales de tráfico


(TSR) le proporciona al conductor información acerca

Instrumentos y controles 2-41

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(100,1)

*
K Genérico — Cuando adelante buses o camiones con
etiquetas de velocidad.
PRECAUCIÓN:
. El sistema de reconocimiento de señales de Activado y desactivado del sistema TSR
GUID-1E6BCBF6-FF04-4185-8DA1-454630A7E519
tráfico (TSR) está diseñado como ayuda El sistema TSR se activa o desactiva utilizando el menú
para una conducción cuidadosa. Es respon- [Settings] (ajustes) en la pantalla de información del
sabilidad del conductor permanecer alerta, vehı́culo. Para obtener información detallada, consulte
conducir de manera segura y seguir todas “Pantalla de información del vehı́culo” (P.2-22).
las normas de la carretera aplicadas actual- Lleve a cabo los siguientes pasos para habilitar o
mente, incluyendo la atención a las señales inhabilitar el sistema TSR.
de la carretera.
1. En el menú [Settings] (ajustes), seleccione la tecla
. El sistema de reconocimiento de señales de [Driver Assistance] (asistencia al conductor).
tráfico (TSR) podrı́a no funcionar adecuada-
mente bajo las siguientes condiciones: 2. Toque en [Traffic Sign] (señal de tráfico) para dejar
el sistema en ON/OFF.
— Bajo lluvia, nieve o cuando se acumula
suciedad en el parabrisas enfrente de la Indisponibilidad temporal del sistema
GUID-BA4EC994-FA78-43F4-8A11-6FA33E2CC5A5
unidad de la cámara TSR. Si el vehı́culo se deja estacionado bajo la luz directa
— Cuando los faros no encienden clara- del sol en condiciones de alta temperatura (aproxima-
mente a causa de la suciedad del lente o damente superiores a 408C (1048F ) y a continuación
cuando el haz no está ajustado adecua- se arranca, el sistema TSR podrá desactivarse auto-
damente. máticamente. Aparecerá el mensaje de advertencia
[Not available high cabin temperature] (no disponible
JVI0973X
— Cuando penetra luz intensa en la unidad Alta temperatura del habitáculo) en la pantalla de
de la cámara. (Por ejemplo, la luz se información del vehı́culo.
*
A Último lı́mite de velocidad detectado proyecta directamente en la parte de-
*
B Lı́mite de velocidad nacional lantera del vehı́culo al amanecer o al Solución: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0

*
C Falta de información de lı́mite de velocidad atardecer). Cuando la temperatura interior descienda, el funciona-
miento del sistema TSR se restablecerá automática-
*
D Área prohibida de adelantamiento — Cuando ocurre un cambio repentino en
mente.
*
E Fin de área prohibida de adelantamiento el brillo. (Por ejemplo, cuando el ve-
*
F Lı́mite de velocidad bajo condición, con las hı́culo entra o sale de un túnel o debajo
siguientes condiciones disponibles: de un puente).
*
G Nieve — En áreas no reconocidas por el sistema
*
H Deslizamiento (lluvia 1) de navegación.
*
H Deslizamiento (lluvia 2) — Si existen desviaciones en relación a la
*
J Remolque navegación, por ejemplo debido a cam-
bios en la ruta de la carretera.

2-42 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(101,1)

INTERRUPTOR DE FAROS Y SEÑAL


DIRECCIONAL
T32A130827-AE66DA86-EADA-49AF-BE4F-98EA59F26D29
Funcionamiento incorrecto del sistema
GUID-CB9A153C-B940-4796-BEC6-E0CED93B2DA4 INTERRUPTOR DE FAROS Posición T32A130827-7DA4961D-ADB9-48C2-AF3E-CB8FF4FAA66E
T32A130827-2D45301A-C88C-4C7B-B333-62ABD6D576C9
Si el sistema TSR funciona incorrectamente, se La posición enciende los faros además de otras
desactivará automáticamente y aparecerá el mensaje luces.
de advertencia [Malfunction]/[System error] (averı́a)/
(error de sistema) en la pantalla de información del Posición automática (AUTO) (si está dispo-
vehı́culo. nible) T32A130827-42005CFF-F09D-4D2E-B51A-EA900BA8AB95

Solución: Cuando el interruptor de encendido está en posición


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 “ON” y el interruptor de los faros está en la posición
Si aparece el mensaje [Malfunction]/[System error] “AUTO”, los faros, luces de despejo delanteras, luces
(averı́a)/(error de sistema) de TSR, salga de la del tablero de instrumentos, luz de combinación
carretera a un lugar seguro y detenga el vehı́culo. trasera y otras luces se encenderán automáticamente
Apague el motor, y a continuación arránquelo nueva- dependiendo de la luminosidad del entorno.
mente. Si el mensaje [Malfunction]/[System error] JVI0854X
(averı́a)/(error de sistema) de TSR continua visuali- Cuando el interruptor de encendido se coloca en la
Tipo A
zándose, solicite la inspección del sistema a un posición “LOCK” u “OFF”, las luces se apagarán
concesionario NISSAN. automáticamente.

MantenimientoGUID-4011F179-FBB0-4982-88ED-C90E38F62B76
El sistema TSR utiliza la misma unidad de sensibilidad
múltiple de la cámara delantera utilizada por el sistema
de advertencia de cambio de carril (LDW), ubicada
enfrente del espejo retrovisor interior. Con respecto al
mantenimiento de la cámara, consulte “Mantenimiento
de la unidad de cámara con sensor múltiple” (P.5-45).

JVI0859X
Tipo B
NISSAN recomienda que consulte los reglamentos JVI0510X
locales con respecto al uso de las luces.
PRECAUCIÓN:
Posición T32A130827-22A6378D-658B-4901-AA34-6B632DCB958D
La posición enciende las luces de despejo No coloque ningún objeto sobre el sensor A . *
delanteras, las luces traseras, las luces de la matrı́cula El sensor detecta el nivel de luminosidad y
y las luces del tablero de instrumentos. controla la función de encendido automático de
las luces. Si se cubre el sensor, éste reaccionará
como si estuviese oscuro y se encenderán los
faros.

Instrumentos y controles 2-43

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(102,1)

Luz de faros
T32A130827-9CEFEA7E-F212-4D2D-A4BD-2DF2318D931E
encendidos durante 30 segundos. Es posible tirar de — Cuando los faros del vehı́culo que se
la palanca 4 veces durante un lapso de hasta 2 acerca en sentido contrario o del ve-
minutos. hı́culo adelante estén apagados, cuando
el color de las luces esté afectado por
Asistencia de luz de carretera (si está materiales extraños o cuando el haz de
disponible) GUID-A9E44EB1-B8C0-468F-A5B4-1A9C35090997 la luz esté fuera de posición.
El sistema de asistencia de luz de carretera funcionará — Cuando existan cambios inesperados
cuando se conduzca el vehı́culo a velocidades permanentemente en el brillo.
aproximadas y superiores a 40 km/h (25 MPH). Si
aparece un vehı́culo acercándose en dirección contra- — Cuando conduzca en una carretera con
ria o enfrente de su vehı́culo cuando la luz de carretera colinas suaves o en una carretera con
esté activada, los faros cambiarán automáticamente a variedad de niveles.
JVI0856X luz de cruce. — Cuando conduzca en una carretera con
Tipo A
Precauciones sobre la asistencia de luz de múltiples curvas.
carretera: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 — Cuando superficies como una señal o un
espejo reflejan luz intensa en dirección
ADVERTENCIA: a la parte delantera del vehı́culo.
. El sistema de asistencia de luz de carretera — Cuando el contenedor, etc. remolcado
representa una comodidad pero no es un por un vehı́culo adelante refleja luz
sustituto para el procedimiento seguro de la intensa.
conducción. El conductor deberá permane-
cer atento todo el tiempo, asegurarse de — Cuando algún faro de su vehı́culo está
conducir de manera segura y de cambiar dañado o sucio.
JVI0994X manualmente entre la luz de carretera y la — Cuando el vehı́culo se inclina hacia un
Tipo B luz de cruce según las necesidades. ángulo debido a un neumático pinchado,
Para encender la luz de carretera, empuje la palanca a . La luz de carretera o luz de cruce no podrá se remolca, etc.
la posición delantera *
1 . cambiar automáticamente bajo las siguien- . El tiempo apropiado de cambio entre la luz
Para apagar la luz de carretera, vuelva la palanca a la tes condiciones. Cambie manualmente la luz de carretera y la luz de cruce podrá cambiar
posición neutral *
2 . de carretera y luz de cruce. de acuerdo a las siguientes condiciones.
Para hacer destellar los faros, tire de la palanca hacia — Durante condiciones climáticas desfavo- — El brillo de los faros del vehı́culo que se
atrás hasta la posición *
3 . Los faros pueden destellar rables (lluvia, niebla, nieve, viento, etc.) acerca en dirección contraria o del
incluso cuando no están encendidos. — Cuando existe una fuente de luz similar vehı́culo adelante.
Si está equipada esta función, cuando se tira de la a la luz de los faros o de la luz trasera — El movimiento y dirección del vehı́culo
palanca hacia atrás * 3 después de colocar el cerca del vehı́culo. que se acerca en dirección contraria o
interruptor de encendido en la posición “OFF” o del vehı́culo adelante.
“LOCK”, los faros se encenderán y permanecerán

2-44 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(103,1)

— Cuando solamente se enciende una luz Mantenimiento del sensor de imagen de am-
del vehı́culo que se acerca en dirección biente: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
contraria o del vehı́culo adelante.
— Cuando el vehı́culo que se acerca en
dirección contraria o el vehı́culo adelan-
te es un vehı́culo de dos ruedas.
— Condiciones de carretera (inclinación,
curva, superficie de carretera, etc.).
— El número de pasajeros y la cantidad de
equipaje. JVI0996X
Tipo B
Funcionamiento de la asistencia de luz de Para activar el sistema de asistencia de luz de JVI0975X
carretera: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
carretera, gire el interruptor de los faros a la posición
“AUTO” * 1 y empuje la palanca hacia adelante * 2 El sensor de imagen de ambiente * 1 del sistema de
(posición de luz de carretera). Mientras los faros asistencia de luz de carretera está ubicado adelante
permanezcan encendidos, se encenderá la luz indica- del espejo retrovisor interior. Para mantener el
dora de luz de carretera en el medidor. funcionamiento adecuado del sistema de asistencia
Si la luz indicadora de luces de carretera no se de la luz de carretera y evitar un mal funcionamiento
enciende bajo la anterior condición, podrı́a indicar que del sistema, asegúrese de tener en cuenta lo siguiente:
el sistema no funciona adecuadamente. Haga com- . Mantenga siempre limpio el parabrisas.
probar el sistema en un concesionario NISSAN. . No fije etiquetas (incluyendo material transparen-
Cuando la velocidad del vehı́culo desciende a menos te) y no instale ningún accesorio cerca del sensor
de aproximadamente 25 km/h (16 MPH), los faros de imagen de ambiente.
JVI0974X permanecerán en luces de ciudad. . No golpee ni dañe las zonas alrededor del sensor
Tipo A Para desactivar el sistema de asistencia de luz de de imagen de ambiente. No toque el lente del
carretera, gire el interruptor de los faros a la posición sensor ubicado en el sensor de imagen de
o seleccione la posición de luces de ciudad ambiente.
colocando la palanca en posición neutra. Si el sensor de imagen de ambiente se daña a causa
de algún accidente, póngase en contacto con un
concesionario NISSAN.

Instrumentos y controles 2-45

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(104,1)

Sistema de alumbrado de dı́a


T32A130827-03F4324C-0702-4A59-BBC8-01F30381336D
en el parabrisas de uno que venga en dirección
Incluso cuando el interruptor de los faros esté en contraria, lo que puede obstaculizar la visión de los
posición *, después de arrancar el motor se otros conductores.
encenderán las luces de alumbrado de dı́a. Para ajustar la orientación correcta, gire el interruptor
Cuando el interruptor de alumbrado se gira a la según corresponda. Cuanto mayor sea el número
posición , se apagarán las luces de alumbrado de designado en el interruptor, más bajo será el eje de los
dı́a. faros.
Seleccione la posición del interruptor siguiendo los
CONTROL DE ORIENTACIÓN DE LOS siguientes ejemplos.
FAROS T32A130827-A1D7D009-92AF-4459-81E1-BE4387A95870

JVI0477X

De tipo manual
T32A130827-76E07AD9-CA96-44FA-AB9E-4D2046E5D91B
El control de orientación de los faros funciona cuando
el interruptor de encendido se encuentra en la posición
“ON” y los faros están encendidos para permitir el
ajuste del eje de los mismos de acuerdo con las
condiciones de conducción.
Cuando conduzca sin carga pesada/equipaje o en una
carretera nivelada, seleccione la posición normal “0”.
Si el número de ocupantes en el vehı́culo y de la carga/
equipaje cambia, el eje de los faros puede situarse en
un punto más alto que lo normal.
Si el vehı́culo marcha por una carretera con cuestas, la
luz de los faros puede incidir directamente en el espejo
retrovisor del vehı́culo que marcha delante del suyo o

2-46 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(105,1)

Asientos de segunda fila:


GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0

Peso de carga en el compartimiento de equipajes [APPROX. kg ( lb )]


Número de Número de 2WD 4WD
Posición del
ocupantes ocupantes
interruptor MR20 QR25 R9M MR20 QR25 R9M
delanteros traseros
MT M-CVT CVT M-CVT CVT MT M-CVT M-CVT CVT M-CVT CVT MT
Sin ocupan-
0 1 ó 2
tes Sin carga
1 2 3
102 kg 111 kg 65 kg 120 kg 64 kg 170 kg 178 kg 117 kg 75 kg 152 kg 123 kg 252 kg
2 2 3
(225 lb) (245 lb) (143 lb) (265 lb) (141 lb) (375 lb) (392 lb) (258 lb) (165 lb) (335 lb) (271 lb) (556 lb)
Sin ocupan- 305 kg 318 kg 251 kg 318 kg 266 kg 365 kg 371 kg 322 kg 269 kg 359 kg 332 kg 436 kg
3 1
tes (673 lb) (701 lb) (553 lb) (701 lb) (587 lb) (805 lb) (818 lb) (710 lb) (593 lb) (792 lb) (732 lb) (961 lb)
Asientos de tercera fila:

Número de Número de Peso de carga en el compartimiento de equipajes [APPROX. kg ( lb )]


Número de ocupantes en ocupantes 2WD 4WD
Posición del
ocupantes el asiento de en el asiento
interruptor MR20 QR25 R9M QR25 R9M
delanteros la segunda de la tercera
fila fila MT M-CVT CVT M-CVT CVT MT M-CVT M-CVT MT
Sin ocupan- Sin ocupan-
0 1 ó 2
tes tes
Sin carga
Sin ocupan-
1 2 2
tes o 3
95 kg 62 kg 61 kg 134 kg 57 kg 137 kg 142 kg 99 kg 141 kg
2 2 3 2
(209 lb) (137 lb) (135 lb) (295 lb) (126 lb) (302 lb) (313 lb) (218 lb) (311 lb)
Sin ocupan- Sin ocupan- 472 kg 438 kg 428 kg 509 kg 420 kg 524 kg 515 kg 474 kg 525 kg
3 1 (1158 lb)
tes tes (1041 lb) (966 lb) (944 lb) (1122 lb) (926 lb) (1155 lb) (1136 lb) (1045 lb)

Instrumentos y controles 2-47

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(106,1)

De tipo automático
T32A130827-66387FF4-1CC3-4BDA-8563-27530E2881E3
LIMPIAFAROS (si está disponible)
GUID-1CA84B69-AE3D-46F1-9857-AC539E6ACDC6
INTERRUPTOR DE SEÑAL DIRECCIONAL
T32A130827-37FAA258-280A-4947-AF44-BF748654C1C2
Los faros están equipados con el sistema de nivelación
automático. El eje de los faros se controla auto-
máticamente.

SISTEMAT32A130827-61CE9F9B-3E2D-4043-B79E-11558E12A2B4
DE AHORRO DE BATERÍA
La señal acústica sonará si el interruptor de faros está
en la posición o y cuando la puerta del
conductor se abre estando el interruptor de encendido
en la posición “OFF” o “LOCK”.
Tipo A:
Si el interruptor de encendido se coloca en la posición JVI1002X JVI0857X
“OFF” o “LOCK” mientras el interruptor de faros está Interruptor del limpiafaros (si está disponible) Tipo A
en la posición o , la función de ahorro de El limpiafaros funciona cuando el interruptor de faros
baterı́a apagará las luces después de determinado está encendido y el interruptor de encendido está en la
periodo de tiempo para evitar que la baterı́a se posición “ON”.
descargue. Las luces se encenderán cuando se abran Para accionar el limpiafaros:
las puertas.
. Pulse el interruptor del limpiafaros (si está
Tipo B: disponible)
Si el interruptor de encendido se coloca en la posición . Tire del interruptor del limpiaparabrisas hacia
“OFF” o “LOCK” mientras el interruptor de faros está usted.
en la posición o , la función de ahorro de — El limpiafaros funciona durante la operación
baterı́a apagará las luces después de abrir la puerta del limpiaparabrisas. El limpiafaros se activa
JVI0995X
del lado del conductor. una sola vez, cada vez que activa y desactiva el
Tipo B
interruptor de encendido o el interruptor de
faros. PRECAUCIÓN:
— Después del primer funcionamiento, el limpia-
faros funciona una vez por cada cinco El interruptor de señal direccional no se cance-
funcionamientos del limpiaparabrisas. lará automáticamente si el ángulo de giro del
Consulte “Interruptor del limpiado y lavado” (P.2-51). volante no excede el valor preajustado. Después
de girar o cambiar de carril, asegúrese que el
interruptor de señal direccional vuelva a su
PRECAUCIÓN:
posición original.
. No accione el lavado si el depósito de fluido
para lavado de ventanillas está vacı́o.

2-48 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(107,1)

INTERRUPTOR DE LUCES ANTINIE-


BLA
GUID-3B47D7DC-9913-43F1-A443-6B187DAD016B
Señal direccional
T32A130827-5BE2C8F7-D44C-41AB-B53D-C802061908CD
Para encender las señales direccionales, suba *1 o
baje * 2 la palanca hasta el punto en que la palanca
quede asegurada. Cuando se completa el viraje, la
señal direccional se cancela automáticamente.

Señales de cambio de carril


T32A130827-981A7A50-4AE5-481D-B72E-E0D87654F291
Para encender las señales de cambio de carril, mueva
la palanca hacia arriba *
1 o hacia abajo *2 hasta el
punto en que la luz comience a parpadear.
Si la palanca se mueve hacia atrás justo después de JVI0861X JVI0980X
moverla hacia arriba *1 o hacia abajo * 2 , la luz Tipo A Tipo C
parpadeará 3 veces.
Para cancelar el parpadeo, mueva la palanca en la
dirección opuesta .

JVI0954X JVI0862X
Tipo B Tipo D

Instrumentos y controles 2-49

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(108,1)

nuevo el interruptor de luces antiniebla a la posición posición o AUTO (si está disponible).
. Para apagar la luz antiniebla trasera, gire de nuevo el
Excepto Europa y Sudáfrica: interruptor de luces antiniebla a la posición .
Para encender las luces antiniebla delanteras, gire el Excepto Europa y Sudáfrica
interruptor de los faros a la posición o , y Para encender la luz antiniebla trasera, gire el
luego gire el interruptor de luces antiniebla a la interruptor de los faros a la posición , y luego
posición . Se encenderán las luces antiniebla gire el interruptor de luces antiniebla a la posición
delanteras y la luz indicadora ubicada en el . Se encenderá la luz antiniebla trasera y la luz
tablero de instrumentos. El interruptor de luces anti- indicadora ubicada en el tablero de instrumentos.
niebla regresará automáticamente a la posición . El interruptor de luces antiniebla regresará auto-
JVI0984X
Para apagar las luces antiniebla delanteras, gire de máticamente a la posición .
Tipo E
nuevo el interruptor de luces antiniebla a la posición Si las luces antiniebla delanteras (si están disponibles)
. ya han sido activadas con el interruptor de los faros en
NOTA: la posición , podrá activar la luz antiniebla trasera
. Si el interruptor de los faros se gira a la sin colocar primero el interruptor de los faros en la
posición *, las luces antiniebla delanteras posición .
se apagarán automáticamente. Para apagar la luz antiniebla trasera, gire de nuevo el
interruptor de luces antiniebla a la posición .
LUZ ANTINIEBLA TRASERA (si está dispo-
nible) NOTA:
GUID-327084C4-B4BF-49C3-9337-D3EF86067523
. Si el interruptor de los faros se gira a la
La luz antiniebla trasera debe utilizarse solamente
posición *, la luz antiniebla trasera se
JVI0985X cuando la visibilidad se haya reducido notablemente
apagará automáticamente.
Tipo F [generalmente a menos de 100 m (328 pies)].

LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS (si es- Para Europa y Sudáfrica


tán disponibles) Para encender la luz antiniebla trasera, gire el
GUID-DBA58794-DD85-47C1-93E1-2D8E6F467795
interruptor de los faros a la posición o AUTO
Para Europa y Sudáfrica:
(si está disponible), y luego gire el interruptor de luces
Para encender las luces antiniebla delanteras, gire el antiniebla a la posición . Se encenderá la luz
interruptor de los faros a la posición o o antiniebla trasera y la luz indicadora ubicada en el
AUTO (si está disponible), y luego gire el interruptor de tablero de instrumentos. El interruptor de luces anti-
luces antiniebla a la posición . Se encenderán las niebla regresará automáticamente a la posición .
luces antiniebla delanteras y la luz indicadora
Si las luces antiniebla delanteras (si están disponibles)
ubicada en el tablero de instrumentos. El interruptor de
ya han sido activadas con el interruptor de los faros en
luces antiniebla regresará automáticamente a la
la posición , podrá activar la luz antiniebla trasera
posición .
sin colocar primero el interruptor de los faros en la
Para apagar las luces antiniebla delanteras, gire de

2-50 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(109,1)

INTERRUPTOR DEL LIMPIADO Y LA-


VADO
T32A130827-1EE98D4A-158D-4D39-AA9E-F0F04B3A53A0
el interruptor de encendido está en la posición “ON”.
ADVERTENCIA:
A temperaturas bajo cero, el fluido para lavado
Funcionamiento del limpiaparabrisas
T32A130827-D1294B0D-8236-463B-992C-CBCCBDA2383A
puede congelarse en el parabrisas obstaculi- La posición de la palanca “AUTO” (tipo A/tipo C) * 1
zando la visión. Antes de lavar el parabrisas, acciona el sistema de limpiaparabrisas automático con
caliéntelo con el desempañador. sensor de lluvia (si está disponible). (Consulte
“Sistema limpiaparabrisas automático con sensor de
lluvia (si está disponible)” (P.2-52)).
PRECAUCIÓN:
La posición de la palanca “ ” (INT) *1 (tipo B/tipo
. No haga funcionar el sistema de lavado de D) acciona intermitentemente el limpiaparabrisas.
manera continua durante más de 30 segun- JVI0865X . El funcionamiento intermitente se puede ajustar
dos seguidos. Tipo B girando el mando de control de ajuste, (más largo)
. No utilice el sistema de lavado si el depósito *A o (más corto) * B .
para lavado de ventanillas está vacı́o. . La velocidad de funcionamiento del intermitente
varı́a de acuerdo con la velocidad del vehı́culo. (Si
INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS Y está disponible)
LAVAPARABRISAS
T32A130827-2B778B45-020B-4A03-9608-5BA1725AAFA9 La posición * 2 de la palanca hace funcionar el
limpiaparabrisas a baja velocidad.
La posición * 3 de la palanca hace funcionar el
limpiaparabrisas a alta velocidad.
Para detener el funcionamiento del limpiaparabrisas,
JVI0977X mueva la palanca hacia arriba hasta la posición “OFF”.
Tipo C La posición * 4 de la palanca hace funcionar el
limpiaparabrisas una vez. La palanca vuelve auto-
máticamente a su posición original.
Si el funcionamiento del limpiaparabrisas se
JVI0953X interrumpe por la presencia de nieve o hielo, el
Tipo A limpiaparabrisas podrı́a detenerse para proteger
su motor. Si esto ocurre, coloque el interruptor
del limpiaparabrisas en la posición “OFF” y
retire la nieve o el hielo alrededor de los brazos
del limpiaparabrisas. Después de aproximada-
mente 1 minuto, accione nuevamente el inte-
JVI0863X rruptor para hacer funcionar el limpiaparabrisas.
Tipo D
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan cuando

Instrumentos y controles 2-51

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(110,1)

Levantamiento del brazo del limpiaparabrisas: . No accione el limpiaparabrisas mientras el SISTEMA LIMPIAPARABRISAS AUTOMÁTI-
El brazo del limpiaparabrisas deberá estar levantado brazo del limpiaparabrisas esté levantado. CO CON SENSOR DE LLUVIA (si está
cuando reemplace las escobillas. El brazo del limpiaparabrisas podrı́a dañar- disponible)
T32A130827-BB2BDD70-8BF2-41F6-9D29-E9D90CC5CEE6
se.
Para levantar el brazo del limpiaparabrisas, empuje dos
veces la palanca * 4 (dentro de 0,5 segundos) Funcionamiento del lavaparabrisas
T32A130827-21697BAD-DFC6-4CEF-960C-0801925AAFF9
cuando el interruptor de encendido esté en la posición
Para accionar el lavaparabrisas, tire de la palanca
“OFF” dentro de un lapso de tiempo de 1 minuto. El
hacia la parte trasera del vehı́culo *
5 hasta que se
accionamiento del limpiaparabrisas se detiene en la
haya pulverizado sobre el parabrisas la cantidad
mitad.
deseada de fluido para lavado.
Para colocar nuevamente el brazo del limpiaparabrisas,
El limpiafaros (si está disponible) también funcionará
coloque el brazo del limpiaparabrisas en la posición
durante la operación del lavaparabrisas. Consulte
baja y luego empuje una vez hacia arriba la palanca
“Limpiafaros (si está disponible)” (P.2-48).
*4 .
Sistema de limpieza de goteo del parabrisas:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
JVI0866X
PRECAUCIÓN: El limpiaparabrisas también funcionará durante 3 Tipo A

. Esta función podrá accionarse incluso si el segundos después de haber accionado el lavapara-
interruptor de encendido está en la posición brisas y el limpiaparabrisas. Esta función tiene como fin
“ON”. Sin embargo, para evitar un accidente limpiar el fluido de lavado adherido al parabrisas.
o alguna averı́a al levantar el brazo del Para activar o desactivar esta función, consulte
limpiaparabrisas, asegúrese de tener en “Ajustes” (P.2-23).
cuenta las siguientes precauciones.
— Asegúrese de que la palanca de cambios
esté en la posición P (estacionamiento)
(modelos con transmisión continua va-
riable).
JVI0997X
— Asegúrese de que la palanca de cambios Tipo B
esté en la posición N (punto muerto), El sistema limpiaparabrisas automático con sensor de
con el freno de estacionamiento aplica- lluvia enciende automáticamente los limpiaparabrisas y
do completamente (modelos con trans- ajusta su velocidad en función de la cantidad de lluvia y
misión manual). la velocidad del vehı́culo mediante el sensor ubicado
— Nunca permita que los pasajeros accio- en la parte superior del parabrisas.
nen inadvertidamente el interruptor del Para ajustar el sistema de limpiaparabrisas automático
limpiaparabrisas. con sensor de lluvia, empuje la palanca hacia abajo
hasta la posición AUTO * 1 . El limpiaparabrisas se
activará una vez cuando el interruptor de encendido

2-52 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(111,1)

esté en la posición “ON”. limpiaparabrisas automáticos con sensor de Funcionamiento del limpialuneta
T32A130827-B8D89237-EB4C-43BA-832C-691E9613E0F4
El nivel de sensibilidad del sensor de lluvia puede lluvia. (Consulte “Escobillas del limpiapara- La posición * 1 del interruptor hace funcionar el
ajustarse girando el mando hacia adelante *
2 (alto) o brisas” (P.8-19) para obtener información limpialuneta intermitentemente.
hacia atrás *3 (bajo). acerca del cambio de las escobillas).
La posición * 2 del interruptor hace funcionar el
. Alto — funcionamiento a nivel alto de sensibilidad INTERRUPTOR DEL LIMPIALUNETA Y LA- limpialuneta a baja velocidad.
. Bajo — funcionamiento a nivel bajo de sensibili- VALUNETA Si el funcionamiento del limpialuneta se inte-
T32A130827-4C617F31-4B30-425D-87B8-DF9083199118
dad rrumpe por la presencia de nieve o hielo, el
Para desactivar el sistema limpiaparabrisas automático limpialuneta podrı́a detenerse para proteger su
con sensor de lluvia, coloque la palanca en posición motor. Si esto ocurre, coloque el interruptor del
“OFF”, o tire de la palanca hacia abajo hasta la otra. limpiaparabrisas en la posición “OFF” y retire la
nieve o el hielo alrededor de los brazos del
PRECAUCIÓN: limpialuneta. Después de aproximadamente 1
minuto, accione nuevamente el interruptor para
. No toque el sensor de lluvia ni sus zonas
hacer funcionar el limpialuneta.
adyacentes cuando el interruptor del limpia-
parabrisas está en posición AUTO estando Función de sincronización de retroceso:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
el interruptor de encendido en posición Cuando el limpiaparabrisas se encuentre activado, el
“ON”. Los limpiaparabrisas podrı́an encen- JVI0867X limpialuneta se activará al mover la palanca de
derse de forma inesperada y causar lesiones Tipo A cambios a la posición “R” (marcha atrás).
o daños en el limpiaparabrisas.
Para activar o desactivar esta función, consulte
. Cuando en el cristal del parabrisas exista “Ajustes” (P.2-23).
una capa de repelente al agua, la velocidad
de los limpiaparabrisas automáticos con Funcionamiento del lavaluneta
T32A130827-76F30BBF-65C7-4181-A6A7-B95992B8E679
sensor de lluvia aumentará aunque la canti- Para accionar el sistema de lavado, empuje la palanca
dad de lluvia sea escasa. hacia la parte delantera del vehı́culo *
3 hasta que se
. Asegúrese de desactivar el sistema de haya pulverizado sobre el lavaluneta la cantidad
limpiaparabrisas automáticos con sensor deseada de fluido para lavado. El limpialuneta funcio-
de lluvia cuando utilice un servicio de lavado nará automáticamente varias veces.
automático.
. Los limpiaparabrisas automáticos con sen- JVI0869X
sor de lluvia no funcionan aunque esté Tipo B
lloviendo, si la lluvia no toca el sensor de El limpialuneta y lavaluneta funcionan cuando el
lluvia. interruptor de encendido está en la posición “ON”.
. Se recomienda utilizar escobillas de limpia-
parabrisas originales para garantizar el
funcionamiento adecuado del sistema de

Instrumentos y controles 2-53

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(112,1)

INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR BOCINA


T32A130827-153D9946-AD51-4545-B9EB-100B3DBFEAE2 T32A130827-00D4E9A3-D73F-4C95-82A9-CA964C18969F
El desempañador se utiliza para reducir la humedad, el
vaho o la escarcha en las superficies de la luneta
trasera y del retrovisor exterior de las puertas (si está
disponible) para mejorar la visibilidad trasera.
Cuando se oprime el interruptor del desempañador, la
luz indicadora * A se enciende y el desempañador de
la luneta trasera funciona durante aproximadamente 15
minutos. Después que se haya agotado el tiempo
preajustado, el desempañador se apagará automáti-
JVI0852X
camente.
Para apagar manualmente el desempañador, oprima JVI0851X
Tipo A (ejemplo)
nuevamente el interruptor del mismo. El interruptor de la bocina funciona independiente-
mente de la posición del interruptor de encendido
PRECAUCIÓN: excepto cuando la baterı́a está descargada.
. Cuando utilice continuamente el desempa- Cuando se mantiene oprimido el interruptor de la
ñador, asegúrese de arrancar el motor. De bocina, la bocina sonará. Al soltar el interruptor de la
otra manera, podrı́a hacer descargar la bocina cesará el sonido de la bocina.
baterı́a.
. Cuando limpie el lado interior de la luneta,
tenga cuidado de no arañar ni dañar los
conductores eléctricos colocados sobre la
JVI0853X
superficie de la luneta.
Tipo B
NOTA:
Cuando se encienda el desempañador trasero,
no se activará el sistema de apagado/arranque
(Stop/Start) o sistema de parada en ralentı́ (si
está disponible).

JVI1009X
Tipo C
El interruptor del desempañador funciona cuando el
interruptor de encendido está en la posición “ON”.
2-54 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(113,1)

VENTANILLAS
T32A130827-5DF6A5BA-A5E1-4D32-A1B7-F6FB2C3D4E69

VENTANILLAS ELÉCTRICAS
Bloqueo de las GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
ventanillas de los pasajeros: Función automática
T32A130827-D7ACC763-0E96-4CE0-BE1C-FF34F4B3CC4F
T32A130827-935286CD-5D98-4FE4-91F9-05502586F0C5 Cuando está oprimido el botón de bloqueo * A , no se

ADVERTENCIA: podrán hacer funcionar las ventanillas de los pasaje-


ros.
. Asegúrese de que todos los pasajeros Para cancelar el bloqueo de las ventanillas de los
tienen sus manos, etc., dentro del vehı́culo pasajeros, oprima nuevamente el botón de bloqueo
antes de operar las ventanillas eléctricas.
*A .
. Nunca deje solos en el vehı́culo a niños o
adultos que normalmente necesiten la ayu- Interruptor de las ventanillas de los pasajeros
da de otras personas. Ellos podrı́an activar (si está disponible)
T32A130827-1E760836-570A-4B73-80E9-9AEA15B33E1E
inadvertidamente interruptores o mandos, lo
cual puede causar serios accidentes. SIC4524
Las ventanillas eléctricas funcionan cuando el inte-
La función automática está disponible para el inte-
rruptor de encendido está en la posición “ON”.
rruptor que tiene una marca en su superficie.
Para abrir una ventanilla, oprima hacia abajo el
La función automática permite que una ventanilla se
interruptor de ventanillas eléctricas.
abra o cierre totalmente sin necesidad de mantener el
Para cerrar una ventanilla, tire hacia arriba del interruptor hacia arriba o hacia abajo.
interruptor de ventanillas eléctricas.
Para abrir completamente la ventanilla, oprima el
InterruptorT32A130827-A3DBA208-DFC4-49E6-92A1-F83F1136BDC1
de la ventanilla del conductor interruptor de descenso de la ventanilla eléctrica hasta
SIC4523 el segundo tope y suéltelo. Para cerrar completamente
la ventanilla, tire del interruptor de ascenso de la
El interruptor del lado del pasajero controla su ventanilla eléctrica hasta el segundo tope y suéltelo.
correspondiente ventanilla. No se necesita mantener presionado el interruptor
Cuando se oprime el botón de bloqueo de las durante el movimiento de la ventanilla.
ventanillas de los pasajeros en el interruptor del Para detener el funcionamiento de apertura/cierre
conductor, el interruptor del pasajero no podrá ser automático de la ventanilla durante la función auto-
accionado. mática, oprima o tire del interruptor en el sentido
opuesto.
Función de retroceso automático:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
SIC4522
ADVERTENCIA:
El interruptor del lado del conductor, el cual corres-
ponde al interruptor principal, puede controlar todas Hay una pequeña distancia inmediatamente
las ventanillas. antes de la posición de cerrado que no se puede
detectar. Asegúrese de que todos los pasajeros
tienen sus manos, etc., dentro del vehı́culo antes
Instrumentos y controles 2-55

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(114,1)

TECHO SOLAR (si está disponible)


T32A130827-255751BE-9F3B-4399-82F0-649C72C79EED
de cerrar las ventanillas. TECHO SOLAR Y PARASOLES AUTOMÁ-
ADVERTENCIA:
La función de retroceso automático permite que una TICOS T32A130827-28C0DFAA-B69D-4E45-82DC-019C40E6370A
ventanilla invierta automáticamente su movimiento si . En un accidente usted podrı́a ser arrojado
algo queda atrapado durante su cierre por medio de la fuera del vehı́culo a través del techo solar en
función automática. Cuando la unidad de control caso de estar abierto. Los adultos siempre
detecta un obstáculo, la ventanilla bajará automática- deben utilizar cinturones de seguridad y los
mente. niños siempre deben utilizar cinturones de
Dependiendo de las condiciones ambientales y del seguridad o sistemas de seguridad para
tráfico, la función de retroceso automático pudiera niños.
activarse si se produce un impacto o carga similar a . Nunca permita que nadie se pare o saque
algo pillado en la ventanilla. una parte de su cuerpo fuera del área de
abertura mientras el vehı́culo esté en movi-
Si la ventanillaGUID-1AF95C11-1513-41B2-A58D-44F35B4E3E28
no se cierra automáticamente miento o mientras se cierre el techo solar. JVI0950X
Si la función automática de ventanillas eléctricas (sólo
cierre) no funciona correctamente, lleve a cabo el
PRECAUCIÓN: Parasol y techo solar deslizantes
siguiente procedimiento para inicializar el sistema de GUID-3EABCCAB-C6E2-4608-B00E-88B3FD6F5D58
las ventanillas eléctricas. . Retire las gotas de agua, nieve, hielo o arena Cuando se pulsa el interruptor del techo solar en la
del techo solar antes de abrirlo. posición OPEN * 1 , el parasol se abrirá completa-
1. Coloque el interruptor de encendido en la
mente. Cuando se pulsa nuevamente un botón, el
posición “ON”. . No ponga ningún objeto pesado en el techo
techo solar se abre hasta la posición de modalidad de
2. Cierre la puerta. solar o en zonas circundantes a él.
confort. Cuando se pulsa nuevamente el interruptor, el
3. Abra la ventanilla hasta más de la mitad accio- . No presione ni tire del parasol. De hacerlo techo solar se abre completamente.
nando el interruptor de las ventanillas eléctricas. podrı́a dañar el parasol.
Cuando se pulsa el interruptor del techo solar en la
4. Tire del interruptor de la ventanilla eléctrica y posición CLOSE * 2 , el techo solar se cerrará
manténgalo en esa posición para cerrar la automáticamente. Pulse nuevamente el interruptor, y
ventanilla y después sujete el interruptor durante el parasol se cerrará.
más de 3 segundos después de que la ventanilla Cuando el interruptor del techo solar se pulsa en la
se haya cerrado completamente. posición OPEN * 3 hasta el segundo tope, el parasol
5. Libere el interruptor de la ventanilla eléctrica. se abre completamente y el techo solar se abre hasta
Haga funcionar la ventanilla mediante la función la posición de modalidad de confort. Cuando se pulsa
automática para confirmar que se ha completado nuevamente el interruptor, el techo solar se abre
la inicialización. completamente. Cuando se pulsa el interruptor del
Si las funciones de la ventanilla eléctrica no funcionan techo solar en la posición CLOSE * 4 hasta el
correctamente después de realizar el procedimiento segundo tope, se cerrarán el parasol y el techo solar.
indicado, haga que un concesionario NISSAN revise Para detener el parasol o el techo solar durante su
su vehı́culo. funcionamiento, pulse el interruptor del techo solar en
la posición OPEN *1 , CLOSE * 2 o UP * 5 .

2-56 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(115,1)

TOMAS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRI-


CA
T32A130827-F2AA6CF4-E731-425F-BB87-88912AD9655F
Techo solar inclinable
T32A130827-B52774CA-83BE-4410-B6C8-8F375B547A03
algo pillado en el techo solar y en el parasol.
Para inclinar el techo solar hacia arriba, pulse el Si la función automática de marcha atrás se activa
interruptor del techo solar hacia la posición superior consecutivamente o si la baterı́a se encuentra descar-
* 5 . gada, el techo solar y el parasol no se cerrarán
Para inclinar el techo solar hacia abajo, pulse el adecuadamente. En este caso, mantenga pulsado el
interruptor hacia la posición *
5 o pulse el interruptor
interruptor en la posición CLOSE * 2 para cerrar el

en la posición CLOSE * 2 .
techo solar.

Cuando el techo solar se encuentre inclinado hacia Si el techoT32A130827-574BB114-4461-4515-9FA9-BE01BF521E86


solar no funciona
arriba, pulse el interruptor en la posición CLOSE hasta Si el techo solar y el parasol no funcionan adecuada-
el segundo tope * 4 . El techo solar se inclinará hacia mente, realice el siguiente procedimiento para inicia- JVI0878X
abajo y el parasol se cerrará. lizar el funcionamiento del sistema. Panel de instrumentos (si está disponible)
Modalidad de GUID-462586CE-C679-40B7-A1D8-074595F41556
confort 1. Si el techo solar y el parasol están abiertos,
Esta posición corresponde a la posición utilizada al ciérrelos completamente pulsando repetidamente
conducir con el techo solar abierto. Cuando conduzca el interruptor del techo solar en la posición
con el techo solar completamente abierto, el sonido CLOSE * 2 .

causado por el viento podrı́a ser elevado. Utilice la 2. Mantenga pulsado el interruptor del techo solar en
posición de modalidad de confort cuando conduzca. la posición CLOSE *2 durante 10 segundos.

3. Después de que el techo solar y el parasol se


Función de retroceso automático
T32A130827-15606ABF-507F-434E-8847-2826E35ADDB9 muevan levemente hacia la posición de cierre y
luego se muevan un poco de regreso, libere el
ADVERTENCIA:
interruptor del techo solar.
JVI0880X
Hay pequeñas distancias inmediatamente antes 4. Mantenga pulsado el interruptor del techo solar en Caja de consola
de la posición de cerrado que no se pueden la posición CLOSE * 2 durante más de 6
detectar. Asegúrese de que todos los pasajeros segundos.
tienen sus manos, etc., dentro del vehı́culo antes
de cerrar el techo solar y el parasol. 5. Suelte el interruptor del techo solar. El techo solar
y el parasol se abrirán y posteriormente se
La función automática de marcha atrás permite que el cerrarán completamente.
techo solar y el parasol inviertan automáticamente su 6. Compruebe que el interruptor del techo solar
movimiento si algo queda atrapado entre ellos durante funciona normalmente.
su cierre. Cuando la unidad de control detecta un
Si el techo solar no funciona correctamente después
obstáculo, el techo solar y el parasol se abrirán
de realizar el procedimiento indicado, haga que lo
automáticamente.
compruebe en un concesionario NISSAN.
Dependiendo de las condiciones ambientales y del JVI0879X
tráfico, la función automática de marcha atrás pudiera Área de carga
activarse si se produce un impacto o carga similar a Para utilizar la toma de alimentación eléctrica, tire de la

Instrumentos y controles 2-57

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(116,1)

CENICEROS Y ENCENDEDOR DE CI-


GARRILLOS (si están disponibles)
T32A130827-B24CD5FC-9602-4806-9DA0-5FFC53CB1C5A
cubierta como se indica en la ilustración.
CENICERO ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
T32A130827-8CF69FA1-D794-492C-84CA-B620E0B87812
T32A130827-E85C890E-52D5-4314-A558-690B80232684
PRECAUCIÓN:
. La toma y el enchufe pueden estar calientes
durante o inmediatamente después de su
uso.
. Esta toma de alimentación eléctrica no se ha
diseñado para usarla con el encendedor de
cigarrillos.
. No utilice accesorios de más de 12 voltios,
120W (10A). No utilice adaptadores dobles
JVI0983X
ni más de un accesorio eléctrico. JVI0982X
. Utilice esta toma de alimentación eléctrica
cuando el motor esté en funcionamiento ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
para evitar descargar la baterı́a del vehı́culo. El encendedor de cigarrillos no debe utilizarse
No utilice el cenicero en ninguna posición que
. Evite utilizarla cuando se estén usando el mientras se conduce a fin de prestar toda la
no sea la parte delantera del portavasos delan-
aire acondicionado, los faros o el desempa- atención a la conducción del vehı́culo.
tero central.
ñador de la luneta trasera.
El encendedor de cigarrillos funciona cuando el
. Empuje el enchufe hasta el fondo. Si no interruptor de encendido está en la posición “ACC” u
hace buen contacto, el enchufe puede
PRECAUCIÓN:
“ON”.
calentarse excesivamente o puede fundirse Cuando utilice la función de refrigeración, cierre
el fusible interno de temperatura. Para calentar el encendedor de cigarrillos, oprı́malo
la rejilla de ventilación del portavasos o tenga
hasta que quede asegurado. Cuando se caliente lo
. Antes de introducir o desconectar un en- cuidado de no dejar caer la ceniza dentro del
suficiente, se saldrá automáticamente.
chufe, asegúrese de que el accesorio eléc- portavasos debido al flujo de aire proveniente
trico que está usando se encuentre en de la rejilla de ventilación del portabebidas. Coloque nuevamente el encendedor de cigarrillos en
posición OFF. su posición original después de usarlo.
Para abrir el cenicero, tire de la tapa *
1 .
. Cuando no se utilice, asegúrese de cerrar su
Para sacar el cenicero, tire hacia afuera *
2 .
tapa. No deje que entre agua ni ningún otro
lı́quido en la toma.

2-58 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(117,1)

ALMACENAMIENTOS
T32A130827-4F70AA92-E111-49F9-9148-6C6F9DBC2959
ALOJAMIENTO PARA GAFAS DE SOL
ADVERTENCIA: T32A130827-37199B74-7357-42DF-B0FC-A0BB5ABB799E

. Los almacenamientos no deben utilizarse


mientras se conduce a fin de prestar toda la
atención a la conducción del vehı́culo.
. Mantenga cerradas las tapas del almacena-
miento al conducir para evitar lesiones
durante un accidente o al frenar bruscamen-
te.

GUANTERA
T32A130827-2FDFCE7B-8209-4AC2-914D-3DB6520713C3
JVI0979X
Tipo B
JVI0619X
Abra la guantera tirando de la manija. Utilice la llave
mecánica cuando bloquee * 1 o desbloquee * 2 la
guantera. ADVERTENCIA:

CAJA DET32A130827-E5DC7225-ADF3-4BD7-84C0-16C5F74E5DB5
CONSOLA Mantenga cerrado el alojamiento para gafas de
sol cuando conduzca con el fin de evitar un
accidente.

PRECAUCIÓN:

JVI0888X
. No utilice el alojamiento para guardar un
objeto diferente a las gafas de sol.
Tipo A
Abra la guantera tirando de la manija. . No deje las gafas de sol en el alojamiento
cuando estacione a la luz directa del sol. El
calor puede dañar las gafas de sol.
JVI0877X Para abrir el alojamiento para gafas de sol, oprima y
libere. Almacene sólo un par de gafas para sol en el
Para abrir la tapa de la caja de consola, oprima el alojamiento.
mando * A y tire hacia arriba de la tapa.

Para cerrarla, empuje la tapa hacia abajo hasta que


quede asegurada.

Instrumentos y controles 2-59

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(118,1)

PORTAVASOS
T32A130827-2EAEA041-FDC2-4449-A0DF-86F5F3C62E98
. Cuando la calefacción o el aire acondicionado Asiento delantero y de la segunda fila
GUID-8F3C4B45-88F5-415E-A965-D8D2AEF9A727
están funcionando a alta temperatura, la función
ADVERTENCIA: de refrigeración no funcionará, incluso si el
ventilador del portavasos está abierto.
El conductor no debe sacar o poner vasos en el
Cuando no sea necesaria la función de enfriamiento,
portavasos mientras conduce a fin de prestar
cierre el ventilador del portavasos presionando el
toda la atención a la conducción del vehı́culo.
mando * 2 .

PRECAUCIÓN: Asiento de segunda fila


GUID-323C94F4-2097-494A-953F-2C712117C522

Evite arrancar y frenar bruscamente especial-


mente cuando se esté usando el portavasos
para evitar derramar el contenido. Si el conteni- JVI0884X
do está caliente, puede escaldarle a usted o a
sus pasajeros. Los portadores de botellas ligeras del asiento delan-
tero y de la segunda fila están ubicados en las puertas.
Parte delantera
T32A130827-44543370-D57D-4D3F-9536-7CC6E2DC91E3 Asiento de tercera fila (si está disponible)
GUID-32712856-C3DD-4DF2-9CD4-06D74D52EC95

JVI0874X

Los portavasos del asiento de la segunda fila están


ubicados en el reposabrazos abatible trasero.

PORTADORES DE BOTELLAS LIGERAS


GUID-A4B479DB-6620-4273-B87A-4554813BEA6B

PRECAUCIÓN:
JVI0872X . No utilice el portador de botellas para JVI0875X
Parte delantera cualquier otro objeto que pueda ser expul-
Para mantener la bebida frı́a, sado alrededor del vehı́culo lastimando
1. Coloque la bebida en el portavasos. posiblemente a las personas en caso de
frenado repentino o en un accidente.
2. Abra el ventilador del portavasos tirando del
mando hacia arriba *
1 . . No utilice el portador de botellas para
recipientes abiertos conteniendo lı́quidos.
. El flujo de aire del ventilador del portavasos tiene
la misma temperatura que el aire acondicionado.
La temperatura no se puede ajustar de forma
independiente.

