CLM 223
CLM 223
Liquisys M CLM223/253
Transmisor de conductividad
BA193C/23/es/09.05
válido a partir de:
Software de Liquisys- versión 2.32
Descripción abreviada del manual
En este apartado se indica cómo deben utilizarse las presentes instrucciones de funcionamiento para
la puesta en marcha del transmisor de modo rápido y seguro:
Instrucciones de seguridad
página 5 y sigs. Instrucciones generales de seguridad
página 6 y sigs. Explicación del significado de los distintos símbolos de advertencia
Encontrará instrucciones especiales en el lugar correspondiente del capítulo que esté
consultando. Estos lugares se indican con los símbolos Peligro#, Atención " y Nota !
▼
Instalación
página 10 y sigs. En este apartado encontrará información sobre las condiciones de instalación y las dimensiones
página 12 y sigs. del transmisor.
En estas páginas encontrará información sobre cómo instalar el transmisor.
▼
Conexionado
página 17 y sigs. Aquí encontrará información sobre cómo conectar sensores con el transmisor.
▼
Configuración
página 22 y sigs. En este apartado se describen los indicadores y los elementos de configuración.
página 27 y sigs. En este apartado se explican los distintos modos de funcionamiento.
página 34 y sigs. En este apartado se explica la configuración del sistema.
página 68 y sigs. En estas páginas encontrará información sobre cómo calibrar el sensor.
▼
Mantenimiento
página 71 y sigs. En este apartado encontrará información sobre el mantenimiento de todos los componentes del
punto de medida.
página 76 y sigs. En las páginas indicadas figura una lista de accesorios que pueden ser suministrados junto con el
transmisor.
página 80 y sigs. En este apartado encontrará información sobre la localización y reparación de fallos.
página 88 y sigs. En este apartado obtendrá una visión general de las piezas de repuesto que pueden ser
suministradas, así como una visión general del sistema.
▼
Datos técnicos
página 10 y sigs. Dimensiones
página 95 y sigs. Condiciones ambientales y del proceso, peso, materiales, etc.
▼
Anexo
página 100 y Aquí encontrará la matriz operativa.
sigs.
Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253
Índice de contenido
1 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . 5 6.4.1 Configuración 1 (conductividad) . . . . . . . . 34
6.4.2 Grupo de funciones CONFIGURACIÓN 2
1.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 (temperatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.2 Instalación, puesta en marcha y configuración . . . . . 5 6.4.3 Entrada de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.3 Fiabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.4.4 Salidas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.4 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.5 Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.5 Notas sobre los iconos de seguridad y símbolos . . . . 6 6.4.6 Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.4.7 Configuración de los contactos de relé . . . . 48
2 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.4.8 Compensación de temperatura
2.1 Identificación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 mediante tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.1.1 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.4.9 Medición de la concentración . . . . . . . . . . 62
2.1.2 Estructura de producto . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.4.10 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.1.3 Funcionalidades adicionales del 6.4.11 Servicio E+H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Plus Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.4.12 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.2 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.5 Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.3 Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.6 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.1 Guía rápida de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7.1 Mantenimiento del punto de medida completo . . . . 71
3.1.1 Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7.1.1 Limpieza del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.2 Recepción, transporte, almacenamiento 7.1.2 Limpieza de los sensores de conductividad . 72
del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.1.3 Simulación de sensores conductivos para
3.3 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 comprobar el funcionamiento del equipo . . 72
3.3.1 Instrumento para instalación en campo . . . 10 7.1.4 Simulación de sensores inductivos para
3.3.2 Instrumento de montaje en panel . . . . . . . . 11 comprobar el funcionamiento del equipo . . 74
3.4 Instrucciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.1.5 Comprobaciones en caso de sensores
3.4.1 Instrumento para instalación en campo . . . 12 conductivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3.4.2 Instrumento de montaje en panel . . . . . . . . 15 7.1.6 Comprobaciones en caso de sensores
3.5 Verificación tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 15 inductivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.1.7 Conexionado de líneas y cajas
de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2 Herramienta de mantenimiento "Optoscope" . . . . . 75
4.1 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1.1 Diagrama de conexionado . . . . . . . . . . . . . 17 8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.1.2 Conexión del cable de medida
con el sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.1 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.1.3 Contactos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8.2 Accesorios de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.2 Verificación tras el conexionado . . . . . . . . . . . . . . . 21 8.3 Accesorios de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.4 Portaelectrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.5 Módulos de ampliación del software y del equipo . . 79
5 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.6 Disoluciones para la calibración . . . . . . . . . . . . . . . 79
5.1 Guía rápida de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.7 Optoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5.2 Indicadores y elementos de configuración . . . . . . 22
5.2.1 Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 Localización y reparación de fallos . . . 80
5.2.2 Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . 23
5.2.3 Asignación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9.1 Instrucciones para la localización y
5.3 Configuración en modo local . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 reparación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.3.1 Modo automático / manual . . . . . . . . . . . . 26 9.2 Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.3.2 Concepto operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9.3 Errores específicos del proceso . . . . . . . . . . . . . . . 83
9.4 Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . 86
9.5 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.5.1 Desmantelamiento del instrumento
6.1 Verificación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 de montaje en panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6.2 Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.5.2 Instrumento de montaje en panel . . . . . . . . 89
6.3 Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.5.3 Desmantelamiento del instrumento
6.4 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 (instalación en campo) . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Endress+Hauser 3
Liquisys M CLM223/253
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.2 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.3 Fuente de alimentación; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.4 Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 97
10.5 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.6 Elementos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.7 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Instrucciones de seguridad
1 Instrucciones de seguridad
1.3 Fiabilidad
El transmisor ha sido diseñado y verificado de acuerdo con el estado actual de la tecnología y ha
salido de fábrica en perfecto estado de funcionamiento.
Se han cumplido los requisitos exigidos por la reglamentación vigente y por las normas europeas.
Como usuario del sistema, debe asumir la responsabilidad de cumplir los requisitos de seguridad
siguientes:
• Instrucciones para la instalación
• Normas y reglamentación de ámbito local en vigencia.
Los sistemas aptos para zonas con peligro de explosión se acompañan de una documentación Ex
adicional que forma parte integrante de las presentes instrucciones de funcionamiento (véase
también el capítulo "Alcance del suministro").
Endress+Hauser 5
Instrucciones de seguridad Liquisys M CLM223/253
EMC
Se ha verificado que este instrumento cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética en
usos industriales, de acuerdo con las normas europeas que son de aplicación en este ámbito.
La protección contra interferencias especificada en esta reglamentación sólo es válida si el
instrumento está conectado conforme a las instrucciones de funcionamiento del presente manual.
1.4 Devolución
Si tiene que enviarnos el transmisor para su reparación, devuélvalo, por favor, bien limpio al centro
de ventas que le corresponda. En la medida de lo posible, utilice el embalaje original.
Símbolos de seguridad
¡Peligro!
# Este símbolo le avisa de posibles riesgos que si no se tienen en cuenta pueden provocar daños graves
al instrumento o a las personas.
¡Atención!
" Este símbolo le avisa de fallos que pueden producirse a causa de un manejo incorrecto. El
instrumento puede sufrir daños si se ignoran las indicaciones señaladas.
! ¡Nota!
Este símbolo señala información puntual importante.
Símbolos eléctricos
%
Corriente continua (CC)
Un borne al cual se le aplica una CC o a través del cual fluye una CC
&
Corriente alterna (CA)
Un borne al cual se le aplica una CA (onda sinusoidal) o a través del cual fluye una CA
Toma de tierra
) Un borne que desde el punto de vista del usuario ya está conectado a tierra mediante un sistema de
conexión de puesta a tierra.
B Relé de alarma
Entrada
Salida
Fuente de tensión CC
Sensor de temperatura
6 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Identificación
2 Identificación
! ¡Nota!
Los códigos de habilitación para actualizar el software con la función Chemoclean (izquierda de la
barra oblicua) o con el Plus Package (derecha de la barra oblicua) figuran en el apartado "Códigos".
131085-4D 131085-4D
[Link] [Link]
Fig. 1: Placa de identificación del CLM253 (ejemplo) Fig. 2: Placa de identificación del CLM223 (ejemplo)
Versión
CD Medición de conductividad/resistividad (sensor conductivo de dos electrodos)
CS Medición de conductividad/resistividad (sensor conductivo de dos electrodos) con funciones adicionales (Plus Package)
ID Medición de conductividad (sensor inductivo)
IS Medición de conductividad (sensor inductivo) con funciones adicionales (Plus Package)
Salida
0 1 x 20 mA, conductividad/resistividad
1 2 x 20 mA, conductividad/resistividad y temperatura/valor medido principal/variable activa
3 PROFIBUS PA
4 PROFIBUS DP
5 1 x 20 mA, conductividad/resistividad HART®
6 2 x 20 mA, conductividad/resistividad HART® y temp./valor med. principal/variable activa
CLM253-
Código completo de pedido
CLM223-
Endress+Hauser 7
Identificación Liquisys M CLM223/253
2.3 Certificados
Declaración de conformidad
El producto cumple los requisitos legales de las normas armonizadas europeas.
El fabricante confirma el cumplimiento de las normas especificadas con la inclusión del símbolo 4.
Protección contra explosión para zonas del tipo 2
Versión Certificado
CLM253-..6... ATEX II 3G EEx nA[L] IIC T4
CLM253-..4...
CLM223-..4... ATEX II 3G [EEx nAL] IIC
CLM223-..6...
Las instrucciones de seguridad para zonas con peligro de explosión, XA194C/07/a3, son parte
integrante de las presentes instrucciones de funcionamiento.
8 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Instalación
3 Instalación
1
ENDRESS+HAUSER
LIQUISYS S
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
E REL 2
ENDRESS+HAUSER
LIQUISYS S
6 REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
5 E REL 2
[Link]
Endress+Hauser 9
Instalación Liquisys M CLM223/253
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
E REL 2
pulgadas
[Link]
! ¡Nota!
En la huella para paso de cable (conexión de la fuente de alimentación) existe un orificio que sirve
para compensar diferencias de presión durante el transporte aéreo de los componentes enviados al
10 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Instalación
cliente. Compruebe que no haya penetrado humedad en el interior del cabezal antes de instalar el
cable. Tras la instalación del cable, el cabezal queda cerrado herméticamente.
1 4
[Link]
6/
0.24
96 / 3.78
92 / 3.62
90 / 3.54
149.5 / 5.89
139 / 5.47
mm / inch
[Link]
Endress+Hauser 11
Instalación Liquisys M CLM223/253
! ¡Nota!
Si el montaje se efectúa al aire libre y el instrumento queda expuesto a la intemperie, se requiere
una tapa de protección contra la intemperie (véase "Accesorios".)
Ø 0.24
Ø6/
154 / 6.06
mm / pulgadas
[Link]
12 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Instalación
! ¡Nota!
Necesitará un kit para montaje en barra para fijar el equipo de campo en una tubería o barra
horizontal o vertical ( Ømáx. 60 mm (2,36")). El kit puede adquirirse como accesorio (véase el
apartado "Accesorios").
Ø max. 60 /
1
2.36
2
[Link]
Endress+Hauser 13
Instalación Liquisys M CLM223/253
También puede fijar el equipo de campo a una barra universal de sección cuadrada junto con una
cubierta de protección contra intemperie. Tanto la barra como la tapa pueden adquirirse como
accesorios (véase el apartado "Accesorios").
3
2
1
3
[Link]
Fig. 9: Montaje del equipo de campo en barra universal con cubierta de protección contra intemperie
14 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Instalación
[Link]
Endress+Hauser 15
Cableado Liquisys M CLM223/253
4 Cableado
# ¡Peligro!
• La conexión eléctrica sólo puede ser efectuada por personal técnico autorizado.
• El personal técnico debe haber leído y entendido perfectamente las instrucciones de
funcionamiento del presente manual, comprometiéndose además a seguirlas rigurosamente.
• Cerciórese de que el cable de alimentación no esté bajo tensión antes de empezar las tareas de
conexionado.
16 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Cableado
PE
84 85+
15 V
15 H
86 _
A 16
83
41
42
84 I
43
15
B 16
47
83
48
J
49
S
11 57
12 58
C K
13 59
51
31
mA 52
D L
32
Lf 53
33 54
mA 55
E 34 M
56
81 23 +
24 -
F 10-50 V N
82
mA
~ =
93 L1 L+
N L–
G 10-50 V O
94
PE
[Link]
Endress+Hauser 17
Cableado Liquisys M CLM223/253
! ¡Nota!
• El dispositivo está certificado para protección de clase II y generalmente se maneja sin protección
de puesta a tierra.
• Para garantizar estabilidad en la medida y seguridad funcional, se debe conectar a tierra el blindaje
externo del cable del sensor:
– Sensores inductivos: borne "B"
– Sensores conductivos: carril distribuidor PE (puesta a tierra de protección)
Dispuesto en el marco de cubierta y en el compartimento de conexiones del equipo de campo.
Conecte con tierra el carril de puesta a tierra de protección o el borne de tierra.
