Mirage 110 - Corven PDF
Mirage 110 - Corven PDF
Manual de Usuario
1
Motorcycles
Gracias por elegir nuestro producto. Ponga especial atención en los siguientes puntos:
Este manual contiene toda la información necesaria para el uso y
mantenimiento de su motocicleta. Indica posibilidad de roturas o severos daños perso-
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE COMENZAR A USAR PELIGRO nales sino se cumplen las indicaciones.
SU MOTOCICLETA.
El adecuado uso y mantenimiento de este producto le garantizará un
andar seguro, optima performance y larga vida útil de su vehículo
Consulte en su concesionario por mantenimiento y servicio post-venta PRECAUCIÓN
Los datos técnicos indicados en este manual son de última generación y
pueden ser modificados sin previo aviso. Indica una posibilidad de daño personal o del equipo sino se
Chequee el número VIN y número de motor. Regístrelo en este manual. cumple con las indicaciones.
Le puede ser útil.
IMPORTANTE NOTA
Esta motocicleta esta diseñada para operar con un conductor y un Información útil
pasajero. Este manual deberá considerarse como parte permanente de la
motocicleta.
Nunca exceda la capacidad de carga especificada en este manual.
2
Motorcycles
CONTENIDO
CONDUCCION SEGURA DE LA MOTOCICLETA MANTENIMIENTO
REGLAS PARA CONDUCIR SEGURO 4 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO 17
INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN 4 KIT DE HERRAMIENTAS 18
RECAMBIOS 4 CONTROL Y CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR 18
CARGAS Y ACCESORIOS 5 BUJÍA 20
LIMPIEZA DEL CARBÓN ACUMULADO 20
DESCRIPCION CONTROL Y AJUSTE DE VÁLVULAS 21
LOCALIZACIÓN DE PARTES 6 FILTRO DE AIRE 21
LOCALIZACIÓN DE NUMERO V.I.N. 7 CHEQUEAR FUGAS EN EL SISTEMA DE ADMISIÓN 22
INSTRUMENTOS E INDICADORES 7 ACELERADOR 22
LLAVE DE ARRANQUE 8 VELOCIDAD DE RALENTI 22
BLOQUEO DE MANUBRIO 8 AJUSTE DE EMBRAGUE 23
COMANDOS SOBRE MANILLAR DERECHO 8 CADENA DE TRANSMISIÓN 24
COMANDOS SOBRE MANILLAR IZQUIERDO 9 CONTROL Y AJUSTE DEL FRENO DELANTERO 25
COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE 9 FRENO DELANTERO A TAMBOR 27
LLAVE DE PASO DE COMBUSTIBLE 10 AJUSTE DEL FRENO TRASERO 27
ACEITE DE MOTOR 11 SILENCIADOR DE ESCAPE 28
NEUMÁTICOS 11 AJUSTE DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO 28
BATERÍA 28
GUIA DE PUESTA EN MARCHA FUSIBLE 29
CHEQUEO PREVIO 13 LIMPIEZA 30
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 13 GUIA PARA EL ALMACENAMIENTO POR
ASENTAMIENTO 15 TIEMPO PROLONGADO 30
CONDUCCIÓN 15 UTILIZACIÓN LUEGO DEL ALMACENAMIENTO 31
FRENADO 16 ESPECIFICACIONES 32
ESTACIONAMIENTO 16 DIAGRAMA ELÉCTRICO 34
3
Motorcycles
1.Haga siempre una inspección previa antes de arrancar el motor. Puede Conozca estos requerimientos antes de empezar a conducir.
prevenir accidentes o daño en su motocicleta.
Consejos para evitar accidentes de los que no se es responsable 2.El silenciador de escape permanece caliente durante el uso de la moto-
-Usar ropa brillante o reflectiva. cicleta y luego del apagado del motor.
-No conducir en el punto ciego de otro conductor. No tocarlo mientras este caliente para evitar quemaduras y utilizar ropa
que cubra totalmente las piernas.