2-60 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(119,1)

ALOJAMIENTO PARA TARJETAS


GUID-F531A303-4AC5-46FE-9483-EC6CA3692D3D
GANCHOS PARA EQUIPAJES
T32A130827-021F3971-098A-4CA2-A236-CC812C812378 PRECAUCIÓN:
. No empuje forzosamente el borde delantero
del tablero de equipajes. De hacerlo el
tablero de equipajes podrı́a inclinarse cau-
sando ası́ lesiones personales.
. No maneje forzosamente el tablero de
equipajes ya que podrı́a deformarse.
. Durante el uso de la posición superior, no
recline los respaldos de los asientos.
. No coloque carga por encima de la altura de
JVI0952X JVI0871X los respaldos. Esta carga puede causar
Tipo A Compartimiento para equipajes lesiones personales al frenar bruscamente
Deslice una tarjeta en el soporte para tarjetas *
A . o al sufrir una colisión.
ADVERTENCIA:
. Asegúrese siempre de que el equipaje está NOTA:
adecuadamente asegurado. Utilice cuerdas La diversidad del compartimiento de equipajes
y ganchos adecuados. podrı́a restringirse dependiendo del equipo de
. El equipaje suelto puede ser peligroso en cada vehı́culo.
caso de sufrir un accidente o al frenar
bruscamente.
. No aplique a un solo gancho una fuerza total
que exceda de 10 kg (22 lb).

SIC4348 COMPARTIMIENTO PARA EQUIPAJES


GUID-558BA12C-4291-44EE-A683-5E038ED8E416
Tipo B
Podrá utilizar el compartimiento para equipajes de
Deslice la tarjeta en el soporte para tarjetas.
diversas formas utilizando el tablero para equipajes
flexible.

ADVERTENCIA:
No coloque objetos con un peso superior a 75 kg
(165 lbs) sobre el piso de carga en la posición
media. En la posición superior, no se deberán
colocar objetos con un peso superior a 20 kg (10
lbs) en el piso de carga.

Instrumentos y controles 2-61

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(120,1)

Modalidad de tres etapas Modalidad vertical


GUID-21594E4F-BE7F-42EE-B319-2E84E0B63320
GUID-C1024F24-FDC0-49C3-99C5-28A15DAE921F

JVI0942X

JVI0941X 1. Tire hacia arriba del tablero exterior hasta 908.


1. Tire hacia arriba del tablero exterior hasta aproxi- 4. Tire del tablero interior hacia la parte trasera del 2. Empuje hacia abajo el tablero hasta que se
madamente 308. vehı́culo desde * B . detenga.
2. Tire del tablero exterior hacia la parte trasera del 5. Empuje el tablero interior dentro de *
C .
vehı́culo y luego empújelo hacia abajo hasta el
fondo del espacio para equipajes.
3. Tire hacia arriba del tablero interior hasta dete-
nerse en la posición *
A .

2-62 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(121,1)

Modalidad deGUID-D8B0EBE7-C574-4C93-B410-F23DDB5948AA
separación Espacio inferior para equipajes (si está PERCHERO
T32A130827-A5109DD8-D3FB-4704-A791-FE7CC4BD6426
disponible) GUID-21AD97B2-865B-4777-A3BA-4933A3D3ACAE

SIC3505
JVI0944X
El perchero está situado en la parte superior de la
Modelos de dos filas
Para utilizar el espacio inferior para equipajes, tire del ventanilla trasera (en el lado del conductor).
tablero exterior.
PRECAUCIÓN:
No aplique al gancho una fuerza total que
exceda de 1 kg (2 lb).

JVI0943X

1. Coloque el tablero interno en la posición superior.


(Consulte “Modalidad de tres etapas” (P.2-62)). JVI0945X
2. Tire del tablero interior hacia arriba aproximada- Modelos de tres filas
mente 10 cm (4 pulg.) y tire del tablero exterior a Para utilizar el espacio inferior para equipajes, tire del
908. tablero.
3. Empuje hacia abajo el tablero hasta que se
detenga.

Instrumentos y controles 2-63

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(122,1)

RIEL DEL TECHO (si está disponible)


T32A130827-C6B2180B-8BDB-4771-B0A2-5D1F084D16D7
CUBIERTA DEL ÁREA DE EQUIPAJES (si La cubierta del área de equipajes ayuda a ocultar el
está disponible) contenido del área de equipajes desde el exterior.
T32A130827-B65E2369-D26A-4207-9A36-6345D29FE264
Para utilizar la cubierta del área de equipajes, abra la
aleta * 1 , tire de ella *
2 e introduzca ambos lados de
la guı́a *3 .

Para retirar la cubierta del área de equipajes, almacene


la cubierta y tire del soporte * 4 .

ADVERTENCIA:
. Nunca coloque artı́culos sueltos sobre la JVI0889X
cubierta del área de equipajes, sin importar
lo pequeños que sean. Cualquier objeto que Es posible cargar equipaje en el techo, fijando
haya sobre esta cubierta puede causar travesaños a los rieles del techo. Siga todas las
lesiones en un accidente o al frenar brusca- instrucciones del fabricante de los travesaños para su
mente. montaje y uso. Los rieles del techo están concebidos
para llevar cargas (equipaje más travesaños) de menos
. No deje la cubierta del área de equipajes en
de 100 kg (221 lb). Las sobrecargas pueden causar
el vehı́culo desenganchada de sus soportes.
daños en el vehı́culo.
. La correa de fijación superior del sistema de
seguridad para niños puede resultar dañada PRECAUCIÓN:
por su contacto con la cubierta del área de
equipajes o con otros elementos en la zona . No coloque ni cuelgue nada en ni alrededor
de equipajes. Retire la cubierta del área de de las tuberı́as laterales ni de las cubiertas
equipajes del vehı́culo o asegúrela al área de plástico.
de equipajes. Asegure también cualquier . Para montar travesaños en un riel de techo
otro elemento en el área de equipajes. Su con luces de conducción, póngase en con-
niño puede resultar seriamente lesionado o tacto con un concesionario NISSAN.
morir en una colisión si la correa de fijación
superior está dañada.

JVI0955X

2-64 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(123,1)

VISERAS
GUID-3A707557-215D-4435-816A-CAEBAE3D6B85

TIPO A TIPO B GUID-0C64574F-7EB9-4848-A9B8-7FD2189D156D


1. Para bloquear el reflejo exterior en la parte
GUID-1A4190FA-335D-4132-BF45-5F3C0E0E464A delantera, gire la visera principal hacia abajo *
1 .

2. Para bloquear el reflejo lateral, retire la visera


principal del montante central y gı́rela hacia el lado
*2 .

3. Deslice la visera *
3 hacia adentro o hacia afuera
según sea necesario.

SIC2872

1. Para bloquear el reflejo frontal, gire la visera hacia


abajo *1 .

2. Para bloquear el reflejo lateral, retire la visera del


montante central y gı́rela hacia el lado * 2 .

SIC3739

Instrumentos y controles 2-65

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(124,1)

LUCES INTERIORES
T32A130827-5C15C98D-642F-4C71-AF7E-6F66116BDA94
nado periodo de tiempo estando abiertas las LUZ DE COMPARTIMIENTO (si está dispo-
PRECAUCIÓN: puertas. nible) GUID-4A1897F6-1FD4-45F4-94D1-2917001B299E
. Nunca deje el interruptor de las luces
activado durante un largo perı́odo de tiempo
LUZ DE CONSOLA
GUID-3318167A-8EF4-47AF-94BE-3AB215FDD69E
cuando el motor no esté funcionando para
evitar que se descargue la baterı́a.
. Apague las luces cuando salga del vehı́culo.

INTERRUPTOR DE LUCES INTERIORES


GUID-33588F23-81BB-4ED3-B174-2DED4A67B768

SIC2063A

JVI0627X La luz de compartimiento tiene un interruptor con tres


posiciones.
La luz de la consola se encenderá siempre que las
luces de despejo o los faros estén encendidos. Cuando el interruptor esté en la posición “ON” *
1 , la
luz de compartimento se enciende.
LUCES DE MAPAS
GUID-BC9C460F-9745-4A52-9DAA-D514D2C8FB52 Cuando el interruptor está en la posición “DOOR” *
2 ,
JVI0626X la luz de compartimiento se enciende cuando se abre
una puerta.
*
1 La luz interior se puede colocar en posición de
encendido ON independientemente de la posi- El temporizador de luces interiores mantendrá encen-
ción de la puerta. La luz se apagará transcurrido dida la luz de compartimiento durante aproximada-
determinado tiempo a menos que se coloque el mente 15 segundos cuando:
interruptor de encendido en la posición “ON” . Se retira la llave del interruptor de encendido con
estando abierta alguna puerta. la puerta del conductor cerrada. (Modelos sin
*
2 Las luces interiores se pueden ajustar de tal sistema de llave inteligente)
manera que funcionen al abrir las puertas. Para . El interruptor de encendido está en la posición
apagar las luces interiores cuando una puerta “OFF”. (Modelos con sistema de llave inteligente)
JVI0628X
esté abierta, pulse el interruptor, las luces . Las puertas se desbloquean pulsando el botón
interiores no se encenderán independientemen- Pulse el botón para encender las luces de mapas. Para “UNLOCK” (ubicado en el control remoto o
te de la posición de la puerta. Las luces se apagarlas, pulse nuevamente el botón. la llave inteligente) o pulsando el interruptor de
apagarán cuando el interruptor de encendido se solicitud (modelos equipados con sistema de llave
coloque en la posición “ON”, o cuando la puerta inteligente), estando el interruptor de encendido
del conductor esté cerrada y bloqueada. Las en la posición “LOCK”.
luces también se apagarán después de determi-

2-66 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(125,1)

. Una puerta se ha abierto y después se ha cerrado LUZ DEL T32A130827-60D8B568-1434-44D8-97EC-1FD013843CF8


ESPEJO DE TOCADOR . Abrir o cerrar cualquier puerta
con el interruptor de encendido en la posición . Bloquear o desbloquear con una llave, con el
“LOCK”. interruptor del cierre centralizado, o con el sistema
El temporizador de luces interiores quedará cancelado de llave inteligente
cuando: . Accionar el pulsador de encendido
. Se bloquea la puerta del conductor. La luz se encenderá nuevamente cuando se efectúe
. El interruptor de encendido se coloca en la cualquiera de las operaciones antes mencionadas
posición “ON”. luego que la luz se haya apagado automáticamente.
Cuando el interruptor está en la posición “OFF” *
3 , la
luz de compartimiento no se encenderá, con indepen-
dencia de cualquier condición.
SIC3869
LUCES PERSONALES TRASERAS (si están
disponibles)
T32A130827-E33A0418-71E4-4783-8776-95BDD8E0633C
Para acceder al espejo de tocador, tire de la visera
hacia abajo y abra levantando la cubierta del espejo.
La luz del espejo de tocador se enciende cuando se
abre la cubierta del espejo de tocador. Cuando se
cierre la cubierta, la luz se apagará.

LUZ DE COMPARTIMIENTO PARA EQUI-


PAJES T32A130827-B967DCD8-A40C-4BBC-9740-0F3A54FAB83F
La luz del compartimiento para equipajes se enciende
cuando se abre el portón trasero. Cuando se cierre el
portón trasero, la luz se apagará.
SIC3250 SISTEMA T32A130827-2EE0927A-B246-4DC2-A9F2-1E86EFF57FE0
DE AHORRO DE BATERÍA
Para encender las luces personales traseras, pulse el Si la luz interior permanece encendida, se
interruptor. Para apagarlas, pulse nuevamente el apagará automáticamente después de un perio-
interruptor. do de tiempo al haber colocado el interruptor de
encendido en la posición “OFF”. Para encender
nuevamente la luz, coloque el interruptor de
encendido en la posición “ON”.
La luz interior se apagará automáticamente dentro de
determinado periodo de tiempo después de finalizar el
funcionamiento de las siguientes acciones con el
interruptor de encendido en la posición “OFF”:

Instrumentos y controles 2-67

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(126,1)

TRANSCEPTOR UNIVERSAL
HomeLink® (si está disponible)
GUID-D1681C6A-CB33-46B3-BDB8-12E1079EFE21
El transceptor universal Homelink® brinda una manera es peligroso. Puede causar la pérdida del de la luz indicadora informa la programación
conveniente para combinar las funciones de hasta tres sentido o la muerte. exitosa).
transceptores individuales portátiles en un dispositivo
integrado. PROGRAMACIÓN HomeLink®
GUID-0B22A911-974D-4638-8D21-BC973EB880FA
®
Transceptor universal HomeLink : Si tiene preguntas o encuentra dificultades para
. Opera la mayorı́a de los dispositivos de radio- programar sus botones HomeLink®, consulte la página
frecuencia (RF), tales como portones de garaje, Web de HomeLink® en: www.homelink.com.
portones, iluminación de hogar y oficinas, cerra- NOTA:
duras a distancia y sistemas de seguridad.
Se recomienda que se coloque una baterı́a
. Se alimenta con la baterı́a del vehı́culo. No
nueva en el transmisor portátil del dispositivo
necesita de pilas por separado. Si la baterı́a del
que se está programando en HomeLink® para
vehı́culo se descarga o es desconectada,
una programación más rápida y una transmisión
HomeLink® conservará toda su programación. JVI0429X
precisa de la radiofrecuencia.
Cuando se programe el transceptor universal ®
HomeLink®, conserve el transmisor original para 1. Ubique el extremo del transmisor portátil entre 26 3. Mantenga oprimido el botón HomeLink progra-
futuros procedimientos de programación (por a 76 mm (1 a 3 pulg.) de la superficie del mado y observe la luz indicadora.
ejemplo, compra de nuevo vehı́culo). Al vender HomeLink ® , manteniendo el indicador de . Si la luz indicadora *
1 se mantiene encendida
el vehı́culo, se deberá borrar la programación de HomeLink® * 1 a la vista. de forma estable/continua, la programación ha
todos los botones del transceptor universal finalizado y el dispositivo debe activarse
HomeLink® por motivos de seguridad. Para cuando se pulse y se suelte el botón
obtener información adicional, consulte “Pro- HomeLink®.
gramación HomeLink®” (P.2-68). . Si la luz indicadora *1 parpadea rápidamente
durante dos segundos y, a continuación, se
ADVERTENCIA: mantiene encendida de forma estable/conti-
nua, lleve a cabo los pasos del 4 al 6 para un
. Durante el procedimiento de programación
dispositivo de código variable. La ayuda de otra
la puerta de su garaje o el portón de
persona puede facilitar los siguientes pasos.
seguridad se abrirán y se cerrarán (si el
Utilice una escalera u otro dispositivo. No se
transmisor se encuentra dentro del área de
JVI0428X
ubique sobre el vehı́culo al realizar los siguien-
percepción). Asegúrese que no haya perso-
tes pasos.
nas u objetos cerca de la puerta o del portón
2. Utilizando ambas manos, mantenga oprimido 4. En el receptor situado en el motor del abrepuertas
que se esté programando.
simultáneamente el botón del HomeLink® que del garaje, localice el botón de “aprendizaje” o
. El motor de su vehı́culo deberá estar apa- desea y el botón del transmisor portátil. NO suelte “inteligente” (el nombre y el color del botón puede
gado al programar el transceptor universal hasta que el indicador HomeLink® * 1 parpadee variar según el fabricante pero normalmente está
HomeLink®. No inhale los gases de escape, lentamente y, a continuación, rápidamente. Cuan- situado cerca del cable de la antena fijado a la
ya que contienen monóxido de carbono do la luz indicadora parpadee rápidamente, se unidad). Si no puede localizar el botón, consulte el
incoloro e inholoro. El monóxido de carbono podrán soltar ambos botones. (El parpadeo rápido manual del abrepuertas de garaje.

2-68 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(127,1)

5. Oprima y suelte el botón de “aprendizaje” o LOCALIZACIÓN DE FALLOS DE LA PRO- Para borrar toda la programación
GUID-3AEA6B1C-6970-4F3D-9E19-D2B4279D6E00
“inteligente”. GRAMACIÓNGUID-A6AD2DFC-C4A4-4F60-AE87-75B4679FD409 1. Mantenga oprimidos los 2 botones exteriores del
NOTA: Si el HomeLink® no adquiere rápidamente la informa- HomeLink® hasta que la luz indicadora comience
Una vez oprimido el botón, tiene aproxima- ción del transmisor portátil: a parpadear en aproximadamente 10 segundos.
damente 30 segundos para iniciar el si- No oprima durante más de 20 segundos.
. coloque nuevas pilas al transmisor portátil.
guiente paso. . ubique el área de las pilas del transmisor portátil 2. Suelte ambos botones.
6. Vuelva al vehı́culo y mantenga oprimido con en la dirección opuesta a la superficie del HomeLink® está ahora en la modalidad de programa-
firmeza el botón HomeLink® programado durante HomeLink®. ción y puede programarse en cualquier momento
2 segundos y suéltelo. Repita la secuencia . mantenga oprimidos los botones del HomeLink® y comenzando con “Programación HomeLink®” - Paso
“oprimir/mantener oprimido/soltar” hasta 3 veces del transmisor portátil sin interrupción. 1.
para finalizar el procedimiento de programación. . ubique el transmisor portátil entre 26 y 76 mm (1 a
HomeLink® debe activar ahora el dispositivo REPROGRAMACIÓN DE UN BOTÓN
3 pulg.) apartado de la superficie del HomeLink®.
equipado con código variable. Mantenga el transmisor en esa posición por hasta
HomeLink® INDIVIDUAL
GUID-F98BB3C6-C31D-4655-A19F-8D5E8137BA0B
7. Si tiene preguntas o encuentra dificultades para 15 segundos. Si el HomeLink® no queda pro- Para reprogramar un botón del transceptor universal
programar sus botones HomeLink®, consulte la gramado dentro de este tiempo, intente soste- HomeLink®, lleve a cabo el siguiente procedimiento.
página Web de HomeLink® en: www.homelink. niendo el transmisor en otra posición - 1. Mantenga pulsado el botón HomeLink® deseado.
com. manteniendo en todo momento la luz indicadora No suelte el botón.
a la vista.
FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR 2. La luz indicadora empezará a parpadear después
® Si tiene preguntas o encuentra dificultades para de 20 segundos. Sin soltar el botón HomeLink®,
UNIVERSAL HomeLink programar sus botones HomeLink®, consulte la página
GUID-68441759-7704-47A0-BE37-19F4DFFABB83 lleve a cabo la “Programación HomeLink®” - Paso
El transceptor universal HomeLink®, una vez progra- Web de HomeLink® en: www.homelink.com. 1.
mado, podrá ser utilizado para activar el dispositivo
programado. Para hacerlo funcionar, simplemente BORRADO DE LA INFORMACIÓN PRO- Con respecto a preguntas o comentarios, póngase en
oprima y libere el botón correspondiente de progra- GRAMADA GUID-08D972A2-A208-4044-ACAD-8B01836AC192 contacto con HomeLink® en: www.homelink.com.
mación del transceptor universal HomeLink®. La luz El procedimiento siguiente borra la información pro- El botón del transceptor universal HomeLink® estará
indicadora ámbar se encenderá mientras se esté gramada de ambos botones. Los botones individuales ahora reprogramado. Se puede activar el nuevo
transmitiendo la señal. no pueden ser borrados. Sin embargo, se pueden dispositivo oprimiendo el botón recién programado
Por comodidad, el transmisor portátil del dispositivo reprogramar botones individualmente, consulte “Re- del HomeLink®. Este procedimiento no afectará los
puede utilizarse en cualquier momento. programación de un botón HomeLink® individual” (P.2- otros botones ya programados del HomeLink®.
69).

Instrumentos y controles 2-69

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(128,1)

SI SU VEHÍCULO ES ROBADO
GUID-E0EEA60A-412E-4342-A1A7-F725E8A1D589
Si su vehı́culo es robado, deberá cambiar los códigos
de todos los dispositivos sin código variable que hayan
sido programados en el HomeLink®. Consulte el
Manual del propietario de cada dispositivo o llame al
fabricante o distribuidor de esos dispositivos para
obtener información adicional.
Cuando su vehı́culo se haya recuperado, deberá
reprogramar el transceptor universal HomeLink®
con la información de su nuevo transmisor.

2-70 Instrumentos y controles

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(129,1)

3 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Llaves ..........................................................................................................
.... 3-2 Sistema de seguridad .........................................................................
.... 3-21
Llave de sistema antirrobo de NISSAN (NATS) (si Sistema de aviso antirrobo (si está disponible) ................. .... 3-21
está disponible) .................................................................................
.... 3-2 Sistema antirrobo de NISSAN (NATS) .................................. .... 3-23
Llave inteligente (si está disponible) ..........................................
.... 3-2 Capó .......................................................................................................
.... 3-25
Cerraduras de puertas ...........................................................................
.... 3-4 Apertura del capó ........................................................................
.... 3-25
Sistema de bloqueo especial (si está disponible) ................... .... 3-4 Cierre del capó ............................................................................
.... 3-25
Bloqueo con llave .............................................................................
.... 3-5 Portón trasero .......................................................................................
.... 3-26
Bloqueo con el mando de bloqueo interior ............................... .... 3-5 Accionamiento manual del portón trasero ............................ .... 3-26
Bloqueo con el interruptor de bloqueo automático Accionamiento automático del portón trasero (si está
de puertas ...........................................................................................
.... 3-6 disponible) ...................................................................................
.... 3-26
Mecanismo de bloqueo de puertas sensible a la Cierre automático (si está disponible) ...................................
.... 3-29
velocidad del vehı́culo (si está disponible) .................................... 3-7 Palanca de liberación del portón trasero .............................. .... 3-29
Mecanismo de liberación de bloqueo de puertas automático Sistema de modalidad de garaje .... ............................................ 3-30
(si está disponible) ...........................................................................
.... 3-7
Tapa de la boca de suministro de combustible .... .......................... 3-30
Mecanismo de liberación de bloqueo de puertas sensible a
Apertura de la tapa de la boca de suministro
impactos (si está disponible) .........................................................
.... 3-7
de combustible .............................................................................
.... 3-30
Cerradura de puerta trasera para seguridad de niños ........... .... 3-7
Tapón de la boca de suministro de combustible ................ .... 3-30
Sistema de mando a distancia (si está disponible) ....................... .... 3-8
Volante de dirección ...........................................................................
.... 3-31
Uso del sistema de mando a distancia .......................................
.... 3-8
Espejos ...................................................................................................
.... 3-31
Funcionamiento del indicador de peligro ...................................
.... 3-9
Espejo retrovisor interior ............................................................
.... 3-31
Sistema de llave inteligente (si está disponible) .......................... .... 3-10
Espejos retrovisores exteriores ................................................
.... 3-32
Alcance de accionamiento ..........................................................
.... 3-13
Espejo de tocador .......................................................................
.... 3-33
Uso del sistema de llave inteligente .........................................
.... 3-13
Freno de estacionamiento .................................................................
.... 3-33
Señales de advertencia ................................................................
.... 3-15
De tipo pedal ................................................................................
.... 3-33
Guı́a para localización de fallas .................................................
.... 3-16
De tipo interruptor (modelos con sistema de freno de
Uso de la función de mando a distancia ................................. .... 3-18 estacionamiento electrónico) ...................................................
.... 3-33
Funcionamiento del indicador de peligro y bocina ............... .... 3-20

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(130,1)

LLAVES
T32A130827-E11C932E-F30B-4411-97B5-EA688B6B0391
Su vehı́culo puede conducirse solamente con sus LLAVE INTELIGENTE (si está disponible)
GUID-123A59C3-A700-4E5D-948F-6D7A8798CC0D
llaves especı́ficas. Con su llave se entrega una placa
con el número. Anote el número de la llave y guarde la
placa con el número de la llave en un sitio seguro, no la
deje en el vehı́culo, en caso de que necesite hacer un
duplicado de las llaves.
Las llaves sólo pueden duplicarse usando la llave
original o el número de la llave original. Se necesita del
número de llave cuando se han perdido todas las
llaves y no tiene ninguna a partir de la cual se pueda
hacer una reproducción. Si ha perdido la llave o si JVP0307X
necesita llaves extra, entregue una llave original o el Tipo B
SPA2502
número de llave a un concesionario NISSAN. 1. Llave NATS (2)
Tipo A
2. Placa de número de llave (1)
PRECAUCIÓN: Su vehı́culo puede conducirse solamente con las
llaves NATS, las cuales están registradas para los
No deje las llaves dentro al salir del vehı́culo.
componentes del sistema NATS de su vehı́culo. Se
pueden registrar y usar hasta 4 llaves NATS en un sólo
LLAVE DE SISTEMA ANTIRROBO DE vehı́culo. Un concesionario NISSAN debe registrar las
NISSAN (NATS*) (si está disponible)
GUID-3EC6FC26-A071-4FB5-8D71-91EC18121892 nuevas llaves antes de utilizarlas con los componentes
NATS de su vehı́culo. Debido a que el proceso de
registro de las nuevas llaves necesita borrar toda la
memoria de los componentes NATS, asegúrese de
llevar todas las llaves NATS que posea al concesio-
SPA2543
nario NISSAN.
Tipo B (ejemplo)
*: Inmovilizador

PRECAUCIÓN:
No permita que la llave NATS, la cual contiene
un transpondedor eléctrico, entre en contacto
JVP0277X
con agua o agua salada. Esto podrı́a afectar al
Tipo A funcionamiento del sistema.

