0% encontró este documento útil (0 votos)
454 vistas24 páginas

2018-Catalogo Baico PDF

Cargado por

Jose Pinto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
454 vistas24 páginas

2018-Catalogo Baico PDF

Cargado por

Jose Pinto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

BOMBAS PUMPS POMPES

GRUPOS PRESIÓN BOOSTER SETS SURPRESSEURS


VARIADORES DE FRECUENCIA INVERTERS VARIATEURS DE FRÉQUENCE
ÍNDICE / INDEX / INDEX

AGUAS SUBTERRÁNEAS
GROUNDWATER
EAUX SOUTERRAINES

3” 4” 5” 6/10” MO 3/10”

AUMENTO DE LA PRESIÓN
WATER BOOSTING
PRESSURISATION

LASCAR HS LASCAR V MILOS BEX BEN FERCO JET/PR GP/DP

EVACUACIÓN
DRAINAGE
RELEVAGE

DRENAP/AX DRAFEX DRAFEX PRO GRINCOR GB/GB2

RECIRCULACIÓN
RECIRCULATION
RECIRCULATION

FONT CPD CFA TD

BOMBAS SOLARES
SOLAR PUMPS
POMPES SOLAIRES

YASUR MP NERA YASUR N MP ISKUT SOLAR


TRATAMIENTO DE AGUA
WATER TREATMENT
TRAITEMENT DE L’EAU

NW RO 50 FRP SOFT TAN S

PISCINA
SWIMMING POOL
PISCINE

ETNA BTL/BTS LCSPC INZ ACC

ACCESSORIOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES

EXON FLOT/PR/COPRES CPP-2 ISKUT


3” 4”

AGUAS SUBTERRÁNEAS

EAUX SOUTERRAINES
GROUNDWATER

E APLICACIONES: Bombas sumergibles E


APLICACIONES: Bombas sumergibles
centrífugas de 3” con amplia gama de caudales centrífugas de 4” con amplia gama de caudales y
y alturas de elevación, con motores en baño de alturas de elevación, con motores en baño de aceite
aceite fiables y robustos, provistas de válvula de fiables y robustos. Acoplamiento motor según nor-
retención. mas NEMA.
MATERIALES: Camisa exterior y eje en acero MATERIALES: Acoplamiento motor en latón o acero
inoxidable AISI 304, cabezal de salida en latón inoxidable AISI 304, camisa exterior en acero inoxi-
o acero inoxidable. Rodetes en plástico POM y dable AISI 304. Impulsores en PC y difusores en
tecno polímero. Opcional impulsores y difusores en
difusores en PC.
AISI 304.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tem-
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
peratura máxima del líquido: 35ºC. Inmersión
máxima del líquido: 40ºC. Inmersión máxima: 250m.
máxima: 80m. Contenido máximo de arena: 50 Contenido máximo de arena: 50 gr/m3
gr/m3. Protección IP X8. Aislamiento: clase F. Protección IP X8. Aislamiento clase F.

UK
APPLICATIONS: Centrifugal submer- UK
APPLICATIONS: 4 “centrifugal submersible
sible pumps with a wide range of flow rates and pumps with a wide range of flow rates and lifting hei-
lifting heights with reliable and robust oil bath mo- ghts, with reliable and robust oil bath motors. Motor
tors, fitted with a check valve. bracket according to NEMA standards.
MATERIALS: Outer sleeve and shaft stainless MATERIALS: Motor coupling in brass or stainless
steel AISI 304, discharge head in brass or stain- steel AISI 304, outer jacket in stainless steel AISI 304.
less steel. Plastic impellers POM and diffusers in Impellers in PC and diffusers in techno polymer. Op-
PC. tional impellers and diffusers in AISI 304.
OPERATING LIMITS: Maximum liquid temperatu- OPERATING LIMITS: Maximum liquid temperature:
re: 35ºC. Maximum immersion: 80m. 40ºC. Maximum immersion: 250m. Maximum sand
Maximum sand content 50 gr/m3. content 50 gr/m3. IP X8 protection. Insulation Class F.
IP X8 protection. Class F insulation.
FR
APPLICATIONS: Pompes submersibles
FR APPLICATIONS: Pompes submersi- centrifuges de 4“ avec une large gamme de débits
et de hauteurs manométriques, avec des moteurs en
bles centrifuges de 3“ avec une large gamme
bain d’huile fiables et robustes. Accouplement moteur
de débits et de hauteurs manométriques, avec
selon les normes NEMA.
des moteurs à bain d’huile fiables et robustes,
MATÉRIAUX: Accouplement de moteur en laiton ou
équipés de clapet anti-retour.
en acier inoxydable AISI 304, chemise extérieure en
MATÉRIAUX: Chemise extérieure et arbre en acier inoxydable AISI 304. Turbines en PC et diffu-
acier inoxydable AISI 304, corps de refoulement seurs en techno polymère. Turbines et diffuseurs en
en laiton ou en acier inoxydable. Turbines en plas- option en AISI 304.
tique POM et diffuseurs en PC. LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température maximale du liquide 40ºC. Immersion maximale: 250
maximale du liquide: 35ºC. Immersion maxima- m. Teneur maximale en sable 50 gr/m3
le: 80m. Teneur maximale en sable 50 gr/m3. Protection IP X8. Isolement Classe F.
Protection IP X8. Isolement Classe F.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 3,6 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 24


Max Altura/Height/Hauteur H [m] 197 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 475
Max [P2] kW [P2] 1,5 Max [P2] kW [P2] 7,5
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 » Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/4” - 2”
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
5” 6-10” MO 3-10”

E APLICACIONES: Bombas sumergibles E APLICACIONES: Bombas sumergibles E APLICACIONES: Motores eléctricos


compactas de 5” para aplicaciones domésticas multicelulares de 6, 8 y 10” capaces de generar una sumergibles con acoplamiento según normas
en presurización, riego, trasvase de agua, etc. amplia gama de caudales y alturas de elevación. NEMA
Modelos monofásicos con interruptor de nivel. Para aplicaciones agrícolas, civiles e industriales MATERIALES: Todos los componentes en con-
MATERIALES: Cuerpo bomba, rejilla de aspira- MATERIALES: Cuerpo bomba, rejilla de aspira- tacto con el agua en acero inoxidable AISI 304.
ción y cuerpo de impulsión en acero inoxidable ción, cuerpo de impulsión, impulsores y difusores Refrigeración del motor en aceite.
AISI 304, impulsores y difusores en PPO, opcio- en acero inoxidable AISI 304. Opcional en 6” im- Opcional en baño de agua.
nal impulsores en AISI 304. pulsores en POM y difusores en PC LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu- máxima del líquido: 35ºC. Inmersión máxima:
máxima del líquido: 35ºC. Inmersión máxima: ra máxima del líquido 35ºC. Inmersión máxima: 150 m para 4” y de 350m para los de 6, 8 y 10”
15m. Contenido máximo de arena 50 gr/m3. Pro- 350m. Contenido máximo de arena 50 gr/m3 Protección IP X8 – Aislamiento clase F
tección IP X8. Aislamiento clase F. Protección IP X8. Aislamiento clase F.
UK
APPLICATIONS: Submersible electric
UK
APPLICATIONS: Compact 5 “submersi- UK APPLICATIONS: 6, 8 and 10“ submer- motors with coupling according to NEMA stan-
ble pumps for domestic applications in pressuri- sible multistage pumps capable to supply a wide dards
zation, irrigation, water transfer, etc. Single-phase range of flow rates and lifting heights. For agricul- MATERIALS: All components in contact with
models with built-in float switch. tural, civil and industrial applications water in stainless steel AISI 304.
MATERIALS: Pump body, intake grid and dischar- MATERIALS: Pump body, suction grid, discharge Oil cooled motor. Optional water cooled.
ge body in stainless steel AISI 304, impellers and body, impellers and diffusers in stainless steel OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempera-
diffusers in PPO, optional impellers in AISI 304. AISI 304. Optional in 6“, impellers in POM and ture: 35ºC.
OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempera- diffusers in PC. Maximum immersion: 150 m for 4 “and 350 m
ture: 35ºC. Maximum immersion: 15m. Maximum OPERATING LIMITS: Maximum liquid temperatu- for 6, 8 and 10”. IP X8 protection. Insulation
sand content: 50 gr/m3. IP X8 protection. Insula- re 35ºC. Maximum immersion: 350m. Maximum Class F
tion Class F. sand content 50 gr/m3. IP X8 protection.
Insulation Class F. FR
APPLICATIONS: Moteurs électriques
FR
APPLICATIONS: Pompes submersibles submersibles avec accouplement selon les nor-
compactes de 5” pour applications domestiques FR
APPLICATIONS: Pompes submersibles mes NEMA
en pressurisation, irrigation, transfert d’eau, etc. multicellulaires de 6, 8 et 10“ capables de four- MATÉRIAUX: Tous les composants en contact
Modèles monophasés avec interrupteur de ni- nir une large gamme de débits et de hauteurs avec l’eau en acier inoxydable AISI 304. Moteur
veau. manométriques. Pour les applications agricoles, refroidit per huile. Optionnel en bain d’eau.
MATÉRIAUX: Corps de pompe, grille d’aspiration civiles et industrielles. LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu-
et corps de refoulement en acier inoxydable AISI MATÉRIAUX: Corps de pompe, grille d’aspira- re maximale du liquide: 35ºC. Immersion maxi-
304. Turbines et diffuseurs en PPO, turbines op- tion, corps de refoulement, turbines et diffuseurs male: 150 m pour 4“ et 350 m pour 6, 8 et 10”.
tionnelles en AISI 304. en acier inoxydable AISI 304. En option dans 6“ Protection IP X8. Isolement classe F.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température turbines POM et les diffuseurs en PC.
maximale du liquide: 35ºC. Immersion maximale: LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température
15 m. Teneur maximale en sable: 50 gr/m3. maximale du liquide 35ºC. Immersion maximale:
Protection IP X8. Isolement Classe F. 350m. Teneur maximale en sable 50 gr/m3. Pro-
tection IP X8. Isolement Classe F .

