Dossier Tanque
Dossier Tanque
HOJA DE SEGURIDAD
ACPM
Combustible Diesel; Diesel fueloil; aceite combustible N° 2;
destilado medio; aceite de calefacción
doméstica; aceite combustible para motores Diesel.
Mezcla compleja de hidrocarburos entre C9 y C20, principal-
mente alifáticos y en menor proporción olefínicos, nafténicos y
aromáticos. Puede contener aditivos (detergentes, etc).
Líquido aceitoso incoloro o amarillo pálido, claro y brillante con
olor a petróleo. Puede estar coloreado para identificación.
CAS[68476-30-2, 68476-34-6, 68334-30-5, 68474-34-6]
UN 1202
RIESGOS Y PRECAUCIONES:
Líquido y vapor combustibles. Peligro moderado de incendio.
Inhalación de vapor a altas concentraciones puede causar mareos y adormecimiento. El líquido puede producir irritación de la piel y los ojos.
Peligro de aspiración si es ingerido. Posibles efectos retardados. Algunos de sus componentes pueden causar cáncer según ensayos con animales.
NFPA: Salud 1; Inflamabilidad 2; Reactividad 0
PROPIEDADES FISICOQUIMICAS IMPORTANTES:
Intervalo de ebullición: Oscila entre 215 y 380 °C dependiendo del fabricante. Fórmula: Mezcla compleja de hidrocarburos.
Gravedad específica: 0.83-0.88 a 15°C (agua=1) Menos pesado que el agua. Densidad del vapor: 3 a 4 (aire=1). Más pesado que el aire
Velocidad de evaporación: Baja. < 0.1 (Acetato de butilo=1). Valor de pH: Neutro. Puede contener aditivos que afecten este valor.
Temperatura de inflamación: 54 °C. Temperatura de autoignición: 230 °C.
Límites de explosividad: Inferior: 1,3 %. Superior: 6% Umbral de olor: 0,1 ppm.
Solubilidad: Solubilidad en agua despreciable (<0.1%). Soluble en éter, cloroformo y solventes derivados del petróleo.
PRIMEROS AUXILIOS:
Asegúrese de que las personas encargadas de aplicar los primeros auxilios no corren riesgo (retire la fuente de contaminación y utilice equipo de
protección adecuado).
Inhalación: Retire la víctima de la fuente de exposición y llévela al aire fresco. Si no respira, despeje las vías respiratorias y provea resucitación
cardiopulmonar si está capacitado para hacerlo. Evite el contacto directo boca a boca. Si la víctima respira con dificultad, personal entrenado debe
administrar oxígeno con monitoreo posterior del afectado en forma continua. Obtenga atención médica de inmediato.
Contacto con la piel: Retire rápidamente el exceso del producto. Lave por completo el área contaminada con abundante agua y jabón durante
por lo menos 15 minutos. Debajo de la corriente de agua retire la ropa, zapatos y artículos de cuero que estén contaminados. No intente neutralizar
con agentes químicos. Obtenga atención médica si persiste la irritación.
Ingestión: Si la víctima está consciente, no convulsiona y puede ingerir líquido dele a beber dos vasos de agua. No induzca al vómito. Si ocurre
vómito espontáneo mantenga la víctima inclinada para reducir el riesgo de aspiración, repita la administración de agua y observe si se presenta
dificultad para respirar. Obtenga ayuda médica de inmediato.
Contacto con los ojos: Lave de inmediato con abundante agua a baja presión y tibia preferiblemente, durante por lo menos 15 minutos. Durante
el lavado separe los párpados para facilitar la penetración del agua. No intente neutralizar con agentes químicos o gotas sin la orden de un médico.
Obtenga atención médica rápidamente.
INCENDIO:
Consideraciones especiales: Líquido combustible. Puede formar mezclas explosivas a temperaturas iguales o superiores a su punto de
inflamación. El líquido puede acumular cargas estáticas por transvase o agitación. Los vapores pueden desplazarse a nivel del suelo hasta una
fuente de ignición y devolverse ardiendo hasta su lugar de origen. El líquido puede flotar sobre el agua hasta una fuente de ignición y regresar en
llamas. El vertimiento del producto a desagües puede causar peligro de fuego o explosión. Produce gases tóxicos por combustión.
Procedimiento: Evacue el área del incendio en 25 a 50 metros en todas direcciones. Si hay un contenedor o carrotanque involucrado, evacue
en 800 metros. Si hay fuga del producto, deténgala antes de intentar apagar el fuego, si puede hacerlo en forma segura. Enfríe los contenedores
con agua en forma de rocío, y retírelos del fuego si puede hacerlo sin peligro. No introduzca agua a los contenedores. El agua puede ser inefectiva
para extinguir el fuego, dado el bajo punto de inflamación del producto. Aproxímese al fuego en la misma dirección del viento. Para incendios
masivos utilice boquillas con soportes. Aléjese de los extremos de los contenedores.
Utilice equipo de respiración autocontenido. La ropa normal de bomberos proporciona protección limitada para este producto y sólo se recomienda
para operaciones rápidas de entrada-salida en casos especiales.
Medios de extinción apropiados: Fuegos pequeños: dióxido de carbono, polvo químico seco, espuma regular.
Fuegos grandes: espuma, agua en forma de rocío o niebla. No use agua en forma de chorro.
VERTIDO ACCIDENTAL:
Ubíquese en la dirección desde donde sopla el viento. Evite zonas bajas. Elimine toda fuente de ignición como llamas o chispas
Detenga o controle la fuga, si puede hacerlo sin peligro. Ventile la zona del derrame. No use palas metálicas.
Derrames Pequeños: Evacúe y aísle de 25 a 50 metros. Contenga el derrame con diques de poliuretano o calcetines especiales para aceites
y absorba con absorbentes inertes como calcetines, almohadillas o tapetes para hidrocarburos, chemizorb o vermiculita. Introduzca en contenedores
cerrados y marcados. Lave el área con agua y jabón.