3-2 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(131,1)

. Asegúrese de llevar consigo la llave inteli-


gente cuando conduzca. La llave inteligente
es un dispositivo de precisión con un
transmisor integrado. Para evitar cualquier
daño, tenga en cuenta lo siguiente.
— La llave inteligente es resistente al agua,
sin embargo, la humedad podrı́a dañar
su llave inteligente. Si la llave se moja,
lı́mpiela inmediatamente hasta que que-
de completamente seca.
SPA2406 SPA2717
— No la doble, no la deje caer o no la
Tipo C Tipo E golpee contra otro objeto.
1. Llave inteligente (2)
2. Llave mecánica (en la llave inteligente) (2) — Si la temperatura exterior es inferior a
3. Placa de número de llave (1) −10 8C (14 8F) grados, la pila de la llave
inteligente podrı́a no funcionar adecua-
Su vehı́culo puede conducirse solamente con las
damente.
llaves inteligentes, las cuales están registradas para
los componentes del sistema de llave inteligente de su — No coloque la llave inteligente durante
vehı́culo y componentes del sistema antirrobo de mucho tiempo en un lugar donde la
NISSAN (NATS*). Se pueden registrar y usar hasta 4 temperatura exceda los 608C (1408F).
llaves inteligentes en un sólo vehı́culo. Un concesio- — No cambie ni modifique la llave inteli-
nario NISSAN debe registrar las nuevas llaves antes gente.
SPA2431 de utilizarlas con el sistema de llave inteligente y el
Tipo D NATS de su vehı́culo. Debido a que el proceso de — No utilice llaveros magnéticos.
registro de las nuevas llaves necesita borrar toda la — No coloque la llave inteligente cerca a
memoria de los componentes de la llave inteligente equipos que produzcan un campo mag-
cuando se registran nuevas llaves, asegúrese de llevar nético tales como TV, equipos de audio,
todas las llaves inteligentes que posea al concesiona- computadores personales y teléfonos
rio NISSAN. celulares.
*: Inmovilizador
— No permita que la llave inteligente entre
PRECAUCIÓN: en contacto con agua o agua salada, y
no la lave en un dispositivo de lavado
. Asegúrese de llevar consigo la llave inteli- automático. Esto podrı́a afectar al fun-
gente. No deje la llave inteligente dentro del cionamiento del sistema.
vehı́culo.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-3

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(132,1)

CERRADURAS DE PUERTAS
T32A130827-05853BBC-2B5E-434D-BDF5-940EAAA104FC
. Si pierde o le roban una llave inteligente, Al bloquear las puertas con el control remoto, la llave
NISSAN recomienda borrar el código de ADVERTENCIA: inteligente (si está disponible) o la llave, se bloquearán
identificación ID de dicha llave inteligente. . Observe cuidadosamente antes de abrir todas las puertas incluyendo el portón trasero y se
Esto evitará que se utilice dicha llave cualquier puerta para evitar accidentes con activará el sistema de bloqueo especial.
inteligente sin autorización para desblo- el tráfico. Esto significa que no se puede abrir ninguna puerta
quear las puertas del vehı́culo. Para infor- desde el interior con el fin de evitar robos.
. Nunca deje solos en el vehı́culo a niños o
mación en relación con los procedimientos
adultos que normalmente necesiten la ayu- El sistema se desactivará cuando se desbloquee la
de borrado, póngase en contacto con un
da de otras personas. Ellos podrı́an activar puerta con el control remoto, la llave inteligente (si está
concesionario NISSAN.
inadvertidamente interruptores o mandos, lo disponible) o la llave.
cual puede causar serios accidentes.
Llave mecánica
GUID-2C00BC61-9698-4DEF-8DA9-AC447ED5D518
El sistema de bloqueo especial no se activará cuando
las puertas sean bloqueadas con el interruptor de
SISTEMA DE BLOQUEO ESPECIAL (si está bloqueo automático de puertas.
disponible)T32A130827-F6FE532A-0246-4E42-9186-CD6BA5859F9B
Situaciones de emergencia
T32A130827-BC30FF15-F37F-4F07-A2C7-CB7817993AB2
ADVERTENCIA: Si el sistema de bloqueo especial se activa debido a
En los modelos equipados con sistema de un accidente de tráfico u otras circunstancias inespe-
bloqueo especial, el hecho de ignorar las radas mientras usted se encuentra dentro del vehı́culo:
siguientes precauciones podrı́a causar situacio- . Coloque el interruptor de encendido en la
nes peligrosas. Asegúrese que la activación del posición “ON”, a continuación el sistema de
sistema de bloqueo especial se realice siempre bloqueo especial se desactivará y se podrán
de manera segura. desbloquear todas las puertas con el interruptor
SPA2033
. Cuando el vehı́culo esté ocupado, nunca de bloqueo automático de puertas. A continuación
Para retirar la llave mecánica, libere el mando de bloquee las puertas usando el control re- podrá abrir las puertas.
bloqueo en la parte posterior de la llave inteligente. moto o la llave inteligente (si está disponi- . Retire la llave del interruptor de encendido y
Para instalar la llave mecánica, introdúzcala firmemente ble). De hacerlo, dejará atrapados a los desbloquee la puerta utilizando el control remoto o
en la llave inteligente hasta que el mando de bloqueo ocupantes debido a que el sistema de la llave inteligente (si está disponible). Se
vuelva a su posición de bloqueo. bloqueo especial evita que las puertas desactivará el sistema de bloqueo especial y
puedan abrirse desde el interior del ve- podrá abrir la puerta.
Utilice la llave mecánica para bloquear o desbloquear
las puertas y la guantera (si está disponible). (Consulte hı́culo.
“Cerraduras de puertas” (P.3-4) y “Almacenamientos” . Accione el botón de bloqueo del control
(P.2-59)). remoto o la llave inteligente (si está dispo-
nible) solamente cuando exista clara visibi-
lidad del vehı́culo. Esto es para evitar que
alguien quede atrapado en el interior del
vehı́culo por medio de la activación del
sistema de bloqueo especial.

3-4 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(133,1)

BLOQUEO CON LLAVE


T32A130827-53D97C1B-42E0-4D5B-BDF0-78FDB147A021
Se desbloqueará la puerta del conductor. quedarán desbloqueadas y se desactivará el sistema
de bloqueo especial.
Tipo C: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Para bloquear la puerta, introduzca la llave en el En la modalidad de desbloqueo selectivo de las
cilindro de la llave de la puerta y gı́rela hacia la parte puertas, sólo se desbloqueará la puerta del lado del
trasera del vehı́culo *2 .
conductor y se desactivará el sistema de bloqueo
especial para todas las puertas.
Se bloqueará la puerta del conductor.
Cuando la llave se encuentra dentro del interruptor de
Para desbloquear la puerta gire la llave hacia la parte encendido o se oprime el interruptor de encendido
delantera del vehı́culo *
1 . (modelos equipados con llave inteligente), el giro de la
Se desbloqueará la puerta del conductor. llave no puede bloquear las puertas.
Tipo D: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 BLOQUEO CON EL MANDO DE BLO-
JVP0289X
Para bloquear la puerta, introduzca la llave en el QUEO INTERIOR
GUID-712E1A97-389A-4D4F-80B6-60267CD77405
cilindro de la llave de la puerta y gı́rela hacia la parte
Modelos sin sistema de bloqueo especial trasera del vehı́culo *2 .
GUID-187CFA25-2AF6-4AF3-B8CC-E0CF64324248 PRECAUCIÓN:
Tipo A: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Todas las puertas, incluido el portón trasero, quedarán Cuando cierre la puerta con el mando de
Para bloquear la puerta, introduzca la llave en el bloqueadas. bloqueo interior, asegúrese de que no se han
cilindro de la llave de la puerta y gı́rela hacia la parte
Para desbloquear la puerta introduzca la llave en el dejado las llaves dentro del vehı́culo.
delantera del vehı́culo * 1 .
cilindro de la llave de la puerta y gı́rela hacia la parte
Todas las puertas, incluido el portón trasero, quedarán delantera del vehı́culo * 1 . Tipo A (modelos sin sistema de bloqueo
bloqueadas. especial)
Todas las puertas incluyendo el portón trasero se GUID-637BAED3-FF79-4D3D-83BC-E5FF1601645F
Para desbloquear la puerta introduzca la llave en el desbloquearán. En la modalidad de desbloqueo
cilindro de la llave de la puerta y gı́rela hacia la parte selectivo de las puertas, sólo se desbloqueará la
trasera del vehı́culo *2 . puerta del lado del conductor.
Todas las puertas incluyendo el portón trasero se
desbloquearán. En la modalidad de desbloqueo
Modelos con sistema de bloqueo especial
GUID-B95BB38D-F6FE-4972-83BD-1486DBEF6B32
selectivo de las puertas, sólo se desbloqueará la Para bloquear la puerta, introduzca la llave en el
puerta del lado del conductor. cilindro de la llave de la puerta y gı́rela hacia la parte
delantera del vehı́culo * 1 .
Tipo B: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Todas las puertas incluyendo el portón trasero
Para bloquear la puerta, introduzca la llave en el quedarán bloqueadas y se activará el sistema de
cilindro de la llave de la puerta y gı́rela hacia la parte bloqueo especial.
delantera del vehı́culo * 1 . SPA2726
Para desbloquear la puerta introduzca la llave en el
Se bloqueará la puerta del conductor. cilindro de la llave de la puerta y gı́rela hacia la parte Para bloquear las puertas delanteras, pulse el mando
Para desbloquear la puerta gire la llave hacia la parte trasera del vehı́culo *2 . de bloqueo interior en la posición de bloqueo * 1 , y
trasera del vehı́culo *
2 . luego cierre la puerta mientras tira de la manija de la
Todas las puertas incluyendo el portón trasero

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-5

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(134,1)

puerta. BLOQUEO CON EL INTERRUPTOR DE la puerta mientras tira de la manija de la puerta. Se


Para bloquear las puertas traseras, pulse el mando de BLOQUEO AUTOMÁTICO DE PUERTAS bloquearán todas las puertas (excepto para Sudáfrica
T32A130827-3B65C9EF-9366-4898-8216-0C38354CFC49
bloqueo interior en la posición de bloqueo *
1 y luego y Europa).
cierre la puerta.
PRECAUCIÓN:
Puede utilizar el mando de bloqueo del lado del
conductor para bloquear o desbloquear todas las . Cuando bloquee las puertas con el inte-
puertas (si está disponible). rruptor de bloqueo automático de puertas,
Para desbloquear, tire del mando de bloqueo interior a asegúrese de que no se han dejado las
la posición de desbloqueo * 2 . llaves dentro del vehı́culo.
Cuando la puerta del conductor está bloqueada, no es . Cuando la llave inteligente se deja en el
necesario accionar el mando de bloqueo interior. interior del vehı́culo y se intenta bloquear la
Solamente tire de la manija interior de la puerta para puerta utilizando el interruptor de bloqueo
abrir la puerta del conductor. SPA2803 automático de las puertas después de
Reposabrazos del lado del conductor abandonar el vehı́culo, todas las puertas se
Tipo B (modelos con sistema de bloqueo desbloquearán automáticamente cuando se
especial) cierre la puerta.
GUID-FC33802A-5DEC-4085-A071-5D16F972BE27
Para desbloquear, oprima el interruptor de bloqueo
automático de puertas en la posición de desbloqueo
*2 .

Cuando el interruptor de encendido esté en la posición


“ON”, permanecerá encendida la luz indicadora de las
puertas (ubicada en el tablero de instrumentos)
(si está disponible). Cuando el interruptor de encendi-
do esté en la posición “OFF” o “LOCK”, se encenderá
SPA2804
la luz indicadora de las puertas durante 30
Reposabrazos del lado del pasajero (si está disponible)
minutos.
Al accionar el interruptor de bloqueo automático de
SPA2791
puertas (ubicado en la puerta del lado del conductor y
Para desbloquear y abrir la puerta, tire de la manija lado del pasajero delantero), se bloquearán o des-
interior como se indica en la ilustración. bloquearán todas las puertas.
No se pueden abrir las puertas con la manija interior de Para bloquear las puertas, oprima el interruptor de
la puerta cuando está activado el sistema de bloqueo bloqueo automático de puertas en la posición de
especial. bloqueo *1 .

Para bloquear las puertas, oprima el interruptor de


bloqueo automático de puertas a la posición * 1 con
la puerta del conductor abierta, y a continuación cierre

3-6 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(135,1)

MECANISMO DE BLOQUEO DE PUERTAS MECANISMO DE LIBERACIÓN DE BLO- MECANISMO DE LIBERACIÓN DE BLO-


SENSIBLE A LA VELOCIDAD DEL VE- QUEO DE PUERTAS AUTOMÁTICO (si está QUEO DE PUERTAS SENSIBLE A IMPAC-
HÍCULO (si está disponible)
GUID-3BC1108A-99CD-4FE1-BC73-37F44321FBD5
disponible) GUID-36A04998-9598-400F-B45B-06047938F4B7
TOS (si está disponible)
GUID-5CDB8DB8-4681-4AD3-A07E-61787DFC0BF0
Todas las puertas se bloquearán automáticamente Todas las puertas se desbloquearán automáticamente Todas las puertas se desbloquearán automáticamente
cuando la velocidad del vehı́culo llegue a 10 km/h (6 bajo las siguientes condiciones: cuando los sensores de impacto detecten un impacto
MPH). Una vez que se haya desbloqueado el bloqueo, . Cuando el interruptor de encendido se mueve de estando el interruptor de encendido en la posición
durante la conducción, el mecanismo de bloqueo la posición “ON” a “OFF” (modelos con sistema “ON”.
sensible a la velocidad del vehı́culo no bloqueará la de llave inteligente).
puerta a menos que se proceda de acuerdo a CERRADURA DE PUERTA TRASERA PARA
. Cuando la llave se retira del interruptor de SEGURIDAD DE NIÑOS
cualquiera de los siguientes pasos. T32A130827-E55E27C5-78A5-4FE2-BD03-FB77D52CECA4
encendido (modelos con sistema de llave inteli-
. Abriendo cualquier puerta. gente)
. Colocando el interruptor de encendido en la
posición “LOCK”. Para activar o desactivar el mecanismo de
liberación de bloqueo de puertas automático
GUID-89452CDF-DF63-4ACF-ADB8-70F2E88058DF
Para activar el mecanismo de bloqueo de Para activar o desactivar el mecanismo de liberación
puertas sensible a la velocidad del vehı́culo
GUID-D625B83C-E9E9-4D7D-B0C4-36022D5FFD83 de bloqueo de puertas automático, lleve a cabo el
1. Coloque el interruptor de encendido en la siguiente procedimiento.
posición “ON”. 1. Coloque el interruptor de encendido en la
2. Dentro de un lapso de 20 segundos, mantenga posición “ON”.
oprimido el interruptor de bloqueo automático de 2. Dentro de un plazo de 20 segundos, mantenga JVP0279X
puertas en la posición “LOCK” durante 5 segun- oprimido el interruptor de bloqueo automático de
dos. puertas en la posición “UNLOCK” durante 5 Las cerraduras de puerta trasera para seguridad de
3. Sonará un zumbador si la activación se ha segundos. niños ayudan a evitar que las puertas traseras se abran
realizado con éxito. 3. La luz indicadora de emergencia parpadeará de la accidentalmente, especialmente cuando en el vehı́culo
Para desactivar: siguiente manera si el cambio ha sido realizado se encuentran niños pequeños.
1. Coloque el interruptor de encendido en la con éxito: Cuando las palancas están en la posición de bloqueo
posición “ON”. . Dos veces - activado * 1 , se acciona el bloqueo de seguridad para niños de
las puertas traseras y éstas sólo pueden abrirse con
2. Dentro de un plazo de 20 segundos, mantenga . Una vez - desactivado
sus manijas exteriores.
oprimido el interruptor de bloqueo automático de
puertas en la posición “UNLOCK” durante 5 Para desenganchar, mueva las palancas a la posición
segundos. de desbloqueo *2 .

3. Sonará un zumbador si el desactivado se ha


realizado con éxito.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-7

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(136,1)

SISTEMA DE MANDO A DISTANCIA (si


está disponible)
GUID-DDCAAB14-63C3-4708-8092-786E6F2E53FA
El sistema de mando a distancia puede accionar todas . No coloque el control remoto durante mu-
las cerraduras de las puertas (incluyendo el portón cho tiempo en una zona donde la tempera-
trasero) con el control remoto. El control remoto puede tura exceda de 608C (1408F).
funcionar a una distancia de aproximadamente 1 m
(3,3 pies) alejado del vehı́culo. La distancia de Si pierde o le roban el control remoto, NISSAN
operación depende de las condiciones alrededor del recomienda borrar el código de identificación ID de
vehı́culo. dicho control remoto. Esto evitará que se utilice dicho
control remoto sin autorización para desbloquear las
Se pueden usar hasta 4 controles remotos en un sólo puertas del vehı́culo. Para una información más
vehı́culo. Para obtener información con relación a la detallada en relación con los procedimientos de
compra y el uso de controles remotos adicionales, borrado, póngase en contacto con un concesionario
póngase en contacto con un concesionario NISSAN. NISSAN. JVP0308X
El control remoto no funcionará bajo las siguientes Tipo B (con alarma de pánico)
Para obtener información acerca del cambio de la pila,
condiciones: consulte “Baterı́a” (P.8-21).
*
1 Botón de liberación de llave tipo plegable
. Cuando la distancia entre el control remoto y el *
2 Botón de bloqueo (LOCK)
vehı́culo sea superior a aproximadamente 1 m (3,3 USO DEL SISTEMA DE MANDO A DIS- *
3 Botón de desbloqueo (UNLOCK)
pies). TANCIA GUID-7F0F3356-B9C6-45AC-8287-8F7116BBEC60 *
4 Botón de pánico (PANIC)
. Cuando se haya gastado la pila del control *
5 Luz indicadora de baterı́a
remoto.
Bloqueo de puertas
GUID-6E9286B0-733D-456C-B913-B3ED645790BA
. Cuando la llave se encuentra en el interruptor de
encendido. 1. Retire la llave del interruptor de encendido.
2. Cierre todas las puertas.
PRECAUCIÓN: 3. Oprima el botón “LOCK” *
2 del control
. Cuando cierre la puerta con el control remoto.
remoto, asegúrese de que no se han dejado 4. Se bloquearán todas las puertas. La luz indicadora
las llaves dentro del vehı́culo. de bloqueo de puertas (ubicada en el tablero
. No permita que el control remoto, el cual de instrumentos) se encenderá durante 1 minuto
JVP0278X (si está disponible).
contiene componentes eléctricos, entre en Tipo A (sin alarma de pánico)
contacto con agua o con agua salada. Esto *
1 Botón de liberación de llave tipo plegable 5. Accione las manijas de las puertas para compro-
podrı́a afectar al funcionamiento del siste- bar que las puertas hayan quedado bien cerradas.
ma.
*
2 Botón de bloqueo (LOCK)
*
3 Botón de desbloqueo (UNLOCK)
PRECAUCIÓN:
. No deje caer el control remoto. *
4 Luz indicadora de baterı́a
. No golpee el control remoto con fuerza Después de bloquear las puertas con el control
contra otro objeto. remoto, asegúrese que las puertas hayan que-
dado bien bloqueadas accionando las manijas
de las puertas.

3-8 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(137,1)

Desbloqueo de puertas Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas: Uso de la alarma de pánico (si está disponi-
GUID-9E7A3723-4E10-44F6-B3CE-C31959BFBFBE
1. Oprima el botón “UNLOCK” *
3 del control ble)
1. Oprima el botón “UNLOCK” * 3 del control
remoto.
GUID-AE80AD4C-8C1B-4373-A618-7751551A5818
remoto. Si usted está cerca de su vehı́culo y se siente
2. Se desbloquea la puerta del conductor. amenazado, podrá activar la alarma de la siguiente
2. Todas las puertas quedarán desbloqueadas.
manera para llamar la atención:
3. Oprima nuevamente el botón “UNLOCK” *
3
del control remoto. 1. Oprima el botón “PANIC” *
4 del control
Todas las puertas quedarán automáticamente blo- remoto durante más de 0,5 segundos.
queadas excepto que se efectúe alguna de las 4. Todas las puertas quedarán desbloqueadas.
2. La alarma de aviso antirrobo se activará durante
siguientes operaciones dentro de un lapso de 30 Para cambiar a la modalidad de desbloqueo selectivo
25 segundos.
segundos ó 1 minuto después de oprimir el botón de de puertas, realice el siguiente procedimiento:
desbloqueo “UNLOCK” * 3 . 3. La alarma de pánico se detiene cuando:
Oprima los botones “LOCK” * 2 y “UNLOCK”
. Abriendo cualquier puerta. *3 de forma simultánea durante más de 5 . Se ha activado durante 25 segundos, o
. Introduciendo la llave en el interruptor de encen- segundos. . Se ha pulsado alguno de los botones del control
dido. Realice el mismo procedimiento para desactivar la remoto. (Nota: el botón de pánico debe pulsarse
modalidad de desbloqueo selectivo de puertas. durante más de 0.5 segundo).
Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas
(si está disponible) (tipo A):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Temporizador de la luz interior (si está disponi- Luz indicadoraGUID-6619AA05-216E-46A7-A149-C4989F148C2E
de baterı́a
1. Oprima el botón “UNLOCK” *3 del control ble): GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 La luz indicadora de baterı́a *
4 (tipo A) o *5 (tipo B)
remoto. El temporizador de luces interiores se activa y las luces se enciende al pulsar cualquier botón. Si la luz no se
2. Se desbloquea la puerta del conductor. interiores se encienden por 15 segundos cuando se enciende, la carga de la baterı́a estará débil o
desbloquea una puerta estando el interruptor de luces necesitará reemplazo. Para información acerca del
3. Oprima nuevamente el botón “UNLOCK” *
3
interiores en posición “DOOR”. cambio de la pila, consulte “Pila de control remoto”
del control remoto.
Las luces interiores se pueden apagar sin esperar los (P.8-22).
4. Todas las puertas quedarán desbloqueadas.
15 segundos efectuando alguna de las siguientes FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE
Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas operaciones.
PELIGRO
(si está disponible) (tipo B):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 . Girando el interruptor de encendido a la posición
GUID-15B925D3-243B-42E9-9D0F-848B2E6C9D1D
Cuando bloquee o desbloquee las puertas, el indica-
Cuando reciba el vehı́culo por primera vez, la “ON”. dor de peligro parpadeará como señal de confirma-
modalidad de desbloqueo de puertas estará ajustada . Bloqueando las puertas con el control remoto. ción.
para desbloqueo en todas las puertas oprimiendo una . Cambiando el botón de iluminación interior a la
vez el botón “UNLOCK” *3 . La modalidad de . “LOCK”: El indicador de peligro parpadea una
posición “OFF”. vez.
desbloqueo de puertas se puede cambiar a la
modalidad de desbloqueo selectivo de puertas, la . “UNLOCK”: El indicador de peligro parpadea dos
cual desbloquea la puerta del pasajero oprimiendo por veces.
segunda vez el botón “UNLOCK” *3 .

