Cummins Detector
Cummins Detector
Power
Generation
®
Manual de Servicio
Controle Detector™
GRUPOS ELECTRÓGENOS
Modelos
DFBJ,DFCF, DFCG, DFCH
1 INTRODUCCIÓN
Sobre Este Manual ..................................................................................1–1
Equipos de Prueba ..................................................................................1–1
Como Obtener Servicios..........................................................................1–1
Visión General del Control y del Generador.............................................1–2
2 CONTROL DE CA
Consideraciones Generales.....................................................................2–1
Componentes Estándar del Panel de Control ..........................................2–1
Componentes Opcionales del Panel de Control.......................................2–1
Principio de Funcionamiento del Generador ............................................2–2
Ajustes del Regulador Automático de Voltaje (AVR)................................2–2
Disyuntores Opcionales ...........................................................................2–6
4 DIAGNÓSTICO DE FALLAS
El Motor no Gira en el Modo de Funcionamiento ....................................4–1
El Motor no Gira en el Modo Remoto.......................................................4–3
El motor Gira Pero No ‘Se Pone En Marcha’. .........................................4–4
El Motor Funciona Hasta una Parada por Falla ......................................4–5
El Motor Presenta Baja Potencia o Oscila ...............................................4–6
Una Luz de Advertencia Ámbar Permanece Encendida ..........................4–7
Luz de Funcionamiento Verde Apagada, Pero el Generador
Funciona Normalmente ..........................................................................4-8
No Hay Voltaje de Salida (Revolución del Motor Estable) .......................4–9
El Voltaje de Salida Es Muy Alto o Muy Bajo ........................................4–12
El Voltaje de Salida Es Instable .............................................................4–13
El Disyuntor de Campo Permanece Desarmado ...................................4–14
Las Corrientes de Fase No Están Balanceadas ....................................4–15
i
SECCIÓN TÍTULO PÁGINA
6 GOBERNADOR
Gobernador Electrónico ...........................................................................6–1
7 OPCIONES
Probando el Disyuntor Opcional de Carga CA .........................................7–1
'Bomba de Transferencia de Combustible del Tanque Diario y Control....7–3
8 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
Consideraciones Generales.....................................................................8–1
ii
Precauciones de Seguridad
Antes de operar el grupo electrógeno, lea el Manual del la apariencia cuanto de los niveles de ruido del
Operador y quédese familiarizado con el generador y escape para verificar si hay escapes, según la
con el equipo. Un funcionamiento seguro y eficiente programación de mantenimiento. Asegúrese de
puede conseguirse solamente si el equipo es que los múltiples de escape estén seguros y que no
operado y mantenido correctamente. La principal estén torcidos. No use gases de escape para
causa de un gran número de accidentes es la no calefactar un compartimiento.
observación a las reglas y precauciones básicas. • Asegúrese de que las unidades estén bien
Los símbolos abajo, encontrados a lo largo de este ventiladas.
manual, visan alertar sobre condiciones potencialmente • Organizaciones del Estado de California creen que
peligrosas al operador, al técnico de mantenimiento y al las emisiones de motores a diésel y algunos de sus
equipo. constituyentes sean cancerigenos y pueden causar
PELIGRO Este símbolo indica peligros anomalías congénitas y otros daños relativos a la
eminentes que resultarán en graves reproducción humana.
herimientos y hasta muerte.
PIEZAS EN MOVIMIENTO PUEDEN CAUSAR
ADVERTENCIA Este símbolo se refiere a una
GRAVES HERIMIENTOS Y HASTA MUERTE
práctica peligrosa y insegura que puede
resultar en graves herimientos y hasta muerte. • Mantenga manos, ropas y joyas a una distancia
PRECAUCIÓN
segura de piezas en movimiento.
Este símbolo se refiere a una
práctica peligrosa y insegura que puede • Antes de empezar a trabajar en el grupo
resultar en herimientos y daños al producto y a electrógeno, desconecte el cargador de batería de
la propiedad. su fuente de CA y desconecte entonces las
baterías de arranque, empezando por el terminal
COMBUSTIBLE Y VAPORES SON negativo (-). Esto evitará arranque accidental del
INFLAMABLES grupo electrógeno.
Fuego, explosión y herimientos, y hasta muerte, pueden • Asegúrese de que los fijadores del grupo electrógeno
resultar de prácticas incorrectas. estén seguros. Apriete los soportes y prendedores,
• NO llene tanques de combustible mientras el motor mantenga las protecciones en posición sobre
esté funcionando, a menos que los tanques estén ventiladores, correas accionadoras, etc.
ubicados fuera del compartimiento del motor. El • No use ropas anchas o joyas en las proximidades de
contacto del combustible con el motor y el escape piezas en movimiento, o cuando esté trabajando con
calientes es una fuente potencial de peligro de equipos eléctricos. Ropas anchas y joyas pueden
incendio. prenderse en piezas en movimiento. Joyas pueden
• NO permita que llamas, cigarrillos, lámparas piloto, provocar cortocircuito en contactos eléctricos y causar
centellas, equipos que producen chispas, u otras calambre o quemaduras en personas.
fuentes de encendido sean puestas próximas al • En caso de que sea necesario algún ajuste
grupo electrógeno y al tanque de combustible. mientras la unidad esté funcionando, tenga extremo
• Las líneas de combustible deben estar seguras y cuidado con múltiples calientes, piezas en
libres de escapes. La alimentación de combustible movimiento, etc.
para el motor se debe hacer por una línea flexible NO FUNCIONE EN AMBIENTES
aprobada. No use líneas de combustible revestidas INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS
con zinc o cobre con el diésel.
Vapor inflamable puede provocar exceso de revolución
• Asegúrese de que todas las líneas de alimentación de del motor y dificultar su parada, resultando en posible
combustible tengan una válvula de corte efectiva. incendio, explosión, graves herimientos y hasta muerte.
• Certifique-se de que a área da bateria esteja bem No haga funcionar un grupo electrógeno en un ambiente
ventilada antes de fazer sua manutenção. Baterías donde vapor inflamable pueda crearse por
plomo ácidas emiten un gas hidrógeno altamente derramamiento de combustible, escapes, etc., a menos
explosivo que puede inflamarse por centellas, que el generador esté equipado con un dispositivo de
chispas, humo, etc. seguridad automático para bloquear la entrada de aire y
parar el motor. Los propietarios y los operadores del
GASES DE ESCAPE SON LETALES grupo electrógeno son exclusivamente responsables por
• Instale un sistema adecuado de escape para el funcionamiento seguro del equipo. Consulte su
eliminar gases emitidos de áreas cerradas o distribuidor o dealer autorizado Onan/Cummins para
cubiertas, y de áreas donde personas se puedan obtener mayores informaciones.
reunir. Haga diariamente una inspección, tanto de
LS–12c
iii
CALAMBRE ELÉCTRICO PUEDE CAUSAR • Algunas organizaciones federales o estaduales
GRAVES HERIMIENTOS O MUERTE creen que aceites usados de motor sean
cancerígenos y puedan causar daños relativos a la
• Desconecte la fuente de energía eléctrica antes de reproducción humana. Al verificar el nivel o
remover los blindajes de protección o tocar en el cambiar el aceite del motor, tenga cuidado para no
equipo eléctrico. Use alfombrados de caucho ingerir, inhalar vapores o tocar el aceite usado.
dispuestos en plataformas secas de madera sobre • Asegúrese de que hayan sido instalados
pisos de metal o concreto cuando esté próximo de extinguidores de incendio en los lugares
equipos eléctricos. No use ropas húmedas o apropiados. Consulte el Cuerpo de Bomberos local
mojadas (principalmente zapatos), y mantenga para obtener instrucciones sobre los tipos correctos
siempre la piel seca cuando manosee equipos de extinguidores para sus instalaciones y como
eléctricos. usarlos. No use espuma en incendios de origen
• Tenga extremo cuidado cuando trabaje con eléctrica. Use extinguidores certificados por los
componentes eléctricos. Altos voltajes pueden órganos competentes de protección contra
causar herimientos o hasta muerte. NO viole ínter incendios.
bloqueos. • Asegúrese de que no haya sido dejada estopa
• Siga todas las normas y códigos estaduales y sobre o en las proximidades del motor.
locales sobre equipos eléctricos. Asegúrese de que • Remueva toda la grasa y aceite desnecesarios de
todas las instalaciones eléctricas sean hechas la unidad. El cúmulo de grasa y aceite puede
solamente por un técnico licenciado y calificado. causar sobrecalentamiento y daños al motor, lo que
Use etiquetas para identificar los interruptores y representa un riesgo potencial de incendio.
trábelos en la posición abierta para evitar el cierre • Mantenga el grupo electrógeno y las áreas vecinas
accidental de los mismos. limpios y libres de obstrucciones. Remueva
• NO CONECTE EL GRUPO ELECTRÓGENO cualesquier residuos del generador y mantenga el
DIRECTAMENTE EN EL SISTEMA ELÉCTRICO piso limpio y seco.
DE CUALQUIER EDIFICIO. Tensiones peligrosas • No trabaje en el equipo cuando esté mental o
pueden fluir del grupo electrógeno para la línea de físicamente fatigado, o después de consumir
energía eléctrica. Esto crea un riesgo potencial de cualquier tipo y cantidad de alcohol o droga que
electrocución o daños a la propiedad. Conéctelo torne insegura la operación del equipo.
solamente a través de un interruptor de aislamiento
• Algunas organizaciones federales o estaduales
aprobado o un dispositivo certificado de control de
paralelismo. creen que las substancias en los gases de escape
sean cancerigenas y puedan causar daños relativos
PRECAUCIONES GENERALES DE a la reproducción humana. Tenga cuidado para no
SEGURIDAD inhalar o tocar los gases de escape.
• Líquidos de enfriamiento bajo presión tienen un
punto de ebullición más alto que el del agua. NO
abra la tapa de presión de un radiador o de un
cambiador de calor mientras el motor esté
funcionando. Aguarde el grupo electrógeno enfriar
y drene primero la presión del sistema.
iv
1. Introducción
SOBRE ESTE MANUAL CA-CC, como un multímetro Fluke, Modelo 87. Los
instrumentos adicionales necesarios para
Este manual suministra informaciones de
diagnósticos y reparos son:
diagnóstico y reparo de fallas para los controles y
generadores usados en los grupos electrógenos • Hidrómetro de la batería
indicados en la Tabla 1-1. • Tacómetro o Frecuencímetro
Las instrucciones de mantenimiento del motor se • Conectores de Puentes
encuentran en el manual de mantenimiento del
motor apropiado. Las instrucciones de operación y • Puente de Wheatstone o Ohmiómetro Digital
mantenimiento se encuentran en el Manual del • Variac
Operador apropiado.
• Panel de Prueba de Carga
Este manual no suministra instrucciones para el
mantenimiento de las placas de circuito impreso. • Meghómetro o Medidor de la Resistencia de
Reemplace la placa de circuito impreso solamente Aislamiento.
después de asegurarse de que la misma se COMO OBTENER SERVICIOS
encuentra con defecto. Las tentativas de reparo de
una placa de circuito impreso pueden resultar en Cuando necesite de servicios adicionales o
daños caros al equipo. instrucciones sobre reemplazo de piezas, tenga
siempre a la mano las informaciones de Modelo,
Este manual contiene diagramas y diseños básicos Especificación y Número de Serie del grupo
(genéricos) de cableado para ayudarle en el electrógeno, mostradas en la plaqueta de
diagnóstico de fallas. El personal de identificación de la unidad. La plaqueta de
mantenimiento debe usar el diagrama y diseño identificación está ubicada en el lado del panel de
correcto de cableado suministrado con cada salida del generador.
unidad. Los diagramas y diseños de cableado que
son mantenidos con la unidad deben ser Para obtener la identificación de piezas de
actualizados cuando se ejecute modificaciones en repuesto, consulte el Catálogo de Piezas
la unidad. suministrado con el grupo electrógeno.
Lea y siga las Precauciones de Seguridad en las ADVERTENCIA El mantenimiento o reemplazo
páginas iii y iv y observe atentamente a todas las incorrectos de piezas puede resultar en graves
instrucciones y precauciones en este manual. herimientos o muerte y/o daños al equipo. El
personal de mantenimiento debe ser calificado
EQUIPOS DE PRUEBA para realizar los servicios eléctricos y
La mayoría de los procedimientos de prueba de mecánicos. Lea y siga las Precauciones de
este manual puede realizarse con un multímetro Seguridad en las páginas iii e iv.
1-1
VISIÓN GENERAL DEL CONTROL Y DEL Panel de Control
GENERADOR EL panel de control está ubicado en el interior de la
Consideraciones Generales parte frontal del cuadro de salida del generador. El
panel de control es montado en el grupo electrógeno
Lea todo el manual para identificar las opciones del sobre aisladores de vibraciones. El conjunto del
control y del tipo de generador. Consulte las control consiste en un panel de CC para monitorear
secciones sobre el control y el gerador para el motor y un panel de CA para monitorarear el
obtener una descripción detallada sobre los generador. Vea las Figuras 2-1 y 3-1.
mismos.
Generador
Revise periódicamente este manual y el Manual
del Operador para familiarizarse con la operación y Los grupos electrógenos descritos en este manual
los procedimientos de diagnóstico de grupos usan un Generador con Imán Permanente (PMG).
electrógenos. Los generadores son controlados por un
Regulador Automático de Voltaje (AVR). El AVR es
montado en la pared interna trasera del panel de
control. (Vea la Figura 2-3).
REGULADOR DE VOLTAJE
(UBICADO EN EL PANEL DE
CONTROL)
PANEL DE
REGULADOR DE CONTROL
VOLTAJE DEL PMG
LOS OTROS COMPONENTES DE
CONTROL DEL GENERADOR (MÓDULOS
DE PICO/CAÍDA DE TENSIÓN Y
FRECUENCIA, ETC.) ESTÁN UBICADOS
EN LA CAJA DE TUBOS
TRANSFORMADORES DE
CORRIENTE DE CA
(UBICADOS EN LA CAJA DE
TUBOS)
CARCAZA
TAPA (PARA ACCESO AL DEL PMG
CONJUNTO DE RECTIFICADORES
ROTATIVOS)
1-2
2. Control de CA
CONSIDERACIONES GENERALES Interruptor de Selección de Fase (S21): Este
El panel de control es montado en la parte superior interruptor es usado para seleccionar la fase para
del generador. La sección de CA del panel de las lecturas de voltaje y de amperaje.
control es usada para monitorear el generador (si Luces Indicadoras de Escala (DS21 e DS22):
equipado con instrumentos de medición). La Las luces indicadoras de escala indican si la
Figura 2-1 muestra los componentes del panel de lectura será hecha en la escala superior o inferior
control de CA. La Sección 8 muestra las del voltímetro y del amperímetro.
conexiones del cableado.
Frecuencímetro (M23): El frecuencímetro indica la
COMPONENTES ESTÁNDAR DEL PANEL DE frecuencia de salida en Hertz (Hz) y la revolución
CONTROL del motor en RPM.
Disyuntor del Campo (CB21): El disyuntor del Vatímetro (M24) – El vatímetro indica la potencia
campo protege el generador contra la excitación de salida en kW.
excesiva.
Medidor del Factor de Potencia (M25): El
COMPONENTES OPCIONALES DEL PANEL DE medidor del factor de potencia indica el factor de
CONTROL
potencia de la carga como porcentaje del factor de
Voltímetro de CA (M21): El voltímetro indica el potencia unitario.
voltaje de salida para la fase seleccionada.
Potenciômetro da Voltaje de Saída (R21): El
Amperímetro de CA (M22): El amperímetro indica potenciómetro del voltaje de salida puede ser
el amperaje de salida para a fase seleccionada. A usado para ajustar el voltaje de salida en más o
entrada do amperímetro provém dos menos 5% del valor nominal.
transformadores de corrente CT21, CT22 e CT23.
POTENCIÓMETRO LUCES
DA VOLTAJE DE INDICADORAS
SALIDA DE ESCALA
VOLTIMETRO
DE CA
DISYUNTOR
DEL CAMPO
AMPERIMETRO
DE CA
INTERRUPTOR
DE SELECCIÓN
DE FASE
FRECUENCIMETRO
MEDIDOR
DEL FACTOR
VATIMETRO DE POTENCIA
2-1
SALIDA DE LA FUENTE ELECTRICA
AVR
ESTATOR PRINCIPAL
RECTIFICADORES
ROTOR Y ENTRADA
ROTOR Y
ROTATIVOS
ESTATOR ROTOR PRINCIPAL MECANICA
ESTATOR
DEL ROTATÓRIA
DEL PMG
EXCITADOR
CAPACITOR
GRANDE
NINGUNA
SELECCIÓN DE LIGACIÓN
FRECUENCIA
SELECCIÓN DE
RESPUESTA
IDEAL A PARA C – ABAJO DE 90 KW
B PARA C – 90 - 550 KW
A PARA B – ARRIBA DE 550 KW
2-3
PELIGRO ALTO VOLTAJE El contacto con partes 1. Anote la frecuencia sin carga.
noOaisladas bajo alta voltaje del cuadro del panel de 2. Determine la frecuencia de caída girando el
control puede resultar en graves herimientos potenciómetro de revolución del gobernador (para
personales o muerte. Las mediciones y los ajustes disminuir la frecuencia) hasta que el LED se
deben ser hechos con cuidado para evitar el encienda. Si la frecuencia de caída está correcta,
contacto con las partes bajo alta tensión y vaya para el Paso 5. Si está incorrecta, vaya para
potencialmente peligrosas. el Paso 3.
Para su protección, use una plataforma de madera 3. Ajuste el potenciómetro de revolución del
seca o alfombrado de caucho, asegúrese de que sus gobernador para la frecuencia correcta de caída.
ropas y zapatos estén secos, remueva cualquier 4. Gire el potenciómetro UFRO hasta que el LED se
joya y use guantes de protección. apague y, enseguida, gírelo de vuelta hasta que el
Reconexiones de Puentes LED se encienda nuevamente.
5. Reajuste el potenciómetro de revolución del
Los puentes permiten reconexiones para la adaptación del
gobernador al valor preajustado de la frecuencia.
AVR a la aplicación. Vea la Figura 2-3. Reconecte el
puente de respuesta, si necesario, de modo a que el Observe que los ajustes Dip y Dwell, abajo, son
terminal B sea conectado al terminal C si la salida del interrelacionados.
generador es mayor que 90 kW, pero menor que 550 kW, Ajustes de Caída
y el terminal A al terminal B si la salida es mayor que El potenciómetro DIP ajusta la caída de voltaje vs.
550kW. Reconecte el puente de frecuencia, si necesario, frecuencia del generador para frecuencias abajo de la
para corresponder a la frecuencia de la aplicación. (Los referencia predefinida por el potenciómetro UFRO.
AVR’s de repuesto son preajustados para 50 Hz.) Girándose el potenciómetro DIP en el sentido horario se
Voltaje y Ajustes de Estabilidad de Voltaje aumenta la caída (para una mayor variación de voltaje a
la medida en que la frecuencia cae), permitiendo que el
Use el potenciómetro montado en el panel de control, si motor asuma fácilmente una gran carga, pero también
suministrado, para pequeños ajustes de voltaje. Mida el para aumentar la respuesta de voltaje. La caída de
voltaje de salida del generador mientras el generador voltaje vs. frecuencia del generador es la misma arriba y
esté funcionando sin carga y en la frecuencia nominal. abajo de la frecuencia de referencia cuando el
Si el potenciómetro no proporcionar el ajuste necesario, potenciómetro es girado totalmente en el sentido
trábelo en su punto mediano. En seguida, gire el antihorario.
potenciómetro VOLTS (Voltaje) totalmente en el sentido
Ajustes de Respuesta
antihorario y el potenciómetro STABILITY (Estabilidad)
para su punto mediano. Si el LED (diodo emisor de luz) El potenciómetro DWELL (respuesta) ajusta el tiempo
rojo en el panel encenderse, consulte Reconexiones de de recuperación de voltaje cuando la frecuencia cae
Puentes y Ajustes de UFRO. En seguida, gire el abajo de la referencia preestablecida. El ajuste en el
potenciómetro VOLTS en el sentido horario hasta que el sentido horario aumenta el tiempo de respuesta. El
voltaje especificado sea obtenido. Si el voltaje se torna ajuste en el sentido antihorario elimina la respuesta y en
instable cuando una gran carga es conectada, gire el este caso la recuperación del voltaje es hecha después
potenciómetro STABILITY en el sentido horario hasta de la recuperación de la revolución del motor.
que el voltaje se estabilice. Verifique y reajuste el Ajustes de Droop
potenciómetro VOLTS, si necesario, toda vez que el El potenciómetro DROOP ajusta la señal de entrada
potenciómetro STABILITY sea reajustado. procedente del CT de compensación de droop en
Ajustes UFRO aplicaciones de paralelismo. El DROOP es preajustado
en la fábrica para un droop de 5% con carga total y
El regulador de voltaje posee un circuito de protección factor de potencia cero.
contra caída de frecuencia con una frecuencia de
Ajustes de V/Trim
referencia que se puede ajustar previamente
(normalmente 59 Hz para las aplicaciones de 60 Hz, y 49 El potenciómetro V/Trim (MX321) ajusta la señal de
Hz para las aplicaciones de 50 Hz). El LED rojo del panel entrada de un controlador de VAR/FP en aplicaciones
se enciende cuando la frecuencia cae abajo de la de paralelismo de la red eléctrica. El ajuste total en el
referencia. La frecuencia de referencia es preajustada sentido horario es normal, resultando en máxima
girándose el potenciómetro UFRO (protección contra caída sensibilidad. El controlador auxiliar no tiene efecto
de frecuencia) en el sentido horario para aumentarla, o en cuando el potenciómetro es girado totalmente en el
el sentido antihorario para reducirla. Utilice un sentido antihorario.
destornillador con mango aislado para evitar calambres EXC, OVER V, I/LIMIT, STAB/1 y RMS (MX321 y
eléctricos. Ajuste el UFRO de la siguiente manera: SX421)
Estos potenciómetros son preajustados en la fábrica y
no requieren nuevos ajustes.