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 9 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 216 Max Carga/Axial Thrust [N] 60000
Max Altura/Height/Hauteur H [m] 105 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 600 Max.Diam. [mm] 231
Max [P2] kW [P2] 1,5 Max [P2] kW [P2] 185 Max [P2] kW [P2] 185
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/4” Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 2-3-4-6” r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
LASCAR HS LASCAR V

AUMENTO DE LA PRESIÓN
WATER BOOSTING
PRESSURISATION

E
APLICACIONES: Bombas centrífugas E
APLICACIONES: Bombas centrífugas
multicelulares muy silenciosas ideales para la verticales multicelulares silenciosas ideales
presurización doméstica, aspersión y abasteci- para la presurización en edificios, aspersión,
miento de agua en general. abastecimiento de agua en general y sistemas
MATERIALES: Cuerpo bomba e impulsores en contra incendios.
acero inoxidable AISI 304 y algunos modelos MATERIALES: Cuerpo bomba en acero inoxi-
en PPO, difusores en PPO y cuerpo de aspi- dable AISI 304, difusores e impulsores en PPO
ración e impulsión en hierro fundido. Cierre y cuerpo de aspiración e impulsión en hierro
mecánico en cerámica y grafito. fundido. Cierre mecánico en cerámica y grafito.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu- LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
ra máxima del líquido 55ºC. Protección IP X5. Temperatura máxima del líquido 55ºC.
Aislamiento clase F. Servicio continuo. Protección IP X5. Aislamiento clase F.
Servicio continuo.
UK
APPLICATIONS: Very quiet centrifugal
multistage pumps ideal for domestic pressuri- UK
APPLICATIONS: Quiet centrifugal
zation, sprinkling and general water supply. multistage pumps ideal for pressurization in
MATERIALS: Pump body and impellers in buildings, sprinkling, general water supply and
stainless steel AISI 304 and some models in for firefighting sets.
PPO, PPO diffusers and suction and discharge MATERIALS: Pump body in stainless steel AISI
mountings in grey cast iron. Mechanical seal in 304, impellers and diffusers in PPO, suction
ceramic and graphite. and discharge mountings in grey cast iron. Me-
OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe- chanical seal in ceramic and graphite.
rature 55ºC. IP X5 protection. OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe-
Insulation Class F. Continuous operation. rature 55ºC. IP X5 protection. Insulation class
F. Continuous operation.
FR APPLICATIONS: Pompes centrifuges
multicellulaires très silencieuses idéales pour la FR
APPLICATIONS: Pompes centrifuges
pressurisation domestique, l’aspersion et l’ali- multicellulaires silencieuses idéales pour la
mentation en général de l’eau. pressurisation dans les bâtiments, l’aspersion,
MATÉRIAUX: corps de pompe et turbines en l’alimentation en général de l’eau, systèmes
acier inoxydable AISI 304 , et quelques mo- contre incendie.
dèles en PPO, diffuseurs PPO et corps d’as- MATÉRIAUX: corps de pompe en acier inoxy-
piration et de refoulement en fonte. Garniture dable AISI 304 , turbines et diffuseurs PPO et
mécanique en céramique et graphite. corps d’aspiration et de refoulement en fonte.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- Garniture mécanique en céramique et graphite.
re maximale du liquide 55ºC. Protection IP X5. LIMITES DE FONCTIONNEMENT:Températu-
Isolement Classe F. Service continu. re maximale du liquide 55ºC. Protection IP X5.
Isolement Classe F. Service continu.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 18 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 18


Max Altura/Height/Hauteur H [m] 95 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 150
Max [P2] kW [P2] 2,2 Max [P2] kW [P2] 4
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1» 1 1/4” Diam Imp/Dis/Ref DN « 1 1/4”-1 1/2”
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
MILOS BEX BEN

E APLICACIONES: Bombas centrífugas E APLICACIONES: Bombas centrífugas E APLICACIONES: Bombas centrífugas


verticales multicelulares IN-LINE ideales para monobloc o con extensión de eje, ideales para monobloc o con extensión de eje, ideales para
la presurización en edificios, aspersión, abas- la agricultura, suministro de agua en la industria, el suministro de agua, riego y en torres de refri-
tecimiento de agua en general, sistemas contra agua caliente y accionamiento en torres de refri- geración. Bridas de conexión según norma DIN
incendios y de refrigeración. geración. Bridas de conexión según norma DIN. EN 733 y DIN 2532.
MATERIALES: Cuerpo bomba en acero inoxi- MATERIALES: Cuerpo bomba y turbina en ace- MATERIALES: Cuerpo bomba y turbina en hie-
dable, turbinas, difusores y cuerpo de aspira- ro inoxidable AISI 304, opcional AISI 316. rro fundido. Sello mecánico en carburo de silicio
ción e impulsión en acero inoxidable en AISI LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe- y grafito.
304 opcional en AISI 316 o hierro fundido. Cie- ratura máxima del líquido 70ºC. Temperatura LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Tempera-
rre mecánico tipo cartucho. ambiente 55ºC. Protección IP X5. Aislamiento tura máxima del líquido 105ºC. Temperatura
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu- clase F. Servicio continuo ambiente 40ºC. Protección IP X4. Aislamiento
ra máxima del líquido 120ºC. Protección IP X5. clase F. Servicio continuo.
Aislamiento clase F. Servicio continuo. UK
APPLICATIONS: Monobloc centrifugal
pump or with extended shaft, ideal for agricul- UK
APPLICATIONS: Monobloc centrifugal
UK
APPLICATIONS: IN-LINE centrifugal ture, water supply in the industry, hot water and pumps or with shaft extension, ideal for water
multistage pumps ideal for pressurization in cooling towers. Connection flanges according to supply, irrigation and cooling towers. Connection
buildings, sprinkling, general water supply and DIN standard. flanges according to DIN EN 733 and DIN 2532
for firefighting sets and cooling systems. MATERIALS: Pump body and impeller in stain- MATERIALS: Pump body and impeller in cast
MATERIALS: Pump body in stainless steel, less steel AISI 304, optional AISI 316. iron. Mechanical seal in silicon carbide and gra-
impellers, diffusers and suction and discharge OPERATING LIMITS: Maximum temperature phite.
body in st st AISI 304, optional AISI 316 or in of the liquid 70ºC. Ambient temperature 55ºC. OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe-
cast iron. Mechanical seal cartridge type. Protection IP X5. Insulation Class F. Continuous rature 105ºC. Ambient temperature 40ºC. Pro-
OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempera- operation tection IP X4. Insulation Class F. Continuous
ture 120ºC. IP X5 protection. Insulation Class F. operation
Continuous operation. FR
APPLICATIONS: Pompes centrifuges
monobloc ou avec extension d’arbre, idéales FR APPLICATIONS: Pompes centrifuges
FR
APPLICATIONS: Pompes centrifuges pour l’agriculture, l’approvisionnement en eau monobloc ou avec extension d’arbre, idéales
multicellulaires IN-LINE idéales pour la pres- dans l’industrie, l’eau chaude et en tours de re- pour l’alimentation en eau, l’irrigation et pour les
surisation dans les bâtiments, l’aspersion, l’ali- froidissement. Brides de raccordement selon la tours de refroidissement. Brides de raccorde-
mentation en général de l’eau, systèmes contre norme DIN. ment selon DIN EN 733 et DIN 2532.
incendie et systèmes de refroidissement. MATÉRIAUX: Corps de pompe et turbine en MATÉRIAUX: Corps de pompe et turbine en
MATÉRIAUX: corps de pompe, turbines, diffu- acier inoxydable AISI 304, en option AISI 316. fonte. Garniture mécanique en carbure de sili-
seurs en acier inoxydable AISI 304, optionel, LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- cium et graphite.
AISI 316 ou corps d’aspiration et de refoulement re maximale du liquide 70ºC. Température am- LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Tempéra-
en fonte. Garniture mécanique en céramique et biante 55ºC. Protection IP X5. ture maximale du liquide 105ºC. Température
graphite. Isolement Classe F. Service continu. ambiante 40ºC. Protection IP X4.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- Isolement Classe F. Service continu.
re maximale du liquide 120ºC. Protection IP X5.
Isolement Classe F. Service continu.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 240 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 60 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 180
Max Altura/Height/Hauteur H [m] 305 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 75 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 90
Max [P2] kW [P2] 110 Max [P2] kW [P2] 18,5 Max [P2] kW [P2] 75
Diam Imp/Dis/Ref DN [mm] 25 --- 150 Diam Imp/Dis/Ref DN [mm] 32 --- 50 Diam Imp/Dis/Ref DN [mm] 32 --- 80
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
FERCO JET/PR GP / DP