Derrames Grandes: Evacúe y aísle el área 300 metros en todas direcciones. Utilice agua en forma de rocío para enfriar y dispersar los
vapores y proteger al personal. Evite que el material derramado caiga en fuentes de agua, desagües o espacios confinados. Para ello disponga
de diques prefabricados. Contacte organismos de socorro.
Vertimiento en agua: Utilice absorbentes especiales tipo espagueti para retirar el hidrocarburo de la superficie. Consulte con las autoridades
ambientales sobre la posibilidad de utilizar agentes dispersantes o de hundimiento.
ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD:
Estable en condiciones normales. Incompatible con oxidantes fuertes (como ácido nítrico, hipoclorito de sodio). No corrosivo a los metales.
Productos de descomposición: monóxido de carbono, dióxido de carbono, hidrocarburos reactivos.
Condiciones a evitar: Fuentes de ignición como chispas, llamas abiertas y calor intenso. Acumulación de cargas electrostáticas.
PARAMETROS DE CONTROL POR EXPOSICIÓN: TWA: 5 mg/m 3 (para nieblas de aceite mineral medianamente refinadas) (ACGIH).
3
IDLH = 10 mg/m
MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO:
>8hr: Caucho de nitrilo, viton. >8hr: Caucho de nitrilo
Manhole
LLenado Retorno
R0.38
Mirilla
Regleta
Suministros
para tanques diarios Reserva
con registro
PLANO No.
Aprobo
Reviso:
ING Henry Alonsro
01
PROYECTO: Tanque combustible 249 gl CODIGO:
Dibujo: Daniel Sarmiento Fecha:OCTUBRE
0.50 Llenado
Mirilla
Regleta
0.76
Suministros
para tanques diarios
con registro
2.00
PLANO No.
Aprobo
Reviso:
ING Henry Alonsro
01
PROYECTO: Tanque combustible 249 gl CODIGO:
Dibujo: Daniel Sarmiento Fecha:OCTUBRE
Robustas y potentes
Los equipos Origo™ Mig C280 PRO y Origo™ Mig
C340 PRO son unas fuentes de alimentación robustas y
potentes con regulación de tensión por pasos. Están
destinadas para soldadura MIG/MAG de intensidad
media con hilos sólidos para acero al carbono, aceros
inoxidables o aluminio e hilos tubulares con o sin
protección gaseosa. Una experimentada tecnología
junto con el software desarrollado por ESAB
proporciona una alta fiabilidad y un procedimiento de
soldadura extraordinario.
Los equipos disponen de una robusta carcasa metálica
galvanizada idónea para soportar ambientes agresivos.
Fácil movilidad de la máquina, gracias a su equipo con
grandes ruedas y al alimentador de hilo incorporado.
Flexibility
El equipo Origo™ Mig C280 PRO dispone de 10 pasos
de regulación de tensión. El operario puede ajustar la
velocidad de alimentación del hilo y los tiempos de
“burnback” (posquemado) y de soldadura por puntos.
El equipo Origo™ Mig C340 PRO dispone de 40 pasos
de regulación de tensión. El operario puede ajustar la Opcionalmente, los equipos Origo™ Mig C280 PRO y
velocidad de alimentación del hilo y seleccionar el modo Origo™ Mig C340 PRO pueden disponer de V/A digital,
2/4 tiempos de gatillo y la función “creep start” (inicio filtro de aire y transformador para calentador de CO2.
suave).
Fácil de usar
La amplia gama de corriente y tensión así como las dos
salidas de inducción facilitan el ajuste de los parámetros
para una gran variedad de materiales de adición y gases.
El equipo Origo™ Mig C280 PRO y el Origo™ Mig C340
PRO funcionan con pístolas de soldadura refrigeradas
por aire.
XA00112770
Datos Técnicos
2007-07-09 / ESAB se reserva el derecho a modificar las presentes especificaciones sin previo aviso.
* hilo macizo no aleado
Un servicio y una asistencia inigualables
Números de referencia Nuestro compromiso de suministrar el servicio y la
asistencia que esperan nuestros clientes empieza en
Origo™ Mig C280 PRO (400-415V 50Hz) 0349 302 889 cuanto se confirma el pedido. En ESAB nos esforzamos
Origo™ Mig C280 PRO por ofrecer a nuestros clientes un servicio posventa como
(230/400-415/500V 50Hz ; 230/440-460V 60Hz) 0349 302 844 no hay otro igual. Nuestra sólida y capacitada organización
Origo™ Mig C280 PRO 4WD ( 400-415V 50 Hz) 0349 302 890 de servicio técnico está preparada para ofrecer servicio y
Origo™ Mig C280 PRO 4WD mantenimiento, calibración, validación y actualización de
(230/400-415/500V 50Hz ; 230/ 440-460V 60Hz) 0349 302 612 los equipos y el software.
Origo™ Mig C340 PRO (400-415V 50Hz) 0349 302 452
La organización de servicio técnico pondrá a su
Origo™ Mig C340 PRO
disposición soluciones estandarizadas para la adaptación
(230/400-415/500V 50Hz ; 230/440-460V 60Hz) 0349 302 483
o modificación de los productos existentes.
Origo™ Mig C340 PRO 4WD (400-415V 50Hz) 0349 302 484
Origo™ Mig C340 PRO 4WD Los repuestos y los consumibles se fabrican con arreglo al
(230/400-415/500V 50Hz ; 230/440-460V 60Hz) 0349 302 485 programa de calidad de ESAB. Con el fin de reducir al
mínimo absoluto los periodos de inactividad, disponemos
Filtro de aire 0349 302 599 de placas de circuito impreso (PCB) de repuesto y de
Kit V/A digital 0349 302 598 módulos y componentes de repuesto para todos nuestros
Transformador para CO2 0349 302 250 productos. ESAB aplica una política de mejora constante
Soporte para cable 0349 303 362 de sus servicios técnicos autorizados para reforzar la
asistencia local. Además, si dispone de su propio personal
de servicio y mantenimiento, nuestra oferta incluirá un
Contenido de entrega: Pístola de soldadura PSF™ 250 3m completo paquete de formación. En cualquier caso, la
(para Origo™ Mig C280 PRO), PSF™ 250 4,5m (para Origo™ formación en productos y procesos para usuarios finales
Mig C280 PRO 4WD), PSF™ 305 3m (para Origo™ Mig C340 es siempre una parte adicional de la oferta ESAB. Solicite
PRO), PSF™ 305 4,5m (para Origo™ Mig C340 PRO 4WD), siempre a su distribuidor o su representante comercial
5m de sección de cable de red, ruedas, 3,5m de cable de ESAB una solución ESAB completa.
retorno (5m para 4WD) con clavijas, apoyo y manguera para el
cilindro de gas, manual de instrucciones.
