2018-Catalogo Baico PDF
2018-Catalogo Baico PDF
AGUAS SUBTERRÁNEAS
GROUNDWATER
EAUX SOUTERRAINES
3” 4” 5” 6/10” MO 3/10”
AUMENTO DE LA PRESIÓN
WATER BOOSTING
PRESSURISATION
EVACUACIÓN
DRAINAGE
RELEVAGE
RECIRCULACIÓN
RECIRCULATION
RECIRCULATION
BOMBAS SOLARES
SOLAR PUMPS
POMPES SOLAIRES
PISCINA
SWIMMING POOL
PISCINE
ACCESSORIOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
AGUAS SUBTERRÁNEAS
EAUX SOUTERRAINES
GROUNDWATER
UK
APPLICATIONS: Centrifugal submer- UK
APPLICATIONS: 4 “centrifugal submersible
sible pumps with a wide range of flow rates and pumps with a wide range of flow rates and lifting hei-
lifting heights with reliable and robust oil bath mo- ghts, with reliable and robust oil bath motors. Motor
tors, fitted with a check valve. bracket according to NEMA standards.
MATERIALS: Outer sleeve and shaft stainless MATERIALS: Motor coupling in brass or stainless
steel AISI 304, discharge head in brass or stain- steel AISI 304, outer jacket in stainless steel AISI 304.
less steel. Plastic impellers POM and diffusers in Impellers in PC and diffusers in techno polymer. Op-
PC. tional impellers and diffusers in AISI 304.
OPERATING LIMITS: Maximum liquid temperatu- OPERATING LIMITS: Maximum liquid temperature:
re: 35ºC. Maximum immersion: 80m. 40ºC. Maximum immersion: 250m. Maximum sand
Maximum sand content 50 gr/m3. content 50 gr/m3. IP X8 protection. Insulation Class F.
IP X8 protection. Class F insulation.
FR
APPLICATIONS: Pompes submersibles
FR APPLICATIONS: Pompes submersi- centrifuges de 4“ avec une large gamme de débits
et de hauteurs manométriques, avec des moteurs en
bles centrifuges de 3“ avec une large gamme
bain d’huile fiables et robustes. Accouplement moteur
de débits et de hauteurs manométriques, avec
selon les normes NEMA.
des moteurs à bain d’huile fiables et robustes,
MATÉRIAUX: Accouplement de moteur en laiton ou
équipés de clapet anti-retour.
en acier inoxydable AISI 304, chemise extérieure en
MATÉRIAUX: Chemise extérieure et arbre en acier inoxydable AISI 304. Turbines en PC et diffu-
acier inoxydable AISI 304, corps de refoulement seurs en techno polymère. Turbines et diffuseurs en
en laiton ou en acier inoxydable. Turbines en plas- option en AISI 304.
tique POM et diffuseurs en PC. LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température maximale du liquide 40ºC. Immersion maximale: 250
maximale du liquide: 35ºC. Immersion maxima- m. Teneur maximale en sable 50 gr/m3
le: 80m. Teneur maximale en sable 50 gr/m3. Protection IP X8. Isolement Classe F.
Protection IP X8. Isolement Classe F.
Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 9 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 216 Max Carga/Axial Thrust [N] 60000
Max Altura/Height/Hauteur H [m] 105 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 600 Max.Diam. [mm] 231
Max [P2] kW [P2] 1,5 Max [P2] kW [P2] 185 Max [P2] kW [P2] 185
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/4” Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 2-3-4-6” r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
LASCAR HS LASCAR V
AUMENTO DE LA PRESIÓN
WATER BOOSTING
PRESSURISATION
E
APLICACIONES: Bombas centrífugas E
APLICACIONES: Bombas centrífugas
multicelulares muy silenciosas ideales para la verticales multicelulares silenciosas ideales
presurización doméstica, aspersión y abasteci- para la presurización en edificios, aspersión,
miento de agua en general. abastecimiento de agua en general y sistemas
MATERIALES: Cuerpo bomba e impulsores en contra incendios.
acero inoxidable AISI 304 y algunos modelos MATERIALES: Cuerpo bomba en acero inoxi-
en PPO, difusores en PPO y cuerpo de aspi- dable AISI 304, difusores e impulsores en PPO
ración e impulsión en hierro fundido. Cierre y cuerpo de aspiración e impulsión en hierro
mecánico en cerámica y grafito. fundido. Cierre mecánico en cerámica y grafito.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu- LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
ra máxima del líquido 55ºC. Protección IP X5. Temperatura máxima del líquido 55ºC.