E APLICACIONES: Bombas centrífugas E APLICACIONES: La serie JET son E APLICACIONES: Motobombas au-
mono celulares o de doble impulsor, ideales bombas auto-aspirantes con sistema ventury to-aspirantes con motor a gasolina o diésel.
para el suministro general de agua, y grupos de y la serie PR son centrífugas periféricas, gene- Ideales para el suministro de agua y riego en
presión en instalaciones domésticas, agrícolas rando alturas importante de elevación. Ideales instalaciones agrícolas o donde no se disponga
e industriales. para utilizaciones domésticas y suministro ge- de corriente eléctrica.
MATERIALES: Cuerpo bomba en hierro fundido neral de agua en instalaciones domésticas. MATERIALES: Cuerpo bomba e impulsor en
e impulsor en latón. Sello mecánico en cerámi- MATERIALES: Cuerpo bomba en hierro fundido aluminio. Sello mecánico en cerámica y grafito
ca y grafito. y rodete en latón. Sello mecánico en cerámica y chasis metálico pintado
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe- y grafito. LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu-
ratura máxima del líquido 35ºC. Temperatura LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe- ra máxima del líquido 35ºC. Diámetro de sólidos
ambiente 40ºC. Protección IP X4. Aislamiento ratura máxima del líquido 60ºC. Temperatura 8mm para aguas limpias y 35 mm para aguas
clase B. Servicio continuo ambiente 40ºC. Protección IP X4. Aislamiento sucias. Servicio continuo.
clase B.Servicio continuo.
UK
APPLICATIONS: Single or twin stage UK
APPLICATIONS: Self-priming engine
centrifugal pumps, ideal for general water su- UK
APPLICATIONS: The JET series are pumps with petrol or diesel engine. Ideal for wa-
pply, booster sets, agricultural and industrial self-priming pumps with ventury system and the ter supply and irrigation in agricultural facilities
installations. PR series are peripheral, generating significant or where electricity is not available.
MATERIALS: Pump body in cast iron and brass elevation heights. Ideal for domestic uses and MATERIALS: Pump body and impeller in alumi-
impeller. Mechanical seal in ceramic and graphi- general water supply in domestic installations. nium. Mechanical seal in ceramic and graphite
te. Stainless steel shaft MATERIALS: Pump body in cast iron and brass and painted metal frame.
OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe- impeller. Mechanical seal in ceramic and graphite. OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe-
rature 60ºC. Ambient temperature 40ºC. Pro- OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe- rature 35ºC. Maximum diameter of solids 8mm
tection IP X4. Insulation Class B. Continuous rature 60ºC. Ambient temperature 40ºC. Pro- for clean water and 35mm for dirty water. Conti-
operation tection IP X4. Insulation class B. Continuous nuous operation.
operation.
FR
APPLICATIONS: Pompes centrifuges FR
APPLICATIONS: Motopompes au-
à turbine simple ou double, idéales pour l’ali- FR
APPLICATIONS: Les séries JET sont to-amorçantes avec moteur à essence ou die-
mentation générale en eau, et surpresseurs des pompes auto-amorçantes avec système sel. Idéal pour l’approvisionnement en eau et
dans les installations domestiques, agricoles et ventury et les séries PR sont des centrifuges l’irrigation dans les installations agricoles ou
industrielles. périphériques, générant des hauteurs d’éléva- lorsque l’électricité n’est pas disponible.
MATÉRIAUX: Corps de pompe en fonte et tur- tion significatives. Idéal pour les usages domes- MATÉRIAUX: Corps de pompe et turbine en
bine en laiton. Garniture mécanique en cérami- tiques et approvisionnement général de l’eau aluminium. Garniture mécanique en céramique
que et graphite. Arbre en acier inoxydable dans les installations domestiques. et graphite et châssis en métal peint.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- MATÉRIAUX: Corps de pompe en fonte et tur- LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
re maximale du liquide 60ºC. Température am- bine en laiton. Garniture mécanique en cérami- Température maximale du liquide 35ºC.
biante 40ºC. Protection IP X4. Isolement Classe que et graphite. Diamètre des solides 8mm pour l’eau propre et
B isolation. Service continu. LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- 35mm pour l’eau sale. Service continu.
re maximale du liquide 60ºC. Température am-
biante 40ºC. Protection IP X4. Isolement Classe
B. Service continu.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 28 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 5 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 80
Max Altura/Height/Hauteur H [m] 130 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 65 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 100
Max [P2] kW [P2] 15 Max [P2] kW [P2] 1,1 Max [P2] kW [P2] 9,5
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1»--- 1,5» Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1» Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1»--- 4»
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. n [r.p.m.] 7500 / 3500
DRENAP / AX DRAFEX

EVACUACIÓN

RELEVAGE
DRAINAGE

E
APLICACIONES: Bombas sumergi- E
APLICACIONES: Bombas centrífugas
bles con flotador de nivel y cable con enchu- sumergibles con rodete Vortex adecuadas
fe, totalmente en plástico para el bombeo de para el bombeo de aguas residuales en fosas
aguas en sótanos, garajes, vaciado de pisci- sépticas, y drenaje en general.
nas, tanques, etc. MATERIALES: Cuerpo bomba, tapa superior
MATERIALES: Cuerpo bomba e impulsor en e impulsor en hierro fundido, Camisa motor en
tecno polímero reforzado. Sello mecánico en acero inoxidable AISI 304. Sello mecánico en
cerámica y grafito, para modelos >400W cerámica y grafito.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe- LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu-
ratura máxima del líquido 40ºC. Diámetro de ra máxima del líquido 40ºC. Diámetro de sóli-
sólidos 5mm para aguas limpias y 35 mm para dos 40 mm. Protección IP X8. Aislamiento clase
aguas sucias. Protección IP X8. Aislamiento B. Servicio continuo
clase B.
UK
APPLICATIONS: Centrifugal submer-
UK
APPLICATIONS: Submersible pumps sible pumps with Vortex impeller suitable for
with float switch and power cord with plug, totally pumping wastewater in septic tanks, and gene-
in plastic, for pumping water in basements, gara- ral drainage.
ges, emptying of swimming pools, tanks, etc. MATERIALS: Pump body, upper mounting and
MATERIALS: Pump body and impeller in rein- impeller in cast iron, motor sleeve in stainless
forced techno polymer. Mechanical seal in ce- steel AISI 304. Mechanical seal in ceramic and
ramic and graphite for models>400W. graphite.
OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe- OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe-
rature 40ºC. Diameter of solids 5mm for clean rature 40ºC. Diameter of solids 40 mm. Pro-
water and 35mm for dirty water. Protection IP tection IP X8. Insulation Class B . Continuous
X8. Insulation Class B. operation.

