0% encontró este documento útil (0 votos)
290 vistas52 páginas

Datosffffffff

Este documento describe varios equipos de bombeo de pulpa y transporte de material en una planta de procesamiento de minerales. Detalla cinco bombas de pulpa de diferentes tamaños y capacidades que bombean pulpa entre diferentes partes del proceso. También describe una correa transportadora principal de 1524 mm de ancho y 119300 mm de longitud, así como varios alimentadores de correa más pequeños que alimentan material a la correa principal y al molino SAG No2. Finalmente, proporciona detalles sobre los componentes típicos de un sistema de correa transport
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
290 vistas52 páginas

Datosffffffff

Este documento describe varios equipos de bombeo de pulpa y transporte de material en una planta de procesamiento de minerales. Detalla cinco bombas de pulpa de diferentes tamaños y capacidades que bombean pulpa entre diferentes partes del proceso. También describe una correa transportadora principal de 1524 mm de ancho y 119300 mm de longitud, así como varios alimentadores de correa más pequeños que alimentan material a la correa principal y al molino SAG No2. Finalmente, proporciona detalles sobre los componentes típicos de un sistema de correa transport
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

8.5.

- BOMBAS DE PULPA

8.5.1.- GENERALIDADES

BOMBA DE PULPA (BB 506,507,508,509, DE MOLINOS


EQUIPO
SECUNDARIOS)
TAG 260-PP-07/10
MARCA METSO MINERALS
MODELO XM 700 C5
CANTIDAD 4 (dos operando, dos stand by)
DIMENSIONES 28”x24 “ (700 mm x 600 mm), succión x descarga
POTENCIA 2250 hp, Media tensión. Variador de Frecuencia 2250 hp, 350 rpm
CAPACIDAD 6002 m3/hora
Bombeo de pulpa desde cajón descarga molinos de bolas 3 y 4 Planta SAG
FUNCION
Nº2 hacia los hidrociclones de clasificación secundaria

BOMBA DE PULPA (BB, 502,503) PORQUE HAY 4 SI EN EL


EQUIPO
PI APARECEN 2????
TAG 260-PP-11/12
MARCA METSO MINERALS
MODELO XM 500 C5
CANTIDAD 4 (dos operando, dos stand by)
DIMENSIONES 20” x 18 “ (500 mm x 450 mm), succión x descarga
POTENCIA 600 hp, Baja tensión. Variador de Frecuencia 870 hp, 412 rpm
CAPACIDAD 2256 m3/hora
Bombeo de pulpa desde cajón de descarga molinos SAG Nº2, hacia
FUNCION
distribuidores a presión de alimentación a molinos de bolas 3 y 4

BOMBA DE PULPA (bb que inyecta al hidrociclon del molino


EQUIPO
sag 1)???????
TAG 260-PP-13
MARCA METSO MINERALS
MODELO XM 500 C5
CANTIDAD 1, operación eventual
DIMENSIONES 20” x 18 “ (500 mm x 450 mm), succión x descarga
POTENCIA 600 hp, Baja tensión. Variador de Frecuencia 870 hp, 412 rpm
CAPACIDAD 2256 m3/hora
Bombeo de pulpa desde cajón de descarga Molino SAG Nº2 hacia,
FUNCION
hidrociclones de clasificación primaria
EQUIPO BOMBA DE PULPA ¿Cuál es?
TAG 260-PP-14 y 19
MARCA METSO MINERALS
MODELO HM 150 C5
CANTIDAD 2, operación eventual
DIMENSIONES 6” x 4 “ (150 mm x 100 mm), succión x descarga
POTENCIA 50 hp, Baja tensión. Variador de Frecuencia 50 hp, 914 rpm
CAPACIDAD 219 m3/hora
Bombeo de pulpa desde cajón de descarga Molino SAG Nº2 hacia, cajón de
FUNCION
descarga de molino SAG Nº1

EQUIPO BOMBA DE PULPA (bombas 515 516)


TAG 260-PP-15 y 20
MARCA METSO MINERALS
MODELO HM 200 C5
CANTIDAD 1 en operación
DIMENSIONES 8” x 6 “ (200 mm x 150 mm), succión x descarga
POTENCIA 100 hp, Baja tensión. Velocidad fija, 774 rpm
CAPACIDAD 360 m3/hora
FUNCION Bombeo de pulpa producto de los derrames

8.5.2.- INFORMACION DEL FABRICANTE Y REPRESENTANTE

ORDEN DE
EQUIPO TAG NUMBER INFORMACION FABRICANTE REPRESENTANTE
COMPRA
SVEDALA SVEDALA CHILE
NOMBRE
INDUSTRIES AB S.A.
 260-PP-07/10
AV. LOS
BOMBAS  260-PP-11/12 NORRÄNGSGATAN
CONQUISTADORES
DE  260-PP-13  4500261168 2
DIRECCION 2758 PISO 3,
PULPA  260-PP-14 Y 19 BOX 302 S 73325
PROVIDENCIA,
 260-PP-15 Y 20 SALA SWEDEN
STGO.
TELEFONO 46-22437400 02-4605500
8.5.3.- GARANTIAS

ORDEN DE COMPRA  4500261168

Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-07/10, según


especificaciones, incluye:
 Bomba XM 700 C5, metálica completa.
 Acoplamiento de conexión directa falk, incluido protección
 Motor eléctrico, potencia 2250 hp, media tensión
 Variador de frecuencia 2250 hp, media tensión
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario

Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-11/12, según


especificaciones, incluye:
 Bomba XM 500 C5, metálica.
 Acoplamiento de conexión directa falk, incluido protección
 Motor eléctrico, potencia 600 hp, baja tensión
 Variador de frecuencia 600 hp, baja tensión
 Pedestal soporte motor
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario
DESCRIPCION
Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-13, según
especificaciones, incluye:
 Bomba XM 500 C5, metálica.
 Acoplamiento de conexión directa falk, incluido protección
 Motor eléctrico, potencia 600 hp, baja tensión
 Variador de frecuencia 600 hp, baja tensión
 Pedestal soporte motor
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario

Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-14 y 19, según


especificaciones, incluye:
 Bomba HM 150 C5, metálica.
 Acoplamiento de conexión directa falk, incluido protección
 Motor eléctrico, potencia 50 hp, baja tensión
 Variador de frecuencia 50 hp, baja tensión
 Pedestal soporte motor
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario
ORDEN DE COMPRA  4500261168

Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-15 y 20, según


especificaciones, incluye:
 Bomba HM 200 C5, metálica. Completa eje libre.
 Poleas conducidas y correas en V
 Motor eléctrico, potencia 100 hp, baja tensión
 Protección de Transmisión
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario

La garantía del suministro será por un período de veintidós meses (22), a contar
PERIODO DE GARANTIA
de la fecha de entrega pactada, ó doce meses (12) a contar de la puesta en
POR CALIDAD Y
marcha del mismo, lo que se cumpla primero
FUNCIONAMIENTO
Correas y
alimentadoras CORREA TRANSPORTADORA

EQUIPO
TAG 260-CV-16
Cinta transportadora de goma tipo unidireccional. Capacidad de transporte
3196 [tmph], accionada por motor eléctrico, 175 hp.
Dimensiones Generales:
DESCRIPCION  Ancho 1524 [mm] (60")
 Longitud Horizontal 119300 [mm]
 Velocidad promedio 2,4 [m/s]
 Inclinación 0, 6.5º
TAG 260-SL-01
PESOMETRO MARCA Ramsey
MODELO 10-14-4, Precisión 0,125%
MARCA EDYCE
FUNCION Alimentación al molino SAG Nº2, desde la pila de acopio.

EQUIPO ALIMENTADORES DE CORREA


TAG 260-FE-17/22
Cinta transportadora de goma tipo unidireccional. Capacidad de transporte
867 [tmph], accionada por motor eléctrico, 60 hp.
Dimensiones Generales:
DESCRIPCION  Ancho 1372 [mm] (54")
 Longitud Horizontal 15000 [mm]
 Velocidad promedio 0,25 [m/s]
 Inclinación 0º
MARCA EDYCE
FUNCION Alimentación a la correa 260-CV-16, desde la pila de acopio SAG Nº2

DESCRIPCION DEL EQUIPO

El sistema correa transportadora (o eventualmente alimentador de correas), está formado


por varios elementos, los cuales se detallan a continuación:

 Cinta transportadora
 Sistema motriz
 Reductor de velocidad
 Acoplamientos
 Polines
 Poleas
 Raspadores
 Elementos de seguridad
 Pesómetros
 Electroimanes
 Detectores de metal
 Instrumentación

A continuación se presenta un diagrama esquemático indicando los principales elementos


de un sistema correa transportadora
8.2.2.- INFORMACION DEL FABRICANTE Y REPRESENTANTE

ORDEN DE FABRICANTE
EQUIPO TAG NUMBER INFORMACION
COMPRA REPRESENTANTE
NOMBRE EDYCE S.A.
 4500210267 Puerta del Sol 55 Piso 7,
CORREA
 260-CV-16  4500210267 DIRECCION Las Condes Santiago.
TRANSPORTADORA
(MODIFICADA) Chile
TELEFONO 02-3530200
NOMBRE EDYCE S.A.
 4500210267 Puerta del Sol 55 Piso 7,
ALIMENTADOR DE
 260-CV-17/22  4500210267 DIRECCION Las Condes Santiago.
CORREAS
(MODIFICADA) Chile
TELEFONO 02-3530200

Detector de metales

Polea de cabeza
Cable de parada de
emergencia Electroimán

Pesómetro
Alimentación de mineral

Interruptor de chute
Polines de carga atollado

Polea deflectora
Interruptor de velocidad envolvente Raspador 1º
cero
Polea deflectora

Raspador 2º
Polines de retorno

Polea de cola

Polea de contrapeso

8.3.- HARNEROS VIBRATORIOS DESCARGA MOLINO SAG Nº2

(página 51 capitulo 8 mantenimiento)

GENERALIDADES

EQUIPO HARNERO VIBRATORIO DESCARGA MOLINO SAG Nº2


TAG NUMBER 260-SC-03/05
MARCA LUDOWICI MINERAL PROCESSING
MODELO HONERT BRU-2-300 / 730-2xHE / 150 LS
DIMENSIONES 10’x24’ (10 pies de ancho, 24 pies de largo), doble deck
CAPACIDAD DISEÑO MAXIMA 2346 tmsph.
PESO EQUIPO 24250 k
POTENCIA 100 hp
CANTIDAD 3 unidades (1 en operación, 1 stand by y 1 de repuesto)
Los harneros clasifican el material procesado en el molino SAG Nº2,
separando el producto en dos flujos. El sobre tamaño es enviado a la planta
FUNCION
de chancado de pebbles centralizado y el bajo tamaño es enviado a los
molinos de bolas 3 y 4 de la planta SAG Nº2.

