Testo
Testo
Manual de instrucciones
2
1 Índice
1 Índice
1 Índice ................................................................................................... 3
2 Seguridad y eliminación...................................................................... 5
2.1. Indicaciones sobre este manual ................................................... 5
2.2. Garantizar la seguridad................................................................ 6
2.3. Protección del medio ambiente .................................................... 7
3 Especificaciones ................................................................................. 8
3.1. Uso ............................................................................................. 8
3.2. Datos técnicos............................................................................. 9
4 Descripción del producto.................................................................. 20
4.1. Visión global .............................................................................. 20
4.1.1. Componentes del producto ...............................................................................20
4.1.2. Superficie de la pantalla....................................................................................22
4.1.3. Concepto de manejo .........................................................................................25
4.2. Características básicas .............................................................. 26
4.2.1. Alimentación de corriente .................................................................................26
4.2.2. Formatos y nombres de archivo .......................................................................26
3
1 Índice
4
2 Seguridad y eliminación
2 Seguridad y eliminación
2.1. Indicaciones sobre este manual
Uso
> Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del
producto antes de utilizarlo. Preste especial atención a la
información de seguridad y a las indicaciones de advertencia
para prevenir lesiones y daños en el producto.
> Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil
consultarlo cuando sea necesario.
> Entregue este manual a posteriores usuarios de este producto.
Indicaciones de advertencia
Tenga siempre en cuenta la información marcada con indicaciones
y pictogramas de advertencia. Respete las medidas de precaución
indicadas.
Símbolo Explicación
5
2 Seguridad y eliminación
6
2 Seguridad y eliminación
7
3 Especificaciones
3 Especificaciones
3.1. Uso
La testo 885 es una robusta y manejable cámara de imagen
térmica. Está diseñada para permitirle la determinación y
representación gráfica de la distribución de temperatura de una
superficie sin necesidad de contacto con la misma.
Algunas de las aplicaciones más comunes son:
• Inspección de edificios: Evaluación energética de edificios,
inspección de instalaciones de calefacción, ventilación y aire
acondicionado
• Medidas de mantenimiento preventivo: Inspección mecánica y
eléctrica de equipos, máquinas y sistemas de distribución de
energía.
• Supervisión de procesos de producción (control de calidad):
Supervisión de procesos de fabricación
• Asesoría profesional de energía, localización de pérdidas
• Revisión de módulos fotovoltaicos
• Funciones / Propiedades: Teleobjetivo (adicional), súper
teleobjetivo (opcional), objetivo de 25° (opcional), visualización
de la distribución de la humedad superficial mediante
introducción manual de las condiciones ambientales (opcional:
medición de humedad en tiempo real con sonda de humedad
inalámbrica), reconocimiento de lugar (detección de los lugares
de medición con gestión de imágenes), registro de voz,
medición de temperatura máxima (opcional), paquete de
análisis de proceso - almacenamiento secuencial en la cámara
y medición por vídeo en ordenador (opcional)
Controles de exportación
Las cámaras de imagen térmica pueden estar sujetas a
limitaciones de exportación de la Unión Europea.
Infórmese antes de la exportación de las normativas naciones
sobre controles de exportación.
8
3 Especificaciones
Representación de imágenes
9
3 Especificaciones
Características Valores
Visualización de Pantalla táctil LCD, tamaño (diagonal)
imagen 10,9 cm (4,3"), 480 x 272 píxels
Zoom digital de uno a tres aumentos
Posibilidades de Imagen IR / imagen real
visualización
Salida de vídeo USB 2.0
Vídeo máx. 25Hz en la UE, máx. 9Hz fuera de la
UE
Paletas de color 10
Medición
Características Valores
Intervalos de Rango de medición 1, instrumentos hasta el
temperaturas (a número de serie 2862504 (véase placa de
escoger) características):
-20…100 °C (-4…212 °F)
Rango de medición 1, instrumentos desde
el número de serie 2862505 (véase placa
de características):
-30…100 °C (-22…212 °F)
Rango de medición 2:
0…350 °C (32…662 °F)
• Sin rango de medición de altas
temperaturas hasta 1200 °C (2192 °F)
Rango de medición 3:
0…650 °C (32…1202 °F)
• Con rango de medición de altas
temperaturas desde 350...1200 °C
(662…2192 °F)
Rango de medición 3:
350…1200 °C (662…2192 °F)
Rango de medición 4:
0…650 °C (32…1202 °F)
10
3 Especificaciones
Características Valores
Precisión Rango de medición 1 @ -20…100 °C
(-4…212 °F): ±2 °C (±3,6 °F)
Rango de medición 1 @ -30…-21 °C
(-22…-5 °F), instrumentos desde el número
de serie 2862505 (véase placa de
características): ±3 °C (±5,4 °F)
Rango de medición 2:
±2 °C (±3.6 °F) o ±2 % del v.m. (el
mayor valor es el válido)
• Sin rango de medición de altas
temperaturas hasta 1200 °C (2192 °F)
Rango de medición 3:
±2 °C (±3,6 °F) normalmente 0 hasta
100 °C (32…212 °F) o +/-2% del v.m.