Aislamiento clase F. Servicio continuo. Protección IP X5. Aislamiento clase F.
Servicio continuo.
UK
APPLICATIONS: Very quiet centrifugal
multistage pumps ideal for domestic pressuri- UK
APPLICATIONS: Quiet centrifugal
zation, sprinkling and general water supply. multistage pumps ideal for pressurization in
MATERIALS: Pump body and impellers in buildings, sprinkling, general water supply and
stainless steel AISI 304 and some models in for firefighting sets.
PPO, PPO diffusers and suction and discharge MATERIALS: Pump body in stainless steel AISI
mountings in grey cast iron. Mechanical seal in 304, impellers and diffusers in PPO, suction
ceramic and graphite. and discharge mountings in grey cast iron. Me-
OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe- chanical seal in ceramic and graphite.
rature 55ºC. IP X5 protection. OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe-
Insulation Class F. Continuous operation. rature 55ºC. IP X5 protection. Insulation class
F. Continuous operation.
FR APPLICATIONS: Pompes centrifuges
multicellulaires très silencieuses idéales pour la FR
APPLICATIONS: Pompes centrifuges
pressurisation domestique, l’aspersion et l’ali- multicellulaires silencieuses idéales pour la
mentation en général de l’eau. pressurisation dans les bâtiments, l’aspersion,
MATÉRIAUX: corps de pompe et turbines en l’alimentation en général de l’eau, systèmes
acier inoxydable AISI 304 , et quelques mo- contre incendie.
dèles en PPO, diffuseurs PPO et corps d’as- MATÉRIAUX: corps de pompe en acier inoxy-
piration et de refoulement en fonte. Garniture dable AISI 304 , turbines et diffuseurs PPO et
mécanique en céramique et graphite. corps d’aspiration et de refoulement en fonte.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- Garniture mécanique en céramique et graphite.
re maximale du liquide 55ºC. Protection IP X5. LIMITES DE FONCTIONNEMENT:Températu-
Isolement Classe F. Service continu. re maximale du liquide 55ºC. Protection IP X5.
Isolement Classe F. Service continu.
Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 240 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 60 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 180
Max Altura/Height/Hauteur H [m] 305 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 75 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 90
Max [P2] kW [P2] 110 Max [P2] kW [P2] 18,5 Max [P2] kW [P2] 75
Diam Imp/Dis/Ref DN [mm] 25 --- 150 Diam Imp/Dis/Ref DN [mm] 32 --- 50 Diam Imp/Dis/Ref DN [mm] 32 --- 80
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
FERCO JET/PR GP / DP
E APLICACIONES: Bombas centrífugas E APLICACIONES: La serie JET son E APLICACIONES: Motobombas au-
mono celulares o de doble impulsor, ideales bombas auto-aspirantes con sistema ventury to-aspirantes con motor a gasolina o diésel.
para el suministro general de agua, y grupos de y la serie PR son centrífugas periféricas, gene- Ideales para el suministro de agua y riego en
presión en instalaciones domésticas, agrícolas rando alturas importante de elevación. Ideales instalaciones agrícolas o donde no se disponga
e industriales. para utilizaciones domésticas y suministro ge- de corriente eléctrica.