2-4
ROTOR DEL RECTIFICADORES
EXCITADOR ROTATIVOS ROTOR
PRINCIPAL
ROTOR
DEL PMG
ESTATOR DEL
EXCITADOR ESTATOR
PRINCIPAL
TERMINALES
SENSORES
DE LA
VOLTAJE
ESTATOR DE SALIDA
PMG (NOTA 2)
TRANSFORMADOR DE
AISLAMIENTO (NOTA 3)
ENTRADA SALIDA
POTENCIÓMETRO
DE VOLTAJE R21
(NOTA 4)
NOTAS
1. Conecte los terminales de mismo número de la placa de 3. Cuando el generador es conectado para salida
terminales auxiliares y del regulador de voltaje. monofásica, el terminal 6 del regulador de voltaje no es
conectado al transformador de aislamiento, pero
2. Consulte el diagrama eléctrico apropiado para las conectado en puente al terminal 8 del regulador de voltaje.
conexiones de los cables sensores AUX -6, -7 y -8.
4. Debe haber un puente entre los terminales 1 y 2 del
regulador de voltaje cuando el potenciómetro de voltaje
R21 no es utilizado.
FIGURA 2-4. CIRCUITOS TÍPICOS DE REGULACIÓN DE VOLTAJE PARA GENERADORES CON EXCITACIÓN PMG
2-5
DISYUNTORES OPCIONALES ajustado para atender a las necesidades del
cliente.
Existen disponibles disyuntores opcionales que
pueden montarse en el cuadro de salida CA del El mecanismo de puente de desarme (si instalado)
generador. consiste de un dispositivo de un solenoide de
desarme montado en el disyuntor con conexiones
Descripción
externas para señalización remota. Una señal
Los disyuntores opcionales son del tipo de momentánea para la bobina del solenoide
desarme térmico y magnético. Dependiendo de las provocará el desarme del disyuntor.
necesidades del cliente, el disyuntor también
Este recurso está disponible para voltajes CA y CC
puede incluir conexiones de puente de desarme y
y es normalmente instalado por la fábrica para
de alarma remota. Consulte las siguientes
atender a las necesidades del cliente. El
descripciones y requisitos (vea la Figura 2-5).
mecanismo de puente de desarme es
La salida del grupo electrógeno es conectada a la normalmente conectado a una alarma común.
carga a través del disyuntor.
Contactos auxiliares (si instalados) son utilizados
Cuando ocurre una sobrecarga o cortocircuito en para señalización local o remota de la condición
cualquier conductor, una barra de desarme común del disyuntor. Esos contactos generalmente tienen
desconecta los tres conductores. un contacto normalmente abierto y un contacto
normalmente cerrado (contactos en forma de C)
La acción térmica de desarme del disyuntor es
para atender a los requisitos del señalizador.
realizada por láminas bimetálicas. Una condición
de sobrecorriente constante provocará una El actuador de desarme (si aplicable) se destina al
reacción térmica de la lámina bimetálica y ensayo periódico del disyuntor para limpiarlo y
desarmará el disyuntor. La respuesta de la lámina mantenerlo en funcionamiento correcto. El giro de
bimetálica es proporcional a la corriente: corriente este actuador simula mecánicamente el desarme
de alta respuesta, rápida; corriente de baja por sobrecorriente a través de la actuación de
respuesta, lenta. Esta acción proporciona un articulaciones no accionadas por el interruptor
retardo de tiempo para condiciones normales de Liga/Desliga. Consulte la sección 7, Opciones,
corriente de pico y sobrecarga temporaria como en para obtener más detalles.
el giro del motor de arranque.
El funcionamiento del disyuntor es determinado
La acción magnética del desarme del disyuntor es por los procedimientos locales. En instalaciones
provocada por un electroimán, que cerca estacionarias de emergencia, el disyuntor es
parcialmente las láminas bimetálicas internas. Si generalmente puesto en la posición Liga, y visa el
ocurrir un cortocircuito, la corriente alta a través del accionamiento del desarme de seguridad en el
electroimán atraerá el inducido del bimetal y caso de una condición de falla. Si el disyuntor
desarmará el disyuntor. Algunos modelos de desarmar, investigue la causa y haga los reparos
disyuntores permiten el ajuste frontal de la acción necesarios de acuerdo con los procedimientos de
magnética del desarme. Dichos ajustes son diagnóstico de fallas. Para rearmar el disyuntor,
normalmente hechos en la fábrica en la posición mueva el interruptor para la posición Reset
Alta, pero permiten que cada conductor sea (Rearme) y, enseguida, para la posición Liga.
CAJA DE SALIDA
DEL GENERADOR
ON (LIG.)
TRIP (ARMAR)
OFF (DESLIG.)
RESET (REINICIAR)
INDICADOR DE
TEMPERATURA LAMPARAS
DEL LÍQUIDO DE INDICADORAS
ENFRIAMIENTO
PIROMETRO
DE SALIDA
DEL REÓSTATO DE
MOTOR AJUSTE DE LA
REVOLUCIÓN
VOLTÍMETRO
DE CC
HORIMETRO
3-1
Indicador de Temperatura del Líquido de puede rehacer las conexiones para las
Enfriamiento (M12): Este indicador indica la paradas no programadas. Consulte el Monitor
temperatura del líquido de enfriamiento del motor. del Control del Motor (ECM).
Voltímetro de CC (M13): El voltímetro de CC O
indica el voltaje en todos los terminales de la
batería durante el funcionamiento del generador. • Tanque de Expansión (Amarilla): Esta luz
(opcional) indica que el tanque interno de
Horímetro (M14): El horímetro indica el número de combustible contiene fugas y que el
horas acumuladas de funcionamiento del combustible está siendo colectado en el
generador. Este contador no puede retornarse a depósito de recuperación. Esta falla es
‘cero’. normalmente definida como un aviso mientras
Lámpara del Panel (DS11): La luz del panel el grupo electrógeno está funcionando o está
ilumina el panel de control. en el modo Standby. Consulte el Monitor del
Control del Motor.
Luces Indicadoras de Fallas y Condiciones
(A12)
• Run (Verde) Esta luz indica que el grupo
electrógeno está funcionando y que el motor
de arranque fue desacoplado.
• Presión Prebaja del Aceite (Amarilla): Esta
luz indica que la presión del aceite del motor
está anormalmente baja (menos de 20 psi
[138 kPa]).
• Baja Presión de Aceite (Roja): Esta luz
indica que el motor fue desligado debido a una
presión del aceite del motor excesivamente
baja (menos de 14 psi [97 kPa]).
• Temperatura Prealta del Motor (Amarilla):
Esta luz indica que la temperatura del líquido
de enfriamiento del motor está anormalmente
alta (más de 220º F [104º C]).
• Alta Temperatura del Motor (Roja): Esta luz
indica que el motor fue desligado debido a una
temperatura del líquido de enfriamiento del
motor excesivamente alta (más de 230º F
[110º C]).
• Revolución Excesiva del Motor (Roja): Esta
luz indica que el motor fue desligado debido a
sobregiro del motor.
• Sobregiro del Motor de Arranque (Roja):
Esta luz indica que el motor fue desligado por
que el arranque no ocurrió en el período
programado de giro (aproximadamente 75
segundos, además de los dos períodos de
pausa).
• Falla 1 (Roja): Esta luz indica que el motor fue
desligado debido a una falla del sistema. El
cliente debe hacer las conexiones para usar FIGURA 3-2. LUCES INDICADORAS DE
esta luz. La luz es parte de un circuito de FALLAS/CONDICIONES
parada con retardo de 10 segundos. El cliente
3-2
• Falla 2 (Roja): Esta luz indica que el motor fue COMPONENTES OPCIONALES DEL PANEL
desligado debido a una falla del sistema. El DE CONTROL
cliente debe hacer las conexiones para usar
Indicador de Temperatura del Aceite (M15): Este
esta luz. La luz es parte de un circuito de
indicador indica la temperatura del aceite del
parada sin retardo de tiempo. El cliente puede
motor.
rehacer las conexiones para las paradas con
retardo de 10 segundos. Consulte el Monitor Tacómetro (M16): EL tacómetro indica la
del Control del Motor (ECM). revolución del motor en RPM.
• Temperatura Baja del Motor (Amarilla): Esta Reóstato de Ajuste de Revolución (R11): El
luz indica que la temperatura del motor es reóstato de ajuste de revolución es usado para
menor que 70º F (21º C) y que el motor puede ajustar la revolución del motor a partir del panel de
no arrancar. control (una función del gobernador electrónico
opcional).
• Nivel Bajo de Combustible (Amarilla): Esta
luz indica que el nivel del combustible en el Pirómetro del Escape del Motor (M26): El
tanque de alimentación cayó para un nivel pirómetro indica la temperatura del gas de escape
más bajo de que la reserva necesaria para del motor. En sistemas de doble escape, se utiliza
funcionar el generador con carga plena por el un interruptor para seleccionar el sensor a
número especificado de horas. El cliente debe monitorear.
hacer las conexiones para usar esta luz. Botón de Parada de Emergencia (S14): El botón
de parada de emergencia es un interruptor rojo del
• Switch-Off (Roja intermitente): Esta luz
tipo pushbutton usado para parar el motor. El
indica que el interruptor Run/Stop/Remote
botón enciende cuando es presionado. El botón
está en la posición Stop, lo que impide el
debe ser tirado y el control del motor debe ser
funcionamiento automático remoto.
reinicializado para retomar el funcionamiento.
3-3
MONITOR DE CONTROL
DEL MOTOR (A11)
MÓDULO DE
RETARDO DE
REGULADOR
TIEMPO DE
AUTOMATICO DE ARRANQUE/
VOLTAJE VR21 PARADA (A15)
MÓDULO DE
REVOLUCIÓN
PLACA DE EXCESSIVA
TERMINALES
TB21
3-4
W2 (12 lámparas solamente) Posición del Puente W7 Posición del Puente:
(el puente W9 debe estar en la posición B): A Aviso bajo condiciones de Presión
A Aviso no programado bajo condiciones Prebaja de Aceite.
FLT 1. B Parada bajo condiciones de Presión
B Parada no programada bajo condiciones Prebaja de Aceite.
FLT 1. W8 (12 lámparas solamente) Posición del Puente:
C Aviso programado bajo condiciones FLT 1. A Aviso durante el funcionamiento o en
D Parada programada bajo condiciones espera bajo condiciones FLT 2.
FLT 1. B Permite la selección de funciones con el
W6 Posición del Puente: puente W1.
A Aviso bajo condiciones de Temperatura W9 (12 lámparas solamente) Posición del Puente:
Prealta del Motor. A Aviso durante el funcionamiento o en
B Parada bajo condiciones de Temperatura espera bajo condiciones FLT 1.
Prealta del Motor. B Permite la selección de funciones con el
puente W2.
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
FIGURA 3-4. FUSIBLES DEL MONITOR DE CONTROL DEL MOTOR Y PUENTES DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN
3-5
SENSORES DEL MOTOR funcionan cerrando el circuito de falla con el tierra
del chasis del motor (terminal negativo de la
La Figura 3-5 muestra la ubicación de los sensores
batería [-]).
y los interruptores de presión del aceite y de
temperatura del líquido de enfriamiento
monitoreados por el ECM. Los interruptores
INTERRUPTOR DE TEMP.
PRE-ALTA DEL MOTOR INTERRUPTOR DE TEMP. INTERRUPTOR DE
ALTA DEL MOTOR TEMP. BAJA DEL
MOTOR
SENSOR DEL INDICADOR DE
TEMP. DEL LIQ. DE ENFRIAMIENTO
3-6
Interruptor de Corte por Nivel Bajo del
Líquido de Enfriamiento
Cuando el nivel del líquido de enfriamiento en el
tanque superior del radiador cae abajo del limite
del sensor, el interruptor cierra el circuito con el
tierra. Este interruptor puede ser conectado en
paralelo con el interruptor de corte por temperatura
alta del motor para desligar el motor y encender la
luz de Temperatura Alta del Motor, o en paralelo INTERRUP. DE
LOW
con el interruptor de temperatura prealta del motor TAPA DEL TANQUE NIVEL BAJO DEL
para encender solamente la luz de Temperatura RADIATOR
DEL RADIADOR LÍQ.COOLANT
DE
LEVEL(S7)
ENFRIAMIENTO
TANK TOP
Prealta del Motor. SWITCH (S7)
TERMINALES DE COMUTACIÓN
SWITCH TERMINALS
S2 O S6 SWITCH
S2 OR S6
DIAGRAMAS
SCHEMATICS
ADVERTÉNCIA
WARNING
SOLAMENTE
ONLY
TIERRA
PARADA
SHUTDOWN
TIERRA
3-7
COMPONENTES AUXILIARES DEL revolución del generador (frecuencia). Ajuste el
CONTROL potenciómetro de revolución excesiva (ALTA) para
el corte entre 1800 a 1900 RPM en generadores
El generador puede ser equipado con uno o más de 50 Hz y entre 2100 a 2200 RPM en
de los siguientes componentes. generadores de 60 Hz.
Módulo Electrónico de Revolución Para grupos electrógenos no PMG, la detección de
Excesiva la revolución es una función del sistema de
Los generadores excitados por imán (PMG) son encendido del motor y la misma no puede
equipados con un módulo electrónico de revolución ajustarse. Los generadores de 50 y 60 Hz son
excesiva en el panel de control. El módulo detecta ambos ajustados en 2100 a 2200 RPM.
la frecuencia de salida del PMG para determinar la
VR21-P2
VR21-P3
VR21–P3
A11TB1-10
A11TB1–10
A11TB1-1
A11TB1–1
No Utilizado
Not Used
A11TB1-5
A11TB1–5
POTENCIOMETRO
OVERSPEED
DE AJUSTE DE
ADJUSTMENT
REVOLUCIÓNPOT No Used
Not Utilizado
EXCESSIVA
3-8
Circuito de Relés Auxiliares (ARB) Posición del Puente A (Run): El relé
(Opcional) funciona como un relé de funcionamiento
(Run), activándose cuando SW +B es
Sigue una descripción de los criterios de aplicado por el ECM.
proyecto/funcional de la placa de relés auxiliares
(ARB) (Figura 3-8). La placa es montada Posición del Puente B (Alarma común): El
directamente en la parte superior del ECM relé funciona como un relé de alarma común.
usándose apoyos y tiene orificios de acceso para El relé es energizado siempre que el motor es
os fusibles ubicados en el ECM. La página 8-10 parado. Esta señal es dada por el ECM.
muestra un diagrama detallado de las conexiones Posición del Puente C (Aislado): El relé
del ARB. funciona como un relé separado. La bobina
Bloques de Terminales: del relé es energizada por una señal B+
aplicada por el cliente a través del bloc de
TB1 – El ARB TB1 y el ECM TB1 tienen números terminales; TB3-1 para el relé K1, TB4-1 para
de identificación idénticos y proporcionan los el relé K2 y TB6-1 para el relé K3.
mismos puntos de conexiones de control remoto.
Note que se suministran terminales adicionales Lo Puentes W11, W12 y W13 tienen las mismas
para los terminales 5, 7 y 10 del ARB TB1. funciones para sus respectivos relés; W11 para el
relé K1, W12 para el relé K2 y W13 para el relé
TB2 hasta TB5 – Puntos de conexiones para los K3. Esos puentes pueden ser instalados en dos
relés K1 a K3. El TB2 proporciona las conexiones posiciones distintas (A, B) independientemente
N/A y N/C (tres contactos 'C' para cada relé). Los unas de las otras.
bloques de terminales TB3 hasta TB5
proporcionan los puntos comunes de conexiones Posición del Puente A: El relé funciona de
(TB3 para K1, TB4 para K2 y TB5 para K3). modo aislado de la placa. El cliente concluye
la instalación del circuito a través de los
TB6 y TB7 – Puntos de conexiones para los relés bloques de terminales; TB3 para el relé K1,
de falla K4 a K15. Se suministran tres terminales TB4-5 para el relé K2 y TB5-5 para el relé K3.
para cada relé, identificados por COM, N/C e N/O. El cliente puede operar el relé con lógica de
Relés con zócalo de encaje (K1, K2 y K3): tierra conmutado o usar este relé en circuitos
de lógica más compleja, si necesario.
El ARB puede ser equipado con relés de doble
estagio de un a tres polos. Estos relés (K1, K2, Posición del Puente B: Los relés operan con
K3) son relés con zócalo de encaje para fácil las bobinas conectadas a la tierra a través de
agregado y reemplazo por el personal de campo. las conexiones de la placa. La bobina
requiere una señal B+ para energizar con el
Los valores nominales de contacto de los relés puente en esta posición.
son:
Relés de Fallas (K4 a K15)
• 10 amps a 28 VCC o 120 VCA, FP de 80%
Estos módulos de relés son usados para operar
• 6 amps a 240 VCA, FP de 80% una señal de alarma remota que tenga una fuente
de alimentación independiente. Esto permite el
• 3 amps a 480 VCA, FP de 80% uso de fuentes de CA o de CC para las unidades
Cada relé se puede operar como un MANDO, de alarma. Los relés son energizados a través de
ALARMA COMÚN o BOBINA AISLADA los relés de bloqueo del módulo de control del
cambiándose simplemente un puente. motor y tienen contactos N/A y N/C para cada
conexión externa de alarma.
Posición de los Puentes para Relés con
Zócalo de Encaje: Los 12 relés con contactos 'C' tienen los
siguientes valores nominales:
Los Puentes W1, W2 y W3 tienen las mismas
funciones para sus respectivos relés, W1 para el • 10 Amps, 120 VCA
relé K1, W2 para el relé K2 y W3 para el relé K3.
• 10 Amps, 30 VCC
Esos puentes pueden ser instalados en cualquier
una de las tres posiciones (A, B, C)
independientemente unas de las otras.
3-9
FIGURA 3-8. PLACA DE RELÉS AUXILIARES (ARB)
PUENTES PUENTES
MÓDULO(S)
DE RELÉS DE
MANDO
CONEXIONES DE
ENCAJE DEL
CABLEADO J1, J2
PROCEDENTE
DEL ECM
3-10
Módulo de Retardo de Tiempo de para evitar arranques indeseados en instalaciones
Arranque/Parada (A15) donde son frecuentes las interrupciones
momentáneas de energía. El módulo puede ser
El generador puede ser equipado con un módulo ajustado para retardar paradas entre 1 y 30
para retardar el arranque y la parada cuando las minutos para que la fuente primaria de energía
señales de arranque y parada son recibidas del pueda ser estabilizada y el grupo electrógeno
controlador remoto. El módulo puede ser ajustado enfriado.
para retardar arranques entre 1 y 15 segundos
POTENCIÓMETROTIME
DE RETARDO
DELAY START POTENCIÓMETRO DE
TIME DELAY RETARDO
STOP
DE TIEMPO DE ARRANQUE
POTENTIOMETER POTENTIOMETER
DE TIEMPO DE PARADA
TB1
3-11
Módulo de Caída/Levantamiento de Voltaje
(A17) K17
El generador puede ser equipado con un relé
ajustable de detección de voltaje, generalmente
TIERRA
conectado en el circuito de Falla 1. El módulo
A11TB2 – 3*
desliga el generador cuando el voltaje de salida es
mayor o menor de que el valor del voltaje nominal A11TB1-10
3-12
Módulo de Caída/Levantamiento de
Frecuencia (A19)
TIERRA
El generador puede ser equipado con un relé
TIERRA
ajustable de detección de frecuencia para desligar
el generador cuando la frecuencia de salida (Hz)
sea mayor o menor de que el valor nominal de la
frecuencia acrecido del porcentaje de
caída/levantamiento de la frecuencia (Figura 3-11).