• Con rango de medición de altas
temperaturas desde 350...1200 °C
(662…2192 °F)
Rango de medición 3:
± 3 % del v.m.
Rango de medición 4
±2 °C (±3,6 °F) normalmente 0 hasta
100 °C (32…212 °F) o +/-2% del v.m.
Datos aplicables a valores en el rango de
medición indicado + tolerancia
11
3 Especificaciones
Características Valores
Zona de Valores sin garantía de exactitud, aparecen
visualización precedidos por un guión ondulado (~) en la
ampliada pantalla. Solo instrumentos desde el
número de serie 2862505 (véase placa de
características):
Rango de medición 1:
-50…-33 °C (-58…-27,4 °F)
Rango de medición 2:
-10…-2 °C (14…28,4 °F)
Sin rango de medición de altas
temperaturas hasta 1200 °C (2192 °F)
Rango de medición 3:
-10…-2 °C (14…28,4 °F)
• Con rango de medición de altas
temperaturas desde 350...1200 °C
(662…2192 °F)
Rango de medición 3:
0…343 °C (32…649,4 °F)
Rango de medición 4:
-10…-2 °C (14…28,4 °F)
Reproducibilidad ±1 °C (±1,8 °F) o bien ±1 % (el mayor valor
es el válido)
Ajuste emisividad / 0,01…1,00
temperatura reflejada
Ajuste temperatura manual
reflejada / corrección
de transmisión
(atmósfera)
Diámetro mínimo Objetivo estándar: 5,0 mm a 1 m (3,24 pies)
punto de medición Distancia
Teleobjetivo: 1,9 mm a 1 m (3,24 pies)
Distancia
Súper teleobjetivo: 1,6 mm a 2 m (6,5 pies)
Distancia
Objetivo de 25°: 4,1 mm a 1 m (3,24 ft)
Distancia
12
3 Especificaciones
Funciones de medición
Características Valores
Visualización de con introducción manual.
distribución de
humedad superficial
Medición de opcional:
humedad con sensor transmisión de valores de medición en
de humedad por tiempo real automática.
radio (no está
disponible en todos
los países).
Modo Solar sí
Funciones de Hasta 10 puntos de medición,
análisis reconocimiento del punto frío/caliente,
medición por zona (valor mín./máx./media),
isoterma, valores de alarma, hasta 5
marcas de área
temperatura -15 a +50 ° C
ambiente
sensor interno
Equipamiento de la cámara
Características Valores
Cámara digital sí
Objetivo estándar 30° x 23°
Teleobjetivo Opcional: 11° x 9°
Súper teleobjetivo Opcional: 5° x 3,7°
Objetivo de 25° Opcional: 25° x 19°
Asistente para sí
imagen panorámica
Láser (no disponible 635nm, clase 2
en EEUU, Japón,
China)
Grabación de voz mediante Bluetooth (no disponible en todos
los países) / mediante auriculares con
micrófono conectados por cable
13
3 Especificaciones
Características Valores
Medición por vídeo hasta 3 puntos de medición
(mediante USB)
Medición de vídeo (opcional)
totalmente
radiométrica
(mediante USB)
Alarma acústica sí
Memorización de imágenes
Características Valores
Formato de archivo .bmt, exportación en formato .bmp, .jpg,
.png, .csv, .xls
Formato de archivo .wmv, .mpeg-1, vmt (vídeo totalmente
de vídeo (a través de radiométrico, formato Testo)
USB)
Memoria extraíble Tarjeta SD 2 GB (800 a 1000 imágenes)
Alimentación de corriente
Características Valores
Tipo de batería Batería de ion de litio de recarga rápida
recambiable
Tiempo de aprox. 4,5h a 20…30 °C (68…86 °F)
funcionamiento
Opciones de recarga en el aparato/en la estación (opcional)
Funcionamiento con sí, con fuente 0554 8808
alimentación de red
Tensión de salida de 5 V/4 A
la fuente
14
3 Especificaciones
Date 21.01.2019
The use of the wireless module is subject to the regulations and stipulations of the
respective country of use, and the module may only be used in countries for which a
country certification has been granted. The user and every owner has the obligation to
adhere to these regulations and prerequisites for use, and acknowledges that the re-
sale, export, import etc. in particular in countries without wireless permits, is his
responsibility.
15
3 Especificaciones
Country Comments
Australia E 1561
See IC Warnings
Europa + EFTA
EU countries:
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK),
Germany (DE), Estonia (EE), Finland (FI), France
(FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT), Latvia
(LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta
(MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL),
Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE),
Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech
Republic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom
(GB), Republic of Cyprus (CY).
EFTA countries:
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
Japan
Turkey Authorized
16
3 Especificaciones
USA
Radio module
Feature Values
Bluetooth Range <10 m (free field)
Bluetooth type Bluegiga WTT11u
Bluetooth Module
Declaration ID D031190
Bluetooth radio class Class 1
Bluetooth company Silicon
Laboratories Inc.
