0% encontró este documento útil (0 votos)
379 vistas60 páginas

Lavadoras Extractoras: Montaje Fijo en Gabinete

Manual equipo unimac

Cargado por

Gerardo manotas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
379 vistas60 páginas

Lavadoras Extractoras: Montaje Fijo en Gabinete

Manual equipo unimac

Cargado por

Gerardo manotas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Lavadoras

Instalación
extractoras
Montaje fijo en gabinete
Consulte la Página 6 para la identificación del modelo

CHM1772C
CHM1772C

Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.


(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

Pieza No. F8208301SPR9


[Link] Febrero 2015
Tabla de Información de seguridad ..................................................................
Explicacíon de los Mensajes de seguridad ...........................................
2
2

contenido Instrucciones de seguridad importantes................................................


Calcomanías de seguridad ....................................................................
2
4
Seguridad del operador ......................................................................... 5
Introducción ........................................................................................ 6
Identificación de modelos..................................................................... 6
Inspección de entrega ........................................................................... 10
Ubicación de la placa de identificación ................................................ 10
Piezas de recambio ............................................................................... 12
Servicio al cliente ................................................................................. 12
Especificaciones y dimensiones.......................................................... 13
Dimensiones de separación................................................................... 23
Instalación ........................................................................................... 24
Cimientos de la máquina ...................................................................... 24
Instalación en cimiento de concreto................................................. 26
Anclaje de la máquina .......................................................................... 29
Instalación directa al piso acabado .................................................. 29
Instalación de bastidor en base elevada ........................................... 30
Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje
(sin bastidores de base elevada) ......................................................... 32
Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje
(con bastidores de base elevada) ........................................................ 38
Conexión de desagüe ............................................................................ 42
Requisitos de la conexión de agua........................................................ 44
Requisitos de instalación eléctrica........................................................ 45
Condicionamiento de potencia de entrada............................................ 46
Requisitos de voltaje de entrada ...................................................... 47
Disyuntores y dispositivos de desconexión rápida .......................... 47
Especificaciones de conexión .......................................................... 47
Puesta a tierra ................................................................................... 47
Dispositivo de adición de fases........................................................ 48
Protector de sobrecarga térmica....................................................... 48
Requisitos de vapor (opción de calentamiento de vapor
solamente) .......................................................................................... 55
Distribución de suministro.................................................................... 55
Suministros externos............................................................................. 56
Conexión de suministro de líquido externo ..................................... 57
Puesta en marcha................................................................................ 58
Rotación del tambor.............................................................................. 58

© Copyright 2015, Alliance Laundry Systems LLC


Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de
ninguna forma ni por ningún medio sin el escrito expreso consentimiento del editor.

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 1


Información de seguridad
Explicacíon de los Mensajes de Instrucciones de seguridad
seguridad importantes
Las medidas de precaución (“PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” y “ATENCIÓN”), seguidas por ADVERTENCIA
instrucciones específicas, se encuentran en este
manual y en las calcomanías de la máquina. Estas Para reducir el riesgo de incendios,
precauciones sirven para proteger la seguridad del electrocución y lesiones graves o mortales
operador, usuario y aquellas personas responsables del cuando use la lavadora, tome estas
mantenimiento de dicha máquina. precauciones básicas:
W023SPR1

1. Lea todas las instrucciones antes de usar la


PELIGRO lavadora.
PELIGRO indica la presencia de un riesgo 2. Instale la lavadora según estas instrucciones de
que ocasionará lesiones personales INSTALACIÓN. Consulte las
graves, mortales o daños materiales INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA en
importantes en caso de hacerse caso el manual de INSTALACIÓN para conectar bien
omiso del mismo. a tierra la lavadora. Todas las conexiones de
agua, desagüe, energía eléctrica y conexión a
tierra deben cumplir con los códigos locales y,
ADVERTENCIA cuando sea necesario, debe hacerlas un técnico
calificado. Se recomienda que la máquina sea
ADVERTENCIA indica la presencia de un instalada por técnicos cualificados.
riesgo que ocasionará lesiones 3. No instale ni coloque la lavadora en un lugar
personales graves, mortales o daños donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
materiales importantes en caso de
hacerse caso omiso de la misma. 4. Para evitar incendio y explosión, mantenga el
área alrededor de la máquina libre de productos
inflamables y combustibles. No añada al agua de
lavado las siguientes sustancias ni telas que
PRECAUCIÓN contengan restos de las siguientes sustancias:
gasolina, keroseno, ceras, aceites de cocinar,
ATENCIÓN indica la presencia de un
aceites vegetales, aceites de máquinas,
riesgo que ocasionará lesiones
disolventes para limpieza en seco, sustancias
personales menores o daños materiales
químicas inflamables, diluyentes u otras
en caso de hacerse caso omiso de la
sustancias inflamables o explosivas. Estas
misma.
sustancias desprenden vapores que podrían
incendiarse, explotar o causar que la tela se
Otras medidas de precaución tales como
incendie por sí sola.
(“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de
instrucciones específicas. 5. En ciertos casos, puede acumularse gas
hidrógeno en el sistema de agua caliente si el
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se agua no ha sido utilizada durante dos semanas o
utiliza para informar al lector acerca de más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
procedimientos específicos donde se producirán Si el sistema de agua caliente no ha sido usado
daños menores en caso de no seguirse el durante tal período, abra todos los grifos de agua
procedimiento. caliente y deje que el agua fluya durante varios
minutos, de cada uno de ellos. De esta manera, se
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para
liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Dicho
comunicar información de instalación, operación,
gas es inflamable. No fume ni utilice llama
mantenimiento o servicio que sea importante pero
abierta durante este lapso de tiempo.
que no se relacione con un riesgo.

2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Información de seguridad

6. Para reducir el riesgo de electrocución o 14. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA
incendio, NO use un cordón de extensión ni un siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a
adaptador para conectar la lavadora a la fuente de gran velocidad. NO anule el seguro de la puerta
energía eléctrica. de carga, permitiendo que la lavadora funcione
(lavado y centrifugado) con la puerta abierta. No
7. No permita que haya niños jugando en la
intente abrir la puerta hasta que la lavadora haya
lavadora o en sus alrededores. Es necesario
desaguado y todas las pieza móviles se hayan
supervisar constantemente a los niños cuando se
detenido.
utilice la lavadora en su presencia. No debe
permitirse que este aparato sea utilizado por 15. Tenga en cuenta que se usa agua caliente para
niños o personas enfermas sin supervisión. lavar el distribuidor de suministros. Evite abrir la
Deberá asegurarse que los niños no jueguen con tapa del distribuidor mientras la máquina está
el aparato. Ésta es una regla de seguridad funcionando.
pertinente a todos los aparatos.
16. No conecte nada a las boquillas del dispensador
8. NO meta la mano ni se suba al interior del tambor de suministros, si corresponde. Se debe mantener
o de la lavadora, ESPECIALMENTE si el el espacio de aire.
tambor de lavado se está moviendo. Esto indica
17. No haga funcionar la máquina sin el tapón de
una situación de peligro inminente que, si no se
reutilización de agua o el sistema de reutilización
evita, ocasionará lesiones personales de gravedad
de agua en su lugar, si corresponde.
o la muerte.
18. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
9. Nunca ponga a funcionar la lavadora si cualquier
una válvula de cierre y las conexiones de la
protector, panel y/o piezas se han retirado o están
manguera de llenado estén apretadas. CIERRE
rotos. NO ponga en derivación ningún
las válvulas de cierre al final de cada jornada de
dispositivo de seguridad ni manipule
lavado.
indebidamente los controles.
19. Mantenga la lavadora en buenas condiciones.
10. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que
Los golpes o caídas de la lavadora pueden dañar
ha sido diseñada, lavar telas. Nunca lave piezas
los dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida
de maquinaria o de automóviles en la máquina.
a una persona de servicio cualificada que
Podría resultar en daños importantes en la cesta o
inspeccione la lavadora.
tambor.
20. PELIGRO; Antes de inspeccionar o efectuar
11. Use sólo detergentes comerciales que den poca
servicio técnico en la máquina, la fuente de
espuma/sin espuma. Tenga en cuenta que puede
alimentación debe estar APAGADA. La persona
haber sustancias químicas peligrosas presentes.
que efectúa el servicio debe esperar por lo menos
Lleve protección para los ojos y las manos al
3 minutos después de apagar la alimentación y
añadir detergentes y productos químicos. Lea y
necesita comprobar si hay voltaje residual con un
siga siempre las instrucciones del fabricante de
voltímetro. El capacitor del inversor o filtro de
los paquetes de productos de limpieza para ropa.
EMC permanece cargado con alto voltaje durante
Preste atención a todos los avisos de advertencia
cierto tiempo después de apagarse. Esto indica
o precaución. Para reducir el riesgo de
una situación de peligro inminente que, si no se
envenenamiento o quemaduras causadas por
evita, ocasionará lesiones personales de gravedad
productos químicos, manténgalos fuera del
o la muerte.
alcance de los niños en todo momento
(preferentemente en un armario cerrado con 21. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
llave). lavadora, ni intente ningún servicio a menos que
se recomiende específicamente en las
12. No use suavizadores de ropa ni productos para
instrucciones de mantenimiento del usuario o en
eliminar la estática, a menos de que lo
instrucciones publicadas de reparación del
recomiende el fabricante del suavizador de ropa o
usuario que pueda comprender y siempre que
del producto para eliminar la estática.
tenga la habilidad de hacerlo. Desconecte
13. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las SIEMPRE la lavadora de las fuentes de
telas proporcionadas por el fabricante textil. alimentación eléctrica y de agua antes tratar de
efectuar cualquier servicio.

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 3


Información de seguridad

22. Desconecte el cordón de alimentación agarrando


el enchufe, no el cordón. Sustituya los cordones ADVERTENCIA
de alimentación desgastados y los enchufes
aflojados. Si el cordón de alimentación eléctrica Instale la máquina en un suelo nivelado
está dañado, deberá ser reemplazado por un de suficiente resistencia. De no hacerlo,
cordón o conjunto especial, que puede adquirirse pueden presentarse condiciones
a través de su agente de servicio. peligrosas que podrian ocasionar daños
a la propiedad o lesiones graves e incluso
23. Antes de sacar de servicio la lavadora o
fatales.
desecharla, saque la tapa del compartimiento de W703SP
lavado.
24. Si no instala, da mantenimiento y/o usa este PRECAUCIÓN
aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante, podría sufrir lesiones personales y/o Tenga cuidado alrededor de la puerta
causar daños a la propiedad. abierta, especialmente cuando se carga
de un nivel por debajo de la puerta. El
NOTA: Las ADVERTENCIAS y las impacto con los bordes de la puerta
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD puede ocasionar lesiones personales.
IMPORTANTES que aparecen en este manual no SW025R1SP

intentan cubrir todas las condiciones y situaciones


posibles que puedan ocurrir. La instalación,
mantenimiento y operación de la lavadora deben
ADVERTENCIA
realizarse con sentido común, precaución y Nunca toque tuberías, conexiones o
cuidado. componentes internos o externos de
Los problemas o condiciones que no se entiendan vapor. Estas superficies pueden estar
deberán hacerse saber al concesionario, distribuidor, demasiado calientes y pueden causar
agente de servicio o fabricante. quemaduras graves. Es necesario cerrar
el vapor y dejar enfriar las tuberías, las
conexiones y los componentes antes de
tocarlos.
ADVERTENCIA SW014SP

Sólo personal capacitado de


mantenimiento eléctrico debe instalar, Calcomanías de seguridad
ajustar y dar mantenimiento a esta Hay calcomanías de seguridad en lugares importantes
máquina. Este personal debe estar de la máquina. Si las calcomanías no se mantienen de
familiarizado con la construcción y el tal forma que se puedan leer, los operadores o técnicos
funcionamiento de este tipo de de servicio pueden sufrir lesiones.
maquinaria y con los peligros potenciales
que presenta. Si no se cumple con esta Para ofrecer seguridad personal y mantener la máquina
advertencia, pueden ocasionarse funcionando correctamente, cumpla con todos los
lesiones personales y/o daños al equipo y procedimientos de mantenimiento y seguridad que
podría anularse la garantía. aparecen en este manual. Si surgen dudas sobre la
SW004SP seguridad, póngase en contacto de inmediato con el
fabricante.
IMPORTANTE: Asegúrese de que se
proporcionan las separaciones Para evitar peligros, utilice las piezas de repuesto
recomendadas para la inspección y el autorizadas por el fabricante.
mantenimiento. Nunca permita que el espacio
para inspección y mantenimiento quede
bloqueado.

