Lavadoras Extractoras: Montaje Fijo en Gabinete
Lavadoras Extractoras: Montaje Fijo en Gabinete
Instalación
extractoras
Montaje fijo en gabinete
Consulte la Página 6 para la identificación del modelo
CHM1772C
CHM1772C
6. Para reducir el riesgo de electrocución o 14. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA
incendio, NO use un cordón de extensión ni un siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a
adaptador para conectar la lavadora a la fuente de gran velocidad. NO anule el seguro de la puerta
energía eléctrica. de carga, permitiendo que la lavadora funcione
(lavado y centrifugado) con la puerta abierta. No
7. No permita que haya niños jugando en la
intente abrir la puerta hasta que la lavadora haya
lavadora o en sus alrededores. Es necesario
desaguado y todas las pieza móviles se hayan
supervisar constantemente a los niños cuando se
detenido.
utilice la lavadora en su presencia. No debe
permitirse que este aparato sea utilizado por 15. Tenga en cuenta que se usa agua caliente para
niños o personas enfermas sin supervisión. lavar el distribuidor de suministros. Evite abrir la
Deberá asegurarse que los niños no jueguen con tapa del distribuidor mientras la máquina está
el aparato. Ésta es una regla de seguridad funcionando.
pertinente a todos los aparatos.
16. No conecte nada a las boquillas del dispensador
8. NO meta la mano ni se suba al interior del tambor de suministros, si corresponde. Se debe mantener
o de la lavadora, ESPECIALMENTE si el el espacio de aire.
tambor de lavado se está moviendo. Esto indica
17. No haga funcionar la máquina sin el tapón de
una situación de peligro inminente que, si no se
reutilización de agua o el sistema de reutilización
evita, ocasionará lesiones personales de gravedad
de agua en su lugar, si corresponde.
o la muerte.
18. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
9. Nunca ponga a funcionar la lavadora si cualquier
una válvula de cierre y las conexiones de la
protector, panel y/o piezas se han retirado o están
manguera de llenado estén apretadas. CIERRE
rotos. NO ponga en derivación ningún
las válvulas de cierre al final de cada jornada de
dispositivo de seguridad ni manipule
lavado.
indebidamente los controles.
19. Mantenga la lavadora en buenas condiciones.
10. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que
Los golpes o caídas de la lavadora pueden dañar
ha sido diseñada, lavar telas. Nunca lave piezas
los dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida
de maquinaria o de automóviles en la máquina.
a una persona de servicio cualificada que
Podría resultar en daños importantes en la cesta o
inspeccione la lavadora.
tambor.
20. PELIGRO; Antes de inspeccionar o efectuar
11. Use sólo detergentes comerciales que den poca
servicio técnico en la máquina, la fuente de
espuma/sin espuma. Tenga en cuenta que puede
alimentación debe estar APAGADA. La persona
haber sustancias químicas peligrosas presentes.
que efectúa el servicio debe esperar por lo menos
Lleve protección para los ojos y las manos al
3 minutos después de apagar la alimentación y
añadir detergentes y productos químicos. Lea y
necesita comprobar si hay voltaje residual con un
siga siempre las instrucciones del fabricante de
voltímetro. El capacitor del inversor o filtro de
los paquetes de productos de limpieza para ropa.
EMC permanece cargado con alto voltaje durante
Preste atención a todos los avisos de advertencia
cierto tiempo después de apagarse. Esto indica
o precaución. Para reducir el riesgo de
una situación de peligro inminente que, si no se
envenenamiento o quemaduras causadas por
evita, ocasionará lesiones personales de gravedad
productos químicos, manténgalos fuera del
o la muerte.
alcance de los niños en todo momento
(preferentemente en un armario cerrado con 21. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
llave). lavadora, ni intente ningún servicio a menos que
se recomiende específicamente en las
12. No use suavizadores de ropa ni productos para
instrucciones de mantenimiento del usuario o en
eliminar la estática, a menos de que lo
instrucciones publicadas de reparación del
recomiende el fabricante del suavizador de ropa o
usuario que pueda comprender y siempre que
del producto para eliminar la estática.
tenga la habilidad de hacerlo. Desconecte
13. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las SIEMPRE la lavadora de las fuentes de
telas proporcionadas por el fabricante textil. alimentación eléctrica y de agua antes tratar de
efectuar cualquier servicio.