4.Respetar las leyes de transito.
El exceso de velocidad es causante de muchos accidentes. Respete las 3.No usar ropa holgada que pueda engancharse o enredarse.
velocidades máximas. Use las señales de giro cuando haga un cambio de
carril o un giro para advertir a otros conductores. RECAMBIOS
5.No permita que otros conductores lo sorprendan.
Preste mucha atención en los cruces, en las entradas y salidas de los PELIGRO
estacionamientos.
Siempre recuerde conducir con ambas manos y ambos pies apoyados en La modificación de su motocicleta puede hacer su vehículo ilegal
los pedalines. De igual manera el acompañante debe mantener ambos y caducar la garantía del mismo.
pies apoyados.
Obedezca las leyes de transito locales y nacionales.
1.Es importante mantener el peso trasportado de acuerdo a lo Esto reduce la estabilidad, performance y seguridad de manejo.
recomendado. Un peso excesivo o que haga variar el centro de gravedad
del vehículo puede generar una conducción insegura. Condiciones de clima adverso, mal estado de los caminos,
neumáticos deteriorados, exceso de peso transportado reducen la
2.Ajustar la presión de los neumáticos de acuerdo al peso transportado. estabilidad y seguridad.
Accesorios
1.Cuide que los accesorios que use no interfieran con las luces ni afecten
la suspensión o dificulten al doblar.
2.No instalar accesorios que interfieran con el tiempo de reacción sobre los
controles, pudiendo impedir una rápida reacción ante una emergencia.
DESCRIPCIÓN Fig.1
Fig.1
LOCALIZACIÓN DE PARTES 1. Manillar izquierdo
3 2. Manillar derecho
1 2 3. Tablero
23 22
21
3 13 12
Fig.2
1 2 14
11 24
15
10
16
9
4 5 6 7 8 17 18 19 20
Fig.2 1. Rueda delantera 5. Motor 10. Amortiguador trasero 15. Guardabarros trasero 20. Reflector delantero
2. Amortiguador delantero 6. Sostén lateral 11. Faro trasero 16. Silenciador de escape 21. Faro delantero
3. Guardabarros delantero 7. Apoya pies trasero 12. Traba asiento 17. Pedal de puesta en marcha 22. Faro de giro delantero
4. Pedal de cambio de velocidades 8. Cubre cadena 13. Asiento 18. Apoya pies delantero 23. Espejo retrovisor
9. Rueda trasera 14. Agarradera trasera 19. Pedal del freno trasero 24. Llave de encendido
6 DESCRIPCIÓN
Motorcycles
Fig.3 Número V.I.N. Fig.4 Nº motor 7. Destella cuando el indicador de giro es operado hacia un lado u otro.
DESCRIPCIÓN 7
Motorcycles
2
1
3. Presione y gire la llave a la izquierda hasta la posición LOCK. Oprimir el botón para arrancar el motor. Si es necesario, accionar
Para desbloquear el manubrio gire la llave a la derecha hasta la posición OFF alguno de los frenos
8 DESCRIPCIÓN
Motorcycles
DESCRIPCIÓN 9
Motorcycles
Si derrama combustible o su vapor, estos podrían encenderse. ON Con el indicador en posición ON, la nafta podrá fluir desde el tanque
hacia el carburador.
Si hubiera derramado, asegúrese de limpiar el área antes de
encender el motor.
ADVERTENCIA
Evite el contacto repetido o prolongado con los gases o vapores
de nafta. Para evitar quedarse sin combustible, que podría resultar en la
detención del motor, aprenda como operar la llave de combustible
Manténgalo alejado del alcance de los niños. antes de usar su motocicleta.
10 DESCRIPCIÓN
Motorcycles
NOTA ADVERTENCIA
Recuerde que el indicador debe estar en posición ON cada vez que El funcionamiento con aceite insuficiente puede causar serios
conduzca. daños en el motor.
