d130 PDF
d130 PDF
TRACTOR DE ORUGAS
MANUAL DE SERVICIO
PUBLICACIÓN Nº 75214399
JULIO / 2005
IMPRESO EN BRASIL
PRESTAR ATENCIÓN A ESTE SÍMBOLO
!
Este símbolo es su señal de alerta.
¡ESTÉ ATENTO! SU SEGURIDAD ESTÁ INVOLUCRADA.
Lea y observe todas las instrucciones de seguridad que contengan las palabras ATENCIÓN y PELIGRO.
ATENCIÓN
Para advertencias con el objetivo de evitar operaciones de reparaciones no idóneas y con
consecuencias potenciales que comprometan la seguridad del reparador y/u operador.
PELIGRO
Indica la existencia de una situación inminente de peligro que, si no es evitada, puede resultar en
accidentes graves o fatales para el operador u otras personas directa o indirectamente involucradas.
Los símbolos de seguridad en la máquina fueron codificados en amarillo con bordes y texto en negro
para ALERTA; y rojo con bordes y texto en blanco para locales que presenten PELIGRO.
PROPIEDAD ARTÍSTICA DE
NEW HOLLAND CONSTRUCTION LTDA., PUBLICACIONES TÉCNICAS.
REPRODUCCIÓN, INCLUSO PARCIAL, PROHIBIDA.
Las informaciones y reproducciones de este manual no obligan a NEW HOLLAND que, desde ya, se
reserva el derecho de hacer alteraciones a cualquier momento sin actualizar esta publicación cuando
las modificaciones de órganos, detalles o suministro de accesorios, sean juzgados procedentes para la
mejoría del producto por motivos de fabricación o comerciales, conservando, sin embargo, inalterables
las características básicas de los modelos de que se trata.
LA POLÍTICA DE LA EMPRESA
Las piezas y accesorios originales NEW HOLLAND fueron especialmente proyectadas para las máquinas
NEW HOLLAND.
Queremos resaltar que las piezas y accesorios “No Genuinos” no fueron inspeccionados y aprobados por
NEW HOLLAND. El montaje y/o la utilización de estos productos pueden afectar negativamente las caracte-
rísticas constructivas de su máquina y, como consecuencia, afectar su seguridad. NEW HOLLAND no será
responsable por cualesquier daños causados por la utilización de piezas y accesorios “No Genuinos”.
! !
AVISO IMPORTANTE
El Fabricante o cualquier distribuidor, Las informaciones contenidas
incluso, pero no limitado a distribuidores en este manual son referentes
nacionales, regionales o locales, a la época de la publicación deste.
no se responsabilizan por cualesquier Nuestra política es perfeccionar
perjuicios resultantes de daños causados cada vez más nuestros productos y ofrecer
por piezas y/o componentes no aprobados nuevos ítems opcionales a nuestros clientes.
por el Fabricante utilizados en el Tales modificaciones pueden afectar los
mantenimiento y/o arreglo de productos procedimientos descriptos en este manual.
fabricados o comercializados En el caso de que sean observadas
por el Fabricante. cualesquier variaciones,
El Fabricante no dará ninguna garantía al verifique las informaciones a través de su
producto fabricado o comercializado por el revendedor autorizado.
Fabricante cuando las fallas sean causadas
por las piezas y/o componentes no
aprobados por el Fabricante.
INTRODUCCIÓN GENERAL
Todas las operaciones de mantenimiento descritas en este manual, deberán ser realizadas, exclusivamente en
los talleres de la Red de Concesionarios NEW HOLLAND. Todas las instrucciones deberán ser cuidadosamente
seguidas y, si fuera necesario, se utilizarán las herramientas especiales conforme indicado en el Manual.
La persona que ejecute las operaciones de servicio descritas en este Manual sin observar cuidadosamente las
instrucciones prescriptas, será la responsable por los consecuentes daños causados.
CALZAS
Seleccionar las calzas de ajuste que serán utilizadas en las operaciones de regulado, midiéndolas separada-
mente con un micrómetro, y sumando el resultado de los valores medidos. No confiar en la medición de un
paquete de calzas o en el resultado de la multiplicación del valor de la espesura de una calza por la cantidad
total de éstas, pues, el resultado puede no ser correcto.
RETENEDORES
Para instalar correctamente los retenedores sobre los ejes rotativos, se deben observar las siguientes instruc-
ciones:
• Dejar el retenedor inmerso en el propio aceite de funcionamiento durante media hora, como mínimo,
antes de montarlo;
• Limpiar cuidadosamente el eje y verificar si la superficie de trabajo del retenedor no está damnificada;
• Montar el retenedor con el labio de sellado en la dirección del fluido. Si se trata de un labio hidrodinámico,
observar la dirección de rotación del eje y orientar las estrías de modo que el fluido se desvíe para el lado
interno del retenedor;
• Cubrir el labio del retenedor con una delgada capa de lubricante (de preferencia aceite) y en los retenedores
de labio doble, rellenar con grasa la cavidad entre el labio de sellado y el labio guardapolvo;
• Introducir el retenedor en la sede y prensarlo utilizando una pieza plana. No golpear el retenedor con un
martillo o cualquier otro utensilio;
• Asegurarse de que el retenedor esté perpendicular a la sede, mientras el mismo está siendo montado.
Una vez en la sede, verificar el contacto con el elemento de sellado axial, si existe;
• Evitar que el labio del retenedor se damnifique contra el eje, utilizando un utensilio adecuado para prote-
gerlo durante el montaje.
ANILLOS-O
Lubricar con grasa los anillos “O” antes de montarlos en las respectivas sedes. Con esto se evitará que giren
y se tuerzan durante el montaje, lo que perjudicaría la eficiencia.
SELLADORES
Aplicar el sellador flexible para juntas sobre las superficies de sellado marcadas con una X.
Antes de aplicar el sellador, preparar la superficie del siguiente modo:
• Eliminar todos los posibles resaltes, usando una lima fina;
• Desengrasar cuidadosamente las superficies, utilizando el desengrasante apropiado.
COJINETES
Se recomienda calentar los cojinetes a una temperatura de 80º a 90º C antes de montarlos en los respectivos
ejes o enfriarlos antes de montarlos en las respectivas sedes
INTRODUCCIÓN GENERAL
PERNOS ELÁSTICOS
Al montar pernos elásticos, se debe verificar si la ranura del perno está orientada en la dirección del esfuerzo.
Los pernos en forma de espiral no precisan ser posicionados para el montaje.
Las piezas de repuesto originales son las únicas que garantizan el mismo nivel de calidad de los componentes
primarios, porque son idénticas a aquéllas montadas en la fábrica.
Todos los pedidos de piezas de repuesto deberán estar acompañados de los siguientes datos:
• Modelo de la máquina (denominación comercial) y número de serie;
• Tipo y número de serie del motor y del chasis;
• Número de referencia de la pieza pedida, que puede ser encontrado en las «Microfichas» en el «Catálogo
de Piezas de Repuesto».
Además de eso, la utilización de estas herramientas especiales por personal técnico, contribuye para que:
• Se trabaje en óptimas condiciones técnicas;
• Se obtengan mejores resultados;
• Se reduzcan tiempo y esfuerzo;
• Se trabaje con mayor seguridad.
AVISO
Los límites indicados para algunos puntos son tan sólo orientativos y no deben ser entendidos como obligato-
rios. Los términos «delantero», «trasero», «lado derecho» y «lado izquierdo», que son utilizados para diferen-
ciar algunos componentes, deben ser entendidos con el observador sentado en el asiento del operador y
mirando en el sentido de marcha hacia delante o de movimiento normal de la máquina.
Sección 00
NORMAS DE SEGURIDAD
ÍNDICE
NORMAS DE SEGURIDAD ........................................................................................................................................ II
AVISOS DE SEGURIDAD ..................................................................................................................................... II
PARA EVITAR ACCIDENTES ................................................................................................................................ II
GENERALIDADES ............................................................................................................................................... III
ARRANQUE DEL MOTOR ................................................................................................................................... IV
FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................................. IV
SISTEMA ELÉCTRICO ......................................................................................................................................... IV
SISTEMA HIDRÁULICO ........................................................................................................................................ V
IMPLEMENTOS ..................................................................................................................................................... V
PARADA ................................................................................................................................................................ V
MANTENIMIENTO ................................................................................................................................................ VI
CONSIDERACIONES DE LOS EQUIPAMIENTOS ............................................................................................ VIII
CONSIDERACIONES GENERALES .................................................................................................................... IX
ÁCIDOS Y ALCALINOS ......................................................................................................................................... X
ADHESIVOS QUÍMICOS /PINTURAS .................................................................................................................. X
SOLVENTES A BASE DE AGUA ........................................................................................................................... X
ADHESIVOS/SELLADORES ................................................................................................................................. X
ANAERÓBICO, CYANOCRYLATE Y OTROS ADHESIVOS ACRÍLICOS ............................................................. X
ADHESIVOS/SELLADORES ................................................................................................................................. X
ANTICONGELANTE .............................................................................................................................................. X
ÁCIDOS DE BATERÍA .......................................................................................................................................... XI
FRENOS, REVESTIMIENTOS DE EMBRAGUE ................................................................................................. XI
MATERIALES QUÍMICOS .................................................................................................................................... XI
REMOVEDOR/SOLVENTES ................................................................................................................................ XI
PROTECCIÓN DE MATERIALES CORROSIVOS .............................................................................................. XII
GASES DE ESCAPE .......................................................................................................................................... XIII
MOTOR A DIESEL .............................................................................................................................................. XIII
AISLAMIENTO DE FIBRAS ................................................................................................................................ XIII
FUEGO ............................................................................................................................................................... XIII
ESPUMAS – POLIURETANO ............................................................................................................................. XIII
COMBUSTIBLES/QUÍMICOS/SOLVENTES ..................................................................................................... XIV
CILINDRO DE GAS ............................................................................................................................................ XV
TALLER GENERAL DE HERRAMIENTAS Y EQUIPAMIENTOS ....................................................................... XV
ALTA PRESIÓN DEL AIRE, LUBRICACIÓN Y TESTE DE ACEITE DEL EQUIPAMIENTO ............................... XV
PINTURAS ......................................................................................................................................................... XVI
SOLDADURA .................................................................................................................................................... XVI
SOLVENTES .................................................................................................................................................... XVII
CARGAS SUSPENDIDAS ................................................................................................................................ XVII
PRIMEROS AUXILIOS ..................................................................................................................................... XVII
SECCIÓN
00 DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
!
PELIGRO
Nunca trate de efectuar trabajos de limpieza,
lubricación o mantenimiento, estando la
máquina con el motor en funcionamiento.
II Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
SECCIÓN
DC 130 00
NORMAS DE SEGURIDAD
GENERALIDADES
Consideraciones personales Protección de los oídos
No opere el equipamiento bajo condiciones de ex- Barullos altos pueden perjudicar su audición, cuanto
trema fatiga o enfermedad. Esté especialmente aler- mayor la exposición, mayor es el daño. Si el baru-
ta en las últimas horas del turno. llo es excesivo, use una protección para los oídos.
Estar vestido inadecuadamente puede resultar en En las áreas en que el nivel de ruido sobrepasa
accidentes. Confiera si usted está vestido adecua- 90dBA durante 8h, use protectores auriculares con-
damente. Algunos trabajos requieren un equipo forme los requisitos legales aplicables en el país.
especial de protección.
Protección de las manos
No use anillos, relojes de pulso, joyas, ropa suelta,
como por ejemplo corbatas, ropa rasgada, bufanda, Es aconsejable el uso de una crema protectora
blusas desabotonadas o con cremallera que pue- antes del trabajo para prevenir la irritación y conta-
dan prenderse en partes en movimiento. Es acon- minación de la piel. Después del trabajo lávese las
sejable usar casco, zapatos antiderrapantes, guan- manos con agua y jabón. Solventes como el alco-
tes, protector auricular, anteojos de seguridad, etc. hol y el querosén pueden damnificar la piel.
No porte objetos sueltos en los bolsillos, que pue- Protección de los pies
dan caerse dentro de compartimientos abiertos. Un calzado protector con refuerzo en los dedos le
Protección de la piel protegerá los pies de cualquier caída de objetos.
Además de esto, suelas resistentes al aceite lo ayu-
El aceite de motor usado, puede causar cáncer de darán a evitar resbalones.
piel. Siga las prácticas de trabajo que minimizan la
exposición y el tiempo del aceite usado, en la piel. Ropa especial
Protección de la respiración Para ciertos tipos de trabajo es necesario el uso de
ropa contra incendio o resistente al ácido.
Humo, polvo y pulverizadores son desagradables
y peligrosos. Éstos pueden ser evitados con el uso
de una protección respiratoria.
Protección de los ojos
El mínimo daño para el ojo puede causar la pérdi-
da de la visión. El daño puede ser evitado usando
protección en los ojos mientras se está cincelando,
puliendo, soldando y pintando.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados III
SECCIÓN
00 DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
SISTEMA ELÉCTRICO
IV Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
SECCIÓN
DC 130 NEW HOLLAND 00
NORMAS DE SEGURIDAD
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados V
SECCIÓN
00 DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
Generalidades Cuando la operación de mantenimiento prevé el
Antes de cualquier intervención en la máquina: acceso a componentes que no pueden ser alcan-
zados desde el piso, use una escalera o platafor-
Lea atentamente todas las normas contenidas en ma. Si no dispone de estos medios, sírvase de los
esta publicación; medios de acceso disponibles en la máquina. To-
Lea y respete todos los calcos e instrucciones de das las intervenciones asistenciales deben ser eje-
seguridad colocados en la máquina. cutadas con el máximo cuidado y atención.
No permita que personas no autorizadas efectúen No verifique ni abastezca el tanque de combustible
cualquier intervención en la máquina. No ejecute o baterías, fumando o cerca de llamas, pues los
ninguna intervención sin la previa autorización. fluidos y vapores son altamente inflamables.
Respete los procedimientos suministrados por el En el caso de ser necesario remolcar la máquina,
mantenimiento y la asistencia técnica. utilice tan sólo los puntos de fijación previstos. Haga
Verifique si todas las herramientas están en buen los enganches con atención, asegurándose antes
estado de conservación. de empezar a remolcar, de que los pernos y trabas
No ejecute ninguna intervención asistencial en la previstos estén bien ajustados.
máquina, con personas en el asiento, a no ser que Para el transporte de una máquina averiada, utili-
sea un operador habilitado o esté ayudando en las ce, siempre que sea posible, una carreta rebajada.
operaciones. En el caso de que la máquina precise ser remol-
Antes de poner la máquina en movimiento o de cada, utilice las señales previstas por las normas
accionar los implementos, verifique, regule y blo- locales. Para cargar o descargar la máquina, elija
quee el asiento del operador en la posición. Asegú- un área plana que ofrezca un sólido sostén para
rese de que otras personas no estén en el radio de las ruedas del camión.
acción de la máquina. Utilice rampas de acceso con altura y angulosidad
En el caso de ser necesario accionar el implemen- adecuadas Fije la máquina rígidamente al plano de
to durante una intervención, acuérdese de que la carga del camión y bloquee las orugas o ruedas
maniobra debe hacerse con el operador en el asien- con cuñas.
to de operación. Si es necesario levantar o transportar piezas pesa-
Mantenga el lugar del operador siempre libre de das, utilice una cabría o dispositivo similar, con ca-
cualquier objeto suelto. Bloquee siempre los bra- pacidad adecuada. Utilice los soportes de levanta-
zos de articulación, o las piezas de la máquina que miento, si están previstos. Cerciórese de que no
van a ser levantadas, para efectuar servicios deba- existan otras personas en las proximidades.
jo de los mismos. Nunca utilice gasolina, aceite diesel u otros líqui-
No permita el pasaje de personas cerca o debajo dos inflamables como detergente. Recurra a sol-
del implemento levantado, y no bloqueado. ventes comerciales autorizados, no inflamables y
Evite siempre que sea posible permanecer debajo no tóxicos.
del implemento levantado, aunque esté bloqueado. Al manipular aire comprimido para la limpieza de
Nunca ejecute servicios en la máquina con el mo- piezas, utilice anteojos con protección lateral. Limi-
tor en funcionamiento, a menos que sea recomen- te la presión al máximo de 2 g/cm2.
dado, Cerciórese de que el motor esté desconec- No conecte la máquina en lugares cerrados sin la
tado y la llave fuera de la ignición. adecuada ventilación para eliminar los gases de
Al efectuar inspecciones en la cuales el motor deba escape.
permanecer en funcionamiento, utilice la ayuda de No fume, encienda llamas ni provoque centellas
un operador que deberá permanecer en el asiento y cuando esté abasteciendo con combustible o utili-
mantenga siempre al mecánico bajo control visual. zando materiales fácilmente inflamables.
VI Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
SECCIÓN
DC 130 00
NORMAS DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
No utilice llamas como medio de iluminación al efec- Los anteojos deben ser usados también por las
tuar operaciones o en la búsqueda de pérdidas. personas que se encuentren en el área, aunque no
Al efectuar servicios en los frenos, lo que probable- estén participando de los trabajos.
mente los tornará temporalmente inactivos, Nunca mire el arco de la soldadura eléctrica sin
posicione la máquina en local plano y trate de blo- protegerse los ojos de manera adecuada.
quearla con calzas adecuadas. Antes de realizar operaciones de soldadura en el
Al trabajar debajo de la máquina o de implemen- tanque de combustible o en las proximidades del
tos, muévase con mucha cautela. Póngase los equi- mismo, vacíelo y lávelo bien, para remover residuos
pos de seguridad previstos, tales como: casco, an- y vapores que eventualmente permanezcan en su
teojos, zapatos antiderrapantes y protectores auri- interior.
culares. Trate de conocer bien la capacidad y la operación
Nunca ejecute un trabajo para el cual no haya sido de los gatos hidráulicos u otros dispositivos de le-
autorizado. vantamiento.
Siga siempre los procedimientos y recomendacio- Recuerde siempre que el punto de fijación para le-
nes descritos en las publicaciones de asistencia vantamiento elegido en la máquina debe ser ade-
técnica. cuada a la carga prevista y que el área de apoyo
No lleve en los bolsillos objetos que puedan caerse de la máquina en el piso debe ser estable. Toda
en las ranuras o aberturas de la máquina. carga levantada por gatos hidráulicos o aun por
otros dispositivos de levantamiento es peligrosa.
En el caso de una intervención fuera del taller,
Antes de iniciar cualquier intervención, transfiera
posicione la máquina en local plano y bloquéela.
el peso de los gatos para otro medio de sostén más
No confíe en cables y cadenas abollados o doblados.
seguro (caballetes, por ej.)
Nunca los utilice para levantamiento o remolque.
Los cables metálicos se resecan con el uso. Al
Utilice siempre guantes apropiados para manejarlos.
manejarlos, protéjase siempre de modo adecuado
El área donde se efectúan las operaciones de man- (anteojos, guantes gruesos, etc.)
tenimiento debe ser mantenida siempre limpia y
Jamás utilice gatos hidráulicos improvisados. Ma-
seca. Elimine inmediatamente eventuales charcos
neje cada elemento con mucha cautela. Mantenga
de agua o manchas de aceite del piso.
las manos y los dedos lejos de rendijas, engrana-
No se deben amontonar trapos o paños embebi- jes y similares.
dos en aceite, grasas o líquidos inflamables. Éstos
Observe las precauciones recomendadas como
representan serios riesgos de incendio. Colóque-
indicadas en este Manual de Servicio al desmontar
los siempre en recipientes metálicos, cerrados.
el sistema de aire acondicionado, pues, el escape
Los inhibidores de corrosión generalmente son pro- de aire refrigerado puede causar congelamiento.
ductos volátiles e inflamables. Deben ser siempre
utilizados en ambientes bien ventilados. Los reci- Motor
pientes deben ser guardados en lugares frescos, Gire la tapa del radiador lentamente, para descar-
secos y ventilados y que no sean accesibles a per- gar la presión del sistema, antes de retirarla. Even-
sonas no autorizadas. tuales adiciones de líquido refrigerante deben ha-
Los embragues, frenos y otros equipamientos auxi- cerse con el motor a frío o a baja rotación.
liares (distribuidor, cilindros, etc.) deben estar bien No abastezca de combustible la máquina con el
regulados, de acuerdo con las normas contenidas motor en funcionamiento, principalmente si está
en las publicaciones técnicas. No efectuar los re- muy caliente, para evitar un principio de incendio.
gulados con el motor en funcionamiento. Nunca trate de verificar o regular la tensión de las
Al efectuar operaciones de soldadura, es indispen- correas con el motor en funcionamiento.
sable el uso de protecciones tales como anteojos Evite hacer funcionar el motor con las entradas de
oscuros, casco, delantal de cuero, guantes y zapa- aire abiertas sin las protecciones.
tos especiales.
Si por razones técnicas esto no es posible, monte
sobre estas aberturas las debidas protecciones
antes de iniciar la intervención.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados VII
SECCIÓN
00 DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
VIII Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
SECCIÓN
DC 130 00
NORMAS DE SEGURIDAD
CONSIDERACIONES GENERALES
Solventes Primeros auxilios
Use fluidos limpiadores y solventes que sean se- En el tipo de trabajo con que la mecánica está rela-
guros. Ciertos tipos de fluidos pueden damnificar cionada, suciedad, grasa o polvo, pueden
componentes como selladores, y pueden causar pegotearse en la piel o en la ropa. Si un corte o una
irritación de piel. quemadura ocurrieran, podrían infectarse después
Debe conferirse si los solventes son adecuados de un cierto tiempo. Procure ayuda médica inme-
para la limpieza de componentes y piezas indivi- diatamente.
duales, pero también para que ellos no afecten la Limpieza
seguridad del equipo.
La limpieza del sistema hidráulico de la máquina
Cuidados con el ambiente de trabajo es esencial para un óptimo desempeño. Al hacer
Muchas heridas resultan de tropiezos o resbalones servicios y reparaciones, encaje todos los finales
con objetos o materiales dejados por un trabajador de mangueras y conexiones de los componentes
descuidado. Prevenga estos accidentes. Si nota un para evitar la entrada de suciedad.
peligro, no lo ignore, resuélvalo. Limpie el exterior de todos los componentes antes
Un limpio ambiente de trabajo, lejos del peligro, es de realizar cualquier tipo de reparación. Suciedad
mejor para todos. y polvo abrasivo pueden reducir la eficiencia y la
vida de trabajo de un componente elevando el cos-
Fuego to de reposición. Se recomienda el uso de un jet de
El fuego no respeta ni personas ni propiedades. La agua de alta presión o un limpiador a vapor.
destrucción que el fuego puede causar no es siem- Salud y medidas de seguridad
pre notada. Todos deben estar constantemente
atentos. Muchos de los procedimientos asociados al man-
tenimiento y reparación envuelven peligros físicos
Apague fósforos, cigarrillos y habanos antes de ti-
y otros riesgos para la salud. Esta sección relacio-
rarlos.
na, algunos de estos peligros de operación, mate-
Trabaje limpiamente, depositando el material usa- riales y equipamientos asociados a ellos. Las pre-
do en lugares apropiados. cauciones necesarias para evitar estos peligros son
Localice extintores y trate de saber como usarlos. identificadas.
No entre en pánico – avise a los otros y dispare la
alarma.
No permita o use una llama encendida cerca del
tanque de combustible del tractor, de la batería o
de piezas componentes.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados IX
SECCIÓN
00 DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
X Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
SECCIÓN
DC 130 00
NORMAS DE SEGURIDAD
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados XI
SECCIÓN
00 DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
XII Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
SECCIÓN
DC 130 00
NORMAS DE SEGURIDAD
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados XIII
SECCIÓN
00 DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
COMBUSTIBLES/QUÍMICOS/SOLVENTES
Usados como combustibles y agentes limpiadores. Querosén (Parafina)
Gasolina (Petróleo) Usado también como combustible calentador, sol-
vente y agente limpiador.
!
CUIDADO !
Altamente inflamable. Combustible. CUIDADO
Inflamable
Si ingerido, puede causar irritación en la boca y
garganta y la absorción del estómago puede pro- Irritación de boca y garganta son resultados de la
vocar mareos e inconciencia. Pequeñas cantida- ingestión. El principal peligro de la ingesta es cuan-
des pueden ser fatales para los niños. La aspira- do ocurre la aspiración del líquido por los pulmo-
ción del líquido en los pulmones, a través de vómi- nes. El contacto con el líquido reseca la piel y cau-
tos, es un peligro muy serio. sa irritación y/o dermatitis. Salpicaduras en los ojos
El contacto prolongado y repetido con la gasolina, pueden ser irritantes.
reseca la piel y causa irritación y/o dermatitis. El En circunstancias normales, la baja volatilidad no
líquido en los ojos puede causar mucho dolor. da lugar al peligro de los vapores. La exposición en
La gasolina de motor puede contener grandes can- neblinas y vapores de querosén en elevadas tem-
tidades de bencina que es tóxica si es inhalada; las peraturas debe ser evitada. Evite el contacto con la
concentraciones de vapores de gasolina deben ser piel y los ojos; cerciórese de que hay una ventila-
mantenidas muy bajas. Grandes concentraciones ción adecuada.
pueden causar irritación en los ojos, nariz y en la
garganta, náuseas, dolor de cabeza, depresión y
síntomas de alcoholismo. La alta concentración
provocará una rápida pérdida de conciencia.
Cerciórese de que hay una ventilación adecuada
al manosear y usar la gasolina. Se debe tener mu-
cho cuidado para evitar serias consecuencias de
inhalación si eventualmente el vapor surge en pe-
queños espacios.
Son necesarias precauciones especiales al limpiar
y operar tanques depósitos de gasolina.
La gasolina no debe ser usada como un agente
limpiador. No debe ser puesta en la boca.
XIV Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
SECCIÓN
DC 130 00
NORMAS DE SEGURIDAD
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados XV
SECCIÓN
00 DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
PINTURAS SOLDADURA
(Vea Fuego, Choque eléctrico, Cilindro de Gas)
! Las soldaduras son mezclas de metales cuyo pun-
to de fusión de la mezcla es abajo de la de los me-
CUIDADO tales constituyentes (normalmente plomo y estaño)
Altamente Inflamable. La aplicación de la soldadura no da espacio, nor-
malmente, para gas tóxico de plomo, proveniente
de una llama de aire/gas. Llamas de acetileno no
Las pinturas pueden contener pigmentos tóxicos y
deben ser usadas porque son mucho más calien-
peligrosos, secantes y otros componentes, como
tes y, por eso, liberarán gas de plomo.
solventes. Salpicaduras deben ser ministradas so-
lamente con una ventilación adecuada. Algunos gases pueden ser producidos por la apli-
cación de cualquier llama en superficies revestidas
Pinturas de dos partes o catalisadas pueden con-
con grasa, etc., y la inhalación de estas debe ser
tener resinas tóxicas y peligrosas y agentes que
evitada
endurecen la resina. Las instrucciones del fabricante
deben ser seguidas y la sección de los adhesivos La remoción del exceso de soldadura debe ser he-
basados en resina, adhesivos de aislamiento y es- cha con cuidado para certificarse que el polvo fino
puma debe ser consultada. del plomo no será producido, lo que puede causar
efectos tóxicos si es inhalado. Una protección res-
Los pulverizadores deben ser utilizados en cabi- piratoria es necesaria.
nas ventiladas, que remuevan el vapor y las nebli-
nas del pulverizador de la zona de respiración. Las Restos de la soldadura en polvo deben ser reco-
lectadas y retiradas para prevenir la contaminación
personas que trabajan en cabinas deben usar pro-
general del aire por el plomo.
tección respiratoria. Las que trabajan en escala
menor en la reparación en áreas abiertas deben La higiene del personal es necesaria para evitar la
usar máscaras respiratorias. ingestión o la inhalación del polvo de la soldadura.
Los procesos de soldadura incluyen: Resistencia de
Soldadura, Arco de Soldadura y Soldadura a Gas.
Resistencia de la Soldadura
Este proceso puede generar partículas de metal
fundido que pueden ser lanzadas en alta velocidad;
los ojos y la piel deben ser protegidos.
Soldadura de Arco
Este proceso emite un nivel muy alto de radiación
ultravioleta que puede quemar los ojos y la piel del
soldador o de las personas que estén cerca.
Los procesos de soldadura de blindaje de gas son
particularmente peligrosos. Debe ser usada una
protección personal y una tela para protección de
otras personas.
Protección especial para los ojos y la piel es nece-
saria.
XVI Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
SECCIÓN
DC 130 00
NORMAS DE SEGURIDAD
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados XVII
SECCIÓN
00 DC 130
XVIII Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
SECCIÓN
Sección 01 01
ESPECIFICACIONES Y DATOS
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES Y DATOS ................................................................................................................................. 2
MOTOR ................................................................................................................................................................. 2
SISTEMA ELÉTRICO ............................................................................................................................................ 2
TRANSMISIÓN (DD) –
POWER SHIFT / DIRECT DRIVE ......................................................................................................................... 3
TRANSMISIÓN (TC) –
POWER SHIFT / TORQUE CONVERTER ............................................................................................................ 3
DIRECCIÓN Y FRENOS ....................................................................................................................................... 4
COMANDOS FINAIS ............................................................................................................................................. 4
PARTE RODANTE ................................................................................................................................................ 4
SISTEMA HIDRÁULICO ........................................................................................................................................ 5
CAPACIDADES DE ABASTECIMIENTO (LITROS) .............................................................................................. 5
RIPPER ................................................................................................................................................................. 6
LÁMINA PAT .......................................................................................................................................................... 6
EQUIPO PATRÓN ................................................................................................................................................. 7
EQUIPO OPCIONAL ............................................................................................................................................. 9
TORQUE DE APRIETE – DECIMAL ................................................................................................................... 10
TORQUE DE APRIETE – MÉTRICO ................................................................................................................... 11
CONEXIONES HIDRÁULICAS DE ACERO ........................................................................................................ 12
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
SECCIÓN MOTOR
Sistema de combustible
Alimentación bomba de inyección Bosch A / RSV.
Gobernador mecánico con control para todas las velocidades y ajuste automático del punto de inyección.
Sistema de lubricación
Método circulación forzada por bomba dupla de engranajes, con funcionamiento con inclinación longitudinal
máxima de 45º e inclinación transversal máxima de 45º.
Filtros tipo flujo total con intercambiador de calor.
Sistema de enfriamiento
Método circulación forzada por bomba de agua centrífuga y ventilador soplador.
Sistema de purificación de aire: Sistema presurizado
Filtro a seco, doble, con elemento de seguridad. Prefiltro eyector ciclónico de polvo.
SISTEMA ELÉTRICO
Potencia bruta ............................................................................................................................ 126HP (80 kW)
Tensión ........................................................................................................................................................ 24 V
Baterías (conectadas en serie, libres de mantenimiento) ............................................................................... 2
Capacidad (cada batería) ....................................................................................................................... 100 Ah
Alternador ................................................................................................................................................... 70 A
Motor de arranque .....................................................................................................................................4 kW.
2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
4000 3942
2º 5,2 6,0 13.646
Velocidades (km/h)
Máx. Tracción
Marcha en la Barra
Adelante Marcha atrás kgf/DaN
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
01 Dirección
Tipo: Multidisco, en baño de aceite.
Tipo: reducción doble en baño de aceite, de cons-
trucción modular.
Relación de reducción ............................... 9,949:1
Comandos pilotados, a través de dos palancas in-
dependientes, instaladas en una consola a la iz-
quierda del operador. Posee acción combinada con PARTE RODANTE
el freno de servicio a través del desplazamiento de Chasis oscilante de los rodillos por medio del “Pivot
la palanca: desacoplamiento del embrague en el Shaft” (pivote central) y barra ecualizadora. Garan-
recorrido inicial de la palanca y accionamiento del tiza elevada vida útil de los componentes de la trans-
freno en el recorrido final. misión final.
Modulación de reacoplamiento del embrague con- Construido en una estructura del tipo caja cerrada
trolada por el operador en el sentido opuesto al del de gran resistencia.
accionamiento de las palancas direccionales.
Rueda motriz integral con sistema exclusivo de perfil
“anti-packing” que no permite la acumulación de
Número de discos (cada lado) ............................. 6 material entre los bujes y los dientes.
Área total de contacto (cada lado) ...... 1.254,5 cm2 Rueda guía tensora apoyada en placas guía ator-
nilladas de fácil mantenimiento.
24000
22000
Orugas con cadenas selladas con el eslabón maes-
20000
1ª Velocidad
tro de tipo bipartido (Split) para facilitar el desmon-
18000 taje.
Fuerza de Tracción [kgf]
16000
Orugas opcionales con cadenas selladas y
14000
Nº De rodillos superiores 1 2
Frenos de servicio
Tipo: Multidisco, en baño de aceite. Nº De rodillos inferiores 6 7
Freno de estacionamiento
Utiliza el mismo sistema del freno de servicio. Sin Orugas
embargo, es accionado por las dos palancas del
Paso de la cadena 170 mm
dispositivo de seguridad del operador, que acciona
los frenos de servicio o libera el arranque del motor Zapata – Tipo garra simple
cuando está en la posición “Lock” (freno acciona- Altura de la garra 55 mm
do). En el caso de una avería hidráulica o del mo-
tor, acciona automáticamente los frenos.
Ancho de la zapata (mm) 450 500 550
4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
Válvula de control
Tres válvulas de control hidráulico de la lámina
Elevación .............................................................................................................. elevar, neutro, bajar, fluctuar
Angulación ............................................................................................................... izquierda, neutro, derecha
Inclinación (Tilt) ........................................................................................................ izquierda, neutro, derecha
Para escarificador es utilizada una de las secciones de la válvula principal a través de válvulas desviadoras de
comando electrohidráulico.
Posición elevar, neutro, bajar, fluctuar
Cilindros de la lámina
Elevación ......................................................................................................................................................... 2
Diámetro x Curso ......................................................................................................................... 100 x 401 mm
Angulación ....................................................................................................................................................... 2
Diámetro x Curso ........................................................................................................................... 90 x 505 mm
Inclinación (Tilt) ................................................................................................................................................. 1
Diámetro x Curso ........................................................................................................................... 90 x 110 mm
Motor
Depósito de combustible ......................................................................................................................... 180,0
Sistema de enfriamiento ..............................................................................................................................28,0
Aceite lubricante (incluye filtros) ..................................................................................................................17,0
Transmisión
Transmisión power Shift (versión DD) .........................................................................................................25,0
Transmisión power shift (versión TC) ..........................................................................................................28,0
Volante amortiguador (versión DD) ...............................................................................................................3,5
Dirección y frenos ........................................................................................................................................26,0
Comando final (cada) ..................................................................................................................................13,0
Sistema hidráulico .......................................................................................................................................70,0
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
SECCIÓN RIPPER
LÁMINA PAT
Tipo ........................................................................................................................ angulable, acción hidráulica
Ancho .................................................................................................................................................. 2806 mm
Ancho con lámina angulada a 25º ...................................................................................................... 2549 mm
Altura .................................................................................................................................................... 1131 mm
Angulación (derecha / izquierda) .................................................................................................................. 32º
Ángulo de ataque (pitch) ............................................................................................................................... 10º
Inclinación (tilt) (derecha / izquierda) ....................................................................................................405 mm
Máxima elevación arriba del suelo ...................................................................................................... 1120 mm
Máxima profundidad de penetración .....................................................................................................435 mm
Capacidad ............................................................................................................................................. 2,65 m3
6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
Motor
Motor Cummins 6BT 5.9, turboalimentado.
