0% encontró este documento útil (1 voto)
812 vistas22 páginas

Manual Precalenador

Manual de precalentador
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (1 voto)
812 vistas22 páginas

Manual Precalenador

Manual de precalentador
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TM

Liebel-Flarsheim
Ready-Box TM

Calentador de medios
Contrast Media Warmerde contraste
TM

>4
0
72 C
F
40
72C
F

30
54 C
F

Re
Co ad
ast y
ntr
M -B
ed
ia
W
ox
arm
er

Manual de and
Operation operación
yMaintenance Manual
mantenimiento 399274-A
399159-A
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

399274-A 2013-04-05
iii

REGISTRO DE NÚMERO DE MODELO, NÚMEROS DE PIEZA Y NÚMEROS DE


SERIE
El número de modelo (Núm. mod.), el número de pieza (N/P) y el número
de serie (N/S) son necesarios para pedir piezas de repuesto o accesorios

Introducción
opcionales. Para su comodidad, registre a continuación la información
correspondiente:
Ready-Box
N.º de mod. _____________________________ Rev ______
N/P _____________________________ Rev ______
N/S _____________________________

PREFACIO
Le agradecemos que haya adquirido el calentador de medios de contraste
Ready-BoxTM. El calentador de medios de contraste Ready-Box es fruto de
nuestro esfuerzo por ofrecer productos de calidad que contribuyan a mejorar la
sanidad en todo el mundo.
Independientemente del diseño del producto, el uso incorrecto o el abuso
impedirán que el propietario consiga un servicio de la calidad esperada. El
uso incorrecto o el abuso pueden tener lugar involuntariamente debido
al desconocimiento del modo de empleo adecuado de este equipo. Lea
atentamente este manual antes de empezar a utilizar el calentador de medios
de contraste Ready-Box y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ASISTENCIA TÉCNICA DE LIEBEL-FLARSHEIM COMPANY LLC
N.º de teléfono 1-800-877-0791

MARCAS COMERCIALES E INFORMACIÓN DE PATENTES


Ready-Box es marca registrada de Mallinckrodt LLC.

399274-A 2013-04-05
iv

DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS


SÍMBOLOS DEL MANUAL
Introducción

Por favor, preste atención a todo mensaje que aparezca junto a un símbolo
de Peligro, Advertencia o Precaución.

Símbolo Definiciones

¡PELIGRO! Riesgos que podrían producir lesiones personales graves o muerte.

¡ADVERTENCIA! Riesgos que podrían producir lesiones personales.

¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el equipo o provocar daños materiales.

Riesgos que podrían producir descargas eléctricas.


¡PRECAUCIÓN!

Símbolo Definiciones

ADVERTENCIA ELÉCTRICA - Riesgos eléctricos que podrían provocar lesiones


personales.

!!! ¡ATENCIÓN! Consulte el Manual del usuario/servicio.

Equipo Eléctrico y Electrónico.


Recogida selectiva obligatoria.

Directiva RoHS de China; EFUP = 20

0123
0123
0123
0123
Marca europea.

C.A. (corriente alterna).

Conexión a tierra protectora (tierra).

On/Off (Act/Desact).

Consulte el manual de instrucciones.

399274-A 2013-04-05
v

SÍMBOLOS SITUADOS EN EL CALENTADOR DE MEDIOS DE CONTRASTE READY-


BOX
Indicadores de funcionamiento

Introducción
Símbolo Indica Definiciones

El indicador LED iluminado en azul significa que la alimentación está


Encendido
activada.
>40 C
104CF
>40
>40
104CF El indicador LED iluminado en rojo significa que la temperatura del aire
104 F Temp.
excesiva
dentro de la caja es mayor que 40 °C (104 °F) y que se ha interrumpido
39 C
la alimentación del elemento calentador.
102
39 CF
102CF
39
102 F
El indicador LED iluminado en verde significa que el calentador de
35 C Temp.
95 C
35 F normal
medios ha alcanzado el estado de funcionamiento normal de 37 ± 2 °C
35
95 C
F
95 F
(98,6 °F ± 3,6 °F).