8.3.2.- INFORMACION DEL FABRICANTE Y REPRESENTANTE

TAG ORDEN DE
EQUIPO INFORMACION FABRICANTE REPRESENTANTE
NUMBER COMPRA
LUDOWICI TECNOLOGIA EN
MINERAL PROCESAMIENTO
NOMBRE PROCESSING DE MINERALES
HARNEROS
EQUIPMENT LTDA.
VIBRATORIOS
PTY LTD. (TECPROMIN)
DESCARGA 260-SC-03/05 4500255055
38 IVEDON VATICANO 4097 LAS
MOLINO SAG
STREET, CONDES
Nº2 DIRECCION
BANYO Q4014 SANTIAGO
AUSTRALIA CHILE
TELEFONO 61-7-32924444 56-2-2065049

8.3.3.- GARANTIAS

ORDEN DE COMPRA 4500255055


Tres harneros vibratorios para descarga del molino SAG Nº2:
TAG Nº 260-SC-03/05. Motores Eléctricos Marca Toshiba, 75 Kw, 4 polos,
DESCRIPCION
D250M, T.E.F.C., Foot Mounted or equivalent electric motor with 250% FLT as
starting torque, complete with slide rails. Note: motors are altitude proof.
La garantía comenzará a regir desde la fecha de emisión del certificado de
PERIODO DE GARANTIA
recepción provisional emitido por el vendedor y aceptado por el comprador y se
POR CALIDAD Y
extenderá por un período de veinticuatro (24) meses o treinta (30) meses contra
FUNCIONAMIENTO
el embarque total, lo que se cumpla primero.
8.3.4.- DESCRIPCION DEL EQUIPO [17] [23]

Los harneros vibratorios horizontales doble deck, están ubicados en la descarga del
molino SAG Nº2 clasificando el producto, para enviar el sobre tamaño a la planta de
chancado de pebbles centralizado y el bajo tamaño a los molinos de bolas de la planta
SAG Nº 2.

Cada harnero está formado por dos placas laterales, montadas sobre resortes. Entre las
placas laterales existen vigas transversales y una estructura soportante de las parrillas.
Dos unidades excitadoras se encuentran en la parte superior de la estructura, sobre una
viga de soporte. Las dos unidades excitadoras HE-150 LS generan la vibración del
harnero. Los excitadores son accionados por un motor eléctrico a través de un eje
cardánico con juntas universales

Los excitadores son unidades mecánicas que producen vibración a partir de la rotación de
volantes “desequilibrados”. Un motor eléctrico Toshiba de 100 hp, con transmisión
mediante polea correa y un eje cardánico con juntas universales, forman parte del
accionamiento.

El harnero pesa aproximadamente 24, 2 toneladas; tiene una amplitud de vibración de


11,7 mm a 840 RPM, y tiene una capacidad de alrededor de 2346 tmsph.

La parrilla está formada por dos “decks” de paneles modulares planos Elastolok de
poliuretano. Paneles ciegos en el labio de descarga, barras de fijación y protecciones
laterales, todos en poliuretano. A continuación se presenta una tabla con las principales
características de los sistemas que componen los harneros vibratorios horizontales doble
deck.

SISTEMA / COMPONENTE DESCRIPCION REF.


PARRILLA SUPERIOR  25 x 50 mm transversales al flujo [17]
PARRILLA INFERIOR  12 x 40 mm transversales al flujo [17]
 Toshiba tefc 75 Kw (100 hp)
MOTOR  4 Polos [17]
 550 V, 3 PH, 50 HZ, 280 % FLT
 Honert, 1386 Nm, 547 Kn, 840 rpm
EXCITADOR [17]
 45º de Inclinación, peso 875 k
RESORTES  16 Resortes de Acero [17]
 Frecuencia Natural de la Estructura:
ESTRUCTURA SOPORTANTE Elementos Primarios : 2,5 x Velocidad Operación [17]
Partes Secundarios : 1,5 x Velocidad Operación
AMPLITUD VIBRACION  11,7 mm (840 RPM) [17]
ACELERACIONES  45,1 m/s2 (4,6
g) [17]
 La cara superior y superficies frontales de las vigas
TRATAMIENTO SUPERFICIE transversales son revestidas con goma natural de 10 mm [17]
y goma de 6 mm para las caras superiores de los
largueros.
La figura 8.34 muestra un esquema de un harnero vibratorio horizontal doble deck.

EXCITADORES

PANELES DE
HARNEO

PAQUETE DE RESORTES

CAJA DE ALIMENTACION

Figura Nº 8.34
Esquema de Los Componentes Principales
8.3.5.-INSUMOS DE LUBRICACION [17]

HARNEROS VIBRATORIOS HORIZONTALES DOBLE DECK


Nº TAG POSICION CANTIDAD FRECUENCIA LUBRICANTE REF
Crucetas y Agregar grasa hasta
Cada 250 horas
Rodamientos que purgue
Rodamientos Agregar grasa hasta
Cada 250 horas
Soporte Eje que purgue  Shell Albida
[17]4.2
Rodamientos Motor Agregar grasa hasta EP2
1 260-SC-03/05 Cada 2000 horas
principal que purgue
Sellos de Taconite Agregar grasa hasta
Cada 150 horas
de excitadores que purgue
 Según tabla
Excitadores Cambio de Aceite Cada 500 horas [19]4.3
de Aceites

Se recomienda disponer de alguna de las siguientes grasas para lubricación en el motor


de los harneros:

Nº TIPO MARCA
1 ALVANIA Nº2 SHELL
2 REGAL STARFAX Nº2 CALTEX
3 MOBILUX Nº2 MOBIL
4 EPC 2 AMPOL
5 LS 2 B.P.

Refiérase a la tabla a continuación para los grados de aceite recomendados

TEMPERATURA AMBIENTE GRADOS RECOMENDADOS


0º C a 25º C ISO 150 Aceite de base Mineral
26º C a 35º C ISO 220 Aceite de base Mineral
36º C a 50º C ISO 320 Aceite de base Mineral
Sobre 50º C Contactar a la oficina de HONERT
8.3.6.- LISTADO DE REPUESTOS

Nº DESCRIPCION Nº PARTE UNIDAD CANTIDAD


1 EXCITADOR HE-150 --- UN 01
2 STEEL COIL SPRINGS SK 662 JGO 18
3 DRIVE SHAFT TO19-425-GCS UN 01
4 FLEXIBLE DISC S31S UN 01
5 VEE-BELTS 3SPC-2500 JGO 04
6 MOTOR 75 KW PEBBLE SCREEN --- UN 01
VIGA ESTRUCTURAL TRANSVERSAL
(CROSS BEAM) COMPLETA, CON
PLACAS MECANIZADAS EN LOS
7 --- UN 02
EXTREMOS PARA SUJECION CON HUCK
BOLTS A LOS COSTADOS DEL
HARNERO
SOPORTES DE LOS LARGUEROS
(ANGULOS) LONGITUDINALES
8 (STRINGERS BRACKETS) PARA --- UN 09
SUJECION CON HUCK BOLTS A LOS
CROSS BEAM
LARGUEROS O SOPORTES
9 LONGITUDINALES DE LAS PARILLAS --- UN 09
(STRINGERS)
8.3.7.- PROCEDIMIENTOS DE MANTENCION [17] [23]

Se presentan aquí los siguientes tópicos: descripción de componentes, fallas más


comunes, inspecciones, mantenciones de rutina y programadas.

DESCRIPCION DE COMPONENTES

EQUIPOS TAG 270-SC-05/08


Nº COMPONENTE MARCA Nº PARTE DESCRIPCION REF
 100 HP
 550V
 TRIFASICOS
TOSHIBA  50HZ
Motor Eléctrico --- [17]1.3
TEFC  Frame D250M
 280% FLT
 IP 55 Derateado para
altura
Polea motriz
[17] plano BRU
transmisión de --- 300PD – 5SPC  Ø Eje: 70mm
Sistema Motriz

6561
potencia
Polea conducida
1 [17] plano BRU
transmisión de --- 530PD – 5SPC  Ø Eje: 80mm
6561
potencia
Correa transmisión [17] plano BRU
FENNER 3150 – 5SPC  5 Unidades
de potencia 6561
Rodamiento [17] plano BRU
--- SNH5188LTG  2 Juegos
soporte de eje 6561
[17] plano BRU
Eje transmisión --- SK 784  1 Unidad
6561
[17] plano BRU
Eje deslizante --- BRU3179  Ø 80 mm
6561
Crucetas eje [17] plano BRU
--- B14 x 50 HT ---
universal 6561
[17] plano BRU
Excitadores HONERT HE 150LS ---
6561
[17] plano BRU
Eje intermedio --- BRU 4300 ---
Sistema de Vibración

6561
 Panel modular de
ELASTOLO [17] plano BRU
Parrilla Inferior ED3523 poliuretano abertura de
CK 6561
2 ranuras de 12x40mm
 Panel modular de
ELASTOLO [17] plano BRU
Parrilla Superior ED3522 poliuretano abertura de
CK 6561
ranuras de 25x50mm
 Espirales de acero
[17] plano BRU
Resortes --- SK 661 galvanizado
6561
 Cantidad utilizada 16

FALLAS MAS COMUNES [17][23]


La siguiente tabla enumera algunas de las fallas y averías que pueden producirse en el
los harneros vibratorios, se incluyen además las causas y las acciones correctivas para
eliminarlos.
Si no es posible identificar las fallas con esta tabla, póngase en contacto con un agente de
servicio autorizado por el fabricante.