El relé es generalmente conectado en el circuito de
Falla 2 si el módulo de caída/levantamiento de
voltaje también está instalado. Normalmente, los
puntos de ajuste son de 5 Hertz arriba y abajo de
la frecuencia nominal (50 o 60 Hertz) y los puntos
de reajuste de 3 Hertz arriba y abajo.
3-13
Relé de Falha de Aterramento (Opcional) reinicialización automática es ajustada en la fábrica
de modo a que la condición de falla pueda
El relé de Falla de Aterramiento opcional se
eliminarse a través del control del grupo
encuentra normalmente detrás de la grade inferior
electrógeno moviéndose el interruptor Run/Stop
del gabinete de control. El relé de falla de (Reset)/Remote para la posición Reset.
aterramiento monitora continuamente la conexión
entre neutro y tierra y activa una alarma de falla Los terminales 9 (+) y 10 (-) pueden ser utilizados
cuando la conexión es interrumpida. Durante el para medir la salida como un valor porcentual de la
funcionamiento del grupo electrógeno, el relé escala total (escala total de 0-1 mA).
monitora continuamente la conexión entre línea y El relé tiene un ajuste de retardo de tiempo de 0 a
neutro y activa un alarma de falla cuando es 1 segundo.
detectada una falla de tierra.
El relé posee un conjunto de contactos C de
Los contactos de alarma del relé son normalmente valores nominales:
conectados al control del grupo electrógeno
(terminal 14 al tierra del control y el terminal 15 al • 1100VA a 250V
A11 del TB2-1) para proporcionar una indicación
de “Alarma de Falla de Aterramiento”. La • 250 VCA, 5A continuo, 3A intermitente
GENERADOR
L1
L2
L3
ACCIONAMIENTO DE REINICIAL.
AUTOMÁTICA N
(-)
FUENTE
24VCC
ALIMENT.
(+)
ALARM SAFE
(+) (-)
3-15
Relé Termistor (Opcional) Los terminales del relé 1, 2 y 3 son utilizados para
las conexiones del cliente y son normalmente
Los relé termistores opcionales son montados en el
conectados a un puente de desconexión o circuito
interior de la caja de accesorios. Cada relé
de protección de carga.
monitora tres termistores (uno por fase) que son
conectados en serie dentro del generador. Una Los valores nominales de los contactos son:
serie o cadena de termistores es ajustada en
140º C y la otra en 160º C. El relé de 140º C es
• 3 amps a 250 VCA
normalmente utilizado en un circuito de prealarma y • 1 amp a 480 VCA
el de 160º C eu un circuito de parada. El relé será
activado (ligado) cuando la resistencia de la cadena
de termistores alcanzar 3000 ±500 ohmios.
TERMISTORES BLANCO/ROJO
A∅ B∅ C∅
AZUL
3-16
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO 10. Los relés K2 y K3 son desactivados (por el
relé de trabamiento K6) causando la parada
La secuencia de funcionamiento está descrita
del motor si este no iniciar en hasta 75
abajo. Consulte los diagramas en las páginas 8-3
segundos. La luz indicadora de sobregiro de
o 8-9, según apropiado. arranque (Overcrank) enciende y el terminal
1. El ECM es alimentado por el voltaje de la de alarma común TB1-4 es alimentado.
batería de arranque (24 VCC). El terminal El ECM posee un recurso de ciclo de
TB1-9 es conectado al terminal positivo (+) de accionamiento del motor de arranque a través
la batería y el conector P1-6 al terminal del cual el motor es girado por períodos
negativo (-). alternados de 15 segundos con dos períodos
de pausa de 15 segundos.
2. El ciclo de arranque es iniciado cuando el relé
K7 es activado, manualmente a través del 11. El relé K2 es desactivado (por el relé de
interruptor Run (Funcionamiento), o trabamiento K6) causando la parada del
automáticamente por un controlador remoto motor durante el funcionamiento cuando es
conectado al terminal TB1-6. (El interruptor detectada una condición de presión baja del
del panel debe estar en la posición Remote aceite, temperatura alta o revolución excesiva
para el funcionamiento automático remoto.) del motor, o cuando el botón de parada de
emergencia (opcional) es presionado La luz
3. El relé K7 alimenta los relés K2 y K3.
indicadora de falla apropiada enciende y el
4. El relé K2 alimenta los indicadores del motor terminal de alarma común TB1-4 es
y el terminal TB1-10, a los cuales el solenoide alimentado (No existe luz de falla para parada
de combustible, el módulo de encendido y el de emergencia.)
gobernador electrónico están conectados. Un retardo de tiempo en la presión del aceite
5. El relé K3 alimenta el terminal TB1-8, al cual (12 segundos) impide el ECM de detectar baja
el relé del motor de arranque K4 está presión del aceite y la alta temperatura del
conectado Es iniciado el giro del motor. líquido de enfriamiento hasta 12 segundos
después de una de las señales de parada ser
6. El motor empieza a girar y funciona hasta la aplicada al ECM.
revolución gobernada en algunos segundos.
12. Para retomar el funcionamiento después que
7. El motor de arranque es desconectado una falla de parada sea reparada, reinicialize
cuando la revolución del motor alcanza cerca el relé K6 presionando el interruptor Stop y,
de 600 RPM. Esto es hecho por el relé K10 o en seguida, el interruptor Reset. El generador
K14, el que primero es accionado para abrir el debe funcionar o estar listo para funcionar
circuito que alimenta el relé K3. cuando el interruptor del panel es puesto en la
8. El relé K10 es alimentado por el voltaje de posición Run o Remote.
salida del generador (120 VCA) a través de Si ha sido utilizado el interruptor de parada de
los conectores de encaje P1-1 y P1-2. La luz emergencia, el control deberá ser reinicializado
indicadora de funcionamiento remoto, Run para retomar el funcionamiento. Primero, tire el
(conectada en el terminal TB1-3), debe botón del interruptor de parada de emergencia
y entonces presione los interruptores Stop y
encender.
Reset del panel.
9. El relé K14 es alimentado por el alternador de
13. El generador puede ser desligado
carga de la batería accionado por el motor (24
manualmente presionándose el interruptor
VCC) a través del conector de encaje P1-3.
Stop o automáticamente a través de un
La luz indicadora Run del panel debe
controlador remoto. El interruptor del panel
encender. Los relés K10 y K14 son
debe estar en la posición Remote para el
redundantes.
funcionamiento automático remoto.
3-17
PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO
3-18
4. Diagnóstico de Fallas
Estos diagramas de diagnóstico de Fallas fueron hecho durante la última visita de mantenimiento.
creados para ayudarlo a identificar problemas con Inspeccione el grupo electrógeno en cuanto a
el grupo electrógeno. Para tornar más eficiente el problemas obvios. El problema puede ser tan
proceso de diagnóstico, lea todo el manual antes simple cuanto un tanque de combustible vacío, una
de que ocurran los problemas para comprender el válvula de corte de combustible cerrada, cableado
funcionamiento del grupo electrógeno. Vea las suelto, fusibles quemados o disyuntor desarmado.
opciones y modificaciones y revise lo que fue
4-1
EL MOTOR NO GIRA EN EL MODO FUNCIONAMIENTO (CONT.)
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
6. El cable entre el terminal TB1-9 Verifique el voltaje de la batería (24 VCC) entre el TB1-9 (+B)
del ECM y el terminal BAT del del ECM y el tornillo de aterramiento (-) en la base del
motor de arranque está suelto, alojamiento del control. Verifique, limpie y apriete los
damnificado o ausente. conectores en las dos extremidades y reemplace el cable si
está damnificado.
7. La conexión de aterramiento Verifique si existe continuidad (cero ohmios) entre el tornillo
entre la caja del control y el de aterramiento en la base del caja de control y el terminal
terminal negativo (-) de la negativo (-) de la batería. Si no existir continuidad o la
batería está suelta, damnificada conexión de aterramiento está suelta o damnificada, haga los
o ausente. reparos necesarios.
8. El interruptor Run/Stop/Remote Desconecte el conector de la punta J4 del ECM y verifique si
(S12) y/o el cableado están hay continuidad eléctrica (cero ohmios) entre los terminales 2
defectuosos. y 3 del interruptor cuando este se encuentre en la posición
Run y entre los terminales 1 y 2 cuando el interruptor esté en
la posición Remote. Reemplace el interruptor si cualquier uno
de los conjuntos de contacto está defectuoso.
9. La placa de control del motor, Mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Run
A11, está defectuoso. (Verifique y verifique si hay voltaje de la batería (24 VCC) en el TB1-8
los fusibles F1 y F4 y si hay +B de la placa A11. Reemplace la placa A11 si no existe voltaje
en el terminal TB1-9 de la placa en el TB1-8 pero existe voltaje de 24 VCC en el terminal
A11). TB1-9 de la A11.
10. El cable entre el TB1-8 del ECM Mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Run
y el terminal SW del solenoide y verifique si hay voltaje de la batería (24 VCC) en el terminal
del motor de arranque está SW del solenoide del motor de arranque. Si no existir voltaje,
suelto, damnificado o ausente. haga los reparos necesarios en el cableado.
11. El motor de arranque o el Mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Run
solenoide no funcionan. y verifique si hay voltaje de la batería (B+) en el terminal SW
del solenoide del motor de arranque. Reemplace el motor de
arranque si existe voltaje pero el motor no funciona.
12. El Módulo de Arranque/Parada Verifique si existe +B constante en el terminal TB1-4 del A15.
con Retardo de Tiempo (A15) Verifique si hay señal de funcionamiento en el terminal TB1-5
no funciona. de la placa A15. El voltaje en el terminal TB1-6 del A15 debe
ser la misma del +B en el final del período de retardo de
arranque. Verifique el cableado y las conexiones entre el
terminal TB1-6 de la placa A15 y el terminal TB1-6 de la
placa A11.
13. El motor de arranque o el Mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Run
solenoide no funcionan. y verifique si hay voltaje de la batería (B+) en el terminal SW
del solenoide del motor de arranque. Reemplace el motor de
arranque si existe voltaje pero el motor no funciona.
4-2
EL MOTOR NO GIRA EN EL MODO REMOTO
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. El interruptor Run/Stop/Remote Mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición
está en la posición Stop. La luz Remote.
Switch-Off, si suministrada,
quedará en modo intermitente.
2. El interruptor de Parada de Tire el botón del Interruptor de Parada de Emergencia. Para
Emergencia fue usado. (El reiniciar el control del motor, mueva el interruptor
botón del interruptor está Run/Stop/Remote para la posición Stop y el interruptor
encendido.) Reset para la posición Reset. En seguida, mueva el
interruptor Run/Stop/Remote para la posición Remote.
3. Una parada por falla está siendo Haga el mantenimiento del generador según necesario. Para
indicada por una de las luces reiniciar el control del motor, mueva el interruptor
rojas del panel de control. Run/Stop/Remote para la posición Stop y el interruptor
Reset para la posición Reset. En seguida, mueva el
interruptor Run/Stop/Remote para la posición Remote.
4. No hay señal del circuito remoto a. reemplace el fusible por otro de mismo tipo y amperaje (15 A).
(24 VCC en la placa de relés b. Si el fusible F3 quemar nuevamente, localice y repare la falla
auxiliares A28-TB1-6) puesto en el circuito de control remoto, como un cable suelto que
que el circuito de control remoto pueda estar en corto con el tierra o la bobina de un relé, o
no está funcionando. otro componente en corto. Vea en la Sección 8 las
conexiones del circuito de control remoto.
5. No hay señal del circuito remoto Aplique 24 VCC al A28-TB1-6. Si el motor girar, localice y
(24 VCC en la placa de relés repare la falla en el circuito de control remoto. Vea en la
auxiliares A28-TB1-6) puesto Sección 8 las conexiones del circuito de control remoto.
que el circuito de control remoto
no está funcionando.
6. La placa de relés auxiliares A28 Verifique si no hay conexiones incorrectas (vea la Sección 8)
no está funcionando. o sueltas y reemplace la placa de relés auxiliares A28 si
existir 24 VCC en el terminal A28-TB1-6 pero no en el A28-
J2-6.
7. Lo mismo que los Pasos 3 la 11 Vea los Pasos 3 a 11 en el modo RUN anterior.
en el modo RUN.
4-3
EL MOTOR GIRA PERO NO ‘SE PONE EN MARCHA’
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. El motor no está recibiendo Abra cualesquier válvulas de corte de combustible cerradas.
combustible. Llene el tanque principal de combustible.
2. El fusible F2 de la placa de Reemplace el fusible por otro del mismo tipo y amperaje. Si el
control del motor A11 está fusible F2 quemar nuevamente, el cable entre el TB1-10 del
quemado. A11 y el terminal T26 del bloque del motor, o un cable entre
el solenoide de combustible K1 pueden estar sueltos o en
corto con el tierra.
3. El solenoide de combustible K1 a. Solenoide de combustible no activado por la placa A11 del
no es energizado. ECM. Verifique si existe +B en el terminal TB1-10 durante el
giro del motor. Si no existir voltaje y el fusible F2 está en
buenas condiciones, reemplace el ECM.
b. Conecte +B al terminal BAT del solenoide de combustible
(K1). Reemplace el solenoide de combustible si el mismo no
emitir un “clic” cuando activado. Si el solenoide de
combustible está funcionando, verifique si no existen
obstrucciones en la línea de combustible o en el filtro de
combustible.
4. La temperatura baja del motor a. Conecte, repare o instale los calentadores del líquido de
está causando una revolución enfriamiento y del aceite del motor.
excesivamente baja para el b. Cambie aceite del motor si el mismo no posee la viscosidad
arranque del motor. recomendada para la temperatura ambiente.
5. El voltaje de arranque es muy a. Durante el giro del motor, mida el voltaje directamente en
bajo para alcanzar la revolución todos los terminales de la batería y luego enseguida en los
deseada de giro del motor. terminales del motor de arranque y en el tornillo de
aterramiento del bloque. La resistencia de contacto de los
cables, terminales o relés será demasiado alta si la diferencia
es mayor que 2 voltios. Haga el mantenimiento necesario.
b. Recargue o reemplace la batería. La densidad específica
para una batería totalmente cargada es de aproximadamente
1.260 a 80º F (27º C).
c. Reemplace el alternador de carga de la batería (accionado
por el motor) si el voltaje normal de carga de la batería no
está entre 24 y 28 voltios.
6. El filtro de aire está obstruido. Haga el mantenimiento necesario.
7. Falla en el sistema de Haga el mantenimiento necesario de acuerdo con el manual
encendido, sistema de de servicios.
combustible o otra falla del
motor.
4-4
EL MOTOR FUNCIONA HASTA UNA PARADA POR FALLA
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. La lámpara OVERSPEED a. Para reiniciar la placa de control del motor, A11, mueva el
enciende y el motor para. interruptor Run/Stop/Remote para la posición Stop y el
interruptor Reset para la posición Reset y reincialice el
generador, monitoreando la revolución del motor, y ajuste el
Módulo Electrónico de Revolución Excesiva (Sección 3).
b. Verifique si el gobernador no está preso y repárelo o ajústelo
según necesario (vea la Sección 6).
2. La lámpara LO OIL PRES a. Verifique el nivel del aceite del motor, repare cualesquier
enciende cuando el motor para. fugas de aceite y complete el nivel del aceite. Para reiniciar el
control del motor, mueva el interruptor Run/Stop/Remote
para la posición Stop y el interruptor Reset para la posición
Reset.
b. Si el generador seguir desligándose debido a la baja presión
de aceite, reinicialice el generador y observe la presión del
aceite durante el giro del motor. Haga el mantenimiento en el
sistema de aceite lubricante de acuerdo con el manual de
servicios del motor si la presión del aceite es menor que 10
psi (97 kPa). Reemplace el interruptor de corte por presión
del aceite si la presión es mayor que 10 psi (97 kPa). Vea la
Sección 8 para ubicar el interruptor.
3. La lámpara HI ENG TEMP a. Verifique el nivel del líquido de enfriamiento, repare
enciende cuando el motor para. cualesquier fugas de líquido de enfriamiento y complete el
nivel si necesario. Para reiniciar el control del motor, mueva
el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Stop y el
interruptor Reset para la posición Reset.
b. Si el generador seguir desligándose debido a la alta
temperatura del motor, ligue el motor y observe la
temperatura del líquido de enfriamiento mientras el sistema
es calentado. Si la parada ocurre antes del líquido de
enfriamiento alcanzar 200º F (93º C), reemplace el interruptor
de corte por alta temperatura. Si la temperatura del líquido de
enfriamiento exceder a 200º F (93º C), limpie y haga el
mantenimiento necesario de todo el sistema para restaurar la
capacidad plena de enfriamiento. Vea la Sección 8 para
ubicar el interruptor.
4. Las luces FAULT 1 o FAULT 2 Haga el mantenimiento necesario. (El cliente debe
encienden cuando el motor suministrar los interruptores de indicación de falla del
para. sistema.) Cualquier una de las fallas puede ser elegida para
exhibir solamente el aviso. Vea la Sección 3. Si la parada es
causada por baja frecuencia, el generador probablemente
está sin combustible o el gobernador está desajustado. Si la
parada fue causada por elevación / caída de voltaje, el
regulador de voltaje puede estar desajustado.
4-5
EL MOTOR PRESENTA BAJA POTENCIA O OSCILA
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. Alimentación de combustible a. Verifique si no hay obstrucciones en las líneas y en los filtros
inadecuada para el grupo de combustible.
electrógeno. b. Verifique si no hay aire en las líneas de combustible y repare
cualesquier fugas de aire.
c. Mida la distancia vertical entre la bomba de elevación de
combustible en el motor y la base del tubo de alimentación en
el tanque de alimentación. La elevación no debe exceder a 6
pies (1,8 metros).
2. El combustible está contaminado. Conecte el generador a una fuente de alimentación de
combustible de buena calidad y haga funcionar el generador
bajo varias cargas. Reemplace el contenido del tanque de
alimentación de combustible si observar una mejora
significativa en el desempeño.
3. El elemento del filtro de aire del Reemplace el elemento del filtro de aire.
motor está sucio.
4. Los ajustes del gobernador o a. Haga los ajustes del gobernador de acuerdo con la Sección
del tirante están incorrectos. 6, Gobernador.
b. Verifique la holgura entre la unidad del sensor magnético de
revolución (MPU) y el volante. Reemplace la MPU si el voltaje
de salida durante el giro del motor es menor que 2,5 VCC
medido en los terminales 10 (-) y 11 (+) del controlador del
gobernador.
5. Falla en el sistema de Haga el mantenimiento del sistema de combustible de
combustible del motor (bomba acuerdo con el manual de servicios del motor.
de elevación, bomba inyectora,
inyectores, sincronización).
6. Desgaste del motor. Haga el mantenimiento del motor de acuerdo con el manual
de servicios del motor.
4-6
UNA LUZ DE ADVERTENCIA ÁMBAR PERMANECE ENCENDIDA
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. La luz PRE LO OIL PRES Desligue el generador, si posible, o desconecte las cargas no
enciende mientras el motor está críticas. (La presión del aceite será menor que 20 psi, pero
funcionando. mayor que 14 psi.) Haga el mantenimiento del sistema de
lubricación del motor de acuerdo con el manual de servicios
del motor.
2. La luz PRE HI ENG TEMP Desligue el generador, si posible, o desconecte las cargas no
enciende mientras el motor está críticas. (La temperatura del motor será mayor que 220º F
funcionando. (104º C) pero menor que 230º F [110º C]). Haga el
mantenimiento del sistema de enfriamiento del motor para
restaurar la capacidad plena de enfriamiento.
3. La luz LOW ENGINE a. Conecte, repare o instale los calentadores del líquido de
TEMPERATURE enciende enfriamiento y del aceite del motor.
mientras el generador está en b. Si el medidor de la temperatura del líquido de enfriamiento
Standby. indicar más de 70º F (21º C), reemplace la placa del medidor.
(Vea la Figura 3-4).
4. La lámpara LO FUEL enciende. Complete el tanque principal de combustible con el
combustible correcto. (El cliente debe suministrar el
interruptor del nivel de combustible para hacer uso de este
aviso.)
5. Las luces FAULT 1 o FAULT 2 Haga el mantenimiento necesario. (El cliente debe
(puede ser una luz suministrar los interruptores de indicación de falla del
específicamente rotulada) sistema.) A través de puentes de selección, cualquier una de
enciende. las fallas puede ser elegida para desligar el motor. Vea la
Sección 3, Control del Motor.