FR
APPLICATIONS: Pompes submersi- FR
APPLICATIONS: Pompes submersi-
bles avec flotteur de niveau et câble avec fiche, bles centrifuges avec turbine Vortex adaptées
totalement en plastique pour le pompage de au pompage des eaux usées dans les fosses
l’eau dans les sous-sols, les garages, la vidan- septiques, et drainage en général.
ge des piscines, des réservoirs, etc. MATÉRIAUX: Corps de pompe et turbine en
MATÉRIAUX: Corps de la pompe et turbine fonte, chemise moteur en acier inox AISI 304.
en techno polymère renforcé. Garniture mé- Garniture mécanique en céramique et graphite
canique en céramique et graphite pour mo- LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
dèles>400 W. Température maximale du liquide 40ºC. Diamè-
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- tre des solides 40 mm. Protection IP X8. Isole-
re maximale du liquide 40ºC. Diamètre des soli- ment Classe B. Service continu.
des 5mm pour l’eau propre et 35mm pour l’eau
sale. Protection IP X8. Isolement Classe B.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 16 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 30


Max Altura/Height/Hauteur H [m] 10 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 16
Max [P2] kW [P2] 0,75 Max [P2] kW [P2] 1,5
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/2» Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/2» ---2»
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
DRAFEX-PRO GRINCOR GB / GB2

E APLICACIONES: Bombas centrífugas E APLICACIONES: Bombas dilacerado- E APLICACIONES: Grupo de bombeo


sumergibles con rodete Vortex adecuadas para ras centrífugas sumergibles adecuadas para el compacto para la elevación de aguas residua-
el bombeo de aguas residuales en fosas sépti- bombeo de aguas residuales en fosas sépticas, les domésticas y civiles. Versión 200 l y 600 l
cas, y drenaje en general. y aguas con sólidos blandos con importantes MATERIALES: Tanque en polietileno de alta
MATERIALES: Cuerpo bomba, tapa superior alturas de elevación. densidad. Tapa sellada y transitable. Tubo de
e impulsor en hierro fundido, Camisa motor en MATERIALES: Cuerpo bomba, tapa superior ventilación en PVC.
acero inoxidable AISI 304. Sello mecánico en e impulsor en hierro fundido, Camisa motor en LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
carburo de silicio. acero inoxidable AISI 304. Sello mecánico car- Temperatura máxima del líquido 40ºC
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura buro de silicio. Diámetro de sólidos 50 mm. Protección IP X8
máxima del líquido 40ºC. Diámetro de sólidos LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Aislamiento clase F. Servicio continuo.
50 mm. Protección IP X8. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del líquido 40ºC. Protec-
Servicio continuo. ción IP X8. Aislamiento clase F. UK
APPLICATIONS: Compact pumping
Servicio continuo. unit for lifting of domestic and civil sewage. Mo-
UK
APPLICATIONS: Centrifugal submersi- dels of 200 l and 600 l
ble pumps with Vortex impeller suitable for pum- UK
APPLICATIONS: Submersible grinder MATERIALS: Tank in high density polyethylene.
ping wastewater in septic tanks, and general pumps suitable for pumping wastewater in sep- Sealed and passable cover.
drainage. tic tanks, and waters with soft solids with signi- PVC ventilation pipe
MATERIALS: Pump body, upper mounting and ficant elevation heights. OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempera-
impeller in cast iron, motor sleeve in stainless MATERIALS: Pump body, upper mounting and ture 40ºC. Diameter of solids 50 mm.
steel AISI 304. Mechanical seal in silicon carbide. impeller in cast iron, motor sleeve in stainless IP protection X8. Insulation Class F.
OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempera- steel AISI 304. Mechanical seal silicon carbide. Continuous operation
ture 40ºC. Diameter of solids 50 mm. Protection OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe-
IP X8. Insulation Class F. Continuous operation rature 40ºC. Protection IP X8. FR
APPLICATIONS: Unité de pompage
Insulation Class F. Continuous operation. compacte pour le relevage des eaux usées do-
FR
APPLICATIONS: Pompes submersi- mestiques et civiles. Modèle 200 l et 600 l
bles centrifuges avec turbine Vortex adaptées FR
APPLICATIONS: Pompes centrifuges MATÉRIAUX: Réservoir en polyéthylène haute
au pompage des eaux usées dans les fosses dilacératrices appropriées pour le pompage densité. Couvercle scellée et passable. Tuyau
septiques, et drainage en général. des eaux usées dans les fosses septiques, et de ventilation en PVC.
MATÉRIAUX: Corps de pompe et turbine en les eaux avec des solides doux avec des hau- LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu-
fonte, chemise moteur en acier inox AISI 304. teurs d’élévation importantes. re maximale du liquide 40ºC. Diamètre des soli-
Garniture mécanique en carbure de silicium. MATÉRIAUX: Corps de pompe, couvercle su- des 50 mm. Protection IP X8. Isolement Classe
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- périeur et turbine en fonte, chemise moteur en F. Service continu.
re maximale du liquide 40ºC. Diamètre des soli- acier inoxydable AISI 304. Garniture mécani-
des 50 mm. Protection IP X8. Isolement Classe que en carbure de silicium.
F. Service continu. LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu-
re maximale du liquide 40ºC. Protection IP X8.
Isolement Classe F. Service continu.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 78 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 60 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 70
Max Altura/Height/Hauteur H [m] 28 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 28 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 15
Max [P2] kW [P2] 5,5 Max [P2] kW [P2] 5,5 Max [P2] kW [P2] 1,5 x 2
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/2»--- 4» Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/2»--- 4» Diam Imp/Dis/Ref DN [mm] 110
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
FONT CPD

RECIRCULACIÓN
RECIRCULATION
RECIRCULATION

E
APLICACIONES: Bombas sumergi- E
APLICACIONES: Bombas circuladoras
bles diseñadas especialmente para la recircu- silenciosas para recirculación de agua caliente
lación en estanques de jardín y creación de en calderas, agua sanitaria, refrigeración, etc.
juegos de agua. MATERIALES: Cuerpo bomba en hierro fun-
MATERIALES: Cuerpo bomba, camisa motor y dido, (opcional en bronce o acero inoxidable),
turbina en tecno polímero reforzado. impulsor en PES composite, eje y rodamientos
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: cerámicos.
Temperatura máxima del líquido 40ºC LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
Protección IP X8. Aislamiento clase B. Temperatura máxima del líquido 105ºC.
Servicio continuo. Protección IP X4. Aislamiento clase F.
Servicio continuo.
UK
APPLICATIONS: Submersible pumps
UK
specially designed for recirculation in garden APPLICATIONS: Quite pumps for re-
ponds and creation of water games. circulation of hot water in boilers, sanitary wa-
MATERIALS: Pump body, motor jacket and im- ter, refrigeration, cooling circuits.
peller in reinforced techno polymer. MATERIALS: Pump body in cast iron, (optional
OPERATING LIMITS: in bronze or stainless steel), impeller in compo-
Maximum liquid temperature 40ºC. site PES, ceramic shaft and bearings.
IP protection X8. Insulation Class B. OPERATING LIMITS:
Continuous operation Maximum liquid temperature 105ºC
Protection IP X4. Insulation Class F.
FR APPLICATIONS: Pompes submersi- Continuous operation.
bles spécialement conçues pour la recirculation
dans les bassins de jardin et la création de jeux FR APPLICATIONS: Pompes silencieu-
d’eau. ses conçues pour la recirculation de l’eau
MATÉRIAUX: Corps de pompe, chemise mo- chaude dans les chaudières, l’eau sanitaire, la
teur et turbine en techno polymère renforcé. réfrigération, etc.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: MATÉRIAUX: Corps de pompe en fonte, (En
Température maximale du liquide 40ºC. option, en bronze ou acier inoxydable) turbine
Protection IP X8. Isolement Classe B. en composite PES, arbre et roulements en cé-
Service continu. ramique.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Température maximale du liquide 105ºC
Protection IP X4. Isolement Classe F
Service continu.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 2 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 3