Descripción: Este producto es una mezcla de gases y el artículo se refiere únicamente a las materias primas
con las que este producto se fabrica. Para obtener más información sobre los componentes de esta mezcla,
consulte la HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS para cada compuesto. Vea la
sección 16 para obtener más información acerca de las mezclas.
3 – Identificación de Peligros
EMERGENCIA
¡PELIGRO! Gas almacenado a alta presión.
Puede causar asfixia rápida.
Puede incrementar la rata respiratoria y del corazón
Puede causar daños al sistema nervioso.
Puede causar mareos y somnolencia.
Máscara autónoma puede ser necesaria para la brigada de rescate.
Bajo condiciones ambientales, es un gas incoloro e inodoro
Olor: Inodoro.
Valor Límite de exposición Tolerable (TVL): Se establece como límite de tolerancia para
El dióxido de carbono el valor de 3900 ppm. La ACGIH (1997) recomienda un límite superior de exposición de
3
0,5 mg/m de humos de soldadura sin clasificar, el que puede ser producido durante la soldadura con este
producto.
Efectos de una Sobre Exposición (AGUDA):
Inhalación: Asfixiante. Moderadas concentraciones pueden causar dolor de cabeza, somnolencia, vértigo,
emoción, excesiva salivación, vómitos e inconsciencia.
Ingestión: Es poco probable esta forma de exposición, dado que este producto a presión y temperatura
normales es un gas.
Praxair Colombia.
Adaptado de Praxair Chile México, EEUU
SISTEMA INTEGRAL DE GESTIÓN
Documento
HDSP Stargold PlUS, TUB
General
Proceso: Control de Gestión Código: GGEC-065
Versión: 0.0.1–(03-Mar-2011) Página: 2 de 7
Contacto con la Piel: No existen evidencias de efectos adversos a través de la información disponible.
Contacto con los Ojos: No existen evidencias de efectos adversos a través de la información disponible.
Efectos sobre exposición Crónica: No hay evidencia de efectos adversos a través de la información
disponible.
Otros efectos de la Sobre exposición: Este producto es un asfixiante. La falta de oxígeno puede conducir a la
muerte.
Condiciones Clínicas agravadas por la sobre exposición: La información toxicológica disponible y las
propiedades químicas y físicas del material sugieren que es poco probable que se deterioren las condiciones
clínicas de las personas sobreexpuestas.
Otras Informaciones Importantes: No se conoce actualmente información de laboratorio con posible
relevancia para la evaluación del riesgo sobre la salud humana:
CARCINOGENICIDAD: Los componentes de este producto no son consideradas cancerígenas por la
NTP, la OSHA y la IARC.
Inhalación: remueva la(s) persona(s) hacia un área ventilada. Si no respira, suministre respiración artificial. Si
respira con dificultad, personal calificado podría suministrar oxígeno. Llame a un médico
Contacto con la piel: Lave con agua y jabón. Si la irritación persiste, busque atención médica.
Ingestión: Es poco probable esta ruta de exposición, dado que este producto a presión y temperatura normales
es un gas.
Contacto con los ojos: Lave con agua. Abra los párpados y sosténgalos lo más abiertos posibles para asegurar
que todas las superficies sean lavadas. Si la irritación continua, busque atención médica, preferiblemente un
oftalmólogo
Nota para el Médico: No hay antídoto específico. El tratamiento por sobreexposición debe ser dirigido a controlar
los síntomas y la condición clínica del paciente
Medios de lucha contra el fuego: El producto es un gas inerte. Utilice medios adecuados para controlar fuego
circundante. Véase el apartado siguiente.
Procedimientos especiales para combatir el fuego: ¡PELIGRO! Gas almacenado a alta presión. Asfixiante.
La falta de oxígeno puede ser fatal. Evacuar a todo el personal del área de riesgo. Inmediatamente envíe
chorros de agua a una distancia segura hasta enfriar los tubos y eliminarlos del área de fuego cuando no haya
más riesgo. El uso de respirador autónomo será necesario. Las brigadas de emergencia local deben tener
conocimiento de las características del producto.
Riesgos asociados a un incendio: Los contenedores pueden romperse debido al calor del fuego. Ninguna
parte del recipiente debe ser sometido a temperaturas superiores a 52 ° C. Algunos contenedores están
provistos de válvula de alivio de presión diseñada para aliviar el contenido cuando son expuestos a altas
temperaturas.
Productos de la combustión del producto: No corresponde.
Praxair Colombia.
Adaptado de Praxair Chile México, EEUU
SISTEMA INTEGRAL DE GESTIÓN
Documento
HDSP Stargold PlUS, TUB
General
Proceso: Control de Gestión Código: GGEC-065
Versión: 0.0.1–(03-Mar-2011) Página: 3 de 7
7 - Manipulación y almacenamiento
Precauciones de uso: Proteger los cilindros contra daños físicos. Use un carrito porta cilindros para mover los
cilindros, no arrastrar, desplazar, o dejar gota. No inserte ningún objeto (por ejemplo, llave para tubos,
destornillador) en la abertura de la tulipa, puede dañar la válvula y, por tanto, provocar una fuga. Utilice una llave
ajustable para quitar la tulipa. Abra la válvula con cuidado. Si esta está muy dura o trabada, deje el cilindro fuera
de uso y póngase en contacto con su proveedor. Nunca utilice fuego. Las altas temperaturas pueden dañar los
cilindros y puede causar la apertura de la válvula de alivio de presión, ventilando el contenido del cilindro. Para
otras precauciones en el uso de Stargold, véase la sección 16.