RF Band 2402 - 2480 MHz
Nominal output power 17 dBm
IC Warnings
RSS-Gen & RSS-247 statement:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
17
3 Especificaciones
Co-Location:
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
Caution
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. Shielded interface cable must be
used in order to comply with the emission limits.
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
18
3 Especificaciones
Japan Information
当該機器には電波法に基づく、技術基準適合証明等を受けた特定無線設備を装
着している。
19
4 Descripción del producto
PRECAUCIÓN
¡Radiación láser! Láser clase 2
> No mirar directamente al rayo.
20
4 Descripción del producto
ATENCIÓN
¡Se puede dañar la mecánica del motor!
> Nunca gire el anillo de enfoque sin desactivar antes el
enfoque automático ( ).
21
4 Descripción del producto
Terminal Asignación
arriba Enchufe para el cable de alimentación, enchufe
para los auriculares con micrófono, LED de estado
de la batería.
Estados del LED de estado de la batería (cámara
encendida):
• OFF (no hay contacto con batería).
• parpadeando (fuente conectada y batería
cargando).
• encendido (fuente conectada y proceso de
carga concluido).
abajo Puerto USB, ranura para tarjetas de memoria,
puerto HDMI tipo D
22
4 Descripción del producto
Emisividad ajustada.
23
4 Descripción del producto
5 Indicadores de estado:
Indicación Descripción
PRECAUCIÓN
¡Radiación láser! Láser clase 2
> No mirar directamente al rayo.
: ajuste.
: acercar zoom.
: alejar zoom.
: humedad.
: solar.
: imagen panorámica.
: reconocimiento de situación de medición.
Durante la visualización de una imagen
memorizada en la galería de imágenes en modo
de visualización individual, las teclas de función
tienen las siguientes funciones:
: ver imagen anterior.
: ver imagen siguiente.
24
4 Descripción del producto
Indicación Descripción
- - - - (animado): batería en
proceso de carga.
25
4 Descripción del producto
26
4 Descripción del producto
27
5 Primeros pasos
5 Primeros pasos
5.1. Operaciones previas al uso
5.1.1. Conectar la batería
1. Abrir la tapa del compartimento de la batería (1).
2. Introducir la batería (2) por completo en el compartimento hasta
que encaje.
28
5 Primeros pasos
29
5 Primeros pasos
30
5 Primeros pasos
31
5 Primeros pasos
> Pasar el clip de la tapa del objetivo (1) a través del lazo del
mango (2).
32
5 Primeros pasos
ATENCIÓN
Daños al detector
> No sujetar la cámara por la pantalla desplegable.
33
5 Primeros pasos
Montaje
> Colocar el filtro protector en el anillo de enfoque del objetivo y
girar en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Desmontaje
> Girar el filtro protector en sentido contrario a las agujas del reloj
y retirar.
Después del montaje/desmontaje active/desactive la opción Filtro
protector, véase Óptica, página 72. Una configuración
incorrecta de esta opción sucederá ninguna compensación de
estas desviaciones, que son causadas por la se crea el
montaje o desmontaje del cristal protector de la lente. La
precisión de medición específica ya no es segura garantizada.
34
5 Primeros pasos
Retirar el objetivo
35
5 Primeros pasos
36
5 Primeros pasos
.
- La imagen IR-Bild se guarda y la imagen real se adjunta
automáticamente a la imagen IR.
> No guardar imagen: Pulsar [Esc].
37
6 Utilización del producto
38
6 Utilización del producto
39
6 Utilización del producto
40
6 Utilización del producto
41
6 Utilización del producto
ATENCIÓN
¡Daños al detector!
> En el ajuste de rango de medición 1 y 2: No apuntar con la
cámara a objetos a más de 550 °C (1022 °F).
> En el ajuste de rango de medición de hasta 650 °C (1202 °F):
No apuntar con la cámara a objetos a más de 650 °C
(1202 °F).
> En el ajuste de rango de medición de hasta 1200 °C (2192 °F):
No apuntar con la cámara a objetos a más de 1400 °C
(2552 °F).
o bien o o .
Activar/desactivar
> Advertencia por encima del
mensaje que se emite
rango de medición/por debajo del
como advertencia al
rango de medición.
guardar las imágenes con
valores de medición fuera > Para desactivar hacer clic otra vez
de rango.
> | | Funciones de
medición | Marcado de píxel |
Punto caliente.
42
6 Utilización del producto
> | | Funciones de
medición | Marcado de píxel |
Punto frío.
> | | Funciones de
medición | Marcado de píxel |
Nueva marca.
Desplazar retículo. > Hacer clic sobre el retículo y
arrastrar.
Con el joystick:
1. Seleccionar el retículo y activar
pulsando el joystick.
2. Desplazar el retículo moviendo el
joystick.
> Para terminar: Pulsar de nuevo el
joystick y activar Terminar mover
en el menú.
Ocultar retículo. > Hacer doble clic sobre el retículo y
hacer clic en el menú en Ocultar.
Con el joystick:
1. Seleccionar retículo y hacer doble
clic con el joystick.