Filtro de aceite lubricante.
Filtro doble de combustible con separador de agua.
Filtro de aire a seco con elemento de seguridad.
Prefiltro de aire con sistema ciclónico de eyección de polvo.
Radiador enfriado por ventilador soplante movido por correas.
Silencioso.
Sistema eléctrico
Alternador de 70 Ampares.
Bocina.
Llave general.
Dos faros traseros y dos delanteros montados en el toldo.
Batería de 12 voltios, libre de mantenimiento, 100Ah de capacidad.
Motor de arranque de 4kW.
Sistema eléctrico – 24V.
Sistema hidráulico
Bomba centrífuga.
Comandos mecánicos.
Válvula hidráulica principal con tres secciones.
Filtro del retorno del aceite hidráulico.
Filtro de aspiración.
Dirección / Frenos
Embragues de dirección del tipo multidisco en baño de aceite.
Reductor final doble de construcción modular.
Frenos multidisco en baño de aceite.
Parte rodante
Zapatas de garra simple: 450 mm (versión DD).
Zapatas de garra simple: 500 mm (versión TC).
Ajustador hidráulico de las orugas.
Orugas con cadenas selladas entre el perno y el buje y el eslabón de cierre de la cadena del tipo “split”.
Guía de las orugas
1 rodillo superior y 6 rodillos inferiores con lubricación permanente (versión DD)
2 rodillos superiores y 7 rodillos inferiores con lubricación permanente (versión TC)
Chasis de la oruga oscilante por medio del pivote central (pivot shaft) y la barra ecualizadora.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
Painel de instrumentos
Monitor / Indicadores
Horímetro
Nivel de combustible
Tacómetro
Temperatura del agua del motor
Otros ítems
Gancho de tracción delantero
Gancho de tracción trasero
Reja de protección del ventilador
Kit de herramientas
Lámina angulable de actuación totalmente hidráulica.
Manual del operador y catálogo de piezas
Puertas de acceso al motor con amortiguadores a gas.
Protector del cárter del motor
Protector de la transmisión
Diagnóstico centralizado de presiones (embragues laterales izquierda y derecha, frenos laterales izquier-
do y derecho, transmisión trasera. Lubricación de la transmisión trasera, presión principal del cambio de
velocidades, presión de la 1º, 2º y 3º marchan, presión de las marchas adelante y atrás; conversor de
torque y presión principal del implemento.
Ventilador soplante
8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
Sistema hidráulico
Tuberías adicionales para implemento trasero.
Válvula adicional para función hidráulica extra con comando eléctrico.
Implementos especiales
Barra de tracción oscilante.
Escarificador con 3 dientes.
Protecciones para aplicación forestal
Guinche con inversor.
Lámina desenraizadora.
Otros ítems
Alarma de retroceso
Extintor de incendio.
Partida en frío del motor.
Sistema antivandalismo
Las dimensiones, pesos y capacidades indicadas en este manual, así como cualquier conversión usada,
son siempre aproximadas y están sujetas a variaciones consideradas normales dentro de las tolerancias de
fabricación. Es política de FIATALLIS el perfeccionamiento continuo de sus productos, reservándose el
derecho de modificar las especificaciones y los materiales o introducir necesariamente el producto en las
condiciones patrones.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
M10 54 – 64 73 – 87
8.8
M12 93 – 112 125 – 152
M12 66 – 79 90 – 107
Tornillos, Tuercas y Prisioneros
M14 106 – 127 144 – 172
de Clasificación 12.9
M16 160 – 200 217 – 271
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 11
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
1/4 1/4
7/16 – 20 6 – 12 8 – 16 7/16–20 12 – 19 16 – 25
(6.4) (6.4)
5/16 5/16
1/2 – 20 8 – 16 11 – 21 1/2–20 16 – 25 22 – 23
(7.9) (7.9)
3/8 3/8
9/16 – 18 10 – 20 14 – 33 9/16–18 25 – 40 34 – 54
(9.5) (9.5)
1/2 1/2
3/4 – 16 15 – 42 20 – 56 3/4–16 42 – 67 57 – 90
(12.7) (12.7)
5/8 5/8
7/8 – 14 25 – 58 34 – 78 7/8–14 58 – 92 79 – 124
(15.9) (15.9)
3/4 3/4
1 – 1/16 – 12 40 – 80 54 – 108 1–1/16–12 80 – 128 108 – 174
(19.0) (19.0)
7/8 7/8
1 – 3/16 – 12 60 – 100 81 – 135 1–3/16–12 100 – 160 136 – 216
(22.2) (22.2)
1.0 1.0
1 – 5/16 – 12 75 – 117 102 – 158 1–5/16–12 117 – 187 159 – 153
(25.4) (25.4)
1 – 1/4 1–1/4
1 – 5/8 – 12 125 – 165 169 – 223 1–5/8–12 165 – 264 224 – 357
(31.8) (31.8)
1 – 1/2 1–1/2
1 – 7/8 – 12 210 – 250 285 – 338 1–7/8–12 250 – 400 339 – 542
(38.1) (38.1)
5/16–18 15 – 20 20 – 27
3/8–16 20 – 25 26 – 33
7/16–14 35 – 45 47 – 61
1/2–13 55 – 65 74 – 88
12 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
1/4
–4 9/16 – 18 10 – 12 14 – 16 7/16–20 17 – 20 23 – 27
(6.4)
3/8
–6 11/16 – 16 18 – 20 24 – 27 9/16 – 18 25 – 30 33 – 40
(9.5)
1/2
–8 13/16 – 16 32 – 40 43 – 54 3/4–16 45 – 50 61 – 68
(12.7)
5/8
– 10 1 – 14 46 – 56 60 – 75 7/8–14 60 – 65 81 – 88
(15.9)
3/4
– 12 1 – 3/16 – 12 65 – 80 90 – 110 1 – 1/16 – 12 85 – 90 115 – 122
(19.0)
7/8
– 14 1 – 3/16 – 12 65 – 80 90 – 110 1 – 3/16 – 12 95 – 100 129 – 136
(22.2)
1.0
– 16 1 – 7/16 – 12 92 – 105 125 – 140 1 – 5/16 – 12 115 – 125 156 – 169
(25.4)
1 – 1/4
– 20 1 – 11/16 – 12 125 – 140 170 – 190 1 – 5/8 – 12 150 – 160 203 – 217
(31.8)
1 – 1/2
– 24 2–12 150 – 180 200 – 254 1 – 7/8 – 12 190 – 200 258 – 271
(38.1)
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 13
Sección 02
MOTOR SECCIÓN
02
ÍNDICE
MOTOR ....................................................................................................................................................................... 2
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICACIONES Y DADOS ................................................................................................................................ 3
ESPECIFICACIONES GENERALES ..................................................................................................................... 3
HERRAMIENTAS DE SERVICIO .......................................................................................................................... 4
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR ............................................................................................................... 6
RETIRADA DEL CONJUNTO MOTOR / TRANSMISIÓN DE LA MÁQUINA ......................................................... 6
DESACOPLAMIENTO MOTOR / TRANSMISIÓN, CON EL CONJUNTO FUERA DE LA MÁQUINA .................. 8
REINSTALACION DEL MOTOR EN LA MÁQUINA ............................................................................................... 9
DESMONTAJE DEL MOTOR .............................................................................................................................. 10
MONTAJE DEL MOTOR ...................................................................................................................................... 57
ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE LOS TORNILLOS EN LOS MOTORES DE LA SERIE “B” ................ 127
DC 130
MOTOR
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN
02
2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DADOS
ESPECIFICACIONES GENERALES
Descripción ??????
Carrera 120 mm
Orden de encendido
17.5:1
1–5–3–6–2–4
02
Juego de las válvulas Admisión 0,25 mm
Escape 0,51 mm
Presión diferencial para abrir la válvula de desviación del filtro de aceite 25 psi
Sistema Eléctrico 24 V
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DADOS
HERRAMIENTAS DE SERVICIO
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para realizar los procedimientos de montaje y des-
montaje del motor. El uso de estas herramientas se demuestra en el correspondiente procedimeinto. Estas
herramientas pueden adquirirse en el Taller Autorizado Cummins de su región.
02
4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DADOS
HERRAMIENTAS DE SERVICIO
SECCIÓN
02
3376050 Reloj comparador y adaptadores
(usado junto con la PN ST–1325 para medidas de excentricidad
del volante del motor y de su carcasa).
3823407 Mandrilador
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2001
2002
Motor visto desde el lado izquierdo
6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
!
ATENCIÓN PRECAUCIÓN
Antes de iniciar cualquier operación Si el sistema de aire acondicionado
SECCIÓN
de reparación o mantenimiento en la
máquina, asegúrese de que las ruedas
está instalado y fuera necesario
desmontarlo por algún motivo, 02
de la máquina estén bloqueadas (calzadas), deberá ser descargado
para evitar su movimiento. usando un equipamiento apropiado.
1. Baje el cucharón hasta el suelo, y déjelo vol- 14. Desconecte la cañería de alimentación y re-
cado hacia abajo. torno de combustible.
2. Desconecte la batería. 15. Desconecte el cable del acelerador, de la pa-
3. Levante el capó central y retire los paneles la- lanca de la bomba inyectora.
terales. 16. Desconecte los terminales eléctricos.
4. Drene el agua del sistema de refrigeración y 17. Retire los ejes cardán.
retire las respectivas mangueras. 18. Retire las cañerías de las bombas hidráulicas.
5. Drene el aceite de la transmisión. 19. Con el motor sostenido por un guincho con ca-
6. Retire el silenciador y el tubo de escape. pacidad total de 1800 kg, retire los tornillos y co-
7. Retire todos los tornillos de fijación del radiador. jinetes de fijación del conjunto motor/transmisión.
8. Desconecte las mangueras de refrigeración de 20. Con el dispositivo adecuado, levante el con-
la transmisión. junto motor/transmisión y llévelo hasta que esté
fuera del chasis de la máquina.
9. Retire el conjunto del radiador, con mucho cui-
dado, para no damnificar la hélice o las correas
del radiador.
10. Retire el filtro de aire y la respectiva cañería.
11. Desconecte todos los cables eléctricos.
12. Suelte las abrazaderas de cables y cañería hi-
dráulica, fijadas al motor y/o transmisión.
13. Desconecte la cañería del calefactor y del sis-
tema de aire acondicionado, si está instalado.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
Conjunto motor/transmisión
SECCIÓN PRECAUCIÓN
Operaciones de reparación
que deben ejecutarse solamente con el motor
fuera de la máquina, separado de la
transmisión y con el cárter desmontado.
1. Retirada del cárter para acceso al cigüeñal, ta-
pas de los cojinetes fijos y móviles, retirada de
pistones y bielas, bien como desmontaje del
tubo de succión de aceite.
2. Soporte y retén trasero del cigüeñal (con cárter
retirado).
8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9
NEW HOLLAND DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2004 2005
Llave 10 mm
! 1. Retirar el motor de arranque.
ADVERTENCIA
Al usar un sistema de limpieza con vapor,
use ropas protectoras y anteojos de
seguridad o máscara facial. El vapor caliente
puede causar heridas graves.
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2007 2008
2009
Llave 18 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 11
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2010 2011
!
PRECAUCIÓN ATENCIÓN
La aplicación de fuerza excesiva al tensionador Lleve sus manos alejadas del recorrido del
en la dirección contraria de su retroceso, tensor (carga de resorte)
después que haya sido retrocedido,
podrá resultar en la caída del brazo.
Llave con encaje cuadrado de 1/2 pulg.
ó 3/8 pulg.
Indicación de Servicio:
Suelte los tornillos del amortiguador de vibraciones/
polea del cigüeñal y de la polea del cubo del venti-
lador antes de retirar la correa.
12 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2012
2013
Llave 13 mm
Llave 15 mm
1. Retirar la polea del ventilador y los tornillos de
sujeción. 1. Retirar el amortiguador de vibraciones/polea de
cigüeñal y los tornillos de sujeción.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 13
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2014 2016
Llave 15 mm Llave 10 mm
2015
Llave Allen 5 mm
14 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2017 2019
Llave 13 mm Llave 13 mm
2018
Llave 16 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 15
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2020 2022
Llave 10 mm Llaves 16 mm y 19 mm
1. Retirar los tornillos de sujeción del alojamiento 1. Retirar las líneas de alimentación de aceite lu-
del termostato. bricante entre el turbocompresor y el soporte
del filtro de aceite.
2021
2023
2. Retirar el alojamiento del termostato, la junta,
el termostato y el soporte de izado.
Destornillador y Llave de 8 mm
16 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2024 2026
Llave 10 mm Llave 15 mm
3. Desconectar el tubo de retorno del aceit elubri- 5. Retirar las tuercas de sujeción del turbocom-
cante de la parte inferior del turbocompresor. presor, el turbocompresor y la junta.
2025
Destornillador
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 17
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2027 2029
Llave 13 mm Destornillador
1. Retirar los tornillos de sujeción, el colector de 1. Retirar el adaptador del filtro de combustible y
escape y las juntas. el anillo de sellado.
2028
18 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2030 2032
2033
Llaves 17 mm y 19 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 19
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2034 2035
Llave 10 mm Llaves 10 mm y 12 mm
1. Retirar las conexiones del colector de retorno 2. Retirar los tornillos banjo y las arandelas de
de combustible y las arandelas de sellado de sellado en el soporte del filtro.
los inyectores. 3. Retirar los tornillos de sujeción del soporte de
la línea del colector de admisión.
20 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2036 2038
Llave 17 mm Llaves 14 mm y 17 mm
PRECAUCIÓN
Comprobar si la conexión de la bomba de
combustible está firmemente sujeta al soltar
las cañerías de combustible.
2037
Llaves 14 mm y 17 mm
PRECAUCIÓN
Comprobar si la conexión de la bomba de
transferencia de combustible está
firmemente sujeta al soltar las cañerías de
combustible.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 21
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2039 2041
Llave 10 mm
2040
Llave 15 mm
22 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2042 2043
PRECAUCIÓN
Una fuerza excesiva dañará el inyector.
2044
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 23
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2045 2047
2046
24 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2049 2051
2050
PRECAUCIÓN
La válvula de aguja y la punta del inyector
forman un conjunto único. No pueden
cambiarse separadamente.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 25
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2052 2054
2055
PRECAUCIÓN
Instalar los calces de mesmo espesor de los
que se retiraron en el desmontaje. Utilizar el
resorte de presión para asegurarse de que
los calces estén instalados con planicidad.
26 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2054 2056
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 27
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2057 2058
! tores.
a. Abrir la válvula.
ADVERTENCIA b. Operar la alavanca con un movimiento por
segundo.
Manténgase alejado
de la pulverización de la prueba. c. Leer la presión señalada cuando empe-
Fluidos pueden iyenctarse en su corriente zar la pulverización.
de la sangre, provocando envenenamiento
de la sangre y posible muerte.
PRECAUCIÓN
Debe probarse todos los inyectores, el ruido
y el padrón de pulverización.
2059
28 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
10 segundos
2060 2061
3. Prueba de fugas
a. Abrir la válvula. Llave 14 mm, destornillador
b. Operar la palanca para mantener una pre-
1. Suelte las tuercas de los tornillos de regula-
sión de 20 bar (290 psi) inferior a la pre-
ción de los balancines y suelte los tornillos
sión de apertura.
hasta el fin de su rosca.
c. No deberá haber goteo dentro de 10 se-
gundos.
4. Prueba de ruido
a. La prueba de ruido indica la capacidad de
la válvula de aguja de moverse libremen-
te y atomizar correctamente el combusti-
ble. Se debe oír la válvula abriéndose y
ver una calidad de pulverización bien
atomizada.
b. A los inyectores usados no se les debe
evaluar el ruido a baja velocidad. Un in-
yector usado puede, generalmente, ser
utilizado si pasa por el teste de fugas, ha- 2062
cer ruidos audibles a velocidades de la
palanca más altas y atomizar correctamen-
te el combustible. Llaves 13 mm y 18 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 29
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2063 2064
2065
30 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2066 2068
1. Antes de desmontar, limpie la tapa de cilindros 4. Soltar el resorte de la válvula y retirar el retén
con solvente. Inspeccione visualmente si la cu- del resorte.
lata tiene daños obvios que puedan cohibir la
reutilización y verifique si hay rajaduras y da-
ños en la cara de combustión que podrían cau-
sar fugas.
2. Marcar las válvulas para identificar su posición.
2069
2070
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 31
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2071 2072
32 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2073 2075
!
ADVERTENCIA
Usar protección para los ojos. Si no se
instalan correctamente las trabas, las
mismas pueden saltar cuando golpeadas con
el martillo.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 33
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2076 2078
1. Retirar la tapa de acceso de la tapa frontal. 4. Apoyar el área del retén en la tapa frontal y
2. Consejo de servicio: Puede utilizarse una lla- extraer el retén.
ve tipo abrazadera para soltar las tapas de
acceso que estén muy apretadas
2077
Llave 10 mm
34 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2079 2080
Llave 13 mm Llave 18 mm
1. Retirar la bomba de agua y el anillo de sellado. 1. Trabar el cigüñal y retirar los tornillos de suje-
ción, arandelas y el volante del motor.
2081
Llave 15 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 35
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2082 2083
2. Pasos Preparatorios:
a. Retirar toda la cañería de combustible.
b. Retirar los vástagos de mando.
PRECAUCIÓN c. Retirar el solenoide de corte de combustible.
El motor diesel no tolera agua o impurezas d. Retirar el filtro de combustible.
en el sistema de combustible. Una pequeña e. Retirar el soporte de la bomba de com-
impureza o algunas gotas de agua pueden bustible.
causar daños al sistema.
2084
Llaves 14 mm y 15 mm
36 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2085 2087
4. Verifique si el cigüeñal está con el cilindro nº 1 9. Retirar las cuatro tuercas de montaje y la bom-
en Punto Muerto Superior (PMS). ba de inyección.
5. Gire el motor hasta que el perno de sincronis-
mo sea engranado.
6. No se olvide de desengranar el perno después
de la localización del PMS.
2086
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 37
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2090
2088
Llave de filtro 90 – 95 mm
Llave 10 mm (3 1/2 pul. – 3 7/8 pul.)
2091
Llave 10 mm
Llave 10 mm
38 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2092 2093
Llave 13 mm Llave 10 mm
2094
Llave 10 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 39
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2095 2096
40 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2097 2098
Medida del Juego del Engranaje Verifique el juego del engranaje del árbol de
Colocar el palpador de un reloj comparador levas. Marque los engranajes del árbol de
en un diente del engranaje del árbol de levas y del cigüeñal, para un análisis
levas, para realizar la medida del juego del posterior si el juego excede los límites.
engranaje.
Límite del Juego del Engranaje del Árbol de Levas (A)
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 41
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2099 2101
1. Gire el cigüeñal hasta llegar cerca del PMS del 3. Comprobar visualmente si los taqués no están
cilindro no1. Si no se hace eso, el árbol de le- en contacto con las levas del árbol de levas.
vas podrá resbalar en los vástagos durante su
retirada.
2102
Llave 13 mm
42 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2103 2105
Bomba de alimentación
35,500 36,260 1,398 1,428
de combustible
2104
2106
mm in
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 43
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2107
44 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2108 2110
2109
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 45
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2111 2112
mm in
2113
46 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2114 2115
mm in
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 47
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2116 2117
1. Retire la carcasa del perno de sincronismo. 1. Retire los tornillos, el alojamiento de los en-
granajes y su junta.
2118
Martillo de plástico
48 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2119 2120
mm in
Nota: Cuando se verifica la holgura, se debe evi- MIN MAX MIN MAX
tar el movimiento de los engranajes adyacentes
o la lectura será la holgura total de todos los (D) 0,130 0,630 0,005 0,024
engranajes. (E) 0,075 0,175 0,003 0,007
Juego del Engranaje del Balanceador 1. Anote los valores que encuentre durante la ins-
pección.
mm in
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 49
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2121 2122
1. Para destrabar el balanceador, gire los engra- 2. Si la tapa del alojamiento del balanceador tie-
najes hasta que las marcas de sincronismo es- ne un orificio con rosca, el eje del balanceador
tén alineadas. podrá trabarse en una posición rosqueando,
temporalmente, un tornillo M8 que pase por la
tapa hasta el eje.
2123
50 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2124 2125
2126
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 51
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2127 2129
1. Marque cada capa de la biela de acuerdo con 4. Use un raspador o un instrumento con punta
el cilindro. para soltar los depósitos de carbón. No estro-
pee el cilindro con el raspador.
2128
2130
2. Gire el motor en el soporte hasta que los cilin-
dros estén en la posición horizontal. 5. Retire los depósitos de carbón restantes con
una esponja Scotch-Brite® o equivalente.
3. Gire el cigüeñal para que los pistones queden
abajo de los depósitos de carbón localizados
encima del área de actuación de los aros del
pistón.
52 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2131 2132
Mandril
! 8. Si es necesario, se pueden mandrilar los de-
ADVERTENCIA
pósitos de carbón del tope de los cilindros.
Para evitar graves heridas en el área de los 9. Se debe estar seguro de que el mandril no mar-
ojos, se debe usar protección ocular durante que el cilindro, o que elimine más material que
la realización de esta operación. el necesario.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 53
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2134 2135
54 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2136 2138
2139
2137
6. Peso del Cigüeñal: 6 cilindros - 55 kg
2. Las capas deben estar numeradas. Si no lo es-
tán, márquelas con el número correspondiente. 7. Levante el cigüeñal del block de los cilindros.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 55
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2140 2137
8. Retire los cojinetes principales del block de ci- 10. Instale las capas de los cojinetes principales
lindros y de las capas principales. es sus posiciones correspondientes. Si se ins-
talan de manera correcta, los extremos
sesgados deberán estar todos del mismo lado.
2141
Llave 18 mm
56 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2145
2143
1. Lubrique los taqués con Lubriplate 105®.
1. Ponga el block de cilindros en el soporte gira-
torio.
2146
2144
PRECAUCIÓN
Verifique si los cilindros están limpios.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 57
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2147 2149
Llave de 23 mm
2148
58 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2151 2153
PRECAUCIÓN
El cigüeñal deberá instalarse con cuidado
para evitar daños a sus cojinetes principales,
principalmente al de esfuerzo combinado.
7. Coloque el cigüeñal.
8. Peso del cigüeñal: 6 cilindros - 55 kg [123 lbs].
2152
2154
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 59
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2155 2157
10. Coloque los casquillos en las capas de los co- 14. Ponga las capas con los casquillos.
jinetes inferiores.
11. Lubríquelos con Lubriplate 105®.
12. Verifique si los casquillos están instalados en
los entalles de las capas del cojinete.
2158
60 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2159 2160
2161
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 61
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2162 2163
62 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2164 2166
1. Gire el motor en el soporte hasta que el cigüe- 3. Instale el metal superior en el cojinete de la
ñal esté en la posición vertical. biela con hendidura.
4. Use aceite lubricante limpio para cubrir la cara
Nota: Si se gira el motor en más de 90°, los interna del metal en el cojinete de la biela.
taqués se caerán.
2167
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 63
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2168 2170
2169
2171
Llave de 12 mm, Torquímetro 12. Mueva el reloj comparador sobre el pistón di-
rectamente sobre la ranura de la superficie,
9. Apriete los tornillos de fijación. para evitar cualquier movimiento lateral. No se
Valor de Torque: 35 Nm [26 lb-pie]. debe colocar la aguja del reloj comparador en
el área anodizada.
64 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2172 2174
13. Gire el cigüeñal para el punto muerto superior 17. Determine la clasificación del pistón que está
(PMS). siendo utilizado a través de la tabla.
14. Gire el cigüeñal en el sentido horario y en el 18, Los cuatro dígitos en el tope del pistón son los
antihorario para obtener la mayor lectura en el últimos cuatro dígitos del número de la pieza.
reloj comparador.
15. Anote el valor de la lectura. Protrusión del Pistón
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 65
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2175 2178
2179
2176
Compresor de los aros de 75 a 125 mm
3. Lubrique los cojinetes de la biela con una pelí- (3 a 5 Pulg.)
cula de Lubriplate 105®.
PRECAUCIÓN
Si emplea una cinta compresora del tipo lámina
de acero, asegúrese de que la parte interna de
la lámina no quede enganchada contra la punta
de algún aro o puesta sobre el mismo, lo que
podría determinar la rotura del aro.
66 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2180 2182
PRECAUCIÓN
Cuando vaya a instalar la biela, tenga el
mayor cuidado posible para que no se
estropee la pared del cilindro.
2181
2183
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 67
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2168 2185
2186
2169
68 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2187 2189
Percusor Llave 10 mm
1. Si se retira, instale los dos pernos de fijación 4. Instale la carcasa de engranajes y los tornillos
de la carcasa de válvulas.Si se retira, instale de fijación.
los dos pernos de fijación de la carcasa de vál- 5. Aplique Loctite 205 a los tornillos de fijación.
vulas.
Valor de torque: 24 Nm [18lb-pie]
2. La extremidad cónica de los pernos de fijación
se encaja dentro del block del cilindro; instale
el perno en la parte inferior del orificio.
2190
2188
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 69
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2191 2193
PRECAUCIÓN
Antes de la instalación llene la bomba de
lubricación para auxiliar a la preparación
durante el arranque del motor.
2194
Llave 13 mm
70 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2195 2196
A B
PRECAUCIÓN
0,08 a 0,33 mm 0,08 a 0,33 mm
Si instala una nueva bomba Ud. Debe
asegurarse de que la holgura entre los (0,003 a 0,13 pul.) (0,003 a 0,13 pul.)
dientes del engranaje esté correcta.
Nota: Cuando se verifica la holgura, se debe evi-
tar el movimiento del engranaje adyacente, o la
Use un reloj comparador para medir la lectura será el total de los dos engranajes.
holgura entre los dientes del engranaje.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 71
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2197 2199
1. Gire el árbol de levas hasta que el cilindro nº 1 3. Lubrique los muñones del árbol de levas y los
esté próximo al PMS. Si está en la posición resaltos con Lubriplate 105®.
correcta, el perno de alineación del engranaje
del árbol de levas estará en la posición de las
12 horas.
2200
72 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2201 2203
2202
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 73
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2205
2207
11. Holgura axial del árbol de levas - Medición
Límites de Holgura Axial del Árbol de levas de Válvulas (A) Holgura entre los dientes del
Engranaje del Árbol de levas de Válvulas (A)
mm in
(LA) in
MIN 0,12 0,005
MIN 0,076 0,003
MAX 0,34 0,013
MAX 0,380 0,013
2206
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la holgura entre los
dientes esté correcta para cualquier
engranaje que se cambie.
74 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2208 2209
Llaves de 10mm e 15 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 75
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
12,7 mm
02 (5 in)
153,988 mm
(6,0625 in)
50,8 mm
(2 in)
2210 2212
3. Utilice una placa de acero con las dimensio- 5. Gire el cigüeñal hasta que el pistón se apoye
nes de la placa que se muestra en la figura. en la placa.
6. Marque la polea.
2211
2213
76 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2214 2216
9. Marque la polea para el PMS, que está a me- 11. Busque el orificio del perno de sincronismo en
dia distancia entre las primeras dos marcas. el engranaje del árbol de levas. Si no está visi-
ble, gire el cigüeñal una vuelta completa y ali-
nee el indicador con la marca del PMS.
2215
2217
Llave de 15 mm
10. Retire la placa y gire el motor hasta que el indi- Llave “Torx” T-25
cador esté alineado con la marca del PMS.
12. Instale el conjunto del perno de sincronismo.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 77
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2218 2219
PRECAUCIÓN
Antes de girar el motor, asegúrese de que el
perno de sincronismo esté desacoplado.
78 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2220 2222
2223
Llave de 13 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 79
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2224 2225
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los tornillos de fijación
del retén del engranaje intermedio
no estén apretados.
80 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2227 2230
1 60 Nm [44 lb-pie]
2228
2231
2229
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 81
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2232 2233
2234
82 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2235
mm in
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 83
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2236 2238
1. Inspeccione la brida del cigüeñal y la tapa tra- 3. El nuevo retén trasero tiene instalada una he-
sera para ver si hay suciedad y/o daños. Use rramienta piloto. No retire la herramienta piloto
una almohada de limpieza PN 3823258 para en este momento.
retirar la suciedad o depósitos de óxido. Se-
que la brida del cigüeñal.
2239
84 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2240 2242
2243
Llave de 10 mm e de 13 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 85
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2244 2245
2246
Llave de 17 mm
86 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2247
2249
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si se instala un nuevo elemento, asegúrese
de retirar los tapones del embalaje. Cuando instale bombas de transferencia de
combustible tipo pistón, apriete
1. Inserte dos tornillos de fijación a través de la alternadamente los tornillos de fijación.
tapa del refrigerador de aceite lubricante. Monte Cuando se aprietan estos tornillos, se
la junta de la tapa del refrigerador, el refrige- empuja el pistón de la bomba de
rador, la junta del refrigerador y la tapa del ref- transferencia hacia la bomba. La falla al
rigerador de aceite. apretarlos de manera uniforme puede hacer
que el pistón se doble o se parta.
2248
Llave de 10 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 87
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2252
2250
3. Instale la tapa del compartimiento de los taqués
1. Instale la junta de la tapa del compartimiento y el deflector con los tornillos de fijación y los
de los taqués. retenes de goma que se mostraron. Los torni-
llos de fijación restantes y los retenes de cau-
cho se instalarán más tarde con la línea de dre-
naje de combustible.
2251
Llave de 10 mm
88 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2254 2255
2256
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 89
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2257 2258
4. Localice el PMS del Cilindro nº1, sujete el mo- 5. El engranaje de accionamiento de la bomba
tor mientras empuja el perno de sincronismo de inyección tiene un orificio cónico. Dirija la
hasta acoplarlo. extremidad ancha del cono hacia el motor. La
bomba debe ser puesta usando el orificio có-
nico como referencia.
90 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2259 2261
Nota: El lugar de la chaveta en el eje de las bom- 3. Instale la tuerca de fijación y la arandela de pre-
bas nuevas y reacondicionadas se trabará en sión del engranaje de accionamiento. La bom-
una posición correspondiente al lugar del engra- ba puede girar un poco debido a la inclinación
naje de accionamiento cuando el cilindro nº 1 de los dientes del engranaje y a la holgura. Esto
está en el PMS. es tolerable siempre y cuando la bomba esté
Si la bomba en esta posición no se traba an- libre para moverse en las hendiduras de la bri-
tes de la retirada, consulte los procedimientos da y que el cigüeñal no se mueva.
de instalación de una bomba no trabada, más 4. Valor de torque: 15 Nm [11 lb-pie]. Éste no es
adelante. el torque final. La tuerca del eje de acciona-
miento se apretará con el torque final después
que se destrabe la bomba.
2260
2262
2. Fije la bomba apretando con los dedos las
tuercas de fijación. La bomba debe estar libre
para moverse. Llave de 13 mm ou de 15 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 91
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2263 2264
2265
Llave de 22 mm ou de 27 mm
92 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2266 2268
2267
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 93
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2270 2272
5. Si el diente de sincronismo no está alineado 8. Use una mezcla 50%/50% de aceite lubrican-
con el orificio del perno de sincronismo, gire el te limpio y STP® o equivalente para lubricar la
eje de la bomba hasta que el diente de sincro- tapa del alojamiento de los engranajes y ase-
nismo esté alineado. gurarse de que la bomba de inyección desliza-
rá fácilmente hacia adentro del alojamiento.
2271
2273
6. Revierta la posición del perno para que la hen-
didura en el perno se encaje en el diente de 9. Lubrique también la brida de fijación de la bom-
sincronismo de la bomba. ba de inyección.
7. Instale y fije el perno con el tapón de acceso.
Nota: El eje de accionamiento de la bomba de
inyección tiene un espacio para una chaveta
Woodruff, sin embargo, esto no es necesario.
La alineación de las marcas de sincronismo no
es necesaria para el engranaje de accionamien-
to de la bomba de inyección.
94 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2274 2276
2277
2275
Llave de 30 mm
13. No intente empujar la brida de la bomba hacia
la carcasa de los engranajes con las tuercas 15. Instale la tuerca de retención y la arandela.
de fijación, pues podrán ocurrir daños a la Valor de torque: 15 Nm [11 lb-pie]
carcasa de los engranajes. 16. Para evitar daños a los pernos de sincronis-
mo, no exceda el valor de torque indicado. Este
no es el valor de torque final para la tuerca de
retención.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 95
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2278 2280
2279
Llave de 24 mm
2281
18. Retire el tapón del perno de sincronismo de la
bomba de inyección, revierta la posición del
perno e instale el perno, el tapón y la arandela Llave de 10 mm
de sellado.
Valor de torque: 15 Nm [11 lb-pie] 20. Instale los tornillos de fijación del soporte de la
bomba de inyección.
96 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2282 2283
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 97
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2284 2285
1. Si se retiran, instale los dos pernos de guía. 3. Instale el sello rectangular y lubrique con
2. Empuje los pernos de guía hasta que se apo- Lubriplate 105®.
yen en el fundo del orificio.
2286
Llave de 15 mm
98 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2287 2288
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 99
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2289 2290
2291
100 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2292 2294
2293
PRECAUCIÓN
Para prevenir filtraciones, 2295
el borde de sellado y la superficie de sellado
en el cigüeñal deben estar limpios Nota: Para evitar daños al retén de aceite lubri-
y sin ningún residuo de aceite. cante y a la tapa frontal, apoye correctamente
la brida del retén de aceite lubricante de la tapa
2. Limpie y seque completamente el área del re- frontal.
tén frontal del cigüeñal.
5. Presione el retén de aceite lubricante en la tapa
frontal, de la parte trasera de la tapa en direc-
ción a la parte frontal de la tapa.
6. Presione el retén de aceite lubricante hasta que
la herramienta de servicio se apoye en el fon-
do de la tapa frontal.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 101
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2296 2297
2298
102 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2299 2300
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las superficies Asegúrese que la junta esté alineada
de la culata y del block de los cilindros están correctamente con los agujeros del block.
limpias y no están arañadas ni rayadas.