Nº FALLAS CAUSAS PROBABLES ACCIONES CORRECTIVAS


 Rodamientos de los  Reemplazo de los rodamientos
Motor activo pero
1 excitadores dañados  Refiérase al manual del proveedor del motor
no parte
 Motor defectuoso TOSHIBA
 Grado de aceite
incorrecto  Reemplazar con el grado correcto de aceite
 Nivel de aceite  Corregir nivel de aceite
Excitador
2 incorrecto  Reemplazar los rodamientos
sobrecalentado
 Rodamientos dañados  Chequear el laberinto del sello para detectar
 Roce en el sello de acumulación del material fino
laberinto
 Espacio insuficiente
entre el harnero y las
estructuras fijas
 Acumulación de  Proveer el suficiente espacio
Vibración excesiva material en los chutes  Remover el material
en la estructura  Resortes dañados  Reemplazo de resortes
3
soportante del (Síntoma usual, un  Aumentar los pesos y la rigidez de las
harnero cascabeleo) estructuras
 La frecuencia natural
está demasiado
cercana a la frecuencia
del harnero
 Resortes dañados.
Síntoma usual en un
cascabeleo
 Accesorios sueltos de  Reemplace los soportes
las parrillas  Ajuste los accesorios
Movimiento
(cascabeleo)  Ajuste los accesorios
4 irregular del
 Acumulación de  Ajustar el chute de alimentación y chequear que
harnero
material en el harnero no tenga atollamientos
 Placas laterales u otras
piezas fracturadas
 Descarga de material a
un solo lado del harnero
 Tapa superior y/o tapas
de rodamientos  Apretar todos los pernos
Perdidas de aceite,
aflojadas  Reemplazar las empaquetaduras o sellos
5 desde los
 Empaquetaduras o  Reemplace el excitador dañado y haga overhaul
excitadores
sellos dañados al dañado
 Carcaza quebrada
6 Partículas Sobre  Parrillas desgastadas o  Reemplace las parrillas
Nº FALLAS CAUSAS PROBABLES ACCIONES CORRECTIVAS
tamaño rotas

Exceso de material
bajo tamaño en el
 Aberturas de las
7 producto sobre  Limpiar o reemplazar paneles de las parrillas
parrillas obstruidas
tamaño

 Inspeccionar los resortes para verificar acción


corrosiva. Sumergir los resortes en mezcla
 Corrosión anticorrosivo si es necesario
Resortes
8  Acumulación de  El material acumulado entre los espirales de los
quebrados
material resortes, reduce el número de espirales
operativos, aumentando la tensión y causando
fallas prematuras
 Partes sueltas del
harnero
 Resortes dañados  Chequear y apretar
Ruido anormal y/o  Protecciones dañadas  Reemplazar
9
Vibraciones o rozando los  Chequear reparar / reemplazar
cascabeleo componentes en  Reemplace los rodamientos
movimiento  Reemplazo del excitador y overhaul dañado
 Falla en rodamientos
 Engranaje de los
excitadores dañados
INSPECCIONES [17] [23]

Corresponden a las actividades que se deben realizar, para revisar que el equipo está en
condiciones para empezar a operar o para continuar su operación.

Nº ELEMENTO INSPECCION REF.


 Chequear que la dirección de rotación este especificada
 Revisar alguna ausencia de sus accesorios
1 Motor Eléctrico  Características físicas [17]6,3
 Revisar correas de accionamiento
 Revisar crucetas de eje cardánico
 Chequear paneles laterales
2 Parrilla  Limpiar el material que pudiera quedar sobre las parrillas [17]2,5
 Chequear soportes de las parrillas
 Chequear pernos de anclaje
3 Excitadores [17]3,5
 Chequear alineamiento de excitadores
 Chequear condición general
[17]3,3
4 Estructura del Harnero  Chequear superficies de paneles
[17]3,1
 Siempre arrancar el harnero antes de alimentar material

GENERALIDADES SOBRE INSPECCIONES DE MOTORES [18] [19]

Es recomendable una inspección con el motor desarmado, cuando está sujeto a


funcionamiento día y noche, antes de los dos o tres años. Si la operación es intermitente
podría hacerse a los tres años. Si el motor está diseñado para usos especiales, la
inspección con el motor desarmado debe diseñarse intervalos de inspección.

REGISTRO DE INFORMACION DIARIA DEL MOTOR [18] [19]

 Fecha, hora y estado del tiempo.


 Voltaje, corriente de carga y frecuencia
 Temperatura ambiente de la sala.
 Temperatura y ruido en los descansos.
 Temperatura de los enrollados
 Temperatura en la superficie de la carcaza, sólo los motores totalmente sellados.
 Ruido y vibración anormal.
[18] [19]
REGISTRO DE MEDICIONES Y CHEQUEOS PERIODICOS DEL MOTOR

 Resistencia de aislación en los enrollados. Hora y temperatura ambiente.


 Amplitud de la vibración.
 Color, contenidos o grasa descargada desde los descansos.
 Suciedad dentro y fuera del motor.
 Conexión correcta en la tensión de acoplamiento de las correas.
 Pernos de anclaje sueltos, pernos de la base sueltos u otros pernos sueltos.
MANTENCIONES DE RUTINA [17] [23]

Corresponden a la actividades, que se realizan con el equipo detenido, para revisar y


solucionar situaciones fuera de las condiciones operacionales.

Nº ELEMENTO MANTENCION RUTINA INTERVALO MANTENIMIENTO REF.


 Chequear ruidos inusuales e irregulares
La primera semana, chequear el nivel de
Excitadores aceite, y añadir si es necesario
 La primera semana, chequear el nivel de
aceite, y añadir si es necesario
 Chequear aflojamiento y roturas
1  Remover acumulación de material si lo  En las primeras 24 Horas [17]4.2
Parrillas del
hubiera en los chutes y buzones
harnero
 Chequear el flujo del mineral sobre la
parrilla sea del ancho del harnero
 Verificar que el harnero esté bien
Cuerpo del
separado de cualquier elemento
harnero
estructural y chutes
 Cambiar el aceite. Refiérase al ITEM  Después de las primeras
[17]4.2
lubricación 100 horas
 Chequear el nivel de aceite, refiérase al
ITEM Lubricación
 Chequear la temperatura de los
rodamientos usando un termómetro
2 Excitadores infrarrojo.
 Después de las primeras
Máxima temperatura permisible = 60ºC, [17]4.2
150 horas
sobre la Temperatura ambiente.
 Engrasar los sellos de Taconite. Ver
Lubricación
 Chequear pernos para su apriete, si es
necesario
 Chequear los soportes de las parrillas,
Cuerpo del
placas laterales y largueros, para verificar
3 harnero y  En inspección de rutina
oxidación o daños
resortes
 Chequear posible oxidación o daños
 Inspeccionar todos los pernos y remaches
Pernos y
4 (especialmente los pernos de anclaje del  En inspección de rutina
remaches Huck
motor ), para su ajuste y posibles daños
 Chequear su desgaste y tensión.
5 Correas en V Refiérase a las especificaciones de  En inspección de rutina
correas en el apéndice de FENNER
Eje universal o  Engrase las crucetas y rodamientos
6 250 horas [17]4.2
cardánico Lubricante : SHELL Aldiba EP 2
Motor de  Engrase de los rodamientos. Refiérase al
7 2000 horas [17]4.2
transmisión manual en el apéndice
 Chequear el desgaste y alineamiento
8 Eje intermedio  Ver mantención e información del eje 4000 horas [17]4.2
intermedio
MANTENCIONES [17]
Corresponden a las actividades, que se realizan con el equipo detenido, las cuales
consisten en el reemplazo programado, de piezas y partes.

CONJUNTO COMPONENTE ACCION REF.


 Reemplazo [17]6.3
Sistema
Motor Eléctrico  Revisión de parámetros Ver capitulo especificaciones
operacionales de motor eléctrico
Motriz
Correas de transmisión  Montaje / desmontaje correa
[17]6.2
 Tensión recomendadas
Excitadores  Reemplazo [17]4.3
Sistema de
Eje intermedio  Reemplazo [17]4.7
vibración
Discos flexibles  Reemplazo [17]4.7

HIDROCICLONES página 65

8.4.- HIDROCICLONES [20]

EQUIPO BATERIA DE HIDROCICLONES CLASIFICACION PRIMARIA


TAG NUMBER 260-CS-06
MARCA KREBS
MODELO DS 26
DIMENSIONES 26 Pulgadas de diámetro, 60 Pulgadas cuadradas de sección de entrada
PRESION DE ENTRADA 10-12 psi
CANTIDAD 8 unidades (6 en operación, 2 stand by, 2 salidas tapadas)
Clasificar el mineral procesado en el molino SAG Nº2 en circuito cerrado
FUNCION
directo. (En condición de operación eventual)

EQUIPO BATERIA DE HIDROCICLONES CLASIFICACION SECUNDARIA


TAG NUMBER 260-CS-04/05
MARCA KREBS
MODELO DS 26
DIMENSIONES 26 Pulgadas de diámetro, 60 Pulgadas cuadradas de sección de entrada
PRESION DE ENTRADA 10-12 psi
CANTIDAD 12 unidades (10 en operación, 2 stand by y 2 salidas tapadas)
Clasificar el mineral procesado en el molino SAG Nº2 y que alimenta a los
FUNCION
molinos de bolas 3 y 4, en circuito cerrado inverso.