4 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Información de seguridad

Seguridad del operador No evite ninguno de los dispositivos de seguridad de


la máquina.
ADVERTENCIA
NUNCA introduzca las manos u objetos
ADVERTENCIA
en el tambor hasta que no haya parado Al usar la máquina con cargas muy
completamente. Si lo hace se podrían desbalanceadas pueden ocasionarse
producir lesiones graves. graves lesiones personales y serios
SW012SPR1
daños al equipo.
W728SP
Por la seguridad de los operadores de la máquina,
cumpla con los puntos de revisión diaria de
mantenimiento:
1. Antes de usar la máquina, verifique que todos los
avisos de seguridad estén visibles y en su lugar.
Los avisos que falten o que no se puedan leer
deben ser reemplazados de inmediato. Asegúrese
de contar con avisos de repuesto.
2. Revise el sistema de enclavamiento de la puerta
antes de usar la máquina:
a. Trate de arrancar la máquina con la puerta
abierta. La máquina no debe arrancar si la
puerta está abierta.
b. Cierre la puerta y arranque la máquina. La
máquina no debe arrancar si la puerta no está
asegurada.
c. Intente abrir la puerta mientras el ciclo está
funcionando. No debe ser posible abrir la
puerta.
Si el bloqueo y el enclavamiento de la puerta no
funcionan de forma adecuada, desconecte la
corriente y llame a un técnico de servicio.
3. No intente usar la máquina si se presenta
cualquiera de las siguientes situaciones:
a. La puerta no permanece asegurada durante
todo el ciclo.
b. Es evidente que el nivel de agua es demasiado
alto.
c. La máquina no está conectada a un circuito
correctamente conectado a tierra.

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 5


Introducción
Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos
modelos:

Modelo
HCD020GD2 HCN020KD2 HCZ020GN2 SCN020JYF SCU202HN2 SCU020LEV
HCD020JD2 HCN020KDV HCZ020HN2 SCN020JYV SCU020HNF SCU020LX2
HCD020LD2 HCN020KDV SCL020GC2 SCN020KN2 SCU020JC2 SCU020LXV
HCL020GD2 HCN020KEF SCL020GN2 SCN020KNF SCU020JCF SCU020LY2
HCL020GN2 HCN020KEV SCL020HN2 SCN020LC2 SCU020JCV SCU020LYV
HCL020HDF HCN020KY2 SCL020HNF SCN020LCF SCU020JD2 SCU020WC2
HCL020HN2 HCN020KYF SCL020JC2 SCN020LCV SCU020JDF SCU020WCV
HCL020KD2 HCN020KYV SCL020JD2 SCN020LD2 SCU020JDV SCU020WD2
HCL020KDF HCU020GC2 SCL020JDF SCN020LX2 SCU020JE2 SCU020WDV
HCL020KDV HCU020GD2 SCL020JE2 SCN020LY2 SCU020JEF SCU020WE2
HCL020LD2 HCU020GE2 SCL020JEF SCN020LYF SCU020JEV SCU020WEV
HCN020GC2 HCU020GL2 SCL020JX2 SCN020LYV SCU020JL2 SCU020WX2
20 LIBRAS

HCN020GD2 HCU020GN2 SCN020GC2 SCN020WC2 SCU020JLF SCU020WXV


HCN020GE2 HCU020GX2 SCN020GD2 SCN020WCF SCU020JLV SCU020WY2
HCN020GN2 HCU020GY2 SCN020GE2 SCN020WCV SCU020JX2 SCU020WYV
HCN020GX2 HCU020HC2 SCN020GN2 SCN020WD2 SCU020JXF UCL020GN2
HCN020GY2 HCU020HN2 SCN020GX2 SCN020WDV SCU020JXV UCL020HN2
HCN020HC2 HCU020HNF SCN020GY2 SCN020WY2 SCU020JY2 UCL020KN2
HCN020HCF HCU020HX2 SCN020HN2 SCN020WYF SCU020JYF UCN020GN2
HCN020HD2 HCU020KCF SCN020HNF SCN020WYV SCU020JYV UCN020HN2
HCN020HN2 HCU020KCV SCN020JC2 SCU020GC2 SCU020KN2 UCN020HNF
HCN020HNF HCU020KE2 SCN020JCF SCU020GD2 SCU020KNF UCN020KN2
HCN020HY2 HCU020KEV SCN020JCV SCU020GE2 SCU020LC2 UCU020GN2
HCN020HYF HCU020KL2 SCN020JD2 SCU020GL2 SCU020LCV UCU020HN2
HCN020KC2 HCU020KY2 SCN020JEF SCU020GN2 SCU020LD2 UCU020HNF
HCN020KCF HCU020KYF SCN020JXF SCU020GX2 SCU020LDV UCU020KN2
HCN020KCV HCU020KYV SCN020JY2 SCU020GY2 SCU020LE2 UCZ020GN2
(continuación)

6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Introducción

(continuación)
Modelo
HCD030LD2 HCN030KYV SCL030JDF SCN030KN2 SCU030JC2 SCU030LYV
HCL030GN2 HCU030GC2 SCL030JE2 SCN030KNF SCU030JCF SCU030WC2
HCL030HDF HCU030GD2 SCL030JEF SCN030LC2 SCU030JCV SCU030WCV
HCL030HN2 HCU030GE2 SCL030JX2 SCN030LCF SCU030JD2 SCU030WD2
HCL030HNF HCU030GL2 SCL030JXF SCN030LCV SCU030JDF SCU030WDV
HCL030KD2 HCU030GN2 SCL030JY2 SCN030LD2 SCU030JDV SCU030WE2
HCL030KDF HCU030GX2 SCL030KN2 SCN030LE2 SCU030JE2 SCU030WEV
HCL030KDV HCU030GY2 SCL030KNF SCN030LY2 SCU030JEF SCU030WX2
HCN030GC2 HCU030HC2 SCL030KNV SCN030LYF SCU030JEV SCU030WXV
HCN030GD2 HCU030HN2 SCL030LD2 SCN030LYV SCU030JL2 SCU030WY2
HCN030GE2 HCU030HNF SCL030LEV SCN030WC2 SCU030JLF SCU030WYV
HCN030GN2 HCU030HX2 SCN030GC2 SCN030WCF SCU030JLV UCL030GN2
HCN030GX2 HCU030KCF SCN030GD2 SCN030WCV SCU030JX2 UCL030HN2
30 LIBRAS

HCN030GY2 HCU030KCV SCN030GE2 SCN030WD2 SCU030JXF UCL030HNF


HCN030HC2 HCU030KE2 SCN030GN2 SCN030WDV SCU030JXV UCL030KN2
HCN030HCF HCU030KEV SCN030GX2 SCN030WLV SCU030JY2 UCN030GN2
HCN030HD2 HCU030KY2 SCN030GY2 SCN030WX2 SCU030JYF UCN030HN2
HCN030HN2 HCU030KYF SCN030HN2 SCN030WY2 SCU030JYV UCN030HNF
HCN030HNF HCU030KYV SCN030HNF SCN030WYF SCU030KN2 UCN030KN2
HCN030HY2 HCZ030GN2 SCN030JC2 SCN030WYV SCU030KNF UCN030KNF
HCN030HYF SCD030GD2 SCN030JCF SCU030GC2 SCU030LC2 UCU030GN2
HCN030KC2 SCD030LD2 SCN030JCV SCU030GD2 SCU030LCV UCU030HN2
HCN030KCF SCL030GC2 SCN030JD2 SCU030GE2 SCU030LD2 UCU030HNF
HCN030KCV SCL030GN2 SCN030JE2 SCU030GL2 SCU030LDV UCU030KN2
HCN030KD2 SCL030HN2 SCN030JEF SCU030GN2 SCU030LE2 UCZ030GN2
HCN030KDV SCL030HNF SCN030JX2 SCU030GX2 SCU030LEV VCU030GN2
HCN030KEF SCL030JC2 SCN030JY2 SCU030GY2 SCU030LX2
HCN030KY2 SCL030JCF SCN030JYF SCU030HN2 SCU030LXV
HCN030KYF SCL030JD2 SCN030JYV SCU030HNF SCU030LY2
(continuación)

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 7


Introducción

(continuación)
Modelo
HCD040LD2 HCN040KEV SCL040JD2 SCN040KNF SCU040JCF SCU040LYV
HCL040GN2 HCN040KY2 SCL040JDF SCN040KNV SCU040JCV SCU040WC2
HCL040HC2 HCN040KYF SCL040JE2 SCN040LC2 SCU040JD2 SCU040WCV
HCL040HDF HCN040KYV SCL040JEF SCN040LCF SCU040JDF SCU040WD2
HCL040HE2 HCU040GC2 SCL040JX2 SCN040LCV SCU040JDV SCU040WDV
HCL040HN2 HCU040GD2 SCL040JXF SCN040LD2 SCU040JE2 SCU040WE2
HCL040KD2 HCU040GE2 SCL040JXV SCN040LDV SCU040JEF SCU04WEV
HCL040KDF HCU040GL2 SCL040KN2 SCN040LE2 SCU040JEV SCU040WX2
HCL040KDV HCU040GN2 SCL040KNF SCN040LY2 SCU040JL2 SCU040WXV
HCN040GC2 HCU040GX2 SCL040KNV SCN040LYF SCU040JLF SCU040WY2
HCN040GD2 HCU040GY2 SCL040LE2 SCN040LYV SCU040JLV SCU040WYV
HCN040GE2 HCU040HC2 SCN040GC2 SCN040WC2 SCU040JX2 UCL040GN2
HCN040GN2 HCU040HN2 SCN040GD2 SCN040WCF SCU040JXF UCL040HN2
40 LIBRAS

HCN040GX2 HCU040HNF SCN040GE2 SCN040WCV SCU040JXV UCL040HNF


HCN040GY2 HCU040HX2 SCN040GN2 SCN040WDV SCU040JY2 UCL040KN2
HCN040HC2 HCU040KCF SCN040GX2 SCN040WX2 SCU040JYF UCL040KNF
HCN040HCF HCU040KCV SCN040GY2 SCN040WY2 SCU040JYV UCL040KNV
HCN040HD2 HCU040KE2 SCN040HN2 SCN040WYF SCU040KN2 UCN040GN2
HCN040HN2 HCU040KEV SCN040HNF SCN040WYV SCU040KNF UCN040HN2
HCN040HNF HCU040KY2 SCN040JC2 SCU040GC2 SCU040KNV UCN040HNF
HCN040HY2 HCU040KYF SCN040JCF SCU040GD2 SCU040LC2 UCN040KN2
HCN040HYF HCU040KYV SCN040JCV SCU040GE2 SCU040LCV UCN040KNF
HCN040KC2 SCD040GD2 SCN040JD2 SCU040GL2 SCU040LD2 UCN040KNV
HCN040KCF SCD040LD2 SCN040JE2 SCU040GN2 SCU040LDV UCU040GN2
HCN040KCV SCL040GC2 SCN040JEF SCU040GX2 SCU040LE2 UCU040HN2
HCN040KD2 SCL040GN2 SCN040JY2 SCU040GY2 SCU040LEV UCU040HNF
HCN040KDF SCL040HN2 SCN040JYF SCU040HN2 SCU040LX2 UCU040KN2
HCN040KDV SCL040HNF SCN040JYV SCU040HNF SCU040LXV UCU040KNV
HCN040KEF SCL040JC2 SCN040KN2 SCU040JC2 SCU040LY2 VCU040GN2
(continuación)

8 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Introducción

(continuación)
Modelo
HCD060LD2 HCN060KYF SCL060JXF SCN060LD2 SCU060JDV SCU060WDV
HCL060GN2 HCN060KYV SCL060KN2 SCN060LDV SCU060JE2 SCU060WE2
HCL060HCF HCU060GC2 SCL060KNV SCN060LE2 SCU060JEF SCU060WEV
HCL060HN2 HCU060GD2 SCL060LE2 SCN060LY2 SCU060JEV SCU060WX2
HCL060KD2 HCU060GE2 SCN060GC2 SCN060LYF SCU060JL2 SCU060WXV
HCL060KDF HCU060GL2 SCN060GD2 SCN060LYV SCU060JLF SCU060WY2
HCL060KDV HCU060GN2 SCN060GE2 SCN060WC2 SCU060JLV SCU060WYV
HCN060GC2 HCU060GX2 SCN060GN2 SCN060WCF SCU060JX2 UCL060GN2
HCN060GD2 HCU060GY2 SCN060GNF SCN060WCV SCU060JXF UCL060HN2
HCN060GE2 HCU060HC2 SCN060GX2 SCN060WD2 SCU060JXV UCL060HNF
HCN060GN2 HCU060HN2 SCN060GY2 SCN060WDV SCU060JY2 UCL060KN2
HCN060GX2 HCU060HNF SCN060HN2 SCN060WEV SCU060JYF UCL060KNF
HCN060GY2 HCU060HX2 SCN060HNF SCN060WY2 SCU060JYV UCL060KNV
60 LIBRAS