3. Ponga la junta de la culata sobre los pernos guía.
Percusor
2301
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 103
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2302 2303
1. Ponga las varillas en los taqués de válvulas. 2. Lubrique las bases de las varillas con aceite
lubricante.
104 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2304 2306
2305
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 105
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2308 2309
6. Lubrique los hilos de rosca de los tornillos de 8. Lubrique los hilos de rosca y debajo de las ca-
fijación de 12 mm del pedestal/culata y tam- bezas de los tornillos de fijación del cabezal
bién debajo de las cabezas de los tornillos de con aceite lubricante.
fijación con aceite lubricante. 9. Instale los tornillos de fijación y apriételos ma-
7. Instale los tornillos de fijación y apriételos ma- nualmente.
nualmente.
106 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2310 2312
1. Use el orden ilustrada para apretar los torni- 3. Siga el orden numerado y vuelva a verificar el
llos de fijación de la culata. torque en todos los tornillos de fijación con 90
Nm [66 lb-pie].
2311
2313
2. Siga el orden numerado y apriete todos los tor-
nillos de fijación con 90 Nm [66 lb-pie]. 4. Siga el orden numerado y apriete SOLAMEN-
TE LOS SEIS TORNILLOS DE FIJACIÓN MÁS
LARGOS (Nos 4, 5, 12, 13, 20, 21) con 120 Nm
[89 lb-pie].
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 107
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2314 2315
5. Siga el orden numerado y gire todos los torni- 6. A título de una nueva verificación y para ase-
llos de fijación 90o de rotación adicional. gurarse que todos los tornillos de fijación se
giraron en 90o, verifique si todos los tornillos
de fijación tienen torque de 136 Nm [102 lb-
pie]. Si cualquier tornillo de fijación gira con
torque de 136 Nm [102 lb-pie], afloje solamen-
te esos tornillos de fijación y apriételos nueva-
mente, use el orden mencionado arriba.
2316
Llave de 13 mm
108 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2317 2319
1. Gire los tornillos de ajuste de las válvulas has- 3. Desacople el perno de sincronismo.
ta que toquen las bases de las varetas. Aflóje-
los en una vuelta completa.
2320
2318
Holgura de los vástagos de las Válvulas
2. Localice el PMS del cilindro nº 1 hasta los Balancines.
0,254 mm 0,508 mm
0,01 in 0,020 in
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 109
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2321 2322
PRECAUCIÓN
Ejecute el paso A del procedimiento de
ajuste de las válvulas con el cilindro nº 1
en la etapa de compresión del PMS
(el perno de sincronismo se acoplará).
Válvula
Cilindro
A = Admisión E = Escape
1 * -
2 * -
3 - *
4 * -
5 - *
6 - -
(*) Ajustar; (-) Não ajustar
110 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2323
PRECAUCIÓN
Ejecute el paso B del procedimiento de
ajuste de las válvulas con el cilindro nº 1
en el PMS+360 grados
(el perno de sincronismo no se desacoplará).
Válvula
Cilindro
A = Admisión E = Escape
1 - -
2 - *
3 * -
4 - *
5 * -
6 * *
(*) Ajustar; (-) Não ajustar
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 111
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2324 2326
2325
PRECAUCIÓN
Algunas bases pueden estropear la
superficie de sellado del tubo colector de
drenaje de combustible.
112 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2328 2330
Llave de 16 mm Llave de 17 mm
1. Monte las juntas, las tapas de válvulas, anillos 1. Instale la línea de suministro del filtro de com-
“O” y tornillos de fijación especiales. bustible.
Valor de torque: 24 Nm [18 lb-pie]. 2. Las conexiones del tipo “banjo” en el cabezal
del filtro necesitan arandelas de sellado en
cada lado de la línea. La conexión banjo con el
tornillo-purga se usa para instalar la línea de
suministro de la bomba de inyección.
2329
2331
Sellador 3375066
Llave de 17 mm e de 19 mm
1. Aplique el sellador en los tornillos de fijación
de la manera se muestra en la ilustración. 1. IInstale la línea de suprimento de la bomba de
2. Instale la tapa del colector, la junta y los torni- inyección.
llos de fijación. Valor de torque: 32 Nm [24 lb-pie]
3. No apriete los tornillos de fijación hasta que se
monten las abrazaderas de la línea de alta pre-
sión.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 113
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2332 2333
Llave de 10 mm Llave de 19 mm
1. Use arandelas de sellado nuevas para el co- 1. Conecte el retorno de la bomba de inyección.
lector de drenaje de combustible Valor de torque: 32 Nm [24 lb-pie]
2. Instale el colector de drenaje de combustible.
Valor de torque: 9 Nm [80 lb-pul.].
114 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2334 2335
2336
Llave de 14 mm e de 17 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 115
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2337 2338
1. Instale temporalmente el filtro de combustible. 1. “Monte” los tornillos de fijación y las juntas del
colector de escape en el colector. Aplique com-
Nota: Cuando el motor esté listo para funcionar, puesto antigripado en los tornillos de fijación.
llene el filtro con diesel #2 limpio y apriete con
media vuelta después de que la junta lubricada Nota: El reborde de la junta del colector de es-
se apoye en el cabezal del filtro. cape puede instalarse en cualquier dirección.
Llave de 13 mm
116 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2339 2341
1. Instalar a junta del turbocompressor y aplicar 3. Si es necesario, afloje los tornillos de fijación
uno composto antiengripante en los prisioneros. de la carcasa de la turbina y ponga el cojinete
de la carcasa de la turbina para instalar el tubo
de drenaje del turbocompresor.
2340
2342
Llave de 15 mm
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 117
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2343 2345
2344
118 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2347 2349
2348
10. Apriete la abrazadera. Golpee alrededor de la 12. Instale la manguera del accionador de la cáp-
abrazadera con un martillo plástico y apriete sula de control de sobrealimentación.
nuevamente.
Valor de Torque: 8,5 Nm [75 lb-pul.].
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 119
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2351 2352
Llave de 16 e 19 mm
2353
120 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2354 2356
2355
Llave de 10 mm
2. Instale el “paquete”.
Valor de Torque: 24 Nm [18 lb-pie]
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 121
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2357 2359
2358
2360
Llave de 10 ou 13 mm
Llave de 13 mm
2. Instale la polea del cubo del ventilador.
Valores de Torque: 3. Ponga el tensor de correa en el soporte y ase-
Tornillo de fijación de 8 mm – 24 Nm [18 lb-pie] gúrelo con el tornillo de fijación.
Tornillo de fijación de 10 mm – 43 Nm [32 lb-pie] Valor de Torque: 43 Nm [32 lb-pie]
122 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2361
PRECAUCIÓN
No apriete en este momento.
Para evitar desalineación y sobrecarga en la
oreja de fijación del soporte inferior en el
alternador, deje los tornillos de fijación
sueltos hasta que todas las partes del
alternador estén instaladas.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 123
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2362 2364
Llave de 10 mm
2363
124 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2365 2367
2366
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 125
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
SECCIÓN
02
2369 2371
Llave de 18 mm Llave de 10 mm
2370
126 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
Medida
de la Llave Torque ± tol. (lb-pie)
o del Vaso Nm
mm (pul.)
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 127
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
Medida
de la Llave Torque ± tol. (lb-pie)
o del Vaso Nm
mm (pul.)
17 Tornillo banjo de alta presión del combustible (En la culata de presión) 24 (18)
3/4 vuelta
80-95 Filtro de combustible tras contacto
16 Tapón del origifio de montaje del pico del arranque en frío 60 ± 6 (45)
3/4 vuelta
75-85 Filtro de aceite lubricante tras contacto
128 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESMONTAJE Y MONTAGE DEL MOTOR
Medida
de la Llave Torque ± tol. (lb-pie)
o del Vaso Nm
mm (pul.)
13 Cubierta de la base del adpatador de la toma de fuerza (Brida tipo “A”) 43 ±4 (32)
15 Cubierta de la base del adpatador de la toma de fuerza (Brida tipo “B”) 77 ±7 (57)
(3/4) Tuerca del engranaje de la toma de fuerza (Brida tipo “A”) 100 ± 10 (74)
(15/16) Tuerca del engranaje de la toma de fuerza (Brida tipo “B”) 134 ± 13 (100)
Torx T-25 Montaje de la brida del perno de determinación de la “puesta” del motor 5 ±1 (4)-
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 129
DC 130
SECCIÓN
02
130 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
Sección 03
CAJA DE VELOCIDADES
SECCIÓN
ÍNDICE
CAJA DE VELOCIDADES ........................................................................................................................................... 2
03
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................... 2
DIAGNÓSTICO DE FALLAS ....................................................................................................................................... 3
LA MÁQUINA NO SE MUEVE CON EL MOTOR FUNCIONANDO ....................................................................... 3
LA MÁQUINA CON DAMPER SIN FUERZA DE TRACCIÓN ................................................................................ 5
LA MÁQUINA CON CONVERTIDOR SIN FUERZA DE TRACCIÓN .................................................................... 6
MÁQUINA NO GIRA .............................................................................................................................................. 7
MÁQUINA CON RETARDO EN LA DIRECCIÓN LADO IZQUIERDO O DERECHO ............................................ 8
MÁQUINA CON LA DIRECCIÓN BRUSCA ........................................................................................................... 9
ESPECIFICACIONES Y DATOS ............................................................................................................................... 10
VALORES PARA DC 130 – DAMPER ................................................................................................................. 10
VALORES PARA DC 130 – CONVERTIDOR DE TORQUE ................................................................................ 10
DATOS GENERALES DE LA CAJA DE VELOCIDADES .................................................................................... 11
SECCIÓN TRANSVERSAL DE LOS EMBRAGUES DE LAS MARCHAS .......................................................... 12
SECCIÓN TRANSVERSAL DE LA CAJA DE VELOCIDADES ........................................................................... 13
EMBRAGUES ...................................................................................................................................................... 14
VÁLVULA MODULADORA .................................................................................................................................. 16
VÁLVULAS DE ALIVIO DE LA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN ............................................................................ 17
CONJUNTO DISTRIBUIDOR .............................................................................................................................. 18
FILTRO DE ACEITE ............................................................................................................................................ 19
FILTRO DE ACEITE EN LA LÍNEA DE SUCCIÓN .............................................................................................. 19
ESQUEMA HIDRÁULICO .................................................................................................................................... 20
BOMBA HIDRÁULICA ......................................................................................................................................... 26
VÁLVULA DE CONTROL DE PRESIÓN DEL DAMPER /CAMBIO ..................................................................... 27
EMBRAGUES DEL CAMBIO ............................................................................................................................... 28
ENGRANAJE DE REDUCCIÓN DEL CAMBIO ................................................................................................... 33
TORQUES DE APRIETE ..................................................................................................................................... 34
HERRAMIENTAS DE SERVICIO ........................................................................................................................ 35
PROCEDIMIENTOS PARA REGULADO .................................................................................................................. 36
PRESIÓN HIDRÁULICA ...................................................................................................................................... 36
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN ..................................................................................................................... 39
REMOCIÓN ......................................................................................................................................................... 39
DESMONTAJE .................................................................................................................................................... 40
REVISIÓN DEL EMBRAGUE DE LA MARCHA ADELANTE ............................................................................... 56
REVISIÓN DE LA 3ª VELOCIDAD ...................................................................................................................... 59
REVISIÓN DEL EMBRAGUE DE LA MARCHA ATRÁS ...................................................................................... 64
MONTAJE ............................................................................................................................................................ 68
DC 130
CAJA DE VELOCIDADES
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN
03
2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Verificar en el panel
“check control” PN75282318 si hay alguna
luz prendida con señal sonora accionada
Verificar la presión
La presión del cambio de lubricación Verificar si existe algún anillo
varía cuando del cambio cortado o abrazadera desapretada
acelera la máquina en la línea de aspiración
de la bomba de cambio
Sí
Cambiar la válvula de alivio del cambio
No
PSV11 completa
PN75257229 (máquina convertidora)
¿Presión varía con Colocar tapón en la línea
PN75281360 (máquina damper)
la rotación del motor? de presión del cambio
Sí
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Presión encontrada
03 Presión encontrada
“Cero” bar
OK
Verificar si existe algún anillo
cortado o abrazadera Verificar si el haste de
Remover la válvula de alivio desapretada en la línea accionamiento de la válvula
y verificar si existe de aspiración de la bomba freno está accionada
algún cuerpo extraño en No
el filtro metálico de la válvula Sí No
Sí
Cambiar anillos
Limpiar, remontar y apretar
las abrazaderas Verificar si el haste de
y regular la válvula accionamiento de la válvula
de alivio para 35 bar de dirección está accionada
Si la válvula continua
con variación de presión entre
la mínima y la máxima rotación Sustituir Sustituir
del motor, sustituir la válvula válvula la
completa PN 75313639 PN57313639 bomba
4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Sí
Hasta Arriba
3 bar de 3 bar
Remover la válvula y verificar Verificar si el haste
si existe algún cuerpo extraño en de accionamiento
el filtro metálico de la válvula PSV11 de la válvula freno
está accionada
Regular la válvula PSV11
para 17,5 bar en
la máxima rotación del motor Limpiar, remontar y regular
la válvula para 17,5 bar
Verificar si el haste de
accionamiento de la
OK válvula de dirección
está accionada
La válvula continua
con variación de presión No
entre la mínima y la máxima OK
rotación del motor
Verificar bomba
inyectora del motor
Colocar tapón en la línea
de presión del cambio
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Procedimiento 2
Sí
OK ¿Resuelto el problema?
No
Verificar la presión
SECCIÓN del convertidor en
el diagnóstico de presión
03
Presión de aceite caliente con
el motor en la rotación máxima
NOTA: Cuando las máquinas, sea con el damper o el convertidor, presentan el problema de “sin fuerza de
tracción” y él no es solucionado siguiendo los procedimientos descriptos anteriormente, el problema podrá
estar en los paquetes de frenos. En ese caso ver el manual de mantenimiento de los paquetes de freno.
6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
MÁQUINA NO GIRA
Verificar si el haste
Regular la válvula PSV11
de accionamiento de
OK para 35 bar en
la válvula freno está accionada
la máxima rotación del motor
Regular accionador
del carrete del freno
Sí
Si la válvula continua
con variación de presión entre
la rotación mínima y la máxima
del motor sustituir la válvula completa
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Regular el sistema
de accionamiento del carrete de
la válvula de la dirección (ver manual)
“P2” la presión “P1” cae la presión
cae para cero bar para cero bar
y “P1” sube para 30 bar y “P2” sube para 30 bar
Sí
OK Resuelto el problema
No
Problema en el módulo Problema en el módulo
del freno embrague freno embrague
Accionar los carretes de las válvulas lado derecho o lado izquierdo o
para verificar que la válvula no está en las conexiones en las conexiones
alcanzando una presión inferior a 02 bar de los tubos dentro de de los tubos dentro de
la transmisión trasera la transmisión trasera
(ver manual) (ver manual)
8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
OK
Problema en el módulo Problema en el módulo
freno embrague freno embrague
lado derecho o lado izquierdo o
en las conexiones en las conexiones
de los tubos dentro de de los tubos dentro de
la transmisión trasera la transmisión trasera
(ver manual) (ver manual)
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
Tipo: ................ POWER SHIFT, contraeje, servocomandado hidráulicamente. Lubricación forzada y válvulas
moduladoras de cambio de marcha e inversión.
Marchas: ......... 3 para adelante y 3 para atrás
Embragues: ..... Discos múltiples y 5 (cinco) paquetes de embrague (3 fuerza, 3 marcha atrás)
Lubricación: ..... Presión total (Full Pressure)
Disco de apoyo 1 1 1 1 1
1ª 3,4 17,209
3ª 9,7 5,460
1ª 4,2 17,209
3ª 12,4 6,976
Disco de apoyo 1 1 1 1 1
La tracción en la barra depende de las condiciones del terreno y el peso del equipo.
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
SECCIÓN
03
3001
Descripción mm Pulgadas
Huelgo entre discos sinterizados tambor externo embrague 0,250 – 0,450 0,009 – 0,011
Huelgo entre discos de acero y tambor interno embrague 0,150 – 0,350 0,006 – 0,011
Espesura disco de acero con estriado interno 1,940 – 2,060 0,076 – 0,081
Espesura disco de enganche con estriado interno 5,950 – 6,050 0,234 – 0,238
φ externo pistón mayor del embrague marchas bajas, intermediaria, adelante y atrás 154,894 – 154,957 6,098 – 6,100
φ externo pistón menor del embrague marchas bajas, intermediaria, adelante y atrás 59,924 – 54,970 2,162 – 2,164
φ interno pistón mayor del embrague marchas bajas, intermediaria, adelante y atrás 156,000 – 155,063 6,102 – 6,105
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 11
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
A B 3
4 11 10 12
17 19
20
16
SECCIÓN
9
03 8
1 2
5
20
3
6 7 15
22 18 13 21
12 13
14
14
12 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
5
6
1
8
SECCIÓN
10
03
C1 11
2ª 3ª
7
2
3
C4 C2
FRENTE 1ª
RÉ
C3
4
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 13
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
EMBRAGUES
Descripción mm (in)
Diámetro interno del pistón menor del embrague de las 2 marchas, adelante y atrás 55,00 – 55,046 2,165 – 2,167
Diámetro sede pistón embrague de la 3ª marcha, 1ª marcha y 3ª marcha conductora 79,940 – 79,970 3,147 – 3,148
intermediaria, marcha conductora
SECCIÓN Diámetro sede del pistón embrague 1ª marcha conducida y 2ª marcha 175,000 – 175,063 6,889 – 6,892
Descripción mm (in)
Interferencia buje eje distribuidor y sede eje (POWER SHIFT) 0,015 – 0,061 0,0006 – 0,0024
Interferencia entre eje distribuidor y buje eje (POWER SHIFT) 0,150 – 0,200 0,006 – 0,010
mm 40,000 70,000
Longitud resorte libre
(in) (1,970) (2,750)
mm 26,000 60,000
Longitud bajo carga de teste
(in) (1,020) (2,360)
14 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
EMBRAGUES
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 15
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
VÁLVULA MODULADORA
6 5 7 1 2 3 4 9
8
10
3006
16 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
SECCIÓN
03
2
1. Válvula de Alivio de Presión de Lubricación
2. Sección de la Válvula
3007
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 17
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CONJUNTO DISTRIBUIDOR
5
8
SECCIÓN
10 9
03
5 11 23
19
7 20
1 18
3 22
2
21
3 2
13 12 17 14
15
16
34 26
30 1. Junta 20. Retenedor
33 2. Junta 21. Rodillo
31 38 3. Tapón 22. Palanca
37 35
4.
5.
Arandela de presión
Tornillo
23.
24.
Came
Pistón
26 24 6. Anillo-O 25. Junta
7. Anillo-O 26. Arandela
27 8. Tapa 27. Anillo
9. Junta 28. Tornillo
10. Cuerpo 29. Tapón
28 25 36 11. Conexión 30. Anillo-O
12. Conexión 31. Anillo-O
29 13. Anillo-O 32. Anillo de sellado
14. Perno 33. Tornillo
31 15. Perno 34. Carcasa
16. Resorte 35. Tapón
32 17. Perno 36. Plato
18. Chaveta 37. Resorte
19. Came 38. Resorte
3008
18 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
FILTRO DE ACEITE
Filtro localizado en la descarga de la bomba del cambio con caudal de salida a través de elemento filtrante de
papel; el cual deberá se repuesto a cada 500 horas de trabajo.
Apriete nominal (torque) de 4 daNm y válvula de derivación del grupo (by-pass) a 2,5 bar.
1
3 SECCIÓN
4
03
2
1. Soporte
2. Filtro
3. Elemento
4. Depósito
5. Anillo-O
3009
7
Fa. Elemento filtrante de tejido de acero
1. Tuerca de trabamiento de la tapa
2. Anillo-O
3. Tapa
4. Perno
5. Imán
6. Resorte de retención del elemento filtrante
7. Anillo de sellado
8. Junta de sellado
9. Soporte
3010
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 19
SECCIÓN
03
20
ESQUEMA HIDRÁULICO
Presión de Lubricación
1,5 a 3,0 bar
Presión Principal
Carga del Convertidor de Torque
Succión
Lubricación
Válvula en Operación
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
ESQUEMA HIDRÁULICO
A. Embrague de marcha adelante
D. Distribuidor del cambio de velocidades
F. Embrague central
Fa. Filtro de succión de la bomba de alimentación
Fm. Filtro de presión de la bomba de alimentación
Fs. Filtros en la línea de sección de la bomba de recuperación del convertidor de torque
I. Embrague de 1ª marcha
Pa. Bomba de alimentación del cambio
Pr. Bomba de recuperación del convertidor de torque
S. Intercambiador de calor
Sc. Indicador luminoso de baja presión del aceite de lubricación
V. Embrague 3ª marcha
Va. Válvula moduladora de la marcha adelante
Vi. Válvula moduladora de la marcha atrás
Vf.
1.
2.
Válvula de aplicación contemporánea de embrague lento y veloz
Respiro
Válvula de seguridad en el circuito de lubricación
SECCIÓN
3.
4.
5.
Válvula de seguridad del convertidor de torque
Válvula de alivio de la presión del cambio
Válvula by-pass integrada en el filtro (fm)
03
6. Excêntrico de mando de la válvula
7. Resorte de la válvula
8. Válvula del embrague de marcha atrás
9. Válvula del embrague de marcha adelante
10. Válvula de bloqueo
11. Obturador de la válvula moderadora
12, 13, 14, 15. Resorte, Émbolo, Restricción y Válvula de descarga de la válvula moderadora
16. Came con surco para puntero de retenedor de selección de las marchas adelante y atrás
17. Excêntrico de mando de las válvulas
18, 19. Válvula y servo válvula de los embragues lento y veloz
20. Resorte para el carretel del distribuidor (21)
21. Carretel del distribuidor para el comando de aplicación contemporánea de los embragues lento y veloz
(para detener la rotación del engranaje de la caja de cambios para facilitar el comando del reductor mecánico)
22. Restricción
23. Resorte regulador de presión
24. Émbolo del regulador de presión
25. Válvulas de boqueo
26. Resorte para obturador (27)
27. Obturador dispositivo de comando de la válvula de aplicación contemporánea del embrague
28. Palanca interna de comando del obturador (27)
29. Válvula repartidora de caudal del aceite de lubricación de la caja de cambios
30. Colector de aceite de lubricación de la caja de cambios
31. Válvula limitadora de presión del aceite de lubricación
32. Tela magnética del filtro (Fa)
33. Válvula de descarga rápida del embrague central
34. Émbolo del cilindro anular de desaplicación del embrague central
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 21
SECCIÓN
03
22
Sistema Hidraulico de la Transmisión 1 - Enfriamiento
2 - Presión del Aceite
(versión con Convertidor de Torque) 3 - Succión del Aceite
4 - Lubricación del "Damper"
5 - Señal Hidraulico
1
RADIADOR
RADIADOR 2
P1 A P
0
S
Para el Convertidor de Torque
ESQUEMA HIDRÁULICO
1
10,5 bar DR T P
Válvula
FILTRO reguladora
de presión
2 17 a 19 bar
2
CONVERTIDOR
DE TORQUE
4 2
4
TRANSMISIÓN
BOMBA
3
1
5
5
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
Sistema Hidraulico de la Transmisión 1 - Enfriamiento
DC 130
17 a 19 bar
2
1 3
RADIADOR 1
DE ÓLEO
ESQUEMA HIDRÁULICO
4
FILTRO
4
3
BOMBA TRANSMISIÓN
2
1 4
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
5
5
23
SECCIÓN
03
SECCIÓN
03
24
TOMA DE PRESIÓN CENTRALIZADA
ESQUEMA HIDRÁULICO
1a.velocidad
2a.velocidad
1
3a.velocidad
2
6
3 7
4 8
5 9
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DC 130
Bomba de Alimentación
de la Transmisión
Transmisión
Bomba de Alimentación
del Convertidor
Convertidor de Torque
Bomba de Recuperación
del Aceite del Convertidor
Enfriador Bomba
del Aceite de la Dirección
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
y del Freno
25
SECCIÓN
03
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
BOMBA HIDRÁULICA
Bomba Hidráulica
14
13 12
10
SECCIÓN 11
7
03 5
8
1. Eje
2 6 2. Engranaje
3. Anillo elástico
1 4. Anillo elástico
5. Anillo
4 6. Anillo elástico
7. Anillo
8. Cojinete
4 9. Anillo-O
10. Tornillo
11. Arandela
3 12. Bomba
13. Alimentación del cambio
14. Alimentación del convertidor de torque
3011
26 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
1 SECCIÓN
03
3012
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 27
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
SECCIÓN 17 25
03 12 13
18
5
8 23
20 24
21
1
4 28
26 11 10
27 7
11
19 14 15
3 29
31
2
9 22
13
16 12
30 6
28 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
10 18
7 2
12 15
21 4 5
20 SECCIÓN
03
22
11
16 21
1
6 20
17 3 6 5 13 16
14
8 2
23 22
14
17
3
9 7 1
19
24
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 29
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
10
4 12
13
SECCIÓN 7
3 11
03 1 9
15
5 14
6 8
2
1. Tambor
2. Resorte
3. Disco
4. Disco
5. Perno
6. Resorte
7. Disco
8. Disco
9. Tambor
10. Émbolo
11. Plato
12. Émbolo
13. Anillo-O
14. Anillo-O
15. Engranaje
3015
30 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
SECCIÓN
21
10 13
23 03
22 3
23 13
2 8
24
6 27
5
4
24 12 14
7 14
28
20 17
9 14
26 19
11
14
15
18 16 1
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 31
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
12
1
12 31 32
5 27 35
6 22
SECCIÓN 33 27 24
13
21
03 34
13
17
21
10 10 19 18
20 8 9 26
15
3
7 21
29
24
25
12 30 28
24 23
11 16 36
14 10 4
33
27
2
32
31
32 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
SECCIÓN
03
1 8 10 9
2
3
6
7
4 5
12
11
1. Tornillo
2. Estribo
3. Perno de centralización
4. Anillo elástico
5. Cojinete
6. Arandela
7. Anillo elástico
8. Engranaje
9. Retenedor
10. Cojinete
11. Eje
12. Cojinete
3018
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 33
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
TORQUES DE APRIETE
TORQUE
ÍTEM PIEZA ROSCA
daNm kgf.m ft.lb
Tuerca del eje del cambio (C1, C2, C3, C4 fig. 3.2) 468700 M30 x 1,5 83 85 614,8
Tornillo de la tapa del eje del cojinete de la válvula de control 11306921 M10 x 1,25 5,9 6 43,3
Tornillo autotrabante de la tapa posterior de las marchas lentas 12164711 M10 x 1,25 5,9 6 43,3
SECCIÓN Tornillo de la caja del engranaje de accionamiento 15540421 M12 x 1,25 9,8 10 72,3
Tornillo de fijación de la caja de cambio posterior 15840521 M16 x 1,5 22,1 22,5 162,7
03 Tornillos de la tapa lateral y frontal 15970721 M10 x 1,25 5,9 6 43,3
Tornillos del filtro de aceite de la manilla 16043221 M8 x 1,25 2,5 2,6 18,8
34 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
HERRAMIENTAS DE SERVICIO
Descripción Pieza Nº
Herramienta de posicionamiento del tambor interno del embrague de las marchas veloces 75292275 SECCIÓN
Grapas de retención del embrague del engranaje de reversión
75291531
03
Herramienta de alineamiento 75291532
Destornillador –
Barra de levantamiento –
Martillo no ferroso –
Prensa vertical –
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 35
DC 130
PROCEDIMIENTOS PARA REGULADO
PRESIÓN HIDRÁULICA
Procedimiento de Verificación y regulado I – Presión Principal del Cambio
Cuando haya fallas de presión en el sistema hidráu- 1. Haga funcionar el motor de la máquina bajo la
lico, conecte mangueras con manómetros en los rotación de 850 rpm por aproximadamente 3
respectivos puntos de presión de la placa de diag- minutos.
nóstico. 2. Acelere el motor de la máquina en rotación
Procedimiento para la lectura de los datos de pre- maxima libre (2070 rpm). “La presión encon-
sión del Cambio de Velocidades, suministrados por trada deberá ser de: 17 bar”.
el manómetro: Si es necesario regular la presión:
1. Afloje las contratuercas respectivas para el lado
SECCIÓN derecho o para el lado izquierdo.
2. Apriete los tornillos Allen en el sentido de las
03 TRANSMISIÓN
agujas del reloj para aumentar la presión o en
el sentido contrario a las agujas del reloj para
ADELANTE 1ª Velocidad
disminuir la presión; conforme la necesidad del
regulado.
ATRÁS 2ª Velocidad
Nota: En el caso de que el problema persista,
consulte el diagnóstico de fallas, que consta al
principio de esta sección.
TRANSMISIÓN 3ª Velocidad
LUBRICACIÓN TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN TRASERA
ATRÁS 2ª Velocidad
LÁMINA LUBRICACIÓN
LUBRICACIÓN TRANSMISIÓN
Izquierdo derecho
TRANSMISIÓN TRASERA
LÁMINA LUBRICACIÓN
3020
36 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS PARA REGULADO
PRESIÓN HIDRÁULICA
II – Presión de Lubricación del Cambio
1. Haga funcionar el motor de la máquina bajo la
rotación de 850 rpm por aproximadamente 3 TRANSMISIÓN
minutos.
2. Acelere el motor en rotación máxima libre (2070 ADELANTE 1ª Velocidad
TRANSMISIÓN TRASERA
1
LÁMINA LUBRICACIÓN
3022
3012A
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 37
DC 130
PROCEDIMIENTOS PARA REGULADO
PRESIÓN HIDRÁULICA
III – Presión de Enganche de los Paquetes de
Embrague del Cambio
1. Haga funcionar el motor de la máquina bajo la TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN TRASERA
consta al principio de esta sección.
LÁMINA LUBRICACIÓN
3023
38 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REMOCIÓN
La remoción del cambio puede hacerse tanto por
la parte superior de la máquina como por la parte
inferior:
• desconectar la llave general de la máquina;
• colocar etiquetas de advertencia
(No operar la máquina);
• drenar el aceite del cambio;
• desconectar la parte eléctrica;
• remover el eje cardán;
• desconectar tuberías y mangueras hidráulicas; SECCIÓN
•
•
desconectar cables flexibles;
remover los demás componentes.
3001A
03
Considere que para remover el cambio por la parte
inferior de la máquina, se necesita una fosa de taller.
!
ATENCIÓN 3025
Elevar y manipular todos los componentes
pesados con un dispositivo para elevación
de capacidad adecuada.
Comprobar si las piezas están suspendidas
por ganchos y cadenas adecuados.
Utilizar los puntos de elevación previstos
en las piezas.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 39
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
03 1. Instale la caja de cambios en el caballete rota-
3026
3027 3029
3. Remueva la tapa retenedora de las válvulas 5. Retire la tapa de retención del carretel del em-
moduladoras. brague de la marcha adelante y 2ª marcha.
40 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
6. Retire cuidadosamente, tirando hacia fuera, los
3030
8.
3032
3031 3033
7. Remueva el eje de entrada. con brida 9. Retire los tornillos de fijación de la tapa lateral
de la caja de cambio y enseguida, remueva la
tapa.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 41
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
03 10. Retire los tornillos de fijación de la tapa frontal
3034
(estar atento para los dos tornillos fijados de- Para evitar daños, es aconsejable introducir los
bajo de la tapa – parte trasera) dos pernos guía 29125 a fin de remover la tapa
horizontalmente.
!
ATENCIÓN
Eleve y manipule todos los componentes
pesados con un dispositivo para
elevación de capacidad adecuada.
Compruebe si las piezas están suspendidas
por ganchos y cadenas adecuados.
Utilice los puntos de elevación
previstos en las piezas.
42 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
12. Gire el conjunto del cambio y remueva los tu-
3036
3037 3039
13. Retire las sobretapas de retención de los per- 15. Retire los tornillos de fijación de la tapa trase-
nos distribuidores de los paquetes de los em- ra y enseguida, remueva la tapa.
bragues de la 3ª y 1ª marcha y enseguida, re-
mueva los pernos distribuidores.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 43
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
03 16. Remueva la tapa del tubo de aceite del paque-
3040
3041 3043
17. Retire cuidadosamente, tirando hacia fuera el 19. Retire el tornillo de unión de los tubos de acei-
perno distribuidor del embrague de la marcha te de lubricación y de comando de los embra-
atrás. gues de la 1ª y 3ª marcha y enseguida, remue-
va el colector de aceite.
!
ATENCIÓN
Tome nota de la posición de los tubos de
aceite para la reinstalación de los mismos.
44 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
20. Remueva las tuercas de retención del eje de
3044
! marcha adelante.
ATENCIÓN
Es peligroso golpear sobre piezas de acero
templado. Utilice un martillo de metal no
ferroso. Cuando monte o desmonte estas
piezas, utilice anteojos de seguridad con
protección lateral, guantes apropiados, etc.,
para disminuir las chances de lesiones o
heridas del operador.
3046
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 45
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
03 23. Remueva el conjunto de discos, el conjunto
3047
3048 3050
24. Destrabe y remueva la tuerca de retención del 26. Remueva el conjunto de discos del paquete de
eje del embrague de la 1ª marcha. embrague de la 1ª marcha.
46 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
27. Gire el caballete rotativo para dejar el cambio
3051
3052 3054
28. Retire el anillo cónico del eje del embrague de 30. Remueva. a través de la abertura del cambio,
las marchas 1ª y adelante. los engranajes y los espaciadores.
!
ATENCIÓN
Recuerde que para el remontaje del cambio,
la parte cónica del anillo deberá
estar siempre hacia el cojinete.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 47
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
03 31. Remueva el anillo elástico del engranaje con-
3055
3056 3058
32. Utilizando un punzón adecuado, retire, a tra- 34. Remueva la tuerca de seguridad del eje del
vés de la abertura lateral de la caja de cambio embrague de la 2ª marcha.
el tambor y enseguida, el engranaje conduci-
do del embrague de la marcha adelante.
48 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
35. Remueva el conjunto de pistón de embrague
3059
3060 3062
36. Remueva los discos de fricción y de acero del 38. Remueva el eje de embragues de la 2ª y 3ª
conjunto de embrague de la 2ª marcha. marcha.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 49
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
03 39. Remueva el tambor del embrague de la 2ª
3063
marcha. marcha.
3066
50 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
43. Remueva los tornillos de fijación del retenedor
3067
3068
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 51
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
03 47. Remueva el anillo de traba del cojinete de la
3071
punta del eje de salida. por la extremidad anterior, hasta hacer salir el
cojinete de su alojamiento. Use un punzón ade-
cuado.
!
ATENCIÓN
Es peligroso golpear
sobre piezas de acero templado.
Utilice un martillo de metal no ferroso.