Modelo
HCD020GD2 HCN020KD2 HCZ020GN2 SCN020JYF SCU202HN2 SCU020LEV
HCD020JD2 HCN020KDV HCZ020HN2 SCN020JYV SCU020HNF SCU020LX2
HCD020LD2 HCN020KDV SCL020GC2 SCN020KN2 SCU020JC2 SCU020LXV
HCL020GD2 HCN020KEF SCL020GN2 SCN020KNF SCU020JCF SCU020LY2
HCL020GN2 HCN020KEV SCL020HN2 SCN020LC2 SCU020JCV SCU020LYV
HCL020HDF HCN020KY2 SCL020HNF SCN020LCF SCU020JD2 SCU020WC2
HCL020HN2 HCN020KYF SCL020JC2 SCN020LCV SCU020JDF SCU020WCV
HCL020KD2 HCN020KYV SCL020JD2 SCN020LD2 SCU020JDV SCU020WD2
HCL020KDF HCU020GC2 SCL020JDF SCN020LX2 SCU020JE2 SCU020WDV
HCL020KDV HCU020GD2 SCL020JE2 SCN020LY2 SCU020JEF SCU020WE2
HCL020LD2 HCU020GE2 SCL020JEF SCN020LYF SCU020JEV SCU020WEV
HCN020GC2 HCU020GL2 SCL020JX2 SCN020LYV SCU020JL2 SCU020WX2
20 LIBRAS
(continuación)
Modelo
HCD030LD2 HCN030KYV SCL030JDF SCN030KN2 SCU030JC2 SCU030LYV
HCL030GN2 HCU030GC2 SCL030JE2 SCN030KNF SCU030JCF SCU030WC2
HCL030HDF HCU030GD2 SCL030JEF SCN030LC2 SCU030JCV SCU030WCV
HCL030HN2 HCU030GE2 SCL030JX2 SCN030LCF SCU030JD2 SCU030WD2
HCL030HNF HCU030GL2 SCL030JXF SCN030LCV SCU030JDF SCU030WDV
HCL030KD2 HCU030GN2 SCL030JY2 SCN030LD2 SCU030JDV SCU030WE2
HCL030KDF HCU030GX2 SCL030KN2 SCN030LE2 SCU030JE2 SCU030WEV
HCL030KDV HCU030GY2 SCL030KNF SCN030LY2 SCU030JEF SCU030WX2
HCN030GC2 HCU030HC2 SCL030KNV SCN030LYF SCU030JEV SCU030WXV
HCN030GD2 HCU030HN2 SCL030LD2 SCN030LYV SCU030JL2 SCU030WY2
HCN030GE2 HCU030HNF SCL030LEV SCN030WC2 SCU030JLF SCU030WYV
HCN030GN2 HCU030HX2 SCN030GC2 SCN030WCF SCU030JLV UCL030GN2
HCN030GX2 HCU030KCF SCN030GD2 SCN030WCV SCU030JX2 UCL030HN2
30 LIBRAS
(continuación)
Modelo
HCD040LD2 HCN040KEV SCL040JD2 SCN040KNF SCU040JCF SCU040LYV
HCL040GN2 HCN040KY2 SCL040JDF SCN040KNV SCU040JCV SCU040WC2
HCL040HC2 HCN040KYF SCL040JE2 SCN040LC2 SCU040JD2 SCU040WCV
HCL040HDF HCN040KYV SCL040JEF SCN040LCF SCU040JDF SCU040WD2
HCL040HE2 HCU040GC2 SCL040JX2 SCN040LCV SCU040JDV SCU040WDV
HCL040HN2 HCU040GD2 SCL040JXF SCN040LD2 SCU040JE2 SCU040WE2
HCL040KD2 HCU040GE2 SCL040JXV SCN040LDV SCU040JEF SCU04WEV
HCL040KDF HCU040GL2 SCL040KN2 SCN040LE2 SCU040JEV SCU040WX2
HCL040KDV HCU040GN2 SCL040KNF SCN040LY2 SCU040JL2 SCU040WXV
HCN040GC2 HCU040GX2 SCL040KNV SCN040LYF SCU040JLF SCU040WY2
HCN040GD2 HCU040GY2 SCL040LE2 SCN040LYV SCU040JLV SCU040WYV
HCN040GE2 HCU040HC2 SCN040GC2 SCN040WC2 SCU040JX2 UCL040GN2
HCN040GN2 HCU040HN2 SCN040GD2 SCN040WCF SCU040JXF UCL040HN2
40 LIBRAS
(continuación)
Modelo
HCD060LD2 HCN060KYF SCL060JXF SCN060LD2 SCU060JDV SCU060WDV
HCL060GN2 HCN060KYV SCL060KN2 SCN060LDV SCU060JE2 SCU060WE2
HCL060HCF HCU060GC2 SCL060KNV SCN060LE2 SCU060JEF SCU060WEV
HCL060HN2 HCU060GD2 SCL060LE2 SCN060LY2 SCU060JEV SCU060WX2
HCL060KD2 HCU060GE2 SCN060GC2 SCN060LYF SCU060JL2 SCU060WXV
HCL060KDF HCU060GL2 SCN060GD2 SCN060LYV SCU060JLF SCU060WY2
HCL060KDV HCU060GN2 SCN060GE2 SCN060WC2 SCU060JLV SCU060WYV
