1 ala 6 antes de leer
before you read encabeza la introducción a la historia. ¿Qué
head the introduction to the story. what will pasará con la belleza negra?
happen to black beauty? encuentra las palabras en tu diccionario. Son
find the words in your dictionary.they are all toda la historia
the story a) qué animales:
a)which animals: -todas estas? arnés de collar de bits riendas
-wear these? bit collar harness reins saddle silla de montar
-can you ride? -¿puedes montar?
-bite? -¿mordedura?
b)what do you usually find these: b) ¿Qué es lo que generalmente encuentras?
-on a farm? -¿en una granja?
-in a field? -¿en un campo?
c)where do you usually find these ? c) ¿Dónde los encuentras habitualmente?
grass stable star estrella estable de hierba
d)what do people do with theses? d) ¿Qué hacen las personas con las tesis?
carriage whip látigo de carro
e)what is the adjective from beauty? e) ¿Cuál es el adjetivo de la belleza?
f)what does a groom do? f) ¿Qué hace un novio?
g)you have to leave soon.do you have to leave g) tienes que irte pronto. ¿Tienes que irte
now on in a short time? ahora en poco tiempo?
after you read después de que leas
3)who says these words?who or what are they 3) ¿Quién dice estas palabras? ¿De quién o de
talking about? qué están hablando?
a.-always do your work happily. never bite or a.-siempre haz tu trabajo felizmente. nunca
kick. then he'll always be nice to you. muerdas o patees. entonces él siempre será
b.-now he'll have to learn to work.he'll be a amable contigo.
very good horse then. b.-ahora tendrá que aprender a trabajar.
c.- one day she bit james in the arm and him. Entonces será un muy buen caballo.
d.-he is kid to the horses , and the orse like c.- un día ella mordió a James en el brazo y a
him. él.
4)work with nother student d.-él es niño para los caballos, y los orse como
studen A:you are Mrs gordon. your husband is él.
late from the city. 4) trabajar con otro estudiante
ask him about his journey. studen A: usted es la Sra. Gordon. tu esposo
studen B: you are Mr gordon .tell your wife llega tarde de la ciudad.
about your journey. tell her black beauty and pregúntale sobre su viaje.
the bridge. Studen B: usted es el Sr. Gordon. Cuéntele a su
7 a la 12 esposa sobre su viaje. dile a su belleza negra y
before you read:::: al puente.
5)black beauty is goin to leave birtwick park. antes de leer::::
why?what do you think? 5) la belleza negra va a abandonar el parque
after you read::: Birtwick. ¿por qué?
6)use the best question-word for these después de que leas:::
question, then answer them 6) usa la mejor palabra-pregunta para estas
what who why preguntas, luego respóndelas
a.-________ starts a fire after he smokes que quien por que
inthe stable ? a.-________ inicia un incendio después de que
b.-_______ isn't black beauty afraid of the fire fuma en el establo?
when james takes him out of the stable? b.-_______ ¿la belleza negra no le teme al
c.-_______ does jhon give a letter to at three fuego cuando James lo saca del establo?
o'clock in the morning? c.-_______ ¿Jhon le da una carta a las tres de
d.-_____ is black beauty ill after the ride from la mañana?
the doctor's house? d.-_____ ¿está enferma la belleza negra
e.-____does john Manly want to tahh after e después del viaje desde la casa del médico?
leaves birtwick park? e.-____ ¿John Manly quiere tahh después de
f.-___ does a bearing rein do? que e abandone el parque Birtwick?
7)is black beauty's life better or worse with f.-___ hace una rienda de rodamiento?
the westlands?talk about it. 7) ¿La vida de la belleza negra es mejor o peor
13 a la 18,,,,,, con las tierras del oeste?
before you read:::: 13 a la 18 ,,,,,,
8)will black beauty always word in the contry antes de leer::::
?what du you think? 8) ¿la belleza negra siempre se hablará en el
9) find the words in italics in your ductionary: país? ¿Qué piensas?
a.-who or what pulls a cart? 9) encuentre las palabras en cursiva en su
b..- who drives a cab the se days? ductionary:
c.--how do people feel when they re drunk? a.-quien o que tira de un carro?
b ..- ¿Quién maneja un taxi estos días?
c .-- ¿cómo se siente la gente cuando está
borracha?
Ç
Introducción Introduccion
always be good, so people will love you siempre se bueno, para que la gente te quiera.
.always work hard and do your best. Siempre trabaja duro y da lo mejor de ti.
these were the words of black beauty's Estas fueron las palabras de la madre de la
mother to her son when he was only a young belleza negra a su hijo cuando él era solo un
horse. at that time , they lived with Farmer caballo joven. en ese momento, vivían con el
Grey . but when black beauty got older , this granjero Gray. pero cuando la belleza negra
was sometimes very dificult for him . not creció, esto a veces fue muy difícil para él. no
everybood was as kind as Framer Grey. todos eran tan amables como Framer Gray.
Anna Sewell was born in Great Yarmouth, Anna Sewell nació en Great Yarmouth, Irlanda,
irfolk , england in 1820 . she had an accident Inglaterra en 1820. tuvo un accidente cuando
when she was about fourteen yeras old. alter tenía unos catorce años de edad. después de
this she could not walk without help. black esto, ella no podría caminar sin ayuda. La
beauty was her only book. she wrote it belleza negra era su único libro. ella lo escribió
because she loved horses. it hurt her when porque amaba los caballos. le dolía cuando
somebody was unkind a horse. alguien no era amable con un caballo.
there were no cars or buses in those days. No había automóviles o autobuses en esos
there were trains between the townsand días. Había trenes entre las ciudades de
cities. in town or in the country you walked, or Townsand. en la ciudad o en el campo
used a horse . the horse carried you, or pulled caminabas o usabas un caballo. el caballo lo
you in a carriage , cart or bus. it brought milk, llevó o lo jaló en un carruaje, carro o autobús.
bread and other things to your house. trajo leche, pan y otras cosas a tu casa.
there were many thousands of horse at work Había muchos miles de caballos trabajando en
in europe , America and other countries. some Europa, América y otros países. algunos
worked for good, kind people , but some did funcionaron para personas buenas y amables,
not. often the animals had to pull very heavy pero otros no. a menudo los animales tenían
things, and she wanted to tell other people. que jalar cosas muy pesadas, y ella quería
so she wrote her book. contárselo a otras personas. entonces ella
she was often ill , and in 1871 a doctor told escribió su libro.
her mother , 'Anna has only eighteen months a menudo estaba enferma, y en 1871 un
now'. soon afther this , Anna started writing médico le dijo a su madre: "Anna solo tiene
her book . she finished it in 1877 and died in dieciocho meses". poco después de esto, Anna
1878, only a year after black beauty went into comenzó a escribir su libro. ella lo terminó en
the bookshops. but many people were kinder 1877 y murió en 1878, solo un año después de
to horse after they read Ann's book. que la belleza negra ingresara a las librerías.
pero muchas personas fueron más amables
con los caballos después de leer el libro de
Ann.
chapter 1 my mother capítulo 1 mi madre
i don't remember everything about the first Recuerdo un gran campo de hierba verde con
months of my life. i remember a big field of uno o dos árboles.
green grass with one or two trees in it. En los días calurosos, mi madre estaba parada
on hot days my mother stood under a tree debajo de un árbol y yo bebía su leche. eso fue
and i drank her milk. that was before i got antes de que me hiciera más grande. entonces
bigger . then i stard to eat he gass. comencé a comer el gas.
there were other young horse in the field. we Había otro caballo joven en el campo.
ran and jumped round and round the field. we Corrimos y saltamos alrededor del campo. Nos
fell on our backs in the grass and kicked our caímos de espaldas en la hierba y pateamos
legs hapily. nuestras piernas felizmente.
when i stopped drinking her milk, my mother Cuando dejé de tomar su leche, mi madre se
went to word every day.then , in the evening, puso a hablar todos los días. Luego, por la
itold her about mi day. tarde, le conté sobre mi día.
i'm happy because you are happy,she said. Estoy feliz porque tú eres feliz, dijo ella. pero
but remenber recuerda
-you aren't the same as these other young -no eres lo mismo que estos otros caballos
horses. they are going to be farm horse jóvenes. van a ser caballos de granja. Son
.they're good horse , but we are different. buenos caballos, pero somos diferentes. la
people know your father was lord Westland's gente sabe que tu padre era el mejor caballo
best horse . when you'll take them from place de Lord Westland. cuando los llevarás de un
in therir carriages . lugar a otro en los carruajes.
is that your work, mother? i asked. do you do ¿Es ese tu trabajo, madre? Yo pregunté.
that for Farmer Grey? ¿Haces eso por Farmer Gray?
yes said my mother . Faemer Grey sometimes Sí, dijo mi madre. Faemer Gray a veces me
rides me and sometimes i pull his carriage. monta y otras veces tiro de su carruaje. Aquí
here he is now. está él ahora.