4-7
LUZ DE FUNCIONAMIENTO VERDE APAGADA, PERO EL GENERADOR FUNCIONA
NORMALMENTE
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. La luz RUN montada en el a. Presione el interruptor Lamp Test del panel y reemplace la
generador no enciende, a pesar luz de funcionamiento si esta no encender.
del motor de arranque haber b. Si la luz está en buenas condiciones y el generador posee
sido desacoplado normalmente una placa antigua de ECM (con fusibles del tipo cartucho),
y el motor estar funcionando. La esta falla es una indicación de que el circuito de desconexión
luz RUN de funcionamiento de CC (relé K14 del ECM) no está funcionando. Verifique el
remoto enciende (la voltímetro de CC y también si no existe un voltaje de por lo
desconexión de arranque de CA menos 24 VCC. Verifique si no existen cables sueltos o
está OK). ausentes entre el terminal TB1-2 del alternador de carga de
la batería y el conector P1-3 del ECM. Consulte el diagrama
elétrico en la Sección 8. Si las conexiones están en buenas
condiciones, reemplace el alternador de carga de la batería.
c. Si la luz RUN, las conexiones del cableado y el alternador de
carga de la batería están en buenas condiciones pero la luz
RUN no enciende, reemplace la placa A11.
2. Ninguna de las luces RUN, a. Presione el interruptor Lamp Test del panel y reemplace la
funcionamiento remoto y luz de funcionamiento si esta no encender. Pruebe la luz de
montada en el generador, no funcionamiento remoto, RUN, y reemplácela si la misma no
encienden, a pesar del motor de encender.
arranque haber sido b. Si las dos luces están en buenas condiciones, esto indica que
desacoplado normalmente y el el circuito de desconexión de CA no está funcionando.
motor estar funcionando. Verifique el voltímetro de CA para determinar si existe o no,
voltaje de salida del generador y haga los reparos
necesarios. Consulte el tópico No Hay Voltaje de Salida en la
sección Diagnóstico de Fallas.
c. Si existir voltaje de salida del generador, verifique si el voltaje
es de 120 VCA en los conectores P1-1 y P1-2 de la placa
A11. Si no existir voltaje, verifique si no existen puntas
sueltas o ausentes entre los conectores y TB21-21 y TB21-
32 en el interior del caja de control y haga los reparos
necesarios.
d. Reemplace la placa A11 si existir un voltaje de 120 VCA en
los conectores P1-1 y P1-2 pero ninguna luz RUN encender
durante el funcionamiento normal.
4-8
NO HAY VOLTAJE DE SALIDA
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. El disyuntor de línea está Descubra la razón del disyuntor haber sido desligado,
desligado. asegúrese de que sea seguro reconectar la energía y ligue el
disyuntor.
2. El disyuntor de línea está Desligue el generador y haga los reparos necesarios para
desacoplado. eliminar el cortocircuito o falla de aterramiento que causó el
desarme del disyuntor, reármelo (RESET) y ligue el
generador.
3. El disyuntor de línea está Desligue el generador, asegúrese de que las líneas de salida
defectuoso. de energía del generador fueron desconectadas de todas las
demás fuentes de alimentación, intente rearmar (RESET) el
disyuntor, líguelo y verifique si hay continuidad eléctrica en
cada contacto de la línea. Reemplace el disyuntor si existir
resistencia mensurable en cualquier contacto.
4. El disyuntor del campo CB21 Reinicialize el disyuntor. Si el disyuntor seguir desarmando,
desarmó. haga el diagnóstico de fallas de acuerdo con el diagrama,
Disyuntor Sigue Desarmando.
5. El disyuntor del campo CB21 Desligue el generador, intente rearmar (RESET) el disyuntor
está defectuoso. y desconecte cada conector. Reemplace el disyuntor si existir
resistencia mensurable en cada terminal.
4-9
NO HAY VOLTAJE DE SALIDA (CONT.)
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
Determine si el problema está en los circuitos de regulación de voltaje o del generador como sigue:
a. Desligue el disyuntor de la línea y desligue el generador.
PRECAUCIÓN Esta prueba envuelve excitación no regulada del generador. Para evitar
daños al generador resultantes de sobrecorriente, asegúrese de que todas las cargas
fueron desconectadas y que fueron eliminadas todas las fallas en los terminales de
salida de alimentación del generador.
b. Abra la caja del control y desconecte los terminales de campo X (F1) y XX (F2) del regulador de
voltaje. Vea la Figura 2-4. Haga las pruebas de resistencia del devanado del estator del excitador
(Sección 7). La resistencia del estator del excitador debe estar correcta antes de proseguir.
c. Mida el voltaje de salida en todos los terminales del generador mientras el generador está en
funcionamiento.
d. Haga dos puentes a partir de una batería de 12 voltios para la conexión con los terminales X (F1) y
XX (F2) dentro de la caja del control. Conecte el puente del terminal positivo (+) de la batería al terminal
F1 (X). Prepare la conexión del puente entre el terminal negativo (-) de la batería y el terminal XX (F2).
e. Verifique nuevamente la polaridad. La polaridad debe estar correcta o la prueba no será conclusiva
puesto que las polaridades magnéticas inducidas y residual del estator del excitador serán opuestas.
PELIGRO ALTO VOLTAJE El contacto con partes no aisladas del cuadro del panel de control puede
O
resultar en graves herimientos o muerte. Las mediciones y los ajustes deben ser hechos con cuidado
para evitar el contacto con las partes bajo alta tensión y potencialmente peligrosas. Para su protección,
use una plataforma de madera seca o alfombrado de caucho, asegúrese de que sus ropas y zapatos
estén secos, remueva cualquier joya y use herramientas equipadas con material aislante.
f. Ligue el generador y conecte el cable del puente entre el terminal negativo (-) de la batería y el
terminal XX (F2).
g. El generador probablemente estará OK si es obtenido el valor nominal o mayor del voltaje de salida y
si los voltajes para todas las fases esten balanceados cuando el excitador es alimentado por la
batería de 12 voltios. Consulte el diagrama de fallas del Regulador de Voltaje (Paso 6) para obtener
los procedimientos de diagnóstico. (El voltaje normal de excitación varia aproximadamente de 10
VCC sin carga a 40 VCC con carga plena.)
h. Use el diagrama de fallas del generador si los voltajes de salida no están balanceados, o son
menores que 90% del voltaje de salida nominal; el problema probablemente está en el generador. Si
los voltajes no están balanceados, haga primero el diagnóstico de fallas del estator principal – Paso
11. Si los voltajes están igualmente bajos, haga primero el diagnóstico de fallas del excitador y de los
circuitos de campo – Pasos 7, 8, 9 y 10.
4-10
NO HAY VOLTAJE DE SALIDA (CONT.)
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
6. El Regulador de Voltaje VR21 a. Haga la prueba del PMG descrita en la Sección 5 para
está defectuoso. determinar si el generador está OK.
b. Verifique todas las conexiones usando el diagrama de
conexiones apropiado (Sección 8) y rehaga el cableado si
necesario. Reemplace el regulador de voltaje si la prueba del
PMG está OK, si el cableado está correcto y si no existir voltaje
de salida.
PRECAUCIÓN Reemplazar el regulador de voltaje antes de
reparar otras fallas puede resultar en daños al nuevo
regulador de voltaje.
7. El devanado de campo del Desligue el generador y verifique la resistencia del devanado
excitador está abierto. del campo del excitador de acuerdo con la Sección 5,
Mantenimiento del Generador. Reemplace el conjunto del
campo del excitador si la resistencia del devanado está fuera
de las especificaciones.
8. El conjunto del rectificador de Desligue el generador y verifique cada diodo de acuerdo con
revolución (diodos CR1 la CR6) la Sección 5, Mantenimiento del Generador. Haga los reparos
está defectuoso. necesarios.
9. Los devanados del rotor del Desligue el generador y verifique las resistencias del
excitador están abiertos. devanado del excitador de acuerdo con la Sección 5.
Reemplace el conjunto del rotor del generador si las
resistencias del devanado del rotor del excitador están fuera
de las especificaciones.
10. El devanado del rotor principal Desligue el generador y verifique la resistencia del devanado
está abierto. del rotor principal de acuerdo con la Sección 5. Reemplace
el conjunto del rotor del generador si la resistencia del
devanado del rotor principal está fuera de las
especificaciones.
11. Los devanados del estator están Desligue el generador y verifique las resistencias del
abiertos. devanado del estator de acuerdo con la Sección 5.
Reemplace el conjunto del estator del generador si las
resistencias del devanado del estator están fuera de las
especificaciones.
4-11
EL VOLTAJE DE SALIDA ES MUY ALTO O MUY BAJO
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. La revolución del motor oscila. Haga el diagnóstico de acuerdo con el diagrama, EL MOTOR
PRESENTA BAJA POTENCIA O OSCILA.
2. El ajuste del voltaje está Ajuste el voltaje de salida de acuerdo con la Sección 2,
incorrecto. Control de CA.
3. Las conexiones de los Desligue el generador y reconecte de acuerdo con el
terminales de salida del diagrama eléctrico apropiado. Vea la Sección 8.
generador están incorrectas.
4. El conjunto del rectificador de Desligue el generador y verifique cada diodo de acuerdo con
revolución (diodos CR1 la CR6) la Sección 5, Mantenimiento del Generador. Haga el
está defectuoso. mantenimiento necesario.
5. El Regulador de Voltaje VR21 Reemplace el regulador de voltaje.
está defectuoso.
PRECAUCIÓN Reemplazar el regulador de voltaje antes
de reparar otras fallas puede resultar en daños al nuevo
regulador de voltaje.
4-12
EL VOLTAJE DE SALIDA ES INSTABLE
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. El ajuste del voltaje está Ajuste el voltaje de salida de acuerdo con la Sección 2,
incorrecto. Control de CA.
2. El reóstato de ajuste de voltaje Destrabe el tornillo de ajuste de voltaje en la parte delantera
en el panel de control está del panel de control y desconecte uno de los terminales del
defectuoso (si equipado). reóstato. Mida la resistencia entre los terminales 1 y 2
mientras gira el tornillo de ajuste totalmente para un lado y
después para el otro. Reemplace el reóstato si el mismo está
abierto en cualquier punto, o si la resistencia no variar
lentamente de cero a cerca de 2.500 ohmios.
3. El Regulador de Voltaje VR21 Reemplace el regulador de voltaje.
está defectuoso.
PRECAUCIÓN Reemplazar el regulador de voltaje antes
de reparar otras fallas puede resultar en daños al nuevo
regulador de voltaje.
4-13
EL DISYUNTOR DEL CAMPO PERMANECE DESARMADO
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. El conjunto del rectificador de Desligue el generador y verifique cada diodo de acuerdo con
revolución (diodos CR1 la CR6) la Sección 5, Mantenimiento del Generador. Haga el
está defectuoso. mantenimiento necesario.
2. El devanado de campo del Desligue el generador y verifique la resistencia del devanado
excitador está en corto. del excitador de acuerdo con la Sección 5, Mantenimiento del
Generador. Reemplace el conjunto del excitador de campo si
la resistencia del devanado está fuera de las
especificaciones.
3. Los devanados del rotor del Desligue el generador y verifique las resistencias de los
excitador están en corto. devanados del excitador de acuerdo con la Sección 5,
Mantenimiento del Generador. Reemplace el conjunto del
rotor del generador si las resistencias del devanado del rotor
del excitador están fuera de las especificaciones.
4. El devanado del rotor principal Desligue el generador y verifique la resistencia del devanado
está en corto. del rotor principal de acuerdo con la Sección 5,
Mantenimiento del Generador. Reemplace el conjunto del
rotor del generador si la resistencia del devanado del rotor
principal está fuera de las especificaciones.
5. Los devanados del estator están Desligue el generador y verifique las resistencias del
en corto. devanado del estator de acuerdo con la Sección 5,
Mantenimiento del Generador. Reemplace el conjunto del
estator del generador si las resistencias del devanado del
estator están fuera de las especificaciones.
6. El Regulador de Voltaje VR21 Reemplace el regulador de voltaje.
está defectuoso.
PRECAUCIÓN Reemplazar el regulador de voltaje antes
de reparar otras fallas puede resultar en daños al nuevo
regulador de voltaje.
4-14
LAS CORRIENTES DE FASE NO ESTÁN BALANCEADAS
ADVERTENCIA Las actividades de diagnóstico pueden presentar riscos de daños al equipo, graves
herimientos o muerte. Las tareas de diagnóstico deben de realizarse por personas calificadas con
conocimiento sobre los peligros de manosear combustible, componentes eléctricos y equipos. Lea
y siga las precauciones de seguridad en las páginas iii y iv y observe atentamente a todas las
instrucciones y precauciones en este manual.
Causa Probable Acción Correctiva
1. Las cargas conectadas están Desligue el generador y redistribuya las cargas tan
distribuidas desigualmente entre uniformemente cuanto posible.
las fases.
2. Las conexiones de los Desligue el generador y reconecte de acuerdo con el
terminales de salida del diagrama eléctrico apropiado. Vea la Sección 8.
generador están incorrectas.
3. Los devanados del estator están Desligue el generador y verifique las resistencias del
defectuosos (abiertos o en devanado del estator de acuerdo con la Sección 5,
corto). Mantenimiento del Generador. Reemplace el conjunto del
estator del generador si las resistencias del devanado del
estator están fuera de las especificaciones.
4. Existe falla de tierra o Haga el mantenimiento necesario del equipo defectuoso.
cortocircuito en una de las
cargas.
4-15
PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO
4-16
5. Mantenimiento del Generador
PROBANDO EL GENERADOR Mantenga ventilada la área de la batería antes
Estos pasos pueden realizarse sin la remoción del de trabajar con la batería o en áreas vecinas -
generador. Antes de iniciar las pruebas, Use gafas de seguridad – Pare el grupo
desconecte el cargador de la bateria de su fuente electrógeno y desconecte el cargador antes de
de CA. En seguida, desconecte los cables de desconectar los cables de la batería -
arranque de la batería (primero el negativo [-]) para Desconecte siempre el cable negativo (-) en
asegurar que no habrá arranque del motor durante primer lugar y reconéctelo en último lugar.
las pruebas. PRECAUCIÓN Desconecte de la fuente de
ADVERTENCIA El encendido de los gases alimentación de CA el cargador de la batería
explosivos de la batería puede causar graves antes de desconectar los cables de la batería.
herimientos. Chispas en los terminales de la Caso contrario, la desconexión de los cables
batería, interruptores de iluminación u otros de la batería puede resultar en picos de tensión
equipos, llamas, luces piloto y centellas damnificando los circuitos de CC del control
pueden inflamar el gas de la batería causando del generador.
graves herimientos. No fume, ni ligue o ADVERTENCIA El arranque accidental del grupo
desligue la lámpara de diagnóstico próximo de electrógeno puede causar graves herimientos o
la batería. Descargue la electricidad estática del muerte. Evite arranques accidentales
cuerpo antes de tocar en las baterías, tocando desconectando el cable negativo (-) de la
primero en una superficie metálica aterrada. batería.
SOPORTE
END BRACKET
TERMINALES DE
RECONNECTION TERMINAL
RECONEXIÓN
TERMINALS EXCITER
ESTATOR DEL
STATOR
EXCITADOR
PMG
ESTATOR
STATOR
DEL PMG
ESTATOR
STATOR RODAMIENTO
END DE
LA EXTREMIDAD
BEARING
SOPLADOR
BLOWER
ROTOR
PMG
DEL PMG
ROTOR
ROTOR DEL
EXCITER
ACOPLE
COUPLING EXCITADOR
ROTOR
CONJUNTO
ROTATING
RECTIFICADOR
RECTIFIER
ROTATIVO
ASSEMBLY
DISCOS
DRIVEDE ROTOR
ROTOR
ACIONAMIENTO
DISCS
ESTRUCTURA
FRAME
PLACA DE
PRESSURE
PRESIÓN
PLATE
SOPORTE/ADAPTADOR TAPAS
AIR DE LA
DISCHARGE
END BRACKET/ENGINE
EJE DEL
ROTOR SALIDA DE AIRE
COVERS
DEL MOTOR
ADAPTOR
ROTOR
SHAFT
5-1
ESTATOR DEL EXCITADOR Probando la Resistencia de Aislamiento del
Devanado: Desconecte los cables del estator del
Probando la Resistencia del Devanado: Mida la
excitador X (F1) y XX (F2) de sus conectores en el
resistencia del devanado con un puente de
cableado del generador de CA y aíslelos del tierra.
Wheatstone u ohmiómetro digital. Reemplace el
estator si la resistencia del devanado no está entre Conecte el megohmiómetro entre un de los cables
los valores especificados en el Manual de y el tierra y haga la prueba. Consulte la Tabla 5-1
Instalación, Servicios y Mantenimiento del para saber los valores necesarios de voltaje y de
generador. resistencia del megohmiómetro.
MIDA LA RESISTENCIA
MEASURE WINDING INDE MIDA LA WINDING
MEASURE RESISTENCIA DEL
RESISTANCE
AISLAMIENTO
SULATION ENTREBE
RESISTANCE BETWEEN THE
DEVANADO ENTRETWOLOS
STATOR
DOS
CUALQUIER CABLE
TWEEN EITHER LEADYAND
LOS LEADS, X (F1) AND XX (F2)
CABLES DEL ESTATOR,
THE STATOR
INDUCIDOS LAMINATIONS
DEL ESTATOR X (F1) Y XX (F2)
5-2
PUENTE RECTIFICADOR DEL EXCITADOR Reemplazando los Diodos: Asegúrese de que el
(RECTIFICADOR ROTATIVO) diodo de repuesto tenga la polaridad correcta.
Desconecte la cola de cerdo en el terminal y
El puente rectificador del excitador es montado destornille el diodo a ser reemplazado. Aplique
sobre el rotor del excitador, vuelto hacia el rotor compuesto disipador de calor debajo de la cabeza
principal. El mismo consiste de dos placas, una del diodo. Asegúrese de que el compuesto no
positiva y una negativa, separadas penetre en las roscas. Aplique un par de apriete en
diametralmente. Cada una posee tres diodos, tres
el diodo de 36 a 42 lb-pul. (4 a 4,7 N•m) y en los
terminales para conectar los cables del rotor del terminales de la cola de cerdo de 24 lb-pul. (2,7
excitador a las ‘colas de cerdo’ de los diodos y un
N•m) cuando montarlo nuevamente.
terminal para el cable del rotor principal (campo del
generador). Un supresor de picos de tensión es Pruebas y Reemplazo del Supresor de Picos:
conectado en las dos placas para evitar tensiones Remueva el supresor. Reemplace el supresor si
transientes que puedan damnificar los diodos. parecer sobrecalentado o si el ohmiómetro indicar
una resistencia menor que infinita (final de escala)
Probando los Diodos: Desconecte la cola de
en ambas las direcciones. Aplique un par de
cerdo del diodo en los terminales. Utilizando un
ohmiómetro, mida la resistencia eléctrica entre la apriete en los terminales de 24 lb-pul. (2,7 N•m)
cuando montarlos nuevamente.
cola de cerdo de cada diodo y la placa en la cual el
mismo es montado. Invierta los cables de prueba y PRECAUCIÓN Camadas de polvo pueden
repita las pruebas. La resistencia eléctrica en cada provocar sobrecalentamiento y falla de los
diodo debe ser alta en una dirección y baja en la diodos. Límpielos regularmente.
otra. Si la resistencia es alta o baja en ambas las
direcciones, reemplace el diodo.
SURGE SUPPRESSER
SUPRESOR DE PICOS
REMOVE TO TEST
REMUEVA PARA PROBAR
5-3
ROTOR DEL EXCITADOR Probando la Resistencia de Aislamiento del
Devanado: Desconecte los seis cables del rotor
Probando la Resistencia del Devanado:
del excitador de los terminales CR1 la CR6 del
Desconecte los seis terminales de los devanados
diodo y aíslelos del tierra.
del rotor en los terminales del conjunto rectificador.
Con un puente de Wheatstone, mida la resistencia Conecte el megohmiómetro entre uno de los
eléctrica en cada par de devanados del rotor: U cables y el tierra y haga la prueba. Consulte la
(CR1 o CR4) y V (CR2 o CR5), V (CR2 o CR5) y Tabla 5-1 para conocer los valores necesarios de
W (CR3 o CR6), W (CR3 o CR6) y U (CR1 o CR4). voltaje y resistencia del megohmiómetro.
Vea el diagrama esquemático de los devanados.
Reemplace todo el conjunto del eje del rotor si la
resistencia de cualquier devanado no seguir las
especificaciones del Manual de Instalación,
Servicios y Mantenimiento del generador.