DESCRIPCIÓN 11
Motorcycles
Tabla 2
Limite de profundidad del dibujo
Neumático delantero 1.5 mm Neumático trasero 2.0mm
ADVERTENCIA
No intente emparchar un neumático o cámara dañada.
El balanceo de la rueda y la seguridad del neumático pueden ser
afectados.
Inflar el neumático inadecuadamente causará un desgaste anormal
y pondrá en riesgo su seguridad.
Poca presión de inflado puede causar que el neumático resbale o
se salga de llanta, causando perdida de control del vehículo.
Conducir con neumáticos excesivamente gastados es arriesgado y
afectará la tracción y el manejo.
El uso de neumáticos distintos a los detallados en la Tabla 1,
puede causar dificultades en la conducción.
Cuando la profundidad del dibujo de la parte central del neumático
alcance los limites establecidos en la Tabla 2, el neumático debe
reemplazarse.
12 DESCRIPCIÓN
Motorcycles
3. Reponer combustible cuando sea necesario. Controle perdidas Coloque la transmisión en neutral.
6. Cadena.: chequear condición y juego. Ajustar y lubricar de ser necesario. -La transmisión está en neutral (Luz indicadora encendida)
-La llave de combustible está en posición ON.
7. Acelerador: controlar funcionamiento suave de apertura y cierre en
todas las posiciones del manubrio Procedimiento de arranque
8. Luces, bocina, luz delantera, luz trasera, luz de freno, luces de giro, Para encender un motor caliente siga el procedimiento de “Temperatura Alta”
indicadores de tablero: chequear que funcionen correctamente.
Temperatura normal:
9. Batería: controlar nivel de electrolito.
1. Mueva la palanca del cebador hacia la izquierda (ver Fig. 10).
10. Controlar todos los elementos de fijación, tornillos y tuercas.
2. Con el acelerador ligeramente abierto (1/8 a ¼ de su apertura com-
11. Sistema de dirección: controlar funcionamiento suave y confiable. pleta), operar la patada o el botón de arranque. Patee desde arriba hacia
abajo con un movimiento rápido y continuo hasta que arranque el mo-
Corrija cualquier inconveniente antes de conducir. Si no puede solucio- tor.
narlo, recurra a su concesionario.
Nunca arranque el motor en lugares cerrados. 2. Arranque el motor siguiendo el paso 2 de las indicaciones “tempera-
tura normal”
Los gases de escape contienen monóxido de carbono (CO), este
gas puede ocasionar serios daños para la salud. Temperaturas bajas
10C o menos.
CUIDADO
1. Siga los pasos 1 y 2 de las indicaciones “temperatura normal”
Permitir que la patada golpee fuertemente contra el tope puede
dañar la caja del motor 2. Caliente el motor abriendo y cerrando suavemente el acelerador.
Asegure la futura confiabilidad y performance de su motocicleta 4. Coordine la operación del acelerador y los frenos para bajar suavemente
prestándole atención a la forma en que Ud. conduce los primeros 1000 la velocidad.
Km. Durante este periodo evite ir a máxima velocidad y acelerar el
motor por periodos prolongados. Asegúrese de cambiar las velocidades 5. Ambos frenos deben ser usados al mismo tiempo y no deben ser
constantemente cuando el motor lo requiera. Durante los primeros 500 aplicados con fuerza tal que bloqueen las ruedas, de lo contrario la
Km. asegúrese que la velocidad máxima no supere los 40 Km/h. Entre efectividad del frenado será reducida y el control de la motocicleta será
500 a 1000 Km, asegúrese que la velocidad máxima no supere los 60 dificultoso.
Km/h.
Embrague doble
ADVERTENCIA CUIDADO
Re-leer “Conducción segura de la motocicleta” antes de conducirla. En condiciones de lluvia o superficies inseguras, la capacidad de
maniobrar o detenerse será reducida. Sus acciones deberán ser
cuidadosas bajo estas condiciones.