Protección respiratoria específica: Use máscara con filtro respirador para vapores químicos de soldadura o
respirador autónomo cuando trabaje en zonas donde la ventilación local sea escasa como para mantener la
concentración por debajo del límite de exposición (TVL). Sin embargo respiradores autónomos serán necesarios
cuando se trabaje en espacios confinados con este producto.
Ver sección 16 por importante información acerca de los subproductos generados durante el corte y soldadura
COMPONENTE OSHA PEL ACGIH TLV-TWA (2008)
Bióxido de Carbono 5,000 ppm 5,000 ppm
Argón No establecido Asfixiante simple
*TLV – TWA, 15 min STEL 30,000 ppm, dióxido de carbono
TLV – TWAs debe ser usado como una guía en el control de los peligros a la salud y no como líneas definitorias
entre concentraciones seguras y peligrosas
IDLH = 40,000 ppm (Bióxido de Carbono)
Ventilación
Localizada: Utilice ventilación localizada en caso de ser necesaria para mantener la concentración de gases y
humos de soldadura por debajo de la TVL en la zona de respiración del personal.
Especial: No corresponde.
Mecánica (General): Bajo ciertas condiciones, este tipo de ventilación es en general aceptable para garantizar
que la concentración de gases y vapores peligrosos se encuentre por debajo del límite de tolerancia en el lugar
de trabajo.
Otros: No corresponde.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Guantes de protección: el uso de guantes se recomienda para el manejo de los cilindros. Para soldar utilice
guantes para soldadura y corte.
Protección de los ojos: Use gafas de seguridad con lentes incoloros y protección lateral para la manipulación
de cilindros. En caso de soldadura, utilice gafas con lentes oscuros o máscara de soldador. Vea la sección 16.
Protección Respiratoria. Use protección respiratoria donde sea necesario (acumulación de gases de soldadura,
baja ventilación). Asegúrese que el respirador empleado, tenga un factor de protección adecuado para el nivel
de exposición. Si se emplean respiradores con cartuchos, el cartucho debe ser apropiado para la exposición
química (p. ej. cartucho para vapores orgánicos). Para emergencias o situaciones donde se desconoce el nivel
de exposición, emplee aparato de respiración autónoma. Ventilación adecuada permanente en la zona de
trabajo, con el objeto de mantener al personal a niveles bajos de exposición a humos, gases y otros productos
de soldadura.
Otros Equipos de Protección: Calzado de seguridad con puntera de acero para la manipulación del cilindro.
En caso de soldadura véase la sección 16. Independientemente de los equipos de protección, nunca toque las
piezas eléctricas conectadas.
El llenado de este cilindro solo debe ser realizado por Praxair Colombia.
Praxair Colombia.
Adaptado de Praxair Chile México, EEUU
SISTEMA INTEGRAL DE GESTIÓN
Documento
HDSP Stargold PlUS, TUB
General
Proceso: Control de Gestión Código: GGEC-065
Versión: 0.0.1–(03-Mar-2011) Página: 4 de 7
9 – Propiedades Físico-Químicas
10 - Estabilidad y reactividad
Estabilidad: Estable.
Incompatibilidades: Evitar el contacto con metales alcalinos, alcalino-térreos, carburos metálicos, cromo,
titanio por encima de 550 ºC, uranio por encima de 750 ºC, magnesio encima de 775 ºC.
Productos Resultantes de descomposición: El arco puede formar productos tales como el monóxido de
carbono y dióxido de carbono. El ozono y los óxidos de nitrógeno pueden ser formados por una radiación de la
soldadura por arco. Vea la sección 16. Otros productos de la descomposición causada por la operación normal
durante la volatilización, o la reacción de oxidación de los materiales con que se trabajó.
Riesgo de polimerización: No ocurrirá.
Condiciones a evitar: Ninguna.
11 - Información Toxicológica
EFECTOS POR DOSIFICACIÓN AGUDA: Para CO2: LCLO = 90,000 ppm, 5 min, humanos
El proceso de soldadura y gases pueden generar vapores peligrosos.
El dióxido de carbono es asfixiante. Al principio estimula la respiración y, a continuación, causa falta de aliento.
Las altas concentraciones causan narcosis. Los síntomas en los seres humanos son los siguientes:
EFECTO: CONCENTRACIÓN:
La frecuencia de respiración aumenta ligeramente. 1%
La frecuencia de respiración aumenta en un 50% por
Encima de lo normal. La exposición prolongada provoca
Dolor de cabeza y fatiga. 2%
La frecuencia de respiración aumenta dos veces por encima
De lo normal y se convierte en difícil. Leve efecto narcótico.
Dificultad de audición, provoca dolores de cabeza, aumento de
La presión arterial y la frecuencia del pulso. 3%
La frecuencia respiratoria aumenta cerca de 4 veces por encima de
Lo normal, síntomas de intoxicación y se puede manifestar una
Ligera asfixia. 4 a 5%
Fuerte olor irritante. La respiración se torna muy difícil, dolor de cabeza,
Confusión, trastornos visuales y zumbidos en los oídos Puede ser
Perjudicial, seguido de inconsciencia. 5 a 10%
12 - Información ecológica
No se espera ningún efecto ecológico. Esta mezcla no contiene ningún material químico de la clase I ó II
(destructor de la capa de ozono). El argón no se considera contaminante del mar por la DOT
13 - Comentarios sobre Tratamiento y Disposición
Praxair Colombia.
Adaptado de Praxair Chile México, EEUU
SISTEMA INTEGRAL DE GESTIÓN
Documento
HDSP Stargold PlUS, TUB
General
Proceso: Control de Gestión Código: GGEC-065
Versión: 0.0.1–(03-Mar-2011) Página: 5 de 7
Método de disposición de residuos: No intente deshacerse de los residuos o cantidades no utilizadas.
Devuelva el cilindro a su proveedor. En caso de emergencia, mantenga el cilindro en un lugar bien ventilado.