Max Altura/Height/Hauteur H [m] 2,5 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 7
Max [P1] W [P1] 40 Max [P1] W [P1] 100
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1/2» --- 3/4» Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1»
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
CFA TD

E APLICACIONES: Bombas circulado- E APLICACIONES: Bombas circuladoras


ras silenciosas para recirculación de agua ca- IN-LINE adecuadas para sistemas civiles e in-
liente en calderas, agua sanitaria, refrigeración, dustriales de calefacción, agua sanitaria, refri-
etc. Con motor de alto rendimiento y control geración, etc.
electrónico integrado. MATERIALES: Cuerpo bomba, turbina y contra
MATERIALES: Cuerpo bomba en hierro fun- bridas en hierro fundido.
dido, (opcional en bronce o acero inoxidable), LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
impulsor en PES composite, eje y rodamientos Temperatura máxima del líquido 110ºC
cerámicos. Contra bridas PN 16. Protección IP X5.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Aislamiento clase F.Servicio continuo.
Temperatura máxima del líquido 105ºC. Protec-
ción IP X4. Aislamiento clase F. UK
APPLICATIONS: IN-LINE circulating
Servicio continuo. pumps suitable for civil and industrial systems
of heating, sanitary water, cooling, etc.
UK
APPLICATIONS: Quite pumps for re-
circulation of hot water in boilers, sanitary wa-
MATERIALS: Pump body, impeller and counter
flanges in cast iron.
ter, and, cooling circuits. With high performance OPERATING LIMITS:
motor and integrated electronic control. Maximum liquid temperature 110ºC.
MATERIALS: Pump body in cast iron, (optional Counter Flanges PN 16.
in bronze or stainless steel), impeller in compo- Protection IP X5. Insulation Class F.
site PES, ceramic shaft and bearings. Continuous operation.
OPERATING LIMITS:
Maximum liquid temperature 105ºC. FR
APPLICATIONS: Pompes de circula-
Protection IP X4. Insulation Class F. tion IN-LINE adaptées aux systèmes civils et
Continuous operation. industriels de chauffage, d’eau sanitaire, de ré-
frigération, etc.
FR
APPLICATIONS: Pompes silencieu- MATÉRIAUX: Corps de pompe, turbine et con-
ses conçues pour la recirculation de l’eau chau- tre-brides en fonte.
de dans les chaudières, l’eau sanitaire, réfrigé- LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
ration, etc. Avec moteur haute performance et Température maximale du liquide 110ºC.
contrôle électronique intégré. Contre-brides PN 16. Protection IP X5.
MATÉRIAUX: Corps de pompe en fonte, (En Isolement Classe F. Service continu.
option, en bronze ou acier inoxydable) turbine
en composite PES, arbre et roulements en cé-
ramique.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Température maximale du liquide 105ºC.
Protection IP X4. Isolement Classe F.
Service continu.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 3 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 1200


Max Altura/Height/Hauteur H [m] 10 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 85
Max [P1] W [P1] 180 Max [P2] kW [P2] 200
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1» Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 300
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900-1450 / 3450-1725
YASUR MP NERA

POMPES SOLAIRES
BOMBAS SOLARES
SOLAR PUMPS

E
APLICACIONES: Bombas sumergi- E
APLICACIONES: Bombas sumergibles
bles con variador incorporado, diseñadas para con variador incorporado, diseñadas para el
el funcionamiento tanto en corriente DC como funcionamiento en corriente DC desde paneles
en AC, ideales para el bombeo de agua en fotovoltaicos, ideales para el bombeo de agua en
granjas, llenado de depósitos, riego, etc. granjas, llenado de depósitos, riego, etc.
MATERIALES: Cuerpo bomba, turbinas o sis- MATERIALES: Cuerpo bomba, turbinas o siste-
tema helicoidal, difusores, camisa motor y pro- ma helicoidal, difusores, camisa motor y protec-
tector cable todo en acero inoxidable AISI 304.. tor cable todo en acero inoxidable AISI 304..
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
Temperatura máxima del líquido 40ºC Temperatura máxima del líquido 40ºC.
Protección IP X8. Aislamiento clase F. Protección IP X8. Aislamiento clase F.
Contenido máximo de arena: 50gr/m3. Contenido máximo de arena: 50gr/m3.
Servicio continuo. Servicio continuo.

UK
APPLICATIONS: Submersible pumps UK
APPLICATIONS: Submersible pumps
with built-in inverter, designed for operation both with built-in inverter, designed for operation in
in DC and AC, ideal for pumping water in farms, DC from photovoltaic panels, ideal for pumping
filling tanks, irrigation, etc. water in farms, filling tanks, irrigation, etc.
MATERIALS: Pump body, impellers or helical MATERIALS: Pump body, impellers or helical
system, diffusers, motor jacket and cable protec- system, diffusers, motor jacket and cable pro-
tor all in stainless steel AISI 304 . tector all in stainless steel AISI 304 .
OPERATING LIMITS: OPERATING LIMITS:
Maximum liquid temperature 40ºC. Maximum liquid temperature 40ºC.
Protection IP X8. Insulation Class F. Maximum Protection IP X8. Insulation Class F
content of sand: 50gr/m3. Continuous operation. Maximum content of sand: 50gr/m3.
Continuous operation.
FR APPLICATIONS: Pompes submer-
sibles avec variateur intégré, conçues pour FR APPLICATIONS: Pompes submer-
fonctionner aussi bien en courant continu qu’en sibles avec variateur intégré, conçues pour
courant alternatif, idéales pour l’alimentation de fonctionner en courant continu DC à partir de
l’eau dans les fermes, remplissage des réser- panneaux photovoltaïques, idéales pour pom-
voirs, l’irrigation, etc. per l’eau dans les fermes, remplissage des ré-
MATÉRIAUX: Corps de pompe, turbines ou servoirs, l’irrigation, etc.
système hélicoïdal, diffuseurs, chemise moteur MATÉRIAUX: Corps de pompe, turbines ou
et protecteur de câble en acier inox. AISI 304 . système hélicoïdal, diffuseurs, chemise moteur
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: et protecteur de câble en acier inox AISI 304 .
Température maximale du liquide 40ºC. LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Protection IP X8. Isolement Classe F. Température maximale du liquide 40ºC. Protec-
Teneur maximale en sable: 50gr/m3. tion IP X8. Isolement Classe F. Teneur maxima-
Service continu. le en sable: 50gr/m3. Service continu.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 10 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 8


Max Altura/Height/Hauteur H [m] 230 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 60
Max [P1] kW [P1] 3 Max [P1] kW [P1] 0,8
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/4”- 2” Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/4» -- 1 1/2»
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] Variable r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] Variable
YASUR N MP ISKUT SOLAR

E APLICACIONES: Bombas sumergi- E APLICACIONES: Para el funciona-


bles con variador incorporado, diseñadas para miento con bombas sumergibles o de superficie
el funcionamiento tanto en corriente DC como con motores a inducción con alimentación en
en AC, ideales para el bombeo de agua en corriente DC, ideales para el bombeo de agua
granjas, llenado de depósitos, riego, etc. en granjas, llenado de depósitos, riego, etc.
MATERIALES: Cuerpo bomba, turbinas, difu- MATERIALES: Cuerpo en aluminio con aletas
sores, camisa motor y protector cable todo en de refrigeración, y ventiladores de enfriamiento
acero inoxidable AISI 304. incorporados.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
Temperatura máxima del líquido 40ºC. Temperatura máxima ambiente 40ºC.
Protección IP X8. Aislamiento clase F. Protección IP X5. Servicio continuo
Contenido máximo de arena: 50gr/m3.
Servicio continuo. UK
APPLICATIONS: For operation with
submersible or surface pumps with induction
UK
APPLICATIONS: Submersible pumps motors with DC power supply, ideal for pumping
with built-in inverter, designed for operation water in farms, filling tanks, irrigation, pumps for
both in DC and AC, ideal for pumping water in swimming pools, etc.
farms, filling tanks, irrigation, etc. MATERIALS: Aluminium body, and built-in coo-
MATERIALS: Pump body, impellers, diffusers, ling fans
motor jacket and cable protector all in stainless OPERATING LIMITS:
steel AISI 304. Maximum temperature 40ºC. Protection IP X5
OPERATING LIMITS: Continuous operation.
Maximum liquid temperature 40ºC.
Protection IP X8. Insulation Class F. Maximum FR
APPLICATIONS: Pour le fonctionne-
content of sand: 50gr/m3. Continuous operation. ment avec des pompes submersibles ou de
surface avec des moteurs à induction avec ali-
FR
APPLICATIONS: Pompes submer- mentation DC, idéal pour le pompage de l’eau
sibles avec variateur intégré, conçues pour dans les fermes, remplissage des réservoirs,
fonctionner aussi bien en courant continu qu’en l’irrigation, les pompes pour piscines, etc.
courant alternatif, idéales pour pomper l’eau MATÉRIAUX: Corps en aluminium avec ailettes
dans les fermes, remplissage des réservoirs, de froidissement et ventilateurs de refroidisse-
l’irrigation, etc. ment intégrés.
MATÉRIAUX: Corps de pompe, turbines, diffu- LIMITES DE FONCTIONNEMENT
seurs, chemise moteur et protecteur de câble Température maximale 40ºC.
en acier inox AISI 304 . Protection IP X5. Service continu.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Température maximale du liquide 40ºC
Protection IP X8. Isolement Classe F. Teneur
maximale en sable: 50gr/m3. Service continu.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 42 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h]