MEASURE WINDING
MIDA LA RESISTENCIA INSULATION
DE AISLAMIENTO DEL
RESISTANCE
DEVANADO BETWEEN ANY
ENTRE CUALQUIER LEAD O EL
CABLE
OR THE TERMINAL TO WHICH IT IS
TERMINAL AL CUAL EL MISMO ESTÁ
CONNECTED AND THE ROTOR
CONECTADO Y LOS INDUCIDOS DEL ROTOR CABLES DEL
LAMINATIONS
ROTOR
MAIN ROTOR
PRINCIPAL
LEADS
DISCONNECT
DESCONECTETHE LOS
SIX ROTOR WINDING
SEIS CABLES
LEADS FROM THEIR TERMINALS AND
DEL DEVANADO DEL ROTOR DE SUS
MEASURE ELECTRICAL RESISTANCE
TERMINALES Y MIDA LA
ACROSS EACH PAIR OF WINDINGS: U-V,
RESISTENCIAV-W,
ELÉCTRICA
W-U EN CADA
PAR DE DEVANADOS: U-V, V-W, W-U
5-4
ROTOR PRINCIPAL (CAMPO DEL Prueba de Resistencia de Aislamiento y PI:
GENERADOR) Desconecte el rotor principal y los cables de
supresión de voltaje de los terminales F1+ y F2- de
Probando la Resistencia del Devanado: los conjuntos rectificadores rotativos y aíslelos del
Desconecte los dos cables del rotor principal en los tierra. Haga una marca en cada cable con su
terminales del conjunto rectificador rotativo. Vea la número de terminal (F1+ o F2-).
Figura 5-5. Mida la resistencia eléctrica entre los
dos terminales con un puente de Wheatstone u Conecte el megohmiómetro entre uno de los
ohmiómetro digital. Reemplace el rotor si la cables del rotor y el tierra y haga la prueba.
resistencia no es la especificada en el Manual de Consulte la Tabla 5-1 para obtener los valores de
Instalación, Servicios y Mantenimiento del voltaje del megohmiómetro, la resistencia
generador. Conecte los cables del rotor y aplíqueles necesaria y los valores de PI.
un par de apriete de 23 libs-pul. (3,3 N•m) durante
el montaje.
DISCONNECT
DESCONECTE THECABLES
LOS MAIN ROTOR
DEL LEADS
ROTOR
FROM THE
PRINCIPAL ROTATING
DEL RECTIFIER
CONJUNTO ASSEMBLY
RECTIFICADOR
AND MEASURE THE WINDING RESISTANCE
ROTATIVO Y MIDA LA RESISTENCIA DEL
BETWEEN THEM
DEVANADO ENTRE LOS MISMOS
5-5
ESTATOR PRINCIPAL Prueba de la Resistencia de Aislamiento y PI:
Remueva y separe todos los cables del generador
Testando la Resistencia del Devanado del
de su bloque de terminales de carga. El número de
Estator Principal: Desconecte todos los cables
cables neutros (tres o seis) varia para generadores
del estator de los terminales a los cuales están de voltaje bajo y mediano.
conectados. Utilizando un puente de Wheatstone
con una precisión de por lo menos 0,001 ohmios, Conecte el megohmiómetro entre una fase del
mida la resistencia eléctrica en cada par de cables estator y el tierra mientras haga el aterramiento de
del estator: U1-U2, V1-V2, W1-W2, U5-U6, V5-V6 las otras dos fases y haga la prueba. Consulte la
y W5-W6. Reemplace el estator si la resistencia de Tabla 5-1 para obtener los valores de voltaje del
cualquier devanado no seguir las especificaciones megohmiómetro, la resistencia necesaria y los
del Manual de Instalación, Servicios y valores de PI.
Mantenimiento del generador. Repita este paso para las otras dos fases, una de
cada vez.
WHEATSTONE
PUENTE DE
BRIDGE
WHEATSTONE
5-6
PROBANDO EL PMG 2. Mida el voltaje entre los cables de la placa de
terminales auxiliares P2, P3 y P4. El voltaje
ADVERTENCIA TENSIÓN PELIGROSA: El debe ser aproximadamente 165 VCA para 50
contacto con partes no aisladas bajo alto Hz (1500 RPM) y 200 VCA para 60 Hz (1800
voltaje del cuadro del panel de control y en las RPM). Este voltaje debe ser
cajas de salida de fuerza puede resultar en aproximadamente el mismo para cada
graves herimientos o muerte. Las mediciones conjunto de cables. Si los voltajes son bajos o
y los ajustes deben ser hechos con cuidado desiguales, verifique todos los terminales y
para evitar el contacto con las partes bajo alta conexiones entre el módulo de estagio de
tensión y potencialmente peligrosas. salida del regulador de voltaje y el PMG y
Para su protección, use una plataforma de haga los reparos necesarios antes de
madera seca o alfombrado de caucho, desmontar el PMG.
asegúrese de que sus ropas y zapatos estén 3. Desligue el generador y mida la resistencia
secos, remueva cualquier joya y use eléctrica entre los pares de terminales P2-P3,
herramientas con material aislante. P3-P4 y P4-P2 con un puente de Wheatstone
1. Ligue el motor del grupo electrógeno y deje la u ohmiómetro digital. Consulte el Manual de
revolución estabilizar. Instalación, Servicios y Mantenimiento del
generador para obtener el valor de la
resistencia, en el ítem Verificando el PMG.
5-7
DESMONTAJE DEL GENERADOR Mantenga ventilada la área de la batería
antes de trabajar con la batería o en áreas
Los procedimientos a seguir orientan como
vecinas - Use gafas de seguridad – No
remover y reinstalar el PMG del generador, el
fume – Mantenga el interruptor
alojamiento del control y los conjuntos LIGA/DESLIGA de la luz de defecto lejos de
estator/rotor. Asegúrese de leer completamente
la batería – Pare el grupo electrógeno y
esta sección antes de realizar los procedimientos,
desconecte el cargador antes de
para determinar los pasos más apropiados para los
desconectar los cables de la batería –
servicios.
Desconecte siempre el cable negativo (-) en
Remoción del PMG primer lugar y reconéctelo en último lugar
1. Desconecte el cable negativo (-) de la batería PRECAUCIÓN Desconecte de la fuente de
para evitar el arranque accidental del alimentación de CA el cargador de la
generador durante los procedimientos. batería antes de desconectar los cables de
la batería. Caso contrario, la desconexión
ADVERTENCIA Chispas en los terminales de
de los cables de la batería puede resultar
la batería, interruptores de iluminación u en picos de tensión damnificando los
otros equipos, llamas, luces piloto y circuitos de CC del control del generador.
centellas pueden inflamar el gas de la
batería causando graves herimientos. ADVERTENCIA El arranque accidental del
grupo electrógeno puede causar graves
herimientos o muerte. Evite arranques
accidentales desconectando el cable
negativo (-) de la batería.
2. Remueva la reja de la caja del control y
acceda las tapas (vea la Figura 5-7).
TAPAS DE
CONTROL CARCAZA DEL
ACCESO CONTROL HOUSING
HOUSING DEL
ACCESS CONTROL
GABINETE DEL
COVERS
CONTROL
CONJUNTO
PMG ASSEMBLY
DEL PMG
TAPA
GENERATOR
DE
SALIDA DE
AIR DISCHARGE
AIRE
COVERDEL
GENERADOR
REJA
CONTROL DEL
HOUSING
TAPA DE ENTRADA
GABINETE
GRILLE DEL
DE AIRE DEL
GENERATOR AIR CONTROL
GENERADOR
INLET COVER
5-8
3. Remueva los tres tornillos M5X12mm y El rotor, altamente magnético, atraerá el núcleo
arandelas de presión de la tapa del PMG y del estator e, por lo tanto, se debe tomar
saque la tapa. cuidado para evitar cualquier contacto que
pueda damnificar los devanados.
4. Desconecte el conector del cableado del
PMG. 7. Remueva el tornillo central de cabeza
sextavada del eje del rotor y tire firmemente
5. Remueva los cuatro tornillos y presillas que todo el conjunto del rotor.Mantenga el rotor
prenden la carcasa del estator del excitador al limpio evitando el contacto con partículas
soporte. metálicas o polvo. Coloque-o em um saco
6. Golpee la carcasa del estator para fuera de plástico limpo até ser remontado.
su tubo de guía y remuévala con cuidado del PRECAUCIÓN El conjunto del rotor no debe
soporte del generador. ser desmontado, o sus propiedades
magnéticas serán destruidas.
5-9
Remoción del Estator Principal y del Rotor
COLOQUE LAS
PLACE SLING CINTAS A
STRAPS
1. Remueva el PMG, vea el tópico Remoción del TRAVÉS DE LA
THROUGH CARCAZA
HOUSING
PMG, discutido anteriormente en esta sección.
2. Remueva los paneles de entrada y salida de
aire y abra las tapas del alojamiento del
control y del generador (vea la Figura 5-7).
3. Gire (manualmente o no) el motor/generador
para posicionar el rotor de tal manera que una
de las caras de los polos quede
completamente volteada para la base del
núcleo del estator principal. La posición
correcta puede ser vista a través de las
aperturas de acceso del generador. Consulte
el manual de servicios del motor para obtener
los procedimientos correctos de giro del motor.
4. Desconecte todas las conexiones de carga del
conjunto del bloque de terminales de
reconexión (vea la Figura 5-8). Si equipado
con un disyuntor, desconecte las conexiones
de carga del disyuntor. Asegúrese de etiquetar RECONNECTION DE
TERMINALES
GENERATORDE
PUNTOS
TERMINALS
RECONEXIÓN
todos los cables para facilitar el montaje. LIFTING EYES DEL
LEVANTAMIENTO
GENERADOR
5. Desconecte todos los cables del bloque de
terminales auxiliares, dentro de la caja de FIGURA 5-8.5-8.
REMOVIENDO LA CAJA DEL
FIGURE REMOVING CONTROL
tubos (vea la Figura 5-8), que puedan interferir CONTROL
HOUSING
en la remoción del alojamiento del control.
(Ejemplo: los cables X y XX del estator del
excitador.) Antes de desconectar, verifique si
las marcas en los cables están leíbles para
facilitar el montaje.
6. Consulte el diagrama/esquema elétrico
adecuado en la sección Diagramas Eléctricos
y las especificaciones locales para control/
monitoreo remotos. Abra las portas de la caja
del control y verifique si las marcas en los
cables están leíbles para facilitar el montaje.
Desconecte todos los cables del motor,
generador y de la instalación local de la caja
del control y caja de tubos, tales como:
Cableado de CC
• A11/TB1-1 a TB1-10 y
TB2, si necesario.
• Desconecte A11/J1 y J2.
Cableado de CA
• VR21-X y -XX
• TB21-22 a -30
Posicione los cables de modo a que los
mismos puedan ser fácilmente sacados de la
caja del control.
5-10
7. Utilice un gancho o dispositivo similar de
levantamiento para soportar el conjunto de la GENERATOR
PUNTOS DE
caja del control (vea la Figura 5-8). LIFTING
LEVANTAMIENTO
POSITIONS
DEL GENERADOR
ADVERTENCIA Para evitar accidentes
personales, use dispositivos adecuados de
levantamiento para soportar componentes
pesados. Mantenga manos y pies
apartados durante el levantamiento.
8. Suelte los tornillos que prenden la lateral de la
caja del control y paneles inferiores del
generador. Asegúrese de que el dispositivo de
levantamiento sea capaz de soportar el peso
del conjunto de la caja del control.
9. Remueva los tornillos de la caja del control y el
conjunto de la caja del control del generador.
Reinstale los tornillos del panel en sus
respectivas posiciones para preservarlos y MOUNTING FEET
SOPORTES DE LOS
BLOCKING
CALZOS UNDER
DEBAJO DE
BRACKETS
PIES DE MONTAJE
apriételos con la mano. LAENGINE FLYWHEEL DEL
CARCAZA
VOLANTE HOUSING
DEL MOTOR
10. Remueva los soportes de montaje de la caja
del control en ambos los lados del generador e
instale los ojales de levantamiento en el
generador.
11. Si necesario, remueva los componentes de la
FIGURAFIGURE
5-9. POSICIONES DE LEVANTAMIENTO
5-9. GENERATOR LIFTING
entrada de aire del motor que puedan interferir
DELPOSITIONS
GENERADOR
en el desmontaje y montaje del mismo.
Para remover el estator y el rotor al mismo
tiempo, consulte el tópico Remoción del
Conjunto del Generador, más adelante en esta
sección. Para remover el estator y el rotor
individualmente, continúe con el paso 12.
12. Remueva los cuatro tornillos que prenden la
carcasa de la tapa de protección del
rodamiento en el soporte (los cuatro tornillos
externos).
13. Remueva los ocho tornillos que prenden el
soporte en el gabinete del generador.
14. Introduzca dos tornillos (M10) en los orificios
para fines de “levantamiento con el gato”, en la
línea de centro del soporte. Rosquee los
tornillos hasta que el tubo de guía del soporte
esté firme.
15. Golpee con cuidado el conjunto completo para
fuera de la carcasa de la tapa de protección
del rodamiento, asegurándose de que el
soporte de la extremidad esté soportado para
evitar que el estator del excitador damnifique
los devanados del rotor del excitador.
ADVERTENCIA Para evitar accidentes
personales, use dispositivos adecuados de
levantamiento para soportar componentes
pesados. Mantenga manos y pies
apartados durante el levantamiento.
5-11
16. El estator del excitador puede ahora ser 19. Usando un dispositivo de levantamiento
inspeccionado y removido del adecuado, levante el generador (por los ojales
soporte/adaptador del motor. de levantamiento y gabinete del estator
principal) hasta que los soportes del pie de
17. El rodamiento de la extremidad puede ahora
montaje estén libres de la estructura (vea las
ser removido, si necesario. Consulte el tópico
Figuras 5-9 y 5-10).
Remoción del Rodamiento.
18. Remueva los tornillos de fijación de los dos
soportes del pie de montaje del generador.
STATOR
LEVANTAMIENTO LEVANTAMIENTO
ROTOR
ASSEMBLY
DEL CONJUNTO DEL CONJUNTO
ASSEMBLY
LIFT
DEL ESTATOR DEL ROTOR
LIFT
CONJUNTO
STATOR
DEL ASSEMBLY
ESTATOR ROTOR BLOCKING UNDER
CONJUNTO CALZOS DEBAJO DE LA
ASSEMBLY ENGINE FLYWHEEL
DEL ROTOR CARCAZA DEL VOLANTE
HOUSING
DEL MOTOR
5-12
20. Fije la parte trasera del motor en el lugar 24. Con cuidado para no raspar en los devanados
calzando el alojamiento del volante del motor. del rotor, mueva el conjunto del estator lejos lo
Un pedazo de larguero de acero y un calzo de suficiente para engancharlo y soportar el
madera son necesarios para soportar la parte conjunto del rotor. No permita que el conjunto
trasera del motor. Coloque el larguero y el del rotor quede colgado por el volante del
calzo debajo del alojamiento del volante del motor.
motor. Baje el generador hasta que la mayor PRECAUCIÓN El levantamiento del conjunto
parte de su peso sea soportada por el calzo del rotor por el volante puede damnificar
(vea la Figura 5-10). los discos de accionamiento. Utilice un
21. Desconecte la cinta de aterramiento de la gancho y una cinta adecuados para
carcasa del volante del motor. soportar el conjunto del rotor.
22. Usando una grúa, posicione la barra de 25. Recoloque o ponga el soporte de grúa y
levantamiento de la grúa (en el lado interno y gancho para el rotor principal, y remueva la
alineada con el generador) debajo del eje del grúa. Vea la Figura 5-11, Detalles de
rotor. Levante ligeramente el eje del rotor de Levantamiento del Rotor.
modo a que el rotor no quede apoyado en la
parte interna del conjunto del estator. (Vea la
ADVERTENCIA Para evitar accidentes
Figura 5-11). personales, use dispositivos adecuados de
23. Verifique si el estator está adecuadamente levantamiento para soportar componentes
soportado y remueva con cuidado los tornillos pesados. Mantenga manos y pies
del anillo de acople del estator. apartados durante el levantamiento.
26. Remueva el conjunto del estator, con cuidado
ADVERTENCIA Para evitar accidentes
para no remover los devanados del rotor.
personales, use dispositivos adecuados de
levantamiento para soportar componentes Coloque el conjunto del estator lejos del chasis
en la posición horizontal.
pesados. Mantenga manos y pies
apartados durante el levantamiento. 27. Usando la grúa y el gancho para soportar el
rotor, remueva con cuidado los tornillos y las
PRECAUCIÓN La disposición y el manoseo
arandelas planas que fijan los discos de
inadecuados del conjunto del estator accionamiento en el volante del motor.
pueden resultar en daños a los conjuntos ADVERTENCIA Para evitar accidentes
del estator y del rotor. Los ojales de
personales, use dispositivos adecuados de
levantamiento pueden no estar en el centro
levantamiento para soportar componentes
de gravedad del conjunto del estator. Por lo
pesados. Mantenga manos y pies
tanto, el levantamiento y el desplazamiento
apartados durante el levantamiento.
del conjunto del estator por los ojales de
levantamiento solamente, sin ayuda, 28. Remueva el conjunto del rotor y colóquelo
presenta el riesgo de desequilibrio de la sobre calzos de madera en la posición
carga haciendo una extremidad caer y la horizontal. Para evitar posible distorsión, no
otra subir. Asegúrese de que el estator esté permita que los discos de accionamiento y el
adecuadamente preso con un gancho/cinta ventilador reposen sobre cualquier objeto.
para mantener el control del equilibrio del
conjunto del estator durante el
levantamiento y el desplazamiento.
5-13
EXCITERDEL
ESTATOR
STATOR
EXCITADOR
TERMINALES
RECONNECTIONDE
RECONEXIÓN
TERMINALS SOPORTE
END BRACKET
TERMINAL
PMG
ESTATOR
STATOR
DEL PMG
STATOR
ESTATOR
END
RODAMIENTO DE
BLOWER BEARING
LA EXTREMIDAD
SOPLADOR
ROTOR
PMG
DEL
ROTORPMG
COUPLING
ACOPLE
EXCITER DEL
ROTOR
ROTOR
EXCITADOR
ROTATING DE
CONJUNTO
RECTIFIER
RECTIFICADOR
ASSEMBLY
ROTATIVO
DISCOS DE ROTOR
ROTOR
DRIVE
ACCIONAMIENTO
DISCS FRAME
ESTRUCTURA
PRESSUREDE
PLACA
PLATE
PRESIÓN
END BRACKET/ENGINE
SOPORTE/ADAPTADOR
ADAPTOR
DEL MOTOR
AIR DISCHARGE
TAPAS DE
PRESSURE
PLACA DE ROTOR
EJE DEL SALIDA COVERS
DE AIRE
PLATE
PRESIÓN SHAFT
ROTOR
LEVANTAMIENTO
STATOR LIFT
DEL ESTATOR
(EXAMPLE)
(EJEMPLO)
LEVANTAMIENTO
ROTOR LIFT
DEL ROTOR
5-14
Remoción del Conjunto del Generador
1. Remueva los tornillos de los dos soportes de PUNTOS DE
GENERATOR LIFTING
LEVANTAMIENTO
los pies de montaje del generador. POSITIONS
DEL GENERADOR
2. Usando un dispositivo de levantamiento
adecuado, levante el generador (por los ojales
existentes y por la carcasa del estator principal)
hasta que los soportes de los pies de montaje
salgan para fuera del travesaño de la estructura
(vea las Figuras 5-11 y 5-12).
3. Fije la parte trasera del motor en el lugar
calzando el alojamiento del volante del motor.
Un pedazo de larguero de acero y un calzo de
madera serán necesarios para soportar la parte
trasera del motor. Coloque el larguero y el calzo
debajo del alojamiento del volante del motor.
Baje el generador hasta que la mayor parte del
peso del grupo electrógeno esté soportada por
el calzo (vea la Figura 5-12). BLOCKING
CALZOS UNDER
DEBAJO
SOPORTES DE
MOUNTING FEETLOS ENGINE
DE LA FLYWHEEL
CARCAZA
4. Desconecte del alojamiento del volante del PIES DEBRACKETS
MONTAJE HOUSING
DEL VOLANTE
DEL MOTOR
motor la cinta de aterramiento.
5. Remueva con cuidado los tornillos y las
arandelas planas que fijan los discos de
accionamiento en el volante del motor. FIGURA 5-12.
FIGURE POSICIONES
5-12. GENERATOR DE LEVANTAMIENTO
LIFTING POSITIONS
6. Asegúrese de que el conjunto del generador DEL GENERADOR
esté soportado adecuadamente. Remueva con
cuidado los tornillos que fijan el soporte de la
extremidad del adaptador del motor en el
alojamiento del volante del motor.
ADVERTENCIA Para evitar accidentes
personales, use dispositivos adecuados de
levantamiento para soportar componentes
pesados. Mantenga manos y pies apartados
durante el levantamiento.
PRECAUCIÓN La disposición y el manoseo
inadecuados del conjunto del generador
pueden resultar en daños a los conjuntos
del estator y del rotor. Los ojales de
levantamiento pueden no estar en el centro
de gravedad del conjunto del estator. Por lo
tanto, el levantamiento y el desplazamiento
del generador solamente pelos ojales de
levantamiento presenta el riesgo de
desequilibrio de la carga haciendo una
extremidad caer y la otra subir. Asegúrese
de que el generador esté adecuadamente
preso con un gancho/cinta para mantener el
control del equilibrio del conjunto durante el
levantamiento y el desplazamiento.