8.4.2.- INFORMACION DEL FABRICANTE Y REPRESENTANTE


ORDEN DE
EQUIPO TAG NUMBER INFORMACION FABRICANTE REPRESENTANTE
COMPRA
KREBS
BATERIAS DE  260-CS-04/05 KREBS
NOMBRE ENGINEERS CHILE
HIDROCICLONES  260-CS-06 ENGINEERS
S.A.
AV. AMERICO
4500264115 5505 WEST
VESPUCIO Nº 2760-
VALVULAS DE DIRECCION GILLETTE
D, CONCHALI,
CUCHILLO ROAD TUCSON
CHILE
TELEFONO (1-520) 744-8200 02-4638300
8.4.3.- GARANTIAS

ORDEN DE COMPRA 4500264115


Ítem A) Conjunto distribuidor radial KREBS modelo DS26:
Conjunto distribuidor radial para 12 hidrociclones Krebs modelo DS26 instalados (7/9
operando, +4/2 stand by + 2 salidas tapadas), compuesto de distribuidor radial
construido con exclusivo diseño de pulled out nozzles, feed pipe underflow launder
incluye rock box. El overflow launder revestido en caucho de ½“ de espesor y los
overflows pipes revestidos en 1”, todos los revestimientos aplicados a mano serán
vulcanizados en caliente en autoclave. También incluye estructura soportante,
manómetro con diafragma de medición local. Todas las superficies serán arenadas y
tratadas con anticorrosivo y las no engomadas pintadas conforme al estándar Krebs. El
distribuidor radial también incluye dos salidas de 3”, una válvula pinch para la toma de
muestra y la otra para la conexión de un transmisor de presión suministrado por otros.

Ítem B) Hidrociclones
DESCRIPCION
Hidrociclones Krebs, modelo DS26 completo, carcazas fabricadas en acero al carbono
de mínimo 3 mm de espesor, conexiones del inlet y overflow preparadas para uniones
victaulic y revestidas en caucho vulcanizado en caliente en autoclave. Incluye un set
completo de revestimientos moldeados de caucho de fácil recambio y mínimo 1” de
espesor, de formulación BPC Blue Pale Creppe. Todas las superficies serán arenadas y
tratadas con anticorrosivo y las no engomadas, pintadas conforme al estándar Krebs.

Item C) Válvulas

Válvulas de cuchilla Clarkson KGD10-AC operadas neúmaticamente, 4 ways, dual coil


solenoid y limit switches. Incluye NEMA 4X junction box.

TAG HIDROCICLONES  260-CS-04/05


PERIODO DE
La garantía por calidad y funcionamiento será como mínimo de doce (12) meses a
GARANTIA POR
contar de la fecha de recepción provisional del sistema total o veinticuatro (24) meses
CALIDAD Y
a contar de la fecha de entrega total, lo que ocurra primero.
FUNCIONAMIENTO

Nota:

La descripción de la garantía para la batería de hidrociclones de clasificación primaria


260-CS-06, es idéntica a la anteriormente descrita salvo por la cantidad de hidrociclones;
en este caso se tiene: Conjunto distribuidor radial para 4 hidrociclones Krebs modelo DS
26 (4 operando + 2 salidas tapadas)
8.4.4.- DESCRIPCION DEL EQUIPO

Los Hidrociclones, normalmente llamados ciclones, son equipos muy utilizados para
clasificación de partículas en circuitos de conminución. El rango práctico de clasificación
de los ciclones es aproximadamente desde los 40 a los 400 micrones. Los ciclones son
equipos mecánicos, que funcionan gracias a la energía proporcionada por una bomba. El
flujo de pulpa impulsado por la bomba de alimentación, ingresa al ciclón por una entrada
situada el la parte superior. El ciclón tiene dos salidas de pulpa, una superior que contiene
la fracción fina, y otra inferior o descarga que contiene la fracción gruesa. Como los
ciclones tienen una cierta capacidad volumétrica, es normal un arreglo circular con un
número variable de ciclones; esto constituye una batería. En la figura 8.35 se presenta un
esquema de los componentes principales de un ciclón.

Manómetro
Rebose (OVER FLOW)
o fracción fina

Vortex finder
Alimentación
de pulpa (Inlet)
Cabezal

Entrada tipo involuta

Cono

Conjunto de Apex

Descarga (UNDER FLOW)

Figura 8.35
Esquema Hidrociclón
Un ciclón tiene asociados varios parámetros de geometría, tales como: diámetro interno
del cabezal, área del tamaño del orificio de entrada, diámetro del vortex finder (buscador
de vórtice), diámetro del apex (ápice), etc. En general, se observa que a mayor diámetro
del cabezal, mayor es el tamaño de corte. Por esta razón, es usual encontrar ciclones de
26 o 33 pulgadas en molienda primaria o secundaria; mientras que en remolienda, los
ciclones suelen tener diámetros, menores, por ejemplo de 20 pulgadas. El área del orificio
de alimentación del ciclón, en la entrada a la cámara cilíndrica es el parámetro que sigue
en importancia. Es posible ajustar el área del orificio de alimentación, que normalmente
es rectangular con esquinas redondeadas (diseño KREBS), para variar el corte; sin
embargo, se debe tener cuidado de no disminuir dicha área al punto de limitar demasiado
la capacidad volumétrica del ciclón. En los circuitos de clasificación de la planta SAG Nº2,
se ha elegido una abertura de entrada de 60 pulgadas cuadradas.

Otro parámetro importante en la geometría del ciclón es el vortex finder. Su función es


controlar la separación y el flujo que abandona el ciclón por la parte superior. Dicha
“válvula” (vortex finder), se extiende bajo el orificio de entrada, para evitar el corto circuito
de partículas hacia el overflow. El diámetro del vortex finder es aproximadamente entre
0,35 y 0,40 veces el diámetro del ciclón (cabezal). En los circuitos de clasificación de la
planta SAG Nº2, el vortex finder seleccionado es de 12 pulgadas.

Adyacente a la sección cilíndrica o cabezal, se encuentra la sección cónica, la cual, al


igual que la sección cilíndrica proporciona tiempo de residencia. La sección cónica
termina en otra “válvula”, denominada apex, cuyo diámetro interior tiene gran importancia
en el desempeño del ciclón. El diámetro del orificio de descarga inferior (apex) puede
variar entre un 10% y un 35% del diámetro del ciclón. En los circuitos de clasificación de
la planta SAG Nº2, el apex seleccionado tiene un diámetro de 6 pulgadas. Bajo el apex
se ubica el faldón de descarga que ayuda a controlar el chorreo de pulpa de dicha
descarga.

La figura Nº 8.36 muestra una batería de ciclones en arreglo circular, que es típico, porque
se requiere alimentar a todos los ciclones de la batería con la misma presión. En la
batería de ciclones los componentes principales son: distribuidor radial, transmisor de
presión, ciclones, válvulas de corte actuadas neumáticamente, canaletas de overflow y de
descarga de gruesos ó underflow.
OPERACION DE HIDROCICLONES [20]

La función de una batería de hidrociclones es clasificar por tamaños una población de


partículas, que son impulsadas por una bomba centrífuga en un circuito cerrado de
molienda clasificación. De los factores que influyen en la operación de hidrociclones,
algunos están relacionados con el flujo de pulpa de alimentación, y otros factores se
relacionan con el diámetro del apex. El porcentaje de sólidos de la pulpa de alimentación
es la variable más fácil de controlar, a través del agua al cajón de la bomba, y al diluir
produce una separación más fina. La presión de operación de un ciclón es la diferencia
entre la presión de entrada y la presión del overflow. Normalmente el overflow descarga a
la atmósfera. En este caso, dicha presión de entrada se considera la presión de operación
del ciclón. A medida que la presión aumenta, el ciclón produce un corte más fino, sin
embargo presiones excesivas aumentan los costos de operación.

El operador puede controlar las siguientes variables:

 Porcentaje de sólidos en la alimentación (agua al cajón)


 Presión (número de ciclones en operación) a través de válvulas de cuchillo

En la siguiente tabla; se presentan las variables de operación del ciclón, que pueden ser
controladas por el operador.

Nº VARIABLE 4 DS26 12 DS26


1 Porcentaje de sólidos de alimentación (%) 49 60,1
2 Presión (psi) 10-12 10-12
3 Porcentaje de sólidos en underflow (%) 75 76
4 Alimentación fresca (tmph) 522 1340,2
5 Nº de ciclones de operación 4 9
Manómetro

Transmisor de presión a sala


de control

Distribuidor radial

Válvula de cuchillo
Válvula de cuchillo

Ciclón

Estructura soporte y canaleta


OVERFLOW

Figura 8.36
Disposición General Hidrociclones y Distribuidor
Figura 8.37
Válvulas de Cuchillo Clarkson, KGD10-AC
8.4.5.- LISTADO DE REPUESTOS

EQUIPOS 260-CS-04/05/06

Nº DESCRIPCION Nº PARTE UNIDAD CANTIDAD OBSERVACION


Adquirido con orden de
1* CICLONES D26, COMPLETO --- CJ 6
compra 4500264115
VÁLVULA DE CUCHILLO Adquirido con orden de
2* --- CJ 6
COMPLETAS, CICLONES D26 compra 4500264115
Adquirido con orden de
3* INLET HEAD LINER D26 --- CJ 10
compra 4500264115
Adquirido con orden de
4* VORTEX FINDER D26 --- CJ 10
compra 4500264115