HCN060HC2 HCU060KCF SCN060JC2 SCN060WYF SCU060KN2 UCN060GN2


HCN060HCF HCU060KCV SCN060JCF SCN060WYV SCU060KNF UCN060HN2
HCN060HDF HCU060KEV SCN060JCV SCU060GC2 SCU060KNV UCN060HNF
HCN060HN2 HCU060KY2 SCN060JD2 SCU060GD2 SCU060LC2 UCN060KN2
HCN060HNF HCU060KYF SCN060JDF SCU060GE2 SCU060LCV UCN060KNF
HCN060HY2 HCU060KYV SCN060JEF SCU060GL2 SCU060LD2 UCN060KNV
HCN060HYF SCD060GD2 SCN060JX2 SCU060GN2 SCU060LDV UCU060GN2
HCN060KC2 SCD060LD2 SCN060JY2 SCU060GX2 SCU060LE2 UCU060HN2
HCN060KCF SCL060GC2 SCN060JYF SCU060GY2 SCU060LEV UCU060HNF
HCN060KCV SCL060GN2 SCN060JYV SCU060HN2 SCU060LX2 UCU060KN2
HCN060KD2 SCL060HN2 SCN060KN2 SCU060HNF SCU060LXV UCU060KNV
HCN060KDF SCL060HNF SCN060KNF SCU060JC2 SCU060LY2 VCU060GN2
HCN060KDV SCL060JC2 SCN060KNV SCU060JCF SCU060LYV
HCN060KEV SCL060JCF SCN060LC2 SCU060JCV SCU060WC2
HCN060KEF SCL060JD2 SCN060LCF SCU060JD2 SCU060WCV
HCN060KY2 SCL060JE2 SCN060LCV SCU060JDF SCU060WD2
HCD080LDV HCN080KCV HCU080KCV SCN080JYF SCU080JCF SCU080LYV
HCL080HNF HCN080KDF HCU080KYF SCN080JYV SCU080JCV SCU080WCV
HCL080KDF HCN080KDV HCU080KYV SCN080KNV SCU080JDF SCU080WDV
HCL080KDV HCN080KEV SCD080LDV SCN080LCV SCU080JDV SCU080WEV
HCN080GCF HCN080KYF SCL080GNF SCN080LDV SCU080JEF SCU080WXV
HCN080GDF HCN080KYV SCL080HNF SCN080LYV SCU080JEV SCU080WYV
HCN080GEF HCU080GCF SCL080KNV SCN080WCV SCU080JLF UCL080GNF
80 LIBRAS

HCN080GNF HCU080GDF SCN080GCF SCN080WDV SCU080JLV UCL080HNF


HCN080GXF HCU080GEF SCN080GDF SCN080WYV SCU080JYF UCL080KNV
HCN080GYF HCU080GLF SCN080GEF SCU080GCF SCU080JYV UCN080GNF
HCN080HCF HCU080GNF SCN080GNF SCU080GDF SCU080JXF UCN080HNF
HCN080HCV HCU080GXF SCN080GXF SCU080GEF SCU080JXV UCN080KNV
HCN080HDF HCU080GYF SCN080GYF SCU080GLF SCU080KNV UCU080GNF
HCN080HNF HCU080HCF SCN080HNF SCU080GNF SCU080LCV UCU080HNF
HCN080HYF HCU080HNF SCN080JCF SCU080GXF SCU080LDV UCU080KNV
HCN080HYV HCU080HXF SCN080JCV SCU080GYF SCU080LEV VCU080GNF
HCN080KCF HCU080KCF SCN080JDF SCU080HNF SCU080LXV
HCN125KYV SCU125KNV
125 LIBRAS

SCL125KNV UCL125HNV
SCN125KNV UCL125KNV
SCN125LYV UCU125HNV
SCN125WYV UCU125KNV

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 9


Introducción

Este manual se ha diseñado como guía para la Ubicación de la placa de


instalación de la lavadora extractora de montaje fijo en
gabinete.
identificación
La placa de identificación está situada en la parte
NOTA: Toda la información, las ilustraciones y las trasera de la máquina y en el interior de la puerta.
especificaciones contenidas en este manual están Siempre que vaya a solicitar piezas o asistencia
basadas en la información más reciente disponible técnica, proporcione el número de serie y modelo de la
al momento de impresión. Nos reservamos el máquina. Consulte la Figura 1.
derecho de hacer cambios en cualquier momento y
sin previo aviso.
1
Inspección de entrega
En el momento de la entrega, inspeccione visualmente
el embalaje, la cubierta protectora y la unidad para ver
si se han producido daños visibles durante el
transporte. Si el embalaje, la cubierta protectora o la
unidad están dañados o hay signos evidentes de
posibles daños, pida al transportista que anote la
condición en los documentos de transporte antes de
firmar el recibo de envío, o comunique al transportista
la condición tan pronto como la descubra.
Quite el embalaje y la cubierta protectora tan pronto
como sea posible después de la entrega. Si se descubre
cualquier daño al quitar el embalaje o la cubierta
protectora, avise al transportista y envíe una
reclamación de inmediato.

CHM2233N

1 Placa de identificación

Figura 1

10 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Introducción

Guía de familiarización con los números de modelo

Muestra de un número de modelo: *CN040GC2OU1D01

*C Familia de productos

N Aprobación de la agencia

040 Capacidad de la lavadora extractora (libras de peso en seco de la colada)

G Tipo de control eléctrico

C Actuación (C = Tragamonedas)

2 Capacidades de velocidad de la lavadora extractora (2 = 2 velocidades)

O Características eléctricas

U Tipo de panel

1 Serie de diseño

D Opción de calor (D = Vapor directo)

01 Identificación de opciones (varia de una máquina a otra)

* Indica marca

Model No. *CN040GC2OUID01


Serial No. 00000000000
Voltage 208 – 240 Hz 60 Phase 3
Number of wires : 3 FLA : amps
Circuit Breaker Size : 3 amps
Max. Load : 40 LB 18.2 KG
Schematic :
Supply Water: 30 - 85 psi, 2 - 5.7 BAR

CHM2286N
EJEMPLO DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN
CHM2286N

Figura 2

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 11


Introducción

Piezas de recambio Servicio al cliente


Si necesita más información escrita o repuestos, Si desea asistencia técnica, comuníquese con su
póngase en contacto con la tienda donde compró la distribuidor local o llame al:
máquina o con Alliance Laundry Systems, teléfono
Alliance Laundry Systems
1+ (920) 748-3950, para obtener el nombre y la
Shepard Street
dirección del distribuidor de repuestos autorizado más
P. O. Box 990
cercano.
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
[Link]
Teléfono: +1 (920) 748-3121

+32 56 41 20 54
Wevelgem, Belgium

12 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Especificaciones y dimensiones
Modelos de 2 velocidades
Especificaciones 20 30 40 60
Información de peso y envío
Peso neto, kg (libras) 176 222 314 368
(387) (489) (692) (812)
Peso de envios nacionales, kg (libras) 191 240 333 387
(420) (530) (734) (854)
Volumen de envío nacional, m3 (pies3) ,86 1,15 1,42 1,81
(30,5) (40,75) (50) (64)
Peso de envíos de exportación, kg (libras) 215 269 370 430
(475) (593) (816) (948)
Volumen de envío nacional, m3 (pies3) 1,03 1,41 1,70 2,15
(36,2) (49,9) (60) (75,8)
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg) 533 610 667 762
(21) (24) (26,25) (30)
Profundidad del cilindro, mm (plg) 349 406 514 559
(13,75) (16) (20,25) (22)
Volumen del cilindro, l (pies3) 78,1 118,6 180 255
(2,76) (4,19) (6,34) (9,00)
Tamaño de la perforación, mm (plg) 4,76 4,76 4,76 4,76
(0,188) (0,188) (0,188) (0,188)
Área abierta de la perforación, % 17 23 17.5 18

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 13


Especificaciones y dimensiones

Modelos de 2 velocidades (continuación)


Especificaciones 20 30 40 60
Información de abertura de la puerta
Diámetro de la abertura de la puerta, mm (plg) 295 364 413 413
(11,63) (14,34) (16,25) (16,25)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima 365 356 368 381
del suelo, mm (plg) (14,38) (14) (14,5) (15)
Altura de la abertura de la puerta por encima del 437 431 483 470
suelo, mm (plg) (17,19) (17) (19) (18,5)
Cálculo de la carga de calor del edificio
Carga del sistema de calefacción, ventilación y 101 113 129 189
aire acondicionado, BTU/h (400) (450) (510) (750)
Consumo de energía
Potencia promedio usada por Sin carga ,06 ,13 ,196 ,25
ciclo, kW/h Sábanas ,10 ,14 ,195 ,26
Toallas ,11 ,16 ,213 ,33
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre 1 1 1 1
Potencia de lavado/inversión, kW (HP) 0,11 0,18 0,30 0,41
(0,15) (0,24) (0,40) (0,55)
Potencia alta de extracción, kW (HP) 0,55 1,00 1,3 2,01
(0,74) (1,34) (1,8) (2,7)
Velocidades del cilindro
Velocidad de lavado/inversión de giro, RPM 57 49 51 44
Velocidad alta de extracción, RPM 528 464 491 469
Datos de fuerza centrífuga
Fuerza centrífuga de lavado/inversión de giro, G 0,9 0,8 0,8 0,9
Fuerza centrífuga alta de extracción, G 80,3 72,1 78,1 85,4

14 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Especificaciones y dimensiones

Modelos de 2 velocidades (continuación)


Especificaciones 20 30 40 60
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de conexión de entrada de 1/2 1/2
No disponible No disponible
vapor, NPT
Número de entradas de vapor No disponible No disponible 1 1
Vapor necesario para 0,84 0,895
BAJA No disponible No disponible
aumentar la temperatura del (2,09) (3,6)
agua del baño. 10 °C (10 °F),
1,15 1,384
kg (libras) INTER No disponible No disponible
(2,40) (4,4)
1,48 1,916
ALTO No disponible No disponible
(2,84) (5,5)
Uso promedio de vapor por ciclo, 6,9 12,2 15,4
No disponible
kg (BHP) (0,73) (1,43) (2,32)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de Voltaje de entrada
calentamiento eléctrico, kW 200V 5,4 5,4 10,8 10,8
240V 7,8 7,8 15,6 15,6
380V 6,5 6,5 13,0 13,0
415V 7,8 7,8 15,5 15,5
480V 10,4 10,4 15,6 15,6
Elementos de calentamiento eléctrico 3 3 6 6
Tamaño del elemento de calefacción 2,6 2,6 2,6 2,6
eléctrica, kW

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 15


Especificaciones y dimensiones

Modelos velocidad V y velocidad F


Especificaciones 20 30 40 60 80 125
Información de peso y envío
Peso neto, kg (libras) 175 226 321 350 623 1044
(386) (498) (706) (773) (1374) (2301)
Peso de envios nacionales, kg (libras) 191 245 338 373 663 1081
(424) (545) (744) (824) (1461) (2384)
Volumen de envío nacional, m3 (pies3) 0,76 ,98 1,24 1,48 2,89 4,3
(27) (34,4) (43,6) (52,2) (102,2) (163)
Peso de envíos de exportación, kg (libras) 215 267 385 463 714 1130
(476) (588) (846) (1020) (1573) (2492)
Volumen de envío nacional, m3 (pies3) 1,04 1,40 1,86 3,35 3,35 4,8
(36,7) (49,5) (65,6) (74,7) (118,3) (173)
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg) 533 610 667 762 914 1067
(21) (24) (26,25) (30) (36) (42)
Profundidad del cilindro, mm (plg) 349 406 514 559 559 610
(13,75) (16) (20,25) (22) (22) (24)
Volumen del cilindro, l (pies3) 78,1 118 180 255 354 544
(2,76) (4,19) (6,34) (9,00) (12,4) (19,2)
Tamaño de la perforación, mm (plg) 4,76 4,76 4,76 4,76 4,76 4,76
(0,188) (0,188) (0,188) (0,188) (0,188) (0,188)
Área abierta de la perforación, % 17 23 17,5 18 18 24
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, 295 364 413 413 470 508
mm (plg) (11,63) (14,34) (16,25) (16,25) (18,5) (20)
Altura de la parte inferior de la puerta por 365 356 368 445 451 737
encima del suelo, mm (plg) (14,38) (14) (14,5) (18,25) (17,75) (29)
Altura de la abertura de la puerta por 437 431 457 470 549 768
encima del suelo, mm (plg) (17,19) (17) (18) (18.5) (21,63) (30,25)
Consumo de energía
Potencia promedio usada por Sin carga ,06 ,13 ,196 ,25 ,30 ,63
ciclo, kW/h Sábanas ,10 ,14 ,195 ,26 ,28 ,64
Toallas ,11 ,16 ,213 ,33 ,34 ,83
Cálculo de la carga de calor del edificio
Carga del sistema de calefacción, 101 113 129 189 239 302
ventilación y aire acondicionado, (400) (450) (510) (750) (950) (1200)
Kcal./hr.(BTU/h)
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre 1 1 1 1 1 1
Potencia del motor de arrastre, kW (CV) ,75 ,75 1,7 2,2 3,7 5,6
(1) (1) (2) (3) (5) (7,5)