2. Activar Ocultar en el menú.
43
6 Utilización del producto
Mín/Máx/Media en área
Se puede mostrar y posicionar libremente una marca de área. Es
posible mostrar hasta 5 marcas para valores de medición
mínimos(min), máximos(máx) y valores promedios (avg) en este
área.
Tarea Acciones / descripción
Mostrar marca de área.
> |
Mostrar otras marcas de
área > | .
o
> | | Funciones de
medición | Marcado de píxel |
Nueva Min/Máx en el Área
Desplazar marca de área. > Hacer clic sobre la marca de área y
arrastrar.
Con el joystick:
1. Seleccionar la marca de área y
activar pulsando el joystick.
2. Desplazar la marca de área
moviendo el joystick.
> Para terminar: Pulsar de nuevo el
joystick y activar Terminar mover
en el menú.
> pulsar .
Reducir la marca de área
> pulsar .
44
6 Utilización del producto
Alarma
La función de alarma muestra todos los puntos cuyos valores
sobrepasen el máximo de alarma o queden por debajo del mínimo
en el mismo color (color de marca de alarma). Véase el ajuste de
los colores de alarma en véase Selección de color, página 53.
Tarea Acciones / descripción
Abrir ventana de entrada
Alarma. > | .
o
> | | Funciones de
medición | Alarma.
Desactivar / activar
> Activo.
alarma Alarma inferior y
Alarma superior. > Para desactivar hacer clic otra vez.
Activar/desactivar la
> Activo.
alarma acústica
> Para desactivar hacer clic otra vez.
Ajustar valores de alarma.
> , .
Confirmar.
> .
Isoterma
La función de isoterma muestra todos los puntos cuyos valores
medidos se encuentren entre los límites ajustados en el mismo
color (color de isotermas). Para el ajuste del color de isotermas
véase Selección de color, página 53.
45
6 Utilización del producto
> | | Funciones de
medición | Isoterma.
Desactivar / activar
> Activo.
indicación de isotermas.
> Para desactivar hacer clic otra vez.
Ajustar valor límite
superior e inferior de la > , .
isoterma.
Enlazar ajuste para valor
límite superior / inferior. > .
Confirmar.
> .
Humedad
A partir del valor de temperatura y humedad ambiente introducido
manualmente o bien medido por el sensor de humedad de radio
opcional, se determina la humedad relativa superficial para cada
píxel. Los valores pueden aparecer representados gráficamente en
la imagen de humedad. Mediante la paleta de colores es posible
determinar qué zonas presentan peligro de formación de moho:
Color Humedad superficial Valoración
verde 0…64% humedad sin peligro
relativa
amarillo- 65…80% humedad posible peligro
naranja relativa
rojo >80% humedad relativa peligro
> | | Funciones de
medición | Humedad.
46
6 Utilización del producto
Temperatura ambiental
La temperatura ambiental puede introducirse manualmente o se
activa el sensor interno que mide automáticamente la temperatura
ambiental. Este valor de temperatura también puede visualizarse
en la pantalla luego de activar Visualización de la temperatura
ambiental.
> |
Funciones de medición |
Temperatura ambiental.
Ajustar manualmente el
valor de la temperatura > , .
ambiental (Temperatura
ambiental):
47
6 Utilización del producto
Corrección atmosférica
Permite corregir pequeñas desviaciones en la medición originadas
por una elevada humedad ambiental o una gran distancia al objeto
de medición. Para ello es necesario introducir parámetros de
corrección.
Si la cámara está conectada con un sensor opcional de humedad
por radio, se toman automáticamente sus valores de temperatura y
humedad ambiental. Para la conexión con un sensor de humedad
por radio . Para la conexión con un sensor de humedad por radio
encontrará más información en el capítulo 6.2.5, apartado Radio.
48
6 Utilización del producto
Solar
La función solar se puede utilizar para detectar y documentar
errores en instalaciones fotovoltaicas. Para la documentación se
puede introducir la intensidad de la radiación solar medida con un
aparato independiente. Este valor se guarda junto con la imagen
IR.
Si esta función está activada se muestra el valor de la intensidad
de radiación introducido en la pantalla (arriba a la izquierda).
Tarea Acciones / descripción
Abrir ventana de entrada
Solar. > | | Funciones de
medición | Solar.
Activar función Solar.
> Activo.
> Para desactivar hacer clic otra vez.
Ajuste manual de valor de
intensidad de radiación > , .
(Temperatura).
Confirmar.
> .
Emisividad
Se puede escoger entre una emisividad personalizada y 8
materiales con un valor emisividad guardado fijo. La temperatura
reflejada (RTC) se puede ajustar individualmente.
Indicaciones sobre la emisividad.
La emisividad describe la capacidad de un cuerpo de emitir
radiación electromagnética. Esta es específica de cada material y
debe adaptarse para obtener unos buenos resultados de medición.
Los materiales no metálicos (papel, cerámica, escayola, lacas y
pinturas), los plásticos y alimentos tienen una emisividad elevada,
lo cual significa que la temperatura superficial se puede medir muy
bien mediante infrarrojos.