* : Repuestos Capitalizables

8.4.6.- INSUMOS PARA LUBRICACION

Nº TAG POSICION CANTIDAD FRECUENCIA LUBRICANTE REF


 Grasa Base de silicona
 DowCorning III, G661 de
 Agregar grasa
General Electric,
hasta que
 260-CS-04/05 Válvulas de =10” ; 100 ciclos  Compuesto111 de Rhone [20] 4
1 purgue por la
 260-CS-06 cuchillo KGD
compuerta de la =12” ; 50 ciclos Poulenc Rhodorsil,
 Complejo 825 de NFO,
válvula
 Stick Sil Glyde de
American Grease
8.4.7.- PROCEDIMIENTOS DE MANTENCION

COMPONENTES DEL EQUIPO 260-CS-04/05

Nº COMPONENTE MARCA MODELO DESCRIPCION REF


 Hidrociclón 26 pulgadas de O/C
1 Hidrociclón KREBS DS26
diámetro 4500264115
 7/9 operando + 4/2 stand by
O/C
2 Distribuidor Radial KREBS DS26 según sean las condiciones de
4500264115
operación + 2 salidas tapadas
Válvulas de Cuchilla  Tipo Cuchillo O/C
3 CLARKSON KGD10-AC
KGD  Accionamiento Neumático 4500264115

COMPONENTES DEL EQUIPO 260-CS-06

Nº COMPONENTE MARCA MODELO DESCRIPCION REF


 Hidrociclón 26 pulgadas de O/C
1 Hidrociclón KREBS DS26
diámetro 4500264115
 4 operando + 2 salidas tapadas
O/C
2 Distribuidor Radial KREBS DS26 según sean las condiciones de
4500264115
operación
Válvulas de Cuchilla  Tipo Cuchillo O/C
3 CLARKSON KGD10-AC
KGD  Accionamiento Neumático 4500264115
FALLAS MAS COMUNES [23] [20]

La siguiente tabla enumera algunas de las fallas y averías que pueden producirse en los
hidrociclones, además se incluyen las causas y las acciones correctivas para eliminarlas.

Si no es posible identificar las fallas con esta tabla, póngase en contacto con un agente de
servicio autorizado por el fabricante.

Es importante que los usuarios se familiaricen con algunas características de operación


externas del ciclón, que son útiles para detectar visualmente problemas de operación.

Nº FALLAS CAUSAS PROBABLES ACCIONES CORRECTIVAS


 Generalmente es producida por el
Obstrucción en una de las desprendimiento de trozos de revestimiento
Presión de operación
1 descargas del ciclón (overflow o ya sea de tuberías, cajones de traspaso o
mayor a la de régimen
underflow) del propio ciclón.
 Limpieza descarga ciclón
 Limpieza tubería
Presión de operación Obstrucción de la tubería aguas  Revisar distribuidor radial
2
menor a la de régimen arriba del ciclón  Revisar bomba de alimentación
 Revisar válvula de cuchillo
Variación en las condiciones de
Presión de operación  Revisar ciclón
clasificación
3 levemente mayor o
Variación de operación de otros
menor a la de régimen  Revisar bomba de alimentación
equipos de la planta
Presión de operación Revestimiento despegado o roto  Revisar revestimiento
4 oscilante, flujo  Revisar alimentación al molino (agua y
Bomba aspira bolsas de aire
pulsante underflow de ciclones)

8.5.- BOMBAS DE PULPA (página 82)

8.5.1.- GENERALIDADES

EQUIPO BOMBA DE PULPA


TAG 260-PP-07/10
MARCA METSO MINERALS
MODELO XM 700 C5
CANTIDAD 4 (dos operando, dos stand by)
DIMENSIONES 28”x24 “ (700 mm x 600 mm), succión x descarga
POTENCIA 2250 hp, Media tensión. Variador de Frecuencia 2250 hp, 350 rpm
CAPACIDAD 6002 m3/hora
Bombeo de pulpa desde cajón descarga molinos de bolas 3 y 4 Planta SAG
FUNCION
Nº2 hacia los hidrociclones de clasificación secundaria
EQUIPO BOMBA DE PULPA
TAG 260-PP-11/12
MARCA METSO MINERALS
MODELO XM 500 C5
CANTIDAD 4 (dos operando, dos stand by)
DIMENSIONES 20” x 18 “ (500 mm x 450 mm), succión x descarga
POTENCIA 600 hp, Baja tensión. Variador de Frecuencia 870 hp, 412 rpm
CAPACIDAD 2256 m3/hora
Bombeo de pulpa desde cajón de descarga molinos SAG Nº2, hacia
FUNCION
distribuidores a presión de alimentación a molinos de bolas 3 y 4

EQUIPO BOMBA DE PULPA


TAG 260-PP-13
MARCA METSO MINERALS
MODELO XM 500 C5
CANTIDAD 1, operación eventual
DIMENSIONES 20” x 18 “ (500 mm x 450 mm), succión x descarga
POTENCIA 600 hp, Baja tensión. Variador de Frecuencia 870 hp, 412 rpm
CAPACIDAD 2256 m3/hora
Bombeo de pulpa desde cajón de descarga Molino SAG Nº2 hacia,
FUNCION
hidrociclones de clasificación primaria
EQUIPO BOMBA DE PULPA
TAG 260-PP-14 y 19
MARCA METSO MINERALS
MODELO HM 150 C5
CANTIDAD 2, operación eventual
DIMENSIONES 6” x 4 “ (150 mm x 100 mm), succión x descarga
POTENCIA 50 hp, Baja tensión. Variador de Frecuencia 50 hp, 914 rpm
CAPACIDAD 219 m3/hora
Bombeo de pulpa desde cajón de descarga Molino SAG Nº2 hacia, cajón de
FUNCION
descarga de molino SAG Nº1

EQUIPO BOMBA DE PULPA


TAG 260-PP-15 y 20
MARCA METSO MINERALS
MODELO HM 200 C5
CANTIDAD 1 en operación
DIMENSIONES 8” x 6 “ (200 mm x 150 mm), succión x descarga
POTENCIA 100 hp, Baja tensión. Velocidad fija, 774 rpm
CAPACIDAD 360 m3/hora
FUNCION Bombeo de pulpa producto de los derrames

8.5.2.- INFORMACION DEL FABRICANTE Y REPRESENTANTE

ORDEN DE
EQUIPO TAG NUMBER INFORMACION FABRICANTE REPRESENTANTE
COMPRA
SVEDALA SVEDALA CHILE
NOMBRE
INDUSTRIES AB S.A.
 260-PP-07/10
AV. LOS
BOMBAS  260-PP-11/12 NORRÄNGSGATAN
CONQUISTADORES
DE  260-PP-13  4500261168 2
DIRECCION 2758 PISO 3,
PULPA  260-PP-14 Y 19 BOX 302 S 73325
PROVIDENCIA,
 260-PP-15 Y 20 SALA SWEDEN
STGO.
TELEFONO 46-22437400 02-4605500
8.5.3.- GARANTIAS

ORDEN DE COMPRA  4500261168

Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-07/10, según


especificaciones, incluye:
 Bomba XM 700 C5, metálica completa.
 Acoplamiento de conexión directa falk, incluido protección
 Motor eléctrico, potencia 2250 hp, media tensión
 Variador de frecuencia 2250 hp, media tensión
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario

Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-11/12, según


especificaciones, incluye:
 Bomba XM 500 C5, metálica.
 Acoplamiento de conexión directa falk, incluido protección
 Motor eléctrico, potencia 600 hp, baja tensión
 Variador de frecuencia 600 hp, baja tensión
 Pedestal soporte motor
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario
DESCRIPCION
Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-13, según
especificaciones, incluye:
 Bomba XM 500 C5, metálica.
 Acoplamiento de conexión directa falk, incluido protección
 Motor eléctrico, potencia 600 hp, baja tensión
 Variador de frecuencia 600 hp, baja tensión
 Pedestal soporte motor
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario

Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-14 y 19, según


especificaciones, incluye:
 Bomba HM 150 C5, metálica.
 Acoplamiento de conexión directa falk, incluido protección
 Motor eléctrico, potencia 50 hp, baja tensión
 Variador de frecuencia 50 hp, baja tensión
 Pedestal soporte motor
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario
ORDEN DE COMPRA  4500261168

Conjunto grupo motor bomba completo, equipos 260-PP-15 y 20, según


especificaciones, incluye:
 Bomba HM 200 C5, metálica. Completa eje libre.
 Poleas conducidas y correas en V
 Motor eléctrico, potencia 100 hp, baja tensión
 Protección de Transmisión
 Pernos, elementos de fijación y accesorios
 Base montaje estructural pintada
 Rotación bomba sentido horario

La garantía del suministro será por un período de veintidós meses (22), a contar
PERIODO DE GARANTIA
de la fecha de entrega pactada, ó doce meses (12) a contar de la puesta en
POR CALIDAD Y
marcha del mismo, lo que se cumpla primero
FUNCIONAMIENTO
8.5.4.- DESCRIPCION DEL EQUIPO [23]

Una bomba centrífuga horizontal es una máquina que utiliza la fuerza centrífuga para
transmitir energía a un fluido. El impulsor es un rodete que gira sobre un eje horizontal,
comunicando cantidad de movimiento al fluido. El fluido ingresa a la carcaza de la bomba
con una cierta “energía de succión”. El impulsor aumenta la velocidad del fluido a medida
que éste recorre los álabes y es lanzado hacia la periferia. El fluido continúa su trayectoria
hacia la descarga de la carcaza, disminuyendo su velocidad, pero aumentando su
presión. Finalmente el fluido es descargado con una cierta presión que es equivalente a la
cabeza dinámica total menos la presión de succión.

Q1 Q2
A1 V2 < V1 A2
V1 P2 > P1
V2
P1 P2

Figura Nº 8.38
Aumento de sección en flujo

Q = flujo volumétrico [m3/hora]


A = área perpendicular al flujo [m2]
V = velocidad del flujo [m/s]
P = presión [m]

La figura Nº 8.38 muestra un esquema que representa un fluido en un sistema que lo


obliga a cambiar sus condiciones de presión y velocidad. Como el flujo es constante en
régimen, y Q1 es igual a Q2, por conservación de energía, al disminuir la velocidad (al
aumentar el área), la presión debe aumentar a la salida.