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-9

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(138,1)

SISTEMA DE LLAVE INTELIGENTE (si


está disponible)
T32A130827-769E5CB4-B87B-458F-A946-17DD933A7E45
Modalidad de indicador de peligro (para Sudáfrica y Europa)
GUID-3FDB20C1-3693-4948-A817-5CA991E3FB28

BLOQUEO DE LA PUERTA DESBLOQUEO DE LA PUERTA


Sistema de mando a distancia PELIGRO - una vez PELIGRO - dos veces

Modalidad de indicador de peligro (excepto Sudáfrica y Europa)


GUID-8D3A1428-9654-46CD-875F-C1C543C3FC2C

BLOQUEO DE LA PUERTA DESBLOQUEO DE LA PUERTA


Sistema de mando a distancia PELIGRO - dos veces PELIGRO - ninguna
SPA2502
Modalidad de indicador de peligro y bocina (excepto Sudáfrica y Europa)
GUID-D05F8A1A-366B-4042-BD7A-275884BDEFB6 Tipo A

BLOQUEO DE LA PUERTA DESBLOQUEO DE LA PUERTA


PELIGRO - dos veces PELIGRO - una vez
Sistema de mando a distancia BOCINA - ninguna
BOCINA - una vez
Procedimiento de cambio (si está equipada
esta función) GUID-9087B197-555A-4F3D-A8D6-E0ACA95CB83B
El funcionamiento del indicador de peligro y de la
bocina se pueden cambiar siguiendo el siguiente
procedimiento.
Oprima simultáneamente los botones “LOCK” *
2 SPA2543
y “UNLOCK” *3 durante más de 2.5 segundos Tipo B (ejemplo)
para cambiar de una modalidad a la otra.
Cuando oprima los botones para cambiar a la
modalidad de indicador de peligro, el indicador de
peligro parpadeará 3 veces. JI0469

Cuando oprima los botones para cambiar a la


modalidad de indicador de peligro y modalidad de
bocina, el indicador de peligro parpadeará una vez y la
bocina sonará una vez.

3-10 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(139,1)

o las condiciones pueden afectar el funcionamiento del


sistema de la llave inteligente.
Asegúrese de leer lo siguiente antes de utilizar el
sistema de la llave inteligente.

PRECAUCIÓN:
. Asegúrese de llevar consigo la llave inteli-
gente cuando conduzca el vehı́culo.
. Nunca deje la llave inteligente dentro del
SPA2406 SPA2717 vehı́culo cuando salga de él.
Tipo C Tipo E . Cuando la temperatura exterior sea extre-
1. Llave inteligente (2) madamente baja, es posible que el sistema
2. Llave mecánica (en la llave inteligente) (2) de llave inteligente no funcione correcta-
3. Placa de número de llave (1) mente.
La llave inteligente se comunica siempre con el
ADVERTENCIA:
vehı́culo mientras está recibiendo las ondas de radio.
. Las ondas de radio pueden afectar adversa- El sistema de llave inteligente transmite ondas de radio
mente el equipo médico eléctrico. Quiénes débiles. Las condiciones del ambiente pueden interfe-
utilizan un marcapasos deben ponerse en rir con el funcionamiento del sistema de la llave
contacto con el fabricante del equipo mé- inteligente haciéndola funcionar bajo las siguientes
dico eléctrico antes de su uso para conocer condiciones.
SPA2431 su posible influencia. . Cuando se hace funcionar cerca de una localidad
Tipo D
. La llave inteligente transmite ondas de radio donde se transmiten fuertes ondas de radio, tales
cuando se pulsan los botones. Las ondas de como una torre de TV, central eléctrica o
radio pueden afectar la navegación aérea y radiodifusora.
los sistemas de comunicación. No utilice la . Cuando se dispone de equipo inalámbrico, tal
llave inteligente cuando viaje en avión. como un teléfono celular, transceptor o radio CB.
Asegúrese de no accionar accidentalmente . Cuando la llave inteligente está en contacto con, o
los botones al almacenar la unidad durante cubierta por elementos metálicos.
el vuelo.
. Cuando se utiliza cerca algún control remoto de
El sistema de llave inteligente puede accionar todas ondas de radio.
las puertas y el portón trasero con la función del . Cuando la llave inteligente se coloca cerca a
control remoto u oprimiendo el interruptor de solicitud algún aparato eléctrico tal como un computador
del vehı́culo sin necesidad de sacar la llave del bolsillo personal.
o del portamonedas. El ambiente de funcionamiento y/

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-11

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(140,1)

. Cuando el vehı́culo está estacionado cerca a un . No deje caer la llave inteligente.


parquı́metro. . No golpee la llave inteligente con fuerza
En tales casos, corrija las condiciones de funciona- contra otro objeto.
miento antes de utilizar la función de la llave inteligente
. No cambie ni modifique la llave inteligente.
o utilice la llave mecánica.
. La humedad puede dañar la llave inteligen-
Aunque la vida útil de la pila varı́a dependiendo de las
te. Si la llave se moja, lı́mpiela inmediata-
condiciones de funcionamiento, la vida útil de la pila es
mente hasta que quede completamente
de aproximadamente 2 años. Si la pila se encuentra
seca.
descargada, cámbiela por una nueva.
. No coloque la llave inteligente durante
Para información acerca de la sustitución de la pila,
mucho tiempo en una zona donde la tempe-
consulte “Pila de la llave inteligente” (P.8-23).
ratura exceda de 608C (1408F).
Debido a que la llave inteligente recibe continuamente
. Si la temperatura exterior es inferior a −108C
ondas de radio, la vida útil de la pila puede reducir si la
(148F), la pila de la llave inteligente podrı́a
llave se deja cerca a equipos que transmitan fuertes
no funcionar adecuadamente.
ondas de radio, tales como señales de TV o un
computador personal. . No coloque la llave inteligente en un llavero
que tenga un imán.
Debido a que el volante de dirección se bloquea
eléctricamente (si está disponible), es imposible . No coloque la llave inteligente cerca a
desbloquear el volante de dirección cuando el equipos que produzcan un campo magné-
interruptor de encendido está en posición “LOCK” si tico, tales como TV, equipos de audio o
la baterı́a del vehı́culo está completamente descarga- computadores personales.
da. Preste especial atención a que la baterı́a del Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
vehı́culo no se descargue completamente. recomienda borrar del vehı́culo el código de identifi-
Se pueden usar hasta 4 llaves inteligentes en un sólo cación ID de dicha llave inteligente. Esto evitará que se
vehı́culo. Para obtener información con relación a la utilice dicha llave inteligente sin autorización para
compra y el uso de llaves inteligentes adicionales, utilizar vehı́culo. Para una información más detallada en
póngase en contacto con un concesionario NISSAN. relación con los procedimientos de borrado, póngase
en contacto con un concesionario NISSAN.
PRECAUCIÓN: Para obtener información acerca del cambio de la pila,
. No permita que la llave inteligente, la cual consulte “Baterı́a” (P.8-21).
contiene componentes eléctricos, entre en La función de la llave inteligente se puede inhabilitar.
contacto con agua o con agua salada. Esto Para obtener información relacionada con la inhabili-
podrı́a afectar al funcionamiento del siste- tación de la función de la llave inteligente, póngase en
ma. contacto con un concesionario NISSAN.

3-12 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(141,1)

ALCANCE DE ACCIONAMIENTO El interruptor de solicitud no funcionará bajo las


T32A130827-C3D68A42-BF8A-4612-8787-FED6A717AD9B siguientes condiciones:
. Cuando la llave inteligente se deja dentro del
vehı́culo
. Cuando la llave inteligente no se encuentra dentro
del alcance de accionamiento
. Cuando alguna puerta está abierta o no se
encuentra cerrada firmemente
. Cuando se haya gastado la pila de la llave
inteligente
. Cuando el interruptor de encendido esté en la
SPA2074 posición “ON”.

Si la llave inteligente se encuentra muy cerca del cristal


de la puerta, manija o parachoques trasero, los
interruptores de solicitud no funcionarán.
Cuando la llave inteligente se encuentra entre el
alcance de accionamiento, para cualquier persona
será posible oprimir el interruptor de solicitud y
bloquear/desbloquear las puertas incluso para aquella
persona que no lleva consigo la llave inteligente.

USO DEL SISTEMA DE LLAVE INTELI-


SPA2407
SPA2408 GENTE T32A130827-2AEA7F37-6052-4E2F-8206-CCB813AFFD9E
. No oprima el interruptor de solicitud de la manija
Las funciones de la llave inteligente solamente se de la puerta mientras tiene la llave inteligente en la
pueden utilizar cuando la llave inteligente se encuentra mano, como se indica en la ilustración. La corta
dentro del alcance de accionamiento determinado por distancia que la separa de la manija de la puerta
el interruptor de solicitud *1 .
puede provocar que el sistema de la llave
Cuando la pila de la llave inteligente está descargada o inteligente tenga dificultades para detectar que
se presentan ondas fuertes de radio cerca de la la llave inteligente está fuera del vehı́culo.
localidad de accionamiento, el alcance de acciona- . Después de bloquear las puertas con la manija de
miento del sistema de la llave inteligente se reduce, y la la puerta, asegúrese que las puertas hayan
llave inteligente no funcionará adecuadamente. quedado bloqueadas firmemente accionando las
El alcance de accionamiento está a 80 cm (31,50 SPA2408 manijas de las puertas.
pulg.) de cada interruptor de solicitud *
1 .

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-13

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(142,1)

. Cuando bloquee las puertas con el interruptor de Bloqueo de puertas


T32A130827-785FF396-2160-40C4-993B-FF0C18489C71
solicitud de la manija de la puerta, asegúrese de 1. Coloque el interruptor de encendido en la
tener consigo la llave inteligente antes de accionar posición “OFF”.
el interruptor de solicitud de la manija de la puerta
para evitar dejar la llave inteligente en el interior 2. Lleve consigo la llave inteligente.
del vehı́culo. 3. Cierre todas las puertas.
. El interruptor de solicitud de la manija de la puerta 4. Oprima el interruptor de solicitud de la manija de
solamente es accionable cuando la llave inteli- la puerta * A (del lado del conductor o del
gente ha sido detectada por el sistema de llave pasajero delantero) o el interruptor de solicitud del
inteligente. portón trasero *
B .
. No tire de la manija de la puerta antes de oprimir el SPA2545 5. Todas las puertas y el portón trasero se bloquea-
interruptor de solicitud de la manija de la puerta. rán. La luz indicadora de bloqueo de puertas
La puerta se desbloqueará pero no se abrirá. Cuando lleve consigo la llave inteligente, podrá
(ubicada en el tablero de instrumentos) se
Suelte la manija de la puerta y vuelva a tirar de ella bloquear y desbloquear todas las puertas oprimiendo
encenderá durante 1 minuto (si está disponible).
para abrir la puerta. el interruptor de solicitud de la manija de la puerta
(lado del conductor o del pasajero delantero) *
A o el 6. Accione las manijas de las puertas para compro-
interruptor de solicitud de portón trasero *
B dentro bar que las puertas hayan quedado bien cerradas.
del área de alcance de funcionamiento. Protección de cierre (si está disponible):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Cuando se bloquean o desbloquean las puertas o se Para evitar dejar guardada accidentalmente la llave
abre el portón trasero, el indicador de emergencia inteligente en el vehı́culo, el sistema de llave inteligente
parpadeará y la señal acústica exterior (si está se encuentra equipado con protección de cierre.
disponible) sonará como confirmación. Para obtener
más información, consulte “Funcionamiento del indi- . Cuando la llave inteligente se deja en el interior del
cador de peligro y bocina” (P.3-20). vehı́culo y se intenta bloquear la puerta utilizando
el mando de bloqueo interior del lado del
Función de luz de bienvenida y despedida (si conductor después de abandonar el vehı́culo,
SPA2710 está disponible) todas las puertas se desbloquearán automática-
GUID-641B8C15-6D62-4E79-8CCA-B3D0181F028C
mente y sonará una señal acústica cuando se
Cuando se bloquean o desbloquean las puertas
cierre la puerta.
incluyendo el portón trasero, las luces de despejo,
luces traseras y luz de la matrı́cula se encenderán . Cuando la llave inteligente se deja en el interior del
durante determinado periodo de tiempo. La función de vehı́culo mientras la puerta del conductor se
luz de bienvenida y despedida se puede inhabilitar. encuentra abierta y usted intenta bloquear la
Para obtener información acerca de como inhabilitar la puerta utilizando el interruptor de bloqueo auto-
función de luz de bienvenida y despedida, póngase en mático de las puertas después de salir del
contacto con un concesionario NISSAN. vehı́culo, sonará una señal acústica en el interior
del vehı́culo después de accionar el interruptor de
bloqueo automático de las puertas o el mando de
bloqueo interior del lado del conductor.

3-14 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(143,1)

3. Manija de la puerta del conductor o interruptor de . Abriendo cualquier puerta.


PRECAUCIÓN:
solicitud del portón trasero: . Al pulsar el interruptor de encendido.
La protección de cierre no funcionará bajo las Solamente la puerta correspondiente quedará Si se pulsa el botón “UNLOCK” de la llave
siguientes condiciones: desbloqueada. inteligente durante el periodo de tiempo preajustado,
. Cuando la llave inteligente se coloca en la Interruptor de solicitud de la manija de la puerta todas las puertas se bloquearán automáticamente
parte superior del tablero de instrumentos. del pasajero delantero: después del siguiente periodo de tiempo preajustado.
. Cuando la llave inteligente se coloca en la Todas las puertas (incluido el portón trasero) Apertura del portón trasero automático (si
parte superior de la cubierta del área de quedarán bloqueadas. (La modalidad de desblo- está disponible)
GUID-6F6E112C-A657-42AE-A90A-4232E4A066AD
equipajes (si está disponible). queo selectivo de puerta no está disponible)
1. Lleve consigo la llave inteligente.
. Cuando la llave inteligente se coloca dentro 4. Oprima nuevamente el interruptor de solicitud de
2. Oprima el interruptor de apertura del portón
de la guantera. la manija de la puerta dentro de un lapso de
trasero automático *
C .
. Cuando la llave inteligente se coloca dentro tiempo de 5 segundos.
3. El portón trasero se desbloqueará y se abrirá
del portaobjetos de la puerta. 5. Todas las puertas quedarán desbloqueadas.
automáticamente.
. Cuando la llave inteligente se coloca sobre o 6. Accione las manijas de las puertas para abrir las
El indicador de peligro parpadeará 4 veces y sonará la
debajo del área del neumático de repuesto. puertas.
señal acústica externa.
. Cuando la llave inteligente se coloca dentro Modalidad de desbloqueo de todas las puertas:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Para cerrar el portón trasero, oprima el botón del
o cerca de objetos metálicos.
1. Lleve consigo la llave inteligente. portón trasero automático ubicado en la llave inteli-
La protección de cierre puede funcionar cuando gente, el interruptor del portón trasero automático
2. Oprima el interrruptor de solicitud de la manija de
la llave inteligente se encuentra fuera del ubicado en el tablero de instrumentos o la parte inferior
la puerta * A o el interruptor de solicitud del
vehı́culo solamente muy cerca de él. del portón trasero. (Consulte “Portón trasero” (P.3-
portón trasero *B .
26)).
Desbloqueo de puertas 3. Todas las puertas y el portón trasero se desblo-
T32A130827-9F0ECDCC-98CC-482A-89BC-2574C2B9A065
quearán. SEÑALEST32A130827-300A2641-0F13-46BD-B700-FFCF5A9F7997
DE ADVERTENCIA
Cambio de modalidad de desbloqueo de puerta
(si está disponible): Si se tira de la manija de una puerta mientras se El sistema de llave inteligente está equipado con una
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 desbloquean las puertas, dicha puerta no se podrá función diseñada para reducir operaciones inadecua-
Para cambiar de una modalidad de desbloqueo de desbloquear. Al volver a colocar la manija de la puerta das y para ayudar a evitar el robo del vehı́culo. El
puerta a la otra, consulte “Uso de la función de mando en su posición original se desbloqueará la puerta. Si la zumbador de advertencia suena y el testigo se
a distancia” (P.3-18). puerta no se desbloquea después de volver a colocar enciende, o la visualización de advertencia aparece
Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas la manija de la puerta, oprima el interruptor de solicitud en la pantalla de información del vehı́culo cuando se
(si está disponible): en la manija de la puerta para desbloquear la puerta. detectan accionamientos inadecuados.
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
1. Lleve consigo la llave inteligente. Todas las puertas se bloquearán automáticamente a
menos que se realice una de las siguientes operacio- PRECAUCIÓN:
2. Oprima el interruptor de solicitud de la manija de
la puerta * A o el interruptor de solicitud del nes dentro de un lapso de 1 minuto o 30 segundos Cuando suene el zumbador y se encienda el
portón trasero *
B . después de oprimir el interruptor de solicitud mientras testigo o cuando aparezca la visualización de
las puertas permanecen bloqueadas. advertencia, asegúrese de comprobar tanto el

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-15

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(144,1)

vehı́culo como la llave inteligente.


GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
T32A130827-D271D359-A932-46DB-8333-9B39CD617627

Sı́ntoma Posible causa Solución


La advertencia de cambio a estaciona-
miento aparece en la pantalla de infor-
Cuando se oprime el interruptor de mación del vehı́culo y la señal acústica La palanca de cambios no se encuentra Coloque la palanca de cambios en la
encendido para detener el motor de advertencia interior suena constante- en la posición “P” (estacionamiento). posición “P” (estacionamiento).
mente durante algunos segundos. (Mo-
delos con transmisión continua variable)
Cuando se abre la puerta del conductor La señal acústica de advertencia interior El interruptor de encendido está en la
Cierre la puerta completamente.
para salir del vehı́culo suena de forma continua. posición “OFF”.
La advertencia de fallo del sistema de
llave parpadea en color amarillo en el
medidor, la señal acústica exterior suena El interruptor de encendido está en la Coloque el interruptor de encendido en la
3 veces y la señal acústica de adverten- posición “ON”. posición “OFF”.
cia interior suena durante algunos se-
Cuando se cierra la puerta después de gundos.
salir del vehı́culo La advertencia de cambio a estaciona-
miento aparecerá en la pantalla de El interruptor de encendido está en la Coloque la palanca de cambios en
información del vehı́culo y la señal posición “OFF” y la palanca de cambios posición “P” (estacionamiento) y coloque
acústica exterior suena constantemente. no está en posición “P” (estacionamien- el interruptor de encendido en la posición
(Modelos con transmisión continua va- to). “OFF”.
riable)
Cuando se oprime el interruptor de La señal acústica exterior suena durante
La llave inteligente se encuentra en el
solicitud o el botón “LOCK” de la algunos segundos y todas las puertas se Lleve consigo la llave inteligente.
interior del vehı́culo.
llave inteligente para bloquear la puerta desbloquean.
La señal acústica exterior suena durante La llave inteligente se encuentra en el
Cuando se cierra la puerta con el mando
algunos segundos y todas las puertas se interior del vehı́culo o del compartimiento Lleve consigo la llave inteligente.
de bloqueo interior en “LOCK”
desbloquean. para pasajeros.
La llave inteligente se encuentra en el
interior del vehı́culo o del compartimiento Lleve consigo la llave inteligente.
para pasajeros.
Cuando se oprime el interruptor de
La señal acústica exterior suena durante Alguna puerta no está cerrada correcta-
solicitud de la manija de la puerta para Cierre la puerta completamente.
algunos segundos. mente.
bloquear la puerta.
El interruptor de solicitud de la manija de Oprima el interruptor de solicitud de la
la puerta se ha oprimido antes de cerrar manija de la puerta después de cerrar la
la puerta. puerta.
3-16 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(145,1)

Sı́ntoma Posible causa Solución


La advertencia de fallo del sistema de
Cambie la pila por una nueva. (Consulte
llave parpadea en color verde en el La carga de la pila es baja.
“Baterı́a” (P.8-21)).
medidor.
Cuando se oprime el interruptor de La advertencia de fallo del sistema de
encendido para arrancar el motor llave parpadea en color amarillo en el
La llave inteligente no se encuentra en el
medidor y la señal acústica de adver- Lleve consigo la llave inteligente.
vehı́culo.
tencia interior suena durante algunos
segundos.
La advertencia de fallo del sistema de Indica un mal funcionamiento del sistema Póngase en contacto con un concesio-
Cuando se pulsa el interruptor de en-
llave se enciende en color amarillo en el eléctrico del bloqueo de la dirección o nario NISSAN.
cendido
medidor. del sistema de la llave inteligente.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-17

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(146,1)

USO DE LA FUNCIÓN DE MANDO A


DISTANCIA GUID-27E5A408-0CF3-4029-BFC2-03A4C5496881

SPA1926A SPA2718
Tipo C Tipo E

SPA2349
*
A Botón de bloqueo (LOCK)

Tipo A
*
B Botón de desbloqueo (UNLOCK)
*
C Botón de portón trasero automático (si está
disponible)
*
D Botón de pánico PANIC (si está disponible)
Alcance de accionamiento
GUID-B36C97E8-08E8-47EA-82F0-17A07F11790A
Es posible bloquear/desbloquear todas las puertas
incluyendo el portón trasero utilizando el sistema de
mando a distancia. La distancia de operación depende
SPA2561 de las condiciones alrededor del vehı́culo. Para que los
Tipo D botones de bloqueo y desbloqueo funcionen con toda
seguridad, acérquese al vehı́culo a una distancia
SPA2546 aproximada de 1 m (3,3 pies) desde la puerta.
Tipo B (ejemplo)
El sistema de mando a distancia no funcionará bajo las
siguientes condiciones:
. Cuando la llave inteligente no se encuentra dentro
del alcance de accionamiento.
. Cuando se haya gastado la pila de la llave
inteligente.
Para obtener información acerca del cambio de la pila,
consulte “Baterı́a” (P.8-21).

3-18 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(147,1)

Bloqueo de puertas
GUID-59C48714-7092-416E-964F-87ABE0DE37CD
Modalidad de desbloqueo de todas las puertas: Apertura o cierre del portón trasero (si está
1. Coloque el interruptor de encendido en la 1. Oprima el botón “UNLOCK” *
B de la llave disponible) GUID-7A97DFB7-E05B-4600-BFF6-A75E59407982
posición “OFF” y lleve consigo la llave inteligente. inteligente. Apertura: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
2. Cierre todas las puertas (incluyendo el portón 2. Todas las puertas (incluido el portón trasero) 1. Oprima el botón del portón trasero automático
trasero). quedarán bloqueadas. *
C durante más de 1 segundo.
3. Oprima el botón “LOCK” *
A de la llave Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas (si está 2. El portón trasero se abrirá automáticamente.
inteligente. disponible):
El indicador de emergencia parpadea 4 veces y sonará
4. Se bloquearán todas las puertas. La luz indicadora 1. Oprima el botón “UNLOCK” *
B de la llave la señal acústica externa.
de bloqueo de puertas (ubicada en el tablero inteligente.
de instrumentos) se encenderá durante 1 minuto Cierre: GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
2. Se desbloqueará la puerta del conductor.
(si está disponible). 1. Oprima el botón del portón trasero automático
3. Oprima nuevamente el botón “UNLOCK” *
B de
*C .
5. Accione las manijas de las puertas para compro- la llave inteligente.
bar que las puertas hayan quedado bien bloquea- 2. El portón trasero se cerrará automáticamente.
4. Todas las puertas (incluido el portón trasero)
das. El indicador de emergencia parpadea 4 veces y sonará
quedarán bloqueadas.
la señal acústica externa.
PRECAUCIÓN: Bloqueo automático:GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Si se oprime el botón *C cuando se está
Después de bloquear las puertas con la llave Todas las puertas se bloquearán automáticamente a abriendo o cerrando el portón trasero, la acción del
inteligente, asegúrese que las puertas hayan menos que se realice una de las siguientes operacio- portón trasero se invertirá.
quedado bloqueadas firmemente accionando nes dentro de un lapso de 30 segundos o 1 minuto
las manijas de las puertas. después de pulsar el botón “UNLOCK” * B ubicado Uso de la alarma de pánico (si está disponi-
en la llave inteligente mientras las puertas permanecen ble) GUID-4937A23C-012A-422A-BE61-A0FEA679E405
bloqueadas. Si se oprime el botón “UNLOCK” * B de
Desbloqueo de puertas Si usted está cerca de su vehı́culo y se siente
GUID-02C4F53F-111C-4240-90DA-B021C8390A59 la llave inteligente durante este periodo de tiempo de amenazado, podrá activar la alarma de la siguiente
Cuando reciba el vehı́culo por primera vez, la 30 segundos o 1 minuto, todas las puertas se
modalidad de desbloqueo de puertas estará ajustada manera para llamar la atención:
bloquearán automáticamente después de otros 30
para desbloqueo en todas las puertas oprimiendo una segundos o 1 minuto. 1. Oprima el botón de pánico “PANIC” *D de
vez el botón “UNLOCK” * B . La modalidad de la llave inteligente durante más de 1 segundo.
desbloqueo de puertas puede cambiarse a la moda- . Abriendo una puerta o el portón trasero.
2. La alarma de aviso antirrobo y los faros (si está
lidad de desbloqueo selectivo de puertas (si está . Al pulsar el interruptor de encendido.
disponible) se activarán durante 25 segundos.
disponible).
3. La alarma de pánico se detiene cuando:
Para cambiar de una modalidad de desbloqueo de . Se ha activado durante 25 segundos, o
puerta a la otra, consulte “Pantalla de información del
. Se ha pulsado alguno de los botones de la
vehı́culo” (P.2-22).
llave inteligente. (Nota: el botón de pánico
debe pulsarse durante más de 1 segundo).