HCN060GC2 HCU060GX2 SCN060GN2 SCN060WCF SCU060JX2 UCL060GN2
HCN060GD2 HCU060GY2 SCN060GNF SCN060WCV SCU060JXF UCL060HN2
HCN060GE2 HCU060HC2 SCN060GX2 SCN060WD2 SCU060JXV UCL060HNF
HCN060GN2 HCU060HN2 SCN060GY2 SCN060WDV SCU060JY2 UCL060KN2
HCN060GX2 HCU060HNF SCN060HN2 SCN060WEV SCU060JYF UCL060KNF
HCN060GY2 HCU060HX2 SCN060HNF SCN060WY2 SCU060JYV UCL060KNV
60 LIBRAS
SCL125KNV UCL125HNV
SCN125KNV UCL125KNV
SCN125LYV UCU125HNV
SCN125WYV UCU125KNV
CHM2233N
1 Placa de identificación
Figura 1
*C Familia de productos
N Aprobación de la agencia
C Actuación (C = Tragamonedas)
O Características eléctricas
U Tipo de panel
1 Serie de diseño
* Indica marca
CHM2286N
EJEMPLO DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN
CHM2286N
Figura 2
+32 56 41 20 54
Wevelgem, Belgium
2 H 3
4 1
G P
F 5 R
C
Q
A
B
L
M N
E I O
K
6 J
CHM2278N
LAS MÁQUINAS DE 20, 30, 40, 60 Y 80 LIBRAS DE CAPACIDAD
CHM2278N
Figura 3
F 4 5
E 6 7
2 8
D P
1
H Q
A G
L
B M
N
C I O
9 J
K
CHM2279N
Figura 4
Medidas de capacidad de la máquina para modelos de 125 libras hasta el 31 de enero de 2011
F 4 5 6
2 E 7 8
D P
1
H Q
A G
L
B M
N
I
C J O
9
K
CHM2345N
MÁQUINAS DE 125 LIBRAS DE CAPACIDAD
CHM2345N
Figure 5
Medidas de capacidad de la máquina para modelos de 125 libras a partir del 1 de febrero de 2011
A 1601 mm (63,04 plg) J 1245 mm (49,02 plg)
B 297 mm (11,69 plg) K 1424 mm (56,06 plg)
C 127 mm (5,01 plg) L 1020 mm (40,16 plg)
D 601 mm (23,65 plg) M 766 mm (30,16 plg)
E 839 mm (33,03 plg) N 718 mm (28,28 plg)
F 998 mm (39,28 plg) O 1219 mm (48 plg)
G 1529 mm (60,21 plg) P 202 mm (7,94 plg)
H 1671 (65,77 plg) Q 1790 mm (70,47 plg)
I 58 mm (2,29 plg)
Dimensiones de separación
PARTE
DELANTERA
B
CHM2280N
CHM2280N
Figura 6
Tabla 1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, este
aparato debe empernarse a un piso de
hormigón descubierto.
W731SP
Instalación en cimiento de concreto 1. Verifique que el piso cumpla con los requisitos
indicados en la sección Cimientos de la
Se puede construir un cimiento de concreto para elevar máquina.
las máquinas. La base de cimentación de concreto se
debe verter, reforzar con una barra y fijar al piso 2. Excave el suelo a una profundidad de
existente con barras refuerzo. Consulte la Figura 7, la aproximadamente 230 mm (9 pulgadas) debajo
Figura 8 o la Figura 9 para obtener información sobre de la superficie, asegurándose de que los lados
una instalación típica de base de cimentación de del hoyo tengan una inclinación hacia afuera
concreto. desde la parte superior a la inferior. La parte
inferior del hoyo debe ser 152 mm (6 pulgadas)
más grande que la parte superior.
ADVERTENCIA 3. Humedezca bien el hoyo y aplique la lechada de
Para reducir el riesgo de incendio, este cemento a la parte del fondo y a los lados.
aparato debe empernarse a un piso de
hormigón descubierto.