Esta máquina denominada bomba obtiene la energía desde el motor eléctrico que
transmite potencia al eje del rodete. La potencia eléctrica en bornes no es igual a la
potencia hidráulica necesaria para elevar el fluido a la cota de descarga, porque hay
pérdidas mecánicas, hidráulicas, etc. De hecho la parte húmeda de la bomba tiene una
cierta eficiencia, ya que parte de la energía se disipa en forma de calor, vibración, etc.

En la figura 8.39 se muestra un esquema de la parte húmeda de una bomba de pulpa. En


dicha figura se representa la presión de succión (PS), la presión de descarga (PD), la
potencia al eje (JE), las pérdidas de potencia por fricción en los rodamientos, etc. (JM), y
las pérdidas de potencia por ineficiencias en el impulsor (JB).
PD

PS
JE

JM

JB

Figura Nº 8.39
Carcaza y rodete Bomba de Pulpa

La Potencia hidráulica se define como:

JH = QH / 367 [kW]

 = densidad [kg / dm3]


Q = flujo volumétrico [m3 / hora]
H = cabeza dinámica total [m]

La eficiencia de la bomba es:

η = JH / Jconsumida

La energía de succión en el ojo del impulsor está relacionada con la altura de pulpa en el
cajón de alimentación. Esto es muy importante para prevenir condiciones de cavitación
que se manifiestan en pérdida de carga y destrucción acelerada de componentes en la
parte húmeda de la bomba.

Las bombas centrífugas de pulpa están sometidas a gran abrasión, de manera que su
diseño debe contemplar este aspecto. Una solución al desgaste de los elementos de la
“parte húmeda” de la bomba, es emplear revestimientos de caucho de propiedades
especiales. La velocidad del fluido tiene gran impacto en la abrasión, sin embargo, no es
posible disminuir la velocidad del fluido en forma arbitraria, debido a problemas de
sedimentación de las partículas de la pulpa.
BOMBAS CENTRIFUGAS HORIZONTALES DE LA PLANTA SAG Nº1 [21],[22],[24],[25]

En ésta área, las bombas centrífugas horizontales de pulpa pertenecen a la marca


METSO MINERALS, modelos:

 XM 350, 500 y 700.


 HM 150 Y 200

La gama de bombas XM de lodo, metálicas, es de amplio uso en trabajos pesados, ha


sido diseñada para un uso continuo en las condiciones más extremas. Los extremos
rugosos húmedos incorporan secciones extra gruesas en zonas que se sabe que están
sometidas a desgaste y la alta relación entre la altura y el ancho del rodete asegura un
excelente rendimiento y una alta resistencia al desgaste. Al funcionar a la máxima eficacia
o muy próximo a ella, tanto la velocidad de desgaste como el consumo de potencia se
reducen.
La particularidad de este modelo de bombas es el desmontaje frontal, el cual permite el
acceso a las piezas gastadas en su interior. Estas bombas generalmente llevan conjuntos
de rodamientos lubricados con grasa. Opcionalmente pueden equiparse con rodamientos
lubricados por baños de aceite.

La gama de bombas HM de lodo, metálicas han sido diseñadas para una amplia variedad
de tareas de bombeo abrasivo. La particularidad de esta bomba es que utiliza el principio
de desenganche trasero, el cual simplifica la inspección y el mantenimiento en terreno

La denominación de la bomba se compone de las letras XM ó HM y un número de tres


dígitos, el cual representa la abertura de admisión en milímetros. Ejemplo XM 350
CARACTERISTICAS DE DISEÑO

SERIE XM[21],[22]
Las bombas son del tipo centrífugo de una sola fase, con el rodete montado sobre el eje y
soportado por un cilindro de rodamientos envuelto por una carcaza de bomba. A
continuación se presenta un diagrama esquemático, detallando los componentes básicos
de una bomba serie XM.

Figura Nº 8.40
Detalle Componentes Básicos Bomba De Pulpa Serie XM: a)Bastidor, b)Caja Portarodamientos, c)Prensa Estopa, d)
Carcaza

SERIE HM[24],[25]

Estas bombas son del tipo monoetápico, centrifugo con el rodete montado en el eje
sustentado por un cilindro de rodamiento obturado por grasa y que funciona dentro de una
carcaza diseñada especialmente.

Figura Nº 8.41
Detalle Componentes Básicos Bomba De Pulpa Serie HM: a) bastidor, b) caja Portarodamiento, c) prensa estopa, d)
Carcaza
Se tiene:

A) BASTIDOR

SERIE XM
El bastidor recubre al cilindro de rodamientos y a la vez sirve de soporte al conjunto del
extremo de transmisión. Tiene un diseño robusto, construido en acero soldado e incluye
una barra roscada que se emplea para ajustar el huelgo frontal del rodete

SERIE HM
La base es una estructura de acero soldado que proporciona la sustentación necesaria
para la carcaza de la bomba y los conjuntos de rodamiento y rotación. Unas ranuras en la
placa vertical de la base proveen ubicaciones para los pernos de la caja.

B) CONJUNTO DEL CILINDRO DE RODAMIENTOS

SERIE XM
Los cilindros de rodamientos poseen un rodamiento de rodillo esférico fijo en el extremo
de transmisión (seco) y un rodamiento de rodillo esférico flotante en el extremo húmedo.
Además de un dispositivo retenedor en el extremo húmedo, ambos extremos del conjunto
están sellados con una junta de labios primaria y una junta en V secundaria. Un
respiradero permite la libre expansión y contracción del aire durante un ciclo normal de
funcionamiento. Los rodamientos y los conjuntos de obturadores se empaquetan
engrasados en el conjunto. Dos boquillas de grasa incorporadas al cilindro de
rodamientos, permiten lubricar los rodamientos y purgar los obturadores periódicamente.

SERIE HM
El conjunto de rodamiento consiste en un eje de acero sobre cuyo extremo se atornilla el
rodete. El otro extremo del eje es enchavetado para aceptar un dispositivo de acople o
transmisión por correa. Un obturador de reborde sustentado mediante un anillo “V”, obtura
los rodamientos protegiéndolos del polvo y otras sustancias extrañas. Hay boquillas de
grasa para permitir la lubricación periódica de los rodamientos. La grasa es depurada a
través del rodamiento para quitar cualquier contaminación.
C) CONJUNTO OBTURADOR DEL EJE

SERIE XM y SERIE HM
La bomba estándar viene equipada con un prensaestopas con inyección de agua. La caja
del prensaestopas está construida en hierro fundido

D) CARCAZA Y RODETE

SERIE XM
El conjunto del extremo húmedo se compone de carcaza, rodete, tapa trasera, compuerta
de admisión y las sujeciones correspondientes. Las bridas de conexión de admisión y
salida son desmontables. La provisión de una compuerta de admisión para la carcaza
permite retirar el rodete sin tener que desmantelar el conjunto. La carcaza y el rodete está
construida en hierro con altos contenidos de cromo para una mayor resistencia al
desgaste

SERIE HM
La carcaza y la tapa trasera son forjadas en hierro con alto contenido de cromo de alta
calidad. Las carcazas de las bombas de mayor tamaño son acanaladas e incorporan una
serie de lengüetas de elevación. La carcaza está sujeta directamente sobre la placa de
base vertical mediante pernos y tuercas especiales en las ubicaciones de punto muerto
superior e inferior. Este método de acople permite ubicar la carcaza con la descarga en
una variedad de posiciones. Se usan suplementos entre carcaza y bastidor de
rodamientos para ajustar el huelgo de recorrido frontal entre el rodete y la carcaza.

Notas:

 La serie XM 350 posee un sistema de transmisión por polea correa.


 La serie XM 500 y 700 poseen un sistema de transmisión por acoplamiento mecánico.
 La serie HM 200 posee un sistema de transmisón por polea correa
 La serie HM 150 posee un sistema de transmisión por acoplamiento mecánico
 Si el nivel de vibración superara los 18 mm/s, DETENER LA BOMBA A LA
BREVEDAD
Figura 8.42
Bomba de Pulpa XM 700 5C, TAG 260-PP-10, Detalle eje conducido

Figura 8.43
Bomba de Pulpa XM 500 5C, TAG 260-PP-12, Detalle eje conducido
Figura 8.44
Detalle Impulsor Bomba Centrifuga Horizontal

Figura 8.45
Detalle Carcaza de las bombase Rodete

8.5.5.-LISTADO DE REPUESTOS (según orden de compra)

BOMBAS DE PULPA TAG 260-PP-07/10


Nº DESCRIPCION Nº PARTE UNIDAD CANTIDAD
1 IMPELLER (METAL) PDCH7502 UN 1
2 CASE (METAL) PDCH7500 UN 1
3 INLET LINER (METAL) PDCH7504 UN 1
4 SHAFT SLEEVE PDCH3971 UN 1
5 BEARING WET SIDE TBA UN 1
6 BEARING DRY SIDE TBA UN 1
7 GLANDS PACKINGS Z2515380 UN 1
8 LANTERN RING PDCH3994 UN 1
9 SET OF GASKETS TBA UN 1
10* ACOPLAMIENTO EJES --- UN 1
11* BASE BOMBA/ MOTOR --- UN 1