CLASIFICACIÓN SEGÚN EN 60601-1

TIPO DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS


Equipo de clase I

GRADO DE PROTECCIÓN CONTRA LA PENETRACIÓN DE LÍQUIDOS


Equipo corriente

GRADO DE SEGURIDAD DE APLICACIÓN EN PRESENCIA DE MEZCLA DE


ANESTÉSICOS INFLAMABLES CON AIRE O CON OXÍGENO U ÓXIDO NITROSO
Los equipos no son adecuados para su uso en presencia de mezcla de anestésicos
inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
El calentador de medios de contraste Ready-Box cumple los niveles de emisiones
conducidas (clase A) e inmunidad electromagnética EN 60601-1-2 para dispositivos
médicos.

399274-A 2013-04-05
vi

CLASIFICACIÓN UL/CSA
Ready-Box:
Ready-Box:Clasificado porUnderwriters
Classified by UnderwritersLaboratories
LaboratoriesInc.Inc.with
en cuanto
respectatodescarga
CL
ASSIFIED eléctrica,
electricalincendio y peligros
shock, fire, mecánicos
and mechanical solamente
hazards only de acuerdo a ANSI/AAMI
in accordance with
Introducción

C US
ANSI/AAMI ES60601-1:2005.
ES60601‑1:2005. Clasificado por Underwriters Laboratories Inc. en cuanto a
Classifiedeléctrica,
by Underwriters
incendioLaboratories Inc. with u
respect to electrical shock, fire,
®

33SL descarga y peligros mecánicos otros especificados solamente


mechanical
de acuerdo a and other C22.2
CAN/CSA specified hazards only in accordance with
N.º 601.1.
CAN/CSA C22.2 No. 601.1.

INFORMACIÓN SOBRE LA MARCA CE

0123
Mallinckrodt Deutschland GmbH,
Josef-Dietzgen-Strasse 1, 53773 Hennef, Germany.

Este manual fue escrito originalmente en inglés.

Copyright © 2004-2012 de Liebel-Flarsheim Company LLC, reservados todos los


derechos.

399274-A 2013-04-05
vii

TABLE OF CONTENTS

Índice analítico
REGISTRO DE NÚMERO DE MODELO, NÚMEROS DE PIEZA Y NÚMEROS DE SERIE...................................................III
PREFACIO.................................................................................................................................................................................................III
MARCAS COMERCIALES E INFORMACIÓN DE PATENTES.....................................................................................................III
DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS......................................................................................................................................................IV
SÍMBOLOS DEL MANUAL.......................................................................................................................................................IV
SÍMBOLOS SITUADOS EN EL CALENTADOR DE MEDIOS DE CONTRASTE READY-BOX................................V
INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO..............................................................................................................................V
CLASIFICACIÓN SEGÚN EN 60601-1..............................................................................................................................................V
TIPO DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS......................................................................................V
GRADO DE PROTECCIÓN CONTRA LA PENETRACIÓN DE LÍQUIDOS...................................................................V
GRADO DE SEGURIDAD DE APLICACIÓN EN PRESENCIA DE MEZCLA DE ANESTÉSICOS INFLAM-
ABLES CON AIRE O CON OXÍGENO U ÓXIDO NITROSO.............................................................................................V
CLASIFICACIÓN UL/CSA........................................................................................................................................................VI
INFORMACIÓN SOBRE LA MARCA CE...........................................................................................................................................VI

CALENTADOR DE MEDIOS DE CONTRASTE READY-BOX DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA................ 1

1.1 INDICACIONES DE USO............................................................................................................................................................... 2