16 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Especificaciones y dimensiones

Modelos velocidad V y velocidad F (continuación)


Especificaciones 20 30 40 60 80 125
Velocidades del cilindro
Velocidad lavado suave/inversión de giro, RPM 29 27 26 26 22 26
Velocidad de lavado/inversión de giro, RPM 52 52 46 43 40 37
Velocidad de distribución, RPM 92 92 82 77 70 65
Velocidad baja de extracción, RPM 366 366 328 307 280 260
Velocidad media de extracción, RPM (No 534 534 478 447 408 378
disponible en modelos de control electrónico)
Velocidad alta de extracción, RPM 686 686 613 574 524 485
Datos de fuerza centrífuga
Fuerza centrífuga de lavado suave, G 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,43
Fuerza centrífuga de lavado/inversión de giro, G 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
Fuerza centrífuga de distribución, G 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,6
Velocidad de extracción 1, G 80 80 80 80 80 80
Velocidad de extracción 2, G 100 100 100 100 100 100
Velocidad de extracción 3 120 120 120 120 120 120
(Velocidad V solamente), G
Velocidad de extracción 4 140 140 140 140 140 140
(Velocidad V solamente), G
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de conexión de entrada de vapor, NPT No No 1/2 1/2 1/2 3/4
disponible disponible
Número de entradas de vapor No No 1 1 1 1
disponible disponible
Vapor necesario para aumentar la No No 0,94 1,63 1,17 1,65
BAJA disponible disponible
temperatura del agua del baño (2,09) (3,6) (2,58) (3,64)
10 °C (10 °F), kg (libras) No No 1,09 2,00 2,11 2,35
INTER
disponible disponible (2,40) (4,4) (4,65) (5,17)
No No 1,29 2,50 2,63 3,52
ALTO
disponible disponible (2,84) (5,5) (5,79) (7,78)
Uso promedio de vapor por ciclo, No 6,9 12,2 15,4 20,9 31,45
kg (bhp) disponible (0,73) (1,43) (2,32) (1,34) (1,14)

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 17


Especificaciones y dimensiones

Modelos velocidad V y velocidad F (continuación)


Especificaciones 20 30 40 60 80 125
Calentamiento eléctrico
Capacidad total de calentamiento Voltaje de entrada
eléctrico, kW 5,4 5,4 10,8 10,8 21,7 No
200V
disponible
7,8 15,6 15,6 31,2 No
240V 7,8
disponible
380V 6,5 6,5 13,0 13,0 19,6 34,4
415V 7,8 7,8 15,5 15,5 23,3 41
480V 10,4 10,4 15,6 15,6 31,2 54,8
Elementos de calentamiento eléctrico 3 3 3 9 12 12
Tamaño del elemento de calefacción eléctrica, kW 2,6 2,6 5,2 2,6 2,6 4,2

18 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Especificaciones y dimensiones

NOTA: Las dimensiones indicadas son para fines


de planificación solamente. Son aproximadas y
están sujetas a las tolerancias de fabricación
normales. Si se necesitan dimensiones exactas para
fines de construcción, póngase en contacto con el
distribuidor o fabricante. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento y
sin previo aviso.

2 H 3
4 1
G P
F 5 R
C

Q
A
B
L
M N

E I O
K
6 J

CHM2278N
LAS MÁQUINAS DE 20, 30, 40, 60 Y 80 LIBRAS DE CAPACIDAD
CHM2278N

1 Surtidor de suministros 4 Entrada de agua fría


2 Compartimiento del bloque de potencia de 5 Válvula reguladora de vacío
entrada 6 Salida de desagüe
3 Entrada de agua caliente

Figura 3

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 19


Especificaciones y dimensiones

Dimensiones de capacidad de la máquina


Dimensiones 20 30 40 60 80
893 mm 966 mm 1024 mm 1100 mm 1317 mm
A (35,15 plg) (38,03 plg) (40,31 plg) (43,31 plg) (51,87 plg)
877 mm 951 mm 1009 mm 1077 mm 1236 mm
B (34,52 plg) (37,46 plg) (39,71 plg) (42,4 plg) (48,68 plg)
46 mm 44 mm 75 mm 61 mm 69 mm
C (1,81 plg) (1,73 plg) (2,97 plg) (2,42 plg) (2,71 plg)
114 mm 114 mm 122 mm 119 mm 145 mm
D (4,5 plg) (4,5 plg) (4,81 plg) (4,69 plg) (5,71 plg)
149 mm 149 mm 161 mm 140 mm 162 mm
Código (5,88 plg) (5,88 plg) (6,35 plg) (5,5 plg) (6,38 plg)
E
Calentamiento 149 mm 149 mm 153 mm 159 mm 182 mm
eléctrico (5,88 plg) (5,88 plg) (6,03 plg) 6,27 plg) (7,15 plg)
224 mm 224 mm 224 mm 224 mm 224 mm
F (8,82 plg) (8,82 plg) (8,82 plg) (8,82 plg) (8,82 plg)
384 mm 386 mm 385 mm 504 mm 549 mm
G (15,10 plg) (15,19 plg) (15,15 plg) (19,85 plg) (21,62 plg)
396 mm 396 mm 398 mm 517 mm 663 mm
H (15,6 plg) (15,6 plg) (15,65 plg) (20,35 plg) (26,12 plg)
40 mm 30 mm 37 mm 34 mm 25 mm
I (1,58 plg) (1,18 plg) (1,47 plg) (1,34 plg) (0,97 plg)
767 mm 878 mm 1009 mm 1081 mm 1308 mm
J (30,21 plg) (34,57 plg) (39,72 plg) (42,54 plg) (51,5 plg)
648 mm 773 mm 896 mm 971 mm 1207 mm
K
(25,5 plg) (30,42 plg) (35,28 plg) (38,23 plg) (47,52 plg)
584 mm 610 mm 660 mm 670 mm 785 mm
L (23,01 plg) (24 plg) (26 plg) (26,38 plg) (30,91 plg)
432 mm 432 mm 451 mm 460 mm 528 mm
M (17 plg) (17 plg) (17,74 plg) (18,12 plg) (20,77 plg)
365 mm 356 mm 370 mm 379 mm 455 mm
N (14,38 plg) (14 plg) (14,56 plg) (14,94 plg) (17,91 plg)
660 mm 737 mm 778 mm 865 mm 1054 mm
O (26 plg) (29 plg) (30,63 plg) (34,06 plg) (41,5 plg)
38 mm 38 mm 38 mm 38 mm 38 mm
P (1,5 plg) (1,5 plg) (1,5 plg) (1,5 plg) (1,5 plg)
1067 mm 1142 mm 1199 mm 1267 mm 1426 mm
Q (42 plg) (44,95 plg) (47,20 plg) (49,89 plg) (56,16 plg)
229 mm 229 mm 229 mm 229 mm 229 mm
R (9 plg) (9 plg) (9 plg) (9 plg) (9 plg)

20 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Especificaciones y dimensiones

F 4 5
E 6 7
2 8
D P
1

H Q
A G
L
B M
N

C I O
9 J
K

MÁQUINAS DE 125 LIBRAS DE CAPACIDAD CHM2279N

CHM2279N

1 Dispensador de productos químicos secos 5 Entrada de agua fría


(opcional) 6 Entrada de agua caliente
2 Compartimiento del bloque de potencia de 7 Entrada de productos químicos líquidos
entrada 8 Entrada de vapor (opcional)
3 Ventiladores 9 Salida de desagüe
4 Panel de válvulas

Figura 4

Medidas de capacidad de la máquina para modelos de 125 libras hasta el 31 de enero de 2011

A 2002 mm (78,8 plg) J 1557 mm (61,28 plg)


B 371 mm (14,62 plg) K 1799 mm (70,81 plg)
C 159 mm (6,27 plg) L 1275 mm (50,2 plg)
D 751 mm (29,56 plg) M 990 mm (38,96 plg)
E 1049 mm (41,28 plg) N 908 mm (35,74 plg)
F 1302 mm (51,26 plg) O 1524 mm (60 plg)
G 1909 mm (75,15 plg) P 252 mm (9,92 plg)
H 2118 mm (83,4 plg) Q 2237 mm (88,09 plg)
I 73 mm (2,86 plg)

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 21


Especificaciones y dimensiones

F 4 5 6
2 E 7 8
D P
1

H Q
A G
L
B M
N

I
C J O
9
K

CHM2345N
MÁQUINAS DE 125 LIBRAS DE CAPACIDAD
CHM2345N

1 Distribuidor de productos químicos secos 5 Entrada de agua fría


(opcional en los modelos OPL) 6 Entrada de agua caliente
2 Compartimiento del bloque de potencia de 7 Entrada de productos químicos líquidos
entrada 8 Entrada de vapor (opcional)
3 Ventiladores 9 Salida de desagüe
4 Panel de válvulas

Figure 5

Medidas de capacidad de la máquina para modelos de 125 libras a partir del 1 de febrero de 2011
A 1601 mm (63,04 plg) J 1245 mm (49,02 plg)
B 297 mm (11,69 plg) K 1424 mm (56,06 plg)
C 127 mm (5,01 plg) L 1020 mm (40,16 plg)
D 601 mm (23,65 plg) M 766 mm (30,16 plg)
E 839 mm (33,03 plg) N 718 mm (28,28 plg)
F 998 mm (39,28 plg) O 1219 mm (48 plg)
G 1529 mm (60,21 plg) P 202 mm (7,94 plg)
H 1671 (65,77 plg) Q 1790 mm (70,47 plg)
I 58 mm (2,29 plg)

22 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Especificaciones y dimensiones

Dimensiones de separación

PARTE
DELANTERA

B
CHM2280N
CHM2280N

Figura 6

Dimensiones de separación de capacidad de la máquina


Dimensiones 20 30 40 60 80 125
51 mm 51 mm 51 mm 51 mm 152 mm 600 mm
A
(2 plg) (2 plg) (2 plg) (2 plg) (6 plg) (24 plg)
12,5 mm 12,5 mm 12,5 mm 12,5 mm 12,5 mm 12,5 mm
B
(,5 plg) (,5 plg) (,5 plg) (,5 plg) (,5 plg) (,5 plg)
610 mm 610 mm 610 mm 610 mm 610 mm 914 mm
Recomendado
(24 plg) (24 plg) (24 plg) (24 plg) (24 plg) (36 plg)
C
305 mm 305 mm 305 mm 305 mm 457 mm 610 mm
Mínima
(12 plg) (12 plg) (12 plg) (12 plg) (18 plg) (24 plg)

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 23


Instalación
Cimientos de la máquina El suelo y los cimientos deben ser concreto reforzado a
4000 psi mínimo, asentado firmemente en tierra de
NOTA: No monte en suelos de madera, suelos de relleno limpia y compactada.
baldosa, por encima del nivel del suelo, ni sobre La máquina debe estar anclada a una superficie
sótanos o espacios huecos debido a la alta velocidad horizontal lisa de modo que toda la base de la máquina
de extracción y a las fuerzas gravitacionales esté apoyada y descanse en la superficie de montaje.
ejercidas.
(No apoye la máquina en solamente cuatro puntos)
Es muy importante seguir todos los detalles de los
cimientos para asegurarse de una instalación estable de Se requiere poner lechada.
la unidad, eliminando la posibilidad de vibraciones Un cimiento apropiado no debe exceder de 203 cm
excesivas durante el ciclo de extracción. (8 plg).
Consulte la Tabla 1 para obtener información sobre los
cimientos y el anclaje.

Requisitos de cimientos de la máquina


Grosor de Profundida Requisitos Diámetro
Método(s) de
Modelos los de los instalación en
para el (los) del perno de
cimientos pernos de
cimiento
método(s) de anclaje
(mínimo) montaje anclaje* (mínimo)
Modelos de 2 velocidades 102 mm 70 mm Directo al piso, bastidor Perno de 5/8 plg
y velocidad F (20-60) (4 plg) (2,75 plg) de base elevada o expansión o
cimiento de concreto perno de anclaje
con epoxia
Modelos de velocidad 152 mm 70 mm Directo al piso, bastidor Perno de anclaje 5/8 plg
variable (20-60) (6 plg) (2,75 plg) de base elevada o con epoxia
cimiento de concreto
Modelos 80 229 mm 83 mm Directo al piso o cimiento Perno de 3/4 plg
(9 plg) (3,25 plg) de concreto anclaje con
Velocidad
epoxia o
variable Modelos 125 304 mm 83 mm
armazón de
(12 plg) (3,25 plg)
barras
* Se recomiendan pernos SAE 495 de resistencia grado 5 o superior.