• Los circuitos "E" y "H" no están aislados eléctricamente entre sí.
Conexión del instrumento de campo
Introduzca los cables de medida en el interior de la caja a través de los prensaestopas. Conecte los
cables de medida de acuerdo con la asignación de terminales (Fig. 12).
54 55 56 51 52 53 57 58 59 47 48 49 41 42 43
Amarillo Red eléctrica
auxiliar
83 13 84 15
NC
NC 31 32 33 34 NC 85 86 93 94 81 82 23 24 NC L1 N (CA)
+ - + - + - + - + - + - + - (CC)
4..20mA
Digital 2
Digital 1
16 11 12 S
Verde
Blanco
(opc.)
Temp.
10mA
+15V
Lf
13
1
11 12 131095-4F
PE
(Puesta a tierra)
[Link]
Fig. 12: Etiqueta adhesiva para el compartimiento de conexiones del instrumento (instalación en campo
1 Carril distribuidor PE para las versiones CD/CS (sensores conductivos)
131084-4C 131081-4E
Contactos: máx. 2A, CA: 250V / 500VA, CC: 30V / 60W
49 Sensor
REL1 47 31 + 15
Lf
COM 48 32 - 84
59 33 + 13 WH
1 Temp.
REL2 57 34 - (opc.) 12 YE
COM 58 NC 11 GN
53 85 + 16
+15V
REL3 51 86 - 10 mA 83
COM 52 93 + S
Digital 2
56 94 - 42
REL4 54 81 + 43
Digital 1
COM 55 82 - 41
eléctrica
- 24 NC AC DC
Red
4..20 mA L1 +
+ 23 NC N -
[Link]
Fig. 13: Etiqueta adhesiva con el diagrama de conexiones para el instrumento (montaje en panel)
1 Borne de tierra
18 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Cableado
".¡Atención!
• Los bornes marcados NC no deben conectarse.
• Los bornes no marcados no deben conectarse.
! ¡Nota!
Por favor, pegue la etiqueta adhesiva suministrada en el bloque de bornes.
Sensores de dos electrodos con o sin sensor de CYK71 Caja de conexiones VBM +
temperatura Pt 100 CPK9* (para CLS16) CYK71
Medición de la conductividad (inductivo) máx. 55 m (180,46 ft) con CLK5 (incl. cable del sensor)
83
83 84
A
A 15
84 Blindaje 16 Blindaje
Blindaje
Blanco
Negro Rojo
Verde 11 Verde 11
Blanco12 Marrón (nc)
Blanco 12
Amarllo 13 Amarillo 13
Marrón (nc)
CYK71 CLK5
[Link]
! ¡Nota!
Para más información sobre los cables y las cajas de conexiones, véase el apartado "Accesorios".
Endress+Hauser 19
Cableado Liquisys M CLM223/253
PE 11 12 13 83 16 15 84
Verde Blanco Amarillo Verde Blanco Amarillo Azul Rojo Rojo Azul
Negro
Rojo Blanco
CYK71/CPK9
Negro
Verde Blanco Amarillo
3 1 2
J J
[Link] [Link]
Fig. 15: Conexión de sensores conductivos Fig. 16: Conexión de sensores inductivos
20 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Cableado
A B
41 41
42 42
43 43
[Link]
Fig. 17: Recomendaciones de seguridad respecto a la conmutación en caso de fallo de los contactos de alarma
A Estado normal de funcionamiento B Situación de alarma
Si existen carriles de puesta a tierra de protección ¿están puestos a tierra? Puesta a tierra en el lugar de instalación
Endress+Hauser 21
Configuración Liquisys M CLM223/253
5 Configuración
! ¡Nota!
Para detalles sobre la configuración mediante comunicación HART o PROFIBUS PA/DP, véanse los
apartados correspondientes en las instrucciones adicionales de funcionamiento:
• PROFIBUS PA/DP, comunicación en campo con el Liquisys M CXM223/253, BA209C/07/es
• HART®, comunicación en campo con el Liquisys M CXM223/253, BA208C/07/es
En los apartados siguientes se describe cómo configurar el transmisor sólo mediante el teclado.
5.2.1 Indicadores
Indicadores LED
REL 1
Indica el relé activado en el modo "Manual" (LED rojo)
REL 2
22 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Configuración
mS/cm
12 15 R232
13 6
12 Setpoint 8
11 10 9
[Link]
1 7
mS/cm
12.15 R232
Setpoint
2 6
3 5
4
[Link]
Endress+Hauser 23
Configuración Liquisys M CLM223/253
Tecla CAL
Tras pulsar la tecla CAL, el equipo le solicitará primero que entre el código
de acceso al modo de calibración:
• Código 22 para la calibración
• Código 0 o cualquier otro código para obtener los datos de la última
calibración
Utilice la tecla CAL para aceptar los datos de calibración o para pasar de un
campo a otro del menú de calibración.
Tecla de entrada Enter
Al pulsar la tecla ENTER, el equipo le solicita en primer lugar que entre el
código de acceso al modo configuración:
• Código 22 para ajuste de parámetros y configuración
• Código 0 o cualquier otro código para leer todos los datos de
configuración
La tecla ENTER tiene diversas funciones:
• Llama al menú de configuración desde el modo medición
• Guarda (confirma) los datos introducidos en el modo
configuración.
• Recorre las opciones disponibles en el interior de los distintos grupos de
funciones.
24 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Configuración
Tecla REL
En el modo manual, la tecla REL permite conmutar entre la opción de relé
y la opción de inicio manual de limpieza.
En el modo automático, la tecla REL permite consultar los puntos de
REL 1
activación (para el contactor limitador) o puntos de consigna (para el
REL 2 regulador PID) asignados al relé en cuestión.
Pulse la tecla MÁS para pasar a los parámetros de configuración del
siguiente relé. Utilice la tecla REL para volver al modo visualización (esta
acción se efectúa automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 30
s.)
Tecla AUTO
Utilice la tecla AUTO para pasar de modo automático a manual y viceversa.
Función Escape
Para volver al menú principal, pulse las teclas MÁS y MENOS
simultáneamente. Si está calibrando, esta acción le llevará al final del
proceso de calibración. Si pulsa de nuevo las teclas MÁS y MENOS, volverá
al modo medición.
Endress+Hauser 25
Configuración Liquisys M CLM223/253
3. Para habilitar el modo manual, entre el código 22 con las teclas MÁS y
MENOS.
! ¡Nota!
• El modo de funcionamiento permanece vigente incluso tras un corte de suministro eléctrico.
• El modo manual tiene prioridad sobre todas las funciones automáticas (Hold).
• En modo manual no es posible bloquear el equipo.
• Los ajustes manuales se conservan mientras no se ordene explícitamente la recuperación de los
ajustes de fábrica.
• El código de error E102 se visualiza en el modo manual de funcionamiento.
26 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Configuración
Modo de medición:
modo estándar de funcionamiento,
indicación de los valores que se
están midiendo
Código
Setup = configuración
! ¡Nota!
Si, estando en el modo configuración, no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 15 minutos, el
equipo vuelve automáticamente al modo medición. Se desactiva cualquier función "Hold" que se
haya activado durante la configuración.
Códigos de acceso
Todos los códigos de acceso son fijos y no pueden modificarse. Cuando el equipo solicita la entrada
del código de acceso, distingue entre distintos códigos.
• Tecla CAL + Código 22: acceso al menú calibración y al menú Offset
• Tecla ENTER + Código 22: acceso a los menús de configuración que permiten la configuración
de los parámetros del equipo por el usuario
• Teclas MÁS + ENTER: bloquea el teclado
• Teclas CAL + MENOS: desbloquea el teclado
• Tecla CAL o ENTER + cualquier código: acceso al modo lectura, es decir, todos los
parámetros de configuración pueden leerse pero no modificarse.
El equipo continúa la medición en modo de lectura, y no cambia al modo "Hold" (mantener valor).
Las salidas de corriente y los reguladores permanecen activos.
Endress+Hauser 27
Configuración Liquisys M CLM223/253
! ¡Nota!
• Si la modificación de un parámetro no se confirma pulsando la tecla ENTER, se mantiene entonces
la configuración anterior.
• Las presentes instrucciones de funcionamiento incluyen un anexo con una visión general de la
estructura de los menús.
1
-
3
E E E E
[Link]
! ¡Nota!
• Los parámetros de configuración de "Hold" se encuentran en la sección "Servicio técnico".
• Con la función "Hold" activada, los contactos permanecen en su posición normal.
• Una función "Hold" activada tiene prioridad sobre el resto de funciones.
• Cada vez que se activa la función "Hold", la componente integral del regulador se inicializa a cero.
• Todo retardo de alarma se inicializa a "0".
• La activación de esta función también puede realizarse externamente por medio de la entrada
"Hold" (véase el diagrama de conexionado; entrada binaria 1).
• La función "Hold" manual (campo S3) permanece activa incluso tras un corte de suministro
eléctrico.
28 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
6 Puesta en marcha
6.2 Activación
Antes de activar el transmisor, familiarícese con su manejo. Vea en particular los apartados
"Instrucciones de seguridad" y "Configuración".
Tras activar la fuente de alimentación, el equipo realiza unas autocomprobaciones y pasa al modo
medición. Calibre entonces el sensor de acuerdo con las instrucciones del apartado "Calibración".
! ¡Nota!
Durante la puesta en marcha del sistema, la correcta calibración del sensor garantiza que el sistema
de medición proporcionará datos de medida con precisión.
A continuación, efectúe la primera configuración del sistema de acuerdo con las instrucciones del
apartado "Puesta en marcha rápida". Los valores seleccionados por el usuario se conservan incluso
tras un corte de suministro eléctrico.
El transmisor dispone de los siguientes grupos de funciones (en la descripción de las funciones se
especifica cuáles de estos grupos están sólo disponibles en el Plus Package):
Modo de configuración
• CONFIGURACIÓN 1 (A)
• CONFIGURACIÓN 2 (B)
• ENTRADA CORRIENTE (Z)
• SALIDA CORRIENTE (O)
• ALARMA (F)
• VERIFICACIÓN (P)
• RELÉ (R)
• COMPENSACIÓN TEMPERATURA (T)
• MEDICIÓN CONCENTRACIÓN (K)
• SERVICIO (S)
• SERVICIO E+H (E)
• INTERFAZ (I)
Modo de calibración
• CALIBRACIÓN (C)
! ¡Nota!
Para información detallada sobre los grupos de funciones disponibles en el transmisor, véase el
apartado "Configuración del sistema".
Indicación de la función:
El código visualizado indica
s la posición de la función en
2 F3 el grupo de funciones
[Link]
Endress+Hauser 29
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
Ajustes de fábrica
Cuando el equipo se activa por primera vez, todas sus funciones presentan aún ajustes de fábrica.
La tabla siguiente ofrece una visión general de los parámetros de configuración más importantes.
Puede encontrar todos los otros ajustes de fábrica en la descripción de los grupos de funciones del
capítulo "Configuración del sistema" (los ajustes de fábrica se indican en negrita.)
30 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
1. Pulse la tecla F.
2. Entre el código 22 para editar la configuración.
Pulse F.
cond = conductivo
9. Seleccione en A1 el modo de funcionamiento
deseado, p. ej. "conductivo".
ind = inductivo
MOhm = resistividad
cond A1
Pulse F para confirmar.
conc = concentración
[Link]
%
ppm
10. En A2, pulse F para confirmar los ajustes de
fábrica.
mg/l
TDS = total de materia
% A2
(si A1 = conc, si no paso 12)
sólida disuelta
ninguno
[Link]
[Link]
11. En A3, pulse F para confirmar los ajustes de
fábrica.
[Link]
XXX.x
[Link] A3
XXXX
Format
Endress+Hauser 31
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
@
14. Entre en A6 el valor de la resistencia del cable (sólo 0 Ω
con sensores conductivos). 0 ... 99,99 Ω
0 A6
Cable-Res
Pt 100
18. Seleccione en B1 el sensor de temperatura que
utiliza.
Pt 1k = Pt 1000
NTC30
Pt100 B1
Pulse F para confirmar.
fijo
ProcTemp.
ninguno
Lin = lineal
19. Seleccione en B2 la compensación de temperatura
NaCl = sal común
apropiada para su proceso, p. ej., "lin" = lineal.
(IEC 60746)
Pulse F para confirmar la selección.
Para información más detallada sobre la
Pure = NaCl agua lin B2
ultrapura
compensación de temperatura, véase el capítulo
"Configuración 2"
PureH = HCl agua TempComp.
ultrapura
Tab = tabla
%/K
20. Entre en B3 el coeficiente de temperatura α.
Pulse F para confirmar.
2,1 %/K
0,0 ... 20,0 %/K
2.10 B3
Alpha val
32 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
! ¡Nota!
En el caso de los sensores inductivos, debe realizar una calibración en aire antes de instalar el sensor.
Consulte para ello el capítulo "Calibración".
Endress+Hauser 33
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
Grupo de funciones
A A Parámetros de configuración básicos.