1.2 CUALIFICACIÓN DEL USUARIO................................................................................................................................................ 2
1.3 CARACTERÍSTICAS........................................................................................................................................................................ 2
1.3.1 CONTROL DE LA TEMPERATURA............................................................................................................................. 2
1.3.2 TEMPERATURA DE ESTADO ESTABLE.................................................................................................................... 2
1.3.3 TIEMPO PARA CALENTAR EL CONTRASTE........................................................................................................... 2
1.3.4 INDICADOR DE TEMPERATURA............................................................................................................................... 2
1.3.5 PROTECCIÓN DE EXCESO DE TEMPERATURA.................................................................................................... 2
1.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS................................................................................................................................................. 3
1.5 CONDICIONES AMBIENTALES................................................................................................................................................... 3
1.5.1 ENTORNO OPERATIVO................................................................................................................................................ 3
1.5.2 ENTORNO DE ALMACENAMIENTO......................................................................................................................... 3
1.5.3 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA............................................................................................................ 3

399274-A 2013-04-05
viii

2.1 UTILIZACIÓN.................................................................................................................................................................................... 4
2.1.1 INDICADORES DE TEMPERATURA......................................................................................................................... 4
Índice analítico

2.1.2 INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO................................................................................................................ 4


3.1 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE............................................................................................................................................ 5
4.1 CONFIGURACIÓN........................................................................................................................................................................... 6
5.1 LIMPIEZA Y SERVICIO................................................................................................................................................................... 7
5.1.1 LIMPIEZA.......................................................................................................................................................................... 7
5.1.2 SERVICIO........................................................................................................................................................................... 7

TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA.....................................................................................A-1

399274-A 2013-04-05
1

CALENTADOR DE MEDIOS
DE CONTRASTE READY-BOX

Descripción general del


DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
SISTEMA

sistema
>4
0
72 C
F
40
72C
F

30
54 C
F

Re
Co ad
ntr
ast y-B
Me
dia
W
ox
arm
er

Figura 1 Calentador de medios de contraste Ready-Box


El calentador de medios de contraste Ready-Box está diseñado para calentar
medios de contraste a aproximadamente la temperatura corporal.

¡ADVERTENCIA! Se desaconseja el almacenamiento prolongado de medios.


Consulte al fabricante de medios la estabilidad de los medios a
37 °C (98,6 °F).

399274-A 2013-04-05
2

1.1 INDICACIONES DE USO


El dispositivo está diseñado para calentar medios de contraste, utilizados en
diagnóstico por imágenes, a aproximadamente la temperatura corporal. El
Descripción general del

medio de contraste estará en botellas de 5-500 ml y jeringas prellenadas.

1.2 CUALIFICACIÓN DEL USUARIO


sistema

El calentador de medios de contraste Ready-Box es para uso EXCLUSIVO de


personal cualificado que:
• Esté completamente familiarizado con el equipo.
• Haya leído y entendido este manual.
•  uente con formación adecuada sobre el uso de equipos y
C
procedimientos de este tipo.
¡ADVERTENCIA! La falta de observancia de estas instrucciones podría ocasionar
lesiones graves al paciente o al personal médico.

1.3 CARACTERÍSTICAS
1.3.1 CONTROL DE LA TEMPERATURA
El control de la temperatura del calentador se realiza mediante un chip sensor
de temperatura programable que elimina la necesidad de ajustes manuales.
1.3.2 TEMPERATURA DE ESTADO ESTABLE
El calentador alcanza una temperatura de estado estable media de 37 °C
± 2 °C (98,6 °F ± 3,6 °F). Una caja vacía debe alcanzar esta temperatura en
aproximadamente 25 minutos.
1.3.3 TIEMPO PARA CALENTAR EL CONTRASTE
Una botella de 100 ml de contraste alcanzará los 37 °C ± 2 °C (98,6 °F ± 3,6 °F)
en menos de 10 horas para una caja llena promedio.
1.3.4 INDICADOR DE TEMPERATURA
El calentador incluye un indicador que muestra la temperatura interna cuando
se encuentra entre 22° y 40° C, como se describe en la sección 2.1.1.
1.3.5 PROTECCIÓN DE EXCESO DE TEMPERATURA
En caso de que las temperaturas del aire dentro de la caja superen los 40 °C
(104 °F), se corta la alimentación del calentador y un LED rojo se iluminará en el
panel frontal.