Descargue lentamente el gas a la atmósfera.
14 - Información sobre el transporte
Nombre Apropiado para Embarque: gases comprimidos, No especificado (dióxido de carbono, argón)
Clase de riesgo: 2,2
Número de identificación: UN 1956
Rótulo de embarque: GAS NO INFLAMABLE
Aviso de advertencia (si es necesario): GAS NO INFLAMABLE
INFORMACIÓN ESPECIAL DE EMBARQUE: Los cilindros deben ser transportados en posición segura, en un
vehículo bien ventilado.
Cilindros transportados en vehículos cerrados con compartimientos no ventilados pueden presentar serios
riesgos de seguridad.
15 - Regulaciones
Las siguientes leyes se aplican a este producto. El usuario de este producto es el único responsable del
cumplimiento de todas las reglamentaciones nacionales y provinciales que correspondan.
NTC 4435 (NORMA TÉCNICA COLOMBIANA)
Transporte de mercancías. Hojas de seguridad para materiales. Preparación
NTC 2462 (NORMA TÉCNICA COLOMBIANA)
Transporte. Rotulado de recipientes para gases a presión
NTC 3264 (NORMA TÉCNICA COLOMBIANA)
Recipientes metálicos. Recomendaciones para la disposición de cilindros y acumuladores
Inservibles que contienen gases conocidos
NTC 4702-2 (NORMA TÉCNICA COLOMBIANA)
Embalajes y envases para transporte mercancías peligrosas clase 2. Gases
DECRETO 1609 de 2002
Manejo y transporte terrestre automotor de mercancías peligrosas por carretera
LEY 769/2002.
Código Nacional de Tránsito Terrestre. Artículo 32: La carga de un vehículo debe estar debidamente empacada,
rotulada, embalada y cubierta conforme a la normatividad técnica nacional.
16 – Otras Informaciones
Asegúrese de leer y entender todas las etiquetas e instrucciones que se proporcionan a todos los envases de
este producto.
PELIGROS ADICIONALES PARA LA SEGURIDAD Y LA SALUD: El uso de dióxido de carbono, o mezclas que
lo contengan, en soldadura y corte puede crear riesgos adicionales.
• El humo y los gases pueden ser peligrosos para la salud y puede dar lugar a graves daños pulmonares.
• Mantenga su cabeza fuera del humo. No respirar los vapores o gases. Use suficiente ventilación local o
general, para mantener los humos y gases lejos de su zona de respiración y del área en general. El exceso de
exposición al humo puede provocar mareos, náuseas, sequedad o irritación de la nariz, garganta y ojos, y otras
molestias similares.
El humo y el gas no pueden ser clasificados. La composición de los mismos depende del metal que se esté
trabajando, del proceso, los procedimientos y los electrodos utilizados. Posiblemente, los materiales peligrosos
pueden encontrarse en las fundiciones, electrodos, y otros materiales. Consulte la HOJA DE DATOS DE
SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS de cada material en uso.
Los contaminantes presentes en el aire pueden agregar peligros, por ejemplo los hidrocarburos clorados de las
actividades de limpieza, son un grave riesgo.
• No utilice arcos eléctricos en presencia de vapores de hidrocarburos clorados – fosforados, productos
altamente tóxicos pueden producirse.
El recubrimiento del metal que se trabajó, así como la pintura, electro-galvanizado, pueden generar vapores
cuando se calienta. Residuos de limpieza pueden ser peligrosos.
• Evite el uso de arcos voltaicos en partes que puedan contener residuos de fosfatos (anticorrosivos, preparados
para limpieza) - fosfina altamente tóxica puede ser producida.
Praxair Colombia.
Adaptado de Praxair Chile México, EEUU
SISTEMA INTEGRAL DE GESTIÓN
Documento
HDSP Stargold PlUS, TUB
General
Proceso: Control de Gestión Código: GGEC-065
Versión: 0.0.1–(03-Mar-2011) Página: 6 de 7
Para saber la calidad del humo y gases, se puede tomar muestra. El análisis de la muestra, lo cual puede
determinar la protección respiratoria que deberá utilizarse. Un ejemplo es tomar el aire desde el interior de la
máscara respiratoria del trabajador o de su zona de respiración. Para más información sobre prácticas en
materia de seguridad y descripciones más detalladas de los peligros para la salud en la utilización de soldadura
y sus consecuencias, contacte a su proveedor de productos para soldadura.
COMENTARIOS PARA EL MÉDICO
Aguda: gases, humos y polvo pueden causar irritación en ojos, pulmones, nariz y garganta. Algunos gases
tóxicos asociados con la soldadura y procesos conexos pueden causar edema pulmonar, asfixia y muerte.
SOBREEXPOSICIÓN aguda pueden incluir signos y síntomas, tales como: ojos lagrime antes, irritación de nariz
y garganta, dolor de cabeza, mareos, dificultad para respirar, tos o dolor toráxico frecuentes.
Crónica: La inhalación de contaminantes atmosféricos prolongado puede producir su acumulación en los
pulmones, una condición que puede notarse como áreas densas en la radiografía de tórax. La gravedad del
cambio es proporcional a la duración de la exposición. Los cambios observados no están necesariamente
asociados con síntomas o signos de una enfermedad o reducción de la función pulmonar. Por otra parte, los
cambios detectados en la radiografía pueden ser causados por factores no relacionados con el trabajo.
Vestuario Protección Personal para operaciones de soldadura:
Guantes de protección: Use guantes para soldadura
Protección para los Ojos: Use cilindro con máscara con filtro y lentes especiales.
Otros Equipos de Protección: Use protección para la cabeza, las manos y el cuerpo. Por lo tanto, si es
necesario, ayudará a prevenir los daños causados por la radiación, las chispas y descargas eléctricas. La
protección mínima incluye guantes, máscara protectora facial para soldadura. Para una mayor protección
considere utilizar mangas largas, delantales, gorros, protectores para los hombros y un vestido oscuro.
Capacitar a los trabajadores en riesgo eléctrico y de soldadura.