CUIDADO Cuando se está descendiendo una gran pendiente, utilice el freno
del motor, bajando cambios con uso intermitente de ambos
Reduzca la aceleración antes de pasar un cambio. frenos.
Para su seguridad, sea extremadamente cauteloso cuando frene, Estacione su motocicleta en suelo firme y nivelado para evitar que
acelere o doble. se caiga.
MANTENIMIENTO FRECUENCIA
Km. o período / El primero en lograrse
El esquema de mantenimiento especifica cuan a menudo Ud. debería
revisar su motocicleta y que cosas requieren atención. 1000Km. 4000Km. 8000Km. 12000Km.
Es esencial que su motocicleta sea revisada según el esquema para 6 meses 12 meses 18 meses
asegurar el máximo nivel de confiabilidad y control. Estas instrucciones
están basadas en la suposición que la motocicleta será usada para el Filtro de aire I C C C
propósito que fue diseñada. Si Ud. opera la motocicleta a altas velocidades Bujía I I I I
sostenidas, condiciones de lluvia o caminos de tierra, los controles deben
ser mas frecuentes. Luz de válvula I I I I
Aceite de motor R Cada 2500 Km. - R
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO Filtro de aceite C
Tensor cadena distribución A A A A
El siguiente esquema especifica el mantenimiento necesario para mantener
su motocicleta en excelentes condiciones. Regulación ralenti I I I I
El trabajo de mantenimiento debe realizarse por técnicos adecuadamente Cadena I-L I-L I-L I-L
equipados y entrenados.
Batería C C C C
I: Inspeccione y limpie, ajuste, lubrique o reemplace de ser necesario Zapatas de freno I I I I
C: limpie / R: reemplace / A: Ajuste / L: lubrique
Sistema de frenos I I I I
Switch stop de freno I I I I
FRECUENCIA
Sistema de embrague I I I I
Km. o período / El primero en lograrse
Pie lateral / Caballete I I I I
1000Km. 4000Km. 8000Km. 12000Km.
Suspensión I I I I
6 meses 12 meses 18 meses
Tuercas / Tornillos I I I I
Sistema de combustible I I I I
Ruedas / Rayos I I I I
Filtro de combustible C C C C
Dirección / Rodamientos I I I I
Operación del acelerador I I I I
Cebador I I I I
MANTENIMIENTO 17
Motorcycles
18 MANTENIMIENTO
Motorcycles
La calidad del aceite de motor es un factor esencial para el correcto Cuando el motor está caliente, el aceite puede quemarlo.
funcionamiento y vida del motor. Cambie el aceite siguiendo las
especificaciones del esquema de mantenimiento. Sea cuidadoso durante su drenado.
NOTA
4. Coloque el aceite nuevo. Por favor deseche el aceite usado en lugar apropiado cuidando el
medio ambiente.
5. Coloque la tapa de aceite / varilla.
Sugerimos depositar el aceite en un recipiente o llevarlo a la
estación de servicio más cercana para su reciclado.
6. Encienda el motor y déjelo en marcha por unos pocos minutos y luego
deténgalo. Controle nuevamente el nivel de aceite del motor. Agregue No lo arroje a la basura o vierta en el suelo o desagüe.
más si es necesario. Controle que el nivel de aceite esté en el máximo de
la varilla con la motocicleta correctamente estabilizada en suelo nivelado.
Asegúrese que no haya pérdidas de aceite.
MANTENIMIENTO 19
Motorcycles
CUIDADO
20 MANTENIMIENTO
Motorcycles
CONTROL Y AJUSTE DE LAS VALVULAS 2. Girar el volante magnético en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que la marca “T” en el volante se alinie con la marca indicadora
en el visor. En esta posición el pistón puede estar en la compresión o en
escape.