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-19

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(148,1)

FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE


PELIGRO Y BOCINA
GUID-D81C103B-F49C-4165-9966-43D3288AC0B0
Cuando se bloquean o desbloquean las puertas o el
portón trasero con el interruptor de solicitud o con la
función de mando a distancia, el indicador de peligro
parpadearáy la bocina o la señal acústica exterior
sonarán como confirmación.
Las siguientes descripciones indican como el indica-
dor de peligro y la señal acústica exterior se activan
cuando se bloquean o desbloquean las puertas o el
portón trasero.

Modalidad de indicador de peligro (para Sudáfrica y Europa)


GUID-36282E96-FFD1-4266-BD28-6B6CCCE40A4B

Funcionamiento BLOQUEO DE LA PUERTA DESBLOQUEO DE LA PUERTA


Sistema de llave inteligente (uti-
lizando la manija de la puerta o el
PELIGRO - una vez PELIGRO - dos veces
interruptor de solicitud del portón
trasero)
Sistema de entrada sin llave a
distancia (utilizando el botón PELIGRO - una vez PELIGRO - dos veces
o )

3-20 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(149,1)

SISTEMA DE SEGURIDAD
GUID-17FA495C-3D75-4AC6-BDA1-CF035C5BC711
Modalidad de indicador de peligro (excepto Sudáfrica y Europa) Su vehı́culo tiene uno o ambos de los siguientes
GUID-65718739-3E9A-41CF-BB5C-1F201A5A22CE
sistemas de seguridad:
Funcionamiento BLOQUEO DE LA PUERTA DESBLOQUEO DE LA PUERTA
. Aviso antirrobo
Sistema de llave inteligente (uti- . Sistema antirrobo de NISSAN (NATS)*
lizando la manija de la puerta o el
PELIGRO - dos veces PELIGRO - ninguna El estado de seguridad se indicará mediante la luz
interruptor de solicitud del portón
indicadora de seguridad.
trasero)
(* Inmovilizador)
Sistema de entrada sin llave a
distancia (utilizando el botón PELIGRO - dos veces PELIGRO - ninguna SISTEMA DE AVISO ANTIRROBO (si está
o ) disponible) GUID-76C0FFDE-576D-4F0F-954F-F551549C6BCD
Modalidad de indicador de peligro y bocina (excepto Sudáfrica y Europa) El sistema de aviso antirrobo proporciona señales de
GUID-EE137A74-2D68-416C-BCCB-700B45E14695 alarma audiovisuales si se perturban ciertas partes del
Funcionamiento BLOQUEO DE LA PUERTA DESBLOQUEO DE LA PUERTA vehı́culo.
Sistema de llave inteligente (uti- Luz indicadoraGUID-4DCD2AF1-FA12-44F6-BC69-8E0833CCECA6
de seguridad
PELIGRO - dos veces PELIGRO - una vez
lizando la manija de la puerta o el
SEÑAL ACÚSTICA EXTERIOR - SEÑAL ACÚSTICA EXTERIOR -
interruptor de solicitud del portón
dos veces una vez
trasero)
Sistema de entrada sin llave a PELIGRO - una vez
PELIGRO - dos veces
distancia (utilizando el botón BOCINA - ninguna
BOCINA - una vez
o )

Procedimiento de cambio (si está equipada


esta función) GUID-849C8DE2-DBF7-4AA6-90D4-DCA29B9DDF46
Para cambiar el funcionamiento del indicador de
peligro y de la bocina (señal acústica), pulse
SIC2045
simultáneamente los botones LOCK y UNLOCK
de la llave inteligente durante más de 2.5 La luz indicadora de seguridad situada en el panel de
segundos. instrumentos, funciona siempre que el interruptor de
. Cuando esté ajustada la modalidad del indicador encendido esté en las posiciones “LOCK” u “OFF”.
de peligro, el indicador de peligro parpadeará 3 Esto es normal.
veces.
. Cuando estén ajustadas las modalidades del JI0469
indicador de peligro y de la bocina, el indicador
de peligro parpadeará una vez y la bocina sonará
una vez.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-21

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(150,1)

Para modelos GUID-6074FDDD-A03E-4D79-AE83-4F6D45B64020


con sensor ultrasónico Incluso cuando el conductor y/o pasajeros . La alarma se cancelará si el interruptor de
permanecen en el vehı́culo, el sistema se encendido se coloca en la posición “ON”.
Cómo activar elGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
sistema:
activará con todas las puertas bloqueadas y
1. Cierre todas las ventanas y el techo corredizo (si Interruptor de cancelación para el sensor ultra-
con el interruptor de encendido desactivado.
está disponible). sónico:
Coloque el interruptor de encendido en la GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0

2. Coloque el interruptor de encendido en la posición “ON” para desactivar el sistema.


posición “OFF”. Si el sistema no funciona correctamente, el
3. Lleve consigo el control remoto o la llave pitido corto sonará 5 veces cuando se active el
inteligente y salga del vehı́culo. sistema. Haga comprobar el sistema en un
4. Asegúrese de que el capó y el portón trasero se concesionario NISSAN.
encuentren cerrados. Cierre y bloquee todas las FuncionamientoGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
del sistema de aviso antirrobo:
puertas con el control remoto, la llave inteligente o El sistema de aviso antirrobo emitirá la siguiente
el interruptor de solicitud. alarma:
El zumbador sonará si alguna puerta o el capó se . El indicador de seguridad parpadea y la alarma
encuentran abiertos. El zumbador dejará de sonar suena intermitentemente durante aproximadamen- JVP0311X
al cerrar correctamente la puerta. te 30 segundos. (La alarma se repetirá 8 veces).
Los sensores ultrasónicos * A (detección volumétri-
5. Confirme que la luz indicadora de seguridad se . La alarma se desactiva automáticamente después ca), ubicados en el techo, detectan movimiento en el
enciende. La luz indicadora de seguridad parpa- de aproximadamente 30 segundos. No obstante, compartimiento para pasajeros. Cuando el sistema se
dea rápidamente durante aproximadamente 20 la alarma vuelve a activarse si el vehı́culo vuelve a arma el sistema de aviso antirrobo, se activará auto-
segundos y luego parpadeará con mayor lentitud. ser perturbado. máticamente el sensor ultrasónico.
En este momento está activado el sistema. Si La alarma se activa:
durante este perı́odo de 20 segundos, se Es posible excluir los sensores ultrasónicos (por
desbloquea la puerta usando el control remoto, . accionando la puerta o el portón trasero sin utilizar ejemplo, cuando deje animales domésticos dentro
la llave inteligente o el interruptor de solicitud, o si el control remoto, la llave inteligente o el del vehı́culo o cuando transporte el vehı́culo en un
el interruptor de encendido se coloca en la interruptor de solicitud. ferry).
posición “ON”, el sistema no se activará. . abriendo el capó (si está equipada está función). Para excluir los sensores ultrasónicos:
. disparándose el sistema de detección volumétrico
1. Cierre todas las ventanillas.
(sensores ultrasónicos) (cuando esté activado).
. desconectando la fuente de suministro eléctrico. 2. Coloque el interruptor de encendido en la
posición “OFF”.
Cómo detener la alarma:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 3. Pulse el interruptor de cancelación *
B ubicado
. La alarma se cancelará al desbloquear una puerta en el techo. La luz indicadora de seguridad
con el interruptor de solicitud (si está disponible) comenzará a parpadear rápidamente.
o con el botón “UNLOCK” de la llave
4. Cierre las puertas, el capó y el portón trasero.
inteligente.
Bloquéelos utilizando el control remoto, la llave
inteligente o el interruptor de solicitud. La luz

3-22 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(151,1)

indicadora de seguridad comenzará a parpadear Incluso cuando el conductor y/o pasajeros SISTEMA ANTIRROBO DE NISSAN (NATS)
GUID-5E437D07-076E-4181-8CCF-57AFFB80C485
más rápido y un zumbador sonará una vez. permanecen en el vehı́culo, el sistema se El sistema antirrobo de NISSAN (NATS) no permitirá
El sensor ultrasónico queda excluido del sistema de activará con todas las puertas, el capó y el que el motor arranque sin usar la llave registrada para
aviso de robo. Las restantes funciones permanecen portón trasero bloqueados con el interruptor de el sistema NATS.
activadas hasta que se desarme de nuevo el sistema encendido en la posición “LOCK”. El sistema se
liberará al colocar el interruptor de encendido en Si el motor no arranca usando la llave registrada NATS,
de aviso antirrobo. puede deberse a las interferencias causadas por:
la posición “ON”.
Para modelos GUID-F6883F2C-18CE-4385-9BAC-D9C25E45F1E2
sin sensor ultrasónico FuncionamientoGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
del sistema de aviso antirrobo:
. Otra llave NATS.
Cómo activar elGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
sistema: . Un dispositivo automático de pago de peaje.
El sistema de seguridad del vehı́culo emitirá la
1. Cierre todas las ventanas y el techo corredizo (si siguiente alarma: . Un dispositivo de pago automático.
está equipado). . Otros dispositivos que transmitan señales simila-
. El indicador de emergencia o el foco parpadea y la
res.
El sistema puede instalarse incluso cuando bocina suena intermitentemente.
las ventanillas están abiertas. Arranque el motor utilizando el siguiente procedimien-
. La alarma se desactiva automáticamente después
to:
2. Coloque el interruptor de encendido en la de aproximadamente 30 o 50 segundos. No
posición “OFF”. obstante, la alarma vuelve a activarse si el vehı́culo 1. Retire y aleje cualquier elemento que podrı́a estar
vuelve a ser perturbado. causando interferencias con la llave NATS.
3. Saque el control remoto o la llave inteligente del
vehı́culo. La alarma se activa como se explica a continuación: 2. Deje el interruptor de encendido en la posición
. Desbloqueando la puerta o abriendo el portón “ON” durante 5 segundos aproximadamente.
4. Cierre todas las puertas, el capó y el portón
trasero. Bloquee todas las puertas. Las puertas se trasero sin utilizar el botón ubicado en el control 3. Coloque el interruptor de encendido en la
pueden bloquear con el control remoto o la llave remoto o en la llave inteligente, el interruptor de posición “OFF” o “LOCK” y espere 10 segundos
inteligente, con el interruptor de solicitud de la solicitud de la manija de la puerta o la llave aproximadamente.
manija de la puerta, con el interruptor de bloqueo mecánica. (La alarma se activará incluso si la 4. Repita nuevamente los pasos 2 y 3.
automático de puertas o con la llave mecánica. puerta se abre liberando el mando de bloqueo
5. Arranque el motor.
interior de la puerta).
5. Confirme que la luz indicadora de seguridad se 6. Repita los pasos descritos anteriormente hasta
. Abriendo el capó.
enciende. La luz del indicador de seguridad eliminar todas las posibles interferencias.
permanecerá encendida durante aproximadamen- Cómo detener la alarma:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 Si se puede arrancar de esta manera, NISSAN
te 30 segundos. En este momento estará preha- . La alarma dejará de sonar solamente cuando se recomienda colocar la llave registrada NATS en un
bilitado el sistema de seguridad del vehı́culo. desbloquee una puerta al oprimir el botón de llavero separado para evitar las interferencias con
Después de 30 segundos, el sistema de seguri- desbloqueo “UNLOCK” del control remoto o de la otros dispositivos.
dad del vehı́culo cambiará automáticamente al llave inteligente.
estado de habilitado. La luz de seguridad comien- Advertencia de la FCC:
. La alarma no se cancelará si el interruptor de
za a parpadear aproximadamente una vez cada 3 Para EE.UU.:
encendido se deja en la posición “ON”.
segundos. Si, durante este perı́odo de 30
segundos de prehabilitado, se desbloquea la
puerta o si el interruptor de encendido se coloca
en la posición “ON”, el sistema no emitirá alarma.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-23

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(152,1)

Este dispositivo está de acuerdo a la Cláusula 15 encendido está en las posiciones “LOCK”, “OFF” o Si esta luz permanece encendida y/o no arranca
de normas FCC. La operación está sujeta a las “ACC”. La luz indicadora de seguridad indica que los el motor, póngase en contacto con un concesio-
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo sistemas de seguridad del vehı́culo están funcionando. nario NISSAN tan pronto como sea posible para
no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Si el sistema NATS funciona incorrectamente, esta luz que comprueben el sistema NATS. Asegúrese de
este dispositivo debe asimilar cualquier interfe- permanecerá encendida mientras que el interruptor de llevar todas las llaves del sistema NATS cuando
rencia recibida, incluida aquella que pueda encendido esté en la posición “ON”. consulte con un concesionario NISSAN para
provocar un funcionamiento no deseado. efectuar el servicio del sistema.
Nota: Cambios o modificaciones realizadas sin
aprobarse expresamente por la parte responsa-
ble del acuerdo pueden anular la autorización
para la operación del equipo.
Para Canadá:
Este dispositivo está de acuerdo a los regla-
mento(s) RSS de Industria de Canadá exento(s)
de licencia. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencias, y (2) este dispo-
sitivo debe asimilar cualquier interferencia,
incluida aquella que pueda provocar un funcio-
namiento no deseado del dispositivo.

Luz indicadoraGUID-36B6B0EC-D25F-4E7B-ACC5-81BEC5447E82
de seguridad

SIC2045

La luz indicadora de seguridad está situada en el panel


de instrumentos. Esta luz indica el estado de NATS.
Esta luz funciona siempre que el interruptor de

3-24 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(153,1)

CAPÓ
T32A130827-F9D40B17-857A-4649-A8FE-FBF4C5F2F6AB
APERTURA DEL CAPÓ
ADVERTENCIA: T32A130827-335B9F36-A2B6-4F60-8C88-243636A15C7A

. El capó debe estar cerrado y bien asegurado


antes de conducir. En caso de no hacerlo, el
capó podrı́a abrirse y causar un accidente.
. Para evitar lesiones, nunca abra el capó si
observa que sale humo o vapor del compar-
timiento del motor.

JVP0288X

1. Tire del mando de apertura del capó *


1 situado CIERRE DEL CAPÓ
T32A130827-25073346-5A1D-4F8E-8B28-82B4A41B9CC7
debajo del tablero de instrumentos hasta que el 1. Mientras sostiene el capó, coloque nuevamente la
capó se eleve. varilla de apoyo en su lugar original.
2. Localice la palanca *
2 entre el capó y la rejilla, y
2. Baje lentamente el capó hasta aproximadamente
empuje hacia los lados la palanca con la punta de 20 a 30 cm (8 a 12 pulg.) por encima del bloqueo
los dedos. del capó y a continuación déjelo caer.
3. Levante el capó. 3. Asegúrese de que quede perfectamente asegu-
4. Retire la varilla de apoyo e introdúzcala en la rado.
ranura *3 .

Sostenga la parte recubierta * A al quitar o


colocar nuevamente la varilla de apoyo. Evite el
contacto directo con las partes metálicas, ya que
pueden estar calientes inmediatamente después
de apagar el motor.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-25

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(154,1)

PORTÓN TRASERO
T32A130827-405C1781-AE61-4D43-A40E-A626866CFB76
interruptor de apertura *
A . Tire del portón trasero Interruptor principal del portón trasero auto-
ADVERTENCIA: para abrir. mático GUID-1E87F67F-2B4F-4F44-B5FB-976E0AD39F92
. Asegúrese siempre de cerrar firmemente el El portón trasero puede desbloquearse:
portón trasero para evitar que se abra
. oprimiendo el botón “UNLOCK” ubicado en
durante la conducción.
la llave.
. No conduzca con el portón trasero abierto. . oprimiendo el interruptor de solicitud del portón
Esto puede ser peligroso ya que pueden trasero (si está disponible).
entrar gases de escape nocivos dentro del
. oprimiendo el interruptor de solicitud de la manija
vehı́culo. Consulte “Precauciones al arrancar
de la puerta (si está disponible).
y al conducir” (P.5-3) para más información
sobre los gases de escape. . oprimiendo el interruptor de bloqueo automático
de puertas en la posición de desbloqueo.
. No deje a los niños solos dentro del
Para cerrar el portón trasero, empuje hacia abajo hasta
vehı́culo. Ellos podrı́an activar los interrup- JVP0282X
que quede completamente asegurado.
tores o controles sin darse cuenta. Los niños Tipo A
que permanezcan desatendidos pueden su- ACCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL *
1 Apertura automática (accionamiento a manos
frir serios accidentes. PORTÓN TRASERO (si está disponible) libres)
GUID-436541C3-01DD-453A-AEA7-12BEFABBEB19
. Para evitar lesiones, antes de cerrar el Para accionar el portón trasero automático, la palanca *
2 Apertura/cierre automático (accionamiento con
portón trasero, asegúrese siempre de que de cambios debe estar en la posición P (estaciona- interruptor)
los miembros del cuerpo permanezcan ale- miento). *
3 Accionamiento manual
jados del marco de la puerta.
El portón trasero automático no funcionará si el voltaje
de la baterı́a es bajo.
ACCIONAMIENTO MANUAL DEL PORTÓN
TRASERO GUID-3A3560E3-6F46-4D3E-8487-69C8562C7AD6

JVP0309X
Tipo B
*
1 Apertura/cierre automático (accionamiento con
interruptor)
JVP0281X *
2 Accionamiento manual
Para abrir el portón trasero, desbloquéelo y oprima el El funcionamiento del portón trasero automático puede
activarse o desactivarse mediante el interruptor

3-26 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(155,1)

principal del portón trasero automático ubicado en el empieza a abrirse.


panel de instrumentos.
NOTA:
Cuando el interruptor principal de puertas automático
se pulse en la posición “OFF” * 3 (tipo A) o *
2 (tipo
El portón trasero puede abrirse mediante el
b), el funcionamiento automático estará disponible interruptor del portón trasero automático *A o

utilizando el botón del portón trasero automático mediante el botón del portón trasero automático
ubicado en la llave inteligente. *C incluso si el portón trasero está
bloqueado. El portón trasero se podrá desblo-
Apertura automática (accionamiento con in- quear y abrir independientemente de las otras
terruptor) puertas, incluso si éstas están bloqueadas.
GUID-FEEA27BB-7EA9-4260-927A-54954CB04325
SPA2562 Apertura automática (accionamiento a manos
Botón del portón trasero automático — Llave libres) GUID-961B25EC-1E8A-4E34-B404-F0E5F836460B

JVP0290X
Interruptor del portón trasero automático — Tablero de
instrumentos JVP0285X
JVP0286X
Interruptor del portón trasero automático — Portón
trasero Cuando el portón trasero se encuentre firmemente
Cuando el portón trasero se encuentre firmemente cerrado, podrá abrirse totalmente por medio del
cerrado, podrá abrirse totalmente de manera auto- accionamiento a manos libres.
mática:
1. Lleve consigo la llave inteligente.
. oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
mático * A ubicado en el tablero de instrumentos
2. Coloque su mano o equipaje cerca al sensor de
durante más de 1 segundo manos libres * E , tal como se indica en la
ilustración, durante aproximadamente 1 segundo.
. oprimiendo el interruptor de apertura automática
del portón trasero * B 3. El portón trasero se desbloqueará y se abrirá
JVP0283X . oprimiendo el botón del portón trasero automático automáticamente.
Interruptor de apertura del portón trasero * C ubicado en la llave durante más de 1 segundo El portón trasero se abrirá independientemente del
El indicador de emergencia parpadea 4 veces y la estado del seguro.
señal acústica exterior suena cuando el portón trasero
Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-27

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(156,1)

El sensor a manos libres no funcionará bajo las llevarse a cabo el accionamiento durante
PRECAUCIÓN:
siguientes condiciones: determinado periodo de tiempo. En este
. Cuando no lleve consigo la llave inteligente. . El portón trasero podrı́a abrirse incluso caso, espere un momento y lleve nuevamen-
cuando algo diferente a sus manos o al te a cabo el procedimiento.
. Cuando el portón trasero está abierto.
equipaje entra en el área de alcance de
. Cuando se lleve a cabo el accionamiento auto- funcionamiento del sensor a manos libres Cierre automático
GUID-CCB3E1AA-F7FC-4580-824E-AE894FFC0FC5
mático del portón trasero. cuando lleve consigo la llave inteligente. Cuando el portón trasero se encuentre firmemente
El indicador de emergencia parpadea 4 veces y la
. Incluso si lleva consigo la llave inteligente, abierto, podrá cerrarse totalmente de manera auto-
señal acústica exterior suena cuando el portón trasero
el portón trasero no podrá abrirse cuando mática:
empieza a abrirse.
algo tal como guantes de cuero que absor- . oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
ben la luz es colocado en el sensor a manos mático * A ubicado en el panel de instrumentos
libres. . oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
. El portón trasero podrı́a no abrirse, si los mático * D ubicado en la parte inferior del portón
faros, la luz solar u otras fuentes de luz trasero
brillan directamente en el sensor, o si se fija . oprimiendo el botón del portón trasero automático
un accesorio tal como un marco en la * C ubicado en la llave durante más de 1 segundo
matrı́cula, incluso si sus manos o el equipaje El indicador de emergencia parpadea 4 veces y la
entra en el área de alcance de funciona- señal acústica exterior suena cuando el portón trasero
miento del sensor a manos libres llevando empieza a cerrarse.
consigo la llave inteligente.
JVP0302X
. Cuando lave, durante el encerado, manteni- Función de retroceso
GUID-E38E5684-FF75-4567-AC95-7492FB18146B
miento, instalación o cambio de la cubierta El funcionamiento del portón trasero automático se
NOTA:
en el vehı́culo, o cuando salpique agua cerca invertirá automáticamente si se realiza una de las
. El portón trasero no se puede cerrar auto-
al área del sensor a manos libres, coloque el siguientes acciones durante la apertura o el cierre
máticamente utilizando el sensor a manos
interruptor principal del portón trasero auto- automático.
libres* E .
* *
mático en la posición 2 o 3 . . oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
. Todas las puertas se bloquearán mientras se
. El sensor a manos libres detecta objetos por mático *
A ubicado en el panel de instrumentos
utilice el sensor a manos libres.
medio de luz infrarroja. Nunca mueva el . oprimiendo el interruptor del portón trasero auto-
. Si se adhiere suciedad a la superficie del
sensor. Si la ubicación del sensor, el ángulo mático *
D ubicado en la parte inferior del portón
sensor a manos libres, el sensor no funcio-
del sensor o la orientación de la irradiación trasero
nará. Limpie el sensor con un paño limpio.
de luz cambia, podrı́a impedir el funciona- . oprimiendo el botón de portón trasero automático
. Si se salpica agua alrededor del área del miento, causar detección incorrecta u otro
sensor a manos libres, podrı́a ocurrir un mal tipo de funcionamientos incorrectos.
*
C ubicado en la llave.
funcionamiento. La señal acústica exterior suena cuando el portón
. Si se lleva a cabo consecutivamente el trasero comienza a invertir su funcionamiento.
. El alcance de funcionamiento * F del sensor
procedimiento de apertura/cierre, la moda-
a manos libres es de 80 mm (3,1 pulg.) a
lidad de seguridad se activará y no podrá
partir del centro del sensor.