CONFIGURACIÓN 1
SETUP 1
Las indicaciones varían en función de la
versión del equipo:
– cond/resistividad/conc
cond = conductivo
– ind/conc
A1
Seleccione el modo
operativo
ind = inductivo
MOhm = resistividad
cond A1 " ¡Atención!
[Link]
conc = concentración Si se cambia el modo de funcionamiento,
todos los parámetros que han sido
configurados por el usuario recuperan
automáticamente los ajustes de fábrica.
%
Seleccione la unidad
ppm
física con la que deba
A2 visualizarse la
mg/l
TDS = Materia sólida disuelta en
% A2 A2 sólo activo si A1 = conc.
concentración (sólo con
el Plus Package)
total
ninguno
[Link]
34 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
T
[Link]
Compensación de NaCl
2,7
a [%/K]
2,3
2,1
0 48 96 144
T [°C]
[Link]
Endress+Hauser 35
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
! ¡Nota!
• Las compensaciones con agua ultrapura consideran siempre una temperatura de referencia de
25°C / 77°F.
• La conductividad más pequeña que puede visualizar el indicador coincide con el valor límite
teórico para el agua ultrapura a 25°C/ 77°F, es decir, 0,055 µS/cm.
Compensación de temperatura mediante tabla
En el caso de los transmisores dotados con el Plus package, el usuario puede editar una tabla que
relaciona coeficientes de temperatura con α temperatura. La utilización de las funciones de "tabla
alfa" para la compensación de temperatura requiere los siguientes datos de conductividad del
producto del proceso:
pares de valores de temperatura T y conductividad κ que comprenden:
• κ(T0) a la temperatura de referencia T0
• κ(T) a temperaturas que se dan en el proceso
A B
a
k1
a2
k(T0)
a1
k2
T1 T0 T2 T T1 T2 T
[Link]
Utilice la siguiente ecuación para calcular los valores de α correspondientes a las temperaturas que
se dan en su proceso:
36 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
Grupo de funciones
Ajustes del proceso de medición de la
B CONFIGURACIÓN B
temperatura.
2
SETUP 2
Si se selecciona "fijo":
Pt100 Compensación manual de temperatura
B1
Seleccione el sensor de Pt1k = Pt 1000
temperatura NTC30
Pt100 B1 (MTC); no se mide la temperatura si se ha
especificado un valor de temperatura fijo en
fijo
ProcTemp. B4. La salida no proporciona ninguna
temperatura si el ajuste seleccionado es "fijo"
ninguno
lin = lineal Esta opción no aparece en el indicador si se
Seleccione el tipo de
B2 compensación de
NaCl = sal común (IEC 60746)
Pure = NaCl agua ultrapura
lin B2 consideran mediciones de concentración.
"Pure" y "PureH" sólo están disponibles en los
temperatura
PureH = HCL agua ultrapura
Tab = tabla TempComp. dispositivos conductivos.
Introduzca la °C
B4 temperatura del
25°C
-35,0 ... 250,0°C
25.0 B4 Sólo si B1 = fijo.
Este valor sólo puede expresarse en °C.
proceso
ProcTemp.
°C
B7
Entre la temperatura
de referencia
25°C
-5,0 ... 100°C
25.0 B7
ref temp.
Endress+Hauser 37
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
1
A
1
B
Z2 Z3
0
C
0
E
D F
[Link]
38 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
1,5
0,5
0 20 40 Z7 60 80 100 X
[Link]
Endress+Hauser 39
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
Grupo de funciones
Z
Parámetros de configuración de entrada de
Z ENTRADA
corriente.
CORRIENTE
[Link]
Seleccione la opción La activación de la función de monitorización
de monitorización del de caudal sólo puede realizarse si el
Z1
caudal del conducto
principal (con el
Desactiv.
Activada
Off Z1 caudalímetro está conectado al conducto
principal.
regulador
desactivado)
[Link] Si Z1 = "desactiv.", los campos Z2 a Z5 no
están disponibles.
Entre el retardo de la
desactivación del s Con un retardo apropiado el equipo ignora
Z2 regulador a través de
0s
0 ... 2.000 s
0 Z2 fallos de caudal de corta duración, evitándose
la entrada de por tanto la desactivación del regulador.
corriente Off Delay
Entre el retardo que
Para los reguladores, si el fallo de caudal
ha presentar la
s persiste durante un periodo largo, es útil
Z3
activación del 0s 0 Z3 configurar el retardo de modo que su duración
regulador a través de 0 ... 2.000 s
On Delay
se extienda hasta que se reciba un valor
la entrada de
medido que sea representativo.
corriente
40 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
D eñal
D
[Link]
Fig. 29: Característica definida por el usuario para la salida de corriente (ejemplo)
1 500 4
2 1000 16 41,66
3 2000 20 250
En primer lugar, introduzca en la siguiente tabla vacía, con la ayuda de un lápiz, la configuración
deseada para la salida de corriente. Calcule el incremento de señal por mA necesario para que se
cumpla la pendiente mínima. Introduzca seguidamente los valores en el equipo.
Endress+Hauser 41
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
Grupo de funciones
Configuración de la salida de corriente (no
O SALIDA O
válida para PROFIBUS.)
CORRIENTE
OUTPUT
O1
Seleccione la salida de
corriente
Sal1
Sal2
Out1 O1
Para cada salida puede seleccionarse una
característica distinta.
[Link]
R237/R 266 = corr (salida de corriente 2)
Seleccione la variable °C sólo puede seleccionarse si se ha
O2 medida para la 2ª mS/cm, MΩ, % °C O2 seleccionado O2 = "Regul (requiere tarjeta
salida de corriente Regul de relés)".
Parameter
La pendiente de la curva característica de
salida puede ser positiva o negativa.
Lin = lineal (1)
O3 (1)
Entrada o salida
característica lineal
Sim = simulación (2) lin O3
En el caso de salida de variable activa
(O2 = "Regul"), un incremento en la
Tab = tabla (3)
[Link] intensidad de corriente corresponde a un
incremento en la variable activa.
O311
Seleccione el rango de 4 ... 20 mA
corriente 0 ... 20 mA
4-20 O311
[Link]
42 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
O331
Seleccione el modo
de acceso a la tabla
Leer
Editar
read O331
[Link]
mA value
introducido todos los valores.
Endress+Hauser 43
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
Volver a O3
Mensaje respecto a si Si el estado = "no", corrija la tabla (se
O336 el estado de la tabla es
sí
no
yes O336 mantienen todos los valores introducidos
correcto hasta el momento) o vuelva al modo
Status ok medición (se borra la tabla.)
6.4.5 Alarma
El grupo de funciones ALARMA puede definir distintas alarmas y configurar contactos de salida.
Cada error puede definirse como error asociado a una respuesta (en un contacto o corriente de error)
o no.
ALARM
Enclav = contacto de
F1
Seleccione tipo de
contacto
enclavamiento Latch F1 La selección de tipo de contacto se refiere
únicamente al tipo de contacto de alarma.
Momen = contacto momentáneo
[Link]
F2
Seleccione unidades
de tiempo
s
min
s F2
Time Unit
s
F3
Entre el retardo de
alarma
0 s (min)
0 ... 2.000 s (min)
0 F3 El retardo de alarma se introduce en s o min,
en función de la opción seleccionada en F2.
[Link]
Aunque en F5 se desactive la señalización de
todos los errores, es necesario seleccionar un
valor del presente parámetro.
F4
Seleccione la corriente 22 mA
de error 2,4 mA
22mA F4
" ¡Atención!
Si en O311 se ha seleccionado "0-20 mA",
[Link] entonces no se debe seleccionar "2,4 mA" en
el presente parámetro.
En este parámetro se pueden seleccionar todos
aquellos errores que deben activar una alarma.
Cada error se selecciona con un número de
error predefinido. Por favor, consulte la tabla
F5 Seleccione error
1
1 ... 255
1 F5 del apartado 9.2 ("Mensajes de error del
sistema") para conocer el significado de los
[Link] distintos números de error. Los ajustes de
fábrica se mantienen activos con todos los
errores no editados.
44 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
F8
Inicio automático de no
la función de limpieza sí
no F8 Este campo no está disponible para algunos
errores, véase el apartado "Localización y
CleanTrig
reparación de fallos".
F9
Seleccione volver a sig. = error siguiente
menú o error siguiente ←R
next F9 Si se selecciona "←R" se vuelve a F y si se
selecciona "sig.", a F5.
Select
6.4.6 Verificación
El grupo de funciones VERIFICACIÓN está solamente disponible en equipos dotados con el Plus
Package. En el grupo de funciones VERIFICACIÓN pueden seleccionarse distintas funciones de
monitorización de la medición:
Endress+Hauser 45
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
t
[Link]
! ¡Nota!
En el momento en que la señal de sensor varía, se anulan automáticamente todas las alarmas del
SVP pendientes.
La versión básica no incluye las funciones indicadas en cursiva.
CHECK
Desactiv.
Bajo Señal de alarma opcionalmente con o sin
Ajuste de la alarma
Alto desactivación simultánea del regulador.
P2
SCP
(comprobación en
Ba+Al Off P2 "XXXX" = sin desactivación del regulador
¡Bajo! XXXX! = con desactivación del regulador
vivo)
¡Alto! SCS Ref (error núm.: E154, E155)
¡Ba+Al!
µS/cm
P4
Entre el umbral
inferior de alarma
0 µS/cm
0 ... 9999mS/cm
0.00 P4
LowAlarm
mS/cm
P5
Entre el umbral
superior de alarma
9999 µS/cm
0 ... 9999 mS/cm
9999 P5
HighAlarm
46 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
Entre la duración
máxima permitida
para una infracción min
P7 del límite inferior
60 min
0...2.000 min
60 P7 Sólo si P6 = CR o CA+CR
asociado al punto de
consigna CR Tmax Low
(campo P9)
Entre la duración
máxima permitida
para una infracción min
P8 del límite superior
120 min
0...2.000 min
120 P8 Sólo si P6 = CR o CA+CR
asociada al punto de
consigna CR Tmax High
(campo P9)
Endress+Hauser 47
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
5
6
1
4
2
A 3
7
t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7 t
7
3
2
B 4
6
1 5
t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7 t
[Link]
Fig. 31: Ejemplo de funciones con umbrales de alarma y con valores límite
A Punto de conexión > punto de desconexión: función 1 Umbral de alarma 5 Alarma ACTIVADA
con un máximo 2 Punto de conexión 6 Alarma DESACTIVADA
B Punto de conexión < punto de desconexión: función 3 Punto de desconexión 7 Contacto ABIERTO
con un mínimo 4 Contacto CERRADO
48 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
Regulador P(ID)
Se pueden configurar el transmisor para que actúe como sistema de regulación. Basándose en las
funcionalidades de un regulador PID, es posible configurar el transmisor para que funcione como
regulador de tipo P, PI, PD y PID. Para obtener un sistema de regulación óptimo, utilice el tipo de
regulador que mejor se adapte a sus necesidades. Según la opción seleccionada en el campo R 237,
la señal de accionamiento se transmitirá por relé o por la salida de corriente 2 (si está disponible).
• Regulador P
Se emplea para obtener una función de regulación lineal simple cuando las desviaciones
producidas son de pequeña magnitud. Si las variaciones que deben regularse son de magnitud más
importante, puede sobrepasarse momentáneamente el valor límite. Debido a las limitaciones de
este tipo de regulación, existe la posibilidad de obtener una desviación continua de la señal.
• Regulador PI
Se emplea para sistemas de regulación que tienen como objetivo no sobrepasar el valor umbral y
evitar la desviación continua en la regulación.
• Regulador PD
Se emplea para procesos con variaciones rápidas y cuando es necesario corregir los picos de señal.
• Regulador PID
Se emplea en aquellos procesos que no pueden regularse adecuadamente con reguladores de tipo
P, PI o PD y que exigen un regulador de características más sobresalientes.
Opciones de configuración para el regulador PID
Las siguientes opciones de configuración están disponibles para un regulador PID:
• Modificación de la ganancia de regulación Kp (componente P)
• Ajuste del tiempo de regulación integral Tn (componente I)
• Ajuste del tiempo de regulación derivativa Tv (componente D)
Dosificación de carga básica (Basic)
La dosificación de carga básica (campo R231) se utiliza para definir una dosificación constante
(campo R2311)
Regulación PID más dosificación de carga básica
Si selecciona esta función (PID + Basic) en el campo R231, la dosificación controlada mediante
regulador PID no puede ser menor que el valor de carga básica entrado en el campo R2311.
A
100 %
100 % C
[Link]
Fig. 32: Característica de regulación de regulador PID con dosificación de carga básica
A PID con carga básica
B Carga básica
C PID
Puesta en marcha
Si todavía no tiene ninguna experiencia en el ajuste de los parámetros de regulación, seleccione los
valores que proporcionan al circuito la máxima estabilidad posible. Para la posterior optimización
del circuito de regulación, proceda como sigue:
• Aumente la ganancia de regulación Kp hasta que la variable controlada justo empiece a sobrepasar
el umbral.