Tabla 1

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, este
aparato debe empernarse a un piso de
hormigón descubierto.
W731SP

24 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Consulte la Tabla 2 y la Tabla 3 para obtener


información sobre las cargas estáticas y dinámicas del
piso o cimiento.

Datos de carga del piso, modelos de 2 velocidades


Especificaciones 20 30 40 60
Carga estática al suelo, 1,99 2,76 4,0 4,9
kN (libras) (449) (622) (903) (1099)
Presión estática, 4,68 4,84 5,65 5,75
kN-m2 (libras-pie2) (97,8) (101) (118) (120)
Carga dinámica libras, 1,66 2,2 3,99 6,3
kN (libras) (374) (495) (898) (1404)
Presión dinámica, 7,91 8,09 10,3 12,11
kN-m2 (libras-pie2) (165,3) (169) (216) (253)
Frecuencia de carga dinámica, Hz 8,8 7,7 8,2 7,8
Momento máximo sobre base para 0,97 1,34 2,61 4,2
la máquina, kN-m (libras-pie) (714) (989) (1926) (3086)
Carga vertical máxima, 3,37 4,62 7,4 10,3
kN (libra) (759) (1038) (1653) (2322)
Tabla 2

Datos de carga del piso, modelos de velocidad variable


Especificaciones 20 30 40 60 80 125
Carga estática al suelo, 2,14 2,78 4,11 4,22 7,73 12,6
kN (libras) (482) (624) (923) (1061) (1738) (2839)
Presión estática kN-m2 5,02 4,87 5,78 5,54 6,07 8,5
(libras-pie2) (105) (102) (121) (116) (126,9) (177,5)
Carga dinámica libras, 2,37 3,41 4,67 6,73 14,72 19,4
kN (libras) (532) (767) (1049) (1514) (3310) (4364)
Presión dinámica, 9,98 10,22 11,37 12,47 16,78 20,6
kN-m2 (libras-pie2) (207) (214) (238) (261) (350,5) (431,5)
Frecuencia de carga dinámica, Hz 11,5 10,7 10,2 9,6 8,95 8,1
Momento máximo sobre base para 1,38 1535 2252 3328 8482 14547
la máquina, kN-m (libras-pie) (1016) (2,08) (3,05) (4,51) (11,5) (19,7)
Carga vertical máxima, 4,23 5,84 8,11 10,65 21,35 30,7
kN (libras) (950) (1313) (1824) (2394) (4799) (6904)
Tabla 3

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 25


Instalación

Instalación en cimiento de concreto 1. Verifique que el piso cumpla con los requisitos
indicados en la sección Cimientos de la
Se puede construir un cimiento de concreto para elevar máquina.
las máquinas. La base de cimentación de concreto se
debe verter, reforzar con una barra y fijar al piso 2. Excave el suelo a una profundidad de
existente con barras refuerzo. Consulte la Figura 7, la aproximadamente 230 mm (9 pulgadas) debajo
Figura 8 o la Figura 9 para obtener información sobre de la superficie, asegurándose de que los lados
una instalación típica de base de cimentación de del hoyo tengan una inclinación hacia afuera
concreto. desde la parte superior a la inferior. La parte
inferior del hoyo debe ser 152 mm (6 pulgadas)
más grande que la parte superior.
ADVERTENCIA 3. Humedezca bien el hoyo y aplique la lechada de
Para reducir el riesgo de incendio, este cemento a la parte del fondo y a los lados.
aparato debe empernarse a un piso de
hormigón descubierto.
W731SP

E
CHM2281N

LOS MODELOS DE 20, 30, 40 Y 60


CHM2281N

A La altura de la base no debe exceder de D 102 mm (4 plg) mínimo


203 mm (8 plg) sobre el suelo existente (Modelos de 2 velocidades y velocidad F)
B 13 mm (0,5 plg) mínimo 152 mm (6 plg) mínimo (modelos velocidad V)
C 102 mm (4 plg) mínimo E Barra de refuerzo de concreto

Figura 7

26 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

4. Use un armazón de barras u otro material


apropiado para asegurar que el cimiento de
concreto estará suficientemente conectado al
suelo existente.
5. Si lo desea, prepare una forma para la porción
sobre el suelo del cimiento y llene la forma y la
excavación con concreto para unir el cimiento.
Verifique que la parte superior del cimiento esté
nivelada. La altura del cimiento no debe exceder
de 203 mm (8 pulgadas).
6. Use la disposición de pernos de montaje
proporcionada para ubicar correctamente los
pernos de montaje en el concreto húmedo.
NOTA: Cuando use pernos de anclaje, deje que
sobresalga 38 mm (1,5 pulgadas) encima de la
superficie de concreto. Consulte la sección Anclaje
de la máquina.
7. Permita que el concreto se seque y se cure antes
de poner la máquina en servicio.

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 27


Instalación

LONGITUD PARA UNA


MÁQUINA
B B B
C D

TIERRA DE RELLENO COMPACTADA DE TIERRA DE RELLENO COMPACTADA DE


457 mm (18 plg) DE PROFUNDIDAD 457 mm (18 plg) DE PROFUNDIDAD
CHM2282N
MODELOS 80
CHM2282N

A 229 mm (9 plg) C 1207 mm (47,5 plg)


B 152 mm (6 plg) D 1372 mm (4 pies 6 plg)

Figura 8

LONGITUD PARA UNA


B MÁQUINA
A A
C D

TIERRA DE RELLENO COMPACTADA DE TIERRA DE RELLENO COMPACTADA DE


609 mm (24 plg) DE PROFUNDIDAD 609 mm (24 plg) DE PROFUNDIDAD
CHM2283N

MODELOS 125
CHM2283N

A 305 mm (12 plg) C 1219 mm (48 plg)


B 152 mm (6 plg) D 1829 mm (6 pies)

Figura 9

28 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Anclaje de la máquina 9. Deje que el adhesivo alrededor del perno se cure


debidamente.
Antes de anclar la máquina, consulte la Tabla 4 para
determinar el método apropiado de anclaje de la NOTA: Seleccione un sistema de anclaje de tamaño
máquina. y resistencia adecuados. Siga las instrucciones de
instalación del fabricante y los tiempos de curación
NOTA: Una instalación incorrecta puede anular la recomendados.
garantía. Consulte con el fabricante o con el
distribuidor antes de cambiar un procedimiento. 10. Coloque la máquina sobre los pernos de anclaje.

Instalación directa al piso acabado 11. Levante y nivele la máquina 13 mm (0,5 plg)
sobre el suelo en tres puntos, usando
Instalación con pernos de expansión para espaciadores tales como sujetadores de tuerca.
modelos de 2 velocidades 12. Llene el espacio entre la base de la máquina y el
suelo con una lechada de maquinaría no
NOTA: Los pernos de expansión no son apropiados encogible de buena calidad para asegurar una
para instalaciones de máquinas de velocidad instalación estable. Aplique lechada por toda la
variable. parte de debajo de todos los componentes del
1. Verifique que el piso cumpla con los requisitos bastidor.
indicados en la sección Cimientos de la 13. Coloque las arandelas y las tuercas en los pernos
máquina. y apriete las tuercas con la mano a la base de la
2. La superficie de montaje deberá estar a nivel y la máquina.
máquina deberá cimentada correctamente. 14. Antes que la lechada se cure completamente,
3. Use la base de la máquina como plantilla para haga una abertura de drenaje en la lechada en la
colocar la máquina en la ubicación deseada y parte trasera central de la máquina con un trozo
marcar los agujeros de montaje previamente de alambre rígido. Esta abertura debe tener
perforados en el piso. Las plantillas para los aproximadamente 13 mm (0,5 pulgada) de ancho
pernos de montaje se pueden obtener a través de para drenar el agua acumulada debajo de la base
Alliance Laundry Systems. de la máquina. Asegúrese de realizar este paso.

4. Consulte Figura 10 y Tabla 4 para establecer el 15. Deje que la lechada de la máquina se cuaje pero
medidor de profundidad de perforación. no se cure.

5. Perfore los agujeros a la profundidad establecida. 16. Quite los espaciadores con cuidado, permitiendo
Consulte la Tabla 4. que la máquina se asiente sobre la lechada.

6. Use aire comprimido o una pera de compresión 17. Apriete las tuercas a incrementos parejos, una
para limpiar la suciedad en cada agujero. después de la otra utilizando el par de torsión
especificado, hasta que todas estén apretadas de
7. Rellene la mitad de la profundidad del agujero manera pareja y la máquina quede fijada
con un sistema de anclaje adhesivo aceptado en firmemente al piso. Consulte la Tabla 4.
la industria.
8. Introduzca el perno de expansión hasta que
alcance el fondo del agujero y 38 mm
(1,5 pulgadas) del perno sobresalga por encima
de la superficie.

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 29


Instalación

Instalación de bastidor en base elevada


Los bastidores de base elevada construidos en la
fábrica están diseñados para cumplir con las
especificaciones de los modelos de lavadora extractora
de 2 velocidades 20-60, de velocidad F y velocidad V
solamente. Consulte la Figura 12. El espacio entre las
dos máquinas proporcionado por una base elevada es
A 9,5 mm (0,38 plg) en los modelos de 20, 30 y 60 libras
B y 6,3 mm (0,25 plg) en los modelos de 40 libras.

C
CHM
CHM2285N

Figura 10

Especificaciones de anclaje
(Consulte la Figura 10) Par de
torsión
B (pie-libra)
Modelos A C
(Mínima)
69,9 mm 15,9 mm 90
20-60 5/8 plg
(2,75 plg) (,625 plg) (pie-libra)
82,6 mm 19 mm 175
80-125 3/4 plg
(3,25 plg) (,75 plg) (pie-libra)
Tabla 4
La instalación completa con pernos de expansión se
muestra en la Figura 11.
NOTA: Compruebe y vuelva a apretar las tuercas
después de cinco a diez días de operación y después
cada tres meses.

3
2 H035I
1 4
Figura 12
38,1 mm 5
(1,5 plg)
Instalación con bastidor de base elevada
1. Verifique que el piso cumpla con los requisitos
Consulte indicados en la sección Cimientos de la
la Tabla 4
máquina.
2. Use el bastidor de base elevada como plantilla
para colocar el bastidor en la ubicación deseada y
6 CHM2284 marcar los agujeros de montaje previamente
CHM2284N perforados en el piso.
1 Lavadora
2 Tuerca de seguridad
3 Base de la máquina o bastidor de base
4 Lechada de maquinaria
5 Adhesivo
6 Perno de expansión

Figura 11

30 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

3. Consulte Figura 10 y Tabla 4 para establecer el 17. Coloque la máquina sobre el bastidor de base,
medidor de profundidad de perforación. alineando los agujeros de montaje en la máquina
con los agujeros correspondientes en el bastidor.
4. Perfore los agujeros a la profundidad establecida.
Consulte la Tabla 4. 18. Instale un perno, una arandela de seguridad y una
tuerca en cada agujero de montaje. Use pernos de
5. Use aire comprimido o una pera de compresión
montaje de 5/8 plg – 18 x 2,00 grado 5 con
eliminar los residuos de cada agujero.
tuercas de 5/8 plg – 18 grado B y arandelas de
6. Rellene la mitad de la profundidad del agujero seguridad de 5/8 plg
con un sistema de anclaje adhesivo aceptado en
19. Apriete manualmente cada tuerca.
la industria.
20. Apriete dos vueltas las tuercas traseras.
7. Introduzca el perno hasta que alcance el fondo
del agujero y 38 mm (1,5 pulgadas) del perno 21. Apriete dos vueltas las tuercas delanteras.
sobresalga por encima del bastidor de base.
22. En los modelos de 30, 40 y 60, apriete las dos
Consulte la Figura 11.
tuercas del centro firmemente.
8. Deje que el adhesivo alrededor del perno se cure
23. Apriete firmemente las dos tuercas delanteras;
debidamente.
apriete firmemente las dos tuercas traseras.
9. Coloque el bastidor de la base sobre los pernos de
anclaje. NOTA: Compruebe y vuelva a apretar las tuercas
de traba después de cinco a diez días de operación y
10. Levante y nivele el bastidor de la base 13 mm después cada tres meses.
(0,5 pulgadas) sobre el suelo en tres puntos,
usando espaciadores tales como sujetadores de NOTA: Para los modelos de 80 y 125 libras, se
tuerca. dispone de un dispositivo para localizar pernos o
un armazón de barras de armadura como opción.
11. Llene el espacio entre el bastidor de la base y el
Éste está diseñado para incorporarse en concreto.
suelo con una lechada de maquinaria no
Consulte la Figura 13.
encogible de buena calidad para asegurarse de
una instalación estable. Aplique lechada por toda IMPORTANTE: No instale ninguna máquina de 80
la parte de debajo de todos los componentes del o 125 sobre un bastidor de base elevada.
bastidor.
12. Coloque las arandelas y las tuercas de traba en
los pernos y apriete las tuercas con la mano al 1
bastidor de base.
2
13. Antes que la lechada se cure completamente,
3
haga una abertura de drenaje en la lechada en la
parte trasera del bastidor de la base con un trozo
de alambre rígido. Esta abertura debe tener
aproximadamente 13 mm (0,5 pulgada) de ancho
para drenar el agua acumulada debajo de la base 4
de la máquina. Esta abertura de desagüe no deber
estar cerca de los pernos de anclaje del bastidor.
Asegúrese de realizar este paso.
14. Deje que la lechada de la máquina se cuaje pero
P035I
no se cure.
1 Base para la máquina
15. Quite los espaciadores con cuidado, permitiendo 2 Roscas del perno de montaje
que el bastidor de base se asiente sobre la lechada 3 Lechada
mojada. 4 Dispositivo para localizar pernos o armazón
16. Apriete las tuercas a incrementos parejos, una de barras
después de la otra utilizando el par de torsión
especificado, hasta que todas estén apretadas de Figura 13
manera pareja y el armazón de base quede fijado
firmemente al piso. Consulte la Tabla 4.

