IDIOMS B2
Ropa
Off the cuff: Improvisar
Buckle down: ponerse a trabajar
As bright as a buttom: más listo que el hambre
Thight your belt: apretarse el cinturón
Wear her/his heart on her/his sleeve: mostrar abiertamente sus sentimientos
Dinero y comida
Spare a couple of minutes: prestar un par de minutos
Worth your while: valer la pena
Using your time more profitably: aprovechar mejor el tiempo
Half-baked idea: ideas no pensadas correctamente, sin pensarlo mucho
Chewing over: pensar bien en algo
Food for though: ideas o motivos para reflexionar.
Digest all this information: digerir toda esta información.
Cheap and cheerful: algo barato
Be really made hard up: pobre
Be not made of money: pobre
Splash out: gastar mucho dinero
Push the boat out: tirar la casa por la ventana, gastar mucho dinero.
My Budget is _ €: lo máximo que puedo pagar es…
I could stretch to _ €: lo máximo que puedo pagar es…
Comida
You butter him/her up: caerle bien a alguien para que haga lo que quieres.
Take it with a pinch of salt: darle menos importancia a algo.
Be walking on eggshells: tener cuidado para no hacer algo mal u ofender a
alguien.
A big cheese: persona importante, alguien con cargo importante. El pez gordo.
Go pear-shaped: algo que va mal, plan que no funciona.
A recipe for disaster: algo que parece seguro que va a ser un desastre.
As red as a beetoot: tan rojo como un tomate.
As nice as pie: ser sorprendentemente agradable.
Spill the beans: desvelar un secreto.
Pay peanuts: pagar poco por algo.
A smart cookie: espabilado.
The best thing since sliced bread: Decir que algo es muy bueno, exagerar que
algo está bueno
Sayings / dichos
Like attracts like: Dios los cría y ellos se juntan, los semejantes se atraen.
A leopard can’t change its spots: Las personas no cambian nunca.
What goes around, comes around: donde las dan las toman, lo que se siembra
se recoge.
You can’t get blood out of a Stone: de donde no hay no se puede sacar, donde
no hay mata no hay patata.
Be careful what you wish for…: Ten cuidado con lo que deseas.
Cuerpo
Put my foot on it: meter la pata.
Play it by ear: hacer algo sobre la marcha, improvisado.
A shoulder to cry on: un hombro sobre el que llorar.
Get it off my chest: contarle a alguien lo que te preocupa.
Up to my eyes in work: tener mucho trabajo.
This neck of the Woods: por estos lares.
Make your mind up: decidir
Have his/her fingers in a lot of pies: estar en todos los fregados/saraos.
Keep the bucket: Estirar la pata
Follow your nose: Ir de frente
Look over your shoulder
Under sb nose: Delante de tus narices
To have sth on the tip of your tongue
Pick someone’s brain: Tener a alguien en la cabeza
To catch someone’s eye: Llamar la atención
Put my foot down: Plantarse
At the hands of: A mano
A leg up: Llevar ventaja
On your last legs: Estar en las últimas
Emociones
On the top of the world / being high up: estar muy contento.
Feel really down / being low down: estar muy triste.
Flare up over _ / being hoto or on fire: estar muy enfadado.
Snowed under / being covered or surrounded: estar muy ocupado.
Wound up about sth / being pulled or tied: estar muy nervioso por algo.
Blew his/her top /exploding: perder el control.
Exageraciones
Be over the moon: muy feliz.
Be at death’s door: muy enfermo.
Burst into tears: romper a llorar.
Be scared stiff: muy asustado.
Be mind-blowing: muy emocionado.
Be at the end of my tether: desesperado.
Take my breath away: creo que es muy bonito, que te deja sin palabras.
Be in your las legs: muy cansado.
Be dying for a drink: estar sediento.
Be going out of your mind: muy preocupado