• Disminuya el valor de Kp ligeramente y a continuación disminuya el tiempo de regulación integral
Tn, hasta lograr una duración de la corrección lo más corta posible sin sobrepasar el umbral.
• Para reducir el tiempo de respuesta del regulador, ajuste también el tiempo de regulación
derivativa Tv.
Endress+Hauser 49
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
1 2
B B
A A
3 4
B B
B
[Link]
A t1 A
t2 t1
1 1
0 0
t [s] t [s]
T T1 T2
[Link]
Fig. 34: Señal de un contacto regulador modulado por duración de impulsos (izquierda) y de un contacto regulador
modulado por frecuencia de impulsos (derecha)
A Contacto 1 = cerrado, 0 = abierto T Duración del periodo
B Tiempo [s] t1 = ton t2 = toff T1 T2 Duración del periodo de impulsos (frec. de impulsos 1/T1 y 1/T2)
50 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
Regulador constante
La salida de corriente indica el valor mínimo de la variable activa (0 %) del regulador mediante una
intensidad de 0/4 mA y el valor máximo de la variable activa (100%), con una intensidad de 20 mA.
Características de regulación en la acción de control directa e inversa
En el campo R236 se puede elegir entre dos características de regulación:
• Control directo = función de máximo
• Control inverso = función de mínimo
Y
100 %
– XW XW
Y
100 %
– XW XW
[Link]
Fig. 35: Característica de regulación de un regulador proporcional con acción de control directa e inversa
A Directa = función máx.
B Inversa = función mín.
! ¡Nota!
Las funciones de temporizador y Chemoclean no trabajan de modo independiente. Es decir, las dos
funciones no pueden estar activadas simultáneamente.
A
t1 t2
1
0
t
B t3
1
0
t
[Link]
Fig. 36: Relación entre el tiempo de limpieza, tiempo de pausa y el tiempo de espera (Hold)""
A Sistema de limpieza por frotamiento o spray t1 Tiempo de limpieza (0...999 s)
B Función "Hold" t2 Tiempo de pausa entre dos intervalos de limpieza
0 Inactivo (1 ... 7.200 min)
1 Activo t3 Tiempo de espera para la limpieza "" (0...999 s)
Endress+Hauser 51
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
Función Chemoclean
Análogamente a la función de temporizador, Chemoclean puede utilizarse para iniciar una sesión
de limpieza. Sin embargo, Chemoclean incluye la funcionalidad adicional de poder definir intervalos
de limpieza y enjuague de duraciones distintas.
Por consiguiente, se puede realizar una limpieza con patrón irregular, que comprende distintos
ciclos de repetición, pudiéndose ajustar de forma independiente tiempos de limpieza y tiempos
post-enjuague.
! ¡Nota!
• Para poder utilizar la función Chemoclean el transmisor tiene que estar provisto de una tarjeta de
relés apropiada (véase la estructura de producto o el capítulo "accesorios").
• Las funciones de temporizador y Chemoclean no funcionan independientemente. Es decir, si una
de ellas está funcionando, no puede iniciarse la otra.
• Para la función Chemoclean se utilizan los relés 3 (agua) y 4 (limpiador).
• Aunque se aborte la limpieza antes de tiempo, siempre sigue un tiempo post-enjuague.
• Si se selecciona el valor "Ahorro", la limpieza se lleva a cabo sólo con agua.
1
A 0
1
B 0
1
0
C
t0 t1 t2 t3 t4 t5
[Link]
52 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
Función USP: para el "agua para inyecciones" (WFI) según las normas de USP y EP y el "agua muy
depurada" (HPW) según las normas de EP, el transmisor utiliza la siguiente tabla de valores límite
dependientes de la temperatura:
50/122 1,9
50/122 7,1
Endress+Hauser 53
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
! ¡Nota!
• Para poder utilizar las funciones USP y EP, el transmisor debe estar provisto de una tarjeta de relés
y del Plus Package.
• Para la salida de alarma, active el contacto de señalización de fallos o la corriente de error en los
campos F5 - F7 (códigos de error E151 y E153).
• El punto de desactivación de la prealarma se sitúa a una distancia de 1 % por debajo del punto de
activación (R262 / R272), (1% referido al valor límite principal).
• Con las funciones USP y EP, el transmisor utiliza siempre valores sin compensar, incluso si el
indicador presenta valores compensados.
• A temperaturas superiores a los 100°C (212°F), el transmisor considera siempre el valor límite
correspondiente a 100°C (212°F).
La versión básica no incluye las funciones indicadas en cursiva.
Grupo de funciones
R Ajustes de los contactos de los relés.
R RELÉ
RELAIS
Los Rel3 (agua) y Rel4 (detergente) sólo están
Rel1 disponibles en la versión del transmisor que
R1
Seleccione el contacto Rel2
que desea configurar Rel3
Rel1 R1 incorpora esta posibilidad.
Si se utiliza la función Chemoclean para la
Rel4
[Link] limpieza, entonces el relé "Rel4" no está
disponible.
CL VP = contactor limitador
PV = valor del proceso
cond (1)
Configuración del Si en R1 se ha seleccionado el valor "Rel4",
CL ºC = contactor limitador T
contactor limitador entonces no puede seleccionarse la opción
(2)
R2 (1)
para mediciones de
conductividad,
Regulador PID (3) LC PV R2 "Clean" (limpieza).
Al confirmar con la tecla ENTER, se desactiva
Temporizador (4)
resistividad o la función de contacto de relé activada
concentración
Clean = Chemoclean (5) [Link] anteriormente y se recuperan los ajustes de
USP (6)
fábrica correspondientes.
EP PW (7)
R211
Active o desactive la
función de R2 (1)
Desactiv.
Activada
off R211
Se mantienen todos los ajustes de
configuración.
Function
54 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
s
R214
Entre el retardo en el
cierre de contacto
0s
0 ... 2.000 s
0 R214
On Delay
s
R215
Entre el retardo en la
apertura de contacto
0s
0 ... 2.000 s
0 R215
Off Delay
Si se sobrepasa por exceso/defecto el umbral
de alarma, se activa una alarma con mensaje
de error (E067 a E070) y se genera una
cond/ind: 9999 mS/cm mS/cm
R216
Entre el umbral de
alarma
MOhm: 200 MΩ⋅cm 9999 R216
corriente de error en el transmisor (tras
retardo de alarma definido en campo F3.)
conc: 9999%
[Link] Si el contacto es de tipo MÍN, el umbral de
alarma tiene que ser un < punto de
desconexión.
R217
Indicación del estado MÁX
del contactor limitador MÍN
MAX R217 Sólo lectura.
LC State
LC PV = contactor limitador
cond (1)
LC ºC = contactor limitador
Configure el contactor Al confirmar con la tecla ENTER, se desactiva
T (2)
R2 (2)
de valores límite para
medición de
Regulador PID (3) LC °C R2 la función de contacto de relé activada
anteriormente y se recuperan los ajustes de
Temporizador (4)
temperatura
Clean = Chemoclean (5) [Link] fábrica correspondientes.
USP (6)
EP PW (7)
R221
Active o desactive la
función de R2 (2)
Desactiv.
Activada
off R221
Function
°C
R222
Entre la temperatura
de conexión
250,0 C
-35,0 ... 250,0 ºC
250.0 R222 No ponga nunca los puntos de activación y
desactivación en el mismo valor.
On value
Con la entrada del punto de desconexión se
selecciona automáticamente el tipo de
contacto (contacto MÁX. si punto
desconexión < punto conexión, o contacto
°C
R223
Entre la temperatura
de desactivación
250,0 C
-35,0 ... 250,0 ºC
250.0 R223 MÍN. si punto desconexión > punto
conexión), implementándose por tanto una
característica de histéresis que se utiliza
Off value continuamente (véase la figura "Ejemplo de
funciones con umbrales de alarma y valores
límite".)
0 R224
Entre el retardo en el 0s s
R224
cierre de contacto 0 ... 2.000 s
On Delay
Endress+Hauser 55
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
0 R225
Entre el retardo en la 0s s
R225
apertura de contacto 0 ... 2.000 s
Off Delay
Si se sobrepasa por exceso/defecto el umbral
de alarma, se activa una alarma con mensaje
de error (E067 a E070) y se genera una
Entre el umbral de °C corriente de error en el transmisor (tras
R226 alarma (como valor
250,0 C
-35,0 ... 250,0 ºC
250.0 R226 retardo de alarma configurado en el campo
absoluto) F3.)
[Link] Si el contacto es de tipo MÍN, el umbral de
alarma tiene que ser un < punto de
desconexión.
R227
Indicación del estado MÁX
del contactor limitador min
MAX R227 Sólo lectura.
LC State
LC PV = contactor limitador
cond (1)
CL ºC = contactor limitador T
Al confirmar con la tecla ENTER, se desactiva
(2)
R2 (3)
Configure el regulador
tipo P(ID)
Regulador PID (3) PID R2 la función de contacto de relé activada
anteriormente y se recuperan los ajustes de
Temporizador (4)
[Link]
fábrica correspondientes.
Clean = Chemoclean (5)
USP (6)
EP PW (7)
Function
PID+B carga básica
R233
Entre la ganancia de
regulación Kp
1,00
0,01 ... 20,00
1.00 R233 Véase el apartado "Regulador P(ID)".
Kp
Véase el apartado "Regulador P(ID)".
Entre el tiempo total Cada vez que se activa la función "Hold", la
min
R234
de acción Tn
("0,0" = sin
0,0 min
0,0 ... 999,9 min
0.0 R234
componente integral se inicializa al valor
cero. Aunque la función "Hold" pueda
Time Tn
componente integral) desactivarse en S2, no aplica a las funciones
Chemoclean y Temporizador.
Entre el tiempo de
regulación derivativa
min
R235
Tn
("0,0" = sin
0,0 min
0,0 ... 999,9 min
0.0 R235 Véase el apartado "Regulador P(ID)".
Time Tv
componente
derivativa)
56 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
PulsePer.
se pasa por alto el campo R238 y la
introducción de datos continua en R239.
R241
Active o desactive la
función de R2 (4)
Desactiv.
Activada
off R241
Function
Endress+Hauser 57
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
R251
Active o desactive la
función de R2 (5)
Desactiv.
Activada
off R251
Function
Int = interno (control
Con la opción "int", el ciclo se inicia al final
temporal)
de la pausa (R257).
Ext = externo (entrada digital
R252
Seleccione el tipo de
impulso de arranque
2) int R252
No hay disponibilidad de reloj en tiempo real.
La supresión externa del impulso inicial es
I+ext = interno + externo
CleanTrig
necesaria si hay intervalos temporales
I+sp = interno, supresión por
irregulares (por ejemplo, fines de semana.)
externo
s
R253
Entre el tiempo
pre-enjuague
20 s
0 ... 999 s
20 R253 El enjuague se realiza con agua.
PreRinse
s
R254
Entre la duración del
proceso de limpieza
10 s
0 ... 999 s
10 R254 Para la limpieza se utiliza un agente limpiador
y agua.
CleanTime
s
R255
Entre el tiempo
post-enjuague
20 s
0 ... 999 s
20 R255 El enjuague se realiza con agua.
PostRinse
R256
Entre el número de
ciclos de repetición
0
0 ... 5
0 R256 Se repetirán los procesos R253 a R255 las
veces que se defina.
[Link]
58 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
R261
Active o desactive la
función de R2 (6)
Desactiv.
Activada
off R261
Function
Con la prealarma se efectúa una consulta de
contacto.
Umbral de prealarma: % Al alcanzarse el valor asociado a la alarma
R262 Entre la temperatura
80 %
0,0 ... 100,0 %
80.0 R262 (100 %), responde también el relé de alarma.
de activación Ejemplo: A 15°C y 1,0 µS/cm, si el ajuste es
On Value de 80,0 %, se activará también una prealarma
USP a 0,8 µS/cm.
Umbral de prealarma: s
R264 Entre el retardo en la
0s
0 ... 2.000 s
0 R264
activación
On Delay
Umbral de prealarma: s
R265 Entre el retardo en la
0s
0 ... 2.000 s
0 R265
desactivación
Off Delay
Endress+Hauser 59
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
R271
Active o desactive la
función de R2 (7)
Desactiv.
Activada
Off R271
Function
Con la prealarma se efectúa una consulta de
contacto.
Umbral de prealarma: % Al alcanzarse el valor asociado a la alarma
R272 Entre el punto de
80 %
0,0 ... 100,0 %
80.0 R272 (100 %), responde también el relé de alarma.
activación Ejemplo: A 15°C y 1,0 µS/cm, si el ajuste es
On Value de 80,0 %, se activará también una prealarma
EP PW a 0,8 µS/cm.