Los metales y óxidos metálicos no son especialmente adecuados
para las mediciones IR ya que, debido a su emisividad reducida y
poco homogénea, dan lugar a resultados relativamente inexactos.
Una solución es la aplicación sobre el objeto a medir de
49
6 Utilización del producto
50
6 Utilización del producto
> | | Funciones de
medición | Emisividad.
Seleccionar material. > Seleccionar el material a utilizar
haciendo clic.
Ajustar manualmente
emisividad (solo si se ha > , .
escogido Personalizado)
y temperatura reflejada
(RTC).
Confirmar.
> .
Escala manual
Se puede optar por el escalado manual en lugar de la escala
automática (ajuste continuo y automático de los valores máximos y
mínimos actuales). Los límites de la escala tienen que estar dentro
del rango de medición activado rango de medición (ver capítulo
6.2.1).
El modo seleccionado aparece en la pantalla abajo a la derecha.
escala manual, escala automática.
51
6 Utilización del producto
> | | Funciones de
medición | Escala manual.
Desactivar / activar ajuste
> Activo.
manual de escala.
> Para desactivar hacer clic otra vez.
Ajustar límites de la
escala. > , .
Confirmar.
> .
52
6 Utilización del producto
Selección de color
Se pueden ajustar los colores a utilizar para las funciones de
medición Isoterma y Alarma.
Tarea Acciones / descripción
Abrir ventana de entrada
Selección de color. > | | Opciones de
visualización | Selección de
color.
Seleccionar el color
deseado para Isoterma, > .
Alarma superior y > Seleccionar el color deseado
Alarma inferior. mediante un clic.
Confirmar.
> .
53
6 Utilización del producto
> .
Borrar carpeta o imagen. 1. Marcar carpeta o imagen haciendo
clic.
2. .
3. Confirmar borrar: .
54
6 Utilización del producto
Borrar imagen.
> .
55
6 Utilización del producto
6.2.4. Asistentes
Captura secuencial (opcional)
El asistente de captura secuencial permite tomar una secuencia de
imágenes.
Esta función está disponible de manera opcional
(artículo nº 0554 8902) y hay que activarla previo uso si
no se encargó la función directamente al comprar la
cámara.
Activar función (solo en caso de pedido posterior a la
compra):
56
6 Utilización del producto
57
6 Utilización del producto
3.
58
6 Utilización del producto
> .
- El símbolo está marcado en naranja: obturador
activado.
- El símbolo no está marcado en naranja:
obturador desactivado.
Seleccionar
directorio de > .
destino - Se abre la ventana de entrada Carpeta.
Activar
secuencia > .
- Durante el tiempo de espera hasta el
comienzo de la grabación aparece un punto
blanco que parpadea en la parte superior
derecha de la pantalla. Al seleccionar el
criterio de inicio "cuenta atrás", se muestra
además el tiempo que falta hasta el inicio.
- La grabación comienza según el criterio de
inicio introducido. Un punto rojo parpadeando
en la parte superior derecha de la pantalla
indica que la grabación ha comenzado. A la
izquierda de este se muestra el número de
imágenes tomadas. El nombre del archivo
aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla.
Mostrar/ocular La función solo está disponible si está activada la
ajustes de función de secuencia.
configuración
> (ocultar) o (mostrar).
59
6 Utilización del producto
Imagen panorámica
Mediante el asistente de imagen panorámica es posible crear una
imagen panorámica a partir de hasta 3 imágenes individuales. El
asistente ayuda a la toma de las imágenes individuales y se
asegura de que haya una zona de intersección suficiente para la
posterior creación de la imagen panorámica con el programa de
ordenador.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando active la función.
Al activar esta función la escala pasa a modo manual y se fija el
rango de temperaturas existente en ese momento. Dicho rango de
temperaturas puede ser insuficiente para el panorama total.
Recomendación:
> Examinar el objeto completo de la imagen panorámica para
determinar el rango de temperaturas necesario (valor
máximo/mínimo). Poner la escala en manual y ajustar los
límites de la escala, véase Escala manual, página 51.
Al acceder al asistente de imagen panorámica se desactiva
automáticamente la función SuperResolution si está activada. En
tal caso la función se activa de nuevo al cerrar el asistente.
Obsérvense los siguientes aspectos para la toma de las imágenes
individuales:
Tenga en cuenta los siguientes aspectos para la toma de
las imágenes individuales:
> Girar la cámara sin mover la muñeca hacia arriba ni
abajo. A ser posible utilizar un trípode.
Tarea Acciones / descripción
Activar la función.
> | | Asistentes | Imagen
panorámica.
60
6 Utilización del producto
61
6 Utilización del producto
seleccionada: .
> Remplazar imagen individual
seleccionada: Cerrar vista general
de imágenes individuales y tomar
otra imagen individual.
> Cerrar vista general de imágenes
individuales:
.
Guardar imagen
panorámica. > .
Seleccionar directorio de
destino. > .
- Se abre la pestaña Carpeta.