3-28 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(157,1)

Función de retroceso automático


GUID-98CB1259-07F7-4E7C-9EB2-D4EF10F4F969
manualmente oprimiendo el interruptor de apertura del PALANCA DE LIBERACIÓN DEL PORTÓN
La función de retroceso automático permite que el portón trasero. Si se oprime el interruptor de apertura TRASERO GUID-4A1D87BC-BEAC-421F-8B76-F15FD5B474D5
portón trasero invierta automáticamente su movimiento del portón trasero automático durante el cierre o
si algo queda atrapado durante su cierre o apertura. apertura automáticos, el funcionamiento automático se
Cuando la unidad de control detecta un obstáculo, el cancelará y el portón trasero podrá accionarse
portón trasero invierte su movimiento y vuelve a la manualmente.
posición de apertura o cierre total. CIERRE AUTOMÁTICO (si está disponible)
GUID-5E1D548E-B205-4D0F-BE11-4BC09228D416
Si se detecta un segundo obstáculo, se detiene el Si se tira del portón trasero hacia abajo dejándolo en
movimiento del portón trasero. El portón trasero pasa a una posición parcialmente abierta, el portón trasero se
modalidad manual. accionará por si mismo quedando en posición cerrada.
Cada lateral del portón trasero está equipado con un No aplique una fuerza excesiva cuando el cierre
sensor de captura. Si el sensor de captura detecta un automático está en funcionamiento. La fuerza
obstáculo durante el cierre automático, el movimiento excesiva aplicada puede causar el mal funciona- JVP0280X
del portón trasero se invertirá y volverá inmediatamente miento del mecanismo.
a la posición de apertura total. Si el portón trasero no puede abrirse con el interruptor
de bloqueo eléctrico de las puertas debido a una
NOTA: PRECAUCIÓN: baterı́a descargada, siga los siguientes pasos.
Si se daña o se retira el sensor de captura, la . El portón trasero se cerrará automáticamen- 1. Pliegue los asientos traseros. Consulte “Asientos”
función de cierre automático no funcionará. te desde la posición parcialmente abierta. (P.1-2).
Para evitar pellizcarse, mantenga las manos 2. Introduzca una herramienta adecuada en la
ADVERTENCIA: y dedos alejados del espacio abierto del hendidura de acceso. Mueva la palanca de
Hay una pequeña distancia inmediatamente portón trasero. liberación hacia la derecha. El seguro del portón
antes de la posición de cierre que no se puede . No deje que los niños accionen el portón trasero se liberará.
detectar. Asegúrese de que todos los pasajeros trasero. 3. Levante el portón trasero para abrirlo.
mantienen sus manos, etc., fuera del alcance del
espacio abierto del portón trasero antes de Póngase en contacto con un concesionario NISSAN
cerrarlo. tan pronto como sea posible para realizar la repara-
ción.
Modalidad manual
GUID-FD58C334-881E-4F97-9CD8-8548D2267CDB
Si el funcionamiento automático no está disponible, se
puede manejar el portón trasero de forma manual. El
funcionamiento automático puede no estar disponible
si se detectan múltiples obstáculos en un sólo ciclo
automático o si el voltaje de la baterı́a es bajo. Cuando
el interruptor principal del portón trasero automático
está en posición OFF, el portón trasero puede abrirse

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-29

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(158,1)

TAPA DE LA BOCA DE SUMINISTRO


DE COMBUSTIBLE
T32A130827-F6C771EA-041B-45A2-BC6E-E70D9FACF7EA
SISTEMA DEGUID-531CA4F1-7D23-438C-A1F3-4CA23C52B39B
MODALIDAD DE GARAJE APERTURA DE LA TAPA DE LA BOCA DE
ADVERTENCIA:
La apertura del portón trasero puede ajustarse a SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
T32A130827-0D460FB6-261C-4E00-B4CB-E4FF034DD8D4
determinada altura llevando a cabo el siguiente . El combustible es sumamente inflamable y
procedimiento. es explosivo bajo ciertas condiciones. Usted
podrı́a sufrir quemaduras o graves lesiones
1. Abra el portón trasero utilizando el interruptor de
en caso de mal uso o mala manipulación.
solicitud o la llave inteligente.
Apague siempre el motor y no fume ni
2. Empuje hacia abajo y mantenga en la posición permita que existan llamas ni chispas cerca
deseada el portón trasero (el portón trasero del vehı́culo cuando cargue combustible.
presentará algo de resistencia al ajustarse ma-
. El combustible puede estar bajo presión.
nualmente).
Gire el tapón media vuelta y espere a que
3. Mientras sostiene en la posición adecuada el cese el “silbido” para evitar que el combusti-
portón trasero, mantenga presionado el interruptor ble salga despedido a presión y provoque SPA2336
del portón trasero * D ubicado en el portón lesiones personales. Luego quite el tapón.
trasero durante aproximadamente 3 segundos o Para abrir la tapa de la boca de suministro de
. Utilice solamente un tapón de boca de
hasta escuchar 2 sonidos de pitido. combustible, tire de la manija de liberación de la tapa
suministro de combustible original cuando
El portón trasero se abrirá hasta la posición de ajuste sea necesario reemplazarlo. Estos tapones de la boca de suministro de combustible.
seleccionada. Para cambiar la posición del portón tienen una válvula de seguridad incorporada
trasero, repita los pasos 1-3 y lleve a cabo el TAPÓN DE LA BOCA DE SUMINISTRO DE
que es necesaria para que funcione correc-
procedimiento de ajuste del portón trasero. tamente el sistema de alimentación de
COMBUSTIBLE
T32A130827-5BDD6661-9721-413B-9229-2776A0BD46DC
combustible y el sistema de control de
PRECAUCIÓN: emisiones. Un tapón incorrecto puede re-
sultar en mal funcionamiento y posiblemen-
No ajuste el portón trasero a una altura inferior
te causar lesiones.
a aproximadamente 1/3 de la distancia hasta el
suelo utilizando la modalidad de garaje. Incluso
si se ajusta el portón trasero a una altura inferior
a aproximadamente 1/3 de la distancia hasta el
suelo, la altura se ajustará hasta aproximada-
mente 1/3 de la distancia hasta el suelo.

SPA2800

El tapón de la boca de suministro de combustible es


de tipo trinquete. Gire el tapón hacia la izquierda *
1
para retirarlo. Después de reabastecer, apriete el
tapón hacia la derecha * 2 hasta que se escuche el
sonido del trinquete, más de dos veces.

3-30 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(159,1)

VOLANTE DE DIRECCIÓN ESPEJOS


T32A130827-14230D6B-19CF-4A48-BBD4-ACC6D6652D3B T32A130827-4578F2AF-3374-4B0B-A138-63C171271EEF
Coloque el tapón de suministro de combustible en el
soporte *
A mientras reabastece.
ADVERTENCIA:
Ajuste la posición de todos los espejos antes de
PRECAUCIÓN: empezar a conducir. La posición de los espejos
no debe ajustarse mientras se conduce a fin de
Si se derrama combustible sobre la carrocerı́a
prestar toda la atención a la conducción del
del vehı́culo, lı́mpielo con agua para evitar que
vehı́culo.
se dañe la pintura.

ESPEJO RETROVISOR INTERIOR


T32A130827-2B4716E6-0561-4FDD-9EC1-77C8FA47E57A
Mientras sujeta el espejo retrovisor interior, ajuste el
JVP0301X ángulo del espejo hasta conseguir la posición desea-
da.
ADVERTENCIA:
De tipo manual antideslumbrante
T32A130827-7723D8F6-F363-470C-8E8B-68483E73CEA6
Nunca ajuste el volante de dirección mientras se
conduce a fin de prestar toda la atención a la
conducción del vehı́culo.

Tire de la palanca de bloqueo * 1 hacia abajo y ajuste


el volante de dirección hacia arriba, abajo, adelante o
hacia atrás hasta la posición deseada. Empuje la
palanca de bloqueo hacia arriba para bloquear
correctamente el volante de dirección en su lugar.

SPA2143

Tire de la palanca de ajuste *


1 cuando su visibilidad
nocturna empeore debido al reflejo de los faros del
vehı́culo que venga detrás.
Empuje la palanca de ajuste * 2 durante el dı́a para la
mejor visibilidad hacia atrás.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-31

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(160,1)

De tipo automático antideslumbrante


T32A130827-C685C23A-1C40-4AFE-89CB-B04451E4C1E9
ESPEJOST32A130827-88B732CC-4E0A-476C-92A7-0FBBBF5742F3
RETROVISORES EXTERIORES 1. Gire el interruptor para seleccionar el espejo
izquierdo o derecho *1 .
ADVERTENCIA: 2. Ajuste cada espejo oprimiendo el interruptor hasta
. Nunca toque los espejos retrovisores exte- conseguir la posición deseada *
2 .

riores mientras estén en movimiento. Si lo Desempañamiento (si está disponible)


hace, puede pillarse los dedos o causar T32A130827-1A2DB6DD-C4B4-4897-A644-A2C6B182286A

daños en el espejo. Los espejos retrovisores exteriores se calentarán


cuando se accione el interruptor del desempañador
. Nunca conduzca con los espejos retroviso- de la luneta trasera.
res exteriores plegados. Esto reduce la
visibilidad trasera y puede causar un acci- Abatimiento GUID-96BDC7B9-7343-4A0F-A3F9-0CF6EA2A1DAF
dente.
SPA2162
De tipo control GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
remoto:
. Los objetos que se ven en los retrovisores
El espejo retrovisor interior está diseñado para cambiar exteriores están más cerca de lo que parece
automáticamente la reflexión de acuerdo a la intensi- (si está disponible).
dad de los faros del vehı́culo que está detrás del suyo. . Las dimensiones y distancia de objetos
El sistema antideslumbrante se encenderá automáti- observados en los espejos retrovisores
camente al colocar el interruptor de encendido en la exteriores no son precisas.
posición “ON”.
Ajuste
Cuando se active el sistema, la luz indicadora * B se T32A130827-51BB2616-3601-49CE-924F-BB8824381C98

encenderá y el brillo excesivo de los faros del vehı́culo


que está detrás del suyo disminuirá.
JVP0134X
Oprima el interruptor * A durante 3 segundos
para que el espejo retrovisor interior funcione normal- El control remoto del espejo retrovisor exterior
mente haciendo que la luz indicadora se apague. funciona cuando el interruptor de encendido está en
Oprima nuevamente el interruptor durante 3 la posición “ACC” u “ON”.
segundos para activar el sistema.
Los espejos retrovisores exteriores se abaten auto-
No cuelgue ningún objeto en el retrovisor ni máticamente cuando el interruptor de abatimiento de
aplique limpiacristales. De hacerlo, reducirá la los espejos retrovisores exteriores se oprime. Para
sensibilidad del sensor * C , haciendo que
desplegarlos, oprima nuevamente el interruptor.
JVP0133X
funcione incorrectamente.
El control remoto del espejo retrovisor exterior PRECAUCIÓN:
funciona cuando el interruptor de encendido está en
la posición “ACC” u “ON”. La realización continua de la operación de
abatimiento/desabatimiento del espejo retrovi-
sor exterior puede provocar que el interruptor

3-32 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(161,1)

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
T32A130827-3EAB9897-9B0B-47AB-BC92-A0FAB01FF312
deje de funcionar. Para liberar el freno de estacionamiento, mantenga
ADVERTENCIA: pisado el freno de pie *
2 y luego pise a fondo el pedal
De tipo control GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
manual:
. Nunca conduzca el vehı́culo con el freno de del freno de estacionamiento y libérelo *
1 .
estacionamiento accionado. El freno se Antes de empezar a conducir, asegúrese de que la luz
sobrecalentará dejando de funcionar y po- del freno de estacionamiento se haya apagado.
drá causar un accidente.
. Nunca libere el freno de estacionamiento
DE TIPO INTERRUPTOR (modelos con
desde fuera del vehı́culo. Si el vehı́culo se sistema de freno de estacionamiento elec-
mueve, será imposible pisar el pedal del trónico) GUID-99B5DB44-0FAE-40C9-84EB-B94A2B3BC9A2
freno y esto causarı́a un accidente.
. Nunca utilice la palanca de cambios en lugar
del freno de estacionamiento. Cuando esta-
JVP0194X
cione, asegúrese de que el freno de esta-
Abata el espejo retrovisor exterior oprimiéndolo hacia cionamiento está completamente aplicado.
la parte trasera del vehı́culo. . Nunca deje solos en su vehı́culo a niños o
adultos que normalmente necesiten la ayu-
ESPEJO DE TOCADOR
T32A130827-231ADF9C-8000-48A4-9823-818818E5CEE5 da de otras personas. Ellos podrı́an soltar
inadvertidamente el freno de estaciona-
miento, lo cual puede causar un serio
accidente. JVP0310X

El freno de estacionamiento electrónico se puede


DE TIPO PEDAL
GUID-299E5FC1-DA03-4467-8F83-07CADBC70ECA aplicar o liberar automáticamente o accionando el
interruptor del freno de estacionamiento.

Funcionamiento automático
GUID-2CD5BAA4-829D-4ED2-907D-61D3F00A1872
El freno de estacionamiento automático se aplica
automáticamente cuando se apaga el motor con el
SPA1733 interruptor de encendido (modelos MT).
Para usar el espejo de tocador delantero, tire de la El freno de estacionamiento electrónico se libera
visera hacia abajo y levante la cubierta. automáticamente a medida que el vehı́culo arranca
mientras se pisa el pedal del acelerador.
En el caso de los modelos CVT, es necesario
SPA2331
abrocharse el cinturón de seguridad del conductor.
Para aplicar el freno de estacionamiento, pise firme-
mente el pedal del freno de estacionamiento * 1 .

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-33

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(162,1)

estacionamiento antes de abrir la puerta estacionamiento podrı́a no funcionar con el


ADVERTENCIA:
del conductor. fin de evitar el sobrecalentamiento del
. El freno de estacionamiento electrónico no . Si ocurre algún mal funcionamiento en el sistema del freno de estacionamiento. Si
se aplicará automáticamente si el motor se sistema del freno de estacionamiento elec- esto ocurre, accione nuevamente el inte-
apaga sin utilizar el interruptor de encendi- trónico (por ejemplo, a causa de la descarga rruptor del freno de estacionamiento elec-
do (por ejemplo, cuando el motor se cala). de la baterı́a), póngase en contacto con un t r ó n i c o d e s p u é s d e e s p e r a r
. Antes de abandonar el vehı́culo, mueva la concesionario NISSAN. aproximadamente 1 minuto.
palanca de cambios a la posición “1” (1ª) o . Si se debe aplicar el freno de estaciona-
“R” (marcha atrás) (modelos MT) o a la
Funcionamiento manual
GUID-904D853F-51E6-4D60-943F-53D00450A7A9 miento electrónico mientras conduce en el
posición “P” (estacionamiento) (modelos El freno de estacionamiento electrónico no se aplicará caso de una emergencia, mantenga levan-
CVT) y verifique que el testigo del freno de automáticamente si el motor se apaga sin utilizar el tado el interruptor del freno de estaciona-
estacionamiento electrónico esté en- interruptor de encendido (por ejemplo, cuando el miento. Cuando libere el interruptor del
cendido para comprobar que el freno de motor se cala). En tal caso, tendrá que aplicar freno de estacionamiento, se liberará el
estacionamiento electrónico se aplica. El manualmente el freno de estacionamiento. freno de estacionamiento.
testigo del freno de estacionamiento elec- Para aplicarlo: Tire del interruptor hacia arriba *
1 . . Mientras se tire hacia arriba del interruptor
trónico permanecerá encendido durante de- Se encenderá la luz indicadora *A . del freno de estacionamiento electrónico
terminado periodo de tiempo después de durante la conducción, el freno de estacio-
Para liberarlo: Con el interruptor de encendido en la
bloquearse la puerta del conductor. namiento se aplicará y sonará una señal
posición “ON”, pise el pedal del freno y oprima el
acústica. Se encenderá el testigo del freno
interruptor *
2 . La luz indicadora *A se apagará.
PRECAUCIÓN: de estacionamiento electrónico en el medi-
Antes de conducir, compruebe que el testigo del freno dor y en el interruptor del freno de estacio-
Cuando estacione en una zona cuya tempera- de estacionamiento electrónico se apague. Para namiento. Esto no indica ningún mal
tura exterior sea inferior a 0 8C (32 8F), no obtener información adicional, consulte “Testigos/ funcionamiento. Al liberar el freno de esta-
aplique el freno de estacionamiento para evitar luces indicadoras y recordatorios audibles” (P.2-13). cionamiento se apagará el testigo del freno
que éste se congele. de estacionamiento electrónico en el medi-
NOTA:
Para obtener un estacionamiento seguro, colo- . Sonará una señal acústica si se conduce el dor y en el interruptor del freno de estacio-
que la palanca de cambios en la posición “1” (1ª) vehı́culo sin liberar el freno de estaciona- namiento.
o “R” (marcha atrás) (modelos MT) o en la miento. Consulte “Recordatorios audibles” . Cuando tire hacia arriba del interruptor del
posición “P” (estacionamiento) (modelos CVT) y (P.2-21). freno de estacionamiento electrónico con el
bloquee con seguridad las ruedas. . Mientras se aplica o libera el freno de interruptor de encendido en la posición
estacionamiento electrónico, se escuchará “OFF” o “ACC”, la luz indicadora del inte-
NOTA: un sonido de accionamiento en la parte rruptor del freno de estacionamiento segui-
. Para mantener el freno de estacionamiento inferior del asiento trasero. Esto es normal y rá encendida durante un corto periodo de
electrónico liberado después de apagar el no indica ningún mal funcionamiento. tiempo.
motor, coloque el interruptor de encendido . Cuando se aplique o libere frecuentemente
en la posición “OFF”, pise el pedal del freno el freno de estacionamiento electrónico en
y presione el interruptor del freno de un corto lapso de tiempo, el freno de

3-34 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(163,1)

Cuando se transporte un remolque (para


Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica y Europa)
GUID-D104E447-6887-4FAC-B2E9-1062DDCEF362
Dependiendo del peso del vehı́culo, del remolque y de
la inclinación de la pendiente, el vehı́culo podrı́a tener
tendencia a moverse hacia atrás al arrancar desde la
posición de parada. Cuando esto suceda, podrá
utilizar el interruptor del freno de estacionamiento de
igual manera que el freno de estacionamiento conven-
cional de tipo de palanca.
Antes de arrancar en pendientes al transportar un
remolque, asegúrese de leer lo siguiente para evitar
que el vehı́culo se mueva hacia atrás involuntariamen-
te.
1. Mantenga levantado el interruptor del freno de
estacionamiento mientras pisa el pedal del acele-
rador y engrana el embrague (modelos MT).
2. Libere el interruptor del freno de estacionamiento
tan pronto como el suficiente par de motor sea
transmitido a las ruedas.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-35

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(164,1)

ANOTACIONES

3-36 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(165,1)

4 Pantalla de visualización, calefacción y aire


acondicionado, y sistema de audio
Precauciones de seguridad ..................................................................
.... 4-3 Rejillas de ventilación laterales ................................................
.... 4-28
Panel de control multifunción central (modelos con sistema Rejillas de ventilación traseras (si está disponible) ............ .... 4-29
de navegación) .........................................................................................
.... 4-3 Calefacción y aire acondicionado ...................................................
.... 4-29
Cómo utilizar la pantalla táctil ........................................................
.... 4-4 Consejos para el manejo (para aire
Cómo utilizar el botón de encendido y apagado de la acondicionado automático) .......................................................
.... 4-30
pantalla/control de brillo ..................................................................
.... 4-4 Aire acondicionado y calefacción manual (tipo A) ............. .... 4-30
Cómo utilizar el cuadrante de Aire acondicionado y calefacción manual (tipo B) ............. .... 4-33
entrada (ENTER)/desplazamiento .................................................
.... 4-4 Aire acondicionado y calefacción automática (tipo A) ...... .... 4-35
Cómo utilizar el botón de retroceso (BACK) ................................ 4-5 Aire acondicionado y calefacción automática (tipo B) ...... .... 4-37
Ajustes e información del vehı́culo (modelos con sistema Servicio del aire acondicionado ..............................................
.... 4-38
de navegación) .........................................................................................
.... 4-5
Sistema de audio (si está disponible) ............................................
.... 4-39
Cómo utilizar el botón de información (INFO) .......................... .... 4-5
Precauciones en el funcionamiento del audio ..................... .... 4-39
Cómo utilizar el botón de configuración (SETUP) ................... .... 4-5
Antena ............................................................................................
.... 4-46
Monitor de perspectiva trasera (si está disponible) ....................... .... 4-7
Reproductor de CD/Radio (tipo A) ........................................
.... 4-47
Cómo interpretar las lı́neas visualizadas .....................................
.... 4-8
Reproductor de CD/Radio (tipo B) ........................................
.... 4-56
Diferencia entre la distancia predictiva y la
Reproductor de CD/Radio (tipo C) ........................................
.... 4-62
distancia actual ..................................................................................
.... 4-8
Reproductor de CD/Radio (tipo D) ........................................
.... 4-68
Cómo ajustar la pantalla ..............................................................
.... 4-10
Integración de teléfono inteligente con NissanConnectTM
Consejos de operación ................................................................
.... 4-10
App (si está disponible) ...........................................................
.... 4-74
Monitor de perspectiva periférica (si está disponible) ............... .... 4-11
Conexión USB (conductor universal en serie) .................... .... 4-75
Perspectivas disponibles .............................................................
.... 4-12
Toma de conexión auxiliar (AUX) ............................................
.... 4-75
Diferencia entre la distancia predictiva y la
Controles de audio incorporados en el volante de
distancia actual ...............................................................................
.... 4-14
dirección (tipo A) (si está disponible) .... ................................... 4-75
Cómo cambiar la pantalla ............................................................
.... 4-16
Controles de audio incorporados en el volante de
Función del sensor de esquina de ayuda de cámara (si dirección (tipo B) (si está disponible) ...................................
.... 4-76
está disponible) ..............................................................................
.... 4-16
Cuidado y limpieza del disco/memoria USB ........................ .... 4-77
Función de detección de objetos móviles (MOD) (si
Teléfono para automóvil o radio CB ...............................................
.... 4-77
está disponible) ..............................................................................
.... 4-17
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® (tipo A) .......... .... 4-78
Asistencia de estacionamiento (PA) (si está disponible) .... .... 4-18
Información normativa .................................................................
.... 4-78
Cómo ajustar la pantalla ..............................................................
.... 4-26
Botones de control y micrófono ..............................................
.... 4-78
Consejos de operación ................................................................
.... 4-27
Ajustes Bluetooth® ......................................................................
.... 4-79
Rejillas de ventilación ..........................................................................
.... 4-28
Uso del sistema ...........................................................................
.... 4-81
Rejillas de ventilación centrales .................................................
.... 4-28

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(166,1)

Ajustes en general .........................................................................


.... 4-83 Agenda telefónica ........................................................................
.... 4-99
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® (tipo B) ........... .... 4-84 Realización de una llamada ......................................................
.... 4-99
Información normativa ...................................................................
.... 4-85 Recepción de una llamada .......................................................
.... 4-99
Uso del sistema ..............................................................................
.... 4-85 Durante una llamada ...................................................................
.... 4-99
Ajustes Bluetooth® ........................................................................
.... 4-88 Finalización de una llamada ......................................................
.... 4-99
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® (tipo C) ........... .... 4-89 Mensaje de texto (para México) ..............................................
.... 4-99
Información normativa ...................................................................
.... 4-90 Ajustes Bluetooth® ....................................................................
.... 4-100
Uso del sistema ..............................................................................
.... 4-90 Configuración de teléfono .......................................................
.... 4-101
Ajustes Bluetooth® ........................................................................
.... 4-95 Sistema de reconocimiento de voz (si está disponible) .... ......... 4-102
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® (tipo D) ........... .... 4-96 Botones de control y micrófono ............................................
.... 4-102
Información normativa ...................................................................
.... 4-97 Uso del sistema .........................................................................
.... 4-102
Botones de control y micrófono .... ................................................ 4-98 Caracterı́sticas del sistema .....................................................
.... 4-103
Comandos de voz (para México) ...............................................
.... 4-98 Comandos de voz .....................................................................
.... 4-103
Procedimiento de acople .............................................................
.... 4-98 Guı́a para localización de fallas .............................................
.... 4-105

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(167,1)

PANEL DE CONTROL MULTIFUNCIÓN


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CENTRAL (modelos con sistema de
navegación)
T32A130827-42975559-4B72-431E-97D9-4E2AB37B374F GUID-6B02EF9F-9949-496A-B30C-81C99CB1D952

ADVERTENCIA:
. No deberán operarse los controles de la
visualización, controles de la calefacción y
del aire acondicionado o los controles de
audio durante la conducción a fin de prestar
toda la atención a la conducción del ve-
hı́culo.
. Si usted nota cualquier objeto extraño
dentro del sistema operativo, lı́quido derra-
mado en el sistema, o nota humo o escapes
provenientes del sistema, o si observa
cualquier otro funcionamiento inusual, inte-
rrumpa el uso del sistema inmediatamente y
póngase en contacto con el concesionario
NISSAN más próximo. Ignorar tales condi-
ciones podrı́a provocar un accidente, incen-
dio o descarga eléctrica.
. No desarme ni modifique este sistema. De
hacerlo, podrı́a provocar un accidente, in-
cendio o descarga eléctrica.