MEZCLAS: Cuando dos o más gases o gases licuados se mezclan, sus riesgos potenciales se pueden
combinar y crear nuevos e inesperados peligros. Obtener información y evaluar la seguridad de cada
componente antes de producir la mezcla. Consulte con un especialista u otra persona capacitada cuando
necesite evaluar la seguridad del producto resultante. Recuerde, gases y líquidos tienen propiedades que
pueden causar daños graves o la muerte.
Medida de seguridad está prohibido el TRASVASE de cualquier producto de este CILINDRO hacia otro.
Durante el transporte de este producto mantenga y fije el mismo en posición vertical.
SISTEMAS DE CLASIFICACIÓN DE RIESGOS:
Praxair Colombia.
Adaptado de Praxair Chile México, EEUU
SISTEMA INTEGRAL DE GESTIÓN
Documento
HDSP Stargold PlUS, TUB
General
Proceso: Control de Gestión Código: GGEC-065
Versión: 0.0.1–(03-Mar-2011) Página: 7 de 7
PRAXAIR COLOMBIA recomienda que todos sus funcionarios, usuarios y clientes de este producto
estudien detenidamente esta hoja de datos a fin de quedar notificados de eventuales posibilidades de
riesgos relacionados al mismo. A favor de la seguridad se debe:
1) Notificar a todos los empleados, usuarios y clientes acerca de las informaciones incluidas en estas
hojas y entregar uno o más ejemplares a cada uno.
2) Solicitar a los clientes que también informen a sus respectivos funcionarios y clientes, y así
sucesivamente.
Las opiniones expresadas en este texto son hechas por expertos de Praxair. Se cree que la información
contenida aquí esta actualizada hasta la fecha que aparece en la Hoja de Datos de Seguridad del
Producto. Ya que el uso de esta información y las condiciones de uso no están bajo el control de
PRAXAIR COLOMBIA, el usuario está en la obligación de determinar las condiciones de uso seguro del
producto.
Las Hojas de Datos de Seguridad del Producto son entregadas en la venta o despacho de PRAXAIR
COLOMBIA o de distribuidores independientes. Para obtener una Hoja de Datos de Seguridad del
producto actualizada o confirmar si la que posee está actualizada contacte a su representante de ventas
o distribuidor más cercano. Si tiene alguna duda o comentario favor indicarla junto con el número de la
hoja de datos y fecha de revisión a la siguiente dirección electrónica: WWW.PRAXAIR.COM.CO, o a su
representante de ventas más cercano
Praxair Colombia.
Adaptado de Praxair Chile México, EEUU
Mild steel wires
lámina
hot rolled
la lámina en caliente, hot rolled o HR viene de un
proceso metalúrgico, usado principalmente para
producir hojas a partir de planchones, los cuales
son deformados entre un set de rodillos hasta
alcanzar el espesor deseado.
ficha técnica / lámina en caliente o hot rolled
espesor en mm peso/kg 1000x2000mm peso/kg 1000x6000mm peso/kg 1200x2400mm peso/kg 1200x6000mm
st wr f
norma
internacional ASTM A36 ASTM A1011 SS 36 JIS G3101 SS400
colombiana NTC 1920 NTC 1920 NTC 1920
calidad
tipos estructural estructural estructural
media resistencia media resistencia media resistencia
composición química
carbono - C 0,26% máx. 0,25% máx. -
manganeso - Mn 1,20% máx. 0,90% máx. -
fósforo - P 0,04% máx. 0,035% máx. 0,050% máx.
azufre - S 0,05% máx. 0,04% máx. 0,050% máx.
silicio - Si 0,40% máx. - -
cobre - Cu 0,20% mín. - -
niobio - Cb - 0,008% máx. -
vanadio - V - 0,008% máx. -
propiedades mecánicas
límite de fluencia mínimo
Mpa 250 250 -
Psi 36000 36000 35500
resistencia a la tracción
Psi mín. 58000 52000 58000
Psi máx. 80000 - 74000
elongación mínima 20% 22% 21%
principal
calle 17 No. 22 - 41
pbx: (1) 370 2200
Bogotá - Colombia
www.lacampana.co
www.lacampana.co
tubería
estructural
tubería fabricada en acero laminado en caliente, de acuerdo
con la norma ASTM A500 Grado C, la cual viene en secciones
redondas, cuadradas y rectangulares. su longitud
estándar de 6 metros y viene en espesores de hasta 6mm .
ficha técnica / tubería estructural
tubo redondo
yzgt %
wj i t si t espesor
referencia 2,00mm 2,30mm 3,00mm 3,50mm 4,00mm 4,50mm
3" 24,02kg 29,16kg 38,79kg 44,35kg 52,59kg 56,91kg
4" 33,16kg 39,19kg 49,71kg 58,04kg 61,94kg 69,81kg
norma
internacional ASTM A500 Grado C
colombiana NTC 4529
calidad
tipos estructural
composición química
carbono - C 0,30% Max
manganeso - Mn -
fósforo - P 0,050% Max.
azufre - S 0,0630% Max.
silicio - Si -
cobre - Cu 0,18% Max.
principal
calle 17 No. 22 - 41
pbx: (1) 370 2200
Bogotá - Colombia
www.lacampana.co
ficha técnica / tubería estructural
propiedades
uw rmecánicas
t unj i f i j x% j h∆snhf x
límite de fluencia mínimo
Mpa 315
Psi 45700
resistencia a la tracción
Mpa mín. -
Mpa máx. 400
Psi mín. 58000
Psi máx. -
elongación mínima -
j sxf ~t x
ensayos
NTC -103 (prueba de abocardado)
NTC - 2 (prueba de tracción)
NTC - 42 (prueba de aplastamiento)
principal
calle 17 No. 22 - 41
pbx: (1) 370 2200
Bogotá - Colombia
www.lacampana.co
A-106. Tubo de Acero al Carbono Sin Soldadura para Servicios a Altas
Temperaturas.
A menos que se especifique lo contrario, la tubería de diámetro igual o superior a 2 será acabada en caliente. Para
tubería de 1.1/2 e inferior se permite el acabado en caliente o el estirado en frío.