MATERIALES: Cuerpo bomba en hierro fundido neral de agua en instalaciones domésticas. MATERIALES: Cuerpo bomba e impulsor en
e impulsor en latón. Sello mecánico en cerámi- MATERIALES: Cuerpo bomba en hierro fundido aluminio. Sello mecánico en cerámica y grafito
ca y grafito. y rodete en latón. Sello mecánico en cerámica y chasis metálico pintado
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe- y grafito. LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu-
ratura máxima del líquido 35ºC. Temperatura LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe- ra máxima del líquido 35ºC. Diámetro de sólidos
ambiente 40ºC. Protección IP X4. Aislamiento ratura máxima del líquido 60ºC. Temperatura 8mm para aguas limpias y 35 mm para aguas
clase B. Servicio continuo ambiente 40ºC. Protección IP X4. Aislamiento sucias. Servicio continuo.
clase B.Servicio continuo.
UK
APPLICATIONS: Single or twin stage UK
APPLICATIONS: Self-priming engine
centrifugal pumps, ideal for general water su- UK
APPLICATIONS: The JET series are pumps with petrol or diesel engine. Ideal for wa-
pply, booster sets, agricultural and industrial self-priming pumps with ventury system and the ter supply and irrigation in agricultural facilities
installations. PR series are peripheral, generating significant or where electricity is not available.
MATERIALS: Pump body in cast iron and brass elevation heights. Ideal for domestic uses and MATERIALS: Pump body and impeller in alumi-
impeller. Mechanical seal in ceramic and graphi- general water supply in domestic installations. nium. Mechanical seal in ceramic and graphite
te. Stainless steel shaft MATERIALS: Pump body in cast iron and brass and painted metal frame.
OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe- impeller. Mechanical seal in ceramic and graphite. OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe-
rature 60ºC. Ambient temperature 40ºC. Pro- OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe- rature 35ºC. Maximum diameter of solids 8mm
tection IP X4. Insulation Class B. Continuous rature 60ºC. Ambient temperature 40ºC. Pro- for clean water and 35mm for dirty water. Conti-
operation tection IP X4. Insulation class B. Continuous nuous operation.
operation.
FR
APPLICATIONS: Pompes centrifuges FR
APPLICATIONS: Motopompes au-
à turbine simple ou double, idéales pour l’ali- FR
APPLICATIONS: Les séries JET sont to-amorçantes avec moteur à essence ou die-
mentation générale en eau, et surpresseurs des pompes auto-amorçantes avec système sel. Idéal pour l’approvisionnement en eau et
dans les installations domestiques, agricoles et ventury et les séries PR sont des centrifuges l’irrigation dans les installations agricoles ou
industrielles. périphériques, générant des hauteurs d’éléva- lorsque l’électricité n’est pas disponible.
MATÉRIAUX: Corps de pompe en fonte et tur- tion significatives. Idéal pour les usages domes- MATÉRIAUX: Corps de pompe et turbine en
bine en laiton. Garniture mécanique en cérami- tiques et approvisionnement général de l’eau aluminium. Garniture mécanique en céramique
que et graphite. Arbre en acier inoxydable dans les installations domestiques. et graphite et châssis en métal peint.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- MATÉRIAUX: Corps de pompe en fonte et tur- LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
re maximale du liquide 60ºC. Température am- bine en laiton. Garniture mécanique en cérami- Température maximale du liquide 35ºC.
biante 40ºC. Protection IP X4. Isolement Classe que et graphite. Diamètre des solides 8mm pour l’eau propre et
B isolation. Service continu. LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- 35mm pour l’eau sale. Service continu.
re maximale du liquide 60ºC. Température am-
biante 40ºC. Protection IP X4. Isolement Classe
B. Service continu.
Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 28 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 5 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 80
Max Altura/Height/Hauteur H [m] 130 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 65 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 100
Max [P2] kW [P2] 15 Max [P2] kW [P2] 1,1 Max [P2] kW [P2] 9,5
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1»--- 1,5» Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1» Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1»--- 4»
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. n [r.p.m.] 7500 / 3500
DRENAP / AX DRAFEX
EVACUACIÓN
RELEVAGE
DRAINAGE
E
APLICACIONES: Bombas sumergi- E
APLICACIONES: Bombas centrífugas
bles con flotador de nivel y cable con enchu- sumergibles con rodete Vortex adecuadas
fe, totalmente en plástico para el bombeo de para el bombeo de aguas residuales en fosas
aguas en sótanos, garajes, vaciado de pisci- sépticas, y drenaje en general.