1
El ajuste debe ser realizado cuando el pistón esté en TDC (Punto Muerto
Superior) de la compresión, cuando las válvulas de admisión y escape
estén cerradas. Esta condición puede ser determinada moviendo los
balancines de válvula. Si están sueltos quiere decir que las valvulas están
cerradas y el pistón está en tiempo de compresión. Si estan duras y las
2 3 valvulas abiertas, rotar el volante 360 grados y realinear la marca T con
la marca indicadora.
Chequee la apertura de ambas válvulas insertando una sonda entre el
tornillo de ajuste y la valvula.
Fig.16 La apertura debe ser de: Admision: 0,5 mm
1. Marca “T” 2. Tuerca registro de válvula 3. Tornillo registro de válvula Escape: 0,5 mm
Ajuste la luz de válvulas de acuerdo a los valores establecidos por el Si es necesario hacer un ajuste, aflojar la tuerca y girar el tornillo de
fabricante. La excesiva apertura de la válvula podrá causar ruido y eventual ajuste de manera que haya una pequeña resistencia al deslizar la sonda.
daño al motor. Poca o ninguna apertura puede provocar dificultades en el Despues de completar el ajuste, apriete la tuerca mientras sostiene el
arranque, perdida de potencia y daño de la válvula. tornillo para evitar que gire. Finalmente chequee nuevamente la apertura
para asegurarse que el ajuste no ha sido modificado.
Reinstale la tapa del visor y las tapas de inspección.
NOTA
El chequeo o ajuste de la apertura debe ser realizado con el motor FILTRO DE AIRE
frío.
El filtro de aire debe ser revisado periódicamente de acuerdo a lo esta-
La apertura cambiará a medida que la temperatura suba. blecido en el esquema de mantenimiento. Revíselo más frecuentemente
cuando utilice la motocicleta en zonas de polvo o lluvia abundante. Para
mas información consulte a su vendedor.
1. Sacar la tapa del visor que se encuentra en la parte superior de la tapa
del generador y las tapas de inspeccion de valvulas.
MANTENIMIENTO 21
Motorcycles
PELIGRO
22 MANTENIMIENTO
Motorcycles
El motor debe estar a temperatura de uso normal para un ajuste preciso AJUSTE DE EMBRAGUE
del ralenti.
1. Caliente el motor, cambie a neutral y coloque la motocicleta en el El ajuste del embrague debe hacerse con el motor detenido.
caballete central.
1. Afloje la tuerca.
2. Ajuste la velocidad de ralenti con el tornillo de registro de cortina para
establecer un régimen de 1.500 RPM aprox. Girar el tornillo hacia la dere- 2. Gire el tornillo en sentido de las agujas del reloj hasta el tope, luego
cha, incrementa las RPM, y girarlo hacia la izquierda las disminuye. gire en sentido contrario 1/8 a 1/4 de vuelta. Ajuste la tuerca.
3. Cuando el motor no tenga velocidad de ralenti o funcione a una velo- 3. Controle que el embrague funcione bien. Si el embrague patina o el
cidad decreciente, establezca el tornillo de registro de cortina a la mitad cambio de marchas es dificultoso, reajústelo.
de los dos puntos limites (totalmente ajustado y totalmente suelto) para
ayudar a la mezcla aire / combustible.
MANTENIMIENTO 23
Motorcycles
CADENA DE TRANSMISIÓN minarse muchas veces solo con una lubricación adecuada.
3 4. Estira cadena
Fig.21 Cadena y cierre
4
La vida útil de la cadena depende de una adecuada lubricación y ajuste. cierre de cadena
Un mantenimiento inadecuado causa desgaste prematuro y daño a la
cadena.
La cadena debe ser chequeada y lubricada como parte de la inspección
antes de conducir su motocicleta. Bajo uso extremo, cuando la moto es La tensión de la cadena deberá ser controlada y ajustada, si es necesario
conducida en áreas de mucho polvo o con barro, se requiere un manteni- cada 1000 Km. Cuando utilice la motocicleta a altas velocidades o condi-
miento mas frecuente. ciones de aceleraciones rápidas y frecuentes, la cadena requerirá ajustes
con mayor frecuencia.