Cuando desmonte o monte estas piezas, use
anteojos de seguridad con protección lateral,
guantes, etc., para reducir la posibilidad
de lesiones o heridas del operador.
3072
52 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
50. Después de haber retirado el cojinete poste-
3074
3075 3077
51. Remueva el engranaje del eje de salida. 53. Instale las dos grapas 291531, en el engrana-
je de la marcha atrás.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 53
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
03 54. Destrabe y remueva la tuerca de trabamiento
3078
del eje del embrague de la marcha atrás. embrague de la marcha atrás, actuando con un
martillo adecuado, sobre la extremidad del eje.
!
ATENCIÓN
Es peligroso golpear
sobre piezas de acero templado.
Utilice un martillo no ferroso.
Cuando desmonte o monte estas piezas, use
anteojos de seguridad con protección lateral,
guantes, etc., para reducir la posibilidad
de lesiones o heridas del operador.
3080
54 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
SECCIÓN
57. Gire el cambio y, usando un gancho adecua-
3081
!
ATENCIÓN
Es peligroso golpear sobre
piezas de acero templado.
Utilice un martillo de metal no ferroso.
Cuando desmonte o monte estas piezas, use
anteojos de seguridad con protección lateral,
guantes, etc., para reducir la posibilidad
de lesiones o heridas del operador.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 55
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
SECCIÓN
03 3083
3085
56 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
SECCIÓN
5. Presione el resorte, usando una barra rosquea-
3086
3087 3089
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 57
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
SECCIÓN
03 9. Monte en el cubo, alternadamente, los discos
3090
de fricción, los discos de acero y los resortes colocando el conjunto en una prensa vertical y
espaciadores. aplicando una carga de 197 daNm (midiendo
la altura como se indica en la figura)
58 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REVISIÓN DE LA 3ª VELOCIDAD
SECCIÓN
1. Remueva las grapas del embrague de la 3ª
3092
3093 3095
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 59
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REVISIÓN DE LA 3ª VELOCIDAD
SECCIÓN
03 6. Remueva el paquete de embrague del cubo.
3084
3085 3087
60 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REVISIÓN DE LA 3ª VELOCIDAD
SECCIÓN
10. Remueva los resortes y su respectivo cubo;
3088
3089 3091
11. Inserte el plato de los resortes y los resortes 13. Verifique la altura del paquete de embrague,
en el cubo; presione los resortes e instale el posicionando el conjunto de embrague en una
anillo de sellado. prensa, aplicando una carga de 197 daNm
(1450 lb), conforme se ilustra en la figura.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 61
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REVISIÓN DE LA 3ª VELOCIDAD
SECCIÓN
03 14. Monte el conjunto del cubo central y el paque-
3096
te de embrague en el tambor del embrague de del cubo y aliñe los respectivos estriados con
la marcha veloz. los estriados del cubo.
3097
62 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REVISIÓN DE LA 3ª VELOCIDAD
SECCIÓN
17. Verifique el alineamiento de los estriados usan-
3099
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 63
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
SECCIÓN
03 1. Remueva las herramientas de traba del con-
3101
3102 3084
2. Separe el tambor del conjunto de embrague 4. Remueva el paquete de embrague del cubo.
de la marcha atrás.
64 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
SECCIÓN
5. Verifique la espesura de todos los discos de
3085
3086 3088
6. Presione los resortes de retorno, usando una 8. Tire los resortes de parada y retorno del cubo;
barra rosqueada prisionera. verifique si los resortes cumplen los requisitos
especificados.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 65
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
SECCIÓN
03 9. Monte los resortes de retorno y parada en el
3089
respectivo cubo; presione los resortes e inser- posicionando el conjunto de embrague en una
te el anillo de sellado. prensa, aplicando una carga de 197 daNm
(1450 lb), conforme se ilustra.
3090 3083
10. Monte, alternadamente, los discos de fricción, 12. Tire el pistón de la caja y verifique si los dos
los resortes espaciadores y los discos de ace- componentes cumplen todos los requisitos es-
ro en el cubo. tablecidos. Instale nuevos anillos de sellado en
el pistón y monte el pistón dentro de la caja.
66 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
SECCIÓN
13. Monte el conjunto embrague – cubo en el con-
3103
3102
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 67
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
03 1. Monte los cojinetes en la caja de cambio, usan-
3082
!
ATENCIÓN
Es peligroso golpear
sobre piezas de acero templado.
Utilice un martillo de metal no ferroso.
Cuando desmonte o monte estas piezas, use
anteojos de seguridad con protección lateral,
guantes, etc., para reducir la posibilidad
de lesiones o heridas del operador.
3080
68 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
4. Reinstale el eje de tomada de fuerza a través
3079
3078
ATENCIÓN
Es peligroso golpear
sobre piezas de acero templado.
Utilice un martillo de metal no ferroso.
Cuando desmonte o monte estas piezas, use
anteojos de seguridad con protección lateral,
guantes, etc., para reducir la posibilidad
de lesiones o heridas del operador.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 69
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
03 8. Monte el engranaje del eje de salida.
3075
punzón adecuado.
3074
ATENCIÓN
Es peligroso golpear
sobre piezas de acero templado.
Utilice un martillo de metal no ferroso.
Cuando desmonte o monte estas piezas, use
anteojos de seguridad con protección lateral,
guantes, etc., para reducir la posibilidad
de lesiones o heridas del operador.
70 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
12. Instale el anillo de sellado del cojinete de la
3071
3070 3068A
13. Instale el espaciador del cojinete, usando un 15. Monte el engranaje conductor de entrada.
tornillo de fijación.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 71
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
03 16. Monte los tornillos de fijación del retenedor del
3067
3066 3064
17. Monte el cojinete del tambor del embrague de 19. Monte el engranaje del embrague de la 2ª
la 2ª marcha media y enseguida, apriete los marcha en la caja de cambio, a través de la
dos tornillos de fijación con sus respectivas abertura lateral.
tuercas de retención.
72 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
20. Monte el tambor del embrague de la 2ª mar-
3063
3062 3060
21. Monte el eje del embrague de la 3ª y 2ª mar- 23. Monte el conjunto paquete – cubo del embra-
cha, en la caja de cambio. gue de la 2ª marcha, en la caja de cambio.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 73
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
03 24. Monte el pistón del embrague de la 2ª marcha
3059
3058 3056
25. Instale la tuerca de retención del eje del em- 27. Monte el engranaje y el tambor de la velocidad
brague de la 2ª marcha. adelante, a través de la caja de cambio.
74 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
28. Instale el anillo de sellado del engranaje con-
3055
3054 3052
29. Monte los engranajes y los espaciadores, en la 31. Instale el espaciador cónico en el eje del em-
caja de cambio, a través de la abertura lateral. brague, con el lado cónico vuelto hacia el coji-
nete.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 75
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
03 32. Monte el conjunto parada – tambor del embra-
3051
3050 3048
33. Monte el conjunto paquete – cubo de embra- 35. Instale y apriete la tuerca de retención del eje
gue de la 1ª marcha, en la caja de cambio. del embrague de la 1ª marcha (trabe los en-
granajes de transmisión para prevenir que el
eje gire)
76 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
36. Monte el conjunto paquete – cubo del embra-
3047
3046 3044A
37. Monte el conjunto pistón de sentido adelante. 39. Apriete las tuercas de retención de los ejes de
los embragues de la 2ª marcha y adelante.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 77
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
03 40. Monte el colector y los tubos de aceite con su
3043
3042 3040
41. Monte el soporte del cojinete del eje del em- 43. Monte el soporte de la tubería del embrague
brague de la marcha atrás. de la marcha atrás.
78 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
44. Instale la tapa trasera.
3039
3038 3036
45. Monte la tapa de la caja del embrague de la 1ª 47. Monte la tubería de lubricación y control de la
marcha. 3ª marcha.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 79
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
03 48. Reinstale la tapa frontal de la caja de cambio,
3035
utilizando un mecanismo de levantamiento tal, incluso los dos tornillos de fondo de la tapa.
apropiado.
!
ATENCIÓN
Levante y mueva todos los componentes
pesados, usando un equipamiento de levan-
tamiento de capacidad adecuada. Cerciórese
de que las piezas estén sujetas por ganchos
o amarras. Use los agujeros previstos en las
piezas para levantamiento.
3033
80 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
51. Monte el conjunto del distribuidor del cambio.
3032
3031 3029
52. Instale el eje de entrada. con brida 54. Monte las tapas de los carreteles de los em-
bragues de la 2a marcha y adelante.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 81
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
SECCIÓN
03 55. Inserte las válvulas moduladoras en la caja de
3028
cambio.
3027
82 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
Sección 04
CONVERTIDOR DE TORQUE
ÍNDICE
CONVERTIDOR DE TORQUE ................................................................................................................................... 2
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICACIONES Y DATOS ................................................................................................................................. 3
VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CONVERTIDOR DE TORQUE ......................................................................... 3 SECCIÓN
SECCIÓN TRANSVERSAL DEL CONVERTIDOR DE TORQUE ......................................................................... 4
CONVERTIDOR DE TORQUE .............................................................................................................................. 5 04
TORQUE DE APRIETE ......................................................................................................................................... 6
CONVERTIDOR DE TORQUE .............................................................................................................................. 7
VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN ........................................................................................................................ 9
VÁLVULA DE SEGURIDAD Y CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE REGULACIÓN
DE LA PRESIÓN DE ACEITE DE LOS EMBRAGUES DEL CAMBIO ................................................................. 9
HERRAMIENTAS DE SERVICIO ........................................................................................................................ 10
TESTE ESTÁTICO DEL CONVERTIDOR DE TORQUE ..................................................................................... 11
TESTE DE PÉRDIDA DE PRESIÓN ................................................................................................................... 12
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN ..................................................................................................................... 13
REMOCIÓN ......................................................................................................................................................... 13
REINSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 15
DESMONTAJE .................................................................................................................................................... 16
MONTAJE ............................................................................................................................................................ 26
DC 130
CONVERTIDOR DE TORQUE
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN
04
Máquina equipada con Convertidor de Torque
2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
1 2
SECCIÓN
04
4001
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
4 C1
3 5 7
SECCIÓN 1 8
C2 6
04 C3
9
10
15 14 C4
13
11
12
1. Buje piloto
2. Anillo de apoyo
3. Turbina
4. Bomba rotativa
5. Engranaje de accionamiento de la bomba
6. Cojinete intermediario
7. Anillo elástico de retención
8. Anillo-O
9. Guarnición
10. Soporte
11. Engranaje de accionamiento bomba de los engranajes de dirección
12. Tapa
13. Cojinete anterior
14. Estator
15. Disco de retención del cojinete Anterior
4002
4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CONVERTIDOR DE TORQUE
Tipo ................................................................... TWIN DISC 13" 6F 1301 MS lbft – fase simple y etapa única
Número de elementos ........................................................................................... 3 (bomba, turbina y estator)
Relación de torque STALL ........................................................................................................................2,78:1
Relación de torque con máximo torque del motor ................................................................................... 2,43:1
Huelgo de los engranajes de la bomba hidráulica .................................. 0,15 – 0,05 mm (0,0059 – 0,0002 in)
Acoplamiento entre el estriado del eje convertidor y la mangueta de comando del cambio:
Huelgo máximo ............................................................................................................ 0,072 mm (0,003 in)
Interferencia máxima ................................................................................................... 0,024 mm (0,001 in)
Eje cardán Tipo Tubular con juntas universales moviéndose sobre los cojinetes:
Engrasaderas ............................................................................................................................................. 2
Factor de multiplicación ...............................................................................................................................2,54
SECCIÓN
04
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
TORQUE DE APRIETE
Descripción daNm
Tornillos de fijación de la extremidad del cubo del eje de 4,1 para 4,9
Tornillos de fijación del soporte del cojinete trasero de 8,0 para 8,8
SECCIÓN Tornillos de fijación de la extremidad de la brida de salida trasera de 4,1 para 4,9
6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CONVERTIDOR DE TORQUE
19
1 18
4 3 20
17
2
8 5
SECCIÓN
30
23
21 04
6
22
9 27
7 15 25
10 29
14 16
13
24
26
31 28
11 12
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CONVERTIDOR DE TORQUE
12
4 13
2
20 14
SECCIÓN
04 3
19 17
16
9
11 18
15
20
21
1 22
10
1
1. Retenedor
2. Arandela
3. Carcasa
4. Retenedor
5. Tapón
6. Convertidor de Torque – B1.08 (2)
7. Tornillo (Cantidad 6)
8. Cremallera
9. Tornillo
10. Anillo
11. Buje
12. Conexión
13. Placa
14. Filtro
15. Arandela
16. Tornillo (Cantidad 6)
17. Prisionero
18. Mangueta
19. Placa
20. Brida
21. Anillo
22. Anillo traba
4003B
8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN
Válvula de seguridad y conjunto de la válvula de regulación de la presión de aceite de los embragues del cambio
SECCIÓN
04
Preparación de la válvula
Use aceite SAE 20W a una temperatura de cerca de 60oC (140oF) y con flujo de 10 l/min. La presión de
abertura de la válvula debe ser de 6,5 hasta 8,1 bar (6,6–8,3 kgf/cm2 – 95,4–118 psi) en estas condiciones.
Si las condiciones no son las descriptas, el resorte deberá ser ajustado o, si es necesario, sustituido.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9
DC 130
VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN
HERRAMIENTAS DE SERVICIO
Descripción Pieza Nº
Pinza –
Llave 41 mm –
Llave combinada –
Llave estriada 41 mm –
Extensión larga –
Loctite 1114 –
04 Martillo de Nailon
Masa de bronce
–
Punzón –
Punzón 58 –
Torquímetro –
Tubo 13 mm –
Tubo 17 mm –
Tubo 19 mm –
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN
! esperado para:
• el cambio: si el eje entre el convertidor
ATENCIÓN de torque y el cambio está girando.
No funcione el motor de la máquina • el convertidor de torque: si el eje entre
en áreas con poca ventilación el convertidor de torque y el cambio está
para salida de los gases emitidos parado.
por la máquina durante el funcionamiento. Resultado: Una comparación entre la veloci-
Certifíquese de que no haya presentes dad efectiva del motor y la velocidad normal SECCIÓN
personas no autorizadas en el área de
maniobra de la máquina y/o de sus equipos
descrita, bajo condiciones normales del teste
estático; indicando que el defecto es en el motor 04
antes de comenzar los trabajos. y no en el cambio.
Cumpla con todos los procedimientos y notas
instaladas en los manuales de operación y Nota: Condiciones ambientales, tales como va-
de mantenimiento, para el funcionamiento y riaciones de elevaciones y pérdida de tempera-
la parada de la máquina. tura ambiente para los accesorios del motor,
influencian para la transferencia de fuerza para
1. Ponga una rotación intermediaria precisa para el convertidor de torque: tres condiciones pue-
el cojinete del motor y la caja de cambios ope- den causar variaciones en la velocidad estática
rar a temperatura: NO HAGA EL TESTE CON de 50 rpm, con relación al valor normal. Cuando
EL ACEITE FRÍO. Registre la velocidad del la diferencia puede ser percibida para causas
motor (rpm). Nota: Las condiciones estáticas semejantes, la velocidad efectiva puede ser
no deben ser mantenidas por más de 30 se- aceptada como normal.
gundos, en ningún caso, inclusive para evitar
temperaturas excesivas.
2. Trabe el eje de salida del cambio manteniendo
el pedal del freno apretado, entonces engan-
che la marcha de velocidad rápida / adelante
verificando si el motor está en velocidad total.
Registre la velocidad del motor. No deje que la
temperatura en la salida del convertidor exce-
da 120oC (250oF).
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 11
DC 130
VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN
12 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REMOCIÓN
4005 4007
1. Gire la llave principal para la posición “OFF”. 3. Drene el aceite del cambio, a través del tapón
Identifique la máquina con la etiqueta “NO de drenaje (1).
OPERAR”.
SECCIÓN
04
4006 4008
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 13
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REMOCIÓN
6. Incline la cabina y haga las operaciones abajo:
a. Desconecte la tubería de retorno entre el
intercambiador de calor y el convertidor de
torque.
b. Desconecte la tubería de aspiración entre
A el cambio y el convertidor de torque.
c. Desconecte la tubería entre la válvula de
alivio de presión principal y la válvula de
bloqueo en punto muerto.
d. Desconecte la tubería de alimentación en-
tre la bomba de alimentación, la bomba de
4047 dirección y la válvula de control del freno.
5. Una pequeña cantidad de aceite quedará en e. Desconecte la tubería de succión de la
la carcasa, la cual puede ser drenada retiran- bomba del freno y los tubos de limpieza y
do el tubo de alimentación de la bomba de re- caudal de la bomba de exclusión del con-
SECCIÓN cuperación" vertidor de torque.
7. Remueva la bomba del freno y el limpiador del
04 convertidor de torque.
a. Desconecte el tubo conector de la parte
frontal del convertidor de torque.
b. Haga un soporte para levantar y fíjelo a la
brida del eje propulsor en el convertidor
de torque. Asegurando el convertidor de
torque con un mecanismo de levantar ade-
cuado, remueva los tornillos de fijación
para el alojamiento del volante y remueva
el convertidor de torque.
!
ATENCIÓN !
Mueva y manipule componentes pesados
con un mecanismo de elevación de
capacidad adecuada. Certifíquese de que los
componentes son agarrados por ganchos y/o
amarres adecuados.
14 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REINSTALACIÓN
4009 4010
1. La reinstalación del convertidor de torque es he- b. Cubra con sellador las superficies monta-
cha siguiendo el procedimiento contrario al de la das entre el convertidor de torque y el alo-
remoción; con las excepciones seguientes: jamiento del volante.
a. Instale los pernos de guía en el alojamiento c. Instale los tornillos de fijación del conver- SECCIÓN
del volante tidor de torque, apretándolos con un torque
de 6.8 para 7,4 daNm. 04
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 15
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4011 4012
1. Remueva el anillo adaptador del motor / con- 2. Posicione el convertidor de torque en un caba-
vertidor de torque. llete rotativo.
SECCIÓN
04 !
ATENCIÓN
Es peligroso golpear
sobre piezas de acero temperado
con un martillo de metal no ferroso.
Cuando desmonta o monta estas piezas,
use anteojos de seguridad con protección
lateral, guantes, etc.; para reducir las
chances de lesiones o heridas del operador.
4013
3. Remueva el cubo.
16 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4014 4016
4. Destrabe y remueva los tornillos de fijación de 6. Destrabe los tornillos de fijación del soporte y
la placa de retención y enseguida remueva la enseguida gire el convertidor de torque, con el
placa, el anillo-O y el eje con brida. lado trasero para arriba, de modo que los tor-
nillos de fijación pueden ser retirados del so- SECCIÓN
porte.
04
4015 4017
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 17
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4018 4020
8. Remueva los tornillos de fijación del engrana- 10. Remueva de la caja el engranaje de acciona-
je de accionamiento del equipo bomba. Levante miento de la bomba del sistema hidráulico prin-
el engranaje de la extremidad del eje y coló- cipal.
SECCIÓN quelo al lado.
04
4019
ATENCIÓN
Mueva y manipule los componentes
pesados con un mecanismo de elevación
de capacidad adecuada.
Certifíquese de que los componentes
están agarrados por ganchos
y/o amarres adecuados.
18 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4022 4024
12. Destrabe los tornillos de seguridad y remueva 14. Remueva el cojinete y los espaciadores de la
la placa de retención del cojinete. caja.
SECCIÓN
! 04
ATENCIÓN
Es peligroso golpear
sobre piezas de acero temperado
con un martillo de metal no ferroso.
Cuando desmonta o monta estas piezas,
use anteojos de seguridad con protección
lateral, guantes, etc.; para reducir las
chances de lesiones o heridas del operador.
4023
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 19
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4025 4027
15. Remueva el anillo elástico del eje de acciona- 17. Remueva el cojinete izquierdo de adentro de
miento de la bomba del sistema hidráulico prin- la caja.
cipal.
SECCIÓN
04
4026 4028
16. Remueva el eje y el cojinete de la caja. 18. Remueva el conjunto de selladores de la caja.
20 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4029 4031
19. Remueva el anillo elástico del cojinete de ac- 21. Posicione el convertidor de torque en un ban-
cionamiento de la bomba del sistema hidráuli- co de trabajo adecuado.
co principal y enseguida remueva el cojinete y
el espaciador del eje. SECCIÓN
04
4030 4032
20. Posicione el eje de accionamiento de la bom- 22. Remueva la placa de retención del cojinete
ba del sistema hidráulico principal en una pren- frontal.
sa vertical de capacidad adecuada y remueva
la pista interna del cojinete del freno.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 21
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4033 4035
23. Remueva todos los tornillos de fijación, con- 25. Separe la turbina de su eje entero (en este caso
forme indicado en la figura. la turbina saldrá con el eje).
SECCIÓN
04
4034
22 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4037 4039
27. Remueva el disco de empuje de la caja. 29. Posicione los bloques sobre el depósito de la
bomba y remueva el eje del depósito.
SECCIÓN
04
4038
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 23
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4041 4043
31. Separe el estator del depósito de la bomba. 33. Remueva el engranaje de accionamiento de la
bomba del depósito.
SECCIÓN
04
4044
24 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
4045 4046
35. Remueva el anillo de sellado del eje. 36. Remueva el cojinete trasero del eje, usando
una prensa adecuada.
SECCIÓN
04
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 25
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
1. Para el montaje es necesario que sea cumpli- 4. Si es necesario calentar el cojinete, se deberá
do el procedimiento inverso al desmontaje, y usar un calentador adecuado y calentarlo a
también las consideraciones descritas abajo: 120oC (250oF).
2. Si los pernos de guía, la camisa o el anillo de 5. Si es necesario enfriar los componentes del co-
sellado, fueron removidos, deberán ser susti- jinete, acomode el componente durante 4 ho-
tuidos por otros nuevos. ras en hielo seco, antes de reinstalarlo.
3. Instalar siempre anillos-O y de sellado nuevos. 6. Atentar la correcta instalación del deflector de
aceite.
SECCIÓN
04
26 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
Sección 05
COMANDOS FINALES
ÍNDICE
COMANDOS FINALES ............................................................................................................................................... 2
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................... 2
REDUCTORES LATERALES ..................................................................................................................................... 3
DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................................................................................................... 3
COMPONENTES DE LOS COMANDOS FINALES .............................................................................................. 4
CAJA DE REDUCTORES LATERALES ................................................................................................................ 6
ENGRANAJES DE LOS REDUCTORES LATERALES ........................................................................................ 7
SECCIÓN TRANSVERSAL DEL REDUCTOR LATERAL ..................................................................................... 8
DIMENSIONAL DE EJES Y COJINETES .............................................................................................................. 9
TABLA DIMENSIONAL ........................................................................................................................................ 10 SECCIÓN
ESPECIFICACIONES Y DATOS ............................................................................................................................... 11
HERRAMIENTAS DE SERVICIO ........................................................................................................................ 11
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN ..................................................................................................................... 12
05
REMOCIÓN ......................................................................................................................................................... 12
DESMONTAJE .................................................................................................................................................... 14
MONTAJE ............................................................................................................................................................ 19
DC 130
COMANDOS FINALES
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN
05
2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
REDUCTORES LATERALES
DESCRIPCIÓN GENERAL
Los reductores Laterales son de doble reducción
Reductor lateral montado
con piñones cilíndricos de dientes rectos, con una
relación de reducción de 9,949:1
El aceite de los reductores debe cumplir lo especi-
ficado en las normas MIL-2105B o MIL46152D – 4
TUTELA W90/M.
2
La cantidad de aceite necesaria para los reductores 1
laterales es de 13 LITROS (para cada lado)
Las principales ventajas de los reductores latera-
les son:
Técnica
Se refiere a la Diferente disposición estructural de
los reductores, que están aislados de esfuerzos de
rodaje; porque están apoyados sobre los ejes
(PIVOT-SHAFT), los cuales absorben la mayor par-
te de los esfuerzos de rodaje, al contrario de estar
unidos directamente a la carcasa de transmisión
trasera.
Asistencial SECCIÓN
5 3
Consiste en la reducción del tiempo de interven-
ción de la máquina, porque los reductores son 05
modulares y se desmontan de la máquina indepen-
1. Reductor lateral
dientemente, sin intervenir en la carcasa de la trans- 2. Rueda Motriz
misión trasera. 3. Chasis de Oruga
4. Caja de transmisión
5. Eje Pivote (Travesaño fijo)
5001
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3
DC 130
REDUCTORES LATERALES
2 4
8
1
3 9
5
6 10
SECCIÓN 7
05 12
11
1. Tuerca
2. Cojinete
3. Anillo Elástico
4. Cojinete
5. Anillo
6. Retenedor
7. Eje
8. Arandela de Presión
9. Tornillo
10. Rueda Motriz
11. Tapón
12. Anillo-O
5002
4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
REDUCTORES LATERALES
14
13 12
11
9 10
6
7
5 4 SECCIÓN
3
1
05
2
1. Rueda Motriz
2. Eje Rueda Motriz
3. Anillo-O
4. Cojinete
5. Anillo-O
6. Espaciador
7. Tapa
8. Tornillo
9. Tapón
10. Junta
11. Carcasa
12. Chaveta
13. Anillo-O
14. Retenedor
5003
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
REDUCTORES LATERALES
4 9
17
13 3
2
11
10 26
11
18 27
5 1 8
6
19
6
7 20 21
17
1. Perno
2. Tapón 11
3. Retenedor
10
SECCIÓN 4.
5.
6.
Carcasa derecha (incluye ítens 1,5,9,10,11,13 y 17)
Soporte
Anillo-O
05 7.
8.
9.
Tapa
Anillo de sellado
Tapa derecha
11
10. Tornillo 5 14 22
11. Arandela 23
12. Carcasa izquierda (incluye ítens 5,10,11,12 y 18)
13. Tornillo 15 24
14. Tapa 12
15. Arandela 16
16. Tornillo
17. Tornillo 25
18. Tapa
19. Tornillo
20. Retenedor
21. Anillo
22. Tornillo
23. Arandela de presión
24. Anillo
25. Tapón
26. Tornillo
27. Carcasa de la caja
5004A
6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
REDUCTORES LATERALES
1 2
7
8
4
9
10
3
5 SECCIÓN
05
6
1. Tuerca
2. Cojinete
3. Cojinete
4. Distanciador
5. Engranaje
6. Engranaje
7. Engranaje
8. Cojinete
9. Cojinete
10. Distanciador
5005A
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7
DC 130
REDUCTORES LATERALES
194
165
166
188
187 186 163
5006A
8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
REDUCTORES LATERALES
N M A B
L I C D
SECCIÓN
05
3
H G E F
1. Piñón Conductor
2. Piñón Doble
3. Eje de la Rueda Motriz
5006B
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9
DC 130
REDUCTORES LATERALES
TABLA DIMENSIONAL
Interferencia de montaje
169,975
0,017 huelgo
a
a
169,992
0,033 interferencia
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
HERRAMIENTAS DE SERVICIO
Descripción Pieza Nº
Dispositivo 153574
Calefactor Inductivo –
Dispositivo 1535495
Martillo –
Cadena de Izamiento –
Puente Rodante –
Dispositivo 1535661
Torquímetro –
Perno guía –
Portalámpara 19 mm ST126422
Llave Allen 10 mm –
Alicate Traba –
Dispositivo 153527
Portalámpara 75 mm –
SECCIÓN
Portalámpara 1/2" x 17 mm –
Sella Junta –
05
Prolongador –
Atornillador –
Bits Hexagonal 8 mm –
Bits Hexagonal 6 mm –
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 11
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REMOCIÓN
R
M
1
T
Vr C
SECCIÓN Vs
!
05 ATENCIÓN
Nunca trabaje debajo o en medio
1 del equipamiento o partes de la máquina
que no estén adecuadamente
apoyados y bloqueados.
Mueva y manipule todos los componentes
pesados, usando un medio de elevación de
VR. Válvula de ajuste de tensión
VS. Válvula de alivio de presión
Z capacidad adecuada. Verifique si las piezas están
1. Engrasadora suspendidas por amarras o ganchos adecuados.
C. Tapa
Z. Tapa lateral
Utilice los orificios de elevación previstos en las
5009 piezas. Permanezca siempre atento a la
presencia de personas en la zona de maniobra.
2. Remueva y separe la tapa del carro para elimi-
nar la tensión en la cadena de la oruga, aflo-
jando en algunos giros la válvula de ajuste de
tensión VR.
!
PELIGRO
Fluido bajo presión. No reduzca la tensión de
la oruga, aflojando la válvula de alivio de
presión (VS) No remueva la engrasadora (1),
instalada sobre la válvula de ajuste.
12 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
REMOCIÓN
4. Antes de remover los reductores laterales, re- 6. Remueva los tornillos de fijación de la carcasa
mueva la rueda motriz. del reductor lateral (V1) y (V2) y enseguida,
a. Mueva la máquina apenas lo suficiente amarre y sujete el conjunto reductor; sáquelo
para poner el dorso de la rueda motriz con de la caja de transmisión trasera, removién-
la parte de interferencia del chasis de la dolo hasta una bancada apropiada para su des-
oruga (T), de modo que sea posible remo- montaje.
ver la rueda.
b. Sujete la rueda motriz (M) usando un gan-
cho de levantamiento; remueva los torni-
llos (V) del cubo y enseguida, remueva la
! SECCIÓN
ATENCIÓN
rueda motriz de la máquina.
Mueva y manipule todos los componentes
05
Tapones de drenaje pesados, usando un medio de elevación de
capacidad adecuada. Verifique si las piezas están
suspendidas por amarras o ganchos adecuados.
Utilice los orificios de elevación previstos en las
piezas. Permanezca siempre atento a la
presencia de personas en la zona de maniobra.
2. Tapón de drenaje
25. Tapón de drenaje 25 5004B
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 13
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
170
17
10 159 158
17
10
158. Tapa
10. Tornillos 159. Caja de Freno
17. Tornillos 170. Caja de Cojinete
5004B2 5007
1. Remueva los tornillos de fijación de la tapa la- 3. Remueva el conjunto caja de cojinete.
teral de la caja del reductor y enseguida, re-
mueva la tapa.
SECCIÓN
05
168 169
170
185
2. Remueva los retenedores del reductor, tire las 4. Remueva los tornillos de fijación de la tapa de
placas de seguridad de su alojamiento en la la caja del reductor.
tapa y en la caja del cojinete.
14 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
193
192
5. Apriete tres ojales de tornillos en la tapa de la 6. Destrabe el anillo de sellado (193), la chapa
caja del reductor (C) y remuévala. de seguridad (192) del anillo de la tuerca y
enseguida, use una herramienta de torque para
remover el anillo y después la tuerca.
!
ATENCIÓN
Mueva y manipule todos los componentes
pesados, usando un medio de elevación de
capacidad adecuada. Verifique si las piezas están
SECCIÓN
suspendidas por amarras o ganchos adecuados.
Utilice los orificios de elevación previstos en las
05
piezas. Permanezca siempre atento a la
161
presencia de personas en la zona de maniobra.
169
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 15
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
181
168 172
161
159 180
Notas:
• Caliente las pistas del cojinete antes de
reinstalarlas en el eje del piñón.
• Al sacar tanto el piñón doble como el piñón con-
ductor, sus respectivos cojinetes de rodillos -–
(180) y (178) - permanecen en la carcasa del re-
ductor, debiendo ser removidos para inspección.
16 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
188 187
186 1 a
M
163 3 2 3
b
189
V
160
160. Eje de la Rueda Motriz
163. Caja
186. Tornillo
187. Arandela c
188. Anillo-O
189. Retenedor Delantero
M. Rueda Motriz
V. Tornillo de la Rueda Motriz 5018
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 17
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
DESMONTAJE
1 2
190 7
193 8
182
4
165
9
10
192 3
165. Espaciador 1. Tuerca
182. Cojinete 194 2. Cojinete
190. Tuerca 3. Cojinete 5
4. Distanciador
192. Placa de Seguridad
193. Anillo de Retención
5.
6.
Engranaje
Engranaje
8. Cojinete
9. Cojinete
6
194. Anillo de Retención 5020 7. Engranaje 10. Distanciador 5005B
13. Utilizando un medio de elevación adecuado, 16. Remueva el espaciador, el cojinete y después
coloque la caja en la posición vertical, sujetán- el otro espaciador de la corona.
dola a un soporte y remueva la placa de segu- 17. Verifique la condición de cada componente,
ridad, la tuerca de trabamiento del eje de la efectuando reparaciones y/o sustituciones de
rueda motriz, la pista del cojinete, el cojinete, los componentes damnificados, según sea
el anillo de traba y el espaciador cónico. necesario.
14. Verifique la condición de cada componente,
efectuando los arreglos y/o sustituciones de
componentes damnificados, según sea nece-
SECCIÓN sario.
18 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
166 164
162
164
162. Cojinete
164. Espaciador
166. Espaciador 5022 164. Espaciador 5024
1. Antes de iniciar el remontaje del reductor late- 4. Instale la caja en el eje de la rueda motriz e
ral, limpie todas las piezas, usando un produc- introduzca el espaciador.
to adecuado.
2. Instale un retenedor delantero sobre el eje de Nota: antes de iniciar el remontaje, lubrique los
la rueda motriz y enseguida, prepare la caja retenedores adecuadamente con aceite o
del eje e instale en ella, el otro retenedor de- vaselina.
lantero y un anillo-O.
SECCIÓN
05
160. Eje de la Rueda Motriz
160 163. Caja
189. Retenedor Delantero
162
163
189
5023 162. Cojinete 5025
3. Caliente el cojinete doble a 120º C y ensegui- 5. Instale la corona en la carcasa del reductor por
da, instálelo sobre el eje de la rueda motriz. la abertura lateral de la carcasa.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 19
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
5026 5027
6. Coloque la carcasa del reductor, sobre una 8. Gire la carcasa del reductor, dejándola en la po-
bancada adecuada, con la cara externa para sición vertical con la cara interna mirando hacia
arriba. el operador, enseguida, instale en el eje de la
7. Lubrique adecuadamente con aceite o vaselina rueda motriz el espaciador cónico, el anillo de
la superficie de contacto del conjunto eje de la traba, el cojinete de rodillos, la pista del cojinete
rueda motriz. (después de haberla calentado a 120o C) y la
tuerca de trabamiento del conjunto.
SECCIÓN !
05 ATENCIÓN
Mueva y manipule todos los componentes
pesados, usando un medio de elevación de
capacidad adecuada. Verifique si las piezas están
suspendidas por amarras o ganchos adecuados.
Utilice los orificios de elevación previstos en las
piezas. Permanezca siempre atento a la
presencia de personas en la zona de maniobra.