BOMBAS DE PULPA TAG 260-PP-11/12/13

Nº DESCRIPCION Nº PARTE UNIDAD CANTIDAD


1 IMPELLER (METAL) PDCH5957 UN 1
2 CASE (METAL) PDCH5959 UN 1
3 INLET LINER (METAL) PDCH5963 UN 1
4 BACK LINER (METAL) TBA UN 1
5 SHAFT SLEEVE PDCH5919 UN 1
6 BEARING WET SIDE Z0312796 UN 1
7 BEARING DRY SIDE Z0312796 UN 1
8 GLANDS PACKINGS Z2515380 UN 1
9 LANTERN RING TBA UN 1
10 SET OF GASKETS TBA UN 1
11* ACOPLAMIENTO EJES --- UN 1
12* BASE BOMBA/ MOTOR --- UN 1
BOMBAS DE PULPA TAG 260-PP-14 Y 19

Nº DESCRIPCION Nº PARTE UNIDAD CANTIDAD


1 IMPELLER (METAL) PD711147 UN 1
2 CASE (METAL) PD733110 UN 1
3 BACK LINER (METAL) PD721041 UN 1
4 SHAFT SLEEVE PDCF2539 UN 1
5 BEARING WET SIDE PD730009 UN 1
6 BEARING DRY SIDE PD730009 UN 1
7 GLANDS PACKINGS PD730011 UN 1
8 LANTERN RING PD730063 UN 1
9 SET OF GASKETS TBA UN 1
10 SET OF SHIMS PD730097-22 UN 1
11* ACOPLAMIENTO EJES --- UN 1
12* BASE BOMBA/ MOTOR --- UN 1

BOMBAS DE PULPA TAG 260-PP-15 Y 20

Nº DESCRIPCION Nº PARTE UNIDAD CANTIDAD


1 IMPELLER (METAL) PDCH2019 UN 1
2 CASE (METAL) PDCH2034 UN 1
3 BACK LINER (METAL) PDCH2021 UN 1
4 SHAFT SLEEVE PDCF2680 UN 1
5 BEARING WET SIDE ZO370376 UN 1
6 BEARING DRY SIDE ZO370376 UN 1
7 GLANDS PACKINGS Z2521240 UN 1
8 LANTERN RING PDCF2684 UN 1
9 SET OF GASKETS TBA UN 1
10 SET OF SHIMS PDCF2689-22 UN 1
11* TRANSMISION POLEA CORREAS --- UN 1
12* BASE BOMBA/ MOTOR --- UN 1

* : Repuestos Capitalizables
REPUESTOS PARA MOTORES BOMBAS DE MEDIA Y BAJA TENSION

Nº TAG BOMBA DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD


1* 260-PP-11/12/13 Descansos motor AMB, Frame 560 UN 3
2* 260-PP-14 Y 19 Descansos motor M2BA, Frame 280 UN 1
3* 260-PP-15 Y 20 Descansos motor M2BA, Frame 280 UN 1

REPUESTOS PARA VARIADORES DE FRECUENCIA DE BAJA TENSION

Nº DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD


1* MODULE ACS 60x-0 ACS604 0100 6 UN 1
2* MODULE ACS 60x-042 x ACS 604 0260 6 UN 2
3* ACS 60x-01FUSE/F ULTRARAPID, 125A UN 3
4* ACS 6x7-04FUSE/F ULTRARAPID, 400A UN 24
5* 60 HRC FUSE-LINK/170M 6205 UN 16
6* 60 HRC FUSE-LINK/170M 6207 UN 15
7* 60 HRC FUSE-LINK/170M 6812 ZILOX UN 6
8* 60 SCREWFUSE/170M 5146 UN 24
9* 100 FAN/D4E225-CC01-39 UN 3
10* 100 FAN/R4E310-AF12-05 UN 3
11* 100 FAN/W2E143-AA09-01 UN 1
12* 110 CURRENT TRANSDUCER /ES500-9647 UN 2
13* 110 CURRENT TRANSDUCER /LC1000-S/SP7 UN 2
14* 120 CONTROL BOARD/NBRC-61C SP KIT 2
15* 120 DRIVE CONTROL UNIT NDCU-11CK XXT-KITAS (E) KIT 1
16* 120 PPCS BRANCHING UNIT/NPBU-42C UN 1
17* 150 *PHASE MODULE ACN64409056 MD SP KIT 2
18* 150 *PHASE MODULE ACN64410456 MD SP KIT 2
19* 150 *PHASE MODULE ACN64413856 MD SP KIT 2
REPUESTOS PARA UNIDADES DE DETECCION DE VIBRACIONES Y MONITOREO

Nº TAG BOMBA DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD


1* 260-PP-07/10 FRAME MOTOR AMC 800 UN 4
2* 260-PP-11/12 FRAME MOTOR AMB 560 UN 2
3* 260-PP-13 FRAME MOTOR AMB 560 UN 1

8.6.-MOLINO DE BOLAS

8.6.1- GENERALIDADES

EQUIPOS MOLINOS DE BOLAS


TAG 260-ML-05/06
Los molinos de bolas Nº 3 y 4 están compuestos por un cuerpo giratorio, con un
recubrimiento de caucho interno, sobre el cual se montan los revestimientos metálicos
apernados al cuerpo. Cuenta además con dos conjuntos de muñones en el extremo de
carga y descarga del molino, todo esto formando un solo bloque que descansa en dos
DESCRIPCION soportes de muñones del tipo cojinetes hidrostáticos. Los molinos de bolas Nº 3 y 4, en
conjunto con las baterías de ciclones 260-CS-05 y 06, forman un circuito de clasificación
inverso. Aquí el molino es alimentado con la pulpa de descarga de los hidrociclones y el
producto de molienda es recirculado a la etapa de clasificación. El rebalse de los
hidrociclones constituye el producto final de la Planta de molienda SAG Nº 2.
MARCA SVEDALA INDUSTRIES INC
MOLINO DE BOLAS 24' x 35,5' (*) (EGL)
MODELO
LONGITUD EFECTIVA DE MOLIENDA
CANTIDAD 02 UN
FUNCION Procesar el mineral bajo tamaño de los harneros de descarga del molino SAG Nº2

EQUIPO SISTEMA DE FRENOS / UNIDAD HDCA. AUXILIAR


TAG Pertenece al equipo principal
DESCRIPCIÓN El sistema de frenos actúa deteniendo el giro del molino, en caso de una falla del sistema
de lubricación de los cojinetes de los muñones o interrupción del suministro eléctrico. En
cualquier caso el sistema esta diseñado para detener el molino antes que la pérdida de
aceite lubricante a los cojinetes de los muñones pueda causar daño. El sistema de frenos
también se utiliza para mantener el molino fijo durante la operación de movimiento
intermitente para el mantenimiento. Los caliper de freno (actuadores), por intermedio de
las zapatas, utilizan el flange del cuerpo del molino en el extremo que no es de
accionamiento del motor (carga), como disco de freno. El sistema de frenos también
posee una unidad hidráulica auxiliar independiente en caso de emergencia. Unidad
Hidráulica auxiliar de Freno, Modelo HU 022 SD
MARCA JOHNSON
MODELO 3TL375 Caliper HU325SR Unidad Hdca.
CANTIDAD 01 por cada molino
FUNCIÓN Detener el molino de bolas, 4 - 10 Segundos Tiempo de Parada Ajustable
EQUIPO SISTEMA DE LUBRICACIÓN
TAG Pertenece al equipo principal
El sistema de lubricación es el encargado de proveer el aceite filtrado para enfriar y levantar
hidrostáticamente los cojinetes de los muñones de carga y descarga durante la puesta en
marcha y operación del molino. El sistema consta de tres módulos:

MODULO DE ALTA PRESION


En este módulo es donde se genera la presión necesaria para fluir a cada cojinete de
muñón, para el levantamiento hidrostático, mediante 3 bombas (2 operando - 1 stand by),
las cuales suministran aceite una para cada extremo del molino. Las bombas envían aceite
a los paneles de instrumentación en donde es dividido, en 4 líneas al cojinete del extremo
de carga y en 6 líneas al cojinete extremo descarga (2 líneas van a las almohadillas
satelitales).

MODULO DE BAJA PRESION


Lo componen 2 bombas ( 1 operando - 1 stand by ) que se encargan de tomar el aceite de
retorno de lubricación de los cojinetes de los muñones, hacerlo circular por 2 enfriadores de
DESCRIPCION
aceite y 2 cuerpos de filtros, para luego enviarlo al depósito de succión de las bombas de
alta presión.

MÓDULO DEL DEPÓSITO


En el módulo depósito se separa el aceite de retorno de los cojinetes (aceite sucio), del
aceite de succión de las bombas de alta presión (aceite limpio), el aceite sucio es evacuado
por las bombas de baja presión, enfriado y filtrado, para luego ingresarlo a otra sección del
depósito donde nuevamente es calentado por medio de 2 calentadores de inmersión a la
temperatura de funcionamiento y así retomar nuevamente el circuito. Todo este sistema es
controlado por un conjunto de instrumentos tales como caudalimetros, transmisores de
temperatura, transmisores de presión los cuales monitorean constantemente el sistema. El
sistema de lubricación portátil consta de una bomba neumática portátil para instalar en
tambor de aceite, y un filtro hidráulico. Esta necesita aire comprimido de la red para
funcionar. El equipo es marca GRACO INC
.
MARCA SVEDALA INDUSTRIES INC.
MODELO SVEDALA ( Nº Serie 52743 - 52744 )
Flujo aceite cavidad cojinetes extremo descarga 13,8 GPM ( 52,0 LPM )
FUNCION
Flujo aceite almohadillas satelitales 9,25 GPM (35,0 LPM )
EQUIPO UNIDAD HIDRAULICA MANTENCION MOLINO DE BOLAS Nº3 Y Nº4

TAG Pertenece al equipo principal


DESCRIPCIÓN Para la mayoría de los procedimientos de mantención, la cantidad de levantamiento
requerido de un molino por lo general no es más de 1/8" a 3/8" (3 a 10 mm). El sistema de
levante del molino esta compuesto por 4 cilindros hidráulicos que descansan en la base de
fundación del molino y que a su vez por intermedio de un bastidor de soporte son capaces
de levantar el molino desde el apoyo de los muñones en los cojinetes fijos, estos cilindros
son accionados por una unidad Hidráulica independiente.
MARCA SVEDALA INDUSTRIES INC.
MODELO Cil.DEPS1000 150L /[Link] 75D100700
CANTIDAD 01 por cada molino
FUNCION El sistema tiene capacidad de levante hasta 4000 toneladas para las tareas de mantención