nas, tanques, etc. MATERIALES: Cuerpo bomba, tapa superior
MATERIALES: Cuerpo bomba e impulsor en e impulsor en hierro fundido, Camisa motor en
tecno polímero reforzado. Sello mecánico en acero inoxidable AISI 304. Sello mecánico en
cerámica y grafito, para modelos >400W cerámica y grafito.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe- LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu-
ratura máxima del líquido 40ºC. Diámetro de ra máxima del líquido 40ºC. Diámetro de sóli-
sólidos 5mm para aguas limpias y 35 mm para dos 40 mm. Protección IP X8. Aislamiento clase
aguas sucias. Protección IP X8. Aislamiento B. Servicio continuo
clase B.
UK
APPLICATIONS: Centrifugal submer-
UK
APPLICATIONS: Submersible pumps sible pumps with Vortex impeller suitable for
with float switch and power cord with plug, totally pumping wastewater in septic tanks, and gene-
in plastic, for pumping water in basements, gara- ral drainage.
ges, emptying of swimming pools, tanks, etc. MATERIALS: Pump body, upper mounting and
MATERIALS: Pump body and impeller in rein- impeller in cast iron, motor sleeve in stainless
forced techno polymer. Mechanical seal in ce- steel AISI 304. Mechanical seal in ceramic and
ramic and graphite for models>400W. graphite.
OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe- OPERATING LIMITS: Maximum liquid tempe-
rature 40ºC. Diameter of solids 5mm for clean rature 40ºC. Diameter of solids 40 mm. Pro-
water and 35mm for dirty water. Protection IP tection IP X8. Insulation Class B . Continuous
X8. Insulation Class B. operation.
FR
APPLICATIONS: Pompes submersi- FR
APPLICATIONS: Pompes submersi-
bles avec flotteur de niveau et câble avec fiche, bles centrifuges avec turbine Vortex adaptées
totalement en plastique pour le pompage de au pompage des eaux usées dans les fosses
l’eau dans les sous-sols, les garages, la vidan- septiques, et drainage en général.
ge des piscines, des réservoirs, etc. MATÉRIAUX: Corps de pompe et turbine en
MATÉRIAUX: Corps de la pompe et turbine fonte, chemise moteur en acier inox AISI 304.
en techno polymère renforcé. Garniture mé- Garniture mécanique en céramique et graphite
canique en céramique et graphite pour mo- LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
dèles>400 W. Température maximale du liquide 40ºC. Diamè-
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Températu- tre des solides 40 mm. Protection IP X8. Isole-
re maximale du liquide 40ºC. Diamètre des soli- ment Classe B. Service continu.
des 5mm pour l’eau propre et 35mm pour l’eau
sale. Protection IP X8. Isolement Classe B.
Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 78 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 60 Max Caudal/Flow /Débit Q [m3/h] 70
Max Altura/Height/Hauteur H [m] 28 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 28 Max Altura/Height/Hauteur H [m] 15
Max [P2] kW [P2] 5,5 Max [P2] kW [P2] 5,5 Max [P2] kW [P2] 1,5 x 2
Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/2»--- 4» Diam Imp/Dis/Ref DN [«] 1 1/2»--- 4» Diam Imp/Dis/Ref DN [mm] 110
r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450 r.p.m. 50 Hz / 60 Hz n [r.p.m.] 2900 / 3450
FONT CPD
RECIRCULACIÓN
RECIRCULATION
RECIRCULATION
E
APLICACIONES: Bombas sumergi- E
APLICACIONES: Bombas circuladoras
bles diseñadas especialmente para la recircu- silenciosas para recirculación de agua caliente
lación en estanques de jardín y creación de en calderas, agua sanitaria, refrigeración, etc.
juegos de agua. MATERIALES: Cuerpo bomba en hierro fun-
MATERIALES: Cuerpo bomba, camisa motor y dido, (opcional en bronce o acero inoxidable),
turbina en tecno polímero reforzado. impulsor en PES composite, eje y rodamientos
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: cerámicos.