Umbral de prealarma: s
R274 Entre el retardo en la
0s
0 ... 2.000 s
0 R274
desactivación
On Delay
Umbral de prealarma: s
R275 Entre el retardo en la
0s
0 ... 2.000 s
0 R275
desactivación
Off Delay
60 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
t1
Seleccione la opción
tabla
leer
editar
read T1
[Link]
%/K
T5
Entre el coeficiente de 2,10 %/K
temperatura α 0,00 ... 20,00 %/K
2.10 T5
alpha val
Sólo indicación
Mensaje indicando si
T6 la tabla es admisible
sí
no
yes T6 Si aparece "no", corrija la tabla (se mantienen
todos los otros ajustes) o vuelva al modo de
(status OK) o no
Status ok medición (esto invalida la tabla)
Endress+Hauser 61
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
κ 2 κ
T3 2
1 T3 1
T2
T2
T1
T1
κ κ
1 T 1 T
Fig. 39: Datos medidos en el caso de una temperatura de proceso constante (ejemplo)
κ Conductividad T Temperatura constante
C Concentración 1 Rango de medida
62 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
! ¡Nota! κ κ
El comportamiento característico obtenido a
partir de los puntos de medida debe ser
estrictamente monótonamente creciente o
monótonamente decreciente en el rango
considerado. Es decir, no debe haber ni
C C
máximos, ni mínimos, ni zonas con valores [Link]
constantes. No son admisibles las curvas que Fig. 40: Formas de curva inadmisibles
presentan formas similares a las ilustradas en la
κ Conductividad
Fig. 40.
C Concentración
Entrada de valores
Entre tres valores característicos para cada muestra en los campos K6 a K8 (tripletes formados por
un valor de conductividad sin compensar, un valor de temperatura y un valor de concentración).
• Temperatura de proceso variable:
Entre por lo menos cuatro tripletes.
• Temperatura de proceso constante:
Entre por lo menos dos tripletes.
! ¡Nota!
• Asegúrese de que los valores de concentración y temperatura que ha obtenido al medir las
muestras corresponden al rango de medida del proceso. Si los valores medidos con el equipo caen
fuera del rango de valores considerado con las muestras tomadas, el nivel de precisión será
insuficiente y aparecerá un mensaje de error (E078 o E079).
Si entra un triplete adicional con 0 µS/cm y 0 % para cada temperatura considerada, podrá
trabajar desde el extremo inicial del rango de medida con una precisión suficiente y sin que
aparezca un mensaje de error.
Entre los valores en orden decreciente para la concentración (véase el ejemplo siguiente).
mS/cm % °C
240 96 60
380 96 90
220 97 60
340 97 90
120 99 60
200 99 90
Endress+Hauser 63
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
Seleccione la opción
K3 deseada para las
Leer
Editar
read K3 Esta selección se refiere a todas las curvas de
concentración.
tablas
Table
Entre el número de
K4 tripletes de referencia
1
1 ... 10
1 K4 Cada triplete comprende tres valores
numéricos.
considerados
No. Elem.
1
K5 Seleccione un triplete 1 ... número de tripletes en K4 1 K5 Se puede editar cualquiera de los tripletes.
Si "Asign,", salto a K9.
Asign..
[Link].
Entre el valor de %
K7 concentración
0,00%
0.00 ... 99.99 %
0.00 K7 Unidad de medida como en A2.
Formato como en A3.
correspondiente a K6
concentr.
Entre el valor de °C
K8 temperatura
0,0 °C
-35,0 ... 250,0°C
0.0 K8
correspondiente a K6
[Link].
Sólo lectura
Mensaje indicando si
K9 la tabla es admisible
sí
no
yes K9 Si aparece "no", corrija la tabla (se mantienen
todos los otros ajustes) o vuelva al modo de
(status OK) o no
Status ok medición (esto invalida la tabla)
64 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
6.4.10 Servicio
Grupo de funciones
S Parámetros de configuración de servicio
s SERVICIO
SERVICE
ENG = inglés
GER = alemán La selección del idioma debe realizarse al
S1 Seleccione el idioma
FRA = francés
ITA = italiano
ENG S1
configurar el dispositivo. Una vez seleccionado
el valor deseado, salga de S1 y continúe con el
Language
NL = holandés siguiente paso.
ESP = español
S3 "Hold" manual
Desactiv.
Activada
off S3
El valor seleccionado se mantiene incluso tras
un corte de suministro eléctrico.
Man. HOLD
s
S4
Entre el tiempo de
espera "(Hold)"
10 s
0 ... 999 s
10 S4
[Link]
El código está indicado en la placa de
identificación.
Si se introduce un valor incorrecto, el
Entre el número de
programa vuelve automáticamente al modo
S5
entrega del software
actualizado (Plus
0000
0000 ... 9999
0000 S5 medición.
Para editar el número, utilice las teclas MÁS y
PlusCode
Package)
MENOS. Finalmente confirme el valor
correcto con la tecla ENTER.
Si el código está activo, se visualiza "1".
El código está indicado en la placa de
identificación.
Si se introduce un valor incorrecto, el
Entre el número de
programa vuelve automáticamente al modo
S6
entrega del software
Chemoclean
0000
0000 ... 9999
0000 S6 medición.
Para editar el número, utilice las teclas MÁS y
CleanCode
actualizado
MENOS. Finalmente confirme el valor
correcto con la tecla ENTER.
Si el código está activo, se visualiza "1".
Endress+Hauser 65
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
S8
Se visualiza el número
de serie
SerNo S8
12345678
Recuperación de los
Valor "Sens" = se borran los datos de la última
ajustes básicos del
No calibración y se cargan los valores
S9
equipo
Sens = datos del sensor no S9 preseleccionados en fábrica.
Fabr = ajustes de fábrica Facty = todos los datos (menos A1 a. S1) se
[Link] borran y recuperan los ajustes de fábrica
Grupo de funciones
E E Información sobre la versión del equipo
SERVICIO E+H
E+H SERV
E112
E122
E132
Se visualiza la versión
de los equipos
[Link] E112 Sólo lectura
E142
E152 HW-Vers.
E113
E123
E133
Se visualiza el número
de serie
SerNo E113 Sólo lectura
E143
E153 12345678
66 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
E114
E124 Se visualiza la
E134 identificación del LSG E114 Sólo lectura
E144 módulo
E154 Modul-ID
6.4.12 Interfaces
I2
Visualización de punto
de medida
Tag I2
@@@@@@@@
6.5 Comunicación
Para dispositivos con una interfaz de comunicaciones, véase las instrucciones de funcionamiento
correspondientes: BA 208C/23/es (HART®) o BA 209C/23/es (PROFIBUS®).
Endress+Hauser 67
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
6.6 Calibración
Para acceder al grupo de funciones "Calibración", pulse la tecla CAL.
Este grupo de funciones se utiliza para calibrar y ajustar el transmisor. Se pueden efectuar dos tipos
de calibraciones
• Calibración midiendo una solución para calibraciones de conductividad conocida.
• Calibración entrando el valor exacto de la constante de celda electrolítica del sensor de
conductividad.
! ¡Nota!
• Cuando se utiliza por primera vez un sensor inductivo, es indispensable hacer una calibración en
aire para que el sistema de medición proporcione valores precisos.
• Si se aborta el proceso de calibración pulsando simultáneamente las teclas MÁS y MENOS
(retorno a C113 o C124) o se produce un error durante la calibración, se vuelven a utilizar los
datos de calibración anteriores. Un error en la calibración se indica mediante el mensaje “ERR” y
el centelleo del símbolo de sensor en el indicador.
Por favor, repita el procedimiento de calibración
.
• El instrumento pasa automáticamente al modo Hold durante la calibración (ajuste de fábrica).
• Una vez acabada la calibración, el sistema vuelve al modo de medición. Mientras el equipo está
en el modo Hold, se visualiza el símbolo "hold" en el indicador.
• Para los sensores conductivos sólo son necesarios los campos C121 a C126.
La versión básica no incluye las funciones indicadas en cursiva.
Grupo de funciones
C C Parámetros de calibración.
CALIBRACIÓN
CALIBRAT
68 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Puesta en marcha
°C
C121
Entre la temperatura
de calibración (MTC)
25°C
-35,0 ... 250,0°C
25.0 C121 Existe únicamente si B1 = fijo.
ProcTemp.
Este valor puede encontrarse en la
"Información técnica" correspondiente a las
Entre el valor α de la soluciones para calibraciones de E+H. Puede
2.10 C122
2,10 %/K %/K
C122 solución para utilizar también la tabla impresa para calcular
0,00 ... 20,00 %/K
calibraciones dicho valor.
alpha val Ponga α = 0 si la calibración ha de realizarse
con valores sin compensar.
Visualización de la 1/cm
C124 constante de celda 0,0025 ... 99,99 cm-1 1.000 C124 La constante de celda calculada aparece
indicada o se introduce en A5.
calculada
Cellconst
Endress+Hauser 69
Puesta en marcha Liquisys M CLM223/253
Calibración con
Airs = calibración en aire (1)
adaptación para
C1 (3) sensores inductivos
Cellc = constante de celda (2)
InstF = factor de
InstF C1 Calibración del sensor compensando el
(sólo con Plus
Package)
instalación (3)
Calibrat efecto de las paredes
En el caso de los sensores inductivos, tanto la
distancia entre sensor y paredes de la tubería
como el tipo de material de la tubería
(conductivo o no conductivo) afectan al valor
medido. El factor de instalación tiene en
El sensor se instala en el proceso. cuenta su efecto. Véase la información
técnica del sensor instalado.
°C
C131
Entre la temperatura
de proceso (MTC)
25°C
-35,0 ... 250,0°C
25.0 C131 Existe únicamente si B1 = fijo.
MTC temp.
Este valor puede encontrarse en la
"Información técnica" de cualquier solución
Entre el valor α de la para calibraciones de E+H. Puede utilizar
2.10 C132
2,10 %/K %/K
C132 solución para también la tabla impresa para calcular dicho
0,00 ... 20,00 %/K
calibraciones valor.
alpha val Ponga α = 0 si la calibración ha de realizarse
con valores sin compensar.
70 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Mantenimiento
7 Mantenimiento
Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad de funcionamiento
y fiabilidad de todos los componentes del sistema de medición.
El mantenimiento del sistema comprende las tareas siguientes:
• Calibración (véase el apartado "Calibración")
• Limpieza del sensor y del portasensor
• Verificación del cableado y conexionado
# ¡Peligro!
• Cuando realice las tareas de mantenimiento, tenga en cuenta los posibles efectos sobre el control
del proceso o sobre el propio proceso.
• Al retirar el sensor durante el mantenimiento o la calibración, se debe tener en cuenta la
existencia de posibles riesgos por temperaturas elevadas, presiones incorrectas o contaminación
del sensor.
• Cerciórese de que el equipo no está bajo tensión antes de pasar a abrirlo.
Las tareas de mantenimiento con el equipo bajo tensión sólo deben ser efectuadas por un técnico
electricista.
• Los contactos de conmutación pueden estar alimentados por circuitos independientes entre sí.
Estos circuitos tampoco deben estar bajo tensión cuando se efectúen tareas de mantenimiento en
los bornes de conexión.
Atención a las descargas electrostáticas
• Los componentes electrónicos son sensibles a descargas electrostáticas. Es necesario tomar
medidas de protección personales, tales como la descarga previa a través de la puesta a tierra de
protección, o utilizar una correa muñequera para estar permanentemente conectado a tierra.
• Para su propia seguridad, utilice solamente piezas de repuesto originales. De este modo, se
garantiza que tras las reparaciones se mantendrá la funcionalidad, precisión y fiabilidad del
sistema.
! ¡Nota!
Para cualquier aclaración, no dude en ponerse en contacto con la oficina de ventas que le
corresponda.
".¡Atención!
Para la limpieza, le rogamos que no utilice:
• Ácidos o bases minerales concentrados
• Alcohol bencílico
• Cloruro de metileno
• Vapor a alta presión
Endress+Hauser 71
Mantenimiento Liquisys M CLM223/253
# ¡Peligro!
Al usar los detergentes siguientes, es indispensable protegerse las manos, los ojos y la ropa.
• Capas de cal e hidróxidos de metales:
Disuelva las capas con ácido clorhídrico diluido (al 3%) y a continuación enjuague
cuidadosamente con agua abundante.
• Capas que contengan sulfuro (de procesos de desulfuración de gas de combustión o de plantas de
tratamiento de aguas residuales):
Utilice una mezcla de ácido clorhídrico (al 3%) y tiocarbamida (que se encuentra habitualmente
en los comercios.) A continuación, enjuague cuidadosamente con agua abundante.
• Capas que contengan proteínas (por ejemplo en la industria de la alimentación):
Utilice una mezcla de ácido clorhídrico (0,5%) y pepsina (que se encuentra habitualmente en los
comercios.) A continuación, enjuague cuidadosamente con agua abundante.
72 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Mantenimiento
Conductividad
Para la conductividad, los valores indicados en la tabla siguiente son válidos siempre que se haya
fijado para la constante de celda el valor nominal conforme a la columna 2.
En caso contrario: conductividad indicada [mS/cm] = k[cm-1] ⋅ 1 / R[kΩ]
10 cm-1 10 mS/cm
10 cm-1 1 mS/cm
1 cm-1 10 µS/cm
1 cm-1 1 µS/cm
! ¡Nota!