Inspeccion Si la cadena requiere ajuste, el procedimiento es el siguiente:
1. Detenga el motor, coloque la moto en el caballete central y colóquela 1. Coloque la motocicleta en su caballete central, con la caja en neutral
en neutral. y apagada.
2. Controle la tensión en la parte inferior. Esta debe ser de 10 a 20mm. 2. Afloje la tuerca del eje trasero.
3. Gire la rueda trasera y deténgala en diferentes posiciones. Controle 3. Afloje la tuerca del registro de cadena.
nuevamente el juego libre; este debe permanecer constante en cualquier
posición de la rueda. Si la cadena tiene juego solo en ciertas secciones, 4. Gire ambas tuercas de estira cadena al mismo tiempo, teniendo cuida-
algunos eslabones pueden estar doblados o endurecidos. Esto puede eli- do en mantenerlos alineados con las marcas indicadoras. El juego libre de
24 MANTENIMIENTO
Motorcycles
la cadena debe ser de 10 a 20 mm. Ajuste la tuerca del eje trasero. bón de unión y el seguro.
Use lubricante para cadenas. Están especialmente preparados para este 6. Ajuste la cadena y el juego libre del freno trasero.
tipo de lubricación. Con la motocicleta en su caballete central, gire la
rueda y aplique hasta saturar cada eslabón de la cadena de manera que el
lubricante penetre entre las partes. (placas, pernos, bujes y rodillos). CONTROL Y AJUSTE DEL FRENO DELANTERO
Remocion y limpieza
1 2 3
Cuando la cadena se ensucie deberá ser removida y lavada antes de su
lubricación.
3. Observe si los dientes de la corona están desgastados o dañados. Fig.22 Palanca de freno - Rueda delantera
Reemplace si es necesario. Nunca use una cadena nueva con una corona
dañada. Ambas deben estar en buenas condiciones, caso contrario, si se 1. Bomba de freno 2. Tornillos 3. Tapa de bomba de freno 4. Visor 5. Cáliper del freno
utiliza un componente nuevo con uno dañado, el nuevo se desgastará
con mas rapidez. Con el uso normal del freno a disco hidráulico puede caer el nivel de líquido
de freno. Esto no requiere ajuste, pero el nivel de líquido, las pastillas y
4. Lubricar la cadena. el disco deben ser inspeccionados periódicamente. El sistema debe ser
inspeccionado frecuentemente para asegurar que no existan pérdidas de
5. Coloque la cadena. Para un mejor ensamble mantenga ambas puntas líquido. Si el juego libre de la palanca es excesivo y las pastillas de freno
de la cadena contra la parte trasera de la corona mientras inserta el esla- no están gastadas mas allá del mínimo, puede deberse a la presencia de
MANTENIMIENTO 25
Motorcycles
Use solo el tipo de liquido para frenos especificado. El límite de espesor de las pastillas de freno es de 3mm. Una vez que una
de las pastillas se encuentre en el limite de espesor, reemplace ambas
Nunca permita el ingreso de suciedad o agua en el depósito de la pastillas tan pronto como sea posible, o la efectividad del frenado y la
bomba. seguridad en la conducción serán afectadas adversamente.
Otros controles
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central en un suelo nivelado.
Asegúrese que no existan pérdidas de líquido. Controle si existe deterio-
2. Por medio del visor colocado en la bomba de freno, puede observar el ro o grietas en la manguera y uniones.
nivel de líquido. Si el nivel se encuentra por debajo de la marca LOWER
(Mínimo), se debe agregar líquido al deposito de la bomba.
26 MANTENIMIENTO
Motorcycles
FRENO DELATERO A TAMBOR 2. Girando la tuerca a la derecha disminuye el juego libre y girando hacia
la izquierda aumenta el juego libre.