W731SP
E
CHM2281N
Figura 7
Figura 8
MODELOS 125
CHM2283N
Figura 9
Instalación directa al piso acabado 11. Levante y nivele la máquina 13 mm (0,5 plg)
sobre el suelo en tres puntos, usando
Instalación con pernos de expansión para espaciadores tales como sujetadores de tuerca.
modelos de 2 velocidades 12. Llene el espacio entre la base de la máquina y el
suelo con una lechada de maquinaría no
NOTA: Los pernos de expansión no son apropiados encogible de buena calidad para asegurar una
para instalaciones de máquinas de velocidad instalación estable. Aplique lechada por toda la
variable. parte de debajo de todos los componentes del
1. Verifique que el piso cumpla con los requisitos bastidor.
indicados en la sección Cimientos de la 13. Coloque las arandelas y las tuercas en los pernos
máquina. y apriete las tuercas con la mano a la base de la
2. La superficie de montaje deberá estar a nivel y la máquina.
máquina deberá cimentada correctamente. 14. Antes que la lechada se cure completamente,
3. Use la base de la máquina como plantilla para haga una abertura de drenaje en la lechada en la
colocar la máquina en la ubicación deseada y parte trasera central de la máquina con un trozo
marcar los agujeros de montaje previamente de alambre rígido. Esta abertura debe tener
perforados en el piso. Las plantillas para los aproximadamente 13 mm (0,5 pulgada) de ancho
pernos de montaje se pueden obtener a través de para drenar el agua acumulada debajo de la base
Alliance Laundry Systems. de la máquina. Asegúrese de realizar este paso.
4. Consulte Figura 10 y Tabla 4 para establecer el 15. Deje que la lechada de la máquina se cuaje pero
medidor de profundidad de perforación. no se cure.
5. Perfore los agujeros a la profundidad establecida. 16. Quite los espaciadores con cuidado, permitiendo
Consulte la Tabla 4. que la máquina se asiente sobre la lechada.
6. Use aire comprimido o una pera de compresión 17. Apriete las tuercas a incrementos parejos, una
para limpiar la suciedad en cada agujero. después de la otra utilizando el par de torsión
especificado, hasta que todas estén apretadas de
7. Rellene la mitad de la profundidad del agujero manera pareja y la máquina quede fijada
con un sistema de anclaje adhesivo aceptado en firmemente al piso. Consulte la Tabla 4.
la industria.
8. Introduzca el perno de expansión hasta que
alcance el fondo del agujero y 38 mm
(1,5 pulgadas) del perno sobresalga por encima
de la superficie.
C
CHM
CHM2285N
Figura 10
Especificaciones de anclaje
(Consulte la Figura 10) Par de
torsión
B (pie-libra)
Modelos A C
(Mínima)
69,9 mm 15,9 mm 90
20-60 5/8 plg
(2,75 plg) (,625 plg) (pie-libra)
82,6 mm 19 mm 175
80-125 3/4 plg
(3,25 plg) (,75 plg) (pie-libra)
Tabla 4
La instalación completa con pernos de expansión se
muestra en la Figura 11.
NOTA: Compruebe y vuelva a apretar las tuercas
después de cinco a diez días de operación y después
cada tres meses.
3
2 H035I
1 4
Figura 12
38,1 mm 5
(1,5 plg)
Instalación con bastidor de base elevada
1. Verifique que el piso cumpla con los requisitos
Consulte indicados en la sección Cimientos de la
la Tabla 4
máquina.
2. Use el bastidor de base elevada como plantilla
para colocar el bastidor en la ubicación deseada y
6 CHM2284 marcar los agujeros de montaje previamente
CHM2284N perforados en el piso.
1 Lavadora
2 Tuerca de seguridad
3 Base de la máquina o bastidor de base
4 Lechada de maquinaria
5 Adhesivo
6 Perno de expansión
Figura 11
3. Consulte Figura 10 y Tabla 4 para establecer el 17. Coloque la máquina sobre el bastidor de base,
medidor de profundidad de perforación. alineando los agujeros de montaje en la máquina
con los agujeros correspondientes en el bastidor.
4. Perfore los agujeros a la profundidad establecida.
Consulte la Tabla 4. 18. Instale un perno, una arandela de seguridad y una
tuerca en cada agujero de montaje. Use pernos de
5. Use aire comprimido o una pera de compresión
montaje de 5/8 plg – 18 x 2,00 grado 5 con
eliminar los residuos de cada agujero.
tuercas de 5/8 plg – 18 grado B y arandelas de
6. Rellene la mitad de la profundidad del agujero seguridad de 5/8 plg
con un sistema de anclaje adhesivo aceptado en
19. Apriete manualmente cada tuerca.
la industria.