Max Altura/Height/Hauteur H [m] 180 Max Altura/Height/Hauteur H [m]
Max [P1] kW [P1] 3 Max [P2] kW [P2] 37
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 3 Diam Imp/Dis/Ref DN [«]
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] Variable r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] Variable
NW RO 50

TRATAMIENTO DE AGUA

TRAITEMENT DE L’EAU
WATER TREATMENT

E
APLICACIONES: Filtros con opciones E
APLICACIONES: Sistema de Osmosis
de cartuchos para sedimentos PP, GAC y CTO inversa con bomba o sin bomba hasta 7 etapas,
según necesidades. Ideales para la filtración configurables por el usuario con cartuchos para
del agua en hogares, hoteles, restaurantes, etc. sedimentos PP, GAC y CTO, Post filtro, UV y mi-
MATERIALES: Pueden fabricarse en PP, AS o neralizador. Ideales para la filtración del agua en
PET. Disponible en “Styrene Acronitrile o poli- hogares, hoteles, restaurantes, etc.
propileno opaco “ MATERIALES:
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Pueden fabricarse en PP, AS o PET.
Longitud máxima: 20”. Máxima presión de tra- LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
bajo: 8,5 BAR. Presión de rotura: 12 BAR. Caudal máximo diario 200l. Volumen acumula-
Temperatura máxima: 50ºC. dor 12l. Longitud máxima cartucho 10”
Temperatura máxima 40ºC.
UK
APPLICATIONS: Filters with cartridge
options for PP sediments, GAC and CTO accor- UK
APPLICATIONS: Reverse osmosis
ding to needs. Ideal for filtering water in homes, system with or without pump up to 7 stages,
hotels, restaurants, etc. configurable by the user with cartridges for se-
MATERIALS: Can be manufactured in PP, AS or diments PP, GAC and CTO, post filter, UV and
PET. Available in “Styrene Acronitrile or opaque mineralizer. Ideal for filtering water in homes,
Polypropylene” hotels, restaurants, etc.
OPERATING LIMITS: MATERIALS:
Maximum length: 20“. Maximum working pressu- Can be manufactured in PP, AS or PET.
re: 8,5 BAR. Breakage pressure: 12 BAR. OPERATING LIMITS:
Maximum temperature 50ºC. Maximum daily flow 200l. Volume of accumula-
tor 12l. Maximum cartridge length 10 “.
FR APPLICATIONS: Filtres avec options Maximum temperature 40ºC.
de cartouche pour les sédiments PP, GAC et
CTO en fonction des besoins. Idéal pour filtrer FR APPLICATIONS: Système d’osmose
l’eau dans les maisons, hôtels, restaurants, tec. inverse avec ou sans pompe jusqu’à 7 étages,
MATÉRIAUX: Peut être fabriqué en PP, AS configurable par l’utilisateur avec des cartouches
ou PET. Disponible en “Styrène Acronitrile ou pour les sédiments PP, GAC et CTO, post filtre
Polypropylène opaque” UV et minéralisateur. Idéal pour filtrer l’eau dans
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: les maisons, les hôtels, les restaurants, etc.
Longueur maximale: 20“. Pression maximale MATÉRIAUX:
de service: 8,5 BAR. Pression de rupture: 12 Peut être fabriqué en PP, AS ou PET.
BAR. Température maximale: 50ºC. LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Débit journalier maximal: 200l. Volume de l’ac-
cumulateur: 12l. Longueur maximale de la car-
touche: 10 “. Température maximale: 40ºC.

Presión/Pressure/Pression BAR 8,5 TDS max In [ppm] <1000


Temp. [ºC] 50 Temp. [ºC] 40
Longitud/Lenght/Longueur [«] 20 Max long/Lenght/Longueur [«] 10
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 3/8 -1/2-3/4 -1 Membrana/Membrane Micron 0,0001
FRP SOFT TAN-S

E APLICACIONES: Recipientes para el E APLICACIONES: Descalcificador con E APLICACIONES: Depósitos en acero


tratamiento de agua en revestimiento PE, utiliza- la tecnología de intercambio iónico para elimi- inoxidable AISI 304 O AISI 316 para el aloja-
dos ampliamente a instalaciones residenciales, nar los iones de calcio y magnesio ofreciendo miento de varios cartuchos para el filtrado y
comerciales y sistemas de filtración. Resistentes una óptima calidad del agua. Utilizado para el la purificación del agua. Apertura superior con
a la corrosión. Opcionalmente pueden equiparse suministro de agua en calderas, duchas, y apli- anclaje rápido. Ideal para aplicaciones farma-
con válvulas manuales o automáticas. caciones domésticas en general. Sistema de céuticas o para la industria alimentaria.
Diámetros desde 7 hasta 36” regeneración por volumen o por tiempo. MATERIALES:
MATERIALES: Cuerpo en Polietileno PE MATERIALES: Altamente resistentes a la corro- Acero inoxidable AISI 304 o AISI 316.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: sión y presión. LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
Presión de trabajo máxima 10 BAR. LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Presión de trabajo máxima 0,9 MPA.
Capacidad de filtración máxima 5,5 m3/h. Presión de trabajo máxima 0,5 MPA. Temperatura máxima 50ºC.
Temperatura máxima 40ºC. Capacidad de filtración máxima 3,5 m3/h.
Temperatura máxima 40ºC. UK
APPLICATIONS: Stainless steel tanks
UK
APPLICATIONS: Vessels for water . in AISI 304 or AISI 316 for the housing of se-
treatment in PE coating, widely used in re- UK
APPLICATIONS: Softener with ion veral cartridges for filtering and purifying water.
sidential, commercial and filtration systems. exchange technology to eliminate calcium and Top opening with quick anchoring.
Resistant to corrosion. Optionally they can be magnesium ions offering optimum water quality. Ideal for pharmaceutical applications or for the
equipped with manual or automatic valves. Used for water supply in boilers, showers, and food industry.
Diameters from 7 up to 36 “ domestic applications in general. Regeneration MATERIALS:
MATERIALS: PE Polyethylene Body system by volume or by time. Stainless steel AISI 304 or AISI 316.
OPERATING LIMITS: MATERIALS: OPERATING LIMITS:
Maximum working pressure 10 BAR. Highly resistant to corrosion and pressure. Maximum working pressure 0,9 MPA.
Maximum filtration capacity 5.5 m3/h. OPERATING LIMITS: Maximum temperature 50ºC.
Maximum temperature 40ºC. Maximum working pressure 0.5 MPA.
Maximum filtration capacity 3.5 m3/h. FR
APPLICATIONS: Réservoirs en acier
FR
APPLICATIONS: Réservoir pour le trai- Maximum temperature 40ºC. inoxydable AISI 304 ou AISI 316 pour le loge-
tement de l’eau en revêtement PE, largement ment de plusieurs cartouches pour filtrer et pu-
utilisé dans les systèmes résidentiels, commer- FR
APPLICATIONS: Adoucisseur d’eau rifier l’eau. Ouverture supérieure avec ancrage
ciaux et de filtration. Résistant à la corrosion. avec technologie d’échange d’ions pour éliminer rapide. Idéal pour les applications pharmaceuti-
En option, ils peuvent être équipés de vannes les ions de calcium et de magnésium offrant une ques ou pour l’industrie alimentaire.
manuelles ou automatiques. qualité d’eau optimale. Utilisé pour l’approvision- MATÉRIAUX:
Diamètres de 7 à 36 “. nement en eau dans les chaudières, les douches Acier inoxydable AISI 304 ou AISI 316.
MATÉRIAUX: Corps en polyéthylène PE et les applications domestiques en général. Sys- LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: tème de régénération par volume ou temps. Pression maximale de service 0,9 MPA.
Pression de service maximale 10 BAR. MATÉRIAUX: Hautement résistant à la corro- Température maximale 50ºC.
Capacité de filtration maximale 5,5 m3/h. sion et à la pression.
Température maximale 40ºC. LIMITES DE FONCTIONNEMENT :
Pression maximale de service 0,5 MPA.
Capacité de filtration maximale de 3,5 m3/h.
Température maximale 40ºC.