399274-A 2013-04-05
3

1.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS


Dimensiones
Externas.........................................51 x 42 x 38 cm (20 in x 16,6 in x 14,8 in)

Descripción general del


Almacenamiento interno.........50 litros (1,76 pies cúbicos)

Peso

sistema
Ready-Box vacía......10 kg (22 lbs.)

Requisitos de alimentación
Estándares...........................115-120/ 220-240 V CA +/-10 %
Frecuencia..........................50/60 hz +/- 3 hz
Corriente............................3 A a 115 V, 1,5 A a 230 V

Fuga eléctrica
Bastidor..........................menos de 300 microamperios a 115 V~
menos de 500 microamperios a 230 V~

NOTA: Si se detectan anomalías en el funcionamiento de la Ready-Box, identifique


los dispositivos cercanos capaces de producir interferencias electromagnéticas y
llame a un representante del servicio técnico.
NOTA: Las tablas de compatibilidad electromagnética (CEM) pueden encontrarse
en el Apéndice A.
Instrucciones de eliminación: Eliminación del calentador de medios de
contraste Ready-Box al final de su vida útil: Para minimizar el riesgo al medio
ambiente asociado con la eliminación de este equipo, esta debe realizarse
siguiendo la normativa local, estatal y federal. La eliminación de accesorios y
consumibles asociados con este equipo debe realizarse siguiendo la normativa
local, estatal y federal.

1.5 CONDICIONES AMBIENTALES


¡PELIGRO! Posible peligro de explosión si se utiliza en presencia de anestésicos
inflamables. La unidad no está diseñada para utilizarse en entornos
explosivos.
1.5.1 ENTORNO OPERATIVO
El calentador puede funcionar en entornos con una temperatura entre 15 °C y
35 °C (de 59 °F a 95 °F) y una humedad relativa del 30 % al 75 % (sin condensación).
1.5.2 ENTORNO DE ALMACENAMIENTO
El calentador puede almacenarse (sin funcionar) en entornos con una
temperatura entre -20 °C y 60 °C (de -4 °F a 140 °F) y una humedad relativa del
10 % al 95 % (sin condensación).
1.5.3 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
El calentador de medios de contraste Ready-Box cumple lo establecido por la
norma EN60601-1-2 en cuanto a emisiones conducidas o por radiación de nivel
A e inmunidad electromagnética.
Ver Apéndice A.
399274-A 2013-04-05
4

2.1 UTILIZACIÓN
2.1.1 INDICADORES DE TEMPERATURA
Cada calentador incluye dos indicadores de temperatura de cristal líquido.
Descripción general del

El indicador de temperatura de cristal líquido debe montarse en una zona del


calentador que esté visible a través de la puerta al operador.
sistema

El rango del indicador de temperatura es de 22 °C a 40 °C (de 72 °F a 105 °F).

Lectura de termómetros TLC:


Reading TLC Thermometers:
La temperatura correcta se indica mediante el cuadrado del termómetro TLC, que se vuelve verde. Si
The no se vetemperature
correct verde, la temperatura
is indicatedestará
by thea square
la mitad
onentre los indicadores
the TLC thermometerque
thatestén
turnsiluminados en marrón
green. If green is
claro y the
not visible azul,temperature
de este modo:
will be mid way between the indicators that are illuminated tan and blue as
follows:
C
40
38
36
34
32
30
28 El indicador está justo por encima de la lectura de
TAN CLARO
MARRÓN Indicator is just above the Actual Temperature Reading
26 temperatura real
24
GREEN
VERDE Indicator is the Actual
El indicador Temperature
es la lectura Reading real
de temperatura
22
20
18 BLUE
AZUL El indicador
Indicator está justo
is just below por debajo
the Actual de la lectura
Temperature de
Reading
16 temperatura real
14
12
10

Tenga en cuenta que los anteriores colores son una guía a efectos de demostración y que los colores reales
observados podrían ser algo distintos en función del tipo de etiqueta.
Please note the above colors are a guide for demonstration purposes and the actual colors observed could be slightly
different depending on label type.