20. Apriete dos vueltas las tuercas traseras.
7. Introduzca el perno hasta que alcance el fondo
del agujero y 38 mm (1,5 pulgadas) del perno 21. Apriete dos vueltas las tuercas delanteras.
sobresalga por encima del bastidor de base.
22. En los modelos de 30, 40 y 60, apriete las dos
Consulte la Figura 11.
tuercas del centro firmemente.
8. Deje que el adhesivo alrededor del perno se cure
23. Apriete firmemente las dos tuercas delanteras;
debidamente.
apriete firmemente las dos tuercas traseras.
9. Coloque el bastidor de la base sobre los pernos de
anclaje. NOTA: Compruebe y vuelva a apretar las tuercas
de traba después de cinco a diez días de operación y
10. Levante y nivele el bastidor de la base 13 mm después cada tres meses.
(0,5 pulgadas) sobre el suelo en tres puntos,
usando espaciadores tales como sujetadores de NOTA: Para los modelos de 80 y 125 libras, se
tuerca. dispone de un dispositivo para localizar pernos o
un armazón de barras de armadura como opción.
11. Llene el espacio entre el bastidor de la base y el
Éste está diseñado para incorporarse en concreto.
suelo con una lechada de maquinaria no
Consulte la Figura 13.
encogible de buena calidad para asegurarse de
una instalación estable. Aplique lechada por toda IMPORTANTE: No instale ninguna máquina de 80
la parte de debajo de todos los componentes del o 125 sobre un bastidor de base elevada.
bastidor.
12. Coloque las arandelas y las tuercas de traba en
los pernos y apriete las tuercas con la mano al 1
bastidor de base.
2
13. Antes que la lechada se cure completamente,
3
haga una abertura de drenaje en la lechada en la
parte trasera del bastidor de la base con un trozo
de alambre rígido. Esta abertura debe tener
aproximadamente 13 mm (0,5 pulgada) de ancho
para drenar el agua acumulada debajo de la base 4
de la máquina. Esta abertura de desagüe no deber
estar cerca de los pernos de anclaje del bastidor.
Asegúrese de realizar este paso.
14. Deje que la lechada de la máquina se cuaje pero
P035I
no se cure.
1 Base para la máquina
15. Quite los espaciadores con cuidado, permitiendo 2 Roscas del perno de montaje
que el bastidor de base se asiente sobre la lechada 3 Lechada
mojada. 4 Dispositivo para localizar pernos o armazón
16. Apriete las tuercas a incrementos parejos, una de barras
después de la otra utilizando el par de torsión
especificado, hasta que todas estén apretadas de Figura 13
manera pareja y el armazón de base quede fijado
firmemente al piso. Consulte la Tabla 4.
68 mm 68 mm
(2,67 plg) (2,67 plg)
525 mm
(20,66 plg)
(25,44 plg)
646 mm
(23,94 plg)
608 mm
806 mm
(31,75 plg)
(14,31 plg)
363 mm
641 mm
(25,22 plg)
530 mm
(0,75 plg)
19 mm
(20,88 plg)
CHM2224N
Figura 14
737 mm
(29 plg)
70 mm 597 mm
(2,75 plg) (23,5 plg)
70 mm
(2,75 plg)
(28,94 plg)
735 mm
953 mm
(37,52 plg)
(30,5 plg)
775 mm
(18,44 plg)
468 mm
762 mm
(30,02 plg)
607 mm
(0,75 plg)
(23,88 plg)
19 mm
CHM2063N
Figura 15
600 mm
(23,63 plg)
89 mm
(3,5 plg)
1057 mm
(41,63 plg)
914 mm
(36 plg)
508 mm
(20 plg)
810 mm
(31,88 plg)
19 mm 19 mm
(0,75 plg) (0,75 plg)
45 mm
(1,75 plg) 660 mm
(26 plg)
Frente del panel
778 mm delantero 59 mm
(30,63 plg) (2,32 plg)
Modelos 40 CHM206
CHM2067N
Figura 16
865 mm
(34,06 plg)
700 mm
(27,5 plg)
83 mm 83 mm
(3,28 plg) (3,28 plg)
914 mm
(36 plg)
1191 mm
(46,88 plg)
(37,5 plg)
953 mm
(24,07 plg)
611 mm
951 mm
(37,44 plg)
760 mm
(30 plg) 32 mm
(1,25 plg)
Frente del panel
(0,75 plg)
19 mm
52 mm delantero
(2,03 plg)
52 mm
CHM2065N
Figura 17
A A
241 mm
1016 mm (,5 plg)
102 mm (40 plg)
(4 plg)
102 mm
(4 plg)
432 mm
(17 plg)
B B
1435 mm 127 mm
127 mm
(56,5 plg) (5 plg)
(5 plg)
279 mm
A (11 plg)
A
B B
(47,5 plg)
1207 mm
19 mm 19 mm
(0,75 plg) (0,75 plg)
800 mm
(31,5 plg)
(28,5 plg)
724 mm
635 mm
(25 plg)
1098 mm
(43,22 plg)
102 mm 102 mm
(4 plg) (4 plg)
A B A B
851 mm
25 mm
(1 plg)
(33,5 plg)
Frente del panel
1054 mm delantero
(41,5 plg)
CHM2334N
*Para montaje cercano, use el patrón de montaje de pernos “A”; para montaje estándar use el patrón de montaje de
pernos “B”.