Temperatura máxima del líquido 40ºC LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
Protección IP X8. Aislamiento clase B. Temperatura máxima del líquido 105ºC.
Servicio continuo. Protección IP X4. Aislamiento clase F.
Servicio continuo.
UK
APPLICATIONS: Submersible pumps
UK
specially designed for recirculation in garden APPLICATIONS: Quite pumps for re-
ponds and creation of water games. circulation of hot water in boilers, sanitary wa-
MATERIALS: Pump body, motor jacket and im- ter, refrigeration, cooling circuits.
peller in reinforced techno polymer. MATERIALS: Pump body in cast iron, (optional
OPERATING LIMITS: in bronze or stainless steel), impeller in compo-
Maximum liquid temperature 40ºC. site PES, ceramic shaft and bearings.
IP protection X8. Insulation Class B. OPERATING LIMITS:
Continuous operation Maximum liquid temperature 105ºC
Protection IP X4. Insulation Class F.
FR APPLICATIONS: Pompes submersi- Continuous operation.
bles spécialement conçues pour la recirculation
dans les bassins de jardin et la création de jeux FR APPLICATIONS: Pompes silencieu-
d’eau. ses conçues pour la recirculation de l’eau
MATÉRIAUX: Corps de pompe, chemise mo- chaude dans les chaudières, l’eau sanitaire, la
teur et turbine en techno polymère renforcé. réfrigération, etc.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: MATÉRIAUX: Corps de pompe en fonte, (En
Température maximale du liquide 40ºC. option, en bronze ou acier inoxydable) turbine
Protection IP X8. Isolement Classe B. en composite PES, arbre et roulements en cé-
Service continu. ramique.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Température maximale du liquide 105ºC
Protection IP X4. Isolement Classe F
Service continu.
POMPES SOLAIRES
BOMBAS SOLARES
SOLAR PUMPS
E
APLICACIONES: Bombas sumergi- E
APLICACIONES: Bombas sumergibles
bles con variador incorporado, diseñadas para con variador incorporado, diseñadas para el
el funcionamiento tanto en corriente DC como funcionamiento en corriente DC desde paneles
en AC, ideales para el bombeo de agua en fotovoltaicos, ideales para el bombeo de agua en
granjas, llenado de depósitos, riego, etc. granjas, llenado de depósitos, riego, etc.
MATERIALES: Cuerpo bomba, turbinas o sis- MATERIALES: Cuerpo bomba, turbinas o siste-
tema helicoidal, difusores, camisa motor y pro- ma helicoidal, difusores, camisa motor y protec-
tector cable todo en acero inoxidable AISI 304.. tor cable todo en acero inoxidable AISI 304..
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
Temperatura máxima del líquido 40ºC Temperatura máxima del líquido 40ºC.
Protección IP X8. Aislamiento clase F. Protección IP X8. Aislamiento clase F.
Contenido máximo de arena: 50gr/m3. Contenido máximo de arena: 50gr/m3.
Servicio continuo. Servicio continuo.
UK
APPLICATIONS: Submersible pumps UK
APPLICATIONS: Submersible pumps
with built-in inverter, designed for operation both with built-in inverter, designed for operation in
in DC and AC, ideal for pumping water in farms, DC from photovoltaic panels, ideal for pumping
filling tanks, irrigation, etc. water in farms, filling tanks, irrigation, etc.
MATERIALS: Pump body, impellers or helical MATERIALS: Pump body, impellers or helical
system, diffusers, motor jacket and cable protec- system, diffusers, motor jacket and cable pro-
tor all in stainless steel AISI 304 . tector all in stainless steel AISI 304 .
OPERATING LIMITS: OPERATING LIMITS:
Maximum liquid temperature 40ºC. Maximum liquid temperature 40ºC.
Protection IP X8. Insulation Class F. Maximum Protection IP X8. Insulation Class F
content of sand: 50gr/m3. Continuous operation. Maximum content of sand: 50gr/m3.