2.1.2 INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO


Los indicadores LED de tres colores situados en el panel frontal indican el
estado operativo de la unidad.

Símbolo Indica Definiciones

Encendido El indicador LED iluminado en azul significa que la alimentación está activada.
>40 C
>40
104CF El indicador LED iluminado en rojo significa que la temperatura del aire dentro
104 F Temp.
de la caja es mayor que 40 °C (104 °F) y que se ha interrumpido la alimentación
excesiva
del elemento calentador.
39 C
39 CF
102
102 F
Temp. El indicador LED iluminado en verde significa que el calentador de medios ha
35 C normal alcanzado el estado de funcionamiento normal de 37 ± 2 °C (98,6 °F ± 3,6 °F).
35
95 C
F
95 F

399274-A 2013-04-05
5

3.1 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE


1. Coloque la unidad en una superficie plana lejos de fuentes de calor o aire
acondicionado. No coloque la unidad cerca de una ventana o en una zona con

Descripción general del


fluctuaciones significativas de temperatura ambiente o en un lugar donde la
unidad esté expuesta a la luz directa del sol.
2. Enchufe la unidad a una toma con masa adecuada, 115-120 V~ / 220-240 V~

sistema
a 50/60 Hz.
¡PRECAUCIÓN! E ste dispositivo funciona a 115-120 V~ / 220-240 V~. Si lo conecta a
una tensión fuera de estos intervalos, puede dañar el dispositivo.
¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo solo debe
conectarse a alimentación con toma de tierra de protección.
3. Ponga el interruptor de encendido en la posición “ON” y deje que se caliente
el calentador antes de cargar.
4. Cuando se ilumine el indicador LED de TEMP NORM, la caja estará lista para
cargar.
NOTA: El indicador LED TEMP NORM señala que las temperaturas del aire dentro
de la caja están dentro del intervalo de funcionamiento normal. Los medios de
contraste colocados en la unidad pueden o no estar dentro de este intervalo de
temperatura, en función del tiempo que hayan estado dentro de la unidad.

VISTA POSTERIOR
REAR DE READY-BOX
VIEW OF READY-BOX

399274-A 2013-04-05
6

4.1 CONFIGURACIÓN
La Ready-Box puede personalizarse según sus necesidades. Por ejemplo,
puede cambiar la ubicación del estante grande y pequeño. Para quitar un
Descripción general del

estante, elévelo y tire hacia fuera. El estante puede instalarse deslizándolo hacia
delante de modo que las lengüetas encajen en las ranuras de la caja. Presione
el estante hacia abajo para bloquearlo. Asimismo, tenga en cuenta que el
sistema

divisor de metal (partición) puede retirarse para guardar volúmenes grandes.


¡PRECAUCIÓN! C
 uando se utilice el estante grande, debe unirse a la partición
totalmente instalada. Si usa el estante grande sin el soporte de la
partición, puede dañar la caja y se puede caer el contenido.

¡ADVERTENCIA! No se permite modificar este equipo.

399274-A 2013-04-05
7

5.1 LIMPIEZA Y SERVICIO


5.1.1 LIMPIEZA
¡ADVERTENCIA! Desenchufe el cable de alimentación para desconectar la fuente

Descripción general del


de alimentación antes de la limpieza.
¡ADVERTENCIA! El interior de la Ready-Box alberga alta tensión. No sumergir ni

sistema
llenar con agua. Puede ocasionar descargas eléctricas o daños
graves a la unidad.
¡PRECAUCIÓN! No utilice limpiadores o paños abrasivos en la puerta. El uso
de limpiadores o paños abrasivos en la puerta puede provocar
ralladuras.

1 2

Limpiar con regularidad con un desinfectante hospitalario y limpiador no


abrasivo de uso general.
(1) Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de la limpieza. El
interior de la Ready-Box alberga alta tensión.
(2) Para evitar fugas de líquido dentro de la Ready-Box, cuando limpie el
interior de la unidad pulverice el limpiador directamente en el paño, no en las
superficies del equipo.