La medición de MΩ se utiliza normalmente para agua pura y ultrapura y sólo es aconsejable para
constantes de celda con k= 0,01 o k = 0,1 cm-1.
Endress+Hauser 73
Mantenimiento Liquisys M CLM223/253
Simulación de la conductividad:
Pase un cable por la abertura del sensor y conéctelo, p. ej., a un resistor de décadas.
74 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Mantenimiento
Endress+Hauser 75
Accesorios Liquisys M CLM223/253
8 Accesorios
8.1 Sensores
• Condumax W CLS12
Sensor conductivo de conductividad para aplicaciones estándar, en zonas con peligro de explosión
y a temperaturas elevadas;
Pedido según versión; véase la Información Técnica TI 082/C07/en.
• Condumax W CLS13
Sensor conductivo de conductividad para aplicaciones estándar, en zonas con peligro de explosión
y a altas temperaturas;
Pedido según versión; véase la Información Técnica TI 083/C07/en.
• Condumax W CLS15
Sensor conductivo de conductividad para aplicaciones con agua pura o ultrapura (incl. en zonas
con peligro de explosión);
Pedido según versión; véase la Información Técnica TI 109/C07/en.
• Condumax H CLS16
Sensor conductivo de conductividad de diseño sanitario para aplicaciones con agua pura o
ultrapura (incl. en zonas con peligro de explosión);
Pedido según versión; véase la Información Técnica TI 227/C07/en.
• Condumax W CLS19
Sensor conductivo de conductividad para aplicaciones con agua pura o ultrapura;
Pedido según versión; véase la Información Técnica TI 110/C07/en.
• Condumax W CLS21
Sensor conductivo de conductividad para aplicaciones que presentan conductividades de valor
alto a mediano
(incl. en zonas con peligro de explosión); Pedido según versión; véase la Información Técnica TI
085/C07/en.
• Indumax P CLS50
Sensor inductivo de conductividad para aplicaciones estándar, en zonas con peligro de explosión
y a altas temperaturas;
Pedido según versión, véase la información técnica (TI118C/07/en).
• Indumax H CLS52
Sensor inductivo de conductividad de diseño sanitario y de respuesta rápida;
Pedido según versión del sensor, véase la información técnica (TI286/07/en.)
76 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Accesorios
pulgadas
[Link]
pulgadas
[Link]
Endress+Hauser 77
Accesorios Liquisys M CLM223/253
• Kit para sujeción del cabezal del instrumento en tuberías horizontales o verticales (Ø máx. 60 mm
(2,36"))
Nº de pedido 50086842
[Link]
8.4 Portaelectrodos
• Portasensor de inmersión Dipfit W CLA111 para procesos
Para depósitos abiertos o cerrados con brida DN 100,
Para información sobre el pedido, véase la información técnica sobre el Dipfit W CLA111
(TI135C/07/en)
Profundidad de inmersión
Æ Æ
a0003435-en
78 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Accesorios
• Dipfit P CLA140
Para el sensor inductivo CLS50
Portasensor de inmersión con conexión bridada para procesos con condiciones extremas;
pedido según la versión, véase la información técnica (TI286/07/en)
• Portasensor CLA751
Æ Æ
a0003436-en
8.7 Optoscope
• Optoscope
Interfaz entre el transmisor y el PC de sobremesa/ordenador portátil para tareas de
mantenimiento. El software para sistema operativo Windows "Scopeware" que debe instalarse en
el PC de sobremesa o en el portátil se suministra junto con la herramienta Optoscope. Optoscope
se suministra en un caja robusta de plástico con todos los accesorios necesarios.
Nº de pedido 51500650
Endress+Hauser 79
Localización y reparación de fallos Liquisys M CLM223/253
Se ha sobrepasado el rango de
E036 Sí No No
calibración del sensor. Limpie el sensor y vuelva a calibrarlo; en caso
Por debajo rango de calibración del necesario, revise el sensor y las conexiones.
E037 Sí No No
sensor
80 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Localización y reparación de fallos
Valor de la variable primaria por Sumerja sensor en medio conductivo o realice una
E055 Sí No No
debajo del rango de medida calibración en aire
Se ha sobrepasado el rango de
E057 Sí No No
medida del parámetro principal
Revise la medición y las conexiones; revise el
Valor de la temperatura por debajo
E059 dispositivo y el cable de medida con la funcionalidad Sí No No
del rango de medida
de simulación de temperatura en caso necesario.
Valor de la temperatura por encima
E061 Sí No No
del rango de medida
Valor inferior al rango de salida de
E063 Revise la configuración. Sí No No
corriente 1
Se ha sobrepasado el rango de la
E064 Sí No No
salida de corriente 1
Se ha sobrepasado el rango de la
E066 Sí No No
salida de corriente 2
Endress+Hauser 81
Localización y reparación de fallos Liquisys M CLM223/253
Valor efectivo por debajo del umbral En caso necesario, realice una medida para la
de alarma (punto de consigna CC) comparación manual. Repare el sensor y recalíbrelo.
E156 Sí No No
durante más tiempo que el
permitido.
1) Si se produce este error, no se podrá iniciar una sesión de limpieza (el campo F8 no está disponible.)
82 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Localización y reparación de fallos
Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Equipo, piezas de repuesto, personal
Calibración errónea Calibre el instrumento conforme al capítulo Certificado del sensor o solución para
"Calibración". calibraciones
Sensor sucio Limpie el sensor. Véase el capítulo "Limpieza de los sensores
de conductividad".
Medida de temperatura incorrecta Verifique la temperatura en el instrumento y Instrumento para la medición de
la unidad de referencia. temperaturas, termómetro de precisión
Compensación incorrecta de temperatura Revise procedimiento de compensación Tenga en cuenta: el transmisor utiliza un
(ninguno / ATC / MTC) y tipo de coeficiente de temperatura para calibración
compensación (lineal/sustancia/tabla y otro para las medidas.
Desviación de los valores usuario).
visualizados con respecto Calibración con instrumento de referencia Calibre el instrumento de referencia o Solución para calibraciones, instrucciones
a medida de referencia errónea utilice otro instrumento ya calibrado. de funcionamiento del instrumento de
referencia
Compens. autom. temp. incorrecta en Los dos instrumentos deben utilizar el Instrucciones de funcionamiento del
instrumento de referencia mismo tipo y procedimiento de instrumento de referencia
compensación.
Error de polarización Utilice un sensor apropiado: Tablas sobre rangos de medida, p. ej., la de
• Utilice una constante de celda mayor. "Conductivity" de FA, o datos técnicos de
• Utilice grafito en lugar de acero los sensores de conductividad
inoxidable (revise las resistencias).
Resistencia incorrecta en campo A6 Entre el valor correcto CYK71: 165 Ω/km
Cortocircuito / humedad en el sensor Revise el sensor. Véase el capítulo "Comprobaciones en el
caso de sensores inductivos de
conductividad".
Corto circuito en caja de conexiones o cable Revise los cables y la caja de conexiones. Véase el capítulo "Revisión de la extensión
de cable y caja de conexiones".
Interrupción en el sensor Revise el sensor. Véase el capítulo "Comprobaciones en el
Valores medidos caso de sensores inductivos de
inverosímiles en general: conductividad".
– Overflow constante Interrupción en la caja de conexiones o Revise los cables y la caja de conexiones. Véase el capítulo "Revisión de la extensión
en el valor medido cable de cable y caja de conexiones".
– Valores medidos
Valor de constante de celda inapropiado Revise la constante de celda. Placa de identificación o certificado del
siempre 000
sensor
– Valores medidos
demasiado pequeños Asignación incorrecta para la salida Revise la asignación de variables de proceso
– valores medidos a las señales de corriente.
demasiado altos Función incorrecta para la salida Revise la selección de 0-20 / 4 -20 mA y
– Valor medido forma de curva (lineal /tabla) realizada.
congelado
Bolsa de aire en dispositivo Revise el portasensor y la instalación del
– Valor incorrecto en la
sensor.
salida de corriente
Puesta a tierra deficiente del equipo Mida en un depósito aislado Depósito de plástico, soluciones para
calibración
Módulo transmisor defectuoso Pruebe con un módulo nuevo. Véase el capítulo "Piezas de repuesto".
Instrumento en estado de funcionamiento Desactive y active de nuevo el instrumento. Problema de EMC: Si el problema persiste,
inadmisible (no responde a órdenes del revise la puesta a tierra y el trazado de los
teclado) cables o llame al servicio técnico de E+H.
Conexión incorrecta del sensor Revise las conexiones utilizando el diagrama Diagrama de conexiones en capítulo
de conexiones; la conexión debe ser a tres "Conexiones eléctricas".
hilos.
Valor de temperatura
Cable de medida defectuoso Compruebe si los cables presentan algún Ohmímetro
incorrecto
corte, cortocircuito o derivación.
Tipo de sensor de temperatura incorrecto Seleccione el tipo de sensor de temperatura
apropiado (campo B1).
Endress+Hauser 83
Localización y reparación de fallos Liquisys M CLM223/253
Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Equipo, piezas de repuesto, personal
Compensación temperatura ATC: seleccione el tipo de compensación;
incorrecta/inexistente lineal: entre el coeficiente apropiado.
MTC: Fijar temperatura proceso.
Medida de temperatura incorrecta Verifique la temperatura. Instrumento de referencia, termómetro
Burbujas en el producto Evite la formación de burbujas:
– trampa de burbujas
– contrapresión (tapa)
– medición en bypass
Efectos de polarización (sólo con sensores Utilice un sensor apropiado Tablas sobre rangos de medida, p. ej., la de
Valor de conductividad conductivos) "Conductivity" de FA, o datos técnicos de
medido en proceso es • Utilice una constante de celda mayor.
los sensores de conductividad
incorrecto • Utilice grafito en lugar de acero
inoxidable (revise las resistencias).
Caudal demasiado grande (puede originar Reduzca el caudal o busque una posición de
burbujas) montaje con menos turbulencias.
Corriente interferente en el producto (sólo si Ponga a tierra el producto próximo al Causa más frecuente de la aparición de
conductivo) sensor. corrientes en el producto: motores
sumergidos defectuosos
Sensor sucio o con sedimentos Limpie el sensor (veáse el capítulo Productos muy contaminados: Limpie con
"Limpieza de sensores de conductividad"). pistola pulverizadora.
Resistencia incorrecta en campo A6 Entre el valor correcto CYK71: 165 Ω/km
Interferencias en el cable de medida Conecte el blindaje del cable conforme al Véase el capítulo "Conexión eléctrica".
diagrama de conexiones.
Fluctuaciones en el valor Interferencias en la línea de la señal de Revise el trazado de la línea, pruebe con un Separe el trazado de la línea de señal de
medido salida trazado independiente. salida y la líneas de entrada de medidas
Corrientes de interferencia en el producto Elimine la fuente de interferencias o ponga a
tierra el producto próximo al sensor.
Regulador o No hay ningún módulo de relés Instale los módulos LSR1-2 o LSR1-4.
temporizador no pueden
activarse
Regulador desactivado Active el regulador. Véanse los campos R2xx.
Regulador en modo “Manual / Seleccione el modo "Auto" o "Manual / Teclado, tecla REL
Desactivado” Activado"
El regulador / contactor Retardo de puesta en trabajo demasiado Desactive o disminuya el retardo de puesta Véanse los campos R2xx.
limitador no funciona grande en trabajo.
Función "Hold" activa “Hold automático” durante la calibración, Vea los campos S2 a S5.
entrada “Hold” activada,
“Hold” mediante teclado activado.
Regulador en modo "Manual / Activado" Ponga el regulador en "Manual / Teclado, teclas REL y AUTO
Desactivado" o "Auto".
El regulador / contactor
Retardo de desaccionamiento demasiado Disminuya el retardo de desaccionamiento. Véase el campo E112.
limitador actúa
grande
constantemente
Interrupción del bucle de control Revise valor medido, salida de corriente,
actuadores, alimentación química.
Línea abierta o en cortocircuito Desconecte la línea y mida directamente en Miliamperímetro 0–20 mA
Ninguna señal en salida el instrumento.
de corriente para
conductividad Fallo en la transmisión de señal Véase el capítulo "Errores específicos del
instrumento".
La simulación de corriente está activada. Desactive la simulación. Véase el campo E112.
Señal constante en salida
de corriente para Estado de funcionamiento inadmisible del Desactive y active de nuevo el instrumento. Problema de EMC: Si el problema persiste,
conductividad sistema procesador revise la instalación, blindaje / llame al
servicio técnico de E+H.
Asignación incorrecta de corriente Verifique la asignación de corriente: ¿0–20 Campo O311
mA ó 4–20 mA?
Carga total excesiva en circuito (> 500 Ω.) Desconecte la salida y mida directamente en Miliamperímetro 0–20 mA CC
La señal de la salida de el instrumento.
corriente es incorrecta. EMC (acoplamiento interferente) Desconecte las dos líneas de salida y mida Utilice líneas blindadas, ponga el blindaje
directamente en el instrumento. por los dos extremos a tierra; en caso
necesario, tienda la línea por un trazado
distinto.