Continuous operation.
FR APPLICATIONS: Pompes submer-
sibles avec variateur intégré, conçues pour FR APPLICATIONS: Pompes submer-
fonctionner aussi bien en courant continu qu’en sibles avec variateur intégré, conçues pour
courant alternatif, idéales pour l’alimentation de fonctionner en courant continu DC à partir de
l’eau dans les fermes, remplissage des réser- panneaux photovoltaïques, idéales pour pom-
voirs, l’irrigation, etc. per l’eau dans les fermes, remplissage des ré-
MATÉRIAUX: Corps de pompe, turbines ou servoirs, l’irrigation, etc.
système hélicoïdal, diffuseurs, chemise moteur MATÉRIAUX: Corps de pompe, turbines ou
et protecteur de câble en acier inox. AISI 304 . système hélicoïdal, diffuseurs, chemise moteur
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: et protecteur de câble en acier inox AISI 304 .
Température maximale du liquide 40ºC. LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Protection IP X8. Isolement Classe F. Température maximale du liquide 40ºC. Protec-
Teneur maximale en sable: 50gr/m3. tion IP X8. Isolement Classe F. Teneur maxima-
Service continu. le en sable: 50gr/m3. Service continu.
TRATAMIENTO DE AGUA
TRAITEMENT DE L’EAU
WATER TREATMENT
E
APLICACIONES: Filtros con opciones E
APLICACIONES: Sistema de Osmosis
de cartuchos para sedimentos PP, GAC y CTO inversa con bomba o sin bomba hasta 7 etapas,
según necesidades. Ideales para la filtración configurables por el usuario con cartuchos para
del agua en hogares, hoteles, restaurantes, etc. sedimentos PP, GAC y CTO, Post filtro, UV y mi-
MATERIALES: Pueden fabricarse en PP, AS o neralizador. Ideales para la filtración del agua en
PET. Disponible en “Styrene Acronitrile o poli- hogares, hoteles, restaurantes, etc.
propileno opaco “ MATERIALES:
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Pueden fabricarse en PP, AS o PET.
Longitud máxima: 20”. Máxima presión de tra- LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
bajo: 8,5 BAR. Presión de rotura: 12 BAR. Caudal máximo diario 200l. Volumen acumula-
Temperatura máxima: 50ºC. dor 12l. Longitud máxima cartucho 10”
Temperatura máxima 40ºC.
UK
APPLICATIONS: Filters with cartridge
options for PP sediments, GAC and CTO accor- UK
APPLICATIONS: Reverse osmosis
ding to needs. Ideal for filtering water in homes, system with or without pump up to 7 stages,
hotels, restaurants, etc. configurable by the user with cartridges for se-
MATERIALS: Can be manufactured in PP, AS or diments PP, GAC and CTO, post filter, UV and
PET. Available in “Styrene Acronitrile or opaque mineralizer. Ideal for filtering water in homes,
Polypropylene” hotels, restaurants, etc.
OPERATING LIMITS: MATERIALS:
Maximum length: 20“. Maximum working pressu- Can be manufactured in PP, AS or PET.
re: 8,5 BAR. Breakage pressure: 12 BAR. OPERATING LIMITS:
Maximum temperature 50ºC. Maximum daily flow 200l. Volume of accumula-
tor 12l. Maximum cartridge length 10 “.
FR APPLICATIONS: Filtres avec options Maximum temperature 40ºC.
de cartouche pour les sédiments PP, GAC et
CTO en fonction des besoins. Idéal pour filtrer FR APPLICATIONS: Système d’osmose
l’eau dans les maisons, hôtels, restaurants, tec. inverse avec ou sans pompe jusqu’à 7 étages,
MATÉRIAUX: Peut être fabriqué en PP, AS configurable par l’utilisateur avec des cartouches
ou PET. Disponible en “Styrène Acronitrile ou pour les sédiments PP, GAC et CTO, post filtre
Polypropylène opaque” UV et minéralisateur. Idéal pour filtrer l’eau dans
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: les maisons, les hôtels, les restaurants, etc.