5.1.2 SERVICIO
Para reparar piezas póngase en contacto con su representante de ventas de
Mallinckrodt o llame al 1-800‑877-0791.
El servicio facilitará las solicitudes de diagramas de circuitos, listas de piezas de
componentes, descripciones, instrucciones de calibración u otra información
que ayude al personal técnico adecuadamente cualificado del usuario a reparar
dichas piezas de equipo que designe Liebel-Flarsheim Company LLC como
reparables.
El panel posterior de la Ready-Box incluye una lista de piezas de repuesto.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de choque eléctrico. NO quite la cubierta. Diríjase al
personal cualificado para realizar las reparaciones.

399274-A 2013-04-05
8
Descripción general del
sistema

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

399274-A 2013-04-05
A-1

TABLAS DE COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA
El calentador de medios de contraste Ready-Box cumple lo establecido por la
norma EN 60601-1-2 en cuanto a emisiones conducidas o por radiación de nivel
A e inmunidad electromagnética.

¡PRECAUCIÓN! El calentador de medios de contraste Ready-Box no debe usarse


junto a otros equipos o sobre ellos. No obstante, si fuera necesario
usarlo de este modo, se debe observar el inyector para verificar
que funciona normalmente en esa posición.

¡PRECAUCIÓN! Los equipos portátiles y móviles para la comunicación de tipo RF


pueden afectar al funcionamiento del calentador de medios de
contraste Ready-Box.

Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas


El sistema "Ready-Box" ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o el usuario del sistema "Ready-Box" debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.

A—Apéndices
Ensayo de emisiones Conforme a Directriz sobre el entorno electromagnético
Emisiones de RF Grupo 1 "Ready-Box" usa energía de RF únicamente para la
CISPR 11 función interna. Por tanto, sus emisiones de RF son muy
bajas y es muy improbable que éstas puedan causar
interferencias en equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF Clase A El uso del "Ready-Box" es adecuado en todas las
CISPR 11 instalaciones incluidas las domésticas y las conectadas a
Emisiones harmónicas Clase A la red de fuente de alimentación de bajo voltaje que
IEC 61000-3-2 suministra a edificios utilizados con fines domésticos.
Fluctuaciones de tensión/ Conforme
emisiones de parpadeo

399274-A 2013-04-05
A-2

Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética


El sistema "Ready-Box" ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o el usuario del sistema "Ready-Box" debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético -
guía
Descarga electroestática ± 6 kV por contacto ± 6 kV por contacto Los suelos deben ser de
IEC 61000-4-2 ± 8 kV en aire ± 8 kV en aire madera, hormigón o
cerámica. Si los suelos
están cubiertos de material
sintético, la humedad
relativa debe ser al menos
del 30 %.
Tránsito rápido eléctrico/ +/- 2 kV para las +/- 2 kV para las La calidad de la
ráfaga líneas de líneas de alimentación debe ser la de
IEC 61000-4-4 alimentación alimentación un entorno típico comercial
+/- 1 kV para líneas +/- 1 kV para líneas u hospitalario.
de entrada de entrada
Subida repentina de tensión +/- 1 kV de línea(s) a +/- 1 kV en modo La calidad de la
IEC 61000-4-5 línea(s) diferencial alimentación debe ser la de
un entorno típico comercial
+/- 2 kV de línea(s) a u hospitalario.
tierra
Bajadas de tensión, < 5 % UT < 5 % UT La calidad de la electricidad
interrupciones cortas y (descenso del > 95 % en UT) (descenso del > 95 % en UT) de línea debe ser la de un
variaciones de tensión en durante 0,5 ciclo durante 0,5 ciclo entorno comercial u
líneas de entrada de hospitalario típico. Si el
alimentación eléctrica 40 % UT 40 % UT usuario del "Ready-Box"
IEC 61000-4-11 (descenso del 60 % en UT) (descenso del 60 % en UT) requiere un funcionamiento
A—Apéndices