PRECAUCIÓN:
No utilice el sistema durante largos periodos de JVH0829X
tiempo cuando el motor no se encuentre en
1. Pantalla (P.4-4) 6. Cuadrante de entrada (ENTER)/desplazamiento
marcha con el fin de evitar la descarga de la
2. Con respecto a los botones de control del (P.4-4)
baterı́a.
sistema de navegación consulte el Manual del 7. Botón de retroceso (BACK) (P.4-5)
propietario del sistema de navegación facilitado 8. Botón de configuración (SETUP) (P.4-5)
separadamente.
3. Botón de información (INFO) (P.4-5)
4. Cuadrante de encendido/volumen (VOLUME)
(P.4-69)
5. Botón de encendido y apagado de la pantalla/
control de brillo (P.4-4)

Pantalla de visualización, calefacción y aire acondicionado, y sistema de audio 4-3

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(168,1)

CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA TÁCTIL


GUID-13C61256-50A9-4B8B-931A-F9B27A3E0E9A
Funcionamiento de la pantalla táctil
GUID-F6C9C00A-D989-45F4-A2E5-EA3C53A93EFA
. OK:
Completa la introducción del carácter.
ADVERTENCIA:
MantenimientoGUID-B3D9A4E0-5F96-48BE-BF82-AC67CAB84A85
de la pantalla táctil
. La pantalla de cristal puede romperse si se
Para limpiar la pantalla, utilice un paño suave y seco. Si
golpea con un objeto afilado o contundente.
es necesaria una limpieza adicional, utilice una
Si se rompe la pantalla de cristal, no la
pequeña cantidad de detergente neutro con un trapo
toque. De hacerlo, podrı́a causar lesiones.
suave. No rocı́e directamente la pantalla con agua o
. Para limpiar la pantalla, no utilice nunca detergente. Humedezca primero el trapo y a continua-
trapos ásperos, alcohol, bencina, diluyente o ción limpie la pantalla.
cualquier tipo de disolvente o toalla de
papel con agentes quı́micos de limpieza. CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN DE ENCEN-
Causarı́an arañazos o deterioro en el panel. JVH0881X DIDO Y APAGADO DE LA PANTALLA/
. No permita que salpique lı́quido, como agua CONTROL DEGUID-50B19725-4C62-4E2E-A119-9285AA717AF8
BRILLO
Selección de elementos:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
o ambientador de automóvil, en la pantalla. Para cambiar la modalidad de dı́a/noche y el brillo de la
Si el sistema entra en contacto con lı́quido, Toque un elemento para seleccionarlo. Por ejemplo, pantalla, pulse el botón de encendido y apagado de la
se producirá una averı́a. para seleccionar la tecla “Treble” (agudos), toque la pantalla/control de brillo “ ”.
tecla “Treble” (agudos) en la pantalla. Toque la flecha
Para ayudar a ofrecer seguridad en la conducción, que señala hacia arriba/abajo * 1 en la pantalla para Si no se lleva a cabo ninguna acción durante 5
algunas funciones no pueden activarse mientras visualizar la página anterior o siguiente. segundos, se visualizará la pantalla anterior.
conduce. Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado
Ajuste de elementos:
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Las funciones de pantalla que no están disponibles de la pantalla/control de brillo “ ” durante más de 2
Toque la tecla “+” o “-” *2 para configurar los ajustes
segundos para apagar la pantalla. Pulse nuevamente el
durante la conducción quedan “sombreadas” o
de un elemento. botón para encender la pantalla.
silenciadas.
Estacione el vehı́culo en un lugar seguro y luego active Introducción deGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
caracteres.:
CÓMO UTILIZAR EL CUADRANTE DE
el sistema de navegación. Toque la tecla de letra o de número en el teclado de
ENTRADA (ENTER)/DESPLAZAMIENTO
GUID-D4612502-03F0-45D1-A728-426BF32F2A69
pantalla. Las siguientes opciones están disponibles
cuando se introducen caracteres. Gire el cuadrante de entrada (ENTER)/desplazamiento
PRECAUCIÓN:
para seleccionar elementos en la pantalla y para
. 123/ABC: ajustar los niveles de los ajustes de elementos. Pulse
. Preste SIEMPRE toda su atención a la
conducción. Cambia el teclado entre números y signos el cuadrante para confirmar el elemento o ajuste
alfabéticos. seleccionado.
. Evite el uso de funciones del vehı́culo que
. Space (espacio):
puedan distraer. Si se distrae, podrı́a perder
el control del vehı́culo y provocar un acci- Introduce un espacio.
dente. . Delete (borrar):
Borra con un sólo toque el último carácter
introducido. Toque permanentemente la tecla
“Delete” (borrar) para borrar todos los caracteres.

4-4 Pantalla de visualización, calefacción y aire acondicionado, y sistema de audio

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(169,1)

AJUSTES E INFORMACIÓN DEL VE-


HÍCULO (modelos con sistema de
navegación)
GUID-B20380B5-468D-47A0-B731-BBD4CB5BBAF1
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN DE RETRO- En la pantalla se puede comprobar la información del Eco Score (calificación de economı́a)
GUID-981D8426-77F2-4572-962C-B04DBD4801CC
CESO (BACK) vehı́culo y se pueden configurar varios ajustes.
GUID-529A0BA9-CB9B-4287-BC08-B19DA7ACCBEF La función de calificación de economı́a analiza el
Pulse el botón BACK para volver a la pantalla anterior. Los diseños y los elementos indicados en la pantalla comportamiento de la conducción y proporciona una
pueden variar dependiendo del modelo y las especi- calificación en general.
ficaciones.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN DE CONFI-
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN DE INFOR- GURACIÓN (SETUP)
GUID-EA8DB8AE-92C0-422E-A37E-684D578F71FB
MACIÓN (INFO)
GUID-4D210202-3379-49C6-B00F-06CE7E23B01C
Pulse el botón INFO para visualizar la siguiente
información en la pantalla.
Elementos disponibles:
. My Apps (mis aplicaciones)
. Traffic Messages (mensajes del tráfico) (si está
disponible)
. Eco Score (calificación de economı́a)

My Apps (mis GUID-98062336-066B-4F2A-BECC-2CEE5834F324


aplicaciones)
Algunos servicios de aplicaciones se pueden utilizar JVH0647X
con este sistema cuando esté vinculado con su Ejemplo
teléfono inteligente. Para más detalles, consulte Pulse el botón SETUP para visualizar y configurar el
“Integración de teléfono inteligente con NissanCon- ajuste de los siguientes elementos.
nectTM App (si está disponible)” (P.4-74). Elementos disponibles:

Traffic Messages (mensajes del tráfico) (si . Audio (audio)


está disponible) . Navigation (navegación)
GUID-01F8CB4F-A775-4742-931A-DBFCE7194471
. Telephone & Bluetooth (teléfono y Bluetooth)
Los mensajes de tráfico podrán visualizarse en la
pantalla cuando estén disponibles. Para más detalles, . System (sistema)
consulte el Manual del propietario del sistema de — Display (pantalla)
navegación facilitado separadamente. — Clock (reloj)
— Language (idioma)
— Camera Display Settings (ajustes de pantalla
de cámara) (si está disponible)
— Temperature Unit (unidad de temperatura)
— Touch Click (clic táctil)

Pantalla de visualización, calefacción y aire acondicionado, y sistema de audio 4-5

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(170,1)

— Beep Tones (tonos de pitido) AUX Level (nivelGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0


AUX): Elija la flecha que señala hacia arriba o hacia
— Factory Settings (ajustes de fábrica) Esta función controla el nivel del volumen del sonido abajo.
— Software Licenses (licencias de Software) (si entrante cuando se conecta un dispositivo auxiliar al Clock (reloj): GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
está disponible) sistema. Seleccione el nivel entre “Quiet” (silencio),
Seleccione las teclas correspondientes para configu-
. Traffic Messages (mensajes del tráfico) (si está “Medium” (medio), y “Loud” (alto).
rar los ajustes.
disponible)
Ajustes de navegación
GUID-C53EF88E-B61B-4094-B399-1805592C53F7
. Time Format (formato de horario):
. Radio (si está disponible)
Se pueden cambiar los ajustes de navegación. Para El ajuste de horario se puede seleccionar entre los
Ajustes de audio información detallada consulte el Manual del propie- formatos de 12 horas y 24 horas.
GUID-96482CB3-EE85-4C13-B05B-06BB702F2974
Las configuraciones de audio podrán ajustarse en la tario del sistema de navegación. . Date Format (formato de fecha):
pantalla de configuración del sistema de audio. Se puede seleccionar la pantalla de dı́a, mes y año
Ajustes de teléfono y Bluetooth
GUID-D11C9135-5157-44F1-A728-EB32C5AFA581
1. Pulse el botón SETUP. entre cinco formatos.
Se pueden cambiar los ajustes de teléfono y Blue-
. Clock Mode (modalidad de reloj):
2. Seleccione la tecla “Audio”. tooth. Para más detalles, consulte “Sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® (tipo D)” (P.4-96). Seleccione la modalidad de reloj entre Manual
3. Seleccione el elemento que desea ajustar. (manual), Time Zone) (zona horaria) y Auto (auto-
Bass/Treble/Balance/Fade (bajos/altos/equili- Ajustes de sistema
GUID-5F30BD04-7972-4A1D-BA58-B16F673F13D8
mático).
brios/atenuadores):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 En los ajustes de sistema se pueden configurar Cuando seleccione “Manual”, podrá ajustar ma-
Toque la barra de ajustes ubicada al lado de las teclas diversos ajustes del sistema. nualmente la modalidad de reloj en la pantalla “Set
correspondientes en la pantalla para ajustar la calidad Clock Manually” (ajuste manual del reloj).
1. Pulse el botón SETUP.
del tono y el balance de los altavoces. Seleccione “Auto” (automático) para mantener la
2. Seleccione la tecla “System” (sistema). hora automáticamente utilizando el GPS.
Los niveles de estas funciones también se podrán
3. Seleccione el elemento que desea ajustar. . Set Clock Manually (ajuste manual del
ajustar con el cuadrante de entrada (ENTER)/despla-
zamiento. Consulte “Reproductor de CD/Radio (tipo Display (pantalla): reloj):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
D)” (P.4-68) con respecto al funcionamiento del audio. Seleccione las teclas correspondientes para configu- Se podrá ajustar manualmente la modalidad (AM/
rar los ajustes. PM) (si está disponible), las horas, los minutos, el
Speed Sensitive Vol. (vol. sensible a la veloci- dı́a, el mes y el año si se encuentra seleccionado
dad): GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
. Brightness (brillo): “Manual” en el ajuste de modalidad de reloj.
La función de volumen sensible a la velocidad Ajusta el brillo de la pantalla. . Daylight Savings Time (paso a horario de
incrementa el volumen del sistema de audio a medida . Display Mode (modalidad de visualización): verano):
que la velocidad del vehı́culo aumenta. Elija el nivel de Ajusta la fijación del nivel de alumbrado en el Activa o desactiva el paso a horario de verano.
efecto deseado entre 0 (OFF) a 5. Entre más alto sea vehı́culo. Toque la tecla “Display Mode” (modali-
el nivel de ajuste, mayor será el incremento de volumen . Time Zone (zona horaria):
dad de visualización) para cambiar entre las
en relación a la velocidad del vehı́culo. Seleccione de la lista la zona horaria correspon-
opciones de modalidad (dı́a, noche, y automático).
diente.
. Scroll Direction (orientación de desplaza-
miento):
Ajusta la dirección de desplazamiento del menú.

4-6 Pantalla de visualización, calefacción y aire acondicionado, y sistema de audio

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(171,1)

MONITOR DE PERSPECTIVA TRASE-


RA (si está disponible)
T32A130827-864D3105-3368-482B-83DC-0BF9829189CD
Language (idioma): Ajustes de mensajes de tráfico (si está Cuando la palanca de cambios se cambia a la posición
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
Seleccione el idioma a visualizar en pantalla. disponible) GUID-A3EB9D02-5657-42E8-99E9-8D8694522BB9 “R” (marcha atrás), la pantalla del monitor muestra la
perspectiva de la parte trasera del vehı́culo.
Camera Display Settings (ajustes de pantalla de Se pueden configurar los ajustes de la guı́a de
información de tráfico, anuncios y advertencias. El sistema está diseñado como una ayuda para el
cámara) (si estáGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
disponible):
conductor para detectar objetos inmóviles de gran
Para más detalles, consulte “Ajuste de pantalla La información de anuncio de tráfico (TA) solamente se
tamaño con el fin de evitar daños al vehı́culo. El
(modelos con sistema de navegación)” (P.4-10) o puede receptar en el área donde se encuentre
sistema no detectará objetos de pequeño tamaño
“Cómo ajustar la pantalla” (P.4-26). disponible este servicio.
debajo del parachoques y no puede detectar objetos
Temperature Unit (unidad de temperatura): Ajustes de radio (si está disponible) cercanos al parachoques u objetos que se encuentren
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 GUID-383B505C-3D8E-4997-9A39-B3535A909A0F
en el piso.
Seleccione la unidad de temperatura entre 8C y 8F. Los ajustes relacionados con RDS (si está disponible)
Touch Click (clicGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
táctil): y los anuncios de tráfico (TA) podrán activarse o
ADVERTENCIA:
desactivarse. Cuando este elemento esté activado, la
Activa o desactiva la función de clic de pantalla táctil. información de anuncio de tráfico receptada será Ignorar las advertencias e instrucciones para el
Cuando esté activada, se escuchará un sonido de clic sintonizada automática al ser receptada. uso adecuado del monitor de perspectiva trase-
cada vez que se toque una tecla en la pantalla.
La información de anuncio de tráfico (TA) solamente se ra podrı́a causar lesiones graves o mortales.
Beep Tones (tonos de pitido): puede receptar en el área donde se encuentre
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 . El monitor de perspectiva trasera representa
Activa o desactiva la función de tonos del pitido. disponible este servicio. una comodidad pero no es un sustituto para
Cuando esté activado, se escuchará un sonido de marcha atrás adecuada. Observe siempre
pitido mientras aparece un mensaje emergente en la hacia atrás por las ventanillas y verifique los
pantalla. espejos retrovisores para garantizar un
Factory SettingsGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
(ajustes de fábrica): desplazamiento seguro antes de conducir
el vehı́culo. Siempre retroceda lentamente.
Seleccione esta tecla para restablecer todos los
ajustes al valor predeterminado. . El sistema está diseñado como una ayuda al
conductor para observar objetos inmóviles
Software Licenses (licencias de Software) (si de gran tamaño ubicados directamente
está disponible):
GUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0 detrás del vehı́culo con el fin de evitar daños
Seleccione esta tecla para visualizar la información de al vehı́culo.
licencia de Software. . El sistema no puede eliminar completamen-
te los puntos ciegos y no está en capacidad
de visualizar todo tipo de objetos.
. En el monitor de perspectiva trasera no se
visualizan las áreas de las esquinas del
parachoques ni la parte inferior del para-
choques debido a su lı́mite de alcance de
monitoreo. El sistema no visualizará objetos
de pequeño tamaño debajo del paracho-

Pantalla de visualización, calefacción y aire acondicionado, y sistema de audio 4-7

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(172,1)

ques, y no puede visualizar objetos cercanos CÓMO INTERPRETAR LAS LÍNEAS VI- DIFERENCIA ENTRE LA DISTANCIA PRE-
al parachoques u objetos que se encuentren SUALIZADAS GUID-F784552C-AF4F-44B5-A79F-3127745C344B DICTIVA Y LA DISTANCIA ACTUAL
T32A130827-3175353A-26AA-46C3-BDC0-661F8C735E5B
en el piso.
. Los objetos que aparecen en el monitor de
Marcha atrás en una cuesta ascendente
perspectiva trasera difieren de sus distan- pronunciada
T32A130827-934532BC-08B1-444C-97DE-84287C859C9A
cias reales debido a que se utiliza un lente
gran angular.
. Los objetos reflejados en el monitor de
perspectiva trasera aparecerán visualmente
opuestos a como se ven en el espejo
retrovisor interior y en los espejos retrovi-
sores exteriores.
. Asegúrese que el portón trasero está ce- SAA2776
rrado de manera segura cuando retroceda.
Las lı́neas de guı́a que indican el ancho y la distancia
. No coloque nada sobre la cámara de pers- del vehı́culo hasta los objetos con respecto a la lı́nea
pectiva trasera. del parachoques * A se visualizan en el monitor.
. Cuando lave el vehı́culo con agua a alta Lı́neas guı́a de distancia:
presión, asegúrese de no rociar agua cerca
de la cámara. De lo contrario, podrı́a entrar Indican la distancia desde el parachoques.
agua en la unidad de la cámara provocando . Lı́nea roja * 1 : aprox. 0,5 m (1,5 pies)
condensación de agua en el lente, un mal . Lı́nea amarilla * 2 : aprox. 1 m (3 pies)
funcionamiento, incendio o descarga eléc- . Lı́nea verde * 3 : aprox. 2 m (7 pies)
trica.
. Lı́nea verde * 4 : aprox. 3 m (10 pies)
. No golpee la cámara. Es un instrumento de Lı́neas guı́a de ancho del vehı́culo * 5 :
precisión. De lo contrario podrı́a funcionar
inadecuadamente o causar daños provocan- Indican el ancho del vehı́culo cuando se da marcha
do ası́ un incendio o una descarga eléctrica. atrás.
JVH0207X

PRECAUCIÓN: Cuando dé marcha atrás al vehı́culo cuesta arriba, las


lı́neas guı́a de distancia y ancho del vehı́culo parecen
No arañe la lente de la cámara cuando la limpie
estar más cerca de lo que en realidad están. Por
retirando polvo o nieve de ella.
ejemplo, la pantalla indica 1 m (3 pies) al sitio * A ,
pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la cuesta es el
sitio *B . Tenga en cuenta que cualquier objeto en la
cuesta está más lejos de lo que aparece en el monitor.

4-8 Pantalla de visualización, calefacción y aire acondicionado, y sistema de audio

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(173,1)

Marcha atrás en una cuesta descendente Marcha atrás cerca de un objeto en proyec- Marcha atrás por detrás de un objeto en
pronunciada
T32A130827-565F0DBC-8BB7-4A25-8C94-69D8C600E7D3
ción T32A130827-DBA38444-2256-455A-B568-EEE2B4831ECF
proyección
T32A130827-F39A09CE-BA79-40A1-AF0D-07C3BEDFF944

JVH0208X JVH0232X JVH0247X

Cuando dé marcha atrás al vehı́culo cuesta abajo, las El vehı́culo podrı́a parecer claramente muy cerca al La posición * C aparece en pantalla más lejos que la
lı́neas guı́a de distancia y ancho del vehı́culo parecen objeto en pantalla. Sin embargo, el vehı́culo puede posición * B . Sin embargo, la posición * C está en
estar más lejos de lo que en realidad están. Por golpear el objeto si éste se proyecta más allá del curso realidad a la misma distancia que la posición * A . El
ejemplo, la pantalla indica 1 m (3 pies) al sitio * A , real de la marcha atrás. vehı́culo puede golpear el objeto cuando se da marcha
pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la cuesta es el atrás hacia la posición * A si el objeto se proyecta
sitio *B . Tenga en cuenta que cualquier objeto en la más allá del curso real de la marcha atrás.
cuesta está más cerca de lo que aparece en el
monitor.

Pantalla de visualización, calefacción y aire acondicionado, y sistema de audio 4-9

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(174,1)

CÓMO AJUSTAR LA PANTALLA


GUID-EC79F14B-6FF6-46AD-9BD8-9ECF9919E9F5
Para ajustar el brillo de la pantalla mientras se visualiza CONSEJOS DE OPERACIÓN
T32A130827-4F7D57DD-7549-4CCF-8296-1AB785FE95AF
el monitor de perspectiva trasera, pulse el control de . Cuando la palanca de cambios se cambia a la
Ajuste de pantalla (modelos con sistema de brillo/botón *1 de encendido/apagado.
posición “R” (marcha atrás), la pantalla del
navegación) GUID-76CDE43F-B39B-4083-A190-7BDE7FDF94E7 Ajuste el brillo en el nivel deseado utilizando el monitor cambia automáticamente a la modalidad
FuncionamientoGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
con pantalla táctil: cuadrante de entrada (ENTER)/desplazamiento * 2 . de monitor de perspectiva trasera.
1. Pulse el botón SETUP. . Al cambiar la perspectiva en la pantalla, las
Ajuste de pantalla (modelos sin sistema de imágenes podrı́an visualizarse con determinado
2. Seleccione la tecla “System” (sistema). navegación) GUID-F6FEC62C-0BA6-4A0D-88F6-7221E5636AD6 retardo.
3. Seleccione la tecla “Camera Display Settings”
. Cuando la temperatura es extremadamente alta o
(ajustes de pantalla de cámara).
baja, la pantalla no podrá visualizar claramente los
4. Seleccione el elemento que desea ajustar. objetos. Esto no indica ningún mal funcionamien-
. Display Mode (modalidad de visualización): to.
Ajusta la fijación del nivel de alumbrado en el . Cuando penetra luz intensa directamente en la
vehı́culo. Toque la tecla “Display Mode” (modali- cámara, los objetos no podrán visualizarse clara-
dad de visualización) para cambiar entre las mente. Esto no indica ningún mal funcionamiento.
opciones de modalidad (dı́a, noche, y automático). . Las lı́neas verticales pueden aparecer como
. Brightness (brillo): objetos en la pantalla. Esto es debido a la luz
Ajusta el brillo de la pantalla. intensa reflejada que proviene del parachoques.
JVH0653X Esto no indica ningún mal funcionamiento.
. Contrast (contraste):
1. Pulse el botón de entrada/ajuste (ENTER/ . La pantalla podrı́a parpadear bajo la luz fluores-
Ajusta el nivel de contraste.
SETTING) *2 .
cente. Esto no indica ningún mal funcionamiento.
. Color (color):
. Los colores de los objetos reflejados en el monitor
Ajusta el nivel de color. 2. G i r e e l C u a d r a n t e d e s i n t o n ı́ a / c a r p e t a
de perspectiva trasera pueden diferir en cierto
(TUNE·FOLDER) * 1 para resaltar la tecla“Bright-
FuncionamientoGUID-22018305-9BAB-4201-B6FC-C08EB94AEAE0
con botones: modo de los colores de los objetos reales. Esto no
ness” (brillo) o “Contrast” (contraste).
indica ningún mal funcionamiento.
3. Pulse el botón de entrada/ajuste (ENTER/ . Es posible que los objetos del monitor no se vean
SETTING) *2 .
de forma clara en un lugar oscuro. Esto no indica
4. Ajuste el nivel utilizando el cuadrante de sintonı́a/ ningún mal funcionamiento.
carpeta (TUNE·FOLDER) * 1 y a continuación . Si se acumula suciedad, lluvia o nieve en la
pulse el botón de entrada/ajuste (ENTER/ cámara, es posible que el monitor de perspectiva
SETTING) * 2 para aplicar el ajuste. trasera no muestre los objetos de forma clara.
Limpie la cámara.
NOTA:
. No utilice alcohol, bencina o solventes para limpiar
No ajuste el brillo o el contraste del monitor de la cámara. Esto provocará decoloración. Para
perspectiva trasera cuando el vehı́culo está en limpiar la cámara, frote con un trapo humedecido
JVH0649X
movimiento. con agente de limpieza suave diluido y luego

4-10 Pantalla de visualización, calefacción y aire acondicionado, y sistema de audio

Condition: 'Except for China'/ [ Edit: 2014/ 3/ 26 Model: T32-B ]


(175,1)

MONITOR DE PERSPECTIVA PERIFÉ-


RICA (si está disponible)
T32A130827-ECEC19D2-1058-4FF9-9BB2-B72671D2617C
seque con un trapo seco. pasajero delantero.
. No dañe la cámara ya que la pantalla del monitor . Front View (perspectiva delantera)
podrá afectarse adversamente. Perspectiva delantera del vehı́culo.
. No utilice cera en el lente de la cámara. Retire . Rear View (perspectiva trasera)
cualquier cera con un trapo limpio humedecido Perspectiva trasera del vehı́culo.
con detergente suave diluido en agua.
El sistema está diseñado como ayuda para el
conductor en situaciones como de estacionamiento
angosto o paralelo.

JVH0658X