Longueur maximale: 20“. Pression maximale MATÉRIAUX:
de service: 8,5 BAR. Pression de rupture: 12 Peut être fabriqué en PP, AS ou PET.
BAR. Température maximale: 50ºC. LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Débit journalier maximal: 200l. Volume de l’ac-
cumulateur: 12l. Longueur maximale de la car-
touche: 10 “. Température maximale: 40ºC.
SWIMMING POOL
PISCINA
PISCINE
E
APLICACIONES: Bombas circulado- E
APLICACIONES: Filtros de arena para
ras silenciosas auto aspirantes, series ETNA 2 el filtrado del agua en las piscinas. Resistentes a
y ETNA 3, de alto rendimiento con filtro incor- los rayos Ultra violetas. Equipados con válvula
porado de gran capacidad. Diseñadas para la manual de 5 ó 7 vías.
recirculación de agua en piscinas domésticas y MATERIALES: Polietileno de alta densidad para
residenciales. la serie “soplados” y en Fibra de vidrio para los
MATERIALES: Cuerpo bomba en tecno polí- laminados. Válvula en ABS.
mero reforzado. Tapa filtro en policarbonato LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
transparente. Turbina y difusor en Noryl. Sello Temperatura máxima del líquido 40ºC.
mecánico en grafito y cerámica. Presión máxima de trabajo: 2 BAR para los lami-
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu- nados y de 2,5 BAR para los de fibra de vidrio.
ra máxima del líquido 50ºC. Protección IP X5. Diámetro de la arena: 0,5-0,8 mm.
Aislamiento clase F. Servicio continuo.
UK
APPLICATIONS: Sand filters for filte-
UK
APPLICATIONS: ETNA 2 and ETNA 3 ring water in swimming pools.
series quiet self-primming circulating pumps with Resistant to ultra violet rays. Equipped with a 5
high performance and built-in high-capacity filter. or 7 way manual valve.
Designed for the recirculation of water in domes- MATERIALS: High density polyethylene for the
tic and residential pools. “blown” series and in Fiberglass for the lamina-
MATERIALS: Pump body in reinforced techno ted. 5 or 7 way valve in ABS.
polymer. Transparent polycarbonate filter cover. OPERATING LIMITS:
Impeller and diffuser in Noryl. Mechanical seal in Maximum liquid temperature 40ºC.
graphite and ceramic. Maximum working pressure: 2 BAR for “blown”
OPERATING LIMITS: Maximum temperature of and 2.5 BAR for fiberglass.
the liquid 50ºC. IP protection X5. Class F insula- Diameter of sand: 0,5-08 mm.
tion. Continuous operation.
FR
APPLICATIONS: Série ETNA 2 et FR APPLICATIONS: Filtres à sable pour
ETNA 3 pompes silencieuses auto amorçantes filtrer l’eau dans les piscines.
avec haute performance et filtre intégré de haute Résiste aux rayons ultraviolets. Equipé d’une
capacité. Conçues pour la recirculation de l’eau vanne manuelle 5 ou 7 voies.
dans les piscines domestiques et résidentielles. MATÉRIAUX: Polyéthylène haute densité pour la
MATÉRIAUX: Corps de pompe en techno série “soufflé” et en fibre de verre pour les strati-
polymère renforcé. Couvercle de filtre en polycar- fiés. Valve en ABS
bonate transparent. Turbine et diffuseur en Noryl. LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Garniture mécanique en graphite et céramique. Température maximale du liquide 40ºC.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Pression maximum de travail: 2 BAR pour les
La temperature maximale du liquide 50ºC. “sofflé” et 2,5 BAR pour les stratifiés.
Protection IP X5. Isolement classe F. Diamètre du sable: 0,5-08 mm.
Service continu.