Farmer Grey came into the field.he was a good El granjero Gray entró al campo. Era un
,kind man and he liked my mother. hombre bueno y amable y le caía bien mi
well , my dear he said to her .heres's someting madre.
for you .he gave her some sugar. and how bueno, cariño, le dijo. Aquí hay algo para ti. Le
issss your little son? he puta hand on my back dio un poco de azúcar. ¿Y cómo está tu
and gave me some bread. itt was very nice. pequeño hijo? me puso una mano en la
we couldn't answer him. he put a hand on my espalda y me dio un poco de pan. Fue muy
mother's back, then he went away. agradable.
he's very kind, my mother said . always do No pudimos responderle. puso una mano en la
your work happily. never bite or kick . then espalda de mi madre, luego se fue.
he'll always be nce to you. Él es muy amable, dijo mi madre. siempre haz
tu trabajo felizmente. nunca muerdas o
patees. entonces él siempre será amable
contigo.
chapter 2 lessons capítulo 2 lecciones
I got older and my coat started to shine. it Me hice mayor y mi abrigo comenzó a brillar.
was black, but i had one era negro, pero tuve uno
white foot a white star on my face nd some pie blanco, una estrella blanca en mi cara y
white on my black. algo blanco en mi negro.
when i was a big horse, Mr gordon came to me cuando era un gran caballo, el señor Gordon
. he looked at my eyes , my mouth and my vino a mí. me miró a los ojos, la boca y las
legs. piernas.
very good he said very good .now he'll have to Muy bien, dijo muy bien. Ahora tendrá que
learn to work.he'll be a very good horse then. aprender a trabajar. Entonces será un muy
what does a horse have to learn? buen caballo.
he learns not to move when a man puts a ¿Qué tiene que aprender un caballo?
harnesss on him.or when the man puts abit aprende a no moverse cuando un hombre le
into his mouth. a bit is a cold, hard thing and it pone arneses o cuando el hombre se pone un
hurts. you can't move it.it stays in your mouth poco en la boca. un poco es algo frío y duro y
because the head harness goes over your duele. no puedes moverlo. Se queda en tu
mouth and actoss your nose. boca porque el arnés de la cabeza pasa sobre
i was´'t happy with the bit in my mouth, but tu boca y actúa sobre tu nariz.
Farmer Grey was a kind man in every other No estaba contento con la mordida en mi
way. i didn't bite or kick. my mother always boca, pero Farmer Gray era un hombre
had a bit in her mouth when she worked amable en todos los sentidos. No mordí ni
.other horse have bits too and i knew that. so i pateé. mi madre siempre tenía un poco en la
didn't move when they put it in. soon it didn't boca cuando trabajaba. Otros caballos
hurt. también tienen pedacitos y lo sabía. así que no
the saddle wasn't as bad as the bit . horses me moví cuando lo pusieron. Pronto no me
have to learn to have a saddle, and to carry a dolió.
man woman, or child on their backs. la silla no era tan mala como la mordida. los
they have to walk, or to go a little faster.or to caballos tienen que aprender a tener una silla
go very fast. de montar y llevar a un hombre, mujer o niño
they put the bit in my mouth and the saddle a sus espaldas.
on my back every day. then Farmer Grey tienen que caminar o ir un poco más rápido o
walked with me round the big field. after that, ir muy rápido.
he gave me some good food and spoke to me . me pusieron el bocado en la boca y la silla de
i liked the food and the kind words, i wasn't montar en la espalda todos los días. entonces
afraid now of the bit and the saddle. el granjero Gray caminó conmigo por el gran
one day Farmer Grey got on my back and sat campo. después de eso, me dio buena comida
there in the saddle. the next day he rode me y me habló. Me gustó la comida y las palabras
round the field. it wasn't very nice with a man amables, no tenía miedo ahora de la parte y la
in the saddle , but i was happy with my kind silla de montar.
Farmer on my black. he rode me in the field Un día, el granjero Gray se puso de espaldas y
every day afther that. se sentó en la silla. Al día siguiente me llevó
the next bad thing were the shoes for my feet. por el campo. No era muy agradable con un
these, too,were cold and hard. aman put them hombre en la silla de montar, pero estaba
on me, Farmer Grey went with me. but i was contento con mi amable granjero en mi negro.
afraid. the man took my feet in his hands. él me montaba en el campo todos los días
then he cut away some of the hard foot. it después de eso.
didn't hurt me. i atood o9n three legs when he Lo siguiente malo fueron los zapatos para mis
did the other foot. then the man made shoes pies. estos también eran fríos y duros. aman
for my feet. me los puso, el granjero Gray fue conmigo.
it didn't hurt when he put them on.but i Pero tenía miedo. el hombre tomó mis pies en
couldn't movemy feet easily, but later i started sus manos.
to like the shoes, and the hard roads didn't luego cortó parte del pie duro. No me hizo
hurt my feet. daño. Yo soporté tres patas cuando él hizo el
next i learned to go in carriage harness. there otro pie. entonces el hombre hizo zapatos
was a very small saddle,but there was a big para mis pies.
collar. no me dolió cuando se los puso. pero no podía
Farmer Grey told me to pull a carriage with my mover mis pies fácilmente, pero luego me
mother. you'll learn a lot from her, he said , empezaron a gustar los zapatos, y los caminos
when he put the harnees on me duros no me lastimaron los pies.
i did learn she showed me the way to move , Luego aprendí a ir en el arnés del carro. Había
and she taught me to listen to the driver. una silla muy pequeña, pero había un collar
but there are good drivers and bad drivers , grande.
she said. and there are good people and bad El granjero Gray me dijo que tirara de un
people. Farmer Grey is kind , and he thinks carruaje con mi madre. "Aprenderás mucho de
about his horse . but some men are , or stupid ella", dijo, cuando me atacó.
always be good, so people will love you always Aprendí que me mostró la forma de moverme
work hard and do your best. y me enseñó a escuchar al conductor.
pero hay buenos conductores y malos
conductores, dijo. y hay gente buena y gente
mala. El granjero Gray es amable y piensa en
su caballo. pero algunos hombres son, o
estúpidos, siempre son buenos, por lo que la
gente te amará siempre trabaja duro y da lo
mejor de ti.
capítulo 3 birtwick park
En mayo vino y me llevó a la casa del señor
chapter 3 birtwick park Gordon en Birtwick Park.