22
20 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
G. Perno de Guía
1 2 V. Tornillos de Guía
7 V
8
4
9
10
1. Tuerca
3
2. Cojinete
3. Cojinete 5
4. Distanciador
5. Engranaje 8. Cojinete 6
6.
7.
Engranaje
Engranaje
9. Cojinete
10. Distanciador
G
5005B 5029
10. Instale sobre el eje del piñón doble el anillo-O, 13. Aplique la junta líquida (PERMATEX LQ1014)
el cojinete de rodillos y la caja del cojinete con en los bordes de la carcasa del reductor e ins-
su respectiva placa. tale la tapa de la carcasa, insertando los torni-
11. Enseguida, instale la carcasa, el cojinete de llos y el perno de guía para centrar la tapa en
rodillos y en el interior de éste, instale el con- la carcasa. Golpee los pernos guías hasta que
junto piñón doble. estén completamente alojados.
! SECCIÓN
ATENCIÓN!
Para golpear los tornillos y el perno de guía,
05
use un martillo blando no ferroso.
161
159
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 21
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
MONTAJE
14
15 24
5012
22 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
Sección 06
COMANDOS FINALES
SISTEMA DE FRENOS / DIRECCIÓN
ÍNDICE
SISTEMA DE FRENOS / DIRECCIÓN ................................................................................................................................. 2
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................................ 2
DESCRIPCIÓN ..................................................................................................................................................................... 5
BOMBA DE ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS Y DIRECCIÓN ................................................................... 5
Máquina equipada con convertidor de torque ........................................................................................................... 5
Máquina equipada con DD (Damper) ........................................................................................................................ 6
FILTROS DE ACEITE ........................................................................................................................................................... 7
COMPONENTES DEL FILTRO ....................................................................................................................................... 7
FILTRO DE SUCCIÓN .......................................................................................................................................................... 8
COMPONENTES DEL FILTRO ....................................................................................................................................... 8
CAJA DE TRANSMISIÓN TRASERA ................................................................................................................................... 9
COMPONENTES DE LA CAJA ....................................................................................................................................... 9
DIAGNÓSTICO DE FALLAS ................................................................................................................................................ 11
LA MÁQUINA NO SE MUEVE CON EL MOTOR FUNCIONANDO ............................................................................... 11
LA MÁQUINA CON DAMPER SIN FUERZA DE TRACCIÓN ....................................................................................... 13
LA MÁQUINA CON CONVERTIDOR SIN FUERZA DE TRACCIÓN ............................................................................ 14
MÁQUINA NO GIRA ...................................................................................................................................................... 15
MÁQUINA CON RETARDO EN LA DIRECCIÓN LADO IZQUIERDO O DERECHO .................................................... 16 SECCIÓN
MÁQUINA CON LA DIRECCIÓN BRUSCA .................................................................................................................. 17
SIMBOLOGÍA ...................................................................................................................................................................... 18
SÍMBOLOS .................................................................................................................................................................... 18
06
PROCEDIMIENTOS DE REGULADO ................................................................................................................................ 19
DIRECCIÓN .................................................................................................................................................................. 19
SISTEMA DE FRENOS ................................................................................................................................................. 19
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ................................................................................................................................ 19
PRESIÓN HIDRÁULICA ............................................................................................................................................... 20
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN ............................................................................................................................. 23
BOMBA DE ALIMENTACIÓN Y CONTROL DEL FRENO Y DIRECCIÓN .................................................................... 23
Desmontaje .............................................................................................................................................................. 23
Inspección ................................................................................................................................................................ 23
Montaje .................................................................................................................................................................... 23
CONJUNTO DE FRENOS / DIRECCIÓN ..................................................................................................................... 24
Remoción ................................................................................................................................................................. 24
Desmontaje .............................................................................................................................................................. 25
Desmontaje del Paquete Dirección ......................................................................................................................... 27
Desmontaje del Paquete Freno ............................................................................................................................... 30
Desmontaje de la Caja Transmisión trasera ............................................................................................................ 32
Conjunto Corona / Piñón ......................................................................................................................................... 35
Montaje de la Caja de Transmisión Trasera ............................................................................................................ 39
Montaje del Paquete Freno ..................................................................................................................................... 43
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE ....................................................................................................................................... 49
PRECARGA DE LOS COJINETES EN EL PIÑÓN ....................................................................................................... 49
UNIDAD DE LA CORONA CÓNICA .............................................................................................................................. 50
DC 130
SISTEMA DE FRENOS / DIRECCIÓN
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN
06
2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
SISTEMA DE FRENOS / DIRECCIÓN
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN
06
1. Freno
2. Dirección
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3
DC 130
SISTEMA DE FRENOS / DIRECCIÓN
INTRODUCCIÓN
1
3
SECCIÓN
06 4 6
4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DESCRIPCIÓN
Una bomba doble montada en la tapa del convertidor de torque, una sección de alimentación de los frenos y
un circuito de embrague de dirección y un recuperador externo de retorno del aceite del convertidor.
Gira en velocidad máxima (2.650 rpm) con rotación del motor de 2.000 rpm.
Caudal de la sección (1) de alimentación de los frenos / embrague: 58 litros/minuto.
Caudal de la sección (2), recuperador de aceite del convertidor de torque: 21 litros/minuto.
SUCCIÓN
FLUJO
3
SUCCIÓN
FLUJO
2 1
7 6
5
8
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
DESCRIPCIÓN
Una bomba dupla montada en la tapa del damper, una sección de alimentación de los frenos y del circuito del
embrague de dirección y otra alimenta la transmisión.
Gira en velocidad máxima (2.650 rpm) con rotación del motor de 2.000 rpm.
Caudal de la sección (1) de alimentación de la transmisión: 58 litros / minuto.
Caudal de la sección (2) de alimentación de los frenos/embragues de dirección: 50 litros / minuto.
SUCCIÓN
FLUJO
3
SUCCIÓN
FLUJO
2 1
SECCIÓN
5
06 2 1
4
6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
FILTROS DE ACEITE
1 3
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7
DC 130
FILTRO DE SUCCIÓN
6003
SECCIÓN
06
8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
CAJA DE TRANSMISIÓN TRASERA
COMPONENTES DE LA CAJA
17
17 21
20
1 A
22 23
3 11
SEC. CANT. DESCRIPCIÓN 18
1. 1 Disco
2. 12 Disco 19 24
3.
4.
14
2
Disco
Tambor
13
5. 2 Eje 15
6. 1 Anillo
7. 1 Anillo-O
8. 8 Disco 11 14
9. 4 Anillo-O
10. 1 Émbolo
11. 80 Tornillo 16
12. 2 Anillo
13. 4 Tornillo 4 9 10
14. 6 Anillo
15. 12 Tornillo 5
16. 1 Arandela 6 9
17. 1 Cojinete
18. 1 Espaciador
19. 1 Disco
20. 24 Resorte 7
21. 2 Tambor
22. ? Anillo 12
23. ? Arandela
8
24. ? B4.06(1)
6004
SECCIÓN
06
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9
DC 130
CAJA DE TRANSMISIÓN TRASERA
COMPONENTES DE LA CAJA
1
19
21
22
2 23
35
17 20
3 6 21
18
11
4
16
33 24
5 7
9
8 10 25
SEC. CANT. DESCRIPCIÓN 12
1. 1 Disco Soporte Freno Izquierdo
2. 1 Caja Porta Cojinete
3. 8 Tornillo Cs M10 X 1,50 X 25
13
SECCIÓN 4.
5.
8
2
Arandela Lisa 10 X 21
Cojinete De Esfera
16
6. 1 Distanciador 26 31
06 7.
8.
9.
1
1
12
Anillo Elástico Diám. 130
Pistón Del Freno
Resorte Del Freno
32
10. 1 Anillo Antiextrusión
11. 1 Anillo-O 3,53 X 329,8
12. 1 Anillo Antiextrusión
13. ? ????????? 14 15
14. ? ?????????
15. ? ?????????
16. ? ????????? 27 28
17. ? ?????????
18. ? ?????????
19. ? ?????????
20. 1 Eje Soporte Del Tambor
29
21. 1 Anillo Elástico Diám. 85
22. 21 Tornillo Cs M12 X 1,75 X 30
23. ? ????????? 30
24. ? ????????? 6 12 13 25
25. ? ?????????
26. ? ?????????
27. ? ????????? = 34
28. ? ?????????
29. ? ?????????
30. ? ?????????
31. ? ?????????
32. ? ?????????
33. ? ?????????
34. ? ?????????
35. ? D2.20(1)
6005
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Verificar en el panel
“check control” PN75282318 si hay alguna
luz prendida con señal sonora accionada
Verificar la presión
La presión del cambio de lubricación Verificar si existe algún anillo
varía cuando del cambio cortado o abrazadera desapretada
acelera la máquina en la línea de aspiración
de la bomba de cambio
Sí
Cambiar la válvula de alivio del cambio
No
PSV11 completa
PN75257229 (máquina convertidora)
¿Presión varía con Colocar tapón en la línea
PN75281360 (máquina damper)
la rotación del motor? de presión del cambio
Sí
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 11
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Presión encontrada
“Cero” bar
Presión encontrada
inferior a 25 bar Presión encontrada
“Cero” bar
OK
Verificar si existe algún anillo
cortado o abrazadera Verificar si el haste de
Remover la válvula de alivio desapretada en la línea accionamiento de la válvula
y verificar si existe de aspiración de la bomba freno está accionada
algún cuerpo extraño en No
el filtro metálico de la válvula Sí No
Sí
Cambiar anillos
Limpiar, remontar y apretar
las abrazaderas Verificar si el haste de
y regular la válvula accionamiento de la válvula
de alivio para 35 bar de dirección está accionada
Si la válvula continua
con variación de presión entre
la mínima y la máxima rotación Sustituir Sustituir
del motor, sustituir la válvula válvula la
completa PN 75313639 PN57313639 bomba
12 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Verificar en el panel
de diagnóstico en que Verificar la presión
marcha para adelante o para del freno en el diagnóstico
atrás tiene caída de presión de presión con rotación
Presión encontrada mínima del motor
inferior a 12 bar
Hasta Arriba
3 bar de 3 bar
Remover la válvula y verificar Verificar si el haste
SECCIÓN
si existe algún cuerpo extraño en
el filtro metálico de la válvula PSV11
de accionamiento
de la válvula freno
está accionada
06
Regular la válvula PSV11
para 17,5 bar en
la máxima rotación del motor Limpiar, remontar y regular
la válvula para 17,5 bar
Verificar si el haste de
accionamiento de la
OK válvula de dirección
está accionada
La válvula continua
con variación de presión No
entre la mínima y la máxima OK
rotación del motor
Verificar bomba
inyectora del motor
Colocar tapón en la línea
de presión del cambio
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 13
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Procedimiento 2
Sí
OK ¿Resuelto el problema?
No
Verificar la presión
del convertidor en
el diagnóstico de presión
SECCIÓN
06
NOTA: Cuando las máquinas, sea con el damper o el convertidor, presentan el problema de “sin fuerza de
tracción” y él no es solucionado siguiendo los procedimientos descriptos anteriormente, el problema podrá
estar en los paquetes de frenos. En ese caso ver el manual de mantenimiento de los paquetes de freno.
14 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
MÁQUINA NO GIRA
Hasta Arriba
3 bar de 3 bar
Verificar si el haste
Regular la válvula PSV11
de accionamiento de
OK para 35 bar en
la válvula freno está accionada
la máxima rotación del motor
Regular accionador
del carrete del freno
SECCIÓN
No Remover la válvula y verificar
Sustituir la válvula si existe algún cuerpo extraño en
el filtro metálico de la válvula PSV11
OK
06
Sí
Si la válvula continua
con variación de presión entre
la rotación mínima y la máxima
del motor sustituir la válvula completa
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 15
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Regular el sistema
de accionamiento del spool de
la válvula de la dirección (ver manual)
“P2” la presión “P1” cae la presión
cae para cero bar para cero bar
y “P1” sube para 30 bar y “P2” sube para 30 bar
Sí
OK Resuelto el problema
SECCIÓN No
Problema en el módulo Problema en el módulo
16 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
OK
Problema en el módulo Problema en el módulo
SECCIÓN
freno embrague
lado derecho o
en las conexiones
freno embrague
lado izquierdo o
en las conexiones
06
de los tubos dentro de de los tubos dentro de
la transmisión trasera la transmisión trasera
(ver manual) (ver manual)
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 17
DC 130
SIMBOLOGÍA
SÍMBOLOS
VENTILADOR LUCES
06
SISTEMA ELÉCTRICO ASISTENCIA TÉCNICA
18 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REGULADO
DIRECCIÓN
La dirección es conseguida a través de los paquetes del freno y el embrague. El conjunto modular del embra-
gue está compuesto por discos múltiples.
Posee una combinación de control de dirección y freno.
El control de las válvulas piloto es hecho por intermedio de dos palancas localizadas en el lado izquierdo del
compartimiento del operador.
SISTEMA DE FRENOS
Los frenos son aplicados mecánicamente a través del resorte. El conjunto del freno está compuesto por discos
múltiples. El Control de la válvula piloto es hecho a través de un pedal.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Actuación automática en Servicio de Frenos con transmisión a través de la palanca de seguridad en la posi-
ción “trabada” o cuando el motor está parado.
SECCIÓN
06
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 19
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REGULADO
PRESIÓN HIDRÁULICA
Procedimiento de Verificación y Regulado I – Presión de la Lubricación de los Frenos /
Cuando haya fallas de presión en el sistema hidráu- Dirección
lico, conecte mangueras con manómetros en los 1. Funcione el motor de la máquina en la rota-
puntos de presión correspondientes de la placa de ción de 850 rpm durante aproximadamente 3
diagnóstico minutos.
Procedimiento para lectura de los datos de la pre- 2. Acelere el motor en máxima marcha libre
sión del sistema de Frenos y Embrague de Direc- (2070 rpm). “La presión encontrada deberá ser
ción, suministrados por el manómetro. de: 2 a 4 bar”.
TRANSMISIÓN
ADELANTE 1ª Velocidad
ATRÁS 2ª Velocidad
LUBRICACIÓN TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN
SECCIÓN
Izquierdo derecho
ADELANTE 1ª Velocidad
TRANSMISIÓN TRASERA
06 ATRÁS 2ª Velocidad
LÁMINA LUBRICACIÓN
6007
TRANSMISIÓN 3ª Velocidad
LUBRICACIÓN TRANSMISIÓN
Izquierdo derecho
TRANSMISIÓN TRASERA
LÁMINA LUBRICACIÓN
6006
20 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REGULADO
PRESIÓN HIDRÁULICA
II - Presión del Bloque de la Solenoide de los III - Presión de Dirección / Freno Izquierdo /
Frenos / Dirección Derecho
1. Funcione el motor de la máquina en la rota- 1. Funcione el motor de la máquina en la rota-
ción de 850 rpm durante aproximadamente 3 ción de 850 rpm durante aproximadamente 3
minutos. minutos.
2. Acelere el motor en máxima marcha libre 2. Acelere el motor en máxima marcha libre
(2070 rpm). “La presión encontrada deberá ser (2070 rpm).
de: 34 bar”. 3. Posicione las palancas de bloqueo del siste-
ma de Dirección / Freno para abajo. “La pre-
Nota: La presión no debe variar más de 1,5 bar sión encontrada deberá ser de: 30 a 31 bar,
cuando se cambia la rotación del motor para mar- debiendo las palancas de Dirección permane-
cha lenta. cer en reposo”.
ATRÁS 2ª Velocidad
TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN 3ª Velocidad
SECCIÓN
ADELANTE 1ª Velocidad 06
LUBRICACIÓN TRANSMISIÓN
ATRÁS 2ª Velocidad
Izquierdo derecho
TRANSMISIÓN TRASERA
TRANSMISIÓN 3ª Velocidad
LÁMINA LUBRICACIÓN
LUBRICACIÓN TRANSMISIÓN
6009
Izquierdo derecho
TRANSMISIÓN TRASERA
LÁMINA LUBRICACIÓN
6008
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 21
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REGULADO
PRESIÓN HIDRÁULICA
III. 1 – Verificación del Recorrido Muerto de la III.2 – Verificación de la Palanca de Dirección /
Palanca Freno a 100% del recorrido.
1. Después de ejecutar el proceso de verificación 1. Cuando la palanca alcanza el 100% de su re-
de la presión, en el ítem arriba, y la palanca es- corrido, la presión deberá disminuir de 7,0 a
tando a 15% del recorrido muerto, la presión 7,5 para 0 a 1,0 bar.
deberá caer de 30 a 31 bar para 17 a 18 bar.
2. Cuando la palanca de Dirección / Freno iniciar
IV – Presión de Aplicación de los Paquetes de
el contacto con la punta moderadora la presión
Freno – actuación por el Pedal del Freno
deberá caer de 17 a 18 bar para 7,0 a 7,5 bar.
Si es necesaria la regulación: 1. Funcione el motor de la máquina a la rotación de
850 rpm durante aproximadamente 3 minutos.
1. Afloje las tuercas trabas.
2. Acelere el motor a la máxima marcha libre (2070
2. Desplace la punta moderadora para arriba o rpm).
para abajo, aumentando o disminuyendo su re-
corrido conforme la necesidad de regulación. 3. Posicione las palancas de bloqueo del siste-
ma de Dirección / Freno para abajo
“La presión encontrada con el pedal del freno com-
pletamente accionado (100% de su recorrido) de-
berá ser de 0 a 1 bar”.
6084
SECCIÓN
06
1. Punta Moderadora
2. Tornillo de Regulación
6085
22 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6
06
5
3 8 7
9 10
11
1. Tornillo
C1 C2 1 2. Tapa Trasera
3. Anillo-O
5. Cuerpo de la bomba
6. Espiga
2 7. Soporte
8. Engranaje de la bomba
9. Engranaje de la bomba
10. Llave
11. Tapa frontal
C1. Torque de apriete de los tornillos 5 a 10 Nm
C2. Torque de apriete de las tuercas 44 a 54 Nm
6010
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 23
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
2
!
ATENCIÓN
Asegúrese de que los cables que serán usados
son apropiados para los amarres.
Y que las puntas de amarre son
suficientemente fuertes para levantar la carga.
Mantenga las personas no autorizadas lejos
de la zona de maniobra.
1 1
6011
SECCIÓN
06
24 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6012B 6013B
SECCIÓN
06
6014B
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 25
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6015 6016B
4. Remueva el conjunto freno / dirección de la caja 6. Remueva del piñón conductor de la placa la
de transmisión trasera hasta un banco de ins- arandela y el tornillo de fijación de la caja del
pección con capacidad adecuada para el des- cojinete. Remueva también la caja del cojinete,
montaje de todos los componentes. los cojinetes, los retenedores y los anillos-O.
5. Lavar las piezas con kerosén, limpiar y secar. Substituya todos los retenedores y los anillos-O.
!
ATENCIÓN
Nunca trabaje abajo o en las inmediaciones
del equipo o de partes de la máquina
no adecuadamente apoyados y bloqueados.
SECCIÓN Mueva y manipule
06 todos los componentes pesados
usando un medio de izamiento
con capacidad adecuada.
Verifique si las piezas están suspendidas
por amarres o ganchos adecuados.
Utilice los orificios de elevación
previstos en las piezas.
Permanezca siempre atento a la presencia 6017B
de otras personas en la zona de maniobra.
7. Remueva del piñón conductor de la placa la
arandela y el tornillo de fijación de la caja del
cojinete. Remueva también la caja del cojinete,
los cojinetes, los retenedores y los Anillos-O.
8. Substituya todos los retenedores y los Anillos-O.
26 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6018 6020
1. Remueva, con una herramienta apropiada, el 3. Remueva los tornillos de fijación de la tapa del
anillo de traba de la punta del eje del cubo (ém- cubo y, enseguida, remueva la tapa.
bolo de comando).
SECCIÓN
06
6019 6021
2. Remueva el anillo elástico de retención del 4. Remueva el paquete de discos de dirección del
cubo. cubo.
5. Verifique el espesor de todos los discos; subs-
tituido, si es necesario, el(los) que esté(n) fue-
ra de la tolerancia (ver la tabla de tolerancia).
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 27
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6022 6023
6. Remueva el cubo del conjunto de comando de 7. Remueva los tornillos de fijación de los resor-
aplicación. tes internos de aplicación de la dirección.
!
ATENCIÓN
Mueva y manipule todos los componentes
pesados usando un medio de izamiento
con capacidad adecuada.
Verifique si las piezas están suspendidas
por amarres o ganchos adecuados.
Utilice los orificios de elevación
SECCIÓN previstos en las piezas.
Permanezca siempre atento a la presencia
06 de otras personas en la zona de maniobra.
6024
28 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6025 6026
9. Remueva los resortes internos de aplicación 12. Destrabe el cojinete de cilindros, los espacia-
de la dirección. dores y la caja del cubo y remueva el cojinete
10. Verifique si los resortes están atendiendo a los de cilindros.
requisitos especificados; en caso contrario
substituya los resortes.
11. Limpiar los orificios de los dos lados del cubo
soplando con aire comprimido.
SECCIÓN
06
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 29
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6027 6029
1. Remueva los tornillos de fijación del tambor alo- 4. Remueva los discos conductores.
jado en el paquete de freno y, enseguida, re- 5. Verifique el espesor de todos los discos; subs-
mueva el tambor y el eje conductor. tituyendo, si es necesario, el(los) que esté(n)
2. Limpiar todos los orificios con aire comprimido. fuera de la tolerancia (ver tabla).
SECCIÓN
06
6028 6030
3. Remueva todos los tornillos de fijación de la 6. Remueva los tornillos de fijación de la caja del
sobretapa del paquete de dirección y, ensegui- tambor de discos conductores y, enseguida, re-
da, remueva la sobretapa. mueva la caja del tambor.
30 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6031 6034
7. Remueva los tornillos de fijación de la tapa del 10. Remueva el espaciador del pistón del freno.
conjunto Freno y, enseguida, remueva la tapa. 11. Substituya el anillo sellador del pistón del freno.
12. Pasar grasa en el pistón del freno.
SECCIÓN
06
6032
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 31
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6037B 6039
1. Para facilitar la remoción del conjunto Piñón 3. A través de la abertura frontal de la caja de la
instale un extractor y enseguida, usando un transmisión trasera remueva el conjunto del
destornillador, remueva la tapa retenedora del piñón, utilizando dos tornillos extractores.
conjunto piñón.
SECCIÓN
06
6038 6040
2. Remueva los tornillos de fijación, los calzos y 4. Lubrique con aceite o vaselina el cojinete del
el Anillo-O del soporte del piñón y, enseguida, piñón.
remueva la tapa cónica del soporte
32 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6044
6041
SECCIÓN
06
6081B
6045
!
ATENCIÓN
8 Mueva y manipule todos los componentes
pesados usando un medio de izamiento
con capacidad adecuada.
16 12
Verifique si las piezas están suspendidas
5. Conjunto piñón corona cónica 10. Caja del cojinete por amarres o ganchos adecuados.
6. Cojinetes 12. Anillo tuerca Utilice los orificios de elevación
7. Cojinetes 16. Calzos de ajuste
8. Espaciador previstos en las piezas.
6043
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 33
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
22
5. Corona del conjunto corona cónica
18. Eje corona cónica
22. Cojinetes
6046 6048
8. Desmonte el conjunto corona y compruebe si 12. Monte el tapón con traba química y monte el
todos los componentes están atendiendo a los tubo con un Anillo-O nuevo y sellador líquido
requisitos especificados. LOCTITE 114 en las extremidades del tubo,
expandiéndolas para el sellado total de la
Nota: Para el desmontaje del conjunto corona carcasa.
coloque la corona en el soporte 291221. Si es
necesario, separe la corona del árbol respectivo
y, al recolocarla, apriete los tornillos con un torque
de 26,5 kgf.m.
SECCIÓN
06
6047B
34 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6049 6051
SECCIÓN
06
6050 6052
2. Caliente los cojinetes entre 110°C y 120 ºC y 5. Instale el anillo patrón de 4 mm en el piñón.
deslícelos individualmente sobre el eje de la
corona.
3. Lubrique las tapas de los cojinetes del eje de
la corona con aceite de motor y móntelas en
frío, en el soporte derecho y el izquierdo.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 35
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6053 6055
SECCIÓN
06
6054 6056
7. Prepare la caja del cojinete prensando la parte 9. Instale la caja en el piñón, como es mostrado
externa del cojinete en el soporte con 100 kgf en la figura.
± 10% y prensando, con la misma fuerza, la
parte interna del cojinete en el piñón.
36 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6050 6058
10. Caliente el cojinete a una temperatura entre 12. Instale el anillo distanciador en el surco del pi-
110ºC y 120°C ñón.
13. Coloque la arandela de seguridad y monte la
tuerca en el piñón.
SECCIÓN
06
6057
!
ATENCIÓN
Es peligroso golpear en componentes
o piezas de acero temperado
con herramientas que no sean martillos
de acero dulce o metal no ferroso.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 37
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6059 6060
14. Instale el Anillo-O y el disco de bronce interca- 15. Gire el piñón para el lado, para arriba y para
lando con el disco, terminando el paquete con abajo.
2 discos de acero. 16. Lubrique e instale el Anillo-O en la sede de la
caja.
17. Posicione la placa de seguridad en el anillo pro-
pulsor y monte el tornillo con un torque de 12,5
kgf.m + 10% doblando la placa de seguridad
en los extremos trabando el sextavado del tor-
nillo. Acople el tambor externo.
SECCIÓN
06
38 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6061B 6063
1. Instale el conjunto corona/piñón a través de la 4. Ajustar la corona en el piñón por los soportes,
abertura lateral de la caja de la Transmisión apretando los 4 tornillos (lado derecho y lado
Trasera fijando los soportes del cojinete del izquierdo) con 27 kgf.cm para obtener un huel-
lado derecho e izquierdo en la carcasa sin go de 0,20 a 0,28 mm entre los flancos de los
calzos con 4 tornillos, apretándolos inicialmente dientes de la corona y el piñón y torque de giro,
alternadamente (1º lado derecho y después en la salida del piñón, de 6 a 7 daNm.
lado izquierdo), iniciando con 1 daN.m hasta
alcanzar 7 daN.m.
SECCIÓN
06
6062B 6064
2. Coloque el Anillo-O en el soporte del conjunto 5. Verificar el huelgo en tres puntos diferentes de
piñón, y posiciónelo en la carcasa para la regula- la corona.
ción, trabando la corona con el dispositivo, apli-
que un torque de 834 a 1030 daNm en la tuerca
de retención del conjunto y trabe con arandela
de seguridad montada en el conjunto piñón.
3. Lubrique la sede del Anillo-O, acople la tapa
en el conjunto piñón y monte un Anillo-O nue-
vo en la tapa. Coloque calzos inicialmente en
un total de 2,2 mm entre la superficie del piñón
y la caja de la transmisión. Monte los tornillos
equidistantes en el soporte del piñón.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 39
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
Corona
40 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
Corona Corona
12. Retroceda el piñón del centro de la corona. 15. No monte el conjunto de esta forma; podrá
Avance la corona para el piñón. Corrija el huel- ocurrir:
go entre los dientes. a. Comba de la corona por estar mal fijada.
b. Caja satélite combada.
c. Desalineamiento de la carcasa.
Errado
1 2
22 a 30 mm
SECCIÓN
de Contacto
06
Corona
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 41
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6064 6072
17. Al mismo tiempo, con un calibre de láminas, 18. Verifique el torque de giro en la salida del pi-
medir el huelgo entre la superficie de los so- ñón entre 8 a 10 daN.m.
portes del cojinete de la corona y la carcasa 19. Monte los tornillos faltantes en el soporte de la
de la transmisión (lado izquierdo y lado dere- corona, aplicando un torque de 71 daN.m.
cho) entre los tornillos coloque calzos según
20. Monte los tornillos en la tapa del soporte del
el huelgo y remonte los tornillos retirados an-
piñon, aplicando un torque de 300 daN.m.
teriormente.
21. Pasar grasa en la superficie del tambor del
paquete y en el diámetro interno de la “cacero-
lita” (soporte del cojinete).
SECCIÓN
06
42 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6073 6075
A
1
6074
A
1
2 3
1. 6 Discos Conducidos Espesor 4,2 a 4,5 mm.
2. 1 Disco Conductor Espesor 2,5 +/- 0,08 mm.
3. 6 Discos Conductores Espesor 2,5 +/- 0,08 mm.
A. 43,6 +/- 1,5 mm con carga de 300 a 400 Kgf.
6076B
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 43
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6077 6079
6080
!
ATENCIÓN
6078
Es peligroso golpear en componentes
5. Instale el eje conductor sobre la tapa del pa- o piezas de acero temperado con
quete de discos conductores de embrague y herramientas que no sean martillos hechos
enseguida el tambor, fijándolo al conjunto con de acero dulce o metal no ferroso.
los tornillos de fijación.
44 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6025 6024
7. Inserte los resortes internos de aplicación del 9. Enroscar los tapones (bujes), observando las
embrague. líneas de presión y lubricación para el montaje
8. Instale la sobretapa de los resortes en el cubo de los bujes. Usar loctite 262 en los bujes.
golpeando con un martillo, y enseguida insta-
le el plató prensador de los resortes internos Nota: Dejar el buje nivelado con la superficie
en la sobretapa golpeando el conjunto con un del cubo después de enroscado en el mismo.
martillo.
!
ATENCIÓN
Es peligroso golpear en componentes
o piezas de acero temperado con SECCIÓN
herramientas que no sean martillos hechos
de acero dulce o metal no ferroso. 06
Nota: Para la instalación del conjunto plató-
sobretapa, certifíquese de que el posicionamien-
to está correcto.
6023
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 45
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6022 6020
11. Inserte el cubo en el conjunto comando de des- 12. Inserte el paquete de discos de dirección del
aplicación. cubo y enseguida instale la tapa del cubo de
embrague, y fíjela con sus respectivos tornillos.
!
ATENCIÓN
Mueva y manipule todos los componentes
pesados usando un medio de izamiento
con capacidad adecuada.
Verifique si las piezas están suspendidas
por amarres o ganchos adecuados.
Utilice los orificios de elevación
SECCIÓN previstos en las piezas.
Permanezca siempre atento a la presencia
06 de otras personas en la zona de maniobra.
6019
46 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6018 6015
14. Instale el anillo de sellado del émbolo de co- 15. Instale en el piñón conductor de la placa de
mando, usando una herramienta apropiada. comando de fuerza del reductor lateral los Ani-
llos-O, los retenedores, los cojinetes, la caja
de cojinetes, los tornillos y las tuercas de fija-
ción de la caja de cojinetes.
16. Instale el conjunto comando de desaplicación
en la caja de la transmisión trasera, utilizando
un gancho apropiado para la elevación del con-
junto.
SECCIÓN
06
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 47
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
6086 6013C
6033
48 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE
10 11
9 12
8
7
6
2 5 SECCIÓN
4
1
06
15
13 14
16
1. Anillo-O 9. Soporte
2. Tapa 10. Anillo-O
3. Tornillo 11. Calzos de 0,20 mm / 0,5 mm / 1,00 mm
4. Tuerca retención 12. Cojinete
5. Calzo de ajuste del cojinete 13. Arandela
6. Cojinete 14. Traba
7. Piñón 15. Tuerca
8. Anillo-O 16. Tornillo
6081A
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 49
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE
1
4
2 10 5
SECCIÓN 6
06 3 7 11
4 8
9 12
13
11
1. Carcasa
2. Junta
3. Tornillo
4. Calzos de 0,15 mm / 0,30 mm / 0,50 mm / 0,70 mm
5. Corona
6. Eje
7. Cojinete
8. Junta
9. Cojinete
10. Tornillo
11. Calzos de 0,15 mm / 0,30 mm / 0,50 mm / 0,70 mm
12. Carcasa
13. Tornillo
6082
50 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
Sección 07
MATERIAL RODANTE
ÍNDICE
MATERIAL RODANTE ................................................................................................................................................ 3
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................... 3
ESPECIFICACIONES GENERALES .......................................................................................................................... 4
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................... 4
TERRENO ............................................................................................................................................................. 4
TRABAJO LADERA ARRIBA ................................................................................................................................. 4
TRABAJO LADERA ABAJO .................................................................................................................................. 4
TRABAJO DE MOVIMIENTO PARA LOS LADOS ................................................................................................ 4
TRABAJO EN UNA LOMADA ................................................................................................................................ 4
TRABAJO EN UN CANAL ..................................................................................................................................... 5
ESPECIFICACIONES Y DATOS ................................................................................................................................. 6
PRINCIPALES COMPONENTES DE LOS MATERIALES RODANTES ............................................................... 6
CHASIS DE LA ORUGA ........................................................................................................................................ 7
RODILLOS INFERIORES DEL CHASIS DE LA ORUGA .................................................................................... 16
RODILLO SUPERIOR DE LA CADENA DE LA ORUGA ..................................................................................... 20
MECANISMO TENSOR DE LA CADENA DE LA ORUGA .................................................................................. 23
RUEDA GUÍA ....................................................................................................................................................... 24
CADENA DE LA ORUGA ..................................................................................................................................... 26
RUEDA MOTRIZ .................................................................................................................................................. 29
DIAGNÓSTICO DE FALLAS ..................................................................................................................................... 30
TABLA DE DIAGNÓSTICO ................................................................................................................................. 30
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN ..................................................................................................................... 31 SECCIÓN
CADENA DE LA ORUGA ..................................................................................................................................... 31
Testes de control y regulación de las cadenas ............................................................................................... 31
Testes de tensión de las cadenas .................................................................................................................. 31
07
Testes de disminución de la tensión de las cadenas ..................................................................................... 31
Desmontaje .................................................................................................................................................... 32
Montaje ........................................................................................................................................................... 33
Substitución de un eslabón damnificado ........................................................................................................ 35
Fases de instalación de los bujes en los eslabones de la cadena de la oruga .............................................. 36
MECANISMO TENSOR DE LA ORUGA ............................................................................................................. 37
RODILLO SUPERIOR DE LA CADENA DE LA ORUGA ..................................................................................... 38
Desmontaje .................................................................................................................................................... 39
Montaje ........................................................................................................................................................... 40
RODILLOS INFERIORES DE LA ORUGA .......................................................................................................... 41
Remoción ....................................................................................................................................................... 41
Desmontaje .................................................................................................................................................... 43
Montaje ........................................................................................................................................................... 44
RUEDA GUÍA ....................................................................................................................................................... 47
DC 130
ÍNDICE
SECCIÓN
07
2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
MATERIAL RODANTE
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN
07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3
DC 130
ESPECIFICACIONES GENERALES
INTRODUCCIÓN
Cuando evaluar las condiciones del material rodante, esté siempre atento para una inspección con exactitud,
un mantenimiento preventivo propio y una operación correctiva de la máquina, pues estos son los elementos
que contribuyen, cuando bien ejecutados, para el mayor prolongamiento de la vida de los componentes. Por
eso es siempre bueno mantener los componentes limpios, lubricados y también realizar los ajustes y repara-
ciones en el material rodante que sean necesarios; no se limitando a las inspecciones rápidas e incompletas.