Tabla de salida de Intervalo entre valores demasiado pequeño. Elija intervalos apropiados.
corriente inadmisible.
84 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Localización y reparación de fallos
Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Equipo, piezas de repuesto, personal
El instrumento no tiene una 2ª salida de Para variantes, véase la placa de Módulo LSCH-x2,
corriente identificación. Cambie el módulo LSCH-x1 véase el capítulo "Piezas de repuesto".
Ninguna señal de salida en caso necesario.
de temperatura.
Instrumento con PROFIBUS-PA ¡Los instrumentos PA no tienen ninguna
salida de corriente!
No hay ningún módulo de relés (LSR1-x) Instale el módulo LSR1-4. Módulo LSR1-4,
instalado, o sólo lo está el LSR1-2. Para habilitar la función Chemoclean, véase el capítulo "Piezas de repuesto".
Función Chemoclean no
utilice el número de entrega indicado por
disponible.
E+H en el kit de actualización de
Chemoclean.
Funciones de Plus Plus Package sin habilitar (habilítelo con el – Para actualizar instrumentos con Plus Para una descripción detallada, véase el
Package no disponibles código que depende del número de serie y Package: código recibido de E+H ⇒ capítulo "Sustitución del módulo central".
(comprobación en vivo, que le ha sido suministrado por E+H al éntrelo.
curva de corriente pedir el paquete ampliado) – Tras la sustitución de un módulo
2 ... 4, LSCH/LSCP defectuoso: entre primero
curva de valores alfa manualmente el número de serie del
2 ... 4, curva conc. instrumento (v. placa de identificación) y
usuario 1 ... 4) a continuación, el código.
Sin módulo central HART Compruebe mirando la placa de Actualización a LSCH-H1 / -H2.
identificación:
HART = -xxx5xx y -xxx6xx
DD (descripción dispositivo) inexistente o Para más información, véase el manual BA
incorrecta. 208C/07/en, "HART® - Comunicación en
Sin interfaz HART campo con el Liquisys M CxM223/253”.
Endress+Hauser 85
Localización y reparación de fallos Liquisys M CLM223/253
Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Ejecución, herramientas, piezas de
repuesto
No hay tensión de línea. Compruebe si hay tensión de línea. Técnico eléctrico / p. ej. multímetro
Usuario
Tensión de alimentación incorrecta / Compare la tensión real de línea con los
(datos para la compañía que suministra la
demasiado baja datos de la placa de identificación.
energía eléctrica o multímetro)
No hay imagen en el Compare la tensión de línea con los datos Técnico eléctrico/fusible adecuado;
indicador, los diodos Falla fusible del equipo de la placa de identificación y cambie el Véase el dibujo en el apartado "Piezas de
electroluminiscentes están fusible. repuesto".
apagados.
Diagnóstico en la propia instalación por parte
Cambie la unidad de alimentación, anote la
Unidad de alimentación defectuosa del servicio técnico de Endress+Hauser, el
variación originada por el cambio.
módulo de pruebas es necesario.
CLM253: el cable cinta (elemento 310) Revise el cable cinta, cámbielo en caso
Véase la sección "Piezas de repuesto".
está suelto o es defectuoso. necesario.
No hay imagen en el
Diagnóstico en la propia instalación por parte
indicador, un diodo Módulo central defectuoso Cambie el módulo central, anote la
del servicio técnico de Endress+Hauser, el
electrolumniscente está (módulo: LSCH/LSCP) variación originada por el cambio.
módulo de pruebas es necesario.
encendido.
CLM223: vuelva a montar el módulo. Realice esta tarea con ayuda de los dibujos de
El equipo o un módulo del equipo no
El indicador está activo pero CLM253: vuelva a montar el módulo instalación que se encuentran en la sección
está montado correctamente.
indicador. "Piezas de repuesto".
– la imagen en el indicador
no cambia y / o Pos. problema de EMC: si el problema
– no se puede accionar el Funcionamiento en un modo no persiste, revise la instalación o llame al
Desconecte y conecte de nuevo el equipo.
dispositivo permitido servicio técnico de Endress+Hauser para una
revisión.
86 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Localización y reparación de fallos
Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Ejecución, herramientas, piezas de
repuesto
El relé adicional no CLM253: el cable cinta (elemento 320) Revise la conexión del cable cinta, cámbielo
Véase la sección "Piezas de repuesto".
funciona. está suelto o es defectuoso. en caso necesario.
Sólo es posible activar dos El módulo de relés LSR1-2 lleva Actualice el equipo e instale el módulo
Usuario o servicio técnico Endress+Hauser
relés adicionales. incorporados sólo 2 relés LSR1-4 con 4 relés.
Si se actualiza el equipo: compruebe si se
No se ha entrado el número de entrega Gestionado por el centro de ventas de
indicó el número de serie correcto en el
o el utilizado es incorrecto. Endress+Hauser
Faltan funciones adicionales pedido del Plus Package.
(Plus Package). El número de serie del equipo guardado Revise si el número de serie en la placa de
El número de serie del equipo es decisivo
en el módulo LSCH/LSCP es identificación coincide con el guardado en
para el Plus Package.
incorrecto. el módulo LSCH/ LSCP (sector S8).
Endress+Hauser 87
Localización y reparación de fallos Liquisys M CLM223/253
" ¡Atención!
Tenga en cuenta los posibles efectos sobre el proceso si se pone el equipo fuera de servicio.
! ¡Nota!
Para localizar una pieza asociada a un número de elemento, véase la figura del apartado 9.5.
1. Desconecte el bloque de terminales (elemento 420 b) de la parte posterior del equipo para
desconectar el equipo.
2. Extraiga seguidamente los bloques de terminales (elemento 420 a y posibl. 430) de la parte
posterior del equipo. Ahora ya puede desmontar el equipo.
3. Presione las pestañas del marco final situado en la parte posterior (elemento 340) y a
continuación, retírelo.
4. Extraiga el tornillo especial (elemento 400) girándolo en el sentido contrario a las agujas del
reloj.
5. Retire la caja entera de equipo electrónico. Sus módulos están unidos sólo con elementos
mecánicos y por tanto puede separarse sin dificultad:
– El módulo procesador / indicador puede extraerse fácilmente desde la parte frontal.
– Separe las pinzas de la placa posterior (elemento 320) ligeramente.
– De este modo podrá extraer los módulos laterales.
6. Extraiga el transmisor de conductividad (elemento 240) de la forma siguiente:
– Con ayuda de unos alicates finos de corte lateral, corte los extremos superiores de los
manguitos distanciadores de plástico.
– Extraiga seguidamente el módulo por arriba.
Para el montaje ejecute las tareas indicadas en orden inverso. Apriete el tornillo especial con fuerza
sin utilizar herramientas.
88 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Localización y reparación de fallos
420a
345
420b
340
400
240
15/20
40 ... 91
320 330
310
430
290/300
15
230V
B 115V
100V
[Link]
Endress+Hauser 89
Localización y reparación de fallos Liquisys M CLM223/253
90 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Localización y reparación de fallos
" ¡Atención!
Tenga en cuenta los posibles efectos sobre el proceso si se pone el equipo fuera de servicio.
! ¡Nota!
Para localizar una pieza asociada a un número de elemento, véase la figura del apartado 9.5.
Para desmontar el instrumento de campo necesitará las siguientes herramientas:
• Juego de destornilladores estándar
• Destornillador Torx tamaño TX 20
Proceda de la forma siguiente:
1. Abra y retire la tapa del compartimiento de conexiones (elemento 420).
2. Desconecte el borne de alimentación (elemento 470) para dejar el dejar sin tensión.
3. Levante la cubierta del indicador (elemento 410) y suelte los cables cinta (elementos 310/320)
del lateral del módulo central (elementos 40 ... 91).
4. Para extraer el módulo central (elemento 40), afloje el tornillo de la tapa del indicador
(elemento 450b).
5. Para extraer la caja de equipo electrónico (elemento 330), proceda como se detalla a
continuación:
– Afloje los tornillos de la base de la caja (elemento 450a) haciendo dos vueltas.
– A continuación, empuje la caja entera hacia atrás y extráigala desde la parte superior.
– Compruebe que no se hayan abierto los elementos de fijación de los módulos de la caja.
– Suelte los cables cinta (elementos 310/320).
– Doble hacia afuera los elementos de fijación para poder extraer los módulos de la caja.
6. Para extraer el módulo de acoplamiento (elemento 340), saque los tornillos (elemento 450c)
de la base del cabezal y extraiga el módulo entero desde la parte superior.
7. Extraiga el transmisor de conductividad (elemento 240) de la forma siguiente:
– Con ayuda de unos alicates finos de corte lateral, corte los extremos superiores de los
casquillos distanciadores de plástico.
– Extraiga seguidamente el módulo por arriba.
Para el montaje, empuje cuidadosamente los módulos a lo largo de los perfiles de guía de la caja de
equipo electrónico y haga que encajen con las piezas frontales situadas a ambos lados de la caja.
! ¡Nota!
• Es imposible realizar el montaje incorrectamente. Los módulos que se insertan incorrectamente
en la caja de la electrónica no son operativos debido a que los cables cinta no pueden entonces
conectarse.
• Compruebe que las juntas de la tapa estén intactas, garantizándose así el grado de protección IP65
del cabezal.
Endress+Hauser 91
Localización y reparación de fallos Liquisys M CLM223/253
A
B
Pos. 10
Netzteil 100 – 230 V AC
15
C
Sicherung
410
230 V
370
D 115 V
460b 100 V
40 ... 91
450b 330
450a
310/320
400
460a
240
430
420
15/20
290/300
403
340
450c 480
470
[Link]
92 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Localización y reparación de fallos
En la vista despiezada pueden apreciarse los distintos componentes y piezas de repuesto del equipo
de campo. Para encontrar las piezas de repuesto y los números de pedido correspondientes, utilice
los números de elemento de la tabla siguiente.
Endress+Hauser 93
Localización y reparación de fallos Liquisys M CLM223/253
! ¡Nota!
Normalmente, al cambiar un módulo central, todos los datos modificables se ajustan a los valores
preseleccionados en fábrica.
Para cambiar el módulo central, proceda como se detalla a continuación:
1. A ser posible, anote los ajustes de usuario realizados con el equipo, como por ejemplo:
– Datos de calibración
– Asignación de los valores de intensidad, variable primaria y temperatura
– Selección de la función de cada relé
– Ajustes de los valores límite/del regulador
– Ajustes de la función de limpieza
– Funciones de monitorización
– Parámetros de la interfaz de comunicaciones
2. Desmonte el equipo tal como se describe en el apartado "Desmontaje del instrumento para
panel" o "Desmontaje del instrumento de campo".
3. Compruebe la coincidencia de los números de referencia de la pieza del módulo central nuevo
y la del módulo antiguo.
4. Monte el equipo con el módulo nuevo.
5. Ponga de nuevo el equipo en marcha y verifique sus funciones básicas (p. ej., valor medido,
temperatura indicada, configuración mediante teclado).
6. Introducción del número de serie:
– Lea el número de serie (“ser-no.”) indicado en la placa de identificación del equipo.
– Entre este número en los campos E115 (año, un dígito), E116 (mes, un dígito) y E117
(número de constr., cuatro dígitos).
– En el campo E118 se visualiza el número completo por lo que puede verificar su exactitud.
". ¡Atención!
Sólo puede entrar el número de serie para uno módulo que aún tiene el ajuste de fábrica
0000 para el número de serie. Esta entrada sólo puede realizarse una vez. Por esta razón,
asegúrese de haber entrado el número correcto antes de confirmar con la tecla ENTER.
Si se entra un código incorrecto, no podrán habilitarse las funciones adicionales. ¡La
corrección de un número de serie incorrecto sólo puede llevarse a cabo en fábrica!.
Pulse ENTER para confirmar el número de serie o cancele la acción para introducir un nuevo
valor.
7. Si están disponibles, entre los números de entrega del Plus Package y/o Chemoclean en el
menú "Servicio".
8. Verifique la versión del Plus Package (por ejemplo, accediendo al grupo de funciones
VERIFICACIÓN / Código P) o la función Chemoclean.
9. Ajuste de nuevo los parámetros de configuración de usuario.
9.6 Devolución
Si tiene que enviarnos el transmisor para su reparación, devuélvalo, por favor, bien limpio al centro
de ventas que le corresponda. En la medida de lo posible, utilice el embalaje original.
9.7 Desguace
El equipo comprende componentes electrónicos que deben desecharse a la hora del desguace
conforme a la reglamentación vigente sobre desechos electrónicos.
Por favor, respete la reglamentación de ámbito local vigente.