In May came and took me away to Mr Sé un buen caballo. El granjero Gray me dijo, y
gordon's home at Birtwick Park. trabajar duro no podía decir nada, así que
be a good horse Farmer Grey said to me , and puse mi nariz en su mano. puso una mano en
work hard ia couldn't say anything, so i put my mi espalda amilosamente amable.
nose in his hand. he put a hand on my back Birwick Park era grande. Había una casa
amiled kindly. grande. y había muchos establos para caballos
Birwick Park was big . there was a large house. y lugares para mi carruaje. Fui a un establo
and there were a lot ofstables for horse , and para cuatro caballos.
placesfor mny carriage. i went to a stables for me dieron algo de comida y les miré a mi
four horses. alrededor. Había un caballo cerca de mí en el
they gave me some food and them i looked establo. Era pequeño y gordo, con una cabeza
round. there was a horse near me in the bonita y ojos felices.
stable. he was small and fat, with a pretty ¿Quién eres?
head and happy eyes. Mi nombre es merrylegs, dijo. Soy muy
who are you?'i asked. hermosa. Llevo a las chicas a mi espalda.
my name is merrylegs, he said. i'm very Todos me aman. vives en este stble conmigo,
beautifgul. i carry the girls on my back. así que tendrás que ser bueno ahora. Espero
everybody loves me. you are living in this stble que no muerdas. un caballo lloraba a
with me, so you will have to be good now. i Merrylegs desde el otro lado del establo. ella
hope you don't bite . a horse lloked at tenía un abrigo rojo marrón muy hermoso,
Merrylegs from across the stable. she had a pero estaba enojada, se puso las orejas
very beautiful red-brown coat, but she had negras.
angry, she put her ears black. ¿Te mordí? ella preguntó enojada
did i bit you? she asked angrily no, no! Merrylegs dijo rápidamente
no, no!Merrylegs said quickly Cuando el caballo rojo marrón salió a trabajar
when the red-brown horse went out to work esa tarde, Merrylegs me contó sobre ella.
that afternoon,Merrylegs tolt me about her. Ginger muerde, dijo. Un día ella mordió a
Ginger does bite, he said .one day she bit James en el brazo y lo lastimó. La señorita
james in the arm and hurt him . miss Flora and Flora y la señorita Jessie, las niñas del señor
mis Jessie, Mr Gordon's little girls, are afraid of Gordon, le tienen miedo. ahora no me traen
her. they don't bring me nice food now buena comida porque Ginger está aquí.
because Ginger is here. ¿Por qué ella muerde? pregunté. ¿es mala?
why does she bite ? i asked .is she bad? ¡Oh no! Creo que ella era muy infeliz. ella dice.
oh, no! i think she was very unhappy. she says. nadie fue amable conmigo antes de venir aquí.
nobody was kind to me before i came here. cáscara
she'll cambia aquí Tengo doce años y sé de la vida.
change here . i'm twelve years old , and i know no hay mejor lugar para un caballo que este,
about life . there isn't a better place for a en ningún lado. John es el mejor novio del país
horse than this, anywhere. John is the best y James es el chico más amable. El señor
groom in the country and James is the kindest Gordon es un hombre muy agradable. Sí,
boy. Mr Gordon is a very nice man . yes, Ginger cambiará aquí.
Ginger will change here.
activities before reading the ::----------- actividades antes de leer el :: -----------
1)work with some other students.look al on 1) trabaja con otros estudiantes. Mira al frente
the front of the book. talk about these del libro. habla sobre estas preguntas:
question: a.- ¿Por qué el caballo es llamado belleza
a.- why is the horse colled black beauty? negra?
b.- what is black beauty like? b.- ¿Cómo es la belleza negra?
2)read the introduction in your book. now 2) lee la introducción en tu libro. ahora clusu
clusu the book. what can you remenber about el libro. ¿Qué puedes recordar de Anna
Anna Sewell Sewell?
a.-what year was she born in? ¿En qué año nació ella?
b.-where was she born? b.-donde nació ella?
c.- how old was she when she had an c.- ¿cuántos años tenía cuando tuvo un
accident? accidente?
d.-how many books did she write? d.-¿cuántos libros escribió ella?
e.-why did she write black beauty? e.-¿por qué escribió ella belleza negra?
f.- how did the book help horses? f.- ¿Cómo ayudó el libro a los caballos?
activities while reading the book ::::--------- actividades mientras lee el libro :::: ---------
1 ala 2,,,,,,, 1 ala 2 ,,,,,,,
1)match the words(a-b) whith the meaninge (i- 1) unir las palabras (a-b) con el significado (i-v)
v) a.-carro
a.-carriage b.-arnés
b.-harness c.-bit
c.-bit d.-silla de montar
d.-saddle e.-collar
e.-collar I.- un sello hecho de cuero que se pone en un
I.- a seal made of leather that is put on a caballo negro
horse's black II.-un bate de metal que se pone en la boca de
II.-a metal bat that is put in a horse's mouth un caballo
III.-a lether bands fastened with metal III.-una banda de cuero sujeta con metal
IV.-a set of leather fastened with metal IV.-un conjunto de cuero abrochado con metal
V.-a vehicle with wheele that is pulled by a V.-un vehículo con ruedas que es tirado por un
horse caballo
2)write five things that a horse has to learn 2) escribe cinco cosas que un caballo tiene que
3)what does black beauty's mother tell him aprender
always to do? 3) ¿Qué le dice siempre la madre de Black
3 a la 4,,,,,,,, Beauty que haga?
1)answer these question: 3 a la 4 ,,,,,,,,
a.-who told black beauty to work hard? 1) responde a esta pregunta:
b.-who was small and fat? ¿Quién le dijo a Black Beauty que trabajara
c.-who was afraid of Ginger? duro?
d.- who was the head groom? b.-quien era pequeño y gordo?
e.- who wanted to try black beauty but had c.-quien le tenía miedo a Ginger?
some other work? d.- ¿Quién era el jefe de novios?
f.-who thought of the name black beauty? e.- ¿Quién quería probar la belleza negra pero
2)work with another student: tenía otro trabajo?
student A :you are black beauty, ask merrylegs f.- ¿Quién pensó en el nombre de belleza
about life in MR.Gordon's stables. negra?
student B:you are merrylegs about Mr 2) trabajar con otro estudiante:
gordon's stables, and about Ginger. estudiante A: eres belleza negra, pregúntale a
5 a la 6,,,,,, los alegres sobre la vida en los establos del
these sentences are wrong .make them right. señor Gordon.
a.- the stable boy's name was john manly Estudiante B: son alegres sobre los establos
b.-Ginger and black beuty went fast when the del señor Gordon y sobre Ginger.
driver whipped them. 5 a la 6 ,,,,,,
c.-on sunday the horse stayedin the stable all estas oraciones están equivocadas.
day. a.- el nombre del muchacho estable era John
d.-sir cliford wants to find a good horse . Manly
e.-it was sunny when Mr Gordon when to the b.-El jengibre y la belleza negra fueron rápidos
city. cuando el conductor los azotó.
f.-there was an accident because black beauty c.-el domingo el caballo permaneció en el
crossed tho bridge. establo todo el día.
7 a la 12,,,,,,,,,,,, d.-señor Cliford quiere encontrar un buen
1) what happens first,second third caballo.
fourt.....?write 1-8next tothe sentences. e.-estaba soleado cuando el Sr. Gordon
a.-james helped joe groom cuando a la ciudad.
merrylegs.______________ f.-hubo un accidente porque la belleza negra
b.-a groom smoked in the cruzó el puente. 7 a la 12 ,,,,,,,,,,,,
stables.______________ 1) ¿Qué sucede primero, segundo, tercero,
c.-james and Ginger came out through the cuarto .....? Escriba 1-8siguiente a las
smoke.________________ oraciones.
d.-joe czme to the stables.______________ a.-james ayudó a joe groom merrylegs
e.-black beauty woke up and was very .______________
unhappy.__________ b.-un novio fumaba en los establos
f.-james put a coat round black beauty's .______________
head.__________ c.-james y Ginger salieron a través del humo
g.-james and Ginger were ill.______________ .________________
h.- black beauty saw the smoke.____________ d.-joe czme a los establos .______________
2)talk with another student or write your e.-la belleza negra se despertó y fue muy
anwer. infeliz .__________
.black beauty is very afraid in the fire. talk f.-james puso un abrigo alrededor de la
about this . cabeza de belleza negra .__________
how does james help him? g.-james y Ginger estaban enfermos
9 ala 10,,,,,,, .______________
1)who saye these thing?who are they speaking h.- la belleza negra vio el humo
to? .____________
a.-what did we do to you? 2) hable con otro estudiante o escriba su
b.-give this letter to doctor white in hertford. respuesta.
c.-yes, we have to thank you! La belleza negra tiene mucho miedo en el
d.-you have to run now! fuego. Habla de esto.
e.-Mrs gordon is very ill. ¿Cómo lo ayuda James?
f.- a stupid boy! 9 ala 10 ,,,,,,,
2) you are jessie. write a letter to a friend.tell 1) ¿Quién dice estas cosas? ¿Con quién están
them where you are going and why and about hablando?
merryleg's new home. a.-que te hicimos?