Cerrar el asistente de
imagen panorámica. 1. .
2. Confirmar la consulta de seguridad.
SiteRecognition
Con el programa de ordenador se pueden crear marcadores para
caracterizar una situación de medición de manera inequívoca. Al
registrar un marcador con la cámara digital integrada, las imágenes
guardadas posteriormente se asocian automáticamente a la
correspondiente situación de medición (la imagen asociada se
guarda automáticamente junto con la imagen tomada). Para crear
62
6 Utilización del producto
> | .
Si se apaga la cámara desaparece de
nuevo la función de la pestaña.
Regristar marcador de 1. Posicionar la cámara de tal manera
situación de medición. que el marcador quede dentro del
marco de posicionamiento.
2. Tras reconocer la identificación de
marcador: confirmar que se
aceptan los datos de la situación de
medición.
FeverDetection
Principalmente, en el menú FeverDetection se activa
automáticamente la paleta de grises. Además se visualiza una
marcación de rango en el centro de la imagen térmica en vivo.
Dentro de esta marcación de rango se muestra el HotSpot
automáticamente.
El asistente FeverDetection registra el punto más caliente de una
persona y lo compara con un valor medio progresivo de la persona
anterior.
En caso de una divergencia (la diferencia de la divergencia puede
ajustarse manualmente en el punto del menú Tolerancia) con
respecto a este valor medio, la cámara termográfica activa una
alarma acústica y visual.
El valor medio progresivo puede calcularse a través de dos modos
diferentes:
63
6 Utilización del producto
Modo manual
El valor medido de la persona se incluye en el valor medio tan
pronto se lleve a cabo una confirmación manual pulsando el botón.
Modo automático
La cámara termográfica reconoce una persona gracias a la
detección facial integrada. Tan pronto la cámara termográfica
reconozca a la persona, el valor medido se calcula y se incluye en
el valor medio.
Las temperaturas calculada de la cámara termográfica son
menores a la verdadera temperatura corporal de la persona
ya que la cámara termográfica solo puede medir las
temperaturas superficiales.
La cámara termográfica no puede emplearse para ejecutar
diagnósticos de fiebre. Esta compara la temperatura
superficial de todas las personas e indica si una persona
tiene una temperatura corporal elevada.
Escala manual
En la escala manual se adapta la escala manualmente. De este
modo se visualizan mejor las diferencias de la temperatura. Al abrir
el asistente, la escala está definida principalmente de forma
automática.
Tarea Acciones / descripción
Activar la función.
> | | Asistentes |
FeverDetection.
Abrir ventana de entrada
Escala manual. Pulsar .
64
6 Utilización del producto
Emisividad y RTC
En emisividad y RTC es posible ajustar manualmente estos dos
parámetros. Sin embargo, la emisividad se ajusta automáticamente
a 0,98, tan pronto se activa el asistente FeverDetection (al salir se
ajusta de nuevo la emisividad anterior).
Tarea Acciones / descripción
Activar la función.
> | | Asistentes |
FeverDetection.
Abrir ventana de entrada
Emisividad. Pulsar .
Ajustar manualmente la
emisividad y la > , .
temperatura reflejada
(RTC).
Confirmar.
> .
Valor de alarma
En el ajuste Valor de alarma se puede configurar la temperatura a
partir de la cual una persona pudiera tener una temperatura
corporal elevada y la cámara termográfica debe activar la alarma
acústica y visual.
Valor medio: Al inicio del asistente FeverDetection introduzca la
temperatura promedio calculada de varias personas "saludables".
A continuación, este valor medio introducido se sobrescribirá
progresivamente a través del modo manual o automático del
asistente FeverDetection.
Tolerancia: Introduzca la diferencia alrededor de la cual el valor de
alarma debe estar por encima del valor medio.
La suma del valor medio y la tolerancia tiene como resultado el
valor de alarma a partir del cual la cámara termográfica activa la
alarma acústica y visual.
65
6 Utilización del producto
Activar / desactivar el
> Activo.
valor de alarma
> Para desactivar hacer clic otra vez.
Activar/desactivar la
> Activo.
alarma acústica
> Para desactivar hacer clic otra vez.
Ajustar valores de alarma
- Valor medio > , .
Confirmar.
> .
1. Pulsar el [Trigger].
- La imagen se congela (imagen fija).
2. Guardar la imagen: Pulsar nuevamente [Trigger].
- En la imagen térmica almacenada aparece la paleta de grises
con la alarma. La marcación de rango no se visualiza más en la
imagen almacenada, pero puede volver a activarse
posteriormente en la imagen almacenada.
Lo mismo aplica para el HotSpot en la marcación de rango.
66
6 Utilización del producto
6.2.5. Configuración
Ajustes regionales
Se pueden seleccionar el idioma y la unidad de temperatura
deseados.
Tarea Acciones / descripción
Abrir ventana de entrada
Ajustes regionales. > | | Configuración |
Ajustes regionales.
Seleccionar el idioma del > Seleccionar el idioma deseado
programa. mediante un clic.
Cambiar de unidad de
temperatura > .