7. Remueva el conjunto del generador para fuera
del motor. Coloque el conjunto del generador
en el suelo con un pedazo de madera debajo
de la carcasa del estator (en el lado de la
extremidad del PMG) para permitir la remoción
del soporte de la extremidad, si deseado.
5-15
Remoción del Rodamiento Al reinstalar el rodamiento en el eje del rotor,
asegúrese de aplicar fuerza solamente en la
El rodamiento de la extremidad es envuelto por cara interna del rodamiento.
una tapa de protección previamente instalada y
solamente deberá ser desmontado según Lubricación del Rodamiento: al lubricar
necesario para una nova lubricación, reemplazo, o nuevamente o reemplazar el rodamiento, revea lo
cuando una restauración más amplia sea siguiente.
efectuada en el grupo electrógeno. • Lubrificante Recomendado: Grasa a base de
La remoción del rodamiento solamente podrá ser lítio, Mobilux No. 2 o Shell Alvania R3.
efectuada después de la remoción del soporte de • Faja de Temperatura: -22º F a +248º F (-30º C
la extremidad, como sigue: a +120º C).
1. Remueva los cuatro tornillos que fijan la capa • Cantidad: 2,74 onzas. (81 ml).Aproximadamente
del rodamiento. un tercio de la grasa deberá ser introducida en el
2. Remueva la capa. rodamiento, en la cavidad de la capa del
rodamiento y en la cavidad de la tapa de
3. Remueva el anillo de traba. protección del rodamiento.
4. Remueva totalmente la carcasa de la tapa de
protección del rodamiento con el rodamiento.
5-16
MONTAJE DEL GENERADOR Si el soporte de la extremidad ha sido removido,
prosiga con el paso 7, caso contrario salte para
Para montar el estator y el rotor al mismo tiempo,
el paso 15.
prosiga con el paso 1. Para montar el estator y el
rotor separadamente, salte para el paso 16.
1. Usando un dispositivo de levantamiento X
adecuado, posicione el conjunto del generador
en su posición próximo al volante del motor.
Alinee los orificios de los discos de
accionamiento del rotor con los orificios del
volante del motor. Instale los tornillos y las
arandelas planas que fijan los discos de
accionamiento en el volante del motor y
apriételos manualmente.
ADVERTENCIA Para evitar accidentes
personales, use dispositivos adecuados de
levantamiento para soportar componentes
pesados. Mantenga manos y pies apartados
durante el levantamiento.
PRECAUCIÓN La disposición y el manoseo XDIMENSION X SIZE TAMAÑO DE LA
DIMENSION FRAME
inadecuados del conjunto del generador (mm) (mm) ESTRUCTURA
7.1 (180) HC4
pueden resultar en daños a los conjuntos 8.5 (216) HC5
7,1 (180) HC4
del estator y del rotor. Los ojales de 8,5 (216) HC5
levantamiento pueden no estar en el centro
de gravedad del conjunto del estator. Por lo
tanto, el levantamiento y el desplazamiento
FIGURA 5-13. TAMAÑO DE LA ESTRUCTURA DEL
del generador solamente pelos ojales de GENERADOR
levantamiento presenta el riesgo de
desequilibrio de la carga haciendo una
extremidad caer y la otra subir. Asegúrese
TABLA 5-2. PAR DE MONTAJE DEL GENERADOR
de que el generador esté adecuadamente
preso con un gancho/cinta para mantener el SOPORTE DE LA
control del equilibrio del conjunto durante el EXTREMIDAD DE LA
DISCOS DE
levantamiento y el desplazamiento. TAMAÑO DE LA CARCASA DEL
ACCIONAMIENTO -
ESTRUCTURA VOLANTE AL
2. Alinee los orificios del soporte de la extremidad VOLANTE
ADAPTADOR DEL
del adaptador del motor con los orificios del MOTOR
alojamiento del volante del motor e instale los
HC4 85 lb-pie 35-38 lb-pie
tornillos y las arandelas de presión. Consulte la (115 N•m) (47-52 N•m)
Figura 5-13 y la Tabla 5-2 para obtener las
HC5 150-170 lb-pie 75-85 lb-pie
especificaciones de par.
(203-230 N•m) (101-115 N•m)
3. Fije los discos de accionamiento del conjunto
del rotor en el volante del motor. Consulte la
Figura 5-13 y la Tabla 5-2 para obtener las
especificaciones de par.
4. Levante ligeramente el generador y remueva
cualquier bloqueo debajo del alojamiento del
volante del motor. Baje el generador (vea la
Figura 5-12).
5. Conecte la cinta de aterramiento en el
alojamiento del volante del motor usando un
tornillo y una arandela de presión EIT y apriete
firmemente.
6. Instale los fijadores de soporte de los pies de
montaje y apriete firmemente.
5-17
7. Levante ligeramente la extremidad del eje del (822 N•m) en los discos con 12 tornillos de
rotor e instale calzos de madera para mantener fijación. Normalmente, las estructuras con
el rotor centrado con el estator. tamaños HC4 y HC5 utilizan ocho tornillos de
8. Presione el rodamiento en el eje del rotor fijación y las estructuras con tamaños HC6 y HC7
aplicando fuerza en la cara interna del utilizan 12 tornillos de fijación.
rodamiento. Instale dos esparragos roscados en 18. Utilizando una grúa y un gancho para soportar el
la tapa de protección del rodamiento de la rotor, alinee los orificios del disco de
extremidad para ayudar en los procedimientos accionamiento con los orificios correspondientes
subsecuentes. Posicione el conjunto de la tapa en el volante del motor.
de protección del rodamiento de la extremidad ADVERTENCIA Para evitar accidentes
próximo à posición apropiada para el personales, use dispositivos adecuados de
alineamiento del orificio con el soporte de la levantamiento para soportar componentes
extremidad. pesados. Mantenga manos y pies apartados
9. Monte el estator del excitador, si removido, en el durante el levantamiento.
lado interno del soporte de la extremidad. 19. Fije el disco de accionamiento del conjunto del
Apriete los fijadores con un par de 4,5 lb-pie (6 rotor en el volante del motor utilizando tornillos y
N•m). arandelas planas apropiados. Consulte la Figura
10. Instale el soporte de la extremidad en la 5-13 y la Tabla 5-4 para obtener las
estructura del estator utilizando tornillos y especificaciones de par. No permita que el
arandelas de presión apropiados, pero no conjunto rotor quede colgado en el volante del
apriete firmemente aún. motor. Vea la Figura 5-11.
11. Introduzca y rosquee ligeramente los fijadores PRECAUCIÓN El levantamiento del conjunto
de la tapa de protección del rodamiento y del rotor pelo volante puede damnificar los
remueva los esparragos roscados de discos de accionamiento. Use un gancho y
alineamiento del soporte de la extremidad con el una cinta adecuados para soportar el
alojamiento de la capa. conjunto del rotor.
12. Levante ligeramente el soporte de la extremidad 20. Remonte el soporte de la extremidad del
y remueva los calzos de madera que mantienen adaptador del motor en la estructura del motor,
el rotor centrado con el estator. si removido. Utilizando un dispositivo de
13. Apriete firmemente los fijadores del soporte de levantamiento adecuado, mueva con cuidado el
la extremidad. estator para su posición sobre el conjunto rotor,
tomando el cuidado para en el encostar en los
14. Apriete los fijadores de la tapa de protección del devanados del rotor.
rodamiento con un par de 4,5 lb-pie (6 N•m). ADVERTENCIA Para evitar accidentes
15. Instale el conjunto PMG, se removido. Consulte personales, use dispositivos adecuados de
la Instalación de Imán Permanente, más levantamiento para soportar componentes
adelante en esta sección. pesados. Mantenga manos y pies apartados
Ejecute los procedimientos de 'alineamiento del durante el levantamiento.
generador con el Motor', más adelante en esta PRECAUCIÓN La disposición y el manoseo
sección y, en seguida, retorne a los siguientes inadecuados del conjunto del estator pueden
pasos. resultar en daños a los conjuntos del estator
Para montar el alojamiento del control, vaya para y del rotor. Los ojales de levantamiento
el paso 34. pueden no estar en el centro de gravedad del
conjunto del estator. Por lo tanto, el
Comience aquí para montar individualmente el levantamiento y el desplazamiento del
estator y el rotor. conjunto del estator por los ojales de
16. Si removidos, reemplace el excitador, el rotor y levantamiento solamente, sin ayuda,
el conjunto rectificador rotativo del eje del rotor presenta el riesgo de desequilibrio de la
principal. Reconecte los cables del rotor carga haciendo una extremidad caer y la otra
principal en los terminales positivo y negativo del subir. Asegúrese de que el estator esté
conjunto rectificador. adecuadamente preso con un gancho/cinta
para mantener el control del equilibrio del
17. Si removidos, instale el espaciador del disco de conjunto del estator durante el levantamiento
accionamiento, el disco de accionamiento y la y el desplazamiento.
placa de presión en el eje del rotor. Instale los
tornillos de fijación y las arandelas planas y 21. Utilizando una grúa, posicione la barra de
apriete con un par de 352 lb-pie (476 N•m) en los levantamiento de la grúa (en el lado interno y
discos con ocho tornillos de fijación o 607 lb-pie alineada con el generador) debajo del eje del
rotor. Levante ligeramente el eje del rotor de
5-18
modo a que el rotor no quede apoyado en la 34. Remueva los ojales de levantamiento del
parte interna del conjunto del estator. (Vea la generador. Remonte los soportes de montaje
Figura 5-11). del alojamiento del control en los lados del
22. Remueva el gancho de soporte del conjunto del generador y apriételos firmemente.
rotor. Alinee los orificios del soporte de la 35. Use un dispositivo de levantamiento adecuado
extremidad del adaptador del motor e instale los para levantar el alojamiento del control en
tornillos de fijación con arandelas de presión. posición para el montaje en la estructura del
Consulte la Figura 5-13 y la Tabla 5-4 para estator. Reemplace los tornillos de fijación y las
obtener las especificaciones de par. arandelas de presión y apriételos con un par de
23. Utilizando un dispositivo de levantamiento 20 lb-pie (27 N•m).
adecuado, levante ligeramente el generador de ADVERTENCIA Para evitar accidentes
modo a que el calzo de madera y el larguero de personales, use dispositivos adecuados de
acero puedan ser removidos de debajo del levantamiento para soportar componentes
alojamiento del volante del motor; En seguida, pesados. Mantenga manos y pies apartados
abaje el generador de modo a que todo el peso durante el levantamiento.
quede apoyado en los soportes de los pies de 36. Remonte cualesquier componentes de la
montaje del generador. admisión de aire del motor removidos durante el
Ejecute los procedimientos de ‘Alineamiento del desmontaje del generador.
Generador con el Motor’, más adelante en esta 37. Conecte todos los cables del control y del
sección, retornando después para el paso 24. generador utilizando el conjunto apropiado de
24. Remonte las tapas sobre las aperturas de salida esquema y diagrama de cableado de CA y de
de aire del generador y apriételas firmemente. CC del generador.
25. Conecte la cinta de aterramiento en el 38. Consulte Instalación de Generador con Imán
alojamiento del volante del motor utilizando un Permanente.
tornillo y una arandela de presión EIT y apriete 39. Si equipado con el disyuntor opcional, reconecte
firmemente. los cables de fuerza en el disyuntor. Reconecte
26. Instale los fijadores de los soportes de los pies todos los cables de fuerza en el conjunto del
de montaje y apriételos firmemente. bloque de terminales utilizando el diagrama de
27. Presione el rodamiento en el eje del rotor reconexión apropiado en la Sección 8.
aplicando fuerza en la cara interna del 40. Verifique si todas las conexiones están
rodamiento. Instale dos esparragos roscados en correctas y apretadas e instale entonces el
la tapa de protección del rodamiento de la panel de la entrada de aire y las tapas de
extremidad para ayudar en los procedimientos acceso al alojamiento del control (vea la Figura
subsecuentes. Posicione el conjunto de la tapa 5-7).
de protección del rodamiento próximo a la 41. Conecte el cable negativo (-) de la batería y
posición apropiada para el alineamiento del prueba el funcionamiento del grupo electrógeno.
orificio con el soporte de la extremidad.
Instalación del Generador con Imán
28. Monte el estator excitador, si removido, en el Permanente
lado interno del soporte de la extremidad.
Apriete los fijadores con un par de 4,5 lb-pie (6 1. Instale el conjunto completo del rotor en la
N•m). extremidad del eje del rotor principal utilizando
tornillo sextavado pasante. Mantenga el rotor
29. Instale el soporte de la extremidad en la limpio para evitar el contacto con limallas o
estructura del estator utilizando tornillos y partículas metálicas.
arandelas de presión apropiados, pero no
apriételos firmemente aún. 2. Desplace cuidadosamente el alojamiento del
estator para posicionarlo en el soporte de la
30. Introduzca y rosquee ligeramente los fijadores extremidad del generador. Fíjelo en el lugar
de la tapa de protección del rodamiento y utilizando los 4 tornillos y las abrazaderas y
remueva los esparragos roscados de apriete firmemente.
alineamiento del soporte de la extremidad con el
El rotor altamente imantado atraerá las láminas
alojamiento de la capa.
del estator, por lo tanto se debe tomar cuidado
31. Levante ligeramente el soporte de la extremidad para evitar cualquier contacto que pueda
y remueva los calzos de madera que mantenían damnificar los devanados.
el rotor centrado con el estator.
3. Conecte el conector del cableado del PMG.
32. Apriete firmemente los fijadores del soporte de
4. Instale la tapa del conjunto PMG utilizando los
la extremidad.
tres tornillos de fijación M5 x 12 mm y las
33. Apriete los fijadores de la tapa de protección del arandelas de presión y apriételos firmemente.
rodamiento con un par de 4,5 lb-pie (6 N•m).
5-19
Alineando el Generador con el Motor que flexionar en direcciones alternadas dos veces a
cada revolución del motor. Es importante minimizar
El correcto alineamiento del generador con el motor
la flexión del disco puesto que, si excesiva el disco
es necesario para evitar el desgaste prematuro y el
rajará. Aunque el perfecto alineamiento del
funcionamiento impropio del grupo electrógeno. rodamiento sea deseable, es más importante
Revea las siguientes condiciones y procedimientos
mantener la mínima deflexión posible. Este
de alineamiento del generador con el alojamiento
procedimiento asume que el orificio piloto de los
del volante del motor.
discos de accionamiento estén en el centro exacto y
Desalineamiento Axial: es el resultado del eje del que el contra orificio (piloto) del volante del motor
generador no alineado con el cigüeñal del motor. no tenga prácticamente ninguna excentricidad. Bajo
Las tolerancias en el volante del motor atornillado y estas condiciones, el perfecto alineamiento angular
la conexión del disco de accionamiento pueden será obtenido cuando ninguna deflexión de los
contribuir en el desplazamiento axial de generador discos sea observada.
con relación al cigüeñal. El desalineamiento axial deberá ser verificado
Síntomas de Desalineamiento: Si el conjunto solamente cuando existir una vibración considerable.
funcionar en estas condiciones, los discos tendrán
5-20
Procedimiento de Alineamiento Axial (todos los excentricidad fuera de tolerancia son difíciles de ser
grupos electrógenos): establecidos debido la las variaciones en la calidad
El desalineamiento axial deberá ser verificado de la superficie del cubo de montaje del disco de
solamente cuando existir una vibración considerable. accionamiento del eje del generador.
ADVERTENCIA El arranque accidental del grupo El objetivo del Realineamiento Axial es reducir el
electrógeno durante este procedimiento puede nivel de vibraciones del grupo electrógeno mientras
causar graves herimientos o muerte. Asegúrese esté en funcionamiento. Una pequeña mejora en la
de desconectar el cable negativo (-) de la batería excentricidad T.I.R. podrá tener efectos dramáticos
antes de iniciar. en los niveles de vibraciones medidos
mecánicamente o físicamente observados.
Si la vibración permanecer excesiva después del
alineamiento angular, verifique el alineamiento Para corregir una indicación de T.I.R fuera de
concéntrico del eje del generador con el cigüeñal tolerancia, remueva los tornillos de fijación de los
del motor. discos de accionamiento y del volante del motor.
Marque los discos de accionamiento y el volante del
Fije un reloj comparador con base magnética o con motor uno con relación al otro. Gire el motor o el
abrazadera en el chasis, en el bloque del motor o generador de forma a que los orificios de los discos
en la carcasa del generador y posiciónelo de modo de accionamiento sean recolocados en 180 grados
a que la punta de medición quede posicionada de sus posiciones originales. Recoloque los tornillos
sobre el cubo del eje del generador (vea la Figura de fijación de los discos de accionamiento y
5-16). Gire el motor algunas voltas en el sentido apriételos. Verifique nuevamente el alineamiento
horario, visto desde el volante del motor. Registre del eje como hecho anteriormente. Si la
las indicaciones del reloj en ocho pontos igualmente excentricidad T.I.R. del eje permanecer inalterada,
desfasados en torno del diámetro del eje. Esto los discos deberán entonces ser girados sea en 30,
permitirá un T.I.R. para el desalineamiento axial del 60 o 90 grados a partir de su posición original para
eje. corregir la condición de fuera de tolerancia. Si el
La excentricidad T.I.R. máxima permitida es T.I.R. no mejorar después de la recolocación, una
subjetiva, el T.I.R. ideal para la excentricidad será inspección más minuciosa de la excentricidad del
de 0,000 pulgadas, entretanto esto podrá no ser piloto del volante del motor y del disco de
posible de obtenerse. La recomendación de este accionamiento será necesaria. Esto ayudará la
procedimiento es de reducir a la mitad la determinar la causa del Desalineamiento Axial.
excentricidad T.I.R. medida.. Niveles específicos de
ANGULAR ALIGNMENT,
ALINEAMIENTO ANGULAR
VEASEE
LA FIGURE
FIGURA 5-145-14
GENERATOR
CUBO DEL EJE
DEL
SHAFT HUB
GENERADOR
DIAL
RELOJ
INDICATOR
COMPARADOR
LÍNEAGENERATOR
DE CENTRO ABRAZADEIRA
DEL GENERADOR
AND ENGINE CLAMP
Y DEL EL
CRANKSHAFT
CIGÜEÑAL DEL VEASEE
EL DETAIL
DETALLEA A ALOJAMIENTO DEL
FAN HOUSING
VENTILADOR
CENTERLINE
MOTOR
DETAIL A A
DETALLE
5-21
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5-22
6. Gobernador
GOBERNADOR ELECTRÓNICO
PICK- UP MAGNÉTICO
FUNCIONAMIENTO
La frecuencia del generador está en relación
directa con la revolución del motor, la cual es
controlada por el gobernador. El control del
gobernador posee cuatro potenciómetros para
RALENTÍ
hacer los ajustes. Vea la Figura 6-1. Utilice un
ACTUADOR
frecuencímetro o tacómetro para monitorear la
unidad durante el procedimiento de ajuste.
TIERRA
COMÚN
Gano (Gain): El control de Gano es un
24 VCC
CW
potenciómetro de una vuelta. El mismo es utilizado
para ajustar la sensibilidad del gobernador.
Girándose el potenciómetro en el sentido horario se
reduce el tiempo de respuesta a la alteración de
carga.
Droop: El control de Droop es un potenciómetro VELOCIDADE DE RALENTÍ
de una vuelta. El mismo puede ser ajustado para
VELOCIDADE DE FUNCIONAMIENTO
un droop de revolución de 0 % (isocronito) a más
de 5%. El giro total en el sentido antihorario GAÑO
representa un droop de revolución de 0%.
Revolución de Ralentí (Idle Speed): El control de DROOP
Ralentí es un potenciómetro de 20 vueltas para el
ajuste de la revolución de ralentí. Girándose el
potenciómetro en el sentido horario se aumenta la
revolución de ralentí.
Revolución de Funcionamiento (Run Speed): El
control de la Revolución de Funcionamiento es un
potenciómetro de 20 vueltas para el ajuste de la
FIGURA 6-1. CONTROL DEL GOBERNADOR
revolución gobernada sin carga. Girándose el
ELECTRÔNICO
potenciómetro en el sentido horario se aumenta la
revolución de funcionamiento.
Consulte los siguientes procedimientos de ajuste:
Ajustes
Ajustes Preliminares:
1. Potenciómetro de Ajuste de Frecuencia
(revolución del motor) en el panel de control (si
instalado).
A Suelte la tuerca de fijación.
B Utilizando un destornillador, gire el
potenciómetro totalmente en el sentido
antihorario y después para la posición
intermediaria.