Figura 18
1181 mm
(46,5 plg)
254 mm
(10 plg)
1219 mm
(48 plg)
1562 mm
(61,5 plg) 381 mm
(15 plg)
1409 mm
(55,47 plg)
1243 mm
388 mm
(48,94 plg)
(15,25 plg)
591 mm 591 mm
(23,25 plg) (23,25 plg)
Modelos 125
CHM2069N
Figura 19
73 mm 73 mm
(2,87 plg) (2,87 plg)
525 mm
(20,66 plg)
(26,2 plg)
665 mm
(23,94 plg)
608 mm
806 mm
(31,75 plg)
(14,31 plg)
363 mm
640 mm
(25,22 plg)
(1,13 plg)
530 mm
29 mm
(20,88 plg)
70 mm
Frente del panel
70 mm
(2,75 plg) delantero (2,75 plg)
Modelos 20
CHM2070N
Figura 20
75 mm 597 mm 75 mm
(2,94 plg) (23,5 plg) (2,94 plg)
(28,94 plg)
735 mm
(31,2 plg)
792 mm
953 mm
(37,52 plg)
(18,44 plg)
468 mm
762 mm
(30,02 plg)
(1,13 plg)
607 mm
29 mm
(23,88 plg)
Modelos 30
CHM2072N
Figura 21
600 mm
(23,63 plg)
(32,5 plg)
826 mm
1057 mm
(41,63 plg)
810 mm
(31,88 plg)
914 mm
(36 plg)
508 mm
(20 plg)
660 mm
(26 plg)
61 mm
(2,38 plg) Frente del panel delantero
784 mm
(30,88 plg)
62 mm
Modelos 40 (2,44 plg)
CHM2074N
Figura 22
IMPORTANTE: El plano no está a escala
876 mm
(34,5 plg)
700 mm
(27,5 plg)
914 mm
(36 plg)
1191 mm
88 mm (46,88 plg)
(3,47 plg)
(38,9 plg)
988 mm
951 mm
(37,44 plg)
610 mm
(24 plg)
88 mm
(3,47 plg)
762 mm
(30 plg)
(2,13 plg)
54 mm
Modelos 60
CHM2076N
Figura 23
CANALETA DE DESAGÜE
3
2
4
7
1 5
CHM2058N
CHM2058N
6
CHM2058N
Figura 24
TUBERÍA DE DRENAJE
4 5*
3
2
1
6
CHM2335N
CHM2335N
Figura 25
Información de drenaje
20 30 40 60 80 125
Tamaño de la conexión de 51 mm 51 mm 76 mm* 76 mm* 76 mm* 89 mm*
drenaje, D.I. (2 plg) (2 plg) (3 plg) (3 plg) (3 plg) (3,5 plg)
Número de salidas de 1 1 1 1 1 1
desagüe
Capacidad de flujo de 76 l/min 95 l/min 170 l/min 208 l/min 189 l/min 265 l/min
drenaje (20 galones/min) (25 galones/min) (45 galones/min) (55 galones/min) (50 galones/min) (70 galones/min)
Tamaño recomendado 51 l 71 l 128 l 128 l 167 l 368 l
del foso de drenaje (1,8 pies3) (2,5 pies3) (4,52 pies3) (4,52 pies3) (5,9 pies3) (13 pies3)
* También funciona con una tubería de PVC de diámetro exterior de 76 mm (3 plg), si está conectada al interior del conector de la T de
desagüe.