11 a la 12 b.-entregue esta carta al doctor White en
1) this is what happens in Chapters 11 and 12 . Hertford.
complete the passage with the words in the c.-sí, tenemos que agradecerte!
box. d.-tienes que correr ahora!
................cuadros de letras................ e.-La señora Gordon está muy enferma.
john look (A)________ and black beauty to f.- un chico estúpido!
earl's hall.Mr York, the (B)_______ of the 2) eres Jessie. escribe una carta a un amigo,
(C)____ and grooms looka ed at them. he said cuéntale a dónde vas y por qué y sobre el
that Lady Westland's (D)_______ horse have nuevo hogar de merryleg.
to (E)______ their heads up so they have 11 a la 12
(F)________ reins.lord Westhand tell York to 1) esto es lo que sucede en los capítulos 11 y
(G)_______ their head up (H)_____ Lady 12. completa el pasaje con las palabras en el
westland wants York to make the recuadro.
reins(I)________ Ginger was very(J)_______ . ................ cuadros de letras ................
she (K)____ her legs in the (L)___ John mira (A) ________ y belleza negra al
and(M)________ . salón del conde. Sr. York, el (B) _______ de (C)
the reins(N)______ black beauty every day. ____ y los novios los miraban. Dijo que el
2) talk with another student or qwrite your caballo de Lady Westland (D) _______ tiene
answer . que (E) ______ sus cabezas para que tengan
is lady westland kind to horse?how do you feal (F) ________ riendas. El señor Westhand le
about her? dice a York que (G) _______ su cabeza (H)
13 ala 14,,,,,,,,, _____ Lady Westland quiere que York haga las
1)join these beginnings and ends of sentences riendas (I) ________ Ginger fue muy (J)
with because. _______. ella (K) ____ sus piernas en (L) ___ y
a.- reuben smith wasn't a boss (M) ________.
b.-reuben stayed in the while horse hotel las riendas (N) ______ belleza negra todos los
c.-reuben didn't see black beauty's shoe fall días.
off 2) hable con otro estudiante o escriba su
d.-black beauty fell respuesta.
e.-lord westland was angry ¿Lady Westland es amable con los caballos?
f.-black beauty liked Mr.barker ¿Cómo te sientes por ella?
I.- he was drunk 13 ala 14 ,,,,,,,,,
II.-he had to sell black beauty 1) une estos comienzos y finales de oraciones
III.-the bad road at his foot con porque.
IV.-he sometimes got drunk a.- Rubén Smith no era un jefe
V.- he liked horsee and was kind to them. b.-reuben se quedó en el hotel horse horse
VI.-he was with some old friends. c.-Rubén no vio caerse el zapato de la belleza
2)talk with a partner or write your answer. negra
what kind of life will black beauty have in d.-la belleza negra cayó
London? e.-Lord Westland estaba enojado
15 a la 16,,,,, f.-black beauty le gustaba Mr.barker
1)answer these question I.- estaba borracho
a.-what was there a lot of in the streets of II.-tuvo que vender belleza negra
london? III.-el mal camino a sus pies
b.-who was harry?what did he do for black IV.-a veces se emborrachaba
beauty? V.- le gustaba horsee y era amable con ellos.
c.- what was black beauty's new name? VI.-estaba con unos viejos amigos.
d.-how many days did black beauty work?and 2) hable con un compañero o escriba su
how many hours each day? respuesta.
e.-write four kind things that jerry barker did. ¿Qué tipo de vida tendrá la belleza negra en
2)work with another student. Londres?
studentA:you are ginger. tell black beauty your 15 a la 16 ,,,,,
story. 1) responde a esta pregunta
studentB:you are black beauty. ask ginger a.- ¿Qué había mucho en las calles de
question Londres?
17 a la 18,,,, b.-quien era harry? que hizo por la belleza
finsh these sentences. negra?
a.-polly didn't like Jery to work in bad weather c.- ¿Cuál era el nuevo nombre de la belleza
because... negra?
b.- Mrs floler wrote to polly because ... d.-¿cuántos días trabajó la belleza negra y
c.-jerry sold black beauty to Mr troroughgood cuántas horas al día?
because... e.-escribe cuatro cosas amables que hizo Jerry
d.- the women al rose hall didn't want a Barker.
young horse because... 2) trabajar con otro alumno.
e.- joe knew horse was beauty because.. estudianteA: eres jengibre. Cuéntale a Black
activities ather reading the book ::::::::::::::::--- Beauty tu historia.
-- estudianteB: eres belleza negra. hacer una
1)work in small groups. look at the names of pregunta de jengibre
the chapters in the book. write a different 17 a la 18 ,,,,
name for each chapter and write one finsh estas oraciones.
sentences to say what happens in that a.-polly no le gustaba que Jery trabajara con
chapter. mal tiempo porque ...
2)talk other students: b.- La Sra. Floler le escribió a Polly porque ...
did you enjoy this story?why/why not?write c.-jerry vendió belleza negra al señor
down what you enjoy think. then read it to the troroughgood porque ...
class. do other students think the as you? d.- las mujeres al rose hall no querían un
3)you are a newspaper write. write about the caballo joven porque ...
treatment of horse in the nineteebth century. e.- Joe sabía que el caballo era bello porque ...
actividades después de leer el libro ::::::::::::::::
-----
1) trabajar en pequeños grupos. mira los
nombres de los capítulos del libro. escriba un
nombre diferente para cada capítulo y escriba
una oración para decir qué sucede en ese
capítulo.
2) habla con otros estudiantes:
¿Te gustó esta historia? ¿Por qué / por qué
no? Escribe lo que te gusta pensar. luego léelo
a la clase. ¿piensan otros estudiantes como
tú?
3) eres un periodista escribe. Escribe sobre el
tratamiento del caballo en el siglo XIX.
SUMMARY resumen
published in 1877, Black Beauty is one of publicado en 1877, Black Beauty es una de las
literature’s publicaciones literarias
best-loved classics and is the only book that clásicos más queridos y es el único libro que
Anna Anna
Sewell ever wrote. Four films of the book have Sewell alguna vez escribió. Cuatro películas del
been libro han sido
made, the most recent in 1994. realizado, el más reciente en 1994.
In the book, Black Beauty, a horse, tells the En el libro, Black Beauty, un caballo, cuenta la
story of his life historia de su vida.
in his own words. It is a story of how he was en sus propias palabras. Es una historia de
treated with cómo fue tratado con
kindness and love when he was young, but amabilidad y amor cuando era joven, pero
how his cómo su
treatment changed at the hands of different tratamiento cambiado a manos de diferentes
owners: some propietarios: algunos
were kind and cared for him properly, but fueron amables y lo cuidaron adecuadamente,
others were pero otros fueron
careless or unkind, and this led to illness and descuidado o cruel, y esto condujo a
injury. Black enfermedades y lesiones. Negro
Beauty spent his young life with his mother on Beauty pasó su joven vida con su madre en
Farmer Grey’s Farmer Grey's
farm. Farmer Grey was a good, kind man and granja. El granjero Gray era un hombre bueno
the horses had y amable y los caballos tenían
a good life. His mother told him that not all una buena vida. Su madre le dijo que no todas
people were good las personas eran buenas.
and she gave him some advice: Always be y ella le dio un consejo: siempre sé bueno para
good so people que la gente
will love you. Always work hard and do your amará. Siempre trabaja duro y haz tu mejor
best. Black esfuerzo. Negro
Beauty tried to follow this advice all his life. Beauty trató de seguir este consejo toda su
First, he goes to live with Mr Gordon and his vida.
family, who Primero, se va a vivir con el Sr. Gordon y su
treat their horses well. He becomes friends familia, quienes
with two other tratar bien a sus caballos. Se hace amigo de
horses, Merrylegs and Ginger. He is cared for otros dos
by a groom caballos, Merrylegs y Ginger. Es atendido por
called John, who never uses a whip. Black un novio.