- La unidad seleccionada aparece en
la pantalla arriba a la derecha.
Confirmar.
> .
SuperResolution (opcional)
SuperResolution es una tecnología para mejorar la calidad de
imagen. En cada toma se guarda una secuencia de imágenes en la
cámara de imagen térmica a partir de las cuales el software genera
una imagen de mayor resolución (sin interpolación). El número de
píxels se multiplica por 4 y la resolución geométrica (IFOV) por 1,6.
Para utilizar esta función la cámara tiene que sujetarse con la
mano (sin trípode).
67
6 Utilización del producto
Guardar JPEG
Las imágenes infrarrojas se guardan en formato BMT (imagen con
todos los datos de temperatura). La imagen se puede guardar
además en formato JPEG (sin datos de temperatura). El contenido
de la imagen corresponde a la imagen infrarroja mostrada en la
68
6 Utilización del producto
HDMI
A través del menú HDMI la cámara puede conectarse con un
ordenador. Luego de conectar los instrumentos, los datos de la
visualización de la pantalla se muestran en la pantalla del
ordenador. El mando se lleva a cabo con el joystick de la cámara.
Tarea Acciones / descripción
Abrir la ventana de
entrada HDMI. > | | Configuración |
HDMI.
> Activo.
Desactivar / activar
> Para desactivar hacer clic otra vez.
la conexión HDMI.
Bluetooth
Esta función no está disponible en todos los países.
La interfaz de Bluetooth permite establecer la conexión con unos
auriculares con micrófono para la grabación de voz. Tenga en
cuenta también el manual de instrucciones de los auriculares
Bluetooth.
69
6 Utilización del producto
Confirmar.
> .
Radio
Esta función no está disponible en todos los países.
Se puede conectar un sensor de humedad de radio al instrumento.
Cada sensor de radio tiene un número de identificación de sensor
(RFID). Este número se compone del número RFID de tres cifras
que consta en el sensor de radio más la posición del interruptor
deslizante en el compartimento de baterías del sensor de radio (H
o L). Para registrar el sensor de radio en el instrumento hay que
encenderlo el sensor y ajustar la tasa de transmisión a 0,5s; para
ello pulsar un instante la tecla ON/OFF (véanse también
indicaciones de uso de sensores de radio).
En caso de que no se detecte ningún sensor de radio el motivo
puede ser:
• El sensor de radio no está encendido o tiene la batería
descargada.
• El sensor de radio se encuentra fuera del alcance de radio.
• Hay interferencias en la transmisión por radio (p.ej. hormigón
armado, objetos de metal, paredes u otras barreras entre
emisor y receptor, otros emisores en la misma frecuencia,
fuertes campos electromagnéticos).
> En caso necesario: solucionar el problema de las interferencias
en la transmisión.
70
6 Utilización del producto
Configurar tecla
Se pueden modificar las funciones asociadas a las teclas de
acceso rápido.
Tarea Acciones / descripción
Abrir ventana de entrada
Configurar tecla. > | | Configuración |
Configurar tecla.
Activar función de la tecla. > Seleccionar la función deseada
mediante un clic.
Las siguientes funciones sólo se
pueden activar mediante teclas de
acceso rápido:
• Luz: Encender / apagar los power
LEDs de iluminación de objetos de
la cámara digital.
• Láser: Conectar el láser marcador
para marcar la superficie a medir.
Nota: Para activar el láser es
necesario mantener pulsada la
tecla de acceso rápido. Cuando el
láser está activado aparece un
cursor adicional en la pantalla. Este
indica exactamente el punto al que
apunta el láser en el objeto.
• Ajuste: Realizar un ajuste manual.
71
6 Utilización del producto
Óptica
Se muestran los objetivos ajustados al aparato. Sólo se pueden
utilizar los objetivos mostrados. La activación del objetivo se realiza
automáticamente (excepto en EEUU).
Mediante la opción Filtro protector se puede indicar si hay un filtro
protector montado o no. Este ajuste es importante para no falsear
los resultados.
No es posible la utilización de un cristal de protección IR en
combinación con un súper teleobjetivo.
Tarea Acciones / descripción
Abrir ventana de entrada
Óptica. > | | Configuración |
Óptica.
Activar manualmente el > Seleccionar el objetivo a utilizar
objetivo montado (sólo es haciendo clic.
necesario en EEUU).
Desactivar / activar la
> Filtro protector.
opción filtro protector.
> Para desactivar hacer clic otra vez.
- Si la opción está activada aparece
el símbolo de filtro protector ( ) en
la pantalla arriba a la derecha.
> Para desactivar hacer clic otra vez
en el botón .
Confirmar.
> .
72
6 Utilización del producto
(intermedio) o (alto).
Desactivar /activar
1. Activo.
Desconectar LCD o
Desconectar cámara y
ajustar el tiempo hasta 2. | , | .
desconexión. > Para desactivar hacer clic otra vez
en el botón .
Confirmar.
> .
Ajustar fecha/hora
Se puede ajustar fecha y hora. El formato de la fecha y la hora
corresponden al idioma seleccionado.