Tabla 5
Número
de suministro válvulas de solenoide en las entradas. El agua se
máquinas Principal Caliente/Fría suministra a las lavadoras por medio de un espacio de
1 19 mm (,75 plg) 19 mm (,75 plg) aire AB entre la bandeja del jabón y el tambor. La
bandeja del jabón tiene certificación de cumplimiento
20 – 80
2 25 mm (1 plg) 19 mm (,75 plg) con los requisitos de ASSE 1055 para un distribuidor
3 32 mm (1,25 plg) 25 mm (1 plg) de productos químicos. Presión de trabajo mínima y
máxima de 1,4 barias y 8,3 barias. Las máquinas se
4 38 mm (1,5 plg) 25 mm (1 plg)
suministran con mangueras de entrada aprobadas con
1 38 mm (1,5 plg) 25 mm (1 plg) una dimensión de entrada máxima de 12,6 mm (diám.
2 50 mm (2 plg) 38 mm (1,5 plg) int).
125
PELIGRO
Voltaje peligroso. Causará electrocución,
quemaduras o la muerte. Deje apagada la
máquina durante tres minutos antes de
trabajar en el inversor de CA y alrededor
del mismo.
W735SP
ADVERTENCIA
Hay voltajes peligrosos dentro de la
máquina. Sólo el personal cualificado
debe intentar hacer los ajustes y la
localización de averías. Desconecte la CHM2287N
corriente de la máquina antes de quitar 1 Etiqueta de conexión de servicio eléctrico
cualquier tapa y protectores y antes de
tratar de efectuar cualquier
procedimiento de servicio. Figura 27
W736SP
Las máquinas equipadas con un inversor de CA
requieren una fuente de alimentación limpia sin
ADVERTENCIA aumentos súbitos de voltaje. Use un monitor de voltaje
para verificar la alimentación eléctrica de entrada. La
Voltaje peligroso. Puede ocasionar compañía eléctrica local del cliente puede
sacudidas por descargas, quemaduras o proporcionar un monitor de este tipo.
la muerte. Verifique que haya un alambre
de conexión a tierra (de una conexión
adecuada) conectado a la lengüeta de
conexión que está cerca del bloque de
terminales de alimentación en esta
máquina.
W360SP
Tabla 9
TB1
PHM
MÁQUINAS CON CALOR ELÉCTRICO
PHM700N
Figura 28
SERVICE
GROUND CHASIS
2
L1
L2
L3
TB1
P
MÁQUINAS SIN CALOR ELÉCTRICO
PHM721N
Figura 29
Las máquinas pueden convertirse para un
funcionamiento a un voltaje más bajo y/o
funcionamiento a 50 Hz. Consulte la etiqueta de
conversión junto a la placa de serie para ver los
detalles.
Especificaciones eléctricas
Modelos de 20 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico
automático
automático
Interruptor
Interruptor
Amperios
Amperios
Amperaje
completa
completa
Alambre
Voltaje
Carga
Carga
Ciclo
AWG
AWG
Fase
mm2
mm2
Modelos de 2 velocidades
B 120 60 1 2 16 20 12 4,0 No disponible
C 380 – 415 50 3 4 4 15 14 2,5 14 15 14 2,5
F 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 16 20 12 4,0
J 200 50 3 3 5 15 14 2,5 No disponible
O 208 – 240 60 3 3 5 15 14 2,5 23 30 10 6
Y 208 – 240 60 1 2 8 15 14 2,5 No disponible
Modelos de velocidad variable
Q 200 – 240 50/60 3 3 4 15 14 2,5 21 30 10 6
R 380 – 480 50/60 3 3 4 15 14 2,5 No disponible
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 No disponible
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 4 15 14 2,5 14 15 14 2.5
(A partir del
7 de julio de
2010)
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 10
Especificaciones eléctricas
Modelos de 30 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico
automático
automático
Interruptor
Interruptor
Amperios
Amperios
Amperaje
completa
completa
Alambre
Voltaje
Carga
Carga
Ciclo
AWG
AWG
Fase
mm2
mm2
Modelos de 2 velocidades
C 380 – 415 50 3 4 4 15 14 2,5 15 20 12 4,0
F 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 16 20 12 4,0
J 200 50 3 3 7 15 14 2,5 No disponible
O 208 – 240 60 3 3 7 15 14 2,5 25 30 10 6,0
Y 208 – 240 60 1 2 10 20 12 4,0 N/A
Modelos de velocidad variable
Q 200 – 240 50/60 3 3 5 15 14 2,5 22 30 10 6,0
R 380 – 480 50/60 3 3 4 15 14 2,5 No disponible
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 No disponible
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 4 15 14 2,5 14 15 14 2.5
(A partir del
7 de julio de
2010)
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 7/5 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 11
Especificaciones eléctricas
Modelos de 40 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico
automático
automático
Interruptor
Interruptor
Amperios
Amperios