Beauty saves Mrs llamado John, quien nunca usa un látigo. Black
Gordon’s life when he runs very fast to bring Beauty salva a la Sra.
the doctor to La vida de Gordon cuando corre muy rápido
her. He becomes ill himself because a new para llevar al médico a
groom doesn’t su. Él mismo se enferma porque un nuevo
look after him properly. novio no
The Gordons move abroad and Black Beauty Cuídalo bien.
and Ginger Los Gordon se mudan al extranjero y Black
are sold to Lord Westland at Earl’s Hall. They Beauty y Ginger
have a good se venden a Lord Westland en Earl’s Hall.
groom, but Lady Westland is unkind and Tienen un buen
makes the horses novio, pero Lady Westland es cruel y hace que
wear bearing reins so that they hold their los caballos
heads up high. One use riendas de apoyo para que mantengan la
day, a groom called Reuben Smith is left in cabeza en alto. Uno
charge of the día, un novio llamado Reuben Smith queda a
horses. He is drunk and ndes Black Beauty very cargo del
hard and caballos. Está borracho y ndes Black Beauty
uses a whip. Black Beauty loses a shoe and muy duro y
eventually falls. usa un látigo Black Beauty pierde un zapato y
Smith is killed in the accident and Black finalmente se cae.
Beauty’s legs are Smith muere en el accidente y las piernas de
badly cut. He survives but his legs are scarred Black Beauty están
and Lord mal cortado Él sobrevive pero sus piernas
Westland decides to sell him. están marcadas y Lord
Black Beauty’s next home is with a London cab Westland decide venderlo.
driver, La próxima casa de Black Beauty es con un
Jerry Barker. Jerry and his family treat Black taxista de Londres,
Beauty very Jerry Barker. Jerry y su familia tratan a Black
well, but the work is hard and the hours are Beauty muy
long. Jerry bueno, pero el trabajo es duro y las horas son
becomes ill and has to sell Black Beauty to a largas. alemán
farmer, who se enferma y tiene que vender Black Beauty a
promises to look after him and find him a good un granjero, que
home. The promete cuidarlo y encontrarle un buen
farmer takes him to some women at Rose Hall. hogar. los
There, Black El granjero lo lleva a algunas mujeres en Rose
Beauty is reunited with a young groom who Hall. Hay negro
used to look after Beauty se reencuentra con un joven novio que
him at Mr Gordon’s home. The women want solía cuidar
to keep Black él en la casa del señor Gordon. Las mujeres
Beauty, so once again he has a kind and happy quieren mantener negro
home. Belleza, así que una vez más tiene un hogar
ABOUT ANNA SEWELL amable y feliz.
Anna Sewell was born on March 30, 1820 in ACERCA DE ANNA SEWELL
Yarmouth, Anna Sewell nació el 30 de marzo de 1820 en
Norfolk, England. Her father was a bank Yarmouth,
manager and her Norfolk, Inglaterra. Su padre era gerente de un
mother was a well-known and popular writer banco y ella
of books for madre era una conocida y popular escritora de
young people. The family were Quakers and libros para
stro n g l y gente joven. La familia era cuáquera y
believed that they should show love for all and comenzó
compassion creía que deberían mostrar amor por todos y
for those in less fortunate circumstances. This compasión
also included para aquellos en circunstancias menos
the animals that shared their lives. In Victorian afortunadas. Esto también incluyó
England, los animales que compartieron sus vidas. En la
horses were used in industry, and were often Inglaterra victoriana,
treated badly. los caballos fueron utilizados en la industria, y
Anna and her mother were appalled if they a menudo fueron maltratados.
saw a horse being Anna y su madre estaban horrorizadas si veían
mistreated and often showed their un caballo ser
disapproval to the horse’s maltratados y a menudo mostraron su
owner. desaprobación al caballo
When she was fourteen, Anna suffered a fall in propietario.
which she Cuando tenía catorce años, Anna sufrió una
injured her knee. This never healed and left caída en la que ella
her unable to se lastimó la rodilla. Esto nunca sanó y la dejó
walk without the help of a crutch. Over the incapaz de
following years, caminar sin la ayuda de una muleta. En los
she became increasingly disabled. However, años siguientes,
she learnt to ella se volvió cada vez más discapacitada. Sin
drive a horse-drawn carriage and took great embargo, ella aprendió a
pleasure in condujo un carruaje tirado por caballos y
taking her father to and from the station on disfruté mucho
his way to work. llevando a su padre hacia y desde la estación
She was a very skilled driver and was known camino al trabajo.
for her ability to Era una conductora muy experta y era
control the horses by the sound of her voice conocida por su habilidad para
alone. She often controla los caballos solo con el sonido de su
drove with a very loose rein and never used a voz. Ella a veces
whip. manejó con rienda suelta y nunca usó un
Anna was very concerned about the humane látigo.
treatment of Anna estaba muy preocupada por el trato
animals and her Quaker beliefs meant that she humano de
was opposed los animales y sus creencias cuáqueras
to tormenting animals for pleasure and to significaban que ella se oponía
hunting for sport. atormentar a los animales por placer y cazar
After reading an essay on animals by Horace por deporte.
Bushnell (a Después de leer un ensayo sobre animales de
leading American theologian), Anna declared Horace Bushnell (un
that she wished destacado teólogo estadounidense), Anna
‘to induce kindness, sympathy, and an declaró que deseaba
understanding ‘Para inducir amabilidad, simpatía y
treatment of horses’. comprensión
Sewell’s introduction to writing began in her tratamiento de caballos ".
youth when La introducción de Sewell a la escritura
she helped to edit her mother’s books. During comenzó en su juventud cuando
the last seven ella ayudó a editar los libros de su madre.
or eight years of her life, Sewell was confined Durante los últimos siete
to her house u ocho años de su vida, Sewell fue confinada a
due to her failing health. She spent this time su casa
writing Black debido a su mala salud. Ella pasó este tiempo
Beauty, a fictional autobiography of a gentle escribiendo Black
horse, which Belleza, una autobiografía ficticia de un
drew on all her memories of the abusive caballo gentil, que
treatment she had recurrió a todos sus recuerdos del trato
seen. The book gave readers a unique insight abusivo que recibió
into equine life. visto El libro dio a los lectores una visión única
The character of Beauty was based on her de la vida equina.
brother’s horse, El personaje de Beauty se basó en el caballo
Bessie, and Merrylegs was based on Sewell’s de su hermano,
own muchloved grey pony. Although the book Bessie y Merrylegs se basaron en el muy
only earned Sewell querido pony gris de Sewell. Aunque el libro
twenty pounds at the time it was published, it solo le valió a Sewell
was veinte libras en el momento en que se publicó,
instrumental in abolishing the cruel practice of era
using the instrumental en la abolición de la cruel
bearing rein. It had a strong moral purpose práctica de usar el
and highlighted teniendo rienda. Tenía un fuerte propósito
the need for a more humane approach in the moral y destacaba
treatment of La necesidad de un enfoque más humano en el
animals. Unfort u n a t e l y, Sewell never saw tratamiento de
the eventual animales Desafortunadamente, Sewell nunca
success of her book. She died on April 25, vio el eventual
1878, only a year El éxito de su libro. Murió el 25 de abril de
after Black Beauty was published. Ironically, at 1878, solo un año.
Sewell’s después de que Black Beauty fue publicado.
funeral her mother noticed that all the horses Irónicamente, en casa de Sewell
in the funeral funeral su madre notó que todos los caballos
procession were wearing bearing reins and she en el funeral
insisted that la procesión llevaba riendas de cojinete e
they be removed. insistió en que
Today some critics think that Black Beauty is Serán eliminados.
too Hoy algunos críticos piensan que Black Beauty
sentimental, but it has sold over thirty million también lo es
copies since it sentimental, pero ha vendido más de treinta
was published and is a favourite with animal millones de copias desde que
lovers. fue publicado y es un favorito entre los
BACKGROUND AND THEMES amantes de los animales.
Society was unequal in nineteenth century BACKGROUNDANDTHEMES
England, and great poverty existed alongside La sociedad era desigual en la Inglaterra del
the wealth of the aristocracy siglo XIX, y existía una gran pobreza junto con
and the middle classes. The Industrial la riqueza de la aristocracia.