NOTA
2 10-20mm
Controle el correcto asiento de la tuerca de registro en el perno
luego de hacer el ajuste.
4
3 Si no puede hacer un ajuste correcto mediante este método, acuda
a su vendedor.
Fig.23 Rueda delantera - Palanca de freno
AJUSTE DE FRENO TRASERO
1. Leva de freno 2. Perno 3. Tuerca de ajuste 4. Palanca de freno delantero
Controles
Ajuste 1 3
Ajuste el juego libre de la palanca de freno delantero a 10-20 mm.
Fig.24 Pedal de freno y leva de freno trasero
1. El ajuste se hace por medio de la tuerca de registro de la leva de freno 1. Pedal de freno trasero 2. Leva freno trasero 3. Tuerca de ajuste
delantero.
MANTENIMIENTO 27
Motorcycles
NOTA
Controle el correcto asiento de la tuerca de registro en el perno Revise periódicamente el funcionamiento del switch de freno trasero en
luego de hacer el ajuste. la parte derecha de la moto, detrás del motor.
El ajuste se realiza girando la tuerca de ajuste en dirección A, si la luz de
Si no puede hacer un ajuste correcto mediante este método, freno actúa tarde y en dirección B si la luz actúa demasiado rápido.
acuda a su vendedor.
BATERÍA
SILENCIADOR DE ESCAPE
Fig.26 Batería
Limpie regularmente el carbón acumulado en el silenciador de escape. 1. Marca del nivel superior
Controle y observe que no haya rajaduras, reparándolo o cambiándolo de
ser necesario. 2. Marca del nivel inferior
28 MANTENIMIENTO
Motorcycles
Si hace contacto con los ojos, lávelos con abundante agua por 15 Este vehículo está equipado con un fusible protector. El fusible cortará
minutos y acuda inmediatamente a un medico. el circuito automáticamente en caso de problemas como un cortocircuito
o sobrecarga excesiva y reanudará el circuito automáticamente unos se-
El electrolito es veneno. gundos depuse de haber puesto la llave de contacto en ON.
Si lo ingirió tome grandes cantidades de agua o leche y acuda
inmediatamente a un medico. Solución de problemas:
Mantenga fuera del alcance de los niños. Si el vehículo presenta problemas, consulte con su vendedor.
MANTENIMIENTO 29
Motorcycles
CUIDADO ADVERTENCIA
Si no tiene conocimiento profesional con respecto a motocicletas, La eficiencia de los frenos puede verse disminuida inmediatamente
no intente desmantelar o reparar su motocicleta. después del lavado.
30 MANTENIMIENTO
Motorcycles
Realice esta operación en algún lugar ventilado con el motor 2. Cargue la batería e instálela.
detenido.
3. Limpie el antióxido del tanque de combustible y llénelo.
No fume ni permita llamas o chispas en el área donde el
combustible es drenado o donde el tanque es llenado. 4. Realice todos los chequeos pre-conducción. Pruebe la motocicleta a
velocidad moderada en un área segura.
MANTENIMIENTO 31
Motorcycles
CHASIS Y SUSPENSIÓN
DIMENSIONES
Neumático delantero 2.50 - 17
Largo máximo 1920 mm. Neumático trasero 2.75 - 17
Ancho máximo 715 mm.
Freno delantero Disco hidráulico / tipo manual / tambor
Alto máximo 1125 mm.
Freno trasero Tambor / tipo pedal
Distancia mínima al suelo 142 mm.