Ciclos/Cycles/Cycles [n] 100000 Vol.Resin [I] 30 Vol.Max [I] 20000


Temp. [ºC] 40 Temp. [ºC] 40 Temp. [ºC] 50
Max long/Lenght/Longueur [«] 36 Inlet/Outlet [«] 1/2, 3/4 --1» Inlet/Outlet [DN«] 25 -- 50
Max caudal/Flow/Débit [m3/h] 5,5 Max caudal/Flow/Débit [m3/h] 3,5
ETNA BTL-BTS

SWIMMING POOL
PISCINA

PISCINE

E
APLICACIONES: Bombas circulado- E
APLICACIONES: Filtros de arena para
ras silenciosas auto aspirantes, series ETNA 2 el filtrado del agua en las piscinas. Resistentes a
y ETNA 3, de alto rendimiento con filtro incor- los rayos Ultra violetas. Equipados con válvula
porado de gran capacidad. Diseñadas para la manual de 5 ó 7 vías.
recirculación de agua en piscinas domésticas y MATERIALES: Polietileno de alta densidad para
residenciales. la serie “soplados” y en Fibra de vidrio para los
MATERIALES: Cuerpo bomba en tecno polí- laminados. Válvula en ABS.
mero reforzado. Tapa filtro en policarbonato LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
transparente. Turbina y difusor en Noryl. Sello Temperatura máxima del líquido 40ºC.
mecánico en grafito y cerámica. Presión máxima de trabajo: 2 BAR para los lami-
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu- nados y de 2,5 BAR para los de fibra de vidrio.
ra máxima del líquido 50ºC. Protección IP X5. Diámetro de la arena: 0,5-0,8 mm.
Aislamiento clase F. Servicio continuo.
UK
APPLICATIONS: Sand filters for filte-
UK
APPLICATIONS: ETNA 2 and ETNA 3 ring water in swimming pools.
series quiet self-primming circulating pumps with Resistant to ultra violet rays. Equipped with a 5
high performance and built-in high-capacity filter. or 7 way manual valve.
Designed for the recirculation of water in domes- MATERIALS: High density polyethylene for the
tic and residential pools. “blown” series and in Fiberglass for the lamina-
MATERIALS: Pump body in reinforced techno ted. 5 or 7 way valve in ABS.
polymer. Transparent polycarbonate filter cover. OPERATING LIMITS:
Impeller and diffuser in Noryl. Mechanical seal in Maximum liquid temperature 40ºC.
graphite and ceramic. Maximum working pressure: 2 BAR for “blown”
OPERATING LIMITS: Maximum temperature of and 2.5 BAR for fiberglass.
the liquid 50ºC. IP protection X5. Class F insula- Diameter of sand: 0,5-08 mm.
tion. Continuous operation.

FR
APPLICATIONS: Série ETNA 2 et FR APPLICATIONS: Filtres à sable pour
ETNA 3 pompes silencieuses auto amorçantes filtrer l’eau dans les piscines.
avec haute performance et filtre intégré de haute Résiste aux rayons ultraviolets. Equipé d’une
capacité. Conçues pour la recirculation de l’eau vanne manuelle 5 ou 7 voies.
dans les piscines domestiques et résidentielles. MATÉRIAUX: Polyéthylène haute densité pour la
MATÉRIAUX: Corps de pompe en techno série “soufflé” et en fibre de verre pour les strati-
polymère renforcé. Couvercle de filtre en polycar- fiés. Valve en ABS
bonate transparent. Turbine et diffuseur en Noryl. LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Garniture mécanique en graphite et céramique. Température maximale du liquide 40ºC.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Pression maximum de travail: 2 BAR pour les
La temperature maximale du liquide 50ºC. “sofflé” et 2,5 BAR pour les stratifiés.
Protection IP X5. Isolement classe F. Diamètre du sable: 0,5-08 mm.
Service continu.

Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 30 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 56


Max Altura/Height/Hauteur H [m] 23 Max Altura/Height/Hauteur H [m]
Max kW [P2] kW [P2] 2,2 Arena/Sand/Sable max. [Kg] 1250
Diam Imp/Dis/Ref [mm] 50 - 63 Diam. Max. [mm] 1500
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900/3450
LCSPC INZ ACC-PI

E APLICACIONES: Bombas de calor E APLICACIONES: Ionizadores para la E APLICACIONES: Amplia gama de


para para calentar el agua de la piscina median- desinfección del agua de las piscinas sin nece- accesorios para la limpieza, mantenimiento y
te un intercambiador interno, con serpentín de sidad de utilizar cloro u otros desinfectantes pa- construcción de las piscinas. Amplia gama de
Titanio de alto rendimiento. Ideal para alargar la recidos. De fácil mantenimiento e instalación. focos LED y automatismos para las piscinas.
temporada de verano en las piscinas domésti- Para piscinas domésticas y residenciales. MATERIALES: Fabricados con materiales re-
cas o residenciales. MATERIALES: Electrodos en aleación de cobre sistentes tanto en el ambiente como a los pro-
MATERIALES: Materiales anti corrosivos en el y Plata. Cuerpo en ABS. ductos químicos del agua.
circuito del agua. Serpentín en Titanio. LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
Carcasa en ABS ó acero galvanizado. Temperatura máxima del agua 40ºC. Temperatura máxima del agua 40ºC
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Reducción del uso de cloro entre el 85-90% Los aparatos eléctricos se conectan a una toma
Temperatura máxima ambiente 45ºC Servicio continuo. de corriente a 1~230V
Protección IP X4. Servicio continuo
UK
APPLICATIONS: Ionizers for the disin- UK
APPLICATIONS: Wide range of acces-
UK
APPLICATIONS: Heat pumps to heat fection of pool water without the need to use sories for cleaning, maintenance and construc-
the water of the pool by means of an internal ex- chlorine or other similar disinfectants. Easy tion of swimming pools. Wide range of LED and
changer with a high performance Titanium coil. maintenance and installation. For domestic and automation for swimming pools.
Ideal to extend the summer season in domestic residential pools. MATERIALS: Manufactured with resistant mate-
or residential pools. MATERIALS: Electrodes in copper and silver rials both in the environment and the chemical
MATERIALS: Anti corrosive materials in the wa- alloy. Body in ABS. products of water.
ter circuit. Titanium coil. OPERATING LIMITS: Maximum water tempe- OPERATING LIMITS:
Housing in ABS or galvanized steel. rature 40ºC. Reduction of the use of chlorine Maximum water temperature 40ºC.
OPERATING LIMITS: Maximum temperature between 85-90%. Continuous operation The electrical devices are connected to a power
45ºC. Protection IP X4. Continuous operation socket at 1 ~ 230V.
FR
APPLICATIONS: Ioniseurs pour la dé-
FR
APPLICATIONS: Pompes à chaleur sinfection de l’eau de piscine sans avoir besoin FR
APPLICATIONS: Large gamme d’ac-
pour chauffer l’eau de la piscine à travers un de chlore ou d’autres désinfectants similaires. cessoires pour le nettoyage, l’entretien et la
échangeur interne avec serpentin en titane de Facilité de maintenance et d’installation. Pour les construction de piscines. Large gamme de pro-
haute performance. Idéale pour prolonger la piscines domestiques et résidentielles. jecteurs à LED et automatisation pour piscines.
saison estivale dans les piscines domestiques MATÉRIAUX: Électrodes en cuivre et alliage MATÉRIAUX: Fabriqué avec des matériaux ré-
ou résidentielles. d’argent. Corps en ABS. sistants à la fois dans l’environnement et aux
MATÉRIAUX: Matériaux anticorrosifs dans le LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température produits chimiques de l’eau.
circuit d’eau. Serpentin de titane. maximale de l’eau 40ºC. Réduction de l’utilisa- LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Boîtier en ABS ou en acier galvanisé. tion du chlore entre 85-90%. Température maximale de l’eau 40ºC.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Tempéra- Service continu. Les appareils électriques sont connectés à une
ture maximale 45ºC. Protection IP X4. Service prise de courant à 1 ~ 230V.
continu.