La tubería estirada en frío será tratada termicamente a 650ºC, mientras que la acabada en caliente no necesita tratamien-
to térmico.
Composición Química.
&DUERQR 0DQJDQHVR )yVIRUR $]XIUH 6LOLFLR &URPR &REUH 0ROLEGHQR 1tTXHO 9DQDGLR
*UDGR 0i[ 0i[ 0i[ 0tQ 0i[ 0i[ 0i[ 0i[ 0i[
$
%
&
$ODUJDPLHQWR 9HU$670
Ensayo de doblado. Para tubería de diámetro igual o inferior a 2 y para aquella cuyo ratio diámetro/espesor de pared sea
igual o inferior a 7.0. Es permisible realizar ensayo de doblado en vez de aplastamiento para tubería de diámetro superior
a 10.
Ensayo de aplastamiento. Para tubería de diámetro superior a 2 excepto lo puntualizado anteriormente para el ensayo
de doblado.
Prueba hidrostática. Cada tubo deberá ser probado hidrostáticamente a menos que se realice END por especificación de
compra.
Ensayos no destructivos. En lugar de la prueba hidrostática especificado en la orden de compra.
,QFUHPHQWR
'LiPHWUR 'LiPHWUR 'LiPHWUR /RQJLWXG HQHO
H[WHULRUGH H[WHUQRGH LQWHUQRGH GHURVFD /RQJLWXG 'LiPHWUR
OD7XEHUtD 5RVFDV 3DVR3 URVFD(
URVFD(
HIHFWLYD/
GH$SULHWH SRUURVFD
136 'PP PP PP PP PP PP / PP
PP
'LDPHWUR
1RPLQDO $PP +PP *PP 3HVR.J $PP +PP *PP 3HVR.J
E(VWDGLPHQVLyQHVQRPLQDO\HVWiVXMHWDDWROHUDQFLDVGHIDEULFDFLyQ
ED 3HVR.J
'LDPHWUR $PtQ (PtQ )PtQ &PtQ
'LDPHWUR
'LPHQVLRQHVQRHQXPHUDGDVHQ$60(%
Uniones Macho-Hembra.
ANSI B 1.20.1.
'LDPHWUR
'LPHQVLRQHVQRHQXPHUDGDVHQ$60(%SXHGHQYDULDUVHJ~QIDEULFDQWH
CR NEOPRENO
Los datos técnicos son una guía general y no necesariamente representan resultados
que puedan obtenerse en otros laboratorios. Las propiedades mencionadas a
continuación, varían dependiendo la dureza y formulación con que se fabrique.
Propiedades
Aplicaciones generales
Recubrimientos de cables.
·
Bandas.
·
Juntas de dilatación
·
Acoples.
·
En general, artículos que tienen que mantener sus propiedades elásticas y su resistencia mecánica
después de contacto prolongado.
CODIGO: GSC –FTE-002
FICHA TÉCNICA
PROCESO EPDM PAG: 1 DE 2 VERSION 1
JUNIO 01 DE 2011
CARACTERISTICAS:
Tiene baja densidad, buena resistencia al envejecimiento, al ataque de ozono y a la
oxidación, buena resistencia tensil.
Excelente como aislante eléctrico y con el agua caliente.
Excelente resistencia a la interperie, oxigeno, luz, ozono, agua.
Excelente capacidad de extensión con cargas y plastificantes.
Como todos los cauchos no polares se hincha con los hidrocarburos como
grasas, aceites y solventes.
ESPECIFICACIONES:
RESILIENCIA 55%.
DUREZA
TEMPERATURA DE VULCANIZADO 30-50 A 110°C – 150°C
60-95 A 150°C - 180°
PRESION 1500-2600 PSI
DUREZA
TEMPERATURA VAPOR 30-95 A 120°C-160°C
TIEMPO 60-80 MIN
PRESION 75 LIBRAS
CODIGO: GSC –FTE-002
FICHA TÉCNICA
PAG: 2 DE 2 VERSION 1
PROCESO EPDM
JUNIO 01 DE 2011
OBSERVACION:
Para realizar el proceso de extrusión, normalmente se utiliza una
temperatura en el cuello del extruder de 40°C a 60°C y en el cabezal de 80°C
a 150°C.
1. DESCRIPCIÓN
Producto de acabado brillante, formulado en dos componentes separados: un componente A o esmalte base de
poliol acrílico, formulado con pigmentos de excelente resistencia fisicoquímica y bloqueadores de rayos UV para
un excelente resistencia a la decoloración. El componente B, pertenece a un catalizador isocianato, el cual al
ser mezclado en relación 4 partes del componente A con 1 parte en volumen con el componente B, reacciona
para formar al aplicarse una película sólida, de alta dureza, brillo, resistencia química, a la humedad, la
abrasión, y la decoloración.
2. PROPIEDADES
3. USOS
Como capa de acabado para la protección y decoración de superficies metálicas, fibra de vidrio, concreto,
exterior de tanques, maderas, tuberías al exterior, furgones, botes de fibra de vidrio, cascos de barcos,
bicicletas o cualquier superficie de alta contaminación expuesta a la intemperie o a los rayos UV en ambientes
agresivos.
En superficies de acero: Aplicar como acabado sobre Primer Epóxico ,sobre Esmalte Epoxico , que estén libres
de polvo, humedad, mugre, grasa, o aceites y con tiempo de secamiento no superior a 36 horas. Si este tiempo
es mayor debe promoverse perfil de anclaje en el anticorrosivo o pintura Epóxica mediante lijado y limpieza con
solvente.
Para repintes: Verificar que el sistema sea compatible y que este en buen estado, en caso de que se
desconozca la procedencia de la pintura anterior aplicada o se encuentre está deteriorada, se debe eliminar
totalmente con Removedor de pintura o vía mecánica. Para repintes sobre esmaltes poliuretanos en buen
estado o sistemas epoxicos, se lija en seco la superficie hasta matar el brillo, se limpia con Thinner o ajustador
aromático y se procede a aplicar el Esmalte Poliuretanico.