32 MANTENIMIENTO
Motorcycles
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería 12v - 5 Ah
Magneto Magneto permanente
Bocina 12 V
Fusible 9A
MOTOR
Modelo 1P50FMG / 1P52FMH
Tipo Mono cilíndrico 4T refrigerado por aire
Diámetro y carrera 50 x 49,5 / 52,4 x 49,5
Relación de compresión 8,6 : 1 / 9,3 : 1
Cilindrada 97cc / 107cc
Potencia máxima 4.1 Kw. / 7500 rpm - 4,95Kw / 8500 rpm
Torque máximo 6,2Nm / 5000 rpm - 7,5 Nm / 5000 rpm
Puesta en marcha Arranque eléctrico / Palanca de arranque
Bujía C7HS (NGK)
Luz de bujía 0,6 - 0,8 mm.
Sistema de ignición CDI
Lubricación Presión / Salpicado
MANTENIMIENTO 33
Motorcycles
Diagrama eléctrico
34 MANTENIMIENTO
Motorcycles
MANTENIMIENTO 35
Motorcycles
Marcos Ciani 2118 S2600XAA Venado Tuerto Pcia de Santa Fe Argentina Telefax:+54 3462 409030 (rotativas) www.corvenmotors.com
36 MANTENIMIENTO
Para ajustar la tensión de la cadena, coloque la motocicleta en su caballete central, afloje las tuercas, y ajuste el juego libre de la cadena entre 10-20 mm. Un ajuste correcto previene desgaste irregular y extiende la vida útil de la cadena y engranajes, mejorando la seguridad y el rendimiento del vehículo .
En altas temperaturas (35°C o más) no se utiliza el cebador, mientras que en bajas (10°C o menos) se sigue el procedimiento de temperatura normal pero calentando el motor más tiempo hasta que funcione sin problemas y responda al acelerador. En temperaturas normales, se utiliza ligeramente el cebador y luego se calienta el motor .
Es crucial realizar la carga de nafta en lugares ventilados con el motor detenido. No se debe fumar ni permitir llamas o chispas cercanas al tanque durante la carga. Además, es importante asegurarse de que la nafta esté bien filtrada y no sobrecargar el tanque para evitar derrames que podrían encenderse. La tapa del tanque debe cerrarse correctamente tras la carga .
El ajuste del embrague debe realizarse con el motor detenido. Primero, afloje la tuerca del ajuste. Luego, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope y devuélvalo 1/8 a 1/4 de vuelta en sentido contrario. Finalmente, ajuste la tuerca nuevamente y controle que el embrague funcione correctamente .
Para arrancar el motor en temperaturas altas (35°C o más), no se debe utilizar el cebador y se debe seguir el paso 2 del procedimiento de arranque normal, que implica operar la patada o botón de arranque con el acelerador ligeramente abierto .
La batería debe estar entre las marcas de nivel superior e inferior de electrolito, rellenándola con agua destilada si es necesario. Se deben evitar las llamas cerca de la batería debido a los gases inflamables que emite, y manejarla en lugares bien ventilados usando equipo de protección para evitar contacto con el ácido sulfúrico .
Ajustar correctamente la luz de freno trasero es crucial para la seguridad vial, ya que una luz de freno que enciende tardíamente o demasiado pronto puede causar confusión en los conductores detrás, aumentando el riesgo de colisiones. El ajuste se realiza girando la tuerca de ajuste para que la luz funcione en el momento adecuado .
El proceso de verificación previa al rodaje incluye inspeccionar diariamente elementos como niveles de aceite, frenos, neumáticos, luces y sistema de dirección. Es importante para prevenir accidentes y evitar daños al vehículo, asegurando que todos los sistemas de la motocicleta funcionan adecuadamente antes de ponerse en marcha .
Para activar la llave de paso de combustible cuando el motor está detenido y la moto no está en uso, se debe girar el indicador a la posición OFF, lo cual corta el flujo de nafta desde el tanque al carburador .
Un mantenimiento inadecuado, como la falta de lubricación y ajustes insuficientes de la cadena de transmisión, provoca desgaste prematuro y daño a la cadena. Además, la vida útil de la cadena se puede reducir si se utiliza en condiciones extremas sin el cuidado adecuado, lo que causa desgaste irregular y posibles fallas mecánicas .