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 31


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (sin bastidores de


base elevada)
660 mm
(26 plg)

68 mm 68 mm
(2,67 plg) (2,67 plg)

525 mm
(20,66 plg)

(25,44 plg)
646 mm
(23,94 plg)
608 mm

806 mm
(31,75 plg)
(14,31 plg)
363 mm

641 mm
(25,22 plg)

530 mm
(0,75 plg)
19 mm

(20,88 plg)

65 mm Frente del panel 65 mm.


(2,56 plg) Modelos 20 delantero
(2,56 plg)

CHM2224N

Figura 14

IMPORTANTE: El plano no está a escala

32 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (sin bastidores de


base elevada)

737 mm
(29 plg)

70 mm 597 mm
(2,75 plg) (23,5 plg)

70 mm
(2,75 plg)
(28,94 plg)
735 mm

953 mm
(37,52 plg)

(30,5 plg)
775 mm
(18,44 plg)
468 mm

762 mm
(30,02 plg)

Parte delantera del bastidor

607 mm
(0,75 plg)

(23,88 plg)
19 mm

Frente del panel


65 mm
(2,56 plg)
Modelos 30 delantero 65 mm
(2,56 plg)

CHM2063N

Figura 15

IMPORTANTE: El plano no está a escala

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 33


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (sin bastidores de


base elevada)
(32,5 plg)
826 mm

600 mm
(23,63 plg)

89 mm
(3,5 plg)

1057 mm
(41,63 plg)

914 mm
(36 plg)
508 mm
(20 plg)

810 mm
(31,88 plg)

Parte delantera del bastidor

19 mm 19 mm
(0,75 plg) (0,75 plg)

45 mm
(1,75 plg) 660 mm
(26 plg)
Frente del panel
778 mm delantero 59 mm
(30,63 plg) (2,32 plg)

Modelos 40 CHM206

CHM2067N

Figura 16

IMPORTANTE: El plano no está a escala

34 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (sin bastidores de


base elevada)

865 mm
(34,06 plg)

700 mm
(27,5 plg)

83 mm 83 mm
(3,28 plg) (3,28 plg)
914 mm
(36 plg)

1191 mm
(46,88 plg)

(37,5 plg)
953 mm
(24,07 plg)
611 mm

951 mm
(37,44 plg)

760 mm
(30 plg) 32 mm
(1,25 plg)
Frente del panel
(0,75 plg)
19 mm

52 mm delantero
(2,03 plg)
52 mm

Modelos 60 (2,03 plg)


CH

CHM2065N

Figura 17

IMPORTANTE: El plano no está a escala

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 35


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (sin bastidores de


base elevada)
851 mm 25 mm
(33,5 plg) (1 plg)

A A

241 mm
1016 mm (,5 plg)
102 mm (40 plg)
(4 plg)
102 mm
(4 plg)
432 mm
(17 plg)

B B

1435 mm 127 mm
127 mm
(56,5 plg) (5 plg)
(5 plg)

279 mm
A (11 plg)
A

B B

(47,5 plg)
1207 mm
19 mm 19 mm
(0,75 plg) (0,75 plg)

800 mm
(31,5 plg)
(28,5 plg)
724 mm

635 mm
(25 plg)

1098 mm
(43,22 plg)
102 mm 102 mm
(4 plg) (4 plg)

A B A B

851 mm
25 mm
(1 plg)

(33,5 plg)
Frente del panel
1054 mm delantero
(41,5 plg)

Modelos 80* CHM2334

CHM2334N

*Para montaje cercano, use el patrón de montaje de pernos “A”; para montaje estándar use el patrón de montaje de
pernos “B”.

Figura 18

IMPORTANTE: El plano no está a escala

36 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (sin bastidores de


base elevada)
19 mm 19 mm
(0,75 plg) (0,75 plg)

1181 mm
(46,5 plg)

254 mm
(10 plg)
1219 mm
(48 plg)

1562 mm
(61,5 plg) 381 mm
(15 plg)

1409 mm
(55,47 plg)

1243 mm
388 mm
(48,94 plg)
(15,25 plg)

591 mm 591 mm
(23,25 plg) (23,25 plg)

Frente del panel delantero 19 mm


(0,75 plg)
1219 mm
(48 plg)

Modelos 125
CHM2069N

Figura 19

IMPORTANTE: El plano no está a escala

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 37


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (con bastidores de


base elevada)
670 mm
(26,4 plg)

73 mm 73 mm
(2,87 plg) (2,87 plg)

525 mm
(20,66 plg)

(26,2 plg)
665 mm
(23,94 plg)
608 mm

806 mm
(31,75 plg)
(14,31 plg)
363 mm

640 mm
(25,22 plg)
(1,13 plg)

530 mm
29 mm

(20,88 plg)

70 mm
Frente del panel
70 mm
(2,75 plg) delantero (2,75 plg)

Modelos 20
CHM2070N

Figura 20

IMPORTANTE: El plano no está a escala

38 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (con bastidores de


base elevada)
747 mm
(29,4 plg)

75 mm 597 mm 75 mm
(2,94 plg) (23,5 plg) (2,94 plg)
(28,94 plg)
735 mm

(31,2 plg)
792 mm
953 mm
(37,52 plg)
(18,44 plg)
468 mm

762 mm
(30,02 plg)
(1,13 plg)

607 mm
29 mm

(23,88 plg)

Frente del panel 70 mm


70 mm
(2,75 plg) delantero (2,75 plg)

Modelos 30
CHM2072N

Figura 21

IMPORTANTE: El plano no está a escala

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 39


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (con bastidores de


base elevada)
92 mm
(3,62 plg)

600 mm
(23,63 plg)
(32,5 plg)
826 mm

1057 mm
(41,63 plg)

810 mm
(31,88 plg)

914 mm
(36 plg)
508 mm
(20 plg)

660 mm
(26 plg)
61 mm
(2,38 plg) Frente del panel delantero
784 mm
(30,88 plg)

62 mm
Modelos 40 (2,44 plg)

CHM2074N

Figura 22
IMPORTANTE: El plano no está a escala

40 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje (con bastidores de


base elevada)

876 mm
(34,5 plg)

700 mm
(27,5 plg)
914 mm
(36 plg)

1191 mm
88 mm (46,88 plg)
(3,47 plg)

(38,9 plg)
988 mm
951 mm
(37,44 plg)
610 mm
(24 plg)

88 mm
(3,47 plg)

762 mm
(30 plg)
(2,13 plg)
54 mm

Frente del panel delantero


56 mm 56 mm
(2,22 plg) (2,22 plg)

Modelos 60
CHM2076N

Figura 23

IMPORTANTE: El plano no está a escala

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 41


Instalación

Conexión de desagüe Utilice el adaptador de caucho negro suministrado y


abrazaderas para hacer la transición del desagüe de la
Figura 24 y Figura 25 muestran instalaciones típicas máquina a las tuberías PVC de catálogo 40 (modelos
de canal y la tubería de drenaje. 20 y 30) de 2 pulgadas a las tuberías PVC de catálogo
Conecte la salida de drenaje a un sistema de drenaje 40 de 3 pulgadas (modelos 40, 60, 80 y 125).
ventilado usando una conexión flexible solamente. El Si no se dispone de un drenaje de tamaño apropiado o
sistema de desagüe deberá ser ventilado para evitar no es práctico, se requiere un cámara de
que se produzca un efecto de sifón o de bloqueo de compensación. Se debe usar una cámara de
aire. compensación con una bomba de sumidero cuando no
sea posible drenar por gravedad, tal como en las
instalaciones por debajo del nivel del suelo.

CANALETA DE DESAGÜE
3

2
4

7
1 5

CHM2058N
CHM2058N
6
CHM2058N

1 Manguera de drenaje 5 Piso


2 Válvula de drenaje 6 Canal de drenaje abierto
3 Manguera de rebose 7 Separación mínima de 1 pulgada
4 T de drenaje

Figura 24

TUBERÍA DE DRENAJE

4 5*

3
2

1
6
CHM2335N
CHM2335N

1 Manguera de drenaje 4 Manguera de rebose


2 Válvula de drenaje 5 Tubería de ventilación*
3 T de drenaje 6 Purgador (según se establezca en los códigos
locales
* La línea de desagüe debe estar venteada para cumplir con los códigos locales de tuberías.

Figura 25

42 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Antes de desviarse de los procedimientos de Consulte la Tabla 5 para obtener información de


instalación especificados, el cliente o el instalador desagüe según capacidad.
debe ponerse en contacto con el distribuidor.
NOTA: La instalación de máquinas adicionales
IMPORTANTE: Al aumentar la longitud de la requerirá conexiones de drenaje mayores. Consulte
manguera de desagüe, instalar codos o doblar la la Tabla 6.
manguera se disminuye el flujo de desagüe y se
aumenta el tiempo de desagüe, impidiendo el buen
funcionamiento de la máquina.

Información de drenaje
20 30 40 60 80 125
Tamaño de la conexión de 51 mm 51 mm 76 mm* 76 mm* 76 mm* 89 mm*
drenaje, D.I. (2 plg) (2 plg) (3 plg) (3 plg) (3 plg) (3,5 plg)
Número de salidas de 1 1 1 1 1 1
desagüe
Capacidad de flujo de 76 l/min 95 l/min 170 l/min 208 l/min 189 l/min 265 l/min
drenaje (20 galones/min) (25 galones/min) (45 galones/min) (55 galones/min) (50 galones/min) (70 galones/min)
Tamaño recomendado 51 l 71 l 128 l 128 l 167 l 368 l
del foso de drenaje (1,8 pies3) (2,5 pies3) (4,52 pies3) (4,52 pies3) (5,9 pies3) (13 pies3)
* También funciona con una tubería de PVC de diámetro exterior de 76 mm (3 plg), si está conectada al interior del conector de la T de
desagüe.
Tabla 5

Tamaño mínimo de la tubería de drenaje, D.I.