EQUIPO UNIDAD HIDRAULICA PORTATIL MOLINO SAG-2


TAG Pertenece al equipo principal
El sistema de lubricación portátil consta de una bomba neumática portátil para instalar en
tambor de aceite, y un filtro hidráulico. Esta necesita aire comprimido de la red para
funcionar. Entre las principales características se tiene:

DESCRIPCION
Bomba Neumática 100 psi máxima de aire
Base de la Bomba Adaptador para tambor 208 l ( estándar )
Tubo de Succión 32 plg ( 813 cm )
Filtro de Aceite 6000 psi máximo presión de operación
MARCA GRACO INC.
MODELO 223586
CANTIDAD 01 por cada molino de bolas
FUNCION Para lubricación en tareas de montaje y mantención

EQUIPO MOTOR ELECTRICO PERIFERICO


TAG Pertenece al equipo principal
El motor tipo anillo no requiere de reductor, engranaje o acoplamiento mecánico. En esta
aplicación el propio cuerpo del molino es el rotor del motor, previa colocación de bobinas en
la superficie del molino, con lo que se produce un accionamiento magnético con la carga
DESCRIPCION
que debe mover. En este caso de aplicación sin acoplamiento mecánico (acoplamiento
magnético), al motor se le llama de tipo anillo porque finalmente tiene tal forma, comparado
con los motores convencionales que son más en forma de cilindro.
MARCA SIEMENS AG.
MODELO GEARLESS DRIVE
CANTIDAD 01 por cada molino
FUNCION MOTORES DE ACCIONAMIENTO DE LOS MOLINOS DE BOLAS 3 Y 4.
8.7.- MOLINO SAG Nº2 (página 168 capítulo 8 de mantenimiento)

8.7.1.- GENERALIDADES

EQUIPO Molino SAG de 38’ X 22’


TAG 260-ML-04
El Molino SAG esta compuesto por un cuerpo giratorio, con recubrimiento de caucho interno
sobre el cual se montan revestimientos metálicos apernados al cuerpo. Cuenta además con
dos conjuntos de muñones en el extremo de carga y descarga del molino, todo esto
formando un solo bloque que descansa en dos soportes de muñones tipo cojinetes
compuesto por almohadillas fijas y flotantes que soportan el molino en su eje longitudinal. La
sección de carga del molino en su parte exterior, actúa como rotor eléctrico mediante la
DESCRIPCION fijación de bobinas que interactúan con un estator anclado externamente y que en conjunto
componen el motor de accionamiento. El molino cuenta con una parrilla en la descarga cuya
abertura es 2 3/4".
El molino SAG Nº2 procesa mineral proveniente de la planta de chancado primario y el
producto de esta molienda es clasificado en un harnero (doble deck). Aquí el sobre tamaño
es enviado a la planta de chancado de pebbles centralizado y el bajo tamaño se distribuye a
los dos circuitos inversos de molienda y clasificación con hidrociclones.
MARCA SVEDALA INDUSTRIES INC
MOLINO SEMI-AUTOGENO 38´ x 20´ (EGL)
MODELO
LONGITUD EFECTIVA DE MOLIENDA
CANTIDAD 01 un
Producir la molienda primaria del mineral proveniente desde chancado primario, para reducir
FUNCION
el tamaño en un 80% bajo ½”

EQUIPO SISTEMA DE FRENOS / UNIDAD HIDRAULICA AUXILIAR


TAG Pertenece al equipo principal
El sistema de frenos actúa deteniendo el giro del molino, en caso de una falla del sistema de
lubricación de los cojinetes de los muñones o interrupción del suministro eléctrico. En
cualquier caso el sistema esta diseñado para detener el molino antes que la pérdida de
aceite lubricante a los cojinetes de los muñones pueda causar daño a las almohadillas. El
sistema de frenos también se utiliza para mantener el molino fijo durante la operación de
DESCRIPCION
movimiento intermitente para el mantenimiento. Los calipers de freno (actuadores), por
intermedio de las zapatas, utilizan la brida del cuerpo del molino en el extremo que no es de
accionamiento del motor (carga), como disco de freno. El sistema de frenos también posee
una unidad hidráulica auxiliar independiente en caso de emergencia. Unidad Hidráulica
auxiliar de Freno, Modelo HU 022 SD
MARCA JOHNSON
MODELO 3TL375 CALIPER HU325SR UN. HIDRAULICA
CANTIDAD 01
FUNCION Detener el molino de bolas, 4 - 10 Segundos Tiempo de Parada Ajustable
EQUIPO SISTEMA DE LUBRICACIÓN
TAG Pertenece al equipo principal
El sistema de lubricación es el encargado de proveer el aceite filtrado para enfriar y levantar
hidrostáticamente los cojinetes de los muñones de carga y descarga durante la puesta en
marcha y operación del molino. El sistema consta de tres módulos

MODULO DE ALTA PRESION


En este módulo es donde se genera la presión necesaria para fluir a las 5 cavidades de cada
almohadilla ( 4 esquinas - 1 central ) y producir la lubricación y enfriamiento de los muñones,
esto por intermedio de tres bombas (2 operando - 1 stand by), además se utilizan 2 bombas
para el empuje de las almohadillas(1 operando - 1 stand by) y 2 bombas de barrido (1
operando - 1 stand by) que funcionan 5 minutos (aprox.) después de la puesta en marcha y
luego se detienen automáticamente. Esta puede operar continuamente para propósitos de
de mantención. Las 2 bombas de carga (1 operando - 1 stand - by), de los 4 acumuladores
(3 operando - 1 stand by) mantienen flujo suficiente en el caso de emergencia (falla del
suministro hidráulico )

MODULO DE BAJA PRESION


DESCRIPCIÓN
Lo componen 2 bombas (1 operando - 1 stand by) que se encargan de tomar el aceite de
retorno de lubricación de los cojinetes de los muñones, para hacerlo circular por 2
enfriadores de aceite y 2 cuerpos de filtros, para luego enviarlo al depósito de succión de las
bombas de alta presión.

MODULO DEL DEPOSITO


Aquí se separa el aceite de retorno de los cojinetes (aceite sucio), del aceite de succión de
las bombas de alta presión (aceite limpio). El aceite sucio es evacuado por las bombas de
baja presión, enfriado y filtrado, para luego ingresarlo a otra sección del depósito donde
nuevamente es calentado por medio de 2 calefactores de inmersión a la temperatura de
funcionamiento y así retomar nuevamente el circuito. Todo este sistema es controlado por un
conjunto de instrumentos tales como flujometros, transmisores de presión, temperatura, los
cuales monitorean constantemente el sistema. El sistema de lubricación portátil consta de
una bomba neumática portátil para instalar en tambor de aceite, y un filtro hidráulico. Esta
necesita aire comprimido de la red para funcionar. El equipo es marca GRACO INC

MARCA SVEDALA INDUSTRIES INC.


MODELO SVEDALA (Nº SERIE 52742)
CANTIDAD 01
Flujo aceite cavidad esquina almohadillas: 1,65 gpm (6,2 lpm)
FUNCIÓN
Flujo aceite cavidad central almohadillas: 9,8 gpm (37,2 lpm)
EQUIPO UNIDAD HIDRAULICA MANTENCION MOLINO SAG Nº2
TAG Pertenece al equipo principal
Para la mayoría de los procedimientos de mantención, la cantidad de levantamiento
requerido de un molino por lo general no es más de 1/8" a 3/8" (3 a 10 mm). El sistema de
levante del molino esta compuesto por 4 cilindros hidráulicos que descansan en la base de
DESCRIPCION
fundación del molino y que a su vez por intermedio de un bastidor de soporte son capaces
de levantar el molino desde el apoyo de los muñones en los cojinetes fijos, estos cilindros
son accionados por una unidad Hidráulica independiente.
MARCA SVEDALA INDUSTRIES INC.
MODELO CILINDRO DEPS 1000 150L/U. EB 75D100700
CANTIDAD 01
FUNCION El sistema tiene capacidad de levante hasta 4000 toneladas

EQUIPO UNIDAD HIDRAULICA PORTATIL MOLINO SAG Nº2


TAG Pertenece al equipo principal
El sistema de lubricación portátil consta de una bomba neumática portátil para instalar en
tambor de aceite, y un filtro hidráulico. Esta necesita aire comprimido de la red para
funcionar. Entre las principales características se tiene:
DESCRIPCION
Motor unidad portatil 20 hp / 1450 rpm / 284 tc
Bomba unidad portatil 64 l / min / 2800 rpm / 3200 psi presión operación
Filtro unidad portatil 5000 psi presión de operación

MARCA GRACO INC.


MODELO 223586
CANTIDAD 01
FUNCION Para lubricación en tareas de montaje y mantención

EQUIPO MOTOR ELECTRICO PERIFERICO


TAG Pertenece al equipo principal
El motor tipo anillo no requiere de reductor, engranaje o acoplamiento mecánico. En esta
aplicación el propio cuerpo del molino es el rotor del motor, previa colocación de bobinas
en la superficie del molino, con lo que se produce un accionamiento magnético con la
DESCRIPCION
carga que debe mover. En este caso de aplicación sin acoplamiento mecánico
(acoplamiento magnético), al motor se le llama de tipo anillo porque finalmente tiene tal
forma, comparado con los motores convencionales que son más en forma de cilindro.
MARCA SIEMENS AG.
MODELO GEARLESS DRIVE
CANTIDAD 01
FUNCION MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL MOLINO SAG Nº2

También podría gustarte