Revolution led to the y las clases medias. La revolución industrial
growth of towns and cities as the rural condujo a la
population moved into crecimiento de pueblos y ciudades a medida
urban slums to work in the factories and mills que la población rural se trasladó a
owned by barrios marginales urbanos para trabajar en
wealthy families. The horse played a vital role las fábricas y fábricas propiedad de
at this time. familias ricas. El caballo jugó un papel vital en
Horses worked in coalmines, pulled barges este momento.
along canals, Los caballos trabajaban en minas de carbón,
ploughed fields and also provided arrastraban barcazas por los canales,
transportation. campos arados y también proporcionó
However, the horses were often mistreated. transporte.
They were Sin embargo, los caballos a menudo fueron
beaten by their owners and made to pull over- maltratados. Ellos eran
loaded golpeados por sus dueños y obligados a
wagons. Many died of exhaustion where they detenerse
stood in their vagones Muchos murieron de agotamiento
h a rnesses. There were also some very cruel donde se pararon en su
fashions, h a rnesses. También hubo algunas modas
including the ‘docking’ (cutting short) of the muy crueles,
horse’s tail to incluyendo el "atraque" (acortamiento) de la
improve its appearance. This was extremely cola del caballo para
painful for the mejorar su apariencia Esto fue
horse and prevented them from swatting flies extremadamente doloroso para el
away, causing caballo y les impidió aplastar a las moscas,
them to be stung and bitten. There was also causando
the bearing rein, que sean picados y mordidos. También estaba
which was used to pull the horse’s head in la rienda del cojinete,
towards the chest que se usaba para empujar la cabeza del
in order to give a noticeable arch to the neck. caballo hacia el pecho
This was para dar un arco notable al cuello. Esto era
considered to be a very desirable look, much considerado como un aspecto muy deseable,
sought after in muy buscado en
carriage horses, but it meant that the animal carros de caballos, pero eso significaba que el
was unable to animal no podía
b reathe properly and would later develop re s b vuelva a enhebrar correctamente y luego
p i r a t o ry desarrollaría un informe.
problems. The method also meant that horses problemas. El método también significaba que
were unable los caballos no podían
to look from side to side and found it difficult mirar de un lado a otro y le resultó difícil tirar
to pull their de su
loads properly. Se carga correctamente.
In Black Beauty this mistreatment of horses is En Black Beauty, este maltrato a los caballos
vividly es vívidamente
portrayed and eventually led to the retratado y finalmente condujo a la abolición
abolishment of the de la
bearing rein. teniendo rienda.
Communicativeactivities Communicativeactivities
The following teacher-led activities cover the Las siguientes actividades dirigidas por
same sections maestros cubren las mismas secciones.
of text as the exercises at the back of the de texto como los ejercicios en la parte
Reader, and posterior del Reader, y
supplement those exercises. For Complementa esos ejercicios. Para ejercicios
supplementary exercises suplementarios.
covering shorter sections of the book, see the cubriendo secciones más cortas del libro, vea
photocopiable Student’s Activities pages of el
this Factsheet. páginas de Actividades para estudiantes
These are primarily for use with class readers fotocopiables de esta Hoja informativa.
but, with the Estos son principalmente para usar con
exception of discussion and pair/groupwork lectores de clase pero, con el
questions, can excepción de las preguntas de discusión y
also be used by students working alone in a trabajo en pareja / grupo, puede
self-access también ser utilizado por estudiantes que
centre. trabajan solos en un auto acceso
ACTIVITIES BEFORE READING THE BOOK centrar.
1 Ask students if any of them have seen the ACTIVIDADES ANTES DE LEER EL LIBRO
film ‘Black 1 Pregunte a los alumnos si alguno de ellos ha
Beauty’. If so, ask them to tell the other visto la película ‘Negro
students about Belleza'. Si es así, pídales que le cuenten a los
it. Did they like the film? Did they like the otros estudiantes sobre
story? eso. ¿Les gustó la película? ¿Les gustó la
2 Ask students to work in pairs to discuss this historia?
question: 2 Pida a los estudiantes que trabajen en
What jobs did horses do in the nineteenth parejas para discutir esta pregunta:
century? Then ¿Qué trabajos hicieron los caballos en el siglo
discuss ideas as a class. XIX? Entonces
3 Photocopy the pictures on pages 3, 5,13,19, discutir ideas en clase.
25 and 29 3 Fotocopie las imágenes en las páginas 3,
as many times as necessar y. Cut off the 5,13,19, 25 y 29
captions. Put tantas veces como sea necesario. Cortar los
students into groups. Hand out a set of subtítulos. Poner
photocopies to estudiantes en grupos. Entregue un conjunto
each group. Ask the groups to match the de fotocopias para
pictures with cada grupo. Pida a los grupos que hagan
the captions. coincidir las imágenes con
ACTIVITIES AFTER READING A SECTION los subtítulos
Chapters 1–6 ACTIVIDADES DESPUÉS DE LEER UNA SECCIÓN
Have a quiz! First look through the section and Capítulos 1–6
write 20 Tener un cuestionario! Primero mira la sección
questions. For example: y escribe 20
Who was Mr Gordon’s head groom? preguntas Por ejemplo:
Divide the class into two teams. Ask each team ¿Quién era el jefe de novios del señor Gordon?
a question Divide la clase en dos equipos. Haz una
in turn. Teams score two points if they get pregunta a cada equipo
their own en turno. Los equipos obtienen dos puntos si
question right. They score one point if the obtienen sus propios
other team pregunta correcta Anotan un punto si el otro
cannot answer a question and they can. equipo
Chapters 7–12 no pueden responder una pregunta y ellos
1) Put students into groups of four. Divide pueden.
each group into Capítulos 7–12
two pairs, A and B. Pair A writes four 1 Coloque a los estudiantes en grupos de
sentences telling cuatro. Divide cada grupo en
the story for each chapter from 7–9. However, dos pares, A y B. El par A escribe cuatro
they put oraciones contando
their sentences for each chapter in the wrong La historia de cada capítulo del 7 al 9. Sin
order. Pair embargo, ponen
B does the same for chapters 10–12. Each pair sus oraciones para cada capítulo en el orden
then incorrecto. Par
hands their sentences to the other pair who B hace lo mismo para los capítulos 10-12. Cada
have to put par entonces
them in the right order entrega sus oraciones a la otra pareja que
2) Ask students to work in pairs to discuss this tiene que poner
question: ellos en el orden correcto
Why do Lady Westland’s carriage horses have 2 Pida a los estudiantes que trabajen en
to have parejas para discutir esta pregunta:
bearing reins? How are the reins bad for the ¿Por qué los caballos de carruaje de Lady
horses? Westland tienen que tener
Chapters 13–18 teniendo riendas? ¿Cómo son las riendas
Put students into small groups. They make a malas para los caballos?
list of the ten Capítulos 13-18
most important events in these chapters. Pon a los estudiantes en pequeños grupos.
Then, as a class Hacen una lista de los diez
activity, elicit these events from students and eventos más importantes en estos capítulos.
write them on Entonces, como clase
the board. actividad, obtenga estos eventos de los
ACTIVITIES AFTER READING THE BOOK estudiantes y escríbalos en
1 Put students into small groups and ask them el tablero.
to discuss each of Black Beauty’s owners. Then ACTIVIDADES DESPUÉS DE LEER EL LIBRO
they choose which owner they like the best, 1 Coloque a los estudiantes en grupos
and give reasons. Have a class vote on the best pequeños y pídales que discutan
owner. cada uno de los propietarios de Black Beauty.
2 In small groups, students talk about the life Luego eligen cuál
of horses at the time of the story compared dueño les gusta más, y dan razones. Tener una
with now. What sort of work do horses do clase
now? Are horses ever treated badly now? Vota al mejor propietario.
2 En grupos pequeños, los estudiantes hablan
sobre la vida de los caballos en
El momento de la historia en comparación con
ahora. Qué clase de
Qué trabajo hacen los caballos ahora? ¿Los
caballos alguna vez son maltratados?
¿ahora?
CHAPTER 4 I BELING WELL
the head groom's name was John Manly . he
lived with his wifw and one little child in a very
small house near the stables.
the next morning he took me outside the
stable and groomed me. he worked hard, and
he made my coat clean and beautiful. then Mr
Gordon came and looked at me.
he looks very good he said i wanted to try him
this morning , but i have some ather work .
you ride him, John , and then tell me about
him.