Efectuar siempre las evaluaciones en los intervalos definidos y cuando sea necesario. Para evaluar con exac-
titud las condiciones de los componentes se debe hacer una inspección sistemática y total.
Esfuerzos o acumulación de suciedad formados en las ruedas guía, en los bordes de los rodillos y en la rueda
motriz, causan la deformación del chasis de la oruga.
También es importante considerar las condiciones bajo las que la máquina de oruga es expuesta para trabajar.
TERRENO
Es necesario considerar la configuración geográfica y la nivelación del terreno para determinar el tipo y la
velocidad del material rodante a ser operado. Obviamente, no es posible operar continuamente el material
rodante fuera de las condiciones de trabajo especificadas.
4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES GENERALES
TRABAJO EN UN CANAL
Causa concentración de cargas en el lado externo Es importante revisar la operación del mecanismo
de los rodillos y en la pista externa de las ruedas tensor de la oruga, cuando el material rodante es
guía. revisado.
Los tipos de material y el medio de movimiento son Un tensor de oruga insuficiente puede causar des-
elementos determinantes de la vida del Material gaste prematuro de los pernos y los bujes, un de-
Rodante, siendo que algunos materiales son más fecto en la torsión de la rueda guía de los ejes, tor-
abrasivos que otros. También, la acción abrasiva nándose un límite entre la rueda motriz y el coman-
es más alta cuando uno o más componentes sean do final.
abrasivos. La mayoría de los componentes son verificados
Desde este punto de vista, los materiales más co- antes de sufrir desgaste. Cuando los componentes
munes pueden ser clasificados como sigue: son nuevos, con superficie endurecida, son espe-
sos y resistentes. Con la progresión del desgaste
Material Consecuencia del componente, por el contacto con la tierra, la
Arena y Piedras Desgaste y ruptura intensos superficie se torna más blanda y el desgaste más
rápido.
Arena en Agua Rápido desgaste
Lo especificado arriba puede ser resumido en al-
Arena Húmeda Embocamiento y alto desgaste gunas reglas de prevención y operaciones:
Arena Seca Alto desgaste
SECCIÓN
07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
6 5
1 2 4
1. Chasis de oruga
SECCIÓN 2.
3.
Rodillos inferiores del chasis de oruga
Rodillo superior de la cadena de oruga
4. Válvula de alivio de presión y mecanismo tensor de la oruga
07 5.
6.
7.
Rueda guía
Cadena de la oruga
Rueda motriz
7001
6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CHASIS DE LA ORUGA
Cada chasis de la oruga está compuesto por una oruga hecha con material de especificaciones mecánicas
fabricadas con barras en forma de cajas. Completamente cerradas, dentro del mecanismo tensor de la oruga,
las barras son montadas y protegidas contra la entrada de materiales sueltos.
Las dos orugas son articulares, en la trasera sobre los Pívot Shafts, mientras que la delantera es articulada
centralmente por una barra transversal. La conexión está protegida por una suspensión en los lados de la
oruga de la máquina.
Cada chasis es proyectado para articulación independiente uno del otro.
El alineamiento del chasis de la oruga está protegido frontalmente por guías, posición desde la que es ajusta-
da por calzos.
A seguir, los componentes que son montados en el chasis de la oruga:
• Rodillos inferiores
• Rodillo superior
• Rueda guía
• Mecanismo tensor de la oruga de la Suspensión Delantera
1. Chasis
2. Protección
3. Placa
4. Tapa 9
5. Tornillo
6. Tapa 1
7. Arandela 2
8. Tornillo 15 16
9. Protección
10. Protección
11. Arandela
12. Tornillo
13. Protección 10
14. Tapa
15. Tornillo
16. Arandela
17. Tapa
5
SECCIÓN
13
11 12 07
6 12
3 11
7
14
7 8
8
17
16 4
15 11
12
7002
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CHASIS DE LA ORUGA
Chasis de la Oruga
7 10
5 6
3
11
9
8
4
12
2
1
1. Tornillo
2. Arandela
3. Soporte
4. Buje
5. Chasis oruga derecha
6. Buje
SECCIÓN 7.
8.
Perno Engrasador
Retenedor
9. Chasis oruga izquierda (incluye ítens 3,4,6,7,11)
07 10.
11.
12.
Retenedor
Soporte
Tapa
7003
8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CHASIS DE LA ORUGA
Suspensión Delantera
10
1
2 12
3 11
13
1
9
14 15
4 8 4 10
5 1
6
9
7 16
8 2
1. Retenedor
2. Buje 1 2
3. Travesaño 17
4. Perno engrasador
5. Tuerca = 18 1
6. Manguera
7. Conexión
8. Retenedor
9. Buje
10. Perno
11. Perno
12. Buje
13. Arandela
14.
15.
Tornillo
Tornillo SECCIÓN
16. Tuerca
17.
18.
Anillo elástico
Kit de sellado 07
7004
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CHASIS DE LA ORUGA
SECCIÓN
07 A. Las sedes para el montaje de los bujes y rótulas de articulación deben estar sientas de rebabas, oxidación y pintura.
B. El rasgo en la capa de la rótula debe ser montado para abajo con tolerancia de ± 5°
7005
!
ATENCIÓN
Este esquema indica únicamente la posición de montaje de las rótulas en lo que se refiere al
posicionamiento del rasgo de la capa con relación al travesaño.
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CHASIS DE LA ORUGA
Suspensión Trasera
3 4
5 7
6 8
1
2
1. Arandela
2. Tornillo
3.
4.
Tornillo
Tornillo
SECCIÓN
5. Arandela
6.
7.
8.
Soporte
Soporte
Espaciador
07
7006
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 11
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CHASIS DE LA ORUGA
19 17
14 18
11
9 8
19
16 9
13
1
12
15
22
21
1. Protectores
10
2. Espaciador 2
3. Perno 26
4. Tornillo
5. Arandela
6. Traba 20
7. Barra (incluye ítem 24)
8. Tornillo 25 23
9. Arandela
10. Perno
11. Tornillo 3
12.
13.
Tuerca
Soporte
24
14. Soporte 6
15. Tornillo
16. Travesaño 7
17. Perno
18. Contraperno
19. Placa 5
20. Cadena
SECCIÓN 21.
22.
Perno elástico
Arandela
4
23. Tornillo
07 24.
25.
26.
Buje
Arandela de presión
Arandela
7007
12 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CHASIS DE LA ORUGA
3
17 4
13 8
7 12
18
1
2
10 9
15
13
8
5 6
13
11 14
1. Perno
2. Contraperno
3. Cadena
4. Barra
5. Travesaño (incluye ítem 9) 16
6. Soporte izquierdo
7. Soporte derecho
8. Placa
9. Buje
10. Soporte
11. Perno
12. Perno elástico
13.
14.
Arandela
Tornillo
SECCIÓN
15. Tuerca
16.
17.
18.
Perno
Tornillo
Tornillo
07
7008
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 13
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CHASIS DE LA ORUGA
Protecciones Inferiores
2
1
7
3 6
4 3
5
1. Protección
2. Arandela
SECCIÓN 3.
4.
Tornillo
Tapón
5. Protección
07 6.
7.
8.
Arandela
Tornillo
Tapa
7009
14 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CHASIS DE LA ORUGA
Gancho de Tracción
5
4
1. Soporte
SECCIÓN
2. Perno de tracción
3.
4.
5.
Perno elástico
Tornillo
Arandela de presión
07
7010
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 15
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
9 1
2
10
11
3 12
4
5
8 13
14
15 16 8
12 11 10
2
18
SECCIÓN
07 13
17
6 1 4
7
1. Tornillo 10. Carcasa (incluye ítens 11 y 12)
2. Retenedor 11. Perno
3. Soporte (incluye ítem 4) 12. Buje
4. Perno elástico 13. Anillo-O
5. Rodillo 14. Eje
6. Arandela 15. Anillo-O
7. Tornillo 16. Buje
8. Anillo-O 17. Soporte (incluye ítem 4)
9. Chaveta 18. Rodillo
7011
16 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
9
1
2
10
11
3 12
4
5
8 13
14
15 16 8
12 11 10
2
18
17
13
1 4
6 SECCIÓN
7
1.
2.
Tornillo
Retenedor
10.
11.
Carcasa
Perno
07
3. Soporte (incluye ítem 4) 12. Buje
4. Perno elástico 13. Anillo-O
5. Rodillo 14. Eje
6. Arandela 15. Anillo-O
7. Tornillo 16. Buje
8. Anillo-O 17. Soporte
9. Chaveta 18. Rodillo
7012
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 17
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
A A
SECCIÓN
07 Especificación para instalación
A. Torque del tornillo de instalación en el chasis ........... 23,5 daNm (24 kgf.m)
7013
18 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
1 2
3
1. Protección derecha
2.
3.
Espaciador
Arandela
SECCIÓN
4. Tornillo
5.
6.
7.
Protección izquierda
Arandela
Tornillo
07
7014
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 19
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
Rodillo Superior
17 9
15 12
10 3
5
16 10 6
18
7
14
19 8
7 2
11
13
1 4
07 2.
3.
4.
Soporte
Retenedor
Anillo-O
12.
13.
14.
Arandela
Tapón
Tornillo
5. Tornillo 15. Tornillo
6. Tuerca 16. Arandela de presión
7. Arandela 17. Anillo-O
8. Tornillo 18. Tapa
9. Rodillo (incluye ítem 10) 19. Anillo-O
10. Buje
7015A
20 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
E
B B
F
C
A A
A.
B.
Buje del rodillo
Buje del rodillo
SECCIÓN
C. Tornillo de la tapa (torque de apriete: 5,9 a 6,0 daNm)
D.
E.
F.
Tornillo de la placa de retención (torque de apriete: 5,9 a 6,0 daNm)
Superficie que deberá ser sienta de aceite antes de la instalación del retenedor
Eje
07
7017
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 21
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
SECCIÓN
07 Especificaciones de montaje
A. Torque para la tuerca de retención ............................ 14,7 daNm (15 kgf.m)
7017
22 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
2
3 1
10
1. Perno engrasador
2. Retenedor 4
3. Válvula
4.
5.
Cilindro
Retenedor
5
6. Retenedor 7 6
7. Soporte
8. Buje
9.
10.
Haste
Retenedor
8 11
11. Semianillo
12. Tuerca 9
13. Disco
14. Resorte 12
15. Arandela
16. Tornillo
13
14
16
15
SECCIÓN
07
Mecanismo tensor de la cadena (montado)
7018A
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 23
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
RUEDA GUÍA
La rueda guía es del tipo resorte, localizada en el lado frontal de cada chasis de la oruga por un gancho y una
barra contra el pistón de ajuste del cilindro. El esfuerzo tensor y la absorción de los impactos recibidos por la
cadena de la oruga, cuando está trabajando, son totalmente transferidos por el sistema. Para que esto suce-
da, la rueda guía no está rígidamente conectad al cuerpo del chasis de la oruga, mas, ella es proyectada para
deslizar en las guías, estando propiamente alineada por el ajuste de los calzos. El apriete de los ejes, los bujes
lubricados y el sellado son protegidos por metal sellador (long-life).
Rueda Tensora
2
3 1
10
4
5
7 6 11
17
8
18 9
19
12
13
16 14
15
20
SECCIÓN 22 21
07
23
24 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
RUEDA GUÍA
11
12
10 13
12
22
16 14
15
21
1 3 5 18
2
4 17
1. Rueda 19
2. Eje
3. Anillo-O
6
4. Perno 7
5. Buje 8 20
6. Carcasa (Incluye ítens 4 y 5)
7. Retenedor
8. Anillo
9. Retenedor (Incluye ítens 7 y 8) 9
10. Soporte
11. Tornillo
12. Arandela
13. Tornillo
14. Soporte
15. Tornillo
16. Placa
17.
18.
Anillo-O
Tornillo
SECCIÓN
19. Anillo-O
20.
21.
22.
Tapón
Tuerca
Horquilla
07
7019
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 25
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CADENA DE LA ORUGA
Los pernos y los bujes son los componentes de la cadena de la oruga más sujetos a desgaste. Las señales de
desgaste de los lados de los eslabones, el rápido desgaste de los dientes de la Rueda Motriz y la excesiva
deformación de las cadenas de la oruga, caracterizan el desgaste de los pernos y los bujes. Las zapatas son del
tipo estriado simple. El estriado es lateral proveniente de la tracción y contribuye para reforzar la zapata. Las
cadenas de la oruga deslizan fácilmente por el lateral de las zapatas desgastadas, deformándolas fácilmente.
Oruga
SECCIÓN 6
07
6
1. Tornillo
2. Zapata 450 mm
3. Tornillo
4. Zapata 450 mm
5. Tuerca
6. Cadena lubricada
7020A
26 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CADENA DE LA ORUGA
Manteniendo la cadena de la Oruga permanentemente lubricada, el desgaste entre el perno y el buje es
reducido al mínimo. De hecho, cada perno (1) tiene un agujero axial (2) y dos radiales (3) perpendiculares uno
con el otro, siendo necesaria una lubricación constante y continua. El movimiento entre el perno y el buje
asegura la distribución de la lubricación en exceso entre todas las superficies de contacto.
El anillo de sellado (4) protege el sellado, impidiendo la entrada de materiales extraños y manteniendo la
lubricación. El tarugo de goma mantiene el llenado con aceite y protege también el sellado.
Nota: Es recomendable apretar siempre los pernos y los bujes y lubricar la cadena de la oruga.
4
6
3
SECCIÓN
8
5 07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 27
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CADENA DE LA ORUGA
2
4 4
2
3 8
3
9
1
6 5
7
5
1. Tapón
2. Retenedor
3. Espaciador
SECCIÓN 4.
5.
Buje
Perno
6. Eslabón
07 7.
8.
9.
Eslabón
Eslabón de cadena
Eslabón de cadena
7022
28 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
RUEDA MOTRIZ
La rueda motriz transfiere directamente, para la cadena de la oruga, la rotación recibida del comando final.
La rueda motriz es montada en el eje de salida del comando final, allí hay tornillos para la fijación del cubo,
siendo todos ellos individualmente substituibles.
Si se encuentra disparidad en la rueda motriz, la misma deberá ser substituida por otra que atienda las nece-
sidades.
Rueda Motriz
1 3
5
2 9
4
6
7
11
12
10 SECCIÓN
1.
2.
3.
Tuerca
Cojinete
Anillo elástico
07
4. Cojinete
5. Anillo
6. Retenedor
7. Eje
8. Arandela de presión
9. Tornillo
10. Rueda motriz
11. Tapón
12. Anillo-O
7023
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 29
DC 130
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
TABLA DE DIAGNÓSTICO
Baja velocidad e insuficiente potencia de Alta tensión de la cadena de la oruga Soltar un poco la tensión de la cadena
tracción, la máquina falla para desarrollar
la capacidad establecida para empujar.
Dilatación de los agujeros Torque insuficiente de apriete de los Certificarse de que el encaje de las fases
de los tornillos de los eslabones tornillos de fijación de las zapatas en la entre zapata y cadena de la oruga están
cadena de la oruga. perfectamente limpios y libres de tinta.
Desgaste en las puntas de los pernos Trabajo en rampa escarpada. Cuando sea posible,
(en el lado del eslabón maestro), alterar frecuentemente la dirección
30 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
CADENA DE LA ORUGA
Testes de control y regulación de las cadenas
1. Una inspección frecuente de las cadenas de la oruga evita el aparecimiento de fenómenos que pueden
provocar fuerte desgaste en el interior de sus componentes. Cuando la cadena está muy tensada, estará
sujeta a esfuerzos no productivos y a serios daños. La velocidad de desgaste aumentará y se perderá
potencia de tiro de la barra. Cuando la cadena está con poca tensión, los eslabones tocan en otros
componentes del carro, aumentando el desgaste de todos los componentes afectados.
2. La tensión normal es adecuada para terreno seco, arenoso y pedregoso, arenoso con mucho agua, are-
noso húmedo, arenoso seco, de tope de tierra húmeda, arcilloso húmedo, con talco, yeso, carbón o
fosfato.
!
ATENCIÓN
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 31
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
CADENA DE LA ORUGA
Desmontaje
!
ATENCIÓN
Mueva y manipule los componentes pesados
usando un medio de izamiento
con capacidad adecuada.
Compruebe si las piezas están suspendidas
por amarres o ganchos adecuados.
Utilice los orificios de elevación
previstos en las piezas.
7026
Cuando remueva la cadena de la oruga,
1. Calce la caja de la transmisión trasera y el amarre los dos eslabones de la punta
miembro transversal con tacos de madera de y tire la cadena de la oruga lentamente,
modo que las cadenas no queden en contacto usando un gancho.
con el suelo. Certifíquese de que la zona donde
2. Remueva la tapa sobre el mecanismo tensor y está siendo colocada la cadena de la oruga
tire la tensión de la cadena como fue previsto está completamente libre
en el capítulo de testes: Tirar Tensión de las de personas al su alrededor.
Cadenas.
SECCIÓN
07 7027A 7028
32 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
CADENA DE LA ORUGA
Montaje
2
1
1
3
4
1. Tornillo 5
2. Zapata
3. Tornillo
4. Zapata 6
5. Tuerca
6. Cadena
7029 7020B
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 33
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
CADENA DE LA ORUGA
Montaje
A
7030 7031
7. Presione el tarugo de goma para adentro del 8. Verifique el apriete de los retenedores y el ni-
agujero del perno, utilizando la herramienta (A). vel del aceite dentro de los pernos, usando la
Tenga cuidado cuando posiciona el tarugo herramienta (B).
(8 a 10 mm) dentro del aro del perno.
SECCIÓN
07
34 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
CADENA DE LA ORUGA
Substitución de un eslabón damnificado
? ?
M
L
?
H
11 10 ?
5
6 A
?
1
1. ????????? 9. ?????????
2. ????????? 10. ?????????
3. ????????? 11. ?????????
1 4. ????????? A. ?????????
5. ????????? H. ?????????
4 6. ????????? L. ?????????
7. ????????? M. ?????????
2 8. ?????????
3
7032 / 7033
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 35
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
CADENA DE LA ORUGA
Fases de instalación de los bujes en los eslabones de la cadena de la oruga
A C
B
a
G 9 F
11
7034
SECCIÓN
07
36 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
7036A
SECCIÓN
07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 37
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
Rodillo Superior
17 9
15 12
10 3
5
16 10 6
18
7
14
19 8
7 2
11
1. Rodillo completo
13
2. Soporte
3. Retenedor 1 4
4. Anillo-O
5. Tornillo
6. Tuerca
7. Arandela
8. Tornillo
SECCIÓN 9.
10.
Rodillo (incluye ítem 10)
Buje
07 11.
12.
13.
Eje
Arandela
Tapón
14. Tornillo
15. Tornillo
16. Arandela de presión
17. Anillo-O
18. Tapa
19. Anillo-O
7015A
38 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
!
ATENCIÓN
Mueva o manipule componentes pesados
usando un medio de elevación adecuado,
No introduzca las manos ni los dedos
entre las piezas.
7015B
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 39
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
!
ATENCIÓN
No utilice nunca gasolina, solventes y/u otros
líquidos inflamables para limpiar las piezas.
Utilice sólo solventes comerciales
especificados que no sean
inflamables o tóxicos.
07 8.
pectivos tornillos de bloqueo.
Llene el rodillo con aceite SAE 40 (0,37 kg),
utilizando la bomba 592437, hasta la capaci-
dad de 0,09 kg.
9. Instale el conjunto rodillo en la máquina, si-
guiendo el proceso inverso de la remoción.
40 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
1
2
1
1. Tornillos de fijación
7036A 2. Tornillos de fijación 7039
!
ATENCIÓN
Mueva o manipule componentes pesados
usando un medio de elevación adecuado.
Siempre que se desmonta o se instala
grupos de la máquina, siendo necesario
apoyarlos en dispositivos de elevación tipo
“gato”, verifique si las bases debajo del gato, SECCIÓN
y entre el gato y la máquina, son adecuadas
para la carga que deben soportar. En caso 07
contrario, transfiera inmediatamente la carga
para otros medios de soporte y apoyo.
No trabaje nunca sobre o debajo de la
máquina o de sus componentes si está
suspensos sólo por cilindros hidráulicos u
otros dispositivos de elevación. Respete las
normas de seguridad vigentes.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 41
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
!
ATENCIÓN
Mueva o manipule componentes pesados
usando un medio de elevación adecuado. A
Siempre que se desmonta o se instala A. Rodillos inferiores 7041
grupos de la máquina, siendo necesario
apoyarlos en dispositivos de elevación tipo
“gato”, verifique si las bases debajo del gato,
y entre el gato y la máquina, son adecuadas
para la carga que deben soportar. En caso
contrario, transfiera inmediatamente la carga
para otros medios de soporte y apoyo.
No trabaje nunca sobre o debajo de la
máquina o de sus componentes si está
suspensos sólo por cilindros hidráulicos u
otros dispositivos de elevación. Respete las
normas de seguridad vigentes.
SECCIÓN
07
42 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
A 1
A. Retenedor del rodillo
B. Extractor
1. Soporte del rodillo
7040
1. Retenedor 380001309
2. Tapón de lubricación
A. Soporte del rodillo
7042
SECCIÓN
3
1. Eje del rodillo
2. Caja de los bujes
7045
07
5. Remueva los tornillos de fijación de la caja de
los bujes, y enseguida, remueva el conjunto
de la caja apoyando sobre el extremo del eje
2 con la ayuda de un extractor universal 7529290
o una prensa hidráulica fija. En el caso de sus-
titución de los bujes, remuévalas de sus res-
1. Soporte del rodillo pectivas cajas, usando una prensa apropiada.
2. Tapón de lubricación
1 Remueva el eje tirándolo para afuera del otro
3. Retenedor
7043 lado del rodillo.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 43
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
2
1
P. Prensa 1. Anillo-O
S. Pernos guía 2. Caja de bujes 7046
SECCIÓN
07
44 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
P
S
1
2
1
2
3. Instale nuevos anillos-O fluctuantes de sella- 8. Desengrase y limpie los alojamientos de los
do en la caja del buje. Prense primero las ca- selladores frontales, eliminando de la superfi-
jas de bujes montadas, usando pernos guía cie todas las señales de polvo y marcas de
para facilitar el alineamiento de los agujeros dedos. Cubrirla con una capa fina de aceite,
de la caja con los tornillos certificándose de que las otras piezas no fue-
4. Instale prisioneros guía 75291525 en el rodi- ron lubricadas.
llo. Gire el rodillo e instale el eje. 9. Instale nuevos anillos selladores frontales en
5. Prense la segunda caja de bujes montada so- el surco del eje. Los anillos de goma no pue-
bre el eje y, enseguida, prense el eje en el ro- den ser usados separadamente. Lubrique los
dillo, certificándose que el eje gira libremente. anillos selladores frontales con una capa fina
Instale y apriete los tornillos de fijación del eje de aceite.
en el rodillo, con el torque especificado. 10. Instale soportes en el eje, tirándolo completa-
6. Instale anillos-O en el rasgo del eje, lubricán- mente para sobrevivir a la resistencia causa-
dolos con el debido cuidado para no cubrir con da por los retenedores frontales y apriete el
aceite las otras piezas al mismo tiempo. conjunto, insertando anillos de retención den-
tro de sus respectivos encajes en el eje de
los rodillos.
7048
SECCIÓN
A
07
1
A. Medidor indicador
(centesimal)
1. Tornillos de fijación
del eje del rodillo
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 45
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
A
A. Herramienta 75291567
7050 7052B
11. Verifique si el espesor de los anillos frontales 13. Reinstale el rodillo en el chasis de la oruga,
están de acuerdo con lo especificado y, ense- montando y apretando los tornillos de fijación
guida, conecte la herramienta 75295187 en un con el torque específico.
agujero rosqueado del conducto de lubricación,
girando el eje diez veces para alojar los
selladores. Inyecte presión de aire dentro del
rodillo con 2 a 3 bar. Si los retenedores fueren !
eficientes y están correctamente instalados, no ATENCIÓN
debe haber caída de presión antes de 15 se-
gundos. Mueva o manipule componentes pesados
usando un medio de elevación adecuado.
Siempre que se desmonta o se instala
grupos de la máquina, siendo necesario
apoyarlos en dispositivos de elevación tipo
“gato”, verifique si las bases debajo del gato,
y entre el gato y la máquina, son adecuadas
para la carga que deben soportar. En caso
contrario, transfiera inmediatamente la carga
para otros medios de soporte y apoyo.
No trabaje nunca sobre o debajo de la
SECCIÓN máquina o de sus componentes si está
07 7051
suspensos sólo por cilindros hidráulicos u
otros dispositivos de elevación. Respete las
normas de seguridad vigentes
12. Llene el rodillo con aceite específico (aceite
FIAT AGERTER 30. AMBRA SUPER SAE 40),
usando la herramienta 592437, a través del
tapón del conducto de lubricación y después
de alcanzar el nivel de aceite especificado para
el rodillo, apriete el tapón con un torque de
10 daNm.
46 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
RUEDA GUÍA
1. Instale nuevos selladores frontales, anillos Anillo-O y anillos selladores fluctuantes dentro de la caja,
certificándose que las fases de los anillos metálicos estén libres de dientes, arañones o marcas de des-
gaste y gire el eje (10) diez veces para alojar correctamente los selladores. Aplique 3 bar (45 psi) de
presión a través del agujero del eje para verificar si los selladores irán a aguantar la presión por lo menos
durante 15 (quince) segundos. Use la herramienta 75295187 para testar los selladores.
11
12
10 13
12
22
16 14
15
21
1. Rueda
1 3 5
2. Eje 2 18
3. Anillo-O
4. Perno
5. Buje 4 17
6. Carcasa (Incluye ítens 4 y 5)
19
7.
8.
Retenedor
Anillo
6
9. Retenedor (Incluye ítens 7 y 8) 7
10. Soporte 8 20
11. Tornillo
12. Arandela
13. Tornillo
14. Soporte 9
15. Tornillo
16. Placa
17.
18.
Anillo-O
Tornillo
SECCIÓN
19. Anillo-O
20.
21.
22.
Tapón
Tuerca
Horquilla
07
7019
2. Desengrase y limpie todos los alojamientos de los selladores frontales, eliminando todas las señales de
polvo o marcas en la superficie y, enseguida, cúbralos inmediatamente con una capa fina de aceite, con
cuidado para no lubricar las otras piezas.
3. Instale prisioneros guía 7529125 en la rueda guía. Posicione la caja del buje sobre el prisionero guía.
Prense la caja dentro de la rueda guía y apriete los tornillos de fijación con un torque de 8 daNm.
4. Instale anillos-O en el surco del eje, lubricándolos con una capa fina de aceite.
5. Posicione el soporte del eje montado horizontalmente sobre la rueda guía. Para el montaje final, Usted
necesitará de una presión fija que puede ser dada por medio de una prensa vertical.
6. Instale el perno traba en el soporte.
7. Apriete los tornillos del perno traba.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 47
DC 130
TABLAS DE PROCESSO DE REPARACIÓN
T. prep.
T. oper.
T.M.O.
C.trab
T. op.
Cant.
Cant./
Op
2 403 1
48 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
TABLAS DE PROCESSO DE REPARACIÓN
T. prep.
T. oper.
T.M.O.
C.trab
T. op.
Cant.
Cant./
Op
23 Introduzca el cj. tensor en la cavidad 403 14462880 – Guarnición 3,53 X 18,64 1 – Torquímetro 1 1
del carrelo hasta dar batiente. 15981031 – Tornillo CS M16 – 1,50 X 55 6 – Guinche 1
La marca existente en la chapa 75325398 – Conjunto tensor 1 – Zoquete 24 mm 1
externa del resorte 79005240 – Arandela lisa 6 – Extensión larga 1
debe quedar para arriba. – Cinta 1
Fijar el cj. con tornillos y arandelas. 1536758 Disp. Izamiento / instal. 1
Aplicar torque de 300 Nm
y usar marcador industrial.
Ver hoja de operación.
26 Montar la tapa del carrelo 403 11106431 – Tornillo CS M10 – 1,5 X 30 4 – Torquímetro 1 1
con tornillos y arandelas. 12638601 – Arandela lisa 10 X 18 4 – Zoquete 17 mm 1
Aplicar torque de 65 Nm 75284342 – Tapa 1
y usar marcador industrial.
Para referencia de montaje
ver la hoja de operación.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 49
DC 130
TABLAS DE PROCESSO DE REPARACIÓN
T. prep.
T. oper.
T.M.O.
C.trab
T. op.
Cant.
Cant./
Op
75 Montar chapas traseras en el carrelo 403 11390531 – Tornillo CS M16 – 1,5 X 40 5 – Torquímetro 1 1
con tornillos y arandelas. 14496931 – Arandela Lisa 16 X 30 5 – Zoquete 24 mm 1
Aplicar torque de 300 Nm 75281693 – Placa 1
y usar marcador industrial. 75281708 – Placa 1
Para referencia de montaje
ver la hoja de operación.
50 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
TABLAS DE PROCESSO DE REPARACIÓN
T. prep.
T. oper.
T.M.O.
C.trab
T. op.
Cant.
Cant./
Op
90 Posicionar el eje pivote en el carrelo, 403 11112631 – Tornillo CS M12 – 1,75 X 35 4 – Zoquete 19 mm 1 1
colocar la arand 14274531 – Tornillo CS M12 – 1,25 X 30 4
con torn 14274531 y el soporte ext. 4983940 – Tapa soporte ext. 1
Eje pivote con torn. 11112631 75322874 – Cj. pivote shaft 1
(obs.: sin aplicar torque; 75325634 – Disco traba del pivote shaft 1
la regulación será hecha
en la línea de montaje).
Para referencia de montaje
ver la hoja de operación
y el dibujo 75325439.
SECCIÓN
07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 51
DC 130
TABLAS DE PROCESSO DE REPARACIÓN
T. prep.
T. oper.
T.M.O.
C.trab
T. op.
Cant.
Cant./
Op
2 403 1
52 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
TABLAS DE PROCESSO DE REPARACIÓN
T. prep.
T. oper.
T.M.O.
C.trab
T. op.
Cant.
Cant./
Op
23 Introduzca el cj. tensor en la cavidad 403 15981031 – Tornillo CS M16 – 1,5 X 55 6 – Torquímetro 1 1
del carrelo hasta dar batiente. 75325398 – Conjunto tensor 1 – Guinche 1
La marca existente en la chapa 79005240 – Arandela lisa 6 – Zoquete 24 mm 1
externa del resorte – Extensión larga 1
debe quedar para arriba. – Cinta 1
Fijar el cj. con tornillos y arandelas. 1536758 Disp. Izamiento / instal. 1
Aplicar torque de 300 Nm
y usar marcador industrial.
Ver hoja de operación.
25 Instalar la válvula de presión con o- 403 14462880 – Guarnición 3,53 X 18,64 1 – Extensión corta 1 1
ring 14462880 y válvula engrasadora 45481993 – Guarnición 1
con guarnición 45481993 en el 71401346 – Válvula engrasadora 1
perno guía del cj. tensor. Para 75257437 – Válvula presión 1
referencia de montaje ver la hoja de
operación. Apretar la válvula
75257554 con torque de 35 Nm y
usar marcador industrial.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 53
DC 130
TABLAS DE PROCESSO DE REPARACIÓN
T. prep.
T. oper.
T.M.O.
C.trab
T. op.
Cant.
Cant./
Op
75 Montar chapas traseras en el carrelo 403 11390531 – Tornillo CS M16 – 1,5 X 40 5 – Torquímetro 1 1
con tornillos y arandelas. 14496931 – Arandela Lisa 16 X 30 5 – Zoquete 24 mm 1
Aplicar torque de 300 Nm 75281693 – Placa 1
y usar marcador industrial. 75281708 – Placa 1
Para referencia de montaje
ver la hoja de operación.
54 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
TABLAS DE PROCESSO DE REPARACIÓN
T. prep.
T. oper.
T.M.O.
C.trab
T. op.
Cant.
Cant./
Op
90 Posicionar el eje pivote en el carrelo, 403 11112631 – Tornillo CS M12 – 1,75 X 35 4 – Zoquete 19 mm 1 1
colocar la arand 14274531 – Tornillo CS M12 – 1,25 X 30 4
con torn 14274531 y el soporte ext. 4983940 – Tapa soporte ext. 1
Eje pivote con torn. 11112631 75322874 – Cj. pivote shaft 1
(obs.: sin aplicar torque; 75325634 – Disco traba del pivote shaft 1
la regulación será hecha
en la línea de montaje).
Para referencia de montaje
ver la hoja de operación
y el dibujo 75325439.
SECCIÓN
07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 55
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
1 2 1 1 1 2 1
1. Simple
2. Doble
7053
OPERACIÓN 10
SECCIÓN
07
1
7052A
1. Tornillo 15981231 y arandela 14496931.
56 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 11
1. Regla.
2. Verificar el alineamiento
2 de los rodillos inferiores
entre sí, apoyando la
regla en la parte interna
de las alas externas de
los rodillos.
1
7054
OPERACIÓN 15
SECCIÓN
07
1
7055
1. Montar protecciones centrales inferiores del carrelo derecho 75283584 y
75283585, con tornillos 15980531 y arandelas 14496931.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 57
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 2 0
1
1
7056
1. Montar protecciones inferiores traseras en el carrelo derecho 75281821 y
75281822, con tornillos 15980531 y arandelas 14496931.
OPERACIÓN 21
07
con tornillos 11408631
y arandelas 10520421.
7057
58 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 23 Y 24
3
7058
7059
1. Esta marca para arriba. SECCIÓN
2. Tornillos 15981031 y arandelas 79005240.
3. Cj. tensor 75325398.
07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 59
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 25
7060
1. Instalar válvula de grasa 79002120 con guarnición 14462880.
2. Válvula engrasadora 71401346 con guarnición 45481993
OPERACIÓN 26
SECCIÓN
07 3 2
4
7061
1. Cj. carrelo.
2. Tornillos 11106431 y arandelas 12638601.
3. Ventana de abastecimiento de la válvula de grasa, para tensar el resorte.
4. Tapa 75284342.
60 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 27
1. Montar
cj. raspador 75321928
con tornillo 11363031 y
arandela 10520021.
7062
SECCIÓN
07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 61
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 34
1 1
7063
2
2
7064
SECCIÓN 1. Pernos de centrado 4968762.