Max caudal/Flow/Débit Q [m3/h] 25 Max caudal/Flow/Débit Q [m3/h] 120 Voltaje/Voltage/Voltage [V] 1~230
Max.Diam. conexión [mm] 50-63 Voltaje/Voltage/Voltage [V] 1~230 Max.Temp. [ºC] 40
Max kW kW 57 Diám. conexión [mm] 50-63
GAS R 410A
EXON FLOT-PR-COPRES

ACCESSORIOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES

E
APLICACIONES: Amplia gama de E
APLICACIONES: Accesorios para el
acumuladores hidroneumáticos con membrana control de presión y nivel, tanto con sistema tra-
intercambiable o membrana fija. Ideales para la dicional mecánico como electrónico
acumulación de agua y expansión por presión MATERIALES: Resistentes al agua y al ambien-
en instalaciones hidráulicas. te. Fabricados en materiales inoxidables
MATERIALES: Cuerpo en acero embutido y LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
pintado por electroforesis. Membrana de cau- Presión de trabajo 10 BAR. Voltaje 1~230V
cho atóxico sintético especial para uso alimen- Protección para modelos sumergibles IP X8
ticio. Para los modelos de membrana fija la Protección para modelos de superficie:
conexión es en acero inoxidable. IP X4 o IP X5.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
Presión de trabajo 10 – 16 o 25 BAR. UK
APPLICATIONS: Accessories for pres-
sure and level control, both with traditional me-
UK
APPLICATIONS: Wide range of hydro chanical and electronic systems
pneumatic pressure vessels with interchangea- MATERIALS: Resistant to water and the envi-
ble membrane or fixed membrane. Ideal for the ronment. Manufactured in stainless materials.
accumulation of water and expansion by pressu- OPERATING LIMITS:
re in hydraulic installations. Working pressure 10 BAR. Voltage 1~230V.
MATERIALS: Steel body embedded and painted Protection for IP X8 for submersible models.
by electrophoresis. Special synthetic non-toxic Protection for IP X4 for IP X5 surface models.
rubber membrane for food use. For fixed mem-
brane models, the connection is in stainless steel FR APPLICATIONS: Accessoires pour le
OPERATING LIMITS: contrôle de pression et de niveau, à la fois avec
Working pressure 10 - 16 or 25 BAR. des systèmes mécaniques et électroniques tra-
ditionnels.
FR APPLICATIONS: Large gamme d’ac- MATÉRIAUX: Résistant à l’eau et à l’environne-
cumulateurs hydropneumatiques à membrane ment. Fabriqué en matériaux inoxydables.
interchangeable o membrane fixe. Idéal pour LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
l’accumulation d’eau et l’expansion par pression Pression de service 10 BAR.
dans les installations hydrauliques. Voltage 1~230 V. Protection pour les modèles
MATÉRIAUX: Corps en acier embouti et peint submersibles: IP X8.
par électrophorèse. Membrane spéciale en Protection pour les modèles de surface:
caoutchouc synthétique non toxique pour usage IP X4 ou IP X5.
alimentaire. Pour les modèles à membrane fixe,
la connexion est en acier inoxydable.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Pression de travail 10 - 16 ou 25 BAR.

Presión/Press./Press.max [BAR] 10-16-25 Presión/Press./Press.max [BAR] 10


Vol.Max. [I] 10000 Caudal/Flow /Débit [m3/h] 10
Diam.Max [mm] 1600 Conex./Connect./Connex. [«] 1/4 - 1”
Conex./Connect./Connex. [«] 1 --3» Hz [Hz] 50/60
CPP-2 ISKUT

E APLICACIONES: Cuadros de control E APLICACIONES: Disponemos de una


para la protección de bombas de pozo tanto gama de variadores de frecuencia refrigerados
eléctricamente como por falta de agua. Amplia por agua para aplicaciones domésticas y de
pantalla digital con indicación de los principales una gama refrigerados por aire para aplicacio-
parámetros. nes industriales, permitiendo interconectarse
MATERIALES: con varias bombas simultáneamente. Amplia
Caja en tecno polímero reforzado. pantalla digital con indicación de los principales
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: parámetros.
kW 5,5 MATERIALES: Los refrigerados por agua en
Voltaje 1~230V o 3~400V tecno polímero reforzado y los refrigerados por
Protección IP X5 aire en aluminio.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Presión
UK
APPLICATIONS: Control panels for máxima 16 BAR. Voltaje 1~230V o 3~400V.
protection of well pumps both electrically and for Protección IP X5.
dry running. Wide digital screen with indication
of the main parameters. UK
APPLICATIONS: We have a range of
MATERIALS: Reinforced techno polymer box. frequency inverters water cooled for domestic
OPERATING LIMITS: applications and air-cooled range for industrial
kW 5,5 applications, allowing interconnecting with se-
Voltage 1~230V or 3~400V veral pumps simultaneously. Wide digital screen
Protection IP X5 with indication of the main parameters.
MATERIALS: Water cooled in reinforced techno
FR
APPLICATIONS: Panneaux de com- polymer and air cooled in aluminium.
mande pour la protection des pompes de puits OPERATING LIMITS: Maximum pressure 16
à la fois électriquement et par manque d’eau. BAR. Voltage 1~230V or 3~400V.
Large écran avec indication des principaux pa- IP protection X5.
ramètres.
MATÉRIAUX: FR
APPLICATIONS: Nous avons une gam-
Boîtier en techno-polymère renforcé. me de variateurs de fréquence refroidie par l’eau
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: pour des applications domestiques et d’une gam-
kW 5,5 me refroidie per air pour des applications indus-
Voltage 1~230 V ou 3~400 V trielles, permettant l’interconnexion avec plusieurs
Protection IP X5 pompes simultanément. Large écran numérique
Température maximale 40ºC. avec indication des principaux paramètres.
MATÉRIAUX: La gamme refroidi per l’eau en te-
chno polymère renforcé et la gamme refroidi per
l’air en aluminium.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Pression maximale 16 BAR.
Voltage 1 ~ 230 V ou 3 ~ 400 V. Protection IP X5

kW 1 ~ P2 [kW] 2,2 kW 1 ~ P2 [kW] 2,2


kW3 ~ P2 [kW] 5,5 kW3 ~ P2 [kW] 37
Voltaje/Voltage/Voltage [V] 1~230/3~400 Voltaje/Voltage/Voltage [V] 1~230/3~400
Hz [Hz] 50/60 Hz [Hz] 50/60
NOTAS

Los contenidos y la información descritos en este catálogo pueden no corresponder con exactitud a las características del pro-
ducto, por lo que BAICO pumps s.l. no garantiza que la información contenida sea exacta, vigente o completa. BAICO pumps s.l.
puede modificar sin previo aviso las informaciones contenidas para incluir mejoras en el producto o rectificación de la información
previa.

The content and information described in this catalog may not correspond exactly to the characteristics of the product, so BAICO
pumps s.l. can’t guarantee that the information contained is accurate, current or complete. BAICO pumps s.l. can change without
notice the current information to include the product improvement or correction of prior information.

Le contenu et les informations décrites dans ce catalogue peuvent ne pas correspondre exactement aux caractéristiques du pro-
duit, de sorte qu’il BAICO pumps s.l. ne garantit pas que l’information contenue sur le catalogue est exacte, à jour ou complète.
BAICO pumps s.l. peut changer sans préavis afin d’inclure l’information contenue dans l’amélioration du produit ou la correction
d’une information préalable.

También podría gustarte