John put a saddle on my back , but it was too
small. he changed it. he got another saddle,
not too bi and not too small, and we went out.
he was a very good rider and i umderstood his
words. on the road we walked, then we went
faster . i wanted him to like riding me.then he
took me away frorm the road to some apen
fields with one or two trees and a lot of grass.
t liked it i think John liked it too.
when we were at Birtwick Park again. Mr
Gordon asked john how does he go?
he's very good-very good , said John he loves
going fast. he undertands yuo. nobody was or
anything.
good, Mr Gordon said .I'll ride HIM tomorrow.
the nest day John groomed me and put the
saddle on me . then he took me fron the
stables to the house.
i remenber my mother's words and i tried to
make Mr Gordon happy with me . he was a
very good rider, and he was kind to me.
his wife was at the door of the house when he
finished riding. well my dear she . how do you
like him?
he's black and very beautiful, said hid wife.
black beauty- yes- yes, said Mr Gordon . i think
that's a very good name.
john came and took me to thr stables.
we've gat aname far him Jonhn, said Mr
Gordon . my life thought of it. he's going to be
black beauty.
John was very happy . come with me, my black
beauty, he said. you are a beauty- and it's a
good enghish name.
CHAPTER 5 MY NEW FRENDS
Jhohn liked me. he was a very good groom , 1593/5000
and my black coat always shone beautifully. he CAPÍTULO 5 MIS NUEVOS AMIGOS
looked at feet every day . he knew when one Jhohn me quería. Era un muy buen novio, y mi
of them hurt. then he put something on to it abrigo negro siempre brillaba
he often talked to me . i didn't know every maravillosamente. él miraba los pies todos los
word, but i soon undertood him. i liked John días. él sabía cuando uno de ellos dolía. luego
Manly more than anybody. se ponía algo, a menudo me hablaba. No sabía
i liked the stable boy , James Howard , too cada palabra, pero pronto lo entendí. Me
John taught him to be kind to horse, and he gustaba John Manly más que a nadie.
helped John groom me. Me gustaba el muchacho estable, James
after two or three days. i pulled a carriage with Howard, también John le enseñó a ser amable
Ginger. i was afraid of her.she put her ears con los caballos, y ayudó a John a prepararme.
black when tjey took me across to her. but she después de dos o tres días Tiré de un carruaje
didn't move when they harnessed me next to con Ginger. Le tenía miedo. Se puso las orejas
her. negras cuando me llevaron a ella. pero ella no
John drove us,and we worked very well. se movió cuando me encerraron junto a ella.
Ginger worked very well.Ginger worked well. John nos condujo y trabajamos muy bien.
she púlled as hard as me , and she also liked Ginger funcionó muy bien. Ginger funcionó
going more quickly. bien.
Mny horse only go fast when the driver hits ella se esforzó tanto como yo, y también le
them with his whip. Ginger and i went fast gustaba ir más rápido.
when the driver wabted us to go fast. we went Mi caballo solo va rápido cuando el conductor
as fast as we could John didn't like the whip, los golpea con su látigo. Ginger y yo fuimos
and he never whipped us. we worked hard for rápido cuando el conductor nos indicó que
him. fuéramos rápido. fuimos tan rápido como
after Ginger and i went out two or three times pudimos. A John no le gustó el látigo y nunca
with the carriage , we were good frinds. nos azotó. Trabajamos duro para él.
we liked little Merrylegs very much. he was después de que Ginger y yo salimos dos o tres
never afrid and always happy.Mr Gordon's veces con el carruaje, fuimos buenos amigos.
little girls loved riding him, and they were nos gustaron mucho los pequeños Merrylegs.
never afraid. Mrs Gordon loved all three of us , nunca fue asustado y siempre feliz. A las niñas
and we loved her. pequeñas del señor Gordon les encantaba
Mr Gordon liked hid people to have one day montarlo, y nunca tuvieron miedo. La señora
without work every week. his horse also had a Gordon nos quería a los tres, y nosotros la
day without work. on sunday they took us to a queríamos.
field of good grass, and we stayed there all A Gordon le gustaba que hid personas tuviera
day, without reins or harness. we ran and un día sin trabajo todas las semanas. su
jumped. we played, and we were happy. then caballo también tuvo un día sin trabajo. el
we stood under some trees and told stories. domingo nos llevaron a un campo de buena
hierba, y nos quedamos allí todo el día, sin
riendas ni riendas. Corrimos y saltamos.
jugamos, y fuimos felices. Luego nos paramos
debajo de unos árboles y contamos historias.
Chapter 6 James Howard Capítulo 6 James Howard
Mr Gordon come to the staples one day and El señor Gordon llegó a los alimentos básicos
spoke to John Manly. how is James working, un día y habló con John Manly. ¿Cómo está
John? he asked James, John? preguntó
very well, John answered. he learns quickly . muy bien, respondió John. él aprende
he is kind to the horse , and the horse like him. rápidamente. Es amable con el caballo, y el
he's learning to drive and he'll soom be a good caballo como él. está aprendiendo a conducir
driver. y será un buen conductor.
then Jmes came in James ,Mr Gordon said, i entonces Jmes entró en James, dijo Gordon,
have a letter from my friend, Sir Clifford tengo una carta de mi amigo, Sir Clifford
Williams of Clifford Hall. he wants to find a Williams de Clifford Hall. quiere encontrar un
good young groom he pays well, and the buen novio joven que paga bien, y el joven
young man will soon be head groom. he will pronto será el novio principal. él tendrá una
have a room , stable clothes and driving habitación, ropa estable y ropa de conducir, y
clothes, and boys will help him .i don't want to los niños lo ayudarán. No quiero perderte, y
lose you,and John will be sad. John estará triste.
i will yes, i will John said, but i won't try to stop Sí, lo haré, dijo John, pero no intentaré
him. detenerlo.
yes we,ll all be sad, Mr Gordon said but we Sí, todos estaremos tristes, dijo el Sr. Gordon,
want you to do well James , and then give me pero queremos que lo hagas bien James, y
your answer. then i can tell Sir knew that. luego dame tu respuesta. entonces puedo
for six weeks before james went, we worked decir que Sir lo sabía.
hard. he wanted to be a very good drive, and durante seis semanas antes de que James se
Mr Gordon and John Manly wanted to help fuera, trabajamos duro. quería ser un muy
him. buen conductor, y el señor Gordon y John
so the carriage wente out every day. Ginger Manly querían ayudarlo.
and i pulled it, and Jmes drove . Jmes leart así que el carro salía todos los días. Ginger y yo
very quickly. for the first three weeks John sat lo jalamos, y Jmes condujo. Jmes leart muy
next to him, but after that James drove rápido. Durante las primeras tres semanas,
without him. one day in autumn, after two or John se sentó a su lado, pero James condujo
three days of heavy rain, Mr Gordon wanted sin él. Un día de otoño, después de dos o tres
John to take him to the city . thrre was a días de fuertes lluvias, Gordon quería que John
strong wind that day. lo llevara a la ciudad. había tres fuertes
we came to the river . the water was very high vientos ese día.
under the gridge, and there was water acrooss llegamos al rio. El agua estaba muy alta debajo
the fields. del risco, y había agua en los campos.
we arrived without a problem . but it was late Llegamos sin problema. pero fue tarde en la
in the afternon before we atarted for home tarde antes de que volviéramos a irnos a casa.
again. el viento estaba más fuerte ahora, y de
the wind was atronger now, and it made a repente hizo un moise en los árboles, ¡uno de
moise in the trees suddenly, one of the trees los árboles cayó al otro lado de la carretera
fell across the road with a CRASH! con un CRASH!
i was afraid , but i didn't run away, John Tenía miedo, pero no escapé, John saltó del
jumped out of the carriage and came to me. carruaje y vino a mí.
we can't go past the tree, John said to Mr No podemos pasar el árbol, dijo John al señor
Gordon , we'll have to go on the other road to Gordon, tendremos que ir por el otro camino
the bridge. it's longer road and we'll be late. hacia el puente. Es un camino más largo y
but the horse isn't tired. llegaremos tarde. Pero el caballo no está
it was nearly dark when we arrived at the cansado.