Número de máquinas
Modelo
1 2 3 4 5
20 51 mm (2 plg) 76 mm (3 plg) 76 mm (3 plg) 102 mm (4 plg) 102 mm (4 plg)
30 51 mm (2 plg) 76 mm (3 plg) 76 mm (3 plg) 102 mm (4 plg) 102 mm (4 plg)
40 76 mm (3 plg) 102 mm (4 plg) 102 mm (4 plg) 102 mm (4 plg) 152 mm (6 plg)
60 76 mm (3 plg) 102 mm (4 plg) 102 mm (4 plg) 102 mm (4 plg) 152 mm (6 plg)
80-125 102 mm (4 plg) 152 mm (6 plg) 152 mm (6 plg) 203 mm (8 plg) 203 mm (8 plg)
Tabla 6

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 43


Instalación

Requisitos de la conexión de agua Deberán instalarse amortiguadores de aire apropiados


en las líneas de suministros para evitar el “martilleo”.
El suministro de las conexiones debe provenir de Consulte la Figura 26.
tuberías de agua caliente y fría que tengan como
tamaños mínimos los indicados en la Tabla 8. La
instalación de máquinas adicionales requerirá tuberías 2
de agua proporcionalmente mayores.
Para conectar el suministro de agua a la máquina con
mangueras de goma, use el siguiente procedimiento:
1. Antes de instalar las mangueras, enjuague el
sistema de agua del edificio en las válvulas de
conexión de la máquina por lo menos 2 minutos. 1
2. Revise los filtros de las mangueras de entrada de
la máquina para ver si el ajuste es adecuado y si
están limpios antes de conectarlas.
3. Cuelgue las mangueras formando un anillo
grande; no deje que se retuerzan.
Si se necesitan mangueras más largas, use mangueras
flexibles con filtros de rejilla. MW008J
MW008J

Montaje fijo en gabinete 1 Llaves de suministro de agua


Información sobre el suministro de agua 2 Amortiguadores de aire (tubos verticales
ascendentes)
Tamaño de la conexión de entrada 19 (3/4)
de agua, mm (plg)
Figura 26
Tamaño de la rosca 11,5
Número de entradas de agua 2
ADVERTENCIA
Presión recomendada en bares (psi) 2-5,7
(30-85) Para evitar una lesión personal, evite el
Capacidad de caudal de entrada, C20-C80: 45 (12) contacto con temperaturas del agua de
l/min (galones/min) (80 psi) C125: 189 (50) entrada que sean superiores a 125 °
Fahrenheit (51 ° Centígrados) y con
Tabla 7 superficies calientes.
W748SP

Diámetro de las tuberías de suministro de agua


Las gamas de lavadoras comerciales de carga
Tamaño de tuberías de delantera de Alliance Laundry Systems, LLC tienen
Modelo

Número
de suministro válvulas de solenoide en las entradas. El agua se
máquinas Principal Caliente/Fría suministra a las lavadoras por medio de un espacio de
1 19 mm (,75 plg) 19 mm (,75 plg) aire AB entre la bandeja del jabón y el tambor. La
bandeja del jabón tiene certificación de cumplimiento
20 – 80

2 25 mm (1 plg) 19 mm (,75 plg) con los requisitos de ASSE 1055 para un distribuidor
3 32 mm (1,25 plg) 25 mm (1 plg) de productos químicos. Presión de trabajo mínima y
máxima de 1,4 barias y 8,3 barias. Las máquinas se
4 38 mm (1,5 plg) 25 mm (1 plg)
suministran con mangueras de entrada aprobadas con
1 38 mm (1,5 plg) 25 mm (1 plg) una dimensión de entrada máxima de 12,6 mm (diám.
2 50 mm (2 plg) 38 mm (1,5 plg) int).
125

3 50 mm (2 plg) 50 mm (2 plg) NOTA: Esta máquina tiene dispositivo de


4 70 mm (2,5 plg) 50 mm (2 plg) prevención de reflujo de líquido de categoría 5
integrado entre la bandeja del jabón y el tambor.
Tabla 8

44 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Requisitos de instalación eléctrica Asegúrese que el puente transformador correcto (208


Voltios o 240 Voltios) esté en su lugar. Consulte la
IMPORTANTE: Las clasificaciones eléctricas están etiqueta de Conexión del servicio eléctrico “opcional”,
sujetas a cambios. Consulte la calcomanía de ubicada en la parte posterior de la máquina cerca de la
número de serie para obtener información entrada de servicio eléctrico, para ver los requisitos
específica de la clasificación eléctrica de su eléctricos de la máquina. Consulte la Figura 27.
máquina.
1

PELIGRO
Voltaje peligroso. Causará electrocución,
quemaduras o la muerte. Deje apagada la
máquina durante tres minutos antes de
trabajar en el inversor de CA y alrededor
del mismo.
W735SP

ADVERTENCIA
Hay voltajes peligrosos dentro de la
máquina. Sólo el personal cualificado
debe intentar hacer los ajustes y la
localización de averías. Desconecte la CHM2287N
corriente de la máquina antes de quitar 1 Etiqueta de conexión de servicio eléctrico
cualquier tapa y protectores y antes de
tratar de efectuar cualquier
procedimiento de servicio. Figura 27
W736SP
Las máquinas equipadas con un inversor de CA
requieren una fuente de alimentación limpia sin
ADVERTENCIA aumentos súbitos de voltaje. Use un monitor de voltaje
para verificar la alimentación eléctrica de entrada. La
Voltaje peligroso. Puede ocasionar compañía eléctrica local del cliente puede
sacudidas por descargas, quemaduras o proporcionar un monitor de este tipo.
la muerte. Verifique que haya un alambre
de conexión a tierra (de una conexión
adecuada) conectado a la lengüeta de
conexión que está cerca del bloque de
terminales de alimentación en esta
máquina.
W360SP

Las conexiones eléctricas se hacen en la parte trasera


de la máquina. La máquina debe estar conectada a la
fuente de suministro eléctrico apropiada mostrada en
la placa de identificación, acoplada a la parte posterior
de la máquina, utilizando solamente conductores de
cobre.
IMPORTANTE: La garantía de Alliance Laundry
Systems no cubre componentes que fallan como
resultado de una alimentación eléctrica
inadecuada.

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 45


Instalación

Condicionamiento de potencia de IMPORTANTE: Sólo se requiere un dispositivo


por circuito derivado. Debe montarse lo más cerca
entrada posible del circuito derivado y debe poder soportar
La unidad es adecuada para la conexión directa a la la corriente total del circuito derivado.
potencia de entrada dentro del voltaje nominal de la
unidad. En la Tabla 9 figuran ciertas condiciones de
potencia de entrada que pueden causar daño a los
componentes o disminución de la vida útil de
producto. Si existe alguna de estas condiciones, como
se describe en Tabla 9, instale uno de los dispositivos
que figuran bajo el titular Acción correctiva en el lado
de la línea de la unidad.

Condición de potencia de entrada Acción correctora


Impedancia de la línea baja (menos de 1% de reactancia de la línea) • Instalar reactor en línea
• o transformador de aislamiento
Transformador de suministro superior a 12 kVA
La línea tiene capacitores para corrección del factor de potencia • Instalar reactor en línea
• o transformador de aislamiento
La línea tiene interrupciones de potencia frecuentes
La línea tiene impulsos de ruido intermitentes que exceden 6000V
(relámpagos)
El voltaje de fase a tierra excede 125% del voltaje normal entre fases • Retire el puente a tierra MOV
• o instale un transformador de aislamiento con
Sistema de distribución sin conexión a tierra secundario a tierra si es necesario
Configuración delta abierta de 240 V (terminal “stinger”)* • Instalar reactor en línea
* Para unidades aplicadas en delta abierta con un sistema neutro conectado a tierra de fase media, la fase opuesta a la fase que está derivada
en el medio al neutro o tierra se llama “terminal stinger”, de alta tensión, rojo, etc. Este terminal se debe identificar a través del sistema
con cinta roja o naranja en el cable en cada punto de conexión. El terminal stinger debe conectarse a la fase B central en el reactor.

Tabla 9

46 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Requisitos de voltaje de entrada Especificaciones de conexión


Par voltajes por encima o por debajo de las IMPORTANTE: La conexión debe realizarla un
especificaciones de la lista, póngase en contacto con la electricista cualificado usando el diagrama de
compañía eléctrica o su electricista local. cableado proporcionado con la máquina, o según
Si la máquina está diseñada para servicio de cuatro las normas europeas para equipo con aprobación
cables, la compañía de servicio eléctrico debe de CE.
proporcionar un cable neutro.
Conecte la máquina a un ramal individual que no esté
Si se usa un sistema de suministro delta en un modelo compartido con el sistema de iluminación u otros
de cuatro cables, conecte el cable de alta tensión al equipos. Proteja la conexión en un conducto flexible a
terminal L3. prueba de agua o aprobado. Deben instalarse
conductores de cobre y del tamaño correcto según el
IMPORTANTE: Las conexiones incorrectas dañan
National Electric Code (NEC) y otros códigos
el equipo y anulan la garantía.
aplicables.
Use los tamaños de cables indicados en la tabla de
PELIGRO especificaciones eléctricas para tramos de hasta 15 m
(50 pies). Use el tamaño más grande siguiente para
No toque nunca los terminales o
tramos de 15 a 30 m (50 a 100 pies). Use dos tamaños
componentes del mando inversor de CA a
más grandes para tramos mayores que 30 m (100 pies).
menos que la alimentación haya estado
desconectada por tres minutos. Puesta a tierra
W737SP
Para seguridad personal y una operación apropiada, la
máquina debe estar conectada a tierra según los
PELIGRO códigos estatales y locales. Si dichos códigos no están
Velocidad de rotación peligrosa. Se disponibles, la puesta a tierra debe realizarse según el
ocasionarán daños a la integridad física National Electric Code, artículo 250 (edición actual).
de consideración cuando se controle el La conexión a tierra deberá estar en buenas
inversor de CA con una unidad de condiciones, y no hacerse a un conducto o tubos de
parámetros; las funciones de seguridad agua.
se pasan por alto permitiendo que la
cesta gire a altas velocidades con la
puerta abierta. Ponga una señal bien
ADVERTENCIA
visible en la parte anterior de la máquina Las máquinas por calentamiento eléctrico
para advertir al personal del inminente NO requieren fuentes de doble
peligro. alimentación. No conecte la fuente de
potencia del cliente o carga del cliente al
Disyuntores y dispositivos de bloque terminal de distribución de carga
desconexión rápida interna. Consulte el diagrama eléctrico de
Las máquinas monofásicas requieren un disyuntor de la máquina para ver los detalles.
W759SP
tiempo inverso monofásico. Las máquinas trifásicas y
las máquinas de velocidad variable requieren un
disyuntor de tiempo inverso trifásico separado para
prevenir el daño al motor por desconexión de todos los
cables si se pierde la conexión de uno de ellos
accidentalmente. Vea la calcomanía de la placa de
identificación situada en la parte trasera de la máquina.
Consulte la Tabla 10 hasta la Tabla 15 en esta sección
para obtener información sobre los requisitos de
disyuntores según modelos específicos.
IMPORTANTE: Todos los dispositivos de
desconexión rápida deben cumplir con las
especificaciones anteriores. NO use fusibles en
lugar de disyuntores.

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 47


Instalación

Dispositivo de adición de fases


2
L1
IMPORTANTE: No use un dispositivo de adición
L2 de fases en ninguna máquina.
1 L3 Protector de sobrecarga térmica
SERVICE Las máquinas de dos velocidades tienen protectores
CHASIS
GROUND contra sobrecarga térmica en los bobinados del motor
de impulsión. Para las máquinas de velocidad variable,
3
el impulsor de CA proporciona protección contra
sobrecarga para el motor impulsor.

TB1
PHM
MÁQUINAS CON CALOR ELÉCTRICO
PHM700N

1 Terminal de tierra: Conectar a una conexión a


tierra verificada
2 Terminales de potencia de entrada para el
cliente
3 Distribución de carga interna – NO conecte la
fuente de potencia del cliente o carga

Figura 28

SERVICE
GROUND CHASIS

2
L1

L2

L3

TB1
P
MÁQUINAS SIN CALOR ELÉCTRICO
PHM721N

1 Terminal de tierra: Conectar a una conexión a


tierra verificada
2 Terminales de potencia de entrada para el
cliente

Figura 29
Las máquinas pueden convertirse para un
funcionamiento a un voltaje más bajo y/o
funcionamiento a 50 Hz. Consulte la etiqueta de
conversión junto a la placa de serie para ver los
detalles.