Max caudal/Flow/Débit Q [m3/h] 25 Max caudal/Flow/Débit Q [m3/h] 120 Voltaje/Voltage/Voltage [V] 1~230
Max.Diam. conexión [mm] 50-63 Voltaje/Voltage/Voltage [V] 1~230 Max.Temp. [ºC] 40
Max kW kW 57 Diám. conexión [mm] 50-63
GAS R 410A
EXON FLOT-PR-COPRES
ACCESSORIOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
E
APLICACIONES: Amplia gama de E
APLICACIONES: Accesorios para el
acumuladores hidroneumáticos con membrana control de presión y nivel, tanto con sistema tra-
intercambiable o membrana fija. Ideales para la dicional mecánico como electrónico
acumulación de agua y expansión por presión MATERIALES: Resistentes al agua y al ambien-
en instalaciones hidráulicas. te. Fabricados en materiales inoxidables
MATERIALES: Cuerpo en acero embutido y LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
pintado por electroforesis. Membrana de cau- Presión de trabajo 10 BAR. Voltaje 1~230V
cho atóxico sintético especial para uso alimen- Protección para modelos sumergibles IP X8
ticio. Para los modelos de membrana fija la Protección para modelos de superficie:
conexión es en acero inoxidable. IP X4 o IP X5.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO:
Presión de trabajo 10 – 16 o 25 BAR. UK
APPLICATIONS: Accessories for pres-
sure and level control, both with traditional me-
UK
APPLICATIONS: Wide range of hydro chanical and electronic systems
pneumatic pressure vessels with interchangea- MATERIALS: Resistant to water and the envi-
ble membrane or fixed membrane. Ideal for the ronment. Manufactured in stainless materials.
accumulation of water and expansion by pressu- OPERATING LIMITS:
re in hydraulic installations. Working pressure 10 BAR. Voltage 1~230V.
MATERIALS: Steel body embedded and painted Protection for IP X8 for submersible models.
by electrophoresis. Special synthetic non-toxic Protection for IP X4 for IP X5 surface models.
rubber membrane for food use. For fixed mem-
brane models, the connection is in stainless steel FR APPLICATIONS: Accessoires pour le
OPERATING LIMITS: contrôle de pression et de niveau, à la fois avec
Working pressure 10 - 16 or 25 BAR. des systèmes mécaniques et électroniques tra-
ditionnels.
FR APPLICATIONS: Large gamme d’ac- MATÉRIAUX: Résistant à l’eau et à l’environne-
cumulateurs hydropneumatiques à membrane ment. Fabriqué en matériaux inoxydables.
interchangeable o membrane fixe. Idéal pour LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
l’accumulation d’eau et l’expansion par pression Pression de service 10 BAR.
dans les installations hydrauliques. Voltage 1~230 V. Protection pour les modèles
MATÉRIAUX: Corps en acier embouti et peint submersibles: IP X8.
par électrophorèse. Membrane spéciale en Protection pour les modèles de surface:
caoutchouc synthétique non toxique pour usage IP X4 ou IP X5.
alimentaire. Pour les modèles à membrane fixe,
la connexion est en acier inoxydable.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT:
Pression de travail 10 - 16 ou 25 BAR.
Los contenidos y la información descritos en este catálogo pueden no corresponder con exactitud a las características del pro-
ducto, por lo que BAICO pumps s.l. no garantiza que la información contenida sea exacta, vigente o completa. BAICO pumps s.l.
puede modificar sin previo aviso las informaciones contenidas para incluir mejoras en el producto o rectificación de la información
previa.
The content and information described in this catalog may not correspond exactly to the characteristics of the product, so BAICO
pumps s.l. can’t guarantee that the information contained is accurate, current or complete. BAICO pumps s.l. can change without
notice the current information to include the product improvement or correction of prior information.
Le contenu et les informations décrites dans ce catalogue peuvent ne pas correspondre exactement aux caractéristiques du pro-
duit, de sorte qu’il BAICO pumps s.l. ne garantit pas que l’information contenue sur le catalogue est exacte, à jour ou complète.
BAICO pumps s.l. peut changer sans préavis afin d’inclure l’information contenue dans l’amélioration du produit ou la correction
d’une information préalable.