2. Espaciadores/guías.
07
62 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 35
7062 3
1. Cj. rueda tensora / horquilla.
4
2. Encajar en la guía del soporte de los carrelos.
3. Espaciador 75251022.
4. Guía del soporte 75250853.
5. Tornillo 15840531 y arandela 14496931.
7066
7067
SECCIÓN
07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 63
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 40
1
7068
1. Tornillo 14257830 y arandela 10520201
OPERACIÓN 45
SECCIÓN
07
2
7069
1. Tapa Nº 75282112.
2. Tornillo 16043631 y arandela 12642701.
64 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 75
2
7070
1. Chapa 75281693
2. Chapa 75281708
3. Tornillo 11390531 y arandela 14496931.
OPERACIÓN 80
SECCIÓN
07
2 3
7071
1. Cj. rodillo superior 75261002.
2. Tornillo 11255931 y arandela 10520101.
3. Verificar el alineamiento de los rodillos superiores entre sí y con la rueda gruía, 4
a través de la regla, apoyándola en las asas externas de los rodillos y
del perfil central de la rueda.
4. Regla.
7072
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 65
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 85
2
7073
3 7074
SECCIÓN 1. Guarnición 79065577
2. Buje del soporte 75261095
07 3.
4.
Guarnición 8291836
Buje del brazo 75261094
66 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
OPERACIONES DE REPARACIÓN
OPERACIÓN 90
2
7075
1. Soporte externo de la Barra transversal 4983940.
2. Tornillo 11112631.
SECCIÓN
07
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 67
DC 130
TABLA DE DESGASTE
692,0 0% 89,0 0%
07 149,2
148,1
50%
40%
195,8
194,4
50%
40%
142,2 0% 187,5 0%
68 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
TABLA DE DESGASTE
49,0 0% 51,0 0%
17,0 100%
17,3 90%
17,7 80%
18,1 70%
19,4
50%
40%
07
19,8 30%
20,3 20%
21,1 10%
22,1 0%
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 69
DC 130
KIT DE MEDICIÓN DE DESGASTE DEL MATERIAL RODANTE
7076
SECCIÓN
07
70 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
Sección 08
IMPLEMENTOS
ÍNDICE
IMPLEMENTOS .......................................................................................................................................................... 2
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................... 2
TESTES ...................................................................................................................................................................... 3
USANDO MEDIDOR DE FLUJO ........................................................................................................................... 3
ESPECIFICACIONES Y DATOS ................................................................................................................................. 4
BOMBA HIDRÁULICA ........................................................................................................................................... 4
ARCO DE FUERZA ............................................................................................................................................... 5
TIRANTE ............................................................................................................................................................... 6
CONJUNTO RIPPER ............................................................................................................................................ 7
LÁMINA ............................................................................................................................................................... 10
COMANDO DEL DISTRIBUIDOR ....................................................................................................................... 11
CONJUNTO DEPÓSITO DE ACEITE HIDRÁULICO .......................................................................................... 12
VÁLVULA DISTRIBUIDORA ................................................................................................................................ 13
CILINDRO DE ANGULADO DE LA LÁMINA ....................................................................................................... 14
CILINDRO HIDRÁULICO DE INCLINACIÓN/RIPPER/GRADE (TILT) ............................................................... 15
CILINDRO HIDRÁULICO DE ELEVACIÓN ......................................................................................................... 16
PROCEDIMIENTOS PARA REGULACIÓN .............................................................................................................. 17
PRESIÓN HIDRÁULICA ...................................................................................................................................... 17
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN ................................................................................................................... 18
REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL ACEITE HIDRÁULICO ................................................................................. 18
REMOCIÓN DEL FILTRO DE SUCCIÓN ............................................................................................................ 20
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE SUCCIÓN ........................................................................................................ 20
REMOCIÓN DE LA BOMBA HIDRÁULICA ......................................................................................................... 21
INSTALACIÓN DE LA BOMBA HIDRÁULICA ..................................................................................................... 22
REMOCIÓN DEL BLOQUE DE LA VÁLVULA DE CONTROL ............................................................................. 23
DESMONTAJE DEL BLOQUE DE LA VÁLVULA DE CONTROL ........................................................................ 25
INSTALACIÓN / MONTAJE DEL BLOQUE DE LA VÁLVULA DE CONTROL ..................................................... 26 SECCIÓN
08
DC 130
IMPLEMENTOS
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN
08
2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
TESTES
Bomba (rpm)
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
BOMBA HIDRÁULICA
1 12 11
13
11
2
14
5
18
4
17
20
6 22
8
19
16
21 15
9 7 23
10
SECCIÓN
08 1.
2.
3.
Tornillo
Soporte
Perno
13.
14.
15.
Rotor
Paleta
Anillo
4. Cuerpo 16. Retenedor
5. Tornillo 17. Eje
6. Anillo 18. Retenedor
7. Anillo O-ring 19. Soporte
8. Anillo O-ring 20. Cojinete
9. Retenedor 21. Anillo elástico
10. Soporte 22. Anillo elástico
11. Placa 23. Anillo O-ring
12. Cuerpo
8001
4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
ARCO DE FUERZA
8 9
9
1
7
5
4
2
3
SECCIÓN
08
1. Arco de fuerza
2. Soporte
3. Arandela
4. Tornillo
5. Perno
6. Arandela
7. Tornillo
8. Buje
9. Perno de la engrasadora
8002
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
ARCO DE FUERZA
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
TIRANTE
Tirante
3
1 2
1
2
3 4
11
6 4 5
12
11
5
7
9
8
10
12
SECCIÓN
08 1.
2.
3.
Perno de la engrasadora
Tornillo
Arandela
4. Perno
5. Cojinete
6. Contraperno
7. Perno
8. Tirante
9. Tirante
10. Perno de la engrasadora
11. Anillo
12. Espaciador
8003
6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CONJUNTO RIPPER
2 9
8 10
1 7 12
3 11
6
8
9 10 14 11
1.
2.
Perno
Tornillo
SECCIÓN
3.
4.
5.
Tuerca
Perno
Diente del ripper
08
6. Punta del diente
7. Anillo
8. Chapa
9. Arandela de presión
10. Tornillo
11. Perno de la engrasadora
12. Perno
13. Porta herramienta
14. Perno
8004A
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CONJUNTO RIPPER
1
2
3
4
2
5
6
13
14
10 7
2 9 12
11
SECCIÓN 1.
2.
Tuerca
Arandela
08 3.
4.
5.
Soporte
Tornillo
Tornillo
6. Soporte
7. Tuerca
8. Arandela
9. Tornillo
10. Tirante
11. Tornillo
12. Buje
13. Contraperno
14. Perno
8004B
8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
CONJUNTO RIPPER
21
22
26
24
25
27 1
22 13
23
8
5 3
14
20
15
7
3 16
4 2
11 12 17
10 19
9
19
1.
2.
Cilindro
O-ring
15.
16.
Retenedor
Asta SECCIÓN
3. Pistón 17. Buje
4.
5.
6.
Retenedor
O-ring
Contraperno
18.
19.
20.
Tornillo
Arandela de presión
Brida
08
7. Tuerca 21. Tornillo
8. Fondo delantero 22. Arandela de presión
9. Arandela 23. O-ring
10. Tornillo 24. O-ring
11. Retenedor 25. Tubo
12. Calza 26. Manguera
13. Perno de la engrasadora 27. Tornillo
14. Camisa del cilindro
8004C
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
LÁMINA
Conjunto lámina
8
7
1
5
9 6
12 2
10 4
10
9
3
11
12
13
13
14
SECCIÓN 1.
2.
Lámina
Soporte
08 3.
4.
5.
Arandela
Tornillo
Perno
6. Chapa
7. Arandela de presión
8. Tornillo
9. Arandela
10. Tornillo
11. Cuchilla delantera
12. Tuerca
13. Cuchilla central
14. Cuchilla izquierda
8005
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
LÁMINA
Conjunto lámina
SECCIÓN 1.
2.
Lámina
Soporte
08 3.
4.
5.
Arandela
Tornillo
Perno
6. Chapa
7. Arandela de presión
8. Tornillo
9. Arandela
10. Tornillo
11. Cuchilla delantera
12. Tuerca
13. Cuchilla central
14. Cuchilla izquierda
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
23
25
2 3
3 24
4 26
4
5 20
5 19
18
6 11
21
7 11
9 27
1
22
8 13 30
10 31 28
11 15
34
12 17 32 20
14 33 9
29
15
16
SECCIÓN
1.
2.
Eje
Soporte
12.
13.
Tornillo
Tuerca
23.
24.
Manopla
Marco
08
3. Perno 14. Gancho 25. Tornillo
4. Junta esférica 15. Extremidad 26. Cofia para polvo
5. Tuerca 16. Tuerca 27. Eje
6. Tirante 17. Tirante 28. Arandela
7. Palanca 18. Tirante 29. Tuerca
8. Tuerca 19. Tirante 30. Soporte
9. Cojinete 20. Extremidad 31. Tornillo
10. Arandela 21. Junta esférica 32. Contraperno
11. Tuerca 22. Soporte 33. Arandela
8006
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 11
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
9
2
4 10
11
7
3 12
6 8
20 13
17
18
5
14 15 19
1. Tapa 16
2. Filtro
3. Indicador de nivel superior e inferior
4. Anillo de sellado
5. Tapón
SECCIÓN 6.
7.
8.
Manguera
Abrazadera
Conexión
08 9.
10.
11.
Tornillo
Arandela
Arandela
12. Filtro de aceite
13. Filtro de aceite
14. O-ring
15. Filtro
16. Tapa
17. Arandela
18. Tornillo
19. Arandela
20. O-ring
8007
12 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
VÁLVULA DISTRIBUIDORA
Válvula Hidráulica Principal con tres Secciones (Válvula de control indicando el tornillo allen de regulación)
1 2 3 4
8008
Puntos de Regulación
1. Tornillo allen 4mm
2. Angulosidad tilt derecho e izquierdo
3. Inclinación, ripper o trade
4. Levantar y bajar
SECCIÓN
08
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 13
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
7
8
9
8
9 7
= 15
10 12
7
13 14
3
11
1
4 6
2 5
7
SECCIÓN 1.
2.
3.
Asta
Retenedor
Retenedor
08 4.
5.
6.
Anillo de sellado
Fondo delantero
Anillo de sellado
7. Anillo
8. Buje
9. Camisa del cilindro
10. Émbolo
11. Anillo
12. Tuerca
13. O-ring
14. O-ring
15. Kit de retenedores, anillos de sellado, O-ring
8009
14 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
8
3
11 10
12
13
2
4
14
6
1
5
9
7
= 15
8
7
1.
2.
3.
Anillo de sellado
O-ring
Camisa del cilindro
SECCIÓN
4.
5.
6.
Fondo delantero
Anillo sellador
Retenedor
08
7. Anillo
8. Cojinete
9. Haste
10. Tuerca
11. Anillo
12. Pistón
13. O-ring
14. Retenedor
15. Kit de anillo de sellado, o-ring, retenedor
8010
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 15
DC 130
ESPECIFICACIONES Y DATOS
14 15
2
= 13
14
8
12
11
9
10
7
6
4 5
3 1
4 1
14
SECCIÓN 1.
2.
3.
Asta
Buje
Fondo
08 4.
5.
6.
Retenedor
O-ring
Anillo
2
7. O-ring 14
8. Camisa del cilindro
9. Retenedor
10. Émbolo
11. Arandela
12. Tornillo
13. Bit de retenedor, o-ring, anillo
14. Retenedor
15. Perno de la engrasadora
8011
16 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS PARA REGULACIÓN
PRESIÓN HIDRÁULICA
Procedimiento de Verificación y Regulación
Cuando haya fallas de presión en el sistema hidráu-
lico, conecte mangueras con manómetros en los !
respectivos puntos de presión de la placa de diag- ATENCIÓN
nóstico.
Evite permanecer en rotación STALL por
Procedimiento para la lectura de los datos de pre- más de 30 segundos para evitar el
sión del Sistema Hidráulico de los Implementos, supercalentamiento del aceite hidráulico.
suministrados por el manómetro:
Presión General del Sistema Hidráulico de los
En el caso de que sea necesario regular la presión:
Implementos
1. Afloje la contratuerca.
1. Haga funcionar el motor de la máquina en la
rotación de 850 rpm por aproximadamente 3 2. Apriete el tornillo Allen 4mm en el sentido ho-
minutos. rario para aumentar la presión o en el sentido
antihorario para disminuir la presión; confor-
2. Acelere el motor al máximo libre (2.070 rpm)
me la necesidad de la regulación. Ver la locali-
La presión encontrada deberá ser de: 170 a 180 bar. zación del tornillo en la página 13.
Mueva la palanca de control del cilindro de levan-
tamiento hasta el final del curso (stall)
Nota: Si el problema persiste, consulte el diag-
nóstico de fallas, que consta al principio de esta
sección.
TRANSMISIÓN
ADELANTE 1ª Velocidad
TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN TRASERA
Izquierdo derecho
SECCIÓN
LÁMINA LUBRICACIÓN TRANSMISIÓN TRASERA
08
8012
LÁMINA LUBRICACIÓN
8013
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 17
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
1. Tapón de Drenage
1
8024 8025A
1. Gire la llave general del circuito eléctrico para 3. Drene el aceite del depósito hidráulico.
la posición “OFF”. Identifique la máquina con
la etiqueta “NO OPERAR”
1
1
1. Tapa trasera
8014 1. Tubería Hidráulica 8026A
2. Abra la tapa de acceso a los filtros de la má- 4. Desconecte la tubería de la alimentación hidráu-
SECCIÓN quina. lica del depósito para la bomba hidráulica.
08
18 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
2
4
3
5
6
1 7
9
8025
1. Tubulación Alimentación/Retorno
8026B
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 19
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
!
ATENCIÓN
Siempre gire la llave general del circuito
eléctrico para la posición “OFF” antes de
limpiar, reparar o montar la máquina para
8015 prevenir lesiones y/o accidentes.
!
ATENCIÓN
Nunca use gasolina u otro líquido inflamable
para limpiar elementos de la máquina. Use
tan sólo solventes comerciales autorizados
no inflamables y no tóxicos.
20 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
1. Bomba hidráulica
8024 8026C
1. Gire la llave general del circuito eléctrico para 3. Desconecte el tubo de alimentación del depó-
la posición “OFF”. Identifique la máquina con sito para la bomba y el tubo de flujo de la bom-
la etiqueta “NO OPERAR”. ba para la válvula. Cierre las aberturas en la
bomba para prevenir contaminaciones (use
tapones)
1. Tapón de Drenage
1
8025A 8016
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 21
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
1
!
ATENCIÓN
No haga funcionar el motor
de la máquina en áreas cerradas,
sin ventilación apropiada para la salida
de los gases venenosos del caño de escape.
Observe todos los procedimientos
para funcionamiento,
cierre y avisos de ¡ATENCIÓN! listados
8025C
en los Manuales de Instrucción y Operación.
1. La instalación es un procedimiento inverso al Esta máquina y sus accesorios solamente
utilizado para la remoción. pueden ser operados por un operador
2. Llene el depósito hidráulico (1) con el aceite entrenado y calificado, debidamente
especificado al nivel correcto de modo que la acomodado en el asiento para el operador
bomba no trabaje sin aceite. posicionado en la cabina de la máquina.
3. Haga funcionar el motor en marcha lenta (850 Antes de hacer funcionar la máquina,
rpm) por aproximadamente 3 minutos. Instale verifique, ajuste y trabe el asiento
un aparato de teste de caudal (Flowmeter) para del operador para el máximo confort
comprobar el flujo deseado (88 litros/minuto - y control de la máquina.
2.100 rpm) y la presión (175 bar) Reinstale el cinturón del asiento
a cada 2 años.
SECCIÓN
08
22 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
8024 8027
1. Gire la llave general del circuito eléctrico para 3. Desconecte y remueva las mangueras de ali-
la posición “OFF”. Identifique la máquina con mentación del cilindro de inclinación dozer del
la etiqueta “NO OPERAR”. bloque de las válvulas de control.
1. Tapón de Drenage
1
8025A 8018
2. Drene el aceite hidráulico del depósito. 4. Desconecte y remueva las mangueras de ali-
mentación del cilindro de levantamiento dozer
del bloque de las válvulas de control.
SECCIÓN
08
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 23
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
8027 8019
5. Desconecte y remueva las mangueras de ali- 7. Remueva los tornillos de fijación de articula-
mentación del cilindro de angulación del blo- ción de la válvula y placa de montaje para el
que de las válvulas de control. chasis principal y mueva el conjunto para una
bancada de trabajo para favorecer el desmon-
taje.
8026
08
24 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
8020 8022
8021 8023
2. Remueva los retenedores de montaje (cuerpo, 5. Remueva las tapas de las extremidades del
perno cónico, esferas, calzas, resortes y tapón) carretel y retenedores de sellado de la tapa
frontal. Remueva los selladores de la tapa so-
SECCIÓN
3. Remueva la tapa trasera y la junta de sellado.
6.
lamente si fuera necesaria la sustitución.
Marque los carreteles para sus respectivos 08
agujeros en el bloque de la válvula. Tire los
carreteles hacia fuera del bloque.
7. Note que los carreteles parecen ser intercam-
biables pero no lo son, porque ya están mar-
cados para estos agujeros en la caja por el fa-
bricante para alcanzar un huelgo de adapta-
ción de 0,010 a 0,015mm y por lo tanto no pue-
den ser intercambiados.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 25
DC 130
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
SECCIÓN
08
26 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
Sección 09
CONVERSIONES
ÍNDICE
CONVERSIONES ....................................................................................................................................................... 2
VELOCIDAD Y ACELERACIÓN ............................................................................................................................ 2
TRABAJO, ENERGÍA, CALOR .............................................................................................................................. 2
VOLUMEN ............................................................................................................................................................. 2
PESO ..................................................................................................................................................................... 3
LONGITUD ............................................................................................................................................................ 3
PRESIÓN ............................................................................................................................................................... 3
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS DE UNIDADES ........................................................................................................ 4
ELECTRICIDAD .................................................................................................................................................... 4
MÚLTIPLOS Y SUBMÚLTIPLOS ........................................................................................................................... 4
POTENCIA ............................................................................................................................................................ 5
TRABAJO, ENERGÍA, CALOR .............................................................................................................................. 5
ÁNGULO ................................................................................................................................................................ 6
VELOCIDAD ANGULAR ........................................................................................................................................ 6
TEMPERATURA .................................................................................................................................................... 6
PRESIÓN ............................................................................................................................................................... 6
TIEMPO ................................................................................................................................................................. 7
VELOCIDAD .......................................................................................................................................................... 7
ACELERACIÓN ..................................................................................................................................................... 7
CAUDAL ................................................................................................................................................................ 8
FUERZA ................................................................................................................................................................ 8
DENSIDAD ............................................................................................................................................................ 8
VOLUMEN ............................................................................................................................................................. 9
LONGITUD .......................................................................................................................................................... 10
MASA Y PESO .................................................................................................................................................... 11
ÁREA ................................................................................................................................................................... 11
SECCIÓN
09
DC 130
CONVERSIONES
VELOCIDAD Y ACELERACIÓN
m/seg pie/seg milla/h nudos (US) km/h m/seg2 pie/seg2 milla/h/seg km/h/seg
VOLUMEN
SECCIÓN –
–
–
–
–
–
10-6
–
10-3
10-6
1
10-3
103
09
2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
CONVERSIONES
PESO
t kg dag g dg cg mg
1 103 – – – – –
3 2 3
10 1 10 10 – – –
LONGITUD
PRESIÓN
0,10
0,03048
1,42234
0,43353
204,817
62,4283
0,10241
0,03121
0,09678
0,02950
73,5514
22,4185
2,89572
0,88262
1
0,30480
3,28083
1
SECCIÓN
09
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3
DC 130
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS DE UNIDADES
ELECTRICIDAD
A amperio
mA miliamperio
Ah amperio hora
kV quilovoltio
V voltio
Ω ohmio
MΩ megaohmio
F faradio
µF microfaradio
VA voltio amperio
H henrio
MÚLTIPLOS Y SUBMÚLTIPLOS
M mega = 106
k quilo = 103
h hecto = 102
da deca = 10
d deci = 10-1
c centi = 10-2
m mili = 10-3
m micro = 10-6
n nano = 10-9
p pico = 10-12
SECCIÓN
09
4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS DE UNIDADES
POTENCIA
CV caballo vapor
poncelet poncelet
Mw megavatio
kw quilovatio
w vatio
HP horse power
PS pferdestärke
kcal quilocaloría
cal caloría
erg ergio
J joule
kgm quilográmetro
wh vatio hora
ws vatio segundo
-1
atm atmósfera litro
HPh HP hora
SECCIÓN
09
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5
DC 130
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS DE UNIDADES
ÁNGULO
gr grado
( o) grado
(') minuto
(") segundo
r ángulo recto
rad radián
VELOCIDAD ANGULAR
hz hertz
TEMPERATURA
o
C grado centígrado
o
F grado Fahrenheit
o
R Grado Reaumur
o
K Grado Kelvin
PRESIÓN
Torr Torricelli
atm atmósfera
b bar
mb milibar
mm Hg mm de columna de mercurio
6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS DE UNIDADES
TIEMPO
h hora
min minuto
seg segundo
yr año (year)
mo mes (month)
day día
VELOCIDAD
no nudo
ACELERACIÓN
SECCIÓN
09
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7
DC 130
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS DE UNIDADES
CAUDAL
acre acre
FUERZA
dina dina
sth Esteno
g Gramo fuerza
N Newton
kg Quilogramo fuerza
t Tonelada fuerza
poundal poundal
DENSIDAD
kg / m3 quilogramo por m3
t / m3 tonelada por m3
09
8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS DE UNIDADES
VOLUMEN
m3 metro cúbico
hl hectolitro
l litro
ml mililitro
bushel bushel
SECCIÓN
09
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9
DC 130
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS DE UNIDADES
LONGITUD
km quilómetro
hm hectómetro
dam decámetro
m metro
dm decímetro
cm centímetro
mm milímetro
µ micrón
yd yarda (yard)
ft pie (feet)
in pulgada (inch)
chain cadena
rod rod
fathom braza
SECCIÓN
09
10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
DC 130
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS DE UNIDADES
MASA Y PESO
t tonelada métrica
kg quilogramo
dag decagramo
g gramo
mg miligramo
quilate quilate
dram dracma
dwt pennyweight
stone stone
ÁREA
m2 metro cuadrado
2
dm decímetro cuadrado
ha hectárea
are área
ca centiárea
ÍNDICE
SISTEMA ELÉCTRICO ......................................................................................................................................................... 3
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................................ 3
NORMAS DE SEGURIDAD .................................................................................................................................................. 4
NORMAS DE SEGURIDAD ............................................................................................................................................ 4
ELECTRICIDAD – CONCEPTOS BÁSICOS ........................................................................................................................ 6
CORRIENTE ................................................................................................................................................................... 6
TENSIÓN ELÉCTRICA O DIFERENCIA DE POTENCIAL – DDP .................................................................................. 6
RESISTENCIA ................................................................................................................................................................ 6
LEY DE OHM .................................................................................................................................................................. 7
CIRCUITOS ELÉCTRICOS ............................................................................................................................................. 7
CONDENSADOR ............................................................................................................................................................ 7
DIODO ............................................................................................................................................................................. 8
DIODO ZENER ............................................................................................................................................................... 8
TRANSISTOR ................................................................................................................................................................. 9
GUÍA DE INSTALACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS .......................................................................................... 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................ 10
TORQUES DE APRIETE – MOTORES DE ARRANQUE ............................................................................................. 10
MANOSEO Y ALMACENAJE ........................................................................................................................................ 10
TENSIÓN DE LA BATERÍA ........................................................................................................................................... 10
MOTORES DE ARRANQUE DELCO REMY ....................................................................................................................... 11
INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................................... 11
REVISIÓN DE LOS FUNDAMENTOS DE ELECTRICIDAD .......................................................................................... 11
LEY DE OHM ................................................................................................................................................................ 12
MAGNETISMO .............................................................................................................................................................. 13
ELECTROMAGNETISMO ............................................................................................................................................. 13
INDUCCIÓN ELECTROMAGNÉTICA ........................................................................................................................... 14
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR .................................................................................................... 15
RESUMEN .................................................................................................................................................................... 17
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY ............................................................... 18
CARCASA Y BOBINAS DE CAMPO ............................................................................................................................. 18
INDUCIDO ..................................................................................................................................................................... 20
ACCIONADORES DEL MOTOR ................................................................................................................................... 21
ACCIONADOR INERCIAL ............................................................................................................................................ 22
ACCIONADOR CON RUEDA LIBRE ............................................................................................................................ 23
ACCIONADOR CON MOLINETE .................................................................................................................................. 24
INTERRUPTORES MAGNÉTICOS Y SOLENOIDES ................................................................................................... 24
INTERRUPTORES MAGNÉTICOS ............................................................................................................................... 25
INTERRUPTOR SOLENOIDE ....................................................................................................................................... 26
CIRCUITOS BÁSICOS .................................................................................................................................................. 28
CIRCUITOS PARA SERVICIOS PESADOS ................................................................................................................. 29
TESTES DE CIRCUITO ................................................................................................................................................ 30
SECCIÓN
10
DC 130
ÍNDICE
SECCIÓN 2 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
SISTEMA ELÉCTRICO
INTRODUCCIÓN
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 3 SECCIÓN
10
DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD
10006 10008
! !
ATENCIÓN ATENCIÓN
Cuando se trabaja con equipo eléctrico, No apoye nunca objetos metálicos en la
usar siempre anteojos protectores, batería, para evitar el peligro de cortocircuito.
sacarse los anillos, relojes de pulsera El gas del electrolito de la batería es
y cualquier joya metálica. inflamable. Nunca aproxime fuego o chispa
de la batería durante la recarga, pues la
emisión de gas es muy intensa.
El gas de la batería es peligroso si entra en
contacto con la piel u otros materiales.
A
C
B D
10007
!
ATENCIÓN
Antes de hacer reparaciones o intervenciones
de control de los componentes eléctricos,
desconecte el cable de masa “A”
del polo negativo “B” en la batería.
Suelte el cable “C” del polo positivo “D”.
SECCIÓN 4 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD
10068 10069
EQUIVOCADO CORRECTO
!
ATENCIÓN
Use una linterna para inspeccionar
la batería electrolítica. Haga siempre la
inspección con el motor parado.
Nunca carga la batería o funcione el motor con
los cables sueltos si la batería es frozen-up.
Calentar la batería hasta 15°C (60°F),
en caso contrario si ella enfriar explota.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 5 SECCIÓN
10
DC 130
ELECTRICIDAD – CONCEPTOS BÁSICOS
CORRIENTE RESISTENCIA
La corriente eléctrica es definida como un movimien- La resistencia ofrecida por un conductor al flujo de
to ordenado de electrones a través de un conduc- la corriente es llamada de resistencia eléctrica, y
tor, como un hilo de cobre. El flujo de corriente es es medida en ohms.
medido en amperios, y cuando 6,28 x 1018 electro- La resistencia eléctrica depende:
nes pasan por un cierto punto del conductor en un
• del tipo de material del conductor (resistencia
segundo, su valor es de un amperio.
específica),
• de su diámetro o área transversal (sección), y
de su longitud.
Movimiento del electrón Además de estos factores, la temperatura ejerce
influencia sobre el valor de la resistencia, pues de-
pendiendo del tipo del material puede aumentar
(PTC coeficiente temperatura positivo) o disminuir
(NTC coeficiente de temperatura negativo), con el
aumento de la temperatura.
Conductor de cobre
La tensión o presión eléctrica necesaria para pro-
ducir un flujo de corriente en un circuito debe ser
10009 suficiente para superar la resistencia eléctrica del
circuito.
TENSIÓN ELÉCTRICA O DIFERENCIA Sus símbolos más comunes son:
DE POTENCIAL – DDP
La fuerza que causa el flujo de electrones en el
conductor se llama tensión eléctrica. La tensión es
la diferencia de la presión eléctrica medida entre
dos puntos del circuito. En una batería de 12 vol-
tios, la tensión o diferencia de potencial medida
entre los dos polos de la batería es 12 voltios.
Otro concepto importante es el de la polaridad. Un
polo de la batería es llamado de positivo, y el otro
negativo. Según la teoría convencional la dirección
del flujo de corriente en el circuito es del terminal
positivo para el negativo de la batería, a través de
un circuito externo. Esta dirección es opuesta a la 10011
dirección del flujo de los electrones, que salen del
polo negativo en dirección al polo positivo de la ba-
tería, lo que recibe el nombre de corriente real o
electrónica.
0 Voltios
12 Voltios
10010
SECCIÓN 6 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
ELECTRICIDAD – CONCEPTOS BÁSICOS
12V
10015
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 7 SECCIÓN
10
DC 130
ELECTRICIDAD – CONCEPTOS BÁSICOS
Corriente Inversa
10016
Flujo de Corriente
(directamente polarizado) Símbolo del Diodo Zener
10019
12V
10017
12V
10018
SECCIÓN 8 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
ELECTRICIDAD – CONCEPTOS BÁSICOS
TRANSISTOR
El transistor es un semiconductor que consiste de
dos diodos interconectados, compartiendo una base
única.
El símbolo mostrado a seguir representa un tran- Bobina
sistor NPN. de campo
Base
La junción emisor/base representa el primer diodo, 12V
y la junción colector/base representa el segundo
diodo.
Colector
La corriente fluye a través del emisor en la direc- Emisor
N P N
ción de la flecha. Flujo de corriente
Bobina
12V de campo
Base
10020 No hay flujo de corriente
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 9 SECCIÓN
10
DC 130
GUÍA DE INSTALACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Al instalar o remover cualquier componente eléctrico, los cables negativos de la batería deben estar
desconectados para prevenir cualquier aterramiento accidental.
2. No trate nunca de arrancar un motor causando corto en los terminales de la solenoide. De repente el
vehículo puede moverse.
3. No trate nunca de arrancar el motor con una batería congelada o dañada, o darle carga a la batería.
4. Use siempre una llave estriada para asegurar el eje del alternador cuando está desapretando la turca de
la polea.
MANOSEO Y ALMACENAJE
Deben ser tomados cuidados, inclusive durante la remoción de defectos de la unidad, para no dañar las
roscas de los tornillos, componentes plásticos como la solenoide y otros ítems.
Los motores de arranque equipados con interruptor magnético, no deben ser cargados agarrando ese inte-
rruptor.
Las baterías con terminales expuestos deben ser protegidas contra la corrosión. Las piezas que están alma-
cenadas hace más tiempo deben ser usadas primero.
TENSIÓN DE LA BATERÍA
Antes de entregar el vehículo, certifíquese que la tensión de la batería está correcta.
Antes de medir la tensión de la batería, cualquier carga superficial resultante de una carga reciente, debe ser
removida. Esto debe ser hecho también cuando el vehículo estuvo funcionando en las últimas horas antes del
teste.
Si el vehículo estuvo funcionando en las últimas horas, remueva la carga superficial conectando un consumi-
dor fuerte, como un faro alto, durante algunos minutos.
A seguir, con un voltímetro, verifique la tensión de cada batería. La tensión debe ser de 12,4 voltios o mayor,
de preferencia cerca de 12,6 – 12,7 voltios.
Si la tensión está debajo de 12,4 voltios, cargue las baterías de acuerdo con las recomendaciones del fabri-
cante antes de entregar el vehículo.
SECCIÓN 10 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
MOTORES DE ARRANQUE DELCO REMY
INTRODUCCIÓN
El motor de arranque ya citado muchas veces como un “cortocircuito educado”. Esta es una buena descripción
para un componente con una resistencia interna típica en torno de 0,1 ohm.
Consistido esencialmente de un inducido, una estructura de campo, un mecanismo de accionamiento, y en
muchos casos de un interruptor solenoide, el motor de arranque es proyectado para proporcionar el
accionamiento inicial en motores diesel o gasolina.
Este manual, además de cubrir los principios de funcionamiento de los motores de arranque, incluye una
sección dedicada a los diferentes tipos y proyectos de motores de arranque Delco Remy.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 11 SECCIÓN
10
DC 130
MOTORES DE ARRANQUE DELCO REMY
LEY DE OHM
La corriente eléctrica es definida como el movimien- Todos los conductores presentan una resistencia
to ordenado de electrones a través de un conduc- normal al flujo de corriente. La resistencia eléctrica
tor, como un hilo de cobre (Vea la figura 10009). es medida en ohms, y depende básicamente del
El flujo de corriente es medido en amperios y, en tipo del material del conductor, su diámetro y su
los motores de arranque, la corriente suministrada longitud.
por la batería, muchas veces, es de centenas de Además de estos factores, la temperatura también
amperios. ejerce influencia en el valor de la resistencia eléc-
trica.
Aplicando una tensión de 1 voltio en un circuito
que tenga una Resistencia de 1 Ohm, la corriente
Movimiento del electrón
eléctrica será de 1 amperio.
Esta es una expresión de la ley de Ohm, que pue-
de ser escrita de la siguiente forma:
VOLTIO = AMPERIO x OHM
AMPERIO = VOLTIO / OHM
Conductor de cobre
OHM = VOLTIO / AMPERIO
10009 10012
0 Voltios
12 Voltios
10010
SECCIÓN 12 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
MOTORES DE ARRANQUE DELCO REMY
Entrada de la
Corriente
Entrada de la
Corriente
10023
10025
ELECTROMAGNETISMO
Cuando una corriente eléctrica atraviesa un cable, Si un núcleo de hierro es colocado dentro de una
se crea un campo magnético de círculos bobina, el campo magnético se vuelve más fuerte,
concéntricos que circundan el cable. La dirección porque el hierro conduce la energía magnética más
de las líneas magnéticas puede ser determinada fácilmente de que el aire. La estructura y las lámi-
agarrando el conductor con la mano derecha, con nas de hierro en el inducido de los motores de arran-
el pulgar apuntando en la dirección del flujo de la que no sólo suministran un lugar en el que los bobi-
corriente; los dedos entonces irán a apuntar en la nados pueden ser montados, como también aumen-
dirección de las líneas magnéticas. tan mucho la fuerza de los campos magnéticos.
Campo Magnético
Entrada de la
Corriente
Entrada de la
Corriente
10024 10026
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 13 SECCIÓN
10
DC 130
MOTORES DE ARRANQUE DELCO REMY
INDUCCIÓN ELECTROMAGNÉTICA
Cuando se mueve un conductor de manera que Para determinar la dirección del flujo de la corrien-
pase a través de las líneas de fuerza magnética, te, agarre el conductor con la mano derecha, con
será inducida una tensión en el conductor. La ten- los dedos puestos en el lado de entrada y apuntan-
sión inducida hará que la corriente pase por el con- do en la dirección de las líneas magnéticas de fuer-
ductor cuando esté conectado a una carga eléctrica. za. El pulgar apuntará entonces en la dirección del
La dirección del flujo de la corriente es determina- flujo de la corriente, (Vea la figura 10028).
da por la dirección de las líneas de la fuerza mag-
nética y por la dirección del movimiento del con-
ductor en relación al campo magnético.