Tarea Acciones / descripción
Abrir ventana de entrada
Ajustar fecha/hora. > | | Configuración |
Ajustar fecha/hora.
Ajustar la hora y la fecha.
> .
> , .
> .
Confirmar.
> .
73
6 Utilización del producto
2. Confirmar reseteo: .
Borrar todo
Se borran todos los datos contenidos en la tarjeta de memoria.
Tarea Acciones / descripción
Ejecutar función.
1. | | Configuración |
Borrar todo.
2. Confirmar borrar: .
Formatear
La tarjeta de memoria se puede formatear.
No olvide que al formatear una tarjeta se pierden todos los datos
guardados en esta.
Tarea Acciones / descripción
Ejecutar función.
1. | | Configuración |
Formatear.
2. Confirmar formatear: .
Ajustes de fábrica
Se puede devolver el aparato a la configuración inicial de fábrica.
Tener especialmente en cuenta: La fecha/hora, los ajustes
regionales y el contador de imágenes no se resetean.
Tarea Acciones / descripción
Ejecutar función.
1. > | | Configuración |
Ajustes de fábrica.
2. Confirmar reseteo: .
74
6 Utilización del producto
6.2.6. Audio
Para utilizar la función tienen que estar conectados unos
auriculares con micrófono (terminal de conexión de arriba) o bien
estar establecida la conexión con unos auriculares con micrófono
Bluetooth.
Esta función solo está disponible durante la visualización de una
imagen congelada o guardada. Para estas imágenes se pueden
grabar y editar comentarios en formato audio.
Junto al indicador de barra (arriba) se muestran dos tiempos
(formato mm:ss):
• Tiempo de la izquierda: momento actual de la toma o momento
de la reproducción (corresponde al extremo derecho de la barra
de grabación o reproducción).
• Tiempo de la derecha: máxima duración de la grabación (60 s).
Tarea Acciones / descripción
Abrir ventana de entrada
Audio. > | .
o
> | | Audio.
Reproducir grabación.
> .
- El comentario en formato audio
grabado se reproduce a partir del
momento de reproducción actual.
Comenzar grabación /
continuar grabación. > .
- La grabación comienza o continúa
a partir del punto de grabación
actual.
Detener grabación / ir al
instante 00:00. > .
- Durante una grabación: esta se
detiene.
- Con la grabación detenida: el
momento de grabación o
reproducción pasa a 00:00.
Borrar grabación.
> .
75
6 Utilización del producto
(bajo).
Confirmar.
> .
Ajustes importantes
Antes de tomar imágenes compruebe que la opción "Filtro
protector" está bien ajustada para evitar falsear los resultados de
medición, véase Óptica, página 72.
Cuando guarde una imagen compruebe primero que ha enfocado
bien ya sea de manera manual (véase Enfocar imagen
manualmente, página 36) o automática (véase Enfocar imagen
automáticamente, página 36). Las imágenes desenfocadas no se
pueden corregir después.
La emisividad y temperatura reflejada tienen que estar bien
ajustadas para poder obtener unos valores de medición exactos
76
6 Utilización del producto
77
7 Mantenimiento del producto
Limpieza de la pantalla
> En caso de suciedad limpie la pantalla con un trapo de limpieza
(p.ej. un trapo de microfibra).
Limpiar la cámara
> En caso de suciedad, limpie la caja de la cámara con un paño
húmedo. No utilice productos de limpieza agresivos o
disolventes. Puede utilizar detergentes domésticos o
soluciones jabonosas suaves.
78
8 Consejos y ayuda
8 Consejos y ayuda
8.1. Mensajes de error
Problema Posibles causas / solución
Aparece el error No se ha La tarjeta de memoria está averiada o
insertado tarjeta de no ha sido insertada.
memoria . > Comprobar o insertar la tarjeta de
memoria.
Aparece el error Tarjeta No se dispone de memoria libre
de memoria llena . suficiente.
> Introduzca una tarjeta de memoria
nueva.
Aparece el error Ningún > Revisar el objetivo
objetivo! o bien Objetivo > En caso necesario, cambiar el
erróneo. objetivo.
Aparece el aviso No es Temperatura ambiente no está dentro
posible recargar batería. del intervalo admisible para la recarga
de la batería.
> Mantenerse dentro del intervalo de
temperaturas ambiente admisibles.
Aparece el error 1. Apagar la cámara.
Temperatura permisible 2. Esperar a que la cámara se enfríe
del instrumento y mantenerse dentro del intervalo
excedida!. de temperaturas ambiente
admisibles.
Aparece ~ delante de un El valor está fuera del rango de
valor. medición: zona de visualización
ampliada sin garantía de exactitud.
En lugar del valor de El valor queda fuera de la zona de
medición aparece --- visualización ampliada.
o +++. > Cambiar rango de medición.
En lugar de un valor No se puede determinar el valor.
aparece xxx. > Comprobar plausibilidad de los
ajustes de parámetros.
79
8 Consejos y ayuda
80
0970 8850 es 10