48 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Especificaciones eléctricas
Modelos de 20 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico

automático

automático
Interruptor

Interruptor
Amperios

Amperios
Amperaje

completa

completa
Alambre
Voltaje

Carga

Carga
Ciclo

AWG

AWG
Fase

mm2

mm2
Modelos de 2 velocidades
B 120 60 1 2 16 20 12 4,0 No disponible
C 380 – 415 50 3 4 4 15 14 2,5 14 15 14 2,5
F 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 16 20 12 4,0
J 200 50 3 3 5 15 14 2,5 No disponible
O 208 – 240 60 3 3 5 15 14 2,5 23 30 10 6
Y 208 – 240 60 1 2 8 15 14 2,5 No disponible
Modelos de velocidad variable
Q 200 – 240 50/60 3 3 4 15 14 2,5 21 30 10 6
R 380 – 480 50/60 3 3 4 15 14 2,5 No disponible
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 No disponible
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 4 15 14 2,5 14 15 14 2.5
(A partir del
7 de julio de
2010)
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 10

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 49


Instalación

Especificaciones eléctricas
Modelos de 30 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico

automático

automático
Interruptor

Interruptor
Amperios

Amperios
Amperaje

completa

completa
Alambre
Voltaje

Carga

Carga
Ciclo

AWG

AWG
Fase

mm2

mm2
Modelos de 2 velocidades
C 380 – 415 50 3 4 4 15 14 2,5 15 20 12 4,0
F 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 16 20 12 4,0
J 200 50 3 3 7 15 14 2,5 No disponible
O 208 – 240 60 3 3 7 15 14 2,5 25 30 10 6,0
Y 208 – 240 60 1 2 10 20 12 4,0 N/A
Modelos de velocidad variable
Q 200 – 240 50/60 3 3 5 15 14 2,5 22 30 10 6,0
R 380 – 480 50/60 3 3 4 15 14 2,5 No disponible
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 No disponible
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 4 15 14 2,5 14 15 14 2.5
(A partir del
7 de julio de
2010)
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 7/5 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 11

50 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Especificaciones eléctricas
Modelos de 40 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico

automático

automático
Interruptor

Interruptor
Amperios

Amperios
Amperaje

completa

completa
Alambre
Voltaje

Carga

Carga
Ciclo

AWG

AWG
Fase

mm2

mm2
Modelos de 2 velocidades
C 380 – 415 50 3 4 5 15 14 2,5 27 30 10 6,0
F 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 24 30 10 6,0
J 200 50 3 3 7 20 12 4,0 No disponible
O 208 – 240 60 3 3 7 20 12 4,0 45 50 8 10,0
Y 208 – 240 60 1 2 14 30 10 6,0 No disponible
Modelos de velocidad variable
R 380 – 480 50/60 3 3 6 15 14 2,5 23 30 10 6,0
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 22 30 10 6,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 5 15 14 2,5 22 30 10 6,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
Q 200 – 240 50/60 3 3 6 15 14 2,5 42 50 8 10,0
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 10/6 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 12

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 51


Instalación

Especificaciones eléctricas
Modelos de 60 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico

automático

automático
Interruptor

Interruptor
Amperios

Amperios
Amperaje

completa

completa
Alambre
Voltaje

Carga

Carga
Ciclo

AWG

AWG
Fase

mm2

mm2
Modelos de 2 velocidades y velocidad fija
C 380 – 415 50 3 4 5 15 14 2,5 27 30 10 6,0
F 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 24 30 10 6,0
J 200 50 3 3 10 20 12 4,0 No disponible
O 208 – 240 60 3 3 10 20 12 4,0 48 50 8 10,0
Modelos de velocidad variable
R 380 – 480 50/60 3 3 6 15 14 2,5 23 30 10 6,0
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 6 15 14 2,5 24 30 10 6,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 6 15 14 2,5 24 30 10 6,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
Q 200 – 240 50/60 3 3 8 15 14 2,5 43 50 8 10,0
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 11/8 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 13

52 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Especificaciones eléctricas
Modelos de 80 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico

automático

automático
Interruptor

Interruptor
Amperios

Amperios
Amperaje

completa

completa
Alambre
Voltaje

Carga

Carga
Ciclo

AWG

AWG
Fase

mm2

mm2
Modelos de velocidad variable
R 380 – 480 50/60 3 3 8 15 14 2,5 40 50 8 10,0
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 8 15 14 2,5 40 50 8 10,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 8 15 14 2,5 40 50 8 10,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
Q 200 – 240 50/60 3 3 11 15 14 2,5 82 90 3 25,0
X 200 – 240 50/60 1/3 2/3 16/11 20/15 12/14 4/2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 14

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 53


Instalación

Especificaciones eléctricas
Modelos de 125 libras de capacidad
Estándar Código Calentamiento eléctrico

automático

automático
Interruptor

Interruptor
Amperios

Amperios
Amperaje

completa

completa
Alambre
Voltaje

Carga

Carga
Ciclo

AWG

AWG
Fase

mm2

mm2
Modelos de velocidad variable
R 380 – 480 50/60 3 3 10 15 14 2,5 No disponible
(Hasta el 6
de julio de
2010)
N 440 – 480 60 3 3 10 15 14 2,5 65 70 4 25,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
P 380 – 415 50 3 3 10 15 14 2,5 65 70 4 25,0
(A partir del
7 de julio de
2010)
Q 200 – 240 50/60 3 3 11 15 14 2,5 No disponible
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90 °C según el artículo
310 de NEC.
Tabla 15

54 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Requisitos de vapor (opción de Distribución de suministro


calentamiento de vapor solamente)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Productos químicos peligrosos pueden
Superficies calientes causará causar lesiones a los ojos y la piel. Use
quemaduras graves. Cierre el suministro protección para los ojos y las manos
de vapor y deje que se enfríen las cuando trabaje con productos químicos;
tuberías, las conexiones y los siempre evite contacto directo con
componentes de vapor antes de tocarlos. productos químicos. Antes de trabajar
W505SP con productos químicos, lea las
instrucciones del fabricante con respecto
En el caso de máquinas equipadas con calor de vapor a contactos accidentales. Asegúrese de
opcional, instale tubería que cumpla con las normas que exista un lugar cercano adecuado
comerciales para vapor. Los requisitos de vapor se para para enjuagarse los ojos y una
muestran en la Tabla 16. ducha de emergencia. Revise a intervalos
regulares si existen fugas de productos
Información sobre el suministro de vapor químicos.
W363SP
Tamaño de conexión 40 – 80 libras 13 mm
de entrada de vapor (1/2 plg)
Distribución de suministro
125 libras 19 mm
(3/4 plg) Capacidades 20 – 80 125
Número de entradas de vapor 1 Número de 4 0o5
compartimentos de (opcional)
Presión recomendada 2,0 – 5,4 barios suministro
(30 – 80 psi)
Número de conexiones 5 5
Máxima presión 5,4 barios de suministro de
(80 psi) productos líquidos
Tabla 16 externos (OPL
solamente)
IMPORTANTE: De no instalar el filtro de vapor Tamaño de la conexión 8 mm 15,9 mm
suministrado por el cliente se puede anular la de suministro líquido (3/8 plg) (5/8 plg)
garantía.
Tabla 17

IMPORTANTE: El goteo de productos químicos


sin diluir puede dañar la máquina. Todas las
bombas de distribución de suministro por
inyección de productos químicos y las tuberías
distribuidoras deben montarse por debajo del
punto de inyección de la lavadora. Los anillos no
previenen los goteos si no se siguen estas
instrucciones.
IMPORTANTE: De no seguir estas instrucciones se
podría dañar la máquina y anular la garantía.

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 55


Instalación

Suministros externos
1
Para que haya una comunicación adecuada entre la
lavadora extractora y el sistema de suministro de
productos químicos externo, es importante que la EXTERNAL DISPENSER CONNECTIONS

alimentación de la señal de voltaje bajo esté conectada


EXAMPLE FOR EXTERNAL
ES 1 DISPENSER CONNECTION
ES 2 RELAY COM
Supply 1

debidamente. El diagrama de conexiones eléctricas


ES 3

ES 4 External
Dispensing

incluido (F8133502) muestra varias opciones


System
RELAY
COM 24VAC COM

RED

diferentes para l conexión correcta y segura de esta 24VAC

24VAC COM
Internal
Supply
300mA Max

interfaz.
JUMPER FOR INTERNAL
24 VAC SUPPLY
CONNECTED TO RELAY
COM. (REMOVE IF NOT
WIRING TO INTERNAL
24 VAC SUPPLY

El método preferido para conectar el cableado del STEP 1: Insert screwdriver & press down
to open cage clamp.

STEP 2: Insert Wire

sistema de suministro de productos químicos externo a 8.5mm


Wire Size 28-16AWG
0.08-1.5mm
2
la lavadora extractora es usar la alimentación de 300 Strip Length

mA del transformador de control de 24 VCA de la


lavadora extractora, que está pensado exclusivamente 3
para este propósito. Hay otras opciones de voltaje y 4
corriente disponibles, pero requieren algunos cambios
en el cableado y deben proporcionarse con una fuente CHM2336N

de potencia externa. Bajo ninguna circunstancia se


CHM2336N
deben usar las conexiones de suministro de la máquina
de alto voltaje para el cableado de comunicación. 1 Relay Com
2 Cable de conexión volante
Básicamente, se proporcionan señales del ciclo de 3 24 VCA
lavado al equipo de suministro químico externo y se 4 Transformador
puede recibir del equipo de suministro una señal de
“esperar al siguiente paso”. Las conexiones del
cableado de comunicación, que incluyen una fila Figura 30
sencilla de bloques de terminal identificados, pueden 2. Utilice una fuente de alimentación de CA
encontrarse bajo un panel de servicio an la parte externa (No proporcionada por Alliance
superior posterior de la máquina. Laundry Systems)
1. Utilice el transformador de control de 24 VCA
de 300 miliamperios interno (recomendado NOTA: La alimentación para suministros externos
por Alliance Laundry Systems) no debe estar derivada de un punto de conexión de
potencia principal de alto voltaje.
Hay 3 terminales necesarias para esta opción de
conexión. Terminal “24 VCA COM” se usa para La alimentación externa debe suministrar
conectar 1 lado del transformador de control potencia de 240 VCA o menos y estar protegida
interno al común de señales de entrada del por 3 amperios o menos. Retire el cable de
distribuidor externas. El segundo terminal se usa conexión volante instalado por la fábrica entre
para conectar el otro lado del transformador de “24 VCA” y “RELAY COM”. Conecte 1 lado de
control al común de las señales de salida de la la alimentación externa al “RELAY COM” y el
lavadora extractora por medio de un cable de otro al común de las señales de entrada del
conexión volante entre “24 VCA” y “RELAY distribuidor externo.
COM”. No utilice los terminales del
transformador si se usa un suministro de
alimentación externo.

56 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9


Instalación

Modelos OPL de 125 libras (Condistribuidor de


PRECAUCIÓN suministros opcional)
No intente aumentar los valores Consulte la Figura 32.
nominales de los fusibles ni alterar el 1. Quite los tapones de la base. Los tapones se
cableado de la tira de terminales de ponen en el interior de la anilla de la tubería.
suministro externo de productos
químicos de forma que pueda estar en 2. Instale protectores contra tirones con las tuercas
conflicto con los métodos sugeridos que de sellado.
se proporcionan en el Diagrama de 3. Introduzca las tuberías por la base. No quite las
cableado de suministro externo opcional. tazas de suministro de productos secos. El tubo
W699SP
debe extenderse dentro de la taza de plástico, con
Conexión de suministro de líquido excepción del tubo de suavizante, que debe ir a la
parte exterior de la taza.
externo
4. Apriete la tuerca de sellado para impedir que el
Modelos OPL de 20 – 80 libras tubo se salga del conjunto.
1. En la parte trasera de la máquina, ubique las IMPORTANTE: Si se aumentan los valores
cinco conexiones de la manguera de suministro nominales de los fusibles se podrían dañar los
de 3/8 plg situadas en el lado derecho del panel circuitos de la lavadora extractora.
de válvulas. Consulte la Figura 31.
IMPORTANTE: Cualquier bomba del sistema de
inyección que requiera algo diferente a 24 VCA
Modelos de 20-80 libras debe alimentarse por una fuente de corriente
externa separada.
Consulte los detalles de operación en las instrucciones
del sistema de suministro de inyección de productos
químicos.
PANEL DE VÁLVULAS C – VISTA DE 1
LA PARTE POSTERIOR CHM2237N 1

CHM2237N

1 Abertura de la manguera de suministro


externo
2

Figura 31
3
2. Taladre los cinco agujeros de plástico en el panel
de válvulas para las mangueras de suministro
externo según se necesite. 4

3. Elimine los residuos de plástico


4. Conecte las mangueras de suministro externo a
los puertos de cada uno de los agujeros
taladrados. 5
5. Asegúrelas con las abrazaderas apropiadas.
NOTA: No intente hacer conexiones eléctricas de la
PHM2001N

CHM2001N
bomba de suministro por inyección de productos
1 Protección contra tirones para las líneas de
químicos en puntos que no sean los proporcionados suministro de productos químicos líquidos
específicamente para ese fin por la fábrica. 2 Tapa de dispensador de suministros
Consulte las instrucciones del vendedor de productos 3 Válvula de agua de cuatro vías
de suministro para obtener los detalles de operación 4 Tazas de suministro seco
acerca de las inyecciones de suministro. 5 Surtidor de suministros

Figura 32

F8208301SPR9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 57


Puesta en marcha
Rotación del tambor
Verifique que la rotación del tambor sea en el sentido
contrario a las manecillas del reloj en el paso de
extracción.
1. Si la rotación no es en el sentido contrario a las
agujas del reloj, desconecte la alimentación a la
máquina.
2. Para los modelos de 2 velocidades, solicite que
un electricista cualificado use el diagrama de
cableado suministrado con la máquina para
determinar cuáles son los conductores de
alimentación de entrada que deben cambiarse.
3. Para los modelos de velocidad V, solicite que un
electricista cualificado invierta dos de los cables
del motor en el bloque de terminales de CA.

58 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F8208301SPR9

También podría gustarte