Con un conductor moviéndose para la izquierda y
atravesando un campo magnético (como se mues-
tra en la figura 10027), el conductor estará alcan-
zando las líneas magnéticas en su lado izquierdo,
que es llamado de lado de entrada del conductor.
Entrada de la
Corriente
10028
SECCIÓN 14 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
MOTORES DE ARRANQUE DELCO REMY
- N
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 15 SECCIÓN
10
DC 130
MOTORES DE ARRANQUE DELCO REMY
S N
BATERÍA
10033
BAJA
RPM ALTA
10035
SECCIÓN 16 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
MOTORES DE ARRANQUE DELCO REMY
TORQUE y
CORRIENTE
ALTA
BAJA
10036
RESUMEN
En esta sección abordamos los principios del fun- Vimos, también, que una tensión de oposición, o
cionamiento de un motor de arranque. En términos FCEM, es generada en las bobinas del inducido, que
más simples, una fuerza giratoria o rotacional es aumenta con la velocidad de rotación. Desde que
impuesta en el inducido por la concentración de lí- esta tensión se opone a la tensión de la batería, la
neas magnéticas en un lado del conductor del in- corriente que fluye para el motor disminuye a medi-
ducido y por la debilidad de las líneas magnéticas da que las rpm y la FCEM aumentan. Esto significa
en el otro lado del conductor del inducido. que, en rotación cero, el flujo de corriente y el torque,
o la fuerza rotacional, están en sus valores máxi-
mos y, a medida que las rpm y la FCEM aumentan,
el flujo de corriente y el torque disminuyen.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 17 SECCIÓN
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
SECCIÓN 18 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
6 7
1. Conmutador
2. Escobas
3. Bobina en serie (4)
4. Bobina en serie (6)
5. Bobina en derivación
6. Bobina en serie (3)
7. Bobina en serie (2)
10039
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 19 SECCIÓN
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
INDUCIDO
El inducido consiste de un empilado de Devanado Sobrepuesto
laminaciones de hierro localizado sobre un eje de
acero, un conjunto conmutador y los devanados del
inducido. Los devanados son cables de cobre grue-
sos, montados dentro de la ranuras en las
laminaciones de hierro. Las extremidades de los
devanados son soldadas a las barras conmutado-
ras que, a su vez, son aisladas eléctricamente en-
tre ellas y del eje de acero. (Vea la figura 10040).
10041
Devanado Sobrepuesto
N S N S
10040
SECCIÓN 20 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
INDUCIDO
Las extremidades del eje del inducido son apoyadas Devanado en Onda
por bujes (o cojinetes en algunos motores de arran-
que) localizadas en la estructura. Con las escobas
que son apoyadas en el conjunto campo/estructura y
en las barras conmutadoras, una condición de parti-
da está formada. Muchos motores tienen una zapata
polar de punta larga, que está montada en la direc-
ción de la rotación del inducido. Esto permite la colo-
cación de las escobas en el mismo lugar sea para
motores de sentido horario o antihorario.
Devanado en Onda
1 10044
N S N S
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 21 SECCIÓN
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
ACCIONADOR INERCIAL
Aun cuando haya una variedad de diferentes tipos Cuando el interruptor de arranque esta cerrado y
de mecanismos de inercia, algunas veces denomi- los devanados del motor son energizados por la
nados Bendix, cada mecanismo opera dentro de batería, el inducido comienza a girar. Esta rotación
los principios de inercia haciendo con que el piñón es transmitida a través del cabezote y el resorte
enganche en la cremallera cuando el motor de accionador para la mangueta, estas piezas suben
arranque está energizado. Una vista parcialmente de giro con el inducido.
explotada de un mecanismo de inercia contenien- El piñón, sin embargo, siendo desbalanceado y te-
do, primero, un conjunto mangueta/piñón, un re- niendo un encaje libre en la mangueta, no sube de
sorte accionador y un cabezote accionador es ilus- giro con el inducido debido a sus inercia. Como re-
trado en la 10045. sultado, la mangueta gira en las ranuras en espiral
dentro del piñón y este se mueve longitudinalmente
1 en el eje para enganchar en la cremallera. Cuando
3
2 el piñón alcanza la cremallera, se traba en la man-
gueta y comienza a girar el motor del vehículo.
Cuando el motor del vehículo comienza a funcio-
nar, el piñón es accionado por la cremallera en una
rotación mayor que la del inducido.
Esto hace girar el piñón en la misma dirección que
la mangueta, pero en una rotación más alta y el
1. Resorte piñón es accionado para atrás, fuera del enganche,
2. Eje por los dientes de la cremallera. Si ocurrir que el
3. Conjunto Pinón 4
4. Perno Detentador
operador mantiene el motor de arranque energizado
10045
con el motor en funcionamiento, el motor de arran-
que gira libre.
El piñón de accionamiento es normalmente desba-
lanceado por un contrapeso en un lado, y tiene ra- Fue observado en esta discusión que el mecanis-
nuras en forma de un huso que cortan su diámetro mo de inercia opera con los principios de la inercia
interno. para enganchar automáticamente el piñón en la
cremallera para dar arranque, y automáticamente
Estas ranuras se contraponen a las ranuras que desenganchar el piñón de la cremallera cuando el
cortan la superficie externa de la mangueta del motor comienza a funcionar. Si ocurre un encuen-
Bendix. El conjunto mangueta/piñón se encaja li- tro de dientes durante el enganche, el resorte se
bremente sobre el eje del inducido y es conectado comprimirá para permitir que la mangueta se mue-
a través del resorte accionador al cabezote, que va hasta que el piñón enganche.
por su vez está unido con chaveta al eje. Así el
conjunto mangueta/piñón gira libremente en el eje
del inducido en la extensión permitida por la flexión
del resorte accionador.
SECCIÓN 22 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
1. Rodillo
2. Resorte 10047
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 23 SECCIÓN
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
SECCIÓN 24 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
INTERRUPTORES MAGNÉTICOS
Un interruptor magnético consiste de un devanado
montado en vuelta de un cilindro hueco contenien- 1
do un núcleo móvil o émbolo. Cuando el devanado
es energizado, el movimiento del émbolo apoya fir- 2
memente el disco de contacto contra los termina-
les del interruptor principal, con eso cierra el circui-
to entre los dos terminales. 3
Cuando el devanado es desenergizado, un resorte
de retorno lleva el émbolo a su posición original y
el circuito es abierto. El interruptor magnético, por 1. Émbolo
eso, es un interruptor mecánico que funciona elec- 2. Devanado 4
3. Disco de Contacto
tromagnéticamente. 4. Resorte de Retorno 10050
Los interruptores magnéticos son fabricados en
gran variedad de tipos, pero todos funcionan Algunos modelos de interruptores tiene apenas un
exactamente según el principio descrito. terminal conectado a una de las puntas del deva-
Un interruptor típico es mostrado en la figura 10049, nado, la otra punta del devanado es aterrada inter-
y una vista en corte longitudinal en la figura 10050. namente en la carcasa del interruptor, otros mode-
los tienen 2 terminales conectados cada uno en
Interruptor Magnético cada extremidad del devanado.
1 En la próxima sección intitulada “Circuitos Básicos”
1 son presentadas las razones para el uso de un in-
terruptor magnético.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 25 SECCIÓN
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
INTERRUPTOR SOLENOIDE
El interruptor solenoide consiste básicamente de
dos devanados montados en vuelta de un cilindro
1
hueco conteniendo un núcleo móvil o un émbolo. 2
Una palanca de deslizamiento es conectada al
émbolo y a un vástago y un disco de contacto son 4 3
montados alineados con el émbolo.
Cuando los devanados son energizados, el émbo- 5
lo tira la palanca de deslizamiento y mueve el
11
accionador del motor para el enganche con la cre-
mallera. El disco de contacto es empujado para
6
hacer un contacto firme con los terminales “bate-
ría” y “motor” de la solenoide. 8
Con los devanados del motor conectados directa-
mente a la batería, el arranque se inicia. Una vista
de los interruptores de la solenoide es mostrado en
la 10051. 7 9
10
1. Interruptor de arranque
2. Interruptor de seguridad
3. Devanado de retención
4. Solenoide
5. Émbolo
6. Palanca
7. Embrague
8. Devanado de llamada
9. Motor de arranque
10. Para la batería
11. Contactos 10052
SECCIÓN 26 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
INTERRUPTOR SOLENOIDE
Cuando el interruptor de arranque es abierto, la Los interruptores solenoides son fabricados en una
corriente fluirá rápidamente a través del disco de gran variedad de tipos y proyectos, pero todos ope-
contacto para el terminal motor (M) de la solenoi- ran según los mismos principios básicos descritos.
de, a través del devanado de llamada, en la direc- Una característica que debe ser observada en al-
ción inversa del terminal “S” de la solenoide, y en- gunos modelos antiguos es que la paleta toca el
tonces, a través del devanado de retención retorna disco de contacto cuando el interruptor de la sole-
a la batería. noide está en el modo de funcionamiento.
El magnetismo creado por cada uno de los deva- La paleta es conectada al terminal de la bobina de
nados son opuestos y se cancelan uno con el otro, ignición o al terminal “R” del interruptor de la sole-
y el resorte de retorno mueve todo el mecanismo noide que está directamente conectado a la bobina
de desplazamiento para la posición de descanso de ignición. Esta característica desvía el flujo del
para completar el ciclo de arranque. resistor de ignición y suministra más tensión du-
rante el arranque.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 27 SECCIÓN
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
CIRCUITOS BÁSICOS
Hay dos tipos de circuitos de motor de arranque. El El interruptor magnético en las instalaciones actua-
primero involucra motores con accionador inercial les está normalmente localizado próximo de la ba-
que se vale de la inercia para mover el piñón para tería y del motor de arranque para reducir la exten-
el enganche con la cremallera. El segundo es utili- sión del cable. Si un interruptor magnético no es
zado en motores con mecanismos de accionamien- usado y la corriente alta del motor es cargada di-
to que requieren una palanca de desplazamiento rectamente en el interruptor de arranque montado
operada manualmente o por solenoide para mover en el panel del vehículo, pueden ser necesarios
el piñón. cables de tamaño excesivo para limitar la caída de
La figura muestra un circuito, en el que son utiliza- tensión a valores aceptables.
dos un motor con accionador inercial y un interrup- Desde que el interruptor de arranque en el panel
tor magnético. Cuando el interruptor de arranque está a una cierta distancia de la batería y del inte-
es conectado, el devanado del interruptor magnéti- rruptor magnético, la longitud de los cables conec-
co es energizado y el disco de contacto cierra el tados al interruptor son de tamaño razonable y con-
circuito entre la batería y el motor. El ciclo de arran- ducen apenas una corriente pequeña para los de-
que inicia y continua hasta que el operador desco- vanados del interruptor magnético.
necte el interruptor de arranque. Para vehículos de pasajeros y camionetas se usa
Un interruptor magnético es usado para permitir un un circuito con un motor y solenoide para cerrar el
circuito de extensión corto y de baja resistencia circuito y el motor para mover el piñón para el en-
entre la batería y el motor (vea figura 10053), des- ganche en la cremallera.
de que el motor de arranque, durante el funciona- En este tipo de circuito el interruptor de la solenoi-
miento, puede exigir centenas de amperios, cables de completa el circuito entre la batería y el motor
gruesos y de extensión corta son necesarios para de arranque.
reducir la caída de tensión del circuito.
Adicionalmente, cuando el interruptor de arranque
es cerrado, la solenoide mueve el piñón para el en-
ganche, y el ciclo de arranque comienza. Cuando
1 2 el interruptor de arranque es abierto, el ciclo de
arranque termina como está descrito en la sección
anterior.
3 4 El interruptor de seguridad en este tipo de circuito
es cerrado sólo cuando la palanca de la transmi-
sión (cambio) está en la posición apropiada, evi-
tando así arranques del motor con la transmisión
1. Interruptor de Arranque enganchada.
2. Interruptor Magnético
3. Batería
4. Motor de Arranque 10053
SECCIÓN 28 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 29 SECCIÓN
10
DC 130
CONJUNTOS PRINCIPALES DE UN MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY
TESTES DE CIRCUITO
El motor de arranque es un tipo especial de motor Funcionando en las condiciones indicadas la batería
que es proyectado apenas para servicios intermi- y el cableado deben ser verificadas periódicamente,
tentes. Y nunca debería funcionar por más de 30 para obtener un óptimo desempeño del circuito.
segundos cada vez sin hacer una pausa de por lo Además de la batería y el cableado, otro factor de
menos 2 minutos, para enfriarse. En algunas apli- mayor importancia, para un buen arranque, es el
caciones 30 segundos pueden ser excesivos. De- uso del aceite del cárter con la viscosidad correcta,
bido a que el motor de arranque es proyectado para según es recomendado por el fabricante del vehí-
funcionar bajo grandes sobrecargas durante perío- culo. Un aceite más viscoso que el especificado dis-
dos cortos de tiempo, suministra una alta potencia minuye drásticamente la rotación de arranque en
de salida con relación a su tamaño. temperaturas bajas, y puede causar falla en el ini-
El motor de arranque no produce potencia, sólo con- cio del funcionamiento del motor.
vierte energía eléctrica de la batería en energía me- Si la batería, el cableado y el motor del vehículo
cánica. La salida que es obtenida del motor es de- están en buenas condiciones, el motor de arran-
pendiente, no sólo de las condiciones del propio mo- que deberá ser retirado para testes si no hay arran-
tor, como también de las condiciones de la batería, que. Girar el inducido con la mano es una práctica
del cableado del circuito y del motor del vehículo. útil para verificar si hay restricción al movimiento,
La importancia de mantener la batería totalmente antes de desmontar.
cargada y en buenas condiciones para desempe- Algunos motores usan una arandela de cuero como
ñar un arranque apropiado no puede ser enfatizada freno para reducir la velocidad libre y no pueden
con exagero. Si el arranque está flojo, la condición ser girados fácilmente con la mano.
de la batería debe ser verificada estrictamente de
Los procedimientos de verificación de los interrup-
acuerdo con el Boletín de Servicio apropiado, y
tores solenoides y motores de arranque son encon-
hechas las correcciones según es exigido.
trados en los Boletines de Servicio Delco Remy.
El tamaño y desempeño de la batería, o conjunto de Los procedimientos de testes de circuitos y diag-
baterías, debe ser igual o mayor que lo especificado nósticos del sistema son encontrados en el Manual
por el fabricante del motor o del vehículo. La tensión Delco Remy DP 1029, “Manual de Procedimientos
nominal de la batería o conjunto de baterías, preci- de Diagnósticos de Sistemas Eléctricos para Ser-
sa ser igual a la tensión nominal del motor. vicios Pesados”.
Igualmente importante, para máxima salida, es el
mantenimiento de todas las conexiones del circuito
cuanto a limpieza y fijación. Desde que el interrup-
tor solenoide inicialmente puede conducir una cen-
tena de amperios durante el ciclo de arranque, la
limpieza y fijación de las conexiones son importan-
tes para evitar la pérdida o caída excesiva de ten-
sión en las líneas. Deben ser usados también ca-
bles iguales o mayores que el tamaño recomenda-
do por el fabricante del motor o del vehículo.
SECCIÓN 30 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
MOTOR DE ARRANQUE DELCO REMY 37 MT
GENERALIDADES
La función del motor de arranque es poner en fun- manera necesaria para suministrar energía al equi-
cionamiento el motor de combustión, que por sí mis- po eléctrico del vehículo. Por otro lado, el acciona-
mo no está en condiciones de arrancar, o sea, de miento por medio de la cremallera posibilita una
comenzar a funcionar. La energía necesaria para relación de transmisión que permite un proyecto del
esa operación es suministrada por la batería del motor de arranque favorable cuanto a la rentabili-
vehículo. dad y economía.
Entre todos los varios sistemas de arranque para En carros de paseo, se emplean fundamentalmen-
el motor del vehículo el motor eléctrico de arran- te motores de arranque con huso de avance del
que, de accionamiento de la cremallera, probó ser piñón. En motores de combustión de gran porte se
el más satisfactorio. Una batería es de cualquier aplican fundamentalmente motores del tipo KB.
1. Núcleo fijo
2. Solenoide
3. “O” Ring
4. Resorte de retroceso
2 3 5. Carcasa
6. Mangueta
1 4 7. Mangueta delantera
8. Piñón
9. Mangueta intermediaria
10. Cojinete
11. Tapa trasera
5 12. Mangueta trasera
13. Escobas de larga duración
13 6
12 8 7
10
9
3
3
11
10055
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 31 SECCIÓN
10
DC 130
MOTOR DE ARRANQUE CON HUSO DE AVANCE DEL PIÑÓN
CONSTRUCCIÓN
1. Bobina de retención
2. Bobina de llamada
3. Resorte de retroceso
4. Palanca de comando
2
5.
6.
Disco de freno
Arrastre
1 13
7. Rueda libre
8. Resorte de engrane
3
9. Piñón
10. Eje del inducido
14
11. Tope 4 15
12. Anillo de gruía
13. Borne
14. Contacto
15. Punto de contacto 16
16. Llave magnética
17. Mangueta del lado del colector
18. Resorte de escobas 17
19. Colector 5
20. Escobas
21. Zapata polar 18
22. Inducido
7 6
23. Carcasa polar
24. Bobina de campo
19
8 20
9 21
10
22
23
24
11 12
10056
SECCIÓN 32 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
MOTOR DE ARRANQUE CON HUSO DE AVANCE DEL PIÑÓN
CONSTRUCCIÓN FUNCIONAMIENTO
En principio el motor de arranque es un motor eléc- Al accionar el motor se deben vencer las resisten-
trico en serie que está en condiciones de producir cias considerables provenientes tanto de la com-
un torque inicial suficiente para accionar el motor presión en el cilindro como de la fricción de los pis-
del vehículo con la rotación requerida. tones y de las manguetas o mismo de la consisten-
Consiste de una carcasa de acero de forma cilín- cia del lubricante empleado. Todas estas las resis-
drica, limitada en sus extremos por manguetas. tencias son más elevadas en el inicio de la opera-
Apoyado en las manguetas gira el inducido, que es ción de arranque, aumentando considerablemente
un conjunto de láminas de forma cilíndrica, en cu- cuando baja la temperatura ambiente.
yas ranuras axiales se encuentra el devanado del El motor de arranque se adapta perfectamente a
inducido. todas estas exigencias pues, como motor eléctrico
En la mangueta del lado del colector se encuen- de corriente principal desenvuelve su mayor torque
tran los portaescobas con las escobas sobre las en velocidades bajas.
que actúan los resortes, presionándolas sobre el No es suficiente, sin embargo, que el motor sea
colector del inducido girante; de esta manera tene- sólo puesto en movimiento. Es necesario que al-
mos la corriente del inducido. cance la rotación mínima necesaria para que el
En el motor de arranque el piñón se encuentra del motor pueda entrar en funcionamiento (40 a 80 rpm
lado externo, la mangueta del lado de accionamien- en el motor a gasolina y 100 a 200 en el motor
to es, por lo tanto, abierto para que el piñón pueda diesel).
engranar en la cremallera del volante. En la carcasa El torque del motor de arranque es transmitido por
están montadas las zapatas polares y las bobinas el piñón (impulsor), que se encuentra sobre el eje
de campo. El conjunto de las láminas del inducido del inducido, a la cremallera del volante del motor.
y las zapatas polares son de hierro. La relación de transmisión es diferente de acuerdo
Para el accionamiento del motor del vehículo, el con el tamaño del motor y el modelo de arranque.
piñón del motor de arranque engrana en la crema- El funcionamiento del motor de arranque con huso
llera del volante del motor gracias a un dispositivo de avance del piñón consiste de las siguientes fases:
especial de engrane. 1. Engrane
Estando el motor en funcionamiento, la conexión 2. Desengrane
de accionamiento entre el inducido del motor de
3. Frenado del inducido
arranque y el volante del motor deberá ser
automáticamente deshecha; el piñón deberá des-
engranar. Para proteger el motor de arranque exis-
te en el mismo una rueda libre.
La corriente para el motor de arranque puede ser
de algunas centenas de amperios. Para conducir
cómodamente corriente tan elevada se emplea una
llave magnética comandada por una corriente rela-
tivamente baja.
En el motor de arranque con huso de avance del
piñón se emplea la llave magnética (montada so-
bre el propio motor de arranque) también para des-
plazar el piñón en la dirección de la cremallera del
volante.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 33 SECCIÓN
10
DC 130
MOTOR DE ARRANQUE CON HUSO DE AVANCE DEL PIÑÓN
ENGRANE
El motor de arranque tiene su engrane descrito a frontal del diente por la presión del resorte de
través de siguiente secuencia: engrane armado, engrana, en su movimiento
1. El motor de arranque está sin corriente. La pa- giratorio, inmediatamente en el espacio entre
lanca de comando es mantenida en su posi- dientes siguiente, de forma que el motor pue-
ción de reposo (mediante el resorte de retro- de entonces ser accionado.
ceso de la llave magnética) y el piñón está
desengranado. Diente coincide con diente
10059
10058
SECCIÓN 34 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
MOTOR DE ARRANQUE CON HUSO DE AVANCE DEL PIÑÓN
1
5
2 6
3 7
8
4
1. Rueda libre 5. Superficie de desplazamiento
2. Sentido de acoplamiento 6. Rodillo
3. Pistón 7. Eje del Piñón
4. Anillo de la rueda libre 8. Resorte 10061
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 35 SECCIÓN
10
DC 130
MOTOR DE ARRANQUE CON HUSO DE AVANCE DEL PIÑÓN
LLAVE MAGNÉTICA
La función básica de una llave magnética es con- En la mayoría de los casos la llave magnética tiene
mutar corrientes altas por medio de corrientes eléc- la bobina constituida por dos devanados, uno de lla-
tricas relativamente bajas. mada y otro de retención. La ventaja de esto es que
Como en el arranque la corriente la corriente al- tenemos una resistencia térmica mejor. Durante la
canza algunas centenas de amperios, en los mo- atracción, se desenvuelve una fuerza electromag-
delos mayores hasta más de mil amperios, gene- nética más elevada, y el circuito magnético, una vez
ralmente son utilizadas las llaves magnéticas en el cerrado, abre el circuito del devanado de llamada;
circuito de arranque. permanece el campo magnético de la bobina de re-
tención, lo que es suficiente para retener el núcleo
Para la conexión de la corriente de pequeña inten-
móvil hasta la abertura de la llave de arranque.
sidad, llamada corriente de comando, es suficiente
un dispositivo mecánico (llave de arranque). Bajo la acción del campo magnético el núcleo mó-
vil es atraído para el interior de la bobina, se cierra
Las figuras abajo muestran la construcción de una
el puente de contacto entre los bornes de conexión.
llave magnética. El núcleo fijo, fijado en la carcasa,
penetra en la bobina de un lado; por el otro penetra Hay un contacto perfecto gracias al resorte exis-
el núcleo móvil. La distancia entre el núcleo fijo y el tente entre el anillo de traba en el eje del núcleo
móvil corresponde al curso del núcleo móvil. móvil y el puente. El resorte de retroceso hace que
los contactos se abran después de la desconexión
El circuito magnético es formado por carcasa, nú-
de la llave de arranque.
cleo fijo y núcleo móvil.
En las llaves magnéticas para motores de arran-
que, el curso móvil es utilizado también para des-
plazar el piñón en el sentido axial.
Llaves magnéticas
6
6
5 5
5 5
7 2
1 7
2 1
8 10
3 3
8
4
9 9
SECCIÓN 36 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
MOTOR DE ARRANQUE CON HUSO DE AVANCE DEL PIÑÓN
1. Bobina de retención
2. Bobina de atracción
3. Llave de arranque
4. Batería 10063
5
2
1
4
6
3 7
1. Disco de freno
2. Palanca de comando
3. Resorte de engrane
4. Eje del inducido
5. Palanca retrasada: Freno accionado
6. Piñón
7. Rueda libre 10064
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 37 SECCIÓN
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Los cables son representados también con combinación de colores como está representado abajo:
SECCIÓN 38 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 39 SECCIÓN
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
SECCIÓN 40 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
1 2 3 4 5 6
PÁGINA 01
STOP ENGINE
1 2 3 4 5 6
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 41 SECCIÓN
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
1 2 3 4 5 6
PÁGINA 02
1 2 3 4 5 6
SECCIÓN 42 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
1 2 3 4 5 6
PÁGINA 03
PÁG 04
1 2 3 4 5 6
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 43 SECCIÓN
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
1 2 3 4 5 6
PÁGINA 04
DIODE BOX
PÁG 03
CHECK CONTROL
1 2 3 4 5 6
SECCIÓN 44 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
1 2 3 4 5 6
PÁGINA 05
BATT1 BATT1
ACC ACC
IGN IGN
ST ST
30 30
1 2 3 4 5 6
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 45 SECCIÓN
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
1 2 3 4 5 6
PÁGINA 06
TACHOMETER / HOURMETER
BATT1 BATT1
ACC ACC
IGN IGN
ST ST
30 30
1 2 3 4 5 6
SECCIÓN 46 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
1 2 3 4 5 6
PÁGINA 07
1 2 3 4 5 6
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 47 SECCIÓN
10
DC 130
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
1 2 3 4 5 6
PÁGINA 08
2 4
DESCRIPCIÓN 5
ESTÁNDAR
3
OPCIONAL
1. Circuito #
2. Color / mm2 3
3. Componente
4. Conector #
5. Posición # en el Conector 7 6
6. Unión
7. ???????????/
1 2 3 4 5 6
SECCIÓN 48 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
G1.1 – BATERÍAS
PÁGINA 01-01
G1 G2
10078
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 49 SECCIÓN
10
DC 130
S1 – IGNITION SWITCH
PÁGINA 01–02
2
1
1. BATT
2. ACC
3. IGN
4. ST
4
10079
S1 AS
ST 13
ACC 12
SECCIÓN 50 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
G1 – ALTERNADOR
PÁGINA 01–02
CABLE AMARILLO
34
LÍNEA LONGITUDINAL ROJA
D+
NINGUNO
# 16 mm2 CABLE ROJO
B+
CABLE ROSA
35T W
LÍNEA LONGITUDINAL
AMARILLA
0
CABLE NEGRO
10080
B+ NOMBRE Del motor de arranque M1 posición “30” pasando por el fusible de carga F1.1
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 51 SECCIÓN
10
DC 130
M1 – MOTOR DE ARRANQUE
PÁGINA 01-03
CABLE BLANCO
21P
LÍNEA LONGITUDINAL NEGRA
10081
21 Para el relé de arranque K1, pasando por el diodo de protección D1 y el relé de neutro
de arranque K1.1
SECCIÓN 52 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
K1 – RELÉ DE ARRANQUE
PÁGINA 01–04
10082
21P Para el estrangulador y el sensor de neutro para arranque y1.1 fusible f1.2 Diodo de protección
D1.1 y D1.2
21 Para motor de arranque M1, Diodo de protección del arranque D1 y relé de neutro para arranque
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 53 SECCIÓN
10
DC 130
K1 – RELÉ DE NEUTRO PARA EL ARRANQUE
PÁGINA 02–01
30 85a
AS
CABLE BLANCO
85 CABLE ROSA
10083
85 Para el interruptor s1.3 y Diodo de protección del circuito del freno de estacionamiento D2
87a
30 AS
SECCIÓN 54 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
SENSOR DE NEUTRO DEL ARRANQUE
PÁGINA 02–01
CABLE NEGRO
0
CABLE MARRÓN
21
CABLE NEGRO
NETR
10084
21 Para el fusible de protección del estrangulador y sensor de neutro de arranque F1.2 y Diodo de
protección de la corriente del estrangulador 01.2
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 55 SECCIÓN
10
DC 130
K2 – RELÉ DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PÁGINA 02–03
CABLE AMARILLO 86 87
33
LÍNEA LONGITUDINAL ROJA
85 CABLE AZUL
PB
LÍNEA LONGITUDINAL
AMARILLA
10085
87a 33PB Para las válvulas solenoides Y2 y Y2.1 del freno de estacionamiento
SECCIÓN 56 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
M1.1 – BOMBA DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE
PÁGINA 02–04
10086
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 57 SECCIÓN
10
DC 130
RELÉ DE ACCIONAMIENTO CONSTANTE DE LA BOMBA DE
TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE DESPUÉS DEL ARRANQUE
PÁGINA 02–04
85 86 CABLE VERDE
31P RF
LÍNEA LONGITUDINAL
AMARILLA
87a
30 87
10087
87
SECCIÓN 58 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
K1.3 – RELÉ DE ACCIONAMIENTO DE LA BOMBA
DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE
PÁGINA 02–04
21
86 AS
CABLE BLANCO
10088
87a
86
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 59 SECCIÓN
10
DC 130
S1.5 – INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO DEL RELÉ
DE ALIMENTACIÓN DEL “TERMOSTART”
PÁGINA 02–03
1 9
I O
1 2
CABLE VERDE
19 5 10
3 4
5 6
28A
7 8
9 10 “10”
CABLE VIOLETA CABLE NEGRO
49 0
10089
9 49 Para el indicador
SECCIÓN 60 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
K1.4 – RELÉ DE ACCIONAMIENTO DE LA BUJÍA DE
CALENTAMIENTO E INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
PÁGINA 03–01
85
10090
30 19 Para el fusible de protección del circuito del sistema de arranque en frío F1.4
86 C6
87a
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 61 SECCIÓN
10
DC 130
K3 – RELÉ DE ACCIONAMIENTO DE LA BOCINA
PÁGINA 03–04
87a
CABLE MARRÓN
50
LÍNEA LONGITUDINAL
NEGRA 30 87 CABLE MARRÓN
10091
87 Para la bocina H3
SECCIÓN 62 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
S3 – RELÉ DE LA BOCINA
PÁGINA 02–03
1 9
I O
1 2
64R
3 4 5 10
5 6
0
7 8
“9” 9 10 “10”
CABLE NEGRO
49 0
10092
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 63 SECCIÓN
10
DC 130
H3 – BOCINA
PÁGINA 03-04
CABLE
NEGRO CABLE MARRÓN
0 64
LÍNEA LONGITUDINAL BLANCA
10093
SECCIÓN 64 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6
5 6 7 8 7 8 9 10 11 12
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
P G
10094
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 65 SECCIÓN
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6
5 6 7 8 7 8 9 10 11 12
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
P G
36A
10095
SECCIÓN 66 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 4 1 6
5 8 7 12
9 12 13 18
P G
10096
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 67 SECCIÓN
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 4 1 6
5 8 7 12
9 12 13 18
P G
33P
10097
SECCIÓN 68 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 4 1 6
5 8 7 8 9 10 11 12
9 11 12 13 18
P G
10098
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 69 SECCIÓN
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 3 4 1 4 6
5 8 7 12
9 12 13 18
P G
CABLE AMARILLO
32P
CON LÍNEA LONGITUDINAL AZUL
32P
10099
SECCIÓN 70 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 4 1 5 6
5 8 7 12
9 12 13 18
P G
32T
10100
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 71 SECCIÓN
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 2 4 1 2 6
5 8 7 12
9 12 13 18
P G
31P
10101
31T Para el interruptor de temperatura del líquido de refrigeración del motor S4.5.
31T Para la lámpara indicadora de alta temperatura del líquido de refrigeración del moto E4.6
SECCIÓN 72 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 4 1 6
5 8 7 12
9 12 13 18
P G
CABLE VERDE
32T
LÍNEA LONGITUDINAL AMARILLA
32T
10102
32T Para el interruptor de Temperatura del Líquido de Refrigeración del Motor S4.5.
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 73 SECCIÓN
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 4 1 6
5 8 7 12
9 12 13 18
P G
10103
31Pa Para la lámpara indicadora de Presión del Aceite del Motor E4.7.
SECCIÓN 74 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
D4 – CAJA DE DIODOS
PÁGINA 04-02
1 4 1 6
5 8 7 12
9 12 13 18
P G
10104
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 75 SECCIÓN
10
DC 130
S5 – INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO DE LOS FAROS
DELANTEROS E ILUMINACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS
PÁGINA 02–03
1 9
II I O
1 2
CABLE ROSA CABLE ROSA
41 40
LÍNEA LONGITUDINAL 1,5 mm2
BLANCA 3 4 5 10
5 6
CABLE ROSA
40
1,5 mm2
7 8
CABLE VIOLETA
49
1,0 mm2
9 10
CABLE VIOLETA CABLE NEGRO
49 0
1,0 mm2
10105
1 41 Para la lámpara indicadora de faro delantero E5.2 y relé de los faros delanteros K5 posición 86
SECCIÓN 76 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
S6 INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO DE LOS FAROS TRASEROS
PÁGINA 06–02
1 9
I O
1 2
CABLE ROSA
42
LÍNEA LONGITUDINAL
NEGRA 3 4 5 10
5 6
CABLE ROSA
40
1,5 mm2
7 8
9 10
CABLE VIOLETA CABLE NEGRO
49 0
10106
1 42 Para la lámpara indicadora de faro de trabajo encendido E6.2 y para relé de los faros
de trabajo K6 posición 86
5 40 Viene del fusible de los faros delanteros F5
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 77 SECCIÓN
10
DC 130
K5 – RELÉ DE ACCIONAMIENTO DE LOS FAROS DELANTEROS
PÁGINA 05–03
87a
86 CABLE ROSA CON
41
LÍNEA LONGITUDINAL BLANCA
CABLE NEGRO 85
0
10107
SECCIÓN 78 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
K6 – RELÉ DE ACCIONAMIENTO DE LOS FAROS DE TRABAJO
PÁGINA 05–04
87a
86 CABLE ROSA CON
42
LÍNEA LONGITUDINAL NEGRA
CABLE NEGRO 85
0
10108
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 79 SECCIÓN
10
DC 130
H11 – ALARMA DE MARCHA ATRÁS (OPCIONAL)
PÁGINA 06–04
CABLE GRIS
+ RA LÍNEA
LONGITUDINAL
AMARILLA
– 0 CABLE NEGRO
10109
SECCIÓN 80 Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados
10
DC 130
S12 – INTERRUPTOR DE LA 4ª FUNCIÓN (OPCIONAL)
PÁGINA 06–02
1 9
I O
12 1 2
CABLE ANARANJADO
3 4 5 10
CABLE MARRÓN 4 ªF 5 6
LÍNEA LONGITUDINAL
7 8
NEGRA
9 10 “10”
CABLE VIOLETA 49 CABLE NEGRO
0
10110
5 4ªF Para el fusible de protección de la cuarta función yendo hasta las solenoides F12 y Y12 y Y12.1
Verifique las NORMAS DE SEGURIDAD en las páginas anteriores para protección de la máquina y seguridad de los empleados 81 SECCIÓN
10