bridge. we could see water on it. this estaba casi oscuro cuando llegamos al puente.
sometimes happened when the river was high. pudimos ver agua en ella. Esto a veces sucedía
i started to walk across the bridge- but i cuando el río estaba alto.
stopped. something was wromg. i could feel it. Empecé a cruzar el puente, pero me detuve.
move beauty saidMr Gordon Algo andaba mal. Lo pude sentir.
i didn't move, and he put the whip across my mover belleza dijo el Sr. Gordon
back. No me moví, y él puso el látigo sobre mi
go now he said espalda.
but i didn't go there's problem, said John , he vete ahora dijo
jumped down from the carriage and tried to pero no fui hay problema, dijo John, saltó del
move mmmmmmmme, what¿s the problem, carro e intentó moverse mmmmmmmme,
beauty? he asked. ¿cuál es el problema, belleza? preguntó.
there was a hose across the bridge, and a man había una manguera al otro lado del puente, y
ran out of the door, stop! stop! he shouted, un hombre salió corriendo por la puerta,
the bridge is breaking in the middle. don't ¡para! ¡detener! Gritó, el puente se está
come across it , or you'll fall in the river! rompiendo en el medio. ¡no te lo cruces o te
John looked hime on a differente road. it was caerás al río!
late when we got home Mrs Gordon ran out of John miró a Hime en un camino diferente. Era
the house. tarde cuando llegamos a casa, la señora
you're late! she said dis you have an accident? Gordon salió corriendo de la casa.
we nearlydid said her husband but beauty is ¡llegas tarde! ella dijo dis tienes un accidente?
clevere than us! casi dijimos a su esposo, ¡pero la belleza es
i have to go to the city again, mr Gordon often inteligente que nosotros!
said and we always went when teger were a Tengo que ir a la ciudad otra vez, el Sr. Gordon
lot of carriages and riders on the road. people solía decir y siempre íbamos cuando había
were on were on their way to the train , or muchos carruajes y jinetes en la carretera. la
they werw on their way home across the gente estaba en camino al tren, o se dirigían a
bridge after work. casa cruzando el puente después del trabajo.
then one day Mr Gordon said to John Manly. entonces un día el Sr. Gordon le dijo a John
Mrs Gordan and i have to go to Oxford Manly. La señora Gordan y yo tenemos que ir
tomorrow. we'll have Ginger and balack a Oxford mañana. Tendremos belleza de
beauty with the big carriage and Jmes will jengibre y negro con el gran carruaje y Jmes
drive us. nos llevará.
it was a journey of about seventy-five Fue un viaje de unos setenta y cinco
kilometres to Oxford . kilómetros hasta Oxford.
We went about fifty kilometres in one day and Recorrimos unos cincuenta kilómetros en un
then we stopped for the night at the carruage día y luego nos detuvimos para pasar la noche
up and down, and he always stopped on the en el carruaje arriba y abajo, y él siempre se
way up . he d roads these things help a horse . detenía en el camino. él conduce caminos que
and when he get never drove us fast when we estas cosas ayudan a un caballo. y cuando él
went down . we had to go quieckly when the nunca nos condujo rápido cuando bajamos.
road was good, but not on bad roads. these Tuvimos que ir en silencio cuando el camino
things help a horse . and when he kinds, too, era bueno, pero no en caminos malos. Estas
he is happy. cosas ayudan a un caballo. y cuando clasifica,
they groomed us in the hotel stable, and gave también es feliz.
us some good food . James said , good night , Nos prepararon en el establo del hotel y nos
my beauties , sleep well. Ginger sleep well dieron buena comida. James dijo, buenas
black beauty then he went to his bed. noches, mis bellezas, que duerman bien.
Jengibre duerme bien, belleza negra y luego se
fue a su cama.
chapter 7 the fire capítulo 7 el fuego
an hour later, a man came to the hotel on a Una hora después, un hombre llegó al hotel a
horse. one of the hotel grooms brought the caballo. uno de los novios del hotel llevó el
horse to the stable. caballo al establo.
at Birtwick park nobody smoked in the stables, En el parque Birtwick nadie fumaba en los
but this man did. there was no food in the establos, pero este hombre sí. no había
stable for thr new horse, sothe groom went to comida en el establo para el nuevo caballo,
get some . the food for the horse was on the por lo que el novio fue a buscarla. la comida
floor abote stable.the groom went up there para el caballo estaba en el piso más estable.
and he went away. el novio subió y él se fue.
i slept, but i soon woke up again. i was very dormí, pero pronto me desperté de nuevo.
unhappy. but why? i didn't know. Estaba muy infeliz. ¿pero por qué? No lo sabia.
i heard ginger. she was unhappy , too. Escuché jengibre. ella también era infeliz.
then i saw the smoke. Entonces vi el humo.
very soom there was smoke everywhere , Muy pronto había humo por todas partes,
there were noises frm above my head-the había ruidos de mi cabeza, el sonido de un
sounds of a fire. the ather horse in the stble incendio. el otro caballo en el establo se
woke up. they moved their feet and tried to despertó. movieron los pies e intentaron
get away from the smoke. alejarse del humo.
i was very afrid. Estaba muy asustado.
then the hotel groom came in to the stable Luego, el novio del hotel entró en el establo e
and tried to take the horse aut. but he was intentó tomar el caballo. pero también tenía
afraid, too. and he tried to work quickly. that miedo. e intentó trabajar rápido. eso nos hizo
made us more afraid, and the other horse tener más miedo, y el otro caballo no quería ir
didn't want to go with him. when he came to con él. Cuando vino a mí, trató de sacarme
me, he tried to pull me out fast. he pulled and rápido. él tiró y tiró. No podía conocerlo y
pulled . i couldn't know him , and he was very tenía mucho miedo.
afraid. había más y más humo. y luego vimos el fuego
thwere was more and more smoke . and then rojo desde el piso sobre nuestras cabezas.
we saw the red higth of fire from the floor alguien gritó, fuego! afuera, y más hombres
above our heads. entraron al establo.
somebody shouted ,fire! outside, and more El sonido del fuego era cada vez más fuerte. y
men came into the stable. luego James estaba a mi cabeza. me habló en
the sound of the fire was louder and louder. voz baja: ven, mi belleza. Tenemos que irnos
and then James was at my head. he spoke to ahora. Despierta y ven conmigo. pronto
me quietly: come , my beauty. we have to go saldremos de este humo.
now. wake up and come with me . we'll soon puso un abrigo alrededor de mi hesd y sobre
get out this smoke. mis ojos. Entonces no podía ver el fuego y no
he put a coat round my hesd and over my tenía miedo. habló tomo amablemente y
eyes.then i couldn't see the fire andi wasn't salimos del establo.
afraid. he spoke tome kindly and we walked Aquí alguien, llamó James. toma este caballo y
out of the stable. me pondré negro por otro caballo.
here somebody, James called . take this horse, un hombre grande me llevó, y Jmes corrió
and i'll go black for other horse . hacia el establo nuevamente. Estaba muy
a big man took me, and Jmes ran into the infeliz cuando lo vi hacer esto. Hice mucho
stable again. i was very unhappy when i saw ruido.
him do this. i made a lot of noise. (Al día siguiente, dijo Ginger, cuando te
(next day,Ginger said,when i heard you, i escuché, no estaba asustado. Así que salí con
wasn't afrid. so i came, out with James) James)
a lot of things happened all roun me, but i sucedieron muchas cosas y me rodearon, pero
watched the stable door.there was fire and observé la puerta del establo. Había fuego y
smoke inside, and thing fell to the ground. humo adentro, y la cosa cayó al suelo.
mr Gordon ran the stable , James !James ¡El señor Gordon dirigió el establo, James!
Howard! he called. are you there? there was ¡James Howard! él llamó. ¿estás ahí? no hubo
no answer, but i heard more noises in the respuesta, pero escuché más ruidos en el
stable.Other thing fell from the top floor. i was establo. Otra cosa cayó del último piso. Tenía
very afraid for James and Ginger. mucho miedo por James y Ginger.
i was hppy when Jmes an Ginger came out Estaba contento cuando Jmes y Ginger
throught the smoke to us. salieron a través del humo hacia nosotros.