durante 5 ciclos durante 5 ciclos continuado durante las


interrupciones de
70 % UT 70 % UT alimentación, es
(descenso del 30 % en UT) (descenso del 30 % en UT) recomendable que el
durante 25 ciclos durante 25 ciclos "Ready-Box" se alimente
desde una fuente de
< 5 % UT < 5 % UT alimentación
(descenso del > 95 % en UT) (descenso del > 95 % en UT) ininterrumpida o una
durante 5 s durante 5 s batería.
Campo magnético de 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de
frecuencia eléctrica frecuencia eléctrica deben
(50/60 Hz) estar a niveles
IEC 61000-4-8 característicos de una
localización típica en un
entorno comercial u
hospitalario típico.
Nota: UT es la tensión eléctrica de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.

399274-A 2013-04-05
A-3

Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética


El sistema "Ready-Box" ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o el usuario del sistema "Ready-Box" debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - guía
IEC 60601 cumplimiento
Los equipos de comunicación RF,
portátiles o móviles, no deben utilizarse
a una distancia de cualquier pieza del
"Ready-Box" (incluyendo los cables)
inferior a la distancia de separación
calculada a partir de la ecuación para la
frecuencia del transmisor.
RF realizada 3 Vrms 3 V/m d = 1,2 √P
IEC 61000-4-6 De 150 kHz a 80 MHz

RF radiada 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P


IEC 61000-4-3 De 80 MHz a 2,5 GHz De 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P
De 800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salida máxima
del transmisor en vatios (W) de acuerdo
con el fabricante del transmisor y d es la
distancia de separación recomendada
en metros (m).
Los campos de fuerza desde
transmisores de RF fijos, según lo
determine un estudio electromagnético
locala, deben ser inferiores al nivel de

A—Apéndices
conformidad de cada rango de
frecuenciab.
Pueden producirse interferencias en la
proximidad de equipos que llevan el
siguiente símbolo:

Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia mayor.


Nota 2: Estas instrucciones son aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y la reflexión proveniente de estructuras, objetos y personas.
a Las potencias de campo de transmisores fijos, tales como estaciones de radio para radio teléfonos (celulares/
inalámbricos) y las radios móviles terrestres, radioaficionados, emisiones de radio en AM y FM y las emisiones de TV
no pueden predecirse, en teoría con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores
fijos de RF, se debe considerar un estudio del sitio electromagnético. Si la fuerza de campo medida en la localidad
donde se utiliza el "Ready-Box" rebasa el nivel de conformidad para RF indicado anteriormente, debe verificarse que
el "Ready-Box" no esté funcionando de manera anómala. Si se observa un rendimiento fuera de lo normal, puede
resultar necesario tomar medidas adicionales como, por ejemplo, la reorientación o la reubicación del "Ready‑Box".
b Por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser inferiores a 3 V/m.

399274-A 2013-04-05
A-4

Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicación de RF móvil y portátil y el "Ready‑Box"


El "Ready-Box" está diseñado para utilizarse en un ambiente electromagnético donde se controlen las perturbaciones
provocadas por las radiaciones RF. El cliente o el usuario del "Ready-Box" puede ayudar a prevenir interferencias
electromagnéticas manteniendo una mínima distancia entre el equipo de comunicaciones FR móvil y portátil
(transmisores) y el "Ready-Box" tal y como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima del
equipo de comunicaciones.
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (m)
Potencia máxima de
salida nominal del De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz
transmisor (W)
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para los transmisores a un nivel de máxima potencia de salida que no figuren en la lista, se puede calcular la
separación d en metros (m) recomendada mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el
valor de potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.
Nota 2: Estas instrucciones no son de aplicación en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y la reflexión proveniente de estructuras, objetos y personas.
A—Apéndices

399274-A 2013-04-05
NOTAS
Liebel-Flarsheim Company LLC
2111 E. GALBRAITH ROAD CINCINNATI, OHIO 45237-1640

También podría gustarte