C Mantenga el ajuste en la posición
intermediaria con el destornillador y
apriete la tuerca de fijación.
2. Potenciómetro de Revolución de Ralentí.
A Gire el tornillo en el sentido antihorario
hasta que el embrague deslice (un “clic”
audible).
B Gire el tornillo 10 vueltas en el sentido
horario.
C Esto ajustará el potenciómetro de
revolución de ralentí en su posición
intermediaria.
6-1
3. Potenciómetro de Revolución de r/min (51,5 Hz/1545 r/min), para un droop de
Funcionamiento. revolución de 5% ajuste para 63,0 Hz/1890
r/min (52,5 Hz/1575 r/min.)
A Gire el tornillo en el sentido antihorrio
hasta que el embrague deslice (un “clic” Con el grupo electrógeno calentado en la
audible). temperatura adecuada de funcionamiento,
ajuste el potenciómetro de Revolución de
B Gire el tornillo 10 vueltas en el sentido
Funcionamiento hasta que el motor esté
horario.
funcionando en la frecuencia o r/min deseada.
C Esto ajustará el potenciómetro de
3. Sin ninguna carga conectada al grupo
revolución de funcionamiento para su
electrógeno, gire el potenciómetro de gano
posición intermediaria.
(GAIN) en el sentido horario hasta que la
4. Potenciómetro de Gano. revolución del motor oscile. Reduzca el ajuste
A Ajuste el potenciómetro de Gano en la de gano girando lentamente el potenciómetro
tercera división a partir de cero. en el sentido antihorario hasta que la
revolución del motor se estabilice. Utilice un
5. Potenciómetro de Droop. cable de puente para provocar un cortocircuito
A Para el funcionamiento isocronito, el momentáneo entre los terminales 7 y 10 del
potenciómetro de droop debe ser girado control del gobernador. Si la revolución del
totalmente en el sentido antihorario sin la motor oscilar hasta 3 revoluciones y en
necesidad de otros ajustes. seguida parar, el ajuste estará correcto.
6-2
Descripción del Sistema de Gobernador del
Control Eléctrico de Combustible (EFC)
OEl sistema de gobernador del EFC contiene un ACTUADOR DE LA
sensor magnético de la revolución, el control BOMBA DE
electrónico y el actuador de la bomba de COMBUSTIBLE SENSOR
combustible. (Vea la Figura 6-2). MAGNÉTICO
6-3
PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO
6-4
7. Opciones
PROBANDO EL DISYUNTOR OPCIONAL DE
CARGA CA
Consideraciones Generales
El disyuntor de CA no requiere cualquier ALARMA COMUN+ DEL
SHUNT TRIP
PUENTE DE DESARME
mantenimiento especial además del ensayo +COMMON
TIERRAALARM
periódico y de una verificación del montaje de los GROUND
AUXILIAR
AUXILIARY
conductores. Las opciones del disyuntor varían de A
A
acuerdo con las necesidades del cliente. Consulte COMUN
COMMON
la Descripción del Disyuntor Opcional en la B
B
Sección 2. La Figura 7-1 muestra un diagrama
típico de disyuntor. Al realizar pruebas y ajustes,
evite el arranque accidental moviendo el interruptor
Run/Stop/Remote para la posición Stop y
desconectando el cable negativo (-) de la batería.
ON
ON (LIG.)
ADVERTENCIA El arranque accidental del grupo TRIP
TRIP (ARMAR)
electrógeno durante los servicios puede causar OFF (DESLIG.)
OFF
graves herimientos o muerte. Mueva el RESET (REINICIAR)
RESET
interruptor Run/Stop/Remote para la posición
STOP y desconecte el cable negativo de la
batería de arranque (-). VISTA LATERAL – -POSICIONES
SIDE VIEW DE MANOSEO
HANDLE POSITIONS
7-2
BOMBA DE TRANSFERENCIA DE ADVERTENCIA El aceite diésel es altamente
COMBUSTIBLE DEL TANQUE DIARIO Y combustible. La instalación impropia de este
CONTROL kit podrá ocasionar el derrame de grandes
cantidades de combustible y perdida de vidas y
Consideraciones Generales daños a la propiedad si el combustible se
Una bomba de transferencia y control del inflama accidentalmente. La instalación y los
combustible están disponibles cuando es servicios deberán ser ejecutados por personas
suministrado un tanque debajo de la base. El calificadas de acuerdo a las normas aplicables.
control automático acciona la bomba de No fume próximo del combustible y mantenga
combustible para mantener una reserva de llamas, chispas y otras fuentes de encendido a
combustible en el tanque diario (Figura 7-2). una distancia segura del mismo.
LÍNEA FLEXIBLE DE
CONTROL
CONTROL LÍNEA FLEXIBLE
FLEXIBLEDE
FUEL FLEXIBLE FUEL
ALIMENTACIÓN DE
RETORNO DERETURN
COMBUSTIBLE
LINE COMBUSTIBLE
SUPPLY LINE
BOMBA DE
FUEL PUMP CONJUNTO DE
FLOAT SWITCH TANQUE
DAY INDICADOR
FUEL DE BOCAL DEFILL
FUEL
COMBUSTIBLE
AND MOTORY FLOTADORES
ASSEMBLY DIARIO
TANK COMBUSTIBLE
GAUGE LLENADO
CAP DE
MOTOR ACEITE
7-3
Funcionamiento bombear el combustible para el tanque en el
caso de una falla en el funcionamiento
1. Mueva el interruptor de control para la posición
automático de la bomba.
ON, para el funcionamiento automático. La luz
verde SYSTEM READY (SISTEMA LISTO) se La luz verde PUMP ON no enciende cuando el
encenderá y la bomba alimentará el tanque si interruptor está en la posición EMERGENCY
la fuente de CA está disponible para el RUN.
bombeo y la fuente de CC está disponible para 4. La luz roja indica condiciones de falla y la
los circuitos lógicos internos. El nivel del necesidad de servicios. El panel de control
combustible en el tanque será mantenido posee las siguientes luces:
automáticamente a través de un conjunto de
flotadores de liga/desliga del bombeo. A. HI FUEL (NIVEL ALTO DE
COMBUSTIBLE): El combustible en el
Al rellenar un tanque vacío, las luces rojas LO tanque alcanzó un nivel anormalmente
SHUTDOWN (parada por nivel bajo) y LO FUEL alto, indicando una posible falla del
(nivel bajo de combustible) se encenderán flotador de desligamiento de la bomba. El
cuando el interruptor de control es movido para
flotador de nivel alto del combustible pasa
la posición ON. Esto es normal. Mueva el
interruptor RESET del panel para desligar las a actuar como flotador de desligamiento
luces rojas después del tanque estar rellenado. de la bomba. La luz HI FUEL permanece
encendida. La luz puede ser apagada
Si la luz SYSTEM READY (SISTEMA LISTO) no (RESET) con el interruptor del panel
encenderse, verifique si las conexiones de las
cuando el nivel del combustible caer para
fuentes de CA y de CC están correctas.
Consulte las Conexiones del Cableado y las normal, pero se encenderá nuevamente
Conexiones del Motor de la Bomba de durante el próximo ciclo de bombeo si la
Combustible en esta sección. falla persistir.
2. La luz verde PUMP ON (BOMBA LIGADA) ADVERTENCIA El funcionamiento
indica cuando la bomba está en continuo en condición de falla de HI
funcionamiento. Esta luz enciende y apaga en FUEL podrá provocar el derramamiento
la medida en que el combustible es bombeado de grandes cantidades de combustible
para mantener el nivel apropiado en el tanque. en el caso de falla del flotador de nivel
alto del combustible. El combustible
3. Mueva el interruptor de control para la posición derramado podrá provocar muertes y
EMERGENCY RUN (FUNCIONAMIENTO DE daños a la propiedad o al ambiente si
EMERGENCIA) (contacto momentáneo) para inflamado accidentalmente.
SYSTEM READY
SISTEMA (GREEN)
LISTO (VERDE)
NIVEL BAJO
LO COMB. (ROJO)
FUEL (RED) DISYUNTOR (PRESSIONE
PARADA POR NIVEL BAJO PARA REINICIAR)
LO SHUTDOWN (RED)
(ROJO)
TANQUE DE RECUPERACIÓN
BASIN (RED)
(ROJO)
VACÍO (ROJO)
BLANK
BOMBA LIG. (VERDE)
PUMP ON (GREEN)
7-4
B. LO FUEL (NIVEL BAJO DE rellenado, desligue (RESET) la luz a
COMBUSTIBLE): El combustible en el través del interruptor del panel.
tanque cayó para un nivel anormalmente Para reiniciar el funcionamiento del motor
bajo, indicando una posible falla del después de esta falla, el controle de la
flotador de accionamiento de la bomba. bomba y el controle Detector deberán ser
El flotador del nivel bajo de combustible ‘reinicializados’ (RESET).
pasa a actuar como flotador de
accionamiento automático de la bomba. D. BASIN (TANQUE DE RECUPERA-
La luz LO FUEL permanece encendida. CIÓN): O combustible derramó para el
La luz puede ser apagada (RESET) a tanque de recuperación (si suministrado),
través del interruptor del panel cuando el indicando una posible falla del flotador de
nivel de combustible volver al normal, desligamiento de la bomba y del flotador
pero se encenderá nuevamente durante del nivel alto de combustible, o una fuga
el próximo ciclo de bombeo si la falla en el tanque diario. Reinicialice (RESET)
persistir. el control después de almacenar con
seguridad el combustible en el tanque de
C. LO SHUTDOWN (PARADA POR NIVEL recuperación y corregir la causa de la
BAJO): El combustible cayó para un fuga.
nivel próximo de la base del tanque,
indicando que el tanque principal de E. BLANK (RESERVA): Para uso del
combustible está vacío con una posible cliente.
falla de la bomba o de los flotadores de Los circuitos de control de falla
accionamiento de la bomba y de nivel desarmaran y trabaran, exigiendo la
bajo del combustible. El funcionamiento reinicialización (RESET), mismo que tenga
continuo en estas condiciones causará la habido caída de la fuerza de CA.
entrada de aire en la unidad de 5. Presione el interruptor TEST para probar las
combustible, provocando la parada del luces indicadoras y los circuitos de
motor. Las conexiones deberán ser funcionamiento de la bomba. Reemplace
hechas en los terminales TB1-14 y TB1- cualquier lámpara que esté quemada. La
15 para el desligamiento automático del bomba será desligada automáticamente
motor (para aterrar una de las dos después del tanque haber sido rellenado
entradas de falla del cliente [A11 TB2-1 o hasta el nivel normal del flotador de
A11 TB2-3]). Si la luz se enciende, desligamiento de la bomba.
verifique el nivel del combustible en el
tanque principal y rellénelo si necesario. 6. Presione el botón de rearme del disyuntor de
Mientras el tanque diario esté sendo CA o de CC caso el mismo haya sido
desarmado.
7-5
Conexiones del Cableado C. Si el control es equipado con un
transformador, remueva los puentes
Consulte el Cableado de Control de la Bomba del entre los terminales H1 y H3, y H2 y H4 y
Tanque Diario en la Sección 8 al efectuar las conecte los dos puentes entre H2 y H3.
conexiones en la barra de terminales de la caja de
control. Deberá ser observado lo siguiente. 2. Pegue una etiqueta en el panel de control
indicando la tensión de alimentación.
1. El control puede ser alimentado en 120 VCA o
240 VCA. El control es ajustado en la fábrica 3. Si es suministrado un cableado con 2 cables,
para la conexión en 240 VCA. el control no incluye un transformador de
fuerza. Para suministrar el 24 VCC para el
Para convertir el control del tanque diario de circuito de control, conecte el terminal TB1-9
120 VCA para 240 VCA, ejecute los
al terminal positivo (+) del solenoide del motor
siguientes pasos. de arranque de 24 V y el terminal TB1-20 al
A. Remueva los dos puentes entre los terminal negativo (-).
terminales TB1-6 y TB1-7 en el panel de
4. Para desligar automáticamente el motor
control y conecte uno entre los terminales cuando la luz LO SHUTDOWN (PARADA
TB1-5 y TB1-6 y el otro entre los POR NIVEL BAJO) encenderse, conecte el
terminales TB1-7 y TB1-8.
terminal TB1-14 a un buen punto de
B. Mueva el interruptor selector S103 en la aterramiento en el bloque del motor y el
placa de control hacia arriba en la terminal TB1-15 al TB2-1 o A11 TB2-3
posición de 120V. (entradas de Falla del Cliente).
C. Si el control es equipado con un 5. Los terminales TB1-10 a TB1-17 y TB2-23 a
transformador, remueva los dos puentes TB2-27 están disponibles para conexiones de
entre los terminales H2 y H3 y conecte indicadores remotos o para cualquier una de
uno entre H1 y H3 y el otro entre H2 y las entradas de fallas del cliente en el Control
H4. Detector.
Para convertir el control del tanque diario de 6. El terminal TB2-22 está disponible para la
120 VCA para 240 VCA, ejecute los conexión de una señal de aterramiento para
siguientes pasos. ligar la luz roja de reserva.
A. Remueva los puentes entre los 7. Existen disponibles terminales TB1-8 y TB1-5
terminales TB1-5 y TB1-6, y TB1-7 y para la conexión de una válvula eléctrica de
TB1-8 en el panel de control y conecte corte de combustible de 120 o 240 VCA, con
los dos puentes entre los terminales TB1- corriente nominal no superior a 0,5 amps. La
6 y TB1-7. faja de voltaje de la válvula deberá
corresponder al voltaje utilizado para la
B. Mueva el interruptor selector S103 en la
bomba. Vea el ítem 2 arriba.
placa de control hacia abajo en la
posición de 240 VCA.
7-6
P103-TIERRA
P103-4
CA (240V) P103-BLANCO
TIERRA P103-3
NEUTRO (120V) P103-1
CA (120/240V)
SI+ UTILIZADO SIN
TIERRA TRANSFORMADOR
7-7
Conexiones del Motor de la Bomba de terminal de la cola de cerdo del cable
Transferencia de Combustible conectado al terminal P103-3 del motor.
Conecte un motor de repuesto de la bomba de 4. Corte el cable blanco de su conector en forma
transferencia de combustible como sigue. de anillo en el terminal P103-4 del motor.
Decape ½ pulgada (12 mm) del aislamiento en
1. Remueva la tapa de la extremidad para tener la extremidad del cable blanco del motor para
acceso a los terminales del cableado del empalme en el cable del cableado marcado
motor. con P-103 WHITE (BLANCO).
2. Desconecte el cable marrón del terminal P103- 5. Conecte cada cable del cableado de 5 cables
3 del motor y conéctelo al terminal P103-6. (El al terminal del motor o al cable marcado del
terminal P103-6 es un receptáculo aislado mismo.
para la fijación de la extremidad del cable de
modo a que el mismo no pueda moverse y 6. Conecte el cable rojo del motor al terminal de
tocar en la carcasa del motor o en un terminal la cola de cerdo en el terminal P103-3 del
vivo y provocar un cortocircuito.) motor.
3. Desconecte el cable rojo del terminal P103-2 7. Instale la tapa de la extremidad.
del motor. Lo mismo será conectado al
ROJO
NEGRO
P103-1
P103-3
P103-5
P103-2 P103-TIERRA
MARRÓN
P103-4
BLANCO
P103-6
7-8
Probando el Conjunto de Flotadores
El conjunto de flotadores es formado por 5
flotadores. Cada interruptor de flotadores posee un
par de cables codificados por colores y conectados
a una toma común.
Para probar los interruptores de los flotadores,
remueva la tapa del control de la bomba de LLAVE 5
SWITCH 5
combustible, desconecte la toma del cableado y
LLAVE 4
SWITCH 4
destornille el conjunto de la parte superior del J5
tanque diario. Haga la siguiente prueba: ROJO
LLAVE 3
ROJO
AMAR. SWITCH 3
1. Utilizando un ohmiómetro, pruebe la AMAR.
AZUL
AZUL
LLAVE 2
continuidad eléctrica (interruptor del flotador MARRÓN
MARRÓN
NARAN. SWITCH 2
cerrado) entre cada par de cables coloridos, NARAN.
COMBUSTIBLE AMARILLO
SWITCH 2 - LOW FUEL
AZUL
LLAVE 3 – BOMBA LIGADA AZUL
SWITCH 3 - PUMP ON
LLAVE 4 – BOMBA MARRÓN
SWITCH 4DESLIGADA
MARRÓN
- PUMP OFF
LLAVE 5 – NIVEL ALTO NARANJA
COMBUSTIBLE
SWITCH 5 - HI FUEL NARANJA
7-9
PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO
7-10
8. Diagramas Eléctricos
Esta sección muestra los esquemas y diagramas CONTROL DETECTOR
de conexiones eléctricas mencionados en el texto.
• Página 8-5, Diagrama/Esquema Eléctrico de
Están incluidos los siguientes dibujos:
CA (Con Medidores)
CONSIDERACIONES GENERALES
• Página 8-6, Diagrama Eléctrico de Instalación
• Página 8-2, Diagramas de Reconexiones del del Regulador de Voltaje
Generador, Hoja 1
• Página 8-7, Diagrama Eléctrico de CC, Hoja 1
• Página 8-3, Diagramas de Reconexiones del
Generador, Hoja 2 • Página 8-8, Diagrama Eléctrico de CC, Hoja 2
• Página 8-4, Cableado de Control de la Bomba • Página 8-9, Conexiones Típicas del Cliente en
del Tanque Diario el Monitor del Control del Motor (ECM)
• Página 8-10, Placa de Relés Auxiliares (ARB)
• Página 8-11, Diagrama Eléctrico de
Interconexión de Accesórios
8-1
GENERADORES SC, CC, HC
TRIFASICOS RECONECTABLES MONOFASICOS RECONECTABLES
CONEXIÓN DE VOLTAJE CONEXIÓN DE VOLTAJE CONEXIÓN DE VOLTAJE
CONEXIÓN 1-3 DEL SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE CONEXIÓN 1-2 DEL SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE CONEX. 1-3 SECUND. TRANSF. CORRIENTE
ENTRADA DE CONTROL
12 CABLES
ENTRADA DE CON.
TRIANGULO ESTRELLA EN ESTRELLA EN DOBLE
CONTROL TERM.
EN SERIE PARALELO SERIE TRIANGULO
TB21 AUX.
FAJA FAJA FAJA FAJA 22 8 8 8 8 8
23 7 7 7 7 7
24 − 4 4 4 4
25 6 6 6 6 6
26 − 5 5 5 5
PUENTE − −− −− −− −−
NOTAS:
(OPCIONAL)
PMG
VOLTAJE DEL
GENERADOR DE CA
BLOQUE DE
TERMINALES
AUXILIARES
TB21
REGULADOR DE VOLTAJE
REGULADOR DE VOLTAJE
& REVOLUCIÓN EXCESSIVA
(OPCIONAL)
8-2
GENERADORES SC, CC, HC
TRIFÁSICOS NO RECONECTABLES
VOLTAJE MEDIANO
CONEXIÓN 1-2 DEL SECUNDARIO DEL
CONEXIÓN 1-2 DEL SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE TRANSFORMADOR DE CORRIENTE CONEXIÓN 1-2 DEL SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
DEVANADO ESPECIAL
DEVANADO ESPECIAL *
DEVANADO ESPECIAL *
ESTRUCTURAS 4, 5 & 6
ESTRUCTURAS 5, 6 & 7
ESTRUCTURAS 5, 6 & 7 ESTRUCTURA 4
(CUANDO UTILIZADA)
(-NEWAGE-)
TRANSFORMADOR
PUENTES PRIMARIOS PUENTES PRIMARIOS
EXTREMIDAD
TRANSFORMADOR
TB1
A – 4160 VOLTIOS EN ESTRELLA A – 2400 VOLTIOS EN TRIANGULO PTU TRANSFORMADOR
B – 3300 VOLTIOS EN ESTRELLA
(PUENTE) PTU
REF.
(PUENTE)
REF.
(PUENTE)
REF.
(PUENTE)
REF.
(PUENTE)
COMÚN
REF.
PMG (OPCIONAL)
ENTRADA DE CONTROL
COMÚN CAMPO DEL EXCITADOR
6 O DOCE CABLES SOLAMENTE REFERENCIA
ENTRADA CON. N/P 319-1246 VOLTAJE DEL
DE CONTROL TERM. ESTRELLA EN TRIANGULO EN VOLTAJE SOLAMENTE REFERENCIA GENERADOR DE CA
SERIE SERIE MEDIANO EXTREMIDAD
TB21 AUX.