Amperaje
completa
completa
Alambre
Voltaje
Carga
Carga
Ciclo
AWG
AWG
Fase
mm2
mm2
Modelos de 2 velocidades
C 380 – 415 50 3 4 5 15 14 2,5 27 30 10 6,0
F 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 24 30 10 6,0
J 200 50 3 3 7 20 12 4,0 No disponible
O 208 – 240 60 3 3 7 20 12 4,0 45 50 8 10,0
Y 208 – 240 60 1 2 14 30 10 6,0 No disponible
Modelos de velocidad variable
R 380 – 480 50/60 3 3 6 15 14 2,5 23 30 10 6,0
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 22 30 10 6,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 5 15 14 2,5 22 30 10 6,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
Q 200 – 240 50/60 3 3 6 15 14 2,5 42 50 8 10,0
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 10/6 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 12
Especificaciones eléctricas
Modelos de 60 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico
automático
automático
Interruptor
Interruptor
Amperios
Amperios
Amperaje
completa
completa
Alambre
Voltaje
Carga
Carga
Ciclo
AWG
AWG
Fase
mm2
mm2
Modelos de 2 velocidades y velocidad fija
C 380 – 415 50 3 4 5 15 14 2,5 27 30 10 6,0
F 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 24 30 10 6,0
J 200 50 3 3 10 20 12 4,0 No disponible
O 208 – 240 60 3 3 10 20 12 4,0 48 50 8 10,0
Modelos de velocidad variable
R 380 – 480 50/60 3 3 6 15 14 2,5 23 30 10 6,0
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 6 15 14 2,5 24 30 10 6,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 6 15 14 2,5 24 30 10 6,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
Q 200 – 240 50/60 3 3 8 15 14 2,5 43 50 8 10,0
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 11/8 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 13
Especificaciones eléctricas
Modelos de 80 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico
automático
automático
Interruptor
Interruptor
Amperios
Amperios
Amperaje
completa
completa
Alambre
Voltaje
Carga
Carga
Ciclo
AWG
AWG
Fase
mm2
mm2
Modelos de velocidad variable
R 380 – 480 50/60 3 3 8 15 14 2,5 40 50 8 10,0
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 8 15 14 2,5 40 50 8 10,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 8 15 14 2,5 40 50 8 10,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
Q 200 – 240 50/60 3 3 11 15 14 2,5 82 90 3 25,0
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 16/11 20/15 12/14 4/2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 14
Especificaciones eléctricas
Modelos de 125 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico
automático
automático
Interruptor
Interruptor
Amperios
Amperios
Amperaje
completa
completa
Alambre
Voltaje
Carga
Carga
Ciclo
AWG
AWG
Fase
mm2
mm2
Modelos de velocidad variable
R 380 – 480 50/60 3 3 10 15 14 2,5 No disponible
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 10 15 14 2,5 65 70 4 25,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 10 15 14 2,5 65 70 4 25,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
Q 200 – 240 50/60 3 3 11 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 15
Suministros externos
1
Para que haya una comunicación adecuada entre la
lavadora extractora y el sistema de suministro de
productos químicos externo, es importante que la EXTERNAL DISPENSER CONNECTIONS
ES 4 External
Dispensing
RED
24VAC COM
Internal
Supply
300mA Max
interfaz.
JUMPER FOR INTERNAL
24 VAC SUPPLY
CONNECTED TO RELAY
COM. (REMOVE IF NOT
WIRING TO INTERNAL
24 VAC SUPPLY
El método preferido para conectar el cableado del STEP 1: Insert screwdriver & press down
to open cage clamp.
CHM2237N
Figura 31
3
2. Taladre los cinco agujeros de plástico en el panel
de válvulas para las mangueras de suministro
externo según se necesite. 4
CHM2001N
bomba de suministro por inyección de productos
1 Protección contra tirones para las líneas de
químicos en puntos que no sean los proporcionados suministro de productos químicos líquidos
específicamente para ese fin por la fábrica. 2 Tapa de dispensador de suministros
Consulte las instrucciones del vendedor de productos 3 Válvula de agua de cuatro vías
de suministro para obtener los detalles de operación 4 Tazas de suministro seco
acerca de las inyecciones de suministro. 5 Surtidor de suministros
Figura 32