94 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Datos técnicos
10 Datos técnicos
10.1 Entrada
Especificaciones del cable Longitud del cable Conductividad: máx. 100 m (328,1 ft)
(conductivo): (CYK71)
10.2 Salida
Resistividad: ajustable
Concentración: ajustable
Temperatura: ajustable
Endress+Hauser 95
Datos técnicos Liquisys M CLM223/253
Resistividad:
Temperatura: 15°C
Comportamiento del regulador: Tipo P, tipo PI, tipo PD, tipo PID
96 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Datos técnicos
Fusible de la red de alimentación Fusible para hilo delgado, de semirretardo, 250 V / 3,15 A
Salida de señales
– Conductividad: Máx. 0,75 % del rango de la salida de corriente
– Resistividad: Máx. 0,75 % del rango de la salida de corriente
– Temperatura: Máx. 1,25 % del rango de la salida de corriente
Temperatura de referencia 25°C (77°F) ajustable para la compensación de temperatura del producto
Offset de temperatura ±5 °C
Protección contra sobretensiones Según se indica en la Para las salidas, las entradas binarias y entrada de
norma EN corriente
61000-4-5:1995
Endress+Hauser 97
Datos técnicos Liquisys M CLM223/253
10.7 Documentación
98 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Datos técnicos
Endress+Hauser 99
Anexo Liquisys M CLM223/253
11 Anexo
Matriz operativa
Calibración Introducción de la temperat. Introducción del valor a Introducción del valor de Visualización del factor Indicación del estado de
de calibración (MTC) de solución para conductividad normalizado de instalación calculado calibración
calibraciones de la solución para calibr.
InstF C133 o.k.;
= factor de C1 (3) 25,0 C 2,10 %/K Valor efectivo med. 1,0 E---
instalación C131 0,00 ... 20,00 %/K C132 0,0 µS/cm ... 99,9 mS/cm 0,10 ... 5,0 C134 C135
–35,0 ... +250,0 C
Introducción de la temperat. Introducción del valor a Introducción del valor de Visualización de la cte. Indicación del estado de
de calibración de solución para conductividad normalizado de celda calculada calibración
(si B1 = fijo) calibraciones. de la solución para calibr.
Cellc C1 (2) .
25,00 °C 2,10 %/K o.k.;
= constante de Valor efectivo med. C123 E---
–35,0 ... +250,0 °C 0,00 ... 20,00 %/K 0,0025 ... 99,99 1/cm C124
celda C121 C122 0,0 mS/cm ... 9.999 mS/cm C125
Grupo de funciones
CALIBRACIÓN Acoplamiento residual Indicación del Indicación del estado de Guardar los resultados
Inicio calibración acoplamiento residual calibración de la calibración
AirS = calibración C1 (1) (calibración en aire) .
Indicación temperatura Indicación temperatura Indicación valor medido Indicación valor medido Indicación del valor medido
sin compensar
INDIC. VALOR MEDIDO en °F suprimida Salida de corriente en % Salida corriente en mA
con
Visualización del 1er error Visualización de otros
INDICACIÓN TEMPER. (si existe) errores
en °C (hasta 10 errores)
código arbitrario
Modo lectura:
código 22
Modo edición:
Grupo de funciones Selección del modo de Selección de la unidad Selección del formato de Selección de la unidad Introducción de la Introducción de la
funcionamiento a visualizar indicación a visualizar constante de celda resistencia del cable
CONFIGURACIÓN 1 (if A1 = cond)
(si A1 = conc)
cond = conductivo ppm; mg/l; %; TDS; ninguna auto; µS/cm; mS/cm; S/cm; cond / ind / MOhm
ind = inductivo (% sólo si A1 = conc) [Link]; [Link]; XXX.x; XXXX µS/m; mS/m; S/m 1,000 / 1,98 / 0,01 1/cm 0.00 W
MOhm = resistencia autoW; kW×cm; MW×cm; kW×m 0,0025 ... 99,99 1/cm para 0,00 ... 99,99 W
A A1 A2 A3 (omitido si A1 = conc) A4 cond; ind; MOhm A5 A6
conc = concentración
Grupo de funciones Selección del medidor de Selección del tipo de Introducción valor a Introducción de la Calibración de sensor Introducción de la
CONFIGURACIÓN 2 temperatura compensación de temper. (si B2 = lineal) temperatura de proceso de temperatura diferencia de temperatura
.
ninguna normalizada (omitido if B1 = fijo) (omitido si B1 = fijo)
Pt100 lin = lineal 2,10 %/K
Pt1k (= Pt 1000) NaCI = sal común
Pure = NaCl agua pura 0,00 ... 20,00 %/K (si B1 = fijo) Indicación valor efectivo Offset efectivo
NTC30 (= NTC 30 kW) PureH = HCl agua pura 25,0.0 °C –35,0 ... +250,0 °C –5,0 ... 5,0 °C
B fijo B1 Tab = tabla B2 B3 –35,0 °C ... +250,0 °C B4 B5 B6
Grupo de funciones Desactivación regulador Retardo en desactivación Retardo en activación Valor límite desactivación Sentido desactivación Control anticipativo del
ENTRADA DE por entrada de corriente regulador por entrada regulador por entrada por entrada de corriente por entrada de corriente regulador PID
de corriente de corriente
CORRIENTE
Desactivado; Entrada 0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 50% 0 ... 100% Alto; Bajo Desactiv.; lin = lineal
Z Z1 Z2 Z3 Z5 Z6
Z4
Valor efectivo
0 ... 22,00 mA
O321
Grupo de funciones Selección de una salida Selección de segunda Selección del rango Introducción del valor Introducción del valor
SALIDA DE CORRIENTE de corriente variable de medida de corriente 0/4 mA 20 mA
lin = lineal O3 (1)
Out1; Out2 °C; mS/cm; Contr 4–20 mA; 0–20 mA 0ŸµS/cm / 0 kW·cm / 2.000 mS/cm / 500 kW·cm /
0 % / 0 °C 9999 % / 150,0 °C
O O1 O2 O311 todo el rango de med. todo el rango de med.
O312 O313
Grupo de funciones Selección del tipo de Selección de la unidad de Retardo de alarma Ajuste de la corriente de Selección del número de Activación del contacto
ALARMA contacto tiempo de retardo de error error de alarma
la alarma 0 s (min)
F Stead = fijo 0 s ... 2000 s (min) 22 mA 1 Sí; no
Fleet = flotante F1 s; min F2 (depende de F2) F3 2,4 mA F4 1 ... 255 F5 F6
Grupo de funciones Estado de la detección Ajuste del umbral de Introducción del retardo Ajuste del umbral inferior Ajuste del umbral superior Selección de la monitori-
VERIFICACIÓN de polarización alarma de alarma de la alarma de la alarma zación del proceso
Desactiv.; activada Desactiv.; Bajo: Alto; 0 s (min) 0 µS/cm 9.999 µS/cm Desactiv.; CA; CC; CA+CC
P P1 P4 P6
ba-al; ¡ba!; ¡al!; ¡ba-al! P2 0 … 2.000 s (min) P3 0 … 9.999 mS/cm 0 … 9.999 mS/cm P5 ¡CA!; CC!; ¡CACC!
[Link]
100 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Anexo
Guardar resultados
de la calibración
Guardar resultados
de la calibración
Sí no; nueva
C126
Introducción de la
amortiguación para el valor
medido
1 (sin amortiguación)
1 ... 60
A7
Introducción de la
temperatura de referencia
25 °C
–35 ... 250 °C
B7
Control acticipativo = 1
a
50%
0 … 100%
Z7
[Link]
Endress+Hauser 101
Anexo Liquisys M CLM223/253
Configuración del Función de R2 (7) Introducción del umbral Introducción del retardo
contactor limitador activada o desactivada de alarma (punto de de puesta en servicio
activación)
EP PW R2 (7) Desactivada
0
Activada
80 % 0 ... 2.000 s
R271 0,0 ... 100,0 % R272 R274
Función de R2 (5) Selección del impulso de Introducción del Introducción del tiempo
activada o desactivada arranque tiempo de preenjuague de limpieza
Clean
R2 (5) int = interno
= Chemoclean Desactivada; ext = externo
20 s 10 s
(sólo con el rel. 3) Activada i+ext = interno + externo 0 ... 999 s 0 ... 999 s
R251 i+stp = interno, [Link] ext. R252 R253 R254
Función de R2 (4) Ajuste del tiempo de Ajuste del tiempo de Ajuste del tiempo de
activada o desactivada enjuague espera espera mínimo
250,0 °C 250,0 °C
LC °C Desactivada; –35,0 ... +250,0 °C –35,0 ... +250,0 °C 0s
= contactor R2 (2) Activada 0 ... 2.000 s
limitador T R221 R222 R223 R224
Grupo de funciones Seleccione del contacto Función de R2 (1) Selección del punto de Selección de la Ajuste del retardo
a configurar activada o desactivada activación del contacto temperatura de desactivación de puesta en servicio
RELÉ
Rel1; Rel2; Rel3; Rel4 LC PV R2 (1) Desactivada; 9.999 mS/cm / 200 MWm/ 9.999 mS/cm / 200 MW×cm /
= contactor limitador Activada 9999 % 9.999 % 0s
cond. todo el rango de med. todo el rango de med. R213 0 ... 2.000 s
R R1 R211 R212 R214
Grupo de funciones Selección de opción para Introducción del número Selección de valores de Introducción de valor de Introducción de coef. de Estado de la tabla
TABLA ALFA tabla de pares de valores en la tabla temperatura a (valor x) temperatura a (valor y) correcto
tabla
leer 1 0,0 °C 2,10 %/K Sí; no
T editar 1 1 ... núm. de pares de val. –35,0 ... +250,0 °C 0,00 ... 20,00 %/K
T1 1 ... 10 T2 asign. T3 T4 T5 T6
Grupo de funciones Selección de curva de Selección de la tabla Selección de opción Fijar número de pares Selección de un par de Introducción del valor
CONCENTRACIÓN concent. para el cálculo a editar para tabla de valores valores de conductividad sin
de los valores a presentar compensar
en el indicador 1 Lectura 1 1
1 ... 4 escritura 1 ... 10 1 ... número de pares de 0,0 µS/cm
K Curva 1 ... 4 K1 K2 K3 K4 valores en K4 K5 0,0 ... 9.999 mS/cm K6
Grupo de funciones Selección del idioma Configuración de “hold” “Hold” manual Introducción del Introducción del código Introducción del código
SERVICIO - none = sin hold tiempo de espera (hold) de versión de actualización de versión de actualización
ENG; GER - s+c = durante config. de SW de SW
ITA; FRA y calibración Desactivado; activado 10 s (plus package) Chemoclean
ESP; NEL - CAL = durante calibr. 0 ... 999 s 0000 0000
S S1 - Setup = durante conf. S2 S3 S4 0000 ... 9.999 S5 0000 ... 9999 S6
Selección de módulo Versión del software Versión del hardware Visualización del Module name
número de serie is displayed
Relé E1 (4) Versión HW
Versión SW
E141 E142 E143 E144
Versión del software Versión del hardware Visualización del Visualización del
número de serie nombre del módulo
MainB Versión SW Versión HW
= placa principal E1 (3) E131 E132 E133 E134
Versión del software Versión del hardware Visualización del Visualización del
número de serie nombre del módulo
Trans Versión SW Versión HW
= transmisor E1 (2) E121 E122 E123 E124
Grupo de funciones
SERVICIO E+H
Versión del software Versión del hardware Visualización del Visualización del
número de serie nombre del módulo
Versión HW
E Contr = controller E1 (1) Versión SW E111 E112 E113 E114
[Link]
102 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253 Anexo
Introducción del
retardo de
desaccionamiento
0
0 ... 2.000 s R275
Introducción del
retardo de
desaccionamiento
0
0 ... 2.000 s R265
Introducción del tiempo Número de ciclos de Ajuste del intervalo entre Ajuste del tiempo de Número de ciclos de
post-enjuague repetición dos ciclos de limpieza pausa mínimo limpieza sin detergente
(pausa)
20 s 120 min 0
0
0 ... 999 s 360 min 1 ... R357 min 0 ... 9
0 ... 5
R255 R256 1 ... 7.200 min R257 R258 R259
Introducción del tiempo Selección de la Selección Introducción del intervalo Introducción de la Introducción del tiempo Introducción de la carga
de regulación derivativa característica de regulación entre impulsos frecuencia máxima básico
mínimo de activación
(0,0 = sin componente D) len = duración impulso de impulsos
tON
dir = directa; freq = frecuencia impulso 10,0 s 40%
0,0 min inv = invertida curr = entrada corriente 2 0,5 ... 999,9 s 120 1/min 0,3 s 0 ... 40%
0,0 ... 999,9 min 60 ... 180 1/min 0,1 ... 5., s
R235 R236 R237 R238 R239 R2310 R2311
[Link]
Endress+Hauser 103
Anexo Liquisys M CLM223/253
104 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253
E R
Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Recepción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Regulador P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Regulador PD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
105 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253
Regulador PI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Regulador PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
S
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Salidas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Servicio E+H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Simulación de sensores conductivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Simulación de sensores inductivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sustitución del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
T
Temporizador para la función de limpieza . . . . . . . . . . . . . 51
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
U
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
USP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
V
Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
106 Endress+Hauser
Liquisys M CLM223/253
Endress+Hauser 107
[Link]/worldwide
BA193C/23/es/09.05
Impreso en Alemania / FM+SGML 6.0 /DT