NOTA: PUENTE ENTRE TB21-21 Y TB21-24 N/P 319-1246
22 8 8 8 8
EN EL CONTROL
TB2
23 7 7 7 7 BLOQUE DE TERMINALES
CONJUNTO DE CONEXIONES DEL NOTA: PUENTE ENTRE TB21-21 Y TB21-24
24 − − − − AUXILIARES
EN EL CONTROL
25 6 6 6 6 TRANSFORMADOR
26 − 5 5 5
PUENTE − 21 − 24 21 − 24 21 − 24 TB21
* NOTA: CONJUNTO DEL TRANSFORMADOR NO
UTILIZADO EN 240 V L-L O INFERIOR REGULADOR DE VOLTAJE
REGULADOR DE VOLTAJE &
REVOLUCIÓN EXCESIVA (OPCIONAL)
8-3
DESIGNACIÓN ESQUEMA
DE LA BOMBA COLUMNA 1
(REF.) DAY TANK PUMP CONTROL WIRING
P103–TIERRA
TIERRA
CA (240V) P103–4
TIERRA P103–BLANCO CB101 – 2 DISYUNTOR BIPOLAR,
NEUTRO (120V) P103–3 +B UTILIZADO SIN 15 AMPS., 7,5 AMPS.
CA (120/240V) P103–1 TIERRA TRANSFORMADOR FUNCIONAMIENTO
SOLENOIDE
DE EMERGENCIA
DESLIG. S102 – 2 INTERRUPTOR BIPOLAR
P103 – MOTOR DE LA BOMBA 120/240V
LIG.
K104 – INTERTRABAMIENTO DE SISTEMA
LISTO 17 TRANSFORMADOR
CONECTOR DE GOLPEO
T105 – TRANSFORMADOR 120/240V
CONECTOR ROMEX
PUENTE DE TERMINAL
ROJO
PRUEBA DISYUNTOR BIPOLAR
K113 - REINICIA FALLA OPCIONAL 15, 37, 43, 44
DISYUNTOR MONOPOLAR
INTERRUPTOR
PÚRPURA
DS115 - LUZ DE FALLA OPCIONAL
INTERRUPTOR
K130-5
DS117 - LUZ DE SISTEMA LISTO CONJ. DE LUCES - 7 LÁMPARAS
RELÉ - 2PST
K118 - RELÉ DE SISTEMA LISTO 42 TAPA DEL CONTROL
CUADRO DE CONTROL
ITEM DESCRIPCIÓN O MATERIAL
BOMBA
ROSA
LIG.
DS132 - LUZ DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
MARR.
COMB.
BAJO
CORTE POR K109 - CONFIG. COMBUSTIBLE BAJO 09, 23, 39
GRIS
COMBUSTIBLE BAJO
K110 - CONFIG. CORTE COMBUST. BAJO 10, 25, 40
DEPÓSITO
K112 - CONFIG. FALLA DEPÓSITO 12, 21, 41, 30
8-4
DIAGRAMA ELÉCTRICO
(GENERADOR)
PUERTA DEL LADO IZQUIERDO (VISTA INTERNA TRASERA) (VISTA INTERNA)
PUENTE RECTIFICADOR (VISTA INTERNA)
INDUCIDO DEL
EXCITADOR DE ONDA COMPLETA PARED TRASERA DEL GABINETE - VERTICAL
PARED DEL LADO IZQUIERDO - VERTICAL
PARED IZQUIERDA DE LA BANDEJA - HORIZONTAL
BASE DE LA BANDEJA - HORIZONTAL
CAMPO ALTERNADOR
CAMPO EXCITADOR
CT-TIERRA
GENERADOR
REGULADOR LINEA 1
DE VOLTAJE GENERADOR VEA EL DIAGRAMA ELÉCTRICO
CC, ZONA 5-B, C, D
GENERADOR
NOTAS:
GENERADOR
VOLTÍMETRO 1. TODOS LOS COMPONENTES MOSTRADOS EN LA POSICIÓN DESENERGIZADO.
GENERADOR 2. LOS NÚMEROS DE LAS ILUSTRACIONES SE REFIEREN AL DIBUJO NO. 539-0741
EN LA VERTICAL (D), ILUSTRACIÓN DEL CONTROL ESTÁNDAR Y 539-0997 EN LA
HORIZONTAL (D).
VEA LA 3. PEGUE UNA (1) ETIQUETA DE PELIGRO EN LA PARTE EXTERNA Y UNA (1) EN LA
PARTE INTERNA DE LA PARED LATERAL IZQUIERDA EN CUALQUIER ÁREA
VEA LA NOTA 5 DISPONIBLE, PRONTAMENTE VISIBLE.
NOTA 5 4. VEA EL DIAGRAMA DE CONEXIONES DEL REGULADOR DE VOLTAJE PARA LAS
CONEXIONES DE ENTRADA.
PARA EL DIAGRAMA DEL 5. VEA LA INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VOLTAJE PARA LAS CONEXIONES
CABLEADO CC DE CON VR21, CB21, R21 Y TB21.
DESCONEXIÓN DEL MOTOR DE 6. EL TERMINAL 18 ES PARA QUEDAR EN LA PARTE SUPERIOR Y EL TERMINAL 11
ARRANQUE 120VCA PARA QUEDAR EN LA PARTE INFERIOR.
AMPERÍMETRO
TIERRA
PARA LA INSTALACIÓN
(SUPERIOR) DESLIGADO
DEL TRANSFORMADOR
DE CORRIENTE
(INFERIOR)
FRECUENCÍMETRO
LINEA 1
GENERADOR
CAMPO ALTERNADOR
CAMPO EXCITADOR
8-5
TABULACIÓN
NÚMERO NÚMERO
VISTA TRASERA PARED IZQUIERDA DE PIEZA ACTUAL
PARED TRASERA DEL GABINETE
300-3606-01 FRD4457
300-3606-02 FRD4457
300-3606-03 FRD4457
300-3606-04 FRD4457
300-3606-05 FRD4457
300-3606-06 FRD4457
TABULACIÓN
PMG
CAMPO DEL EXCITADOR
PARA EL CONTROL DE CC J1-1, J1-2
COM
NO. REGLAJE DE SIN REGLAJE CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD. CTD.
TRAZOS VOLTAJE EN DE VOLTAJE EN ÍTEM 1 ÍTEM 5 ÍTEM 6 ÍTEM 7 ÍTEM 11 ÍTEM 12 ÍTEM 13 ÍTEM 18 ÍTEM 20 ÍTEM 21 ÍTEM 22 ÍTEM 23 ÍTEM 24 ÍTEM 25 ÍTEM 26 ÍTEM 27 ÍTEM 28 ÍTEM 29 ÍTEM 30 ÍTEM 31 ÍTEM 32
EL PANEL EL PANEL
-01 - x - - - - - - - 2 1 - - 4 4 4 1 1 1 1 1 1 -
-02 x - 1 1 1 1 - - - 1 1 - - 4 4 4 1 1 1 1 1 1 -
-03 - x - - - - - 1 - 2 - 1 1 - - - - - - - - - 1
-04 x - 1 1 1 1 - 1 - 1 - 1 1 - - - - - - - - - 1
-05 - x - - - - 1 1 1 2 - - - - - - - - - - - - -
VISTA TRASERA PARED IZQUIERDA
PARED TRASERA DEL GABINETE
-06 x - 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - - - - - - - -
* -03 & -04 SON LOCALES AISLADOS I & II CON PANEL DE RECONEXIÓN.
EL REGULADOR ES CONECTADO PARA LA DETECCIÓN DE 2 FASES
NOTAS:
8-6
PARED LATERAL DERECHA – HORIZONTAL PUERTA LATERAL DERECHA
PARED TRASERA - VERTICAL (VISTA INTERNA TRASERA)
A11
CONJ. DE LA PLACA DE MONITOREO DEL MOTOR
MOTOR-26
+B CONMUTADO
ENTRADA DE +B
SOLENOIDE DEL MOTOR DE ARRANQUE
SALIDA DE +B (MAX. 15 AMPS.)
CONEXIONES
DEL CLIENTE
ARRANQUE REMOTO
INTERRUPTOR DE DESLIGAMIENTO
ENTRADA DE LA DESCONEXIÓN
ENTRADA DE LA FALLA 1
REVOLUCIÓN EXCESIVA
4. ATE TODOS LOS CABLES NO UTILIZADOS EN EL CABLEADO.
SALIDA DE LA FALLA 2
TEMPERATURA DEL
TEMPERATURA DEL
SOBREGIRO EN EL
5. EL TIERRA ENTRE M11 & M12 (ILUST. #77, 78) ES A TRAVÉS DEL PANEL FRONTAL.
MOTOR PREALTA
DE LAS LUCES
6. LAS LÍNEAS SEÑALADAS POR TRAZOS INDICAN CUANDO UTILIZADAS.
MOTOR ALTA
ARRANQUE
PREBAJA
8. LOS ÍTEMS CR1, R1 Y EL CABLE ENTRE G1-3 Y A11-TB1-2 SON UTILIZADOS
CORTE
SOLAMENTE EN LOS MOTORES CUMMINS CON BLOQUES B & C, UTILIZANDO EL
BAJA
ALTERNADOR DELCO / MOTOROLA.
9. EN ALGUNOS GRUPOS GENERADORES USTED PODRÁ TENER ESTA
CONFIGURACIÓN DE SILKSCREEN Y DE CONFIGURACIÓN INTERNA.
TIERRA MOTOR
8-7
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
NOTA: A11 CON. INTERNA SOLAMENTE PARA REF. SISTEMAS DE ENCENDIDO
LUZ DEL PANEL
FUNC.
PARADA
CONFIGURACIONES DEL
REMOTO
MOTOR DE ARRANQUE
CON. CLIENTE P/
TIERRA P/MEDIDORES
APLICACIONES FORD (ENCENDIDO POR CENTELLA)
ARRANQUE
REMOTO
BLANCO (K1-S)
G1-SALIDA
ROJO
MARRÓN
TARJA ROJO/NARANJA
G1-SALIDA
VEA
ILUST. REV.
EXC.
TARJA MARRÓN/BLANCO
GRIS 12VCC
FORD (SOLENOIDE DE NO ACOPLE) SOLENOIDE DE ACOPLE
12VCC/24VCC
ROJO ROSA
B1 MOTOR DE ARRANQUE
+B
G1-SALIDA
P/DIAG. ELÉCTR. CA, 120VCA
ZONA 6-C G1-SALIDA
ROJO
CONEXIONES DEL CLIENTE
TARJA NEGRO/AMAR.
DESCON. ARRANQUE ALTERNADOR
+B 24V, 75 AMP.
CONFIGURACIONES DE BATERÍA SOLENOIDE DE PRECALENTAMIENTO SALIDA ALTA (MOTOROLA)
+B CONMUTADO
(BUJÍAS DE CALENTAMIENTO)
TIERRA DEL
+B CONMUT. P/MED.
12 VOLTIOS 24 VOLTIOS
MOTOR
TIERRA
TIERRA BAT
(POS)
VEA LA
CONFIGURACIÓN
DEL ALTERNADOR
VEA LA
CONFIGURACIÓN DE
LA BATERÍA
VEA LA CONFIGUR.
DEL MOTOR DE
No. 612-6488 hoja 2 de 2
ARRANQUE TIERRA
No. 612-6488 sh 2 of 2
Rev. U
Rev. U
Modificado: 04/00
Modified 4-00
DIAGRAMA ELÉCTRICO CC, HOJA 2
8-8
20A MOTOR DE ARRANQUE
5A MEDIDORES
TB1-10 (SALIDA CONMUTADA DE B+) PROTEGIDA POR FUSIBLE DE 20 AMPS, ENERGIZADA CUANDO LA
SEÑAL DE ARRANQUE ES APLICADA Y DESENERGIZADA AL CORTE (NORMAL Y FALLA)
TB1-9 (ENTRADA DE B+) CONEXIÓN DEL POSITIVO DE LA BATERÍA (+)
TB1-7 (SALIDA DE B+) SALIDA PARA EL RETARDO DE TIEMPO DEL MÓDULO A15 DE ARRANQUE/PARADA
(CUANDO UTILIZADO). PROTEGIDO POR FUSIBLE DE 15 AMPS, DISPONIBLE CUANDO LAS BATERÍAS DE
ARRANQUE ESTÁN CONECTADAS
TB1-6 (ARRANQUE REMOTO) CONECTADO AL RETARDO DE TIEMPO DEL MÓDULO A15 DE ARRANQUE/
PARADA (CUANDO UTILIZADO). CONECTA EL CONTACTO DE ARRANQUE REMOTO DEL CUADRO DE
TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA AL TERMINAL TB1-5 DEL MÓDULO A15 (CUANDO UTILIZADO) O TB1-6 DE EMB
TB1-5 (TIERRA)
TB1-4 (SALIDA DE B+ DE LA ALARMA COMÚN) DISPOSITIVO CLASIFICADO COMO 4 AMPS MÁXIMO
TB1-3 (FUNCIONAMIENTO) CONECTADO AL RETARDO DE TIEMPO DEL MÓDULO A15 DE ARRANQUE/PARADA
(CUANDO UTILIZADO)
TB1-2 (DESCONEXIÓN DE CC) CONECTADO AL RETARDO DE TIEMPO DEL MÓDULO A15 DE
ARRANQUE/PARADA (CUANDO UTILIZADO)
8-9
COMÚN DE
FUNCIONAMIENTO ALARMA AISLADO
A11-TB1-10 B+ INTER.
A11-TB1-4 COMÚN
ALARMA
A11-TB1-5 TIERRA
B+ INTER.
B+ INTER.
15A B+
A11-TB1-6 ARRANQUE ARRANQUE
REMOTO REMOTO
TIERRA
TIERRA
COMUN
ALARMA
FUNC.
A11-TB1-3 FUNC.
A11-TB2-11 PRELOP
A11-TB2-10 PREHET
REPUESTO
A11-TB2-9 LOP
A11-TB2-8 HET
A11-TB2-7 OS
A11-TB2-6 OC
A11-TB2-4 FLT 1
A11-TB2-2 FLT 2
A11-TB2-13 LET
A11-TB2-15 BAIXO
NIVEL COMB.
A11-TB2-12
DESLIGAMIENTO
NO. 300-4111
REV B
PLACA DE RELÉS AUXILIARES (ARB)
8-10
ARRANQUE A 2 CABLES OT & BT DE LA
GRUPOS ELECTRÓGENOS ONAN CON MOTORES CUMMINS EQUIPADOS
CON CONTROL DETECTOR 7 O DETECTOR 12 [SERIES DV, DG, EN RED PARA EL GRUPO ELECTRÓGENO
(NOTA 4), DL (NOTA 5), DF, DK, DN]
MONTADA EN EL GABINETE OT/BT PARED TRASERA DEL GABINETE
SEÑAL C
PANEL DE CONTROL DEL MOTOR DISPONIBLE DE
LA FUENTE 1 NC
NA NA INTERRUPTOR TRANSF.
MONITOR DETECTOR 12 DEL MOTOR. SEÑAL DE C NC NORMAL
PARA EL DETECTOR 7, VEA LA NOTA 5. PRUEBA/ INTERRUPTOR AUXILIAR
ENSAYO NC C
INTERRUPTOR DESL.**
2 SALIDAS
EN EL CAMPO INSTALADAS ARRANQUE DEL NC C
PRE LOP
PRE HET
1 SALIDA
CORTE
EN EL CAMPO GRUPO
2 ENT.
1 ENT.
ELECTRÓGENO NA (VEA LA NOTA 11)
LA BATERÍA (OPCIONAL)
DE CA EL PUENTE
NA
ALARMA VOLTAJE C
AUDIBLE TANQUE DIARIO ALTA DE LA
(CUANDO UTILIZADA) BATERÍA NF
SI EL CONTROL DEL GENERADOR CONTACTO DE INTERRUPTOR
LA ALARMA DE REMOTO DE NA VEA LA NOTA 10
ES EQUIPADO CON UN MÓDULO A15 DE COMBUSTIBLE
PARADA DE
ARRANQUE/PRECALENTAMIENTO, EL
BAJO
EMERGENCIA
VOLTAJE C
BAJA DE LA
CABLE 1-2 DEBERÁ CONECTARSE AL (CUANDO NF
BATERÍA
UTILIZADO)
MÓDULO. NA INTERRUPTOR DE
PRUEBA REMOTA
(CUANDO UTILIZADO)
2ª PORCIÓN 2ª PORCIÓN
VEA LA NOTA 2 VEA LA NOTA 2 NOTA:
EL TB3 ES OPCIONAL Y
ANNUNCIATOR SOLAMENTE ES SUMINISTRADO
300-4510-XX CUANDO NECESARIO PARA LAS
24VCC
OPCIONES INSTALADAS.
SELECCIONE UNO
12VCC
TIERRA
GEN. FUNCIONANDO NOTAS:
1. LA VITOLA DE LOS CABLES DEBERÁ SER COMO SIGUE:
RED RESTABLECIDA
1ª PORCIÓN 1ª PORCIÓN – DEL GRUPO ELECTRÓGENO AL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA – EL
EPS CARGADO CABLE DEBERÁ SER AUMENTADO SI UN CARGADOR DE BATERIA ESTÉ INSTALADO EN
VEA LA NOTA 1
PRE-LOP EL INTERRUPTOR.
LOP
SIN CARGADOR DE BATERÍA – CABLES 1-1, -2, -3, -4 Y –5, UTILIZE LA COLUMNA A
PRE-HET CON CARGADOR DE 2 AMPS. – CABLES 1-1 & 1-3, UTILIZE LA COLUMNA B
HET CON CARGADOR DE 10 AMPS. – CABLES 1-1 & 1-3, UTILIZE LA COLUMNA C
LET ANNUNCIATOR 2. 2ª PORCIÓN – DEL GRUPO ELECTRÓGENO AL ANNUNCIATOR – TODOS LOS CABLES,
REVOLUCIÓN EXCESIVA
300-2751 UTILICE LA COLUMNA A
SOBREGIRO EN EL ARRANQUE
FUERA DE AUTOMÁTICO 24VCC 3. PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA MÚLTIPLOS, DUPLIQUE LA 1ª PORCIÓN
SELECCIONE UNO PARA CADA INTERRUPTOR. LA CONEXIÓN ENCADENADA ES ACCEPTABLE, DESDE
MAL FUNC. DEL CARGADOR 12VCC VITOLA DISTANCIAS EN PIES, SIN EMPALMES QUE LA VITOLA DE LOS CABLES & LA DISTANCIA HASTA EL ÚLTIMO INTERRUPTOR
COMBUSTIBLE BAJO TIERRA CABLES (MULTIPLIQUE POR 0,3 METROS) ATIENDA A LAS ESPECIFICACIONES EN LA NOTA 1.
FALLA 1 DEL CLIENTE GEN. FUNCIONANDO (AWG) A B C 4. INCLUYE EN Y ENTX. PARA ENT, VEA LA HOJA 4.
RED RESTABLECIDA
EPS CARGADO 16 1000 125 25 5. INCLUYE LA SERIE DL CON PLACA DE MONITOREO CON 7 O 12 LÁMPARAS. PARA LA
SIN PRE-LOP 14 1600 200 40 PLACA DE MONITOREO CON 9 LÁMPARAS, VEA LA HOJA 2.
D6
CONEXIÓN LOP 12 2400 300 60
PRE-HET 6. LAS FUNCIONES INDICADAS POR ** NO ESTÁN INCLUIDAS EN EL CONTROL DETECTOR
10 4000 500 100 7. PUENTE ENTRE TB2-14 Y TB2-15 PARA ALARMA DE COMBUSTIBLE BAJO.
HET
LET 7. INSTALE UN PUENTE ENTRE TB2-2 & TB2-3.
REVOLUCIÓN EXCESIVA
8. EL ANNUNCIATOR 300-4510-XX TAMBIÉN PODRÁ UTILIZARSE. CABLEE EL TB1 COMO
SOBREGIRO EN EL ARRANQUE
MOSTRADO.
SIN FUERA DE AUTOMÁTICO
CONEXIÓN MAL FUNC. DEL CARGADOR 9. CLASIFICACIÓN DE LOS CONTACTOS: 4 AMPS. EN 30VCC O 120V MÁX.
COMBUSTIBLE BAJO 10. AL CONECTAR UN SEÑAL REMOTO EN EL CIRCUITO DE INHIBICIÓN DE
LÍQ. DE ENFR. BAJO RESERVA TRANSFERENCIA, EL INSTALADOR DEBERÁ UTILIZAR UM PAR DE CABLES TRENZADOS
FALLA 2 DEL CLIENTE CON UN BLINDAJE DE ATERRAMIENTO.
FALLA 3 DEL CLIENTE
SIN 11. INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA MOSTRADOS CERRADOS CON NORMAL.
CONEXIÓN INTERRUPTORES DE DESVIO MOSTRADOS EN LA POSICIÓN NEUTRA.
8-11
Cummins Brasil Ltda
Rua Jati, 266
Guarulhos, São Paulo, Brasil
CEP 07180-900
Fone (5511) 6465-9811
En Brasil usted puede llamar 0800 123300
Fax (5511) 6412-3245 ou 6465-0126