Las maderas se lija en seco eliminando defectos que puedan afectar el acabado, se limpian bien y se les aplica
una mano de Primer Epóxico o una capa diluida del mismo esmaltes como sellador.
ESMALTE POLIURETANO
®
POLIBLER
INVESTIGACION Y
Versión Nº 01
DESARROLLO
Código: REG-DYD-12
Fibra de vidrio: Se lija suavemente en seco, se limpian con ajustador aromático y se les aplica una mano de
primer epoxico para proveer la adherencia óptima al esmalte poliuretanico.
En superficies galvanizadas: Aplicar sobre primer Epóxico.
5. APLICACIÓN Y DILUCIÓN
RECOMENDACIONES DE APLICACIÓN
Instrumento de Dilución Máxima
POLIURETANO Numero de Manos
Aplicación DISOLVENTE PU
Brocha o rodillo 1 galón 12% (1/8 galón) 2 - 3 Manos
Pistola convencional 1 galón 20 – 25 % 2 - 3 Manos
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Regidos a los parámetros definidos por los criterios de calidad establecidos por PINTUBLER DE COLOMBIA
®
S.A., POLIURETANO cumple con las siguientes especificaciones técnicas:
Brillo especular
Mínimo 80 Unidades de Brillo INS.DAC.018
(Unidades de Brillo 60 grados)
Viscosidad Stormer a 25 ºC Brillante: 85 – 90 KU INS.DAC.001
Contenido de sólidos (V/V) A+B
Mínimo 45 % INS.DAC.024
%
Finura de Dispersión
Mínimo 6.0 N.S INS.DAC.009
(Unidades Hegman)
Poder Cubriente Mínimo 95 % INS.DAC.008
Estabilidad al Almacenamiento No se gela, endúrese, ni forma sedimento duros en 1 año INS.DAC.014
Resistencia a solventes Ningún cambio
Materia no volátil 62 – 66 % INS.DAC.006
Peso por galón 4.7 – 4.9 kg/gal INS.DAC.004
Blancura WB Mínimo 85 % INS.DAC.011
Secado al tacto Máximo 5 horas INS.DAC.010
% Adherencia (método de
100 % INS.DAC.25
cuadricula) sobre cold rolled
Dureza (Duro test) Newton 19 N
Nota: Los datos incluidos fueron obtenidos en condiciones de laboratorio con métodos internos referenciados a las NTC.
7. RENDIMIENTO
2
Rendimiento Teórico (a 25 m película seca): 60-66 m /gal
2
Rendimiento Real a dos manos (Varia dependiendo del tipo de superficie metálica): 18-22 m /gal
2
En pisos a dos manos: 13-15 m /gal.
2
Sobre fibra de vidrio con primer epoxico a rodillo a dos manos: 9-10 m /gal
8. SEGURIDAD
Evite al destapar posible contacto con los ojos empleando lentes de seguridad.
Se debe aplicar en un lugar ventilado o con ventilación forzada en caso de áreas cerradas.
Se deben emplear elementos de protección personal en su manipulación, evitando la inhalación de sus
vapores y cualquier contacto del producto con la piel o los ojos.
ESMALTE POLIURETANO
®
POLIBLER
INVESTIGACION Y
Versión Nº 01
DESARROLLO
Código: REG-DYD-12
9. CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO
Almacénese fuera del alcance de los niños, en un lugar fresco, retirado de cualquier fuente de calor extremo,
fuego o chispas, debido a que contiene materiales inflamables. Evite la humedad directa con el producto. El
recipiente del componente B (Catalizador Poliuretano) debe sellarse muy bien después de ser empleado,
con el fin de evitar el ingreso de aire el cual provoca cristalización del producto.
10. PRESENTACIÓN
®
ESMALTE POLIURETANO es comercializado en las presentaciones:
11. RECOMENDACIONES
Seguir las recomendaciones de preparación de superficie, esto garantiza la calidad del acabado.
Ante cualquier inquietud diríjase a su distribuidor autorizado de PINTUBLER DE COLOMBIA S.A. o
comuníquese con el departamento de servicio al cliente para recibir la asesoría requerida en el uso de
nuestros productos.
PINTUBLER DE COLOMBIA S.A. cuenta con el servicio técnico especializado que atenderá sus
inquietudes con un excelente e inmediato servicio.
ESMALTE POLIURETANO
®
POLIBLER
INVESTIGACION Y
Versión Nº 01
DESARROLLO
Código: REG-DYD-12
CLIENTE: GECOLSA
Por medio de la presente hago constar que en las instalaciones de INGESA GROUP SAS se fabricó
un (1) Tanque horizontal para ACPM de 200 Glns, con dimensiones de 76cm de diámetro por 200
cm de longitud.
De igual manera se realizó la prueba neumática a estos tanques, esta prueba consiste en llenar el
tanque en su totalidad con aire y luego presurizarlo a 10 Lbs durante 12 horas, sin haber presentado
fugas, ni porosidad en las soldaduras y sus salidas.
Por lo anterior se ofrece una garantía por defectos de fabricación de Doce (12) meses. La cual incluye
la reparación o cambio de las piezas afectadas. La garantía NO incluye las reparaciones por daños
ocasionados por maltrato.
Se expide la anterior certificación a solicitud del interesado a los 25 Días del mes de Septiembre de
2017
Cordialmente;
HENRY ALFONSO R.
DIRECTOR GENERAL
E-mail [email protected]
TEL 679 22 46 / CEL 318 401 63 35
Página 57
Página 58
Manometro seco 1.5” dial conexión vertical bronce Case A 111.111 FTB Catalogo Ingles www.viaindustrial.com
Manometro seco 1.5” dial conexión vertical bronce Case A 111.111 FTB Catalogo Ingles www.viaindustrial.com
Página 59
Manometro seco 1.5” dial conexión vertical bronce Case A 111.111 FTB Catalogo Ingles www.viaindustrial.com
Manometro seco 1.5” dial conexión vertical bronce Case A 111.111 FTB Catalogo Ingles www.viaindustrial.com
Página 60